Broan P12D User Manual

INTERNAL BLOWER
!
For use with compatible Best by Broan Outdoor Range Hoods.
MODEL P12D
Page 1
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN­JURY T O PERSON(S) OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
3. Installation work and electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and stan­dards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting.Follow the heating equipment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authori­ties.
5. Suitable for use in damp locations only when installed in a GFCI protected branch circuit.
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage elec­trical wiring and other hidden utilities.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. Do not use this range hood with any additional solid-state speed control device.
9. To reduce the risk of fire, use only steel ductwork.
10. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when cook-
ing flaming foods.
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSON(S) IN THE EVENT OF A RANGE T OP GREASE FIRE,OBSERVE THE FOL­LOWING*:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. IF THE FLAMES DO NOT GO OUT IMMEDIATELY, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – This could cause a violent steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you know how
to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started. C. The fire department has been called. D. You can fight the fire with your back to an exit. * Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazard­ous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. This blower has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes overheated.The motor will restart when it cools down.If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced.
4. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 30” and a maximum of 36” above the cooking surface.
5. Please read specification label on product for further information and requirements.
6. To reduce the risk of fire and to properly exhaust air on a ducted installation, be sure to duct air outside – Do not exhaust air into spaces within walls or ceiling or into attics, crawl spaces, or ga­rage.
7. This product is equipped with a thermostat which may start blower automatically. To reduce the risk of injury and to prevent power from being switched on accidentally, switch power off at service panel and lock or tag service panel.
8. The P12D Blower must be installed with WPD28I Series Range Hoods only. Other Range Hoods cannot be substituted. (Range Hood sold separately.)
Save this manual for Electrical Inspector and Homeowner to use.
INSTALLER:
BEST BY BROAN OUTDOOR
MODEL P12D
Page 2
RANGE HOOD SYSTEM
MODEL 441
(10” Rd. Wall Cap)
MODEL 418
(10” Rd.
Adjustable Elbow)
(10” Rd. Duct - 2 ft. sections)
(10” Rd. Vertical
In-Line Damper)
MODEL 410
MODEL 437
(High Capacity
Roof Cap)
MODEL 421
BLOWER INSTALLATION
Installation into Best by Broan Outdoor Range Hoods.
VERTICAL DISCHARGE
BOTTOM
SLOT
BLOWER TAB
THREADED
STUD
BARREL NUT
INSIDE VIEW
OF HOOD
BLOWER
POWER
CORD
TRANSITION
SV03428
(supplied with hood)
MODEL P12D
BLOWER
(Interior Blower)
AEWPD SERIES
SOFFIT CHIMNEY
(Required only for
soffit-less
installations)
OUTDOOR
SERIES
HOOD
(Canopy with
blower controls
& lighting.
Required for all
installations.)
(WPD281
shown)
ABWPD SERIES
BACKSPLASH
(Stainless Steel wall
covering with shelves.
Optional)
1. Assemble barrel nut (packed loose with blower) approxi­mately 1/2 way onto threaded stud on top inside of hood.
2. Lift blower to top inside of hood as shown. Slide blower back to engage blower tab with slot in hood top and slot in blower with barrel nut.
3. Tighten barrel nut to secure blower to hood. Use a long, flat­blade screwdriver.
4. Plug blower power cord into receptacle inside of hood.
MODEL P12D
Page 3
SERVICE PARTS
Model P12D Dual-Wheel Blower
KEY PART
NO. NUMBER DESCRIPTION QTY.
1 99020122 Blower Wheel, Clockwise 1 2 99170293 Screw, #8-18 x 3/8 12 3 97016751 Barrel Nut 1 4 97016748 Scroll, Left 1 5 97016750 Motor Mount 1 6 98010222 Scroll Brace 2 7 99080572 Motor 1 8 97016746 Scroll, Right 1 9 99020121 Blower Wheel, Counterclockwise 1
10 99260569 Nut, ¼-20 Flanged Hex 4
MODEL P12D
Page 4
WARRANTY
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENDT BULBS. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan), faulty installation or installation contrary to recommended installation instruc­tions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140, Hartford, Wisconsin 53027
MODÈLE P12D
!
VENTILA TEUR INTERNE
Pour utilisation avec les hottes exterieurs compatibles de Best by Broan.
Page 5
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l'entretien de l'appareil, coupez l'alimentation du panneau électrique et verrouillez le dispositif de sectionnement de manière à empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S'il est impossible de verrouiller l'interrupteur principal, fixez solidement un message d'avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau électrique.
3. L'installation et les branchements électriques doivent être effectués par un personnel compétent, conformément aux normes et aux codes en vigueur, y compris les normes et les codes du bâtiment relatifs à la résistance au feu.
4. Pour éviter les refoulements, l'apport d'air doit être suffisant pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Associa­tion (NFPA), l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Convient à une utilisation dans des lieux humides lorsque raccordés à un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d'autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
7. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l'air libre.
8. N'utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs conjointement avec cet appareil.
9. Pour réduire les risques d'incendie, utilisez seulement des conduits en acier.
10. Cette unité doit comporter une mise à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute
température. Les débordements peuvent causer de la fumée et occasionner des écoulements de graisse inflammables. L'huile doit être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.
b) Mettez toujours la hotte en fonction (ON) lors de la cuisson à haute
température ou lors de la cuisson d'aliments à flamber.
c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur
le ventilateur ou le filtre.
d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours
une batterie de cuisine adaptée à la dimension des éléments de sur­face.
INSTALLATEUR :
Conservez ce manuel pour l’inspection électrique et le propriétaire.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIV ANTES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D'INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES NE S'ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES — vous pourriez vous brûler.
3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni de linges ou de serviettes mouillés — une violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu'il est de classe ABC et vous connaissez déjà son
mode de fonctionnement.
B. L'incendie n'est pas très important et ne se propage pas. C. Vous avez déjà téléphoné au service des incendies. D. Vous pouvez combattre l'incendie en faisant dos à une
sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
ATTENTION
1. Cet appareil ne doit servir qu'à la ventilation générale. Il ne doit pas être utilisé pour éliminer des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives.
2. Pour éviter d'endommager les roulements de moteur, de déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l'appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
3. Le moteur de ventilateur est muni d'un dispositif de protection de sur­charge électrique qui le met automatiquement hors fonction en cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu'il a refroidi. Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermittence.
4. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte doit être au minimum à 76 cm (30 po) et au maximum à 91 cm (36 po) de la sur­face de cuisson.
5. Veuillez lire l'étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment sur les exigences.
6. Pour réduire les risques d’incendie et obtenir une évacuation adéquate de l’air dans le cas d’une installation canalisée, acheminez les conduits jusqu’à l’air libre – n’évacuez pas l’air dans des interstices entre les murs ou le plafond, ni dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
7. Ce produit est doté d'un thermostat qui peut faire démarrer automatiquement le ventilateur. Pour réduire les risques de blessures, coupez l'alimentation sur le panneau électrique et verrouillez-le ou accrochez-y une étiquette de manière à éviter que le courant ne soit rétabli par accident.
8. Le ventilateur P12D doit être installé uniquement avec les hottes de cuisine de série WPD28I. Aucune autre hotte ne peut être substituée. (Hotte vendue séparément.)
MODÈLE P12D
HOTTE DE CUISINE DE BEST BY BROAN OUTDOOR RANGE HOODS
MODÈLE 441
(Chapeau mural rond
25,4 cm / 10 po)
MODÈLE 418
(Coude réglable rond
de 25,4 cm / 10 po)
(conduit rond 25,4 cm /
10 po – sections 61 cm / 2 pi)
MODÈLE 437
(chapeau de toit –
grande capacité)
MODÈLE 421
(Clapet rond de 25,4 cm / 10 po)
MODÈLE 410
INSTALLATION DU VENTILATEUR
Prévu uniquement pour les hottes de série Best by Broan Outdoor Range
Hoods.
SORTIE VERTICALE
VUE DE
FENTE
GOUJON FILETÉ
ÉCROU À PORTÉE
CYLINDRIQUE
L’INTÉRIEUR DE LA HOTTE
PATTE DU
VENTILATEUR
CORDON
ÉLECTRIQUE DU
VENTILATEUR
Page 6
RACCORD
SV03428
(fourni avec la hotte)
VENTILATEUR P12D
(Modèle intérieur)
PAREMENT DE
CHEMINÉE DE SÉRIE AEWPD
(Seulement pour
les installations
sans soffite)
HOTTE DE
SÉRIE
OUTDOOR
(Hotte avec
commandes de
la ventilation et
de l’éclairage.
Requis pour
toutes les
installations.)
(WPD28I
shown)
DOSSERET DE SÉRIE ABWPD
(Dosseret d’acier
inoxydable avec étagères.
En option)
1. Vissez l’écrou à portée cylindrique (fourni avec le ventilateur) à moitié dans le goujon fileté à l'intérieur de la hotte, en haut.
2. Mettez le ventilateur en place à l'intérieur de la hotte. Pour ce faire, soulevez le ventilateur, glissez-le à l’arrière afin d’introduire sa patte dans la fente en haut de la hotte et d’introduire l'écrou à portée cylindrique dans la fente du ventilateur.
3. Vissez l’écrou pour assujettir le ventilateur solidement sur la hotte. Servez-vous d’un long tournevis à lame plate.
4. Branchez le cordon électrique du ventilateur dans la prise à l’intérieur de la hotte.
MODÈLE P12D
Page 7
PIÈCES DE RECHANGE
Modèle P12D Ventilateur à deux roues
REPÈRE
1 99020122 Roue à ailettes, sens horaire 1 2 99170293 Vis n° 8-18 x 3/812 3 97016751 Écrou à portée cylindrique 1 4 97016748 Rouleau, gauche 1 5 97016750 Support de montage du moteur 1 6 98010222 Support de montage du rouleau 2 7 99080572 Moteur 1 8 97016746 Rouleau, droite 1 9 99020121 Roue à ailettes, sens antihoraire 1
10 99260569
PIÈCE DESCRIPTION
Écrou ¼-20 à embase et à tête hex
QTÉ
4
MODÈLE P12D
Page 8
GARANTIÉ
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN
Broan garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS NI LES TUBES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan à l’adresse mentionnée ci-dessous ou appelez ce numéro de téléphone 1-800­637-1453, (b) donner le numéro ou le modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140, Hartford, Wisconsin 53027
MODELO P12D
!
VENTILADOR INTERIOR
Para el uso con las campanas exteriores comp atibles de Best by Broan.
Página 9
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante en la dirección o el número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad sea reanudada accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (tal como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. Sólo personal calificado debe realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y descarga adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de evitar los contratiros. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calentamiento, como aquellas publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los códigos locales.
5. Utilizable en lugares humedos solo cuando es instalado en el circuito de red tipo GFCI.
6. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
7. Los ventiladores con conductos deben siempre conectarse hacia el exterior.
8. No use esta campana de estufa junto con ningún dispositivo adicional de estado sólido para el control de la velocidad.
9. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de acero.
10. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:
a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando estén
en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición provocan derrames grasosos y con humo que se pueden inflamar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a calor alto o
cuando cocine alimentos inflamables.
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No se debe permitir la
acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro.
d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios de
cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE QUE LA GRASA DE LA ESTUFA SE INCENDIE, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES*:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLA­MAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se puede quemar.
3. NO USE AGUA ni toallas húmedas, ya que provocará una violenta explosión de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. El extintor es clase ABC y usted sabe cómo usarlo. B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició. C. Se ha llamado al departamento de bomberos. D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una
salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la
seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para usarse como medio de ventilación general. No se use para descargar materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos y/o no equilibrados, mantenga la unidad de accionamiento al resguardo de rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
3. Este ventilador tiene una protección contra sobrecargas térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite servicio para la campana.
4. Para capturar mejor las impurezas producidas al cocinar, la parte inferior de la campana debe estar a una altura mínima de 30 pulg. (76 cm) y máxima de 36 pulg. (91 cm) sobre la superficie de cocinado.
5. Léase la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver información y requisitos adicionales.
6. Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el aire en una instalación con conductos, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue el aire hacia espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni hacia áticos, sótanos bajos ni la cochera.
7. Este producto está equipado con un termostato que puede iniciar automáticamente el funcionamiento del ventilador. Para reducir el riesgo de lesiones personales y para evitar que la electricidad sea reanudada accidentalmente, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee o rotule este panel.
8. El ventilador modelo P12D se debe instalar solo con las campanas de estufa serie WPD28I. No se pueden sustituir con otras campanas de estufa. (La campana de la estufa se vende por separado.)
PARA LA PERSONA QUE REALIZA LA INSTALACIÓN:
Conserve este manual para que lo use el inspector eléctrico y el propietario.
MODELO P12D
SISTEMA DE CAMPANAS DE ESTUFA SERIE BEST BY BROAN OUTDOOR RANGE HOODS
MODELO 437
(Tapa de techo
MODELO 441
(Tapa redonda de
pared, de 10 pulg.)
MODELO 418
(Codo redondo
ajustable de 10 pulg.)
de 10 pulg., redondo)
MODELO 410
(Conducto redondo de 10 pulg.,
secciones de 2 pies)
de alta
capacidad)
MODELO 421
(Amortiguador
lineal vert.
INSTALACIÓN DEL
Página 10
VENTILADOR
Instalación en el modelo de campana de la serie Best by Broan outdoor range hoods únicamente.
DESCARGA VERTICAL
VISTA
RANURA
LENGÜETA DEL
MONTANTE
ROSCADO
TUERCA DE
CAÑÓN
INTERNA INFERIOR DE LA CAMPANA
VENTILADOR
CABLE
ELÉCTRICO DEL
VENTILADOR
TRANSICIÓN
SV03428 (suministrado con campana)
VENTILADOR
MODELO P12D
(Ventilador interior)
CHIMENEA DE SOFITO SERIE
AEWPD
(Requerida sólo
para instalaciones
sin sofito)
CAMPANA
SERIE
OUTDOOR
(Se requiere cubierta con
controles del
ventilador e
iluminación en
todas las
instalaciones.)
(WPD281
shown)
PROTECTOR TRASERO
SERIE ABWPD
(Cubierta de acero
inoxidable para la pared,
con estantes. Opcional)
1. Instale la tuerca de cañón (embalada con el ventilador, sin apretar) aproximadamente a la mitad del montante roscado en la parte superior interna de la campana.
2. Levante el ventilador hacia la parte superior interior de la campana, tal como se muestra. Deslice el ventilador hacia atrás para embragar la lengüeta del ventilador con la ranura de la parte superior de la campana y la ranura del ventilador con la tuerca de cañón.
3. Apriete la tuerca de cañón para fijar el ventilador a la campana. Use un destornillador largo de pala plana.
4. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo que está dentro de la campana.
MODELO P12D
Página 11
PIEZAS DE REPUESTO
Modelo P12D V entilador de doble rodete
CLAVE NÚMERO
N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
1 99020122 Rodete del ventilador, 1
2 99170293 Tornillo, #8-18 x 3/8 12 3 97016751 Tuerca de cañón 1 4 97016748 Espiral, izquierda 1 5 97016750 Montaje del motor 1 6 98010222 Abrazadera de la espiral 2 7 99080572 Motor 1 8 97016746 Espiral, derecha 1 9 99020121 Rodete del ventilador, 1
10 99260569
giro a la derecha
giro a la izquierda Tuerca, 1/4-20 hexagonal con brida
4
MODELO P12D
Página 12
GARANTIA
GARANTIA BROAN LIMITADA POR UN AÑO
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PAR­TICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan al domicilio abajo o llame este número de teléfono 1-800-637-1453, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
BEST BY BROAN, P.O. Box 140, Hartford, Wisconsin 53027
99043642C
Loading...