The unit can be found in filtering hoods, ducting hoods or in hoods with an outside motor. In the Filtering version
the air and the kitchen fumes that are conveyed by the apparatus are depurated by the charcoal filter and put back
into the room through the small grilles of the ventilation flue (Fig. 1). ATTENTION: When using the filtering version,
a charcoal filter and an air baffle (Fig. 1A) must be used, which placed at the top of the structure, allows the air to
recycle back into the room. The charcoal filters are not supplied. In the Ducting version, cooking vapours and odours
are conveyed straight outside by a disposal duct which passes through the ceiling (Fig. 2). In the hoods with an
outside motor (Fig. 3), a vacuum suction unit must be connected; this exhaust will operate separately, conveying
the exhaust air through the unit. Only use vacuum units suggested in the original catalogue.
INSTALLATION
ATTENTION: Two persons are required for proper installation; the unit should be installed by a qualified
operator. Also follow carefully each step of the assembly instructions, and once installation has been
completed, make sure that the hood is firmly secured in place.
To facilitate installation, before starting remove the grease filters: press inward on the clamp at the handle and
pull the filter downward (Fig. 4).
For assembling it is essential to: – Prepare the connection to the mains within the telescopic flue. – If your unit
is installed in an ducting hood or in a hood with outside motor, prepare the air exhaust hole.
When installing ducting hoods and hoods with outside motor, to achieve the best possible conditions use an airexhaust pipe that : is as short as possible, has a minimum of curves (maximum angle: 90°), is made of a material
that complies with the standards (which vary from nation to nation) and iv) is smooth on the inside. It is also advisable
to avoid any drastic changes in pipe section (diameter: 150 mm).
ASSEMBLING - Using the special drilling template, drill the holes for fixing to the ceiling on the vertical side of
your hob. Carefully observe all the indications for final positioning of the apparatus. Take into account that one of the
template axes must correspond to the axis of the hood controls. Fix the bracket to the ceiling using the screws and
screw anchors provided (Fig. 5). Be careful, because the position of the bracket determines the final position of the
apparatus: the side with the slot B corresponds to the side opposite the commands. Mount the plate of the electrical
system fixing it with 3 screws and 2 metal washers (Fig. 6).
Ducting version and version with an external motor: Fix the telescopic structure to the bracket by means of 4 screws
(provided), running the air evacuation pipe through the telescopic structure and the electric power cable through the
special hole in the bracket (Fig. 7). Adjust the height of the telescopic structure by means of the four retaining screws
C (Fig. 8), taking into account that the height of the hood is 86 mm and that the distance between the hood and the
hob must be at least 650 mm (Fig. 9). Take the upper pipe (with the round slots) and fit it on the telescopic structure
with the slots facing downwards; fit the pipe to the bracket with 2 screws (Fig. 10). Take the lower pipe and fit it in
the same manner as before; slide it to the top and stop it in that position using a screw inserted in the hole of the
upper pipe as a catch (Fig. 11). Fit the hood to the telescopic structure by means of 4 screws (provided) – Fig. 12.
Fix the air evacuation pipe to flange through opening D (Fig. 12) by means of a metal ring (pipe and ring are not
supplied).
Only for models with outside motor (Fig. 13): plug the hood into the outside control unit using the special terminal
block: remove wire clamp A and lid B from the wiring junction box; secure the wire connecting the control unit to
terminal C; then replace wire clamp A and lid B on the wiring junction box; the other end of the wire is secured to
the terminal block on the outside control unit.
Make the electrical connection by means of the power cable. Remove the screw used as catch and slide the lower
pipe downwards, placing it gently on the apparatus. Installation is now complete and the anti-grease filters can be
remounted.
Filtering version: Fix the telescopic structure to the bracket by means of 4 screws (provided), running the electric
power cable through the special hole in the bracket (Fig. 7). Adjust the height of the telescopic structure by means
of the four retaining screws C (Fig. 8), taking into account that the height of the hood is 86 mm and that the distance
between the hood and the hob must be at least 650 mm (Fig. 9). Insert the air baffle in the structure (Fig.14). Through
the openings E (Fig.14), fit the flange to the baffle locking it with a turning movement. Fix a flexible pipe to the flange
for air evacuation (Fig. 15); pipe is not provided. Take the upper pipe (with the round slots) and fit it on the telescopic
structure with the slots facing upwards; fit the pipe to the bracket with 2 screws (Fig. 16). Take the lower pipe and
fit it in the same manner as before; slide it to the top and stop it in that position using a screw inserted in the hole
of the upper pipe as a catch (Fig. 11). Fit the hood to the telescopic structure by means of 4 screws (provided) –
Fig. 17. Through the openings D, mount the flange (provided) on the air outlet mouth of the hood (Fig. 17). Then fit
the air evacuation pipe to the flange. Make the electrical connection by means of the power cable. Remove the screw
used as catch and slide the lower pipe downwards, placing it gently on the apparatus. Install the charcoal filter clipping
the 2 filter clips into place (Fig. 18) and turn the filter upwards. Installation is now complete and the anti-grease filters
can be remounted.
OPERATION
Depending on the model, the unit is equipped with the following commands:
Commands shown in Fig. 19: Button A = turns the lights on/off. Button B = turns the TIMER on/off: press
once to turn the timer on, therefore, after 5 minutes, the motor cuts out (at the same time the selected speed blinks
on the display); the timer remains on if the motor speed is changed. Display C = - indicates the selected motor speed
(from 1 to 4); - indicates Timer On when the number blinks; - indicates Filter Alarm when the central segments is
on or blinking.
Button D = makes the motor work (at the last speed selected); pushing the button again, the speeds of the motor
are sequentially selected from 1 to 4; keeping this button pressed for about 2 seconds shuts down the motor.
Button R = resets the grease filters or charcoal filters; when the filter alarm appears (i.e. when the central segment
on the display goes on), the grease filters must be cleaned (30 hours of operation); when the central segment starts
blinking, the grease filters must be cleaned and the charcoal filters replaced (120 hours of operation). Obviously, if
the hood is not a filtering model and does not have a charcoal filter , clean the grease filters both when the central
segment goes on and when it starts blinking. The filter alarm can be seen when the motor is off and for about 30
seconds. To reset the hour counter, keep the button pressed for 2 seconds while the alarm can be seen.
Commands shown in Fig. 20: Button A = light button. Button B = first speed motor ON/OFF button. Button
C = second speed button. Button D = third speed button. E = motor on light.
Commands shown in Fig. 21: Button A: turns the lights on/off; every 30 hours of operation the corresponding
pilot lamp (S) comes on to indicate that the grease filters must be cleaned; every 120 hours of operation the
corresponding pilot lamp (S) flashes to indicate that the grease filters must be cleaned and the charcoal filter replaced.
To restart the hour counter (RESET), hold the button A pressed down for about 1” (while the pilot lamp S is on).
Button B: drives the motor in first speed (the corresponding pilot lamp comes on); when holding it down for about
1”, the motor cuts out. Button C: drives the motor in second speed (the corresponding pilot lamp comes on); when
pressing the button a second time (while the pilot lamp is on) , the TIMER is activated and thus the motor stops after
5’ (the pilot lamp flashes). Button D: drives the motor in third speed (the corresponding pilot lamp comes on); when
pressing the button a second time (while the pilot lamp is on) , the TIMER is activated and thus the motor stops after
5’ (the pilot lamp flashes). Button E: drives the motor in fourth speed (the corresponding pilot lamp comes on); when
pressing the button a second time (while the pilot lamp is on) , the TIMER is activated and thus the motor stops after
5’ (the pilot lamp flashes).
Pay special attention to the grease filters:
grease filters must be cleaned approximately once every 30 hours of operation (when the central segment on the
display goes on or starts blinking). To remove the filters: press inward on the clamps at the handles and pull the filter
downward. Wash out the filter using a neutral soap. Once the cleaned filters are reinstalled, keep button R (Reset)
pressed for two seconds to reset the counter. For further information, see the Commands in Fig. 19 in the paragraph
entitled “Operation”.
periodically: exactly how often depends on use (at least once every other month). To remove the filter: push inward
on the clamp at the handle and pull the filter downward. Wash out the filter using a neutral soap.
purchased has the commands shown in Figure 21: the grease filters must be cleaned approximately once every 30
hours of operation (when the light button lamp comes on) - Fig. 21S). To remove the filters: press inward on the
clamps at the handles and pull the filter downward. Wash out the filter using a neutral soap. Once the cleaned filters
are reinstalled, to reset the counter hold the light button pressed down for about 1” (Fig. 21A) while the corresponding
pilot lamp (S) is on. For further information, see the Commands in Fig. 21 in the paragraph entitled “Operation”.
Replacing the charcoal filters: If the unit is a filtering hood, the charcoal filters must be replaced: to remove
them press inward on the clamp (Fig. 18) and rotate the filter downward until the 2 tabs can be removed from the
housing. If the model purchased has the commands shown in Figure 19, the charcoal filters must be replaced
whenever the central segment of the display starts blinking (i.e. every 120 hours of operation). If the model purchased
has the commands shown in Figure 20, the charcoal filters must be replaced according to use: on average once every
6 months. If the model purchased has the commands shown in Figure 21, the charcoal filters must be replaced each
time the light button (Fig. 21S) lamp flashes (i.e. every 120 hours of operation).
Lighting: to change the halogen bulbs open the cover levering from the proper slots (Fig. 22). Replace with bulbs
of the same type. CAUTION: Do not handle glass bulb with bare hands.
If the model purchased has the commands shown in Figure 20: the grease filters must be cleaned
if the model purchased has the commands shown in Figure 19: the
If the model
DEUTSCH
BESCHREIBUNG
Das Gerät kann in Umluftversion, in Abluftversion und in der Version mit externem Motor geliefert werden.Bei
Umluftversion werden die durch das Gerät beförderten Dünste und die Abluft durch die Kohlefilter gereinigt und
durch die Lüftungsgitterchen des Rohres wieder in den Raum zurückgeführt (Abb. 1). ZU BEACHTEN: Bei der
Benutzung der Umluftversion müssen ein Kohlefilter sowie ein Luftleitblech verwendet werden (Abb. 1A) das, am
oberen Teil der Haube angebracht, die Wiedereinleitung der Luft in den Raum gestattet. Die Kohlefilter werden nicht
mitgeliefert. Im Abluftversion wird der Kochdunst durch Abluftrohre ins Freie geleitet (Abb. 2). In der Version mit
externem Motor (Abb. 3) ist das Gerät mit einer Aspirationszentrale zu verbinden, die getrennt arbeitet und das Gerät
als Verbindungsbasis für die abzuleitende Luft benutzt. Bitte verwenden Sie nur eine der im Originalkatalog
vorgeschlagenen Zentralen.
INSTALLATION
ACHTUNG: Für die Montage sind wenigstens 2 Personen erforderlich. Es wird empfohlen, die Montage
von Fachkräften durchführen zu lassen. Wir empfehlen, jeden Arbeitsgang der Installation zu verfolgen und
sich bei deren Beendigung zu versichern, dass der Apparat absolut tadellos befestigt ist.
Vor den Montageoperationen muß/müssen zur leichteren Handhabung des Geräts der Fettfilter entfernt werden:
Den Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen (Abb. 4).
Wichtige Vorbedingungen für das Montieren: – Innerhalb des Teleskoprohrs ist der Anschluß für die
Stromversorgung vorzubereiten. – Wird ein Gerät in Aspirationsversion oder in der Version mit externem Motor
installiert, ist eine Luftaustrittsöffnung vorzusehen.
Zum Erzielen optimaler Bedingungen für die Abluftversion und die Version mit externem Motor ist ein
Luftaustrittsrohr zu benutzen, das über die unbedingt erforderliche Mindestlänge, eine möglichst geringe
Krümmungszahl (maximaler Krümmungswinkel von 90°), ein genormtes Material (gemäß dem Herkunftsland) und
eine möglichst glatte Innenfläche verfügt. Außerdem wird von drastischen Querschnittänderungen abgeraten
(Durchmesser 150 mm).
MONTIEREN - Unter Verwendung der entsprechenden Maske die Löcher für die Befestigung an der Decke
vertikal über Ihrem Kochfeld ausführen und dabei alle Anweisungen für die Positionierung des Geräts beachten.
Berücksichtigen, dass eine der Achsen der Maske der Achse der Bedienungselemente der Haube entsprechen muss.
Den Bügel mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an der Decke befestigen (Abb. 5); dabei mit Sorgfalt
vorgehen, denn die Position des Bügels bestimmt die definitive Position des Geräts: Die Seite mit dem Loch B ist
die der Bedienungsseite entgegengesetzte Seite. Die Platte der elektrischen Anlage anbringen und mit 3 Schrauben
und 2 Unterlegscheiben aus Metall befestigen (Abb. 6).
Abluftversion und Version mit externem Motor : Die Teleskopkonstruktion mittels 4 Schrauben (mitgeliefert) am Bügel
befestigen, wobei das Abluftrohr innerhalb der Teleskopstruktur und die Stromversorgungskabel durch die entsprechende
Öffnung am Bügel verlaufen sollen (Abb. 7). Die Höhe der Teleskopkonstruktion mit den vier Befestigungsschrauben
C (Abb. 8) einstellen und dabei berücksichtigen, dass die Höhe der Haube 86 mm beträgt und dass der Abstand der
Haube vom Kochfeld zumindest 650 mm betragen muss (Abb. 9). Das obere Rohr (mit runden Löchern) an der
Teleskopstruktur mit nach unten gerichteten Löchern einschieben und mittels 2 Schrauben am Bügel befestigen (Abb.
10). Das untere Rohr wie das obere Rohr einschieben und nach oben laufen lassen. Das Rohr ist in dieser Position
mittels einer Schraube zu befestigen, die in das Loch am oberen Rohr eingesetzt wird (Abb. 11). Die Haube mit 4
(mitgelieferten) Schrauben an der Teleskopkonstruktion befestigen (Abb.12). Den Abluftschlauch durch die Öffnung
D (Abb. 12) am Luftstutzen mit einer Metallschelle befestigen (Schlauch und Schelle liegen nicht bei).
Nur bei der Version mit externem Motor (Abb. 13) wird die Haube über die entsprechenden Klemmleisten elektrisch
mit der externen Zentrale verbunden: Entfernen Sie den Kabelfeststeller A und den Deckel B vom Anschlußkasten;
Befestigen Sie das Verbindungskabel der Zentrale an der Klemmleiste C; Den Kabelfeststeller A und den Deckel B
des Schaltkastens wieder montieren. Das andere Kabelende ist an der Klemmleiste der externen Zentrale zu befestigen.
Die als Halterung verwendete Schraube entfernen und das untere Rohr vorsichtig nach unten laufen lassen, bis es
auf dem Gerät aufliegt. Nun ist die Montage abgeschlossen und die Fettfilter können wieder eingesetzt werden.
Umluftversion: Die Teleskopkonstruktion mittels 4 Schrauben (mitgeliefert) am Bügel befestigen, wobei die
Stromversorgungskabel durch die entsprechende Öffnung am Bügel verlaufen sollen (Abb. 7). Die Höhe der
Teleskopkonstruktion mit den vier Befestigungsschrauben C (Abb. 8) einstellen und dabei berücksichtigen, dass die
Höhe der Haube 86 mm beträgt und dass der Abstand der Haube vom Kochfeld zumindest 650 mm betragen muss
(Abb. 9).
Das Luftleitblech in die Konstruktion einführen (Abb. 14). Durch die Öffnungen E (Abb. 14) den Flansch am Luftleitblech
anbringen und durch eine Drehbewegung blockieren. Am Flansch einen Schlauch für die Ableitung der Luft anbringen
(Abb. 15); Schlauch werden nicht mitgeliefert. Das obere Rohr (mit runden Löchern) an der Teleskopstruktur mit nach
oben gerichteten Löchern einschieben und mittels 2 Schrauben am Bügel befestigen (Abb. 16). Das untere Rohr wie
das obere Rohr einschieben und nach oben laufen lassen. Das Rohr ist in dieser Position mittels einer Schraube zu
befestigen, die in das Loch am oberen Rohr eingesetzt wird (Abb. 11). Die Haube mit 4 (mitgelieferten) Schrauben
an der Teleskopkonstruktion befestigen (Abb.17).
Durch die Öffnungen D das (mitgelieferte) Reduzierstück am Luftauslassstutzen der Haube (Abb. 17) anbringen;
dann am Reduzierstück den Schlauch für die Ableitung der Luft anbringen. Den elektrischen Anschluss mit dem
Netzkabel vornehmen. Die als Halterung verwendete Schraube entfernen und das untere Rohr vorsichtig nach unten
laufen lassen, bis es auf dem Gerät aufliegt. Die Kohlefilter installieren, indem die beiden Federn des Filters in die
entsprechenden Sitze (Abb. 18) eingesetzt und nach oben gedreht werden. Nun ist die Montage abgeschlossen und
die Fettfilter können wieder eingesetzt werden.
FUNKTIONSWEISE
Je nach Version ist das Gerät mit folgenden Bedienung ausgestattet:
Bedienung gemäß Abb. 19:Taste A = LICHT einschalten/ausschalten. Taste B = TIMER einschalten/ausschalten:
Beim ersten Drücken wird der Timer aktiviert und nach 5 Minuten kommt der Motor zum Stillstand (wobei gleichzeitig
auf dem Display die Zahl für die gewählte Geschwindigkeit aufblinkt); der Timer bleibt in Funktion, wenn sich die
Motorgeschwindigkeit ändert. Display C = - Anzeige der gewählten Motorgeschwindigkeit (von 1 bis 4); - Anzeige
der Timerauslösung durch Aufblinken der Nummer; - Anzeige des Filteralarms, wenn das mittlere Segment sich
einschaltet oder blinkt. Taste D = Schaltet den Motor ein (in der zuletzt eingestellten Geschwindigkeit). Wird die Taste
nochmals gedrückt, so werden nacheinander die Gesch-windigkeiten 1-4 des Motors eingeschaltet. Wird die Taste
ungefahr 2 Sekunden lang gedrückt, so kommt der Motor zum Stillstand. Taste R = Reset der Antifett- und der
Kohlefilter. Bei Eintritt des Filteralarms (Einschalten des mittleren Segments auf dem Display) sind die Fettfilter (nach
30 Betriebsstunden) zu reinigen. Blinkt das mittlere Segment auf, so sind die Fettfilter zu reinigen und die Kohlefilter
zu ersetzen (nach Ablauf von 120 Betriebsstunden). Wenn hingegen Ihre Haube keine Umluftversion ist und daher
keine Kohlefilter hat, sind nur die Fettfilter zu reinigen, egal ob das mittlere Segment ununterbrochen angezeigt wird
oder nur blinkt. Die Filteranzeige leuchtet bei ausgeschaltetem Motor und ist ungefähr 30 Sekunden lang sichtbar. Zur
Wiederaufnahme der Stundenzählung muss die Taste 2 Sekunden lang gedrückt werden während die Anzeige blinkt.
Bedienung gemäß Abb. 21: Taste A: Licht einschalten/ausschalten; alle 30 Betriebsstunden leuchtet die
zutreffende Anzeige (S) auf und dies bedeutet, dass die Fettfilter zu reinigen sind; alle 120 Betriebsstunden blinkt
die zutreffende Anzeige (S) auf und dies bedeutet, dass die Fettfilter gereinigt und die Kohlefilter ersetzt werden
müssen. Zur Wiederaufnahme der Stundenzählung (RESET) muss die Taste A circa 1” lang gedrückt werden
(während die Anzeige S eingeschaltet ist). Taste B: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 1 ein (die zutreffende
Anzeige leuchtet auf); hält man die Taste circa 1” lang gedrückt, wird der Motor ausgeschaltet. Taste C: Schaltet den
Motor mit der Geschwindigkeit 2 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet auf); wird die Taste ein zweites Mal betätigt
(während die Anzeige leuchtet), erfolgt die Aktivierung des TIMERS und nach 5’ kommt der Motor zum Stillstand (die
Anzeige blinkt). Taste D : Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 3 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet auf);
wird die Taste ein zweites Mal betätigt (während die Anzeige leuchtet), erfolgt die Aktivierung des TIMERS und nach
5’ kommt der Motor zum Stillstand (die Anzeige blinkt). Taste E: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 4 ein
(die zutreffende Anzeige leuchtet auf); wird die Taste ein zweites Mal betätigt (während die Anzeige leuchtet) erfolgt
die Aktivierung des TIMERS und nach 5’ kommt der Motor zum Stillstand (die Anzeige blinkt).
Mit besonderer Sorgfalt sind die Fettfilter zu behandeln:
dargestellten Bedienung: die Fettfilter sind jeweils nach etwa 30 Betriebsstunden zu reinigen (wenn das mittlere
Segment auf dem Display ununterbrochen aufleuchtet oder blinkt). Entfernung der Filter: Den Festhalter in der Nähe
des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen. Die Filter mit einem neutralen Reiniger waschen.
Nach Wiedereinsetzen der gereinigten Filter 2 Sekunden lang die Taste R (Reset) drücken, damit die Zählung neu
beginnt. Weitere Informationen erhalten Sie unter dem Stichwort “Bedienung“ von Abb.19 im Abschnitt “Funktionsweise“.
Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 20 dargestellten Bedienung: Die Fettfilter sind periodisch in Abhängigkeit
vom Gebrauch (mindestens jedoch alle zwei Monate) zu reinigen. Entfernung des Filters: Den Festhalter in der Nähe
des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen. Den Filter mit einem neutralen Reiniger waschen.
Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 21 dargestellten Bedienung: die Fettfilter sind jeweils nach etwa 30
Betriebsstunden zu reinigen (wenn die Anzeige der Lichttaste aufleuchtet - Abb. 21S). Entfernung der Filter: Den
Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen. Die Filter mit einem neutralen
Reiniger waschen. Sind die Filter wieder eingesetzt, zur Wiederaufnahme der Stundenzählung circa 1” lang die Taste
Licht (Abb. 21A) gedrückt halten, während die Anzeige (S) leuchtet. Weitere Informationen erhalten Sie unter dem
Stichwort „Bedienung“ von Abb. 21 im Abschnitt “Funktionsweise“.
Ersatz der Kohlefilter: Wird ein Gerät in Umluftversion eingesetzt, so müssen die Kohlefilter ersetzt werden:
Den Festhalter nach innen drücken (Abb. 18) und nach unten drehen, bis die beiden Filterzungen aus ihrem Sitz
entfernt werden können. Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 19 dargestellten Bedienung, müssen Sie
die Kohlefilter dann ersetzen, wenn das mittlere Segment aufblinkt (d. h. nach jeweils 120 Betriebsstunden).
Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abbildung 20 dargestellten Bedienung, müssen Sie die Kohlefilter in
Abhängigkeit vom Gebrauch im Durchschnitt alle 6 Monate ersetzen. Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb.
21 dargestellten Bedienung, müssen Sie die Kohlefilter austauschen, wenn die Anzeige der Lichttaste (Abb. 21S)
blinkt, d. h. alle 120 Betriebsstunden).
Beleuchtung: Um Halogenlampen zu ersetzen, den Deckel durch Einwirken auf den passenden Schlits öffnen
(Abb. 22). Mit Lampen derselben Art ersetzen. ACHTUNG: Lampe nicht mit bloßen Händen anfassen.
Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 19
FRANCAIS
DESCRIPTION
L'appareil peut être en version recyclage, en version aspirante, ou en version avec moteur extérieur.
Dans la version à Recyclage l’air et les vapeurs convoyés par l’appareil sont épurés par les filtres à charbon et remis
en circulation dans la pièce à travers les grilles d’aération du tuyau (Fig. 1). ATTENTION: Dans la version recyclage
il faut utiliser un filtre à charbon et un déflecteur d’air (Fig. 1A) qui, placé sur la partie supérieure de la structure,
permet le recyclage de l’air dans la pièce. Les filtres à charbon ne sont pas fournis.
Dans la version Aspirante, les vapeurs et les odeurs de la cuisine sont convoyées directement à l’extérieur par un
tuyau d’évacuation à travers le plafond (Fig. 2).
Dans la version avec moteur extérieur (Fig. 3) l'appareil doit être relié à un moteur extérieur séparée. Il sert de base
d'installation d'évacuation de l'air. Employer uniquement les moteurs proposés dans le catalogue original.
INSTALLATION
ATTENTION: Il faut au moins deux personnes pour monter cet appareil; il est conseillé de confier les
opérations d'installation à des spécialistes. En outre, nous vous conseillons de suivre scrupuleusement
toutes les phases de montage et de vous assurer, lorsque vous aurez terminé, que l'appareil est solidement
fixé.
Avant de procéder aux opérations de montage, pour manoeuvrer plus aisément l’appareil, démontez les filtres
à graisse: à l'aide de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig. 4).
Pour l’assemblage, il est essentiel que: – vous ayez prévu l’alimentation électrique à l’intérieur de la structure
télescopique. – Si l'appareil doit être installé en version Aspirante ou en version avec moteur extérieur, prévoyer le
trou d’évacuation de l’air.
Pour obtenir des conditions optimales, vous devez, pour ce qui concerne la version aspirante et la version avec
moteur extérieur, employer un tuyau d’évacuation qui ait: une longueur suffisante, le moins de courbes possible
(l'angle maximum des courbes ne doit pas dépasser 90°), soit fait d'une matière approuvée par la loi (qui peut varier
selon les Etats), partie interne le plus lisse possible. De plus, nous vous conseillons d’éviter des changements
brusques de section du tuyau (diamètre conseillé: 150 mm).
ASSEMBLAGE - A l’aide du gabarit de perçage faite les trous pour la fixation au plafond, à la verticale de votre
table de cuisson. Faire attention à toutes les indications pour le positionnement final de l’appareil. N’oubliez pas qu’un
des axes du gabarit doit correspondre à l’axe des commandes de la hotte. Fixez l’étrier au plafond, à l’aide des vis
et des chevilles fournies (Fig. 5); faites attention car le positionnement de l’étrier détermine la position finale de
l’appareil: le côté avec la fente B correspond au côté opposé aux commandes. Monter la plaque de l’installation
électrique en la fixant avec 3 vis et 2 rondelles métalliques (Fig. 6).
Version aspirante et version avec moteur extérieur: Fixez la structure télescopique sur l’étrier à l’aide des 4 vis
(fournies), en faisant passer le tuyau d’évacuation d’air à l’intérieur de la structure télescopique et l’alimentation
électrique par l’orifice de l’étrier (Fig. 7). Réglez la hauteur de la structure télescopique à l’aide des quatre vis de
fixation C (Fig. 8) en sachant que la hauteur de la hotte est de 86 mm et que la distance de la hotte, par rapport
à la table de cuisson, doit être au minimum de 650 mm (Fig. 9). Prenez le tuyau supérieur (celui ayant les ouvertures
rondes) et enfilez-le sur la structure télescopique, en plaçant les fentes vers le bas; fixez le tuyau à l’étrier à l’aide
des 2 vis (Fig. 10). Prenez le tuyau inférieur et enfilez-le de la même manière que l’autre; faites-le coulisser vers le
haut et bloquez-le dans cette position à l’aide d’une vis passée dans l’orifice du tuyau supérieur (Fig. 11). Fixez la
hotte à la structure télescopique à l’aide des 4 vis (fournies) - Fig. 12.
Fixez le tuyau d’évacuation de l’air à la bride à travers les ouvertures D (Fig.12) en utilisant une bande métallique
(le tuyau et la bande métallique ne sont pas fournis).
Seulement pour la version avec moteur extérieur (Fig. 13): faire la connexion électrique entre le moteur extérieur et
la hotte en utilisant les plaques de jonction appropriées: enlever l'élément A et le couvercle B de la boîte de
connexion; fixer le cable de raccordement du moteur à la plaque de jonction C; remonter l'élément A et le couvercle
B de la boîte de connexion; l'autre extrémité du câble doit être fixée à la plaque de jonction du moteur extérieur.
Effectuez le raccordement électrique à l’aide du câble d’alimentation. Otez la vis utilisée comme blocage et faire
descendre le tuyau inférieur vers le bas, en le posant délicatement sur l’appareil. L’installation est terminée, vous
pouvez remonter les filtres à graisse.
Version recyclage: Fixez la structure télescopique sur l’étrier à l’aide des 4 vis (fournies), en faisant passer l’alimentation
électrique par l’orifice prévu à cet effet et se trouvant sur l’étrier (Fig. 7). Réglez la hauteur de la structure télescopique,
à l’aide des quatre vis de fixation C (Fig. 8), en sachant que la hauteur de la hotte est de 86 mm et que la distance
de la hotte, par rapport à la table de cuisson, doit être au minimum de 650 mm (Fig. 9). Enfiler le déflecteur d’air
dans la structure (Fig. 14). Par les ouvertures E (Fig. 14), montez le flasque sur le déflecteur en le bloquant avec
un mouvement rotatoire. Fixez au flasque un tuyau souple pour l’évacuation de l’air (Fig. 15); le tuyau n’est pas fourni.
Prenez le tuyau supérieur (celui ayant les fentes rondes) et enfilez-le sur la structure télescopique, avec les fentes
vers le haut; fixez le tuyau sur l’étrier à l’aide de 2 vis (Fig. 16). Prenez le tuyau inférieur et enfilez-le de la même
manière que l’autre; faites-le coulisser vers le haut et bloquez-le dans cette position à l’aide d’une vis passée dans
l’orifice du tuyau supérieur (Fig. 11). Fixez la hotte à la structure télescopique à l’aide des 4 vis (fournies) - Fig. 17.
Par les ouvertures D, monter la réduction (fournie) sur la bouche d’aération de la hotte (Fig. 17); puis fixez le tuyau
d’évacuation d’air à la réduction. Effectuez le raccordement électrique avec le câble d’alimentation. Otez la vis utilisée
comme blocage et faire descendre le tuyau inférieur vers le bas, en le posant délicatement sur l’appareil. Installez
le filtre à charbon en enfilant les 2 languettes du filtre dans l’emplacement prévu (Fig. 18) et en le faisant tourner vers
le haut. L’installation est terminée, vous pouvez remonter les filtres à graisse.
FONCTIONNEMENT
Selon les modèles, l’appareil est muni des types suivants de commandes:
Commandes de la Fig. 19 :Touche A = allume/éteint l’éclairage. Touche B = active/désactive le TIMER : en
appuyant 1 fois on active le timer, si bien qu’au bout de 5 minutes le moteur s’arrête (en même temps, le numéro
de la vitesse sélectionnée clignote sur l’afficheur) ; le timer reste activé si l’on change la vitesse du moteur. AfficheurC = - indique la vitesse sélectionnée du moteur (de 1 à 4) ; - indique l’activation du Timer lorsque le numéro clignote;
- indique l’alarme des filtres lorsque le segment central s’allume ou clignote. Touche D = met le moteur en marche
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.