Breville BCG820BSSXL Instruction Handbook

the Smart Grinder™ Pro
Breville Consumer Support
USA
Mail: Breville USA
Phone: 1-866-273-8455 1-866-BREVILLE
Web:
brevilleusasupport.com
www.breville.com
Canada
Mail: Breville Canada
3595 Boulevard Cote-Vertu, Saint-Laurent, Quebec H4R 1R2
Phone:
1-855-683-3535
Email:
askus@breville.ca
Instruction Book - Manuel d’instructions
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed
Copyright Breville Pty. Ltd. 2014.
in this book may vary slightly from the actual product.
Model BCG820BSSXL Issue - A14
Suits BCG820BSSXL and its colour variants
CONGRATULATIONS
CONTENTS
4 We recommend safety first
7 Know your new appliance
on the purchase of your new
Breville product
10 Operating your new appliance
17 Care & cleaning
18 Making good coffee
19 Troubleshooting
2 3
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRSTBREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST
We at Breville are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition, we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions:
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
• Carefully read all instructions
before operating the appliance for the first time and save for future reference.
• Remove and safely discard
any packaging materials and promotional labels before using the appliance for the first time.
• To eliminate a choking
hazard for young children, remove and safely discard the protective cover fitted to the power plug of this appliance.
• To protect against electrical
shock, do not immerse the power plug, power cord or motor base in water or any other liquid.
• Always use the appliance on
a dry, level surface.
• Do not use the appliance on
a sink drain board.
• Do not place the appliance
near the edge of a bench or table during operation. Vibration during operation may cause the appliance to move.
• Do not place the appliance
on or near a hot gas or electric burner, or where it could touch any other source of heat.
• Unwind the power cord fully
before use.
• Do not allow the power cord
to hang over the edge of a table or counter, touch hot surfaces or become knotted.
• Always ensure the appliance
is completely assembled before connecting to the power outlet and operating. Follow the instructions provided in this book.
• Avoid contacting with
moving parts.
• Check the Bean Hopper for
presence of foreign objects before using.
• Do not operate this appliance
for longer than 2 minutes at a time as this can cause overheating. Allow to cool for at least 2 minutes after each use. Allow the appliance to cool down 10-15 minutes after long operation.
• Remove the power plug
from the power outlet if the appliance is to be left unattended, if not in use, before attempting to move the appliance, before cleaning, disassembling, assembling and when storing the appliance.
• Strictly follow the care
and cleaning instructions described in this book.
• This appliance is for
household use only. Do not use the appliance for anything other than its intended purpose as described in this book. Do not use outdoors. Do not use in moving vehicles or boats.
• The use of attachments
not sold or recommended
by Breville may cause fire, electric shock or injury.
• Do not leave the appliance
unattended when in use.
• This appliance is not
intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Regularly inspect the power
plug, power cord and actual appliance for any damage. Do not operate if damaged in any way or after the appliance malfunctions. Immediately cease use of the appliance and visit www.Breville.com or call Breville Customer Service on 1-866-BREVILLE for replacement, repair or adjustment.
• For any maintenance other
than cleaning, visit www. Breville.com or call Breville Customer Service on 1-866-BREVILLE.
• Consult a qualified electrician
if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
4 5
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST
BREVILLE ASSIST™ PLUG
Your Breville appliance comes with a unique Assist™ Plug, conveniently designed with a finger hole in the power plug for easy and safe removal from the wall outlet. For safety reasons it is recommended you plug your Breville appliance directly into its own electrical outlet on a dedicated circuit separate from other appliances. If the electric circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not function properly. Use in conjunction with a power strip or extension cord is not recommended.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
Your Breville appliance is fitted with a short power supply cord as a safety precaution to prevent personal injury or property damage resulting from pulling, tripping or becoming entangled with a longer cord. Do not allow children to use or be near this appliance without close adult supervision. Longer detachable power supply cords or extension cords are not recommended but may be used if care is exercised. If an extension cord is used, (1) the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, (2) the cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally and (3) the extension cord must include a 3-prong grounding plug.
KNOW
your Breville product
FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS
6 7
KNOW YOUR NEW APPLIANCE
KNOW YOUR NEW APPLIANCE
Oii
Oi
A. Bean Hopper Lid
A
B
C
D
I
E
F
G
J
K
Air tight seal to maximize bean freshness.
B. Bean Hopper
1lb bean hopper with locking system for easy removal and bean transfer.
C. Hardened Stainless Steel Conical Burrs
Maximizes particle size for full flavor potential.
- Removable and Adjustable Upper Burr
D. Backlit LCD Screen
Displays grind setting, grind size, number of shots or cups and current grind time.
E. GRIND AMOUNT|PROGRAM Dial
Adjusts programmed amount to increase or decrease dose.
F. SHOTS|CUPS Button
Selects number of shots or cups.
G. Grind Outlet H. Grind Tray
Catches grind overflow. Removable for easy cleaning.
I. Grind Size Dial
60 custom grind settings from espresso to press.
J. START|PAUSE|CANCEL Button
Starts, Pauses and Cancels operation.
K. Portafilter Activation Switch
Activates or cancels grinder with a press of the portafilter.
ACCESSORIES
L. Portafilter Cradle 50–54mm M. Portafilter Cradle 58mm N. Conical Burr Cleaning Brush O. Grinds Container
For storing ground coffee.
Oi - Container Cap Oii - Container Lid
NOT SHOWN
Grinding Chamber
Minimizes static of beans before dispensing.
Automatic Thermal Safety Shut Off
Protects motor from overheating.
Power Saving/Sleep Mode
Unit powers down to standby after 5 minutes of non use.
Cord Storage
H
O
M
N
8 9
L
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
GRINDER OVERVIEW
Your Smart Grinder™ Pro uses hardened stainless steel concial burrs to grind whole bean coffee suitable for a range of brewing methods, from the finest setting for espresso to the coarsest setting for press. You are able to select the amount of shots or cups with a single button. The grind amount (dose) for all coffee types is controlled by a digital timer. The default dose for each brew method can be adjusted by turning the Grind Amount Dial and changing the time the grinder will run. Once you have the desired dose, you can press and hold the PROGRAM button to set your custom time. You can grind directly into a portafilter, grinds container or drip coffee filter basket.
BEFORE FIRST USE
Remove and safely discard all promotional labels and packing materials attached to your Breville product.
Wash hopper, cradles, grind container, container lid and cleaning brush in warm soapy water and dry thoroughly. Wipe exterior of grinder with a soft damp cloth and dry thoroughly. Place grinder on flat level surface and plug power cord into 120V outlet.
ENERGY SAVING FEATURE
The grinder will automatically switch off if not used for 5 minutes.
To reactivate the machine whilst in POWER SAVING/SLEEP MODE, press any button on the grinder control panel.
ASSEMBLING YOUR BREVILLE SMART GRINDER™ PRO
Bean Hopper
Align tabs on the base of the bean hopper and insert hopper into position. Turn the bean hopper dial 90° to lock into position. Fill with fresh coffee beans and secure lid on top of bean hopper.
The bean hopper can be removed by turning dial anti clockwise and lifting hopper to pull out. The locking system allows you to remove and transfer beans in the hopper to a storage container safely.
Within each brew method (espresso, percolator, drip or press), there is a range of grind size settings. Between each brew method the grind size settings will differ. This is due to each method requiring different grind sizes for optimum extraction.
Experiment with different grind size settings by rotating the Grind Size dial to achieve the
brew that best suits your taste.
GRINDING FOR ESPRESSO COFFEE
Use single wall filter baskets when grinding fresh coffee beans. Use the finer 1–30 settings in the ESPRESSO range.
STEP 1:
Insert the appropriate portafilter cradle size. Insert your portafilter into the cradle.
CRADLES
50-54mm
58mm
NOTE
You can change the amount already selected during operation by pressing the SHOTS|CUPS button. Maximum number of shots with the cradle inserted is 2.
PUSH
STEP 2:
Selecting your SHOTS|CUPS
Select the desired amount of ground coffee required by pressing the SHOTS|CUPS button.
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
Continue pressing the SHOTS|CUPS button until desired amount is displayed. The maximum number of shots or cups for each brew method is shown in the coffee chart over page. The amount dispensed will vary depending on the brew method selected and the grind amount.
Rotate the Grind Amount Dial to adjust the grinding time to achieve the correct amount of coffee. Increasing time will increase the dose and decreasing the time will decrease the dose.
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
START PAUSE
CANCELPROGRAM
START PAUSE
CANCELPROGRAM
NOTE
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
START PAUSE
If bean hopper has not been locked into position, ‘PLEASE LOCK HOPPER’
CANCELPROGRAM
message will be displayed on the LCD screen disabling the operation of the grinder for safety.
10 11
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
COFFEE CHART
COFFEE TYPE
GRIND SIZE
GRIND SETTING
AMOUNT
USE SETTING FOR
ESPRESSO
FINE
1-30
1 UP TO 5 SHOTS
ESPRESSO MACHINES
If using Dual Wall Filters, we recommend starting at grind
setting 30 and moving to a
finer grind if needed.
STOVETOP PERCOLATOR /
MOCHA MACHINES
STEP 3:
Select your grind size
For espresso, we recommend selecting Grind Size setting 12 as a starting point and moving the Grind Size dial Coarser or Finer to adjust the flow of espresso as required. This should be done in conjunction with setting the grind amount (dose).
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
You will need to extract a shot of espresso to determine if a change in grind size and/or grind amount is necessary to achieve the correct rate of flow. Traditionally, a single shot of espresso is defined as 1oz in 30 seconds and a double shot of espresso as 2oz in 30 seconds.
START PAUSE
CANCELPROGRAM
DRIP FI LT ER / PERCOLATOR
MEDIUM
31-48
1 UP TO 12 CUPS
PERCOLATORS
(with coarse screen filter)
DRIP COFFEE
(with GoldTone filter)
MEDIUM COARSE
49-54
1 UP TO 12 CUPS
PERCOLATORS
(with fine screen filter)
DRIP COFFEE
(with paper filter)
STEAM ESPRESSO
(non pump)
FRENCH PRESS
1 UP TO 12 CUPS
FRENCH PRESS
GRINDING INTO A GRINDS CONTAINER OR COFFEE FILTER
Remove cradle by sliding out from under the grind outlet.
PULL
Slide in grinds container with cap open or coffee filter directly under grind outlet.
OPEN CONTAINER
CAP
INSERT UNDER GRIND OUTLET
COARSE
55-60
• Select the required amount of ground
coffee by pressing the SHOTS|CUPS button.
• Press the START|PAUSE|CANCEL
button to start grinding operation.
SHOTS CUPS
START PAUSE
CANCEL
SHOTS CUPS
START PAUSE
CANCEL
You can grind into grinds container without the lid. However, we recommend keeping the lid on to prevent coffee grinds from escaping.
FEATURES OF YOUR BREVILLE SMART GRINDER™ PRO
Automatic Grinding
Grinding automatically allows you to grind hands-free. The grinder will automatically stop when the preset amount of coffee is dispensed.
• Press and release either the
START|PAUSE|CANCEL button or push the handle of your portafilter once. This will activate the PORTAFILTER SWITCH.
• Grinding will automatically stop when
the preset amount is dispensed.
PUSH
OR
START PAUSE PORTAFILTER SWITCH
PRESS & RELEASE
It is normal for the correct amount of coffee to appear overfilled in your portafilter. Un-tamped coffee is approximately three times the volume of tamped coffee.
NOTE
If the Grind Size Dial is tight, run the grinder by pressing the START|PAUSE| CANCEL button while turning the Grind Size Dial. This will release coffee grounds
NOTE
Programming a custom grind amount/ time only sets it for that particular brew method. This will not change the other Shots or Cups settings.
caught between the burrs.
12 13
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
RELEASE TO STOP
Pause Function
You can pause the grinder during operation allowing you to collapse or settle the coffee in the portafilter.
• Press and release the
START|PAUSE|CANCEL button to start the grinding operation.
• During grinding, press the
START|PAUSE|CANCEL button again to pause the operation for 10 seconds.
• Press again within this time to resume
grinding the remaining dose.
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
START PAUSE
CANCELPROGRAM
PRESS & RELEASE
Program Function
Once you have set your required dose, you can program this time into the number of shot(s) currently displayed on the LCD. Press and hold the PROGRAM button, grinder will beep twice to confirm. Only the shot displayed will be programmed, all other shots will remain unchanged.
Manual Grinding
Grinding manually allows you to have complete control over how much coffee is dispensed.
• Press and hold either the
START|PAUSE|CANCEL button or push the handle of your portafilter to activate the PORTAFILTER SWITCH for as long as you require.
• Release START|PAUSE|CANCEL button
or PORTAFILTER SWITCH and grinding will stop.
PUSH
OR
START PAUSE PORTAFILTER SWITCH
PRESS & HOLD TO GRIND
ADJUSTING YOUR GRIND AMOUNT
The Grind Amount Dial gives you the ability to modify the preset SHOTS|CUPS amounts to deliver more or less ground coffee into your portafilter or grinds container.
Increasing the Grind Amount
To increase the grind amount selected, turn the GRIND AMOUNT dial to the right.
Each adjustment will increase the grind time by 0.2 of a second.
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
Decreasing the Grind Amount
To decrease grind amount selected, turn the Grind Amount Dial to the left.
Each adjustment will decrease the grind time by 0.2 of a second.
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
START PAUSE
CANCELPROGRAM
START PAUSE
RESETTING TO DEFAULT
To RESET the grind amount/time to the default settings, press and hold the SHOTS|CUPS button until a long beep sounds.
CANCELPROGRAM
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
START PAUSE
CANCELPROGRAM
PRESS & HOLD
14 15
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
Unlock hopper
Remove wire handle from both sides of the burr
AIR TIGHT
CONTAINER
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
Align hopper into position
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
5
6
7
8
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
3
4
5
6
7
Unlock hopper
1 2 3 4 5
Clean upper burr with cleaning brush
6
AIR TIGHT
CONTAINER
CARE, CLEANING & STORAGE
ADJUSTING CONICAL BURRS
Some types of coffee may require a wider grind range to achieve an ideal extraction or brew. A feature of your Smart Grinder™ Pro is the ability to extend this range with an adjustable upper burr. We recommend making only one adjustment at a time.
1 2 3 4 5
14
Hold hopper over container & turn dial to release beans into container
998877 10
5
4
Default setting is 6
Move adjustable top burr, 1 number, coarser or finer
15
6
7
8
Align hopper into position
5
6
4
3
Align the number with the handle opening
Run grinder until empty
11
7
8
Insert wire handle from both sides of the burr
Remove hopper
12
Push upper burr firmly into position
6
Remove upper burr
13
Lock upper burr
CARE, CLEANING & STORAGE
1. Empty beans from the hopper and grind
out any excess beans (see below).
2. Unplug power cord from power outlet
NOTE
Do not use alkaline or abrasive cleaning agents, steel wool or scouring pads, as these can damage the surface.
before cleaning.
3. Wash the grind container and lid, bean
hopper and lid in warm soapy water, rinse and dry thoroughly.
NOTE
Please do not clean any grinder parts or accessories in the dishwasher.
4. Wipe and polish exterior of appliance
with a soft damp cloth.
CLEANING CONICAL BURRS
Regular cleaning helps the burrs achieve consistent grinding results which is especially important when grinding for espresso coffee.
Lock hopper16Check your
extraction
16 17
Hold hopper over container & turn dial to release beans into container
8877 9
Clean lower burr with cleaning brush
Clean grind outlet with brush
Align hopper into position
10
Push upper burr firmly into position
Run grinder
Remove hopper
until empty
12
Lock upper burr11Align hopper
into position
Remove upper burr
13
Lock hopper
MAKING GOOD COFFEEMAKING GOOD COFFEE
TROUBLESHOOTING
MAKING BETTER QUALITY COFFEE
• Freshly ground coffee is the key to making
coffee with more flavor and body.
• Coffee flavor and strength is a personal
preference. Vary the type of coffee beans, amount of coffee and fineness of grind to achieve the flavor you prefer.
• Use freshly roasted coffee beans with a
‘roasted on’ date to maximize flavor, not a use-by or best before date.
• Use coffee beans between 5 and 20 days
after the ‘roasted on’ date for optimal freshness.
• Store coffee beans in a dark, cool and
dry place. Vacuum seal if possible.
• Buy in small batches to reduce the
storage time.
• Once coffee is ground, it quickly loses its
flavor and aroma. For the best results, grind beans immediately before brewing.
• Do not store beans in the bean hopper.
Place them back in an airtight container.
• When storing the appliance, run grinder
empty to clear ground beans left in chamber.
• Run grinder for 2 seconds to purge some
coffee before each use, for maximum freshness.
• Clean the bean hopper and conical burrs
regularly.
18 19
FRENCH PRESS
Follow these easy steps for a great cup:
1. Using a variable temperature kettle, heat
the appropriate volume of water to 200˚F. This is an ideal temperature for brewing coffee. Do not use boiling water.
2. Select grind size setting 58.
3. Select the number of cups you are brewing.
Adjust the amount of coffee to suit the strength you prefer.
4. Place the ground coffee in the plunger
vessel.
5. Pour the heated water into the plunger in
a swirling manner to ensure all the ground coffee is soaked and the plunger vessel is full. The ‘bloom’ (expanding coffee and gases) should reach the top of the plunger.
6. Using a timer, wait 4 minutes.
7. Using a spoon, break the ‘crust’ (the bloom
becomes dense and a bit hard).
8. Insert the plunger and carefully press
down.
9. Do not press too hard. Gently release
pressure by pulling up slightly and press down again if you have pressed too hard.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Grinder does
not start after pressing START| PAUSE|CANCEL button
Motor starts but no ground coffee coming from grind outlet
Motor starts but operates with a loud ‘racket’ noise
Unable to lock bean hopper into position
Not enough/ too much coffee grind
Portafilter overfills
Emergency stop? • Press START|PAUSE|CANCEL
• Grinder not plugged in.
• Grinder has overheated.
• Bean hopper not attached
correctly. ‘PLEASE LOCK HOPPER’ will be displayed on LCD screen.
• Incorrect button pressed.
• No coffee beans in bean
hopper.
• Grinder/bean hopper
is blocked.
• Grinder is blocked
with foreign item or chute is blocked.
• Moisture clogging grinder.
• Coffee beans obstructing
bean hopper locking device.
• Grind amount requires
adjustment.
• Plug power cord into
power outlet.
• Remove power plug from power
outlet. Leave for 20 minutes to cool down before using again.
• Lock bean hopper into position.
• Press START|PAUSE|CANCEL
or PORTAFILTER SWITCH to activate.
• Fill bean hopper with fresh
coffee beans.
• Remove bean hopper. Inspect
bean hopper and burrs for blockage. Replace parts and try again.
• Remove bean hopper, inspect burrs
and remove any foreign body.
• Clean burrs and chute (refer to
Care & Cleaning on page 17).
• Leave burrs to dry thoroughly
before re-assembling. You can use a hair dryer to blow air into grinder inlet (lower burr) to dry.
• Remove bean hopper. Clear coffee
beans from top of burrs. Re-lock hopper into position & try again.
• Press SHOTS|CUPS button to
change grind amount.
• Use Grind Amount Dial to fine
tune the amount ‘more’ or ‘less’.
• It is normal for the correct amount
of coffee to appear overfilled in your portafilter. Untamped coffee has approximately three times the volume of tamped coffee.
button to stop operation.
• Unplug power cord from
power outlet.
FÉLICITATIONS
pour l’achat de votre nouveau
TABLE DES MATIÈRES
22 Nous recommandons la sécurité
avant tout
25 Faites la connaissance de votre
nouvel appareil
produit Breville
28 Fonctionnement de votre nouvel
appareil
35 Entretien & nettoyage
36 Préparation d’un bon café
37 Guide de dépannage
20 21
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRSTBREVILLE RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des produits de consommation sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil électrique et de suivre les consignes de sécurité suivantes:
IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
• Lisez attentivement toutes les
instructions avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-les à titre de référence.
• Retirez et disposez de tout
matériel d’emballage et étiquettes promotionnelles avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
• Afin d’éliminer le risque de
suffocation chez les jeunes enfants, retirez et jetez le capuchon protecteur recouvrant la fiche de l’appareil.
• Pour vous protéger contre
le risque d’électrocution, n’immergez pas le cordon d’alimentation, la fiche ou le socle motorisé dans l’eau ou tout autre liquide.
• Utilisez toujours l’appareil
sur une surface sèche et de niveau.
• N’utilisez pas l’appareil sur un
égouttoir d’évier.
• Ne placez pas l’appareil sur le
bord d’un comptoir ou d’une table, car la vibration durant le fonctionnement peut déplacer l’appareil.
• Ne placez pas l’appareil sur ou
près d’un élément au gaz ou électrique ou évitez qu’il entre en contact avec une source de chaleur.
• Déroulez complètement le
cordon d’alimentation avant usage.
• Ne laissez pas le cordon
d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir, toucher des surfaces chaudes ou se nouer.
• Assurez-vous que l’appareil
est parfaitement assemblé avant de le brancher dans une prise électrique et le faire fonctionner. Suivez les instructions contenues dans ce manuel.
• Évitez tout contact avec les
pièces en mouvement.
• Veillez à ce qu’il n’y ait aucun
objet étranger dans la trémie à grains.
• Ne faites pas fonctionner
l’appareil durant plus de 2 minutes à la fois, car il pourrait surchauffer. Laissez-le refroidir au moins 2 minutes après chaque usage et 10-15 minutes après un usage prolongé.
• Débranchez l’appareil s’il
doit être laissé sans surveillance, s’il n’est pas en usage, ou avant de le déplacer, le nettoyer, l’assembler ou le ranger.
• Respectez à la lettre les
consignes de nettoyage décrites dans le manuel.
• Cet appareil est conçu
pour un usage domestique seulement. Ne l’utilisez pas à d’autres fins que celles
prévues et décrites dans ce manuel. Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni dans un véhicule ou un bateau au mouvement.
• L’utilisation d’accessoires
non vendus ou recommandés par Breville peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsqu’il est en usage.
• Cet appareil n’est pas
conçu pour être utilisé sans surveillance par de jeunes enfants ou des personnes handicapées. Surveillez les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Vérifiez régulièrement le
cordon d’alimentation, la fiche et l’appareil lui-même. Ne le faites pas fonctionner s’il est endommagé de quelque façon que ce soit ou s’il ne fonctionne pas bien. Cessez immédiatement l’utilisation de l’appareil et visitez www.Breville.com ou appelez le Service aux consommateurs de Breville au 1-866-BREVILLE pour le faire réparer, ajuster ou remplacer.
22 23
BREVILLE RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
• Pour tout entretien autre
que le nettoyage, visitez www.Breville.com ou appelez le Service aux consommateurs de Breville au 1-866-BREVILLE.
• Veuillez consulter un
électricien qualifié si vous ne maîtrisez pas parfaitement les consignes de mise à la terre ou si un doute persiste quant à la mise à la terre adéquate de l’appareil.
FICHE ASSISTMC DE BREVILLE
Votre appareil Brevillle est doté d’une fiche exclusive Assist munie d’un anneau conçu spécialement pour laisser passer un doigt et permettre le retrait facile et sécuritaire de la fiche. Par mesure de sécurité, il est recommandé de brancher l’appareil dans une prise individuelle sur un circuit séparé des autres appareils. Une surcharge électrique causée par d’autres appareils peut altérer le bon fonctionnement de votre appareil. Il est déconseillé d’utiliser une barre d’alimentation ou une rallonge.
MC
COURT CORDON D’ALIMENTATION
Votre appareil Breville est muni d’un court cordon d’alimentation très sécuritaire qui réduit le risque de blessures ou dommages matériels pouvant être causés par le fait de tirer, trébucher ou s’enchevêtrer dans un cordon plus long. Ne laissez pas les enfants utiliser ou être à proximité de l’appareil sans l’étroite surveillance d’un adulte. Les cordons détachables plus longs ou les rallonges ne sont pas recommandés, mais peuvent être utilisés avec précaution. Si vous utilisez une rallonge: (1) sa puissance nominale doit être égale ou supérieure à celle de l’appareil; (2) le cordon d’alimentation doit être installé de façon à ne pas pendre d’un comptoir ou d’une table où des enfants pourraient involontairement s’y suspendre ou trébucher; (3) la rallonge doit être munie d’une fiche à trois branches reliée à la terre.
FAITES LA
CONNAISSANCE
de votre produit Breville
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
24 25
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
Oii
A. Couvercle de la trémie
A
B
C
D
I
E
Oi
O
F
G
H
J
K
L
Hermétique, pour maximiser la fraîcheur des grains.
B. Trémie à grains
Capacité de 450 g avec système de verrouillage pour faciliter le retrait et le transfert des grains.
C. Meules coniques en acier inoxydable
trempé
Maximisent la grosseur des particules, pour un potentiel de saveur.
- Meule supérieure amovible et réglable
D. Écran ACL rétroéclairé
Affiche les réglages et la grosseur de mouture, le nombre de portions ou de tasses et le broyage en temps réel.
E. Cadran QUANTITÉ DE
MOUTURE|PROGRAMME
Règle la quantité programmée, pour augmenter ou diminuer la dose.
F. Touche PORTIONS|TASSES
Sélectionne le nombre de portions ou de tasses.
G. Sortie de la mouture H. Plateau pour marc de café
Recueille le surplus de mouture. Amovible, pour un nettoyage rapide.
I. Cadran de grosseur de mouture
60 réglages personnalisés, d’espresso à cafetière à piston.
J. Touche MARCHE|PAUSE|ANNULER
Démarre, fait une pause ou annule l’opération.
K. Commande d’activation du porte-filtre
Active ou annule le fonctionnement du moulin en pressant sur le porte-filtre.
ACCESSORIES
L. Support du porte-filtre de 50-54 mm M. Support du porte-filtre de 58 mm N. Brosse de nettoyage des meules coniques O. Contenant à mouture
Pour garder le café moulu.
Oi - Bouchon du contenant Oii - Couvercle du contenant
NON ILLUSTRÉS
Chambre de mouture
Réduit la statique des grains avant de les distribuer.
Dispositif sécuritaire d’arrêt thermique automatique
Protège le moteur contre la surchauffe.
Mode veille/économie d’énergie
L’appareil passe en mode veille après 5 minutes de non utilisation.
Rangement du cordon
M
N
26 27
FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
APERÇU DU MOULIN
Votre moulin à café Smart GrinderMC Pro utilise des meules coniques en acier inoxydable trempé vous permettant de moudre les grains de café entiers en une variété de mouture allant de très fine pour l’espresso à plus grossière pour la cafetière à piston. Une simple touche vous permet de sélectionner le nombre de portions ou de tasses. La quantité de mouture (dose) pour tout type de café est contrôlée par une minuterie numérique. La dose par défaut pour chaque infusion peut être réglée en tournant le cadran de quantité de mouture et en modifiant le temps de fonctionnement du moulin. Une fois que la dose désirée aura été atteinte, vous pouvez appuyer et tenir le bouton PROGRAMME pour régler la durée personnalisée. Ce moulin moud les grains directement dans le porte-filtre, un contenant à mouture ou le panier d’une cafetière filtre.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez et jetez toute étiquette promotionnelle et matériel d’emballage de votre produit Breville.
Lavez la trémie, les supports, le contenant à mouture et son couvercle et la brosse de nettoyage à l’eau chaude savonneuse; rincez soigneusement. Essuyez l’extérieur du moulin avec un chiffon doux et humide et séchez correctement. Placez le moulin sur une surface plane et de niveau et branchez-le dans une prise électrique de 120 V.
MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Le moulin s’éteindra automatiquement s’il n’est pas utilisé durant 5 minutes.
Pour réactiver le moulin et sortir du mode ÉCONOMIE D’ÉNERGIE/ VEILLE, appuyez sur l’un des boutons du panneau de commande.
NOTE
Si la trémie n’a pas été verrouillée correctement, le message ‘PLEASE LOCK HOPPER’ (verrouiller la trémie) s’affichera sur l’écran ACL, empêchant le moulin de fonctionner par mesure de sécurité.
ASSEMBLAGE DE VOTRE SMART GRINDERMC PRO
Trémie à grains
Alignez les onglets sur la base de la trémie et insérez-la en place. Tournez le cadran en sens horaire sur un quart de tour pour la verrouiller. Remplissez-la de grains de café frais et sécurisez le couvercle sur le dessus de la trémie.
Pour retirer la trémie, tournez le cadran en sens antihoraire et soulevez-la. Le système de verrouillage assure un retrait et un transfert sécuritaire des grains dans un contenant.
Un choix de réglages de grosseur de mouture est disponible pour chaque méthode d’infusion (espresso, percolateur, filtre ou à piston). Le réglage de grosseur de mouture différera selon la méthode d’infusion utilisée, chacune d’elles requérant un format de mouture différent pour obtenir une extraction optimale.
Faites l’expérience avec différents réglages en tournant le cadran de grosseur de mouture pour obtenir l’infusion qui vous convient
le mieux.
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
START PAUSE
CANCELPROGRAM
MOUDRE POUR CAFÉ ESPRESSO
Utilisez les paniers filtres à simple paroi lorsque vous broyez des grains de café frais. Choisissez l’un des réglages pour ESPRESSO 1-30.
ÉTAPE 1:
Insérez le support du porte-filtre approprié, puis insérez le porte-filtre dans le support.
SUPPORT
50-54mm
58mm
NOTE
Durant l’opération, vous pouvez modifier la quantité déjà sélectionnée en pressant la touche PORTIONS|TASSES. Lorsque le support est inséré, le nombre maximal de portions est 2.
PRESSEZ
ÉTAPE 2:
Sélectionner les PORTIONS|TASSES
Vous pouvez sélectionner la quantité désirée de mouture en pressant la touche PORTIONS|TASSES.
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
Maintenez la pression sur la touche jusqu’à ce que la quantité désirée soit affichée.
Le nombre maximal de portions ou de tasses pour chaque méthode d’infusion apparaît sur le tableau illustré en page suivante.
Pour obtenir la quantité adéquate de café, tournez le cadran de grosseur de mouture et réglez le temps de broyage. La dose sera augmentée ou diminuée selon que le temps de broyage est augmenté ou diminué.
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
START PAUSE
CANCELPROGRAM
START PAUSE
CANCELPROGRAM
28 29
PRESSEZ & RELÂCHEZ
FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
TABLEAU DE MOUTURE
TYPE DE CAFÉ
GROSSEUR DE MOUTURE
RÉGLAGE DE MOUTURE
QUANTITÉ
UTILISEZ CE RÉGLAGE POUR
recommandons de débuter au réglage 30, puis
ESPRESSO
FINE
1-30
1 À 5 PORTIONS
MACHINES À ESPRESSO
Pour les filtres à double paroi, nous
passer à un broyage plus fin, si nécessaire.
PERCOLATEUR/
CAFETIÈRES MOKA
ÉTAPE 3:
Sélectionner la grosseur de mouture
Pour l’espresso, nous recommandons de commencer au réglage 2 puis de passer à un réglage plus grossier ou plus fin afin d’ajuster le débit d’espresso requis. Cela doit se faire conjointement avec le réglage de la quantité de mouture (dose).
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
Pour obtenir le bon débit, vous devrez extraire une portion d’espresso pour déterminer si vous devez changer la grosseur et/ou la quantité de mouture nécessaire. Traditionnellement, un simple espresso représente 1 oz en 30 secondes et un double espresso, 2 oz en 30 secondes.
NOTE
Si le cadran de grosseur de mouture est difficile à tourner, faites fonctionner le moulin en pressant la touche MARCHE|PAUSE|ANNULER tout en tournant le cadran. Cela libérera les grains de café coincés dans les meules.
START PAUSE
CANCELPROGRAM
CAFETIÈRE FILTRE/PERCOLATEUR
MOYENNE
31-48
1 À 12 TASSES
PERCOLATEURS
(avec filtre grossier)
CAFETIÈRE FILTRE
(avec filtre doré)
MOYENNE
GROSSIÈRE
49-54
1 À 12 TASSES
PERCOLATEURS
(avec filtre doré)
CAFETIÈRE FILTRE
(avec filtre papier)
ESPRESSO À
VAPEUR
(sans pompe)
GROSSIÈRE
1 À 12 TASSES
MOUDRE DANS UN CONTENANT À MOUTURE OU UN FILTRE À CAFÉ
Retirez le support en le faisant glisser hors de la sortie de mouture.
TIREZ
Faites glisser le contenant à mouture avec le bouchon ouvert ou le filtre à café directement sous la sortie de mouture.
OUVREZ LE BOUCHON
DU CONTENANT
INSERT UNDER GRIND OUTLET
CAFETIÈRE
À PISTON
55-60
CAFETIÈRE
À PISTON
• Sélectionnez la quantité de mouture
requise en pressant la touche PORTIONS|TASSES.
• Pressez la touche
MARCHE|PAUSE|ANNULER pour faire fonctionner le moulin.
SHOTS CUPS
START PAUSE
CANCEL
SHOTS CUPS
START PAUSE
CANCEL
Vous pouvez moudre les grains dans le contenant à mouture sans le couvercle. Cependant, nous recommandons de garder le couvercle en place afin d’éviter que la mouture s’en échappe.
FONCTIONS DE VOTRE SMART GRINDERMC PRO DE BREVILLE
Mouture automatique
La mouture automatique permet de moudre avec les mains libres. Le moulin s’arrêtera automatiquement lorsque la quantité de café préréglée aura été distribuée.
• Pressez et relâchez la touche
MARCHE|PAUSE|ANNULER ou pressez une fois la poignée du porte-filtre. Cela activera la COMMANDE DU PORTE-FILTRE.
• Le moulin s’arrêtera automatiquement
lorsque la quantité de café préréglée aura été distribuée.
PRESSEZ
OU
MARCHE PAUSE
Il est normal que la quantité de café requise semble déborder du porte-filtre. Le café non tassé est environ trois fois plus volumineux que lorsqu’il est tassé.
NOTE
La programmation personnalisée d’une quantité ou d’un temps de mouture sera réglée pour la méthode d’infusion utilisée seulement. Cependant, les réglages de portions ou de tasses demeureront inchangés.
COMMANDE DU
PORTE-FILTRE
30 31
FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
RELÂCHEZ POUR ARRÊTER
Fonction Pause
Vous pouvez mettre en pause le moulin en cours de fonctionnement pour vous permettre de bien tasser le café dans le porte-filtre.
• Pressez et relâchez la touche
MARCHE|PAUSE|ANNULER pour amorcer le broyage.
• Pendant que le moulin fonctionne,
pressez à nouveau la touche MARCHE|PAUSE|ANNULER pour faire une pause de 10 secondes.
• Pressez à nouveau à l’intérieur des 10
secondes pour moudre le reste de la dose.
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
START PAUSE
CANCELPROGRAM
PRESSEZ & TENEZ
Fonction Programme
Une fois que vous aurez réglé la dose, vous pourrez programmer le nombre de portions affiché sur l’écran ACL. Pressez et tenez le bouton PROGRAMME; un signal sonore se fera entendre à deux reprises pour confirmer la programmation. Seule la portion affichée sera programmée, toutes les autres demeurant inchangées.
Mouture manuelle
Moudre manuellement vous permet d’avoir un parfait contrôle de la quantité de café distribuée.
• Pressez et tenez la touche
MARCHE|PAUSE|ANNULER ou poussez la poignée du porte-filtre pour activer la COMMANDE DU PORTE-FILTRE aussi longtemps que vous le désirez.
• Relâchez la touche
MARCHE|PAUSE|ANNULER ou la COMMANDE DU PORTE-FILTRE et le moulin s’arrêtera.
PRESSEZ
OU
MARCHE PAUSE COMMANDE DU
PORTE-FILTRE
PRESSEZ & TENEZ POUR MOUDRE
RÉGLER LA QUANTITÉ DE MOUTURE
Le cadran de quantité de mouture vous permet de modifier les quantités préréglées de PORTIONS|TASSES afin de distribuer plus ou moins de mouture dans le porte-filtre ou le contenant.
Augmenter la quantité de mouture
Pour augmenter la quantité de mouture sélectionnée, tournez le cadran de quantité de mouture en sens horaire.
Chaque réglage augmentera le temps de broyage de 0,2 de seconde.
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
Diminuer la quantité de mouture
Pour diminuer la quantité de mouture sélectionnée, tournez le cadran de quantité de mouture en sens antihoraire.
Chaque réglage diminuera le temps de broyage de 0,2 de seconde..
START PAUSE
CANCELPROGRAM
REMISE À ZÉRO PAR DÉFAUT
Pour réinitialiser les réglages de quantité/temps de mouture par défaut, pressez et tenez la touche PORTIONS|TASSES jusqu’à ce qu’un long signal sonore se fasse entendre.
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
GRIND AMOUNT SHOTS CUPS
START PAUSE
CANCELPROGRAM
START PAUSE
CANCELPROGRAM
PRESSER & TENIR
32 33
FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
Déverrouillez la trémie
Retirez la poignée en métal de chaque côté
AIR TIGHT
CONTAINER
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
Alignez la trémie
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
5
6
7
8
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
F
I
N
E
C
O
A
R
S
E
3
4
5
6
7
Déverrouillez la trémie
1 2 3 4 5
Nettoyez la meule supérieure avec la brosse
6
AIR TIGHT
CONTAINER
ENTRETIEN, NETTOYAGE & RANGEMENT
RÉGLER LES MEULES CONIQUES
Certains types de café peuvent nécessiter une plus grande variété de mouture pour obtenir une extraction ou une infusion idéale. Une des fonctions du Smart Grinder cette variété grâce à la meule supérieure réglable. Nous recommandons d’effectuer un seul réglage à la fois.
1 2 3 4 5
14
Tenez la trémie au-dessus du contenant & tournez le cadran pour distribuer les grains
998877 10
5
4
Réglage par défaut: 6
15
Réglez la meule au chiffre requis: grossier ou fin
16
6
7
8
Alignez la trémie bien en place
5
6
4
3
Alignez le chiffre avec l'ouverture de la poignée
Faites fonctionner pour vider la trémie
11
7
8
Réinsérez la poignée en métal de chaque côté
MC
Pro est de pouvoir élargir
6
Retirez la trémie
12
Enfoncez la meule supérieure en place
Retirez la meule supérieure
13
Verrouillez la meule supérieure
ENTRETIEN, NETTOYAGE & RANGEMENT
1. Videz la trémie de tous les grains et broyez
l’excédent, si nécessaire (voir ci-dessous).
2. Débranchez l’appareil de la prise murale
NOTE
N’utilisez pas d’agents nettoyants alcalins ou abrasifs, de laine d’acier ou de tampons à récurer, car ils pourraient endommager la surface de l’appareil.
avant de le nettoyer.
3. Lavez le contenant à mouture et son
couvercle, la trémie à grains et le couvercle à l’eau chaude savonneuse, rincez et séchez soigneusement.
NOTE
Veuillez ne mettre aucune pièce ou accessoire du moulin à café dans le lave-vaisselle.
4. Essuyez et polissez l’extérieur de l’appareil
avec un chiffon doux et humide.
NETTOYAGE DES MEULES CONIQUES
Un nettoyage régulier des meules aidera à atteindre les meilleurs résultats, spécialement lorsque vous moulez des grains pour préparer un espresso.
34 35
Verrouillez la trémie
Vérifiez votre extraction
Tenez la trémie au-dessus du contenant & tournez le cadran pour distribuer les grains
8877 9
Nettoyez la meule inférieure avec la brosse
Nettoyez la sortie de mouture avec la brosse
Alignez la trémie
10
Enfoncez la meule supérieure en place
Faites fonctionner pour vider
11
Verrouillez la meule supérieure
Retirez la trémie
12
Alignez la trémie en place
Retirez la meule supérieure
13
Verrouillez la trémie
PRÉPARATION D’UN BON CAFÉPRÉPARATION D’UN BON CAFÉ
GUIDE DE DÉPANNAGE
PRÉPARER UN CAFÉ DE QUALITÉ
• Le secret d’un café savoureux et plein
de corps réside dans les grains de café fraîchement moulus.
• La saveur et la force d’un café est une
question de goût. Variez le type de grains de café, la quantité et la grosseur de mouture pour obtenir la saveur que vous préférez.
• Afin de maximiser la saveur de votre café,
utilisez des grains fraîchement torréfiés avec une ‘date de torréfaction’ et non une ‘date de péremption ou date limite’.
• Pour une fraîcheur maximale, utilisez des
grains de café entre 5 et 20 jours de leur ‘date de torréfaction’.
• Gardez les grains de café dans un endroit
sombre, frais et sec, et sous vide, si possible.
• Pour réduire le temps de stockage, achetez
les grains de café en petites quantités.
• Dès que le café est moulu, il perd
rapidement de sa saveur et de son arôme. Pour de meilleurs résultats, broyez les grains immédiatement avant l’infusion.
• Ne gardez pas les grains dans la trémie,
mais plutôt dans un contenant hermétique.
• Avant de ranger votre appareil, faites
fonctionner le moulin pour dégager les grains restés dans la chambre de mouture.
• Avant chaque usage, faites fonctionner
le moulin pendant 2 secondes et laisser passer un peu de café. Cela assurera plus de fraîcheur.
• Nettoyez régulièrement la trémie et les
meules coniques.
CAFETIÈRE À PISTON
Préparez un excellent café en suivant les étapes suivantes:
1. En utilisant une bouilloire à température
variable, chauffez le volume d’eau requis à 93°C. Cette température est idéale pour infuser le café. N’utilisez pas d’eau bouillante.
2. Sélectionnez le réglage de grosseur de
mouture 58.
3. Sélectionnez le nombre de tasses que vous
désirez infuser. Réglez la quantité de café selon la force désirée.
4. Mettez le café moulu dans la cafetière
à piston.
5. Remplissez la cafetière d’eau chaude en
faisant tourbillonner l’eau pour que les grains soient trempés uniformément. Le ‘dépôt’ (café et gaz en expansion) devrait remonter à la surface de la cafetière.
6. Réglez un minuteur à 4 minutes et
attendez.
7. À l’aide d’une cuillère, brisez la croûte
(le ‘dépôt’ devient dense et un peu dur).
8. Insérez le piston et abaissez-le
délicatement.
9. N’appuyez pas trop fort. Relâchez la
pression en soulevant délicatement le piston, puis appuyez à nouveau si vous avez appliqué trop de pression.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE QUE FAIRE Le moulin ne
démarre pas après avoir pressé la touche MARCHE|PAUSE |ANNULER
Le moteur démarre mais aucun café ne sort de la sortie de mouture
Le moteur démarre mais fait entendre un bruit déplaisant et continuel
• Le moulin n’est pas
branché.
• Le moulin a surchauffé.
• La trémie n’est pas
assemblée correctement. Le message ‘PLEASE LOCK HOPPER’ (Veuillez verrouiller la trémie) s’affichera sur l’écran ACL.
• La mauvaise touche a été
enfoncée.
• Il n’y a pas de grains de
café dans la trémie.
• Le moulin/la trémie est
bloquée.
• Le moulin est bloqué avec
des corps étrangers, ou la chute est bloquée.
• Le moulin est obstrué par
l’humidité.
• Branchez le cordon dans la
prise murale.
• Retirez la fiche de la prise murale.
Laissez refroidir 20 minutes avant de réutiliser.
• Verrouillez la trémie à grains
en place.
• Pressez la touche
MARCHE|PAUSE|ANNULER ou la COMMANDE DU PORTE-FILTRE pour activer.
• Remplissez la trémie de grains
de café frais.
• Retirez la trémie à grains. Vérifiez
si la trémie ou les meules ne sont pas bloquées. Replacez les pièces et essayez de nouveau.
• Retirez la trémie, vérifiez les meules
et retirez tout objet étranger.
• Nettoyez les meules et la chute
(référez-vous à la section Entretien & nettoyage en page 35).
• Laissez les meules sécher
complètement avant de les réassembler. Vous pouvez utiliser un séchoir à cheveux pour assécher la sortie de mouture (meule inférieure).
36 37
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE QUE FAIRE Impossible de
verrouiller la trémie en place
• Les grains de café
obstruent le dispositif de verrouillage de la trémie.
• Retirez la trémie. Dégagez
les grains de café de la meule supérieure. Replacez la trémie et essayez de nouveau.
Pas assez/trop de mouture
• La quantité de mouture
doit être réglée.
• Pressez la touche
PORTIONS|TASSES pour modifier la quantité de mouture.
• Utilisez le cadran de grosseur
de mouture pour déterminer la quantité (plus ou moins).
Le porte-filtre déborde
• Il est normal que la quantité de
café requise semble déborder du porte-filtre. Le café non tassé est environ trois fois plus volumineux que le café tassé.
Arrêt d’urgence? • Pressez la touche
MARCHE|PAUSE|ANNULER pour arrêter le moulin.
• Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
38 39
Loading...