Brennenstuhl SOL 80 ALU User Manual [en, de, fr, es, it, pl, ru]

0 (0)
Solar LED-Strahler
Solar LED lamp
SOL 80 ALU IP 44
Bedienungsanleitung...................................... 2
Directions for use ............................................ 9
Notice d’utilisation ...................................... 15
Handleiding...................................................... 22
Instrucciones de empleo ............................ 34
Manual de instruções .................................. 40
Istruzioni per l’uso........................................ 47
Instrukcja obsługi ........................................ 54
Οδηγίες χρήσης
.............................................. 60
Kullanma talimatı.......................................... 67
Инструкция по эксплуатации ..................
73
Käyttöohje ...................................................... 79
Kasutusjuhend .............................................. 85
Lietošanas instrukcija ................................ 92
Eksploatavimo instrukcija.......................... 98
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 1
2
Bedienungsanleitung
Solar LED-Strahler SOL 80 ALU IP 44
EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts entschieden haben. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
TEILE-ÜBERSICHT
Solareinheit
1. Solarmodul
2. Montageplatte
3. Montageschrauben Solarmodul (4x)
4. Verbindungskabel
LED-Strahler
5. LED-Leuchteinheit
6. ON / OFF-Schalter
7. Akku-Fach
8. Montageplatte Strahler
9. Montageschrauben Strahler (2x)
10. Sicherungsschraube
11. Bewegungsmelder
12. Drehknopf Dämmerung (LUX)
13. Drehknopf Empfindlichkeit (SENS)
14. Drehknopf Einschaltleuchtdauer (TIME)
Wichtiger Hinweis vor Inbetriebnahme:
Bevor Sie das Produkt erstmalig in Betrieb nehmen, sollten zunächst die eingelegten wieder aufladbaren Batterien aufgefrischt werden. Hierzu haben Sie zwei Möglichkeiten:
Aufladen mit Solarstrom über das Solarmodul:
Verbinden Sie das Kabel vom Solarmodul mit dem LED-Strahler. Der Schalter des Strahlers muss auf OFF gestellt sein. Genaue Beschreibung Schalterstellungen siehe im weiteren Verlauf dieser Bedienungsanleitung. Platzieren Sie das Solarmodul an einer Stelle, wo es möglichst lange mit direktem Sonnenlicht bestrahlt wird. Beachten Sie bitte auch die Hinweise zu geeigneten Montageorten im nächsten Abschnitt. Je nach Jahreszeit, Witterung und Position des Solarmoduls kann das Aufladen mehrere Tage andauern, bevor der Strahler in Betrieb genommen werden kann. Als Richtwert kön­nen 3-4 Tage Aufladung bei voller Sonne angenommen werden.
LUX TIME
SENS
ON OFF
1
3
2
4
6
7
8
9
10
11
12 13 14
5
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 2
3
Bedienungsanleitung SOL 80 ALU IP 44
Alternativ Aufladen über externes Ladegerät:
Das Aufladen vor Erstinbetriebnahme kann auch mit Hilfe eines geeigneten Akku­ Ladegerätes (nicht enthalten) erfolgen. Entnehmen Sie hierzu die wieder aufladbaren Batterien aus dem Strahler und laden Sie diese direkt mit dem Ladegerät. Bitte prüfen Sie hierfür die Spezifikationen des Ladegerätes. Dieses muss für die Ladung von NiMH-Akkus (AA / 1,2 V / 2200 mAh) geeignet sein.
MONTAGEHINWEISE SOLARMODUL UND STRAHLER
Abbildung A (Süden) Abbildung B (Süden)
LED-Strahler:
Der Strahler besteht aus der Leuchteinheit mit 8 Hochleistungs-LEDs, einem Leuchtenkörper mit Akku-Fach und einem drehbaren Bewegungsmelder. Berücksichtigen Sie bitte bei der Auswahl des Montageortes den Erfassungsbereich des Bewegungsmelders. Dieser umfasst eine Reichweite bis 10 m und einen Winkel von 130° horizontal bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. Die empfohlene Montagehöhe beträgt 2 m bis 2,5 m. Befestigen Sie die Montageplatte des Strahlers mit den beiliegenden Schrauben auf geeignetem Untergrund. Setzen Sie anschließend den Strahler auf die Montageplatte und sichern Sie die Verbindung mit der Sicherungsschraube (siehe Abbildung A).
Solarmodul:
Das Solarmodul wandelt die im Sonnenlicht enthaltene Strahlungsenergie in elektrische Energie um. Mit diesem umweltfreundlich gewonnenen Solarstrom werden die integrierten Akkus direkt geladen und somit kann der Strahler unabhängig vom Stromnetz eingesetzt werden. Bitte berücksichtigen Sie bei der Montage des Solarmoduls, dass dieses für einen effektiven Einsatz möglichst direkte Sonneneinstrahlung benötigt. Das Modul sollte nicht verschattet und möglichst Richtung Süden ausgerichtet werden. In Mitteleuropa wird ein Neigungswinkel von ca. 30° empfohlen. Dadurch wird ein gewisser Grad der Selbst rei ­nigung von Laub, Schmutz, Schnee durch Wind und Regen gewährleistet. Befestigen Sie das Solarmodul mit den beiliegenden Montageschrauben auf einem festen Untergrund. Stellen Sie den Ausrichtungswinkel mit der Arretierungshalterung entsprechend ein (siehe Abbildung A und B). Bringen Sie hierdurch das Solarmodul in die gewünschte Ausrichtung.
SOUTH
S
OUTH
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 3
4
Bedienungsanleitung SOL 80 ALU IP 44
EINSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME
Verbinden Sie nach erfolgreicher Montage das Kabel des Solarmoduls mit dem Strahler Der Solar LED-Strahler ist nun einsetzbar.
Wichtig: Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie vor der eigentlichen Nutzung des Strahlers die Akkus erstmalig geladen haben. Hierfür muss der Schalter auf Position „OFF“ stehen. Unter Verwendung des Solarmoduls dauert das Aufladen 3-4 Sonnentage.
SCHALTERSTELLUNGEN
An der Oberseite des Strahlerkörpers befindet sich ein Schalter mit zwei Stellmöglichkeiten (Abbildung C): ON: Stellung für eingeschalteten Zustand.
Akku wird über Solarmodul geladen, Strahler wird per Bewegungsmelder geschaltet.
OFF: Strahler mit Bewegungsmelder ist ausgeschaltet, Ladefunktion der Akkus über
Solarmodul noch aktiv.
Auslieferzustand und empfohlene Schalterstellung für längere Zeiträume ohne
Nutzung.
Schalterstellung für intensive Akku-Ladung ohne Stromverbrauch durch Strahler.
Abbildung C
BEWEGUNGSMELDER
Hierbei handelt es sich um einen passiven Infrarotmelder, der Bewegungen aufgrund von Wärmeänderungen innerhalb seines Überwachungsbereiches erkennt und den Strahler schaltet. Stellen Sie den Hauptschalter nach erfolgter Grundladung auf Stellung ON. Drehen Sie den Bewegungsmelder so weit bis Sie direkten Zugang zu den Drehknöpfen zur Feineinstellung haben (siehe Abbildung D).
Abbildung D
ON OFF
LUX TIME
SENS
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 4
5
Bedienungsanleitung SOL 80 ALU IP 44
DREHREGLER TIME / SENS / LUX
1. TIME = Leuchtdauer Sie können die Einschaltdauer des Strahlers nach Erkennung einer Bewegung im Erfassungsbereich zwischen 10 bis 60 Sekunden einstellen. Drehen Sie den TIME­Drehknopf in Richtung (+) um die Leuchtdauer zu erhöhen, bzw. in Richtung (–) um die Leuchtdauer zu verringern. Hinweis: Die eingestellte Leuchtdauer beginnt mit dem Auslösen des Bewegungsmelders. Sobald im aktivierten Strahlerzustand eine weitere Bewegung erfasst wird, wird die eingestellte Leuchtdauer neu gestartet. Eine Bewegungserfassung wird über ein rotes Aufblinken im Bewegungsmelder angezeigt.
2. SENS = Empfindlichkeit Die Empfindlichkeit des Bewegungsmelders kann durch die Umgebungstemperatur beeinflusst werden. Je niedriger die Umgebungstemperatur, desto empfindlicher reagiert der Bewegungssensor. Mit dem SENS-Drehknopf können Sie veränderte Temperatur ­verhältnisse anpassen. Die Empfindlichkeit nimmt im (+)-Bereich des Drehknopfes zu.
3. LUX = Dämmerung (Ansprechschwelle) Dämmerungseinstellung zur Unterscheidung zwischen Tageslicht- und Dämmerungsbetrieb durch Ansprechschwelle. Die gewünschte Ansprechschwelle des Strahlers kann stufenlos von etwa 2 bis 2000 Lux eingestellt werden. Dadurch kann die Ansprechempfindlichkeit des Strahlers auf die Umgebungsbeleuchtung eingestellt werden. Drehschalterstellung auf (
) bedeutet Ansprechen des Bewegungsmelders bei
Tageslicht und in der Nacht. Der Strahler wird in der Nacht sowie am Tag geschaltet
Tageslichtbetrieb. Bei Drehschalterstellung im ()-Bereich schaltet der Strahler erst bei Dunkelheit
Dämmerungsbetrieb. Eine Feinjustierung je nach Bedarf und Umgebungs-
beleuchtung kann mit dem Drehknopf vorgenommen werden. Wenn der Strahler bei Tageslicht zu empfindlich reagiert, Drehknopf weiter in den (
)-Bereich drehen.
Sollte der Strahler bei Dämmerung oder Dunkelheit trotz Schalterstellung (
) nicht
einschalten, stellen Sie den Drehknopf weiter in den (
)-Bereich. In diesem Fall wird der
Bewegungsmelder durch eine andere Lichtquelle, wie etwa Straßenbeleuchtung, gestört.
FUNKTIONSTEST
Stellen Sie den TIME-Drehknopf auf „Minimum“ (–) und den LUX-Drehknopf auf die Position „hell“
()
. Drehen Sie den Bewegungsmelder wieder so weit zurück, bis der Pfeil (an der Unterseite des Bewegungsmelders) in das Zentrum des zu überwachenden Bereiches zeigt. Testen Sie den Erfassungsbereich, indem Sie sich langsam um und in den Erfassungsbereich bewegen. Die gewünschte Reaktionszeit und Empfindlichkeit können Sie nun durch das Zu­sammenspiel der Einstellungen der drei beschriebenen Drehknöpfe erzielen. Sollte der Strahler nicht wie gewünscht schalten, prüfen Sie bitte die Ausrichtung des Bewegungsmelders und passen Sie bei Bedarf die Einstellungen der Drehknöpfe an.
AKKU-PFLEGE UND HINWEISE
Die integrierten Akkus halten bei sachgemäßer und regelmäßiger Verwendung des Strahlers 800-1000 Ladezyklen. Dies entspricht in etwa einer Haltbarkeit von bis zu 2 Jahren. Wenn die Zuverlässigkeit und Helligkeit des Strahlers nachlässt, können Sie versuchen
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 5
6
Bedienungsanleitung SOL 80 ALU IP 44
einen besseren Akkuzustand zu erreichen, indem Sie einen vergleichbaren Ladevorgang wie bei Erstladung durchführen (ausführliche Beschreibung siehe oben, 3-4 Tage La dung mit Schalterstellung OFF oder mit separatem Ladegerät) oder die Akkus austau
schen.
AKKU-WECHSEL:
Wenn der Strahler sich nicht einschalten lässt bzw. die Akkus zu schwach sind, sollten die Akkus ausgetauscht werden. Stellen Sie hierzu den Schalter auf OFF, trennen Sie das Verbindungskabel, öffnen Sie die Sicherheitsschraube und schieben Sie den Strahler von der Montageplatte. Öffnen Sie die Akku-Fachabdeckung, entfernen Sie die Akkus und ersetzen Sie diese gegen neue Akkus des gleichen Typs (siehe technische Daten). Beachten Sie beim Einsetzen der neuen Akkus die korrekte Polarität. Setzen Sie den Strahler in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. Laden Sie wie beschrieben die neuen Akkus vor dem ersten Einsatz für mindestens 3-4 Tage über das Solarmodul auf.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
1. Sobald Licht auf das Solarmodul einstrahlt wird Gleichstrom erzeugt.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Kabel und kürzen Sie diese nicht.
2. Verwenden Sie kein anderes Solarmodul als das mitgelieferte. Das Solarmodul ist auf
die Leistung des Strahlers und der Akkus abgestimmt. Die Benutzung eines anderen Solarmoduls kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Strahlers und zum Erlöschen der Garantie führen.
3. Verlegen Sie das Kabel so, dass es sicher befestigt ist und keine Gefahr (z. B.
Stolpergefahr) davon ausgehen kann. Benutzen Sie die Solarleuchte nicht weiter, wenn das Kabel beschädigt oder defekt ist.
REINIGUNG
Halten Sie den Bewegungsmelder frei von Staub und Ablagerungen, indem Sie ihn gelegentlich mit einem feuchten Tuch abwischen. Verwenden Sie keine Chemikalien oder Scheuermittel zum Reinigen des Gerätes. Stellen Sie zudem sicher, dass das Solarmodul jederzeit frei von Schmutz und Ablagerungen gehalten wird. Eine verunreinigte Solarzelle kann den Akku nicht vollständig aufladen. Dies kann zu vorzeitiger Alterung des Akkus und zu einer unzuverlässigen Funktion des Geräts führen.
LAGERUNG
Beachten Sie bitte folgende Schritte, wenn Sie den Strahler für längere Zeit ohne direkte Sonneneinstrahlung lagern möchten, um einer Akkuschädigung vorzubeugen:
1. Schalten Sie den Strahler aus (Schalterstellung OFF).
2. Lagern Sie den Strahler wenn möglich mit angeschlossenem Solarmodul an einem Ort,
an dem das Solarmodul wenigstens einer indirekten Beleuchtung ausgesetzt ist. Somit kann einer Tiefentladung der Akkus durch Selbstentladung entgegen gewirkt werden.
3. Bei einer längeren Einlagerung des Strahlers (z.B. über Winterperiode) über 4 Monate
sollten Sie sicherstellen, dass die Akkus regelmäßig aufgeladen werden. Stellen Sie hierzu den Strahler mit angeschlossenem Solarmodul für mehrere Tage (3-4) in direkte Sonneneinstrahlung oder bauen Sie die Akkus aus und laden Sie diese regelmäßig mit einem geeigneten Ladegerät auf.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 6
7
Bedienungsanleitung SOL 80 ALU IP 44
FAQ / FEHLERBEHEBUNG:
1. Problem: Strahler schaltet sich bei Bewegungen im Erfassungsbereich nicht ein.
Lösung: Stellen Sie sicher, dass:
- Der Strahler eingeschaltet ist (Schalterstellung ON).
- Die Beleuchtungsstärke nicht zu dunkel eingestellt ist. Stellen Sie den LUX-Drehknopf weiter in den (
)-Bereich.
- Der Bewegungsmelder so ausgerichtet ist, dass Bewegungen erfasst werden können. Stellen Sie sicher, dass der eingezeichnete Pfeil unterhalb des Bewegungsmelders in Richtung des zu erfassenden Bereiches zeigt.
- Das Solarmodul so ausgerichtet ist, dass tagsüber möglichst viel direktes Sonnenlicht auf das Solarmodul einstrahlt und somit die Akkus mit Solarstrom aufgeladen werden.
- Die Akkus nicht zu schwach sind. Schwache Akkus mindestens 3-4 Sonnentage aufladen (bei Schalterstellung OFF).
2. Problem: Strahler schaltet sich bereits bei hellem Tageslicht ein. Lösung: Bewegungsmelder ist zu empfindlich eingestellt. Prüfen Sie Ihre
Einstel lun gen. Verändern Sie die Stellung des LUX-Drehknopf in Richtung (
)-Bereich.
Der Strahler sollte sich somit erst bei Dämmerung bzw. Dunkelheit einschalten.
3. Problem: Strahler blinkt schnell. Lösung: Zu schwache Akkus. Schalterstellung auf OFF und Akkus für mindestens
3-4 Tage mit direkter Sonneneinstrahlung aufladen. Anschließend Schalterstellung wieder auf ON.
4. Problem: Leuchtstärke ist schwächer als gewöhnlich. Lösung: Zu schwache Akkus. Schalterstellung auf OFF und Akkus für mindestens 3-4 Tage
mit direkter Sonneneinstrahlung aufladen. Anschließend Schalterstellung wieder auf ON.
TECHNISCHE DATEN
Leuchtmittel: 8 Hochleistungs-LEDs (8 x 0,5 W)
Lichtstrom ca. 350 lm
Leuchtdauer: bis 110 Minuten bei voll geladenen Akkus Solarmodul: P= 2 W
p
Upm= 10 V
I
pm
= 140 ± 10 mA
Abmessung: 210 x 160 x 16 mm
Bewegungsmelder: Typ: PIR
Erfassungswinkel: 130° horizontal Reichweite: max. 10 m bei 25 °C
Umgebungstemperatur
und Montagehöhe von 2 m bis 2,5 m Einschaltdauer einstellbar von 10 ± 5 s bis 60 ± 10 s Ansprechhelligkeit stufenlos einstellbar von Tageslicht
bis Nacht (ca. 2-2000 lx)
Verbindungskabel: 5 m (Solarmodul – Strahler; 4,75 m und 0,25 m) Akku: 3 x NiMH / AA / 1.2 V / 2200 mAh Ladeschutzfunktion: Über- und Entladeschutz Schutzart: IP 44 Umgebungstemperatur: – 5 °C bis + 45 °C Gewicht: ca. 1,3 kg
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 7
8
Bedienungsanleitung SOL 80 ALU IP 44
ENTSORGUNG
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen! Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte
müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien und Akkus!
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 8
9
LUX TIME
SENS
ON OFF
1
3
2
4
6
7
8
9
10
11
12 13 14
5
Directions for use SOLAR LED Light SOL 80 ALU IP 44
INTRODUCTION
Thank you for choosing this product. Familiarize with the product before installation and first use. Carefully read this instruction manual and safety precautions. Only use the appliance for its intended use in the specified areas. Keep the user manual in a safe place and pass it on together with the product.
PARTS LIST
Solar Unit
1. Solar module
2. Mounting plate
3. Mounting screws solar module (4x)
4. Connecting cable
LED Lamp
5. LED unit
6. ON / OFF switch
7. Battery compartment
8. Mounting plate for main unit
9. Mounting screws for main unit (2x)
10. Safety screw
11. Movement detector
12. Control knob response sensitivity (LUX)
13. Control knob sensitivity (SENS)
14. Control knob light duration (TIME)
Important information before operation:
Before first use charge the integrated rechargeable batteries. Follow these steps:
Charge with solar energy via the solar module:
Connect the solar module cable with the LED lamp. The lamp switch must be set to OFF position. Find exact information regarding the switch settings below. Place the solar module in a location where it is as long as possible in direct sunlight. Observe the instructions for best placement in the next section. Depending on the time of year, weather and position of the solar module charging can take several days before the lamp is ready to use. As a guide, charging time if fully unloaded is approx. 3-4 days in full sunshine.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 9
10
Directions for use SOL 80 ALU IP 44
Alternatively charge with external charger:
You can charge the appliance before first use with a suitable charger (not supplied). Remove the batteries from the lamp and charge directly in the battery charger. Check the charger specifications. The charger must be compatible for charging NiMH batteries (AA / 1.2 V / 2200 mAh).
INSTALLATION INSTRUCTIONS SOLAR MODULE AND LAMP
Figure A (South) Figure B (South)
LED lamp:
The lamp consists of a light fitting with 8 high performance LEDs, a light casing with battery compartment and a rotating movement detector. Observe the motion detector’s detection area when selecting the installation location. The movement detector has a range of 10 m in an angle of 130° horizontally at an ambient temperature of 25 °C. The recommended installation height above ground level is 2 m to 2.5 m. Install the lamp’s mounting plate with the supplied screws on a suitable surface. Place the lamp on the mounting plate and secure with the safety screw (see Figure A).
Solar module:
The solar module converts the radiation energy in the sunlight in electric energy. This environmentally friendly solar energy charges the batteries and allows the use of this lamp independently from mains power supply. Please remember that the installation site of the solar module needs direct sunlight for best performance. Do not place the module in the shade and direct it South, if possible. In Central Europe a tilt angle of approx. 30° is recommended. This also ensures to a certain degree self-cleaning from leaves, dust and snow by wind and rain. Install the solar module with the supplied mounting screws on a solid surface. Set the tilt angle accordingly with the mounting bracket (see Figures A and B). Adjust the solar module to the desired direction.
SOUTH
S
OUTH
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 10
11
Directions for use SOL 80 ALU IP 44
SETUP AND OPERATION
After successful installation connect the solar module cable with the lamp. The solar LED lamp is now ready to use.
Important: Remember to charge the batteries before first use of the lamp. The switch must be in OFF position. Charging with the solar module takes approximately 3-4 sunny days.
SWITCH SETTINGS:
On top of the lamp casing you find the main switch with two possible settings (Figure C): ON: Position when switched on.
The batteries are charged via the solar module, the lamp is activated via the motion detector.
OFF: Lamp and movement detector are switched off, battery charging via solar module
still active. Position during delivery and recommended position during longer periods of non-use. Switch position during fast battery charge without operational lamp.
Figure C
MOVEMENT DETECTOR
This is a passive infrared sensor detecting motion due to heat radiation changes within the protected area, which turns the lamp on/off. Set the main switch after initial charging to ON position. Turn the movement detector until you have access to the control knobs (see Figure D).
Figure D
ON OFF
LUX TIME
SENS
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 11
12
Directions for use SOL 80 ALU IP 44
CONTROL KNOBS TIME / SENS / LUX
1. TIME = Light duration Set the lamps On time after detecting motion within the detection area between 10 and 60 seconds. Turn the TIME control knob towards (+) to increase the On time and towards (–) to decrease the On time. Note: The set On time starts with triggering the motion detector. After further movement is detected in activated lamp mode the On time is started again. A red indicator light in the motion detector signals motion detection.
2. SENS = Sensitivity The ambient temperature influences the motion detector’s sensitivity. The lower the ambient temperature, the more sensitive is the motion detector. Use the SENS control knob to adjust to changing temperatures. The sensitivity increases on the (+) side of the control knob.
3. LUX = response sensitivity Twilight setting to differentiate between daylight and twilight operation. Set the lamps desired response threshold continuously between approx. 2 and 2000 Lux. This adjusts the lamps response sensitivity to the ambient brightness. With the control knob in (
) position the motion detector responds in daylight and at night. The lamp is enabled during night and day
daylight operation. With the control knob in () position the motion
detector responds only in twilight
twilight operation. Adjust according to ambient
brightness with the control knob. Set the control knob further to (
) if the lamp responds too sensitive in daylight.
Set the control knob further to (
) if the lamp does not switch on in twilight or at night
despite setting to (
). In this case the motion detector might be compromised by other
light sources such as street lights.
FUNCTION TEST
Set the TIME control knob to minimum (–) and the LUX control knob to bright position (). Turn the motion detector back until the arrow (at the bottom of the motion detector) is directed to the centre of the detection area. Test by walking slowly through the detection area. Achieve the desired response time and sensitivity by adjusting the three described control knobs. Check the motion detector’s direction if the lamp does not respond as desired and adjust die control knob settings, if necessary.
MAINTENANCE AND NOTES ON BATTERIES
The integrated rechargeable batteries last with proper and correct use of the lamp 800-1000 charge cycles. This corresponds to up to 2 years. If reliability and brightness of the lamps decrease, first try to achieve a better battery capacity by charging similar to initial charging (see description above, 3-4 days charge with switch in OFF position or with separate battery charger) or change the batteries.
CHANGE BATTERIES:
Change the batteries if the lamp does not turn on or the batteries are exhausted. Set the main switch to OFF position, disconnect the connecting cable, loosen the safety screw and slide the lamp from the mounting plate.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 12
13
Directions for use SOL 80 ALU IP 44
Open the battery compartment cover, remove the batteries and replace with same type batteries (see technical data). Observe the correct polarity when replacing the batteries. Assemble the lamp in reverse order. Charge the new batteries before first use for at least 3-4 days via the solar module as instructed.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
1. DC power is generated as soon as light strikes the solar module. Only use the
supplied cables and do not shorten the cables.
2.
Only use the supplied solar module. The solar module is adjusted to lamp and batteries. The use of a different solar module can result in personal injury or damages to the lamp and will void your warranty.
3. Install the cable safe and secure and without causing any danger (e.g. trip hazard).
Do not use the solar lamp with a defective or damaged cable.
CLEANING
Keep the motion detector free of dust and debris; clean it regularly with a damp cloth. Do not use any chemicals or aggressive agents for cleaning the device. Ensure that the solar module is free of dirt and debris at all times. A dirty solar cell cannot charge the batteries properly. This can result in premature aging of the batteries and malfunctions of the device.
STORAGE
Observe the following steps to avoid damages to the batteries when storing the lamp for a longer period of time without direct sunlight:
1. Switch the lamp off (switch in OFF position).
2. Store the lamp with connected solar module in a place, where the solar module is sub-
jected at least indirect lighting, if possible. This prevents deep drain of the batteries.
3. During a longer storing period of the lamps (e.g. during winter) of more than 4 months
ensure regular recharge of the batteries. Place the lamp with connected solar module for several days (3-4) in direct sunlight or remove the batteries and regularly charge with a suitable battery charger.
FAQ / TROUBLESHOOTING:
1. Problem: Lamp does not turn on if there is movement in the detection area.
Solution: Ensure that:
- the lamp is switched on (switch in ON position);
- the brightness is not set too dark. Set the LUX control knob further towards (
);
- the motion detector is directed to detect movement. Ensure that the arrow under the motion detector points towards the detection area;
- the solar module is directed for being stricken during the day by as much sunlight as possible for charging the batteries with solar energy;
- the batteries are not exhausted. Charge exhausted batteries at least for 3-4 sunny days (switch in OFF position).
2. Problem: Lamp turns already on in bright daylight. Solution: Motion detector adjusted too sensitive. Check your settings. Change the LUX
control knob setting towards (
). The lamp should only be enabled during twilight and
at night.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 13
14
Directions for use SOL 80 ALU IP 44
3. Problem: Lamp flashes fast. Solution: The batteries are exhausted. Set switch to OFF position and charge the
batteries for at least 3-4 days in direct sunlight. Afterwards set the switch back to ON position.
4. Problem: Luminosity is weaker than usual. Solution: The batteries are exhausted. Set switch to OFF position and charge the
batteries for at least 3-4 days in direct sunlight. Afterwards set the switch back to ON position.
TECHNICAL DATA
Illuminant: 8 high performance LEDs (8 x 0.5 W)
Luminous flux approx. 350 lm
Luminous period: Up to 110 minutes with fully charged batteries Solar module: P= 2 W
p
Upm= 10 V I
pm
= 140 ± 10 mA
Dimensions: 210 x 160 x 16 mm
Motion detector: Type: PIR
Detection angle: 130° horizontal Range: max. 10 m at 25 °C ambient
temperature
and 2 m to 2.5 m installation height Light duration adjustable between 10 ± 5s to 60 ± 10s Response threshold continuously adjustable between daylight and night (approx. 2-2000 lx)
Connecting cable: 5 m (solar module – lamp; 4,75 + 0,25 m) Batteries: 3 x NiMH / AA / 1.2 V / 2200 mAh Charge protection: Overcharge protection and discharge protection Protection class: IP 44 Ambient temperature: –5 °C to +45 °C Weight: approx. 1.3 kg
DISPOSAL
Dispose of waste electric and electronic appliances environmentally responsible. Do not dispose of electrical appliances with the household waste. According to
European directive 2002 / 96 / EG for waste electric and electronic appliances and national implementation waste electric appliances must be collected separately and must be environmentally friendly recycled. Enquire at your municipally collection points for waste electric and electronic appliances.
Environmental damages caused by incorrect battery disposal!
Batteries and rechargeable batteries do not belong in the household waste. They can contain toxic heavy metals and must be disposed of as hazardous waste. Return exhausted batteries to a municipal collection point.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 14
15
LUX TIME
SENS
ON OFF
1
3
2
4
6
7
8
9
10
11
12 13 14
5
Notice d’utilisation
Ampoule à LED solaire SOL 80 ALU IP 44
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Nous vous conseillons de vous familiariser avec le produit avant l’installation et la première utilisation. Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions et consignes de sécurité. N’utilisez cet appareil que pour son utilisation prévue dans les domaines spécifiés. Conservez le Guide d’utilisation dans un endroit sûr et n’oubliez pas de le transmettre avec le produit.
LISTE DES PIÈCES
Unité solaire
1. Module solaire
2. Plaque de montage
3. Vis de fixation du module solaire (4x)
4. Câble de raccordement
Ampoule à LED
5. Unité à LED
6. Interrupteur Marche/arrêt
7. Compartiment à batteries
8. Plaque de fixation de l’unité principale
9. Vis de fixation de l’unité principale (2x)
10. Vis de sécurité
11. Détecteur de mouvements
12. Bouton de contrôle de la sensibilité de réponse (LUX)
13. Bouton de contrôle de la sensibilité (SENS)
14. Bouton de contrôle de la durée d’éclairage (TIME)
Information importante avant l’utilisation :
Avant la première utilisation, chargez les batteries rechargeables intégrées. Suivez ces étapes :
Charge à l’énergie solaire par l’intermédiaire du module solaire :
Branchez le câble du module solaire à l’ampoule à LED. L’interrupteur de l’ampoule doit être sur la position OFF (arrêt). Vous trouvez des informations détaillées sur les réglages de l’interrupteur ci-dessous. Placez le module solaire dans un endroit exposé au soleil le plus longtemps possible. Respectez les instructions pour le meilleur emplacement dans la section suivante. Selon la période de l'année, les conditions météorologiques et l'emplacement du module solaire, la charge peut prendre quelques jours avant de pouvoir utiliser le projecteur. Trois à quatre jours de charge en plein soleil peuvent être considérés comme une bonne indication.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 15
16
Notice d’utilisation SOL 80 ALU IP 44
Charge alternative au moyen d’un chargeur externe :
Vous pouvez charger l’appareil avant la première utilisation avec un chargeur approprié (non fourni). Retirez les batteries de l’ampoule et chargez-le directement dans le chargeur pour batteries. Vérifiez les spécifications du chargeur. Le chargeur doit être capable de charger des batteries NiMH (AA / 1,2 V / 2200 mAh).
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU MODULE SOLAIRE ET DE L’AMPOULE
Figure A (Sud) Figure B (Sud)
Ampoule à LED :
L’ampoule se compose d’un luminaire de 8 LEDs très performantes, d’un boîtier léger avec un compartiment à batteries et un détecteur de mouvements rotatif. Respecter la portée de détection du détecteur de mouvements lors de la sélection de l’emplacement d’installation. Le détecteur de mouvements a une portée de 10 m et un angle de 130° à l’horizontale à une température ambiante de 25 °C. La hauteur d’installation recommandée par rapport au niveau du sol est 2 m à 2.5 m. Installez la plaque de fixation de l’ampoule avec les vis fournies sur une surface appropriée. Placez l’ampoule sur la plaque de fixation et utilisez la vis de sécurité pour la fixer (voir la figure A).
Module solaire :
Le module solaire convertit l’énergie de rayonnement de la lumière du soleil en énergie électrique. Cette énergie solaire et écologique charge les batteries et permet l’utilisation de cette ampoule indépendamment de l’alimentation secteur. Notez que l’emplacement d’installation du module solaire nécessite de lumière directe du soleil pour donner une meilleure performance. Ne placez pas le module dans l’ombre et orientez-le du Sud, si possible. En Europe centrale un angle d’inclinaison d’environ 30° est recommandé. Cela permet aussi à un certain degré d’auto-nettoyage des feuilles, poussière et neige par le vent et la pluie. Installez le module solaire sur une surface solide en utilisant les vis de montage fournies. Réglez l’angle d’inclinaison en conséquence en utilisant le support de montage (voir figures A et B). Orientez le module solaire selon la nécessité.
SOUTH
SOUTH
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 16
17
Notice d’utilisation SOL 80 ALU IP 44
INSTALLATION ET UTILISATION
Après une installation réussie, raccordez le câble du module solaire à l’ampoule. L’ampoule solaire à LED est maintenant prête à l’emploi.
Important : N’oubliez pas de recharger les batteries avant la première utilisation de l’ampoule. L’interrupteur doit être sur la position OFF (arrêt). La charge au moyen du module solaire est d’environ 3 à 4 jours ensoleillés.
POSITIONS DE L’INTERRUPTEUR :
En haut du boîtier de l’ampoule vous trouvez l’interrupteur principal avec deux positions possibles (Figure C) : ON (marche) : Position pour allumer.
Les batteries sont rechargées au moyen du module solaire, l’ampoule est activée par le détecteur de mouvements.
OFF (arrêt) : L’ampoule et le détecteur de mouvements sont éteints, la recharge de la
batterie via le module solaire reste active. C’st la position lors de la livraison et celle recommandée pendant de longues périodes de non-utilisation. Position de l’interrupteur pendant la charge rapide des batteries sans ampoule opérationnelle.
Figure C
DETECTEUR DE MOUVEMENTS
Il s’agit d’un capteur infrarouge passif de détection de mouvements grâce à la variation de chaleur du rayonnement dans la zone protégée ; cela permet d’allume/éteindre la lumière. Mettez l’interrupteur principal après le chargement initial sur la position ON (marche). Tournez le détecteur de mouvements jusqu’à ce que vous ayez accès aux boutons de contrôle (voir Figure D).
Figure D
ON OFF
LUX TIME
SENS
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 17
18
Notice d’utilisation SOL 80 ALU IP 44
BOUTONS DE COMMANDE TIME / SENS / LUX
1. TIME = Le temps d’activation Réglez le temps d’activation de l’ampoule suite à la détection de mouvements dans la zone de détection entre 10 et 60 secondes. Tournez le bouton de contrôle TIME vers (+) pour augmenter le temps d’activation et vers (–) pour diminuer le temps d’activation. Remarque : Le temps d’activation déclenche le détecteur de mouvements. Une fois un mouvement est détecté en mode ampoule activée le temps d’activation est relancé de nouveau. Un témoin rouge dans le détecteur de mouvements signale la détection d’un mouvement.
2. SENS = Sensibilité La température ambiante influe sur la sensibilité du détecteur de mouvements. Plus la température ambiante est faible, plus la sensibilité du détecteur de mouvements est élevée. Utilisez le bouton de commande SENS pour l’adapter aux changements de température. Augmentez la sensibilité en tournant le bouton de commande vers le côté (+).
3. LUX = Luminosité ambiante Réglage du crépusculaire pour différencier entre la lumière du jour et le crépuscule. Réglez le seuil de réponse de l’ampoule souhaité en continu entre environ 2 et 2000 Lux. Ceci règle la sensibilité de réponse de l’ampoule à la luminosité ambiante. Avec le bouton de commande dans la position (
) le détecteur de mouvements répond de jour comme de
nuit. L’ampoule est activée pendant la nuit et le jour
fonctionnement le jour.
Avec le bouton de commande à la position (
) du détecteur de mouvements ne réagit
qu’au crépuscule
fonctionnement au crépuscule. Réglez en fonction de la luminosité
ambiante avec le bouton de commande. Réglez le bouton de commande au delà de l’icône (
)si l’ampoule répond trop vite à la
lumière du jour. Réglez le bouton de commande au delà de l’icône (
) si l’ampoule ne s’allume pas au
crépuscule ou la nuit, malgré qu’il soit mis sur la position de l’icône (
). Dans ce cas, le détecteur de mouvements peut être affecté par d’autres sources de lumière telles que l’éclairage de la rue.
TEST DE FONCTIONNEMENT
Réglez le bouton de commande TIME au minimum (–) et le bouton de commande LUX sur la position lumineux (
). Tournez le détecteur de mouvements vers l’arrière jusqu’à la flèche (en bas du détecteur de mouvements) soit dirigée vers le centre de la zone de détection. Testez en marchant lentement à travers la zone de détection. Fixez le temps de réponse et la sensibilité souhaités en ajustant les trois boutons de commande. Vérifiez la direction du détecteur de mouvements, si l’ampoule ne réagit pas comme souhaité, refaites les réglages, si nécessaire.
ENTRETIEN ET NOTES SUR LES BATTERIES
Les batteries rechargeables intégrées, avec une utilisation correcte et régulière, offre 800-1000 cycles de charge de l’ampoule. Cela correspond à une période allant jusqu’à 2 ans. Si la fiabilité et la luminosité de l’ampoule diminue, essayez d’abord d’atteindre une meilleure capacité de la batterie en effectuant une charge semblable à celle de la première charge (voir description ci-dessus, charge de 3-4 jours avec interrupteur en position OFF ou avec un chargeur de batterie séparé) ou changez les batteries.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 18
19
Notice d’utilisation SOL 80 ALU IP 44
CHANGER LES BATTERIES :
Changez les batteries si l’ampoule ne s’allume pas ou si les batteries sont épuisées. Mettez l’interrupteur principal sur la position OFF, débranchez le câble de raccordement, desserrez la vis de sécurité et faites glisser l’ampoule de la plaque de fixation. Ouvrez le couvercle du compartiment à batteries, retirez les batteries et remplacez les batteries avec des batteries de même type (voir caractéristiques techniques). Respectez les polarités lors du remplacement des batteries. Montez l’ampoule dans l’ordre inverse. Chargez les batteries neuves avant la première utilisation pendant au moins 3-4 jours, via le module solaire, comme indiqué.
MESURES DE SECURITE GENERALES
1. Du courant continu est généré dès que le module solaire est exposé à la lumière.
N’utilisez que les câbles fournis et ne raccourcissez pas les câbles.
2. N’utilisez que le module solaire fourni. Le module solaire est réglé pour l’ampoule et
les batteries. L’utilisation d’un autre module solaire peut entraîner des blessures ou des dommages à l’ampoule et annulera votre garantie.
3. Installez le câble en toute sécurité et sans causer de danger (risque de trébucher, par
exemple). N’utilisez pas l’ampoule solaire avec un câble défectueux ou endommagé.
NETTOYAGE
Nettoyez régulièrement le détecteur de mouvements de la poussière et des débris à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de produits chimiques ou d’agents agressifs pour le nettoyage de l’appareil. Veillez à ce que le module solaire reste toujours exempt de saleté et de débris. Une cellule solaire sale ne permet pas de charger les batteries correctement. Cela peut provoquer un vieillissement prématuré des batteries et des dysfonctionnements de l’appareil.
RANGEMENT
Respectez les étapes suivantes pour éviter des dommages aux batteries lorsque vous rangez l’ampoule pendant une longue période sans lumière directe du soleil:
1. Eteignez l’ampoule (interrupteur sur la position OFF).
2. Rangez l’ampoule avec le panneau solaire connecté, dans un endroit où le module
solaire est soumis au minimum d’éclairage indirect, si possible. Cela empêche une décharge totale des batteries.
3. Pendant une période plus longue de rangement de l’ampoule (par exemple pendant
l’hiver) de plus de 4 mois, il faut recharge les batteries régulièrement. Placez l’ampoule avec le module solaire connecté pendant plusieurs jours (3-4) en plein soleil ou retirez les batteries et chargez les batteries régulièrement avec un chargeur de batteries approprié.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 19
20
Notice d’utilisation SOL 80 ALU IP 44
FAQ / DÉPANNAGE :
1.
Problème : L’ampoule ne s’allume lorsqu’il y a un mouvement dans la zone de détection. Solution : s’assurer que :
– l’ampoule est allumée (interrupteur sur la position ON) ; – il ne fait pas trop sombre. Placez le bouton de commande LUX au delà de (
);
Le détecteur de mouvements est orienté pour détecter les mouvements. Veillez à ce que la flèche sous le détecteur de mouvements soit orienté vers la zone de détection ;
– Le module solaire est orienté de manière à ce qu’il soit exposé pendant la journée
autant que possible par la lumière du soleil pour charger les batteries avec l’énergie solaire ;
– les batteries ne sont pas épuisées. Chargez les batteries épuisées au moins pendant
3-4 jours ensoleillés (interrupteur sur la position OFF).
2. Problème : L’ampoule s’allume déjà sur en plein jour.
Solution : Le détecteur de mouvements est trop sensible. Vérifiez vos réglages.
Tournez le bouton de commande LUX vers l’icône demi-lune. L’ampoule ne doit être activée que pendant le crépuscule et la nuit.
3. Problème : L’ampoule clignote rapidement.
Solution : Les batteries sont épuisées. Mettez l’interrupteur sur la position OFF et
rechargez les batteries pendant au moins 3-4 jours en plein soleil. Remettez ensuite l’interrupteur sur la position ON.
4. Problème : La luminosité est plus faible que d’habitude.
Solution : Les batteries sont épuisées. Mettez l’interrupteur sur la position OFF et
rechargez les batteries pendant au moins 3-4 jours en plein soleil. Remettez ensuite l’interrupteur sur la position ON.
DONNEES TECHNIQUES
Illuminant : 8 LEDs très performantes (8 x 0,5 W)
Flux lumineux environ 350 lm
Période lumineuse : Jusqu’à 110 minutes avec des batteries complètement
chargées
Module solaire : P= 2W
p
Upm= 10V I
pm
= 140 ± 10 mA
Dimensions : 210 x 160 x 16 mm
Détecteur de mouvements : Type : PIR
Angle de détection : 130° horizontal Portée : max. 10 m à une température
ambiante de 25 °C et à 2 m - 2.5 m de hauteur
d’installation Le temps d’activation entre 10 ± 5 et 60 ± 10 secondes Seuil de réponse réglable en continu entre le jour et la nuit (environ 2-2000 lx)
Câble de raccordement : 5 m (Module solaire - ampoule ; 4,75 m + 0,25 m) Batteries : 3 x NiMH/AA/1,2 V/2200 mAh Protection de charge : Protection contre les surcharges et les décharges Classe de protection : IP 44 Température ambiante : –5 °C à +45 °C Poids : environ 1,3 kg
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 20
21
Notice d’utilisation SOL 80 ALU IP 44
MISE AU REBUT
Les appareils électriques et électroniques en fin de vie utile doivent être mis au rebut en respectant l’environnement. Ne jetez pas vos appareils électriques avec les
ordures ménagères. Conformément à la directive européenne 2002/96/EG pour la mise au rebut des appareils électriques et électroniques et la règlementation nationale, les appareils électriques doivent être collectés séparément et doivent être recyclés de manière respectueuse de l’environnement. Renseignez-vous auprès de votre municipalité sur les points de collecte des appareils électriques et électroniques.
Les batteries mises au rebut de manière incorrecte causent beaucoup de dégâts
à l’environnement !
Ne jetez pas les batteries et les batteries rechargeables avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être éliminées en tant que déchets dangereux. Retournez les batteries usagées à un point de collecte municipal.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 21
22
Handleiding
LED ZONNELAMP SOL 80 ALU IP 44
INLEIDING
Bedankt voor het kiezen van dit product. Maak uzelf a.u.b. vóór installatie en ingebruikname bekend met het product. Lees zorgvuldig deze gebruikshandleiding en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bestemde doeleinde in de gespecificeerde gebieden. Bewaar de handleiding op een veilige plek en beschouw het als deel van het product mocht u het licht aan derden geven.
ONDERDELENLIJST
Zoneenheid
1. Zonnemodule
2. Montageplaat
3. Montageschroeven voor
zonnemodule (4x)
4. Aansluitkabel
LED Lamp
5. LED eenheid
6. AAN / UIT schakelaar
7. Batterijhouder
8. Montageplaat voor hoofdeenheid
9. Montageschroeven voor hoofdeenheid (2x)
10. Veiligheidsschroef
11. Bewegingsdetector
12. Bedieningsknop reactiegevoeligheid (LUX)
13. Bedieningsknop gevoeligheid (SENS)
14. Bedieningsknop verlichtingstijd (TIME)
Belangrijke informatie vóór gebruik:
Laad vóór het eerste gebruik de geïntegreerde oplaadbare batterijen op. Volg a.u.b. deze stappen:
Oplanden met zonenergie via de zonnemodule:
Sluit de kabel van de zonnemodule aan op de LED lamp. De lampschakelaar moet ingesteld zijn op de UIT stand. Zie de schakelaarinstellingen hieronder voor de exacte informatie. Plaats de zonnemodule ergens waar het zo lang mogelijk direct zonlicht kan ontvangen. Let goed op de instructies voor de beste locatie in de volgende sectie. Het opladen kan meerdere dagen duren voordat de lamp klaar is voor gebruik, dit hangt af van het seizoen, het weer en de positie van de zonnemodule. Als richtwaarde geldt dat het opladen bij volle zon 3-4 dagen duurt.
LUX TIME
SENS
ON OFF
1
3
2
4
6
7
8
9
10
11
12 13 14
5
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 22
23
Handleiding SOL 80 ALU IP 44
Alternatief opladen met externe lader:
U kunt het apparaat vóór ingebruikname ook opladen met een geschikte adapter (niet inbegrepen). Haal de batterijen uit de lamp en laad ze direct op in de batterijlader. Controleer hiervoor a.u.b. de specificaties van de lader. De lader moet compatibel zijn voor het opladen van NiMH batterijen (AA/ 1,2 V / 2200 mAh).
INSTALLATIE INSTRUCTIES ZONNEMODULE EN LAMP
Afbeelding A (Zuid) Afbeelding B (Zuid)
LED lamp:
De lamp bestaat uit een verlichtingsarmatuur van 8 krachtige leds, een lichtbehuizing met batterijhouder en een draaiende bewegingsdetector. Let goed op de detectiezone van de bewegingsdetector wanneer u een installatieplek selecteert. De bewegingsdetector heeft een bereik van 10 m op een hoek van 130° horizontaal bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. De aanbevolen installatiehoogte boven het grondniveau is 2 m tot 2,5 m. Installeer de montageplaat van de lamp met de meegeleverde schroeven op een geschikt oppervlak. Plaats de lamp op de montageplaat en zet het geheel vast met de veiligheidsschroef (zie Afbeelding A).
Zonnemodule:
De zonnemodule zet de energie van de zonnestralen om in elektrische energie. Deze milieuvriendelijke zonne-energie laadt de batterijen op en zorgt ervoor dat deze lamp onafhankelijk van netvoeding kan worden gebruikt. Vergeet a.u.b. niet dat de installatieklep van de zonnemodule direct zonlicht vereist voor een optimale prestatie. Plaats de module niet in de schaduw en richt het bij voorkeur op het zuiden. Wij raden in Centraal Europa een kantelhoek aan van ca. 30°. Dit garandeert tevens een bepaald niveau van zelfreiniging m.b.t. blaadjes, stof en sneeuw door wind en regen. Installeer de zonnemodule met de meegeleverde montageschroeven op een solide oppervlak. Stel de kantelhoek dienovereenkomstig in met de montagebeugel (zie Afbeeldingen A en B). Pas de zonnemodule aan in de gewenste richting.
SOUTH
S
OUTH
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 23
24
Handleiding SOL 80 ALU IP 44
INSTELLING EN GEBRUIK
Sluit de kabel van de zonnemodule na een geslaagde installatie aan op de lamp. De LED zonnelamp is nu klaar voor gebruik.
Belangrijk: Vergeet a.u.b. niet vóór ingebruikname van de lamp de batterijen op te laden. De schakelaar moet hiervoor op de UIT stand staan. Opladen van de zonnemodule duurt ongeveer 3-4 zonnige dagen.
SCHAKELAARINSTELLINGEN:
De hoofdschakelaar zit bovenop de lampbehuizing en heeft twee beschikbare instellingen (Afbeelding C): AAN: Positie wanneer ingeschakeld.
De batterijen worden opgeladen via de zonnemodule, de lamp wordt geactiveerd via de bewegingsdetector.
UIT: Lamp en bewegingsdetector zijn uitgeschakeld, opladen van de batterijen via de
zonnemodule is nog steeds actief. Positie bij levering en aanbevolen positie wanneer voor langere tijd niet in gebruik. Schakelaarpositie tijdens snelle batterijlading zonder werkzame lamp.
Afbeelding C
BEWEGINGSDETECTOR
Dit is een passieve infrarood sensor die beweging waarneemt d.m.v. wisselingen in warm­testraling binnen het beveiligde gebied en dienovereenkomstig de lamp in/uitschakelt. Stel de hoofdschakelaar na de aanvankelijke oplading in op de AAN stand. Draai de bewegingsdetector totdat de bedieningstoetsen toegankelijk zijn (zie Afbeelding D).
Afbeelding D
ON OFF
LUX TIME
SENS
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 24
25
Handleiding SOL 80 ALU IP 44
BEDIENINGSTOETSEN TIJD / SENS / LUX
1. TIME = Verlichtingstijd Dit stelt de inschakeltijd van de lamp in nadat beweging wordt waargenomen binnen de detectiezone tussen 10 en 60 seconden. Draai de TIME bedieningstijd richting (+) om de inschakeltijd te verlengen of richting (–) om de inschakeltijd te verkorten. Opmerking: De ingestelde inschakeltijd start door activering via de bewegingsdetector. Zodra er opnieuw beweging wordt waargenomen in geactiveerde lampmodus, wordt de inschakeltijd weer opnieuw gestart. Een rood indicatielampje in de bewegingsdetector geeft aan wanneer beweging wordt waargenomen.
2. SENS = Gevoeligheid De omgevingstemperatuur heeft direct invloed op de gevoeligheid van de bewegings ­detector. Hoe lager de omgevingstemperatuur, hoe gevoeliger de bewegingsdetector is. Gebruik de SENS bedieningstoets om op verschillende temperaturen af te stellen. De gevoeligheid verhoogt op de (+) zijde van de bedieningstoets.
3. LUX = reactiegevoeligheid Schemerinstelling voor onderscheid tussen daglicht- en schemerwerking. Stel de gewenste reactiedrempelwaarde van de lamp onafgebroken in tussen ca. 2 en 2000 Lux. Dit past de reactiegevoeligheid van de lamp op de omgevingshelderheid aan. Wanneer u de bedieningstoets op stand (
) zet, zal de detector reageren in daglicht en ’s nachts.
De lamp is ingeschakeld tijdens nacht en dag
daglichtwerking. Wanneer u de
bedieningstoets instelt op stand (
), zal de bewegingsdetector alleen reageren in
schemering
schemerwerking. Pas dit met de bedieningstoets aan volgens de
omgevingshelderheid. Stel de bedieningstoets verder in op (
) als de lamp te gevoelig reageert in daglicht.
Stel de bedieningstoets verder in op (
) als de lamp niet inschakelt in schemering of ‘s
nachts ondanks de instelling op (
). De werking van de bewegingsdetector kan in dit geval
worden aangetast door andere lichtbronnen zoals straatlantaarns.
FUNCTIETEST
Stel de TIME bedieningstoets in op minimum (–) en de LUX bedieningstoets op de helderstand (
). Draai de bewegingsdetector terug totdat het pijltje (op de onderzijde van de bewegingsdetector) naar het midden van de detectiezone wijst. Voer een test uit door langzaam door de detectiezone te lopen. Bepaald de gewenste reactietijd en gevoeligheid door de drie beschreven bedieningstoetsen aan te passen. Controleer de richting van de bewegingsdetector als de lamp niet naar wens reageert en pas eventueel de instellingen van de toetsen aan.
ONDERHOUD EN OPMERKINGEN M.B.T. BATTERIJEN
De geïntegreerde oplaadbare batterijen gaan 800-1000 laadcycli meer vooropgesteld dat de lamp correct wordt gebruikt. Dit komt overeen met tot op 2 jaar. Indien de betrouwbaarheid en helderheid van de lamp verslechteren, kunt u eerst proberen een betere batterijcapaciteit te krijgen door de batterijen op te laden zoals u ze de eerste keer ook hebt opgeladen (zie beschrijving hierboven, 3-4 dagen laden met schakelaar in de UIT stand of met een afzonderlijke batterijlader) of de batterijen te vervangen.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 25
26
Handleiding SOL 80 ALU IP 44
BATTERIJEN VERVANGEN:
Vervang de batterijen als de lamp niet inschakelt of de batterijen uitgeput zijn. Stel de hoofdschakelaar in op de UIT stand, ontkoppel de aansluitkabel, draai de veiligheidsschroef los en schuif de lamp van de montageplaat af. Open het klepje van de batterijhouder, verwijder de batterijen en plaats nieuw batterijen van hetzelfde type (zie technische gegevens). Let op de juiste polariteit wanneer u de batterijen vervangt. Monteer de lamp weer in de omgekeerde beschreven volgorde. Laad de nieuwe batterijen zoals beschreven vóór het eerste gebruik minstens 3-4 dagen op via de zonnemodule.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. DC voeding wordt gegenereerd zodra licht op de zonnemodule schijnt. Gebruik
uitsluitend de meegeleverde kabels en laat de kabels niet in kortsluiting raken.
2. Gebruik uitsluitend de meegeleverde zonnemodule. De zonnemodule is afgesteld op
de lamp en batterijen. Het gebruik van een andere zonnemodule kan leiden tot persoonlijk letsel of beschadiging van de lamp en zal uw garantie ongeldig verklaren.
3. Installeer de kabel veilig en stevig, zonder extra risico’s te vormen (bijv. struikelgevaar)
Gebruik de zonnelamp nooit met een defecte of beschadigde kabel.
REINIGING
Houd de bewegingsdetector vrij van stof en vuil; maak het regelmatig schoon met een vochtig doekje. Gebruik geen enkele chemicaliën of agressieve reinigingsmiddelen om het apparaat schoon te maken. Zorg ervoor dat de zonnemodule te allen tijden vrij is van stof en vuil. Een vuile zonnecel kan de batterijen niet goed opladen en dit kan leiden tot vroegtijdige veroudering van de batterijen en storingen in het apparaat.
OPSLAG
Let op de volgende stappen om beschadiging van de batterijen te voorkomen wanneer u de lamp voor langere tijd zonder direct zonlicht opbergt:
1. Schakel de lamp uit (schakelaar in stand UIT).
2. Bewaar de lamp met aangesloten zonnemodule, waarbij de zonnemodule zo weinig
mogelijk indirecte verlichting opvangt. Hierdoor raken de batterijen niet te uitgeput.
3. Als u de lampen voor een langere periode (bijv. in de winter) of langer dan 4 maanden
opbergt, dient u de batterijen regelmatig op te laden. Plaats de lamp met aangesloten zonnemodule voor een aantal dagen (3-4) in direct zonlicht of verwijder de batterijen en laad ze regelmatig op met een geschikte batterijlader.
VEELGESTELDE VRAGEN / PROBLEEMOPLOSSING:
1. Probleem: Lamp schakelt niet in als er beweging is in de detectiezone.
Oplossing: Zorg ervoor dat:
- de lamp is ingeschakeld (schakelaar in stand AAN);
- de helderheid niet te donker is ingesteld. Draai de LUX bedieningstoets verder naar(
);
-
de bewegingsdetector correct is gericht om beweging waar te nemen. Zorg ervoor dat het pijltje onder de bewegingsdetector naar het midden van de detectiezone wijst;
- de zonnemodule zodanig gericht is dat overdag zoveel mogelijk zonlicht opvangt om de batterijen op te laden met zonne-energie;
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 26
27
Handleiding SOL 80 ALU IP 44
- de batterijen niet uitgeput zijn. Laad uitgeputte batterijen voor minstens 3-4 zonnige dagen op (schakelaar in stand UIT).
2. Probleem: Lamp schakelt in helder daglicht al in. Oplossing: Bewegingsdetector is te gevoelig afgesteld. Controleer uw instellingen.
Draai de LUX bedieningstoets verder naar (
). De lamp dient alleen in te schakelen
tijdens schemering en ‘s nachts.
3. Probleem: Lamp knippert snel. Oplossing: De batterijen zijn uitgeput. Stel de schakelaar in op stand UIT en laad de
batterijen voor minstens 3-4 dagen in direct zonlicht op. Stel de schakelaar hierna terug in op stand AAN.
4. Probleem: Lichtsterkte is zwakker dan normaal. Oplossing: De batterijen zijn uitgeput. Stel de schakelaar in op stand UIT en laad de
batterijen voor minstens 3-4 dagen in direct zonlicht op. Stel de schakelaar hierna terug in op stand AAN.
TECHNISCHE GEGEVENS
Lichtbron: 8 krachtige LEDs (8 x 0,5 W)
Lichtgevende flux ca. 350 lm
Luminous period: Tot op 110 minuten met volledig opgeladen batterijen Solar module: P= 2 W
p
Upm= 10 V I
pm
= 140 ± 10 mA
Afmetingen: 210 x 160 x 16mm
Bewegingsdetector: Type: PIR
Detectiehoek: 130° horizontaal Bereik: max. 10 m op 25 °C
omgevings temperatuur
en 2 m tot 2,5 m installatiehoogte Verlichtingstijd afstelbaar tussen 10 ± 5s en 60 ± 10s Reactiedrempelwaarde onafgebroken afstelbaar tussen daglicht en nacht (ca. 2-2000 lx)
Aansluitkabel: 5 m (zonnemodule – lamp; 4,75 m + 0,25 m) Batterijen: 3 x NiMH / AA / 1,2 V / 2200 mAh Laadbeveiliging: Overbelastingbeveiliging en ontlaadbeveiliging Beschermingsklasse: IP 44 Omgevingstemperatuur: –5 °C tot +45 °C Gewicht: ca. 1,3 kg
VERWIJDERING
Dank elektrische en elektronische afvalproducten op milieuvriendelijke wijze af. Dank elektrische apparatuur nooit af als huishoudelijk afval!
Zoals vastgesteld door de Europese Richtlijn 2002 / 96 / EG voor elektrische en elek­tronische afvalproducten en nationale wetgeving, moeten elektrische afvalproducten ge­scheiden ingezameld en milieuvriendelijk hergebruikt worden. Vraag uw plaatselijke inza­melpunten om informatie over het afdanken van elektrische en elektronische apparatuur.
Verontreiniging van het milieu wegens incorrect afdanken van batterijen!
Batterijen en oplaadbare batterijen behoren niet in het huishoudelijke afval. Ze bevatten giftige zware metalen en moeten als chemisch afval worden afgedankt. Lever uitgeputte in bij plaatselijke inzamelpunten voor chemisch afval.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 27
28
Bruksanvisning solcelldriven
LED-lampa SOL 80 ALU IP44
INTRODUKTION
Tack för att du valde den här produkten. Gör dig bekant med produkten innan du installerar den och börjar använda den. Läs noga igenom både instruktionshandboken och säkerhetsföreskrifterna. Använd endast produkten för avsett bruk inom angivna områden. Spara handboken och överlämna den tillsammans med produkten.
KOMPONENTLISTA
Solcellsenhet
1. Solcellsmodul
2. Monteringsplatta
3. Monteringsskruvar
till solcellsmodul (4x)
4. Inkopplingskabel
LED-lampa
5. LED-enhet
6. ON/OFF-strömbrytare
7. Batterifack
8. Monteringsplatta för huvudenhet
9. Monteringsskruvar för huvudenhet (2x)
10. Säkerhetsskruv
11. Rörelsedetektor
12. Kontrollvred för känslighetsreaktion (LUX)
13. kontrollvred för känslighet (SENS)
14. Kontrollvred för hur länge lampan ska vara tänd (TIME)
Viktig information före drift:
Innan den första användningen ska de integrerade laddningsbara batterierna laddas. Följ följande steg:
Ladda med solenergi via solcellsmodulen
Anslut solcellsmodulens kabel till LED-lampan. Lampans knapp måste stå i OFF-läge. Nedan finner du exakt information om inställningar för strömbrytaren. Placera solcellsmodulen på en plats där den är så länge som möjligt i direkt solljus. Studera instruktionerna för den bästa placeringen i nästa stycke. Beroende på tid på året, väder och solcellsmodulens position kan det ta flera dagar innan laddningen är klar och lampan kan användas. Som riktvärde kan man utgå från tre till fyra dagars laddning vid full solstrålning.
LUX TIME
SENS
ON OFF
1
3
2
4
6
7
8
9
10
11
12 13 14
5
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 28
29
Bruksanvisning SOL 80 ALU IP 44
Alternativ laddning med extern laddare
Produkten kan laddas med lämplig laddare (ingår ej) före första användningen. Ta ur bat­terierna från lampan och ladda direkt i batteriladdaren. Kontroller laddarens specifikation. Laddaren måste vara kompatibel för laddning av NiMH-batterie (AA/ 1.2 V / 2200 mAh).
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER FÖR SOLCELLSMODUL OCH LAMPA
Figur A (Söder) Figur B (Söder)
LED-lampa
Lampan består av lamparmatur med 8 högpresterande lysdioder, lampinfattning med batte­rifack och roterande rörelsedetektor. Tänk på rörelsedetektorns detektionsområde vid val av placering. Rörelsedetektorn har en räckvidd på 10 m i en vinkel på 130° horisontellt vid en omgivande temperatur på 25 ° C. Rekommenderad installationshöjd över marknivå är 2-2,5 m. Installera lampans monteringsplatta med de medföljande skruvarna på lämplig plats. Placera lampan på monteringsplattan och sätt fast den med säkerhetsskruven (se figur A).
Solcellsmodul
Solcellsmodulen omvandlar strålningsenergin i solljuset till elektrisk energi. Denna miljövänliga solenergi laddar batterierna och gör att lampan kan användas oberoende av ström från huvudledningen. Kom ihåg att solcellsmodulen ska placeras i direkt solljus för att solcellen ska fungera optimalt. Placera inte modulen i skuggan och rikta den söderut om det är möjligt. I Centraleuropa rekommenderas en lutningsvinkel på ca 30°. Lutningen gör till en viss del att modulen självrengörs från löv och smuts av vind och regn. Installera solcellsmodulen med de medföljande monteringsskruvarna på en hård yta. Ställ in lutningsvinkeln i enlighet med monteringsfästet (se figurerna A och B). Justera solcellsmodulen till önskad riktning.
IGÅNGSÄTTNING OCH DRIFT
Efter lyckad installation ansluts solcellsmodulens kabel till lampan. Nu är den solcellsdrivna Led-lampan klar att användas.
Viktigt: Kom ihåg att ladda batterierna före första användningen av lampan. Strömbrytare måste stå i OFF-läge. Laddning med solcellsmodulen tar ca 3-4 soliga dagar.
SOUTH
S
OUTH
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 29
30
Bruksanvisning SOL 80 ALU IP 44
STRÖMBRYTARENS INSTÄLLNINGAR
Ovanpå lampans infattning finns huvudströmbytaren med två möjliga inställningar (figur C): ON: Läge när den är påslagen.
Batterierna laddas via solcellsmodulen och lampan aktiveras via rörelsedetektorn.
OFF: Lampan och rörelsedetektorn är avstängda, solcellsmodulen laddar fortfarande
batterierna. Position vid leverans och rekommenderad position under längre perioder då den inte används. Strömbrytarens position under snabb batteriladdning utan funktionsduglig lampa.
Figur C
RÖRELSEDETEKTOR
Detta är en passiv sensor som känner av infrarött ljus och på så vis märker rörelser orsa­kade av värmestrålningsförändringar inom det skyddade området, vilket tänder/släcker lampan. Ställ huvudströmbrytaren i ON-läge efter laddning. Vrid rörelsedetektorn tills du når kontrollvreden (se figur D).
Figur D
KONTROLLVRED TIME / SENS / LUX
1. TIME = hur länge lampan ska vara tänd
Ställ in lampans På tid efter rörelsedetektering inom detekteringsområdet mellan 10 och 60 sekunder. Vrid kontrollvredet för TIME mot (+) för att öka På tid och mot (–) för att minska På tid. Obs! Inställningen av På tid startar när rörelsedetektorn utlöses. Efter att ytterligare rörelse detekteras när lampan är aktiverad, startar På tid igen. En röd indikatorlampa i rörelsedetektorn visar att rörelse detekterats.
ON OFF
LUX TIME
SENS
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 30
Loading...
+ 74 hidden pages