For use with Broan Elite and NuTone Premier Hoods.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 1
!
FOR DOMESTIC COOKING ONLY
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. T o reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
8. If this unit is to be installed over
as appropriate for the application and be connected to a GFCI
(Ground Fault Interrupter) - protected branch circuit.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
10. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef
Flambe’).
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent
steam explosion will result.
a tub or sho
wer, it must be marked
!
WARNING
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already
know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. Yo u can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. Fo r general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. If ventilator is installed in an unconditioned space (such
as an attic): Surround the ventilator with thermal insulation - to
minimize possible condensation.
4. Please read specification label on product for further information
Factory-shipped unit installed in new construction.
8” X 12” TO
10” ROUND
TRANSITION
(FEMALE)
10” ROUND
(INTAKE)
MOUNTING
BRACKETS
CEILING
(24” centers
DUCT
JOIST
shown)
TYPICAL INSTALLATION
MOUNTING USING HANGER KIT (included)
8” X 12” TO
10” ROUND
TRANSITION
(FEMALE)
HANGER
KIT CHAIN
HANGER KIT
EYE-BOLT
8” X 12” TO
10” ROUND
TRANSITION
(MALE)
10” ROUND
DUCT
(OUTLET)
square holes in
HANGER
KIT BOLT
& WASHER
EXTENSION
SPRING
10” ROUND
DUCT (INTAKE)
HANGER
KIT NUT &
WASHER
MOUNTING
BRACKET
GRILLE NUT
(Install into
housing)
MOUNTING (Existing Frame Construction)
10” ROUND
DUCT (INTAKE)
MOUNTING
SCREWS
GRILLE NUT
(Install into
square
holes in hous-
ing)
ACCESS
PANEL
8” X 12” TO
10” ROUND
TRANSITION
(MALE)
10” ROUND
DUCT
(OUTLET)
CEILING
JOIST
(24”
centers
shown)
Ventilator factory-shipped
in straight-through
discharge position.
8” X 12” TO
10” ROUND
TRANSITION
(FEMALE)
MOUNTING
BRACKETS
ACCESS
PANEL SCREW
ACCESS
PANEL
ACCESS
PANEL SCREW
Blower factory-shipped in straight-through
discharge position.
DUCTING (Horizontal blower discharge)
ROOF CAP
10”
ROUND
DUCT
8” X 12” TO 10” ROUND
TRANSITION (FEMALE)
Two ways to connect ductwork to a factory-shipped unit.
8” X 12” TO
10” ROUND
TRANSITION
(MALE)
ROUND
DUCT
10” ROUND
ELBOW
10”
WALL
CAP
Factory-shipped unit installed in existing construction.
IMPORTANT: Remove shipping tape from damper
Remove the shipping tape from the damper flap and make sure that
damper flap opens and closes freely inside the ductwork. Use duct
tape to make ductwork connections secure and air-tight.
Page 3
WIRING
BLACK
TO
BLACK
GROUND TO
WIRING PLATE
WHITE
TO
WHITE
120 VAC LINE IN
(from range hood)
EDGE
OF HOUSING
WIRING
PLATE
Ventilator can be wired from outside of housing.
Use UL approved connectors to wire per local codes.
MOUNTING OPTIONS
¼-20 hex nuts secure mounting brackets to housing. Loosen and
re-tighten or remove and replace nuts as necessary for desired
mounting bracket position.
WIRING PLATE POSITION
VERTICAL
POWER CABLE
CONNECTION
HORIZONTAL POWER
CABLE CONNECTION
Wiring plate mounts to side or top of housing.
DUCTING OPTIONS
BLOWER DISCHARGE POSITIONS
MOVABLE
PANEL
DUCT
CONNECTOR
(outlet)
Housing
rotated & movable panel covers previous
open side.
CONNECTOR
DUCT
(outlet)
1
Factory-Shipped
Straight-Through
Discharge
22"
1
MAX.
Mounting brackets in
factory-shipped position mounted directly to joists.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
Housing Con-
verted to Right-
Angle Discharge
18"
1½"
2½"
Mounting brackets ipped
over and mounted to ad-
ditional framing.
(Outlet vertical.)
(New or Existing construction)
Factory-Shipped
/
8"
Straight-Through
Discharge
18"
Mounting brackets ipped
over and mounted to ad-
ditional framing.
(Outlet perpendicular to joists.)
(New or Existing construction)
to
Factory-Shipped
Straight-Through
Discharge
22"
Mounting brackets ipped
over and mounted to top of
housing. Housing secured
with cables.
(Outlet parallel to joists.)
(New or Existing construction)
1½"
to
2½"
MOVABLE
PANEL
DUCT
CONNECTOR
(intake)
Ventilator shown in
straight-through discharge
position. (Factory shipped)
DUCT
CONNECTOR
(intake)
Ventilator shown in right-
angle discharge position.
(Change movable panel to
(Change to this
location)
new location as shown.)
DUCTING (Vertical blower discharge)
8” X 12” TO
10” ROUND
TRANSITION
(MALE)
8” X 12” TO 10”
ROUND
TRANSITION
(FEMALE)
10” ROUND
DUCT
Typical ductwork connection to a ventilator converted to
right-angle discharge.
ROOF CAP
10” ROUND
DUCT
Page 4
USE AND CARE
Follow wiring instructions packed with range hood, and adhere to
all local and state codes, and the National Electrical Code.
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
disconnect from power supply before servicing.
30 99610028 Transition, 8” x 12” to 10” Round, Female
(HLB9)
(HLB11)
To clean blower assembly: Remove access panel, unplug blower
from housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove
blower from housing. Use appropriate vacuum attachment or a soft
cloth and mild soap or detergent to clean blower discharge area and
wheel. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make sure
blower assembly is completely dry before reinstalling.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
29
1
2
4
3
30
28
5
7
2
8
16
12
3
2
10
9
14
11
22
23
13
6
18
24
16
15
25
16
BLOWER
ASSEMBLY
19
17
20
21
17
26
Order replacement parts by PA RT NO. - not by KEY NO.
* Standard hardware - may be purchased locally.
+ Not shown assembled.
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING.
This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty
installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At
the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
MODELOS HLB9 Y HLB11
VENTILADORES PARA MONTAJE EN LÍNEA
Por uso con campanas de Broan Elite y NuTone Premier.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 5
!
PARA COCINAR EN CASA SOLAMENTE
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O LESIÓN
A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o
teléfono que aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor
en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se
encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el
servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete
fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por
personal capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares
aplicables, incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba
de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por
la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión
de las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad
como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra
Incendios (o por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por
sus sigles en inglés ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado
eléctrico o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela
como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido
GFCI (Cortacicuito Accidental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera
o ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA
EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes
altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se
pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o
cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa
se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN
INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE
LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después
apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se
podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar
una explosión de vapor violenta.
!
ADVERTENCIA
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas
por la NFPA de los EEUU.
CUIDADO
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o
desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso,
polvo de construcción, etc.
3. Si el ventilador se instala en un área sin acondicionamiento (como por ejemplo en un ático): Rodee el ventilador con material de aislamiento
térmico para minimizar la posible condensación.
4. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones
del producto.
CONTENDIO
Este manual consiste en las siguientes secciones:
• “INSTALACIÓN TÍPICA”
Esta sección muestra una instalación común en una estructura nueva y
en una existente.
- Montaje (estructura nueva)
- Montaje (estructura existente)
- Montaje el usar kit de suspender
- Colocación de conductos (descarga horizontal por del ventilador)
- Conexiones eléctricas
• “OPCIONES DE MONTAJE”
• “COLOCACIÓN DE LA PLACA DE CONEXIONES”
• “OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS”
- Posiciones de la descarga del ventilador
- Colocación de conductos (descarga vertical por del ventilador)
• “USO Y CUIDADO”
• “PIEZAS DE SERVICIO”
• “GARANTÍA”
Instalador: Deje este manual con el
dueño de casa.
Dueño de casa: Información del uso y
mantenimiento en la página 8.
!
Página 6
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (Estructura nueva)
TRANSICIÓN 8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm) A
REDONDO DE 10”
(25,4) (MACHO)
CONDUCTO
REDONDA DE
10” (25,4 cm)
(salida)
Ventilador,
enviado de
fábrica en
posición de
descarga
derecha por
del ventilador
TUERCA
DE PARILLA
(Instale en
los agujeros
cuadros en la
cubierta)
TORNILLO DE
PANEL DE
ACCESO
PANEL DE ACCESO
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
MONTAJE (Estructura existente)
TRANSICIÓN
8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm) A
REDONDO DE 10”
(25,4) (MACHO)
TRANSICIÓN 8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm) A
REDONDO DE 10”
(25,4) (HEMBRA)
TRANSICIÓN
8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm) A
REDONDO DE 10”
(25,4) (HEMBRA)
CONDUCTO
REDONDA DE
10” (25,4 cm)
(entrada)
ABRAZA-
DERAS DE
MONTAJE
VIGUETA DEL
TECHO
(centros de 24”
61 cm)
CONDUCTO
REDONDA DE 10”
(25,4 cm) (entrada)
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE EL USAR KIT DE SUSPENDER
(incluido)
TRANSICIÓN
DE 8” X 12” A
10” REDONDA
(20,3 x 30,5 cm
a 25,4 cm
redonda)
(Hembra)
CADENA DE
KIT DE
SUSPENDER
TORNILLO DE
OJO DE KIT DE
SUSPENDER
TRANSICIÓN
DE 8” X 12” A
10” REDONDA
(20,3 x 30,5 cm a
25,4 cm redonda)
(Macho)
CONDUCTO
REDONDA DE 10”
(25,4 cm) (salida)
PANEL DE ACCESO
TORNILLO DE PANEL
Ventilador, enviado de fábrica en posición de descarga
derecha por del ventilador
TORNILLO Y
ARANDELA
DE KIT DE
SUSPENDER
RESORTE
EXTENCIÓN
CONDUCTO
REDONDA DE 10”
(25,4 cm) (entrada)
TUERCA Y
ARANDELA
DE KIT DE
SUSPENDER
ABRAZADERAS
DE MONTAJE
TUERCA DE
PARILLA (Instale
en los agujeros
cuadros en la
cubierta)
DE ACCESO
CONDUCTO
REDONDA DE
10” (25,4 cm)
(salida)
VIGUETA DEL
TECHO
(centros
de 24”
61 cm)
Ventilador, enviado de fábrica en
posición de descarga ángulo
recto del ventilador
PANEL DE
ACCESO
ABRAZA-
DERAS DE
MONTAJE
TORNILLO DE
PANEL DE ACCESO
TORNILLOS
DE ABRAZA-
DERAS DE
MONTAJE
TUERCA
DE
PARILLA
(Instale
en los
agujeros
cuadros en
la cubierta)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.
IMPORTANTE: Quite la cinta del envío de apagador
Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador durante
la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre libremente
dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegurar y
hermetizar las conexiones de los conductos.
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga
horizontal por del ventilador)
VENTILACIÓN
CONDUCTO
DE 10”
(25,4 cm)
(entrada)
TRANSICIÓN 8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm) A REDONDO
DE 10” (25,4) (HEMBRA)
TRANSICIÓN
8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm) A
REDONDO DE 10”
(25,4) (MACHO)
CODO
REDONDO
DE 10” (25,4 cm)
Dos formas de conectar los conductos a una unidad envia-
da de fábrica.
EN EL ALERO
CONDUCTO DE
10” (25,4 cm)
(salida)
TAPA
DE
PARED
Página 7
CONEXIONES ELECTRICAS
NEGRO A
NEGRO
TIERRA A LA PLACA DE CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
El ventilador se puede conectar desde el exterior del alojamiento.
Use conectores aprobados por UL en la conexión en cum-
plimiento con los códigos locales.
PARTE SUPERIOR /
POSTERIOR DEL
ENTO
ALOJAMI
PLACA DE
CONEXIONES
LÍNEA DE
ENTRADA DE
120 VCA
(de la campana)
OPCIONES DE MONTAJE
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reemplace las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas
de montaje en la posición deseada.
Fábrica
descarga derecha
por del ventilador
11/8”
(28,6 mm)
Max.
1
8
/
1
MAX.
Fábrica
"
descarga derecha
por del ventilador
1½” a
2½”
(38,1 a
1½"
63.5 mm)
to
2½"
COLOCACIÓN DE LA PLACA
DE CONEXIONES
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE ALI-
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
MENTACIÓN
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte
superior del alojamiento.
OPCIONES PARA LA
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
PANEL
MOVIBLE
CONECTOR
DEL CONDUCTO
(salida)
El alojamiento rotado y el
panel movible cubre la
cara abierta
anterior.
CONECTOR
DEL CONDUCTO
(salida)
22"
22” (55,9 cm)
Abrazaderas de montaje
en la posición ajustada en
fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
Cubierta
convertido a
descarga ángulo
recto del venti-
lador
18” (45,7 cm)
18"
1½”
a 2½”
(38,1 a
1½"
63.5 mm)
to
2½"
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
armazón addicional.
(La salida ángulo recto.)
(Estructura nueva o existente)
18” (45,7 cm)
18"
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
armazón addicional.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
(Estructura nueva o existente)
Fábrica
descarga derecha
pro del ventilador
22” (55,9 cm)
22"
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
tapa de la cubierta. Cubier-
ta asegurada con los cables.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva o existente)
PANEL
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
(entrada)
Ventilador mostrado en
la posición de descarga
derecho por del ventilador.
(Fábrica)
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
(entrada)
Ventilador mostrado en la
posición de ángulo recto del
ventilador. (Cambie el panel
movible a la nueva posición,
MOVIBLE
(cambie a esta
localización)
según lo mostrado.)
COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga vertical
por del ventilador)
TRANSICIÓN 8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm) A
REDONDO DE 10”
(25,4) (MACHO)
TRANSICIÓN 8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm) A REDONDO
DE 10” (25,4) (HEMBRA)
CONDUCTO
REDONDO DE
10” (25.4 cm)
(entrada)
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a
posición de descarga ángulo recto por del ventilador.
VENTILACIÓN EN EL
ALERO
CONDUCTO
REDONDO DE
10” (25.4 cm)
(salida)
Página 8
USO Y CUIDADO
Siga las instrucciones para las conexiones eléctricas que vienen
empacadas con el campana, y observe todos los códigos locales
y estatales y el Código Eléctrico Nacional.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica, antes de dar servicio al ventilador
desconéctelo del suministro eléctrico.
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE Nº. PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
1 97014853 Solapa del regulador
2 99150415 Tornillo, #8B x ¼* (se req. 16)
3 98009520 Conjunto del regulador (se req. 2)
4 97014784 Conjunto del alojamiento
5 97014728 Abrazadera de montaje (se req. 2)
6 99150591 Tornillo de montaje, #10-12 x .625 (se req. 4)
7 97006142 Arnés de alambre
8 99150471 Tornillo de conexión a tierra, #10-32 x ½*
(se req. 2)
9 98005512 Placa de conexiones
10 99420470 Tuerca del panel de acceso (se req. 4)
11 98009531 Panel de cubierta movible
12 93150487 Tornillo, #10-24 x .375* (se req. 8)
13 98005513 Cubierta de la caja de conexiones
14 99400035 Buje de alivio de tensión
15 97014788 Abrazadera del motor
16 99260477 Tuerca, ¼-20* (se req.11)
17 99200202 Tornillo, ¼-20 x ½* (5 req.)
18 97014785 Conjunto del caracol
19 99080490 Motor (HLB9)
99080491 Motor (HLB11)
20 93260447 Tuerca, Hex Flange 5/16-18* (se req. 5)
21 98009516 Abrazadera del soporte
22 99020286 Rueda del ventilador (Incluye clave Nº. 22)
23 98009514 Anillo de entrada
24 99150417 Tornillo, #8-18 x ¼* (se req. 5)
25 98009513 Abrazadera de soporte del caracol
+ 97016794 Conjunto del ventilador, completo (HLB9)
(Incluye art. clave Nº. 15-26)
+ 97016795 Conjunto del ventilador, completo (HLB11)
(Incluye art. clave Nº. 15-26)
26 98009532 Panel de acceso
27 99150472 Tornillo del panel de acceso (se req. 4)
28 97016791 Kit de suspender
29 99610015 Transición, 20,3 x 30,5 a 25,4 cm redondo
(8 x 12 a 10 po redondo) (macho)
30 99610028 Transición, 20,3 x 30,5 a 25,4 cm redondo
(8 x 12 a 10 po redondo) (hembra)
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite el panel de acceso, desconecte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas
de montaje del ventilador y cuidadosamente saque el ventilador
del alojamiento. Use el aditamento apropiado de la aspiradora o
un paño suave y jabón o detergente suave para limpiar el área
de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE ENTRE
AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador esté
completamente seco antes de volverlo a instalar.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte
el motor.
1
3
29
2
4
30
28
5
7
2
8
16
12
3
2
10
9
14
11
22
23
13
6
18
24
16
15
25
CONJUNTO DEL
16
VENTILADOR
19
17
20
21
17
26
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE
Herraje estándar, se puede comprar localmente.
*
No mostrado ensamblado.
+
GARANTIA
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de
compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O
PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente,
que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una
garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA
GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c)
describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
MODÈLES HLB9 ET HLB11
VENTILATEURS MONTAGE DANS LIGNE
Pour usage avec Broan Elite et NuTone Premier hottes de cuissine.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Page 9
!
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT:
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant. Pour
d´autres renseignements, contactez le fabricant à l´adresse ou au numéro
de téléphone qui se trouve dans la garantie.
2. Avant d’effectuer une réparation ou un entretien sur cet appareil, coupez
le courant au tableau d’alimentation et verrouillez celui-ci pour empêcher
que la tension soit remise accidentellement. Lorsque le verrouillage
de la déconnexion n’est pas possible, mettez bien en vue un signal
d’avertissement telle qu’une étiquette, sur le panneau d’alimentation.
3. L´installation et la pose des fils électriques doivent être effectuées par
une ou des personnes qualifiées conformément à tous les codes et
normes applicables, incluant les normes de construction en rapport aux
incendies.
4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion appropriée et
l´échappement des gaz par le tuyau de la cheminée de l´équipement
brûlant du combustible pour prévenir un contre-courant. Suivez les
instructions du fabricant de l´équipement de chauffage et les normes
de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l´American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et des autorités du code local.
5. Lors de la coupe ou du perçage dans un mur ou un plafond, prenez soin de
ne pas endommager les fils électriques et les autres utilités dissimulées.
6. La décharge des ventilateurs à conduit par l´évent doit toujours se faire
à l´extérieur.
7. Pour réduire le rsque d’incendie, utilisez seulement des donduits de
ventilation en métal.
8. Si cette unité doit être installée au-dessus d’une baignoire ou d’une
douche, elle doit être marquée comme étant appropriée pour l’application
et être connectée à un circuit dérivé protége GFCI (interrupteur de circuit
en cas de défaut de mise à la terre du neutre).
9. Ne placez jamais un interrupteur dans un endroit où il peut être rejoint
d’une baignoire ou d’une douche.
10. Cette unité doit être mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE DÉCLENCHER
SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu
vif. En plus de générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent
prendre feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la
cuisson d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer
aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une
batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR
LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON, SUIVEZ
CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE
AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les
flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL
DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous
risqueriez de vous brûler.
!
AVERTISSEMENT
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes
mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez
comment vous en servir.
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur
la cuisinière.
C.Vous avez appelé votre poste local de lutte contre les incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une sortie.
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer les
vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines
bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est exempte
de poussière provenant des murs en pierres sèches et la construction.
3. Si le ventilateur est installé dans un endroit non conditionné (tel qu’un grenier): Entourez le ventilateur d’un isolant thermique afin de réduire
toute condensation éventuelle.
4. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres
renseignements et exigences.
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel se divise comme suit :
• INSTALLATION TYPIQUE
Cette section montre une installation standard dans un bâtiment en
cours de construction ou déjà construit.
- Montage (construction en cours)
- Montage (construction terminée)
- Montage (kit pour accrocher)
- Installation des conduits (décharge horizontale de ventilateur)
- Câblage
• OPTIONS DE MONTAGE
• POSITION DE LA PLAQUE DE CÂBLAGE
• OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
- Positions de la décharge de la soufflerie
- Installation des conduits (décharge vertical de ventilateur)
• UTILISATION ET ENTRETIEN
• PIÈCES DE RECHANGE
• GARANTIE
Installateur: Remetez ce manuel au
protpriétaire de maison.
Propriétaire de maison: Mode
d’utilisation et soin à la page 12.
!
Page 10
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE (Construction en cours)
CONDUIT CIRCULAIRE DE 10 po (25,4 cm) (sortie)
TRANSITION DE 8 x 12 po au
10 po circulaire (20,3 x 30,5 cm
au 25,4 cm circulaire) (mâle)
ÉCROU DE GRILLE
(Installez sur les
trous carrés dans le
logement.)
Soufflerie préas-
semblée en position
de décharge de
soufflerie
dans ligne
VIS DE
PANNEAU
D’ACCESS
Appareil installé dans un bâtiment en cours de construction.
MONTAGE (construction terminée)
TRANSITION DE 8 x 12 po au
10 po circulaire (20,3 x 30,5 cm
au 25,4 cm circulaire) (femelle)
CONDUIT CIRCULAIRE
DE 10 po (25,4 cm) (prise)
TRANSITION DE
8 x 12 po au
10 po circulaire
(20,3 x 30,5 cm
au 25,4 cm
circulaire)
(femelle)
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
(prise)
SUPPORTS
SOLIVE DE
PLAFOND
(24 po / 61 cm
centre)
PANNEAU D’ACCESS
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE EN UTILISANT LE KIT DE CINTRE
(inclus)
TRANSITION DE
8 x 12 po au
10 po circulaire
(20,3 x 30,5 cm au
25,4 cm circulaire)
(femelle)
CHAÎNE
DE LE KIT
POUR
ACCROCHER
BOULON D’OEIL
DE LE KIT POUR
ACCROCHER
TRANSITION DE
8 x 12 po au 10 po
circulaire (20,3 x
30,5 cm au 25,4
cm circulaire)
(mâle)
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
(SORTIE)
PANNEAU D’ACCESS
PANNEAU D’ACCESS
trous carrés dans le
VIS DE PANNEAU
VIS ET
RONDELLE DE
LE KIT POUR
ACCROCHER
RESSORT DE
PROLONGATION
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
(ADMISSION)
VIS ET
RONDELLE DE
LE KIT POUR
ACCROCHER
SUPPORTS
ÉCROU DE
(Installez sur les
logement)
D’ACCESS
TRANSITION DE 8 x 12 po au
10 po circulaire (20,3 x 30,5 cm
au 25,4 cm circulaire) (mâle)
SUPPORTS
préassemblés
pour plafonds de
½ po (1,27 cm)
d’épaisseur.
SOLIVE DE
PLAFOND
(24 po / 61 cm
centre)
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po
(25,4 cm)
(sortie)
Soufflerie préassemblée
en position de décharge de
soufflerie droit angle.
PANNEAU
D’ACCESS
VIS DE
PANNEAU
D’ACCESS
VIS DE
SUPPORTS
ÉCROU DE
GRILLE
(Installez sur
les trous car-
rés dans le
logement.)
Appareil installé dans un bâtiment déjà construit.
IMPORTANT: Retirez la bande d’expédition de l’amortisseur.
Veiller à retirer le ruban adhésif d’expédition du volet du registre et
s’assurer que ce dernier s’ouvre et se ferme librement à l’intérieur
du conduit. Utiliser du ruban adhésif pour assurer et étancher les
raccords des conduits.
Souferie préassemblée en position de décharge dans ligne.
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge
horizontale de ventilateur)
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE
10 po
(25.4 cm)
TRANSITION CIRCULAIRE
(20,3 x 30,5 cm) AU
10 po (25.4 cm) (FEMELLE)
TRANSITION
CIRCULAIRE
8 x 12 po (20,3 x
30,5 cm) AU
10 po (25.4 cm)
(MÂLE)
8 x 12 po
COUDE
CIRCULAIRE DE
10 po
(25.4 cm)
Deux manières de raccorder les conduits à un appareil
prémonté.
CHAPEAU DE TOIT
CONDUIT CIRCU-
LAIRE DE
10 po
(25.4 cm)
CHAPEAU
DE MUR
Page 11
CÂBLAGE
NOIR AU
NOIR
FIL DE TERRE À
PLAQUE DE CÂBLAGE
BLANC
AU
BLANC
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du
boîtier. Utiliser des connecteurs homologués UL pour les
branchements, conformément aux codes locaux en vigueur.
DESSUS /
ARRIÈRE DU
BOÎTIER
PLAQUE
DE
CÂBLAGE
ENTRÉE
120 VCA
(du le hotte)
OPTIONS DE MONTAGE
Des écrous à six pans ¼-20 fixent les supports au boîtier. Desserrer
et resserrer ou retirer et replacer les écrous si nécessaire, selon la
position désirée pour le support.
POSITION DE LA PLAQUE DE
CÂBLAGE
BRANCHEMENT
DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
À LA VERTICALE
BRANCHEMENT DU
CÂBLE D’ALIMENTATION
À L’HORIZONTALE
La plaque de câblage se xe sur le côté ou sur le dessus du
boîtier.
OPTIONS D’INSTALLATION
DES CONDUITS
POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE
PANNEAU
AMOVIBLE
CONNECTEUR
DU CONDUIT
(sortie)
Le panneau
tourné et panneau amovibl
couvre le côté
ouvert précé-
dent.
CONNECTEUR
DU CONDUIT
(sortie)
11/8 po
(28,6 mm)
Décharge
de soufflerie
dans ligne
présassemblée
22 po
22"
(55,9 cm)
Max.
1
MAX.
1
/
8"
Supports en position préas-
semblée
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Boîtier converti
en décharge
de soufflerie
droit angle
18 po
18"
(45,7 cm)
1½ au
2½
po
(38,1 a
1½"
63.5 mm)
to
2½"
Supports retournés et xés à
un cadre supplémentaire.
(Sortie droit angle.)
(Construction neuve ou ex-
istante)
Décharge
de soufflerie
dans ligne
présassemblée
18 po
18"
(45,7 cm)
1½ au
2½
po
(38,1 a
1½"
63.5 mm)
to
2½"
Supports retournés et xés à
un cadre supplémentaire.
(Sortie perpendiculaire aux
(Construction neuve ou ex-
solives)
istante)
Décharge
de soufflerie
dans ligne
présassemblée
22 po
22"
(55,9 cm)
Supports retournés et xés
en haut du boîtier. Boîtier
suspendu par des câbles.
(Sortie parallèle aux solives)
(Construction neuve ou ex-
istante)
PANNEAU
AMOVIBLE (à
CONNECTEUR DU
CONDUIT
(prise)
Ventilateur illustré
en position de
décharge de souferie
dans ligne. (Préassemblé)
CONNECTEUR
DU CONDUIT (prise)
Ventilateur illustré en
position de décharge de souf-
erie droit angle. (Changer la
position du panneau amovible
placer ici)
tel qu’illustré.)
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge
vertical de ventilateur)
TRANSITION CIRCULAIRE
8 x 12 po (20,3 x 30,5 cm) AU
10 po (25.4 cm) (MÂLE)
TRANSITION CIRCULAIRE
8 x 12 po
(20,3 x 30,5 cm) AU
10 po (25.4 cm)
(FEMELLE)
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po
(25.4 cm)
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti
en décharge verticale
CHAPEAU DE TOIT
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po
(25.4 cm)
Page 12
UTILISATION ET ENTRETIEN
Suivre les instructions de câblage fournies avec le hotte et respecter
tous les codes locaux et provinciaux en vigueur, de même que le
Code national de l’électricité.
AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques
de décharge électrique, débrancher la source
d’alimentation avant toute opération d’entretien.
PIÈCES DE RECHANGE
LÉGENDE NO DE RÉF. DESCRIPTION
1 97014853 Clapet
2 99150415 Vis, #8B x ¼* (16 oblig.)
3 98009520 Registre (2 oblig.)
4 97014784 Boîtier
5 97014728 Support (2 oblig.)
6 99150591 Vis, #10-12 x .625 (4 oblig.)
7 97006142 Harnais à fils
8 99150471 Vis de terre, 10-32 x ½* (2 oblig.)
9 98005512 Plaque de câblage
10 99420470 Écrou de panneau d’access (4 oblig.)
11 98009531 Panneau amovible du boîtier
12 93150487 Vis, #10-24 x .375* (8 oblig.)
13 98005513 Couvercle de la boîte de câblage
14 99400035 Réducteur de tension
15 97014788 Support de moteur
16 99260477 Écrou, ¼-20* (11 oblig.)
17 99200202 Vis, ¼-20 x ½* (5 oblig.)
18 97014785 Volute
19 99080490 Moteur (HLB9)
99080491 Moteur (HLB11)
20 93260447 Écrou hexagonal à collerette 5/16-18*
(5 oblig.)
21 98009516 Support
22 99020286 Roue de soufflerie (inclut n
23 98009514 Bague d’arrivée
24 99150417 Vis, #8-18 x ¼* (5 oblig.)
25 98009513 Support de volute
+ 97016794 Soufflerie, ensemble (HLB9)
(inclut n
+ 97016795 Soufflerie, ensemble (HLB11)
(inclut n
26 98009532 Panneau de access
27 99150472 Vis de fixation de panneau de access
(4 oblig.)
28 97016791 Kit de accrocher
29 99610015
(20,3 x 30,5 cm au 25,4 cm circulaire) (mâle)
30 99610028
(20,3 x 30,5 cm au 25,4 cm circulaire) (femelle)
Transition de 8 x 12 po au 10 po circulaire
Transition de 8 x 12 po au 10 po circulaire
o
légende 15 à 26)
o
légende 15 à 26)
o
légende 22)
Pour nettoyer la soufflerie : Retirer la panneau d’access, débrancher la soufflerie du boîtier, retirer les écrous de fixation de
la soufflerie et retirer délicatement la soufflerie du boîtier. Utiliser
un accessoire d’aspirateur approprié ou retirer la grille et nettoyer
à l’aide d’un chiffon doux et de savon ou de détergent doux pour
nettoyer la zone de décharge de la soufflerie et la roue. NE PA S
LAISSER D’EAU S’INFILTRER DANS LE MOTEUR. S’assurer que
la soufflerie est complètement sèche avant de la réinstaller.
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas lubrifier ou démonter
le moteur.
1
3
29
2
4
30
28
5
7
2
8
16
12
3
2
10
9
14
11
22
23
13
6
18
24
16
15
25
ENSEMBLE DE
16
SOUFFLERIE
19
17
20
21
17
26
Commander les pièces de rechange par numéro de référence et non
à l’aide du numéro de légende.
* Visserie standard - peut être achetée localement.
+ Non montré assemblé.
GARANTIE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y
A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT,
CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un mauvais usage,
d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie
implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE
TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains
États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la
nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711