Broan 613004, 619004, 61000, 23357760, 23357770 Installation Guide

Page 1
61000
Series
ENGLISH ...................................... 2
FRAN_AIS ................................... 8
ESPANOL .................................. 14
BROAN MFG. CO., INC.
926 W. State St. Hartford, WI 53027
Page 2
WARNING WARNING
SUITABLE FOR USE IN HOUSEHOLD COOKING AREA.
TO REDUCETHE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. Ifyou have questions, con-
tact the manufacturer at the address or tele- phone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to
prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to
the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, includ- ing fire-rated construction codes and stan-
dards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chim-
ney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer's guidelines and safety stan- dards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the out- doors.
7. Do not use this unit with any solid-state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only steel ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Neverleave surface units unattended athigh settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.Heat oils slowlyon lowormedium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at highheat or
when cookingflaming foods.
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not
beallowed to accumulate on fanor filter.
D. Use properpansize.Always usecookwareappropriate
for thesize of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PER- SONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVETHE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFULTO PREVENT BURNS. Ifthe flames do not go out immediately, EVACU-
ATEAND CALLTHE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UPAFLAMING PAN -You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extin-
guisher and you already know how to op- erate it.
B. The fire is small and contained in the area
where it started.
C. The fire department is being called. D. You can fight the fire with your back to an
exit.
* Based on "Kitchen Fire Safety iqps" pub-
lished by NFPA.
CAUTION
1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust
air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
2. Take care when using cleaning agents or detergents.
3. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood.
4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and
vapors.
5. To avoid motor bearing damage and noisy and/ or unbalanced impellers, keep drywall spray,
construction dust, etc. off power unit.
6. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes
overheated. The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and
restart, have the hood serviced.
7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24"
and a maximum of 30" above the cooking sur- face.
8. Two installers are recommended because of the large size and weight of this hood.
9. Please read specification label on product for further information and requirements.
-2-
Page 3
INSTALL BACKSPLASH (OPTIONAL)I ROOFCAP
I
\
If optional backsplash is used, attach it to the finished wall. Secure hood mounting brackets
to the backsplash and omit wall framing described below.
INSTALL THE DUCTWORK
NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside.
2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible.
FRAMING BEHIND DRYWALL
4. Install a roof or wall cap. Connect 6" round metal ductwork to cap and work back to-
wards hood location. Use duct tape to seal the joints between ductwork sections.
INSTALL MOUNTING BRACKETS
1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs.
Make sure: a) the framing is centered over installation
location.
b) the height of the framing will allow the
mounting brackets to be secured to the framing within the dimensions shown.
2. After wall surface is finished secure mount- ing brackets to framing using dimensions
shown.
30s#,''= bottom of hood 24" above cooktop 36%"= bottom of hood 30" above cooktop
RECTANGULAR CUTOUTS
6"ROUND
DUCT
WALL
CAP
ROUNC
ELBOW
C_'Oktop
MOUNTING
BRACKETS
INSTALL THE HOOD
3. Hang the hood from the brackets through the rectangular cut-outs on the back of the
hood. Cut-outs are larger than the brackets to allow for horizontal adjustment.
The bottom of the hood should be 24" to 30" above the cooking surface.
4. Height adjustment screws provide vertical adjustment.
5. Depth adjustment screws provide horizon- tal adjustment.
6. Secure the hood with additional mounting screws. Use drywall anchors, provided, if wall studs or framing are not available.
-3-
ADDITIONAL
MOUNTING
SCREWS
SCREWS
HEIGHT
ADJUSTMENT
SCREWS
ADDITIONAL
MOUNTING "_-
SCREWS
WALL FRAMING
Page 4
WIRING
Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a
qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes.
1. Remove the wiring box cover. Remove a
knockout from the wiring box.
2. Feed 6" of power cable through the knock- out opening and secure cable to the wiring
box with an appropriate connector.
3. Make electrical connections. Connect white to white, black to black and green to green.
4. Replace wiring box cover and screws. Make sure that wires are not pinched between
cover and box.
CONNECT DUCTWORK
Ducted Configuration
1. Use screws and wall anchors to secure up- per bracket to the ceiling and wall as shown.
2. Use 6" round metal duct to connect the duct collar on the hood to the ductwork above.
3. Use duct tape to make all joints secure and air tight.
4. Connect the upper section of decorative flue to the bracket with screws provided.
5. Slide the lower section of decorative flue downward, until it fits properly around hood.
6. Secure decorative flue to hood with screws provided.
WIRING BOX
DUCT COVER
COLLAR
FASTEN e,'-- +- "_
FLUE TO
HOOD &
UPPER
BRACKET
WITH
SCREWS
,1 DECORATIVE
FLUE
DUCT TAPE
I_+1_ AIR VENT _--H POSITION FOR
" II
-4-
Page 5
CONNECT DUCTWORK
Ductfree Configuration
1. Use screws and wall anchors (sup- plied) to secure the upper bracket to wall and ceiling as shown.
2. Turn upper flue section upside down so air vents are at the top. Slide up-
per flue section into lower flue sec-
tion.
3. Snap theplastic duct collar intothe hole in the bottom of theducfree ple-
num. Connect the ductfree plenum
to the upper flue section with (4) flat- head screws (supplied).
4. Measure the distance from the top of the discharge collar to the ceil- ing. Cut a length of 6" round metal
duct 6" shorter than this dimension.
5. Fit duct section over the plastic duct collar. For best fit, make sure duct
seam is toward the front.
6. Set duct/flue assembly on hood with top tilted away from wall. Reach around flue to engage bottom of duct with discharge collar on hood. Tilt flue up against wall. Upper flue section can be cut to length if necessary.
7. Raise upper flue section and screw it to upper bracket with (2) screws (supplied). Screw lower flue section to hood with screws (supplied).
UPPER
FLUE SECTION UPPER
_( AIR BRACKET
In uppVEIIN,TeSsection)/
DUCTFRE W
PLENUM _-_'_-'_,_ IIll
PLAST,C
DUCTCOLLAR\ AS,RE
LO_ER_I_\_ _I\
FLUE SECTI
6" ROUND
.ETALDUCT
D,SCHAROE7------=
COLLAR
/
DUCTFREE FILTER
INSTALLATION
1. Purchase a ductfree filter kit (ROUND FILTER) from your dealer.
2. Position the filters over the mounting brackets on the blower inlet.
Rotate to lock filters in place.
-5-
Page 6
MAINTENANCE
Grease Filters
The grease filters should be cleaned fre- quently. Use awarm detergent solution. Grease
filters are dishwasher safe. Remove filters by pushing filters towards the
back of hood and rotating filters downward.
Ductfree Filters
The ductfree filters should be changed every 6 months. Rotate the filters to remove and re-
place. Hood Cleaning
Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean. Occasional care will help pre-
serve its fine appearance. Cleaning tips:
• Hot water with soap or detergent is all that FILTERS is usually needed.
• Follow all cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to avoid water marks.
• For discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household cleanser or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth.
• For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with cleaser and water. Rub lightly in direction of polishing lines or "grain" of the stain-
less finish. Avoid using too much pressure which may mar the surface.
• DO NOT allow deposits to remain for long periods of time.
• DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere to the surface causing rust.
• DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these com-
pounds contain chemicals which may be harmful. Rinse with water after expo- sure and wipe dry with a clean cloth.
Painted surfaces should be cleaned with warm water and mild detergent only.
GREASE FILTERS
OPERATION
Controls
The hood is operated using the slide controls under the front edge of the hood.
The light switch turns the halogen lights on and off.
The blower on /off switch turns the blower on to the running speed set by the blower speed
control. The blower must be turned on and off using this switch.
The blower speed control changes the speed of the blower from 0 to 3 position.
The pilot lamp lights up whenever the blower is on.
-6-
LIGHT
SWITCH
BLOWER ON / OFF
SPEED SWITCH
_,_\_,t_// PILOT
BLOWER
LAMP
Page 7
HALOGEN BULBS
This range hood requires two halogen bulbs (Type T4, 12V, 20W).
To change bulbs:
1. Open the light lens by grasping the tab on the lens and rotating lens downward.
2. Remove the bulb by pulling sideward (Do not rotate). CAUTION: BULB MAY BE HOT!
3. Do not touch replacement bulb with bare hands! Push bulb securely into lamp socket
and snap lens closed.
LIGHT LENS
TAB
WARRANTY
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WAR- RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANTABILITY OR FITNESS FORA PAR- TICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without
charge, any product or part which is found to be defective under normal use
and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP START-
ERSAND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and
service or (b) any products or parts which have been subject to misuse,
negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan),
faulty installation or installation contrary to recommended installation
instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as
specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on
how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to
you.
BROAN'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN'S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER'S SOLEAND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CON- NECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior
warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address
stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and
part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of
the original purchase date.
BROAN MFG. CO., INC., 926 West State Street Hartford, WI 53027
-7-
Page 8
AVERTISSEMENTS
PEUTETRE UTILISEDANS LESZONES CUISSON DES CUISINES FAMILIALES.
POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE. DE DECHARGES ELECTRIQUESOUDEDOMMA-GESAUX
PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS SUIVANTES:
1. N'utilieezcetappareilque commecela estindique parle constructeur.Sivous avezdes problemes,contactezle
fabriquant a I'adresse ou au numero de telephone
indiquesdans lagarantie.
2. Avant depourvoiral'entretien ouau nettoyage devotre appareil, eteignez-le au tableau des commandes ou bloquez le tableau des commandes afind'eviter de le mettreenmarche accidentellement. Sivous ne pouvez pas bloquer le systeme permettant d'eteindre votre appareil, appliquez un avertissement exterieur d'une
fagon sure, comme par exemple un panneau, sur le tableau descommandes.
3. L'assemblageetlaconnexion_lectriquedoivent_trefaits pardespersonnes qualifi_es enrespectant les normes et reglements en vigueur, y compris les normes et reglementsconcemant les possibilitesd'incendie.
4. IIestindispensablequ'ilyaitsuffisammentd'airpourque lacombustion etI'evacuation desgaz atraversle tuyau
dubrQleurducombustibleaitlieusans retourdeflamme. SuivezlesindicationsdonneesparlefabricantdubrQleur
ainsique lesnormes de s_curit_comme celles qui sent publieespar I'Association Nationale pour laProtection
contrelesIncendies NationalFireProtectionAssociation (NFPA)etlaAmerican SocietyforHeating,Refrigeration
andAirConditioningEngineers(ASHRAE),etlesautorites localesen matieredenormes.
5. Quandvouecoupezou percez destrousdanele murou le plafond, n'abfmez pas les fils electriquesou autres.
6. Leventilateur canaliee doittoujours evacuer I'airvers rexterieur.
7. N'utilisezpascet appareil avecun appareil contr61antla
vitesse aetat solide.
8. Afindediminuertout risqued'incendie n'utilisezquedes conduits en metal.
9. Votreappareildoit _tre reliealaterre.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE DES MATIERESGRASSES QUISONT EN TRAIN DE CUIRE:
A. Ne laissez jamais ni vos elements chauffants, ni vos
casseroles ou po_les sur lefeu sans les contr61ersi
vous reglezI'apportde chaleur sur une positionelevee.
Sivos casseroles ou po_les debordent celaprovoque delavapeuret des_claboussuresde graissequipeuvent prendrefeu.Chauffezleshuiles lentement afeu basou moyen.
B. Faitestoujoursfonctionnervotrehottequandvouscuisez
des temperatures elevees ou quand vous cuieinez
des platsflambes.
C. Nettoyez regulierement les ailes de vos ventilateurs.
Ne permettez pas que la graisse s'accumule sur le
ventilateur ousur le filtre.
D. Utilieez des casseroles de taille appropriee. Utilisez
toujours des usteneiles de cuisson dent la taille est
appropriee a lasurface de votre element decuieson.
AVERTISSEMENTS
POUR REDUIRE LES RISQtJES DE DOMMAGES AUX PERSONNES AU CAS OU VOTRE CUISI-NIERE
PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:*
1. ETEINDRE LESFLAMMES aI'aide d'un couvercle le plushermetiquepossible, une plaqueb.g&teaux,ouun plateauenmetal, puis eteindre le brQleur.ATTENTION
NEPASVOUSBRULER.Silesflammesne s'eteignent
pas immediatement, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NEPRENEZJAMAIS EN MAINUNE POI_LEOU UNE CASSEROLE QUI A PRISFEU -Voue pourriez vous
brQler.
3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni torchons ou serviettes mouilles-vous provoqueriezuneviolenteexplosion de
vapeur.
4. Utilisezun extincteurSEULEMENT si:
A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe
ABC, etvous enconnaissez deja lemoded'emploi.
B. Cen'est pasuntres gros incendie etqu'il se limite
I'endroioQil aexplose. C. Vous_tes en traind'avertir lespompiers. D. Voueavezlapossibilited'essayerd'eteindrerincendie
enayant le dostourne vers uneissue.
D'apresles"SuggestionsconcernantlaSecurit_centre
lesincendies des cuisines" publiees par NFPA.
ATTENTION
1. Pour reduire tout risque d'incendie et pour evacuer correctementI'air, assurez-vous de prevoirunconduit de ventilation exterieur. Ne videz pas I'air dans les espaces limites par des murs ou des plafonds, les combles, lespassages etroitsou les garages.
2. Faites tres attention quand vous utilisez des produits denettoyage ou desdetergents.
3. Evitez d'utiliser des aliments pouvant s'enflammer sous la Range Hood.
4. N'utilisezcetappareilquepouruneventilationgenerale. Ne I'utilieez pas pour evacuer des matieres ou des
vapeurs dangereuses ou qui peuvent exploser.
5. Poureviter de causer desdommages aumoteur et de rendre les rotors bruyantset/ou non equilibres, evitez que les sprays pour murs secs, la poussiere de constructionentrenten contactavec lapartieelectrique.
6. Lemoteur de votre hotte a unthermostat qui eteindra automatiquementle moteurs'il estsurchauffe.Lemoteur se remettra en marche Iorsqu'il se sera refroidi. Si le
moteurcontinueas'eteindreetase remettreenmarche,
faites verifier votre hotte.
7. Pourmieuxcapturer lesimpuretesde cuisine, le basde
votre hottedevrait_tre aune distance minimumde24"
eta une distance maximum de 30" au-dessus du plan decuieson.
8,
Vu que cette hotte est grande et Iourde, il est recommande de confier I'inetallation de cette hotte
deuxpersonnes.
9.
Nousvous recommandons delire I'etiquetteindiquant lescaracteristiquesdevotre hottepourdeplus amples informatione et exigences.
8-
Page 9
INSTALLATION DU PANNEAU POSTERIEUR (OPTIONNEL)
Si vous avez choisid'utiliser le panneauposterieur, accrochez-leaumur. Fixezlesetriersd'assemblage
au panneau mais n'assemblez pas le cadre allant contre le tour qui est decrit plus bas.
INSTALLATION DU SYSTEME D'EVACUATION
REMARQUE: Pour reduire les risques
d'incendie, n'utilisez que des tuyaux en metal.
1. Decidez o_Jle tuyau doit 6tre installe, entre votre hotte et I'exterieur.
2. Un tuyau droit et court permettra & votre hotte de fonctionner d'une fa_on plus efficace.
3. Un tuyau long avec des coudes et des transitions reduira le bon fonctionnement de
votre hotte. En utiliser le moins possible.
4. Installez un couvercle sur le toit ou au mur. Reliez un tuyau en metal fond de 8" au
couvercle et faites-le aller jusqu'& I'empla- cement de votre hotte. Rendez les jonctions
du tuyau hermetiques au moyen d'un ruban pour tuyaux.
INSTALLATION DES ETRIERS D'ASSEMBLAGE
1. Construisez uncadreen bois pour lemur dont
les vis-pivot ne depassent pas. Assurez-vous: a) que le cadre est centre au-dessus de
I'emplacement de I'installation. b) la hauteur du cadre permettra que les
etriers d'assemblage soient fixes au cadre en respectant les dimensions indiquees.
2. Apres avoir termine la surface du mur fixez les etriers d'assemblage au cadre en respectant les dimensions qui sont indiquees.
INSTALLATION DE VOTRE HOTTE
1. Accrochez votre hotte aux etriers par les trous rectangulaires qui se trouvent derriere votre hotte. Les trous sont plus grands que les etriers afin de vous permettre
d'ajuster le tout horizontalement. Le fond de votre hotte devrait 6tre a entre 24" et 30" au-
dessus de la surface de cuisson.
2. Les vie de reglage en hauteur permettent de regler verticalement.
3. Les vis de reglage en profondeur permettent de regler horizontalement.
4. Fixez votre hotte avec des vie d'assemblage de securite. Utilisez des chevilles pour mur
sec, qui vous sont foumies, si vous ne trouvez pas les vis-pivot ou le cadre.
- 9 -
COUVERCLE DU TOIT /
TOYAU NOND
DE 6"
CONDUIT
DECORATIF
HO'I-rE
_E 24"
DU PLAN DE CUISSON
CADRE POUR LEMUR
8 aU.¢l " _n esst_ fill
30/_'- sitadistanceentrelahntteet _ep_andecuiss0nc'estde24" 36_f_"=sitadistanceentrelahntteetteplandecuiss0nc'estde30"
TROUS RECTANGULAIRES
ETRIERS
DE SECURITE
VIS DE REGLAGE
PROFONDEUR
VIS DE
REGLAGE EN
HAUTEUR
VIS D'ASSEMBLAGE
DE SECURITE
PLANCHE DE
POUR L'ADAPTATION
1
/
Page 10
INSTALLATION ELECTRIQUE
Remarque: Ce modele de hotte dolt _tre relie
a la terre correctement. Cet article devrait _tre installe par un electricien qualifie selon
les lois nationales et locales en matiere d'electricit&
1. Enlevez le couvercle de la boite de connexion electrique. Ouvrez un trou de la
bofte de connexion electrique.
2. Faites passer un cable electrique de 6" dans le trou et fixez le cable a la bofte de
connexion au moyen d'un connecteur appropri&
3. Faites le raccordement electrique. Reliez le blanc au blanc, le noir au noir et le vert au
vert.
4. Remettez le couvercle de la bofte de connexion et les vis. Assurez-vous que les
fils se sont pas coinces entre le couvercle et la bofte.
CONNEXION DU SYSTEME
D'EVACUATION
Modele avec tuyau d'evacuation
1. Attachez I'etrier du haut au plafond et au mur au moyen des vis et des chevilles comme cela est indiqu&
2. Reliez le collier du tuyau qui se trouve sur votre hotte au systeme de conduction qui se
trouve au-dessus au moyen d'untuyau rond en metal de 6".
3. Utilisez un ruban pour tuyauterie afin de rendre toutes les jonctions sures et
etanches.
4. Reliez le haut de conduit decoratif a I'etrier au moyen des vis qui vous sont foumies.
5. Faites glisser la section du bas du conduit decoratif vers le bas, jusqu'&ce qu'il adhere
correctement autour de la hotte.
6. Fixez le conduit decoratif a votre hotte au moyen des vis qui vous sont foumies.
ATTACHEZ LE e..-
TUYAU .&. VOTRE
HOTTE ETA
L'I_TRIER DU
HAUT AU
MOYEN DES VlS
COUVERCLE DE
LA BO|TE DE
COLLIER DU CONNEXION
TUYAU
ETRIER DU
HAUT "_J_ 0 ATTACHEZ
_"T_I_'_L' ETRIE R DU
_q HAUT AU !$ PLAFOND ET
r AU MUR AU
MOYEN DES
VIS (et des
est
CONDUIT
/'q)C:CORATIF
RUBAN POUR
/TUYAUTERIE
/ POSITION
EVACUATION DE
L_AIR POUR
MODF:LE
EVACUANT
L'AIR
TUYAU ROND EN
METAL DE 6"
-10-
Page 11
CONNEXION DU SY- STEME D'EVACUATION
SECTION DU HAUT DU EVACUATION DE ETRIER DU
CONDUIT _ L'AIR (secUon du / HAUT
Modele recyclant rair
1. Attachez I'etrier du haut (qui vous est fourni) au plafond et au mur au
moyen des vis et des chevilles comme cela est indique.
2. Faites toumer la section d'en haut du conduit vers le has de sorte que
la evacuation de I'air soitvers le haut.
Faites glisser la section du haut du
conduit dans la section du bas du conduit.
3. Poussez le collier du tuyau en
plastique darts le trou qui se trouve
au fond du deflecteur. Reliez le
OEFLEOTEUR ? - \-....Ill/
COLL'ER Ill/
TUYAU EN _ /_ _ MESURE
FLAST.OUE k_ / ", _\ IA I
SECTION D'EN BAS
DU CONDUIT
EN METAL DE 6"
TUYAU RONI__
COLLIER
D'EVACUATION _
haut du conduit)_
deflecteur a la section du haut du conduit au moyen de (4) vis & t6te
plate (qui vous sont foumies).
4. Mesurez la distance qu'il y a entre le haut du collier d'evacuation et le
plafond. Coupez un tuyau fond en
metal de 6" de moins que cette dimension.
5. Mettez le tuyau au-dessus du collier du tuyau en plastique. Pour qu'il adhere mieux, assurez-vous que la jonction du tuyau se trouve vers I'avant.
6. Placez I'ensemble tuyau/conduit sur votre hotte le haut etant incline par rapport au mur. Toumez autour du conduit pour mettre le bas du tuyau avec le collier
d'evacuation sur votre hotte. Poussez le conduit vers le haut, contre le mur. Le haut du conduit peut 6tre coupe selon la hauteur si cela est necessaire.
7. Tenez le haut du conduit et vissez-le a I'etrier de support au moyen de (2) vis (qui vous sont foumies). Vissez le bas du conduit a votre hotte au moyen des vis (qui
vous sont foumies).
ASSEMBLAGE DU FILTRE VERSION RECYCLAGE
1. Procurez-vous un ensemble filtre
version recyclage (FILTRE ROND) chez votre fournisseur.
2. Placez les filtres au-dessus des etriers permettant I'assemblage qui se trouvent
& I'entree du ventilateur. Grfce & un mouvement rotatif, fixez les
filtres & leur place.
-11 -
Page 12
ENTRETIEN
Filtres anti-graisse Lee filtres anti-graisse doivent 6tre nettoyes
frequemment. Utilisez une solution contenant un detergent tiede. Lee filtres anti-graisse
peuvent 6tre laves au lave-vaisselle. Enlevez lee filtres en lee poussant vers I'arriere de votre hotte et en lee faisant toumer vers le bas.
Filtres pour modeles recyclant I'air
Lee filtres pour modeles recyclant Fair doivent 6tre remplaces tous lee 6 mole. Faites tourner lee filtres afin de lee enlever et de lee remettre.
Nettoyage de votre hotte
L'acier inoxydable est une des matieres lee plus faciles a nettoyer. Un entretien de temps en ILTRE$POURMODELE$
temps permettra de le conserver en parfait etat. RECYCLANTL'AIR Conseils pour le nettoyage:
• Eau chaude et savon ou detergent est tout ce qui est normalement necessaire.
• Apres chaque nettoyage, rincez bien a I'eau claire. Essuyez avec un chiffon propre et doux afin d'eviter lee taches d'eau.
• Si des decolorations ou des depSts persistent, utilisez un nettoyant domestique non abrasif ou de la poudre pour I'acier inoxydable et un peu d'eau et un chiffon
doux.
• Dane lee cas difficiles, utilisez une eponge en plastique ou une brosse douce avec du nettoyant et deI'eau. Frottez legerement en suivant la direction du polissage
ou du "grain" de I'acier inoxydable. Evitez de frotter trop fort afin de ne pas ab_mer la surface.
• NE LAISSEZ PAS lee taches trop Iongtemps.
• N'UTILISEZ PAS de laines d'acier ordinaires ou des brosses en acier. Des debris d'acier pourraient adherer & la surface et causer de la rouille.
• NE PERMETTEZ PAS que des solutions salees, des desinfectants, des blanchissants ou des produits nettoyants restent en contact avec I'acier pendant Iongtemps. Beaucoup de ces produits contiennent des produits chimiques qui pourraient causer des dommages. Rincez & I'eau immediatement s'ils entrent en
contact et essuyez avec un chiffon humide.
Lee surfaces peintes doivent 6tre nettoyees avec de I'eau tiede additionnee d'un detergent doux seulement.
FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR DE LA INTERRUPTEUR OH
Commandes
Votre hotte fonctionne gr&ce a des interrupteurs
LUMIERE OFF DU VENTILATEUF
BOUTON REGLANT
LAVITESSE DU
VENTILATEUR
que vous faites glisser sur le devant de votre hotte. L'interrupteur de la lumiere allume et
eteint lee lampes halogenes. L'interrupteur ON/ OFF du ventilateur faitfonctionner le ventilateur
& la vitesse etablie par le bouton reglant la VOYA,T vitesse. Le ventilateur est mis en marche et
LUMINEUX
arr6te au moyen de cet interrupteur. Le bouton reglant la vitesse selectionne lee differentes
vitesses du moteur de 0 a 3. Le voyant lumineux s'allume quand le ventilateur fonctionne.
-12-
Page 13
AMPOULES HALOGENES
Ce modele de hotte veut deux ampoules halogenes (Type T4, 12V, 20 W).
Pour changer les ampoules:
1. Ouvrez le verre de la lumiere en prenant la languette qui se trouve sur le verre et en
faisant tourner le verre vers le bas.
2. Enlevez I'ampoule en tirant sur le c6te (Ne la faites pas tourner). ATTENTION:
L'AMPOULE PEUT ETRE CHAUDE!
3. Ne touchez pas I'ampoule neuve de vos mains hues! Poussez I'ampoule avec decision dans la prise et refermez le verre gr&ce & une legere pression.
VERREDELA LUMIERE
GARANTIE
GARANTIE BROAN LIMITI_E P,UN AN
Broan garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans defauts concernant les matieres employees et concernant la
fabrication pendant une periode d'un an _.partir de la date d'achat. IL N'Y A
AUCUNEAUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
NON PAS LIMITEEA, LES GARANTIES IMPLICITES OU CONCERNANT LA CAPACITE COMMERCIALE OU LA CONVENANCE POUR TOUT BUT PARTICULIER.
Pendant cette periode d'un an, Broan reparera ou remplacera, s'il le jugera necessaire, gratuitement, tout article ou toute piece qui resulteront defectueux
condition qu'ils aient et6 utilisee et entretenu correctement.
CETTE GARANTIE NE S'ETEND PASAUX TUBES ETAUX INTERRUPTEURS DES LAMPES FLUORESCENTES. Cette garantie ne couvre pas (a) I'entretien
normal ni (b) tout article ou toute piece qui aient subi une utilisation erronee, une negligence, un accident, un entretien errone ou une reparation (autre
que de la part de Broan), une installation defectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d'installation recommandees.
La duree de toute garantie implicite est limitee a un an comme cela est specifie dans la garantie explicite. Quelques etats ne permettent pas de limites quant
la duree d'une garantie implicite, par consequent la limitation indiquee ci- dessus peut ne pas vous concerner. L'OBLIGATION DE REPARER OU DE REMPLACER DE LA PART DE BROAN SERA LE SEUL ET EXCLUSlF REMEDE DE L'ACHETEUR COUVERT PAR
CETTE GARANTIE. BROAN NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACClDENTELS, CONSEQUENTIELS OU SPEClAUX DUS A
L'UTILISATION DU PRODUIT OU A SA PERFORMANCE OU EN ETANT LA CONSEQUENCE.
Quelques etats ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consequentiels, par consequent la limitation indiquee ci-dessus
peut ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques, et vous pouvez
aussi avoir d'autres droits, qui varient d'Etat a Etat. Cette garantie depasse toute garantie precedente.
Pour avoir droit a lagarantie, vous devez (a) avertir la Maison Broan & I'adresse indiquee ci-dessous ou telephoner : 1-800-637-1453, (b) donner le numero
du modele et I'identification de la piece defectueuse et (c) decrire la nature de tout defaut de I'article ou de la piece. Au moment ou vous demandez le service
de garantie, vous devez presenter la preuve d'achat avec la date.
BROAN MFG. CO., INC., 926 West State Street Hartford, WI 53027
-13-
Page 14
ADVERTENCIA
INDICADO PARA EL use EN COCINAS DOM¢:STICAS.
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DANe PARA LAS
PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS:
1. Useesta unidadsolamente de lamanera indicada per el fabricante; sitiene dudas, pongase encontacto con
@steala direccbn o tel@fonoindicados enla garanfia.
2. Antes de hacer una revisi6n o de limpiar la unidad, descon@ctelade la redparaevitar que se encienda de
maneraaccidental.Enelcasedeque esteno puedaser desacti-vado,se indicaraen laplacadecaracte-risticas.
3. Elmontaje y la instalaci6n el@ctricadebehacerlos un t@cnicoespecializadosiguiendo lasnormasest6.ndare
incluyendo aquellas de construcci6n antiincendio.
4. Necesitaairesuficientepara una apropiadacombusti6n y escape de gases atrav@sdel tube deldep6sito de
quemade combustible.Paraevitarqueelhumoaspirado vuelva alacocina, siga lasdirectivas delfabricante y
lasnormas estandar desiguridadas[ comelasnormas publicadasperlaAsociacbn deprevenci6ndeincendios
(NFPA)y la Socie-dad americana deespecialistas en
cale-facci6n,refrigeraci6nyaireacondicionadoyademas las normasde las auteridadeslocales.
5. Hacerun corte oun taladro en lapared oen eltecho no debedaflar la instalaci6nel@ctricauotras instalaciones
ocultas enla pared.
6. Los conductosventiladores debensiempredesalojar al exterior.
7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidada estadosolido.
8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
9. Estaunidadtiene queser conectadaatierra.
PARAEVITAR EL RIESGO DE FUEGO PORALTO NIVEL DE GRASA:
A. Nunca abandone losquemadores conelfuego alto.
Lacocci6ncausahumoy restosdegrasaquepueden arder. Caliente elaceitea fuego medio o bajo.
B. Enciendasiemprelacampana cuandococineafuego
alto o cuando cocine alimentos f_.cilmente inflamables.
C. Limpiecon frecuencia Iosventiladores. No se debe
acumular grasa en el ventilador oen elfiltro.
D. Usaeltamaflp de cazuela apropiado. Use siempre
utensiliosdecocinadetamafloy materialadecuados.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE DANES A PERSONAS EN CASe DE FUEGO PeR ALTO
NIVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SlGUIENTE:*
1.SOFOQUE LA LLAMAconunatapadera apropiada,una bandeja metalica 6 unutensilio de cocinaque pueda
cubrirla,despues,apague elquemador.ACTUE CON
PRECAUCION PAPA EVITARQUEMA-DUPAS. Si la
llamano seextingueinmedia-tamente,SALGAYLLAME ALOSBOMBE-ROS.
2.NUNCACOJA UNA SARTEN ENLLAMAS,porquecorre el riesgo de quemarse.
3. NOUSEAGUA nipatios otoallashQmidasporquepuede provocarseuna violentahumareda.
4. Use un extintor SOLAMENTE si:
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe
perfectamentecome usarlo.
B. Elfuegoes pequefloy est6.controladoenelmismo
sitioen queempez6.
C. Ha Ilamado conanterioridad alosbomberos. D. Puede combatir elfuego retrocediendo hacia la
salida.
*Basadoen 'Seguridadan_fuegoenlacocina"public.ado
porNFPA.
ADVERTENCIA
1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamenteloshumos,asegurarsede haberrealizado
una conducci6n del aire hasta el exterior. No expulsar loshumos en espacios cerrados perparedes otechos,
6.ticos,espaciosangostos ogarajes.
2. Prestar la maxima atencion al utilizar productos de limpiezaodetergentes.
3. Evitar el use de productos alimentarios que puedan inflamarsebajo lacampana.
4. S61opara ventilaci6n total.No use gases de escape peligrosos o materiales yvapores explosives.
5. Para evitar daflos en el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequi-librados, mantenga alejades dela unidad deencendido pulverizadores en
seco o polvo.
6. Elmotortiene unniveldesobrecargat@rmicaqueapaga automaticamente el motor cuando seha recalentado
excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento cuandola temperatura baja.Si elmotor
comienza a encenderse ya apagarse, debera hacer una revision de @ste.
7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la parte inferior delacampana debe estar a unatemperatura
minimade 24gradesy m_ima de30gradesperdebajo de latemperature dela zona de coccion.
8.
Debido a su gran tamaflo y peso, se recomienda su montaje perparte dedost@cnicosesperializados.
9.
Se recomienda leer la placa de caracte-risticas del producto paraulterior informaci6n.
-14-
Page 15
INSTALACION DEL
SALPICADERO (OPClONAL)
Sise usa un modelo con salpicadero, sujete primero este a la pared. Asegure los tomillos de
montaje dela campana al salpicadero y prescinda de la estructura de montaje en la pared abajo
descrita.
INSTALAClON DEL TUBO DE EXTRACClON
NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal.
1. Decida dondeva acolocarel tubode extracci6n entre iacampana y la parte exterior.
2. Un recorrido de tubo corto y recto permitira ala campana funcionar de manera m,_seficaz.
3. Los recorridoslargosdetubo,codos ymanguitos impiden el buenfuncionamiento de lacampana. Use elmenor nQmerode eiios posible.
4. Instaleunacubierta6unatapa. Unael tubode metalde 8"dedicSmetroa lacubierta y retroceda
hasta laposici6n de lacampana. Use une cinta para precintar las juntas entre las pares del
entubado.
INSTALAClON DE LOS SOPO- RTES PARA EL MONTAJE
1. Construya una estructura de madera en la paredque quedara niveladacon laparte interior de los tacos en lapared. AsegL_resede que:
a) La estructura se encuentra centrada por
encima de la instalaci6n deltubo.
b) La altura de la estructura permite fijar los
soportes para el montaje en esta estructura siguiendo las dimensiones
indicadas.
2. Una vez que la superficie de la pared este acabada sujete los soportes para el montaje
siguiendo las dimensiones indicadas.
INSTALACION DE LA CAMPANA
1. Cuelguelacampanadelossoportesperbsagujeros rectangulares situadosdetrasdelacampana.Los
agujerossonmasgrandesquelossoportesparapermitir elajusteenhorizontal.Laparteinferiordelacampana
debeestaraunadistanciade24"630"perencimadela zonadecocci6n.
2. Los tornillos para la regulacibn de la altura permiten un ajuste en vertical.
3. Los tornillos para la regulacibn de la profundidad permiten unajuste en horizontal.
4. Sujete la campana con tornillos para montaje adicionales. Use escarpias si no
dispone de tacos o de ia estructura de soporte en madera.
-15-
CUBIERTA DEL TEJADO |
\
TUBO
DECORATIMO
CAMPANA
DE 6" DE
DIAMETRO
t
:'4" A 30" POR ENCIMA DE LA
ZONA DE COCClON
ESTRUCTURA DE MADERA EN LA
de COCc_ encii_i6n
30%"= sila distancia entre la campana yla
zona de cocci6n es de 24"
365/8"= sila distancia entre la campana yla
zona de cocci6n es de 30"
AGUJEROS RECTANGULARES
SOPORTES DE
MONTAJE
TORNILLOS PARA
MONTAJE
ADICIONALES
TORNILLOS PARA LA
REGULACION DE LA _
PROFUNDIDAD
TORNILLOS PARA
LA REGULACION
DE LA ALTURA
"ORNILLOS PARA
MONTAJE
ADICIONALES
ESTRUCTURA DE MADERA
EN LA PARED
]
/
DE
Page 16
INSTALAClON ELECTRICA
Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un tecnico electri-cista
siguiendo las normas nacionales y locales.
1. Quite la tapa de la caja de conexion electrica y saque un cable.
2. Suministre 6" de cable electrico al extreme y sujete el cable a la caja de conexi6n
electrica con un conector adecuado.
3. Haga las conexiones electricas, una blanco con blanco, negro con negro y verde con
verde.
4. Vuelva a conectar la tapa de la caja de conexi6n. Compruebe que los cables no
queden pillados.
CASQUILLO DE
UNION AL TUBO
TAPA DE
CONEXION
ELI_CTRICA
ENTUBADO DE
CANALIZACION
Configuracion con tubo
1. Use tornillos y escarpias para fijar el soporte superior al techo y a la pared come se
indica.
2. Use un tubo de metal de 6" de di_.metro para unir el casquillo que se encuentra
encima de la campana al tube de extracci6n situade arriba.
3. Use cinta para ajustar todas las junturas y que quede hermetico.
4. Una la parte superior del tubo decorativo al soporte con los tornillos adjuntos.
5. Deslice la parte inferior del tube decorative hacia abajo hasta que ajuste perfectamente
con la campana.
6. Sujete el tube decorative a la campana per medio de los tornillos adjuntos.
FIJE EL _,.- --'_
TUBO A LA
CAMPANA Y
e_LSOPORTE
SUPERIOR
CON
TORNILLOS
SOPORTE
,,..,_--_.-,_ FIJE ELSUPERIOR [ ,_ _,_, SOPORTE
_, J_. II SUPERIOR AL
i $ TECHOYALA
r PARED CON
I TORNILLOS Y
ESCARPIAS Sl
ES NECESARIO
TUBO
/ ClNTA
CORATIVO
_.-.11 POSICION DE LA _1l/REIJLLA DE
I I1 CONFIGURACION
LII SIN TUBO
DIAMETRO
DE
-16-
Page 17
ENTUBADO DE CANALIZACION
Configuracion sin tubo
1. Use tornillos y escarpias (adjuntos) para sujetar al soporte superior a
la pared y al techo come se indic&
2. De la vuelta a la parte superior del tubo de manera que las rejillas de
salida del aire esten en la parte superior. Haga deslizar la parte
superior del tubo hasta alcanzar la parte inferior de este.
3. Introduzca el casquillo de plastico en la parte inferior del respiradero
de aire. Una el respiradero de aire con la parte superior del tubo per
medio de cuatro tornillos con cabeza plana (adjuntos).
4. Mida la distancia desde el casquillo hasta el techo. Certe una medida del
tubo de metal de 6" de diametro, que sea 6" mas corta de la distancia
medida anteriormente.
5. Monte el tubo sobre el casquillo de pl&stico. Compruebe que le juntura del tubo este de frente.
6. Coloque la juntura del tube de salida de humos sobre la campana con una ligera inclinaci6n con respecto a la pared. Pase alrededor del tube hasta alcanzar la
parte inferior de este con el casquillo situado encima de la campana. Alce el tube contra la pared. La parte superior del tubo puede cortarla a medida sees
necesario.
7. Suba la parte superior del tubo y sujetela con dos tornillos (adjuntos) al soporte de montaje del tube. Sujete con tornillos la parte inferior del tubo a la campana.
PARTE REJILLAS DE SUPERIOR SALIDA DEL AIRE SOPORTE
DEL TUBO (conflguracl6n sin SUPERIOR
tubo) '_T4
REDE AIRE
CASQUILLO DE _ ,'_ ' D STANC A
PLAST,CO '_' /', _ I/I I
PARTE INFERIO-R"_ _ " TUBa
DEL TUBO -1i___.!_l _
TUBO DE METAL DE _. _
/
/
INSTALAClON DEL FILTRO DE RICAMBIO DE AIRE
1. Compre un juego de filtros de ricambio de aire (filtro redondo) a su proveedor
habitual.
2. Sitt]e los filtros sobre los tornillos de montaje de la campana en la entrada
del conducto aspirador. Gire los filtros para ajustarlos en su sitio.
-17-
Page 18
MANTENIMIENTO
Filtros antigrasa
Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte.
Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas. Extraiga los filtros tirando de ellos hacia atras de la campana y girandolos hacia abajo.
Filtros (configuracion sin tubo) Los filtros deben cambiarse cada seis meses.
Gire los filtros para desenroscarlos y cambiarlos.
Limpieza de la campana
El acero inoxidable es uno de los meteriales mas faciles de limpiar, pero ser[a aconsejable FILTROS
un especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado. La campana se puede limpiar de las siguientes maneras:
• Agua caliente con jab6n o detergente es la mejor manera para limpiarla.
• Aclarela con agua corriente, sequela con un paso suave y limpio para evitar las huellas que deja el agua.
• Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto qu[mico domestico que no raye 6 un limpiador para acero inoxidable con poca agua y un paso suave.
• Si las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con un producto limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del pulido o de las "vetas" del remate del inoxidable. No apriete demasiado porque podrfa daSar la
superficie.
• No deje que las manchas se acumulen durante mucho tiempo.
• No use utensilios o cepillos de acero. PequeSas particulas de acero pueden adherirse y oxidarse.
• No use soluciones salinas, desinfectantes, lejfas, o productos de limpieza que permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes qu[micos que podr[an resultar nocivos. Aclare con agua y seque con un paso limpio.
Las superficies lacadas deben limpiarse solamente con agua tibia y detergente no muy fuerte.
J
J
FUNCIONAMIENTO
Mandos
La campana se pone en funcionamiento usando los mandos situados abajo de la parte
frontal de la campana. El interruptor sa luz enciende y apaga las
lamparas hal6genas. Elmando de encendido y apagado del aepirador pone este en posici6n de encendido junto con el control de
la velocidad. El control de velocidad del aspirador cambia la velocidad dal aspirador entre las posiciones 0 y 3. Elpiloto se enciende
cuando el aspirador esta funcionando.
-18-
INTERRUPTOR
DA LUZ
_ASPIRADOR
MANDO DE
ENCENDIDO Y
CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL ASPI ADOR
APAGADO
DEL
Page 19
LAMPARAS HALOGENAS
Este tipo de campana necesita dos lamparas hal6genas (Tipo T4, 12V, 20W).
Para cambiar las lamparas:
1. Abra los cristales pulsando las leng_etas y girelos hacia abajo.
2. Extraiga la lam,,para oblic,uamente (no la gire)- ATENCION: LAS LAMPARAS PUE-
DEN ESTAR CALIENTES.
3. No toque la lampara de repuesto con las manos desnudas. Introduzca la I_.mpara en
su sitio y cierre el cristal.
CRISTAL
LENGUETA
GARANTIA
GARANTIA BROAN POR UN ANO
Broan garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendran defectos en los materiales o fabricaci6n, durante un periodo de un aSo a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE
GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVE- NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
Durante el periodo de un a_o, Broan, si Io estima conveniente, repararA o
reemplazara sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de este que sea defectuosos habiendose usado correctamente. Esta garant[a no
cubre las lamparas hal6genas ni los tubos. Tampoco cubre el mantenimiento ni los productos o partes de estos que hayan sido usados de forma incorrecta, con negligencia, rotos accidentalmente o por una incorrecta manutenci6n 6
reparaci6n (distinta da la realizada por Broan), montaje incorrecto 6 instalaci6n que no se ajuste alas instrucciones de montaje indicadas.
Le duraci6n de la garantia se limita al periodo de un aSo como esta especificado en la garantia explicita. Algunos paises no permiten un limite en la duracion de la garantia implicita; si es asi en su caso, esta limitaci6n arriba indicada podr[a no aplicarse.
LA PRESENTE GARANTIACUBRIRA EXCLUSlVAMENTEAL COMPRADOR LOS SERVlCIOS DESCRITOS ANTERIORMENTE. BROAN NO SE HACE
RESPONSABLE DE DANOS PRODUClDOS DE MANERAACCIDENTAL O RELAClONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU
FUNCIONAMIENTO.
Algunos paises no permiten la exclusi6n o limitacion de los daSos producidos de manera accidental, si es asf en su caso, esta limitacion arriba indicada podria no aplicarse.
Esta garantfa le da derechos legales especificos y podria tambien disponer
de otros derechos que varian de pais a pals. Esta garantia supera otras garant[as dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garant[a usted debera a) Avisar a la direcci6n abajo indicada 6 bien Ilamar por telefono al numero
1-800-637-1453 b) Dar el nQmero de serie del modelo correspondiente o
bien una descripci6n de la parte averiada, c) Descripci6n del defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantia
debe presentar el justificante con la fecha de la compra.
BROAN MFG. CO., INC., 926 West State Street Hartford, WI 53027
-19-
Page 20
SERVICE PARTS
61000 SERIES RANGE HOOD
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
26 3O
42 48
49 53
57 68
69 99
99 113 115
116 118
119 120
122 123 144
165 166
167 168
208 223
474 477
14 19
6 9
B02000191 B08087485
B02300730 B03295005
B02300722 B03292291
B03290377 B02310094
B03295000 B03202007
B02000756 B02000293
B02000294
BE3334372 BE3334373
B03202433
BE3495228 BE3334252
BE3342283 BE3342284
B03202118 B08089123
B03292283 B03292287
B03292161 B08086101
B03292162 B03292163
B02300717 B03292294
B02300719 B03295006
B06001768 B06106282 B06106286 B06106285
Filter Spring Grease Filter
Motor Capacitor
Terminal Box
Halogen Lamp Bulb
Switch Cover
Ductfree Filter Bracket Motor
Blower Wheel Rubber Washer
Damper Flap Right Blower Housing
Left Blower Housing Filter Channel (30" models)
Filter Channel (90cm models) Nameplate
Wiring Box Wiring Box Cover
Decorative Flue Bottom Decorative FlueTop
Flue Mounting Bracket Ductfree Plenum
Duct Connector
Wire Clamp Control Board Box
Control Board Control Board Box Cover
Capacitor Box Cover Transformer
Switch Button
Halogen Lamp Housing
Terminal Cover
Blower Assembly (Includes Key Nos. 42, 48,
49, 53, 68, 69)
Control Board Assembly (Includes Key Nos.
144, 165, 166, 167, 168)
Switch Assembly (Includes Key Nos. 222,223,
224, 225, 226, 228, 229, 230)
Motor Capacitor Assembly w/Wires (Includes
Key No. 14 & Wires)
20
Page 21
LISTE PIECES DE RECHANGE
61000 SERIES RANGE HOOD
N. PART N. DESCRIPTION
113 115
116 118
119 120
122 123
144 165
166 167
168
208 223
474 477
14 19
26 30 42
48 49
53 57
68 69
99 99
6 9
B02000191 B08087485
B02300730 B03295005
B02300722 B03292291 B03290377
B02310094 B03295000
B03202007 B02000756
B02000293 B02000294
BE3334372 BE3334373
B03202433 BE3495228
BE3334252 BE3342283
BE3342284 B03202118
B08089123 B03292283
B03292287 B03292161
B08086101 B03292162
B03292163 B02300717
B03292294 B02300719
B03295006 B06001768
B06106282 B06106286 B06106285
Ressort du filtre Filtre anti-graisse
Condensateur BoTte borne
Lampe halogene Couvercle commandes
Support filtre
Moteur
Turbine du moteur
Pare chocs
Clapet anti-retour Cocue moteur droite
Cocue moteur gauche
Agrafe pour filtre (modeles 30") Agrafe pour filtre (modeles 90cm)
Plaquette logo Bofte de alimentation Couvercle bofte de alimentation
Tube inferieur Tube superieur
Etrier montage tube
Deflecteur
Bride de raccordement Serre cable
Bofte installation electrique Circuit imprime installation electrique
Couvercle bofte installation electrique Couvercle cable alimentation
Trasformateur
Bouton
Bofte lampe halogene Couvercle borne
Ensemble moteur (Comprenant n. 42, 48, 49, 53, 68, 69)
Ensemble installation electrique (Comprenant n. 144, 165, 166, 167, 168)
Ensemble commandes (Comprenant n. 222, 223, 224, 225, 226, 228, 229, 230)
Ensemble condensateur avec cablage
(Comprenant n. 14 et cablage)
21
Page 22
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO
61000 SERIES RANGE HOOD
COD. N. PIEZA N. DESCRIPCION
113 115
116 118
119 120
122 123
144 165
166 167
168
208 223
474 477
14 19
26 30 42
48 49
53 57
68 69
99 99
6 9
B02000191 B08087485
B02300730 B03295005
B02300722 B03292291 B03290377
B02310094 B03295000
B03202007 B02000756
B02000293 B02000294
BE3334372 BE3334373
B03202433 BE3495228
BE3334252 BE3342283
BE3342284 B03202118
B08089123 B03292283
B03292287 B03292161
B08086101 B03292162
B03292163 B02300717
B03292294 B02300719
B03295006 B06001768
B06106282 B06106286 B06106285
Muelle del filtro Filtro antigrasa
Condensador Caja del cuadro electrico
Lampara hal6gena Tapa de la caja de mandos
Soporte filtro
Motor
Manilla del motor
Almohadilla antivibraziones
Valvula de no ritorno Lado derecho del motor
Lado isquierdo del motor
Ranura filtro (modelo 30") Ranura filtro (modelo 90cm)
Placa marca Caja de alimentacion electrica
Tapa de la caja de alimentacion electrica Tubo decorativo inferior
Tubo decorativo superior Soporte de montaje del tubo
Disco desviador del aire Conector del aire
Sujeta cabos Caja de instalaci6n electrica
Base para instalacion electrica Tapa de la caja de instalacion electrica
Tapa de cableado de alimentaci6n electrica Trasformador
Mando
Caja de la lampara hal6gena Tapa del cuadro electrico
Conjunto motor (Incluye los N. 42, 48, 49, 53,
68, 69)
Conjunto de instaiacion eiectrica (Incluye los
N. 144, 165, 166, 167, 168)
Conjunto mandos (Incluye los N. 222, 223,
224, 225, 226, 228, 229, 230)
Conjunto condensador con cableado (Incluye
los N. 14 y cableado)
- 22 -
Page 23
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE -LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO
61000 SERIES RANGE HOOD
' [_':_"_i_I _i_- _-_-_ .... _ _
- 23 -
Page 24
24
04306120/3 99042527D
Loading...