Visitare il sito http://solutions.brother.com per ottenere supporto sui prodotti e per le
domande frequenti (FAQ).
Page 2
Istruzioni di sicurezza importanti
Leggere le presenti istruzioni di sicurezza prima di provare ad utilizzare la macchina.
Questa macchina è prevista per uso domestico.
PERICOLO - Per ridurre il rischio di scosse elettriche:
1Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica immediatamente dopo l'uso, per la pulizia,
quando si eseguono le regolazioni di manutenzione indicate nel presente manuale o se si lascia
la macchina incustodita.
AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di ustioni, incendio, scosse elettriche o lesioni
personali.
2Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica quando si rimuovono i coperchi, durante la
lubrificazione o quando si eseguono le regolazioni indicate nel presente manuale di istruzioni:
• Per scollegare la macchina, portare la macchina nella posizione contrassegnata dal simbolo “O”
per spegnerla, quindi afferrare la spina ed estrarla dalla presa elettrica. Non tirare il cavo.
• Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica. Non utilizzare prolunghe.
• Scollegare sempre la macchina in caso di interruzioni di corrente.
3 Non azionare mai la macchina se il cavo o la spina sono danneggiati, se non funziona
correttamente, se è caduta o è danneggiata oppure se è stata versata acqua sull'unità. Portare la macchina al
rivenditore o centro assistenza autorizzato più vicino per i controlli, le riparazioni, le regolazioni elettriche o
meccaniche.
Nel caso in cui, durante la conservazione o l'utilizzo della macchina, si noti qualcosa di strano
come odori, calore, scolorimento o deformazione, smettere di utilizzare la macchina e scollegare
immediatamente il cavo di alimentazione.
Nel trasportare la macchina, impugnarne il manico. Sollevare la macchina da cucire afferrandola
altrove potrebbe danneggiare la macchina o causarne la caduta, con possibilità di lesioni
personali.
Per evitare lesioni alla schiena o ai ginocchi, assicurarsi di non fare movimenti improvvisi o
avventati durante il sollevamento della macchina da cucire.
Page 3
4 Tenere sempre libera l'area di lavoro:
• Non azionare la macchina con aperture dell'aria bloccate. Tenere lontani fili, polvere e panni
dalle aperture di ventilazione della macchina da cucire e del comando a pedale.
• Non depositare oggetti sul pedale reostato.
• Non utilizzare prolunghe. Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica.
• Non far cadere o inserire alcun oggetto in alcuna apertura.
• Non azionare la macchina in luoghi in cui si utilizzano prodotti spray o si somministra ossigeno.
• Non utilizzare la macchina vicino a fonti di calore, quali stufe o ferri da stiro; in caso contrario, la
macchina, il cavo di alimentazione o l'indumento che si sta cucendo potrebbero infiammarsi
provocando incendi o scosse elettriche.
• Non posizionare la macchina da cucire su una superficie instabile, come ad esempio una tavola
traballante o inclinata, in modo da evitare la caduta della macchina stessa, con la possibilità di
lesioni personali.
5 Prestare particolare attenzione durante la cucitura:
•Prestare sempre molta attenzione all'ago. Non utilizzare aghi piegati o danneggiati.
• Tenere le dita lontane da tutte le parti in movimento. Prestare particolare attenzione intorno
all'ago della macchina.
• Portare la macchina da cucire della posizione indicata dal simbolo “O” per spegnerla quando si
eseguono regolazioni nell'area dell'ago.
• Non utilizzare una placa ago danneggiata o errata, perché potrebbe causare la rottura dell'ago.
• Non premere o tirare il tessuto durante la cucitura e seguire attentamente le istruzioni per la
cucitura a mano libera, in modo da non piegare l'ago e provocarne la rottura.
6 Questa macchina non è un giocattolo:
• Prestare particolare attenzione all'utilizzo della macchina da parte di bambini o nelle loro
vicinanze.
• Tenere il sacchetto di plastica che contiene la macchina da cucire lontano dalla portata dei
bambini oppure smaltirlo in modo appropriato. Non lasciare che i bambini giochino con il
sacchetto. Pericolo di soffocamento.
• Non utilizzare in ambienti esterni.
7 Per una maggiore durata:
• Riporre la macchina da cucire in un luogo asciutto e al riparo dalla luce solare diretta. Non
utilizzarla o collocarla accanto a termosifoni, ferri da stiro, lampade alogene o altri oggetti caldi.
• Per la pulizia della custodia, utilizzare solo saponi o detergenti neutri. Benzene, solventi e polveri
abrasive possono danneggiare sia la macchina che la custodia e vanno quindi evitati.
• Consultare sempre il presente manuale d'istruzione per sostituire o riparare i vari gruppi, il
piedino premistoffa, l'ago o altre parti, in modo da garantire un'installazione corretta.
1
Page 4
8 Per riparazioni o regolazioni:
• Se l'unità luminosa (LED) è danneggiata, occorre farla sostituire da un rivenditore autorizzato.
• In caso di guasto o qualora sia necessario procedere a regolazioni, in primo luogo controllare e
regolare la macchina autonomamente seguendo la tabella di risoluzione dei problemi sul retro del
manuale d'istruzione. Se non si riesce a risolvere il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore
autorizzato.
Utilizzare questa macchina solo per l'uso previsto, conformemente a quanto descritto nel presente
manuale.
Utilizzare gli accessori consigliati dal produttore come indicato nel presente manuale.
Conservare queste istruzioni.
Il contenuto del manuale e le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
Per ulteriori informazioni sui prodotti, è possibile visitare il nostro sito web all'indirizzo
www.brother.com
SOLO PER GLI UTENTI NEL REGNO UNITO; EIRE; MALTA E CIPRO
IMPORTANTE
• In caso di sostituzione del fusibile della spina, utilizzare un fusibile approvato dall'ASA per il BS
1362, cioè contrassegnato dal simbolo.
• Riposizionare sempre il coperchio del fusibile. Non utilizzare spine senza coperchio del fusibile.
• Se la presa elettrica disponibile non è adatta alla spina fornita con questa apparecchiatura,
contattare il proprio rivenditore autorizzato per ottenere il cavo corretto.
PER GLI UTENTI IN AUSTRALIA E NUOVA ZELANDA
Questa macchina da cucire non deve essere utilizzata da bambini, né da disabili senza assistenza.
2
Page 5
SOMMARIO
1. INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE .........................................5
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI ................................... 5
Parti principali ...................................................................................................................................................5
Sezione ago e piedino premistoffa ................................................................................................................... 6
Pulsanti di funzionamento ................................................................................................................................ 6
Prolunga base piana ........................................................................................................................................ 7
Avvolgimento della spolina ............................................................................................................................. 11
Estrazione del filo inferiore ............................................................................................................................. 20
Tipi di aghi e rispettivo uso ............................................................................................................................. 21
Controllo dell’ago ...........................................................................................................................................22
Cucitura con ago gemello .............................................................................................................................. 24
SOSTITUZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA ................................................................. 25
Sostituzione del piedino premistoffa .............................................................................................................. 25
Rimozione del supporto del piedino premistoffa ............................................................................................ 26
2. ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA ........................................................27
Procedura generale per la cucitura ................................................................................................................ 27
Selezione del punto ........................................................................................................................................28
Avvio della cucitura ........................................................................................................................................29
Tensione filo ...................................................................................................................................................30
SUGGERIMENTI UTILI PER LA CUCITURA ......................................................................32
Cucitura di prova ............................................................................................................................................ 32
Cambiamento della direzione di cucitura ....................................................................................................... 32
Cucitura di curve ............................................................................................................................................ 32
Cucitura di tessuti pesanti ..............................................................................................................................32
Cucitura di velcro ........................................................................................................................................... 33
Cucitura di tessuti leggeri ............................................................................................................................... 34
Cucitura di tessuti elastici ............................................................................................................................... 34
Utilizzo dello stile a braccio mobile ................................................................................................................34
3. PUNTI UTILI .................................................................................................35
PUNTI SOPRAGGITTO ..................................................................................................... 35
PUNTI DI BASE ................................................................................................................. 36
Punti di base ..................................................................................................................................................36
PUNTO ORLO INVISIBILE ................................................................................................37
CUCITURA DI ASOLE ....................................................................................................... 39
Cucitura di bottoni .......................................................................................................................................... 42
CUCITURA DI CERNIERE .................................................................................................. 44
CUCITURA SU TESSUTI ELASTICI E DI NASTRO ELASTICO ............................................45
Trapuntare a moto libero ................................................................................................................................ 49
PUNTI DI RINFORZO .......................................................................................................50
Punto elastico triplo ........................................................................................................................................ 50
PUNTI DECORATIVI .........................................................................................................52
Punto a giorno ................................................................................................................................................ 53
Punto smerlo .................................................................................................................................................. 53
Punto smock .................................................................................................................................................. 54
Punti orlo a conchiglia .................................................................................................................................... 54
Unione ............................................................................................................................................................ 55
IMPOSTAZIONI DEL PUNTO ........................................................................................... 56
Punti utili ......................................................................................................................................................... 56
Pulizia della superficie della macchina ........................................................................................................... 61
Pulizia della custodia della spolina ................................................................................................................. 61
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .........................................................................................63
MESSAGGI DI ERRORE ..................................................................................................... 67
Segnale acustico (per modelli dotati di segnale acustico) .............................................................................67
NOMI DELLE PARTI DELLA MACCHINA E RISPETTIVE FUNZIONI
Parti principali
1
a Avvolgitore spolina (pagina 11)
Avvolge il filo sulla spolina da utilizzare come filo
inferiore.
b Portarocchetto (pagine 11 e 17)
Tiene il rocchetto di filo.
c Foro per portarocchetto supplementare (pagina 24)
Quest’ultimo tiene un secondo rocchetto di filo per la
cucitura con due aghi. Da non lubrificare.
d Manopola di regolazione di tensione superiore
(pagina 30)
Controlla la tensione del filo superiore.
e Guidafilo (pagine 11 e 17)
Si utilizza quando si avvolge il filo sulla spolina e poi si
esegue l’infilatura.
f Levetta del tendifilo (pagina 18)
g Tagliafilo (pagina 30)
Far passare i fili attraverso il tagliafilo per tagliarli.
h Prolunga base piana con scatola accessori (pagine 7 e
34)
i Pulsanti di funzionamento (pagina 6)
I pulsanti di funzionamento variano a seconda del
modello di macchina da cucire.
j Pannello operativo (pagina 7)
Si utilizza per selezionare il punto e specificare le varie
impostazioni.
k Volantino
Si utilizza per sollevare e abbassare l’ago manualmente.
l Interruttore generale e della luce area di lavoro
(pagina 9)
È possibile spegnere e accendere l’interruttore generale
e della luce area di lavoro.
m Connettore jack/presa (pagina 9)
Inserire la spina del cavo di alimentazione nel
connettore jack/presa.
n Spina/presa per pedale reostato (pagina 10)
Inserire la spina del pedale reostato.
o Leva di posizione griffa di trasporto (pagine 42 e 49)
Utilizzare la leva di posizione griffa di trasporto per
abbassare le griffe di trasporto.
p Leva del piedino premistoffa (pagina 17)
Si utilizza per sollevare e abbassare il piedino
premistoffa.
q Pedale reostato (pagina 10)
È possibile utilizzare questo comando per regolare la
velocità di cucitura, nonché per avviare o arrestare la
cucitura.
r Manico
Nel trasportare la macchina da cucire, impugnarne il
manico.
5
Page 8
INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE ———————————————————————————————————
—
Sezione ago e piedino premistoffa
d Vite del supporto del piedino premistoffa
Utilizzare la vite del supporto del piedino premistoffa
per mantenere il supporto del piedino premistoffa in
posizione.
e Piedino premistoffa
Il piedino premistoffa esercita l’adeguata pressione sulla
stoffa durante la cucitura. Montare il piedino premistoffa
adatto al tipo di cucitura selezionato.
f Griffe di trasporto
Le griffe di trasporto alimentano la stoffa nella direzione
di cucitura.
g Spolina per avvolgimento rapido (per modelli dotati di
spolina per avvolgimento rapido)
È possibile iniziare a cucire senza estrarre il filo della spolina.
h Sportello della spolina
Aprire lo sportello della spolina per posizionare la spolina.
a Leva per asole
Abbassare la leva per asole quando si cuciono asole e
travette.
b Infila ago (per modelli dotati di infila ago) (pagina 18)
c Supporto del piedino premistoffa
Il piedino premistoffa è installato sul supporto del
piedino premistoffa.
i Placca ago
La placca ago presenta delle guide che servono ad
effettuare cuciture diritte.
j Guidafilo della barra dell’ago
Far passare il filo superiore attraverso il guidafilo della
barra dell’ago.
k Vite morsetto ago
Utilizzare la vite morsetto ago per mantenere l’ago in posizione.
Pulsanti di funzionamento
I pulsanti di funzionamento consentono di effettuare con facilità diverse operazioni di base della macchina da cucire.
I pulsanti di funzionamento variano a seconda del modello di macchina da cucire.
a Leva del piedino premistoffa
Sollevare e abbassare la leva del piedino premistoffa per
far alzare e abbassare il piedino premistoffa.
b Pulsante “Punti di fermatura/rinforzo”
Premere il pulsante “Punti di fermatura/rinforzo” per
cucire punti di fermatura. I punti di fermatura vengono
cuciti tenendo il pulsante premuto per cucire in
direzione opposta. Per i dettagli, consultare la parte
“Cucitura di punti di rinforzo” (pagina 30).
■ Pulsanti disponibili su alcuni modelli
c Pulsante “Avvio/stop” (per i modelli dotati del
pulsante “Avvio/stop”)
Premere il pulsante “Avvio/stop” per iniziare a cucire o
per arrestare la cucitura. Quando viene premuto il
pulsante, la macchina inizia a cucire in un primo tempo
a velocità lenta. Quando si arresta la cucitura, l’ago
viene abbassato nel tessuto. Per i dettagli, consultare la
parte “Avvio della cucitura” (pagina 29).
d Pulsante “Posizione ago” (per i modelli dotati del
pulsante “Posizione ago”)
Premere il pulsante “Posizione ago” per alzare o abbassare
l’ago. Premendo il pulsante due volte viene cucito un punto.
e Regolatore della velocità di cucitura (per i modelli
dotati di regolatore della velocità di cucitura)
Far scorrere il regolatore della velocità di cucitura per
regolare la velocità di cucitura.
6
Page 9
Pannello operativo
Nota
Prolunga base piana
Il pannello operativo, situato sulla parte anteriore
della macchina da cucire, consente di selezionare
un punto e di specificare come il punto deve essere
cucito.
a LCD (Display a cristalli liquidi)
Il numero del punto selezionato (
premistoffa da utilizzare (
3), e la larghezza del punto (mm) (4) vengono
(mm) (
visualizzati qui.
b Tasti di selezione del punto
Premere i tasti di selezione del punto e selezionare il
numero corrispondente al punto che si intende
utilizzare. Per i dettagli, consultare la parte “Selezione
del punto” (pagina 28).
c Tasto di regolazione lunghezza punto
Premere questo tasto per regolare la lunghezza del punto.
(Premere il lato “–” per ridurre la lunghezza del punto;
premere il lato “+” per aumentare la lunghezza del punto.)
d Tasto di regolazione larghezza punto
Premere questo tasto per regolare la larghezza del
punto. (Premere il lato “–” per ridurre la larghezza del
punto; premere il lato “+” per aumentare la larghezza
del punto.)
1), il piedino
2), la lunghezza del punto
Gli accessori sono riposti in un vano all’interno della
prolunga base piana.
Far scorrere la prolunga base piana verso
a
sinistra per aprirla.
a Prolunga base piana
b Vano di conservazione
● Collocare gli accessori all’interno della
borsa e riporla nel vano. Gli accessori non
sistemati in una borsa potrebbero cadere ed
essere persi o danneggiati.
1
7
Page 10
INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE ———————————————————————————————————
—
Nota
ACCESSORI
I seguenti accessori sono riposti nella prolunga base piana. Abbiamo progettato questi accessori per consentire
l’esecuzione della maggior parte dei lavori di cucitura.
● La vite del supporto del piedino premistoffa è disponibile presso i rivenditori autorizzati. (Codice parte:
132730-122)
1.2.3.4.5.6.7.8.
9.10.
1 ago 75/11
1 ago 90/14
1 ago 100/16
N°Nome parteCodice parteN°Nome parteCodice parte
1Piedino per asole “A”XC2691-0339Spolina (4)SFB:XA5539-151
2Piedino per sopraggitto “G”XC3098-03110 Set di aghiXC8834-021
3Piedino per monogrammi “N”XD0810-03111 Ago gemello131096-121
4Piedino per cerniere “I”X59370-02112 Spazzolino di puliziaX59476-021
Piedino per zig-zag “J” (sulla
5
macchina)
6Piedino per punto invisibile “R”XC4051-03114 Portarocchetto supplementare130920-021
7Piedino di cucitura bottone “M”XE2137-001
8Taglia asoleX54243-051
11.12.13.14.15.
XC3021-03113 Cacciavite XC8349-021
XD0501-021
15 Pedale reostato
(area UE)
XC8816-021
(altra area)
Accessori opzionali
1.2.3.4.5.
N°Nome parteCodice parteN°Nome parteCodice parte
1Piedino doppio trasportoF033N: XC2214-0024Guida di trapuntaturaF016N: XC2215-002
2Piedino per trapunteF005N: XC1948-0025Punzone per occhielliXZ5051-001
3Piedino per patchworkF001N: XC1944-052
8
Page 11
UTILIZZO DELLA MACCHINA DA CUCIRE
Nota
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Precauzioni in materia di alimentazione
Ricordare di osservare le seguenti precauzioni in materia di alimentazione.
● Utilizzare soltanto corrente derivante da una presa normale per uso domestico. L’uso di altre fonti di
alimentazione può comportare il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni alla macchina.
● Accertarsi che le spine del cavo di alimentazione siano inserite a fondo nella presa elettrica e nella presa
di alimentazione della macchina.
● Non inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica in cattive condizioni.
● Spegnere la macchina e staccare la spina nelle seguenti situazioni:
• Quando si lascia la macchina incustodita
• Dopo avere utilizzato la macchina
• Se si verifica un’interruzione di corrente durante l’uso
• Quando la macchina non funziona in modo corretto a causa di un collegamento errato o di un
avvenuto scollegamento
• Durante temporali con scariche elettriche
● Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito in dotazione con questa macchina.
● Non utilizzare cavi di prolunga o adattatori multi-presa con più apparecchiature collegate
contemporaneamente. Vi sono rischi d’incendio o di scosse elettriche.
● Non toccare la spina con le mani bagnate. Si rischia di prendere la scossa.
● Prima di scollegare la macchina dalla presa di corrente, spegnere sempre l’interruttore generale della
macchina. Per scollegare il cavo, afferrare sempre la spina. Se si tira il cavo si rischia di danneggiarlo, di
provocare incendi, o di prendere la scossa.
● Fare attenzione a non tagliare, danneggiare, modificare, piegare con forza, tirare, attorcigliare o
ingarbugliare il cavo. Non collocare oggetti pesanti sul cavo. Non esporre il cavo a fonti di calore. Tutto ciò
può danneggiare il cavo e ciò comportebbe il rischio di incendi o scosse elettriche. Se il cavo o la spina sono
danneggiati, portare la macchina presso un rivenditore autorizzato prima di continuare ad utilizzarla.
● Se la macchina da cucire deve restare a lungo inutilizzata, scollegare il cavo dalla presa di corrente. In
caso contrario, vi sono rischi di incendi.
1
Alimentazione
Inserire la spina in una presa a muro.
a
a Interruttore generale
b Connettore jack/presa
Impostare l’interruttore generale su “I”.
b
X La spia di cucitura si accende
all
’accensione della macchina.
Per spegnere la macchina, impostare
c
l’interruttore generale su “
{”.
X La spia di cucitura si spegne allo
spegnimento della macchina.
● Se si verifica un’interruzione di corrente
mentre si utilizza la macchina da cucire,
spegnere la macchina e staccare il cavo di
alimentazione. Quando si riavvia la
macchina da cucire, seguire la procedura
necessaria per utilizzarla correttamente.
9
Page 12
INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE ———————————————————————————————————
—
Nota
Promemoria
ATTENZIONE
Più lenta
Più veloce
ATTENZIONE
Pedale reostato
Inserire la spina del pedale reostato nell’apposito
jack o nella rispettiva presa sulla parte posteriore
della macchina da cucire.
a Spina/presa per pedale reostato
● Quando si collega il pedale reostato,
ricordarsi di spegnere la macchina da cucire
onde evitare che si avvii accidentalmente.
Premendo leggermente pedale reostato, la macchina
funzionerà a velocità ridotta. Esercitando una
pressione maggiore, la velocità della macchina
aumenterà. Togliendo il piede dal pedale reostato, la
macchina si fermerà.
Regolatore della velocità di
cucitura (per modelli dotati del
pulsante “Avvio/stop”)
Per selezionare la velocità di cucitura
a
desiderata, spostare l’apposito regolatore di
velocità verso sinistra o verso destra.
Spostare il regolatore della velocità di cucitura
verso sinistra per rallentare la velocità di cucitura;
spostarlo verso destra per aumentarla.
a Regolatore della velocità di cucitura
• La velocità impostata mediante il regolatore
della velocità di cucitura corrisponde alla
velocità massima di cucitura del pedale reostato.
Modifica della posizione di
arresto dell’ago
Normalmente, l’impostazione di fabbrica della
macchina prevede che l’ago rimanga abbassato nel
tessuto al momento dell’arresto della cucitura. La
macchina può tuttavia essere impostata in modo tale
che all’arresto della cucitura l’ago resti sollevato.
Spegnere la macchina da cucire.
a
Accertarsi che non sia presente alcun oggetto sul
pedale reostato mentre la macchina è in funzione.
● Evitare che pezzi di tessuto o polvere si
accumulino sul pedale reostato. Potrebbero
verificarsi incendi o scosse elettriche.
● Quando è inserito il pedale reostato, non è
possibile utilizzare il pulsante “Avvio/stop”
per avviare o arrestare la cucitura (solo per
modelli dotati di pulsante “Avvio/stop”).
10
Tenere abbassato il lato “–” del (tasto di
b
selezione del punto) sulla sinistra e accendere
la macchina da cucire.
Dopo aver acceso la macchina da cucire, rilasciare
il lato “–” del (tasto di selezione del punto).
X La posizione di arresto dell’ago cambia
passando in posizione sollevata.
• Eseguire la stessa operazione per modificare
la posizione di arresto dell’ago
determinandone l’abbassamento.
Page 13
ESECUZIONE DELL’INFILATURA
1 Tenderlo quanto più
possibile.
ATTENZIONE
Dimensioni effettive
Questo modelloAltri modelli
11,5 mm
(7/16 di pollice)
ATTENZIONE
1
2
Avvolgimento della spolina
In questa parte viene indicato come avvolgere il filo sulla spolina.
• Per i dettagli relativi all’avvolgimento rapido della spolina, vedere pagina 13.
a Disco di pretensionamento
b Albero avvolgitore spolina
c Spolina
● Utilizzare unicamente spoline (codice parte: SFB: XA5539-151) specificatamente previste per questa
macchina da cucire. L’utilizzo di altre spoline potrebbe causare danni alla macchina.
● La spolina fornita con questa macchina è stata progettata da noi. Se si utilizzano spoline di altri modelli,
la macchina non funzionerà correttamente. Utilizzare unicamente la spolina fornita con questa
macchina o spoline dello stesso tipo (codice parte: SFB: XA5539-151).
1
Estrarre il portarocchetto quanto più possibile
a
e inserirvi un rocchetto di filo.
Far passare il filo attorno al disco di
b
pretensionamento.
● Se il rocchetto di filo non è sistemato
correttamente, il filo potrebbe aggrovigliarsi
sul portarocchetto.
Passare l’estremità del filo attraverso il foro
c
della spolina dall’interno.
Collocare la spolina sull’albero avvolgitore
d
spolina e farlo scorrere verso destra. Ruotare
manualmente la spolina in senso orario finché
la molla dell’albero non scorre nella
scanalatura della spolina.
a Molla dell’albero
b Scanalatura della spolina
Accendere la macchina da cucire.
e
11
Page 14
INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE ———————————————————————————————————
—
Nota
Promemoria
ATTENZIONE
ATTENZIONE
1
2
Mantenendo l’estremità del filo, premere con
f
delicatezza il pedale reostato o premere
(pulsante “Avvio/stop”) (per i modelli dotati
del pulsante “Avvio/stop”) per avvolgere il
filo attorno alla spolina per alcune volte.
Quindi arrestare la macchina.
● Per utilizzare la macchina da cucire con il
pedale reostato, collegare il pedale reostato
prima di accendere la macchina.
● Quando è inserito il pedale reostato, non è
possibile utilizzare il pulsante “Avvio/stop”
per avviare o arrestare la cucitura (solo per
modelli dotati del pulsante “Avvio/stop”).
Per iniziare premere il pedale reostato o
i
premere (pulsante “Avvio/stop”) (per i
modelli dotati del pulsante “Avvio/stop”).
Quando la spolina risulta piena e inizia a
j
girare lentamente, togliere il piede dal pedale
reostato o premere (pulsante “Avvio/
stop”) (per i modelli dotati del pulsante
“Avvio/stop”).
Tagliare il filo, scorrere verso sinistra l’albero
k
avvolgitore spolina e rimuovere la spolina.
Far scorrere il regolatore della velocità di
l
cucitura nella posizione originale (per modelli
dotati di regolatore della velocità di cucitura).
Tagliare il filo in eccesso dalla spolina.
g
● Seguire attentamente le istruzioni. Se non si
taglia completamente il filo e la spolina è
avvolta, il filo, scorrendo lentamente,
potrebbe ingarbugliarsi attorno alla spolina e
causare la rottura dell’ago.
Spostare verso destra il regolatore della
h
velocità di cucitura (per impostare la velocità
rapida). (Per modelli dotati di regolatore della
velocità di cucitura.)
● Quando la macchina da cucire viene
avviata, o quando il volantino viene girato
dopo l’avvolgimento del filo attorno alla
spolina, la macchina da cucire emette uno
scatto. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
● La barra dell’ago non si muove spostando
verso destra l’albero del dispositivo di
avvolgimento spolina.
● L’avvolgimento non corretto della spolina
potrebbe causare l’allentamento della
tensione del filo e la rottura dell’ago.
a Avvolgimento corretto
b Avvolgimento scorretto
a Regolatore della velocità di cucitura
12
Page 15
■ Per modelli dotati di sistema di
Nota
ATTENZIONE
ATTENZIONE
1
2
avvolgimento rapido della spolina.
Seguire i punti da 1 a 2 della procedura
a
descritta nella sezione “Avvolgimento della
spolina” per far passare il filo attorno al disco
di pretensionamento (pagina 11).
Posizionare la spolina sul relativo albero
b
avvolgitore in modo che la molla dell’albero si
inserisca nell’incavo della spolina.
a Incavo
b Molla dell’albero avvolgitore spolina
Far scorrere l’albero avvolgitore spolina verso
c
destra.
Tenendo con la mano sinistra il filo che si
d
avvolge attorno al disco di pretensionamento,
con la mano destra avvolgere l’estremità
libera del filo attorno alla spolina cinque o sei
volte in senso orario.
Spostare verso destra il regolatore della velocità
f
di cucitura (per impostare la velocità rapida)
(per i modelli dotati di regolatore della velocità
di cucitura).
a Regolatore della velocità di cucitura
Accendere la macchina da cucire.
g
Per iniziare premere il pedale reostato o
h
premere (pulsante “Avvio/stop”) (per i
modelli dotati del pulsante “Avvio/stop”).
● Per utilizzare la macchina da cucire con il
pedale reostato, collegare il pedale reostato
prima di accendere la macchina.
● Quando è inserito il pedale reostato, non è
possibile utilizzare il pulsante “Avvio/stop”
per avviare o arrestare la cucitura (solo per
modelli dotati del pulsante “Avvio/stop”).
1
Tirare il filo verso destra e farlo passare
e
attraverso la fessura nell’alloggiamento
dell’avvolgitore spolina.
a Fessura nell’alloggiamento dell’avvolgitore
spolina (con tagliafilo incorporato)
X Il filo viene reciso all’opportuna lunghezza.
● Assicurarsi di tagliare il filo come descritto. Se
la spolina viene avvolta senza tagliare il filo
con il tagliafilo incorporato nella fessura
dell’alloggiamento dell’avvolgitore spolina, vi
è il rischio che il filo si ingarbugli sulla spolina
o che l’ago s’incurvi o si spezzi quando il filo
della spolina sta per esaurirsi.
Quando la spolina inizia a girare lentamente,
i
togliere il piede dal pedale reostato o premere
(pulsante “Avvio/stop”) (per i modelli
dotati del pulsante “Avvio/stop”).
Tagliare il filo, scorrere verso sinistra l’albero
j
avvolgitore spolina e rimuovere la spolina.
Far scorrere il regolatore della velocità di
k
cucitura nella posizione originale (per modelli
dotati di regolatore della velocità di cucitura).
● L’avvolgimento non corretto della spolina
potrebbe causare l’allentamento della
tensione del filo e la rottura dell’ago.
a Avvolgimento corretto
b Avvolgimento scorretto
13
Page 16
INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE ———————————————————————————————————
—
Promemoria
ATTENZIONE
1
2
Dimensioni effettive
Questo modelloAltri modelli
11,5 mm
(7/16 di
pollice)
ATTENZIONE
12
ATTENZIONE
Sollevare l’ago portandolo nella posizione più
a
alta ruotando il volantino verso di sé (in senso
● Quando la macchina da cucire viene
avviata, o quando il volantino viene girato
dopo l’avvolgimento del filo attorno alla
spolina, la macchina da cucire emette uno
scatto. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
● La barra dell’ago non si muove spostando
verso destra l’albero del dispositivo di
avvolgimento spolina.
antiorario) o premere (pulsante
“Posizione ago”) (per i modelli dotati del
pulsante “Posizione ago”), quindi sollevare la
leva del piedino premistoffa.
Far scorrere il pulsante e aprire lo sportello.
b
Infilatura inferiore
Installare la spolina avvolta di filo.
• Per i dettagli relativi alla spolina per avvolgimento
rapido, vedere pagina 15.
● L’avvolgimento non corretto della spolina
potrebbe causare l’allentamento della
tensione del filo, la rottura dell’ago e
provocare lesioni.
a Avvolgimento corretto
b Avvolgimento scorretto
● La spolina è stata appositamente progettata
per questa macchina da cucire. Se si
utilizzano spoline di altri modelli, la
macchina non funzionerà correttamente.
Utilizzare esclusivamente la spolina fornita o
spoline dello stesso tipo (codice parte: SFB:
XA5539-151).
a Sportello
b Pulsante a scorrimento
Posizionare la spolina in modo che il filo
c
fuoriesca nella direzione indicata dalla freccia.
• Utilizzare unicamente spoline predisposte
per questa macchina.
● Assicurarsi di aver posizionato la spolina in
modo che il filo si svolga nella direzione
corretta. Lo svolgimento del filo nella
direzione errata potrebbe causare una tensione
non corretta del filo o la rottura dell’ago.
● Assicurarsi che la corrente sia staccata
durante l’esecuzione dell’infilatura.
Premendo inavvertitamente il pedale
reostato, la macchina inizia a cucire e
potrebbe causare lesioni.
14
Page 17
Mantenere l’estremità del filo, premere la
1
12
ATTENZIONE
1
d
spolina verso il basso con le dita e passare il
filo attraverso la fessura, come illustrato.
• Se il filo non è inserito correttamente
attraverso la molla di regolazione della
tensione dell'alloggiamento della spolina, la
tensione del filo potrebbe risultare
inadeguata (pagina 30).
a Molla di regolazione della tensione
■ Per modelli dotati di spolina per
avvolgimento rapido
Sollevare l’ago portandolo nella posizione più
a
alta ruotando il volantino verso di sé (in senso
antiorario) o premere (pulsante
“Posizione ago”) (per i modelli dotati del
pulsante “Posizione ago”), quindi sollevare la
leva del piedino premistoffa.
Far scorrere il pulsante e aprire lo sportello.
b
a Sportello
b Pulsante a scorrimento
Inserire la spolina, inserire l’estremità del filo
c
nella fessura e tirare il filo per tagliarlo.
1
Riposizionare lo sportello della spolina.
e
Posizionare la linguetta sinistra (vedere
freccia 1) ed esercitare una leggera pressione
sul lato destro (vedere freccia 2) fino al
corretto posizionamento dello sportello.
• Riposizionare lo sportello in modo che
l’estremità del filo fuoriesca dal lato sinistro
dello sportello (come indicato dalla riga
nello schema).
• Utilizzare unicamente spoline predisposte
per questa macchina.
● Assicurarsi di aver posizionato la spolina in modo
che il filo si svolga nella direzione corretta. Lo
svolgimento del filo nella direzione errata
potrebbe causare una tensione non corretta del
filo o la rottura dell’ago.
a Tagliafilo
15
Page 18
INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE ———————————————————————————————————
—
Promemoria
Promemoria
1
• Se il filo non è inserito correttamente
attraverso la molla di regolazione della
tensione dell'alloggiamento della spolina, la
tensione del filo potrebbe risultare
inadeguata (pagina 30).
a Molla di regolazione della tensione
● L’ordine in cui il filo della spolina deve
essere fatto passare attraverso la custodia
della spolina è indicato dai contrassegni
attorno alla custodia. Assicurarsi di eseguire
l’infilatura come indicato.
Riposizionare lo sportello della spolina.
d
Posizionare la linguetta sinistra (vedere
freccia 1) ed esercitare una leggera pressione
sul lato destro (vedere freccia 2) fino al
corretto posizionamento dello sportello.
● È possibile iniziare a cucire
immediatamente senza estrarre il filo della
spolina. Se si desidera estrarre il filo della
spolina prima di iniziare a cucire, seguire la
procedura descritta nella sezione
“Estrazione del filo inferiore” (pagina 20).
16
Page 19
Infilatura superiore
ATTENZIONE
oppure
Impostare il filo superiore e inserire il filo nell’ago.
• Per i dettagli relativi all’infila ago, vedere pagina 18.
a Portarocchetto
b Guidafilo
c Contrassegno sul volantino
1
● Assicurarsi di aver eseguito l’infilatura correttamente. In caso contrario, il filo potrebbe aggrovigliarsi e
spezzare l’ago.
Sollevare il piedino premistoffa utilizzando la
a
leva del piedino premistoffa.
a Leva del piedino premistoffa
Sollevare l’ago ruotando il volantino verso di
b
sé (in senso antiorario) in modo che il
contrassegno sul volantino sia rivolto verso
l’alto, o premere (pulsante “Posizione
ago”) (per i modelli dotati del pulsante
“Posizione ago”) una o due volte per sollevare
l’ago.
a Contrassegnob Pulsante “Posizione ago”
• Se l’ago non è ben sollevato, non è possibile
eseguire correttamente l’infilatura della
macchina da cucire. Prima di eseguire
l’infilatura della macchina da cucire, ruotare
attentamente il volantino in modo che il
contrassegno sia rivolto verso l’alto.
17
Page 20
INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE ———————————————————————————————————
—
Nota
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Estrarre il portarocchetto quanto più possibile
c
e inserirvi un rocchetto di filo.
● Se la levetta del tendifilo viene abbassata,
non è possibile avvolgervi il filo superiore.
Assicurarsi di aver sollevato la leva del
● Se il rocchetto di filo si trova nella posizione
errata, oppure se non è impostato
correttamente, il filo potrebbe aggrovigliarsi sul
portarocchetto, causando la rottura dell’ago.
piedino premistoffa e la leva del tendifilo
prima di inserire il filo superiore.
● L’inserimento non corretto del filo potrebbe
causare problemi di cucitura.
Inserire il filo superiore come indicato nella
d
figura alla pagina precedente.
■ Utilizzo dell’ infila ago (per modelli dotati
di infila ago)
Assicurarsi di guidare il filo attraverso la
e
levetta del tendifilo da destra a sinistra.
● L’infila ago può essere utilizzato con aghi per
macchine da cucire da 75/11-100/16.
Controllare la tabella a pagina 21 per le
combinazioni di ago e filo adatte. Se si
utilizza un filo singolo di nylon trasparente, è
possibile utilizzare unicamente aghi compresi
a Levetta del tendifilo
Posizionare il filo dietro il guidafilo della
f
barra dell’ago sopra l’ago.
È possibile far scorrere agevolmente il filo
dietro il guidafilo della barra dell’ago
tenendolo con la mano sinistra e quindi
inserendolo con la mano destra.
nella gamma 90/14-100/16.
● Non è possibile utilizzare l’infila ago con fili
decorativi o aghi particolari, quali l’ago
gemello e l’ago ad aletta.
Se si utilizzano questi tipi di aghi o fili, infilare
la cruna dell’ago manualmente. Accertarsi
che l’interruttore generale sia spento quando
si infila l’ago manualmente.
a Guidafilo della barra dell’ago
Infilare l’ago dalla parte anteriore a quella
g
posteriore, lasciando un’estremità lunga circa
5 cm (2 pollici).
a 5 cm (2 pollici)
Seguire i punti da 1 a 6 della procedura
a
descritta in “Infilatura superiore” per eseguire
l’infilatura al guidafilo della barra dell’ago.
Abbassare la leva del piedino premistoffa.
b
Quando si abbassa la leva dell’infila ago,
c
agganciare il filo sulla guida.
a Supporto dell’ago
b Leva dell’infila ago
c Guida
18
Page 21
Abbassare completamente la leva infila ago.
Nota
d
X L’estremità dell’infila ago ruota verso di
sé e il gancio passa attraverso la cruna
dell’ago.
Agganciare il filo come illustrato sotto.
e
Estrarre circa 5 cm (2 pollici) di filo attraverso
g
l’ago verso la parte posteriore della macchina
da cucire.
a 5 cm (2 pollici)
● L’inserimento non corretto del filo potrebbe
causare problemi di cucitura.
1
a Gancio
b Filo
Tenendo il filo con delicatezza, rilasciare la
f
leva infila ago. Il gancio inserirà il filo
nell’ago.
19
Page 22
INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE ———————————————————————————————————
—
oppure
Estrazione del filo inferiore
Tenere con delicatezza l’estremità del filo
a
superiore.
a Filo superiore
Tenendo l’estremità del filo superiore,
b
sollevare l’ago ruotando il volantino verso di
sé (in senso antiorario) in modo che il
contrassegno sul volantino sia rivolto verso
l’alto oppure premendo (pulsante
“Posizione ago”) (per i modelli dotati del
pulsante “Posizione ago”) una o due volte.
Estrarre circa 10 cm (4 pollici) di entrambi i
d
fili e posizionarli verso la parte posteriore
della macchina sotto il piedino premistoffa.
a Filo superiore
b Filo inferiore
■ Per modelli dotati di spolina per avvolgimento
rapido
È possibile iniziare a cucire immediatamente
senza estrarre il filo della spolina. Quando si
eseguono cuciture di arricciature o pieghe, è
possibile estrarre manualmente il filo inferiore in
modo che avanzi una parte di filo. Prima di
estrarre il filo inferiore, riposizionare la spolina.
Passare il filo lungo la fessura nella direzione
a
della freccia e lasciarlo in posizione, senza
tagliarlo.
a Contrassegnob Pulsante “Posizione ago”
Tirare il filo superiore per estrarre il filo
c
inferiore.
a Filo superiore
b Filo inferiore
20
• Lo sportello della spolina non deve essere
ancora riposizionato.
Estrarre il filo inferiore come descritto nei
b
punti da 1 a 4.
Riposizionare lo sportello della spolina.
c
Page 23
SOSTITUZIONE DELL’AGO
Promemoria
ATTENZIONE
Questa parte del manuale contiene informazioni sugli aghi per macchine da cucire.
Precauzioni relative all’ago
Ricordare di osservare le seguenti precauzioni quando si maneggia l’ago. L'inosservanza di queste precauzioni
comporta gravi pericoli. Leggere e rispettare assolutamente le seguenti istruzioni.
● Utilizzare solo aghi per macchine da cucire domestiche. L’uso di qualsiasi altro ago comporta il rischio
di piegatura dell’ago o di danni alla macchina.
● Non utilizzare mai aghi piegati. Gli aghi piegati possono rompersi, con conseguente rischio di lesioni
personali.
Tipi di aghi e rispettivo uso
L’ago per macchina da cucire da utilizzare dipende dal tessuto e dallo spessore del filo. Per la scelta del filo e
dell’ago adatti al tessuto da cucire, consultare la tabella seguente.
1
Tipo di tessuto/Applicazione
Panno rasatoFilo di cotone
Tessuti di
spessore medio
Tessuti leggeri
Tessuti pesanti
Tessuti elastici
Tessuti che si sfilacciano facilmente
Cucitura superiore
TaffetàFilo sintetico
Flanella, GabardineFilo di seta50
BatistaFilo di cotone
GeorgetteFilo sintetico
Challis, SatinFilo di seta50
DenimFilo di cotone
Velluto a costeFilo sintetico
TweedFilo di seta
Jersey
Maglia
Filo
TipoDimensioni
Filo per
maglieria
Filo di cotone
Filo di seta50
Filo sintetico
Filo di seta
Dimensioni dell'ago
60–90
60–90
30100/16
50
50–60
50–60
50–90
5090/14–100/16
75/11–90/14
65/9–75/11
90/14–100/16
Ago con punta a sfera
(colore dorato)
75/11–90/14
65/9–90/14Filo sintetico
● Più il numero di filo è basso, più il filo è spesso; più il numero dell’ago è alto, più l’ago è spesso.
● Quando si cuciono tessuti elastici o tessuti in cui è facile che vengano saltati dei punti, utilizzare l’ago
con punta a sfera.
● Con i fili in nylon trasparente, utilizzare aghi di dimensioni comprese tra 90/14 e 100/16,
indipendentemente dal tessuto che si cuce.
● Al momento dell’acquisto, sulla macchina da cucire è installato un ago 75/11.
21
Page 24
INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE ———————————————————————————————————
—
ATTENZIONE
1
2
1
1
oppure
ATTENZIONE
Sostituzione dell’ago
● Le adeguate combinazioni di tessuto, filo ed
ago sono indicate nella tabella della pagina
precedente. L’uso di una combinazione di
tessuto, filo ed ago inadeguata, in particolare
se si cuce su tessuti spessi (denim, per
esempio) con aghi sottili (di dimensioni
comprese tra 65/9 e 75/11), può provocare il
piegamento o la rottura dell’ago. La cucitura
può inoltre risultare irregolare o arricciata, o
la macchina può saltare dei punti.
Per la sostituzione dell’ago, procedere come descritto
qui di seguito. Utilizzare il cacciavite ed un ago di cui
si siano verificate le condizioni seguendo le istruzioni
della parte “Controllo dell’ago”.
Sollevare l’ago ruotando il volantino verso di sé
a
(in senso antiorario) in modo che il
contrassegno sul volantino sia rivolto verso
l’alto. (Con i modelli dotati di (pulsante
“Posizione ago”), sollevare l’ago premendo
una o due volte.)
Controllo dell’ago
È estremamente pericoloso cucire con un ago
piegato, in quanto l’ago può spezzarsi mentre la
macchina è in funzione.
Prima di utilizzare l’ago, posizionare la parte piatta
dell’ago su una superficie piana ed assicurarsi che la
distanza tra l’ago e la superficie piana di appoggio
sia regolare.
a Contrassegnob Pulsante “Posizione ago”
a Parte piatta
b Indicazione del tipo di ago
■ Ago corretto
a Superficie piana
■ Ago sbagliato
Se la distanza tra l’ago e la superficie piana non è
regolare, l’ago è piegato. Non utilizzare aghi
piegati.
Spegnere la macchina da cucire.
b
● Prima di sostituire l’ago, spegnere la
macchina da cucire. Se la macchina è accesa
e si avvia in seguito alla pressione accidentale
del pedale reostato o del pulsante “Avvio/
stop”, si rischiano lesioni personali.
Abbassare la leva del piedino premistoffa.
c
a Leva del piedino premistoffa
a Superficie piana
22
Page 25
Tenere l’ago con la mano sinistra e, con un
Nota
ATTENZIONE
d
cacciavite, girare la vite morsetto ago in senso
antiorario per rimuovere l’ago.
Tenendo l’ago con la mano sinistra, stringere
f
la vite morsetto ago, ruotando il cacciavite in
senso orario.
● L’ago può essere rimosso semplicemente
allentando la vite morsetto ago di circa un
giro. (Se la vite morsetto ago è stata
allentata eccessivamente, il morsetto
dell’ago (che tiene fermo l’ago) potrebbe
cadere. Pertanto, non allentare
eccessivamente la vite morsetto ago.)
a Cacciavite
b Vite morsetto ago
• Non esercitare una forza eccessiva quando
si allenta o si stringe la vite morsetto ago; si
rischia altrimenti di danneggiare alcune parti
della macchina da cucire.
1
Procedere nella stessa maniera per installare
l’ago gemello.
● Fare attenzione ad inserire l’ago finché non
tocca l’apposito arresto e a stringere
saldamente la vite morsetto ago con il
cacciavite; si rischia altrimenti di spezzare
l’ago o di danneggiare la macchina.
Tenendo l’ago con il lato piatto rivolto verso
e
la parte posteriore della macchina, inserirlo
finché non tocca l’arresto per ago.
a Arresto per ago
23
Page 26
INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE ———————————————————————————————————
—
Nota
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Cucitura con ago gemello
La macchina è stata progettata per cucire con questo ago e due fili superiori. È possibile utilizzare fili dello
stesso colore o di due colori diversi per eseguire punti decorativi.
Per i dettagli relativi ai punti che possono essere cuciti con l’ago gemello, consultare la parte “Impostazioni del
punto” (pagina 56).
● Utilizzare unicamente aghi gemelli specifici per questa macchina (codice parte: 131096-121). Aghi di
altro tipo possono rompersi e danneggiare la macchina.
● Non cucire con aghi piegati. L’ago potrebbe rompersi e provocare lesioni.
● Non è possibile utilizzare l’infila ago per infilare l’ago gemello. Infilare l’ago gemello manualmente, dalla
parte anteriore verso quella posteriore. L’utilizzo dell’infila ago potrebbe danneggiare la macchina.
● Quando si usa l’ago gemello, fare attenzione a selezionare un punto adatto; si rischia altrimenti di
spezzare l’ago o di danneggiare la macchina.
● Non selezionare una larghezza di punto superiore a 5,0 mm (3/16 di pollice); in caso contrario, l’ago
può rompersi o danneggiare la macchina.
● Dopo aver regolato la larghezza del punto, ruotare lentamente il volantino verso di sé (in senso
antiorario) ed assicurarsi che l’ago non tocchi il piedino premistoffa. Se l’ago urta il piedino premistoffa,
può piegarsi o spezzarsi.
● Quando si usa l’ago gemello, non dimenticare di montare il piedino per zig-zag “J”, si rischia altrimenti
di spezzare l’ago o di danneggiare la macchina.
● Quando si modifica la direzione di cucitura, assicurarsi di aver sollevato l’ago prima di girare il tessuto.
Se il tessuto viene girato mentre l’ago è abbassato, l’ago potrebbe piegarsi o rompersi.
■ Infilatura dell’ago gemello
Montare l’ago gemello.
a
Montare l’ago gemello come se si trattasse di
un ago singolo (pagina 22).
Montare il portarocchetto supplementare.
b
Posizionare il portarocchetto supplementare
nel foro sulla parte superiore della macchina.
Collocare il secondo rocchetto di filo sul
portarocchetto supplementare.
a Primo rocchetto
b Secondo rocchetto
Eseguire l’infilatura al guidafilo della barra
c
dell’ago utilizzando il filo del primo rocchetto.
La procedura per eseguire l’infilatura al guidafilo
della barra dell’ago è uguale a quella utilizzata
per eseguire una normale infilatura (per un ago
singolo). Vedere pagina 18 per ulteriori dettagli.
Infilare l’ago sinistro dalla parte anteriore a
d
quella posteriore.
Eseguire l’infilatura alla levetta del tendifilo
e
utilizzando il filo del secondo rocchetto.
La procedura per eseguire l’infilatura alla levetta
del tendifilo è uguale a quella utilizzata per
eseguire una normale infilatura (per un ago
singolo). Vedere pagina 18 per ulteriori dettagli.
Infilare l’ago destro dalla parte anteriore a
f
quella posteriore.
Non far passare il filo dietro il guidafilo della
barra dell’ago.
a Il filo dell’ago sinistro deve passare attraverso il
guidafilo della barra dell’ago.
b Il filo dell’ago destro deve passare anteriormente
al guidafilo della barra dell’ago.
c Guidafilo della barra dell’ago
Modelli dotati di infila ago
● Non è possibile utilizzare l’infila ago per
infilare l’ago gemello. Infilare l’ago gemello
manualmente, dalla parte anteriore verso
quella posteriore. L’utilizzo dell’infila ago
potrebbe danneggiare la macchina.
● Quando si usa l’ago gemello, non dimenticare
di montare il piedino per zig-zag “J”, si rischia
altrimenti di spezzare l’ago o di danneggiare
la macchina.
24
Page 27
SOSTITUZIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA
Nota
ATTENZIONE
oppure
ATTENZIONE
● Disattivare sempre l’alimentazione prima di sostituire il piedino premistoffa. Se l’alimentazione rimane
accesa e si preme il reostato, la macchina si attiverà con conseguente rischio di lesioni.
● Utilizzare sempre il piedino premistoffa corretto per il punto prescelto. Se si utilizza un piedino premistoffa
sbagliato, l’ago potrebbe toccarlo piegandosi o rompendosi, con conseguente rischio di lesioni.
● Utilizzare esclusivamente il piedino premistoffa predisposto per questa macchina. L’utilizzo di altri
piedini premistoffa potrebbe causare incidenti o lesioni.
Premere il pulsante nero che si trova sulla
d
Sostituzione del piedino
premistoffa
Per la sostituzione del piedino premistoffa,
procedere come descritto qui di seguito.
Sollevare l’ago ruotando il volantino verso di sé
a
(in senso antiorario) in modo che il
contrassegno sul volantino sia rivolto verso
l’alto. (Con i modelli dotati di (pulsante
“Posizione ago”), sollevare l’ago premendo
una o due volte.)
a Contrassegnob Pulsante “Posizione ago”
Se la macchina da cucire è stata accesa,
b
spegnerla.
parte posteriore del supporto del piedino
premistoffa per rilasciare il piedino
premistoffa.
a Pulsante nero
b Supporto del piedino premistoffa
Posizionare il nuovo piedino premistoffa sotto
e
il supporto, allineando il perno del piedino al
gambo del supporto.
Posizionare il piedino premistoffa in modo da
poter leggere la lettera che ne indica il tipo (J,
A, ecc.).
1
● Prima di sostituire il piedino premistoffa,
assicurarsi di aver spento la macchina da
cucire. Se la macchina è accesa e si avvia in
seguito alla pressione accidentale del pedale
reostato o del pulsante “Avvio/stop”, si
rischiano lesioni personali.
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
c
a Leva del piedino premistoffa
a Supporto del piedino premistoffa
b Gambo
c Perno
● Sul display LCD apparirà il piedino
premistoffa predisposto per ciascun tipo di
punto. Per selezionare un punto, consultare
“Selezione del punto” (pagina 28).
25
Page 28
INFORMAZIONI SULLA MACCHINA DA CUCIRE ———————————————————————————————————
—
Nota
Abbassare lentamente la leva del piedino
f
premistoffa in modo che il perno del piedino
si agganci al gambo del supporto.
a Leva del piedino premistoffa
X Il piedino premistoffa è installato.
Sollevare la leva del piedino premistoffa per
g
assicurarsi che il piedino sia fissato
saldamente.
Rimozione del supporto del
piedino premistoffa
■ Montaggio del supporto del piedino
premistoffa
Allineare il supporto del piedino premistoffa
a
alla parte inferiore sinistra della barra del
piedino.
a Supporto del piedino premistoffa
b Barra del piedino premistoffa
Con la mano destra, mantenere in posizione il
b
supporto del piedino premistoffa; con la
sinistra, serrare la vite con il cacciavite.
Rimuovere il supporto del piedino premistoffa per
pulire la macchina da cucire o per installare un
piedino premistoffa che non richiede l’uso del
supporto, come il piedino per trapuntatura. Per
rimuovere il supporto del piedino premistoffa,
utilizzare il cacciavite.
■ Rimozione del supporto del piedino
premistoffa
Rimuovere il piedino premistoffa.
a
• Per i dettagli, consultare “Sostituzione del
piedino premistoffa” (pagina 25).
Con il cacciavite, allentare la vite del
b
supporto del piedino premistoffa.
a Cacciavite
b Supporto del piedino premistoffa
c Vite del supporto del piedino premistoffa
a Cacciavite
b Supporto del piedino premistoffa
c Vite del supporto del piedino premistoffa
● Se il supporto del piedino premistoffa non è
installato in modo corretto, non si avrà la
giusta tensione del filo.
26
Page 29
2ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA
ATTENZIONE
CUCITURA
Qui di seguito sono descritte le operazioni di base per la cucitura.
Leggere le seguenti precauzioni prima di utilizzare la macchina da cucire.
● Mentre la macchina è in funzione, fare molta attenzione alla posizione dell’ago. Inoltre, per evitare il
rischio di lesioni, tenere le mani lontane da tutte le parti in movimento, come l’ago e il volantino.
● Mentre si cuce, non tirare né spingere bruscamente il tessuto, per non correre il rischio di farsi male o di
spezzare l’ago.
● Non utilizzare mai aghi piegati. Gli aghi piegati possono rompersi, con conseguente rischio di lesioni
personali.
● Fare attenzione ad evitare che l’ago tocchi gli spilli di imbastitura. In caso contrario, l’ago può rompersi
o piegarsi.
Procedura generale per la cucitura
Per cucire, seguire le procedure di base sotto descritte.
2
Accendere la
1
macchina.
Selezionare il
2
punto.
Montare il piedino
3
premistoffa.
4Iniziare a cucire.
Accendere la macchina da cucire.
Per i dettagli relativi all’accensione della macchina, consultare la parte
“Alimentazione” (pagina 9).
↓
Selezionare il punto adatto alla superficie da cucire.
Per i dettagli relativi alla selezione di un disegno/punto, consultare la parte
“Selezione del punto” (pagina 28).
↓
Montare il piedino premistoffa adatto al punto.
Per i dettagli relativi alla sostituzione del piedino premistoffa, consultare la
parte “Sostituzione del piedino premistoffa” (pagina 25).
↓
Collocare il tessuto, quindi iniziare a cucire. Al termine della cucitura,
tagliare i fili.
Per i dettagli relativi all’avvio della cucitura, consultare la parte “Avvio
della cucitura” (pagina 29).
27
Page 30
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA ————————————————————————————————————————
—
Promemoria
Nota
a
ATTENZIONE
■ [Esempio] Selezione punto .
Selezione del punto
Premendo i tasti di selezione punto, selezionare il
punto desiderato.
All’accensione della macchina da cucire, il punto
selezionato è quello diritto (posizione sinistra
dell’ago).
Accendere la macchina da cucire.
a
Premere (tasti di selezione punto), che
b
consente di visualizzare il numero
corrispondente al punto selezionato.
Premere il lato “+” o “–” di per aumentare o
ridurre il numero di una unità. Premendo il
tasto di destra è possibile modificare la cifra
a destra, mentre premendo il tasto di sinistra
si modifica la cifra a sinistra.
Premere i tasti di selezione per selezionare il
a
punto 04.
Con il tasto di destra selezionare “4” e con
il tasto di sinistra selezionare “0”.
Premere il lato “+” o “–” di (tasto di
b
regolazione della lunghezza del punto) per
aumentare o ridurre la lunghezza del punto.
a Tasto di regolazione della lunghezza del punto
b Corto
c Lungo
Premere il lato “+” o “–” di (tasto di
c
regolazione della larghezza del punto) per
aumentare o ridurre la larghezza del punto.
X Il punto è selezionato.
Montare il piedino premistoffa indicato sul
c
display LCD.
a Tipo di piedino premistoffa
• Per i dettagli, consultare “Sostituzione del
piedino premistoffa” (
pagina 25
).
● Il piedino premistoffa da utilizzare viene
indicato dalla lettera (J, A, ecc.) che appare
sopra il numero del punto.
Se necessario, regolare la lunghezza e la
d
larghezza del punto.
• Per i dettagli sull’uso di ciascuno dei punti utili,
vedere gli esempi seguenti.
28
a Tasto di regolazione della larghezza del punto
b Diminuzione
c Incrementi
● Quando la lunghezza o la larghezza del
punto vengono modificati rispetto
all’impostazione standard, il attorno a
o a scompare dal display LCD. Quando la
lunghezza o la larghezza del punto vengono
riportati all’impostazione standard, il
riappare attorno a o a sul display LCD.
● Se la larghezza del punto selezionato non
può essere regolata, “--” appare alla destra
di sul display LCD.
●
Dopo aver regolato la larghezza del punto,
ruotare lentamente il volantino verso di sé (in
senso antiorario) ed assicurarsi che l’ago non
tocchi il piedino premistoffa. Se l’ago urta il
piedino premistoffa, può piegarsi o spezzarsi.
● Se i punti sono troppo ravvicinati, aumentare la
lunghezza del punto. Continuando a cucire punti
troppo ravvicinati si rischia di incurvare o
spezzare l’ago.
Page 31
Avvio della cucitura
oppure
oppure
Sollevare l’ago ruotando il volantino verso di sé
a
(in senso antiorario) in modo che il
contrassegno sul volantino sia rivolto verso
l’alto. (Con i modelli dotati di (pulsante
“Posizione ago”), sollevare l’ago premendo
una o due volte.)
a Contrassegnob Pulsante “Posizione ago”
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
b
Abbassare la leva del piedino premistoffa.
e
a Leva del piedino premistoffa
Su modelli dotati di regolatore della velocità
f
di cucitura, far scorrere il regolatore della
velocità di cucitura a sinistra o a destra per
regolare la velocità di cucitura. Consultare la
parte “Regolatore della velocità di cucitura”
(pagina 10).
2
a Leva del piedino premistoffa
Posizionare il tessuto sotto il piedino
c
premistoffa, passare il filo sotto il piedino
premistoffa, quindi estrarre circa 5 cm
(2 pollici) di filo verso la parte posteriore della
macchina.
a 5 cm (2 pollici)
Tenendo l’estremità del filo ed il tessuto con
d
la mano sinistra, ruotare il volantino verso di
sé (in senso antiorario) con la destra per
abbassare l’ago al punto di partenza della
cucitura.
a Regolatore della velocità di cucitura
Abbassare lentamente il pedale reostato. (Con
g
i modelli dotati di (pulsante “Avvio/stop”),
se il pedale reostato non è collegato, premere
una volta.)
a
Pulsante “Avvio/stop”
X La macchina inizia a cucire.
Togliere il piede dal pedale reostato, oppure
h
premere (pulsante “Avvio/stop”) una volta
(se la macchina era stata avviata con
(pulsante “Avvio/stop”)) (per i modelli dotati
del pulsante “Avvio/stop”).
X La macchina smette di cucire.
Sollevare l’ago ruotando il volantino verso di sé
i
(in senso antiorario) in modo che il contrassegno
sul volantino sia rivolto verso l’alto. (Con i
modelli dotati di (pulsante “Posizione ago”),
sollevare l’ago premendo una o due volte.)
29
Page 32
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA ————————————————————————————————————————
—
Promemoria
Promemoria
Promemoria
Nota
1
2
1
2
3
4
a Rovescio
b Diritto
c Filo superiore
d Filo inferiore
1
2
3
4
5
a Rovescio
b Diritto
c Filo superiore
d Filo inferiore
e Sulla superficie del
tessuto compaiono
alcuni nodi
4
3
5
Sollevare la leva del piedino premistoffa.
j
Tensione filo
Spostare il tessuto verso il lato sinistro della
k
macchina e far passare i fili attraverso il
tagliafilo per tagliarli.
a Tagliafilo
● Quando è inserito il pedale reostato, non è
possibile utilizzare il (pulsante “Avvio/
stop”) per avviare o arrestare la cucitura.
Quando si arresta la cucitura, l’ago rimane
●
abbassato (nel tessuto). È possibile impostare
la macchina in modo che all’arresto della
cucitura l’ago rimanga sollevato. Per i
dettagli relativi all’impostazione della
macchina in modo che l’ago resti sollevato
all’arresto della cucitura, consultare la parte
“Modifica della posizione di arresto
dell’ago” (pagina 10).
La tensione del filo influenzerà la qualità dei punti
eseguiti. Potrebbe essere necessario regolarla
quando si cambia tessuto o filo.
● Si consiglia di eseguire una prova su un
campione di tessuto prima di iniziare la
cucitura.
■ Tensione corretta
È importante che la tensione sia corretta, perché
se risulta eccessiva o scarsa indebolirà le cuciture
oppure genererà arricciature sul tessuto.
■ La tensione superiore è eccessiva
Sulla superficie del tessuto compariranno alcuni nodi.
● Se il filo della spolina non è stato infilato
correttamente, il filo superiore potrebbe
risultare troppo teso. In questo caso,
consultare la parte “Infilatura inferiore”
(pagina 14) e infilare nuovamente il filo della
spolina.
■ Cucitura di punti di rinforzo
Quando si cuciono punti diversi da quelli diritti o
a zig-zag fissati con la cucitura di fermatura,
premendo (pulsante “Punti di fermatura/
rinforzo”) vengono cuciti punti di rinforzo, da 3 a
5 punti uno sull’altro.
a Punti di fermatura
b Punti di rinforzo
● La cucitura di punti di fermatura o di punti
di rinforzo dipende dal punto selezionato.
Per i dettagli, consultare “Impostazioni del
punto” (pagina 56).
30
Soluzione
Diminuire la tensione ruotando la manopola
di regolazione di tensione superiore su un
numero inferiore.
Page 33
Promemoria
● Una volta terminata la cucitura, rimuovere
Nota
1
2
3
4
5
a Rovescio
b Diritto
c Filo superiore
d Filo inferiore
e Sul rovescio del
tessuto compaiono
alcuni nodi
4
3
5
lo sportello della spolina e assicurarsi che il
filo si presenti come illustrato di seguito. Se
il filo non si presenta come illustrato di
seguito, non è inserito correttamente
attraverso la molla di regolazione della
tensione dell'alloggiamento della spolina.
Reinserire il filo correttamente. Per i
dettagli, consultare la parte pagina 14, 15,
16 .
■ La tensione superiore non è sufficiente
Sul rovescio del tessuto compariranno alcuni nodi.
2
● Se il filo superiore non è stato infilato
correttamente, potrebbe risultare troppo lento.
In questo caso, consultare la parte “Infilatura
superiore” (pagina 17) e infilare nuovamente
il filo superiore.
Soluzione
Aumentare la tensione ruotando la manopola
di regolazione della tensione superiore su un
numero maggiore.
31
Page 34
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA ————————————————————————————————————————
—
ATTENZIONE
SUGGERIMENTI UTILI PER LA CUCITURA
Qui di seguito sono descritti vari metodi intesi ad ottenere migliori risultati nei lavori di cucitura. Seguire questi
suggerimenti per i lavori di cucitura.
Abbassare la leva del piedino premistoffa e
c
Cucitura di prova
riprendere a cucire.
Dopo aver selezionato un punto, la macchina imposta
automaticamente la larghezza e la lunghezza del
punto selezionato. È tuttavia opportuno effettuare una
cucitura di prova su un ritaglio di tessuto in quanto, in
funzione del tipo di tessuto e del punto, può accadere
che non si ottengano i risultati desiderati.
Eseguire la cucitura di prova con filo e tessuto
identici a quelli che si utilizzeranno per il lavoro e
controllare la tensione del filo e la lunghezza e la
larghezza dei punti. Poiché i risultati variano in
funzione del tipo di cucitura e del numero di strati di
tessuto cuciti, eseguire la cucitura di prova nelle
stesse condizioni in cui si eseguirà poi il lavoro.
Cambiamento della
direzione di cucitura
Quando la cucitura arriva ad un angolo,
a
arrestare la macchina da cucire.
Lasciare l’ago abbassato (nel tessuto). Se l’ago
è stato sollevato, abbassarlo ruotando il
volantino verso di sé (in senso antiorario) o
premendo (pulsante “Posizione ago”) una
volta (per i modelli dotati del pulsante
“Posizione ago”).
Cucitura di curve
Smettere di cucire, quindi modificare leggermente la
direzione di cucitura per cucire lungo la curva.
Quando si cuce lungo una curva con un punto a
zig-zag, impostare una lunghezza punto più corta
per ottenere un punto più fine.
Cucitura di tessuti pesanti
● Quando si utilizza l’ago gemello, assicurarsi
di aver sollevato l’ago prima di modificare la
direzione di cucitura. Se il tessuto viene girato
mentre l’ago è abbassato, l’ago potrebbe
piegarsi o rompersi.
Sollevare la leva del piedino premistoffa e
b
girare il tessuto.
Girare la stoffa utilizzando l’ago come perno.
32
■ Se il tessuto è troppo spesso per il piedino
premistoffa
Se non si riesce ad inserire facilmente il tessuto
sotto il piedino premistoffa, sollevare
ulteriormente la leva del piedino premistoffa per
portare il piedino nella posizione più alta.
Page 35
■ Se si eseguono cuciture spesse ed il tessuto
Nota
ATTENZIONE
ATTENZIONE
non viene alimentato all’inizio della
cucitura
Il piedino per zig-zag “J” è dotato di una funzione
per il mantenimento della leva del piedino
premistoffa.
Cucitura di velcro
●
Utilizzare solo il velcro senza adesivo studiato
appositamente per la cucitura. Se la colla
aderisce all'ago o al gancio della navetta
potrebbe causare guasti.
● Se si cuce il velcro utilizzando un ago sottile
(65/9-75/11), l'ago potrebbe piegarsi o rompersi.
2
a Direzione di cucitura
Quando si incontra una cucitura che è troppo
a
spessa per passare sotto il piedino, sollevare la
leva del piedino premistoffa.
Premere il pulsante nero sul lato sinistro del
b
piedino. Mantenere premuto il pulsante ed
abbassare il piedino premistoffa.
a Pulsante nero
Rilasciare il pulsante. Il piedino rimarrà allo
c
stesso livello della cucitura, consentendo
l’alimentazione del tessuto.
● Prima di iniziare a cucire, imbastire insieme
tessuto e velcro.
Accertarsi che l'ago attraversi il velcro girando il
volantino e abbassare l'ago nel velcro prima di
procedere alla cucitura. Quindi, cucire il bordo del
velcro a velocità ridotta.
Se l'ago non passa attraverso il velcro, sostituirlo con
l'ago per tessuti pesanti (pagina 21).
a Bordo del velcro
• Una volta superato l’ostacolo, il piedino
tornerà alla posizione normale.
● Se si cuce tessuto di spessore superiore a
6 mm (15/64 di pollice) o se il tessuto viene
spinto con troppa forza, l’ago rischia di
piegarsi o spezzarsi.
33
Page 36
ELEMENTI DI BASE DELLA CUCITURA ————————————————————————————————————————
—
Cucitura di tessuti leggeri
Quando si cuciono tessuti leggeri, la cucitura può
risultare non ben allineata o il tessuto può non essere
alimentato correttamente. In questi casi, porre sotto
il tessuto carta sottile o materiale stabilizzatore e
cucirli insieme al tessuto. Terminata la cucitura,
strappare via la carta in eccesso.
a Materiale stabilizzatore o carta
Cucitura di tessuti elastici
Imbastire prima i pezzi di tessuto, quindi cucire
senza tirare il tessuto.
a Imbastitura
Utilizzo dello stile a braccio mobile
La cucitura a braccio mobile è utile per cucire aree
tubolari e difficili da raggiungere. Per impostare sulla
macchina lo stile a braccio mobile, estrarre la
prolunga base piana.
Far scorrere la prolunga base piana verso
a
sinistra per aprirla.
a Prolunga base piana
34
Page 37
3PUNTI UTILI
1
ATTENZIONE
PUNTI SOPRAGGITTO
È possibile utilizzare i punti sopraggitto per unire insieme le cuciture e rifinirle in un’unica operazione. Inoltre
sono utili per cucire materiali elastici.
Larghezza punto
[mm (pollici)]
AutoManualeAutoManuale
3,5
0,0–7,0
(1/8)
(0–1/4)
5,0
3,5
(1/8)
5,0
5,0
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
(3/16)
(3/16)
(3/16)
Nome del
punto
Punto
zig-zag
Punto
zig-zag a
3 punti
Punto
sopraggitto
Disegno N°
Disegno
modello
modello
70 punti
Piedino premistoffa
J 04040404
J 05050505
G 06060606
G 07070707
J 08080808
60 punti
Applicazione
modello
modello
50 punti
40 punti
Sopraggitto e
applicazioni
Sopraggitto su tessuti di
spessore medio o elastici,
applicazione di elastico,
rammendo, ecc.
Sopraggitto su tessuti di
spessore leggero o medio
Sopraggitto su tessuti
pesanti
Sopraggitto su tessuti
elastici
*Ferm.: Fermatura **Rinf.: Rinforzo ***Non utilizzare cuciture di fermatura.
Montare il piedino per sopraggitto “G” o il
a
piedino per zig-zag “J”.
Cucire con il bordo della stoffa contro la
d
guida del piedino premistoffa.
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
1,4
1,0
(1/64–3/16)Sì( J )
2,0
(1/16–3/16)
2,5
(1/16–3/16)
2,5
(1/32–3/16)Sì( J )
0,0–4,0
(0–3/16)Sì( J )
0,2–4,0
1,0–4,0
1,0–4,0
0,5–4,0
(1/16)
(1/16)
(1/16)
(3/32)
(3/32)
Ago gemello
NoNoRinf.
NoNoRinf.
Punti di
Piedino doppio trasporto
***
SìFerm.
NoRinf.
NoRinf.
rinforzo
fermatura/
*
**
**
**
**
3
Selezionare un punto.
b
• Per i dettagli, consultare “Selezione del
punto” (pagina 28).
Posizionare il tessuto con il bordo contro la
c
guida del piedino premistoffa, quindi
abbassare la leva del piedino premistoffa.
a Guida
a Punto di discesa dell’ago
● Dopo aver regolato la larghezza del punto,
ruotare lentamente il volantino verso di sé (in
senso antiorario) ed assicurarsi che l’ago non
tocchi il piedino premistoffa. Se l’ago urta il
piedino premistoffa, può piegarsi o spezzarsi.
35
Page 38
PUNTI UTILI ————————————————————————————————————————————————————
—
PUNTI DI BASE
I punti diritti vengono utilizzati per effettuare cuciture semplici. Sono disponibili tre punti di base.
Larghezza punto
[mm (pollici)]
AutoManualeAutoManuale
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
––
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
Nome del
punto
Sinistra
Diritto
Centro
Punto ela-
stico triplo
Disegno N°
Disegno
modello
modello
70 punti
Piedino premistoffa
J 00000000
J 01010101
J 02020202
60 punti
Applicazione
modello
modello
50 punti
40 punti
Cuciture semplici,
cucitura di arricciature o
nervature, ecc.
Applicazione di cerniere,
cuciture semplici e
cucitura di arricciature o
nervature, ecc.
Cucitura di maniche,
cavallo dei pantaloni,
cucitura su tessuti elastici
e punti decorativi
*Ferm.: Fermatura **Rinf.: Rinforzo ***Non utilizzare cuciture di fermatura.
Al termine della cucitura, tagliare il filo.
Punti di base
f
• Per i dettagli, consultare la parte “Avvio
Imbastire i pezzi di tessuto o unirli con gli
a
spilli.
della cucitura” (pagina 29).
Montare il piedino per zig-zag “J”.
b
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
2,5
(1/64–3/16)
2,5
(1/64–3/16)Sì( J )
2,5
(1/16–3/16)
0,2–5,0
0,2–5,0
1,5–4,0
(3/32)
(3/32)
(3/32)
Ago gemello
NoSìFerm.
NoNoRinf.
Punti di
Piedino doppio trasporto
***
***
SìFerm.
rinforzo
fermatura/
*
*
**
Selezionare un punto.
c
• Per i dettagli, consultare “Selezione del
punto” (pagina 28).
Abbassare l’ago nel tessuto all’inizio della
d
cucitura.
Iniziare a cucire.
e
• Per i dettagli, consultare “Avvio della
cucitura” (pagina 29).
• Per i dettagli relativi alla cucitura di punti di
fermatura/rinforzo, consultare la parte
“Cucitura di punti di rinforzo” (pagina 30).
36
■ Modifica della posizione dell’ago
La posizione dell’ago può essere regolata quando
è impostato il punto diritto (posizione sinistra
dell’ago) e il punto elastico triplo. Premendo il
lato “+” del tasto di regolazione della larghezza
del punto l’ago si sposta a destra; premendo il lato
“–” del tasto di regolazione della larghezza del
punto l’ago si sposta a sinistra.
a Tasto di regolazione della larghezza del punto
b Posizione dell’ago a sinistra
c Posizione dell’ago a destra
Page 39
PUNTO ORLO INVISIBILE
2
1
2
1
2
< Visto di lato>
< Visto di lato>
1
2
1
3
4
< Visto di lato>
1
1
2
3
1
1
< Visto di lato>
Il punto orlo invisibile può essere utilizzato per rifinire il bordo di un lavoro, quale l’orlo di un paio di pantaloni,
nascondendo i punti.
Nome del
punto
Punto orlo
invisibile
*Rinf.: Rinforzo
Disegno N°
Disegno
modello
modello
70 punti
Piedino premistoffa
R 09090909
R 10101010
60 punti
modello
50 punti
40 punti
Applicazione
modello
Punto orlo invisibile su
tessuti di spessore medio0(0)
Punto orlo invisibile su
tessuti elastici
Larghezza punto
[mm (pollici)]
AutoManualeAutoManuale
–3 I J3
0
–3 I J3
(0)
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
2,0
2,0
1,0–3,5
(1/16–1/8)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
(1/16)
(1/16)
Ago gemello
NoNoRinf.
NoNoRinf.
Punti di
rinforzo
fermatura/
Piedino doppio trasporto
*
*
3
Girare al contrario la gonna o i pantaloni.
a
a
Lato diritto del tessuto
b
Lato inferiore
Piegare il tessuto secondo la lunghezza
b
desiderata per l’orlo e premerlo.
a
Lato rovescio del tessuto
b
Lato diritto del tessuto
Con un gessetto, segnare il tessuto a circa
c
5 mm (3/16 di pollice) dal bordo del tessuto
stesso e imbastirlo.
Ripiegare il tessuto verso l'interno lungo
d
l'imbastitura.
a
Lato rovescio del tessuto
b
Bordo del tessuto
c
Imbastitura
d
5 mm (3/16 pollice)
Aprire il tessuto e posizionarlo con il rovescio
e
rivolto verso l'alto.
a
Lato rovescio del tessuto
b
Lato diritto del tessuto
c
Bordo del tessuto
d
Punti di imbastitura
e
5 mm (3/16 pollice)
a
Lato rovescio del tessuto
b
Imbastitura
c
Bordo del tessuto
Montare il piedino per il punto orlo invisibile
f
“R”.
Selezionare un punto.
g
37
Page 40
PUNTI UTILI ————————————————————————————————————————————————————
—
R
R
1
1
2
Rimuovere la prolunga base piana ed eseguire
h
la cucitura a braccio mobile.
• Per i dettagli relativi alla cucitura a braccio
mobile, consultare la parte “Utilizzo dello
stile a braccio mobile” (pagina 34).
Inserire l'elemento da cucire sul braccio
i
mobile, accertarsi che il tessuto venga
alimentato correttamente, quindi iniziare la
cucitura.
a
Braccio
Posizionare il tessuto con il bordo dell’orlo
j
piegato contro la guida del piedino
premistoffa, quindi abbassare la leva del
piedino premistoffa.
a
Lato rovescio del tessuto
b
Piega dell’orlo
c
Guida
Regolare la larghezza punto in modo che l’ago
k
prenda appena la piega dell’orlo.
■ Se l’ago prende troppa piega
Se l’ago prende troppa piega, regolare la
larghezza del punto in modo che l’ago prenda
appena la piega dell’orlo premendo il lato “+” del
tasto di regolazione della larghezza del punto.
a
Lato rovescio del tessuto
b
Lato diritto del tessuto
■ Se l’ago non prende la piega
Se l’ago non prende la piega, regolare la
larghezza del punto in modo che l’ago prenda
appena la piega dell’orlo premendo il lato “-” del
tasto di regolazione della larghezza del punto.
a
Lato rovescio del tessuto
• Per i dettagli relativi alla modifica della
larghezza del punto, consultare la parte
“Selezione del punto” (pagina 28).
Cucire mantenendo la piega dell’orlo contro
l
la guida del piedino premistoffa.
Rimuovere il punto di imbastitura e rivoltare il
m
tessuto sul diritto.
b
Lato diritto del tessuto
a
Punto di discesa dell’ago
Quando si cambia il punto di discesa dell'ago,
sollevare l'ago e cambiare la larghezza del punto.
a
Larghezza punto
38
a
Lato rovescio del tessuto
b
Lato diritto del tessuto
Page 41
CUCITURA DI ASOLE
a Punti di rinforzo
È possibile cucire asole e bottoni.
Nome del
punto
Punto per
asole
Punto zig-zag
(per trapun-
tare)
Disegno N°
Applicazione
Disegno
modello
modello
modello
70 punti
Piedino premistoffa
A 29292925
A 30303026
A 31313127
A32 32 3228 Asole per tessuti elastici
A 33333329
A3434– –
A3535– –
J4040– –
60 punti
modello
50 punti
40 punti
Asole orizzontali su
tessuti di spessore
leggero e medio
Asole rettangolari per
tessuti rivestiti
Asole per tessuti elastici
o a maglia
Asole a occhiello per
tessuti pesanti o pelosi
Asole a occhiello per
tessuti pesanti e di
spessore medio
Asole a occhiello per
tessuti pesanti o pelosi
Applicazioni su trapunte,
trapuntare a moto libero,
punto raso, cucitura bottoni
Larghezza punto
[mm (pollici)]
AutoManualeAutoManuale
5,0
5,0
6,0
6,0
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
7,0
(1/4)
3,5
(1/8)
3,0-5,0
(1/8-3/16)
3,0–5,0
(1/8-3/16)
3,0–6,0
(1/8-15/64)
3,0–6,0
(1/8-15/64)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
3,0–7,0
(1/8-1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
(3/16)
(3/16)
(15/64)
(15/64)
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
0,4
0,4
1,0
1,5
0,5
0,5
0,5
1,4
0,2-1,0
(1/64-1/16)
0,2–1,0
(1/64-1/16)
0,5–2,0
(1/32-1/16)
1,0–3,0
(1/16-1/8)
0,3–1,0
(1/64-1/16)
0,3–1,0
(1/64-1/16)
0,3–1,0
(1/64-1/16)
0,0-4,0
(0-3/16)
(1/64)
(1/64)
(1/16)
(1/16)
(1/32)
(1/32)
(1/32)
(1/16)
Ago gemello
NoNo
NoNo
NoNo
NoNo
NoNo
NoNo
NoNo
NoSìRinf.
Punti di
Piedino doppio trasporto
Auto
Rinf.
Auto
Rinf.
Auto
Rinf.
Auto
Rinf.
Auto
Rinf.
Auto
Rinf.
Auto
Rinf.
fermatura/
*
*
*
*
*
**
*Auto Rinf.: Punto di rinforzo automatico **Rinf.: Rinforzo
La lunghezza massima delle asole corrisponde a circa 28 mm (1-1/8 di pollice) (diametro + spessore del bottone).
Le asole vengono cucite dalla parte anteriore alla parte posteriore del piedino premistoffa, come illustrato sotto.
rinforzo
3
*
*
39
Page 42
PUNTI UTILI ————————————————————————————————————————————————————
—
A
1
2
5
3
4
1
2
A
1
3
2
1
2
A
1
2
2
Qui di seguito sono indicati i nomi delle parti del
piedino per asole “A”, utilizzato per la cucitura delle
asole.
a Piastra di guida bottone
b Righello del piedino premistoffa
c Perno
d Segni sul piedino per asole
e 5 mm (3/16 di pollice)
Con un gessetto, segnare sul tessuto la
a
posizione e la lunghezza dell’asola.
■ Se il bottone non entra nella piastra di guida
bottone
Sommare il diametro e lo spessore del
bottone, quindi regolare la piastra di guida
bottone alla lunghezza ottenuta (la distanza
tra le suddivisioni del righello del piedino
premistoffa è pari a 5 mm (3/16 di pollice)).
a Righello del piedino premistoffa
b Lunghezza dell’asola
(Diametro + spessore del bottone)
c 5 mm (3/16 di pollice)
Per un bottone dal diametro di 15 mm (9/16 di
pollice) ed uno spessore di 10 mm (3/8 di pollice),
la piastra di guida bottone va regolata a 25 mm
(1 pollice) sul righello.
a Segni sul tessuto.
b Cucitura di asole
Estrarre la piastra di guida bottone dal piedino
b
per asole “A”, quindi inserire il bottone che
dovrà passare attraverso l’asola.
X La dimensione dell’asola è impostata.
40
a 10 mm (3/8 di pollice)
b 15 mm (9/16 di pollice)
Montare il piedino per asole “A”.
c
Selezionare un punto.
d
Collocare la stoffa con l’estremità anteriore
e
del segno dell’asola allineata con i segni rossi
ai lati del piedino per asole, quindi abbassare
la leva del piedino premistoffa.
Far scendere il filo superiore e farlo passare
attraverso il foro del piedino premistoffa.
a Segno sul tessuto
b Segni rossi sul piedino per asole
Page 43
• Nell’abbassare il piedino premistoffa, non
Promemoria
1
2
1
ATTENZIONE
spingere la parte anteriore del piedino,
altrimenti le dimensioni dell’asola non
risulteranno corrette.
a Non ridurre la distanza.
Abbassare quanto più possibile la leva per
f
asole.
a Leva per asole
La leva per asole si trova dietro alla staffa sul
piedino per asole.
Sollevare la leva del piedino premistoffa,
h
togliere il tessuto e tagliare il filo.
Riportare la leva per asole nella posizione
i
originale.
Inserire uno spillo lungo l’interno di un
j
rinforzo all’estremità della cucitura dell’asola
per evitare che la cucitura si tagli, quindi
utilizzare un taglia asole per tagliare in
direzione dello spillo e aprire l’asola.
a Taglia asole
b Spillo
Per le asole a occhiello, utilizzare un punzone
per occhielli che si trova in commercio per
praticare un foro nell’estremità arrotondata
dell’asola, quindi utilizzare il taglia asole per
aprire l’asola.
3
a Leva per asole
b Staffa
Mantenere con delicatezza l’estremità del filo
g
superiore con la mano sinistra ed iniziare a
cucire.
X Terminata la cucitura, la macchina
cuce automaticamente i punti di
rinforzo, quindi si arresta.
a Punzone per occhielli
• Quando si utilizza il punzone per occhielli,
porre della carta spessa o un qualsiasi altro
foglio di protezione sotto il tessuto prima di
praticarvi il foro.
● Quando si apre l'asola con il rifilatore, non
mettere le mani nella direzione di taglio,
altrimenti si rischia di tagliarsi qualora il
taglia asole dovesse scivolare. Non utilizzare
il rifilatore in modi diversi da quelli previsti.
● Prima di cucire le asole, verificare la
lunghezza e la larghezza del punto
cucendo un’asola di prova su un avanzo di
tessuto.
41
Page 44
PUNTI UTILI ————————————————————————————————————————————————————
—
■ Cucitura di asole su tessuti elastici
Per la cucitura di asole su tessuti elastici,
utilizzare un cordoncino.
Agganciare il cordoncino sulla parte del
a
piedino per asole “A” indicata
nell’illustrazione, in modo che entri nelle
scanalature, quindi legarlo senza tirare.
Montare il piedino per asole “A”.
b
Cucitura di bottoni
I bottoni possono essere attaccati con la macchina da
cucire. Possono essere attaccati bottoni con 2 o 4 fori.
Misurare la distanza tra i fori del bottone che
a
deve essere cucito.
Sollevare la leva del piedino premistoffa,
b
quindi portare la leva di posizione griffa di
trasporto, che si trova sulla base della parte
posteriore della macchina, nella posizione
(verso destra guardando dalla parte
anteriore della macchina).
Selezionare un punto o .
c
Impostare la larghezza del punto allo spessore
d
del cordoncino.
Abbassare la leva del piedino premistoffa e la
e
leva per asole, quindi iniziare a cucire.
Al termine della cucitura, tirare con
f
delicatezza il cordoncino per eliminare
eventuali allentamenti.
Con un normale ago da cucito tirare il
g
cordoncino sul rovescio della stoffa, quindi
legarlo.
Con il taglia asole, tagliare la parte centrale
h
del cordoncino rimasta all’estremità superiore
dell’asola.
Tagliare tutte le parti di cordoncino in eccesso.
a Leva di posizione griffa di trasporto
(guardando dalla parte posteriore della macchina)
X Le griffe di trasporto vengono
abbassate.
Montare il piedino premistoffa “M”.
c
a Piedino di cucitura bottone “M”
42
Page 45
Posizionare un bottone fra il piedino
ATTENZIONE
d
premistoffa e il tessuto.
• Quando si attaccano bottoni a quattro fori,
cucire prima i due fori più vicini a sé.
Spostare quindi il bottone in modo che l’ago
vada nei due fori più vicini alla parte
posteriore della macchina da cucire;
procedere quindi nello stesso modo alla
cucitura degli ultimi due fori.
Selezionare un punto . (Con modelli che
e
non dispongono del punto , selezionare il
punto .)
Regolare la larghezza del punto in modo tale
f
che equivalga alla distanza tra i fori del
bottone.
Premendo il tasto di regolazione della
g
lunghezza del punto impostare la lunghezza
del punto minima.
Ruotare il volantino verso di sé (in senso
h
antiorario) per verificare che l’ago scenda
correttamente nei due fori del bottone.
Regolare la larghezza del punto alla distanza
tra i fori del bottone.
● Assicurarsi che l’ago non tocchi il bottone
durante la cucitura; l’ago potrebbe altrimenti
piegarsi o rompersi.
Iniziare a cucire.
i
• Dopo aver cucito per circa 10 secondi a
bassa velocità, premere (pulsante “Punti
di fermatura/rinforzo”) per la cucitura di
punti di rinforzo.
3
Al termine della cucitura, far passare il filo
j
superiore sul rovescio del tessuto e annodarlo
con il filo della spolina.
Con le forbici, tagliare il filo superiore e quello
della spolina all’inizio della cucitura.
Terminata l'attaccatura del bottone, portare
k
la leva di posizione griffa di trasporto alla
posizione (verso sinistra guardando dalla
parte anteriore della macchina) e ruotare il
volantino per sollevare le griffe di trasporto.
• Normalmente, la leva di posizione griffa di
trasporto è posizionata su .
43
Page 46
PUNTI UTILI ————————————————————————————————————————————————————
—
1
2
3
ATTENZIONE
ATTENZIONE
CUCITURA DI CERNIERE
Il piedino per cerniere può essere utilizzato per cucire diversi tipi di cerniere e può essere posizionato
facilmente sul lato destro o sinistro dell’ago.
Quando si cuce il lato destro della cerniera, fissare il gambo al perno di sinistra del piedino per cerniere.
Quando si cuce il lato sinistro della cerniera, fissare il gambo al perno di destra del piedino per cerniere.
Disegno N°
Nome del
punto
Punto diritto
(centrale)
Disegno
modello
modello
70 punti
Piedino premistoffa
I 01010101
60 punti
modello
50 punti
40 punti
Applicazione
modello
Applicazione di cerniere,
cuciture semplici e
cucitura di arricciature o
nervature, ecc.
*Ferm.: Fermatura **Non utilizzare cuciture di fermatura.
a Piedino per cerniere
b Perno di destra per la cucitura del lato sinistro
della cerniera
c Perno di sinistra per la cucitura del lato destro
della cerniera
Selezionare il punto .
a
Abbassare la leva del piedino premistoffa e
b
fissare sul gambo il perno di destra o di
sinistra del piedino per cerniere.
Piegare il bordo del materiale di 2 cm (3/4 di
c
pollice) e collocare la cerniera sotto la
sezione piegata.
Abbassare l’ago nell’incavo situato sul lato
destro o sinistro del piedino per cerniere.
Larghezza punto
[mm (pollici)]
AutoManualeAutoManuale
––
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)Sì( J )
Ago gemello
Cucire entrambi i lati, partendo dalla parte
d
inferiore della cerniera verso la parte
superiore. Per ottenere i risultati migliori,
l’ago deve essere posizionato sul lato cerniera
del piedino.
Per cucire il lato opposto della cerniera,
e
rilasciare il piedino premendo il pulsante
situato sul retro del piedino premistoffa,
montare il piedino per cerniere sull’altro lato
della cerniera e continuare a cucire
utilizzando l’altro incavo laterale.
Punti di
Piedino doppio trasporto
SìFerm.
fermatura/
rinforzo
***
● Prima di iniziare a cucire, ruotare
manualmente il volantino per assicurarsi che
l’ago non tocchi il piedino premistoffa. Se si
sceglie un punto diverso, l’ago toccherà il
piedino premistoffa e si romperà. Esiste anche
il rischio di lesioni.
44
● Assicurarsi che l’ago non tocchi la cerniera
durante la cucitura. Toccando la cerniera,
l’ago potrebbe rompersi provocando lesioni.
Page 47
CUCITURA SU TESSUTI ELASTICI E DI NASTRO ELASTICO
1
2
ATTENZIONE
È possibile cucire tessuti elastici ed applicare nastro elastico.
Nome del
punto
Punto
elastico
Disegno N°
Disegno
modello
modello
70 punti
Piedino premistoffa
J 03030303
60 punti
Larghezza punto
[mm (pollici)]
Applicazione
modello
modello
50 punti
40 punti
Cucitura su tessuti
elastici e punti decorativi
AutoManualeAutoManuale
1,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)Sì( J )
Ago gemello
Punti di
Piedino doppio trasporto
NoRinf.
fermatura/
rinforzo
*
Punto zig-zag
a 3 punti
J 05050505
Sopraggitto su tessuti di
spessore medio o elastici,
applicazione di elastico,
rammendo, ecc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)Sì( J )
NoRinf.
*Rinf.: Rinforzo
Nello svolgimento di ciascuna delle seguenti operazioni di cucitura, osservare le precauzioni corrispondenti.
Montare il piedino per zig-zag “J”.
Cucitura elastica
Montare il piedino per zig-zag “J”.
a
Selezionare il punto .
b
Cucire il tessuto senza tirarlo.
c
b
Selezionare il punto .
c
Cucire il nastro elastico al tessuto estendendo
d
il nastro in modo che sia della stessa
lunghezza del tessuto.
Tirando il tessuto dietro il piedino premistoffa con
la mano sinistra, con la destra tirare il tessuto in
corrispondenza dello spillo più vicino alla parte
anteriore del piedino premistoffa.
Applicazione dell’elastico
Quando si applica nastro elastico ai polsini o alla vita
di un abito, le dimensioni finali corrisponderanno a
quelle del nastro elastico teso. È pertanto necessario
utilizzare un’adeguata lunghezza di nastro elastico.
Appuntare con gli spilli il nastro elastico sul
a
rovescio del tessuto.
Appuntare gli spilli su vari punti, in modo che il nastro
sia uniformemente posizionato sul tessuto.
*
3
a Nastro elastico
b Spillo
● Per non rischiare di piegare o rompere l’ago,
fare in modo che non tocchi nessuno spillo
durante la cucitura.
45
Page 48
PUNTI UTILI ————————————————————————————————————————————————————
—
APPLICAZIONI, PATCHWORK E TRAPUNTE
Qui di seguito sono descritti i punti disponibili per la cucitura di applicazioni, patchwork e trapunte.
Nome del
punto
Punto zig-zag
Punto zig-zag
(per trapun-
tare)
Punto per
applicazioni
Punto per
applicazioni
(per trapun-
tare)
Punto rammendo diritto
Disegno N°
Disegno
modello
modello
70 punti
Piedino premistoffa
J 04040404
J4040- -
J1111 11 11 Cucitura per applicazioni
J4141-- Applicazioni e fettuccia
J4242-- Applicazioni e fettuccia
J3737- -
J3838- -
modello
60 punti
50 punti
40 punti
Applicazione
modello
Sopraggitto e
applicazioni
Applicazioni su trapunte,
trapuntare a moto libero,
punto raso
Cucitura rammendo diritta
(con un margine di cucitura
di 6,5 mm dal lato destro
del piedino premistoffa)
Cucitura rammendo diritta
(con un margine di cucitura
di 6,5 mm dal lato sinistro
del piedino premistoffa)
Larghezza punto
[mm (pollici)]
AutoManualeAutoManuale
3,5
0,0–7,0
(1/8)
(0–1/4)
3,5
0,0–7,0
(1/8)
(0–1/4)
3,5
2,5–5,0
(1/8)
(3/32–3/16)
1,5
1,5
5,5
1,5
0,5–5,0
(1/32–3/16)
0,5–5,0
(1/32–3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
(1/16)
(1/16)
(7/32)
(1/16)
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
1,4
1,4
2,5
(1/16–3/16)Sì( J )
1,2
(1/16–3/16)
1,2
(1/16–3/16)
1,6
(1/64–3/16)
1,6
(1/64–3/16)
0,0–4,0
(0–3/16)Sì( J )
0,0–4,0
(0–3/16)
1,6–4,0
1,0–4,0
1,0–4,0
0,2–5,0
0,2–5,0
(1/16)
(1/16)
(3/32)
(1/16)
(1/16)
(1/16)
(1/16)
Ago gemello
NoSìRinf.
NoNoRinf.
NoNoRinf.
NoSìRinf.
NoSìRinf.
Punti di
Piedino doppio trasporto
**
SìRinf.
NoRinf.
rinforzo
fermatura/
*
*
*
*
*
*
*
Cucitura patchwork e
punti decorativi
Cucitura patchwork, punti
decorativi e cucitura di
sopraggitto su entrambi i
pezzi di tessuto, come con
la maglia
Cucitura patchwork e
punti decorativi
Trapunta a punti diritti
somigliante ad un lavoro
manuale
Sfondo trapunta
(punteggiata)
Punto
unione
Trapunta
tipo “fatto a
mano”
Trapunta
punteggiata
J 14141414
J 15151515
J 16161616
J 39393531
J4343- -
*Rinf.: Rinforzo **Non utilizzare cuciture di fermatura.
Applicazioni
È possibile creare un’applicazione tagliando un
pezzo diverso di tessuto con la forma desiderata e
utilizzandolo come decorazione.
Imbastire il motivo tagliato sul tessuto.
a
4,0
(3/16)
(3/16)
(3/16)
b
0,0–7,0
(0–1/4)
5,0
2,5–7,0
(3/32–1/4)
5,0
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
7,0
1,0–7,0
(1/4)
(1/16–1/4)
Montare il piedino per zig-zag “J”.
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
1,6
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)Sì( J )
1,0–4,0
(1/16–3/16)Sì( J )
0,2–4,0
(1/64–3/16)Sì( J )
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Selezionare il punto .
c
NoRinf.
NoRinf.
NoRinf.
NoNoRinf.
NoNoRinf.
*
*
*
*
*
46
Page 49
Cucire attentamente seguendo il bordo del
Promemoria
Promemoria
ATTENZIONE
1
1
d
disegno.
Tagliare via l’eventuale tessuto rimasto fuori dalla
e
cucitura.
Rammendo
“Rammendo” significa unire due pezzi di tessuto. I
pezzi di tessuto devono essere tagliati con un
margine di cucitura di 6,5 mm (1/4 di pollice).
Eseguire il punto rammendo diritto a 6,5 mm (1/4 di
pollice) dal lato destro o dal lato sinistro del piedino
premistoffa.
Imbastire o appuntare spilli lungo il margine
a
di cucitura del tessuto che si vuole unire.
Montare il piedino per zig-zag “J”.
b
Rimuovere l’imbastitura, se necessario.
f
● Cucire punti diritti di rinforzo all’inizio e
alla fine della cucitura.
● Controllare attentamente che l’ago non tocchi
gli spilli durante la cucitura, perché potrebbe
rompersi. Esiste anche il rischio di lesioni.
Patchwork (per trapunte Crazy Quilt)
Piegare il bordo del pezzo di tessuto superiore
a
e porlo sul pezzo inferiore.
Unire i due pezzi di tessuto in modo che il
b
motivo continui su entrambi i pezzi di tessuto.
Selezionare il punto o
c
Cucire con il lato del piedino premistoffa
d
allineato al bordo del tessuto.
■ Per un margine di cucitura a destra
Allineare il lato destro del piedino premistoffa
al bordo del tessuto e cucire utilizzando il
punto .
a 6,5 mm (1/4 di pollice)
■ Per un margine di cucitura a sinistra
Allineare il lato sinistro del piedino
premistoffa al bordo del tessuto e cucire
utilizzando il punto .
.
3
a 6,5 mm (1/4 di pollice)
● Per modificare la larghezza del margine di
cucitura (la posizione dell’ago), regolare la
larghezza del punto. Per i dettagli,
consultare “Modifica della posizione
dell’ago” (pagina 36).
47
Page 50
PUNTI UTILI ————————————————————————————————————————————————————
—
Nota
Nota
ATTENZIONE
Posizionare una mano su ciascun lato del
e
Trapuntare
piedino premistoffa e guidare uniformemente il
tessuto mentre si cuce.
La trapuntatura consiste nel cucire un’imbottitura tra
due strati di tessuto. È facile cucire trapunte con il
piedino doppio trasporto opzionale e la guida per
trapuntare opzionale.
● Utilizzare il piedino doppio trasporto solo
con punti diritti o a zig-zag. Non utilizzare
altri disegni. Non è possibile cucire punti di
fermatura con il piedino doppio trasporto.
Imbastire il tessuto da trapuntare.
a
● Quando si cuce con il piedino doppio
trasporto, impostare una velocità tra lenta e
media.
Rimuovere il piedino premistoffa ed il
b
supporto del piedino premistoffa.
• Per i dettagli, consultare “Rimozione del
supporto del piedino premistoffa” (pagina 26).
Agganciare la forcella del piedino doppio
c
trasporto alla vite morsetto ago, abbassare la
leva del piedino premistoffa, e utilizzare la
vite del supporto del piedino premistoffa per
fissare il piedino doppio trasporto alla barra
del premistoffa.
a Forcella
b Vite morsetto ago
c Vite del supporto del piedino premistoffa
● Serrare saldamente la vite con il cacciavite. Se
la vite è lenta, l’ago potrebbe toccare il
piedino premistoffa con conseguente rischio
di lesioni.
● Verificare di ruotare il volantino verso la
parte anteriore della macchina per
controllare che l’ago non tocchi il piedino
premistoffa. Se l’ago tocca il piedino
premistoffa potrebbe provocare lesioni.
■ Utilizzo della guida per trapuntare opzionale
Utilizzare la guida per trapuntare per cucire punti
paralleli equidistanti.
Inserire l’asta della trapuntatrice nel foro situato
a
nella parte posteriore del piedino doppio
trasporto o del supporto del piedino premistoffa.
Piedino doppio trasporto
Supporto del piedino premistoffa
Regolare l’asta della trapuntatrice in modo
b
che la guida per trapuntare sia allineata alla
cucitura già eseguita.
Selezionare il punto , o .
d
48
Page 51
Trapuntare a moto libero
ATTENZIONE
Trapuntare a moto libero consente di abbassare le
griffe di trasporto (con la leva di posizione griffa di
trasporto) in modo tale che il tessuto possa essere
spostato liberamente in qualsiasi direzione.
Il piedino per trapuntare opzionale è necessario
trapuntare a moto libero.
Portare la leva di posizione della griffa di
d
trasporto, situata sulla base della parte
posteriore della macchina, alla posizione
(verso destra guardando dalla parte anteriore
della macchina).
Rimuovere il piedino premistoffa ed il
a
supporto del piedino premistoffa.
• Per i dettagli, consultare “Rimozione del
supporto del piedino premistoffa” (pagina 26).
Allineare il piedino per trapuntare alla parte
b
inferiore sinistra della barra del piedino.
Il perno del piedino per trapuntare deve essere
posizionato sopra alla vite morsetto ago.
a Perno del piedino per trapuntare
b Vite del supporto del piedino premistoffa
c Vite morsetto ago
Con la mano destra, mantenere in posizione il
c
piedino per trapuntare; con la sinistra, serrare
la vite del supporto del piedino premistoffa
con il cacciavite.
a Leva di posizione griffa di trasporto
(guardando dalla parte posteriore della macchina)
X Le griffe di trasporto vengono abbassate.
Accendere la macchina da cucire e
e
selezionare un punto.
Tenere il tessuto con entrambe le mani e
f
muoverlo per seguire il disegno.
Alle due estremità della cucitura vengono
cuciti punti di rinforzo.
3
a Vite del supporto del piedino premistoffa
● Fare attenzione a serrare saldamente le viti
con il cacciavite, altrimenti l’ago può toccare
il piedino premistoffa e piegarsi o spezzarsi.
a Disegno
Terminata la cucitura, portare la leva di
g
posizione griffa di trasporto alla posizione
(verso sinistra guardando dalla parte anteriore
della macchina) e ruotare il volantino per
sollevare le griffe di trasporto.
• Normalmente, la leva di posizione griffa di
trasporto è posizionata su .
49
Page 52
PUNTI UTILI ————————————————————————————————————————————————————
—
1
2
3
PUNTI DI RINFORZO
Rinforzano i punti che saranno soggetti a sollecitazioni, come il giromanica, il cavallo dei pantaloni e gli angoli
delle tasche.
Disegno N°
Nome del
punto
Punto
elastico
triplo
Punto
travetta
Disegno
modello
modello
70 punti
Piedino premistoffa
J 02020202
A 36363430
60 punti
modello
50 punti
40 punti
Applicazione
modello
Cucitura di maniche,
cavallo dei pantaloni,
Cucitura su tessuti
elastici e punti decorativi
Rafforzamento di
aperture e di parti in cui
la cucitura si allenta
facilmente
*Rinf.: Rinforzo **Auto Rinf.: Punto di rinforzo automatico
Punto elastico triplo
Utilizzare il punto elastico triplo per rinforzare le
cuciture al giromanica e al cavallo dei pantaloni.
Montare il piedino per zig-zag “J”.
a
Selezionare il punto .
b
Iniziare a cucire.
c
• Per i dettagli, consultare “Avvio della
cucitura” (pagina 29).
Larghezza punto
[mm (pollici)]
AutoManualeAutoManuale
0,0
0,0-7,0
(0)
(0-1/4)
2,0
(1/16)
1,0-3,0
(1/16-1/8)
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
2,5
0,4
1,5-4,0
(1/16-3/16)
0,3-1,0
(1/64-1/16)
(3/32)
(1/64)
Ago gemello
NoNoRinf.
NoNo
Punti di
Piedino doppio trasporto
Auto
Rinf.
fermatura/
*
**
Cucitura travetta
Le travette sono utilizzate per rinforzare le parti
soggette a sollecitazioni, come gli angoli delle tasche
e le aperture.
Qui di seguito è descritta, a titolo di esempio, la
procedura da seguire per cucire travette agli angoli
delle tasche.
Determinare la lunghezza desiderata per la
a
travetta.
Regolare la piastra di guida bottone sul piedino
per asole “A” alla lunghezza desiderata (la
distanza tra le suddivisioni del righello del piedino
premistoffa è pari a 5 mm (3/16 di pollice)).
rinforzo
50
a Righello del piedino premistoffa
b Lunghezza della travetta
c 5 mm (3/16 di pollice)
• È possibile cucire una travetta su una lunghezza
massima di circa 28 mm (1-1/8 di pollice).
Page 53
Montare il piedino per asole “A”.
Promemoria
1
b
Selezionare il punto .
c
Posizionare la stoffa in modo che l’apertura
d
della tasca sia rivolta verso di sé, quindi
abbassare la leva del piedino premistoffa in
modo che l’ago scenda a 2 mm (1/16 di
pollice) dall’apertura della tasca.
a 2 mm (1/16 di pollice)
Far scendere il filo superiore e farlo passare
attraverso il foro del piedino premistoffa.
• Nell’abbassare il piedino premistoffa, non
spingere la parte anteriore del piedino,
altrimenti le dimensioni del rinforzo non
risulteranno corrette.
Abbassare quanto più possibile la leva per
e
asole.
a Leva per asole
La leva per asole si trova dietro alla staffa sul
piedino per asole.
a Leva per asole
b Staffa
Mantenere con delicatezza l’estremità del filo
f
superiore con la mano sinistra ed iniziare a
cucire.
3
a Non ridurre la distanza.
X Terminata la cucitura, la macchina
cuce automaticamente i punti di
rinforzo, quindi si arresta.
Sollevare la leva del piedino premistoffa,
g
togliere il tessuto e tagliare il filo.
Riportare la leva per asole nella posizione
h
originale.
● Se il tessuto non avanza perché, per
esempio, è troppo spesso, aumentare la
lunghezza del punto. Per i dettagli,
consultare “Selezione del punto”
(pagina 28).
51
Page 54
PUNTI UTILI ————————————————————————————————————————————————————
—
PUNTI DECORATIVI
Questa macchina da cucire consente di eseguire diversi punti decorativi.
Nome del
punto
Punto a
giorno
Disegno N°
Disegno
modello
modello
70 punti
Piedino premistoffa
J 17171717
J 18181818
60 punti
Larghezza punto
[mm (pollici)]
Applicazione
modello
modello
50 punti
40 punti
Punto a giorno, punto
smock e punto
decorativo
Punto a giorno, punto
smock e punto
decorativo
AutoManualeAutoManuale
5,0
5,0
0,0-7,0
(0-1/4)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
(3/16)
(3/16)
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
2,5
(1/16-3/16)Sì( J )
2,5
(1/16-3/16)Sì( J )
1,0-4,0
1,0-4,0
(3/32)
(3/32)
Ago gemello
Punti di
Piedino doppio trasporto
NoRinf.
NoRinf.
rinforzo
fermatura/
*
*
Punto
unione
Punto orlo a
conchiglia
Punto smerlo
pieno
Punto
decorativo
J 14141414
J 15151515
J 16161616
J1212 12 12 Punto orlo a conchiglia
N13 1313 13 Punto smerlo
J1919 19 19 Punti decorativi
J2020 20 20 Punti decorativi
J2121 21– Punti decorativi
22 2222 21
N
N 23232322
N 24242423
Cucitura patchwork e
punti decorativi
Cucitura patchwork, punti
decorativi e cucitura di
sopraggitto su entrambi i pezzi
di tessuto, come con la maglia
Cucitura patchwork e
punti decorativi
Punti decorativi e
applicazione di elastico
Cucitura di merletto, bordi
decorativi, decorazioni
tradizionali, ecc.
Cucitura di orli
decorativi, decorazioni
tradizionali, ecc.
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,5
(7/32)
5,0
(3/16)
3,5
(1/8)
6,0
(15/64)
0,0-7,0
(0-1/4)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
1,5-7,0
(1/64-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
0,5
(1/32)
3,0
(1/8)
2,5
(3/32)
1,6
(1/16)
1,0
(1/16)
2,5
(3/32)
3,0
(1/8)
0,2-4,0
(1/64-3/16)Sì( J )
1,0-4,0
(1/16-3/16)Sì( J )
0,2-4,0
(1/64-3/16)Sì( J )
0,2-4,0
(1/64-3/16)Sì( J )
0,1-1,0
(1/64-1/16)Sì( J )
2,0-4,0
(1/16-3/16)
1,0-4,0
(1/16-3/16)Sì( J )
1,0-4,0
(1/16-3/16)Sì( J )
0,2-4,0
(1/64-3/16)Sì( J )
1,6-4,0
(1/16-3/16)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
NoNoRinf.
NoNoRinf.
NoNoRinf.
NoRinf.
NoRinf.
NoRinf.
NoRinf.
NoRinf.
NoRinf.
NoRinf.
NoRinf.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*Rinf.: Rinforzo
52
N252525 –
N 26262624
N272727 –
N282828 –
Cucitura di orli decorativi su tessuti
leggeri, di spessore medio e ad armatura
semplice, decorazioni tradizionali, ecc.
Cucitura di orli decorativi su tessuti
leggeri, di spessore medio e ad armatura
semplice, decorazioni tradizionali, ecc.
Cucitura di orli decorativi su tessuti
leggeri, di spessore medio e ad armatura
semplice, decorazioni tradizionali, ecc.
Cucitura di orli decorativi su tessuti
leggeri, di spessore medio e ad armatura
semplice, decorazioni tradizionali, ecc.
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
3,5
(1/8)
4,0
(3/16)
2,5
(3/32)
2,0
(1/16)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
1,5-4,0
(1/16-3/16)Sì( J )
1,5-4,0
(1/16-3/16)Sì( J )
1,5-4,0
(1/16-3/16)Sì( J )
NoNoRinf.
NoRinf.
NoRinf.
NoRinf.
*
*
*
*
Page 55
Punto a giorno
1
2
3
Punto smerlo
Il “punto a giorno” consiste nel cucire sopra lo
spazio esistente tra due tessuti, unendoli. Viene
utilizzato per le camicette e gli abiti per bambini. Il
punto risulta più decorativo se viene utilizzato filo
più spesso.
Con un ferro da stiro, piegare i due pezzi di
a
tessuto lungo la cucitura.
Imbastire i due pezzi di tessuto, ad una
b
distanza di circa 4,0 mm (3/16 di pollice)
l’uno dall’altro, su carta sottile o su un foglio
di stabilizzatore solubile in acqua.
a Carta sottile o stabilizzatore solubile in acqua
b Punto di imbastitura
c 4 mm (3/16 di pollice)
Montare il piedino per zig-zag “J”.
c
Selezionare il punto o .
d
Questo motivo di punto ad onde viene chiamato
punto smerlo. È utilizzato per decorare i colletti delle
camicette ed i bordi dei fazzoletti.
Montare il piedino per monogrammi “N”.
a
Selezionare il punto .
b
Cucire lungo il bordo del tessuto, facendo
c
attenzione a non cucire direttamente sull’orlo
del tessuto.
• Per ottenere risultati migliori, inamidare il
tessuto e stirarlo con un ferro caldo prima di
procedere alla cucitura.
Tagliare lungo i punti.
d
3
Regolare la larghezza del punto a 7,0 mm
e
(1/4 di pollice).
• Per i dettagli, consultare “Selezione del
punto” (pagina 28).
Cucire con il centro del piedino premistoffa
f
allineato lungo il centro dei due pezzi di
tessuto.
Al termine della cucitura, togliere la carta.
g
• Fare attenzione a non tagliare i punti.
53
Page 56
PUNTI UTILI ————————————————————————————————————————————————————
—
1
1
Estrarre i fili dei punti diritti.
Punto smock
g
Viene chiamato “punto smock” il punto decorativo
creato cucendo o ricamando su arricciature. Viene
utilizzato per decorare il davanti di camicette o i polsini.
Il punto smock conferisce consistenza ed elasticità al
tessuto.
Montare il piedino per zig-zag “J”.
a
Selezionare il punto diritto, quindi regolare la
b
lunghezza punto a 4,0 mm (3/16 di pollice) ed
allentare la tensione del filo.
Punti orlo a conchiglia
• Per i dettagli consultare i capitoli “Selezione del
punto” (pagina 28) e “Tensione filo” (pagina 30).
Eseguire cuciture parallele lasciando tra
c
ognuna di esse una distanza di 1 cm
(3/8 di pollice).
a 1 cm (3/8 di pollice)
• Non cucire punti di fermatura/rinforzo, né
tagliare il filo.
Tirare i fili della spolina per creare le
d
arricciature.
Stirare le arricciature.
Le arricciature che assomiglaino a conchiglie si
chiamano “orlo a conchiglia”. Vengono utilizzati per
decorare guarnizioni, il davanti di camicette o i
polsini realizzati in tessuti leggeri.
Ripiegare il tessuto di sbieco.
a
Montare il piedino per zig-zag “J”.
b
Selezionare il punto , quindi aumentare la
c
tensione del filo.
• Per i dettagli, consultare “Selezione del
punto” (pagina 28).
Cucire assicurandosi che l’ago scenda appena
d
oltre il bordo del tessuto.
Selezionare il punto o .
e
Eseguire i punti tra i punti diritti.
f
54
a Punto di discesa dell’ago
Page 57
Aprire il tessuto e stirare le conchiglie su di un
1
1
2
3
ATTENZIONE
ATTENZIONE
e
lato.
Unione
È possibile cucire punti decorativi di collegamento sui
margini di cucitura dei tessuti uniti. Si utilizzano questi
punti quando si esegue una trapunta “Crazy Quilt”.
Decorazioni tradizionali
Quando si cuce con l’ago ad aletta, i fori dell’ago
risultano più grandi, creando un punto decorativo
tipo merletto. Viene utilizzato per decorare orli e
tovaglie in tessuti di spessore leggero o medio e ad
armatura semplice.
● L’uso dell’infila ago con l’ago ad aletta
comporta il rischio di danni alla macchina da
cucire. Inserire a mano il filo nella cruna
dell’ago dalla parte anteriore verso la parte
posteriore. Per i dettagli, consultare
“Infilatura superiore” (pagina 17).
3
Montare il piedino per zig-zag “J”.
a
Unire i due pezzi di tessuto sul diritto, quindi
b
aprire i margini di cucitura.
a Lato rovescio del tessuto
b Margine di cucitura di 6,5 mm (1/4 di pollice)
c Punto diritto
Selezionare il punto , o .
c
Girare il tessuto in modo che il lato diritto sia
d
rivolto verso l’alto, quindi cucire sulla
cucitura con il centro del piedino premistoffa
allineato alla cucitura.
Inserire l’ago ad aletta.
a
• Utilizzare un ago ad aletta di dimensioni
130/705H 100/16.
• Per i dettagli relativi all’inserimento dell’ago,
consultare la parte “Sostituzione dell’ago”
(pagina 22).
Montare il piedino per monogrammi “N”.
b
Selezionare il punto , , , , o .
c
● Non selezionare una larghezza di punto
superiore a 6,0 mm (15/64 di pollice); in caso
contrario, l’ago può piegarsi o rompersi.
● Dopo aver regolato la larghezza del punto,
ruotare lentamente il volantino verso di sé (in
senso antiorario) ed assicurarsi che l’ago non
tocchi il piedino premistoffa. Se l’ago urta il
piedino premistoffa, può piegarsi o spezzarsi.
Nella tabella seguente sono riportate per i punti utili le applicazioni, le lunghezze e larghezze dei punti, nonché
l’indicazione della possibilità di usare o meno l’ago gemello
● Non selezionare una larghezza di punto superiore a 5,0 mm (3/16 di pollice); in caso contrario, l’ago
può rompersi o danneggiare la macchina.
● Quando si usa l’ago gemello, non dimenticare di montare il piedino per zig-zag “J”, si rischia altrimenti
di spezzare l’ago o di danneggiare la macchina.
Punti utili
Nome del
punto
Sinistra
Diritto
Centro
Punto
elastico
triplo
Punto
elastico
Punto
zig-zag
Punto
zig-zag a
3 punti
Punto
sopraggitto
Disegno N°
Disegno
modello
modello
70 punti
Piedino premistoffa
J 00000000
J 01010101
J 02020202
J 03030303
J 04040404
J 05050505
G 06060606
G 07070707
60 punti
Larghezza punto
[mm (pollici)]
Applicazione
modello
modello
50 punti
40 punti
Cuciture semplici,
cucitura di arricciature o
nervature, ecc.
Applicazione di cerniere,
cuciture semplici e
cucitura di arricciature o
nervature, ecc.
Cucitura di maniche,
cavallo dei pantaloni,
cucitura su tessuti elastici
e punto decorativo
Cucitura su tessuti
elastici e punti decorativi
Sopraggitto e
applicazioni
Sopraggitto su tessuti di
spessore medio o tessuto
elastico, applicazione di
elastico, rammendo, ecc.
Sopraggitto su tessuti di
spessore leggero o medio
Sopraggitto su tessuti
pesanti
AutoManualeAutoManuale
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
––
0,0
0,0–7,0
(0)
(0–1/4)
1,0
3,5
(1/8)
5,0
3,5
(1/8)
5,0
1,0–3,0
(1/16–1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
(1/16)
(3/16)
(3/16)
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
2,5
2,5
2,5
2,5
1,4
1,0
2,0
2,5
0,2–5,0
(1/64–3/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
(3/32)
(3/32)
(3/32)
(3/32)
(1/16)
(1/16)
(1/16)
(3/32)
Ago gemello
NoSìFerm.
Sì
( J )
NoNoRinf.
****
Sì
( J )
****
Sì
( J )
****
Sì
( J )
NoNoRinf.
NoNoRinf.
Punti di
Piedino doppio trasporto
***
***
SìFerm.
NoRinf.
***
SìFerm.
NoRinf.
rinforzo
fermatura/
*
*
**
**
*
**
**
**
J 08080808
Sopraggitto su tessuti
elastici
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
*Ferm.: Fermatura **Rinf.: Rinforzo ***Non utilizzare cuciture di fermatura.
****Non selezionare una larghezza di punto superiore a 5,0 mm (3/16 di pollice).
56
2,5
(3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
****
Sì
( J )
NoRinf.
**
Page 59
Nome del
punto
Punto orlo
invisibile
Disegno N°
Disegno
modello
modello
70 punti
Piedino premistoffa
R 09090909
R 10101010
60 punti
Larghezza punto
[mm (pollici)]
Applicazione
modello
modello
50 punti
40 punti
Punto orlo invisibile su
tessuti di spessore medio0(0)
Punto orlo invisibile su
tessuti elastici
AutoManualeAutoManuale
–3 I J3
0
–3 I J3
(0)
Lunghezza punto
[mm (pollici)]
2,0
2,0
1,0–3,5
(1/16–1/8)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
(1/16)
(1/16)
Ago gemello
NoNoRinf.
NoNoRinf.
Punti di
Piedino doppio trasporto
rinforzo
fermatura/
*
*
Punto per
applicazioni
Punto orlo a
conchiglia
Punto smerlo
pieno
Punto
unione
Punto a
giorno
J1111 11 11 Cucitura per applicazioni
J1212 12 12 Punti orlo a conchiglia
N13 1313 13 Punto smerlo
J 14141414
J 15151515
J 16161616
J 17171717
J 18181818
J1919 19 19 Punti decorativi
Cucitura patchwork e
punti decorativi
Cucitura patchwork, punti
decorativi e cucitura di
sopraggitto su entrambi i
pezzi di tessuto, come con
la maglia
Cucitura patchwork e
punti decorativi
Punto a giorno, punto
smock e punto
decorativo
Punto a giorno, punto
smock e punto
decorativo
3,5
(1/8)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
5,0
(3/16)
4,0
(3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
2,5-7,0
(3/32-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
0,5
(1/32)
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
1,2
(1/16)
2,5
(3/32)
2,5
(3/32)
3,0
(1/8)
1,6–4,0
(1/16–3/16)Sì( J )
0,2–4,0
(1/64–3/16)Sì( J )
0,1-1,0
(1/64-1/16)Sì( J )
0,2–4,0
(1/64–3/16)Sì( J )
1,0–4,0
(1/16–3/16)Sì( J )
0,2–4,0
(1/64–3/16)Sì( J )
1,0-4,0
(1/16-3/16)Sì( J )
1,0-4,0
(1/16-3/16)Sì( J )
2,0-4,0
(1/16-3/16)
NoNoRinf.
**
**
**
**
**
**
**
**
NoRinf.
NoRinf.
NoRinf.
NoRinf.
NoRinf.
NoRinf.
NoRinf.
NoRinf.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
4
4,0
Punto
decorativo
J2020 20 20 Punti decorativi
J2121 21– Punti decorativi
22 2222 21
N
N 23232322
N 24242423
N252525 –
Punti decorativi e
applicazione di elastico
Cucitura di merletto,
bordi decorativi,
decorazioni tradizionali,
ecc.
Cucitura di orli
decorativi, decorazioni
tradizionali, ecc.
Cucitura di orli
decorativi su tessuti
leggeri, di spessore
medio e ad armatura
semplice, decorazioni
tradizionali, ecc.
(3/16)
5,5
(7/32)
5,0
(3/16)
3,5
(1/8)
6,0
(15/64)
5,0
(3/16)
0,0-7,0
(0-1/4)
0,0-7,0
(0-1/4)
1,5-7,0
(1/64-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
1,5-7,0
(1/16-1/4)
2,5
(3/32)
1,6
(1/16)
1,0
(1/16)
2,5
(3/32)
3,0
(1/8)
3,5
(1/8)
1,0-4,0
(1/16-3/16)Sì( J )
1,0-4,0
(1/16-3/16)Sì( J )
0,2-4,0
(1/64-3/16)Sì( J )
1,6-4,0
(1/16-3/16)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
1,5-4,0
(1/16-3/16)
*Rinf.: Rinforzo **Non selezionare una larghezza di punto superiore a 5,0 mm (3/16 di pollice).
*Rinf.: Rinforzo **Non selezionare una larghezza di punto superiore a 5,0 mm (3/16 di pollice).
NoNoRinf.
NoNoRinf.
NoNoRinf.
NoNoRinf.
NoNoRinf.
*
*
*
*
*
60
Page 63
MANUTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Qui di seguito sono descritte le operazioni correnti di manutenzione della macchina da cucire.
Pulizia della superficie della macchina
Se la superficie della macchina è sporca, bagnare
leggermente un panno con detergente neutro,
strizzarlo bene e pulire la superficie. Dopo aver
passato il panno umido, asciugare la superficie con
un panno asciutto.
● Per evitare il rischio di lesioni o scosse
elettriche, staccare il cavo di alimentazione
della macchina prima di pulirla.
Pulizia della custodia della spolina
I risultati della cucitura possono essere compromessi
dall’accumulo di polvere nella custodia della
spolina. Pulirla regolarmente.
● Prima di pulire la macchina, assicurarsi che
sia scollegata, altrimenti esiste il rischio di
scosse elettriche o lesioni.
Spegnere la macchina e scollegarla.
a
Sollevare l’ago e il piedino premistoffa.
b
Allentare la vite del piedino premistoffa e la
c
vite morsetto ago per rimuovere il supporto
del piedino premistoffa e l’ago.
4
Afferrare da entrambi i lati del coperchio
d
placca ago, e fare scivolare verso di sé il
coperchio placca ago. per rimuoverlo.
Afferrare la custodia della spolina, quindi
estrarla.
a Custodia della spolina
Pulire la guida del crochet e la zona
f
circostante con lo spazzolino di pulizia o un
aspirapolvere per eliminare ogni traccia di
polvere.
a Spazzolino di pulizia
b Guida del crochet
• Non applicare olio sulla custodia della
spolina.
Inserire le linguette del coperchio placca ago
h
nella placca ago, quindi rimettere il
coperchio.
● Non utilizzare mai una custodia della spolina
graffiata; si rischia che il filo superiore si
ingarbugli, che l’ago si rompa o che i risultati
di cucitura siano scadenti. Per ricevere una
nuova custodia della spolina (codice parte:
XC3152-021), rivolgersi al più vicino centro
assistenza autorizzato.
● Assicurarsi che la custodia della spolina sia
montata correttamente, altrimenti l’ago
potrebbe rompersi.
Inserire la custodia della spolina in modo tale
g
che la sporgenza della spolina sia allineata
con la molla.
a Sporgenza
b Molla
62
Page 65
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se la macchina da cucire smette di funzionare correttamente, verificare l'esistenza dei seguenti problemi
possibili prima di richiedere assistenza. È possibile risolvere la maggior parte dei problemi da sé. Se si necessita
di ulteriore assistenza, su Brother Solutions Center sono disponibili le FAQ e i suggerimenti più aggiornati per la
risoluzione dei problemi. Visitare il sito [http://solutions.brother.com].
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore o al più vicino centro assistenza autorizzato.
SintomoCausa possibileSoluzioneRiferimento
La macchina non è collegata.Collegare la macchina.pagina 9
La macchina da
cucire non
funziona.
L’ago si rompe.
Il filo superiore
si spezza.
L’interruttore generale è spento.Accendere l’interruttore generale.pagina 9
L’albero avvolgitore spolina è
spostato a destra.
Il pedale reostato non è stato
utilizzato correttamente.
L’ago non è montato correttamente.Montare l’ago correttamente.pagina 22
La vite morsetto ago è allentata.
L’ago è piegato o spuntato.Sostituire l’ago.pagina 22
Non è stata utilizzata la
combinazione corretta di tessuto,
filo e ago.
Il piedino premistoffa utilizzato non
è adatto al tipo di punto che si
desidera cucire.
La tensione del filo superiore è eccessiva.
Il tessuto è tirato eccessivamente.Guidare il tessuto con delicatezza.–
La zona intorno al foro della placca
ago è graffiata.
La zona intorno al foro del piedino
premistoffa è graffiata.
La custodia della spolina è graffiata.
La spolina utilizzata non è stata
progettata per questa macchina.
Il filo superiore non è stato inserito
correttamente. (per esempio, il
rocchetto non è installato
correttamente oppure il filo è
fuoriuscito dalla guida sopra l’ago).
Il filo è annodato o ingarbugliato.Eliminare i nodi o i grovigli.–
L’ago non è adatto al filo utilizzato.
La tensione del filo superiore è
eccessiva.
Il filo è aggrovigliato, per esempio,
nella custodia della spolina.
Spostare l’albero avvolgitore spolina
a sinistra.
Utilizzare il pedale reostato
correttamente.
Serrare saldamente la vite con il
cacciavite.
Scegliere un filo ed un ago adatti al
tipo di tessuto da cucire.
Montare il piedino premistoffa
adatto al tipo di punto da cucire.
Allentare la tensione del filo.pagina 30
Sostituire la placca ago.
Rivolgersi al rivenditore o al più
vicino centro assistenza autorizzato.
Sostituire il piedino premistoffa.
Rivolgersi al rivenditore o al più
vicino centro assistenza autorizzato.
Sostituire la custodia della spolina.
Rivolgersi al rivenditore o al più
vicino centro assistenza autorizzato.
Le spoline di tipo diverso sono
inadatte. Utilizzare esclusivamente una
spolina prevista per questa macchina.
Procedere nuovamente all’infilatura.pagina 17
Scegliere un ago adatto al tipo di
punto utilizzato.
Allentare la tensione del filo.pagina 30
Togliere il filo aggrovigliato. Se il filo è
aggrovigliato nella custodia della
spolina, pulire la custodia della spolina.
L’ago è piegato o spuntato.Sostituire l’ago.pagina 22
Il filo superiore
si spezza.
L’ago non è stato inserito
correttamente.
La zona intorno al foro della placca
ago è graffiata.
La zona intorno al foro del piedino
premistoffa è graffiata.
La custodia della spolina è graffiata
o presenta una bavatura.
Inserire l’ago correttamente.pagina 22
Sostituire la placca ago.
Rivolgersi al rivenditore o al più
–
vicino centro assistenza autorizzato.
Sostituire il piedino premistoffa.
Rivolgersi al rivenditore o al più
–
vicino centro assistenza autorizzato.
Sostituire la custodia della spolina.
Rivolgersi al rivenditore o al più
–
vicino centro assistenza autorizzato.
Le spoline di tipo diverso sono
La spolina utilizzata non è stata
progettata per questa macchina.
inadatte. Utilizzare esclusivamente
una spolina prevista per questa
pagina 11
macchina.
Il filo inferiore si
ingarbuglia o si
spezza.
Il filo della spolina non è stato
avvolto correttamente.
La spolina è graffiata o non ruota
regolarmente.
Il filo è ingarbugliato.
La spolina utilizzata non è stata
progettata per questa macchina.
Avvolgere il filo della spolina
correttamente.
pagina 11
Sostituire la spolina.–
Togliere il filo ingarbugliato e pulire
la custodia della spolina.
pagina 61
Le spoline di tipo diverso sono
inadatte. Utilizzare esclusivamente
una spolina prevista per questa
pagina 11
macchina.
L’impostazione della spolina non è
corretta.
Reimpostare il filo della spolina
correttamente.
pagina 14, 15
Il filo risulta
aggrovigliato sul
rovescio del
Il filo superiore non è stato infilato
correttamente.
Procedere nuovamente all'infilatura.pagina 17
tessuto.
La tensione del
filo non è
corretta.
Il filo superiore non è stato inserito
correttamente.
Il filo della spolina non è stato
avvolto correttamente.
La combinazione di filo e ago non è
adatta al tessuto utilizzato.
Il supporto del piedino premistoffa
non è stato montato correttamente.
La tensione del filo non è corretta.
Procedere nuovamente all’infilatura.pagina 17
Avvolgere il filo della spolina
correttamente.
Scegliere un filo ed un ago adatti al
tipo di tessuto da cucire.
Montare correttamente il supporto
del piedino premistoffa.
Regolare la tensione del filo
superiore.
pagina 11
pagina 21
pagina 26
pagina 30
Le spoline di tipo diverso sono
La spolina utilizzata non è stata
progettata per questa macchina.
inadatte. Utilizzare esclusivamente
una spolina prevista per questa
pagina 11
macchina.
Reimpostare il filo della spolina
correttamente.
Installare correttamente il filo della
spolina.
pagina 14, 15
pagina 14
Il filo superiore
è troppo teso.
L’impostazione della spolina non è
corretta.
Il filo della spolina non è installato
correttamente.
64
Page 67
SintomoCausa possibileSoluzioneRiferimento
Il tessuto
presenta delle
grinze.
Vengono saltati
dei punti.
Durante la
cucitura viene
emesso un
rumore stridente.
Non è possibile
utilizzare l’infila
ago.
Il punto non
viene cucito
correttamente.
Il filo superiore o la spolina non
sono stati inseriti correttamente.
Il rocchetto non è stato inserito
correttamente.
Non è stata utilizzata
la combinazione corretta di tessuto,
filo e ago.
L’ago è piegato o spuntato.Sostituire l’ago.pagina 22
Quando si cuciono tessuti leggeri, il
punto risulta troppo spesso.
La tensione del filo non è corretta.
Il filo superiore non è stato inserito
correttamente.
Non è stata utilizzata la
combinazione corretta di tessuto,
filo e ago.
L’ago è piegato o spuntato.Sostituire l’ago.
L’ago non è stato inserito
correttamente.
Si è accumulata polvere sotto la
placca ago o nella custodia della
spolina.
Si è accumulata polvere nelle griffe
di trasporto o nella custodia della
spolina.
Il filo superiore non è stato inserito
correttamente.
La custodia della spolina è graffiata.
La spolina utilizzata non è stata
progettata per questa macchina.
Il supporto dell’ago non è stato
spostato nella posizione più alta.
L’ago non è stato inserito
correttamente.
Il piedino premistoffa utilizzato non
è adatto al tipo di punto prescelto.
La tensione del filo non è corretta.Regolare la tensione del filo superiore.pagina 30
Il filo è aggrovigliato, per esempio,
nella custodia della spolina.
Inserire il filo superiore e avvolgere
il filo della spolina correttamente.
Inserire il rocchetto correttamente.–
Scegliere un filo ed un ago adatti al
tipo di tessuto da cucire.
Sistemare un materiale stabilizzatore
sotto il tessuto durante la cucitura.
Regolare la tensione del filo
superiore.
Procedere nuovamente all’infilatura.pagina 17
Scegliere un filo ed un ago adatti al
tipo di tessuto da cucire.
Inserire l’ago correttamente.
Rimuovere il coperchio placca ago e
pulire la placca e la custodia della
spolina.
Pulire la custodia della spolina.pagina 61
Procedere nuovamente all’infilatura.pagina 17
Sostituire la custodia della spolina.
Rivolgersi al rivenditore o al più
vicino centro assistenza autorizzato.
Le spoline di tipo diverso sono
inadatte. Utilizzare esclusivamente
una spolina prevista per questa
macchina.
Sollevare l’ago ruotando il volantino
verso di sé (in senso antiorario) in
modo che il contrassegno del
volantino sia rivolto verso l’alto,
oppure premendo (pulsante
“Posizione ago”) una o due volte.
Inserire l’ago correttamente.pagina 22
Montare il piedino premistoffa
adatto al tipo di punto da cucire.
Togliere il filo aggrovigliato. Se il filo è
aggrovigliato nella custodia della
spolina, pulire la custodia della spolina.
Spostare la leva di posizione griffa di
trasporto su .
pagina 42, 49
I punti sono troppo ravvicinati.Aumentare la lunghezza del punto.pagina 28
Il tessuto non
viene
alimentato.
La luce dell’area
di lavoro non si
accende.
Non è stata utilizzata la
combinazione corretta di tessuto,
filo e ago.
Il filo è aggrovigliato, per esempio,
nella custodia della spolina.
La spia di cucitura è danneggiata.
Scegliere un filo ed un ago adatti al
tipo di tessuto da cucire.
Togliere il filo aggrovigliato. Se il filo è
aggrovigliato nella custodia della
spolina, pulire la custodia della spolina.
Rivolgersi al rivenditore o al più
vicino centro assistenza autorizzato.
pagina 21
pagina 61
–
66
Page 69
MESSAGGI DI ERRORE
Nota
Qualora si effettui un’operazione non corretta prima che la macchina da cucire sia impostata, viene visualizzato
un messaggio di errore sul pannello operativo. Seguire le istruzioni riportate nella tabella.
Se si preme il tasto di selezione del punto o si esegue l’operazione in modo corretto mentre è visualizzato il
messaggio di errore, il messaggio scompare.
Messaggio di erroreCausa probabileSoluzione
È stato premuto il pedale reostato (o, se il pedale
reostato non era collegato, il pulsante “Avvio/stop”) e
il pulsante “Punti di fermatura/rinforzo” mentre il
piedino premistoffa era sollevato.
È stato selezionato un punto diverso da quello per
asole o travette ed è stato premuto il pedale reostato
(o, se il pedale reostato non era collegato, il pulsante
“Avvio/stop”) mentre la leva per asole era abbassata.
È stato selezionato il punto per asole o travette ed è
stato premuto il pedale reostato (o, se il pedale
reostato non era collegato, il pulsante “Avvio/stop”)
mentre la leva per asole era sollevata.
È stato premuto il pulsante “Punti di fermatura/
rinforzo” o il pulsante “Posizione ago” mentre
l’albero avvolgitore spolina si trovava a destra.
È stato premuto il pulsante “Avvio/stop” con il
pedale reostato collegato.
Il motore si è bloccato perché il filo è ingarbugliato.
Abbassare la leva del
piedino premistoffa prima di
riprendere l’operazione.
Sollevare la leva per asole
prima di riprendere
l’operazione.
Abbassare la leva per asole
prima di riprendere
l’operazione.
Spostare l’albero avvolgitore
spolina a sinistra prima di
riprendere l’operazione.
Staccare il pedale reostato,
quindi premere il pulsante
“Avvio/stop”. Altrimenti
azionare la macchina
utilizzando il pedale
reostato.
Togliere il filo ingarbugliato
prima di riprendere
l’operazione.
4
● Se vengono visualizzati i messaggi di errore “F1” - “F8” sul display LCD mentre si utilizza la macchina
da cucire, potrebbero essere presenti guasti. Rivolgersi al più vicino centro assistenza autorizzato.
Segnale acustico (per modelli dotati di segnale acustico)
Ogni volta che si preme un tasto viene emesso un “bip”. Se si preme un tasto non funzionante o si effettua una
operazione non valida vengono emessi due o quattro “bip” (solo per modelli dotati di segnale acustico).
■ Se si preme un tasto (operazione corretta)
Viene emesso un “bip”.
■ Se si effettua una operazione non valida o si preme un tasto non funzionante
Vengono emessi da due a quattro “bip”.
■ Se la macchina si blocca, per esempio perché il filo si è ingarbugliato
Viene emesso un “bip” per quattro secondi e la macchina da cucire si arresta automaticamente. Ricercare la
causa dell’errore e porvi rimedio prima di continuare a cucire.