The hood may be installed in the filtering or the ducting version. Filtering version (Fig. 1): The hood aspirates
the kitchen air saturated with fumes and odours, purifies it through the grease filters and charcoal filters and returns
clean air into the room. For constant efficiency, the charcoal filters must be replaced periodically. The charcoal filters
are not supplied. Ducting version (Fig. 2): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours,
passes it through the grease filters and expels it to the outside through an outlet pipe. With this version the charcoal
filters are not required.
Decide from the outset on the type of installation (filtering or ducting). For greater efficiency, we recommend you
install the hood in the ducting version (if possible).
The 2-motor version hood is only available for ducting version installation.
INSTALLATION
ATTENTION: 2 people are required for proper installation; the unit should be installed by a qualified
operator.
INSTALLATION IN DUCTING VERSION:
1. Before fixing,
– minimum indispensable length; – minimum possible bends (maximum angle of bend: 90°); – certified material
(according to the State); – an as smooth as possible inside. It is also advisable to avoid any drastic changes in pipe
cross-section. We recommend using a 150 mm diameter pipe for model shown in Figure 3, and a 200 mm diameter
pipe for the model shown in Figure 4. For air evacuation to the outside, follow all the other instructions given on the
“Warnings” sheet.
2. If you have purchased the 2-motor version (model shown in Fig. 4), you must fit the plastic flange using 4
screws (the screws are provided and are the 4 shortest ones).
Prepare a suitable power supply. For the electrical connection, follow all the other instructions on the
3.
“Warnings” sheet.
4. Check to see the grease filters have been removed; if necessary, remove these by moving the catch (B)
and turning these outwards (Fig. 5).
5. Make a hole for housing the appliance (Fig.6) in the bottom of the wall unit. The bottom of the wall unit must
have a thickness of between 15 and 20 mm.
6. Take 4 retention screws from the accessories bag (if you have purchased the 55 cm width model, use the
4 shorter screws). Fit the appliance in the hole made on the wall unit, first positioning the rear part, so the flap on
the back rests on the wall unit; next, slightly slide the appliance back, towards the wall (Fig. 7).
Without leaving the appliance, secure this to the wall unit by means of the 4 screws (Fig. 8).
7. Proceed with final fitting, using the 4 screws (the longest ones); See Fig. 9.
8. Connect the disposal duct to the air evacuation pipe of the hood. Use a flexible pipe and lock it to the air
evacuation pipe of the hood with a metal hose clamp (pipe and clamp are not provided). Make the electrical
connections.
9. Refit the grease filters.
INSTALLATION IN FILTERING VERSION:
Proceed with installation, making reference to the instructions for the extraction version (see points 3, 4, 5, 6, 7),
and then follow the instructions below.
Connect the hose to the hood air outlet so the air is conveyed to the top of the wall unit; secure the hose with
a metal clamp (hose and clamp are not provided). Make power connections.
Check whether the charcoal filters have already been fitted. If necessary, proceed to fit these as follows: rest the
charcoal filter on the motor unit by making the pins coincide; turn the charcoal filter until this is fast (Fig. 10).
Refit the grease filters.
the disposal duct for air evacuation to the outside must be installed. Use an disposal duct with:
OPERATION
Depending on the model, the unit is equipped with the following controls:
Controls shown in Fig. 11:
to turn the timer on, therefore, after 5 minutes, the motor cuts out (at the same time the selected speed blinks on
the display); the timer remains on if the motor speed is changed.
(from 1 to 4); - indicates Timer On when the number blinks; - indicates Filter Alarm when the central segments is
on or blinking.
of the motor are sequentially selected from 1 to 4; keeping this button pressed for about 2 seconds shuts down the
motor.
segment on the display goes on), the grease filters must be cleaned (30 hours of operation); when the central
segment starts blinking, the grease filters must be cleaned and the charcoal filters replaced (120 hours of operation).
Obviously, if the hood is not a filtering model and does not have a charcoal filter, clean the grease filters both when
the central segment goes on and when it starts blinking. The filter alarm can be seen when the motor is off and for
about 30 seconds. To reset the hour counter, keep the button pressed for 2 seconds while the alarm can be seen.
Button D = makes the motor work (at the last speed selected); pushing the button again, the speeds
Button R = resets the grease filters or charcoal filters; when the filter alarm appears (i.e. when the central
Button A = turns the lights on/off. Button B = turns the TIMER on/off: press once
Display C = - indicates the selected motor speed
Controls shown in Fig. 12: Button A: turns the lights on/off; every 30 hours of operation the corresponding pilot
lamp (S) comes on to indicate that the grease filters must be cleaned; every 120 hours of operation the corresponding
pilot lamp (S) flashes to indicate that the grease filters must be cleaned and the charcoal filter replaced. To restart
the hour counter (RESET), hold the button A pressed down for about 1” (while the pilot lamp S is on).
Button B: drives the motor in first speed (the corresponding pilot lamp comes on); when holding it down for about 1”,
the motor cuts out; when pressing the button a second time (while the pilot lamp is on) , the TIMER is activated and
thus the motor stops after 5’ (the pilot lamp flashes).
pilot lamp comes on); when pressing the button a second time (while the pilot lamp is on) , the TIMER is activated
and thus the motor stops after 5’ (the pilot lamp flashes).
pilot lamp comes on); when pressing the button a second time (while the pilot lamp is on) , the TIMER is activated
and thus the motor stops after 5’ (the pilot lamp flashes).
pilot lamp comes on); when pressing the button a second time (while the pilot lamp is on) , the TIMER is activated
and thus the motor stops after 5’ (the pilot lamp flashes).
Controls shown in Fig. 13:
Button C = speed II switch; pressed a second time, the timer is activated and the motor turns off after 10’: the relevant
LED flashes continuously.
the timer acts as for switch C.
When all the LEDs flash together, this means the grease filters need cleaning (about every 30 hours of operation).
To start the hour count again, press key C twice (or else keys D or E).
Pay special attention to the grease filters:
grease filters must be cleaned approximately once every 30 hours of operation (when the central segment on the
display goes on or starts blinking). Wash out the filter using a neutral soap. Once the cleaned filters are reinstalled,
keep button R (Reset) pressed for two seconds to reset the counter.
in Figure 12: the grease filters must be cleaned approximately once every 30 hours of operation (when the light button
lamp comes on) - Fig. 12S). Wash out the filter using a neutral soap. Once the cleaned filters are reinstalled, to reset
the counter hold the light button pressed down for about 1” (Fig.12A) while the corresponding pilot lamp (S) is on.
If the model purchased has the controls shown in Figure 13: the grease filters must be cleaned approximately once
every 30 hours of operation (when all the LEDs flash together). Wash out the filter using a neutral soap. Once the
cleaned filters are reinstalled, press key C twice (or else keys D or E) to reset the counter
Removing the grease filters: Remove the grease filters by moving fastener B and turning the filter outwards
(Fig.5).
Replacing the charcoal filters: for filtering hoods, the charcoal filters must be replaced.
has the controls shown in Figure 11, the charcoal filters must be replaced whenever the central segment of the
display starts blinking (i.e. every 120 hours of operation).
the charcoal filters must be replaced each time the light button (Fig.12S) lamp flashes (i.e. every 120 hours of
operation).
according to use: on the average once every 6 months.
by moving catch B and turning the filter outwards (Fig. 5). Then remove the charcoal filters by turning until they are
released from the pins (Fig. 14).
of lamp. CAUTION: Do not handle glass bulb with bare hands.
If the model purchased has the controls shown in Figure 13, the charcoal filters must be replaced
Removing the charcoal filters: before removing the charcoal filters, the grease filters will have to be removed
Lighting: to remove the halogen lamps, turn the locknut counter-clockwise (Fig. 15). Replace with the same type
Button A = light switch. Button B = motor ON/OFF switch – speed I.
Button D = speed III switch; the timer acts as for switch C. Button E = speed IV switch;
Button C: drives the motor in second speed (the corresponding
Button D: drives the motor in third speed (the corresponding
Button E: drives the motor in fourth speed (the corresponding
if the model purchased has the controls shown in Figure 11: the
If the model purchased has the controls shown
If the model purchased
If the model purchased has the controls shown in Figure12,
DEUTSCH
BESCHREIBUNG
Die Haube kann als Umluftversion oder als Abluftversion installiert werden. Umluftversion (Abb. 1): die Haube
saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an und reinigt sie durch die Fett- und die Kohlefilter. Danach wird
die saubere Luft wieder in den Raum geleitet. Um die gleichmäßige Wirksamkeit der Kohlefilter zu erhalten, müssen
sie regelmäßig ausgetauscht werden. Die Kohlefilter werden nicht mitgeliefert. Abluftversion (Abb. 2): die Haube
saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an, leitet sie durch die Fettfilter und gibt sie über ein Abführungsrohr
nach außen ab. Diese Version benötigt keine Kohlefilter.
Entscheiden Sie sich von Anfang an für einen Installationstyp (Umluft oder Abluft). Um eine größere Wirkung zu
erzielen, empfehlen wir die Installation einer Haube in Abluftversion (falls möglich).
Die 2 motorige Haube ist nur als Abluftversion erhältlich.
INSTALLATION
ACHTUNG: Für die Montage sind wenigstens 2 Personen erforderlich. Es wird empfohlen, die Montage
von Fachkräften durchführen zu lassen.
INSTALLATION DER ABLUFTVERSION:
1. Vor der Befestigung muss das
verwenden, das folgende Eigenschaften besitzt: - erforderliche Mindestlänge; - so wenig Kurven wie möglich (maximale
Rohr zur Abführung der Luft nach außen angebracht werden. Ein Abführungsrohr
Kurvenkrümmung: 90°); - zulässiges Material (Landesnormen); - Innenseite so glatt wie möglich. Es wird außerdem
empfohlen, starke Wechsel des Rohrdurchmessers zu vermeiden. Es empfiehlt sich, ein Rohr des Durchmessers
150 mm für das in Abbildung 3 gezeigte Modell, bzw. des Durchmessers 200 mm für das in Abbildung 4 gezeigt
Modell zu verwenden. Zum Abführen der Abluft nach außen sind die auf dem Merkblatt “Hinweise” aufgeführten
Anweisungen zu befolgen.
2. Wenn Sie die 2-motorige Ausführung besitzen (in Abb.4 gezeigte Version), muss der Kunststoffflansch unter
Verwendung der 4 Schrauben montiert werden (Schrauben werden mitgeliefert – Achtung: Verwenden Sie die
kürzeren Schrauben).
Für eine angemessene Stromversorgung sorgen. Für den Elektroanschluss beachten Sie alle Angaben im
3.
Blatt “Hinweis”.
4. Versichern Sie sich, dass die Fettfilter demontiert sind; falls erforderlich, durch Verschieben der Klammer (B)
und Auswärtsdrehen des Filters entfernen (Abb. 5).
5. Auf dem Boden des Hängeschranks eine Öffnung bohren, um das Gerät aufnehmen zu können (Abb. 6).
Der Boden des Hängeschranks muss eine Stärke zwischen 15 und 20 mm aufweisen.
6. Aus dem Zubehörbeutel die 4 zur Befestigung dienen Schrauben entnehmen (falls Sie das Modell mit 55
cm Breite besitzen, sind die 4 kürzeren Schrauben zu verwenden). Gerät beginnend mit dem rückwärtigen Teil in die
Öffnung des Hängeschranks einsetzen: der auf der Rückseite positionierte Flügel muss dabei auf dem Hängeschrank
zu liegen kommen. Anschließend Gerät leicht nach hinten, d.h. zur Wand hin schieben (Abb. 7).
Ohne des Gerät loszulassen, befestigen Sie es mit den 4 Schrauben am Hängeschrank (Abb. 8).
8. Das Luftabführungsrohr an die Austrittsöffnung der Haube anschließen; dazu einen Schlauch verwenden
und ihn an der Luftaustrittsöffnung der Haube mit einer Metallschelle befestigen (Schlauch und Schelle werden nicht
mitgeliefert). Über das Versorgungskabel die Stromversorgung der Haube herstellen.
9. Fettfilter wieder anbringen.
INSTALLATION UMLUFTVERSION:
Installation unter Beachtung der Anleitung für die Abluftversion (siehe Punkte 3, 4, 5, 6, 7) vornehmen und
anschließend die hier aufgeführten Anweisungen befolgen.
Schlauch an die Abluftaustrittsöffnung der Haube anschließen, damit die Abluft bis zur Oberseite des
Hängeschrankes geleitet wird; Schlauch mit einem Metallband befestigen (Schlauch und Metallband sind nicht im
Lieferumfang enthalten). Elektroanschluss vornehmen.
Kontrollieren Sie, ob die Kohlefilter bereits installiert sind. Montieren Sie diese ggf. wie nachstehend erläutert:
Kohlefilter auf die Motorgruppe auflegen und dabei die Stifte in Übereinstimmung bringen; Kohlefilter bis zur Befestigung
drehen (Abb. 10).
Fettfilter wieder anbringen.
FUNKTIONSWEISE
Je nach Version ist das Gerät mit folgenden Bedienung ausgestattet:
Bedienung gemäß Abb. 11:
Beim ersten Drücken wird der Timer aktiviert und nach 5 Minuten kommt der Motor zum Stillstand (wobei gleichzeitig
auf dem Display die Zahl für die gewählte Geschwindigkeit aufblinkt); der Timer bleibt in Funktion, wenn sich die
Motorgeschwindigkeit ändert.
der Timerauslösung durch Aufblinken der Nummer; - Anzeige des Filteralarms, wenn das mittlere Segment sich
einschaltet oder blinkt.
nochmals gedrückt, so werden nacheinander die Gesch-windigkeiten 1-4 des Motors eingeschaltet. Wird die Taste
ungefahr 2 Sekunden lang gedrückt, so kommt der Motor zum Stillstand.
Bei Eintritt des Filteralarms (Einschalten des mittleren Segments auf dem Display) sind die Fettfilter (nach 30
Betriebsstunden) zu reinigen. Blinkt das mittlere Segment auf, so sind die Fettfilter zu reinigen und die Kohlefilter zu
ersetzen (nach Ablauf von 120 Betriebsstunden). Wenn hingegen Ihre Haube keine Umluftversion ist und daher keine
Kohlefilter hat, sind nur die Fettfilter zu reinigen, egal ob das mittlere Segment ununterbrochen angezeigt wird oder
nur blinkt. Die Filteranzeige leuchtet bei ausgeschaltetem Motor und ist ungefähr 30 Sekunden lang sichtbar. Zur
Wiederaufnahme der Stundenzählung muss die Taste 2 Sekunden lang gedrückt werden während die Anzeige blinkt.
Bedienung gemäß Abb. 12:
zutreffende Anzeige (S) auf und dies bedeutet, dass die Fettfilter zu reinigen sind; alle 120 Betriebsstunden blinkt
die zutreffende Anzeige (S) auf und dies bedeutet, dass die Fettfilter gereinigt und die Kohlefilter ersetzt werden
müssen. Zur Wiederaufnahme der Stundenzählung (RESET) muss die Taste A circa 1” lang gedrückt werden
(während die Anzeige S eingeschaltet ist).
Anzeige leuchtet auf); hält man die Taste circa 1” lang gedrückt, wird der Motor ausgeschaltet; wird die Taste ein
zweites Mal betätigt (während die Anzeige leuchtet), erfolgt die Aktivierung des TIMERS und nach 5’ kommt der Motor
zum Stillstand (die Anzeige blinkt).
Anzeige leuchtet auf); wird die Taste ein zweites Mal betätigt (während die Anzeige leuchtet), erfolgt die Aktivierung
des TIMERS und nach 5’ kommt der Motor zum Stillstand (die Anzeige blinkt).
Geschwindigkeit 3 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet auf); wird die Taste ein zweites Mal betätigt (während die
Anzeige leuchtet), erfolgt die Aktivierung des TIMERS und nach 5’ kommt der Motor zum Stillstand (die Anzeige
Taste E: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 4 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet auf); wird die
blinkt).
Taste D = Schaltet den Motor ein (in der zuletzt eingestellten Geschwindigkeit). Wird die Taste
Taste A = LICHT einschalten/ausschalten. Taste B = TIMER einschalten/ausschalten:
Display C = - Anzeige der gewählten Motorgeschwindigkeit (von 1 bis 4); - Anzeige
Taste R = Reset der Fett- und der Kohlefilter.
Taste A: Licht einschalten/ausschalten; alle 30 Betriebsstunden leuchtet die
Taste B: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 1 ein (die zutreffende
Taste C: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 2 ein (die zutreffende
Taste D: Schaltet den Motor mit der
Taste ein zweites Mal betätigt (während die Anzeige leuchtet) erfolgt die Aktivierung des TIMERS und nach 5’ kommt
der Motor zum Stillstand (die Anzeige blinkt).
Bedienung gemäß Abb. 13:
der Motorgeschwindigkeit.
dieses Tasters wird der Timer aktiviert, der nach 10’ den Motor stoppt: die betreffende Led blinkt während der ganzen
Taste D = Taster für die 3; Schaltstufe der Motorgeschwindigkeit; Der Timer funktioniert wie bei Schalter C. Taste
Zeit.
E = Taster für die 4; Schaltstufe der Motorgeschwindigkeit; Der Timer funktioniert wie bei Schalter C.
Wenn alle LEDs gleichzeitig blinken, muss der Antifettfilter gereinigt werden (circa alle 30 Betriebsstunden). Zur
Rückstellung des Stundenzählers ist die Taste C (oder Taste D oder E) zweimal zu betätigen.
Mit besonderer Sorgfalt sind die Fettfilter zu behandeln:
dargestellten Bedienung: die Fettfilter sind jeweils nach etwa 30 Betriebsstunden zu reinigen (wenn das mittlere
Segment auf dem Display ununterbrochen aufleuchtet oder blinkt). Die Filter mit einem neutralen Reiniger waschen.
Nach Wiedereinsetzen der gereinigten Filter 2 Sekunden lang die Taste R (Reset) drücken, damit die Zählung neu
Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 12 dargestellten Bedienung: die Fettfilter sind jeweils nach
beginnt.
etwa 30 Betriebsstunden zu reinigen (wenn die Anzeige der Lichttaste aufleuchtet - Abb. 12S). Die Filter mit einem
neutralen Reiniger waschen. Sind die Filter wieder eingesetzt, zur Wiederaufnahme der Stundenzählung circa 1” lang
die Taste Licht (Abb. 12A) gedrückt halten, während die Anzeige (S) leuchtet.
die in Abb. 13 dargestellten Bedienung: die Antifettfilter müssen alle 30 Betriebsstunden gereinigt werden (wenn alle
LEDs gleichzeitig blinken). Reinigen Sie die Filter mit Neutralreiniger. Nach Montage der gesäuberten Filter ist die
Taste C (oder D oder E) zweimal zu drücken, um den Stundenzähler zurückzustellen.
Demontage der Fettfilter: Fettfilter durch Verschieben der Klammer B und Auswärtsdrehen des Filters entfernen
(Abb. 5).
Ersatz der Kohlefilter : Bei Benutzung des Geräts in der Umluftversion müssen die Kohlefilter ersetzt werden.
Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 11 dargestellten Bedienung, müssen Sie die Kohlefilter dann
ersetzen, wenn das mittlere Segment aufblinkt (d. h. nach jeweils 120 Betriebsstunden).
Modell die in Abb. 12 dargestellten Bedienung, müssen Sie die Kohlefilter austauschen, wenn die Anzeige der
Lichttaste (Abb. 12S) blinkt, d. h. alle 120 Betriebsstunden).
dargestellten Bedienung, müssen Sie die Kohlefilter in Abhängigkeit vom Gebrauch im Durchschnitt alle 6 Monate
ersetzen.
Demontage der Kohlefilters: vor Demontage des Kohlefilters müssen die Fettfilter durch Verschieben der
Klammer B und Auswärtsdrehen des Filters entfernt werden (Abb. 5). Zum Herausnehmen der Filter sind diese zu
drehen, bis sie aus den Zapfen ausrasten (Abb.14).
Beleuchtung: Zur Entfernung der Halogenlampen ist die Fassung entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen
(Abb.15). Setzen Sie Lampen desselben Typs ein. ACHTUNG: Lampe nicht mit bloßen Händen anfassen.
Taste A = Taster für die Beleuchtung. Taste B = ON/OFF Taster für die 1. Schaltstufe
Taste C = Taster für die 2; Schaltstufe der Motorgeschwindigkeit; Bei erneuter Betätigung
Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 11
Hat das von Ihnen erworbene Modell
Hat das von Ihnen erworbene
Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 13
FRANCAIS
DESCRIPTION
Cette hotte peut être installée en version recyclage ou en version aspirante. Version Recyclage (Fig. 1) : votre
hotte aspire l’air de la cuisine imprégné de fumée et d’odeurs, en l’épurant à travers les filtres à graisse ainsi qu’à
travers les filtres à charbon pour le renvoyer dans la pièce, propre. Afin que votre hotte soit efficace d’une façon
constante, il est nécessaire de remplacer les filtres à charbon périodiquement. Les filtres à charbon ne sont pas
fournis. Version aspirante (Fig. 2) : votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégnée de fumée et d’odeurs, en le faisant
passer à travers les filtres à graisse, puis en expulsant à l’extérieur à travers un tuyau d’évacuation. Dans cette
version l’emploi de filtres à charbon n’est pas nécessaire.
Vous devez décider dès le début quel type d’installation vous souhaitez (recyclage ou aspirante). Afin d’avoir une
hotte au rendement optimal, nous vous conseillsons d’installer une hotte version aspirante (si cela est possible).
La hotte dans la version à 2 moteurs n’est disponible que pour l’installation en version aspirante
INSTALLATION
ATTENTION: Il faut au moins 2 personnes pour monter cet appareil; il est conseillé de confier les
opérations d’installation à des spécialistes.
INSTALLATION VERSION ASPIRANTE :
1. Avant de commencer l’installation, il est nécessaire de prévoir le
l’extérieur. Employez un tuyau d’évacuation qui ait : - la longueur minimale indispensable ; - le moins de coudes et
de raccords possibles (angle maximum des coudes : 90°) ; - qui soit fait d’une matière approuvée par les normes en
vigueur (suivant l’Etat) ; - sa surface intérieure la plus lisse possible. Nous vous conseillons aussi d’éviter les
changements brusques de section du tuyau. Il est conseillé d’utiliser un tuyau ayant un diamètre de 150 mm pour
le modèle représenté sur la figure 3, un diamètre de 200 mm pour le modèle représenté sur la figure 4. Pour
l’évacuation de l’air vers l’extérieur, suivez toutes les autres indications données à la page “Attention”.
2. Si vous avez acheté le modèle dans la version à 2 moteurs (modèle représenté sur la Fig. 4), vous devez
monter la bride en plastique en utilisant 4 vis (les vis sont fournies en équipement et ce sont les 4 plus courtes).
tuyau pour l’évacuation de l’air vers
3. Prévoyez une alimentation électrique adéquate. Pour le raccordement électrique, suivez toutes les autres
indications qui sont données par la page “Attention”.
4. Vérifiez que les filtres à graisse sont démontés, le cas échéant les retirer en déplaçant le blocage (B) et en
les tournant vers l’extérieur (Fig. 5).
5. Réalisez, sur le fond du meuble suspendu, l’ouverture nécessaire pour recevoir l’appareil (Fig. 6). Le fond
du meuble suspendu doit avoir une épaisseur comprise entre 15 et 20 mm.
6. Sortez du sachet des accessoires 4 vis qui vous permettront la fixation (si vous avez acheté le modèle de
55 cm de large, utilisez les 4 vis plus courtes). Installez l’appareil dans l’ouverture effectuée sur le meuble suspendu,
en positionnant d’abord la partie arrière, pour que l’ailette se trouvant sur l’arrière repose sur le meuble suspendu;
ensuite faites glisser légèrement l’appareil sur l’arrière, vers le mur (Fig. 7).
Sans lâcher l’appareil, fixez-le au meuble suspendu à l’aide des 4 vis (Fig. 8).
7. Effectuez la fixation définitive, en installant les 4 autres vis (les plus longues). Voir Fig. 9.
8. Raccordez le conduit pour l’évacuation de l’air à la bouche de sortie de l’air de la hotte; utilisez un tuyau
souple et bloquez-le sur la bouche de sortie de l’air de la hotte à l’aide d’un collier métallique (le tuyau et le collier
ne sont pas fournis). Faites le raccordement électrique.
9. Remontez les filtres à graisse.
INSTALLATION VERSION RECYCLAGE :
Effectuez l’installation en suivant les instructions pour la version aspirante (voir point 3, 4, 5, 6, 7), puis continuez
en suivant les instructions figurant ci-dessous.
Raccordez un flexible à l’ouverture de sortie d’air de la hotte de manière à acheminer l’air jusqu’en haut du
meuble suspendu; bloquez le flexible avec une bande métallique (flexible et bande ne sont pas fournis). Effectuez
le branchement électrique.
Contrôlez si les filtres à charbon sont déjà installés; le cas échéant montez-les comme suit: posez le filtre à
charbon sur le groupe moteur en faisant coïncider les goujons; tournez le filtre à charbon jusqu’à ce qu’il se bloque
(Fig. 10).
Remonter les filtres à graisse.
FONCTIONNEMENT
Selon les modéles, l'appareil est muni des types suivants de commandes:
Commandes de la Fig. 11:
appuyant 1 fois on active le timer, si bien qu’au bout de 5 minutes le moteur s’arrête (en même temps, le numéro
de la vitesse sélectionnée clignote sur l’afficheur); le timer reste activé si l’on change la vitesse du moteur.
Afficheur C = - indique la vitesse sélectionnée du moteur (de 1 à 4); - indique l’activation du Timer lorsque le numéro
clignote; - indique l’alarme des filtres lorsque le segment central s’allume ou clignote.
marche (à la dernière vitesse utilisée). En appuyant de nouveau sur le bouton, on sélectionne la vitesse du moteur
de 1 à 4 en séquence. Si l’on continue d’appuyer sur la touche pendant 2 secondes environ, le moteur s’arrête.
Touche R = rétablissement des filtres à graisse et des filtres à charbons. Lorsqu’on visualise l’alarme des filtres (c’està-dire que le segment central s’allume sur l’afficheur), il faut nettoyer les filtres à graisse (après 30 heures de
fonctionnement). Par contre, si le segment central clignote, il faut nettoyer les filtres à graisse et remplacer les filtres
à charbon (après 120 heures de fonctionnement). Il est clair que si votre hotte n’est pas une hotte version recyclage,
qu’elle n’a donc pas de filtres à charbon, il suffit de nettoyer les filtres à graisse, que le segment central reste allumé
ou qu’il clignote. L’alarme des filtres apparaît lorsque le moteur est éteint et il est visible pendant environ 30”. Pour
faire repartir le compte des heures, appuyer sur la touche pendant 2 secondes lorsque l’alarme est visible.
Commandes de la Fig. 12:
témoin lumineux correspondant (S) s’allume pour signaler qu’il est nécessaire de nettoyer les filtres à graisse; toutes
les 120 heures de fonctionnement, le témoin lumineux correspondant (S) clignote pour signaler qu’il est nécessaire
de nettoyer les filtres à graisse et remplacer les filtres à charbon. Pour faire repartir le comptage des heures (RAZ),
maintenir la pression sur la touche A pendant environ 1” (tandis que le témoin S est en fonction).
le moteur à la 1ère vitesse (le témoin lumineux correspondant s’allume); pour éteindre le moteur, maintenir la pression
pendant environ 1”. En appuyant une seconde fois sur la touche (tandis que le témoin lumineux est allumé), le
TIMER est activé, par conséquent, 5’ après le moteur s’arrête (le témoin lumineux clignote).
moteur à la 2ème vitesse (le témoin lumineux correspondant s’allume); en appuyant une seconde fois sur la touche
(tandis que le témoin lumineux est allumé), le TIMER est activé, par conséquent, 5’ après le moteur s’arrête (le témoin
lumineux clignote).
une seconde fois sur la touche (tandis que le témoin lumineux est allumé), le TIMER est activé, par conséquent, 5’
après le moteur s’arrête (le témoin lumineux clignote).
lumineux correspondant s’allume); en appuyant une seconde fois (tandis que le témoin lumineux est allumé), le
TIMER est activé, par conséquent, 5’ après le moteur s’arrête (le témoin lumineux clignote).
Commandes de la Fig. 13:
ON/OFF moteur à la 1ère vitesse.
minuterie, le moteur s’éteindra 10’ plus tard : la DEL correspondante clignote pendant toute cette durée.
D = interrupteur 3ème vitesse; la minuterie agit comme pour l’interrupteur C. Touche E = interrupteur 4ème vitesse;
la minuterie agit comme pour l’interrupteur C.
Lorsque toutes les DEL clignotent en même temps, cela signifie que les filtres à graisse doivent être nettoyés (toutes
Touche D : actionne le moteur à la 3ème vitesse (le témoin lumineux correspondant s’allume);
Touche A = allume/éteint l'éclairage. Touche B = active/désactive le TIMER: en
Touche D = met le moteur en
Touche A: allume/éteint les voyants; toutes les 30 heures de fonctionnement le
Touche B: actionne
Touche C: actionne le
Touche E : actionne le moteur à la 4ème vitesse (le témoin
Touche A = interrupteur allumage éclairage. Touche B = interrupteur mise en service
Touche C = interrupteur 2ème vitesse; appuyer une seconde fois pour activer la
Touche
les 30 heures de fonctionnement environ). Pour faire repartir le comptage des heures, appuyez 2 fois sur la touche
C (ou également sur la touche D, ou E).
Prêter une attention particulière aux filtres à graisse:
représentées sur la Figure 11: les filtres à graisse doivent être nettoyés environ toutes les 30 heures de fonctionnement
(lorsque le segment central sur l’afficheur s’allume ou clignote). Laver les filtres avec une lessive neutre. Une fois les
filtres propres remontés, appuer pendant 2 secondes sur la touche R (Rétablissement) pour faire repartir le comptage.
Si le modèle que vous avez acheté a les commandes représentées sur la Figure 12: les filtres à graisse doivent être
nettoyés environ toutes les 30 heures de fonctionnement (lorsque le témoin de la touche éclairage s’allume Fig.12S). Laver les filtres avec une lessive neutre. Une fois les filtres propres remontés, pour faire repartir le
comptage, maintenir la pression pendant environ 1” sur la touche éclairage (Fig.12A) tandis que le témoin lumineux
correspondant (S) est allumé.
les filtres à graisse doivent être nettoyés environ toutes les 30 heures de fonctionnement (lorsque toutes les DEL
clignotent en même temps). Laver les filtres avec une lessive neutre. Après avoir remonté les filtres propres, appuyez
2 fois sur la touche C (ou également sur la touche D, ou E) pour faire repartir le comptage.
Démontage des filtres à graisse: Enlevez les filtres à graisse en déplaçant le blocage B et en tournant le filtre
vers l’extérieur (Fig. 5).
Remplacement des filtres à charbon : si l’on utilise l’appareil en version recyclage, il faut remplacer les filtres
à charbon.
remplacer les filtres à charbon toutes les fois que le segment central clignote sur l’afficheur (c’est-à-dire toutes les
120 heures de fonctionnement).
vous devrez remplacer les filtres à charbon toutes les fois que le témoin de la touche éclairage (Fig. 12S) clignote
(c’est-à-dire toutes les 120 heures de fonctionnement).
représentées sur la Figure 13, vous devrez remplacer les filtres à charbon en fonction de l’utilisation, en moyenne
tous les 6 mois.
déplaçant le blocage B et en tournant le filtre vers l’extérieur (Fig. 5). Ensuite enlevez les filtres à charbon en les
tournant de manière à les sortir des goujons (Fig. 14).
montre (Fig. 15). Les remplacer par des ampoules ayant les mêmes caractéristiques. ATTENTION: Ne pas toucher
l’ampoule la main nue.
Si le modèle que vous avez acheté à les commandes représentées sur la Figure 11, vous devrez
Démonte des filtres à charbon: avant de démonter les filtres à charbon, il faut enlever les filtres à graisse en
Eclairage: Pour démonter les ampoules halogènes, dévisser la bague dans le sens contraire des aiguilles d’une
si le modèle que vous avez acheté à les commandes représentées sur la Figure 13:
Si le modèle que vous avez acheté a les commandes représentées sur la Figure 12,
si le modèle que vous avez acheté à les commandes
Si le modèle que vous avez acheté a les commandes
ITALIANO
DESCRIZIONE
La cappa puo’ essere installata in versione filtrante o in versione aspirante. Versione filtrante (Fig. 1): la cappa
aspira l’aria della cucina impregnata di fumi e di odori, depurandola attraverso i filtri anti-grasso ed i filtri carbone per
poi re-immetterla pulita nella stanza. Per una costante efficienza, è necessario sostituire periodicamente i filtri al
carbone. I filtri al carbone non sono in dotazione. Versione aspirante (Fig. 2): la cappa aspira l’aria della cucina
impregnata di fumi e di odori facendola passare attraverso i filtri anti-grasso, poi la espelle all’esterno attraverso un
condotto di scarico. In questa versione non è necessario utilizzare i filtri al carbone.
Decidete sin dall’inizio il tipo di installazione (filtrante o aspirante). Per una maggiore efficienza, consigliamo di
installare la cappa in versione aspirante (se possibile).
La cappa in versione 2 motori è disponibile solo per l’installazione in versione aspirante.
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: per montare questo apparecchio sono necessarie almeno due persone; si consiglia comunque di affidare le operazione di installazione a personale specializzato.
INSTALLAZIONE IN VERSIONE ASPIRANTE:
1. Prima del fissaggio è necessario
condotto di scarico che abbia: – lunghezza minima indispensabile; – minor numero possibile di curve (angolo massimo della curva:90°); – materiale approvato normativamente (a seconda dello Stato); – lato interno piú liscio possibile. Si consiglia inoltre di evitare cambiamenti drastici di sezione del tubo. Si consiglia di utlilizzare un tubo di
diametro 150 mm per il modello rappresentato nella Figura 3, di diametro 200 mm per il modello rappresentato in
Figura 4. Per lo scarico dell’aria all’esterno, seguire tutte le altre indicazioni riportate nel foglio “Avvertenze”.
2. Se avete acquistato il modello in versione 2 motori (modello rappresentato in Fig. 4), dovete montare la
flangia in plastica utilizzando 4 viti (le viti sono in dotazione e sono le 4 piu’ corte).
Predisponete un’adeguata alimentazione elettrica. Per il collegamento elettrico, seguite tutte le altre indica-
3.
zioni riportate nel foglio “Avvertenze”.
4. Verificare se i filtri antigrasso sono smontati; eventualmente toglierli spostando il fermo (B) e ruotandoli verso
l’esterno (Fig. 5).
5. Praticare sul fondo del pensile l’apertura necessaria ad accogliere l’apparecchio (Fig. 6). Il fondo del pensile
deve avere uno spessore compreso tra 15 e 20 mm.
predisporre il condotto per lo scarico dell’aria all’esterno. Utilizzare un
6. Prelevare dal Sacchetto accessori 4 viti che vi serviranno per il fissaggio (se avete acquistato il modello di
Larghezza 55 cm, utilizzare le 4 viti piu’ corte). Inserire l’apparecchio nell’apertura fatta sul pensile, posizionando per
prima la parte posteriore, cosi’ che l’aletta posizionata sul retro vada a poggiare sul pensile; successivamente fate
scorrere leggermente l’apparecchio indietro, verso il muro (Fig. 7).
Senza lasciare l’apparecchio, fissatelo al pensile mediante le 4 viti (Fig. 8).
7. Procedere con il fissaggio definitivo, inserendo altre 4 viti (le piu’ lunghe). Vedi Fig. 9.
8. Collegare il condotto per lo scarico dell’aria con la bocca uscita aria della cappa; utilizzare un tubo flessibile
e bloccarlo alla bocca uscita aria della cappa con una fascetta metallica (tubo e fascetta non sono in dotazione).
Effettuate il collegamento elettrico.
9. Rimontare i filtri antigrasso.
INSTALLAZIONE IN VERSIONE FILTRANTE:
Procedere con l’installazione facendo riferimento alle istruzioni per la versione aspirante (vedi punti 3, 4, 5, 6,
7), poi proseguire con le istruzioni qui sotto riportate.
Collegare un tubo flessibile alla bocca uscita aria della cappa, tale che convogli l’aria fino alla sommità del
pensile; bloccare il tubo con una fascetta metallica (tubo e fascetta non sono in dotazione). Effettuate il collegamento
elettrico.
Verificate se i filtri carbone sono già installati; eventualmente procedete montandoli come segue: poggiate il filtro
carbone sul gruppo motore facendo coincidere i perni; ruotate il filtro carbone fino a che si blocca (Fig. 10).
Rimontare i filtri antigrasso.
FUNZIONAMENTO
A seconda delle versioni l'apparecchio è dotato dei seguenti tipi di comandi:
Comandi di Fig. 11:
1 volta si attiva il timer, per cui dopo 5 minuti il motore si arresta (contemporaneamente sul display lampeggia il
numero della velocità selezionata); il timer rimane attivo se si cambia la velocità del motore.
la velocità del motore selezionata (da 1 a 4); - indica l'attivazione del Timer quando il numero lampeggia; - indica
l'allarme filtri quando il segmento centrale si accende o lampeggia.
usata); premendo ancora il tasto, si selezionano le velocità del motore da 1 a 4 in modo sequenziale; tenendo
premuto il tasto per 2 secondi circa, il motore si arresta.
compare l'allarme filtri (cioè sul display si accende il segmento centrale), occorre pulire i filtri antigrasso (sono
trascorse 30 ore di funzionamento); se invece il segmento centrale lampeggia, occorre pulire i filtri antigrasso e
sostituire i filtri carbone (sono trascorse 120 ore di funzionamento). Chiaramente se la vostra cappa non è in versione
filtrante e quindi non ha i filtri carbone, dovrete solo pulire i filtri antigrasso, sia che il segmento centrale rimanga
acceso, sia che lampeggi. L'allarme filtri appare a motore spento ed è visibile per circa 30". Per far ripartire il
conteggio delle ore, tenere premuto il tasto per 2 secondi durante la visualizzazione dell'allarme.
Comandi di Fig.12:
dente (S) si accende e sta ad indicare che occorre pulire i filtri antigrasso; ogni 120 ore di funzionamento la spia
luminosa corrispondente (S) lampeggia e sta ad indicare che occorre pulire i filtri antigrasso e sostituire il filtro al
carbone. Per far ripartire il conteggio delle ore (RESET), tenere premuto il tasto A per circa 1” (mentre la spia S è
in funzione).
premuto per circa 1” spegne il motore; premendo il tasto una seconda volta (mentre la spia luminosa è accesa) viene
attivato il TIMER per cui dopo 5’ il motore si arresta (la spia luminosa lampeggia).
velocità (si accende la corrispondente spia luminosa); premendo il tasto una seconda volta (mentre la spia luminosa
è accesa) viene attivato il TIMER per cui dopo 5’ il motore si arresta (la spia luminosa lampeggia).
il motore alla 3ª velocità (si accende la corrispondente spia luminosa); premendo il tasto una seconda volta (mentre
la spia luminosa è accesa) viene attivato il TIMER per cui dopo 5’ il motore si arresta (la spia luminosa lampeggia).
Tasto E: aziona il motore alla 4ª velocità (si accende la corrispondente spia luminosa); premendo il tasto una seconda
volta (mentre la spia luminosa è accesa) viene attivato il TIMER per cui dopo 5’ il motore si arresta (la spia luminosa
lampeggia).
Comandi di Fig.13:
alla I velocità.
il motore: il led relativo lampeggia per tutto il tempo.
l'interruttore C.
Quando tutti i led lampeggiano contemporaneamente, sta a significare che i filtri antigrasso devono essere puliti (ogni
30 ore di funzionamento circa). Per far ripartire il conteggio delle ore, premere 2 volte il tasto C (o anche il tasto D,
o E).
Una cura particolare va rivolta ai filtri antigrasso:
Fig. 11: i filtri antigrasso devono essere puliti ogni 30 ore di funzionamento circa (quando sul display si accende o
lampeggia il segmento centrale). Lavate i filtri con detersivo neutro. Una volta rimontati i filtri puliti, tenere premuto
per 2 secondi il tasto R (Reset) per far ripartire il conteggio.
in Fig. 12: i filtri antigrasso devono essere puliti ogni 30 ore di funzionamento circa (quando si accende la spia del
tasto luci - Fig. 12S). Lavate i filtri con detersivo neutro. Una volta rimontati i filtri puliti,per far ripartire il conteggio
tenere premuto per circa 1” il tasto luci (Fig.12A) mentre la corrispondente spia luminosa (S) è accesa.
da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Fig. 13: i filtri antigrasso devono essere puliti ogni 30 ore di funzio-
Tasto B: aziona il motore alla 1ª velocità (si accende la corrispondente spia luminosa); tenendolo
Tasto C = Interruttore II velocità. Premendo una seconda volta si attiva il timer che dopo 10' spegnerà
Tasto E = Interruttore IV velocità. Il timer agisce come per l'interruttore C.
Tasto A = accende/spegne le luci. Tasto B = inserisce/disinserisce il TIMER: premendolo
Display C = - indica
Tasto D = aziona il motore (all'ultima velocità
Tasto R = reset filtri antigrasso e filtri carbone; quando
Tasto A: accende/spegne le luci; ogni 30 ore di funzionamento la spia luminosa corrispon-
Tasto C: aziona il motore alla 2ª
Tasto D: aziona
Tasto A = Interruttore accensione luce. Tasto B = Interruttore accensione ON/OFF motore
Tasto D = Interruttore III velocità. Il timer agisce come per
se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in
Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati
Se il modello
namento circa (quando tutti i led lampeggiano contemporaneamente). Lavate i filtri con detersivo neutro. Una volta
rimontati i filtri puliti, premere 2 volte il tasto C (o anche il tasto D, o E) per far ripartire il conteggio.
Smontaggio filtri antigrasso: Togliere i filtri antigrasso metallici spostando il fermo B e ruotando il filtro verso
l’esterno (Fig. 5).
Sostituzione filtri carbone : Nel caso d'uso dell'apparecchio in versione filtrante, sarà necessario sostituire i filtri
al carbone.
ogni qualvolta che nel display lampeggia il segmento centrale (cioè ogni 120 ore di funzionamento).
voi acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 12, dovrete sostituire i filtri carbone ogni qualvolta che la spia del
tasto luci (Fig. 12S) lampeggia (cioè ogni 120 ore di funzionamento).
rappresentati in Figura 13, dovrete sostituire i filtri carbone in rapporto all'uso, mediamente ogni 6 mesi.
spostando il fermo B e ruotando il filtro verso l’esterno (Fig. 5). Poi togliere i filtri al carbone ruotandoli fino a disinserirli
dai perni (Fig. 14).
lampade dello stesso tipo. ATTENZIONE: non toccare la lampadina a mani nude.
Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 11, dovrete sostituire i filtri carbone
Se il modello da
Se il modello da voi acquistato ha i comandi
Smontaggio dei filtri al carbone: prima di smontare i filtri al carbone, è necessario togliere i filtri antigrasso
Illuminazione: per smontare le lampade alogene, svitare la ghiera in senso anti-orario (Fig. 15). Sostituire con
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN
La campana puede ser instalada en versión filtrante o en versión aspirante. Versión filtrante (Fig. 1): la
campana aspira el aire de la cocina impregnado de humos y de olores depurándolo a través de filtros antigrasa y
filtros al carbón para luego introducirlo de nuevo limpio en la habitación. Para mayor eficacia, es necesario sustituir
periódicamente los filtros al carbón. Los filtros al carbón no vienen adjuntos. Versión aspirante (Fig. 2): la campana
aspira el aire de la cocina impregnado de humos y de olores haciéndolo pasar a través de los filtros antigrasa,
después lo expulsa hacia el exterior a través del conducto de descarga. En esta versión no es necesario utilizar los
filtros al carbón.
Decida desde el principio el tipo de instalación ( filtrante o aspirante). Para una mayor eficacia, aconsejamos que
se instale la campana en versión aspirante (si es posible).
La campana con 2 motores puede ser instalada sólo en la versión aspirante.
INSTALACIÓN
CUIDADO: para montar este aparato se necesitan al menos 2 personas; le aconsejamos que lo haga
instalar a personal especializado.
INSTALACION EN VERSION ASPIRANTE:
1. Antes de sujetar la campana es necesario colocar
un conducto de descarga que tenga : - longitud mínima indispensable: – el menor número posible de curvas (ángulo
máximo de la curva: 90°); – material de acuerdo con la normativa vigente (de cada país); – parte interna lo más lisa
posible. Se aconseja además evitar cambios drásticos de sección del tubo. Se aconseja utilizar un tubo de 150 mm
de diámetro para el modelo representado en la Figura 3, y de 200 mm de diámetro para el modelo representado en
la Figura 4. Para la descarga del aire hacia el exterior, siga todas las demás indicaciones que aparecen en el folio
“Advertencia”.
2. Si el modelo es de 2 motores (modelo representado en la Fig. 4), es necesario montar la brida de plástico
utilizando los 4 tornillos más cortos suministrados.
Realice con anterioridad una adecuada instalación eléctrica. Para la instalación eléctrica siga todas la
3.
indicaciones que aparecen en el capítulo “Advertencia”.
4. Controlar si están desmontados los filtros antigrasa; eventualmente quitarlos desplazando el retén (B) y
girándolos hacia afuera (Fig. 5).
5. Realizar en el fondo del mueble de pared la abertura necesaria para contener el aparato (Fig. 6). El fondo
del mueble de pared debe tener un espesor comprendido entre 15 y 20 mm.
6. Extraer de la bolsa de accesorios los 4 tornillos que sirven para la fijación (si el modelo es de 55 cm de
ancho, utilizar los 4 tornillos más cortos), Colocar el aparato en la abertura realizada en el mueble, ubicando primero
la parte trasera para que la aleta situada detrás se apoye en el mueble, luego hacer deslizar el aparato apenas hacia
atrás, es decir hacia la pared (Fig. 7).
Sin soltar el aparato, fijarlo al mueble mediante los 4 tornillos (Fig. 8).
7. Proceder a la fijación definitiva colocando los otros 4 tornillos más largos (Fig. 9).
8. Conectar el conducto de evacuación del aire con la salida del aire de la campana. Utilizar un tubo flexible,
trabándolo en la boca de salida del aire de la campana mediante una abrazadera metálica (el tubo y la abrazadera
no están incluidos en el equipamiento). Efectuar la conexión eléctrica.
9. Volver a montar los filtros antigrasa.
INSTALACION EN VERSION FILTRANTE:
Proceder a la instalación tomando como referencia las instrucciones para la versión aspirante (puntos 3, 4, 5,
6, 7), luego proseguir con las siguientes instrucciones.
el conducto para la descarga de aire al exterior. Utilice
Conectar un tubo flexible a la boca de salida de aire de la campana de manera que conduzca el aire hasta la
parte superior del mueble de pared; ajustar el tubo con una abrazadera metálica (el tubo y la abrazadera no están
incluidos en el equipamiento). Efectuar la conexión eléctrica.
Controlar si ya han sido instalados los filtros de carbón, si no es así, montarlos de la siguiente manera: Apoyar
el filtro de carbón sobre el grupo motor haciendo coincidir los pernos, girar el filtro de carbón hasta que se trabe
(Fig.10).
Volver a montar los filtros antigrasa.
FUNCIONAMIENTO
En base a la versión de la que se trate, el aparato dispone de tres tipos de mandos:
Mandos de la Fig. 11:
si se presiona 1 vez se activa el temporizador por lo que tras 5 minutos se para el motor (al mismo tiempo en la
pantalla parpadea el número de la velocidad seleccionada); el temporizador permanece activo si se cambia la
velocidad del motor.
Temporizador cuando el número parpadea; - indica la alarma de los filtros cuando el segmento central se enciende
o parpadea.
botón, se seleccionan las velocidades del motor de 1 a 4 de manera secuencial. Manteniendo presionado el botón
durante dos segundos aproximadamente, el motor se para.
carbón. Cuando aparece la alarma filtros (es decir cuando se enciende en la pantalla el segmento central), hay que
limpiar los filtros antigrasa (quiere decir que han transcurrido 30 horas de funcionamiento). Si en cambio el segmento
central parpadea, hay que limpiar los filtros antigrasa y cambiar los filtros de carbón (quiere decir que han transcurrido
120 horas de funcionamiento). Obviamente si su campana extractora no es de versión filtrante y por consiguiente
no tiene filtros de carbón, tienen sólamente que limpiar los filtros antigrasa, tanto si el segmento central permanece
encendido como si parpadea. La alarma de los filtros aparece solamente cuando el motor está apagado y se puede
ver durante 30” aproximadamente. Para que vuelva a ponerse en funcionamiento el contador de las horas, mantenga
presionado el botón 2 segundos durante la visualización de la alarma.
correspondiente (S) se enciende indicando que es necesario limpiar los filtros antigrasa y cada 120 horas se pone
intermitente indicando que es necesario limpiar dichos filtros y además sustituir el filtro de carbón. Para poner a cero
(RESET) el cuentahoras, mantener presionado el botón A aproximadamente 1” (mientras el piloto S esté encendido).
Botón B: Acciona el motor a la 1ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); apaga el
motor si se mantiene presionado aproximadamente 1”; si se presiona por segunda vez (durante el encendido del
piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después se para el motor y el piloto correspondiente se pone
intermitente.
si se presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después
se para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente.
lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente); si se presiona por segunda vez (durante el encendido del
piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después se para el motor y el piloto correspondiente se pone
intermitente.
si se presiona por segunda vez (durante el encendido del piloto luminoso) se activa el TIMER, con lo cual 5’ después
se para el motor y el piloto correspondiente se pone intermitente.
I velocidad.
10' se apagará el motor: el led relativo centellea durante todo el tiempo.
temporizador opera como para el interruptor C.
el interruptor C.
Cuando todas las luces destellan simultáneamente, significa que se deben limpiar los filtros antigrasa (aprox. cada
30 horas de funcionamiento). Para restablecer el cálculo de las horas, pulsar dos veces el botón C (o bien los botones
D o E).
están representados en la Figura 11: los filtros antigrasa deben ser limpiados aproximadamente cada 30 horas de
funcionamiento (cuando se enciende o parpadea en la pantalla el segmento central). Laven los filtros con detergente
neutro. Una vez montados de nuevo los filtros, mantengan presionado por 2 segundos el botón R (Reset/Reinicialización)
para que empiece el conteo de nuevo.
en la Figura 12: los filtros antigrasa deben ser limpiados aproximadamente cada 30 horas de funcionamiento (cuando
se enciende el piloto del botón luces - Fig. 12S). Laven los filtros con detergente neutro. Una vez montados los filtros
limpios, para poner a cero el cuentahoras, mantener presionado aproximadamente 1” el botón luces (Fig.12A)
mientras esté encendido el piloto luminoso (S).
representados en la Figura 13: los filtros antigrasa deben ser limpiados aproximadamente cada 30 horas de
funcionamiento (cuando todas las luces destellan simultáneamente). Laven los filtros con detergente neutro. Una vez
montados los filtros limpios, pulsar 2 el botón C (o bien los botones D o E) para restablecer el cálculo de las horas.
(Fig. 5).
Botón D = pone en funcionamiento el motor (en la última velocidad usada). Manteniendo presionado el
Mandos de la Fig. 12:
Botón C: Acciona el motor a la 2ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente);
Botón E: Acciona el motor a la 4ª velocidad (con lo cual se enciende el piloto luminoso correspondiente);
Mandos de la Fig. 13:
Botón C = interruptor II velocidad; oprimiendo una segunda vez se activa el temporizador, después de
Los filtros antigrasa requieren un cuidado particular:
Desmontaje filtros antigrasa: Quitar los filtros antigrasa desplazando el retén B y girando el filtro hacia afuera
Cambio de los filtros de carbón: Si se usa el aparato en versión filtrante, habrá que cambiar los filtros de
Botón A = enciende/apaga las luces. Botón B = conecta/desconecta el temporizador:
Pantalla C = - indica la velocidad seleccionada del motor (de 1 a 4); - indica la activación del
Botón R = reinicialización filtros antigrasa y filtros de
Botón A: Enciende/apaga las luces; cada 30 horas de funcionamiento el piloto luminoso
Botón D: Acciona el motor a la 3ª velocidad (con
Botón A = interruptor encendido luz. Botón B = interruptor encendido ON/OFF motor en
Botón D = interruptor III velocidad; el
Botón E = interruptor IV velocidad; el temporizador opera como para
si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que
Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados
Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están
carbón. Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la Figura 11, deben cambiar
los filtros de carbón cada vez que en la pantalla parpadee el segmento central (es decir cada 120 de funcionamiento).
Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la Figura 12, deben cambiar los filtros
de carbón cada vez que el piloto luminoso del botón luces (Fig. 12S) se ponga intermitente (es decir cada 120 de
funcionamiento).
cambiar los filtros de carbón con relación al uso, más o menos cada 6 meses.
Desmontaje de los filtros de carbón: Antes de desmontar los filtros de carbón es necesario quitar los filtros
antigrasa desplazando el retén B y girar el filtro hacia afuera (Fig. 5). Luego quitar los filtros de carbón hasta
desengancharlos de los pernos (Fig. 14).
Iluminación: para desmontar las lámparas halógenas, desenrosquen la tuerca en el sentido contrario de las
agujas del reloj (Fig. 15). Cambien con lámparas del mismo tipo. ATENCIÓN: No toque el bulbo con las manos
desnudas.
Si el modelo que tienen ustedes tiene los mandos que están representados en la Figura 13, deben
PORTOGUÊS
DESCRIÇÃO
O aparelho pode ser instalado na versão filtrante ou na versão aspirante. Versão filtrante (Fig. 1): o exaustor
aspira o ar impregnado de fumos e cheiros da cozinha, depurando-o através dos filtros anti-gordura e dos filtros de
carvão, e depois reintroduz o ar purificado no ambiente. Para que a sua eficiência seja constante, é necessário
substituir os filtros de carvão periodicamente. Os filtros de carvão não são entregue. Versão aspirante (Fig. 2): o
exaustor aspira o ar impregnado de fumos e cheiros da cozinha, fazendo-o passar através dos filtros anti-gordura,
e depois expele-o para o exterior através de uma conduta de descarga. Nesta versão não é necessário utilizar os
filtros de carvão.
Decidir, inicialmente, o tipo de instalação desejada (filtrante ou aspirante). Para maior eficiência, aconselhamos
que o exaustor seja instalado na versão aspirante (se possível).
A versão de exaustor com dois motores só está disponível para instalação na versão aspirante.
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO: para montar este aparelho são necessárias pelo menos 2 pessoas; sugerimos que chamem
pessoal especializado para realizar as operações de instalação.
INSTALAÇÃO NA VERSÃO ASPIRANTE:
1. Antes da fixação é necessário
de descarga que tenha: - o comprimento mínimo indispensável; - o menor número de curvas possível (ângulo
máximo da curva:90°); - material aprovado pelos regulamentos de lei existentes (de acordo com o Estado); - o lado
de dentro o mais liso possível. Aconselha-se ainda evitar mudanças drásticas de secção de tubo. Aconselha-se a
utilização de um tubo de 150 mm de diâmetro para o modelo representado na Figura 3, de 200 mm de diâmetro
para o modelo representado na Figura 4. Para a evacuação de ar no exterior, seguir todas as indicações dadas na
folha “Advertências”.
2. Se o modelo que comprou for o da versão de 2 motores (modelo representado na Fig. 4) terá de montar
a flange de plástico utilizando os 4 parafusos (os parafusos são fornecidos juntamente com o aparelho e são os 4
mais curtos).
Predispor uma alimentação eléctrica adequada. Para a ligação eléctrica seguir todas as indicações dadas
3.
na folha de “Advertências”.
4. Verificar se os filtros anti-gordura estão desmontados; se for necessário, desmontá-los deslocando a trava
(B) e rodando-os para o exterior (Fig. 5).
5. Faça uma abertura na prateleira do armário com as dimensões necessárias para poder receber o aparelho
(Fig. 6). O fundo da prateleira do armário deve ter uma espessura compreendida entre 15 e 20 mm.
6. Retirar do Saco de acessórios os 4 parafusos que vão ser usados para fixar o aparelho (se tiver comprado
o modelo de 55 cm de Largura, utilizar os 4 parafusos mais curtos). Encaixar o aparelho na abertura efectuada na
prateleira do móvel, começando a colocação pela parte posterior do aparelho, de modo a posicionar a lingueta
traseira apoiada em cima da prateleira; a seguir deslizar ligeiramente com o aparelho para trás, na direcção da
parede (Fig. 7).
Sem largar o aparelho, fixá-lo à prateleira com os 4 parafusos (Fig. 8).
7. Fazer a fixação definitiva, introduzindo mais 4 parafusos (os mais compridos). Ver Fig.
8. Ligar a conduta para evacuação do ar à boca de saída de ar do exaustor; utilizar um tubo flexível e fixá-
lo à boca de saída de ar com uma braçadeira metálica (o tubo e a braçadeira não são fornecidos com aparelho).
Efectuar a ligação elétrica.
9. Montar de novo os filtros antigordura.
INSTALAÇÃO NA VERSÃO FILTRANTE:
Prosseguir com a instalação consultando as instruções para a versão aspirante (ver pontos 3, 4, 5, 6, 7) e depois
continuar seguindo as instruções que damos abaixo.
Ligar um tubo flexível à boca de saída de ar do exaustor, que possa transportar o ar até ao cimo da prateleira
preparar a conduta para evacuação de ar no exterior. Utilizar uma conduta
9.
ou do armário suspenso; fixar o tubo com uma braçadeira metálica (tubo e braçadeira não fazem parte dos acessórios
fornecidos com o aparelho). Fazer a ligação eléctrica.
Verificar se os filtros de carvão já estão instalados; se for necessário montá-los da seguinte maneira: colocar
o filtro de carvão apoiado em cima do grupo do motor, fazendo com que os pinos coincidam; rodar o filtro de carvão
até ele se fixar (Fig. 10).
Montar de novo os filtros antigordura.
FUNCIONAMENTO
Os comandos variam de acordo com a versão do aparelho. Os tipos de comandos existentes são os seguintes:
Comandos da Fig. 11:
TEMPORIZADOR: carregando 1 vez neste botão, o temporizador activa-se e portanto, ao fim de 5 minutos, o motor
pára (simultaneamente, começa a piscar no display o número da velocidade seleccionada); o temporizador mantémse activo quer se altere a velocidade do motor.
a 4); - quando o número está a piscar, indica a activação do Temporizador; - quando o segmento central se acende
ou pisca, indica alarme dos filtros.
vez, se seleccionam as velocidades do motor de 1 até 4 de maneira sequencial. Mantendo o botão carregado durante
2 segundos acerca, o motor pára.
o alarme dos filtros (ou seja, quando se acende o segmento central no display), é necessário limpar os filtros antigordura (após 30 horas de funcionamento). Mas se o segmento central piscar, então é necessário limpar os filtros
anti-gordura e substituir os filtros de carvão (após 120 horas de funcionamento). É claro que se a versão do exaustor
não for filtrante, não possuirá filtros de carvão e, portanto, haverá necessidade de limpar os filtros anti-gordura, quer
quando o segmento central fica aceso fixo, quer quando pisca. O alarme dos filtros aparece com o motor apagado
e fica visivel acerca de 30 segundos. Para fazer com que a contagem das horas volte a entrar em função, manter
o botão premido durante 2 segundos, durante a visualização do alarme.
Comandos da Fig.12:
piloto correspondente (S) acende-se, a indicar que é necessário limpar os filtros anti-gordura; de 120 em 120 horas
de funcionamento, a lâmpada piloto correspondente (S) começa a piscar, a indicar que é necessário limpar os filtros
anti-gordura e substituir o filtro de carvão. Para reactivar a contagem das horas (RESET), manter o botão A premido
durante cerca de 1” (enquanto a lâmpada piloto S estiver em função).
(acende-se a lâmpada piloto correspondente); mantendo-o premido durante cerca de 1”, o motor desliga; premindo
segunda vez o botão (enquanto a lâmpada piloto estiver acesa) o TIMER activa-se e portanto, ao fim de 5’, o motor
pára (a lâmpada piloto pisca).
correspondente); premindo segunda vez o botão (enquanto a lâmpada piloto estiver acesa) o TIMER activa-se e
portanto, ao fim de 5’, o motor pára (a lâmpada piloto pisca).
se a lâmpada piloto correspondente); premindo segunda vez o botão (enquanto a lâmpada piloto estiver acesa) o
TIMER activa-se e portanto, ao fim de 5’, o motor pára (a lâmpada piloto pisca).
4ª velocidade (acende-se a lâmpada piloto correspondente); premindo segunda vez o botão (enquanto a lâmpada
piloto estiver acesa) o TIMER activa-se e portanto, ao fim de 5’, o motor pára (a lâmpada piloto pisca).
Comandos da Fig.13:
com velocidade I.
mais tarde o motor desliga-se: o respectivo led fica continuamente intermitente.
o temporizador actua tal como no interruptor C.
como no interruptor C.
Quando os leds estiverem todos a piscar ao mesmo tempo, significa que se devem limpar os filtros anti-gordura (de
30 em 30 horas de funcionamento, aproximadamente). Para recomeçar a contagem das horas, premir 2 vezes o
botão C (ou também o botão D ou E).
Os filtros anti-gordura necessitam de alguns cuidados especiais:
conforme a Figura 11: os filtros anti-gordura devem ser limpos ao fim de cada 30 horas de funcionamento,
aproximadamente (quando o segmento central se acende ou pisca no display). Lavar os filtros utilizando um detergente neutro. Deposi dos filtros limpos estarem de novo montados, manter o botão R (Reset) premido durante 2
segundos, para activar de novo a contagem.
filtros anti-gordura devem ser limpos ao fim de cada 30 horas de funcionamento, aproximadamente (quando a
lâmpada piloto do botão das luzes se acende - Fig. 12S). Lavar os filtros utilizando um detergente neutro. Para
reactivar a contagem depois dos filtros estarem de novo montados, manter o botão das luzes premido durante cerca
de 1” (Fig.12A) enquanto a lâmpada piloto correspondente (S) estiver acesa.
comandos conforme a Figura 13: os filtros anti-gordura devem ser limpos ao fim de cada 30 horas de funcionamento,
aproximadamente (quando os leds piscarem todos aos mesmo tempo). Lavar os filtros utilizando um detergente
neutro. Depois dos filtros limpos terem sido novamente montados, premir 2 vezes o botão C (ou também o botão
D ou E) para recomeçar a contagem.
Desmontagem dos filtros antigordura: Desmontar os filtros, deslocando a lingueta de fixação, B, e rodando
o filtro para fora (Fig. 5).
Substituição dos filtros de carvão : No caso de se usar o aparelho na versão filtrante, vai ser necessário
substituir os filtros de carvão.
os filtros de carvão sempre que o segmento central aparecer no display a piscar (isto é, ao fim de cada 120 horas
Botão C = interruptor da II velocidade; pressionando duas vezes activa-se o temporizador 10’
Botão A = para ligar/desligar as luzes. Botão B = para activar/desactivar o
Display C = - indica a velocidade seleccionada para o motor (da 1
Botão D = acciona o motor (na ultima velocidade usada). Apertando a tecla outra
Botão R = reset dos filtros anti-gordura e dos filtros de carvão. Quando aparece
Botão A: para ligar/desligar as luzes; de 30 em 30 horas de funcionamento, a lâmpada
Botão B: acciona o motor com a 1ª velocidade
Botão C: acciona o motor com a 2ª velocidade (acende-se a lâmpada piloto
Botão D: acciona o motor com a 3ª velocidade (acende-
Botão E: acciona o motor com a
Botão A = interruptor da luz. Botão B = interruptor, ON/OFF, que põe o motor a funcionar
Botão D = interruptor da III velocidade;
Botão E = interruptor da IV velocidade; o temporizador actua tal
se o modelo que adquiriu tem os comandos
Se o modelo que adquiriu tem os comandos conforme a Figura 12: os
Se o modelo que adquiriu tem os
Se o modelo que adquiriu tem os comandos conforme a Figura 11, deverá substituir
de funcionamento). Se o modelo que adquiriu tem os comandos conforme a Figura 12, vai ser necessário substituir
os filtros de carvão sempre que a lâmpada piloto do botão das luzes (Fig. 12S) piscar (isto é, ao fim de cada 120
horas de funcionamento).
filtros de carvão em função da frequência de utilização do aparelho; em média, de 6 em 6 meses.
Desmontagem dos filtros de carvão: antes de desmontar os filtros de carvão, é necessário tirar os filtros antigordura deslocando a trava B e rodando o filtro para o exterior (Fig. 5). A seguir, tirar os filtros de carvão, rodandoos até os extrair dos pernos (Fig. 14).
Iluminação: para desmontar as lâmpadas de halogénio, desenroscar o casquilho no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio (Fig. 15). Substituir por lâmpadas do mesmo tipo. ATENÇÃO: Não tocar na lâmpada com as
mãos desprotegidas.
Se o modelo que adquiriu tem os comandos conforme a Figura 13, deverá substituir os
NEDERLANDS
BESCHRIJVING
De afzuigkap kan in de filter- en in de afzuigversie geïnstalleerd worden. Filterversie (Afb. 1): de afzuigkap zuigt
de met verbrandingsgassen en onaangename luchtjes doordrongen kooklucht af en zuivert de lucht via de vetfilters
en de koolstoffilters waarna de schone lucht weer in de ruimte geblazen wordt. Om ervoor te zorgen dat de werking
voortdurend doeltreffend is moeten de koolstoffilters regelmatig vervangen worden. De koolstoffilters zijn niet bijgeleverd.
Afzuigversie (Afb. 2): de afzuigkap zuigt de met verbrandingsgassen en onaangename luchtjes doordrongen kooklucht
af en zorgt ervoor dat de lucht door de vetfilters gaat en vervolgens via een afvoerpijp rechtstreeks naar buiten geleid
wordt.Bij deze versie is de toepassing van koolstoffilters niet nodig.
Bepaal vanaf het begin het type installatie (filter- of afzuigversie).Voor een grotere doeltreffendheid adviseren
wij u om (indien mogelijk) de afzuigkap in de afzuigversie te installeren.
De afzuigkap in de uitvoering met 2 motoren is alleen beschikbaar voor installatie met afvoer van de lucht naar
buiten.
INSTALLATIE
LET OP: om dit apparaat te monteren zijn minstens 2 personen nodig. De installatie kan het beste
overgelaten worden aan vakmensen.
INSTALLATIE IN DE AFZUIGVERSIE:
1. Alvorens de afzuigkap te bevestigen
Gebruik een afvoerpijp die de volgende eigenschappen heeft: - minimum benodigde lengte; - zo min mogelijk bochten
(maximaal toegestane hoek van de bochten: 90°); - materiaal dat goedgekeurd is volgens de voorschriften (afhankelijk
van het land); - binnenkant zo glad mogelijk. Er wordt bovendien geadviseerd om drastische veranderingen van de
doorsnede van de pijp te vermijden. Het wordt geadviseerd een pijp te gebruiken met een diameter van 150 mm voor
het model dat weergegeven wordt op afbeelding 3, of met een diameter van 200 mm voor het model op afbeelding
4. Om de lucht naar buiten af te voeren moet u alle andere aanwijzingen die op het blad “Opgelet” staan opvolgen.
2. Als u het model met 2 motoren heeft aangeschaft (model weergegeven op afb. 4), moet de plastic flens
worden gemonteerd met de 4 schroeven (de schroeven zijn meegeleverd, het zijn de 4 kortste schroeven).
Zorg voor geschikte elektrische voeding. Om de elektrische aansluiting tot stand te brengen moet u alle
3.
andere aanwijzingen die op het blad “Opgelet” staan opvolgen.
4. Controleer of de vetfilters verwijderd zijn; verwijder hen eventueel door de vergrendeling (B) te verplaatsen
en de filters naar buiten te draaien (afb. 5).
5. Maak de opening die nodig is om de afzuigkap in onder te brengen (afb. 6) in de bodem van het bovenkastje.
De bodem van het bovenkastje moet een dikte tussen 15 en 20 mm hebben.
6. Neem de 4 schroeven die dienen voor de bevestiging uit het zakje met accessoires (als u het model met
een breedte van 55 cm heeft aangeschaft, moeten de 4 kortste schroeven worden gebruikt). Plaats het apparaat in
de opening, eerst aan de achterkant, zodat de vin op de achterkant op het kastje steunt; verschuif het apparaat
vervolgens iets naar achteren, naar de muur (afb. 7).
Zet het apparaat zonder het los te laten vast aan het bovenkastje met behulp van de 4 schroeven (afb. 8).
7. Ga over tot de definitieve bevestiging, door nog 4 schroeven aan te brengen (de langere). Zie afb. 9.
8. Verbind de luchtafvoerpijp met de luchtafvoeropening van de kap; gebruik een buigzame slang en zet deze
aan de luchtuitgang van de afzuigkap vast met een metalen bandje (slang en bandje worden niet bijgeleverd). De
elektrische aansluiting uitvoeren.
9. Monteer de vetfilters weer.
INSTALLATIE IN DE FILTERVERSIE:
Verricht de installatie volgens de instructies voor de afzuigversie (zie punt 3, 4, 5, 6, 7), en ga daarna verder met
de onderstaande instructies.
Sluit een buigzame slang aan op de luchtuitgangsopening van de wasemkap, zodat hij de lucht tot de bovenkant
van het bovenkastje voert; zet de pijp vast met een metalen band (pijp en en band worden niet meegeleverd). Breng
de elektrische aansluiting tot stand.
Controleer of de koolstoffilters al geplaatst zijn; monteer hen eventueel als volgt: leg het koolstoffilter op de
moet u eerst de pijp voor de luchtafvoer naar buiten in orde maken.
motorgroep, zodanig dat de pennen samenvallen; draai het koolstoffilter totdat het geblokkeerd wordt (afb. 10).
Monteer de vetfilters weer.
WERKING
Afhankelijk van de versies is het apparaat uitgerust met de volgende bedieningselementen:
Bedieningselementen van Afb. 11:
door 1 keer op deze toets te drukken wordt de timer ingeschakeld, zodat na 5 minuten de motor stopt (tegelijkertijd
zal op het display het nummer van de gekozen snelheid knipperen); de timer blijft werken als de snelheid van de
motor veranderd word.
Display C = - laat de gekozen motorsnelheid zien (van 1 tot 4); - laat als het nummer knippert
zien dat de timer ingeschakeld is; - geeft als het middelste gedeelte brandt of knippert aan dat de filters in alarm zijn.
Toets D = schakelt de motor in ( in de laatst gebruikte snelheid). Door de toets nogmaals in te drukken, worden de
motor-snelheden gekozen van 1 tot en met 4 in opeenvolgende orde. Houdt u de toets circa 2 seconden dan zal de
motor stoppen.
Toets R = reset van de vetfilters en koolstoffilters. Als het filteralarm verschijnt (d.w.z. als het
middelste gedeelte van het display gaat branden) dan moeten de vetfilters gereinigd worden (er zijn 30 werkingsuren
verstreken). Als het middelste gedeelte daarentegen knippert dan moeten de vetfilters gereinigd worden en de
koolstoffilters vervangen worden (er zijn 120 werkingsuren verstreken). Is uw afzuigkap niet in de filterversie en zijn
de koolstoffilters niet aanwezig dan hoeft u uiteraard alleen de vetfilters te reinigen, dit geldt zowel als het middelste
gedeelte brandt danwel als het middelste gedeelte knippert. Het filteralarm verschijnt wanneer de motor uitgeschakeld
is en is ongeveer 30 seconden zichtbaar. Om opnieuw te beginnen moet u de toets 2 seconden gedurende het
zichtbaar zijn van het alarm.
Bedieningselementen van Afb. 12:
corresponderende lampje (S) branden om aan te geven dat de vetfilters moeten worden schoongemaakt; om de 120
bedrijfsuren gaat het corresponderende lampje (S) branden om aan te geven dat de vetfilters moeten worden
schoongemaakt en het koolstoffilter moet worden vervangen. Om de telling van de uren weer te laten starten
(RESET), moet de toets A ongeveer 1” ingedrukt gehouden worden (terwijl het lampje S in werking is).
Toets B: schakelt de motor in op de 1e snelheid (het corresponderende lampje gaat branden); als hij ongeveer 1”
ingedrukt gehouden wordt, gaat de motor uit; door nogmaals op de toets te drukken (terwijl het lampje brandt) wordt
de TIMER geactiveerd, zodat de motor na 5’ stopt (het corresponderende lampje knippert).
motor in op de 2
e
snelheid (het corresponderende lampje gaat branden); door nogmaals op de toets te drukken (terwijl
het lampje brandt) wordt de TIMER geactiveerd, zodat de motor na 5’ stopt (het corresponderende lampje knippert).
Toets D: schakelt de motor in op de 3e snelheid (het corresponderende lampje gaat branden); door de toets nogmaals
in te drukken (terwijl het lampje brandt) wordt de TIMER geactiveerd, zodat de motor na 5’ stopt (het corresponderende
lampje knippert).
Toets E: schakelt de motor in op de 4e snelheid (het corresponderende lampje gaat branden); door
de toets nogmaals in te drukken (terwijl het lampje brandt) wordt de TIMER geactiveerd, zodat de motor na 5’ stopt
(het corresponderende lampje knippert).
Bedieningselementen van Afb. 13:
snelheid.
Toets C = snelheidsschakelaar; als deze voor de twee keer wordt ingedrukt, wordt de timer geactiveerd
en wordt de motor na 10 minuten uitgeschakeld: de bijbehorende led knippert gedurende deze hele tijd.
Toets D = schakelaar IIIe snelheid. De timer werkt net zoals bij schakelaar C. Toets E= schakelaar IVe snelheid.
De timer werkt net zoals bij schakelaar C.
Wanneer alle leds tegelijkertijd knipperen, wil dat zeggen dat de vetfilters schoongemaakt moeten worden (ongeveer
om de 30 bedrijfsuren). Om de telling van de uren weer te laten beginnen, moet u 2 maal op de toets C drukken (of
ook op de toets D of E).
Er dient met name zorg besteed te worden aan de vetfilters:
de op Afb. 11: de vetfilters moeten na elke circa 30 werkingsuren schoongemaakt worden (als het middelste gedeelte
op het display gaat branden of gaat knipperen). Reinig de filters met een neutraal afwasmidd. Zodra de schone filters
weer gemonteerd zijn moet u toets R (Reset) 2 seconden lang ingedrukt houden zodat de telling weer overnieuw kan
beginnen.
Als het door u aangeschafte model uitgerust is met de op Afb. 12: de vetfilters moeten na elke circa 30
werkingsuren schoongemaakt worden (als het lampje van de verlichtingtoets gaat branden - Afb. 12S). Reinig de
filters met een neutraal afwasmiddel. Als de schone filters zijn teruggeplaatst, moet de verlichtingtoets ongeveer 1”
ingedrukt worden om de telling opnieuw te laten starten (Afb.12A), terwijl het corresponderende lampje (S) brandt.
Als het door u aangeschafte model uitgerust is met de op Afb. 13: de vetfiters moeten ongeveer om de 30 bedrijfsuren
worden schoongemaakt (als alle leds tegelijkertijd knipperen). Was de filters af met een neutraal reinigingsmiddel.
Nadat de schone filters weer gemonteerd zijn, moet de toets C (of ook de toets D of E) tweemaal worden ingedrukt
om de telling weer te laten starten.
Demontage vetfilters: verwijder de metalen vetfilters door de vergrendeling B te verplaatsen en het filter naar
buiten te draaien (afb. 5).
Vervanging van de koolstoffilters: als het apparaat gebruikt wordt in de filterversie, moeten de koolstoffilters
worden vervangen.
dan moet u de koolstoffilters vervangen telkens als het middelste gedeelte op het display knippert (d.w.z. na elke 120
werkingsuren).
Als het door u aangeschafte model uitgerust is met de op afb. 11 afgebeelde bedieningselementen
Als het door u aangeschafte model uitgerust is met de op afb. 12 afgebeelde bedieningselementen,
moeten de koolstoffilters telkens worden vervangen wanneer het lampje van de verlichtingstoets (Afb. 12S) knippert
(d.w.z. na elke 120 werkingsuren).
bedieningselementen, dan moet u de koolstoffilters vervangen in verhouding tot de mate waarin het apparaat gebruikt
Toets A = lampjes aan/uit. Toets B = TIMER inschakelen/uitschakelen:
Toets A: schakelt de verlichting in/uit; om de 30 bedrijfsuren gaat het
Toets C: schakelt de
Toets A = lichtschakelaar. Toets B = ON/OFF schakelaar motor op Ie
als het door u aangeschafte model uitgerust is met
Als het door u aangeschafte model uitgerust is met de op afb. 13 afgebeelde
wordt, gemiddeld één keer in de 6 maanden.
Demontage van de koolstoffilters: verwijder eerst de koolstoffilters, de vetfilters moeten worden weggehaald
door de vergrendeling B te verplaatsen en het filter naar buiten te draaien (afb. 5). Verwijder vervolgens de koolstoffilters
door hen te draaien tot ze loskomen van de pennen (afb. 14).
Verlichting: om de halogeenlampjes (Afb. 15) te vervangen moet u de ringmoer tegen de wijzers van de klok
in losdraaien. Vervang de lampjes door exemplaren van hetzelfde type. LET OP: het lampje niet met de blote hand
aanraken.
1
2
Ø 200
4
5
3
Ø 150
min 15
max 20
381
520 - 725
6
7
8
11
ABDRC
12
S
ABDEC
13
ABDEC
14
9
10
15
04306766 - CK2000 s.nor.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.