Broan 2730, 2736 Owner’s Manual

B NuTo ne
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY
MODELS 2730 & 2736 ECLIPSE DOWNDRAFT BLOWER SYSTEM
WARNING
TO REDUCETHE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number in the warranty.
2. Before servicing orcleaning unit, switch power off atservice panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufac-
turer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration andAir Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting ordrilling into wall or ceiling, do not damage electri-
cal wiring and other hidden utilities.
6. Do not use this range hood with an additional speed control
device.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Do not install this productwith the activating switch directly behind
a burner or element. Minimum distance between the switch and the edge of the burner should be 4 inches.
10. Loose-fitting or hanging clothing should never be worn when
operating this appliance. They may be ignited by burners/ele-
ments on cooktop.
11. Children should not be left alone or unattended in the area where
this appliance is in use.
12.This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking
flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
TO REDUCETHE RISK OF INJURYTO PERSONS INTHE EVENT
OFA RANGETOP GREASE FIRE, OBSERVETHE FOLLOWINGa:
1.SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
WARNING
2. NEVER PICK UPA FLAMING PAN -You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it
started.
C. The fire department is being called. D. You can fight the fire with your back to an exit.
a Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA.
CAUTION ,A
1. For indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazard- ous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray,construction dust, etc. offpowerunit.
4. Clean filters and grease-laden surfaces frequently.
5. Do not repair or replace any part of this appliance unless specifically recommended in this manual. All other servicing
should be done by a qualified technician.
6. Please read specification label on product for further informa- tion and requirements.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING -This appliance must be grounded. Inthe event of an electrical short-circuit, grounding reduces the risk of the electric
shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with
a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING -Improper grounding can result in arisk ofelectric shock. Consult a qualified electrician if the grounding instructions are
not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. Ifthe powersupplycord istoo short, have a qualified electrician install an outlet near the appliance.
I Register your product online at: www.broan.com/register
INSTALLER: Save this manual for Electrical Inspector and Homeowner to use.
HOMEOWNER" Use and Care Information on Page 5.
1
PLANNING
PLAN THE D UCTWORK
This downdraft blower system is
designed to be used to exhaust airborne contaminants when
TYPICAL INSTALLATION
COUNTER CHIMNEYTOP
TOP
COOKTOP
cooking with a variety of gas or electric cooktops. It can be
mounted in island, peninsula, or conventional wall locations.
This unit can be easily installed following these basic steps:
,, Cut out the countertop
opening.
,, Mount the unit in the cabinet. ,, Connect the ductwork and
electrical.
,, Install the cooktop.
3-1/4"X10" DUCTCONNECTOR
Note: The high level of air flow of this appliance may affect the gas flame on some types of gas cooktops. This is NORMAL and
will cause no harm, but can be corrected by lowering the speed of the blower.
SPECIFICATIONS
VOLTS AMPS CFM DUCT I
I120 4.0 500 3-1/4 X 10
TAKE MEASUREMENTS
RIGHT DISCHARGE
ED
LEFT DISCHARGE
DOWN DISCHARGE
(as shipped)
This downdraft blower system is designed for use with 3-1/4"x
10" ductwork (can be transitioned to 6" round).Three different
discharge directions are available with side-to-side adjustment for accurate alignment of ductwork.
2,
For best performance: Choose the ducting option which al-
lows the shortest length of ductwork and a minimum number of elbows and transitions. Check location of floor joists, wall studs, electrical wiring or plumbing for possible interference.
NOTE: The unit is shipped with the 3-1/4" x 10" discharge facing DOWN. See "CHANGING BLOWER DIRECTION" on page 3, if necessary.
6" ROUND 3-1/4" X 10"
TRANSITIO
ELBOW_ TO 6"RD.
EQUALS6 FT.OF FT.OF
I STRAGHT DUCT STRAGHTDUCT
3-1/4" X 10"
EQUALS2 L,,II J
Refer to the cooktop installation instructions for dimensions of
cooktop, countertop cut-out, and cabinet requirements. The
Model 2730 will fit in most 30" wide cabinets and the Model
2736 will fit in most 36" wide cabinets. However, it is recom-
mended that oversized cabinets be used for easier installation.
2,
Cooktop depth can vary greatly from one to another. This may cause the fit of these two appliances to be rather tight.
FRONT TO BACK
INSIDE CABINET DEPTH
Pay special attention to the areas of potential interference high- lighted above. A countertop with (A) a raised lip and/or (B) a backsplash may not allow enough flat countertop for a proper installation. Note that 2" of flat countertop is required behind cooktop and that 1-3/4" is necessary between the back edge of the cooktop and the inside of cabinet back.
900 ELBiWj
EQUALS8
lET. OF -- [STRAIGHT DUCT
3. The system will operate most efficiently when the ductwork does not exceed 40 feet of equivalent duct. The chart, above,
shows equivalent feet of elbows and transitions. The number
of feet of straight duct plus the equivalent feet of transitions and/or elbows to be used should equal 40 feet or less.
NOTE: The equivalent feet of various roof and wall caps has been taken into consideration. Do not include them in this
calculation.
B
PLAN THE WIRING
1,
The downdraft blower system draws 4 AMPS and requires a
120 VAC, 60 Hz circuit.
2.
The unit has a 2 ft. long power cord with a 3-pronged plug.
Plan to provide a grounded outlet in a location which will allow
the unit's power cord to reach. (Note: Ifthe Model 2730 is be-
ing installed in a 30" wide cabinet or the Model 2736 is being installed in a 36" wide cabinet, the outlet cannot be located
on the back wall of cabinet.) Outlet may also be wall-mounted, with access hole in cabinet.
2
PREPARATION CUT COUNTERTOP OPENING
1,
CHANGING BLOWER DISCHARGE (Optional)
The blower is shipped with its discharge facing DOWN. Follow these steps ONLY if:
the position of the blower discharge needs to be moved so duct-
work does not interfere with floor joists, plumbing or wiring below.
it is necessary to rotate the blower discharge to the RIG HT or LEFT.
Place the unit on its back on a table or work surface.
DOWN DISCHARGE - MOVING BLOWER LEFT OR RIGHT
Lay out and cut the cooktop cut-out far enough FORWARD
so downdraft will fit behind it.
2.
Set cooktop in place and slide it as far forward as possible. Center and square it with edges of countertop.
NUTS
BLOWER
CLAMP
CHANNEL_
1. Loosen the 4 nuts and 2 clamp channels.
SHEET METAL_-
SCREW
BOTTOM FLANGE
2. Slide blower to desired position.
3. Use supplied cover plate to close open space (if any).
4. Tighten wing nuts to secure top of blower and use sheet metal screws through bottom flange to secure bottom of blower.
LEFT OR RIGHT DISCHARGE
,BLOWER
NUT
3,
Place the plastic template against the back flange ofthe cook- top and center it.Trace around template to mark the downdraft opening.
4,
Remove cooktop from countertop.
5.
Cut downdraft opening. Be careful not to chip edges of coun- tertop.
MOUNT THE U NIT
MOUNTING SCREWS
LEVELING BRACKET- FLANGE FACING OUT
\
MOTOR
CLAMP I_-__
CHANNEL L_
PLUG
SHEET
SCREW
COVERPLATE
1. Remove the 4 nuts and 2 clamp channels.
2. Carefully lift blower and disconnect motor plug if necessary. Reposition blower and RECONNECT MOTOR PLUG.
3. Use supplied cover plate to close open space (if any).
4. Replace clamp channels and use nuts to secure the blower in its new position.
5. Use sheet metal screws through bottom flange to secure bot-
tom of blower.
\
LEVELING BRACKET - FLANGE FACING IN
\,
Set downdraft into opening. Extend leveling brackets to floor of cabinet so downdraft sits straight. (Note: Leveling brackets can be removed and re-attached in other positions. Bottom flange may have to face inward in tight cabinet installations.)
2,
Secure the downdraft to the countertop as follows: Hold the downdraft against the back of countertop cut-out and tightening the 2 mounting screws (one on each end of unit) on underside of countertop. Use a wood shim between screw and underside of granite countertops.
Screw leveling brackets to bottom of cabinet. Tighten screws
holding leveling bracket to unit on each side.
INSTALL DUCTWORK WIRING DIAGRAM
CAUTION - BEFORE CUTTING HOLE IN CABINET FOR DUCT- WORK: Checkfor interference with floor joists, wall studs, electrical
wiring or plumbing.
3-1/4" X 10" TO 6" RD. TRANSITION
6" RD. ELBOW & DUCT- WORK
:::7
1. Cut hole in cabinet as well as holes in wall or floor as neces-
sary.
2.
Mount the roof or wall cap and work back towards the cabinet,
attaching all ductwork, elbows and transitions as previously planned. Tape all ductwork connections to make them secure
and air tight.
3.
Connect ductwork (and transition, if required) to downdraft.
If necessary, LOOSEN nuts and screws that hold the blower in place, and slide blower left or right to meet ductwork. Re-
tighten screws and nuts.
Note: A3-1/4"x 10" collar is provided for installers who prefer to rivet the ductwork to the unit. This will allow blower to be removed and
replaced easily in service situations without disturbing ductwork.
120 VAC
LINE IN
°1°r°1
i I I _, YEL SWITCH
= I I I _ BLK I
BLK T
w"t-----_J-ct_WMT_--_/_--"XI N.O.
I ORe "|" I I BLU 1% ORG
I _(..=, I ..... I SWITCH I I
INSTALL COOKTOP
1. Align the cooktop with the downdraft and fasten cooktop in place.
Note: Accurate alignment of cooktop and downdraft is necessary to ensure that there is no interference when air vent is raised and
lowered.There should be a gap of 1/32"-1/16" between the back of the cooktop and the front of the downdraft cover.
ADJUSTMENT
The downdraft is factory-adjusted for proper operation. However, shipping and handling may affect the position of the activating
switch. To adjust position of activating switch:
WARNING: To avoid possible electrical
shock, personal injury or death -
Disconnect electrical power.
YEL _ I
,
"_ 14.0.
4LJ
INSTALL ELECTRICAL WIRING
Mount astandard wiring box,with 3-pronged receptacle, inside
the cabinet. Make sure the downdraft's power cord can easily
reach it.
2.
Run appropriate power cable into cabinet and connect it to receptacle.
3.
Plug the downdraft's power cord into the outlet.
1. If downdraft is plugged into electrical outlet, unplug it.
2. Lift air vent straight up and cock it slightly so it remains in the
UP position.
SWITCH MEMBRANE
SWITCH
BRACKET
3.
Remove switch cover from right end of air vent.
4.
Loosen the 2 screws holding the switch bracket in place. Po-
sition switch bracket so that activating switch just comes in contact with underside of switch membrane. Tighten screws.
5.
Replace switch cover, gently lower air vent into chimney, and
4
plug in power cord. Re-connect electrical power and check operation.
SCREWS
SWITCH COVER
USE AND CARE
USE AND CARE - (Continued)
Always turn the downdraft blower on before you begin cooking to establish an air flow inthe kitchen. Let the blower run for a few
minutes to clean the air after you turn the cooktop off. This will keep the whole kitchen cleaner and brighter.
CONTROLS
Turn the downdraft blower ON by pressing down on the activating switch. The air vent will rise.
\
KNOB
The blower can be turned ON or OFF and its speed can be adjusted with the recessed knob on the right side of the air vent.
CLEANING
IWARNING" Always disconnect electricl
power supply before cleaning unit.
Use a mild detergent suitable for painted surfaces. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH, STEELWOOL PADS, OR SCOURING POW-
DERS. Vacuum blower to clean. Do not immerse blower in water. Wash the 2 aluminum grease filters in a mild detergent solution
or a dishwasher. Remove them from the air vent by grasping the tab at the top of each filter.
Note: The filters are different sizes. Be sure to replace them as removed, (wider one on the left), with tabs UR
SERVICING
I WARNING: Always disconnect electric I
power supply before servicing unit.
It may be necessary to remove the downdraft blower system from the cabinet in order to service components such as the blower
motor or air vent mechanism. Disconnect power to the cooktop and remove it first. Reverse the
steps under "MOUNT THE UNIT" to remove the downdraft from the cabinet.
Turn the downdraft blower OFF by pressing the activating switch again. The air vent will go down and the blower will shut OFE
Note: For most convenient operation, set the blower to your fa- vorite speed.The blower will come on to this speed whenever the activating switch is pressed and the air vent rises.
5
SERVICE PARTS
Models 2730 & 2736 Downdraft Blower Systems
DESCRIPTIONKEY NO. PART NUMBER
1 93400038 2 99400061 3 99400024 4 99470016 5 97011238 6 97010714 7 99260491 8 99360165 9 99100484
10 97009972
11 97011293 12 97010993 16 98007642 17 97018840
18 98010813 19 98018523
98018524
20 99080362 21 99020247 22 98010810 23 99710032 24 97011259 25 97011260 26 97011322
97011323 28 97018476 29 97011443 30 97010994
97010992 31 98010809 32 98008157 33 97009786
97009787 45 99090905 46 99080590 47 99110850 49 99170245 50 99150471 51 99150491 52 99150488 53 98010802
98010803 54 99260488 55 98010822
98010823 56 97011500 57 98008159 58 99150536 59 99250927 60 99150479 61 99160356 62 99160361 64 99260488 65 99260477 66 99380633 67 99400048 68 93260447 70 98010804 71 93270493 73 99271000
74 99160384 75 99150415 84 99100544
99100545
** 97018534
*Standard Hardware - May be purchased locally.
**Service Assembly - Contains numerous parts.
Bushing, 7/8" 1 Bushing, Split Heyco, 5/8" 1 Bushing, Heyco, 1/2" 1
Roller 1
Switch Assembly, Up/Down 1 Wire Harness, Speed Control 1
Nut, 3/8-32 1 Knob 1 Motor Insolator 3
Lower Switch Bracket Assembly 1 Green Ground Wire 1
Wire Harness 1
Back-up Plate 1
Crank Assembly (Includes Key Nos. 4, 16, 66, 1
68 & mounting nuts)
Switch Cover 1
Chimney Assembly (Model 2730) (Includes 1
Key Nos. 5, 8, 19, 45, 51,52, 71 & 84)
Chimney Assembly (Model 2736) (Includes 1
Key Nos. 5, 8, 19, 45, 51,52, 71 & 84)
Motor (with Capacitor-Key No. 73) 1 Blower Wheel 1
Scroll Box Extension 1
Spacer 3 Top Bracket Assembly, Right 1 Top Bracket Assembly, Left 1 Top, Stainless (Model 2730) 1 Top, Stainless (Model 2736) 1
Scroll Box Assembly 1
Gear Motor Cover 1 Air Box Assembly (Model 2730) 1
Air Box Assembly (Model 2736) 1
Scroll Box Cover 1 Capacitor Strap 1
Filter Kit (Model 2730) (contains 2 filters) 1
Filter Kit (Model 2736) (contains 2 filters) 1
End Cap 1
Gearmotor 1
Slide Strip 4
Screw, #8-18 x .375 SLT HXWS HD 19
Screw, #10-32 x .500 HX WS BDRH 2
Screw, #8-18 x .375 SR PH TRH 6
Screw, #8-18 x .500 No. 5 PH Trim 2 Cover, Air Box Opening (Model 2730) 1
Cover, Air Box Opening (Model 2736) 1
Nut, #10-24 4 Air Box Cover (Model 2730) 1
Air Box Cover (Model 2736) 1
Gearmotor Bracket Assembly 1
Leg Support 2
Screw, 1/4-20 x 5/16 5 Washer, 1/4 2
Screw, #8-32 x 1/2 PH HD MS 4
Screw, #10-24 x 3/8 SH WH LOCK 1
Screw, #10-24 x 3/8 PH FL HD LD 1
Nut, 10-24 HEX 5
Nut, 1/4-20 WHIZ LOCK 3
U-Bolt, 10-24 (IncludesKeyNo.16andmountingnuts) 1 Strain Relief 1
Nut, Hex Flange 1 Airbox Clamp 2
Wire Tie 3 Capacitor 1
Screw, 1/4-20 x 2.000 HEX HD 2 #8-18 x .250 PH TR HD BPT 2
Seal- Foam (30") 1 Seal - Foam (36") 1
Blower Assembly, Complete (Includes Key
Nos.2, 9, 20, 21, 22, 28, 31,32, 49, 58, 64, 65 & 73)
QTY.
OPTIONAL DOOR KITS
MODEL NO.
273001C 273002C 273023C
273601C 273602C 273623C
Replacement partscan now be I
ordered on our website.
Please visit us at www.Broan.com
DESCRIPTION
30" White 30" Biscuit 30" Black
36" White 36" Biscuit 36" Black
I
6
SERVICE PARTS
Models 2730 & 2736
Downdraft Blower Systems
71
23_47
/
/ 12
52
I
26
58
+66
74 60
7
25
51
45
\ 19 3
9
"61
58
84
7
WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any
product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES,
HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING.This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE'S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE'S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect inthe product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711 www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca www.nutone.ca 877-896-1119
8 99044708B
BR ,AN SYSTEME DE VENTILATEUR .ATIRAGE VERS
N uToRe LE BAS ECLIPSE, MODI=LES 2730 ET 2736
CON( UE POUR LES CUISINES DOMESTIQUES UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION OU DE BLESSURES PHYSIQUES, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI- DESSOUS :
1. Utilisezcet appareil uniquement de la mani@epr6vuepar le fabricant.Si vous avezdesquestions, contactez lefabricant& I'adresseouau num6ro de t616phoneindiqu6s dans lagarantie.
2. Avant d'effectuer I'entretien ou le nettoyagede I'appareil, mettez-le hors tension surle panneau deservice et verrouillez ce dernierpour 6viterque I'appareil soit mis sous tension par inadvertance. S'il n'est pas possible deverrouiller ledispositifded6connexion,apposez unavertissement bien
visible (par exempleune 6tiquette) sur le panneau de service.
3. I'installation et le raccordement 61ectriquedoivent 6tre effectu6s par du personnel qualifi6 conform6ment &toutesles r6glementationset normes envigueur, ycompriscellesconcernantlesconstructions cot6espour leur
r6sistanceau feu.
4. Afin d'6viterunrefoulementlotsdeI'utilisationd'6quipements&combustible, une quantit6 d'air suffisanteest n6cessairepour assurer une combustion
et un 6chappementad6quats desgaz &travers leconduit (la chemin6e). Suivez lesconsignesdu fabricantde1'6quipementchauffantet lesnormes des6curit6publi6es,entreautres,parlaNationalFireProtectionAssociation (NFPA)etlAmerican SocietyforHeating,RefrigerationandAirConditioning
Engineers(ASHRAE), ainsi que les r6glementationslocales.
5. Quand vous decoupez ou percez un tour ou un plafond,veillez & ne pas endommager des c&blages 61ectriquesou d'autres 6quipements non
visibles.
6. N'utilisez pas cette hotte avec un appareil de contr61e de vitesse suppl6mentaire.
7. Lesventilateursavec conduits doivent toujours 6vacuer I'air& I'ext6rieur.
8. Pourr6duire les risques d'incendie, utilisez uniquement des conduits en m6tal.
g. N'installez pas cet appareil avec le commutateur de d6clenchement
directementderri@eun616mentou unbreleur.Ladistanceminimumentre le commutateur et le bord du breleur devrait6tre de 10mm (4 po).
10. On ne devrait jamais porter de v6tements amples ou qui pendent en utilisant cet appareil. IIs risquent d'6tre enflamm6s par les breleurset les
616mentsde la surface de cuisson.
11. On ne devrait jamais laisser les enfants seuls ou sans supervision & I'endroit oQcet appareilest utilis&
12. Cet a,ppareildoit 6tre mis& la terre.
POUR REDUIRE LE RISQUE DE FEU DE CUISINIERE
1. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillanceIorsqu'ils sont r6gl6s &feu vif. Les d6bordements engendrent de la fum6e et des d6versementsgraisseuxpouvants'enflammer.ChauffezI'huilelentement, &feu doux ou moyen.
2. Metteztoujours la hotteen marcheIorsquevous cuisinez &feu vifou que vous cuisinez des mets flamb6s.
3. Nettoyez souvent les ventilateurs d'a6ration. €:vitez que la graisse ne s'accumule sur le ventilateur ou le filtre.
4. Utilisezle bon format de casserole. Servez-vous toujoursde casseroles et d'ustensiles appropri6s& la dimension de la surfacechauffante.
AFIN D'I_VITERTOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D'UN FEU DE CUISINI'_RE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
AVERTISSEMENT
1.€:TOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle herm6tique, une plaque& biscuits,ou unplateau en _6tal, puis6teignez le breleur.
PRENEZ SOIN D'EVlTER LES BRULURES. Si les flammes ne s'6teignent pas imm6diatement, €:VACUEZLES LIEUX ET AP-
PELEZ LES POMPIERS.
2. NESAISISSEZJAMAIS UNEPOC:LEENFLAMMC:E,vous risquez de vous breler.
3. N'UTILISEZJAMAISD'EAUnidetorchonsoudeserviettesmouill6(e)s
- celadonnerait lieu & une violente explosion devapeur.
4. Utilisez unextincteur UNIQUEMENT si:
A. Voussavezqu'il s'agit d'un extincteurde Classe ABC et savez
d6j&comment vous en servir.
B. I'incendieestdepetitetailleetconfin6&l'endroitoQilacommenc6. C. Les pompiersont 6t6 avis6s.
D. Vous pouvez combattreI'incendieen ayant une sortie derri@e
VOUS.
*Selon ,, Kitchen FireSafetyTips >>,publi6par la NFPA.
ATTENTION&
1. Uniquement pourl'utilisation int6rieure.
2. ,&,utiliseruniquement pour laventilation g6n6rale.Ne pas utiliser pour 6vacuerdes vapeurs ou des mati@es dangereuses ou explosives.
3. Pour6viterquele roulement moteurs'endommageet que desh61ices deviennent bruyantesoud6s6quilibr6es,gardezvotreappareil &I'abri
des poussi@esde gypse et de construction/r6novation,etc.
4. Nettoyezfr6quemment les filtres et les surfaces remplies degraisse.
5. Ne r6parez ou ne remplacez aucune piece de cet appareil, & moins que ce ne soit sp6cifiquement recommandedans ce manuel. Tout
autre entretien doit 6tre effectu6 par un technicien qualifi6.
6. Pouren savoir pluset connaftre les exigences sur le produit,veuillez life 1'6tiquettedes sp6cifications.
INSTRUCTIONS POUR MISE
.&.LA TERRE
AVERTISSEMENT-Cetappareildoit6tre reli6&une mise& laterre.Encas de court-circuit61ectrique,la mise& la terre r6duitle risqued'61ectrocution
en fournissant un c&bled'6vacuation du courant. Cet appareilest muni d'un cordon 6quip6 d'un c&blede mise &la terre avec fiche de mise & la
terre.Lafiche doit 6tre branch6e dans une prise de courantcorrectement install6eet mise& la terre.
AVERTISSEMENT- Un mauvais branchementpeut entrafner un risque d'61ectrocution.
Consultezun61ectriciensilesinstructionsdemise&laterrenesontpastout &fait compr6hensiblesou si un doute persistequant & savoir si I'appareil
estcorrectement reli6& laterre. Nepasutiliserdecordonderallonge.Silecordond'alimentationesttropcourt,
faireinstalleruneprisepar un61ectriciencornp6tent&proximit6deI'appareil.
I Enregistrez votre produit en ligne & www.broan.com/register I
INSTALLATEUR' Conser.vezcemanuelpourles besoinsdeI'inspecteurelectriqueetdu proprietaire.
PROPRIETAIRE' InformationsurI'utilisationetentretiena lapage13.
9
PRI PARATION
Ce syst_me de ventilateur & tirage INSTALLATIONTYPIQUE vers le bas est con_u pour 6vacuer SURFACEDE DESSUS
les contaminants de rair Iors de COMPTOIRSURFACEDECHEMINEE rutilisation d'une surface de cuisson
au gaz ou 61ectrique. II peut 6tre install6 dans un riot, une p6ninsule
ou un comptoir conventionnel appuy6 contre un mur.
Cet appareil s'installe facilement en suivant ces trois 6tapes de
base : ,, D6coupez I'ouverture dans
le comptoir.
,, Installez I'appareil dans
I'armoire.
,, Raccordez les conduits et
effectuez les connexions
8,3 X 25,4 cm (3 1/4 X 10 po)
RACCORD DE CONDUIT
61ectriques.
,, Installez la surface de cuisson. Remarque : Le d6bit d'air 61ev6 de cet appareil peut affecter la
flamme de certaines surfaces de cuisson au gaz. Cet effet est NORMAL et inoffensif, mais il peut 6tre corrig6 en r6duisant la
vitesse du ventilateur.
SPECIFICATIONS
VOLTS AMPERESl PCM CONDUIT I
120 4,0 I 500 8,3 X 25,4 cm (31/4 X10 po)
PRISE DES MESURES
1. Reportez-vous aux instructions d'installation de la surface de cuisson pour les dimensions de la surface de cuisson, du d6coupage du comptoir et des exigences de I'armoire.
Le module 2730 convient pour la plupart des armoires de 76,2 cm (30 po) et le module 2736 convient pour laplupart des armoires de 91,4 cm (36 po). II est cependant recommand6 d'utiliser des armoires plus grandes pour faciliter I'installation.
2,
La profondeur des surfaces de cuisson peut varier beaucoup d'un module & I'autre. II est possible que I'installation de ces
deux appareils soit particuli_rement serr6e.
A
5,1 cm (2
PLANIFICATIONDESCONDUITS
EVACUATION PAR
Ii I _ LA DROITE
I
I
EVACUATION PAR LA GAUCHE
Ce syst_me de ventilateur &tirage vers le bas est congu pour des conduits de 8,3 x 25,4 cm (3 1/4 x 10 po) (ou transform6s
en conduit rond de 15,3 cm (6 po)). II y a trois directions possibles d'6vacuation disponibles avec un ajustement lat6ral
pour un alignement exact du conduit.
2,
Pour un meilleur rendement :choisissez le conduit qui permet
le trajet le plus court possible avec un minimum de coudes et
de transitions.V6rifiez I'emplacement des solives de plancher,
les montants des murs, le c&blage 61ectrique ou la plomberie
pour toute interf6rence possible. REMARQUE : I'appareil est exp6di6 avec un conduit d'6vacuation de 8,3 x 25,4 cm (3 1/4
x 10 po) dirig6 vers le BAS. Reportez-vous & _CHANGER LA
DIRECTION DE L'EVACUATION ,,de la page 11,si n6cessaire.
COUDEROND DE TRANSITIONDE8,3cmX 15,2cm(6p0/ _ 25.4cm
EGALA 1,83 m (6 pi) EGALE_, DECONDU T DROT 0,61m(2pi)DECONDUITOROIT
COUDE A 90° DE 8,3 X 25,4cm 31/4X10po
EGALE_,_ 2,4 Ill L.,._
(8 pi) DE
[CONDU T DROT
3,
Le syst_me fonctionnera de mani_re plus efficace Iorsque les
(3i/4 X10po)_,_m_r_ A15,2cm [__._.
(6po)ROND_.._/. J
conduits ne d6passent pas 12,2 m (40 pi) de conduit 6quivalent.
Le tableau ci-dessus montre 1'6quivalent en Iongueur des
coudes et des transitions. La Iongueur des conduits droits
plus 1'6quivalent des transitions et/ou coudes & utiliser doit 6tre 6gale ou inf6rieure & 12,2 m (40 pi).
REMARQUE : L'6quivalent en Iongueur pour les diff6rents capuchons de mur et de toit a 6t6 pris en consid6ration. Ne les ajoutez pas a ce calcul.
J
EVACUATION PAR LE BAS (tel qu'expedie)
PROFONDEUR AVANT
A ARRI_RE
L'INTI_RIEUR DE L'ARMOIRE
Faites attention particuli_rement aux points d'interf6rence possible soulign6s plus haut. Un comptoir & rebord sur61ev6 (A) et/ou & dosseret (B) pourrait ne pas offrir une surface plate suffisante pour permettre une installation ad6quate. Notez qu'il faut une surface de comptoir plate de 5,08 cm (2 po) et une distance de 4,45 cm (1 3/4 po) entre le bord arri_re de la surface de cuisson
et I'int6rieur de la section arri_re de I'armoire.
PLANIFICATION DU CABLAGE
1,
Le syst_me de ventilateur & tirage vers le bas consomme
4 amperes et n6cessite un circuit de 120 VCA, 60 Hz.
2.
I'appareil comporte un cordon 61ectrique de 61 cm (2 pi) avec
une fiche & trois broches. Pr6voyez I'installation d'une prise avec mise &la terre &un endroit permettant le branchement du cordon. (Remarque : Si le module 2730 est install6 dans une armoire de 76,2 cm (30 po) de largeur ou le module module 2736 est install6 dans une armoire de 91,4 cm (36 po) de
largeur, la prise ne peut pas 6tre fix6e sur lemur arri_re de
I'armoire.) La prise peut aussi 6tre mont6e au mur avec un
10
trou d'acc_s dans I'armoire.
PREPARATION
DECOUPAGE DU COMPTOIR
CHANGER LA DIRECTION DE L'I_VACUATION (optionnel)
Le ventilateur est exp_di_ de fagon & son que son _vacuation soit dirig_e vers le BAS. Suivez ces _tapes SEULEMENT si
Le conduit d'_vacuation doit 6tre d_plac_ pour qu'il n'entrave pas les solives de plancher, la plomberie ou le c&blage plus bas;
il faut tourner le conduit d'_vacuation vers la DROITE ou la GAUCHE.
Placez I'appareil sur le dos sur une table ou une surface de travail.
I_VACUATIONVERS LE BAS - DCPLACERLE VENTILATEUR VERS LA GAUCHEOU VERS LA DROITE
VIS AUTOTARAUDEUSE
E_CROUS SOUFFLANTE _|
COLLIER
REBORD INFE_RIEUR
1. Desserrez les 4 _crous et les 2 profiles.
2. Glissez le ventilateur & la position voulue.
3. Utilisez la plaque incluse pour fermer tout espace ouvert (s'il y a lieu).
4. Resserrez les _crous &oreilles pou rfixer le dessus duventilateu r et utilisez les vis autotaraudeuses par le rebord inf6rieur pour
fixer le bas du ventilateur.
.VENTILATEUR
E_CROU
1,
Tracez et decoupez la forme de la table de cuisson suffisamment vers IAVANT afin de pouvoir ins6rer I'appareil derriere elle.
2.
Ins_rez latable de cuisson et glissez-la aussi loin que possible
vers I'avant. Centrez-la etalignez-la avec les bords du comptoir.
3,
Placez le gabarit de plastique contre le rebord arri@re de la table de cuisson et centrez-le. Tracez le contour du gabarit afin de marquer I'ouverture du pour I'appareil.
4,
Retirez la table de cuisson du comptoir.
5.
D_coupez I'ouverture pour I'appareil. Prenez soin de ne pas _br_cher les rebords du comptoir.
MONTAGE DE L'APPAREIL
VIS DE MONTAGE
BRIDE DE NIVELLEMENT - REBORD VERS I'EXTI_RIEUR
\
_ PRISE DU
MOTEUR
OF,,E4--t
Li
VlSAUTO- TARAUDEUSE
PLAQUE
I_VACUATION VERS LA GAUCHE OU VERS LA DROITE
1. Retirez les 4 _crous et les 2 profiles.
2. Soulevez le ventilateur avec soin et d_branchez la fiche du moteu r,si n_cessaire. Replacez leventilateur etREBRANCHEZ
LA FICHE DU MOTEUR 2.
3. Utilisez la plaque fournie pour fermer I'espace ouvert (s'il y a lieu).
4. Replacez les profiles et utilisez les_crous pourfixer leventilateur
& sa nouvelle position.
5. Utilisez les vis autotaraudeuses par le rebord inf_rieur pour 3.
fixer le bas du ventilateur. 11
BRIDE DE NIVELLEMENT -
REBORD VERS I'INTERIEUR
>
Placez I'appareil dans I'ouverture. AIIongez les brides de nivellement jusqu'au plancher de I'armoire pour que I'appareil repose bien droit.(Remarque :vous pouvez enlever les brides de nivellement et les r_installer dans d'autres positions. Le rebord inf_rieur peut 6tre retourn_ vers I'int_rieur si les dimensions
de I'armoire sont tr_s justes.)
Fixez I'appareil au comptoir comme suit : Tenez I'appareil contre I'arri_re de I'ouverture du comptoir et serrez les 2 vis de montage (& chaque bout de I'appareil) sous le comptoir.
Utilisez une cale de bois entre lavis et le dessous des comptoirs de granite.
Vissez les brides de nivellement au bas de I'armoire. Resserrez
les vis maintenant les brides de chaque c6t_ de I'appareil.
INSTALLATION DES CONDUITS
ATTENTION - AVANT DE DE-COUPER UN TROU DANS
I.ARMOIRE POUR LES CONDUITS : V_rifiez toute interf6rence avec les solives du plancher, les montants des murs, les c&bles
_lectriques ou la plomberie.
TRANSITION 8,3 X 25,4 cm
(3 1/4X 10po) _, 15,2 cm
(6 po) ROND
CONDUITS ET COUDE RONDS DE
15,2 cm (6 po)
1.
D_coupez un trou dans I'armoire ainsi que dans lemur ou le
plancher, s'il y a lieu.
2.
Installez le capuchon de toit ou de mur et travaillez en
progressant vers I'armoire. Installez tousles conduits, coudes et transitions comme pr6vu. Utilisez du ruban adh_sif sur tous
les joints du conduit pour les rendre st]rs et _tanches.
3.
Raccordez le conduit (et la transition, si n_cessaire) au conduit
vertical. Au besoin, DESSERREZ les _crous et les vis qui
maintiennent le ventilateur en place, et glissez-le & gauche
ou & droite pour I'aligner avec le conduit. Resserrez les vis et
les _crous.
Remarque : Un collet de 8,3 x 25,4 (3 1/4 x 10 po) est fourni aux installateurs qui pr6f_rent riveter le conduit &I'appareil. Ceci permet d'enlever le ventilateur et de le remonter facilement pour son entretien sans d_placer.
INSTALLATION DU
CABLAGE I:tLECTRIQUE
DIAGRAMME DE CABLAGE
120 VCA ENTREE
DE UGNE
_ cc
JAUNE COMMUTATEUR
NOIR N.R
VERT " i
BLANC BLANC
NOIR , ,,,
BLANC
ROOGB
JAUNE
ORANGE 1,
BLEU BLEU
NOIR
co'W,o. _3L i
ROOGE<_
INSTALLATION
DE LA
JAONB?
SURFACE DE CUlSSON
1. Alignez la surface de culsson avec I'appareil et fixez-la en place.
Remarque : IIest n_cessaire de bien aligner lasurface de cuisson et I'appareil pour s'assurer qu'il n'y ait aucune obstruction au
moment de relever et d'abaisser le conduit d'a_ration. II devrait y avoir un _cart de 1 & 2 mm (1/32 & 1/16 po) entre I'arri_re de la
surface de cuisson et I'avant du couvercle du conduit d'a_ration.
AJUSTEMENT
L'appareil est ajust6 en usine pour un bon fonctionnement. Par contre, I'exp_dition et la manutention peuvent affecter la position
du commutateur de d_clenchement. Pour ajuster la position de ce commutateur :
AVERTISSEMENT Pour eviter toute I
electrocution possible, des blessures ou la
mort, coupez le courant.
1. Si I'appareil est branch6 dans une prise _lectrique, d_branchez-
le.
2. Soulevez le conduit d'a_ration et inclinez-le I_g_rement afin qu'il demeure en position 12LEVI2E.
3. Retirez le couvercle du commutateur du c6t6 droit du conduit d'a_ration.
MEMBRANE DU
COMMUTATEUR
I
1. Installez une boite _lectrique standard avec une prise & trois alv_oles dans I'armoire. V_rifiez que le cordon d'alimentation
de I'appareil peut I'atteindre facilement.
2. Acheminez le c&ble d'alimentation appropri_ jusqu'& I'armoire et raccordez-le & la prise.
3. Branchez le cordon d'alimentation de I'appareil dans la prise.
12
VIS
SUPPORT DU COMMUTATEUR
4.
Desserrez les 2vis retenant le support ducommutateur en place. Placez le support du commutateur pour que le commutateur
de d_clenchement soit en contact avec le dessous de la
membrane du commutateur. Resserrez les vis.
5.
Replacez le couvercle du commutateu r,abaissez d_licatement
le conduit d'a_ration dans la chemin_e et branchez le cordon d'alimentation. Remettez sous tension et v_rifiez le fonctionnement.
COMMUTATEUR
UTILISATION ET ENTRETIEN
UTILISATION ET ENTRETIEN -
Mettez toujours le ventilateur &tirage vers le bas en marche avant de commencer & cuisiner afin de cr6er une circulation de I'air
dans la cuisine. Laissez aussi fonctionner le ventilateur pendant quelques minutes pour nettoyer I'air apr_s avoir _teint la surface de cuisson. La cuisine sera plus propre et claire.
COMMANDES
Mettez le ventilateur &tirage vers le bas en marche en enfongant le commutateur de d_clenchement. Leconduit d'a_ration montera.
\
BOUTON
(suite)
NETTOYAGE
I AVERTISSEMENT" Coupez toujours le I
courant avant de nettoyer I'appareil.
Utilisez un d_tergent doux convenant aux surfaces peintes. N'UTILISEZ PAS DETOILEABRASIVE, DETAM PON,&,RECURER
NI DE POUDRES ,&,Rg:CURER. Nettoyez le ventilateur avec un aspirateur. Ne plongez pas le ventilateur dans I'eau.
Lavez les 2 filtres & graisses d'aluminium dans une solution de d_tergent doux ou au lave-vaisselle. Retirez-les du conduit d'a_ration en agrippant la languette sur ledessus de chaque filtre.
Remarque : Les filtres sont de tailles diff6rentes.Assurez-vous de les replacer comme ils _taient avant de les retirer (le plus large &gauche), avec les languettes vers le HAUT.
ENTRETIEN
I AVERTISSEMENT Coupez toujours le I
courant avant tout entretien de I'appareil.
Le ventilateur peut 6tre mis en marche ou arr6t6 et sa vitesse peut 6tre ajust6e avec bouton en retrait du c6t6 droit du conduit
d'a_ration.
Arr6tez le ventilateur & tirage vers le bas en enfongant le commutateur de d_clenchement & nouveau. Le conduit d'a_ration
descendra et leventilateur s'arr6tera. Remarque : Pour le fonctionnement le plus pratique, r_glez le
ventilateur & la vitesse de votre choix. Le ventilateur se mettra en marche &cette vitesse Iorsque le commutateur de d_clenchement
sera enfonc_ et le conduit d'a_ration se rel_vera.
II faudra peut-6tre retirer le syst_me du ventilateur & tirage vers le bas de I'armoire pour I'entretien et la r6paration de certains composants comme le moteur du ventilateur ou le m_canisme
de conduit d'a_ration. Coupez d'abord le courant de la surface de cuisson et retirez-la
d'abord. Suivez les _tapes inverses de la section _ MONTAGE DE LAPPAREIL ,, pour retirer I'appareil de I'armoire.
13
PII CES DE RECHANGE
Systemes de ventilateur b tirage vers le bas Modeles 2730 et 2736
N° DE
REFERENCE
1
2
3 4
5 6 7 8
9
10
11 12 16 17
18 19
2O 21 22 23 24
25 26
28 29 30
31 32
33
45 46 47 49 5O 51 52 53
54 55
56 57 58 59
6O 61 62 64 65 66 67 68 7O 71
73
74
75 84
*Quincaillerie standard s'ach_te chez un d_taillant local.
**Jeu de r_paration - contient de nombreuses pi_ces.
DE PIECE
NUMERO
93400038 99400061 99400024 99470016
97011238 97010714 99260491 99360165 99100484 97009972 97011293 97010993 98007642 97018840
98010813 98018523
98018524 99080362
99020247 98010810 99710032 97011259
97011260 97011322 97011323 97018476 97011443 97010994 97010992 98010809
98008157 97009786 97009787 99090905 99080590 99110850 99170245 99150471 99150491 99150488 98010802
98010803 99260488
98010822 98010823 97011500 98008159 99150536 99250927
99150479 99160356 99160361 99260488 99260477 99380633 99400048 93260447 98010804 93270493
99271000 99160384 99150415 99100544 99100545 97018534
DESCRIPTION QTE
Bague 2,2 cm (7/8 po) 1 Bague fendue Heyco, 1,6 cm (5/8 po) 1 Bague Heyco, 1,27 cm (1/2 po) 1
Rouleau 1 Ensemble de commutateur, vers le haut/bas 1 Faisceau de ills, contrSle de vitesse 1
I_crou 3/8-32 1 Bouton 1 Isolateur de moteur 3
Ensemble de support du commutateur inferieur 1 Fil de masse vert 1
Faisceau de ills 1 Plaque de secours 1
Ensemble de bielle (inclut N° de reference 4, 16, 66, 1
68 et ecrous de montage)
Couvercle du commutateur 1 Ensemble de cheminee (modUle 2730)(inclut 1
N° de reference 5, 8, 19, 45, 51, 52, 71 et 84)
Ensemble de cheminee (modUle 2736) (inclut 1
N° de reference 5, 8, 19, 45, 51, 52, 71 et 84)
Moteur (avec condensateur-numero de reference 73) 1 Roue a.ailettes 1
Extension de bofte de volute 1 Cale 3
Ensemble du support superieur, droit 1 Ensemble du support superieur, gauche 1 Partie superieure, inoxydable (modUle 2730) 1 Partie superieure, inoxydable (modUle 2736) 1
Ensemble de bofte de volute 1 Couvercle du moteur a.engrenages 1
Ensemble de boftier de chambre a.air (modUle 2730) 1 Ensemble de boftier de chambre a.air (modUle 2736) 1
Couvercle de bofte de volute 1 Bride de condensateur 1
Trousse de filtres (modUle 2730) (contient 2 filtres) 1 Trousse de filtres (modUle 2736) (contient 2 filtres) 1 Chapeau d'extremite 1 Moteur a. engrenages 1
Bande coulissante 4 Vis, N°8-18 x ,375 SLT HXWS HD 19
Vis, N°10-32 x ,500 HX WS BDRH 2 Vis, N°8-18 x ,375 SR PH TRH 6
Vis, N°8-18 x ,500 N° 5 PH garniture 2 Couvercle, ouverture de boftier 1
de chambre a. air (modUle 2730)
Couvercle, ouverture de boftier 1
de chambre & air (modUle 2736)
I_crou, N°10-24 4 Couvercle de boftier de chambre a.air (modUle 2730) 1 Couvercle de boftier de chambre a.air (modUle 2736) 1 Ensemble du support du moteur a.engrenages 1
Bride de nivellement 2 Vis, 1/4-20 x 5/16 5 Rondelle, 1/4 2 Vis, N°8-32 x 1/2 PH HD MS 4 Vis, N°10-24 x 3/8 SH WH VERROU 1
V.is, N°10-24 x 3/8 PH FL HD LD 1 E.crou, 10-24 HEX 5
E.crou, 1/4-20 WHIZ VERROU 3 Etrier, 10-24 (inclut NOde reference16et ecrousde montage) 1 B.ague anti-tension 1 Ecrou, rebord hex 1
Attache de boftier de chambre a.air 2 Fil metallique d'attache 3
Condensateur 1 Vis, 1/4-20 x 2,000 HEX HD 2
N°8-18 x 0,250 PH TR HD BPT 2 Joint - Mousse (76,2 cm/30 po) 1
Joint -Mousse (91,4 cm/36 po) 1 Ensemble de ventilateur, complet (inclut les references
N° 2, 9, 20, 21,22, 28, 31, 32, 49, 58, 64, 65 et 73)
14
TROUSSES DE PORTE
OPTIONNELLES
N° DE MODELE
273001C
273002C 273023C
273601C 273602C 273623C
Les pieces de rechange peuvent
commanddes de notre site Web.
Veuillez nous visiter a www.Broan.com
DESCRIPTION
Blanc 76,2 cm (30 po) Biscuit76,2 cm (30 po)
Noir76,2 cm (30 po) Blanc 91,4 cm (36 po)
Biscuit 91,4 cm (36 po) Noir91,4 cm (36 po)
maintenant 6tre
PII_CES DE RECHANGE
Modeles 2730 et 2736 Systemes de ventilateur b tirage vers le bas
23 _47 /
/
°66
74 60
58
71
12
7
26 5--
25
51
\ 19 3
9 3
"61
58
45
84
15
GARANTIE
Broan-NuTone garantit & I'acheteur original que les produits vendus en vertu de la presente sont libres de tout vice de mat_riau ou de fabrication pour une periode de un an & compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR
MARCHANDE OU DADAPTATION ,&,UN USAGE PARTICULIER. Durant cette periode de un an, Broan-NuTone reparera ou remplacera gratuitement, & sa discretion,
tout produit ou toute piece juges defectueux dans des conditions normales d'utilisation. CETTE GARANTIE NE SAPPLIQUE PASAUXTUBES FLUORESCENTS ETAUX DI_MARREURS,
NI AUX AMPOULES HALOGI_NES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ETAUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS.
Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d'entretien ou de service normaux ni (b) tout produit ou toute piece soumis & un abus, une negligence, un accident, un entretien ou une reparation inadequats (autres que ceux effectues par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une
installation contraire aux instructions recommandees. La duree de toute garantie tacite est limit_e &la periode de un an stipulee pour la garantie expresse.
Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la duree d'une garantie tacite, la limitation ci- dessus peut ne pas s'appliquer & votre situation.
I'OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RI_PARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, ,&,SA DISCRI_TION, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR EN VERTU DE LA
PRI_SENTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT I_TRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSI_CUTIFS NI DES DOMMAGES-INTI_RI_TS PARTICULIERS DI_COULANT DE I'UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains territoires ou
provinces ne permettant pas la limitation ou I'exclusion des dommages indirects ou consecutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer & votre situation.
La presente garantie vous confere des droits specifiques reconnus par la Ioi. D'autres droits pourraient _galement vous _tre accordes selon la legislation locale en vigueur. La presente garantie remplace toutes les autres garanties precedentes.
Pour vous prevaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone & I'adresse ou au numero de t_lephone indiques ci-dessous, (b) donner le numero de modele du produit et le numero d'identification de la piece et (c) decrire la nature de la defectuosit_ du produit ou de la piece. Lots de votre demande de service sous garantie, vous devez presenter une preuve de la date d'achat originale.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
16 99044708B
BR - N SISTEMA DEVENTILACION DETIRO
N UTORe DESCENDENTE ECLIPSE MODELOS 2730Y 2736
PARA COClNAS DOMESTICAS SOLAMENTE
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
PARAREDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELC:CTRICAS O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad s61ode la manera prevista pot el fabricante. Si tiene dudas,comuniqueseconel fabricanteala direcci6noel ntJmerodetel_fono
que aparece en la garantia.
2. Antes de realizarel mantenimientode la unidado de limpiarla,desconecte la energia enel panelde servicio y bloqueeel mecanismodedesconexi6n
para evitar conectar la energia accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear el mecanismode desconexi6n, fije firmemente un dispositivode
advertenciaque se destaque, como una etiqueta, en el panel de servicio.
3. Unapersonacapacitadadebe realizareltrabajodeinstalaci6nyel cableado el_ctrico conformealos c6digos y est_tndarescorrespondientes,incluidos
los c6digos y esta.ndaresde construcci6n resistentesa incendios.
4. Esnecesarioque hayasuficienteaireparaque seproduzcaunacombusti6n adecuaday losgasesdelosequiposque consumencombustiblesepuedan
evacuara trav6sdelconductodehumo(chimenea)paraevitarelcontratiraje. Siga las directricesy lasnormas de seguridaddelfabricante delequipo de
calefacci6n como las publicadas pot laAsociaci6n Nacionalde Protecci6n contra Incendios(NFPA, segtJnsiglasen ingles)y la Sociedad Americana
de IngenierosenCalefacci6n,Refrigeraci6nyAireAcondicionado(ASHRAE, segtJnsiglas en ingles) y las autoridades de c6digos locales.
5. Cuando realice cortes o perforaciones en paredes o techos, no dafie el cableado el6ctriconi otros elementos ocultos de los servicios ptJblicos.
6. No utilice esta campana para cocina con un dispositivo de control de velocidad adicional.
7. Losventiladores entubados siempredeben ventilarse haciael exterior.
8. Parareducir el riesgode incendios,s61outiliceentubadosde metal.
9. Noinstaleesteproductoconel interruptordeactivaci6ndirectamentedetr_ts de un quemador u otto elemento. La distancia minima entre el interruptor
y el borde del quemador debe set de 4 pulgadas.
10. Nunca debe utilizar prendas de vestir amplias o colgantes cuando est_ operando este artefacto. Los quemadores/elementos colocados sobre la
placa de cocina pueden prenderlasfuego.
11. Este artefacto no debe estar al alcance de nifios que est_n solos o sin supervisi6n en el a.readonde esta.siendo utilizado.
12. Estaunidad debe estar conectada a tierra.
PARAREDUCIR ELRIESGO DE INCENDIOS POR GRASA EN LACOCINA:
1. Nunca deje los quemadores sin supervisi6n a altas temperaturas. Los derrames porebullici6ngeneran humosy derramesgrasososquepueden
encenderse.Caliente aceites lentamenteen una graduaci6nbaja o media.
2. Siempre ENCIENDA la campana para cocina cuando cocine con mucho calor o cuando flambee alimentos.
3. Limpielos ventiladores con frecuencia. No sedebe dejar acumular grasa en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice una cacerola del tamafio adecuado. Siempre utilice utensilios de cocina apropiados para el tamafio del quemador.
PARA REDUCIREL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO POR GRASA EN LA COCINA, RESPETE LO SIGUIENTEa:
1.SOFOQUELAS LLAMAScon unatapa bienajustada, unabandeja para hornearo unabandejameta.licayluegoapagueelquemador.PROCURE
EVlTARQUEMADURAS.Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUEELLUGARY LLAMEAL DEPARTAMENTODE BOMBEROS.
2. NUNCATOQUEUNACACEROLAENLLAMAS:puedequemarse.
3. NO USE AGUA y tampoco toallas o repasadores htJmedos:Se producira,unaexplosi6n devapor violenta.
4. Utilice unextintor de incendios SOLO si:
A. Sabe que tiene un extintor de incendios Clase ABC y ya sabe
c6mo utilizarlo.
B. Elincendioespequefioy esta.contenidoenela.readondecomenz& C. Se esta.Ilamandoa los bomberos.
D. Puede combatir el incendiode espaldas hacia una salida.
aSegtJnlos "Consejos de Seguridad para Incendios en la Cocina"
publicado porla NFPA(Asociaci6nNacionalde Protecci6ncontra Incendios,segtJnsiglas en ingles).
PRECAUCI6N
1. $61opara uso en interiores.
2. $61o para uso de ventilaci6n general. No utilice este artefacto para extraer materialesy vapores explosivoso peligrosos.
3. Paraevitarcausar dafios enelcojinetedelmotory quelos propulsores queden desbalanceados o ruidosos, mantenga el polvillode paredes
de yeso, polvo de construcci6n, etc.alejados de la unidad motriz.
4. Limpielos filtrosy las superficiesIlenasde grasaen forma frecuente.
5. No repareni reemplaceninguna pieza de esteartefactoa menosque se recomiende especificamente en este manual. Todas las dema.s
actividadesdemantenimientodebensetIlevadasacabo potunt6cnico calificado.
6. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para obtener ma.s informaci6ny requisitos.
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
ADVERTENCIA - Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un corto circuito el6ctrico, la puestaa tierra reduce el riesgo de una
descarga el6ctrica al suministrar un cable de escape para la corriente el_ctrica. Esteaparato esta.equipado con un cord6n que tiene un cable
con una clavija a tierra. La clavija debe conectarse a una toma el6ctrica queest6 instalada y conectada a tierra adecuadamente.
ADVERTENCIA-Unainstalaci6ninadecuadaa tierrapuedetenerel riesgo de una descarga el6ctrica.
Consulte a un electricista calificado si no se entienden totalmente las instrucciones de puesta a tierra, o si tiene alguna duda en cuanto a la
conexi6na tierra apropiadadel aparato. No utiliceunaextensi6nel6ctrica.Siel cord6nde lafuentedealimentaci6n
es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale una tomael6ctrica cerca del aparato.
I Registre su producto en linea en: www.broan.com/register
INSTALADOR:guardeestemanualparaqueIo puedanutilizarel inspectorelectricoyeldue_ode lacasa.
DUEN0DECASA:lainformacionsobreelusoy mantenimientoseencuentraenlapagina21.
17
PREPARACION
PLANIFICAClONDEL ENTUBADO
Estesistemade ventilaci6nde tirodescendenteesta.disefiado
paraeliminarloscontaminantes suspendidosen el airequese
generanalcocinar conuna variedad
INSTALACIONT|PICA
MESADA DE LA CHIMENEA
PLACA DE COClNA ]
CAPERUZA
t,..
deplacasdecocina electricaso a gas.Se puedemontarsobreislas,
barrasde cocinao en ubicaciones convencionalescontrala pared.
Launidadse puedeinstalar fa.cilmente siguiendoestospasos ba.sicos:
Cortela aberturade la mesada.
Montela unidadenel armario.
DE , TOMACOR-
VENTILACI'O'N'_'_ _IIIT,ENTE
/ _llllC°Nc°"- / _,_4L,exlONA / tl _TIERRADE
t==-4-:ql120vAc
Conecteel entubadoy el suministroelectrico.
Instalelaplacadecocina. CONECTORDECONDUCTO
i / 1
DE 3-1/4" X 10"
Nota: el alto nivel de flujo de aire de este artefacto puede afectar la llama de gas en algunas clases de placas de cocina. Esto es NORMAL y no causara dafio alguno, pero se puede corregir mediante la reducci6n de la velocidad del soplador.
ESPECIFICACIONES
tVOLTIOS IAMPERIOS ...TUBO J
120 I 4,0 _ 3-1/4 X 10/
COMO TOMAR MEDIDAS
Consulte las dimensiones de la placa de cocina, el recorte de
la mesada y los requisitos del armario en las instrucciones de instalaci6n de la placa de cocina. El Modelo 2730 cabe en la
mayorfa de los armarios de 30" de ancho y el Modelo 2736 cabe en la mayorfa de los armarios de 36" de ancho. Sin embargo, se recomienda el uso de armarios de mayor tamafio para una instalaci6n mAs sencilla.
2,
La profundidad de la placa de cocina puede variar en gran
medida de un modelo a otro. Esto puede hacer que los dos artefactos queden colocados de manera algo ajustada.
A
DESCARGA DERECHA
II
DESCARGA IZQUIERDA
DESCARGA INFERIOR
(de fabrica)
Estesistemade ventilaci6nde tiro descendenteesta.disefiadopara ser utilizadocon entubadosde3-1/4"x 10"(puedeincluiradaptadorescirculares
a 6").Haydisponiblestresdireccionesdedescargadiferentesconajustes lateralesparasualineaci6nprecisaconelentubado.
2,
Paraun mejor rendimiento:Elijala opci6nde entubadoquerequierala menorextensi6ndeentubadoy eln0meromfnimodecodosy adaptadores. Verifiquela ubicaci6nde lasviguetasdelpiso,lospuntalesde la pared,el cableadoelectricoolosaccesoriosdefontanerfaparacorroborarunaposible
interferencia.NOTA:Launidadseenvfade,fabricaconunadescargade3-1!4" x10"orientadahaciaABAJO.Consulte"COMOMODIFICARLADIRECClON
DELSlSTEMADEVENTILACl0N"enlapa.gina3,encasodesetnecesario.
CODOCIRCULAR ADAPTADOR DE6" _ CIRCULAR
DE3-1/4" X_
lO,,,6,,Uyj
EQUlVALEA6 PIES A2 PIES DEv DETUBO RECTO TUB0 RECTO
COD0 A 90°
DE3-1/4" X 10"
EQUIVALE__
IA 8 PIES DE" ITUBO RECTO
3,
El sistema funcionaracon mayoreficaciasi el entubadono excedeel
equivalentea40 piesde conducto.El graficoque figura arribamuestra
lasequivalenciasenpiesde loscodosyadaptadores.Lacantidaddepies de conductorectomas los equivalentesen piescorrespondientesa los adaptadoresy/ocodosquese utilizarandebeseriguala 40pieso menos.
NOTA:Se hantornado en cuentalos equivalentesenpiesde diferentes sombreretesparatechosy paredes.Nolos incluyaenestecalculo.
EQUIVALEr_.I1/_ _
SUPERFICIE
PARA COCINAR
PROFUNDIDAD INTERIOR
DEL ARMARIO DESDE
LA PARTE DELANTERA HASTA
LA PARTE TRASERA
Preste especial atenci6n alas Areas de potencial interferencia que estan resaltadas en la parte que aparece mas arriba. Es posible que una mesada con (A) un labio elevado y/o (B) un salpicadero no ofrezca un espacio suficiente de mesada plana para Iograr una instalaci6n correcta. Observe que se requieren 2" de mesada plana detras de la placa de cocina y que se necesita 1-3/4" entre el borde trasero de la placa de cocina y la parte interna de la parte posterior del armario.
PREPARACl0NPARAELCABLEAD0
1,
Elsistemadeventilaci6ndetirodescendentedemanda4AMPy requiere
uncircuitode 120VAC,60Hz.
2.
Launidadtieneuncabledealimentaci6nde2 piesdelargoconunenchufe de3 espigas.Tomelosrecaudospertinentesparacolocaruntomacorriente
conconexi6natierraenunaubicaci6nalalcancedelcabledealimentaci6n.
(Nota:siel Modelo2730 se instalaen un armariode 30" deanchoo el
Modelo2736seinstalaenunarmariode 36"deancho,nopuedecolocarse el tomacorrienteen la paredtraseradelarmario).Eltomacorrientepuede montarseenla pared,conun orificiodeaccesoen elarmario.
18
PREPARACION
CORTELAABERTURADELAMESADA
COMO MODIFICAR LA DESCARGA DEL SOPLADOR (opcional)
El soplador se envfa con la descarga hacia ABAJO. Siga estos pasos SOLO si:
Se necesita cambiar la posici6n de descarga del sistema de ventilaci6n de manera que el entubado no interfiera con las viguetas del piso, los accesorios de fontanerfa y el cableado que se encuentran debajo de 51.
Es necesario rotar la descarga del soplador hacia la DERECHA o IZQUIERDA.
Coloque la unidad con su parte trasera sobre una mesa o superficie de trabajo.
DESCARGA HACIA ABAJO - COMO MOVER EL SOPLADOR HACIA LA IZQUIERDA O LA DERECHA
TORNILLO
SOPLADOR PARA
TUI-:RCAS CHAPA 11'
ABRAZADt
BRIDA INFERIOR
1. Afloje las 4 tuercas y las 2 abrazaderas riel.
2. Deslice el soplador a la posici6n deseada.
3. Utilice la placa de tapa provista para cerrar el espacio abierto (en caso que haya).
4. Ajuste las tuercas mariposa para asegurar la parte superior
del soplador y coloque los tornillos para chapa a trav_s de la brida inferior para asegurar la parte inferior del soplador.
DESCARGA HACIA LA IZQUIERDA O LA DERECHA
,SOPLADOR
TUERCA
Coloque y corte la placa de cocina Io mas hacia ADELANTE posible para que sistema de tiro descendente quepa detras
de ella.
2,
Coloque la placa de cocina en su lugar y deslfcela hacia adelante tanto como sea posible. C6ntrela y ubique los bordes en posici6n paralela a los bordes de la mesada.
3. Coloque la plantilla de plastico contra la brida posterior de la placa de cocina y c_ntrela. Trace una Ifnea alrededor de la plantilla para marcar la abertura del tiro descendente.
4. Quite la placa de cocina de la mesada.
5. Corte la abertura deltiro descendente. Procure no resquebrajar
los bordes de la mesada.
MONTAJE DE LA UNIDAD
TORNILLOS DE MONTAJE
SOPORTE NIVELADOR - BRIDA ORIENTADA HACIA AFUERA
ENCHUFEDEL
RIEL L _
1,
Quite las 4 tuercas y las 2 abrazaderas riel.
2.
Con cuidado, levante el soplador y desconecte el enchufe del
TORNILLO
CHAPA
PLACA DETAPA
motor en caso de ser necesario. Reposicione el soplador y
VUELVA A CONECTAR EL ENCHUFE DEL MOTOR.
3. Utilice la placa de tapa provista para cerrar el espacio abierto (en caso que haya).
4. Vuelva a colocar las abrazaderas de canal y utilice las tuercas
para asegurar el soplador en su nueva posici6n.
5. Coloque tornillos para chapa a trav_s de la brida inferior para
asegurar la parte inferior del soplador.
SOPORTE NIVELADOR - BRIDA ORIENTADA HACIA ADENTRO
Ubique el tiro descendente en la abertura. Coloque los soportes niveladores sobre el piso del armario para que el tiro descendente quede derecho. (Nota: los soportes niveladores pueden quitarse y volver a colocarse en otras posiciones. Es posible que la brida inferior deba orientarse hacia adentro en
las instalaciones en armarios pequeSos.)
2,
Asegure el tiro descendente a la mesada de la siguiente
manera: Sostenga el sistema de tiro descendente contra la parte posterior del recorte de la mesada y ajuste los 2tornillos de montaje (uno en cada extremo de la unidad) en la parte
interna de la mesada. Coloque una lamina de madera entre el tornillo y la parte interna de las mesadas de granito.
3,
Atornille los soportes niveladores a la parte inferior del armario. Ajuste los tornillos que fijan los soportes niveladores a la
19
unidad en cada lado.
\
INSTALACIONDELOSENTUBADOS
PRECAUCION:ANTES DE CORTAR ORIFICIOS EN ELARMARIO
PARA LOS ENTUBADOS: Verifique la presencia de interferencia con las viguetas del piso, los puntales de la pared, el cableado
el_ctrico o los accesorios de fontaneria.
DIAGRAMA DE CABLEADO
LiNEA DE ENTRADA
DE 120 VAC
AMARILLO INTEnRUPTOR
ADAPTADOR DE 3-1/4" X 10"A 6"
CODOY ENTUBADO
DE6" ClRCULARES
1. Corte orificios en el armario yen la pared o el piso segt]n sea necesario.
2.
Instale en primer lugar el sombrerete para techo o pared
y trabaje en sentido contrario, hacia el armario, fijando los entubados, los codos y los adaptadores segt]n se planific6
previamente. Encinte todas las conexiones de los entubados para asegurarlas y hermetizarlas.
3.
Conecte los entubados (y los adaptadores, si los necesita) al tiro descendente. Si fuera necesario, AFLOJE las tuercas y
los tornillos que sujetan el sistema de ventilaci6n y deslicelo hacia la izquierda o la derecha para hacerlo coincidir con el
entubado. Vuelva a ajustar los tornillos y las tuercas.
Nota: se provee un collarin de 3-1/4" x 10" para los instaladores que prefieren remachar el entubado a la unidad. Esto permitira extraer y volver a colocar con facilidad el sistema de ventilaci6n
cuando se necesite realizar el mantenimiento sin interferir con el entubado.
INSTALACION DEL CABLEADO
ELECTRICO
VERDE " i
BLANCO BLANCO
t I^N^ANARANJADO
NEGRO , _ f
BLANCO
AMARILLO _L _
AZUL
NEGRO N,C,
99 .... I
AMARELLOI
INSTALAClON DE LA PLACA
DE COCINA
1. Alinee la placa de cocina con el sistema de ventilaci6n de tiro descendente y asegure la placa de cocina en su lugar.
Nota: es necesario alinear correctamente la placa de cocina y el sistema de ventilaci6n de tiro descendente para asegurar que no haya interferencia cuando se suba o baje el respiradero. Debe haber un espacio de 1/32"-1/16" entre la parte posterior de la placa de cocina y la parte delantera de latapa del sistema
de ventilaci6n de tiro descendente.
AJUSTES
El sistema de ventilaci6n de tiro descendente se ajusta en fabrica para que funcione de manera correcta. Sin embargo, el envio y la manipulaci6n pueden afectar laposici6n del interruptor de activaci6n.
Para ajustar la posici6n del interruptor de activaci6n:
ADVERTENCIA: para evitar posibles descargas
el_ctricas, lesiones personales o la muerte,
desconecte el suministro el_ctrico.
1. Si elsistema de ventilaci6n de tiro descendente esta enchufado en el tomacorriente, desench0felo.
2. Levante el respiradero hacia arriba y lad_elo levemente para que permanezca en posici6n VERTICAL.
MEMBRANA DEL INTERRUPTOR
Monte una caja de cableado estandar, con un receptAculo de
3 espigas, dentro del armario. Asegt]rese de que el cable de alimentaci6n del sistema de ventilaci6n de tiro descendente
Ilegue a la caja con facilidad.
2.
Pase el cable de alimentaci6n apropiado en el armario y
con6ctelo al receptAculo.
3.
Conecte el cable de alimentaci6n del sistema de ventilaci6n de tiro descendente al tomacorriente.
SOPORTEDEL INTERRUPTOR
3. Quite latapa del interruptor del extremo derecho del respiradero.
4. Afloje los 2 tornillos que sostienen el soporte del interruptor en su lugar. Coloque el soporte del interruptor de activaci6n
de manera de que haga contacto con la parte interna de la
membrana. Ajuste los tornillos.
5. Vuelva acolocar latapa del interruptor, introduzca el respiradero en lachimeneacon cuidado y enchufe el cable de alimentaci6n.
20
Vuelva aconectar la energia el_ctrica yverifique la operaci6n.
TORNILLOS
TAPA DEL
USO Y MA NTENIMIENTO
USO Y MA NTENIMIENTO
Encienda siempre el sistema de ventilaci6n de tiro descendente antes de comenzar a cocinar para crear un fiujo de aire en la cocina. Deje el sistema de ventilaci6n en funcionamiento durante algunos minutos para limpiar el aire despu_s de que apagarla placa de cocina. Esto mantendra toda la cocina mas limpia y brillante.
CONTROLES
ENCIENDA el sistema de ventilaci6n de tiro descendente presionando el interruptor de activaci6n. Se levantara el respiradero.
\
PERILLA
El soplador puede ENCENDERSE o APAGARSE y se puede ajustar su velocidad con la perilla empotrada ubicada en el lado derecho del respiradero.
(Continuacibn)
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el suministro de energia electrica antes de
limpiar la unidad.
Utilice un detergente suave adecuado para las superficies pintadas. NO UTILICE TELA ABRASIVA, ESPONJAS METALICAS NI
POLVOS LIMPIADORES. Aspire el sistema de ventilaci6n para limpiarlo. No sumerja el soplador en agua.
Lave los 2 filtros de aluminio para grasa en una soluci6n de detergente suave o en el lavavajillas. Para extraerlos del respiradero, tome las leng(Jetas que se encuentran en la parte superior de cada filtro.
Nota: los filtros tienen tamaSos diferentes. AsegQrese de volver a colocarlos en la misma posici6n de la que los extrajo (el mas ancho sobre la izquierda), con las leng(Jetas HACIA ARRIBA.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el suministro de energia electrica antes de
realizar el mantenimiento a la unidad.
Quizas sea necesario extraer el sistema de ventilaci6n de tiro descendente del armario para realizar el mantenimiento de
componentes tales como el motor oel mecanismo del respiradero. Interrumpa el suministro el_ctrico de la placa de cocina y
remu6vala primero. Invierta el orden de los pasos de "MONTAJE DE LA UNIDAD" para extraer el sistema de ventilaci6n de tiro
descendente del armario.
APAGUE elsistema deventilaci6n detiro descendente presionando el interruptor de activaci6n nuevamente. E!respiradero descendera
y el sistema de ventilaci6n se APAGARA. Nota: para Iograr un funcionamiento mas conveniente, configure
el sistema de ventilaci6n en la velocidad preferida. El sistema funcionara a esta velocidad cada vez que presione el interruptor de activaci6n y se eleve el respiradero.
21
PIEZAS DE REPUESTO
Sistemas de ventilacion de tiro descendente Modelos 2730 y 2736
N.°DE
_EFERENCl.a
1
2 3
4 5
6 7
8 9
10
11
12 16
17 18
19
20 21
22 23
24 25
26
28 29
30
31 32 33
45 46 47 49 50 51 52 53
54 55
56 57 58 59 60 61 62 64 65 66 67 68 70 71 73 74 75 84
*Herrajes estandar: se pueden comprar en unatienda local.
**Conjunto para reparaciones: contiene numeroso repuestos.
NUMERO
DEPIEZA
93400038 99400061
99400024 99470016
97011238 97010714
99260491 99360165
99100484 97009972
97011293 97010993
98007642 97018840
98010813 98018523
98018524
99080362 99020247
98010810 99710032
97011259 97011260
97011322 97011323
97018476 97011443
97010994 97010992
98010809 98008157 97009786 97009787 99090905 99080590 99110850 99170245 99150471 99150491 99150488 98010802 98010803 99260488 98010822 98010823 97011500 98008159 99150536 99250927 99150479 99160356 99160361 99260488 99260477 99380633 99400048 93260447 98010804 93270493 99271000 99160384 99150415 99100544 99100545 97018534
DESCRIPCION CANT.
Casquillo,7/8" 1 CasquillopartidoHeyco5/8" 1 CasquilloHeyco1/2" 1
Rodillo 1 Juegodeinterruptor,haciaarribdhaciaabajo 1
Mazodecables,controldevelocidad 1 Tuercade3/8-32 1
Perilla 1 Aisladordelmotor 3
Conjuntodesoportedelinterruptorinferior 1 Cableverdedeconexi6natierra 1
Mazodecables 1 Placadeapoyo 1
Conjuntodeeje(IncluyeN.dereferencia4, 16,66,68 1
ytuercasdemontaje) Tapadeinterruptor 1 Montajedechimenea(Modelo2730)(Incluye 1
N.de referencia5, 8, 19,45,51,52,71y 84) Montajedechimenea(Modelo2736)(Incluye 1
N.-°dereferencia5, 8,19,45,51,52,71y84) Motor(concondensadorN.dereferencia73) 1 Ruedadelsoplador 1 Extensi6ndecajadevoluta 1 Espaciador 3 Conjuntodesoportesuperiorderecho 1 Conjuntodesoportesuperiorizquierdo 1 Partesuperior,aceroinoxidable(Modelo2730) 1 Partesuperior,aceroinoxidable(Modelo2736) 1 Conjuntodelacajadevolutas 1 Tapadel motorreductor 1 Conjuntodeca.maradeaire(Modelo2730) 1 Conjuntodecamaradeaire(Modelo2736) 1 Tapadelacajadevolutas 1
Correadelcondensador 1 Juegodefiltros(Modelo2730)(contiene2 filtros) 1
Juegodefiltros(Modelo2736)(contiene2 filtros) 1 Sombreretedeextremo 1
Motorreductor 1 Tiradedeslizamiento 4
TornillodecabezahexagonalranuradaparamaderaHD N.8-18x .375 19 TornillodecabezahexagonalparamaderaN.10-32x .500BDRH 2
TornilloN.8-18x .375SR PHTRH 6 TornilloN.8-18x .500N.5PH 2
Tapadeaberturadelacamaradeaire(Modelo2730) 1 Tapaaberturadelacamaradeaire(Modelo2736) 1
TuercaN.10-24 4 Tapadelaca.maradeaire(Modelo2730) 1
Tapadelaca.maradeaire(Modelo2736) 1 Conjuntodesoportesdelmotorreductor 1 Soportedepata 2
Tornillode1/4-20x5/16 5 Arandelade 1/4 2 TornilloN.8-32x 1/2PHHDMS 4 TornilloN.10-24x3/8SHWHLOCK 1 TornilloN.10-24x3/8 PHFLHDLD 1
Tuercahexagonal10-24 5 Tuercade 1/4-20WHIZLOCK 3
PemoenUde10-24(IncluyeN.dereferencia16ytuercasdemontaje) 1 Prensacables 1
Tuercadebridahexagonal 1 Abrazaderade lacamaradeaire 2
Ataduradecable 3 Condensador 1
Tornillodecabezahexagonalde 1/4-20x 2.000 2 BPTPhillipsN.8-18x .250 2 Sello-Espuma(30") 1 Sello-Espuma(36") 1 Conjuntodesopladorcompleto(IncluyeN.dereferencia
2,9, 20,21,22, 28,31,32, 49,58,64,65y 73)
22
JUEGOS OPCIONALES
N.° DE MODELO
273001 C 273002C 273023C
273601 C 273602C 273623C
Se puedensolicitar las piezas de I
repuesto en nuestro sitio web.
Visitenosen www.Broan.com
DE PUERTAS
DESCRIPCION
30" blanco 30" marr6n claro
30" negro 36" blanco
36" marr6n claro 36" negro
I
PIEZAS DE REPUESTO
Modelos 2730 y 2736 Sistema de ventilacion de tiro descendente
23 _47 / 12
/
71
52
I
26
25
o6_
60
/ 64
2!
49
56
20
55 /
51
\
19
3
9
61
58
\
/
84
23
GARANT|A
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecer&n de defectos en materiales o en mano de obra por un perfodo de un aSo a partir de la fecha original de compra. NO EXlSTEN OTRAS GARANTfAS, EXPLICITAS O IMPLfCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTfAS IMPLfCITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el periodo de un aSo, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparar& o reemplazar&, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTfA NO CUBRE LOSTUBOS FLUORESCENTES NI SUSARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALOGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS,
TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMAS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garanfia no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualesquiera productos o piezas que hayan sido utilizados de forma err6nea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparados o mantenidos inapropiadamente (por otras compaSfas que no sean Broan-NuTone), instalaci6n defectuosa, o instalaci6n contraria alas instrucciones de instalaci6n recomendadas.
La duraci6n de cualquier garanfia impl[cita se limita a un periodo de un a_o como se especifica en la garanfia expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garanfia impl[cita, por Io que la limitaci6n antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGAClON DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SlGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO LEGAL
DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTfA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DANOS INClDENTALES, CONSECUENTES, O POR DANOS ESPEClALES QUE SURJAN A
RAfZ DEL USO O DESEMPENO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, por Io que la limitaci6n antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garanfia le proporciona derechos legales especfficos, y usted puede tambien tener otros derechos, los cuales varfan de estado a estado. Esta garanfia reemplaza todas las garanfias
anteriores.
Para calificar para la garanfia de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al nQmero de telefono que se menciona abajo, (b) dar el nQmero del modelo y la identificaci6n de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o la pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garanfia, usted debe de presentar un comprobante con la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com +1 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca +1 877-896-1119
24 99044708B
Loading...