Brawa 40304 BR 94.1 User Manual [de]

0 (0)

Betriebsanleitung

Dampflok BR 94.1 und TN

Alle 30 Loks überstanden mehr oder weniger beschädigt auch den Zweiten Weltkrieg. Einige Loks waren im Krieg nach Bayern zum Bw Passau versetzt worden, eine fand sich gar in der Tschechoslowakei wieder. Alle wurden jedoch wieder an die Direktion Stuttgart zurückgegeben. Nach den erforderlichen Reparaturund Instandsetzungsarbeiten wurden auch alle 30 Maschinen von der DB übernommen. Nach der Normalisierung der Verhältnisse, d. h.Wiederherstellung der alten Direktionsgrenzen,waren im Jahr 1953 die Loks in den Bw Stuttgart-Rosenstein (16), Kornwestheim (7), Tübingen (4) und Freudenstadt (3) beheimatet. An ihrem Einsatzgebiet hatte sich nichts geändert: Hauptsächlich Rangierdienst auf großen Bahnhöfen und Nachschieben auf Rampenstrecken. Bis 1956 blieb es weitgehend bei dieser Verteilung und Aufgabenstellung, dann jedoch begann der Stern der BR 94.1 rapide zu sinken. Im Jahr 1956 wurden die ersten Maschinen von der Ausbesserung zurückgestellt und ausgemustert. Zum Jahresbeginn 1959 waren noch 19 Maschinen bei den Bw Aalen, Freudenstadt, Plochingen, Stuttgart und Tübingen vorhanden. Die Ausmusterungen kamen jetzt immer schneller, und bereits 2 Jahre später schieden mit der 94 109 und der 94 113 die beiden letzten aus dem Dienst. Erhalten wurde leider keine Lokomotive der Klasse Tn, 1961 war die Zeit noch nicht reif für Museumslokomotiven.

Operating instructions

Steam locomotive BR 94.1 DB

All 30 locomotives survived the second world war, with differing degrees of damage. Some of the locomotives had been transferred to the Passau depot in Bavaria during the war, and one was actually found in Czechoslovakia. However, all of them were returned to the main depot in Stuttgart. After undergoing the necessary repairs and maintenance work, all 30 locomotives were taken over by the DB. When the situation returned to normal, i. e. the original administrative borders were reinstated in 1953, the locomotives were assigned to the Stuttgart-Rosenstein (16), Kornwestheim (7), Tübingen (4) and Freudenstadt (3) depots. Their operational assignments remained unchanged: they were predominantly used for shunting at the large stations. Until 1956, this distribution and operational assignment remained much the same. After then, however, the BR 94.1 rapidly declined in popularity. In 1956, the first locomotives were taken off the repair schedule and put out of service. At the beginning of 1959 there were still 19 locomotives at the Aalen, Freudenstadt, Plochingen, Stuttgart and Tübingen depots. However, they were then rapidly taken out of service and, only two years later, the 94 109 and the 94 113 were the last two to be decommissioned. Unfortunately, no Tn locomotives survived and, in 1961, they were still too 'young' to be museum locomotives.

1

Nicht bestimmt für Kinder unter 3 Jahren. Verschluckbare Kleinteile. Betriebsanleitung aufbewahren!

Not recommended for children under 3 years of age. Small parts may be swallowed. Retain the operating instructions!

Zum Betrieb des vorliegenden Produkts darf als Spannungsquelle nur ein nach VDE 0551/EN 60742 gefertigter SpielzeugTransformator verwendet werden.

Only a toy transformer produced compliant with

VDE 0551/EN 60742 may be used as a voltage source to operate this product.

Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der Europäischen Richtlinie für Spielzeuge (88/378/EWG) unter Beachtung der Europäischen Sicherheitsnorm EN 71.

This product conforms to the fundamental health and safety requirements of the European Directive for Toys (88/378/EEC) with due regard to the European Safety Standard EN 71.

Elektround Elektronikaltgeräte dürfen nicht in den Hausmüll gelangen. Sie müssen entsprechend der jeweils gültigen Länderrichtlinien fachgerecht entsorgt werden.

Electrical equipment may not reach to domestic waste. According to the current terms of the country reference the electrical eqipment must professional disposed.

2

Inhaltsverzeichnis

 

Contents

 

Benennung

Seite

Allgemeine Montageund Sicherheitshinweise ....................................

4

Entnahme der Lok aus der Verpackung ................................................

5

Zusatzbauteile montieren .....................................................................

6

Spezialwerkzeug ..................................................................................

6

Wartungsarbeiten

 

1. Ölen .............................................................................................

7

2. Lokomotivengehäuse demontieren ..............................................

8

3. Platine tauschen ..........................................................................

8

4. Motor tauschen ...........................................................................

8

5. Digitaldecoder tauschen ..............................................................

8

6. Raucheinsatz montieren ..............................................................

8

7. Haftreifen tauschen .....................................................................

9

8. Schleifer tauschen bei Wechselstromausführung .........................

9

• 9. Glühbirnen an Lokomotive tauschen ............................................

9

• 10. Glühbirne Führerhaus tauschen .................................................

9

• 11. Wartungsarbeiten an Radsätze und Getriebe ............................

10

• 12. Umrüsten auf Digitalbetrieb .....................................................

10

Ersatzteilliste

 

Gleichstromund Wechselstrom-Ausführung .............................

12 – 19

Bestellbeispiel ....................................................................................

19

Description

Page

General assembly and safety information .............................................

4

Removing the locomotive from the packaging ......................................

5

Fitting additional parts ..........................................................................

6

Special tool ..........................................................................................

6

Maintenance works

 

1. Lubricating ..................................................................................

7

• 2. Dismantling the locomotive casing ..............................................

8

• 3. Exchanging the motherboard .......................................................

8

• 4. Exchanging the motor ..................................................................

8

• 5. Exchanging the digital decoder ....................................................

8

• 6. Mounting smoke insert ................................................................

8

• 7. Exchanging traction wheels .........................................................

9

• 8. Exchanging the pick-up in the AC version ....................................

9

• 9. Exchanging the light bulbs on the locomotive ..............................

9

• 10. Exchanging the light bulbs on the driver´s cabin ........................

9

• 11. Maintenance work on wheel sets and gears ............................

10

12. Converting to digital operation .................................................

10

Spare parts list

 

Direct current and alternating current ........................................

12 – 19

Order example ...................................................................................

19

3

Brawa 40304 BR 94.1 User Manual

Allgemeine Montageund Sicherheitshinweise

Diese Bedienungsanleitung beschreibt sämtliche Arbeitsvorgänge die zur Wartung und Instandhaltung notwendig sind. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.

Bei unsachgemäßem Umgang mit elektrischen Bauteilen können diese zerstört werden. Für entsprechende Arbeiten (z.B. Platinenwechsel) können Sie sich an Ihren Fachhändler oder den Hersteller wenden.

Bei den folgenden Wartungsarbeiten ist die jeweilige Demontage beschrieben, der Zusammenbau ist in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.

Die folgenden Wartungsarbeiten sind bei Gleichund WechselstromAusführungen fast identisch. Im Ausnahmefall wird im entsprechenden Textabschnitt Bezug genommen.

Jegliche Kabel oder Verbindungsdrähte die in diesem Produkt verbaut sind dürfen nicht in eine Netzsteckdose eingeführt werden. Lebensgefahr!

General assembly and safety information

These operating instructions describe all work steps necessary for maintenance and repair. Please read these operating instructions carefully before you start with your work.

In the case of incorrect handling of electrical components, they may be destroyed. Please ask your specialist dealer to help with the necessary work (e.g. changing circuit boards).

In the case of maintenance work, the disassembly is described below, to re-assemble the tractor reverse the work steps.

The maintenance work described below is virtually identical for direct current and alternating current models. If there are any differences these will be pointed out specifically.

All cables and connection wires installed in this product may not be inserted in a mains socket. Danger!

4

Entnahme der Lok aus der Verpackung (Fig. 1)

Verpackung öffnen. Kunststoff-Schutzverpackung mit Lok entnehmen und auf einen Tisch oder ähnliches abstellen. Lasche (1) lösen, Deckel und Seitenteile der Schutzverpackung wegklappen, Lok entnehmen.

Removing the locomitive from the packaging (Fig. 1)

Open package. Take out plastics protecting package with

engine and put it down on a table or similar item. Loosen latch (1), fold away lid and side parts of protecting package, take out engine.

Fig. 1

1

5

Arbeiten vor der Inbetriebnahme

Work to be performed before starting up

Zusatzbauteile montieren (Fig. 2)

In der Verpackung sind zusätzliche Bauteile lose beigelegt.

1 = 2 x Bügelkupplung

2 = 2 x Kupplungshaken

3 = 2 x Westinghouse Bremse

4 = 2 x Originalkupplung

5 = 4 x Knorr Bremsschlauch

Wird das Bauteil Pos. 4 für Vitrinenmodelle montiert, ist die Lok nicht mehr für den Fahrbetrieb geeignet.

Fitting additional parts (Fig. 2)

Accessory parts have been loosely enclosed in the packaging.

1 = 2 x Bow coupling

2 = Coupler hook

3 = 2 x Westinghouse brake

4 = 2 x Original coupling

5 = 4 x Knorr brake hose

If the component pos. 4 from the add-on bag for display models

is mounted, then the engine will no longer be suitable for operation.

Fig. 2

5

3

4

2

1

5

Spezialwerkzeug (Fig. 3)

Mit dem Schraubedreher (1) können die Schrauben (2) der Kuppelstangen gelöst und wieder befestigt werden.

Special tool (Fig. 3)

With the screwdriver (1) you can dismantle and fasten the screws (2) of the coupling rods.

Fig. 3

2

1

6

Loading...
+ 14 hidden pages