Broan P12, P6 User Manual

!
MODELS P6 & P12
INTERNAL BLOWERS
For use with compatible Best by Broan range hoods.
See hood manual for suitability.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN­JURY TO PERSON(S) OBSER VE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufac­turer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service dis­connecting means cannot be locked, securely fasten a promi­nent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by quali­fied personnel in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and stan­dards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhaust­ing of gases through the flue (chimney) of fuel burning equip­ment to prevent backdrafting.Follow the heating equipment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code au­thorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this range hood with any additional solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only steel ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ig­nite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when cook-
ing flaming foods.
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be al-
lowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSON(S) IN THE EVENT OF A RANGE T OP GREASE FIRE,OBSERVE THE FOL­LOWING*:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PRE­VENT BURNS. IF THE FLAMES DO NOT GO OUT IMMEDI­ATELY, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – This could cause a violent steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you know
how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started. C. The fire department has been called. D. You can fight the fire with your back to an exit. * Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust haz­ardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. This blower has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes overheated.The motor will restart when it cools down.If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced.
4. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24” and a maximum of 30” above the cooking surface.
5. Please read specification label on product for further informa­tion and requirements.
6. To reduce the risk of fire and to properly exhaust air on a ducted installation, be sure to duct air outside – Do not ex­haust air into spaces within walls or ceiling or into attics, crawl spaces, or garage.
7. This product is equipped with a thermostat which may start blower automatically. To reduce the risk of injury and to pre­vent power from being switched on accidentally, switch power off at service panel and lock or tag service panel.
8. The P6 Blower must be installed with K260A Series Range Hoods only. The P12 Blower must be installed with K260A or K260D Series Range Hoods only. Other Range Hoods can­not be substituted. (Range Hood sold separately.)
INSTALLER:
Save this manual for Electrical
1
Inspector and Homeowner to use.
HL0081
Model 415
(7” round adjustable elbow)
Model 427
(4
1
/2” x 181/2
to 10” Round,
6” high - lateral
Model 423
(41/2” x 181/2” to
10” Round - vertical
Model 424
(41/2” x 181/2” to
10” Round - horiz.
front/rear
Model 454
(41/2” x 181/2
to 10” Round -
horiz. /right
Model 453
(41/2” x 181/2
to 10” Round -
horiz. /left
WP29M
SERIES HOOD
(Canopy with
blower controls
& lighting.
Required for all
installations.)
OPTIONAL DECORATIVE FLUE AEWP SERIES
OPTIONAL
FLAT TOP COVER
ADPWP SERIES
NON-DUCT KIT FLUE
ANKWP SERIES
NOTE: We recommend the non-duct kit flue
ANKWP Series be installed with Model P6 Blower/Rough-in kit.
Model 437
(High capacity roof cap)
Model 441
(10’’ Round wall cap)
Model 634 or 644
(roof cap)
Model 647
(7” Round wall cap)
Model 407
(7” round duct—2 ft. sections)
Model 410
(10” round duct—2 ft. sections)
MODEL P6 BLOWER/ROUGH-IN KIT
(600 cfm interior blower & rough-in plate)
MODEL P12 BLOWER/ROUGH-IN KIT
(1200 cfm interior blower & rough-in plate)
Model 418
(10” round adjustable elbow)
W all & Roof Caps, Exterior Blowers
Elbows & In-Line Dampers
Ductwork
Choose 1 of 5 Discharge T ransitions
Choose 1 of 2 Blower Systems
INTERNAL BLOWERS RANGE HOOD SYSTEM
2
MODEL P6 SINGLE-WHEEL BLOWER
MODEL P12 DUAL-WHEEL BLOWER
VERTICAL DISCHARGE
ROUGH-IN PLATE
MOUNTING
STUDS
1. Mount rough-in plate to mounting studs on inside, top of hood. Use hex nuts provided. Make sure power cord is at right side of hood.
2. Loosen barrel nuts and wing nut half-way.
3. Lift blower to rough-in plate and over barrel nuts. Slide blower sideward to engage barrel nuts with small end of keyholes and wing nut with slot.
4. Tighten nuts to secure blower to rough-in plate.
5. Plug rough-in plate power cord and blower power cord into receptacles in­side of hood. DO NOT PLUG POWER CORDS TOGETHER.
ROUGH-IN PLATE POWER CORD
(Locate at right side of hood)
MOUNTING
STUDS
BARREL
NUTS
WING
NUT
BLOWER
POWER CORD
HORIZONTAL DISCHARGE
COVER PLATE
ROUGH-IN PLATE POWER CORD
(Locate at right side of hood)
VERTICAL DISCHARGE
ROUGH-IN PLATE
ROUGH-IN PLATE
SLOT
MOUNTING
STUDS
BARREL NUT
1. Mount rough-in plate to mounting studs on inside, top of hood. Use hex nuts provided. Make sure power cord is at right side of hood.
2. Loosen barrel nut half-way.
3. Lift blower to rough-in plate. Slide blower back to engage blower tab with slot in rough-in plate and slot in blower with barrel nut.
4. Tighten barrel nut to secure blower to rough-in plate.
5. Plug rough-in plate power cord and blower power cord into receptacles in­side of hood. DO NOT PLUG POWER CORDS TOGETHER.
POWER CORD
(Locate at
right side
of hood)
MOUNTING
STUDS
BLOWER
TAB
BLOWER
POWER
CORD
HORIZONTAL DISCHARGE
ROUGH-IN PLATE POWER CORD
COVER PLATE
(Locate at right side of hood)
MOUNTING
STUDS
ROUGH-IN
PLATE
MOUNTING
STUDS
BARREL
NUTS
1. Remove cover plate from inside, back of hood and mount it to inside, top of hood with same hardware. Make sure power cord is at right side of hood.
2. Mount rough-in plate to mounting studs on inside, back of hood. Use hex nuts provided.
3. Loosen barrel nuts and wing nut half-way.
4. Lift blower to rough-in plate and over barrel nuts. Slide blower sideward to engage barrel nuts with small end of keyholes and wing nut with slot.
5. Tighten nuts to secure blower to rough-in plate.
6. Plug rough-in plate power cord and blower power cord into receptacles in­side of hood. DO NOT PLUG POWER CORDS TOGETHER.
WING NUT
BLOWER
POWER CORD
SLOT
MOUNTING
STUDS
TAB
(at bottom-back
of blower)
1. Remove cover plate from inside, back of hood and mount it to inside, top of hood with same hardware. Make sure power cord is at right side of hood.
2. Mount rough-in plate to mounting studs on inside, back of hood. Use hex nuts provided.
3. Loosen barrel nut half-way.
4. Lift blower to rough-in plate. Slide blower down to engage blower tab with slot in rough-in plate and slot in blower with barrel nut.
5. Tighten barrel nut to secure blower to rough-in plate.
6. Plug rough-in plate power cord and blower power cord into receptacles in­side of hood. DO NOT PLUG POWER CORDS TOGETHER.
BARREL NUT
3
MOUNTING
STUDS
BLOWER
POWER
CORD
SERVICE PARTS
Model P6 Single-Wheel Blower / Rough-in Plate
KEY PART
NO. NUMBER DESCRIPTION QTY.
1 97010792 Damper Assembly 1 2 99170245 Screw, #8-18 x 3/8* 4 3 97014276 Rough-in Plate Weldment 1 4 99100387 Polyfoam 5 99380605 Barrel Nut 2 6 99150471 Screw, #10-32 x ½ Hex Washer Head 2 7 98003370 Outlet Box Cover 1 8 99100382 Strain Relief 1 9 99440033 Power Cord 1
10 99260472 Wing Nut 1
97002302 Parts Bag (Contains (6) #10-16 x 1½ 1
Slotted Pan Head Machine Screws*)
97014155 Rough-in Kit (complete)
* Standard Hardware. May be purchased locally. ‡ Not shown.
10
6
2
KEY PART
NO. NUMBER DESCRIPTION QTY.
1 99170245 Screw, #8-18 x 3/8 * 6 2 98003365 Mounting Plate 1 3 98008019 Blower Brace 2 4 99260477 Nut, 1/4-20 Flanged Hex * 3 5 97011214 Motor 1 6 99100484 Motor Mount 3 7 97014157 Scroll 1 8 99150536 Screw, 1/4-20 x 5/16 * 3 9 99020145 Blower Wheel 1
97014156 Blower Assembly (complete)
* Standard Hardware. May be purchased locally.
9
4
SERVICE PARTS
Model P12 Dual-Wheel Blower / Rough-in Plate
KEY PART
NO. NUMBER DESCRIPTION QTY.
1 97014160 Rough-in Plate Weldment 1 2 99100387 Polyfoam 3 99380605 Barrel Nut 1 4 99150471 Screw, #10-32 x ½ Hex Washer Hd. * 2 5 98003370 Outlet Box Cover 1 6 99100382 Strain Relief 1 7 99440033 Power Cord 1 8 99170245 Screw, #8-18 x 3/8 * 1 ‡ 97002302 Parts Bag (Contains (6) #10-16 x 1½ 1
97014161 Rough-in Kit (complete)
* Standard Hardware. May be purchased locally. ‡ Not shown.
Slotted Pan Head Machine Screws*)
KEY PART
NO. NUMBER DESCRIPTION QTY.
1 99020122 Blower Wheel, Clockwise 1 2 99170245 Screw, #8-18 x 3/8 * 12 4 97002321 Scroll, Left 1 7 97014247 Motor Mount 1 8 98003366 Scroll Brace 2 9 97011215 Motor 1
10 97002320 Scroll, Right 1 11 99020121 Blower Wheel, Counterclockwise 1 12 99260477 Nut, ¼-20 Flanged Hex * 4
97014162 Blower Assembly (complete)
* Standard Hardware. May be purchased locally.
5
WARRANTY
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENDT BULBS. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Best by Broan, P. O. Box 140, Hartford, Wisconsin 53027 (1-800-637-1453)
6
MODELS RM325H & RM326H
MODELOS P6 Y P12
VENTILADORES
Para el uso con las campanas compatibles de Best by Broan.
Vea el manual de la campana para la conveniencia.
INTERIORES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o el número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad sea reanudada accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente en el panel de servicio un dispositivo de advertencia prominentemente visible, como por ejemplo una etiqueta.
3. Sólo personal calificado debe realizar el trabajo de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, inclusive los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios.
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión adecuada y para la descarga de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de evitar las contracorrientes. Siga los lineamientos y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calentamiento, como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar hacia el exterior.
7. No use esta campana de estufa con ningún dispositivo adicional de estado sólido para el control de la velocidad.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de acero.
9. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR
GRASA EN LA ESTUFA:
a) Nunca deje las unidades de la superficie desatendidas en ajustes
altos de calor. Los alimentos en ebullición causan derrames grasosos y con humo que se pueden inflamar. Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a calor alto o
cuando cocine alimentos inflamables.
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No se debe permitir la
acumulación de grasa en el ventilador ni en el filtro.
d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios
de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE QUE LA GRASA DE LA ESTUFA SE INCENDIE, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA PREVENIR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACÚE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se puede quemar.
3. NO USE AGUA ni toallas húmedas, ya que provocará una violenta explosión de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. Sabe que tiene un extintor clase ABC, y ya sabe cómo usarlo. B. El incendio es pequeño y está confinado en el área en la que se
inició.
C. Se ha llamado al departamento de bomberos. D. Puede combatir el incendio con la espalda hacia una salida.
*
Basado en “Kitchen Firesafety Tips” (Sugerencias para la seguridad
contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para uso en ventilación general. No se use para descargar materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos y/o no equilibrados, mantenga el rocío de yeso, el polvo de la construcción, etc. alejado de la unidad de accionamiento.
3. Este ventilador tiene una protección contra sobrecargas térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y encendiéndose, solicite servicio para la campana.
4. Para capturar mejor las impurezas producidas al cocinar, la parte inferior de la campana debe estar a una altura mínima de 24” y máxima de 30” sobre la superficie de cocinado.
5. Por favor lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver información y requisitos adicionales.
6. Para reducir el riesgo de incendio, y para descargar adecuadamente el aire en una instalación con conductos, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue el aire hacia espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni hacia áticos, sótanos bajos ni la cochera.
7. Este producto está equipado con un termostato que puede iniciar automáticamente el funcionamiento del ventilador. Para reducir el riesgo de lesiones personales y para evitar que la electricidad sea reanudada accidentalmente, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee o rotule este panel.
8. El ventilador modelo P6 se deben instalar solo con las campanas de serie K260A. El ventilador modelo P12 se deben instalar solo con las campanas de serie K260A y K260D. No se pueden sustituir con otras campanas. (La campana se vende por separado.)
!
*
:
PARA LA PERSONA QUE REALIZA LA
INSTALACIÓN:
Conserve este manual que lo use el
7
inspector eléctrico y el propietario.
- 27 -
CAMPANA DE
LA SERIE
WP29M
(Dosel con mandos
del ventilador y
luces. Necesaria
para todas las instalaciones.)
CHIMENEA DECORATIVA OPCIONAL, SERIE AEWP
CHIMENEA DEL JUEGO PARA INSTALACIÓN SIN TUBOS SERIE ANKWP
MODELO P6 CONJUNTO DE VENTILADOR/ PLACA DEL VENTILADOR
(Ventilador interior de 600 pcm y placa del ventilador)
MODELO P12 CONJUNTO DE VENTILADOR/ PLACA DEL VENTILADOR
(Ventilador interior de 1200 pcm y placa del ventilador)
Modelo 407
(Tubo redondo de
7 pulg., secciones
de 2 pies)
Modelo 647
(Capuchón
mural
redondo de 7 pulg.)
Modelo 415
(Codo ajustable redondo
de
7
pulg.)
Modelo 634 o 644
(
Capuchón para tejado
)
Modelo 427
(redondo de
4
1
/2” x 181/2” a 10”,
6” de altura, lateral
Modelo 423
(redondo de
41/2” x 181/2” a 10”,
vertical
Modelo 424 (redondo de
41/2” x 181/2” a 10”,
horiz., delanter o
y trasero
Modelo 454
(redondo de
41/2” x 181/2” a 10”,
horiz. /derecha
Modelo 453
(redondo de
41/2” x 181/2” a 10”,
horiz. /izquierda
Modelo 410
(Tubo redondo de 10 pulg.,
secciones de 2 pies)
Modelo 418
(
Codo ajustable redondo de
10
pulg.
)
Modelo 437
(Capuchón de alta capacidad para
tejado)
Modelo 441
(Capuchón
mural
redondo de 10 pulg.)
NOTA: Para una instalació sin tubos, se recomendada
que el juego para instalación sin tubos serie ANKWP instalarse con el conjunto de ventilador/placa del ventilador de modelo P6, para una mejor eficacia.
PALCA DE RECUBRIMIENTO
OPCIONAL, SERIE ADPWP
(Capuchón
Tapas de pared y techo, ventiladores exteriores
Codos y reguladores de tiro en línea
Conductos de acero
Seleccione 1 de 5 transiciones para la descarga
Seleccione 1 de 2 sistemas para el ventilador
VENTILADORES INTERIORES SISTEMA DE LA CAMP ANA
HL0081
8
VENTILADOR DE RODETE SENCILLO MODELO P6
VENTILADOR DE DOBLE RODETE MODELO P12
DESCARGA VERTICAL
PLACA DE EMPALME
MONTANTES
DE MONTAJE
CORDÓN ELÉCTRICO
DE LA PLACA DE EMPALME
(Localice en el derecho de la campana)
MONTANTES DE MONTAJE
TUERCAS
DE CAÑÓN
TUERCA
DE
MARIPOSA
CORDÓN ELÉ
CTRICO DEL
VENTILADOR
1. Monte la placa de empalme en los montantes de montaje en la parte superior interna de la campana. Use las tuercas hexagonales que se proporcionan. Se cerciora de el cable eléctrico está en el derecho de la capilla.
2. Afloje las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa a medio.
3. Levante el ventilador a la placa de empalme y por encima de las tuercas de cañón. Resbale el ventilador lateral para engranar las tuercas de cañón con el extremo pequeño de ojo de la cerradura y tuerca de mariposa con la ranura.
4. Apriete las tuercas para asegurar el ventilador a la placa de empalme.
5. Enchufe el cordón eléctrico de la placa de empalme y el cordón eléctrico del ventilador en los receptáculos que se encuentran en el interior de la campana. NO ENCHUFE JUNTOS LOS CORDONES ELÉCTRICOS.
DESCARGA HORIZONTAL
PLACA DE CUBIERTA
CORDÓN ELÉCTRICO
DE LA PLACA
DE EMPALME
(Localice en
el derecho de
la campana)
MONTANTES DE MONTAJE
DESCARGA VERTICAL
CORDÓN ELÉCTRICO
DE LA PLACA DE EMPALME
MONTANTES DE MONTAJE
RANURA
PLACA DE EMPALME
TUERCA DE
CAÑÓN
1. Monte la placa de empalme en los montantes de montaje en la parte superior interna de la campana. Use las tuercas hexagonales que se proporcionan. Se cerciora de el cable eléctrico está en el derecho de la capilla.
2. Afloje las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa a medio.
3. Levante el ventilador a la placa de empalme. Resbale el ventilador hacia atrás para engranar la lengûeta del ventilador con la ranura en la placa de empalme y la ranura del ventilador con la tuerca de cañón.
4. Apriete la tuerca de cañón para asegurar el ventilador a la placa de empalme.
5. Enchufe el cordón eléctrico de la placa de empalme y el cordón eléctrico del ventilador en los receptáculos que se encuentran en el interior de la campana. NO ENCHUFE JUNTOS LOS CORDONES ELÉCTRICOS
DESCARGA HORIZONTAL
PLACA DE CUBIERTA
RANURA
(Localice en el derecho de la campana)
MONTANTES
DE MONTAJE
LENGÜETA DEL
VENTILADOR
CORDÓN
ELÉCTRICO DEL
VENTILADOR
CORDÓN ELÉCTRICO
DE LA PLACA DE EMPALME
(Localice en el derecho
de la campana)
MONTANTES DE MONTAJE
MONTANTES DE MONTAJE
TUERCAS
DE CAÑÓN
1. Quite la placa de cubierta de la parte posterior interna de la campana y móntela en la parte superior interna de la campana con el mismo herraje. Se cerciora de el cable eléctrico está en el derecho de la capilla.
2. Monte la placa de empalme en los montantes de montaje en la parte posterior interna de la campana. Use las tuercas hexagonales que se proporcionan.
3. Afloje las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa a medio.
4. Levante el ventilador a la placa de empalme y por encima de las tuercas de cañón. Resbale el ventilador lateral para engranar las tuercas de cañón con el extremo pequeño de ojo de la cerradura y tuerca de mariposa con la ranura.
5. Apriete las tuercas para asegurar el ventilador a la placa de empalme.
6. Enchufe el cordón eléctrico de la placa de empalme y el cordón eléctrico del ventilador en los receptáculos que se encuentran en el interior de la campana. NO ENCHUFE JUNTOS LOS CORDONES ELÉCTRICOS.
PLACA DE EMPALME
TUERCA DE
MARIPOSA
CORDÓN
ELÉCTRICO
DEL VENTILADOR
MONTANTES DE MONTAJE
LENGÜETA DEL VENTILADOR
(EN LA PARTE POSTERIOR
INFERIOR DEL VENTILADOR)
ELÉCTRICO DEL
TUERCA DE
1. Quite la placa de cubierta de la parte posterior interna de la campana y móntela en la parte superior interna de la campana con el mismo herraje. Se cerciora de el cable eléctrico está en el derecho de la capilla.
2. Monte la placa de empalme en los montantes de montaje en la parte posterior interna de la campana. Use las tuercas hexagonales que se proporcionan.
3. Afloje las tuercas de cañón y la tuerca de mariposa a medio.
4. Levante el ventilador a la placa de empalme. Resbale el ventilador abajo para engranar la lengûeta del ventilador con la ranura en la placa de empalme y la ranura del ventilador con la tuerca de cañón.
5. Apriete la tuerca de cañón para asegurar el ventilador a la placa de empalme.
6. Enchufe el cordón eléctrico de la placa de empalme y el cordón eléctrico del
9
ventilador en los receptáculos que se encuentran en el interior de la campana. NO ENCHUFE JUNTOS LOS CORDONES ELÉCTRICOS.
CORDÓN
VENTILADOR
CAÑÓN
PIEZAS DE SERVICIO
Ventilador de rodete sencillo / Placa dempalme Modelo P6
CLAVE PIEZA
N.º NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT.
1 97010792 Conjunto del regulador de tiro 1 2 99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8* 4 3 97014276 Estructura soldada de la placa de 1
4 99100387 Espuma de polietileno 5 99380605 Tuerca de cañón 2 6 99150471 Tornillo, #10-32 x ½ cabeza de 2
7 98003370 Cubierta de la caja de salida 1 8 99100382 Alivio de tensión 1 9 99440033 Cordón eléctrico 1
10 99260472 Tuerca de mariposa 1
97002302 Bolsa de piezas (contiene (6) tornillos 1
97010648 Juego de empalme (completo)
* Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería. ‡ NO SE ILUSTRA.
empalme
arandela hexagonal
para metales de #10-16 x 1½ de cabeza troncocónica ranurada*)
10
6
2
CLAVE PIEZA
N.º NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT.
1 99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8 * 6 2 98003365 Placa de montaje 1 3 98008019 Abrazadera del ventilador 2 4 99260477 Tuerca, 1/4-20 hexagonal con brida * 3 5 97011214 Motor 1 6 99100484 Bancada del motor 3 7 97014157 Espiral 1 8 99150536 Tornillo, 1/4-20 x 5/16 * 3 9 99020145 Rodete del ventilador 1
97015476 Conjunto del ventilador (completo)
* Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería.
9
10
PIEZAS DE SERVICIO
Ventilador de rodete doble / Placa de empalme Modelo P12
CLAVE PIEZA
N.º NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT.
1 97014160 Estructura soldada de la placa de 1
2 99100387 Espuma de polietileno 3 99380605 Tuerca de cañón 1 4 99150471 Tornillo, #10-32 x ½ cabeza de arande 2
5 98003370 Cubierta de la caja de salida 1 6 99100382 Alivio de tensión 1 7 99440033 Cordón eléctrico 1 8 99170245 Tornillo, #8-18 x 3/8 * 1 ‡ 97002302 Bolsa de piezas (contiene (6) tornillos 1
97012113 Juego de empalme (completo)
* Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería. ‡ NO SE ILUSTRA.
empalme
la hexagonal *
para metales de #10-16 x 1½ de de cabeza troncocónica ranurada*)
CLAVE PIEZA
N.º NÚMERO DESCRIPCIÓN CANT.
1 99020122 Rodete del ventilador, giro a la derecha 1 2 99170245 Tornillo, #8-18 X 3/8 * 12 4 97002321 Espiral, izquierda 1 7 97014247 Bancada del motor 1 8 98003366 Abrazadera de la espiral 2
9 97011215 Motor 1 10 97002320 Espiral, derecha 1 11 99020121 Rodete del ventilador, giro a la izquierda 1 12 99260477 Tuerca, 1/4-20 hexagonal con brida * 4
97012112 Ensemblaje de ventilador (completo)
* Herraje estándar. Se puede comprar en cualquier ferretería.
11
GARANTÍA
GARANTIA BROAN LIMITADA POR UN AÑO
Broan garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan al domicilio o al número de teléfono abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Best by Broan, P. O. Box 140, Hartford, Wisconsin 53027 (1-800-637-1453)
12
MODELS RM325H & RM326H
MODÈLES P6 ET P12
VENTILATEURS INTERNES
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLEC­TRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ OB­SERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone énumérés dans la garantie.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil, coupez l’alimentation du panneau d’entrée d’électricité et ver­rouillez le dispositif de sectionnement de manière à empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller le dispositif de sectionnement, fixez solidement un système de protection bien en vue, par exemple une étiquette, au panneau d’entrée d’électricité.
3. L’installation et les branchements électriques doivent être effec­tués par un personnel compétent, conformément aux normes et aux codes en vigueur, y compris les normes et les codes du bâti­ment relatifs à la résistance au feu.
4. Assurez un apport d’air suffisant par un conduit de cheminée pour la combustion et l’évacuation adéquates des gaz de tout appareil à combustion d’huile afin de prévenir tout refoulement des gaz, conformément aux directives du fabricant et aux consignes de sécurité publiées par des organismes tels que la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l’air li­bre.
7. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs con­jointement avec cet appareil.
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des con­duits en acier.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute tem-
pérature. Les débordements peuvent causer de la fumée et des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.
b) Mettez toujours la hotte en fonction (ON) lors de la cuisson à
haute température ou lors de la cuisson d’aliments à flamber.
c) Nettoyez fréquemment les ailettes du ventilateur. Ne laissez pas
la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours
une batterie de cuisine adaptée à la dimension des éléments de surface.
Pour utilisation avec les hottes
compatibles de Best by Broan.
Voir le manuel de la hotte pour la convenance.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’IN­CENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUIS­SON :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES FLAM­MES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES — vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de linges ou de serviettes mouillés — une violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son
mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas. C. Vous avez déjà téléphoné au service des incendies. D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie. * Conseils tirés de la publication de la NFPA “Kitchen Fire Safety
Tips”.
ATTENTION
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Il ne doit pas être utilisé pour éliminer des matières ni des vapeurs dangereuses ou explosives.
2. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de déséqui­librer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
3. Le moteur de ventilateur est muni d’un dispositif de protection de surcharge électrique qui le met automatiquement hors fonction en cas de surchauffe.Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi.Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermit­tence.
4. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte doit être au minimum à 61 cm (24 po) et au maximum à 76 cm (30 po) de la surface de cuisson.
5. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment sur les normes.
6. Pour réduire les risques d’incendie et obtenir une évacuation adé­quate de l’air dans le cas d’une installation canalisée, acheminez les conduits jusqu’à l’air libre – n’évacuez pas l’air dans des inters­tices entre les murs ou le plafond, ni dans un grenier, un vide sani­taire ou un garage.
7. Ce produit est doté d’un thermostat qui peut faire démarrer auto­matiquement le ventilateur. Pour réduire les risques de blessures, coupez l’alimentation électrique sur le panneau d’électricité et ver­rouillez-le ou accrochez-y une étiquette de manière à éviter que le courant ne soit rétabli par accident.
8. Le ventilateur P6 doivent être installés uniquement avec les hottes de cuisine de série K260A. Le ventilateur P12 doivent être installés uniquement avec les hottes de cuisine de série K260A y K260D. Aucune autre hotte ne peut être substituée. (Hotte vendue séparément.)
!
13
INST ALLATEUR :
Conservez ce manuel pour l’inspec-
tion électrique et le propriétaire.
HOTTE SÉRIE
WP29M
(Avec contrôle
ventilateur et
éclairage. Requise
pour toutes
les installations.)
CHEMINÉE DÉCORATIVE
OPTIONNELLE SÉRIE AEWP
CHEMINÉE DU KIT
DE RECIRCULATION
SÉRIE ANKWP
Modèle 415
(Coude ajustable
de 7 po rond
Modèle 427
(4
1
/2po x 18 1/2po
à 10 po rond,
6 po haut - latérale)
Modèle 423
(4
1
/2po x 18 1/2po
à 10 po rond
- verticale)
Modèle 424
(4 1/2po x 18 1/2po
à 10 po rond -
horiz. avant/arrière)
Modèle 454
(4 1/2po x 18 1/2po
à 10 po rond -
horiz. /droite)
Modèle 453
(4 1/2po x 18 1/2 po
à 10 po rond -
horiz. /gauche)
Modèle 437
(Capuchon de toit à haut rendement)
Modèle 441
(Capuchon de toit de 10 po rond)
Modèle 634 ou 644
(Capuchon de toit)
Modèle 647
(Capuchon de mur
de 7 po rond)
Modèle 407
(Conduit de 7 po rond
sections
de 2 pi)
Modèle 410
(Conduit de 10 po rond
sections
de 2 pi)
MODÈLE P6 VENTILATEUR/ PLAQUE VENTILATEUR
(Ventilateur intérieur de 600 pcm et plaque ventilateur)
MODÈLE P12 VENTILATEUR/ PLAQUE VENTILATEUR
(Ventilateur intérieur de 1200 pcm et plaque ventilateur)
Modèle 418
(Coude ajustable
de 10 po rond
NOTE : Pour une installation sans conduit,
nous recommandons que le kit de recirculation série ANKWP ne s’installe qu’avec l’ensemble ventilateur et plaque ventilateur de modèle P6 pour une meilleure efficacité.
PLAQUE DE RECOUVREMENT
OPTIONNELLE SÉRIE ADPWP
(Capuchon
Chapeau mural et de toit, ventilateurs extérieurs
Coudes et clapets
intermédiaires
Conduit
Choisir 1 des 5 conduits de transition
Choisir 1 des 2 systèmes de ventila­teur
VENTILATEURS INTERIÉURS SYSTÈME DE HOTTE
HL0081
14
VENTILATEUR À ROUE SIMPLE MODÈLE P6
SORTIE VERTICALE
PLAQUE DE JONCTION
ET CORDON ÉLECTRIQUE
PLAQUE DE JONCTION
(Placez sur le bon côté du hotte.)
VENTILATEUR À DEUX ROUES MODÈLE P12
SORTIE VERTICALE
PLAQUE DE JONCTION
GOUJONS DE MONTAGE
ENCOCHE
ET CORDON ÉLECTRIQUE
(Placez sur le bon côté du hotte.)
GOUJONS DE
MONTAGE
ÉCROUS À PORTÉE
CYLINDRIQUE
TIGES DE
MONTAGE
ÉCROU À
OREILLES
CORDON
ÉLECTRIQUE DU
VENTILATEUR
1. Posez la plaque de jonction sur les goujons de montage à l’intérieur de la hotte, en haut. Utilisez les écrous hexagonaux inclus. S'assurent le cordon de secteur est sur le bon côté du hotte.
2. Détachez les écrous à portée cylindrique et écrou à oreilles à mi-chemin.
3. Soulevez le ventilateur au plaque de jonction et au-dessus les écrous à portée cylindrique. Glissez le ventilateur au côté pour engager les écrous à portée cylindrique avec la petite extrémité des trous de la serrure et écrou à oreilles avec encoche.
4. Serrez les écrous pour fixer le ventilateur au plaque de jonction.
5. Branchez le cordon électrique de la plaque de jonction et du ventilateur dans les prises à l’intérieur de la hotte. NE BRANCHEZ PAS LES CORDONS ENSEMBLE.
SORTIE HORIZONTALE
PLAQUE DE FERMETURE
PLAQUE DE JONCTION
ET CORDON ÉLECTRIQUE
(Placez sur le bon côté du hotte.)
GOUJONS DE
MONTAGE
ONGLET DE
VENTILATEUR
PLAQUE DE
JONCTION
CORDON
ÉCROU À
PORTÉE
CYLINDRIQUE
ÉLECTRIQUE
DU
VENTILATEUR
1. Posez la plaque de jonction sur les goujons de montage à l’intérieur de la hotte, en haut. Utilisez les écrous hexagonaux inclus. S'assurent le cordon de secteur est sur le bon côté du hotte.
2. Détachez les écrous à portée cylindrique à mi-chemin.
3. Soulevez le ventilateur au plaque de jonction. Glissez le ventilateur vers l’arrière pour engager onglet de ventilateur avec encoche dans le plaque de jonction et enchoche dans le ventilateru avec le écrou à portée cylindrique.
4. Serrez le écrou à portée cylindrique pour fixer le ventilateur à le plaque de jonction.
5. Branchez le cordon électrique de la plaque de jonction et du ventilateur dans les prises à l’intérieur de la hotte. NE BRANCHEZ PAS LES CORDONS ENSEMBLE.
PLAQUE DE JONCTION
SORTIE HORIZONTALE
PLAQUE DE FERMETURE
ET CORDON ÉLECTRIQUE
(Placez sur le bon côté du hotte.)
GOUJONS DE
MONTAGE
PLAQUE DE
JONCTION
GOUJONS DE
MONTAGE
ÉCROUS À
PORTÉE
CYLINDRIQUE
ÉCROU À
OREILLES
CORDON
ÉLECTRIQUE DU
VENTILATEUR
1. Enlevez la plaque de fermeture de l’arrière de la hotte et posez-la en haut de la hotte à l’intérieur avec les mêmes écrous. S'assurent le cordon de secteur est sur le bon côté du hotte.
2. Posez la plaque de jonction sur les goujons de montage à l’arrière de la hotte, à l’intérieur. Utilisez les écrous hexagonaux inclus.
3. Détachez les écrous à portée cylindrique et écrou à oreilles à mi-chemin.
4. Soulevez le ventilateur au plaque de jonction et au-dessus les écrous à portée cylindrique. Glissez le ventilateur au côté pour engager les écrous à portée cylindrique avec la petite extrémité des trous de la serrure et écrou à oreilles avec encoche.
5. Serrez les écrous pour fixer le ventilateur au plaque de jonction.
6. Branchez le cordon électrique de la plaque de jonction et du ventilateur dans les prises à l’intérieur de la hotte. NE BRANCHEZ PAS LES CORDONS ENSEMBLE.
ENCOCHE
GOUJONS DE
MONTAGE
ONGLET DE
VENTILATEUR
(EN BAS, À
L’ARRIÈRE DU
VENTILATEUR)
ÉCROU À PORTÉE
1. Enlevez la plaque de fermeture de l’arrière de la hotte et posez-la en haut de la hotte à l’intérieur avec les mêmes écrous. S'assurent le cordon de secteur est sur le bon côté du hotte.
2. Posez la plaque de jonction sur les goujons de montage à l’arrière de la hotte, à l’intérieur. Utilisez les écrous hexagonaux inclus.
3. Détachez les écrous à portée cylindrique à mi-chemin.
4. Soulevez le ventilateur au plaque de jonction. Glissez le ventilateur en bas pour engager onglet de ventilateur avec encoche dans le plaque de jonction et enchoche dans le ventilateru avec le écrou à portée cylindrique.
5. Serrez le écrou à portée cylindrique pour fixer le ventilateur à le plaque de jonction.
6. Branchez le cordon électrique de la plaque de jonction et du ventilateur dans les prises à l’intérieur de la hotte. NE BRANCHEZ PAS LES CORDONS
15
ENSEMBLE.
GOUJONS DE
MONTAGE
CORDON
ÉLECTRIQUE
DU
VENTILATEUR
CYLINDRIQUE
PIÈCES DE RECHANGE
Modèle P6 Ventilateur à roue simple / Plaque de jonction
REPÈRE
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 97010792 Ensemble de clapet 1 2 99170245 Vis n° 8-18 x 3/8* 4 3 97014276 Plaque de jonction soudée 1 4 99100387 Mousse de polyuréthane 5 99380605 Écrou à portée cylindrique 2 6 99150471 Vis hexagonale*, n° 10-32 x 1/2 2 7 98003370 Couvercle de boîte de connexion 1 8 99100382 Bride de cordon 1 9 99440033 Cordon électrique 1
10 99260472 Écrou à oreilles 1
97002302 Sachet de pièces (contient (6) vis 1
à métaux à tête ronde n°10-16 x 1 1/2 *)
97010648 Plaque de jonction (complet)
* Quincaillerie ordinaire. * Vendu séparément. ‡ NON ILLUSTRÉ
10
6
2
REPÈRE
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 99170245 Vis n° 8-18 x 3/8 * 6 2 98003365 Plaque de montage 1 3 98008019 Bride de ventilateur 2 4 99260477 Écrou hexagonal à embase 1/4-20 * 3 5 97011214 Moteur 1 6 99100484 Support de moteur 3 7 97014157 Boîtier 1 8 99150536 Vis 1/4-20 x 5/16 * 3 9 99020145 Roue à ailettes 1
97015476 Ensemble de ventilateur (complet)
* Quincaillerie ordinaire. * Vendu séparément.
9
16
PIÈCES DE RECHANGE
Modèle P12 Ventilateur à deux roues / Plaque de jonction
REPÈRE
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 97014160 Plaque de jonction soudée 1 2 99100387 Mousse de polyuréthane 3 99380605 Écrou à portée cylindrique 1 4 99150471 Vis hexagonale*, n° 10-32 x 1/2 * 2 5 98003370 Couvercle de boîte de connexion 1 6 99100382 Bride de cordon 1 7 99440033 Cordon électrique 1 8 99170245 Vis n° 8-18 x 3/8 * 1 ‡ 97002302 Sachet de pièces (contient (6) vis à 1
97012113 Plaque de jonction (complet)
* Quincaillerie ordinaire. * Vendu séparément. ‡ NON ILLUSTRÉ.
métaux à tête ronde n°10-16 x 1 1/2 *)
REPÈRE
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 99020122 Roue de ventilateur, rotation à droite 1 2 99170245 Vis n° 8-18 x 3/8 * 12 4 97002321 Boîtier, gauche 1 7 97014247 Support de moteur 1 8 98003366 Bride de boîtier 2
9 97011215 Moteur 1 10 97002320 Boîtier, droit 1 11 99020121 Roue de ventilateur, rotation à gauche 1 12 99260477 Écrou hexagonal à embase 1/4-20 * 4
97012112 Ensemble de ventilateur (complet)
* Quincaillerie ordinaire. * Vendu séparément.
17
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN
Broan garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS NI LES TUBES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro ou le modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question.
Best by Broan, P. O. Box 140, Hartford, Wisconsin 53027 (1-800-637-1453)
18
19
20
99042537F
Loading...