Broan 170 Installation Manual

FAN-FORCED WALL HEATER
CALENTADOR DE PARED
IMPULSADO POR VENTILADOR
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING OR USING THIS HEATER.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, observe the following:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
5. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, etc. and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater.
6. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.
7. Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect power at service panel and have heater inspected by a reputable electrician before reusing.
8. Do not use outdoors.
9. To disconnect heater, turn controls to off, and turn off power to heater circuit at main disconnect panel (or operate internal disconnect switch, if provided).
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening, as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable vapors or liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
14. Install heater at least 6 inches from floor or any adjacent wall.
15. To avoid electrical shock: Do not install unit in a tub or shower enclosure or any location where it may come in contact with water. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
16. This product may ONLY be installed horizontally in a wall. Do not mount in any other position.
17. Do not connect heater to dimmer switch or speed control.
18. This product must be grounded.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, observe las siguientes precauciones:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios.
4. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
5. Este calentador se calienta cuando se usa. Para evitar quemaduras, no deje que la piel desnuda toque las superficies calientes. Mantenga materiales combustibles como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa, etc., así como las cortinas, por lo menos a 3 pies (0.9 m) de la parte delantera del calentador.
6. Es necesario tener extremo cuidado cuando se use un calentador cerca de niños o personas inválidas, y siempre que el calentador se deje funcionando y sin atención.
7. No haga funcionar ningún calentador después de que presente una falla. Desconecte la energía eléctrica en el panel de servicio y pida que un electricista acreditado inspeccione el calentador antes de volverlo a usar.
8. No lo use en exteriores.
9. Para desconectar el calentador, mueva los controles a la posición de apagado y desconecte la energía eléctrica al circuito del calentador en el panel de desconexión principal (o active el interruptor de desconexión interna, si existe).
10. No inserte ni permita que objetos extraños entren en la abertura de ventilación o de escape, pues esto puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio o daños al calentador.
11. Para prevenir un posible incendio, no bloquee la entrada o salida del aire de ninguna manera.
12. El calentador tiene piezas calientes y que pueden generar arcos eléctricos o chispas en el interior. No lo use en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o vapores o líquidos flamables.
13. Use este calentador solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede ocasionar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a personas.
14. Instale el calentador por lo menos 6 pulg. desde el piso o cualquier pared adyacente.
15. Para evitar golpe eléctrico: No instale la unidad en una bañera o recinto de ducha. Nunca coloque un interruptor en un lugar que pueda ser alcanzado desde una bañera o ducha.
16. Este producto SOLAMENTE se puede instalar en una pared. No lo monte en ninguna otra posicion.
17. No conecte el calentador a un variador de luz o control de velocidad.
18. Este producto debe estar conectado a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1
PLANNING
This heater is intended to be used to suppply supplemental heat from a wall location in new or existing construction.
The heater can be operated using its built-in ther­mostat or a remote thermostat (Broan Model 86W Line-Voltage Thermostat - purchase separately).
Plan to supply the heater with proper line voltage and appropriate power cable.
NOTE: Power can be tapped from a nearby circuit depending on the heater wattage required and the amperage rating of the circuit.
The table below lists the ratings for each model.
MODELS VOLTS AMPS WATTS BTU/HR
170 120 8.33/4.16 1000/500 3413/1707 240 4.16 1000 3413 208 3.61 750 2560
174 120 12.5/6.25 1500/750 5120/2560 240 6.25 1500 5120 208 5.41 1125 3840
178 240 8.33/4.16 2000/1000 6827/3413 208 7.21/3.61 1500/750 5120/2560
BOLD ratings are factory wired. See “OPTIONAL WIRING CONVERSIONS” section on page 3 for wattage and voltage conversion instructions.
Heater can be converted to half-wattage to avoid overloading such circuits.
Follow these basic steps when installing this heater.
• Nail housing to studs.
• Connect power cable.
• Fasten heater assembly and grille to housing. (FIG. 1)
FIG. 1
DRYWALL
PARED DE
YESO
GRILLE
REJILLA
BUILT-IN THERMOSTAT TERMOSTATO INCORPORADO
WALL STUD
VIGA DE
PARED
HEATER HOUSING CAJA DEL
CALENTADOR
POWER CABLE CABLE DE POTENCIA ELECTRICA
PLANIFICACION
Este calentador ha sido diseñado para proporcionar calefacción adicional desde la pared en una construc­ción nueva o una ya existente.
El calentador se puede poner en funcionamiento usando su termostato incorporado o un termostato a distancia (termostato de tensión de línea Broan modelo 86W - adquiéralo en forma separada). Planifique ponerele al calentador la tensión eléctrica y cable de potencia apropiados.
NOTA: La potencia se puede tomar de un circuito cercano dependiendo del vatiaje requerido en el calentador y el amperaje del circuito.
La tabla que aparece a continuación enumera las corrientes nominales para cada modelo.
MODELOS
170 120 8.33/4.16 1000/500 3413/1707 240 4.16 1000 3413 208 3.61 750 2560
174 120 12.5/6.25 1500/750 5120/2560 240 6.25 1500 5120 208 5.41 1125 3840
178 240 8.33/4.16 2000/1000 6827/3413 208 7.21/3.61 1500/750 5120/2560
Las corrientes nominales en letras oscuras indi­can cableados en fábrica. En la página 3, sección “CONVERSIONES DE CABLEADO OPCIONAL” encontrará las instrucciones de conversión de vatiaje y voltaje.
El calentador se puede convertir a medio vatiaje para evitar la sobrecarga de dichos circuitos.
Al instalar este calentador, siga estos pasos básicos:
• Clave la caja a las vigas de pared.
• Conecte el cable de potencia
• Fije el equipo del calentador y rejilla a la caja. (FIG. 1)
VOLTIOS
AMPS VATIOS BTU/HR
2
INSTALLATION
WARNING: To reduce the risk of fire, do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of the heater.
CAUTION: High temperature, risk of fire, keep electrical cords, drapery, furnishings, and other combustibles at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and away from the side and rear.
1. Remove the retaining screw, unplug wiring harness and lift heater assembly from housing. (FIG. 2)
2. Slide the wiring cover out of housing. (FIG. 3)
(16”-ON-CENTER STUDS ONLY)
1. Choose which side of housing will be mounted directly to a wall stud. Then, insert a mounting bracket, from the opposite side, into the channel at the top of housing. (FIG. 4)
NOTE: Locate housing at least 6” from the floor and any adjacent walls.
2. Use measuring guide on side of housing to posi-
tion housing so that it will be flush with finished wall. Drive two (2) nails through the holes in side of housing and into stud. (FIG. 5)
3. Extend mounting bracket, level housing, and nail
to other stud. (FIG. 6)
(24”-ON-CENTER STUDS ONLY)
1. Choose which side of housing will be mounted di-
rectly to a wall stud. From this side, push a mounting bracket as far as possible into the channel at the top of housing. (FIG. 4)
NOTE: Locate housing at least 6” from the floor and any adjacent walls.
2. Use measuring guide on side of housing to posi-
tion housing so that it will be flush with finished wall. Drive two (2) nails through the holes in side of housing and into stud. (FIG. 5)
3. Secure the two (2) mounting brackets together (with
screw supplied). Level housing and nail to opposite stud, as shown. (FIG. 7)
WIRING
Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire­rated construction codes and standards.
(ALL INSTALLATIONS)
1. Feed electrical power cable through open knockout
in corner of housing and attach with appropriate connector. Allow 6” of wire inside of housing. (FIG.
8) NOTE: Use other housing knockout when wiring
units in parallel.
2. Connect black to black, white to white. Use ground-
ing clip to attach green or bare wire to housing. Replace wiring cover. (FIG. 8)
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
MEASURING GUIDE/GUIA
DE MEDIDA
INSTALACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos flamables en las cercanías del calentador.
PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio, mantenga los cables eléctricos, cortinas, muebles y otros materiales combustibles por lo menos 3 pies (0,9 m) del frente del calentador y lejos de la cara y la parte trasera.
1. Quite el tornillo de retención, desenchufe el cableado preconfigurado y levante el equipo del calentador de la caja. (FIG. 2)
2. Saque la cubierta del cableado de la caja. (FIG. 3)
(40,64 cm (16") EN EL CENTRO DE DOS VIGAS)
1. Escoja qué lado de la caja se montará directamente a una viga de pared. Desde el lado opuesto, meta un soporte de montaje en el canal en la parte de arriba de la caja. (FIG. 4) NOTA: Coloque la caja a una distancia de por lo menos 15,24 cm (6 pulg.) del piso o de cualquier pared adyacente.
2. Use la guía de medida en el costado de la caja para colocar ésta a nivel con la pared terminada. Clave dos (2) clavos pasándolos por los agujeros al costado de la caja y en la viga. (FIG. 5)
3. Extienda el soporte de montaje, nivele la caja y clave a la otra viga. (FIG. 6)
(60,96 cm (24 PULG.) EN EL CENTRO DE DOS VIGAS)
1. Escoja qué lado de la caja se montará directamente a una viga de pared. Desde el lado opuesto, meta un soporte de montaje en el canal en la parte de arriba de la caja. (FIG. 4) NOTA: Coloque la caja a una distancia de por lo menos 15,24 cm (6 pulg.) del piso o de cualquier pared adyacente.
2. Use la guía de medida en el costado de la caja para colocar la caja a nivel con la pared terminada. Clave dos (2) clavos pasándolos por los agujeros al costado de la caja y en la viga. (FIG. 5)
3. Fije los dos (2) soportes de montaje (con el tornillo que se provee). Nivele la caja y clave a la viga opuesta, tal como se muestra. (FIG. 7)
CABLEADO
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios.
(TODAS LAS INSTALACIONES)
1. Pase el cable de potencia por la abertura del disco removible que se sáco de la esquina de la caja, y conecte con el conector adecuado. Deje 15,24 cm (6") de cable dentro de la caja. (FIG. 8) NOTA: Al hacer el cableado de unidades en paralelo, use otros discos removibles de la caja.
2. Conecte negro a negro, blanco a blanco. Use el clip de tierra para conectar el cable verde o descubierto a la caja. Coloque de nuevo la cubierta del cableado. (FIG. 8)
MEASURING
GUIDES/
GUIAS DE
MEDIDA
FIG. 8
NAIL
HERE/
CLAVE
AQUI
GROUNDING CLIP/ SUJETADOR PARA
CONEXION A TIERRA
3
Loading...
+ 5 hidden pages