
SENSAIRE® SERIES
MODELS HS90 & HS130
HUMIDITY SENSING
CEILING FANS
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone number
listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched
on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done
by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated
construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent backdrafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association
(NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to outdoors.
7. This unit may be used over a tub or shower enclosure when installed in a GFCI protected branch
circuit. (Ceiling installation only).
8. If this unit is to be installed over a tub or shower, it
must be marked as appropriate for the application.
9. Never place a switch where it can be reached from
a tub or shower.
10. Do not use this unit with any solid-state speed control device.
11. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. This product is designed for ceiling installation only.
DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL!
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray,
constuction dust, etc. off power unit.
4. Please read specification label on product for further information and requirements.
PLAN THE
INSTALLATION
1.Choose the installation location.
The location of your SENSAIRE
tant. Follow these guidelines for best operation:
• The SENSAIRE
that responds to both increases in humidity and
to high humidity. The humidity sensor may turn
the fan ON when environmental conditions
change. If the fan continuously responds to
changing environmental conditions, "SENSITIVITY" adjustment may be required.
• Locate unit above (GFCI protected circuit required) or within 5 feet of shower head or tub
area.
®
®
fan is very impor-
fan uses a humidity sensor
FIG. 1
POWER
CABLE
CEILING
JOIST
VIGA DEL
TECHO
FIG. 2 FIG. 3
CABLE DE
CORRIENTE
CAPTIVE SCREW
TORNILLO
CAUTIVO
HOUSING
CARCASA
GRILLE
PARRILLA
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
®
MOUNTING
BRACKET
MÉNSULA DE
MONTAJE
DRYWALL
PARED SECA
SERIE SENSAIRE® - MODELOS
HS90 Y HS130 VENTILADORES
DE CIELO RASO CON
SENSORES DE HUMEDAD
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELECTRICA, O LESIONES PERSONALES, CUMPLA
CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por
el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en
contacto con el fabricante en la dirección o teléfono
anotados en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague
el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel
de servicio para evitar que se encienda accidentalmente.
Cuando el dispositivo para desconectar el servicio
eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba,
sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de
advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben de
llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con
todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo los
códigos y normas de construcción contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la
combustión de gases por la chimenea del equipo que
quma combustible para prevenir la retrogresión de la llama.
Siga las especificaciones y estándares de seguridad para
equipos de calefacción del fabricante, tales como los
publicados por la Asociación Nacional de Protección
Contra Incendios (NFPA por sus siglas en inglés), y la
Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE), y los
códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no
dañe los cables eléctricos u otras instalaciones no visibles.
6. Los ventiladores con conductos deben siempre extraer
hacia el exterior.
7. Esta unidad puede ser usada sobre una bañera o ducha
cuando esté instalada con un circuito protector de
conexión a tierra en caso de corto circuito (Instalación de
cielo raso solamente).
8. Si esta unidad va a ser instalada sobre un baño o ducha,
debe ser marcado como apropiado para esta aplicación.
9. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado
desde una bañera o ducha.
10. No use esta unidad con aparatos de estado sólido para
control de velocidad.
11. Esta unidad debe ser conectada a tierra.
PRECAUCION
1. Solamente para uso de ventilación general. No se use
para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado solamente para su
instalación en el cielo raso. NO MONTE ESTE
PRODUCTO EN UNA PARED.
3. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores
ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de
potencia lejos de rocíos de yeso, de polvo de construcción,
etc.
4. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más
información y requisitos.
PLANIFICACION DE
LA INSTALACION
1. Elija el lugar de instalación
La posición de su ventilador SENSAIRE
importante. Siga estas instrucciones para un mejor
funcionamiento:
• El ventilador SENSAIRE
que reacciona a aumentos de humedad y a humedad
alta. El sensor de humedad puede activar el ventilador
(ON) en ocasiones cuando hay cambios
medioambientales. Si el ventilador responde
continuamente a condiciones medio-ambientales
cambiantes, se puede necesitar ajustar la sensibilidad
(SENSITIVITY).
• Sitúe la unidad a una distancia no menor de 1,52
m (5 pies) de la ducha o área de la bañera. (Se
necesita un circuito protector de conexión a tierra
en caso de corto circuito)
®
usa un sensor de humedad
®
es muy
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de la casa. DUEÑO DE LA CASA: Información del uso y cuidado en la página 3.

PLAN THE
FIG. 7
INSTALLATION
• Locate unit away from heating or cooling
sources which can affect humidity levels.
• Do not locate near window. Unit may respond
to the outdoor humidity level.
• Unit must be installed in ceiling to properly
sense humidity.
• Locate unit only on flat ceilings up to 12 feet
high for proper sensing.
The fan will operate most efficiently when located
where the shortest possible duct run and minimum
number of elbows will be needed.
2. Plan the wiring.
Plan to supply the unit with proper line voltage and
appropriate power cable. Power cable should be
routed to the switch box first and then to the unit
(See wiring diagrams Figs. 9, 10 & 11).
Do not control this unit with a speed control. Damage to the sensor unit will result.
Follow these basic steps when installing this unit:
• Nail housing to joists.
• Attach ductwork.
• Connect power cable.
• Install fan assembly.
• Fasten grille to housing. (FIG. 1)
FIG. 8
PREPARE THE FAN
1. Disengage the captive screw holding the fan assembly in place. Lift assembly
from housing. (FIG. 2)
2. Choose either the top or side of housing for electrical connection. Remove the
knockout by bending it back and forth to break tabs. (FIG. 3)
3. Slide adjustable mounting brackets into bracket channels on housing. NOTE: Housing may be mounted directly to joist using holes and slots provided. Use brackets
for additional support. (FIG. 4)
INSTALL THE FAN
1. Choose the location for your fan. For best possible performance, use the shortest
possible duct run and a minimum number of elbows.
2. Position unit between joists and extend mounting brackets. Position brackets such
that bottom edge of housing will be flush with finished ceiling. Mark the top of
keyhole slot on all four mounting brackets. (FIG. 5)
3. Remove unit temporarily, and pound nails partially into joists at all four marked
locations. (FIG.6)
4. Hang unit from nails. Use measuring guides on corners of housing to check if unit
will be flush with finished ceiling. Pound nails tight. For wide joist centers: A #8 x
3/8 self-tapping screw can be used to join extended brackets together and create
a rigid mount. To ensure a noise-free mount, crimp the bracket channels tightly
around mounting brackets. (FIG. 7)
5. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that tabs on the connector lock in housing slots and that gravity closes damper. (FIG. 8)
6. Install 4” round duct and extend duct to outside through a roof or wall cap. Check
damper to make sure that it opens freely. Tape all duct connections to make them
secure and air tight.
WIRE THE FAN
1. The three most common methods of wiring this fan are shown in Figs. 9, 10 & 11.
Follow the one you chose when you planned the installation.
NOTE: An extra deep single-ganged and/or double-ganged box is usually
required. Check code requirements.
2. Remove wiring cover. Run electrical cable as directly as possible to unit. Do not
allow cable to touch sides or top of unit after installation is complete. Push all
wiring into corner of unit. Replace wiring cover.
3. Replace fan assembly and secure with captive screw.
4. Plug wiring connectors into their receptacles mounted in the humidity control assembly.
ATTACH GRILLE
1. Squeeze grille springs together and insert springs in to slots in motor plate. (FIG. 12)
2. Push grille up against ceiling.
3. Turn on power and check fan operation.
PLANIFICACION DE
LA INSTALACION
• Sitúe la unidad alejada de fuentes de calor o de
enfriamiento que puedan afectar los niveles de humedad.
• No coloque la unidad cerca de una ventana. La unidad
puede responder al nivel de humedad exterior.
• La unidad se debe instalar en el cielo raso para detectar
humedad de manera apropiada.
• Coloque la unidad solamente en cielos rasos planos de
hasta 3,66 m (12 pies) de alto para una detección
apropiada.
El ventilador funcionará de la forma más eficiente cuando se
sitúe donde se necesite el mínimo número de conductos y el
menor número posible de codos.
2. Planificación del cableado eléctrico
Planifique suministrar la unidad con el voltaje de línea y el
cable de potencia apropiados. El cable de potencia se debe
llevar primero a la caja de interruptores y luego a la unidad
(Vea los diagramas de conexión en la página 3).
No controle esta unidad con un control de velocidad. Esto
puede ocasionar daños a la unidad del sensor.
Siga los siguientes pasos básicos cuando instale esta unidad:
• Clave la caja a las vigas.
• Fije los conductos
• Conecte el cable de corriente
• Instale el conjunto del ventilador
• Fije la rejilla a la caja.
PREPARACION DEL VENTILADOR
1. Desune el tornillo cautivo que mantiene el conjunto del ventilador en su sitio. Saque
el conjunto de la caja. (FIG. 2)
2. Elija la parte lateral o la parte superior de la caja para hacer las conexiones eléctricas.
Saque el disco removible doblando éste hacia adelante y hacia atrás para romper las
lengûetas. (FIG. 3)
3. Deslice los soportes ajustables de montaje en los canales para soportes en la caja.
NOTA: la caja se puede montar directamente a la viga usando los agujeros y las
ranuras que se incluyen. Use los soportes para apoyo adicional. (FIG. 4)
INSTALACION DEL VENTILADOR
1. Elija el lugar de instalación del ventilador. Para asegurar el mayor rendimiento, use el
mínimo número posible de conductos y el mínimo de codos.
2. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los soportes de montaje. Coloque los
soportes de manera que el extremo inferior de la caja esté a nivel con el cielo raso
acabado. Marque la parte superior de la ranura en las cuatro soportes de montaje.
(FIG. 5)
3. Saque la unidad por unos momentos, y clave los clavos parcialmente en las vigas en
las cuatro posiciones marcadas. (FIG. 6)
4. Cuelgue la unidad de los clavos. Use las guías de medida en las esquinas de la caja
para comprobar si la unidad está a nivel con el cielo raso acabado. Clave los clavos
hasta el fondo. Si existen centros de viga anchos: se puede usar un tornillo
autoenroscable #8 x 3/8 para unir los soportes extendidas y crear una superficie de
montaje rígida. Para asegurar un montaje sin ruidos, doble los canales de los soportes
fuertemente alrededor de los soportes de montaje. (FIG. 7)
5. Encaje el acople del amortiguador/conducto en la caja. Verifique que las lengüetas
en el acople cierran en las ranuras de la caja y que el amortiguador.cierra por gravedad
(FIG. 8)
6. Instale conducto redondo de 10,16 cm (4 pulg.). y extienda el conducto hacia el
exterior a través de una cubierta de cielo raso o pared. Compruebe si el amortiguador
se abre libremente. Cubra con cinta adhesiva todas las uniones de conductos para
hacerlas seguras y herméticas.
CABLEADO ELECTRICO DEL
VENTILADOR
1. Los tres métodos más comunes de conectar este ventilador se muestran a la izquierda.
Siga el que haya elegido cuando planeó la instalación.
NOTA: normalmente se necesita una caja extra-profunda acoplada sencilla o
doble. Compruebe los requisitos de código.
2. Saque la cubierta de la caja de cables. Lleve el cable eléctrico de la forma más
directa posible hacia la unidad. No permita que el cable toque los lados o la parte
superior de la unidad después de que la instalación se haya completado. Empuje
todos los cables hacia una esquina de la unidad. Coloque de nuevo la cubierta de la
caja de cables.
3. Coloque de nuevo el conjunto del ventilador y asegure éste con el tornillo cautivo.
4. Enchufe los conectores en sus receptáculos en el conjunto del control de humedad.
SUJECION DE LA REJILLA
1. Apriete los resortes de la rejilla y métalos en las ranuras de la placa del motor.
2. Empuje la rejilla contra el cielo raso.
3. Encienda el ventilador y compruebe su funcionamiento.