Broan SensAire, SensAire MS90, SensAire MS130 Series Manual

SENSAIRE® SERIES MODELS MS90 & MS130 MOTION SENSING CEILING FANS
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
SERIE SENSAIRE
®
MODELOS MS90 Y MS130 VENTILADORES DE TECHO CON SENSORES DE MOVIMIENTO
®
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnect­ing means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a promi­nent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all ap­plicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those pub­lished by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Re­frigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to outdoors.
7. This unit may be used over a tub or shower enclo­sure when installed in a GFCI protected branch circuit. (Ceiling installation only).
8. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the application.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
10. Do not use this unit with any solid-state speed con­trol device.
11. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to ex­haust hazardous or explosive materials and va­pors.
2. This product is designed for ceiling installation only. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL!
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, con­struction dust, etc. off power unit.
4. Please read specification label on product for fur­ther information and requirements.
PLAN THE INSTALLATION
1. Choose the installation location.
The location of your SENSAIRE portant. Follow these guidelines for best opera­tion:
• Unit will respond to movement by people and animals. After the unit stops sensing move­ment, it will stay ON for an additional 20 min­utes (approx.). The length of ON time can be adjusted from approx. 5-60 minutes.
• The sensor's viewing area is cone-shaped with a diameter of approximately 11 ft. at floor level in an 8 ft. high room. The viewing area can be reduced to accommodate your installation.
• Refer to "USE AND CARE" section on page 3 for details about adjusting the time and view­ing area.
®
fan is very im-
FIG. 1
CEILING
JOIST
VIGA DEL
TECHO
GRILLE
REJILLA
POWER
CABLE DE
CORRIENTE
HOUSING CARCASA
MOUNTING
BRACKET
SOPORTE DE
MONTAJE
DRYWALL
PARED
SECA
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben de llevarse a cabo por personal competente de acuerdo con todos los códigos y las normas correspondientes, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustión y expulsion de gases por la chimenea en el equipo de quemado de combustible para evitar la retrogresión de la llama. Siga las especificaciones del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad semenjantes a las publicadas, tales como los publicados por la Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA por sus siglas en inglés), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe el alambrado eléctrico ni otras instalaciones ocultas.
6. Los ventiladores conductos deben siempre ventilar hacia el exterior.
7. Esta unidad puede ser usada encima de un baño o ducha cuando esté instalada mediante un circuito paralelo protegido por el GFCI.
8. Si esta unidad va a ser instalada encima de un baño o ducha, tiene que tener impreso que es adecuada para ese uso.
9. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde un baño o ducha.
10. No use esta unidad con aparatos de estado sólido de control de velocidad.
11. Esta unidad debe ser conectada a tierra.
PRECAUCION
1. Solamente para uso de ventilación general. No se use para extraer materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado solamente para su instalación en el techo. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN UNA PARED.
3. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impuldores ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared seca, de polvo de construcción, etc.
4. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más información y requisitos.
PLANIFICACION DE LA INSTALACION
1. Elija la posición de instalación.
La posición de su ventilador SENSAIRE importante. Siga estas instrucciones para un mejor funcionamiento:
• La unidad responderá al movimiento de personas y animales. Después de que la unidad deja de detectar movimiento, continuará encendida durante unos 20 minutos aproximadamente. La duración del tiempo en que la unidad permanece encendida se puede regu­lar de 5 a 60 minutos (aproximadamente).
®
es muy
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3. INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de la casa. DUEÑO DE LA CASA: Información del uso y cuidado en la página 3.
• Locate unit away from hallways and other high traffic areas to prevent unwanted start-ups.
• Locate unit only on flat ceilings up to 12 feet high for proper sensing.
• Locate unit in normal traffic flow. Unit will not sense motion in remote areas of room.
The fan will operate most efficiently when located where the shortest possible duct run and mini­mum number of elbows will be needed.
2. Plan the wiring.
Plan to supply the unit with proper line voltage and appropriate power cable. Power cable should be routed to the switch box first and then to the unit (See wiring diagrams on page 3). Do not con­trol this unit with speed control. Damage to the sensor unit will result
Follow these basic steps when installing the unit:
• Nail housing to joists.
• Attach ductwork.
• Connect power cable.
• Install fan assembly.
• Fasten grille to housing. (FIG. 1)
PREPARE THE FAN
1. Disengage the captive screw holding the fan as­sembly in place. Lift assembly from housing. (FIG. 2)
2. Choose either the top or side of housing for electri­cal connection. Remove the knockout by bending it back and forth to break tabs. (FIG. 3)
3. Slide adjustable mounting brackets into bracket channels on housing. NOTE: Housing may be mounted directly to joist using holes and slots pro­vided. Use brackets for additional support. (FIG. 4)
INSTALL THE FAN
1. Choose the location for your fan. For best possible performance, use the shortest possible duct run and a minimum number of elbows.
2. Position unit between joists and extend mounting brackets. Position brackets such that bottom edge of housing will be flush with finished ceiling. Mark the top of keyhole slot on all four mounting brack­ets. (FIG. 5)
3. Remove unit temporarily, and pound nails partially into joists at all four marked locations. (FIG. 6)
4. Hang unit from nails. Use measuring guides on corners of housing to check if unit will be flush with finished ceiling. Pound nails tight. For wide joist centers: A #8 x 3/8 self-tapping screw can be used to join extended brackets together and create a rigid mount. To ensure a noise-free mount, crimp the bracket channels tightly around mounting brackets. (FIG. 7)
5. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that tabs on the connector lock in hous­ing slots and that gravity closes damper. (FIG. 8)
6. Install 4" round duct and extend duct to outside through a roof or wall cap. Check damper to make sure that it opens freely. Tape all duct connections to make them secure and air tight.
WIRE THE FAN
1. The two most common methods of wiring this fan are shown in Fig.9 and 10. Follow the one you chose when you planned the installation.
NOTE: An extra deep single-ganged and/or double-ganged box is usually required. Check code requirements.
2. Remove wiring cover. Run electrical cable as di­rectly as possible to unit. Do not allow cable to touch sides or top of unit after installation is com­plete. Push all wiring into corner of unit. Replace wiring cover.
3. Replace fan assembly and secure with captive screw.
4. Plug wiring connectors into their receptacles mounted in the wiring box.
ATTACH GRILLE
1. Squeeze grille springs together and insert springs into slots in motor plate.
2. Push grille up against ceiling. (FIG. 11)
3. Turn on power and check fan operation.
FIG. 2
CAPTIVE SCREW
TORNILLO CAUTIVO
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 3
• El área de detección del sensor tiene forma de cono con un diámetro de aproximadamente 3,35 metros (11 pies) al nivel del suelo en una habitación de 2,44 metros (8 pies). El área de detección puede ser reducida para acomodar su instalación.
• Haga referencia a la sección de “USO Y CUIDADO” de la página 3 para detalles sobre cómo ajustar el tiempo y la zona de detección.
• Sitúe la unidad alejada de pasillos y otras zonas de mucho tráfico para evitar que se active imprevistament.
• Coloque la unidad solamente en techos planos de menos de 3,66 metros (12 pies) de altura para una detección adecuada.
• Sitúe la unidad en flujo normal de tráfico. La unidad no detectará movimiento en las partes distantes de la habitación.
El ventilador funcionará de la forma más eficiente cuando se sitúe donde se necesite la instalación más corta de tubos de conducto y el menor número posible de codos.
2. Planificación del alambrado eléctrico.
Planifique el suministro de la unidad con el voltaje de línea correspondiente y el cable de corriente adecuado. El cable de corriente debe ser dirigido a la caja de interruptores primero y luego a la unidad (Vea los diagramas de conexión en la página 3). No controle esta unidad con un control de velocidad. Esto puede ocasionar daños a la unidad del sensor.
Siga los siguientes pasos básicos cuando instale esta unidad.
• Clave la carcasa a las vigas o soportes.
• Coloque los ductos
• Conecte el cable de corriente
• Instale el conjunto del ventilador
• Sujete la rejilla a la carcasa (FIG. 1)
PREPARACION DEL VENTILADOR
1. Desune el tornillo cautivo que asegura el conjunto del ventilador. Extraiga el conjunto de la carcasa. (FIG. 2)
2. Elija la parte de arriba o el lado de la carcasa para hacer las conexiones eléctricas. Quite el disco removible hacia adelante y atrás hasta romper las pestañas. (FIG. 3)
3. Deslice los soportes ajustables de montaje para meterlos en los canales correspondientes en la carcasa. NOTA: La carcasa puede ser montada directamente a la viga usando los agujeros y las ranuras provistos. Use los soportes para apoyo adicional. (FIG. 4)
INSTALACION DEL VENTILADOR
1. Elija el lugar para colocar el ventilador. Para asegurar el mayor rendimiento, use la instalación más corta de tubos de conducto y el mínimo de codos.
2. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los soportes de montaje. Sitúe los soportes de manera que el extremo inferior de la carcasa esté a nivel con el techo acabado. Marque la parte superior de la ranura en los cuatro soportes de montaje. (FIG. 5)
3. Retire la unidad temporalmente, y clave los clavos parcialmente en las vigas en las cuatro posiciones marcadas. (FIG. 6)
4. Cuelgue la unidad de los clavos. Use las guías de medida en las esquinas de la carcasa para comprobar si la unidad está a nivel con el techo acabado. Clave los clavos hasta el fondo. Si existen centros de viga anchos: se puede usar un tornillo autoenroscable N extendidos y crear una superficie de montaje rígida. Para que la montura del ventilador no tenga ruidos, doble los canales de los soportes fuertemente alrededor de los soportes de montaje. (FIG. 7)
5. Coloque el conector del amortiguador/conducto, presionándolo sobre la carcasa. Cerciórese de que las pestañas en el conector se enganchen en las ranuras de la carcasa y que la gravedad cierra el amortiguador. (FIG.
8)
6. Instale conducto redondo de 10,16 cm (4 plg.) y extienda el conducto hacia el exterior a través de la cubierta del techo o la pared. Compruebe que el amortiguador abre libremente. Cubra con cinta adhesiva todas las conexiones de los tubos de conducto para hacerlas seguras y herméticas.
o
8 x 3/8 para unir los soportes
Loading...
+ 2 hidden pages