Braun Series 9 9340S, Series 9 9365CC, Series 9 9395CC, Series 9 9385CC User manual

Series 9
com
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 76 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = PMS485c + black
93XXcc
Type 5793
www.braun.com
n.
Braun Infolines
Deutsch 6
English 11
Français 16
Español 22
Português 28
Italiano 34
Nederlands 40
Dansk 46
Norsk 51
Svenska 56
Suomi 61
Ελληνικά 66
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
GR 210-9478700
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/GR
www.service.braun.com
Series 9
S9
wet&dry
Series 9
Series 9
1
Series 9
Series 9
2
Series 9
Series 9
10
Series 9
S9
wet&dry
10a*
6
3
4
5
5b
5a
5c
S9
wet&dry
5e*
5f
5g*
7
8
9
5d
5b 5e*
5a 5f
5g*
14
15
11
10a*
15a 15 b 15c *
12
13
16
17
3
20°
10°
10°
A
B
20°
10°
10°
90°
2
1
20°
C
4
Series 9
Series 9
D
E
2
1
2
1
F
5
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält.
Wichtig
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicher­heitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Verwenden Sie ausschließlich das mit­gelieferte Spezialkabel. Hat das Gerät die Markierung 492, kann jedes Braun Netzteil der Codes 492-XXXX verwendet werden.
Dieses Gerät ist geeignet zur
Reinigung unter fließendem Wasser und zur Verwendung in Badewanne oder Dusche. Aus Sicherheitsgründen
kann es nur kabellos betrieben werden. Trennen Sie den Rasierer vom
Stromnetz, bevor Sie ihn mit Wasser verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Scherfolie oder defektem Spezialkabel. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit redu­zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver­standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Achtung
Das Spezialkabel, die Ladestation* und die Reinigungs- und Ladestation* bitte trocken halten.
6
Reinigungs- und Ladestation*
Um ein Auslaufen der Reinigungsflüssigkeit zu vermeiden, achten Sie beim Aufstellen der Station auf einen sicheren, waagerechten Stand. Die Station darf mit eingesetzter Kartusche nicht gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise transportiert werden. Die Station sollte weder in Spiegelschränken noch über Heizungen aufbewahrt, noch auf empfindlichen (polierten oder lackierten) Flächen abgestellt werden. Die Reinigungskartusche enthält eine leicht entzündliche Flüssigkeit. Bitte von Zündquellen fernhalten und in der Nähe der Station nicht rauchen. Nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen.
Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungskartusche von Braun.
* nicht bei allen Modellen
Rasierer
1 Schersystem 2 Entriegelungstaste für das Schersystem 3 Feststelltaste für den Scherkopf (Multi-Head-
Lock) 4 Ein-/Ausschalter 5 Rasierer-Display** 5a Einschaltsperre (Schloss-Symbol) 5b Wechselanzeige für das Schersystem 5c Status-Balken 5d Anzeige der verbleibenden Rasierzeit in
Minuten 5e Reinigungsanzeige* 5f Auflade-Erinnerung 5g Batterie-Symbol* 6 Präzisionstrimmer 7 Kontaktpunkte zwischen Rasierer und Station 8 Entriegelungstaste für den Präzisionstrimmer 9 Steckerbuchse 10 Spezialkabel** 10a Ladestation*/** 11 Reiseetui * nicht bei allen Modellen (siehe Verpackung) ** Aussehen kann abweichen
Für elektrische Angaben, siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Gebrauchsinformationen
Eine Vollladung dauert eine Stunde und bietet eine kabellose Anwendung von bis zu 60 Minuten. Dies kann je nach Bartstärke und Umgebungs­temperatur abweichen.
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C. Die empfohlene Umge­bungstemperatur zum Rasieren ist 15 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann.
Das Gerät nicht für längere Zeit höheren Tempera­turen als 50 °C aussetzen.
Wenn der Rasierer am Netz angeschlossen wird, kann es einige Minuten dauern, bevor sich das Display einschaltet.
Rasierer aufladen
Schließen Sie das ausgeschaltete Gerät mit dem Spezialkabel (10) über die Steckerbuchse (9) oder über die Ladestation (10a) ans Stromnetz an. Bei cc-Modellen, verbinden Sie die Reinigungs­und Ladestation mit dem Spezialkabel über die Steckerbuchse mit dem Stromnetz (siehe Kapitel «Reinigungs- & Ladestation»).
Bei erstmaliger Aufladung den Rasierer für mindestens eine Stunde am Netz aufladen.
Der Ladestatus wird im Display angezeigt.
Display
Die Displayinformationen sind modellabhängig.
Einige Modelle zeigen die entsprechenden
Symbole nur während des Ladens oder während der Nutzung des Geräts an. Andere Modelle zeigen auch Symbole an, nachdem der Rasierer ausgeschaltet wurde.
Die nachfolgende Tabelle beschreibt die verschie­denen Symbole, die im Rasierer-Display erschei­nen können.
Akkustand
Der Akkustand wird in Balken und zusätzlich in Zahlen angezeigt (bei einigen Model­len auch mit Batterie-Symbol).
Die Status-Balken erscheinen bzw. erlöschen nach und nach, entsprechend des Akkustandes.
Die angezeigte Zahl beschreibt die verbleibende Rasierzeit in Minuten.
Auflade-Erinnerung (bei niedrigem Akkustand / ausschließlich kabellose Anwendung)
1. Blinken: Der Akkustand ist niedrig, d. h. es verbleiben noch 5 Minuten Rasierzeit.
2. Schnelles Blinken: Dieses Gerät kann nur kabellos angewendet werden, daher trennen Sie den Rasierer bitte vom Strom bevor Sie ihn einschalten.
Einschaltsperre
Der Rasierer ist gesperrt, wenn das Schloss-Symbol auf dem Display erscheint.
Wechselanzeige für das Schersystem
Die Wechselanzeige zeigt den Status der Nutzung des Schersystems. Die Status­Balken erlöschen nach und nach, entsprechend der Anzahl an Rasuren*.
Reinigungsanzeige (nur bei Nutzung mit Reinigungs- und Ladestation)
Die Reinigungsanzeige erscheint nach jeder Rasur als Erinnerung, dass der Rasierer in der Reinigungs­und Ladestation gereinigt werden soll.
* nicht bei allen Modellen
Gebrauch des Rasierers
Stellen Sie sicher, dass der Rasierer vom Stromnetz getrennt ist. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den Rasierer einzuschalten.
Tipps für eine optimale Rasur
1. Den Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
2. Die Haut mit der freien Hand leicht straffen.
3. Gegen die Haarwuchsrichtung rasieren.
Multi-Head-Lock Schalter
(Fixierung des Scherkopfs) Für die Rasur an schwer erreichbaren Gesichtspar-
tien (z. B. unter der Nase) kann der Scherkopf in 5 Positionen fixiert werden.
Ziehen Sie den Multi-Head-Lock Schalter (3)
nach unten um den Scherkopf zu fixieren.
Um die Position zu wechseln, bewegen Sie
ihn manuell in die gewünschte Position.
Für eine automatische Reinigung in der Reini-
gungs- und Ladestation muss die Feststelltaste gelöst sein.
Präzisionstrimmer
Zum Trimmen von Koteletten, Schnurrbart oder Bart, drücken Sie die Entriegelungstaste (8), und schieben Sie den Trimmer (6) nach oben.
Einschaltsperre
Der Rasierer kann gesperrt werden, um unbeab­sichtigtes Einschalten zu vermeiden (z. B. bei Aufbewahrung in einem Koffer).
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4) für
5 Sekunden, um den Rasierer zu sperren bzw. zu entsperren. Zur Bestätigung ertönt ein Piep-Ton, und im Display erscheint bzw. erlischt das Schloss-Symbol.
7
Wechseln der Scherfolie
Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie das Schersystem (1), wenn die Wechselan­zeige aufleuchtet (und keine Status-Balken mehr leuchten).
Um das Schersystem zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungstaste (2).
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter für 10 Sekunden um die Wechselanzeige zurückzusetzen.
Anschließend müssen Sie den Rasierer entsperren (siehe Kapitel «Einschaltsperre»).
Be
i einigen Modellen erfolgt ein automatisches
Zurücksetzen der Wechselanzeige nach 7 Rasuren.
Reinigung
Reinigung unter fließendem Wasser
Besonders wichtig, nach der Benutzung mit Schaum oder Gel.
Schalten Sie den Rasierer ein (kabellos) und reinigen Sie den Scherkopf unter heißem, fließendem Wasser, bis alle Rückstände entfernt wurden. Sie können auch Flüssigseife
(ohne Scheuermittel) verwenden. Spülen Sie den Schaum vollständig ab und lassen Sie den Rasierer noch einige Sekunden laufen.
Schalten Sie dann den Rasierer aus und drücken Sie die Entriegelungstasten (2), um das Scher­system (1) abzunehmen und vollständig trocknen zu lassen.
Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf der Oberfläche des Schersystems verteilen.
Reinigen Sie den Rasierer immer unter fließendem Wasser, nachdem Sie ihn mit Schaum bzw. Gel benutzt haben!
Reinigung mit der Bürste
Schalten Sie den Rasierer aus. Entfernen Sie das Schersystem (1) und klopfen Sie es auf einer glatten Oberfläche aus. Reinigen Sie nur den inneren Teil des Scherkopfs mit der Bürste. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden, da sie sonst beschädigt werden könnte!
Reinigungs- & Ladestation (C&C-Station)*
Die C&C-Station wurde zum Reinigen, Laden, Pflegen (Ölen), Desinfizieren und Aufbewahren Ihres Braun Rasierers entwickelt.
12 Steckerbuchse 13 Lift-Taste für den Kartuschenwechsel 14 Kontaktpunkte zwischen Rasierer und Station 15 Display der Reinigungs- und Ladestation 15a Füllstands-Anzeige 15b Kontroll-Leuchte
8
15c Reinigungsprogramm-Symbole* 16 Starttaste 17 Reinigungskartusche
* nicht bei allen Modellen (siehe Verpackung)
Installation der C&C-Station
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display der C&C-Station.
Drücken Sie die Lift-Taste (13) an der Rückseite der C&C-Station, um das Gehäuse-Oberteil anzuheben.
Halten Sie die Kartusche (17) auf einer ebenen, festen Unterlage.
Ziehen Sie den Verschluss der Kartusche vorsichtig ab.
Schieben Sie die Kartusche von hinten bis zum Anschlag in das Bodenfach der C&C-Station.
Drücken Sie das Gehäuse-Oberteil langsam nach unten, bis es einrastet.
Verbinden Sie die Steckerbuchse der Station (12) über das Spezialkabel (10) mit dem Stromnetz.
Inbetriebnahme der C&C-Station
Wichtig: Der Rasierer muss trocken und frei von jeglichen Schaum-, Gel- oder Seifenrück­ständen sein!
Stellen Sie den Rasierer kopfüber, mit dem Display nach vorne und gelöster Feststelltaste (3) in die C&C-Station.
Die Kontakte (7) auf der Rasierer-Rückseite müssen die Kontakte der Station (14) berühren. Drücken Sie den Rasierer in die richtige Position. Zur Bestätigung, dass der Rasierer korrekt in die Station eingesetzt wurde, ertönt ein Piep-Ton.
Nur bei C&C-Stationen mit Reinigungsprogramm­Auswahl: Der Hygienestatus wird ermittelt und über die Reinigungsprogramm-Symbole (15c) im Display (15) der C&C-Station angezeigt.
Laden des Rasierers in der C&C-Station
Der Rasierer wird in der C&C-Station automatisch geladen, wenn er korrekt in die Station eingesetzt wurde.
Reinigen des Rasierers in der C&C-Station
Wenn das Reinigungssymbol im Rasiererdisplay aufleuchtet, stellen Sie den Rasierer in die C&C­Station, wie vorher beschrieben.
Reinigungsprogramme (nicht bei allen Modellen)
Sparprogramm – kurze Reinigung
normale Reinigung
intensive Reinigung
Jedes Reinigungsprogramm besteht aus mehreren Zyklen, in denen Reinigungsflüssigkeit durch den Scherkopf gespült wird.
Starten der automatischen Reinigung
Drücken Sie die Starttaste (16) um den Reinigungs­prozess zu starten. Sollte die Kontroll-Leuchte (15b) nicht aufleuchten (die C&C-Station schaltet nach ca. 10 Minuten in Stand-by), drücken Sie die Starttaste zweimal, sonst startet der Reinigungs­prozess nicht.
Je nach Modell und/oder ausgewähltem Programm dauert die Reinigung bis zu 3 Minuten mit einer anschließenden Trocknungsphase, während der die Lüftung läuft. In dieser Zeit blinkt die Kontroll­Leuchte (15b).
Nachdem der Rasierer gereinigt, getrocknet und voll geladen ist, schalten sich alle Symbole auf dem Display aus.
Entnahme des Rasierers aus der C&C-Station
Halten Sie die Station mit einer Hand fest und ziehen Sie den Rasierer mit der anderen Hand leicht nach vorn um ihn zu lösen.
Die hygienische Reinigungsflüssigkeit enthält Ethanol oder Isopropanol (Einzelheiten siehe Kartusche), das sich nach dem Öffnen der Kartu­sche langsam verflüchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden, um eine optimale Desinfektion zu gewährleisten. Außerdem enthält die Reinigungsflüssigkeit pflegende Substanzen für das Schersystem, die Rückstände auf dem Scherkopf und in der Kammer der C&C-Station hinterlassen können. Sie können eventuelle Rückstände einfach mit einem weichen feuchten Tuch abwischen. Der Rasierer und dessen Leistung werden dadurch nicht beeinflusst.
Zubehör
Wir empfehlen, alle 18 Monate die Scherteile Ihres Rasierers zu wechseln, um die maximale Leistung zu erhalten. Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:
Schersystem: 92S/92M
Reinigungskartusche: CCR
Braun Reinigungsspray
Reinigungskartusche / Kartuschen­wechsel
Wenn die Füllstands-Anzeige (15a) permanent rot leuchtet, ist die verbleibende Reinigungsflüssigkeit noch für ca. 3 weitere Reinigungszyklen ausrei­chend. Wenn die Füllstands-Anzeige rot blinkt, muss die Kartusche ausgetauscht werden (bei täglicher Benutzung ca. alle 4 Wochen).
Drücken Sie die Lift-Taste (13), um das Gehäuse zu öffnen. Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie die gebrauchte Kartusche herausnehmen, um eventuel­les Tropfen zu vermeiden. Verschließen Sie vor dem Entsorgen der gebrauchten Kartusche die Öffnun­gen mit dem Verschluss der neuen Kartusche, da die gebrauchte Kartusche verschmutzte Reini­gungsflüssigkeit enthält.
Problembehebung / Hilfestellung
Problem: Mögliche Ursache: Selbsthilfe:
Rasierer Der Rasierer lässt sich
durch Drücken des Ein-/ Ausschalters nicht einschalten.
Der Rasierer lädt nicht, wenn er am Netz ange­schlossen ist oder sich in der C&C-Station befindet.
1. Dieses Gerät kann nur kabellos betrieben werden.
2. Einschaltsperre ist aktiviert.
1. Der Ladevorgang startet evtl.
verzögert, z. B. wenn der Rasierer länger nicht benutzt wurde.
2. Umgebungstemperatur ist
außerhalb des vorgegebenen Bereichs.
3. Das Spezialkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
4. Rasierer steht nicht richtig in der
C&C-Station.
Umweltschutz
Das Gerät enthält Akkus und/oder wieder­verwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben werden.
Die Reinigungskartusche kann im Hausmüll entsorgt werden. (D/A/CH: Bitte lokale Entsorgungsbestimmungen beachten.)
Änderungen vorbehalten.
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter für 5 Sekunden, um den Rasierer zu entsperren.
1. Warten Sie einige Minuten, ob der
Ladevorgang automatisch startet.
2. Die empfohlene Umgebungstemperatur
zum Laden ist 5 °C bis 35 °C.
3. Das Spezialkabel muss in der Stecker-
buchse einrasten.
4. Die Kontakte des Rasierers müssen die
Kontakte in der Station berühren.
9
Der Rasierer lädt nicht vollständig und blinkt.
Das Schersystem riecht unangenehm.
Die Akkukapazität hat sich deutlich verringert.
Die Rasierleistung hat spürbar nachgelassen.
Das Schersystem ist feucht.
Reinigungs- und Ladestation
Die Reinigung startet nicht, wenn die Starttaste gedrückt wird.
Der Verbrauch der Reinigungsflüssigkeit ist merklich erhöht.
Die Umgebungstemperatur ist außerhalb des vorgegebenen Bereichs.
1. Das Schersystem wird nass gereinigt.
2. Die Reinigungskartusche wird schon länger als 8 Wochen verwendet.
1. Schersystem ist verschlissen
und verbraucht. Bei der Rasur wird deutlich mehr Leistung gebraucht.
2. Schersystem wird nass gereinigt aber nicht geölt.
1. Schersystem ist verschlissen.
2. Schersystem ist mit Bartstaub
verstopft.
1. Die Trocknungszeit nach der
automatischen Reinigung war zu kurz.
2. Der Abfluss der Reinigungsstation
ist verstopft.
1. Der Rasierer steht nicht richtig in
der Reinigungsstation.
2. Die Reinigungskartusche enthält
zu wenig Reinigungsflüssigkeit (Füllstands-Anzeige blinkt rot).
3. Das Gerät ist im Stand-by.
Der Abfluss der Reinigungsstation ist verstopft.
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C.
1. Bei der Nassreinigung heißes Wasser und gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuermittel) verwenden. Zum Trocknen das Schersystem vom Rasierer abnehmen.
2. Die Kartusche spätestens nach 8 Wochen austauschen.
1. Schersystem erneuern.
2. Schersystem besonders bei Nassreini-
gung regelmäßig ölen, um Verschleiß vorzubeugen.
1. Schersystem erneuern.
2. Schersystem in heißem Wasser mit
einem Schuss Spülmittel einweichen. Danach das Schersystem gut abspülen und ausklopfen. Wenn es trocken ist, einen Tropfen Leichtmaschinenöl auf der Scherfolie verteilen.
1. Warten Sie, bis der Trocknungsprozess
beendet ist.
2. Reinigen Sie den Abfluss unter
Zuhilfenahme eines Holzzahnstochers.
1. Den Rasierer richtig einsetzen (Die
Kontakte des Rasierers müssen die Kontakte in der Station berühren).
2. Neue Reinigungskartusche einsetzen
und Starttaste erneut betätigen.
3. Drücken Sie die Starttaste zweimal.
– Reinigen Sie den Abfluss unter Zuhilfe-
nahme eines Holzzahnstochers.
– Wischen Sie die Wanne der Reinigungs-
station regelmäßig aus.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzli­chen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufda­tum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Geräts unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an
10
der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z. B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf­beleg bitte an einen autorisierten Braun Kunden­dienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun product.
Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference.
Important
*not with all models
Your appliance is provided with a power supply, which has an integrated trans­former (Safety Extra Low Voltage). Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock. Only use the power sup­ply provided with your appliance. If the appliance is marked 492, you can use it with any Braun power supply 492-XXXX.
This appliance is suitable for cleaning under running water and
use in a bathtub or shower. For safety
reasons, it can only be operated cordless. Detach the shaver from the
power supply before using it with water. Do not use if the appliance, the foil or the power supply are damaged. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-
1 Foil & Cutter cassette 2 Cassette release buttons 3 Multi Head Lock switch 4 On / off button 5 Shaver display** 5a Travel lock 5b 5c Status segments 5d Minutes left display 5e Cleaning indicator* 5f Plug reminder 5g Battery icon* 6 Precision trimmer 7 Shaver-to-station contacts 8 Release button for precision trimmer 9 Shaver power socket 10 Power supply** 10a Charging stand*/** 11 Travel case * not with all models (see display box) ** design can differ
For electric specifications, see printing on the power supply.
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi­ence and knowledge if they have been given supervision or instruction con­cerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appli­ance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and super­vised.
Warning
Keep power supply, charging stand* and Clean & Charge Station* dry.
Clean & Charge Station*
To prevent the cleaning fluid from leaking, ensure that the Clean & Charge Station is placed on a flat surface. When a cleaning cartridge is installed, do
not tip, move suddenly or transport the station in any way as cleaning fluid might spill out of the cartridge. Do not place the station inside a mirror cabinet, nor place it on a polished or lacquered surface.
The cleaning cartridge contains a highly flamma­ble liquid so keep it away from sources of ignition. Do not expose to direct sunlight and cigarette smoking nor store it over a radiator.
Do not refill the cartridge and use only original Braun refill cartridges.
Shaver
Replacement indicator for Foil & Cutter cassette
Basic operating information
A full charge takes 1 hour and provides up to 60 minutes of cordless shaving time. This may vary depending on your beard growth and ambient temperature.
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C, for storage and shaving it is 15 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extremely low or high temperatures
Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.
When the shaver is connected to an electrical outlet, it may take some minutes until the display illuminates.
Charging
Connect the shaver to an electrical outlet by snapping the power supply (10) into the power socket of the shaver (9) or the charging stand (10a). For cc models plug into the station power socket (see chapter «Clean & Charge Station»).
11
For first-time charge, charge continuously for at least 1 hour.
The actual charge status is shown on the display.
Display
The display information is dependent on the model.
Some models only show icons during charging or operation. On other models a series of icons is also shown after the shaver has been turned off.
The table below shows the icons that can appear on the shaver display.
Battery status
The battery status is shown with segments and additionally in digits (for some models also with a battery icon).
The status segments appear / disappear gradually with the status of the battery power.
The digital number shows the remaining shaving time in minutes.
Plug reminder (low charge / cordless operation only)
1. Flashing: Battery is in low charge, i.e. 5 minutes shaving time are left.
2. Fast flashing: This appliance can only be operated cordless. Disconnect the shaver from the power supply before turning it on.
Travel lock
When the travel lock icon appears on the display, the shaver is locked.
Replacement indicator for Foil & Cutter cassette
The replacement indicator shows the usage of the Foil & Cutter cassette. The status segments disappear gradually with the numbers of shaves*.
Cleaning indicator
(with Clean & Charge station usage only)
The cleaning indicator lights up after each shave as a reminder that the shaver should be cleaned in the Clean & Charge Station.
*not with all models 12
Usage
Make sure that the shaver is disconnected from the power supply. Press the on / off button (4) to operate the shaver.
Tips for a perfect shave
1. Position the shaver at the right angle (90°) to your skin.
2. Stretch your skin slightly with your hand.
3
. Shave against the direction of your beard growth.
Multi Head Lock switch (head lock) The shaver head can be locked in five positions to
shave hard-to-reach areas (e.g. under the nose).
Slide the Multi Head Lock switch (3) down to lock
the shaver head.
Move the shaver head manually to your desired
position.
For automatic cleaning in the Clean & Charge
Station the head lock needs to be released.
Precision trimmer
The trimmer can be used to trim sideburns, moustache or beard.
Press the release button (8) and slide the trimmer
(6)
upwards.
Travel lock
The shaver can be locked to avoid unintended starting of the motor (e.g. for storing in a suitcase).
Press the on / off button (4) for 5 seconds to lock /
unlock the shaver. This is confirmed by a beep sound and the lock icon appearing / disappearing on the display.
Foil replacement
To maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cutter cassette (1), when the foil replacement indicator lights up (and no status segments are visible).
To remove the Foil & Cutter cassette press the
release buttons (2).
Press the on / off button for 10 seconds to reset
the counter.
Afterwards you need to unlock the shaver
(see chapter «Travel lock»).
On some shaver models the replacement indicator
will reset automatically after 7 shaves.
Cleaning
Cleaning under running water
Especially important after foam or gel usage
Switch on the shaver cordless and rinse the
shaver head under hot running water until all residues have been removed.
soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
Next, switch off the shaver, press the release
buttons (2) to remove the Foil & Cutter cassette (1) and let it dry.
You may use liquid
If you regularly clean the shaver under water, apply a drop of light machine oil on top of the Foil & Cutter cassette once a week.
The shaver needs to be cleaned under running water after each foam or gel usage!
Cleaning with a brush
Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette (1) and tap it out on a flat surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. Do not clean the cassette with the brush as this may damage it!
Clean & Charge Station (C & C)*
The Clean & Charge Station has been developed for cleaning, charging, lubricating, disinfecting, drying and storing your Braun shaver.
12 Station power socket 13 Lift button for cartridge exchange 14 Station-to-shaver contacts 15 Clean & Charge Station display 15a Level indicator 15b Status light 15c Cleaning program indicators* 16 Start button 17 Cleaning cartridge
* not with all models (see display box)
C & C Installation
Remove the protection foil from the C & C display.
Press the lift button (13) at the rear side of the
C & C to lift the housing.
Hold the cleaning cartridge (17) down on a flat, stable surface (e.g. table).
Carefully remove the lid from the cartridge.
Slide the cartridge from the rear side into the base
of the station until it snaps in.
Slowly close the housing by pushing it down until it locks.
Using the power supply (10), connect the station power socket (12) to an electrical outlet.
C & C Usage
Important: The shaver needs to be dry and free from any foam, gel or soap residue!
Insert the shaver in the C & C upside down, with the front showing and head lock (3) released.
The contacts (7) on the back of the shaver need to align with the contacts (14) in the C & C. Push the shaver backwards in the correct position. A beep sound confirms that the shaver sits properly in the C & C.
Only C & C with cleaning program selection: The C & C analyses the hygiene status. The status is shown by the cleaning program indicators (15c) in the C & C display (15).
Charging the shaver in the C & C
Charging will start automatically when the shaver has been inserted properly.
Cleaning the shaver in the C & C
When the cleaning indicator lights up on the shaver display, insert the shaver into the C & C, as described above.
Cleaning programs (not with all models)
short / economical cleaning
normal level of cleaning
intensive cleaning
Each cleaning program consists of several cycles, where cleaning fluid is flushed through the shaver head.
Start automatic cleaning
Start the cleaning process by pressing the start button (16). If status light (15b) does not shine (C & C switches to stand-by after ca. 10 minutes), press start button twice. Otherwise, cleaning will not start.
Depending on your model and / or program selected, the cleaning time takes up to 3 minutes and afterwards a fan runs. During this time the status light (15b) blinks.
After cleaning, drying and charging is completed, all indicators turn off.
Removing the shaver from the C & C
Hold the C & C with one hand and tilt the shaver slightly to the front to release it.
Cleaning cartridge / replacement
When the level indicator (15a) lights up permanently red, the remaining fluid in the cartridge is sufficient for about 3 more cycles. When the level indicator blinks red, the cartridge needs to be replaced – about every 4 weeks when used daily.
After having pressed the lift button (13) to open the housing, wait for a few seconds before removing the used cartridge to avoid any dripping. Before discarding the used cartridge, make sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution.
The hygienic cleaning cartridge contains ethanol or isopropanol (specification see cartridge), which once opened will naturally evaporate slowly. Therefore, each cartridge, if not used daily, should be replaced after approximately 8 weeks. The cleaning cartridge also contains lubricants for the shaving system, which may leave residual marks on the outer foil frame and the cleaning chamber of the C & C. These marks can be removed easily by wiping gently with a damp cloth and do not impact the shaver and its performance in any way.
13
Accessories
Braun recommends changing your shaver’s Foil & Cutter cassette every 18 months to maintain your shaver’s maximum performance.
Environmental notice
Product contains batteries and / or recyclable electric waste. For environment protection, do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection
Available at your dealer or Braun Service Centres:
Foil & Cutter cassette: 92S/92M
Cleaning Cartridge: CCR
Braun Shaver cleaner spray
points provided in your country. The cleaning cartridge can be disposed of with
regular household waste.
Subject to change without notice.
Trouble-Shooting
Problem: Possible reason: Remedy:
Shaver Shaver does not start when
pressing the on / off button.
Charging does not start when connected to power socket or put in the Clean & Charge Station.
Shaver does not charge completely and keeps blinking.
Unpleasant smell from the shaver head.
Battery performance dropped significantly.
Shaving performance dropped significantly.
Shaver head is damp. 1. Drying time after automatic
Clean & Charge Station Cleaning does not start
when pressing the start button.
Increased consumption of cleaning fluid.
1. The shaver can only be operated cordless.
2. Travel lock is activated.
1.
Sometimes charging starts
delayed (e.g. after long storage).
2. Ambient temperature is out of valid range.
3. Power supply is not plugged into the shaver properly.
4. Shaver is not placed properly in the Clean & Charge Station.
Ambient temperature is out of valid range.
1.
Shaver head is cleaned with water.
2. Cleaning cartridge is in use for more than 8 weeks.
1. Foil and cutter are worn which requires more power for each shave.
2. Shaver head is regularly cleaned with water but not lubricated.
1. Foil and cutter are worn.
2. Shaving system is clogged.
cleaning was too short.
2. Drain of the Clean & Charge station is clogged.
1. Shaver is not placed properly in the Clean & Charge Station.
2. Cleaning cartridge does not contain sufficient cleaning fluid (display blinks red).
3. Appliance is in stand-by mode.
Drain of the Clean & Charge station is clogged.
1. Unplug the shaver.
2. Press the on / off button for 5 seconds to unlock the shaver.
1. Wait a few minutes. Charging will start
automatically.
2. Recommended ambient temperature for
charging is 5 °C to 35 °C.
3. Power supply needs to snap in.
4. Contacts of the shaver need to align with
contacts in the Clean & Charge Station.
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
1. When cleaning the shaver head with water only use hot water and from time to time some liquid soap (without abrasive substances). Remove Foil & Cutter cassette to let it dry.
2. Change cleaning cartridge at least every 8 weeks.
1. Renew Foil & Cutter cassette.
2. If the shaver is regularly cleaned with water, apply a drop of light machine oil on top of the foil once a week for lubrication.
1. Renew Foil & Cutter cassette.
2.
Soak the Foil & Cutter cassette into hot
water with a drop of dish liquid. Afterwards rinse it properly and tap it out. Once dry apply a drop of light machine oil on the foil.
1. Wait until the drying process has been completed.
2. Clean the drain with a wooden toothpick.
1. Insert shaver into the Clean & Charge Station and push it to the rear side of the station (contacts of the shaver need to align with contacts in the station).
2. Insert new cleaning cartridge. Press the start button again.
3. Press the start button again.
– Clean the drain with a wooden toothpick. – Regularly wipe the tub clean.
14
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
15
Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous êtes satisfait de votre nouveau produit Braun.
Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des informations sur la sécurité. Conservez-les pour une consultation ultérieure.
Important
Votre appareil est fourni avec un bloc d’alimentation, qui possède un trans­formateur sécurisé intégré à très basse tension. N’échangez ou ne modifiez aucune partie du câble, sous risque de recevoir un choc électrique. Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni avec votre appareil. Si l’appareil porte la référence
492, il est possible de l’utiliser avec n’importe quel bloc d’alimentation Braun 492-XXXX.
Cet appareil peut être nettoyé sous l’eau courante et utilisé dans
le bain ou sous la douche. Pour des
raisons de sécurité, l’appareil ne peut être utilisé que sans fil. Débran-
chez le rasoir de l’alimentation avant de le nettoyer à l’eau. Ne pas utiliser si l’appareil, la grille ou le bloc d’alimentation sont endom­magés. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des per­sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé­rience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dan­gers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne
16
soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Avertissements
Maintenez le bloc d’alimentation, la base de recharge* et la station Clean & Charge* au sec.
Station Clean & Charge*
Pour éviter au liquide de nettoyage de couler, assurez-vous que la station Clean & Charge soit placée sur une surface plane. Lorsqu’une cartouche de nettoyage est installée, ne pas basculer, déplacer brusquement ou transporter la station de quelque manière, pour éviter que le liquide de nettoyage ne déborde de la cartouche. Ne pas placer la station dans une armoire à glace, ni la placer sur une surface polie ou laquée. La cartouche de nettoyage contient un liquide hautement inflammable il faut donc la garder à l’écart de toute source d’ignition. Ne pas la mettre pas au soleil, à proximité de cigarettes ou sur un radiateur.
Ne pas recharger la cartouche et utiliser uniquement de véritables cartouches de rechange Braun.
* cela dépend des modèles
Rasoir
1 Cassette de rasage 2 Boutons d’éjection de la cassette de rasage 3 Interrupteur Multi Head Lock 4 Bouton marche/arrêt 5 Voyant d’affichage du rasoir** 5a Verrou de voyage 5b Indicateur de remplacement pour la cassette
de rasage 5c Segments de statut 5d Affichage des minutes restantes 5e Indicateur de nettoyage* 5f Rappel de branchement 5g Icône batterie* 6 Tondeuse de précision 7 Plots de contact rasoir/système autonettoyant 8 Bouton d’éjection pour la tondeuse de
précision 9 Prise d’alimentation du rasoir 10 Bloc d’alimentation** 10a Base de recharge*/** 11 Trousse de voyage
* pas sur tous les modèles (voir le présentoir) ** le design peut varier
Pour les spécifications électriques, voir la notice sur le bloc d’alimentation.
Informations de base et de mise en charge
Un chargement complet prend environ 1 heure et fournit jusqu’à 60 minutes de rasage sans fil. Cela
peut varier en fonction de la pousse de votre barbe et de la température ambiante.
La température ambiante recommandée pour le chargement est comprise entre 5 et 35 °C, et entre 15 et 35 °C pour le rangement et le rasage. La batterie ne se rechargera pas correctement, voire pas du tout, à des températures trop basses ou trop élevées.
Ne pas soumettre l’appareil à une température supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée.
Quand le rasoir est branché sur une prise électrique, les voyants peuvent mettre quelques minutes avant de s’éclairer.
Chargement
Branchez le rasoir éteint directement sur une prise électrique (9) à l’aide du bloc d’alimentation (10) ou de la base de recharge (10a). Pour les modèles cc, branchez sur la prise électrique de la station (voir chapitre « Station Clean & Charge »).
Pour le premier rechargement, chargez en continu pendant au moins 1 heure.
L’état de charge réel est indiqué sur l’affichage.
Verrou de sécurité pour le voyage
Lorsque l’icône du verrou de voyage apparaît sur l’affichage, le rasoir est verrouillé.
Indicateur de remplacement pour la cassette de rasage
L’ indicateur de remplace­ment affiche le niveau d’usage
de la cassette de rasage. Les segments de statut disparaissent progressivement avec le nombre de rasages*.
Indicateur de nettoyage (seulement lorsque vous utilisez la station Clean & Charge)
L’ indicateur de nettoyage s’allume après chaque rasage pour vous rappeler que le rasoir doit être nettoyé dans la station Clean & Charge.
* cela dépend des modèles
Affichage
Les informations sur l’affichage dépendent du modèle.
Certains modèles affichent uniquement les icônes pendant la charge ou l’opération. Sur d’autres modèles, une série d’icônes est également affichée lorsque le rasoir est éteint.
Le tableau ci-dessous montre les icônes qui peuvent être présentes sur l’affichage du rasoir.
État de la batterie
L’ état de la batterie est affiché avec des segments et en chiffres (ainsi qu’avec une icône de batterie pour certains modèles).
Les segments de statut apparaissent/disparaissent progressivement en fonction du niveau de charge de la batterie.
Les chiffres numériques affichent le temps de rasage restant en minutes.
Rappel de branchement
(faible charge / opération sans fil uniquement)
1. Clignotant : Faible charge de la batterie, par exemple 5 minutes de rasage restantes.
2. Clignotement rapide : L’appareil peut seulement être utilisé sans fil. Déconnectez le rasoir de son bloc d’alimentation avant de l’allumer.
Utilisation
Assurez-vous que le rasoir n’est pas connecté au bloc d’alimentation. Appuyez sur le bouton marche / arrêt (4) pour allumer le rasoir.
Conseils pour un rasage parfait
1. Tenez le rasoir à angle droit (90°) par rapport à la peau.
2. Tendez légèrement la peau avec votre main.
3. Rasez-vous dans le sens opposé à la pousse du poil.
Interrupteur du Multi Head Lock
(loquet de sécurité) La tête de rasage peut être verrouillée dans cinq
positions pour raser les zones difficiles à atteindre (par exemple, sous le nez).
Glissez l’interrupteur Multi Head Lock (3) vers le
bas pour verrouiller la tête de rasage.
Déplacez la tête de rasage manuellement pour
obtenir la position souhaitée.
Pour un nettoyage automatique dans la station
Clean & Charge, le verrouillage de la tête doit être désactivé.
Tondeuse de précision
La tondeuse peut être utilisée pour tondre les pattes, la moustache ou la barbe.
Appuyez sur le bouton d’éjection (8) et faites
glisser la tondeuse (6) vers le haut.
Verrou de sécurité pour le voyage
Le rasoir peut être verrouillé afin d’éviter de démarrer le moteur par accident (par ex. pour le ranger dans une valise).
17
Appuyez sur le bouton marche / arrêt (4) pendant cinq secondes pour verrouiller / déverrouiller le rasoir. Le verrouillage est confirmé par un bip sonore et l’apparition / la disparition de l’icône de verrouillage sur l’affichage.
Remplacer la grille
Pour maintenir une performance de rasage optimale, remplacez la cassette de rasage (1), lorsque l’indicateur de remplacement de la grille s’allume (et qu’aucun segment de statut n’est visible).
Pour retirer la cassette de rasage, appuyez sur les boutons d’éjection (2).
Appuyez sur le bouton marche / arrêt pendant 10 secondes pour réinitialiser le compteur.
Ensuite, vous devrez déverrouiller le rasoir (voir le chapitre « Verrou de voyage »).
Sur certains modèles de rasoirs, l’indicateur de remplacement se réinitialisera automatiquement après 7 rasages.
Nettoyage
Nettoyage à l’eau courante
Particulièrement important lorsque vous utilisez du gel ou de la mousse
Allumez le rasoir sans fil et rincez la tête de rasage sous l’eau courante chaude jusqu’à ce que tous les résidus aient disparu. Vous
pouvez utiliser du savon liquide ne contenant pas de substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez fonctionner le rasoir pendant quelques secondes.
Ensuite, arrêtez le rasoir, appuyez sur les boutons d’éjection (2) afin de dégrafer et de retirer la cassette de rasage (1) pour la laisser sécher.
Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau, appliquez une goutte de l’huile fournie sur la tondeuse et sur la cassette de rasage une fois par semaine.
Le rasoir doit être nettoyé à l’eau courante à chaque fois que vous utilisez du gel ou de la mousse !
Nettoyage avec une brosse
Éteignez le rasoir. Retirez la cassette de rasage (1) et tapotez-la sur une surface plane. À l’aide de la brosse, nettoyez l’intérieur de la tête pivotante. Ne nettoyez pas la cassette avec la brosse car cela peut l’endommager !
12 Prise électrique 13 Bouton de déverrouillage pour remplacer la
cartouche 14 Plots de contact Station-Rasoir 15 Zone d’affichage de la station Clean & Charge 15a Indicateur de niveau 15b Voyant d’état 15c Indicateurs de programme de nettoyage* 16 Bouton de démarrage 17 Cartouche de nettoyage
* pas sur tous les modèles (voir le présentoir)
Installation Clean & Charge
Enlevez la grille protectrice de l’affichage de la station Clean & Charge.
Appuyez sur le bouton-poussoir (13) à l’arrière de la station Clean & Charge pour soulever le boîtier.
Posez la cartouche de nettoyage (17) sur une surface plane et stable (par ex : une table).
Retirez délicatement l’opercule de la cartouche.
Installez la cartouche à partir de l’arrière en la
poussant dans la base de la station jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Abaissez délicatement le boîtier supérieur de la station Clean & Charge jusqu’à ce qu’il se verrouille pour le fermer.
Utilisez l’alimentation électrique (10), branchez le bloc d’alimentation de la station (12) à une prise électrique.
Utilisation de la station Clean & Charge
Important : Le rasoir doit être sec et exempt de tout résidu de mousse, de gel ou de savon !
Mettez en place le rasoir positionné à l’envers avec la face avant vers vous, et le bouton de verrouillage de la tête désactivé (3), dans la station Clean & Charge.
Les points de contact (7) au dos du rasoir doivent être alignés avec les points de contact (14) de la station Clean & Charge. Poussez le rasoir vers l’arrière pour bien le positionner. Un bip sonore confirme que le rasoir est correctement placé dans la station Clean & Charge.
Seulement avec la sélection de programme de nettoyage Clean & Charge : La station Clean & Charge analyse l’état de propreté. Le statut est indiqué par les indicateurs du programme de nettoyage (15c) sur l’affichage de la station Clean & Charge (15).
Station Clean & Charge (C&C)*
La station Clean & Charge a été développée pour nettoyer, charger, lubrifier, désinfecter, sécher et ranger votre rasoir Braun.
18
Mise en charge du rasoir dans la station Clean & Charge
La charge commencera automatiquement lorsque le rasoir aura été placé correctement.
Nettoyage du rasoir dans la station Clean & Charge
Lorsque l’indicateur de nettoyage du rasoir s’allume sur l’affichage, mettez le rasoir dans la station Clean & Charge, comme décrit ci-dessus.
Programmes de nettoyage (pas sur tous les modèles)
nettoyage court / économique
nettoyage normal
nettoyage intensif
Chaque programme de nettoyage est constitué de plusieurs cycles, durant lesquels le liquide de nettoyage est pompé dans la cartouche et circule vers la tête de rasage.
Démarrer le nettoyage automatique
Démarrez le processus de nettoyage en appuyant sur le bouton de démarrage (16). Si le voyant d’état (15b) ne s’allume pas (la station Clean & Charge passe en mode veille après environ 10 minutes), appuyez une seconde fois sur le bouton de démarrage. Sinon le nettoyage ne démarrera pas.
Selon le modèle et / ou le programme sélectionné, le nettoyage prend jusqu’à 3 minutes. Ensuite un ventilateur s’actionnera. Pendant ce temps le voyant d’état (15b) clignote.
Après avoir terminé la procédure de nettoyage, de séchage et de charge, tous les indicateurs s’éteignent.
plus de précision, cf. cartouche) qui, une fois ouverte va naturellement s’évaporer doucement dans l’air environnant. Ainsi, chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, doit être remplacée après environ 8 semaines. La cartouche de nettoyage contient également des lubrifiants pour le système de rasage, qui peuvent laisser des traces résiduelles sur l’extérieur de la cassette de rasage et dans le bac de nettoyage de la station Clean & Charge. Ces traces peuvent être retirées facilement en frottant délicatement avec un tissu humide.
Accessoires
Braun vous recommande de changer la cassette de rasage tous les 18 mois afin de conserver la performance maximale de votre rasoir. Disponible auprès de votre revendeur ou dans les centres de service Braun :
Cassette de rasage : 92S/92M
Cartouche de nettoyage : CCR
Lotion de nettoyage Braun Shaver
Note environnementale
Ce produit contient des piles et / ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage de déchets électriques disponibles dans votre pays.
Retirer le rasoir de la station Clean & Charge
Maintenir la station Clean & Charge avec une main et incliner légèrement le rasoir vers l’avant pour l’enlever.
Cartouche de nettoyage / remplacement
Lorsque l’indicateur de niveau (15a) reste allumé en rouge en permanence, le liquide restant dans la cartouche suffit pour environ 3 cycles supplémen­taires. Lorsque l’indicateur de niveau clignote en rouge, la cartouche doit être remplacée (environ toutes les 4 semaines, lorsqu’utilisée quotidienne­ment).
Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage (13) pour ouvrir le boîtier, attendez quelques secondes avant de retirer la cartouche usagée pour éviter qu’elle ne coule. Avant de jeter la cartouche usagée contenant le reste du liquide de nettoyage souillé, refermez les ouvertures à l’aide du couvercle de la nouvelle cartouche.
La cartouche de nettoyage hygiénique contient de l’éthanol et de l’isopropanol (selon le pays – pour
La cartouche de nettoyage peut être jetée avec les ordures ménagères normales.
Sujet à des modifications sans préavis.
19
Diagnostic de panne
Problème Raison possible Solution
Rasoir Le rasoir ne démarre pas
quand vous appuyez sur le bouton.
La charge ne débute pas lorsque l’appareil est branché à l’alimentation électrique ou à la station Clean & Charge
Le rasoir ne se recharge pas complètement et continue à clignoter.
Odeur déplaisante provenant de la tête de rasage.
Batterie La performance a diminué considérable­ment.
Rasage La performance a diminué considérable­ment.
La tête de rasage est humide.
1. Le rasoir peut uniquement être utilisé sans fil.
2. Le verrou de voyage est activé.
1. Quelque fois la recharge commence après un laps de temps (p. ex. : après une période d’inutilisation prolongée).
2. La température ambiante est en-dessous ou au-dessus des températures valides.
3. Le bloc d’alimentation n’est pas branché correctement au rasoir.
4. Le rasoir n’est pas positionné correctement dans la station Clean & Charge.
La température ambiante est en-dessous ou au-dessus des températures valides.
1. La tête de rasage est nettoyée avec de l’eau.
2. La cartouche de nettoyage est en usage depuis plus de 8 semaines.
1. La cassette de rasage est usée, ce qui utilise davantage de puissance à chaque rasage.
2. La tête de rasage est nettoyée régulièrement avec de l’eau, mais n’est pas lubrifiée.
1. La cassette de rasage est usée.
2. Le système de rasage est bloqué.
1. Le temps de séchage après le nettoyage automatique était trop court.
2. L’orifice de la station Clean & Charge est bouché.
1. Débranchez le rasoir.
2. Appuyez sur le bouton marche / arrêt pendant 5 secondes pour déverrouiller le rasoir.
1. Attendez quelques minutes. La charge commencera automatiquement.
2. La température ambiante recommandée pour la recharge est de 5 à 35 °C.
3. Le bloc d’alimentation doit être enclenché.
4. Les contacts du rasoir doivent être alignés dans la station Clean & Charge.
La température ambiante recommandée pour la recharge est de 5 à 35 °C.
1. Quand vous nettoyez la tête de rasage avec de l’eau, utilisez de l’eau chaude exclusivement et de temps en temps du savon (sans substance abrasive). Enlevez la cassette de rasage pour la laisser sécher.
2. Changez la cartouche de nettoyage au moins toutes les 8 semaines.
1. Remplacez la cassette de rasage.
2. Si le rasoir est nettoyé régulièrement avec de l’eau, appliquez une goutte d’huile sur la grille une fois par semaine pour la lubrifier.
1. Remplacez la cassette de rasage.
2. Plongez la cassette de rasage dans l’eau chaude avec une goutte de liquide vaisselle. Puis bien la rincer et la secouer. Une fois sec, appliquez une goutte d’huile sur la grille.
1. Attendez que la procédure de séchage soit complète.
2. Nettoyez l’orifice avec un cure-dent en bois.
20
Station Clean & Charge Le nettoyage ne démarre
pas en appuyant sur le bouton.
Augmentation de la consommation de liquide de nettoyage.
1. Le rasoir n’est pas positionné correctement dans la station Clean & Charge.
2. La cartouche de nettoyage ne contient pas assez de liquide de nettoyage (l’affichage clignote en rouge).
3. L’appareil est en mode veille.
L’orifice de la station Clean& Charge est bouché.
1. Insérez le rasoir dans la station Clean & Charge (les plots de contact du rasoir doivent être alignés avec les plots de contact de la station).
2. Insérez une nouvelle cartouche de nettoyage. Appuyer à nouveau sur le bouton de démarrage.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage.
– Nettoyez l’orifice avec un cure-dent en
bois.
– Nettoyez régulièrement le bac de
nettoyage.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
21
Español
Nuestros productos han sido diseñados siguiendo los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun.
Lea estas instrucciones completamente, ya que contienen información necesaria para su seguridad. Guárdelas para futuras consultas.
Importante
Este aparato está provisto de un cable de alimentación con transformador integrado SELV (Extrabajo Voltaje de Seguridad). No reemplazar ni manipu­lar ninguno de sus componentes; de lo contrario podría correrse riesgo de descarga eléctrica. Utilizar la fuente de alimentación únicamente con el cable
* no incluido en todos los modelos
que se suministra. Si el aparato incluye la inscripción 492, podrá utilizarlo con cualquier cable de alimen­tación de Braun tipo 492-XXXX.
Este aparato puede limpiarse con agua corriente y es apto para
usarlo en la bañera o en la ducha. Por
motivos de seguridad, únicamente puede usarse sin cable. No olvide
desconectar la afeitadora de la fuente de alimentación antes de usarla con agua. No utilizar el aparato si la lámina o la fuente de alimentación presentan daños. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por perso­nas con capacidad física, sensorial o mental reducida o que tengan falta de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise o se les hayan dado las instrucciones adecuadas para
1 Bloque de cuchillas y lámina 2 Botones de liberación del bloque de cuchillas 3 Interruptor para el bloqueo múltiple del cabezal 4 Botón de encendido/apagado 5 Pantalla de la afeitadora** 5a Bloqueo para viaje 5b Indicador de recambio del bloque de cuchillas y
5c Barras de estado 5d Indicador de minutos restantes 5e Indicador de limpieza* 5f Recordatorio de carga 5g Icono de la batería* 6 Recortadora de precisión 7 Contactos entre afeitadora y estación 8 Botón de liberación de la recortadora de
9 Enchufe de la afeitadora 10 Fuente de alimentación** 10a Base cargadora*/** 11 Funda de viaje
* no incluido en todos los modelos (ver caja) ** el diseño puede variar
Para ver las especificaciones eléctricas, lea el texto impreso en la fuente de alimentación.
el uso seguro del aparato y entiendan los riesgos que su uso implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños deben ser mayores de 8 años para poder realizar la limpieza y el man­tenimiento del aparato, y siempre bajo supervisión.
22
Advertencias
Mantener secas la fuente de alimentación, la base cargadora* y la estación de limpieza y carga Clean&Charge*.
Estación de limpieza y carga Clean&Charge*
Colocar la estación de limpieza y carga Clean&Charge en una superficie plana para evitar que se vierta el líquido de limpieza. Cuando el cartucho de limpieza esté instalado, la estación no se debe inclinar, mover bruscamente ni transportar, ya que el líquido puede derramarse. La estación no debe colocarse en armarios de espejo, ni sobre superficies pulidas o barnizadas. El cartucho de limpieza contiene un líquido altamente inflamable, por lo que debe mantenerse lejos de fuentes de ignición. No debe exponerse directamente a la luz del sol o al humo de cigarrillos, ni posicionarse sobre un radiador.
El cartucho no debe rellenarse y solo deben utilizarse cartuchos de recarga Braun.
Afeitadora
lámina
precisión
Información básica de funcionamiento
Una carga completa tarda 1 hora y permite utilizar la afeitadora de forma inalámbrica durante un máximo de 60 minutos. La duración de la batería puede variar en función de la densidad de la barba y de la temperatura ambiente.
Loading...
+ 49 hidden pages