BRAVEN BRV-BANK User Manual [en, de, es, fr, it]

BRV-BANK
OWNER’S GUIDE
ENG
OVERVIEW
BRV-BANK™ PORTABLE BACKUP BATTERY is a convenient power source that gives you remote access to its status via your smart device. Working in sync with the BRAVEN BRV-BANK Smart App, the power bank uses Bluetooth® Smart technology to communicate with your device to read battery levels, forecast charge and discharge times, and location.
INCLUDED
2
Bluetooth® Battery Monitor/Control
Rechargeable Li-polymer Battery
IPX5 Dirt & Waterproof
USB Flashlight
ENGLISH
2 USB Charging Ports
Find Me Feature
Impact Resistant
USB Charging Cable
Lanyard
PRODUCT FEATURES
Bluetooth® Pairing
Battery/Bluetooth Indicator Lights (20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
USB Charge ON / OFF / Battery Capacity Check
Output: 5V 1AOutput: 5V 2.4A
In: 5V/0.5-2A
Output Port (2.4A) Ideal for tablets
Charging Port (2A) Recharges BRV-BANK
Reset Button Reinitiate Pairing
Protection Cap
Output Port (1A) Ideal for Smartphones
ENG
BRAVEN.COM
3
CHARGING THE BACKUP BATTERY
Before using your BRV-BANK for the rst time, charge it
until all the LEDs turn on, indicating a full charge.
To charge your BRV­BANK, plug the included USB-to-Micro-USB cable into a wall power adapter (not included) or into any powered USB port (example: computer). Plug the Micro-USB connector end of the cable into the BRV-BANK charging port.
PAIRING YOUR DEVICE
1 2
Download the free BRAVEN BRV-BANK App on your device and open it
3
Turn On
Turn Off
Press and hold for 2-3 seconds to activate pairing mode
4
Scan and select your BRV-BANK on the BRV-BANK App
4
ENGLISH
CHARGING YOUR DEVICE
To start: Plug in your device(s), press and hold for 2-3 seconds to start charging
To stop: Simply unplug your device(s), or press and hold for 2-3 seconds
RUGGED PROTECTION
Your BRV-BANK is IPX5 dirt and waterproof (IP: Ingress Protection) and MIL-STD 810G shockproof (US Military Standard) designed to go anywhere you go.
Protection Cap
IPX5
WATERPROOFSHOCKPROOF
IMPORTANT – To ensure your BRV-BANK is prepared for rough environments, remove all cable connections and tightly close the protection cap.
ENG
BRAVEN.COM
5
FIND ME FEATURE
Locate your BRV-BANK remotely from your BRAVEN
BRV-BANK App. Select the “nd me” option within the
app and your BRV-BANK will emit a noise until found (up to a 10m/33ft range).
SPECIFICATIONS
BLUETOOTH: Detection range: 10m(33ft)
OUTPUT RATING: 6000mAh: 5V/3.4A max combined 8000mAh: 5V/3.4A max combined
CHARING TIME: BRV-BANK 6K: 4-5 hours BRV-BANK 8K: 5-6 hours
INPUT RATING: 5V/0.5-2A
BRAVEN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This product is guaranteed against defects in materials and craftsmanship for one year. Please visit braven.com for full details.
BRAVEN STATEMENT
Designed by BRAVEN in the USA. Made in China © BRAVEN 2014. All rights reserved. The product and packaging are trademarks or registered trademarks of BRAVEN LC in the United States or other countries. The Bluetooth™ word mark and logos are owned by Bluetooth SIG and any use of such marks is under license. Other trademarks and trade names are registered mark of their respective owners.
6
ENGLISH
WARNINGS, CAUTIONS & LEGAL INFORMATION
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose
the BRAVEN to rain or moisture while charging. The BRAVEN should not be exposed to dripping or splashing,
and objects lled with liquids, such as vases, should not
be placed on or near it while being charged or charging other devices. As with any electronic products, use care
not to spill liquids into any part of the product. Liquids can cause a failure and/or a re hazard. The power supply must be used indoors only. Make no modications to the product or accessories. Unauthorized alterations may com-
promise safety, regulatory compliance, and system perfor-
mance, and will void the warranty. Do not place any ame
sources, such as lighted candles, on or near the BRAVEN. The BRAVEN contains small parts that may be a choking
hazard and is not suitable for children under age 3. Do
not continue charging the battery if it does not reach full
charge within the specied charging time. Overcharging
may cause the battery to become hot, rupture, or ignite. If you see any heat deformation or leakage, properly dispose of the battery. Do not attempt to charge the battery in tem­peratures outside the range of 32°-104°F (0°-40°C). If the
battery begins to leak, do not allow the liquid to come in
contact with your skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with plenty of water and seek medical attention immediately. Do not expose the product or battery to excessive heat, including direct sunlight or
re and storage or use inside cars in hot weather, where
it can be exposed to temperatures in excess of 115°F (60°C). Doing so may cause the battery and power supply to generate heat, rupture, or ignite. Using the product in this manner also may result in a loss of performance and a shortened life expectancy. Extended exposure to direct sunlight may damage the external appearance and
material qualities. Do not step on, throw, or drop batteries
or the power supply or device, or expose them to a strong shock. Do not pierce, crush, dent, or deform the batteries or power supply in any way. If either becomes deformed,
ENG
BRAVEN.COM
7
WARNINGS, CAUTIONS & LEGAL INFORMATION
properly dispose of it. Do not short-circuit batteries. Do not attempt to service the BRAVEN yourself. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or
other hazards and will void the manufacturer’s warranty. To prevent risk of re or electric shock, avoid overloading wall
outlets, extension cords, or integral convenience recepta­cles. Your Bluetooth device (mobile phone, music player, tablet, laptop, etc.) must support the A2DP Bluetooth pro-
le in order to work wirelessly with your new BRAVEN. The A2DP prole is supported by most recent mobile products
with built-in Bluetooth capability. Please refer to your
device’s user manual for details and instruction regarding the Bluetooth proles it supports. This device complies
with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:—Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the
equipment and receiver. —Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
8
ENGLISH
WARNINGS, CAUTIONS & LEGAL INFORMATION
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Lithium Battery installed is not intended to be replaced by the user.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Where the MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other house­hold wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
This product complies with California Energy Commission
efciency standards for consumer battery chargers.
*You are cautioned that changes or modications not
expressly approved by the party responsible for compliance
could void your authority to operate the equipment.
ENG
BRAVEN.COM
9
VUE D’ENSEMBLE
La BATTERIE DE SECOURS PORTABLE BRV-BANK™ est
une source d’alimentation pratique vous permettant d’accéder à distance à son état par le biais de votre appareil intelligent. En synchronisation avec l’application BRAVEN BRV-BANK,
le chargeur utilise la technologie intelligente Bluetooth® pour
communiquer avec votre appareil an de lire les niveaux de la batterie, les temps de charge et de décharge prévus ainsi que
son emplacement.
Contrôle/surveil­lance Bluetooth® de la batterie
2 ports de charge USB
COMPREND
10
Batterie lithium-polymère rechargeable
Etanchéité à l’eau
et à la poussière IPX5
Batterie portable
Lampe torche USB
FRANÇAIS
Find Me Feature
A l’épreuve des chocs
Câble de charge USB
Lanière
FONCTIONS DU PRODUIT
FRA
Jumelage Bluetooth
Diodes de la batterie/Bluetooth (20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
Charge USB ON / OFF /
Vérication de la capacité
de la batterie
®
In: 5V/0.5-2A
Port de sortie (2.4 A)
Idéal pour les tablettes
Port de charge (2 A) Recharge BRV-BANK
Output: 5V 1AOutput: 5V 2.4A
Bouton de réinitialisation Réinitialiser le jumelage
Capuchon de protection
Porte de sortie (1A) Idéal pour les téléphones portables
BRAVEN.COM
11
CHARGER LA BATTERIE DE SECOURS
Avant d’utiliser votre BRV-BANK pour la première fois, chargez-le jusqu’à ce que toutes les diodes soient allumées, signe qu’il est totalement chargé.
Pour charger votre
BRV-BANK, branchez le
câble USB-vers-micro-USB fourni dans un adaptateur
électrique mural (non fourni) ou dans n’importe quel port USB alimenté par du
courant (p.ex. un ordinateur).
Branchez le connecteur d’extrémité micro-USB du
câble dans le port de charge BRV-BANK.
POUR JUMELER VOTRE APPAREIL
Téléchargez l’application
1 2
BRAVEN BRV-BANK gratuite
sur votre appareil et lancez-la
Allumez
Éteignez
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant 2-3 secondes pour activer le mode jumelage
Scannez et sélectionnez
43
votre BRV-BANK sur
l’application BRV-BANK
12
FRANÇAIS
POUR CHARGER VOTRE APPAREIL
Pour commencer : branchez votre appareil (un ou plusieurs), appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant
2-3 secondes pour lancer la charge
Pour arrêter : il vous suft de débrancher votre appareil (un ou plusieurs) ou d’appuyer sur la touche et de la maintenir enfoncée pendant 2-3 secondes
PROTECTION ROBUSTE
Votre BRV-BANK est étanche à l’eau et à la poussière IPX5 (IP : « Ingress Protection ») et à l’épreuve des chocs selon MIL-STD 810G (norme militaire américaine). Il est conçu pour
vous suivre partout
Capuchon de protection
IPX5
ETANCHEANTI-CHOCS
IMPORTANT – pour que votre BRV-BANK soit prêt à faire face aux conditions ambiantes difciles, enlevez tous les câbles branchés et fermez avec soin le capuchon de protection.
FRA
BRAVEN.COM
13
FONCTION « FIND ME » (trouvez-moi)
Localisez votre BRV-BANK à distance à l’aide de votre appli­cation BRAVEN BRV-BANK. Sélectionnez l’option « Find me » (trouvez-moi) dans l’application. Votre BRV-BANK émettra un bruit jusqu’à ce que l’appareil soit trouvé (jusqu’à une distance
de 10 m).
SPECIFICITES
BLUETOOTH :
Portée de détection :
10 m
VALEURS NOMINALES DE SORTIE : 6 000 mAh : 5 V/3,4 A max. en combinaison 8 000 mAh : 5 V/3,4 A max. en combinaison
TEMPS DE CHARGE : BRV-BANK 6K : 4-5 heures BRV-BANK 8K : 5-6 heures
VALEURS NOMINALES
D’ENTREE :
5 V/0,5-2 A
GARANTIE LIMITEE D’UN AN DE BRAVEN
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et d’exécution pendant un an. Veuillez vous rendre sur braven.com pour de plus amples détails.
DECLARATION DE BRAVENBRAVEN
Conçu par BRAVEN aux Etats-Unis. Fabriqué en Chine. © BRAVEN 2014. Tous droits réservés. Braven est une marque commerciale ou une marque commerciale déposée de BRAVEN LC. La marque nominative Bluetooth® et ses logos sont des marques commerciales déposées possédées par Bluetooth SIG, Inc. Tout usage de ces marques se fait dans le cadre d’une licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
14
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE / INFORMATIONS JURIDIQUES
An de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer l’enceinte BRAVEN à la pluie ni à l’humidité pen­dant sa recharge. Aucun liquide ne doit s’écouler sur l’enceinte BRAVEN ni l’éclabousser, et aucun objet rempli de liquide, tel un vase, ne doit être placé sur l’enceinte ni à proximité pendant la recharge de l’enceinte BRAVEN ou pendant que l’enceinte recharge d’autres dispositifs. Comme pour tout autre produit électronique, faire attention de ne pas déverser de liquide sur une partie quelconque du produit. Les liquides peuvent entraîner une panne et/ou un risque d’incendie. La source d’alimentation doit être utilisée uniquement à l’intérieur. Ne pas apporter de modications au produit ni aux accessoires. Toute modication non autorisée peut compromettre la sécurité, la conformité aux règlements et la performance du système, et elle annulera la garantie. Ne pas placer une source de ammes, telle qu’une bougie allumée, sur l’enceinte BRAVEN ou à prox­imité. Puisque l’enceinte BRAVEN contient de petites pièces qui peuvent constituer un risque d’étouffement, elle ne convient pas aux enfants âgés de moins de 3 ans. Cesser de recharger la batterie si sa pleine charge n’est pas atteinte à l’intérieur du délai de recharge indiqué. En cas de surcharge, la batterie peut devenir brûlante, se fendre ou s’enammer. Si des fuites ou des déformations causées par la chaleur apparaissent, éliminer adéquatement la batterie. Ne pas essayer de recharger la batterie si la température est inférieure à 0° ou supérieure à 40 °C. Si la batterie fuit, éviter que le liquide entre en contact avec
la peau ou les yeux. En cas de contact, laver abondamment la zone touchée avec de l’eau et consulter un médecin immédiate­ment. Ne pas exposer le produit ou la batterie à une chaleur excessive; entre autres, ne pas les exposer aux rayons directs du soleil ni au feu et ne pas les ranger ni les utiliser dans une
auto par temps très chaud (où la température peut atteindre plus de 60 °C). Si ces précautions ne sont pas respectées, la batterie et la source d’alimentation peuvent devenir brûlantes, se fendre ou s’enammer. De plus, le fait d’exposer le produit à ces conditions peut nuire à sa performance et réduire la durée de vie de la batterie. Une exposition prolongée aux rayons directs du soleil peut endommager l’apparence extérieure du
FRA
BRAVEN.COM
15
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE / INFORMATIONS JURIDIQUES
produit et les qualités de ses matériaux. Ne pas poser le pied sur les batteries, la source d’alimentation ou le dispositif; ne
pas les lancer, les laisser tomber ni leur faire subir un choc
violent. Ne pas percer, écraser, cabosser ni déformer les batteries ou la source d’alimentation. Si une batterie ou la source d’alimentation est déformée, l’éliminer adéquatement. Ne pas court-circuiter les batteries. Ne pas essayer de réparer l’enceinte BRAVEN soi-même. L’ouverture ou le retrait des cou­vercles entraîne un risque d’exposition à des tensions élevées ou à d’autres dangers, et annulera la garantie du fabricant. Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, éviter de surcharger les prises murales, les rallonges électriques ou les prises de courant intégrées à un produit. Lorsqu’elle diffuse de la musique, l’enceinte BRAVEN peut vibrer et ainsi se déplacer,
puis tomber du rebord. Votre dispositif mobile Bluetooth
(téléphone portable, lecteur de musique, tablette, ordinateur portable, etc.) doit prendre en charge le prol Bluetooth A2DP an de pouvoir fonctionner avec votre nouvelle enceinte BRAVEN. Le prol A2DP est pris en charge par la plupart des produits mobiles récents dotés d’une fonctionnalité Bluetooth intégrée. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre dispositif pour de plus amples détails et instructions au sujet des prols Bluetooth qu’il prend en charge.
Ce produit est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suiv­antes : (1) ce produit ne doit pas causer de brouillage nuisible,
et (2) ce produit doit pouvoir accepter tout brouillage reçu, y
compris le brouillage susceptible de causer un fonctionnement anormal.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces
limitations visent à fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible pouvant survenir dans un environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions,
16
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE / INFORMATIONS JURIDIQUES
de causer du brouillage qui nuira aux communications radiophoniques. Il est toutefois impossible de garantir qu’il ne
se produira pas de brouillage dans une installation particulière.
Si cet appareil cause du brouillage qui nuit à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, nous encourageons l’utilisateur à essayer d’éliminer le brouillage à l’aide d’une ou de plusieurs des mesures suivantes : — Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. — Éloigner l’appareil du récepteur. — Brancher l’appareil à une prise de courant faisant partie d’un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur. — Consulter le détaillant ou un technicien radio/télé compétent pour obtenir de l’assistance.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inf érieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonn ée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
*Vous êtes averti que tout changement ou toute modication non expressément approuvé(e) par l’organisme responsable du respect des normes pourrait provoquer une révocation de votre autorité à utiliser l’équipement.
FRA
BRAVEN.COM
17
DESCRIPCIÓN
La BATERÍA PORTÁTIL DE RESERVA BRV-BANK™ es una
fuente de alimentación práctica que le ofrece acceso remoto a su estado de carga a través de su dispositivo inteligente. Funcionando en sincronización con la aplicación inteligente BRAVEN BRV-BANK, el cargador utiliza la tecnología
Bluetooth® para comunicarse con su dispositivo y leer los
niveles de carga de la batería, estimar los tiempos de carga y descarga y su localización.
Control/monitor
de la batería
®
Bluetooth
2 puertos de carga USB
INCLUYE
18
Batería
recargable de
polímero litio
Grado de protección IPX5 de resistencia al polvo y al agua
Batería portátil
Linterna USB
ESPAÑOL
Función
Encuéntrame
Resistente a los impactos
Cable de carga USB
Accesorio de sujeción
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Emparejamiento
®
Bluetooth
Indicador luminoso de carga de
batería/Bluetooth
(20% - 40% - 60% - 80% - 100%)
Carga USB ACTIVADA / DESACTIVADA / Comprobación de la
capacidad de la batería
Tapa de protección
Puerto de salida (2,4 A) Ideal para tabletas
Puerto de carga (2 A) Recarga su BRV-BANK
Puerto de salida (1 A)
In: 5V/0.5-2A
Output: 5V 1AOutput: 5V 2.4A
Ideal para teléfonos inteligentes
Botón de reinicio Reiniciar el emparejamiento
ESP
BRAVEN.COM
19
CARGA DE LA BATERÍA DE RESERVA
Antes de utilizar su BRV-BANK por primera vez cárguela hasta que todos los LED se enciendan indicando que
está completamente cargada.
Para cargar su BRV-BANK, conecte el cable USB a Micro-USB a un adaptador para enchufe de pared (no incluido) o a un puerto USB con alimentación (por ejemplo, un ordenador). Conecte el extremo del conector Micro-USB del cable en el puerto de carga del BRV-BANK.
EMPAREJAMIENTO DE SU DISPOSITIVO
Descargue gratis la aplicación
1 2
BRAVEN BRV-BANK en su dispositivo y ábrala.
3
Encienda
Apague
Mantenga pulsado durante 2-3 segundos para activar el modo de emparejamiento.
Escanee y seleccione su
4
BRV-BANK en la aplicación BRV-BANK.
20
ESPAÑOL
CARGA DE SU DISPOSITIVO
AL AGUA
LOS GOLPES
Para comenzar la carga: conecte su dispositivo(s) y mantenga pulsado durante 2-3 segundos para comenzar la carga.
Para detener la carga: simplemente desconecte su dispositivo(s) o mantenga pulsado durante 2-3 segundos.
PROTECCIÓN ROBUSTA
Su BRV-BANK dispone de un grado de protección IPX5 de
resistencia al agua y al polvo (IP del inglés Ingress Protection,
protección de entrada) y MIL-STD 810G (Normativa militar de los EE.UU.) de resistencia a los golpes, por lo que está diseñado para llevarlo a todos los sitios donde usted vaya.
Tapa de protección
IPX5
RESISTENTE A
IMPORTANTE – Para garantizar que su BRV-BANK está preparado para entornos extremos, extraiga todas las conexiones de cables y cierre bien la tapa de protección.
RESISTENTE
ESP
BRAVEN.COM
21
FUNCIÓN ENCUÉNTRAME
Localice su BRV-BANK de forma remota mediante la aplicación BRAVEN BRV-BANK App. Seleccione la opción
“Encuéntrame” desde la aplicación y su BRV-BANK emitirá un sonido hasta que sea encontrado (hasta una distancia de 10
metros/33 pies).
ESPECIFICACIONES
BLUETOOTH: Distancia de detección: 10 metros (33 pies)
CAPACIDAD NOMINAL DE SALIDA: 6000 mAh: 5 V/3,4 A máximo combinado 8000 mAh: 5 V/3,4 A máximo combinado
TIEMPO DE CARGA: BRV-BANK 6K: 4-5 horas BRV-BANK 8K: 5-6 horas
CAPACIDAD NOMINAL DE ENTRADA: 5 V/0,5-2 A
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA BRAVEN
Este producto está garantizado por un año frente a defectos
en materiales y fabricación. Visite breven.com para obtener más información.
DECLARACIÓN DE BRAVEN
Diseñado por BRAVEN en EE.UU. Fabricado en China. © BRAVEN 2014. Todos los derechos reservados. BRAVEN es un nombre comercial o marca registrada de BRAVEN LC. La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de los mismos se debe realizar bajo licencia. El
resto de las marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
22
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES / INFORMACIÓN LEGAL
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no exponga el BRAVEN a la lluvia o la humedad mientras se está cargando. El BRAVEN no debe exponerse a es­currimientos o salpicaduras, y no se deben colocar cerca
de él objetos llenos de líquido, como jarrones, mientras
se está cargando o se cargan otros dispositivos. Como
ocurre con cualquier otro producto electrónico, tenga cuidado de no derramar líquidos en ninguna parte del mismo. Los líquidos pueden causar fallos o el riesgo de incendio. La fuente de alimentación sólo debe utilizarse en interiores. No le haga modicaciones al producto ni a sus accesorios. Las alteraciones no autorizadas pueden
poner en riesgo la seguridad, el cumplimiento normativo
y el rendimiento del sistema, además de que anularán la garantía. No coloque en el BRAVEN o cerca de él ninguna fuente de llamas, como serían velas encendidas. El BRAVEN contiene piezas pequeñas que pueden ser un peligro de asxia y no es adecuado para niños menores de 3 años. No siga cargando la batería si ésta no alcanza la plena carga en el tiempo de carga especicado. Car­garla en exceso puede provocar que la batería se caliente, se rompa o se incendie. Si ve cualquier deformación
debida al calor o alguna fuga, deshágase debidamente
de la batería. No intente cargar la batería a temperaturas
fuera del intervalo de entre 32 y 104 °F (0 a 40 °C).
Si la batería empieza a escurrirse, no permita que el líquido entre en contacto con su piel u ojos. Si ha habido
contacto, lave inmediatamente el área afectada con agua
abundante y busque asistencia médica. No exponga el producto o la batería a un calor excesivo, incluyendo la luz solar directa o el fuego, ni al almacenamiento o utilización
dentro de automóviles en climas cálidos, donde pueda estar expuesto a temperaturas por encima de los 115 °F
(60 °C). Hacerlo podría causar que la batería y la fuente
de alimentación generen calor, se rompan o se incendien.
ESP
BRAVEN.COM
23
Loading...
+ 53 hidden pages