BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE
KOMPAKT-OVERLOCKMASCHINE
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA
MACCHINA TAGLIACUCI
Deutsch
Italiano
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Beim Arbeiten mit der Maschine sind die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, einschließlich der im Folgenden aufgeführten,
jederzeit einzuhalten.
Lesen Sie die Anweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
GEFAHR
Vermeiden von elektrischen Stromschlägen:
1. Die Nähmaschine nie unbeaufsichtigt lassen, wenn sie an das Stromnetz angeschlossen ist. Den Netzstecker der Maschine immer
unmittelbar nach der Benutzung und vor dem Reinigen der Maschine herausziehen.
2. Vor dem Wechseln der Glühlampe die Maschine immer von der Netzstromzufuhr trennen. Glühlampe nur durch eine Glühlampe
gleichen Typs (15 Watt) ersetzen.
WARNUNG
Vermeiden der Gefahr von Verbrennungen, Feuer, Stromschlag und Personenschäden:
1. Diese Maschine nicht als Spielzeug verwenden. Die Benutzung der Maschine durch oder in der Nähe von Kindern muss
beaufsichtigt werden.
2. Die Nähmaschine darf nur zu dem in diesem Handbuch beschriebenen Zweck verwendet werden. Es dürfen nur die vom Hersteller
in diesem Handbuch angegebenen Zubehörteile verwendet werden.
3. Auf keinen Fall mit der Maschine arbeiten, wenn das Stromkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, wenn sie nicht richtig
funktioniert, heruntergefallen ist oder beschädigt wurde oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. Liefern Sie die Maschine bei
einem Fachhändler oder Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe ab, damit sie überprüft und repariert werden kann bzw. elektrische oder
mechanische Einstellungen an ihr vorgenommen werden können.
4. Die Belüftungsöffnungen der Maschine dürfen während des Betriebs unter keinen Umständen bedeckt sein. Fussel, Staub, Stoffund Garnreste müssen regelmäßig von den Belüftungsöffnungen der Maschine und des Fußanlassers entfernt werden.
5. Keine Gegenstände in die Öffnungen der Maschine einführen.
6. Nicht im Freien verwenden.
7. Nicht in Bereichen in Betrieb nehmen, in denen Aerosol-Produkte verwendet werden oder mit Sauerstoff gearbeitet wird.
8. Um die Maschine vom Stromnetz zu nehmen, Hauptschalter auf „O“ (Aus) drehen und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
9. Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Beim Herausziehen des Steckers den Stecker festhalten, nicht das Kabel.
10. Finger von allen beweglichen Teilen fern halten. Insbesondere im Bereich der Nadel ist äußerste Vorsicht geboten.
11. Immer die richtige Stichplatte verwenden. Bei Benutzung der falschen Stichplatte kann die Nadel abbrechen.
12. Keine verbogenen Nadeln verwenden.
13. Den Stoff während des Nähens nicht ziehen oder schieben. Dadurch kann sich die Nadel verbiegen und abbrechen.
14. Den Hauptschalter der Maschine auf „O“ (Aus) stellen, wenn Einstellungen im Nadelbereich wie Einfädeln oder Auswechseln der
Nadel, Auswechseln des Nähfußes usw. vorgenommen werden.
15. Vor dem Abnehmen von Abdeckungen, vor dem Ölen oder vor anderen in diesem Handbuch beschriebenen Wartungsarbeiten
immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
16. Diese Nähmaschine darf von kleinen Kindern oder gebrechlichen Personen nur unter Aufsicht benutzt werden.
17. Kleine Kinder immer beaufsichtigen, damit sie nicht mit dieser Nähmaschine spielen.
18. Maschine nicht zerlegen.
ACHTUNG
Sicheres Arbeiten mit der Maschine
1. Nur für USA: Dieses Gerät ist mit einem polarisierten Wechselstrom-Netzstecker ausgestattet (eine Metallzunge ist breiter als die
andere). Diese Eigenschaft dient der Sicherheit, da der Stecker nur auf eine Weise in die Steckdose passt.
2. Nur für USA: Wenn sich der Stecker nicht ganz in die Steckdose stecken lässt, Stecker umdrehen.
3. Falls er dennoch nicht passt, sollte die richtige Steckdose von einem qualifizierten Elektriker montiert werden.
4. Keinesfalls Änderungen am Stecker vornehmen.
5. Die Nadeln beim Nähen immer genau im Auge behalten. Beim Nähen keinesfalls Handrad, Nadeln, Messer oder andere sich
bewegende Teile berühren.
6. In folgenden Fällen den Hauptschalter ausschalten und den Netzstecker ziehen:
- Nach Beenden der Näharbeit
- Beim Ersetzen oder Herausnehmen der Nadel oder anderer Teile
- Wenn während des Nähens ein Stromausfall eintritt
- Beim Überprüfen und Reinigen der Maschine
- Wenn die Maschine unbeaufsichtigt ist
7. Keine Gegenstände auf dem Fußanlasser ablegen.
8. Den Netzstecker vollständig in die Netzsteckdose stecken. Keine Verlängerungskabel verwenden.
9. Wenn Wasser über die Maschine läuft, sofort den Netzstecker ziehen und anschließend den zugelassenen Händler vor Ort
aufsuchen.
10. Keine Möbelstücke auf das Kabel stellen.
11. Kabel nicht dehnen und Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
12. Kabel nicht mit nassen Händen berühren.
13. Maschine in der Nähe einer Wandsteckdose aufstellen.
14. Maschine nicht auf instabilen Untersatz stellen.
15. Schutzhülle nicht überziehen.
16. Bei Auftreten ungewöhnlicher Geräusche oder sonstigen Auffälligkeiten den zugelassenen Händler vor Ort aufsuchen.
Damit Sie lange Freude an Ihrer Maschine haben:
1. Setzen Sie die Maschine nicht direkter Sonneneinstrahlung oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Stellen Sie die Maschine
nicht in der Nähe von Heizungen, Bügeleisen, Halogenlampen oder anderen heißen Gegenständen auf.
2. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem milden Reinigungsmittel. Benzol, Verdünnung und Scheuermittel können
das Gehäuse und die Maschine beschädigen und dürfen deshalb nicht eingesetzt werden.
3. Lassen Sie die Maschine nicht fallen, und setzen Sie sie keinen Stößen aus.
4. Wenn Sie den Nähfuß, die Nadel oder andere Teile austauschen bzw. einpassen möchten, informieren Sie sich
zunächst in diesem Handbuch, damit Sie die Teile richtig einsetzen können.
Reparieren und Einstellen der Maschine
Wenn eine Störung an der Maschine auftritt, befolgen Sie zunächst die Anweisungen im Abschnitt
„Problemlösungen“, und versuchen Sie, die Maschine selbst einzustellen. Wenn Sie das Problem selbst nicht
beheben können, wenden Sie sich an den zugelassenen Händler vor Ort.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF
Diese Nähmaschine ist nur für den häuslichen Gebrauch vorgesehen.
Deutsch
HINWEIS
Netzschalter und Licht bei Verlassen der Nähmaschine immer ausschalten oder Netzstecker ziehen.
Vor Wartung der Nähmaschine, Abnahme der Abdeckung oder Auswechseln der Glühlampe immer zuerst den
Netzstecker der Maschine aus der Netzsteckdose herausziehen.
BEI NUTZUNG IN GROSSBRITANNIEN, IRLAND, MALTA UND
ZYPERN:
Wenn die Nähmaschine mit einem dreipoligen BS-Formstecker ausgestattet ist, beachten Sie die folgenden Hinweise.
WICHTIG
Wenn der Netzstecker der Maschine nicht mit der verfügbaren Netzsteckdose kompatibel ist, muss er durch einen
passenden dreiphasigen Stecker ersetzt werden. Bei anderen Steckern muss eine zugelassene Sicherung im Stecker
integriert sein.
HINWEIS
Der vom Netzkabel getrennte Stecker muss sofort entsorgt werden, da Stecker mit blanken Kabeln zu tödlichen Unfällen
führen können, wenn sie in eine angeschlossene Netzsteckdose gesteckt werden. Beim Austauschen der Sicherung darf
nur eine nach ASTA für BS 1362 zugelassene Sicherung
versehen), die den auf dem Stecker vermerkten Werten entspricht.
Bringen Sie die Sicherungsabdeckung wieder an, verwenden Sie nie Stecker mit offener Sicherungsabdeckung.
WARNUNG
KEINEN DER DRÄHTE AN DIE ERDUNG ANSCHLIESSEN, DIE MIT DEM BUCHSTABEN „E“, DEM
ERDUNGSSYMBOL
Die Drähte im Netzkabel weisen den folgenden Farbcode auf:
Blau: Nullleiter
Braun: Spannungsführend
Falls die Farben der Drähte im Netzkabel der Maschine nicht mit den Farbcodes der Anschlüsse in Ihrem Stecker
übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor.
Der blaue Draht muss mit dem Anschluss verbunden werden, der mit „N“ bezeichnet oder schwarz oder blau markiert ist.
Der braune Draht muss mit dem Anschluss verbunden werden, der mit „L“ bezeichnet oder rot oder braun markiert ist.
ODER GRÜN BZW. GRÜN UND GELB MARKIERT IST.
ASA
verwendet werden (mit dem entsprechenden Zeichen
1
WIR FREUEN UNS, DASS SIE SICH FÜR DIESE KOMPAKTE
OVERLOCK-MASCHINE ENTSCHIEDEN HABEN
Sie haben sich damit für ein bedienungsfreundliches Qualitätsprodukt entschieden. Damit Sie alle Funktionen
optimal nutzen können, sollten Sie zunächst dieses Handbuch lesen.
Falls Sie weitere Informationen zur Nutzung der Maschine wünschen, hilft Ihnen der zugelassene Händler vor Ort
gerne weiter.
Viel Spaß!
ACHTUNG:
Beim Einfädeln und beim Austauschen der Nadel oder Glühlampe muss die Maschine ausgeschaltet sein oder der
Netzstecker gezogen sein.
Wenn die Maschine nicht genutzt wird, sollte zur Vermeidung von möglichen Gefahren der Netzstecker immer aus
der Steckdose gezogen werden.
Informationen zum Motor
- Die maximale Betriebsgeschwindigkeit der Nähmaschine beträgt 1.300 Stiche pro Minute, was im Vergleich zu der
gängigen Geschwindigkeit von 300 bis 800 Stichen pro Minute von herkömmlichen fußbetriebenen Nähmaschinen sehr
hoch ist.
- Die Lager im Motor bestehen aus einer gesinterten, ölimprägnierten Legierung in ölgetränktem Filz und halten langem
Dauerbetrieb stand.
- Bei Dauerbetrieb der Nähmaschine erhitzt sich der Motorblock. Die Erwärmung führt jedoch zu keiner Beeinträchtigung
der Leistung.
Die Belüftungsöffnungen an der Seite und hinten an der Maschine dürfen nicht mit Papier oder Stoff bedeckt sein, damit
die Maschine jederzeit gut belüftet werden kann.
- Bei laufendem Motor werden durch die Lüftungsschlitze im Motorblock gegenüber dem Handrad Funken sichtbar. Diese
Funken werden durch die Kohlebürsten und den Kollektor erzeugt und sind im Betrieb völlig normal.
2
Inhalt
Kapitel 1: Bezeichnungen und Funktionen der Teile ......................................................... 4
1 Teleskopfadenführung
2 Fadenführung
3 Stellschraube für Nähfußdruck
4 Garnrollenstift
5 Garnrollentisch
6 Abdeckung des Fadenhebels
7 Nadeln
8 Nähtischerweiterung
9 Nähfuß
0 Nähtisch
A Fadenspannungsregler, linke Nadel
B Fadenspannungsregler, rechte Nadel
C Fadenspannungsregler, oberer Greifer
D Fadenspannungsregler, unterer Greifer
E Frontabdeckung
F Nähfußhebel
G Netz- und Nählichtschalter
H Stichlängenregler
<A>
<B>
I Handrad
J Regler für Differentialtransport
K Stichbreitenregler
Hinter der Frontabdeckung
L Fadenführung
M Fadenführungshebel, unterer Greifer
N Fadenhebel für Greifer
O Oberer Greifer
P Oberes Messer
Q Unterer Greifer
R Stichzunge
S Messerhebel
t Frontabdeckungsfach
Zubehörteile und die abgenommene Stichzunge können in
diesem Fach aufbewahrt werden.
<A>: Nadelsatz, <B>: Stichzunge (Näheres hierzu finden
Sie in Kapitel 5 „Schmaler Overlockstich/Rollsaumstich“),
<C>: Pinzette, <D>: Inbusschlüssel
Weitere Informationen zu den folgenden Elementen
finden Sie in Kapitel 8.
A Blindstichfuß: X76590002
Deutsch
B Kräuselfuß:
SA213 (USA, KANADA)
X77459001 (ANDERE)
C Perlenfuß:
SA211 (USA, KANADA)
X76670002 (ANDERE)
LS
D Paspelnähfuß:
SA210 (USA, KANADA)
XB0241101 (ANDERE)
1
2
3
4
5
6
7
8
LP
E Band-/(Gummiband-)nähfuß:
SA212 (USA, KANADA)
X76663001 (ANDERE)
F Abfallbehälter: XB1530001
9
0
5
Anschließen der Maschine
Öffnen/Schließen der Frontabdeckung
Einschalten der Maschine
1. Stecken Sie den dreipoligen Stecker in die Buchse
rechts unten an der Maschine. Stecken Sie den
Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2. Drehen Sie den Netz- und Lichtschalter <A> auf die
Markierung „I“ (zum Ausschalten auf Markierung
„O“).
<A>
Betrieb
Wenn der Fußanlasser leicht gedrückt wird, läuft die
Maschine mit langsamer Geschwindigkeit. Je stärker der
Fußanlasser gedrückt wird, desto schneller läuft die
Maschine. Beim Loslassen des Fußanlassers hält die
Maschine automatisch an.
HINWEIS (nur für USA):
Fußanlasser: Modell KD-1902
Dieser Fußanlasser kann für das Modell 3034D
verwendet werden.
Drehrichtung des Handrads
Das Handrad <A> dreht sich gegen den Uhrzeigersinn
(in Pfeilrichtung). Die Drehrichtung entspricht der einer
normalen Haushaltsnähmaschine.
Die höchste Nadelposition ist erreicht, wenn das Handrad
so weit gedreht wird, bis die Markierung <B> am
Handrad an der Linie an der Maschine ausgerichtet ist.
Zum Einfädeln der Maschine muss die Frontabdeckung
geöffnet werden. Schieben Sie sie zum Öffnen nach
rechts 1 und zum Schließen nach links 2.
ACHTUNG
Achten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit darauf,
dass die Frontabdeckung bei Betrieb der
Maschine geschlossen ist.
Schalten Sie die Maschine immer aus, bevor Sie
die Frontabdeckung öffnen.
1
2
Einsetzen/Abnehmen des Nähfußes
1. Schalten Sie die Maschine am Netz- und Lichtschalter
aus, oder ziehen Sie den Netzstecker heraus.
2Heben Sie den Nähfußhebel an.
3. Drehen Sie das Handrad 2 so weit, bis die
Markierung am Handrad mit der Linie an der
Maschine ausgerichtet ist. (Siehe Kapitel 1
„Drehrichtung des Handrads“.)
4. Drücken Sie den Knopf am Nähfußhalter, sodass
der Standardnähfuß gelöst wird. 3 4
5. Heben Sie den Nähfuß weiter an, indem Sie den
Nähfußhebel nach oben drücken. Nehmen Sie dann
den Nähfuß ab, und bewahren Sie ihn an einem
geeigneten Platz auf.
6. Heben Sie den Nähfußhalter nochmals vollständig
an, indem Sie den Nähfußhebel ganz nach oben
drücken. Setzen Sie den Nähfuß direkt unter den
Nähfußhalter <A>, sodass die Rille unten im
Nähfußhalter <B> mit dem Stift oben am Fuß <C>
ausgerichtet ist und in diesen greift. Senken Sie den
Nähfußhebel zum Befestigen des Fußes, indem Sie
den Knopf am Nähfußhalter drücken.
1
<B>
<A>
4
1
2
1
3
2
<A>
<B>
4
<C>
6
Abfallbehälter
Im zusätzlichen Abfallbehälter <A> können Sie beim
Nähen abgeschnittenen Stoff und Faden ablegen.
<B>
<A>
Nähen mit Freiarm (Abnehmen der
Nähtischerweiterung)
Der Freiarm erleichtert das Nähen von röhrenförmigen
Teilen.
1. Nehmen Sie die Nähtischerweiterung ab <A>.
Deutsch
<A>
HINWEIS:
Bewahren Sie die abgenommene
Nähtischerweiterung an einem sicheren Platz auf.
Anbringen des Behälters:
Schieben Sie den Abfallbehälter <A> ein, bis er die
Frontabdeckung berührt.
HINWEIS:
Achten Sie dabei darauf, dass die Führungen <B> an
Maschine und Behälter ineinander greifen.
Abnehmen des Behälters:
Ziehen Sie den Behälter langsam heraus.
HINWEIS:
Sie können den Abfallbehälter auch zur Aufbewahrung
des Fußanlassers verwenden.
ACHTUNG
Nehmen Sie beim Tragen der Maschine den
Fußanlasser immer aus dem Abfallbehälter
heraus.
2. Bringen Sie den Stoff in die richtige Position, und
beginnen Sie zu nähen. (Siehe Kapitel 5.)
7
Versenken des Messers
Stichlänge
Wenn beim Nähen die Stoffkante nicht abgeschnitten
werden soll, müssen Sie das Messer wie folgt
versenken.
ACHTUNG
Berühren Sie das Messer nicht.
Bewegen Sie den Messerhebel erst, wenn sich die
Nadel in tiefster Position befindet.
Ziehen Sie zunächst den Netzstecker aus der
Steckdose, und versenken Sie erst dann das
Messer.
1. Ziehen Sie den Messerhebel <A> nach oben und
dann nach rechts.
<A>
2. Bewegen Sie das Messer nach unten.
Die normale Stichlängeneinstellung beträgt 3 mm. Wenn
Sie die Stichlänge ändern möchten, drehen Sie den
Stichlängenregler rechts an der Maschine.
<A>
1
2
1 Verringern Sie die Stichlänge auf höchstens 2 mm.
2 Vergrößern Sie die Stichlänge auf höchstens 4 mm.
<A> Markierung für die ausgewählte Einstellung
Stichbreite
Die übliche Einstellung der Stichbreite für den normalen
Overlockstich beträgt 5 mm. Wenn Sie die Stichbreite
ändern möchten, drehen Sie den Stichbreitenregler
entsprechend.
3. Versenken Sie das Messer vollständig, und lassen
Sie dann den Hebel los.
8
<A>
1
2
1 Vergrößern Sie die Breite auf höchstens 7 mm.
2 Verringern Sie die Stichbreite auf höchstens 5 mm.
<A> Markierung für die ausgewählte Einstellung
Differentialtransport
Die Maschine verfügt über zwei Transporteure unter
dem Nähfuß, mit denen der Stoff unter dem Nähfuß
weiter transportiert wird. Der Differentialtransport steuert
den Vorschub des vorderen und des hinteren
Transporteurs. Bei der Einstellung 1 bewegen sich die
Transporteure mit gleicher Geschwindigkeit (Verhältnis
1:1). Wenn ein Transportverhältnis kleiner als 1
eingestellt wird, bewegt sich der vordere Transporteur
langsamer als der hintere Transporteur, wodurch der
Stoff beim Nähen gespannt wird. Dies ist sinnvoll bei
leichten Stoffen, die zum Kräuseln neigen. Wenn ein
Transportverhältnis größer als 1 eingestellt wird, bewegt
sich der vordere Transporteur schneller als der hintere
Transporteur, wodurch der Stoff beim Nähen gerafft
wird. Damit wird verhindert, dass sich Stretch-Stoffe
beim Nähen kräuseln.
Einstellung des Differentialtransports
Vor-
schubver-
hältnis
0,7 - 1,0
1,0
1,0 - 2,0
Haupt-
transpor-
(hinten)
Die normale Einstellung des Reglers für den
Differentialtransport ist 1,0.
Wenn Sie den Differentialtransport einstellen möchten,
drehen Sie den Regler rechts unten an der Maschine.
teur
Differential-
transporteur
(vorn)
Auswirkung
Das
Material
wird
gespannt.
Ohne
Differentialtransport.
Das
Material
wird gerafft
bzw.
zusammengeschoben.
Anwendung
Verhindert das
Kräuseln
dünner Stoffe.
Normales
Nähen.
Verhindert das
Kräuseln oder
Dehnen von
StretchMaterialien.
Beispiel
Wenn ein Stretch-Material ohne Differentialtransport
genäht wird, wird die Kante wellig.
Eine glattere Kante erhalten Sie, wenn Sie das
Vorschubverhältnis von 1,0 in Richtung 2,0 verändern.
(Das geeignete Vorschubverhältnis hängt von der
Elastizität des jeweiligen Materials ab.)
Je elastischer das Material ist, desto weiter muss das
Verhältnis in Richtung 2,0 verstellt werden. Nähen Sie
zur Probe auf einem Stoffrest des jeweiligen Materials,
um die richtige Einstellung zu finden.
ACHTUNG
Zum Nähen von nicht elastischem Stoff wie Denim
darf der Differentialtransport nicht verwendet
werden, da der Stoff beschädigt werden kann.
Einstellen des Nähfußdrucks
Drehen Sie die Stellschraube oben links an der
Maschine entsprechend. Der Wert auf der Schraube gibt
die jeweilige Einstellung an.
Die normale Einstellung ist „2“.
1
2
Deutsch
<A>
1
2
1 Unter 1,0 2 Über 1,0 <A> Markierung für die ausgewählte Einstellung
<A>
1 Weniger Druck
2 Mehr Druck
<A> Markierung für die ausgewählte Einstellung
9
Fadenspannungsregler
Die Fadenspannung kann für jeden Nadelfaden sowie
für den oberen und den unteren Greiferfaden über einen
Spannungsregler eingestellt werden. Die richtige
Fadenspannung hängt von der Art und Stärke des
Materials und des verwendeten Garns ab. Bei jedem
Materialwechsel kann eine erneute Einstellung der
Fadenspannung erforderlich sein.
1234
1 Die gelb markierte Spannungsscheibe ist für den
linken Nadelfaden.
2 Die rosa markierte Spannungsscheibe ist für den
rechten Nadelfaden.
3 Die grün markierte Spannungsscheibe ist für den
oberen Greifer.
4 Die blau markierte Spannungsscheibe ist für den
unteren Greifer.
Fadenspannungseinstellung
In den meisten Fällen kann mit der Einstellung „4“ ohne
Probleme genäht werden. (Standard: SPAN 60/3Z)
Wenn die Stichqualität unzureichend ist, wählen Sie
eine andere Spannungseinstellung.
5
4
3
<A> Markierung für die gewählte Spannung
1 Für starke Spannung: 4 bis 7
2 Für geringe Spannung: 4 bis 2
3 Für mittlere Spannung: 5 bis 3
Die Diagramme auf den folgenden Seiten helfen Ihnen
dabei, die richtige Spannung herauszufinden.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass der Faden richtig in der
Spannungsscheibe sitzt.
!
10
Diagramm der Fadenspannungen, Zwei-Nadel (vier Fäden)
A: Rückseite
B: Oberseite
C: Faden der linken Nadel
D: Faden der rechten Nadel
E: Faden des oberen Greifers
F: Faden des unteren Greifers
A
C
Deutsch
Linker Nadelfaden
ist zu locker.
B
A
B
A
B
A
F
D
Rechter
Nadelfaden ist zu
locker.
C
D
E
Linker Nadelfaden
ist zu fest.
Rechter
Nadelfaden ist zu
fest.
Oberer
Greiferfaden ist
zu fest.
Spannen Sie den
linken Nadelfaden
(gelb).
Spannen Sie den
rechten
Nadelfaden
(rosa).
Lockern Sie den
linken Nadelfaden
(gelb).
Lockern Sie den
rechten
Nadelfaden
(rosa).
Lockern Sie den
oberen
Greiferfaden
(grün).
B
A
F
E
B
A
F
E
B
Unterer
Greiferfaden ist
zu locker.
Oberer
Greiferfaden ist
zu locker.
Unterer
Greiferfaden ist
zu fest.
Oberer
Greiferfaden ist
zu locker.
Unterer
Greiferfaden ist
zu locker.
Spannen Sie den
unteren
Greiferfaden
(blau).
Spannen Sie den
oberen
Greiferfaden
(grün).
Lockern Sie den
unteren
Greiferfaden
(blau).
Spannen Sie den
oberen
Greiferfaden
(grün).
Spannen Sie den
unteren Greiferfaden
(blau).
Bei der Einstellung der
Fadenspannungen gehen
Sie in folgender
Reihenfolge vor:
Dies ist die einfachste Art,
die richtige
Fadenspannung
einzustellen.
11
Diagramm der Fadenspannungen, Ein-Nadel (dreifädig)
A: Rückseite
B: Oberseite
C: Nadelfaden
D: Faden des oberen Greifers
E: Faden des unteren Greifers
C
A
B
Nadelfaden ist zu
locker.
Spannen Sie den
Nadelfaden
(gelb oder rosa).
C
A
D
A
B
A
B
E
Nadelfaden ist zu
B
E
D
E
D
fest.
Oberer
Greiferfaden ist
zu fest.
Unterer
Greiferfaden ist
zu locker.
Oberer
Greiferfaden ist
zu locker.
Unterer
Greiferfaden ist
zu fest.
Lockern Sie den
Nadelfaden
(gelb oder rosa).
Lockern Sie den
oberen
Greiferfaden
(grün).
Spannen Sie den
unteren
Greiferfaden
(blau).
Spannen Sie den
oberen
Greiferfaden
(grün).
Lockern Sie den
unteren
Greiferfaden
(blau).
Bei der Einstellung der
Fadenspannungen gehen
Sie in folgender
Reihenfolge vor:
(1) Nadelfaden
E
A
D
B
Oberer
Greiferfaden ist zu
locker.
Unterer
Greiferfaden ist zu
locker.
Spannen Sie den
oberen
Greiferfaden
(grün).
Spannen Sie den
unteren
Greiferfaden
(blau).
(2) Oberer Greiferfaden
(3) Unterer Greiferfaden
Dies ist die einfachste Art,
die richtige
Fadenspannung
einzustellen.
12
Nadel
Für diese Maschine können Sie haushaltsübliche
Nähmaschinennadeln verwenden.
Die empfohlene Nadel ist SCHMETZ 130/705H
(Nr. 80 oder 90).
Nadelbeschreibung
1 Rückseite (flache Seite) 2 Vorderseite 3 Rille
1
Prüfen der Nadel
4 Flache Oberfläche
5 Legen Sie die Nadel auf die abgeflachte Seite, und
prüfen Sie, ob der Zwischenraum parallel verläuft.
HINWEIS:
Maßnahmen gegen Materialbruch <A>.
2
3
5
4
Herausnehmen:
1. Drehen Sie den Hauptnetz- und Lichtschalter
auf die Position „OFF“.
2. Drehen Sie das Handrad so weit, bis die
Markierung am Handrad mit der Linie an der
Maschine ausgerichtet ist. (Siehe Kapitel 1
„Drehrichtung des Handrads“.)
3. Lösen Sie die entsprechende
Nadelhalterschraube, indem Sie sie mit dem
mitgelieferten Inbusschlüssel in die mit 2
markierte Richtung drehen (siehe Abbildung),
und nehmen Sie die Nadel heraus.
Einsetzen:
1. Drehen Sie den Hauptnetz- und Lichtschalter
auf die Position „OFF“.
2. Drehen Sie das Handrad so weit, bis die
Markierung am Handrad mit der Linie an der
Maschine ausgerichtet ist.
3. Halten Sie die Nadel mit der abgeflachten
Seite nach hinten, und schieben Sie sie bis
zum Anschlag nach oben.
4. Ziehen Sie die Nadelhalterschraube fest an,
indem Sie sie mit dem mitgelieferten
Inbusschlüssel in die mit 1 markierte Richtung
drehen (siehe Abbildung).
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass Sie die Nadeln bis zum
Anschlag einschieben.
Wenn die Nadeln richtig eingesetzt wurden, muss die
rechte Nadel etwas tiefer sitzen als die linke Nadel.
Deutsch
Durch Verwendung von SCHIMETZ 130/705H SUK
(Nr. 90) Kugelspitze kann Materialbruch weitgehend
verhindert werden.
Entfernen/Einsetzen der Nadel
<A> Entfernen/Einsetzen der linken Nadel
<B> Entfernen/Einsetzen der rechten Nadel
<A><B>
1
2
1 Spannen 2 Lösen
1
2
ACHTUNG
Schalten Sie die Maschine immer aus, bevor Sie
die Nadel herausnehmen bzw. einsetzen.
Lassen Sie die Nadel oder die
Nadelhalteschraube nicht in die Maschine fallen,
da diese dadurch beschädigt werden könnte.
13
KAPITEL 2
VORBEREITUNGEN VOR DEM EINFÄDELN
Teleskopfadenführung
Ziehen Sie die Teleskopfadenführung in die
höchste Position. Achten Sie darauf, dass sich die
Fadenführungen genau über den Garnrollenstiften
befinden, wie in der folgenden Abbildung gezeigt.
1 Fadenführung an der Teleskopfadenführung
2 Garnrollenstift
3 Richtige Position
3
1
2
Benutzung der Garnrollenkappe
Wenn Sie Nähgarnspulen verwenden, müssen Sie
mit der Spulenkappe wie unten gezeigt arbeiten.
Achten Sie darauf, dass sich die Kerbe der Spule
unten befindet.
Vor dem Einfädeln
1. Schalten Sie den Hauptnetz- und Lichtschalter
aus Sicherheitsgründen aus.
2. Heben Sie den Nähfuß mit dem Nähfußhebel
an.
3. Drehen Sie das Handrad so weit, bis die
Markierung am Handrad <A> mit der Linie <B>
an der Maschine ausgerichtet ist. (Siehe
Kapitel 1 „Drehrichtung des Handrads“.)
1 Garnrollenkappe
Benutzung des Garnrollennetzes
Wenn Sie mit lose gesponnenen Nylonfäden
nähen, empfiehlt es sich, die Rolle mit dem
mitgelieferten Garnrollennetz zu überziehen,
damit der Faden nicht von der Rolle springt.
Passen Sie das Netz der Spulenform an.
14
<A>
<B>
KAPITEL 3
EINFÄDELN
Das Einfädeln muss in der folgenden Reihenfolge
durchgeführt werden.
1. Unterer Greifer
2. Oberer Greifer
3. Rechte Nadel
4. Linke Nadel
Einfädeln des unteren Greifers
Führen Sie den Faden in der abgebildeten
Reihenfolge ein; richten Sie sich dabei nach der
blauen Farbmarkierung und den Zahlen neben
den einzelnen Einfädelpunkten.
1
2
3
4
5. Führen Sie den Faden in der Nut weiter,
fädeln Sie ihn in die Einfädelpunkte 5678
neben den blauen Farbmarkierungen ein, und
folgen Sie dabei der Nummerierung in der
entsprechenden Abbildung.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass Sie beide Fadenhebel
einfädeln.
Fahren Sie entsprechend den Anweisungen unter
„Automatisches Einfädeln des unteren Greifers“
fort.
7
Automatisches Einfädeln des unteren
Greifers
1. Schieben Sie den Fadenführungshebel des
unteren Greifers <A> nach rechts.
Der untere Greifer <B> bewegt sich in die im
Folgenden abgebildete Position.
Deutsch
3
4
5
0
9
8
7
6
0
9
1. Öffnen Sie die vordere Abdeckung, indem Sie
sie nach rechts schieben und das Oberteil zu
sich heranziehen.
2. Ziehen Sie den Faden von der Spule, und
führen Sie ihn direkt von hinten nach vorne
durch die Fadenführungen 1 und 2 an der
Teleskopfadenführung.
3. Führen Sie den Faden durch die Öse 3 oben
an der Maschine.
4. Führen Sie den Faden durch die
Spannungsscheibe 4, die sich in der Nut
neben dem blauen Spannungsregler befindet.
8
7
6
<A>
<B>
<B>
ACHTUNG
Schieben Sie den Fadenhebel nur in die
angezeigte Pfeilrichtung. Durch gewaltsames
Bewegen des Fadenhebels in eine andere
Richtung kann er beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass sich die Nadel an der
höchsten Position befindet, bevor Sie den
Fadenhebel des unteren Greifers bewegen.
2. Führen Sie den Faden weiter wie abgebildet.
15
3. Führen Sie den Faden durch das Öhr des
unteren Greifers.
4. Drehen Sie das Handrad langsam, und achten
Sie darauf, dass der Hebel in die ursprüngliche
Position zurückkehrt.
HINWEIS:
Wenn der untere Greiferfaden während des Nähens
reißt, schneiden Sie die Fäden an beiden Nadeln ab,
und entfernen Sie sie.
Achten Sie beim erneuten Einfädeln des unteren
Greiferfadens auf die exakte Fadenführung (siehe
Abbildung). Die Maschine arbeitet nicht richtig, wenn die
Fadenführung nicht in der angegebenen Reihenfolge
vorgenommen wird.
ACHTUNG
Vor dem Einfädeln der Nadeln müssen beide
Greifer eingefädelt sein.
16
Einfädeln des oberen Greifers
Führen Sie den Faden in der abgebildeten
Reihenfolge durch; richten Sie sich dabei nach der
grünen Markierung und den Zahlen an den
einzelnen Einfädelpunkten.
5. Führen Sie den Faden in der Nut weiter, fädeln
Sie ihn in die Einfädelpunkte 5678 neben
den grünen Farbmarkierungen ein, und folgen
Sie dabei der Nummerierung in der
entsprechenden Abbildung.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass Sie nur den oberen
Fadenhebel 7 einfädeln.
9
2
1
8
7
4
3
6
5
3
4
6. Führen Sie den Faden durch das Öhr des
oberen Greifers 9.
HINWEIS:
Wenn der Faden des oberen Greifers beim Nähen reißt:
Möglicherweise hat sich der Faden des unteren Greifers
im oberen Greifer verfangen. Wenn dies der Fall ist,
senken Sie den oberen Greifer durch Drehen des
Handrades, entfernen Sie den unteren Greiferfaden vom
oberen Greifer, und fädeln Sie den oberen Greifer ab
der Spannungsscheibe neu ein.
Deutsch
9
8
6
7
1. Öffnen Sie die vordere Abdeckung, indem Sie
sie nach rechts schieben und das Oberteil zu
sich heranziehen.
2. Ziehen Sie den Faden von der Spule, und
führen Sie ihn direkt von hinten nach vorne
durch die Fadenführungen 1 und 2 an der
Teleskopfadenführung.
3. Führen Sie den Faden durch die Öse 3 oben
an der Maschine.
4. Führen Sie den Faden durch die
Spannungsscheibe 4, die sich in der Nut
neben dem grünen Spannungsregler befindet.
17
Einfädeln der rechten Nadel
Einfädeln der linken Nadel
Führen Sie den Faden in der abgebildeten Reihenfolge
durch; richten Sie sich dabei nach der rosa Markierung
und den Zahlen an den einzelnen Einfädelpunkten.
3
4
<A>
7
7
1
2
3
4
6
5
8
Führen Sie den Faden in der angegebenen Reihenfolge
ein; richten Sie sich dabei nach der gelben
Farbmarkierung und den Zahlen neben den einzelnen
Einfädelpunkten.
7
1
2
3
4
6
5
8
<C>
3
4
<A>
7
<B>
88
<B><C>
1. Ziehen Sie den Faden von der Spule, und
führen Sie ihn direkt von hinten nach vorne
durch die Fadenführungen 1 und 2 an der
Teleskopfadenführung.
2. Führen Sie den Faden durch die Öse 3 oben
an der Maschine.
3. Führen Sie den Faden durch die
Spannungsscheibe 4, die sich in der Nut
neben dem rosa Spannungsregler befindet.
4. Führen Sie den Faden in der Nut weiter und
durch die Einfädelpunkte 5 6 7 neben den
rosa Farbmarkierungen; folgen Sie dabei der
Nummerierung in der dazugehörigen
Abbildung.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass der Faden rechts durch den
Fadenteiler <A> läuft.
5. Führen Sie den Faden weiter nach unten
durch die Fadenführung an der Nadelstange
und von vorne nach hinten durch die rechte
Nadel 8.
(<B>: Zwei-Nadel/ <C>: Ein-Nadel)
8
8
1. Ziehen Sie den Faden von der Spule, und
führen Sie ihn direkt von hinten nach vorne
durch die Fadenführungen 1 und 2 an der
Teleskopfadenführung.
2. Führen Sie den Faden durch die Öse 3 oben
an der Maschine.
3. Führen Sie den Faden durch die
Spannungsscheibe 4, die sich in der Nut
neben dem gelben Spannungsregler befindet.
4. Führen Sie den Faden in der Nut weiter und
durch die Einfädelpunkte 5 6 7 neben den
gelben Farbmarkierungen; folgen Sie dabei
der Nummerierung in der dazugehörigen
Abbildung.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass der Faden links durch den
Fadenteiler <A> läuft.
5. Führen Sie den Faden weiter nach unten
durch die Fadenführung an der Nadelstange
und von vorne nach hinten durch die linke
Nadel 8.
(<B>: Zwei-Nadel/ <C>: Ein-Nadel)
18
KAPITEL 4
NÄHMATERIALIEN, FADEN UND NADELN – VERGLEICHSDIAGRAMM
Material
Feine Materialien:
Georgette
Batist
Organza
Trikot
Feine Materialien:
Georgette
Batist
Organza
Trikot
Mittlere Materialien:
Mercerisierte Baumwolle
Gabardine
Serge
Stichart
Overlockstich
Schmaler
Overlock-/
Rollsaumstich
Overlockstich
Stichlänge
(mm)
2,0 - 3,0
R - 2,0
2,5 - 3,5
Nähgarn
Garn Nr. 80-90
Baumwolle Nr. 100
Tetron Nr. 80-100
Nadelfaden:
Garn Nr. 80-90
Tetron Nr. 80-100
Greiferfaden:
Wollartiger Nylonfaden
Garn Nr. 80-90
Tetron Nr. 80-100
Garn Nr. 60-80
Baumwolle Nr. 60-80
Tetron Nr. 60-80
Nadel
SCHMETZ
130/705H
Nr. 80
Deutsch
SCHMETZ
130/705H
Nr. 80
SCHMETZ
130/705H
Nr. 80
Nr. 90
Mittlere Materialien:
Mercerisierte Baumwolle
Schwere Materialien:
Tweed
Denim
Strickware
HINWEIS:
Zierstichfäden für modische Arbeiten sollten im oberen Greifer laufen.
Schmaler
Overlock-/
Rollsaumstich
Overlockstich
R - 2,0
3,0 - 4,0
Nadelfaden:
Garn Nr. 60-80
Tetron Nr. 60-80
Greiferfaden:
Wollartiger Nylonfaden
Garn Nr. 60-80
Tetron Nr. 60-80
Baumwolle Nr. 50-60
Garn Nr. 60
Tetron Nr. 50-60
SCHMETZ
130/705H
Nr. 80
Nr. 90
SCHMETZ
130/705H
Nr. 90
19
KAPITEL 5
NÄHEN
Wahl der Sticharten
Wählen Sie vor dem Nähen das Stichmuster aus.
Diese Nähmaschine kann in einfachen Schritten
fünf verschiedene Sticharten erzeugen:
Vierfädiger Overlockstich
Vierfädige Overlockstiche werden mit allen vier
Fäden und zwei Nadeln genäht.
Einsatz: Erzeugt stabile Säume. Ideal zum Nähen
von Strick- und Wirkware.
Schmaler Overlockstich 2,0 mm und
Rollsaumstich 2,0 mm
Diese Stichart wird als Zier- oder Abschlussstich
verwendet. Einzelheiten hierzu finden Sie in
diesem Kapitel unter „Schmaler Overlockstich/
Rollsaumstich“.
HINWEIS:
Mit dem Nähfuß aus dem optionalen Zubehör haben Sie
eine noch größere Auswahl an Sticharten. In Kapitel 8
finden Sie weitere Einzelheiten hierzu.
Dreifädiger Overlockstich 5 mm
Diese Naht wird mit drei Fäden und der linken
Nadel genäht und erzeugt einen 5 mm breiten
Saum.
Einsatz: Für Overlocknähte bei Anzügen, Blusen,
Segeltuch, usw. Ideal für mittlere und schwere
Materialien.
HINWEIS:
Für diesen Overlockstich muss die rechte Nadel
herausgenommen werden.
Dreifädiger Overlockstich 2,8 mm
Diese Naht wird mit drei Fäden und der rechten
Nadel genäht und erzeugt einen 2,8 mm breiten
Saum.
Einsatz: Für Overlocknähte bei Anzügen, Blusen,
Segeltuch, usw. Ideal für feine und mittlere
Materialien.
HINWEIS:
Für diesen Overlockstich muss die linke Nadel
herausgenommen werden.
Nähprobe
Machen Sie eine Nähprobe, bevor Sie anfangen
zu nähen.
1. Stellen Sie die Fadenspannung überall auf „4“.
2. Fädeln Sie die Maschine ein, und ziehen Sie
die Fäden etwa 15 cm hinter dem Nähfuß
heraus.
3. Legen Sie einen Stoffrest unter den Nähfuß,
um zur Probe einige Stiche zu nähen.
HINWEIS:
Heben Sie den Nähfuß an, um den Stoff darunter zu
legen. Sie können nicht mit dem Nähen beginnen,
indem Sie den Stoff unter den Nähfuß
transportieren lassen, ohne den Nähfuß anzuheben.
20
4. Halten Sie mit der linken Hand alle Fäden fest,
drehen Sie das Handrad mehrmals gegen den
Uhrzeigersinn, und prüfen Sie, ob die Fäden
sich selbständig ineinander schlingen, bevor
Sie das Nähen mit dem Fußanlasser
beginnen.
Abketteln
2. Heben Sie den Nähfuß an, und legen Sie
sorgfältig das Material darunter, bevor Sie zu
nähen beginnen. Nähen Sie zunächst langsam
einige Stiche, indem Sie am Handrad drehen.
3. Der Stoff wird automatisch transportiert. Sie
brauchen ihn lediglich in die gewünschte
Richtung zu führen.
4. Prüfen Sie, ob das Nahtbild (die Stichfolge)
gleichmäßig ist. Wenn die Naht unsauber
aussieht, prüfen Sie, ob die Fäden richtig und
in der richtigen Reihenfolge eingefädelt
wurden.
5. Folgen Sie der Materialführung, damit die
Stoffsäume gleichmäßig geschnitten werden.
Wenn die Stichbreite auf „5“ eingestellt ist,
zeigt die Skala der Materialführung 9,5, 12,7,
15,9 und 25,4 mm an.
3
2
Deutsch
Halten Sie nach der Nähprobe den Fußanlasser
weiterhin leicht gedrückt, und ketteln Sie 10 cm
ab. Die Fäden verschlingen sich automatisch zu
einer Kette.
HINWEIS:
Wenn die Fadenspannungen nicht ausgeglichen sind,
werden die Schlingen unregelmäßig. Ziehen Sie in
diesem Fall leicht an den Fäden. Prüfen Sie die
Reihenfolge der Fadenführung, und stellen Sie die
Fadenspannung so ein, dass eine gleichmäßige Kette
entsteht. (Siehe Kapitel 1 „Fadenspannungsregler“.)
Nähbeginn
1. Fädeln Sie die Maschine ein, und ziehen Sie
die Fäden etwa 15 cm hinter dem Nähfuß
heraus.
1
1 Nähfuß 2 Oberes Messer 3 Materialführung
Herausnehmen der Näharbeit
Wenn der Saum fertig genäht ist, lassen Sie die
Maschine zum Abketteln langsam weiterlaufen.
Schneiden Sie dann die Fäden bei 5 cm Länge
ab. Wenn der Transport zum Abketteln nicht
ausreicht, ziehen Sie leicht an den Fäden.
21
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.