2 Breville recommends safety first
8 Components
10 Features
10 Assembly
11 Operation
15 Programming
16 Tips
19 Care & Cleaning
20 Troubleshooting
23 French
BREVILLE
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Breville we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of you,
our valued customer, foremost
in mind. In addition we ask
that you exercise a degree of
care when using any electrical
appliance and adhere to the
following precautions.
READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE
USE AND SAVE FOR
FUTURE REFERENCE
• Carefully read all
instructions before
operating the appliance and
save for future reference.
• Remove and safely discard
any packaging material,
plastic power plug cover,
and any removable labels
before using appliance.
• If the appliance is to be:
−left unattended
−cleaned
−moved
−assembled; or
−stored
unplug the unit from the
power outlet.
• Always operate the
appliance on a stable and
heat resistant surface.
• Do not place the appliance
on or near a hot gas burner,
electric element or where it
could touch a heated oven.
2
Page 3
• Ensure the unit has at
least 4 inches (10cm) of
clearance from all side
panels.
• Do not operate the
appliance without water
in the water tank. Use
only cold, preferably
filtered water. Do not fill
the appliance with any
other liquids for brewing
operations.
• Ensure the supplied mesh
basket filter or a paper filter
(8-12 cup, flat base basket
style with ~ 3¼"/8.25cm
base) is placed in the
coffee basket before using
the appliance. Do not use
the mesh basket filter in
conjunction with a paper
filter.
• Before starting a brew cycle:
−Check that the carafe drip
stop moves up and down
freely.
−Completely empty the
carafe and securely lock
the carafe lid in place.
−Insert and seat the carafe
under the drip stop.
−Ensure the filter basket is
empty and properly fit in
place.
• During a brew cycle:
−Do not remove the carafe
or remove the filter basket
while the unit is in a brew
cycle. Failure to follow the
above may lead to scalding
or serious injury.
• Some surfaces may be hot,
use caution when touching
or lifting the unit or
accessories.
• Use only carafe handle
when lifting the carafe.
• The carafe is designed for
use with this appliance only.
It must never be used on a
range top or in a microwave.
• Scalding may occur if
the carafe lid or basket
is removed during the
brewing cycle.
CAUTION
• Risk of injury. Proper
installation/removal of
basket is required to reduce
the risk of splashing of hot
water.
3
Page 4
• Always ensure the carafe
lid is securely locked in
place onto the carafe before
pouring.
• Do not use the carafe with a
cracked, loose, weakened or
damaged handle.
• Do not use the filter basket
with a cracked, loose,
weakened or damaged
handle.
• Do not touch hot surfaces.
Use the handle for lifting
and carrying the carafe.
• Always wait until the
machine has cooled before
removing the brew basket.
• Do not set a hot carafe on
a wet, cold or heat sensitive
surface.
• Always switch the appliance
off by removing the power
plug from the power outlet
before attempting to move
the appliance, when the
appliance is not in use and
before cleaning and storing.
Allow to cool before putting
on or taking off parts,
and before cleaning the
appliance.
• Do not use harsh or
abrasive materials when
cleaning any part of this
appliance such as steel
wool or scoring pads.
• The use of attachments
not sold or recommended
by Breville may cause fire,
electric shock or injuries.
• Scalding may occur if the
basket is removed during
the brewing cycles.
• Proper installation of filter
basket, showerhead seal,
and showerhead locking
ring is required to reduce
the risk of splashing of hot
water.
CAUTION
• To prevent damage to
the appliance do not use
alkaline cleaning agents
when cleaning, use a soft
cloth and a mild detergent.
• The heating element
surface is subject to residual
heat after use.
• The appliance shall not be
placed in a cabinet when in
use.
4
Page 5
IMPORTANT
SAFEGUARDS
FOR ALL
ELECTRICAL
APPLIANCES
• Fully unwind cord before
use.
• To protect against fire,
electric shock, and injury to
persons, do not immerse
cord, plug or appliance in
water or any other liquid.
• Do not let the cord hang
over the edge of a bench or
table, touch hot surfaces, or
become knotted.
• Do not leave the appliance
unattended when in use.
• Children should be
supervised to ensure
they do not play with the
appliance.
• This appliance is
recommended for
household use only. Do
not use this appliance for
anything other than its
intended use. Do not use in
moving vehicles or boats.
Do not use outdoors.
• It is recommended to
regularly inspect the
appliance. Do not use the
appliance if the power
supply cord, power plug,
or appliance becomes
damaged in anyway.
Immediately stop using
the unit and call Breville
Consumer Support.
• Close supervision is
necessary when the
appliance is used by or
near children.
CAUTION
• We recommend using
cold, filtered water. We do
not recommend the use of
de-mineralized or distilled
water as this may affect the
taste of brewed coffee.
5
Page 6
SHORT CORD
INSTRUCTIONS
Your Breville appliance is
fitted with a short power
cord to reduce the risk of
personal injury or property
damage resulting from
pulling, tripping or becoming
entangled with a longer cord.
Longer detachable power
cords or extension cords are
available and may be used
if care is exercised. If an
extension cord is used,
(1) the marked electrical
rating of the cord set or
extension cord should be at
least as great as the electrical
rating of the appliance, (2)
the cord should be arranged
so that it will not drape over
the counter-top or table
where it can be pulled on
by children or tripped over
unintentionally and (3) the
extension cord must include
a 3-prong grounding plug.
• This appliance is not
intended for use by
persons (including
children) with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lack of
experience and knowledge,
unless they have been
given supervision or
instruction concerning
use of the appliance by
a person responsible for
their safety.
• This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
if they have been given
supervision or
instruction concerning
use of the appliance in
a safe way and if they
understand the hazards
involved. Cleaning and
user maintenance shall
not be made by children
unless they are older than
8 and supervised.
Keep the appliance and
its cord out of reach of
children aged less than
8 years.
6
Page 7
NOTE
BREVILLE ASSIST
®
PLUG
This appliance has a three
wire grounded plug. To
reduce the risk of electric
shock, this plug will fit in
a polarized outlet only
one way. If the plug does
not fit properly into the
outlet, contact a qualified
electrician.
Do not use an adaptor or
modify the plug in any
way. Do not connect the
appliance to an external
switch or device (such as
a timer, monitor or remote
circuit) that can be switched
on and off.
Your Breville appliance
comes with a unique Assist
®
Plug, conveniently designed
with a finger hole to ease
removal from the power
outlet.
CALIFORNIA
PROPOSITION 65:
(Applicable to California
residents only).
This product contains
chemicals known to the
State of California to cause
cancer, birth defects or other
reproductive harm.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Page 8
Components
A
B
C
D
E
F
H
I
J
K
L
G
A. Tank lid
B. Water tank
C. LCD display
D. SELECT dial
E. START|CANCEL button
F. AUTO START button
8
G. Brew basket
H. Showerhead
I. Showerhead ring
J. Drip stop lever
K. Carafe lid
L. Carafe
Page 9
D
A
E
B
F
C
*
G
ACCESSORIES
A. Cone filter basket insert
B. Mesh basket filter
C. Brew basket
D. Breville coffee measuring scoop
* Included in BDC455 or sold separately
E. Flat bottom basket filter paper pack (10 pieces)
F. Water hardness test strip
(see page 11 for directions)
*
G. Pour over adapter kit
9
Page 10
Features
Your Breville Precision Brewer has been
designed to make coffee of the highest quality,
just the way you like it, no matter what style of
coffee you enjoy.
Fast: Brew up to 12 cups (60oz) as fast as the
brewer can deliver the water in the tank.
Gold: This mode has been certified by the SCA
(Specialty Coffee Association) to meet their
rigorous technical requirements using the
Cone Filter Basket and water volumes of 1.0L
& 1.2L together with a brew ratio of 55g of
coffee to 1.0L of water.
Strong: Brew settings are automatically
adjusted so you get a stronger cup of coffee.
Tip: for strong coffee, increase the amount of
ground coffee you normally use.
Over Ice: Brew up to 4 cups (20oz) of stronger
coffee that tastes great when poured over ice
and garnished any way you like.
MyBrew: Brew up to 12 cups (60oz) having
total control over all the variables, brew water
temperature, bloom time, water delivery speed,
so you get coffee just the way you like it.
Cold Brew: Brew up to 20oz of Cold Brew
coffee with the flexibility to adjust steeping
time between 0-24 hours and have the coffee
automatically delivered into your favorite
vessel.
SCA CERTIFIED
HOME BREWER LOGO
The SCA recognizes home brewers that
meet their longstanding rigorous technical
requirements. These requirements are based
on decades of industry knowledge and
research by the Coffee Brewing Center.
All SCA Certified Home Brewers have met
these requirements, which are based generally
on proper water temperature, brewing time,
and ability to brew within the SCA Golden
Cup recommendations.
If a brewer passes all of the tests in the
certification procedure, as conducted by
the SCA, that brewer will be eligible to be
recognized as an exemplary home brewer
and join the short list of SCA Certified
Home Brewers.
The Breville Precision Brewer has met these
SCA requirements when using the "Gold"
setting and the Cone Filter basket.
Assembly
BEFORE FIRST USE
Unpack all parts and accessories before
removing and safely discarding all packaging
material and promotional labels. Ensure the
power cord is unplugged from the power outlet.
Wipe the exterior stainless steel housing with
a soft, damp cloth. Wash the lid, brew basket,
cone filter insert, mesh basket filter, and carafe
in warm, soapy water and a soft cloth. Do not
use abrasive cleansers, pads or cloths which can
scratch the surface. Rinse and dry thoroughly.
Press carafe drip stop ensuring it can freely
move up and down.
10
Page 11
WATER HARDNESS SETTING
When first turned on, the machine will show
'HArd' on LCD, asking you water hardness
level. Press SELECT dial once. Dip the water
hardness test strip into the filled water tank
for 1 second, remove and wait for 1 minute
to reveal the result. Rotate SELECT dial and
press the dial to select the level according
to the number of dots shown on the strip.
To reset water hardness, please refer to
FACTORY RESET (page 18).
FLUSHING FOR FIRST TIME USE
1. Ensure that the empty coffee basket and
empty carafe (with assembled lid) are
inserted into the machine.
2. Fill the water tank with fresh cold water
to the MAX mark on the water tank.
Plug into power outlet and press the
START|CANCEL button to turn the
machine on. Rotate the SELECT dial to
FAST. Press the START|CANCEL button.
The machine will dispense all the water
from the tank, through the system & into
the empty carafe.
Operation
BREWING A CARAFE
Ensure the brew basket is clean and the drip
stop seal in the bottom of the basket is clean
and free of coffee particles.
1. Select the correct basket & filter for the
amount of coffee you’re making. When
brewing between 2 and 8 cups, we
recommend you use the Cone shaped filter
basket insert with paper filter (Cone paper
filter is not included). When brewing more
than 8 cups, use mesh basket filter or flat
bottom brew basket with large paper filter.
OROR
2 - 8
CUPS
✔
CAUTION
Filling the basket without a mesh basket filter
or filter paper may cause the basket to overflow
during the brewing cycle.
CUPS
✔
8+
3. After flushing, empty the basket and carafe.
NOTE
We recommend to flush once more in
Fast mode.
2. The LCD will display the basket setting "Basket" or "Cone". To change the basket
type, rotate the SELECT dial to Settings &
press the dial. Rotate the SELECT dial to the
basket type, press the SELECT dial to set.
3. Fill the water tank with fresh cold water up
to the MAX marking on the water tank.
11
Page 12
NOTE
Coffee with superior taste & clarity will come
from using a paper filter.
NOTE
The mesh basket filter will allow some fine
coffee grounds to brew into the coffee. This
will appear as sediment in the cup or carafe.
This is normal. Only use the mesh basket filter
provided as others may cause the machine to
overflow.
NOTE
This machine will brew all the water in the tank.
Ensure the tank does not contain an excess
amount of water.
4. For the very best tasting coffee, we
recommend using freshly roasted whole
bean coffee and grind with a burr grinder
directly before you brew. The grind should
be medium/coarse, never use coffee ground
for espresso as your coffee basket may
overflow.
5. Grind enough coffee beans for the volume
you’re making. For a full 60oz carafe,
we recommend 3.5oz (99g) of coffee,
approximately 12 level Breville measuring
scoops. Roughly 1 scoop for every 5oz.
Refer coffee/water ratio chart on page 16.
6. Insert the correct filter paper, cone or flat
bottom, or mesh basket, into the brew
basket, then, add your ground coffee. Insert
the brew basket into the machine.
NOTE
Never use both mesh basket filter and paper
filter at the same time.
7. Lock the carafe lid and place the carafe
under the drip stop outlet.
A
L
I
G
N
A
R
R
O
W
S
T
U
R
N
T
O
P
O
U
R
CAUTION
The carafe MUST be in place before you brew
with water level higher than ‘SINGLE CUP’
line. Otherwise the coffee basket will overflow.
NOTE
Always ensure your carafe is clean and empty
before brewing. Residual coffee will affect the
taste and liquid in the carafe will cause it to
overflow.
NOTE
Always ensure your carafe is EMPTY before
brewing to prevent overflow.
12
Page 13
8. Rotate the SELECT dial to the desired
mode. Press the START|CANCEL button.
The machine will display the progress:
• The machine will remind you to insert
either cup or carafe where applicable
• Heating: the heating system is being
pre-heated to the optimal temperature
• Blooming: the bloom phase of
preparation is in progress
• Brewing: brew water at the correct/
selected temperature is being
delivered to the ground coffee
9. When your coffee is ready, the machine will
beep 3 times. The machine will display the
“Time since brewed”.
NOTE
Never fill the water tank once the coffee
machine has started a brewing cycle.
BREW MODES
• FAST: This mode is to deliver the fastest
brewed coffee. This coffee machine is one
of the fastest 12 cup (60oz) brewers.
• GOLD (recommended): This mode has
been certified by the SCA (Specialty Coffee
Association) to meet their rigorous technical
requirements using the cone filter basket.
• STRONG: This brewing mode delivers a
stronger tasting coffee.
• MY BREW: Allows you to customize every
brew setting.
• Bloom Time: Coffee bloom occurs when
hot water hits the ground coffee. This
setting allows you to adjust how long the
bloom time lasts. We recommend 30-60
seconds. During this time the brewing cycle
pauses to allow coffee to naturally bloom.
See ‘TIPS’ for more about Bloom Time.
• Brewing Temp: You can adjust the
temperature of the brew water being
delivered to the ground coffee to suit
your favorite coffee. See “TIPS” for more
about setting brew water temperature.
• Flow Rate: You can adjust brewing time
to control contact time by adjusting the
water delivery speed. Choose between
Slow, Medium, and Fast (default).
• Pour Over: If you are using the Pour
Over Adapter, this must be turned on.
(Included in BDC455 only. Sold separately
at Breville webpage).
• OVER ICE: This is to make stronger coffee
for ice coffee.
• Fill the water tank with the amount
of water you want to brew up to 20oz
line and start brewing. After brewing,
pour over ice. See ‘TIPS’ for details.
• COLD BREW: Cold Brew coffee is brewed
differently to traditional coffee. It uses cold,
not hot water. Your brewer uses the “Full
Immersion” method of brewing cold brew
which steeps the water and coffee together
over an extended duration – typically
between 4 - 14 hours. This method creates an
intense smooth coffee with little bitterness.
Brew ratios are also different, and much
higher than normal. Breville recommends
a brew ratio 2-3 times higher than average,
approximately 3 Breville scoops to every 5oz
of water.
• See ‘TIPS’ for step-by-step guide
of brewing Cold Brew.
• Brew time is adjustable.
NOTE
OVER ICE mode and COLD BREW mode will
be disabled if there is more than 20oz of water
in the tank.
13
Page 14
SINGLE CUP/SMALLER VOLUMES
(LESS THAN 4 CUPS, 20OZ)
1. Your Breville Precision Brewer will
recognize when the brewer has less than
4 cups (20oz) of water & will adjust the
brew settings, automatically, to make
the best possible tasting coffee. Fill your
cup with fresh cold water and then pour it
into the water tank, ensuring the water
level stays below the SINGLE CUP line.
NOTE
DO NOT fill the water tank more than
SINGLE CUP line or the volume of the cup
used to receive the coffee. It will overflow as
the machine brews until the water tank
becomes empty.
2. Place your empty cup underneath the
brew basket outlet.
3. We recommend using cone filter basket
insert for single cups. It ensures proper
contact between the brew water and the
ground coffee.
4. To change the basket type, rotate the
SELECT dial to Settings and press to enter
the Settings mode and select "Basket Type".
5. Rotate the dial to select “Cone”, and press
dial to select. “Cone” will be displayed on
the LCD.
6. Insert the Cone filter basket into the brew
basket. Use the alignment marks as a guide.
7. Place a cone shaped paper filter into the
cone filter basket.
8. Grind the correct amount of whole bean
coffee for the amount you are brewing.
1 level Breville scoop of ground coffee is
suitable for 5oz (150ml) of water.
9. Select desired brewing mode, Fast, Gold,
MyBrew or Strong.
10. Press START|CANCEL to begin brewing.
14
Page 15
Programming
AUTO START
Allows you to automatically start brewing at
preset time.
1. Set filter basket type for the amount of coffee
you're brewing.
2. Select your brewing mode.
3. Fill the water tank with enough fresh cold
water for the amount of coffee you're brewing.
4. Insert the brew basket with your desired
insert or paper filter and add coffee.
5. Insert the appropriate cup or the carafe with
the lid locked in place into the machine.
6. Press the AUTO START button.
7. The machine will prompt you to set the
time for Auto Start. Rotate the SELECT dial
to adjust Auto Start time press SELECT
dial to set. Auto Start is now set and the
machine will enter Auto Start mode, brewing
automatically at the set Auto Start time.
NOTE
If the clock hasn’t been set, the machine will
prompt you to set the clock. Ensure the clock is
correct. The clock will reset every time the unit
is unplugged.
8. Pressing START|CANCEL will cancel Auto
Start.
SETTINGS
• SET CLOCK: Set the time displayed on LCD.
• SOUND: Sound volume is adjustable and also
can be turned off.
• STANDBY: Adjust time to automatically enter
STANDBY mode after a period of no use.
• FILTER TYPE: Factory setting is Flat basket,
adjustable when using the Cone filter basket
insert.
ENTERING STANDBY MODE
AT ANY TIME
Press the START|CANCEL button for
3 seconds.
DEGREE INDICATION PREFERENCE
(°C/°F)
To switch between °F and °C, press SELECT
dial and AUTO START button together. Rotate
SELECT dial to select, then press SELECT dial
to set.
CHILD-LOCK
To prevent children from possible danger,
child-lock feature is available. Press and hold
AUTO START button for 5 seconds. LCD will
display “CL” when it is locked. Repeat this again
or unplug the unit to unlock.
15
Page 16
Tips
WHOLE BEANS
• FRESH IS BEST! Freshly roasted, quality
coffee is key to making great tasting coffee.
Peak flavor potential is 5-20 days after roast.
Always look for a “Roasted On” date on the
bag. Avoid coffee with a “Best Before” or
“Use By” date as you never know when it was
roasted.
• Coffee flavor and strength are a personal
preference. Vary the type of coffee beans and
the amount of ground coffee to achieve your
preferred taste.
• Freshly ground beans are the key to making
coffee with more flavor and body. Pre-ground
coffee will have lost most of its flavor and
aromatics, so always grind right before you
brew for superior taste.
• Store coffee beans in a dark, cool and dry
place. Vacuum seal if possible.
• Buy coffee beans in small batches to reduce
the storage time and store no more than one
week’s supply at any time.
PRE-GROUND COFFEE
• Pre-ground coffee is convenient, but will
never taste as good as coffee ground right
before you brew. We recommend investing in
a quality burr grinder so you can grind fresh
whole bean coffee right before you brew and
enjoy superior tasting coffee.
• The grind will affect the rate at which the
water flows through the coffee in the coffee
basket and therefore the taste of the coffee.
If the grind is too fine the water will not flow
through the coffee and may clog or overflow
the coffee basket. It may pass through the
mesh basket filter leaving sediment in the
cup or carafe. The resulting coffee will be
over extracted, too dark and bitter. If the
grind is too coarse the water will flow through
the coffee too quickly. This will result in an
under-extracted coffee lacking in flavor.
• Always use “drip filter grind” suitable for
use with a drip coffee machines. Never use
“Espresso grind” as the finer grind size may
cause the coffee basket to block and will be
over-extracted.
COFFEE/WATER RATIO
We recommend 1 level Breville scoop of coffee grounds per 5oz (150ml) cup of water. Adjust the
amount according to your individual taste. The maximum capacity for pre-ground coffee is 12 level
Breville scoops. Exceeding this amount may cause the coffee basket to overflow.
Cups of coffee
(5oz/150ml cup)
Spoons of coffee
grinds
Water amount
*SCA Certified using the Cone Filter.
1234567*8*9101112
1
(0.3oz /
8.25g)
5oz /
150ml
2
(0.6oz /
16.5g)
10oz /
300ml
16
3
(0.9oz /
24.75g)
15oz /
450ml
4
(1.2oz /
33g)
20oz /
600ml
5
(1.5oz /
41.25g)
25oz /
750ml
6
(1.8oz /
49.5g)
30oz /
900ml
7
(2.1oz /
57.75g)
35oz /
1.05L
8
(2.4oz /
66g)
40oz /
1.2L
9
(2.7oz /
74.25g)
45oz /
1.35L
10
(3oz /
82.5g)
50oz /
1.5L
11
(3.3oz /
90.75g)
55oz /
1.65L
12
(3.6oz /
99g)
60oz /
1.8L
Page 17
BLOOMING
• When coffee is roasted, CO2 is trapped inside
the bean. Coffee grounds release this CO
when hot water hits them, and this is called
“blooming”. Your Brewer can automatically
adjust bloom time by controlling the water
flow. Blooming can have an impact on the
aromas and flavors of the brewed cup. If the
coffee is overly bitter shorten bloom time,
and if it’s sour make it a little longer.
2
PRE-HEATING
• Pre-heat the carafe or cup for best results. A
pre-heated carafe or cup will help maintain
the coffee’s optimal temperature and keep
coffee hotter for longer. Fill with hot water for
about 30 seconds then discard the water.
WATER QUALITY
• Fresh, good-tasting water is essential for a
perfect cup. If the water contains excessive
sediment, or has an ‘off’ taste or odor, we
recommend using filtered water.
ICED COFFEE
• Iced coffee is at its best when the coffee is
brewed strong because the coffee is diluted
by the melting ice cubes. To achieve great
Iced coffee we recommend brewing in OVER
ICE mode. Fill the tank ensuring the water
level does not exceed the 20oz level.
• Fill the brew basket with twice the amount of
coffee you'd normally use for regular brewed
coffee.
• Brew into the carafe.
• Once the brewing cycle is complete, transfer
the coffee to a heatproof pitcher and let cool
to room temperature. Refrigerate until cold,
at least 2 hours or overnight. Fill glasses with
ice cubes. Pour the coffee into the glasses,
filling them to within 1.5" (4cm) of the rim.
Top each glass with cream, milk, syrups or
sweeteners as desired.
NOTE
• To avoid a diluted taste, you can also use
regular strength coffee and serve it over
coffee ice cubes. Prepare coffee ice cubes by
pouring cool coffee into ice-cube trays and
freezing.
COLD BREW
Your Brewer will produce a maximum of
20oz of Cold Brew. Due to the long duration
(typically 4-14 hours) of the brewing process we
recommend setting the machine up overnight
so the Cold Brew will be ready in the morning.
1. Fill the tank with your desired volume of
water ensuring this is below the
COLD BREW line.
2. Remove the basket, and ensure both the
cone insert and mesh basket filter are
removed. Add a large paper filter and
then coffee at 2-3 times of regular ratio
(approximately 12 scoops for 20oz).
Reinsert the basket into the machine.
3. Remove the lid from the carafe and re-insert
– the lid must not be on the carafe during
the brewing process, alternatively, use
another vessel.
4. Navigate to the COLD BREW setting and
press START|CANCEL. The machine will
then begin brewing the water without the
heating element. Once this is complete a
countdown timer will display on the LCD
indicating when the Cold Brew is finished.
At this point the machine will automatically
dispense the Cold Brew into the waiting
carafe.
NOTE
Brew Time for Cold Brew can easily be
adjusted to your preference, anywhere between
1min – 24hrs.
NOTE
Do not add ice to the tank. Cold, chilled water
should be added.
If using granulated sugar as a sweetener, add
while the coffee is hot to encourage the sugar
to completely dissolve.
17
Page 18
POUR OVER
DRIPPER
Provided pour over adapter is to let your Precision Brewer accommodate your favorite
pour over dripper. (Included in BDC455 only. Sold separately at Breville webpage).
123
Remove basket
and carafe
7
Dose with ground
coffee
Unscrew
showerhead ring
88
adapter
12
Adjust parameters, and select
'POUR OVER' then 'ON'
Remove
showerhead
99
Fill to cup volumePlace dripper on
13
Pour Over mode
is activated
Caution:
Showerhead
may be hot.
Fit 'Pour Over'
showerhead
1011
Use case as stand
for cup
14
Start brewing
Rotate SELECT dial to choose
'MY BREW' & press dial
Note:
Please ensure that
POUR OVER
mode is on.
4
5
Refit showerhead
ring
6
Mount adapter
18
Page 19
Care & Cleaning
Always turn the coffee machine off and remove
the plug from the power outlet before cleaning.
CLEANING THE OUTER HOUSING
The outer housing and LCD screen can be
cleaned with a soft, damp cloth. Apply cleaner
to the cloth and not the LCD surface. Polish
with a soft, dry cloth. Cleaning and drying with
dry paper towels or abrasive cloths and cleaners
may scratch the surface.
CLEANING THE COFFEE BASKET AND
MESH BASKET FILTER
Remove the coffee basket. Discard any ground
coffee and filter paper. The coffee basket and
mesh basket filter can be rinsed under running
water. Ensure the fine holes of the mesh basket
filter are clear. For a deeper clean, wash the
coffee basket and mesh basket filter in warm,
soapy water with a soft bristled brush.
CAUTION
The coffee basket, mesh basket or paper filter
may still be very hot after brewing. Use caution
and allow to cool before removing.
CLEANING THE CARAFE
After each use, empty the carafe. Do not let
brewed coffee stand overnight as this can cause
the carafe to stain. Rinse the carafe and carafe
lid under warm running water. For a deeper
clean, we recommend regularly washing the
carafe in warm, soapy water using a soft bristled
brush. Do not use abrasive cleansers, pads or
cloths which can scratch the surface. Rinse and
dry thoroughly.
CLEANING THE SHOWERHEAD
Simply wipe down the showerhead area
periodically. However, if a more thorough clean
is required, the Showerhead can be removed by
unlocking the Showerhead Ring. Rotate clockwise
then remove the Showerhead for cleaning. Once
complete, reinstall the Showerhead.
DESCALING
After regular use, hard water can cause mineral
build up in internal components, reducing the
brewing flow, brewing temperature, power of the
machine, and taste of the coffee.
We recommend to descale regularly. When LCD
shows “DESCALE” (flashing), descaling cycle is
needed.
NOTE
It takes approximately 15 minutes to complete
descaling cycle.
1. Empty the tank. Prepare a descale solution in
accordance with manufacturer's instructions.
Pour this solution into the empty water tank.
2. Place the basket and the carafe into position
under the drip stop outlet (Ensure the carafe
is empty and the lid is securely locked).
3. Press SELECT button for 3 seconds to start
descaling cycle. LCD with show “dSL” for
1 second and then tell remaining time of
descaling cycle.
4. When the descaling process is finished, the
LCD screen will go back to the main menu.
To completely remove residual water in the
tank, invert the machine and brew with fresh
water twice. Discard the water from the carafe
and rinse thoroughly.
NOTE
We recommend to brew through again after
descaling to brew out the residue descale
solution.
NOTE
You cannot stop the descaling process mid cycle.
Force stop by unplugging the cord from the
power outlet.
FACTORY RESET
This is to reset the machine to the factory settings,
including water hardness setting. Hold the
START button, the SELECT button, and AUTO
START button altogether for 3 seconds. When
LCD shows “rES” (flashing), press SELECT
button to start. Then next prompt asks “YES”
or “no” to confirm. Rotate and press SELECT
dial/button.
19
Page 20
Troubleshooting
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEWHAT TO DO
Coffee too strong
or weak
Coffee leaking
from basket
when removed
Coffee overflowing
from the basket
(CAUTION:
If the basket
has overflowed
remove slowly and
with caution)
‘FILL TANK’ on
LCD screen
Auto Start does
not function
Shows ‘CLOCK’
when Auto Start
is pressed
Amount of coffee and water is not
correct (1 spoon : 5oz/150ml cup).
The basket drip-stop seal doesn’t
cover the gap properly due to
foreign material.
Carafe is not inserted.
Amount of coffee and water is not
•
correct (1 spoon : 5oz/150ml cup).
Grind size is too fine.
•
Too much grinds in the basket.
•
No paper in the basket.
•
Putting paper into mesh basket
•
filter.
Water tank is empty or not enough
water to brew the selected volume.
Sensors may be dirty.
•
Auto Start does not repeat after it
has been activated.
Current time should be set before
setting Auto Start.
Check correct amount of coffee or
water is used.
Check that there is no obstruction in
the basket drip-stop seal.
Wash out the basket seal by turning
the basket upside down, and pressing
down and rinsing into the seal to clear
any particles obstructing that area.
If you are brewing with carafe, check
that the carafe is inserted.
Check that the correct amount of
•
coffee and water is used for the
operation.
Correct grind size/amount.
•
Use mesh basket filter without paper
•
and other baskets with paper.
Open the lid and pour the desired
amount of cold, preferably filtered
water.
While the tank is empty wipe the
•
sensor prisms in the tank with a cloth.
Re-engage the Auto Start mode for
each time that it needs to be used.
Set the current time before using Auto
Start.
Clock does not
remember time
Auto Start starts
at the wrong time
Carafe overfilling
20
Clock is cleared every time the unit
is unplugged.
Current time is not correct.
Carafe is not completely empty
before brewing.
Amount of water is too much.
•
Keep the unit plugged.
Check that the current time is correct.
Check that the carafe is empty before
brewing.
Check that the MAX line on the water
•
tank is not exceeded.
Ensure water runs freely through
•
carafe lid.
Page 21
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEWHAT TO DO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
LCD shows 'FILL
TANK' when there
is water in the tank
Brew doesn’t start
Showerhead falls out
The mesh filter
in the water tank
loosens and floats
Carafe drip stop
stays down
Unit produces
excessive steam
while brewing or
runs for extended
periods with only
steam output
Check that the unit is not in direct
sunlight or direct bright lighting.
There is no water in the water tank.
Each brewing mode has different
•
water amount limits, and it does not
brew when the amount is beyond
the limit.
The showerhead may loosen and
fall out from time to time if not
inserted or tightened correctly.
Mesh filter is not inserted or
tightened correctly.
The drip stop is stuck.
Brewing performance is affected by
scale accumulated by hard water.
Brewing temperature profile is not
•
properly set.
Move unit away from the light source.
Check that the water tank is filled.
Check the water amount limits for
•
each mode.
Please wash the showerhead ring and
seal and re-insert.
Call Breville Consumer Support.
Pull the drip stop back up.
Clean the drip stop for any foreign
•
objects of coffee grinds or stains.
If the problem persists and drip stop
•
does not return to top position please
call Breville Consumer Support.
Descale the unit.
Call Breville Consumer Support if
•
problem persists.
‘DESCALE’ on LCD
screen (flashing)
Unit shows "too hot"
Shows Err1, Err2,
Err4, or Err5
Brewing performance is affected by
scale accumulated by hard water.
Unit has been run too many times
back to back and the components
are overheated.
Internal system error.
Descale the unit.
Let unit rest for at least 20mins before
starting another cycle.
Unplug unit and let cool and retry.
Call Breville Consumer Support if
problem persists.
21
Page 22
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEWHAT TO DO
•
•
•
•
•
•
Shows Err7
Shows Err3
OVER ICE and
COLD BREW modes
are disabled
There is a blockage in the system.
The issue indicates an unstable
power supply.
If the water is more than 20oz /
600ml, these modes are disabled.
Empty the tank, remove any blockage,
and wipe.
Cool down and run FAST cycle with
•
60oz / 1L.
Descale the unit.
•
Call Breville Consumer Support if
•
problem persists.
Unplug and check plug connections
and power supply with caution. Let
cool and retry. Call Breville Consumer
Support if problem persists.
Reduce the amount of water
in the tank.
22
Page 23
the Breville
Manuel d'instructions - BDC450/BDC455
Precision Brewer
MC
Thermal
Page 24
Table des
IMPORTANTES
matières
24 Breville vous recommande
la sécurité avant tout
31 Composants
33 Fonctionnalités
34 Assemblage
34 Fonctionnement
38 Programmation
39 Trucs
42 Entretien & nettoyage
44 Guide de dépannage
BREVILLE VOUS
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Breville, la sécurité
occupe une place de choix.
Nous concevons et fabriquons
des produits de consommation
sans jamais perdre de vue la
sécurité de notre précieuse
clientèle. De plus, nous
vous demandons d'être très
vigilant lorsque vous utilisez
un appareil électrique et de
respecter les mesures de
sécurité suivantes.
MESURES DE
SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
USAGE ET CONSERVEZLES À TITRE DE
RÉFÉRENCE
• Lisez attentivement toutes
les instructions avant de
faire fonctionner l'appareil
et conservez-les à titre de
référence.
• Retirez et jetez en lieu sûr
tout le matériel d'emballage,
l'enveloppe de plastique
protégeant la fiche
d'alimentation et toutes les
étiquettes amovibles avant
d'utiliser l'appareil.
• Si l'appareil doit être:
- laissé sans surveillance
- nettoyé
- déplacé
- assemblé ou
- rangé
débranchez-le de la prise
murale.
24
Page 25
• Faites toujours fonctionner
l'appareil sur une surface
stable et résistant à la
chaleur.
• Ne placez pas l'appareil
sur ou près d'un élément
à gaz ou électrique, ou à
un endroit où il pourrait
toucher un four chaud.
• Assurez-vous qu'il y a une
distance d'au moins 10
cm (4 po) tout autour de
l'appareil.
• Ne faites pas fonctionner
l'appareil si le réservoir
d'eau est vide. Utiliser
seulement de l'eau froide,
préférablement filtrée. Ne
remplissez pas le réservoir
avec d'autre liquide que de
l'eau.
• Assurez-vous que le panier
filtre à mailles ou un filtre
en papier (8-12 tasses
avec fond plat ~ 8,25 cm /
3¼ po) est placé dans le
panier à café avant d'utiliser
l'appareil. N'utilisez pas le
panier filtre à mailles en
même temps qu'un filtre en
papier.
• Avant de commencer un
cycle d'infusion:
−Vérifiez si le levier
antigoutte se déplace
librement de haut en bas.
−Videz complètement la
carafe et verrouillez bien le
couvercle.
−Insérez et faites reposer
la carafe sur le levier
antigoutte.
−Assurez-vous que le
panier filtre est vide et
parfaitement installé.
• Durant le cycle d'infusion:
−Ne retirez pas la carafe
ni le panier filtre. Le fait
de ne pas respecter ces
consignes entraînera un
risque de brûlure ou de
blessure grave.
• Certaines surfaces peuvent
être très chaudes; soyez
prudent lorsque vous
y touchez ou soulevez
l'appareil ou ses accessoires.
• Utilisez seulement la
poignée lorsque vous
soulevez la carafe.
25
Page 26
• La carafe est conçue pour
être utilisée exclusivement
avec cet appareil. Elle ne doit
en aucun cas être utilisée
sur une cuisinière ou dans le
four à micro-ondes.
• Des brûlures peuvent
survenir si le couvercle
de la carafe ou le panier
sont retirés durant le cycle
d'infusion.
• Ne touchez pas les surfaces
chaudes. Servez-vous de la
poignée pour soulever ou
déplacer la carafe.
• Laissez toujours refroidir la
machine avant de retirer le
panier filtre.
• Ne placez pas la carafe
chaude sur une surface
humide, froide ou sensible
à la chaleur.
ATTENTION
• Risque de blessure.
L'installation ou le retrait
convenable du panier
sont requis pour réduire le
risque d'éclaboussures d'eau
chaude.
• Assurez-vous toujours que
le couvercle de la carafe est
bien verrouillé sur la carafe
avant de verser le café.
• N'utilisez pas la carafe si
la poignée est fissurée,
relâchée, affaiblie ou
endommagée.
• N'utilisez pas le panier filtre
si la poignée est fissurée,
relâchée, affaiblie ou
endommagée.
26
• Éteignez toujours l'appareil
en le débranchant de la
prise murale avant de tenter
de le déplacer, s'il n'est
pas en usage ou avant de
le nettoyer ou le ranger.
Laissez l'appareil refroidir
avant d'assembler ou de
retirer les pièces, ou avant
de le nettoyer.
• N'utilisez pas de produits
abrasifs tels que la laine
d'acier ou les tampons à
récurer pour nettoyer les
pièces de l'appareil.
• L'usage d'accessoires non
vendus ou recommandés
par Breville peut entraîner
un risque d'incendie,
d'électrocution ou de
blessure.
Page 27
• Des brûlures peuvent
survenir si le panier est
retiré durant le cycle
d'infusion.
• Afin de réduire le risque
d'éclaboussures d'eau
chaude, une installation
adéquate du panier filtre,
du joint de la douchette et
de la bague de verrouillage
de la douchette est requise.
ATTENTION
• Pour éviter d’endommager
l’appareil, n’utilisez pas
de produits alcalins lors
du nettoyage, utilisez un
chiffon et un détergent
doux.
• La surface de l’élément
chauffant est soumise à la
chaleur résiduelle après
utilisation.
• L’appareil ne doit pas être
placé sur un cabinet en
cours d’utilisation.
IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS
POUR TOUT
APPAREIL
ÉLECTRIQUE
• Déroulez complètement le
cordon avant usage.
• Pour vous protéger contre
le risque d'incendie,
d'électrocution et de
blessure, n'immergez pas le
cordon, la fiche ou l'appareil
dans l'eau ou tout autre
liquide.
• Ne laissez pas le cordon
pendre d'un comptoir ou
d'une table, toucher des
surfaces chaudes ou se
nouer.
• Ne laissez pas l'appareil sans
surveillance lorsqu'il est en
opération.
• Surveillez les enfants pour
qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
27
Page 28
• Cet appareil est
recommandé pour
un usage domestique
seulement. Ne l'utilisez pas
à d'autres fins que celles
prévues. Ne l'utilisez pas
dans un véhicule ou un
bateau en mouvement ni à
l'extérieur.
• Il est recommandé de
vérifier régulièrement
l'appareil. Ne l'utilisez pas
si le cordon d'alimentation,
la fiche ou l'appareil
sont endommagés de
quelque façon. Cessez
immédiatement l'usage
et appelez le Soutien aux
consommateurs de Breville.
• Une surveillance étroite est
requise lorsque l'appareil
est utilisé par ou près
d'enfants.
ATTENTION
• Nous recommandons
d'utiliser de l'eau froide
filtrée. L'eau déminéralisée
ou distillée n'est pas
recommandée, car elle
affectera le goût du café.
INSTRUCTIONS SUR LE
COURT CORDON
Votre appareil Breville est
muni d’un court cordon
d’alimentation qui prévient
les blessures corporelles
ou dommages pouvant
découler du fait de tirer,
trébucher ou s’enchevêtrer
dans un cordon plus long.
Les cordons d’alimentation
détachables ou rallonges
sont disponibles et peuvent
être utilisés avec précaution.
Si vous utilisez une rallonge:
(1) sa puissance nominale
doit être équivalente ou
supérieure à la puissance
nominale de l’appareil; (2)
la corde ne doit pas pendre
d’un comptoir ou d’une
table où de jeunes enfants
pourraient s’y suspendre ou
trébucher accidentellement;
(3) la rallonge doit être
munie d’une fiche à trois
broches reliée a la terre.
28
Page 29
• Cet appareil n’est pas
destiné à être utilisé par
des personnes (y compris
des enfants) avec capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manque d’expérience
et de connaissances, à
moins d’avoir reçu d’une
personne responsable de
leur sécurité la supervision
ou les instructions requises
pour utiliser l’appareil.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
de 8 ans et plus s’ils ont
reçu d’une personne
responsable de leur
sécurité la supervision ou
les instructions requises
pour utiliser l’appareil de
manière sécuritaire et
qu’ils en comprennent les
dangers inhérents.
NOTE
Cet appareil est muni d'une
fiche à trois tiges reliée à la
terre. Pour réduire le risque
d'électrocution, cette fiche
doit s'insérer d'une seule
façon dans une prise murale
polarisée. Si la fiche ne
s'insère pas correctement,
contactez un électricien
qualifié.
N'utilisez pas un
adaptateur et ne modifiez
d'aucune façon la fiche
d'alimentation. Ne
branchez pas l'appareil
à un interrupteur ou un
dispositif externe (comme
une minuterie, un moniteur
ou une télécommande) qui
peut être mis sous tension
ou hors tension.
• Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être
effectués par des enfants, à
moins qu’ils soient âgés de
8 ans et plus et supervisés.
Gardez l’appareil et son
cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
29
Page 30
FICHE ASSIST® DE
BREVILLE
PROPOSITION 65 DE LA
CALIFORNIE:
Votre appareil Breville est
muni d’une fiche exclusive
®
Assist
conçue spécialement
avec anneau pour laisser
passer un doigt et faciliter le
retrait sécuritaire de la prise
électrique.
(Applicable aux résidents
de la Californie seulement).
Cet appareil contient des
produits chimiques connus
de l’État de la Californie
comme pouvant causer le
cancer, des malformations
congénitales ou autres
problèmes de reproduction.
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
30
Page 31
Composants
A
B
C
D
E
F
H
I
J
K
L
G
A. Couvercle du réservoir
B. Réservoir d'eau
C. Écran ACL
D. Cadran SÉLECTION
E. Touche MARCHE|ARRÊT
F. Touche MARCHE AUTOMATIQUE
G. Panier à infusion
H. Douchette
I. Bague de la douchette
J. Levier antigoutte
K. Couvercle de la carafe
L. Carafe
31
Page 32
D
A
E
B
F
C
*
G
ACCESSORIES
A. Panier filtre en cône
B. Panier filtre à mailles
C. Panier à infusion
D. Cuillère à mesurer Breville
* Seulement BDC455. L'adaptateur est séparément sur Breville.com.
32
E. Filtres en papier à fond plat (paquet de 10)
F. Bandelette-test pour dureté de l'eau
(voir page 34 pour les instructions)
*
G. Adaptateur d'infuseur
Page 33
Fonctionnalités
Votre cafetière Precision Brewer de Breville a
été conçue pour préparer un café de qualité
supérieure et selon vos goûts, peu importe le
style de café que vous préférez.
Fast (Rapide): Infusez jusqu'à 12 tasses
(60 oz) aussi rapidement que la cafetière
peut acheminer l'eau dans le réservoir.
Gold (Or): Ce mode a été certifié par la
SCA (Association des cafés de spécialité)
pour répondre à ses exigences techniques
rigoureuses, en utilisant le panier filtre en cône
et des volumes d'eau de 1 L & 1,2 L pour un
ratio de 55 g de café pour 1 L d'eau.
Strong (Fort): Les paramètres d'infusion sont
réglés automatiquement afin d'obtenir un café
plus fort.
Truc: pour un café fort, augmentez la quantité
de café moulu que vous utilisez normalement.
Over Ice (Sur glace): Préparez jusqu'à
4 tasses (40 oz) de café fort au goût savoureux,
lorsque servi sur glace et garni comme vous
le souhaitez.
MyBrew (Mon infusion): Infusez jusqu'à
12 tasses (60 oz) avec un contrôle accru sur
toutes les variables - température de l'eau,
durée d'éclosion, vitesse d'acheminement de
l'eau - de sorte que vous obtiendrez un café
comme vous l'aimez.
Cold Brew (Infusion à froid): Préparez jusqu'à
20 oz de café froid avec la flexibilité d'ajuster
le temps de trempage de 0-24 heures pour que
votre café s'écoule automatiquement dans le
contenant de votre choix.
LOGO 'SCA CERTIFIED HOME
BREWER'
La SCA reconnaît les torréfacteurs
domestiques qui répondent à ses exigences
techniques rigoureuses solidement implantées.
Ces exigences reposent sur des décennies
de connaissances et de recherches de
l'industrie par le Coffee Brewing Center. Tous
les torréfacteurs domestiques certifiés SCA
ont satisfait à ces exigences généralement
basées sur la température de l'eau, le temps
d'infusion et la capacité d'infuser selon les
recommandations de la Coupe d'or SCA.
Si le torréfacteur réussit tous les tests de
certification, tels qu'effectués par la SCA,
ce dernier pourra être reconnu comme
torréfacteur domestique exemplaire et se
joindre à la courte liste des torréfacteurs
domestiques certifiés SCA.
La cafetière Precision Brewer de Breville a
satisfait à ces exigences de la SCA en utilisant
le réglage ''Gold'' et le panier filtre en cône.
33
Page 34
Assemblage
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballez toutes les pièces et accessoires avant
d'enlever et de jeter le matériel d'emballage et
les étiquettes promotionnelles. Assurez-vous
que le cordon d'alimentation est débranché de
la prise murale.
Essuyez le boîtier en acier inoxydable avec un
chiffon doux et humide. Lavez le couvercle,
le panier d'infusion, le panier filtre en cône,
le panier café filtre à mailles et la carafe dans
l'eau chaude savonneuse avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de nettoyants, tampons à récurer
ou chiffons abrasifs qui pourraient égratigner
la surface. Rincez et séchez soigneusement.
Appuyez sur le levier antigoutte pour vous
assurer qu'il bouge librement de haut en bas.
Tournez le cadran SÉLECTION à
FAST (Rapide). Appuyez sur la touche
MARCHE|ARRÊT. La machine laissera
passer dans le système toute l'eau contenue
dans le réservoir et l'eau s'écoulera dans la
carafe vide.
3. Après la purge, videz le panier et la carafe.
NOTE
RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L'EAU
Lors de la première utilisation, la machine
affichera 'HArd' (dureté) sur l'écran ACL,
vous demandant de déterminer le niveau de
dureté de l'eau. Appuyez une fois sur le cadran
SÉLECTION. Plongez la bandelette-test dans
le réservoir d'eau durant 1 seconde, retirez-la
et attendez 1 minute pour avoir le résultat.
Tournez le cadran SÉLECTION et appuyez
pour sélectionner le niveau approprié. Pour
réactiver le réglage de la dureté de l'eau,
veuillez vous référer à RÉINITIALISER LES
RÉGLAGES D'USINE (page 42).
PURGE AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
1. Assurez-vous que le panier à café vide et la
carafe vide (avec son couvercle) sont bien
insérés dans la machine.
2. Remplissez le réservoir d'eau froide et
fraîche jusqu'à la marque MAX. Branchez
la machine dans la prise murale et appuyez
sur MARCHE|ARRÊT pour faire démarrer
la machine.
Nous recommandons de purger une fois au
mode FAST (Rapide).
Fonctionnement
INFUSION D'UNE CARAFE
Assurez-vous que le panier d'infusion et le joint
antigoutte dans le bas du panier sont propres
et exempts de particules de café.
1. Sélectionnez le panier et le filtre adéquats
selon la quantité de café que vous préparez.
Si vous infusez entre 2 et 8 tasses, nous
recommandons d'utiliser le panier filtre en
forme de cône avec un filtre en papier (le
filtre en papier en forme de cône n'est pas
inclus). Si vous infusez plus de 8 tasses,
utilisez le panier filtre à mailles ou le panier
à infusion à fond plat avec un grand filtre
en papier.
34
Page 35
5. Broyez suffisamment de grains pour le
OUOU
✔
✔
2 - 8
TASSES
8+
TASSES
volume de café que vous préparez. Pour une
pleine carafe de 60 oz, nous recommandons
99 g (3,5 oz) de café, environ 12 cuillères
à mesurer Breville bien rases, soit grosso
modo 1 cuillère par 5 oz (150 ml). Consultez
le tableau de ratio café/eau à la page 39.
6. Insérez le filtre en papier, en cône ou à fond
plat ou le panier café filtre à mailles dans le
panier à infusion, puis ajoutez le café moulu.
Insérer le panier à infusion dans la machine.
ATTENTION
Le fait de remplir le panier sans panier filtre
à mailles ou filtre en papier entraînera un
débordement du panier durant le cycle
d'infusion.
2. L'écran ACL affichera le type de panier
''Basket'' ou ''Cone''. Pour changer le type de
panier, tournez le cadran SÉLECTION et
appuyez sur le type de panier, puis appuyez
à nouveau sur le cadran pour fixer votre
choix.
3. Remplissez le réservoir d'eau froide et
fraîche jusqu'à la marque MAX.
NOTE
La machine infusera toute l'eau du réservoir.
Assurez-vous que le réservoir ne contient pas
de quantité excessive d'eau.
4. Pour un café des plus savoureux, nous
vous recommandons d'utiliser des grains
de café fraîchement torréfiés et moulus
avec le moulin à meules directement
avant l'infusion. La mouture doit être
moyennement grossière; n'utilisez jamais
de mouture à espresso, car le panier à café
débordera.
NOTE
N'utilisez jamais simultanément le panier
filtre à mailles et le filtre en papier.
NOTE
L'usage d'un filtre en papier procurera un
café plus savoureux et limpide.
NOTE
Le panier filtre à mailles laissera passer de
minuscules grains de café. Cela ressemblera
à des sédiments dans la tasse ou la carafe, ce
qui est tout à fait normal. Utilisez uniquement
le panier filtre à mailles fourni; tout autre
panier filtre à mailles pourrait causer un
débordement de la machine.
7. Verrouillez le couvercle et placez la carafe
sous le levier antigoutte.
G
I
N
L
E
A
R
L
E
S
F
L
È
C
H
E
S
T
O
U
R
N
E
R
À
V
E
R
R
E
L
R
L
O
I
U
ATTENTION
La carafe DOIT être en place avant que vous
infusiez avec un niveau d'eau excédant la ligne
'SINGLE CUP' (une seule tasse). Autrement, le
panier débordera.
35
Page 36
NOTE
Assurez-vous toujours que la carafe est propre
et vide avant l'infusion. Les résidus de café
affecteront le goût du café et le liquide dans
la carafe causera un débordement.
NOTE
Assurez-vous toujours que la carafe est
VIDE avant l'infusion. Cela préviendra les
débordements..
8. Tournez le cadran SELECTION au
mode désiré. Appuyez sur la touche
MARCHE|ARRÊT. La machine affichera
la progression:
• La machine vous rappellera d'insérer soit
une tasse, soit la carafe, selon le cas.
• Heating (Chauffage): le système se
préchauffe à la température optimale.
• Blooming (Éclosion): la réaction
d'éclosion est en progression.
• Brewing (Infusion): l'eau à la
température adéquate/sélectionnée
est acheminée dans le café moulu.
9. Lorsque le café est prêt, la machine bipera
3 fois et affichera ''Time since brewed''
(temps écoulé depuis l'infusion).
NOTE
Ne remplissez jamais le réservoir après que le
cycle d'infusion a débuté.
MODES D'INFUSION
• FAST (Rapide): Ce mode permet de préparer
rapidement un café. Cet appareil est l'une des
plus rapides parmi les machines à café de 12
tasses (60 oz).
• GOLD (Or) (recommandé): Ce mode a été
certifié par la SCA (Association des cafés de
spécialité) pour répondre à ses exigences
techniques rigoureuses en utilisant le panier
filtre en cône.
• STRONG (Fort): Ce mode permet de
préparer un café au goût plus fort.
• MY BREW (Mon infusion): Vous permet
de personnaliser chaque réglage d'infusion.
• Bloom Time (Temps d'éclosion): La
réaction d'effervescence se produit lorsque
l'eau chaude touche le café moulu. Ce
réglage vous permet d'ajuster la durée
de réaction. Durant ce temps, le cycle
d'infusion fait une pause pour laisser le café
éclore naturellement. Voir ''TRUCS' pour
en savoir plus sur le temps d'éclosion.
• Flow Rate (Débit d'eau): Vous pouvez
ajuster le temps d'infusion pour contrôler
le temps de contact en réglant le débit
d'eau. Choisissez Slow (lent), Medium
(moyen) ou Fast (rapide par défaut).
• Pour Over (Infuseur à café): Si vous utilisez
un adaptateur/infuseur, ce réglage doit être
activé. (Inclus avec la BDC455 seulement.
Vendu séparément sur Breville.com.).
• OVER ICE (Sur glace): Cela permet de
préparer un café plus fort pour être servi
sur glace.
• Remplissez le réservoir avec la
quantité d'eau requise jusqu'à la ligne
20 oz et démarrez l'infusion. Une
fois terminé, versez le café sur glace.
Voir 'TRUCS' pour plus de détails.
36
Page 37
• COLD BREW (Infusion à froid): Le café
froid est infusé différemment des cafés
traditionnels. Il utilise de l'eau froide et non
chaude. Votre machine utilise la méthode
d'infusion ''Pleine immersion'' qui fait
tremper l'eau et le café ensemble pour une
durée prolongée - typiquement entre 4 et 14
heures. Cette méthode crée un café au goût
intense et sans amertume. Les ratios sont
très différents et beaucoup plus élevés que
la normale. Breville vous recommande un
ratio 2-3 fois plus élevé que la moyenne, soit
approximativement 3 cuillères à mesurer
Breville pour chaque 5 oz (150 ml) d'eau.
• Voir 'TRUCS' pour savoir comment préparer
une infusion à froid, étape par étape.
• Le temps d'infusion est réglable.
NOTE
Les modes OVER ICE (Sur glace) et COLD
BREW (Infusion à froid) seront désactivés s’il y
a plus de 20 oz d’eau dans le réservoir.
UNE SEULE TASSE/PETITS VOLUMES
(MOINS DE 4 TASSES/20 OZ)
1. Votre machine Precision Brewer de Breville
saura quand il y a moins de 4 tasses
(20 oz) d'eau dans le réservoir et ajustera
les réglages automatiquement pour obtenir
le café le plus savoureux possible.
Remplissez votre tasse d'eau froide et
fraîche et versez-la dans le réservoir, en
vous assurant que le niveau d'eau soit sous
la ligne SINGLE CUP (Une seule tasse).
NOTE
NE REMPLISSEZ PAS le réservoir au-delà
de la ligne SINGLE CUP ou du volume de
la tasse utilisée pour recevoir le café, sinon
cela entraînera un débordement, puisque la
machine infuse jusqu'à ce que le réservoir
soit vide.
2. Placez votre tasse vide sous la sortie du
panier.
3. Nous vous recommandons d'utiliser
le panier filtre en cône pour les tasses
individuelles. Cela favorisera le contact
entre l'eau d'infusion et le café moulu.
4. Pour changer le type de panier, tournez le
cadran SELECTION à Settings (Réglages),
appuyez pour enter le mode de réglage et
sélectionnez ''Basket Type'' (Type de panier)
5. Tournez le cadran pour sélectionner
''Cone'' et appuyez sur le cadran pour le
sélectionner. ''Cone'' s'affichera sur l'écran
ACL.
6. Insérez le panier filtre en cône dans le
panier d'infusion, en alignant les marques.
7. Placez le filtre papier en cône dans le porte
filtre en cône.
8. Broyez la quantité requise de grains de
café entier selon vos besoins. Une cuillère
Breville rase de café moulu équivaut à 5 oz
(150 ml) d'eau.
9. Sélectionnez le mode d'infusion désiré, soit
Fast, Gold, MyBrew ou Strong (Rapide, Or,
Mon Infusion ou Fort).
10. Appuyez sur MARCHE|ARRÊT pour
démarrer l'infusion.
37
Page 38
Programmation
MARCHE AUTOMATIQUE
(AUTO START)
Ce programme permet de démarrer
automatiquement l'infusion au moment désiré.
1. Réglez le type de panier filtre pour la
quantité de café que vous infusez.
2. Sélectionnez votre mode d'infusion.
3. Remplissez le réservoir avec suffisamment
d'eau froide et fraîche pour la quantité de
café que vous infusez.
4. Insérez le panier d'infusion avec le panier
filtre choisi ou le filtre en papier et ajoutez le
café.
5. Insérez la tasse appropriée ou la carafe avec
son couvercle bien en place.
6. Appuyez sur MARCHE AUTOMATIQUE.
7. La machine vous demandera de régler
l'heure de marche automatique. Tournez le
cadran SELECTION pour ajuster l'heure
de marche automatique, puis appuyez
sur le cadran pour la régler. La marche
automatique est maintenant réglée et la
machine entrera dans ce mode, infusant
automatiquement à l'heure réglée.
NOTE
Si l’heure n’a pas été réglée, la machine vous
demandera de le faire. Assurez-vous que l'heure
est correcte, car l'horloge se réinitialisera chaque
fois que l'appareil sera débranché.
8. Le fait d'appuyer sur MARCHE|ARRÊT
annulera la marche automatique.
RÉGLAGES
• SET CLOCK (Régler l'horloge): Règle le temps
affiché sur l'écran ACL.
• SOUND (Son): Le volume du son est ajustable
et peut aussi être éteint.
• STANDBY (Veille): Ajuste le temps pour entrer
automatiquement en mode veille après une
période d'inactivité.
• FILTER TYPE (Type de filtre): Le réglage
d'usine est réglé pour le panier à fond plat; il est
ajustable pour le panier filtre en forme de cône.
ENTRER EN MODE VEILLE EN TOUT
TEMPS
Appuyez sur MARCHE|ARRÊT durant
3 secondes.
PRÉFÉRENCE D'UNITÉS DE
TEMPÉRATURE (°C/°F)
Pour changer les unités en °C, appuyez
simultanément sur le cadran SELECTION et la
touche MARCHE AUTOMATIQUE. Tournez le
cadran SELECTION pour sélectionner les unités,
puis appuyez à nouveau sur le cadran pour les
régler.
VERROUILLAGE POUR ENFANTS
Afin de prévenir le risque de danger, un
verrouillage pour enfants est disponible.
Appuyez et tenez la touche DÉMARRAGE
AUTOMATIQUE durant 5 secondes. L'écran
ACL affichera ''CL'' lorsque verrouillé. Répétez
l'opération ou débranchez l'appareil pour le
déverrouiller.
38
Page 39
Trucs
GRAINS ENTIERS
• TOUT EST DANS LA FRAÎCHEUR! Des
grains de café frais et de qualité: voilà le
secret d'un café succulent. Le café atteint
son potentiel de saveur 5-20 jours après la
torréfaction. Recherchez toujours la 'Date de
torréfaction' sur le sac. Évitez les mentions
'Date de péremption' ou 'Date limite
d'utilisation', car vous ne saurez jamais quand
a eu lieu la torréfaction.
• La saveur et la force du café sont une
question de goût. Variez le type de grains
et la quantité de mouture pour satisfaire
vos exigences.
• Les grains de café fraîchement torréfiés sont
la clé d'un café au goût succulent et relevé. Le
café prémoulu perdra de sa saveur et de son
arôme; ainsi, pour un goût supérieur, broyez
les grains immédiatement avant l'infusion.
• Rangez vos grains de café par petites
portions, cela réduira le temps de
conservation. Ne gardez pas les grains plus
d'une semaine à la fois.
CAFÉ PRÉMOULU
• Le café prémoulu est pratique, mais
ne goûtera jamais un café moulu
immédiatement avant l'infusion. Nous vous
recommandons d'investir dans un moulin à
meules de qualité afin de pouvoir broyer les
grains frais entiers juste avant l'infusion et de
savourer un café au goût optimal.
• La mouture affectera le débit d'eau passant
dans le panier à café et donc, le goût du
café. Si la mouture est trop fine, l'eau ne
traversera pas le café et pourrait bloquer ou
faire déborder le panier. Elle pourrait aussi
traverser le panier filtre à mailles et laisser
des sédiments dans la tasse ou la carafe. Il
en résultera un café surextrait, trop foncé et
amer. Si la mouture est trop grossière, l'eau la
traversera trop rapidement et cela se traduira
par un café sous-extrait et peu savoureux.
• Utilisez toujours un café moulu pour 'machine
à café filtre'. N'utilisez jamais de mouture à
espresso, car les grains plus fins peuvent faire
déborder le panier et seront surextraits.
RATIO CAFÉ/EAU
Nous vous recommandons d'utiliser une cuillère Breville rase pour 5 oz (150 ml) d'eau. Ajustez la
quantité selon vos goûts personnels. La capacité maximale de café prémoulu est de 12 cuillères
Breville rases. Le fait d'excéder cette quantité peut faire déborder le panier.
Tasses de café
(tasse de
5oz/150ml)
Cuillères de café
moulu
Quantité d'eau
*Recommandé par la SCA en utilisant le panier filtre en cône
1234567*8*9101112
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.5L
11
(3.3oz /
90.75g)
55oz /
1.65L
(0.3oz /
8.25g)
5oz /
150ml
(0.6oz /
16.5g)
10oz /
300ml
(0.9oz /
24.75g)
15oz /
450ml
(1.2oz /
33g)
20oz /
600ml
(1.5oz /
41.25g)
25oz /
750ml
(1.8oz /
49.5g)
30oz /
900ml
(2.1oz /
57.75g)
35oz /
1.05L
(2.4oz /
66g)
40oz /
1.2L
(2.7oz /
74.25g)
45oz /
1.35L
(3oz /
82.5g)
50oz /
12
(3.6oz /
99g)
60oz /
1.8L
39
Page 40
ÉCLOSION (BLOOMING)
• Lors de la torréfaction du café, du CO2 est
emprisonné dans le grain. Lorsque l'eau
chaude entre en contact avec le café moulu,
celui-ci relâche le CO
appelle 'éclosion' (blooming). Cette éclosion
peut avoir un impact sur les arômes et les
saveurs de votre café. Si le café est très amer,
diminuez le temps d'éclosion, s'il est sûr,
prolongez-le quelque peu.
2
, c'est ce qu'on
NOTE
Si vous ajoutez du sucre granulé, faites-le quand
le café est chaud pour permettre aux cristaux de
se dissoudre complètement.
• Pour éviter un goût dilué, vous pouvez
également utiliser du café régulier et le
servir sur des cubes de glace. Si vous désirez
préparer des cubes de café glacé, versez le café
refroidi dans un moule à glace et congelez.
PRÉCHAUFFAGE
• Pour de meilleurs résultats, préchauffez votre
tasse ou la carafe. Une carafe ou une tasse
préchauffée maintiendra la température
optimale du café et le gardera chaud plus
longtemps. Remplissez-la d'eau chaude
durant 30 secondes, puis jetez l'eau.
QUALITÉ DE L'EAU
• Une eau fraîche et bonne au goût est
essentielle pour une tasse de café parfaite.
Si votre eau contient trop de sédiments ou
a une odeur ou un goût 'douteux', nous vous
recommandons d'utiliser de l'eau filtrée.
CAFÉ GLACÉ
• Le café glacé est à son meilleur s'il est fait de
café fort, car les glaçons dilueront la saveur
en fondant. Pour de meilleurs résultats,
nous recommandons le mode OVER ICE
(Sur glace). Remplissez le réservoir en vous
assurant que le niveau d'eau n'excède pas la
marque 20 oz.
• Remplissez le panier avec le double de la
quantité de café utilisée normalement pour
un café régulier.
• Infusez dans la carafe.
• Une fois l'infusion terminée, transférez le café
dans un pichet isolé et laissez-le refroidir à la
température de la pièce. Réfrigérez jusqu'à ce
qu'il soit froid, au moins 2 heures ou toute la
nuit. Remplissez les verres de cubes de glace.
Versez le café dans les verres jusqu'à 4 cm
(1½ po) du bord. Garnissez chaque verre de
crème, de lait, de sirop ou d'édulcorant, si
désiré.
INFUSION À FROID
Votre machine à café peut produire jusqu'à
20 oz de café froid. À cause de la durée d'un tel
processus (typiquement 4-14 heures), nous vous
recommandons de régler la machine pour la
nuit, de sorte que votre infusion froide sera prête
le lendemain matin.
1. Remplissez le réservoir du volume d'eau
requis en vous assurant qu'il est sous la ligne
COLD BREW (Infusion à froid).
2. Retirez le panier en vous assurant que le
panier filtre en cône et le panier café filtre à
mailles sont retirés. Insérez un grand filtre en
papier, puis le café à 2-3 fois le ratio régulier
(environ 12 cuillères pour 20 oz). Réinsérez
le panier dans la machine.
3. Retirez le couvercle de la carafe et la réinsérer
- le couvercle ne doit pas être sur la carafe
durant le processus d'infusion. Autrement,
utilisez un autre contenant.
4. Faites défiler jusqu'au réglage COLD
BREW (Infusion à froid) et appuyez sur
MARCHE|ARRÊT. L'infusion débutera sans
élément chauffant. Après quoi, le compte à
rebours s'affichera sur l'écran ACL, indiquant
que l'infusion à froid est terminée. À ce
moment, la machine laissera passer le café
froid automatiquement dans la carafe.
NOTE
Le temps d'infusion du café froid peut être
facilement ajusté selon vos goûts, entre 1 min
et 24 heures.
NOTE
N'ajoutez pas de glace dans le réservoir.
De l'eau refroidie peut être ajoutée.
40
Page 41
ADAPTATEUR/INFUSEUR
DRIPPER
L’adaptateur fourni permet à la Precision Brewer de s’adapter à votre infuseur à café préféré.
(Inclus avec la BDC455 seulement. Vendu séparément sur Breville.com.).
123
Retirer le panier
& la carafe
7
Doser avec du
café moulu
Dévisser la bague
de la douchette
88
Placer le panier
sur l'adaptateur
12
Régler les paramètres, sélectionner
'POUR OVER' puis 'ON'
Retirer la
douchette
99
Remplir jusqu'au
volume 1 tasse
13
Le mode
'POUR OVER'
est activé
Attention:
La douchette
peut être
chaude
Fixer la douchette
de l'adaptateur/
infuseur
1011
Déposer la tasse
sur le boîtier
14
Débuter l'infusion
Tourner le cadran SÉLECTION pour
choisir 'MY BREW' et appuyer sur
le cadran
Note:
Vous assurer que
le mode 'POUR
OVER' est activé
4
5
Replacer la bague
de la douchette
6
Installer
l'adaptateur
41
Page 42
Entretien &
nettoyage
Éteignez toujours la machine et débranchez-la
de la prise murale avant de la nettoyer.
NETTOYER LE BOÎTIER
Le boîtier et l'écran ACL se nettoient avec un
chiffon doux et humide. Appliquez le produit
sur le chiffon et non sur l'écran ACL. Polir
avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de
papier essuie-tout ou de chiffons ou produits
nettoyants abrasifs pour nettoyer et sécher la
machine, car ils endommageront la surface.
NETTOYER LE PANIER À CAFÉ ET LE
PANIER FILTRE À MAILLES
Retirez le panier à café. Jetez le marc de café et
le filtre en papier. Le panier à café et le panier
filtre à mailles peuvent être rincés à l'eau
courante. Assurez-vous que les minuscules
pores du panier filtre à mailles sont dégagés.
Pour un nettoyage approfondi, lavez le panier
à café et le panier filtre à mailles à l'eau chaude
savonneuse, à l'aide d'une brosse à poils doux.
ATTENTION
Le panier à café, le panier filtre à mailles ou
le filtre en papier peuvent être encore chauds
après l'infusion. Soyez prudent et laissez-les
refroidir avant de les retirer.
NETTOYER LA CARAFE
Après chaque usage, videz la carafe. N'y
laissez pas de café infusé toute la nuit, car cela
laissera des taches. Rincez la carafe et son
couvercle sous l'eau chaude. Pour un nettoyage
approfondi, nous vous recommandons de
laver régulièrement la carafe à l'eau chaude
savonneuse à l'aide d'une brosse à poils doux.
N'utilisez pas de nettoyants, tampons à récurer
ou chiffons abrasifs qui pourraient égratigner
la surface de la carafe. Rincez et séchez
soigneusement.
NETTOYER LA DOUCHETTE
Essuyez la zone de la douchette
périodiquement. Cependant, si un nettoyage
approfondi est requis, la douchette peut
être retirée en déverrouillant la bague de la
douchette. Tournez-la en sens horaire, puis
retirez la douchette pour la nettoyer. Une fois
terminé, réinstallez la douchette.
DÉTARTRAGE
Après un usage régulier, l'eau dure peut
entraîner une accumulation de minéraux
dans les composants internes, réduisant ainsi
le débit d'eau, la température d'infusion, la
puissance de la machine et le goût du café.
Nous vous recommandons de détartrer
régulièrement votre machine. Lorsque l'écran
ACL affiche ''DESCALE'' (Détartrer) en
clignotant, un cycle de détartrage est requis.
NOTE
Le cycle de détartrage prendra environ
15 minutes.
1. Videz le réservoir. Préparez une solution de
détartrage en respectant les instructions
du fabricant. Versez cette solution dans le
réservoir d'eau vide.
2. Placez le panier et la carafe sous le levier
antigoutte (en vous assurant que la carafe
est vide et que le couvercle est bien
sécurisé).
3. Appuyez sur SÉLECTION durant
3 secondes pour activer le cycle de
détartrage. L'écran ACL affichera ''dSL''
durant 1 seconde, puis le temps restant au
cycle de détartrage.
4. Lorsque le processus de détartrage sera
terminé, l'écran ACL retournera au menu
principal. Pour éliminer complètement
l’eau résiduelle dans le réservoir, inverser la
machine pour vider le réservoir et infuser à
2 reprises avec de l’eau fraîche. Jetez l'eau
de la carafe et rincez soigneusement.
42
Page 43
NOTE
Nous vous recommandons de faire un autre
cycle d'infusion après le détartrage pour
éliminer tout résidu de solution de détartrage.
NOTE
Vous ne pouvez arrêter le processus de
détartrage au milieu du cycle. Arrêtez-le de
force en débranchant le cordon de la prise
murale.
RÉINITIALISER LES RÉGLAGES
D'USINE
Cette fonction permet de réinitialiser les
réglages d'usine de votre machine, y compris
le réglage de la dureté de l'eau. Maintenez
simultanément les touches MARCHE|ARRÊT,
SÉLECTION et MARCHE AUTOMATIQUE
durant 3 secondes. Lorsque l'écran ACL
affichera ''rES'' en clignotant, appuyez sur
SELECT pour démarrer. L'écran ACL vous
demandera de confirmer ''YES'' (Oui) ou ''NO''
(Non). Tournez et appuyez sur le cadran
SELECT.
43
Page 44
Guide de
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
dépannage
PROBLÈMECAUSE POSSIBLEQUE FAIRE
Le café est trop
fort ou faible
Le café déborde
du panier lorsqu'il
est retiré
Le café déborde
dans le panier
(ATTENTION: Si
le panier déborde,
le retirer lentement
et avec prudence)
Le message
'FILL TANK' (Remplir
le réservoir) est affiché
sur l'écran ACL
La marche automatique
ne fonctionne pas
La quantité de café et d'eau n'est pas
correcte (1 cuillère : 5 oz/150 ml).
Le joint antigoutte du panier ne
couvre pas correctement l'écart en
raison de particules étrangères.
La carafe n'est pas insérée.
La quantité de café et d'eau n'est pas
•
correcte (1 cuillère : 5 oz/150 ml).
La taille de la mouture est trop fine.
•
Trop de mouture dans le panier.
•
Aucun filtre en papier dans le panier.
•
Le filtre en papier est inséré dans le
•
panier filtre à mailles.
Le réservoir est vide ou la quantité
d'eau est insuffisante pour le volume
d'infusion sélectionné.
Les capteurs peuvent être sales.
•
La marche automatique ne se répète
pas après avoir été activée.
Vérifier la quantité de café ou
d'eau utilisée.
Vérifier si rien n'obstrue le joint
antigoutte du panier. Laver le
joint du panier en retournant le
panier à l'envers. Presser et rincer
le joint pour éliminer toutes
particules obstruant cette zone.
Dans le cas de l'infusion d'une
carafe, vérifier si elle est bien
insérée.
Vérifier si la quantité requise de
•
café et d'eau est utilisée.
Corriger la quantité/ taille de la
•
mouture.
Utiliser le panier filtre à mailles
•
sans papier ou tout autre panier
filtre avec papier
Enlever le couvercle et verser
la quantité d'eau froide requise,
préférablement filtrée.
Lorsque le réservoir est vide,
•
essuyer les prismes du capteur
dans le réservoir avec un chiffon.
Réactiver le mode de marche
automatique chaque fois qu'il doit
être utilisé.
Le message 'CLOCK'
apparaît lorsque
la touche Marche
automatique
est appuyée
L'horloge ne mémorise
pas l'heure
La marche
automatique s'active
à la mauvaise heure
44
L'heure réelle doit être réglée avant
d'activer la marche automatique.
L'horloge se désactive chaque fois que
l'appareil est débranché.
La carafe n'a pas été complètement
vidée avant l'infusion.
Régler l'heure réelle avant
d'utiliser la marche automatique.
Garder l'appareil branché.
Vérifier si l'heure réelle est bien
réglée.
Page 45
PROBLÈMECAUSE POSSIBLEQUE FAIRE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La carafe déborde
L'écran ACL affiche
'FILL TANK' (Remplir
le réservoir) même
lorsqu'il y a de l'eau
dans le réservoir
L'infusion ne
démarre pas
La douchette tombe
Le filtre à mailles
du réservoir se
relâche et flotte
Le levier antigoutte
de la carafe ne
se relève pas
La carafe n'a pas été complètement
vidée avant l'infusion.
La quantité d'eau est excédentaire.
•
Vous assurer que l'appareil n'est pas
exposé au soleil ou à un éclairage
lumineux direct.
Il n'y a pas d'eau dans le réservoir.
Chaque mode d'infusion possède une
•
limite de quantité d'eau différente;
l'infusion ne fonctionnera pas si la
quantité d'eau est au-delà de la limite.
La douchette peut se relâcher et
tomber de temps en temps, si
elle n'est pas insérée ou resserrée
correctement.
Le filtre à mailles n'est pas inséré ou
resserré correctement.
Le levier antigoutte est bloqué.
Vérifier si la carafe est vide avant
l'infusion.
Vérifier si l'eau du réservoir
•
n'excède pas la marque MAX.
S'assurer que l'eau coule librement
•
à travers le couvercle de la carafe.
Déplacer l'appareil loin de la
source lumineuse.
Vérifier si le réservoir est rempli.
Vérifier les limites de quantité
•
d'eau pour chaque mode.
Laver la bague de la douchette et
le joint et les réinsérer.
Appeler le Soutien aux
consommateurs de Breville.
Remonter le levier antigoutte à
sa place.
Nettoyer le levier antigoutte pour
•
dégager tous débris de mouture
ou taches.
Si le problème persiste et que
•
le levier antigoutte ne remonte
pas, appeler le Soutien aux
consommateurs de Breville.
L'appareil génère
une vapeur excessive
durant l'infusion ou
fonctionne durant une
période prolongée
avec uniquement
de la vapeur
La performance de la machine est
affectée par le tartre accumulé par
l'eau dure.
Le profile de température d'infusion
•
n'est pas réglé correctement..
Détartrer l'appareil.
Si le problème persiste, appeler le
•
Soutien aux consommateurs de
Breville.
45
Page 46
PROBLÈMECAUSE POSSIBLEQUE FAIRE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Messages Err1, Err2,
Err4 ou Er5 affichés
L'appareil affiche ''too
hot'' (trop chaud)
Shows Err1, Err2,
Err4, or Err5
Message Err7 affiché
Message Err3 affiché
La performance de la machine est
affectée par le tartre accumulé par
l'eau dure.
L'appareil est été utilisé trop souvent
sans interruption et les composants
ont surchauffé.
Erreur dans le système interne.
Quelque chose bloque le système.
Le problème indique une
alimentation électrique instable.
Détartrer l'appareil.
Laissez l'appareil reposer au
moins 20 minutes avant de
reprendre un autre cycle.
Débrancher l'appareil et le laisser
refroidir, puis réessayer. Si le
problème persiste, appeler le
Soutien aux consommateurs
de Breville.
Videz le réservoir, retirez ce qui
bloque et essuyez.
Laissez refroidir et faites un cycle
•
RAPIDE avec 1 L (60 oz) d’eau.
Détartrez l’appareil.
•
Si le problème persiste, contactez
•
le Soutien aux consommateurs de
Breville.
Débrancher la machine et vérifier
avec prudence les contacts et
l'alimentation électrique.
Laisser refroidir et réessayer.
Si le problème persiste, appeler
le Soutien aux consommateurs
de Breville.
Les modes SUR GLACE
et INFUSION À FROID
sont désactivés
46
S’il y a plus de 600 ml / 20 oz d’eau
dans le réservoir, ces modes sont
désactivés.