Braun Series 9 9292CC User manual

Series 9
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 84 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = cyan + black
91022785/V-16
9296cc 9295cc 9291cc 9290cc 9280cc
Type 5791
www.braun.com
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
TR 0 800 261 63 65
GR 210-9478700
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/TR/GR
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
www.service.braun.com
1
Series 9
Series 9
2
Series 9
Series 9
10
6
3
7
8
11
4
5
9
3
13
12
9296cc 9295cc 9291cc 9290cc
15a
15b
15c
9280cc
14
15
16
17
Series 7
Series 7
A
B
20°
10°
10°
90°
2
1
20°
4
C
Series 9
Series 9
Series 7
Series 7
Series 7
Series 7
D
E
2
1
2
1
F
5
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Qualität der Marke Braun. Wir hoffen, dass Ihnen Ihr neuer Braun Rasierer gefällt.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie Sicherheitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchs­anweisung für zukünftige Fragen auf.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheits­kleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Verän­derungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Verwenden Sie ausschließlich das mit­gelieferte Spezialkabel.
Hat das Gerät die Markierung 492, kann jedes Braun Netzteil der Codes 492-XXXX verwendet werden.
Dieses Gerät ist geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser und für die Verwendung in Badewanne oder Dusche.
Aus Sicherheitsgründen kann es nur kabellos betrieben werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Scherfolie oder defektem Spezialkabel.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit redu­zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver­standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
6
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Reinigungsstation
Um ein Auslaufen der Reinigungsflüs­sigkeit zu vermeiden, achten Sie beim Aufstellen des Geräts auf einen siche­ren Stand. Das Gerät darf mit einge­setzter Kartusche nicht gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise transportiert werden. Das Gerät sollte weder in Spiegelschränken noch auf empfindlichen (polierten oder lackier­ten) Flächen abgestellt werden.
Das Gerät enthält eine leicht entzünd­liche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe des Gerätes nicht rauchen. Nicht längere Zeit direk­tem Sonnenlicht aussetzen.
Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Braun Reinigungskar­tuschen.
Rasierer
1 Schersystem 2 Entriegelungstasten für Schersystem 3 MultiHeadLock Schalter 4 Ein-/Ausschalter 5 Rasierer-Display (Aussehen kann abweichen) 6 Langhaarschneider 7 Kontakte Rasierer – Station 8 Entriegelungstaste für Langhaarschneider 9 Steckerbuchse 10 Spezialkabel (Aussehen kann abweichen) 11 Reiseetui
Vor der ersten Rasur / Aufladen
Schließen Sie den Rasierer ans Netz an, indem Sie das Spezialkabel (10) in die Steckerbuchse (9) einrasten. Bei cc-Modellen Anschluss über die Clean&Charge Reinigungsstation (vgl. Kapitel «Clean&Charge Reinigungsstation»).
Information zum Laden und zum Gebrauch
Bei Erstladung den Rasierer für mind. 1 Stunde am Netz aufladen.
Voll geladen kann das Gerät je nach Bartstärke und Umgebungstemperatur ca. 50 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden.
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann.
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Rasieren ist 15 °C bis 35 °C.
Das Gerät nicht längere Zeit höheren Tempera­turen als 50 °C aussetzen.
Wenn der Rasierer am Netz angeschlossen wird, kann es einige Minuten dauern, bevor sich das Display einschaltet.
Rasierer Display
Ladeanzeige
Das Rasierer-Display (5) zeigt den Akku-Ladezu­stand an, wenn der Rasierer mit einer Steckdose verbunden ist:
Während des Ladens blinkt das entsprechende Batteriesegment.
Bei Vollladung leuchten alle Batteriesegmente für einige Sekunden. Dann schaltet das Display ab.
Restkapazitätsanzeige
Wenn die Restkapazitäts-Leuchte die Akku-Ladung zur Neige. In der Regel können Sie die Rasur noch beenden. Mit dem Ausschalten des Rasierers erinnert Sie ein Piep-Ton an den niedrigen Akku-Ladezustand.
Die letzten 9 Minuten der verbleibenden Rasierzeit werden in Ziffern angezeigt (abhängig von Ihrem Rasierermodell/-display).
Reinigungsstatus
Das Reinigungssymbol Rasierer in der Clean&Charge Reinigungsstation gereinigt werden muss.
Einschaltsperre
Das Schlosssymbol leuchtet auf, wenn der Rasierer gesperrt wurde, um unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden (z.B. bei Aufbewahrung in einem Koffer).
leuchtet auf, wenn der
rot blinkt, geht
Gebrauch des Rasierers (vgl. Abb. A)
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den Rasierer einzuschalten.
Tipps für eine optimale Trockenrasur
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Haarwuchsrich­tung rasieren.
MultiHeadLock Schalter
(Fixierung des Scherkopfes) Für die Rasur an schwer erreichbaren Gesichtspar-
tien (z.B. unter der Nase) ziehen Sie den MultiHead­Lock Schalter (3) nach unten. Der Scherkopf kann in 5 Positionen fixiert werden. Um die Position zu wechseln, bewegen Sie ihn mit Daumen und Zeige­finger nach vorn bzw. hinten. Er rastet automatisch in die nächste Position ein.
Für die automatische Reinigung in der Clean&Charge Reinigungsstation sollte die Fixierung des Scher­kopfes gelöst werden.
Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten, Oberlippenbart oder Bart drücken Sie die Entriegelungstaste (8) und schieben den Langhaarschneider (6) nach oben.
Einschaltsperre
Aktivierung: Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4) für 3 Sekunden, dann ist der Rasierer gesperrt. Zur Bestätigung ertönt ein Piep-Ton und im Display erscheint das Schlosssymbol. Dann schaltet sich das Display aus.
Deaktivierung: Wenn Sie erneut für 3 Sekunden den Ein-/Ausschalter drücken, ist der Rasierer wieder entsperrt.
Manuelle Reinigung des Rasierers
(vgl. Abb. B/C)
Reinigung unter fließendem Wasser
Schalten Sie den Rasierer ein (kabellos) und reinigen Sie den Scherkopf unter heißem, fließendem Wasser, bis alle Rückstände entfernt wurden. Sie können auch Flüssigseife
(ohne Scheuermittel) verwenden. Spülen Sie den Schaum vollständig ab und lassen den Rasierer noch einige Sekunden laufen.
Schalten Sie dann den Rasierer aus und drücken die Entriegelungstasten (2), um das Schersystem (1) abzunehmen und vollständig trocknen zu lassen.
Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl (nicht enthalten) auf der Oberfläche des Schersystems und dem Langhaarschneider verteilen.
Reinigen Sie den Rasierer immer, nachdem Sie ihn mit Schaum benutzt haben.
Reinigung mit Bürste
Schalten Sie den Rasierer aus. Entfernen Sie das Schersystem (1) und klopfen es aus. Reinigen Sie die Innenseiten des Scherkopfes mit der Bürste. Das Schersystem darf nicht mit der Bürste gerei­nigt werden!
7
Das Schersystem kann in beide Richtungen aufge­setzt werden. Die Rasierleistung wird dadurch nicht beeinflusst.
Clean&Charge Reinigungsstation
Die Clean&Charge Reinigungsstation wurde zum Reinigen, Laden, Pflegen, Desinfizieren, Trocknen und Aufbewahren Ihres Braun Rasierers entwickelt.
12 Steckerbuchse 13 Lift-Taste für Kartuschenwechsel 14 Kontakte Station – Rasierer 15 Clean&Charge Display 15a Füllstandsanzeige 15b Kontroll-Leuchte 15c Reinigungssymbol 16 Start-Taste 17 Reinigungskartusche
Reinigungssymbole (15c) im Display (15) der Clean&Charge Reinigungsstation angezeigt.
Sollte die Kontroll-Leuchte (15b) nicht aufleuchten (die Clean&Charge Station schaltet nach ca. 10 Minuten in Stand-by), drücken Sie die Starttaste zweimal, sonst startet der Reinigungsprozess nicht.
Für beste Rasur-Ergebnisse empfehlen wir, nach jeder Rasur zu reinigen.
Jedes Reinigungsprogramm besteht aus mehreren Zyklen, in denen Reinigungsflüssigkeit durch den Scherkopf gespült wird. Je nach ausgewähltem Programm dauert die Reinigung bis zu 3 Minuten mit einer anschließenden ca. 40-minütigen aktiven Trocknungsphase, während der die Lüftung läuft.
Danach wird der Ladevorgang fortgesetzt und im Rasiererdisplay angezeigt. Wenn der Rasierer voll geladen ist, schaltet das Display aus.
Inbetriebnahme der Clean&Charge Reinigungs­station (vgl. Abb. D)
Drücken Sie die Lift-Taste (13) an der Rückseite der Station, um das Gehäuse zu öffnen.
Halten Sie die Kartusche (17) auf einer ebenen, festen Unterlage (z.B. auf einem Tisch).
Ziehen Sie vorsichtig den Verschluss der Kartusche ab.
Schieben Sie die Kartusche in das Bodenfach, bis sie einrastet.
Drücken Sie das Gehäuse-Oberteil langsam nach unten, bis es einrastet.
Verbinden Sie die Clean&Charge Station mit dem Netz, indem Sie das Spezialkabel (10) in die Steckerbuchse (12) einrasten.
Laden des Rasierers in der Clean&Charge Reinigungsstation (vgl. Abb. D)
Stellen Sie den Rasierer kopfüber, mit dem Display nach vorne und gelöster Scherkopffixierung in die Station.
Wichtig: Der Rasierer muss trocken und ohne jegliche Schaum- oder Seifenrückstände sein!
Die Kontakte (7) an der Rasiererrückseite müssen die Kontakte in der Station (14) berühren. Drücken Sie den Rasierer in die richtige Position. Zur Bestä­tigung, dass der Rasierer korrekt in die Station eingestellt wurde, ertönt ein Piep-Ton. Der Rasierer wird in der Clean&Charge Station automatisch geladen.
Reinigen des Rasierers (vgl. Abb. D) Wenn das Reinigungssymbol
aufleuchtet, stellen Sie den Rasierer in die Clean&Charge Station wie vorher beschrieben. Drücken Sie die Start-Taste (16). Der Hygienestatus wird ermittelt und über die
8
im Rasiererdisplay
Reinigungsprogramme
Sparprogramm – kurze Reinigung
normale Reinigung
intensive Reinigung
Entnahme des Rasierers aus der Clean&Charge Reinigungsstation (vgl. Abb. E)
Halten Sie die Station mit einer Hand fest und ziehen Sie den Rasierer leicht nach vorn um ihn zu lösen.
Kartuschenwechsel (vgl. Abb. F) Wenn die Füllstandsanzeige (15a) permanent
rot leuchtet, ist die verbleibende Reinigungsflüssig­keit noch für ca. 3 weitere Reinigungszyklen ausrei­chend. Wenn die Füllstandsanzeige rot blinkt, muss die Kartusche ausgetauscht werden (bei täglicher Benutzung ca. alle 3 Wochen).
Drücken Sie die Lift-Taste (13), um das Gehäuse zu öffnen. Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie die gebrauchte Kartusche herausnehmen, um eventuel­les Tropfen zu vermeiden. Verschließen Sie vor dem Entsorgen der gebrauchten Kartusche die Öffnun­gen mit dem Verschluss der neuen Kartusche, da die gebrauchte Kartusche verschmutzte Reinigungsflüs­sigkeit enthält.
Die Reinigungsflüssigkeit enthält Ethanol oder Isopropanol (Einzelheiten siehe Kartusche), das sich nach Öffnen der Kartusche langsam verflüchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden, um eine optimale Desinfektion zu gewähr­leisten. Außerdem enthält die Reinigungsflüssigkeit pflegende Substanzen für das Schersystem, die Rückstände auf dem Scherkopf und in der Kammer der Clean&Charge Reinigungsstation hinterlassen können. Sie können eventuelle Rückstände einfach mit einem weichen feuchten Tuch abwischen.
Zubehör
Wir empfehlen, alle 18 Monate die Scherteile Ihres Rasierers zu wechseln, um die maximale Leistung zu erhalten.
Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich:
Schersystem Kombipack: 92S/92B
Reinigungskartusche: CCR
Braun Reinigungsspray
Informationen zum Umweltschutz
Das Gerät enthält Akkus und/oder wieder­verwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben werden.
Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden. (D/A/CH: Bitte lokale Entsorgungsbestimmungen beachten.)
Änderungen vorbehalten.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kunden­dienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst­partner. Die Anschrift finden Sie unter www.service. braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
9
Problembehebung / Hilfestellung
Problem: Mögliche Ursache: Mögliche Lösung:
RASIERER Rasierer lässt sich
durch Drücken des Ein-/Ausschalters nicht einschalten.
Rasierer lädt nicht vollständig und blinkt.
Rasierer lädt nicht, wenn er am Netz angeschlossen ist oder sich in der Clean&Charge Station befindet.
Schersystem riecht unangenehm.
Akkukapazität hat sich deutlich verringert.
Rasierleistung hat spürbar nachge­lassen.
Rasierer schaltet sich aus, obwohl der Akku voll geladen ist.
Schersystem ist feucht.
1. Einschaltsperre ist aktiviert.
2. Dieses Gerät kann nur kabellos betrieben werden.
Die Umgebungstemperatur ist außerhalb des vorgegebenen Bereichs.
1. Rasierer steht nicht richtig in der Clean&Charge Reini­gungsstation.
2. Ladevorgang startet evtl. verzögert z.B. wenn der Rasierer länger nicht benutzt wurde.
3. Umgebungstemperatur ist außerhalb des vorgegebenen Bereichs.
4. Das Spezialkabel ist nicht richtig eingesteckt.
1. Das Schersystem wird nass gereinigt.
2. Die Reinigungskartusche wird schon länger als 8 Wochen verwendet.
1. Das Schersystem wird nass gereinigt und nicht geölt.
2. Das Schersystem ist ver­schlissen. Bei der Rasur wird deutlich mehr Leistung gebraucht.
1. Das Schersystem ist verstopft / zugesetzt.
2. Das Schersystem ist verschlissen.
Das Schersystem ist verschlis­sen. Der Rasierer braucht deutlich mehr Leistung als der Motor liefern kann. Das Gerät schaltet ab.
1. Der Abfluss der Reini­gungsstation ist verstopft.
2. Die Reinigungskartusche wird schon längere Zeit benutzt.
1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter für 3 Sekun­den, um den Rasierer zu entsprerren.
2. Ziehen Sie den Netzstecker.
Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C.
1. Die Kontakte des Rasierers müssen die Kontakte in der Station berühren.
2. Warten Sie einige Minuten, ob der Ladevorgang automatisch startet.
3. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C.
4. Das Spezialkabel muss in der Steckerbuchse einrasten.
1. Bei der Nassreinigung heißes Wasser und gelegentlich Flüssigseife (ohne Scheuermittel) verwenden. Zum Trocknen Schersystem vom Rasierer abnehmen.
2. Die Kartusche spätestens nach 8 Wochen aus­tauschen.
1. Das Schersystem besonders bei Nassreinigung regelmäßig ölen, um Verschleiß vorzubeugen.
2. Das Schersystem erneuern.
1. Das Schersystem in heißem Wasser mit einem Schuss Spülmittel einweichen. Danach das Schersystem gut abspülen und ausklopfen. Wenn es abgetrocknet ist, einen Tropfen Leicht­maschinenöl auf der Scherfolie verteilen.
2. Das Schersystem erneuern.
– Das Schersystem erneuern. – Das Schersystem besonders bei Nassreinigung
regelmäßig ölen, um Verschleiß vorzubeugen.
1. Reinigen Sie den Abfluss unter Zuhilfenahme eines Holzzahnstochers.
2. Der Ethanol-/Isopropanolanteil hat sich verflüchtigt, dadurch ist der Anteil des Öls erhöht. Entfernen Sie die Rückstände mit einem Tuch.
10
CLEAN&CHARGE REINIGUNGSSTATION Reinigung startet
nicht, wenn die Start­taste gedrückt wird.
Verbrauch der Reini­gungsflüssigkeit ist merklich erhöht.
1. Der Rasierer steht nicht richtig in der Reinigungsstation.
2. Die Reinigungskartusche enthält zu wenig Reini­gungsflüssigkeit (Füll­standsanzeige blinkt rot).
3. Das Gerät ist im Stand-by.
Der Abfluss der Reinigungs­station ist verstopft.
1. Den Rasierer richtig einstellen (Kontakte des Rasierers müssen Kontakte in der Station berühren).
2. Neue Reinigungskartusche einsetzen.
3. Drücken Sie die Starttaste zweimal.
– Reinigen Sie den Abfluss unter Zuhilfenahme
eines Holzzahnstochers.
– Wischen Sie die Wanne der Reinigungsstation
regelmäßig aus.
11
English
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. Thank you for your trust in Braun’s quality, and we hope you enjoy your new Braun shaver.
Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference.
Warning
Your appliance is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock. Only use the special cord set provided with your appliance.
If the appliance is marked 492, you can use it with any Braun power supply coded 492-XXXX.
This appliance is suitable for cleaning under running water and use in a bathtub or shower.
For safety reasons it can only be operated cordless.
do not tip, move suddenly or transport the station in any way as cleaning fluid might spill out of the cartridge. Do not place the station inside a mirror cabinet, nor place it on a polished or lacquered surface.
The cleaning cartridge contains a highly flammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not expose to direct sunlight and cigarette smoking nor store it over a radiator.
Do not refill the cartridge and use only original Braun refill cartridges.
Shaver
1 Foil & Cutter cassette 2 Cassette release buttons 3 MultiHeadLock switch 4 On/off switch 5 Shaver display (design can differ) 6 Long hair trimmer 7 Shaver-to-station contacts 8 Release button for long hair trimmer 9 Shaver power socket 10 Special cord set (design can differ) 11 Travel case
Do not shave with a damaged foil or cord.
First use and Charging
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per­sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and under­stand the hazards involved. Children
Connect the shaver to an electrical outlet by snapping the special cord set (10) into the power socket (9) or for cc models via the Clean&Charge Station (see Chapter «Clean&Charge Station»).
Charging and basic operating information
When charging for the first time, charge continu-
A full charge provides up to 50 minutes of cordless
shall not play with the appliance. Clean­ing and user maintenance shall not be
Recommended ambient temperature for charging
made by children unless they are older than 8 years and supervised.
Clean&Charge Station
To prevent the cleaning fluid from leaking, ensure that the Clean&Charge
Recommended ambient temperature for shaving
Do not expose the appliance to temperatures
When the shaver is connected to an electrical
Station is placed on a flat surface. When a cleaning cartridge is installed,
12
ously for 1 hour.
shaving time. This may vary according to your beard growth and environmental temperature.
is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures.
is 15 °C to 35 °C.
higher than 50 °C for extended periods of time.
outlet, it may take some minutes until the display illuminates.
Shaver display
Charge status
The shaver display (5) shows the charge status of the battery when connected to an electrical outlet:
During charging the respective battery segment will blink.
When fully charged all battery segments will light up for a few seconds then the display turns off.
Travel lock
Activation: By pressing the on/off switch (4) for 3 seconds the shaver is locked. This is confirmed by a beep sound and the lock symbol in the display. Afterwards the display turns off.
Deactivation: By pressing the on/off switch for 3 seconds the shaver is unlocked again.
Low charge
The low-charge light battery is running low. You should be able to finish your shave. With switching off the shaver a beep sound reminds of the low charge status.
The last 9 minutes of remaining shaving time are displayed in digits (depending on your model / display)
.
Cleaning status
The cleaning indicator lights up when the shaver needs to be cleaned in the Clean&Charge Station.
Travel lock
The lock symbol been locked to avoid unintended starting of the motor (e.g. for storing in a suitcase).
flashes red when the
lights up when the shaver has
Using the shaver (see fig. A)
Press the on/off switch (4) to operate the shaver.
Tips for a perfect dry shave
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at the right angle (90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the direction of your beard growth.
Manual cleaning of the shaver
(see fig. B/C)
Cleaning under running water
Switch on the shaver (cordless) and rinse the shaver head under hot running water until all residues have been removed. You may use
liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
Next, switch off the shaver, press the release buttons (2) to remove the Foil & Cutter cassette (1) and let it dry completely.
If you regularly clean the shaver under water, then once a week apply a drop of light machine oil (not included) onto the long hair trimmer and Foil & Cutter cassette.
The shaver should be cleaned after each foam usage.
Cleaning with a brush
Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette (1) and tap it out on a flat surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. Do not clean the cassette with the brush as this may damage it!
The Foil & Cutter cassette can be attached either way. There is no impact on the shaving performance.
MultiHeadLock switch (head lock) To shave hard-to-reach areas (e.g. under the nose)
slide the MultiHeadLock switch (3) down to lock the shaver head. The shaver head can be locked in five positions. To change position, move the shaver head with your thumb and forefinger back or forth. It will automatically click into the next position.
For automatic cleaning in the Clean&Charge Station the head lock should be released.
Long hair trimmer
To trim sideburns, moustache or beard press the release button (8) and slide the long hair trimmer (6) upwards.
Clean&Charge Station
The Clean&Charge Station has been developed for cleaning, charging, lubricating, disinfecting, drying and storing your Braun shaver. 12 Station power socket 13 Lift button for cartridge exchange 14 Station-to-shaver contacts 15 Clean&Charge Station display 15a Level indicator 15b Status light 15c
Cleaning program indicators 16 Start button 17 Cleaning cartridge
13
Installing the Clean&Charge Station (see fig. D)
Press the lift button (13) at the rear side of the Clean&Charge Station to lift up the housing.
Hold the cleaning cartridge (17) down on a flat, stable surface (e.g. table).
Carefully remove the lid from the cartridge.
Slide the cartridge from the rear side into the base
of the station until it snaps into place.
Slowly close the housing by pushing it down until it locks.
Connect the station to an electrical outlet by snapping the special cord set (10) into the power socket (12).
Charging the shaver in the Clean&Charge Station (see fig. D)
Insert the shaver head with the front showing and released head lock into the cleaning station.
Important: The shaver needs to be dry and free from any foam or soap residue!
The contacts (7) on the back of the shaver need to align with the contacts (14) in the station. Push the shaver in the correct position. A beep sound confirms that the shaver sits properly in the station. Charging will start automatically.
Cleaning the shaver (see fig. D) When the cleaning indicator
display, insert the shaver into the Clean&Charge Station, as described above and press the start button (16).
The hygiene status will be analyzed and is shown by the cleaning program indicators (15c) in the Clean&Charge Station display.
If status light (15b) does not shine (Clean&Charge Station switches to stand-by after about 10 minutes), press start button twice. Otherwise cleaning will not start. For best shaving results,
we recommend cleaning after each shave.
The cleaning process consists of several cycles, in which cleaning fluid is flushed through the shaver head. Depending on the program selected, the cleaning time takes up to 3 minutes, followed by an active drying phase of about 40 minutes, during which a fan is running.
lights up in the shaver
Removing the shaver from the Clean&Charge Station (see fig. E)
Hold the Clean&Charge Station with one hand and tilt the shaver slightly to the front to release it.
Cleaning Cartridge / Replacement (see fig. F) When the level indicator
nently red, the remaining fluid in the cartridge is sufficient for about 3 more cycles. When the level indicator blinks red, the cartridge needs to be replaced (about every 3 weeks when used daily).
After having pressed the lift button (13) to open the housing, wait for a few seconds before removing the used cartridge to avoid any dripping. Before discarding the used cartridge, make sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution.
The hygienic cleaning cartridge contains ethanol or isopropanol (specification see cartridge), which once opened will naturally evaporate slowly. Each cartridge, if not used daily, should be replaced after approximately 8 weeks to ensure optimal disinfection. The cleaning cartridge also contains lubricants for the shaving system, which may leave residual marks on the outer foil frame and the cleaning chamber of the Clean&Charge Station. These marks can be removed easily by wiping gently with a damp cloth.
(15a) lights up perma-
Accessories
Braun recommends changing your shaver’s Foil & Cutter cassette every 18 months to maintain your shaver‘s maximum performance.
Available at your dealer or Braun Service Centres:
Foil & Cutter cassette: 92S/92B
Cleaning cartridge Clean&Charge Station: CCR
Braun Shaver cleaner spray
Environmental notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Afterwards charging will resume, which is indicated in the shaver display. When the shaver is fully charged the display turns off.
Cleaning programs
short economical cleaning
normal level of cleaning
high intensive cleaning
14
The cleaning cartridge can be disposed of with regular household waste.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
15
Trouble-Shooting
Problem: Possible reason: Remedy:
SHAVER Shaver does not start
when pressing the start button.
Shaver does not charge completely and keeps blinking.
Charging does not start when connected to power socket or put in Clean&Charge Station.
Unpleasant smell from the shaver head.
Battery performance dropped significantly.
Shaving performance dropped significantly.
Shaver turns off with fully charged battery.
Shaver head is damp.
1. Travel lock is activated.
2. This appliance can only be operated cordless.
Ambient temperature is out of valid range.
1. Shaver is not placed properly in the Clean&Charge Station.
2. Sometimes charging could start delayed (e.g. after long storage).
3. Ambient temperature is out of valid range.
4. Special cord set is not plugged in properly.
1. Shaver head is cleaned with water.
2. Cleaning cartridge is in use for more than 8 weeks.
1. Shaver head is regularly cleaned with water but not lubricated.
2. Foil and cutter are worn which requires more power for each shave.
1. Shaving system is clogged.
2. Foil and cutter are worn.
Foil and cutter are worn which requires more power than the motor can deliver. The appliance turns off.
1. Drain of the Clean&Charge Station is clogged.
2. Cleaning cartridge has been used for quite a while.
1. Press the on/off switch for 3 seconds to unlock the shaver.
2. Unplug the shaver.
Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
1. Contacts of shaver need to align with contacts in the Clean&Charge Station.
2. Wait a few minutes, if charging will start auto­matically.
3. Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
4. Special cord set needs to snap into place.
1. When cleaning the shaver head with water only use hot water and from time to time some liquid soap (without abrasive substances). Remove Foil & Cutter cassette to let it dry.
2. Change cleaning cartridge at least every 8 weeks.
1. If the shaver is regularly cleaned with water, apply a drop of light machine oil on top of the foil once a week for lubrication.
2. Replace Foil & Cutter cassette.
1. Soak the Foil & Cutter cassette in hot water with a drop of dish liquid. Afterwards rinse it properly and tap it out. Once dry apply a drop of light machine oil on the foil.
2. Replace Foil & Cutter cassette.
– Replace Foil & Cutter cassette. – Regularly oil the shaving system, especially when
cleaning with water only.
1. Clean the drain with a wooden toothpick.
2. The ethanol/isopropanol proportion has decreased while the oil proportion has increased. Remove residue with a cloth.
CLEAN&CHARGE STATION Cleaning does not
start when pressing the start button.
Increased consumption of cleaning fluid.
16
1. Shaver is not placed properly
2. Cleaning cartridge does not
3. Appliance is in stand-by
Drain of the Clean&Charge Station is clogged.
in the Clean&Charge Station.
contain enough cleaning fluid (level indicator blinks red).
mode.
1. Insert shaver into the Clean&Charge Station (contacts of the shaver need to align with contacts in the station).
2. Insert new cleaning cartridge.
3. Press start button again.
– Clean the drain with a wooden toothpick. – Regularly wipe the tub clean.
Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous vous remercions pour votre con­fiance en la qualité Braun et nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Merci de lire attentivement et intégralement la notice d’utilisation avant d’utiliser le produit. Veuillez la conserver pour vous y référer ultérieurement.
Avertissement
Votre appareil est livré avec un câble d’alimentation spécial, qui intègre une prise transformateur basse tension. Vous ne devez remplacer ou modifier aucun de ses composants, afin d’éviter tout risque d’électrocution. Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec votre rasoir.
Si l’appareil porte la référence
492, vous pouvez l’utiliser avec n’importe quel alimentation marquée 492-XXXX.
Cet appareil peut être nettoyé à l’eau courante et est utilisable dans le bain ou sous la douche.
Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne peut être utilisé que sans fil.
Ne vous rasez pas avec une grille ou un câble endommagé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des per­sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé­rience ou de connaissance, si elles ont pu bénéfi cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dan­gers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Station Clean&Charge
Afin d’éviter toute fuite du liquide de nettoyage, placez le système auto­nettoyant Clean&Renew sur une surface plane et stable. Lorsqu’une cartouche de liquide nettoyant est installée, ne pas incliner, ne pas mani­puler brusquement ou transporter le système autonettoyant pour éviter de renverser le liquide de nettoyage de la cartouche. Veuillez ne pas mettre le système dans une armoire de toilette, au dessus d’un radiateur, ni le placer sur une surface polie ou vernie.
La cartouche de liquide nettoyant con­tient du liquide hautement inflammable, gardez-la à l’écart des sources d’ignition. Ne fumez pas à proximité. Ne l’exposez pas directement à la lumière du soleil pendant une longue période.
Ne remplissez pas la cartouche et utilisez uniquement les cartouches de nettoyage d’origine Braun.
Rasoir
1 Grille et bloc-couteaux 2 Bouton d’éjection de la grille et du bloc-couteaux 3 Bouton MultiHeadLock (verrouillage de la tête
du rasoir) 4 Interrupteur marche/arrêt 5 Écran d’affichage du rasoir (le design peut
varier) 6 Tondeuse poils longs 7 Plots de contact rasoir/station de nettoyage 8 Bouton d‘éjection de tondeuse poils longs 9 Prise d’alimentation du rasoir 10 Câble d’alimentation (design peut varier) 11 Pochette de voyage
Première utilisation et chargement en charge du rasoir
Branchez le rasoir sur une prise électrique en faisant entrer le câble d’alimentation (10) dans la prise
17
d’alimentation du rasoir (9) ou via la station Clean&Charge pour les modèles cc (voir Chapitre « Station Clean&Charge »).
Chargement et informations de fonctionnement simples
Lorsque vous rechargez votre rasoir pour la première fois, rechargez-le en continu pendant 1 heure.
Une charge complète procure jusqu’à 50 minutes de temps de rasage sans fil. Cela peut varier selon la longueur de votre barbe et la température de l’environnement.
La température ambiante recommandée pour charger le rasoir est comprise entre 5 °C et 35 °C. La batterie peut ne pas se charger correctement ou pas du tout à des températures extrêmement basses ou élevées.
La température ambiante recommandée pour se raser est comprise entre 15° C et 35 °C.
N’exposez pas votre rasoir à des températures supérieures à 50 °C pendant une période prolon­gée.
Lorsque le rasoir est branché sur une prise électrique, cela peut prendre quelques minutes avant que l’écran d’affichage ne s’allume.
Utilisation du rasoir (cf. fig. A)
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (4) pour mettre en marche le rasoir.
Conseils pour un rasage parfait
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à votre peau.
3. Tendez la peau et rasez la barbe dans le sens inverse de la pousse du poil.
Bouton MultiHeadLock
(verrouillage de la tête du rasoir) Pour raser les zones difficiles d’accès (ex.: sous le
nez), faites glisser le bouton « MultiHeadLock » (3) vers le bas pour bloquer la tête pivotante. La tête du rasoir peut être bloquée en cinq positions. Pour changer de position, faites pivoter la tête du rasoir avec votre pouce et votre index d’avant en arrière. Vous entendrez un déclic indiquant que la tête est bloquée dans la position suivante.
Pour un nettoyage automatique dans la station Clean&Charge le bouton de verrouillage de la tête du rasoir doit être désactivé.
Écran d’affichage du rasoir
État de charge
L’écran d’affichage du rasoir (5) indique l’état de charge de la batterie lorsque le rasoir est branché sur une prise électrique :
Pendant la charge, les segments de batterie respectifs clignotent.
Lorsque la batterie est complètement chargée, tous les segments de batterie s’allument durant quelque secondes, puis l’écran s’éteint.
Faible charge
L’indicateur de faible charge lorsque la batterie doit être rechargée. Vous devriez cependant pouvoir terminer votre rasage. Lorsque vous arrêtez votre rasoir, un bip sonore vous rappelle le niveau de faible charge de la batterie.
Les 9 dernières minutes de temps de rasage disponible s‘affichent en chiffres (selon votre modèle / affichage).
État de nettoyage
L’indicateur de nettoyage rasoir a besoin d’être nettoyé dans la station Clean&Charge.
Verrou de sécurité pour le voyage
Le symbole de verrouillage s’allume lorsque le rasoir a été bloqué pour éviter qu’il ne se mette involontairement en marche (ex : lors du transport dans un bagage).
18
clignote en rouge
s’allume lorsque le
Tondeuse poils longs
Pour tondre les pattes, la moustache ou la barbe, appuyez sur le bouton d‘éjection de tondeuse (8) et faites glisser la tondeuse poils longs (6) vers le haut.
Verrou de sécurité pour le voyage
Mise en marche : en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt (4) pendant 3 secondes le rasoir se verrouille. Cela est confirmé par un bip sonore et le symbole de cadenas sur l’écran. Puis l’écran s’éteint.
Désactivation : En appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt pendant 3 secondes, le rasoir est déverrouillé à nouveau.
Nettoyage manuel du rasoir (cf. fig. B/C)
Nettoyage à l’eau courante
Allumez le rasoir (sans fil) et rincez la tête du rasoir sous l’eau chaudejusqu’à ce que tous les résidus aient disparu. Vous pouvez utiliser
du savon liquide sans substances abrasives. Rincez toute la mousse et laissez le rasoir en marche pendant encore quelques secondes.
Ensuite, arrêtez le rasoir, appuyez sur le bouton d’éjection (2) pour retirer la grille et le bloc­couteaux (1) et laissez-les séchez complètement.
Si vous nettoyez régulièrement le rasoir à l’eau, mettez une goutte d’huile de machine légère (non inclue) sur la tondeuse pour poils longs et sur la recharge de grille et d’élément de coupe.
Le rasoir doit être lavé après chaque utilisation avec de la mousse à raser.
tionné dans la station. La charge commencera auto­matiquement.
Nettoyage à la brosse
Éteignez le rasoir. Retirez la grille et le bloc­couteaux (1) et tapotez-les sur une surface plane. Nettoyez l‘intérieur de la tête pivotante à l‘aide de la brosse. Toutefois, ne nettoyez pas la cassette avec la brosse car cela risque de l‘endommager.
La cassette peut être attachée dans un sens ou dans l’autre sans impact sur les performances de rasage.
Station Clean&Charge
La station Clean&Charge a été développée pour nettoyer, charger, lubrifier, désinfecter, sécher et ranger votre rasoir Braun.
12 Prise électrique 13 Bouton de déverrouillage pour remplacer la
cartouche 14 Plots de contact Station-Rasoir 15 Zone d’affichage de la station Clean&Charge 15a Indicateur de niveau 15b Lumière d’état 15c Indicateur du programme de nettoyage 16 Interrupteur marche 17 Cartouche de nettoyage
Installation de la station Clean&Charge (cf. fig. D)
Appuyez sur le bouton de déverrouillage (13) à
l’arrière de la station Clean&Charge pour faire remonter le boîtier supérieur.
Mettez en place la cartouche de nettoyage (17) en
gardant l’appareil sur une surface plane et stable (ex : une table).
Retirez avec précaution le couvercle de la cartouche.
Faites glisser la cartouche depuis la face arrière,
dans la base de la station, jusqu’à ce qu’elle soit introduite à la bonne place.
Refermez lentement l’appareil en abaissant le
boîtier supérieur jusqu’à ce qu’il se verrouille.
En utilisant le câble d’alimentation spécial (10),
branchez la prise électrique de l’appareil (12 à une prise électrique secteur.
Mise en charge du rasoir dans la station Clean&Charge (cf. fig. D)
Mettez en place la rasoir face avant vers soi, et bouton de verrouillage de la tête désactivé, dans la station de nettoyage. Important : le rasoir doit
être sec et propre de tout résidu de mousse ou de savon !
Les plots de contact (7) au dos du rasoir doivent être alignés avec les plots de contact (14) de la station. Mettez le rasoir dans la bonne position. Un bip sonore vous confirme que le rasoir est correctement posi-
Nettoyage du rasoir (cf. fig. D) Lorsque l’indicateur de nettoyage
s’allume sur l’écran, mettez le rasoir dans la station Clean&Charge, comme décrit ci-dessus et appuyez sur le bouton de démarrage (16).
L’état d’hygiène est alors analysé et est indiqué par l’indicateur du programme de nettoyage (15c) sur la zone d’affichage des fonctions.
Si la lumière d’état (15b) ne s’allume pas (la station Clean&Charge passe en mode veille après environ 10 minutes), appuyez une seconde fois sur le bouton de démarrage. Sinon le nettoyage ne démarrera pas. Pour de meilleurs résultats de
rasage nous recommandons de nettoyer votre rasoir après chaque rasage.
Chaque programme de nettoyage est constitué de plusieurs cycles, durant lesquels le liquide de nettoyage est pompé dans la cartouche et circule vers la tête du rasoir. Selon le programme sélectionné, le temps de nettoyage prend jusqu’à 3 minutes, suivi par une phase de séchage actif d’environ 40 minutes, pendant laquelle s’enclenche un ventilateur.
Ensuite le chargement reprendra, ce qui sera indiqué sur la zone d’affichage. Une fois que le rasoir est complètement rechargé, la zone d’affichage s’éteint.
Programmes de nettoyage
Nettoyage court économique
Nettoyage normal
Nettoyage intensif
Retirer le rasoir de la station Clean&Charge
(cf. fig. E) Maintenez la station Clean&Charge avec une main
et inclinez légèrement le rasoir vers l’avant pour l’enlever.
Cartouche de nettoyage / Remplacement
(cf. fig. F) Quand l’indicateur
en rouge en permanence, le liquide restant dans la cartouche est suffisant pour encore environ 3 cycles. Quand le voyant clignote en rouge, la cartouche a besoin d’être remplacée (environ toutes les 3–4 semaines pour un usage quotidien).
Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage (13) pour ouvrir le boîtier, attendez quelques secondes avant de retirer la cartouche usagée afin d’éviter qu’elle ne goutte. Avant de jeter la car­touche usagée contenant le reste du liquide de nettoyage souillé, refermez les ouvertures à l’aide du couvercle de la nouvelle cartouche.
La cartouche de nettoyage hygiénique contient de l’éthanol et de l’isopropanol
du niveau de liquide s’allume
du rasoir
(selon le pays – pour
19
plus de précision, cf. cartouche), qui une fois ouverte va naturellement s’évaporer doucement dans l’air environnant. Chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, doit être remplacée après environ 8 semaines pour assurer une désinfection optimale. La cartouche de nettoyage contient également des lubrifiants pour le système de rasage, qui peuvent laisser des traces résiduelles sur l’extérieur de la cassette de rasage et dans la station de nettoyage de la station Clean&Charge. Ces traces peuvent être retirées facilement en frottant délicate­ment avec un tissu humide.
Accessoires
Braun vous recommande de changer la grille et bloc-couteaux du rasoir tous les 18 mois pour conserver la performance maximale de votre rasoir.
Disponible auprès de votre revendeur ou des Centres Services Agréés Braun :
Grille et bloc-couteaux : 92S/92B
Cartouche de liquide nettoyant: CCR
Spray de nettoyage rasoir Braun
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechar­geables et/ou des déchets électriques recyclables. Afin de protéger l’environne­ment, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appro­priés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur. La cartouche de liquide nettoyant usée peut être jetée avec les déchets ménagers habituels.
normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Sujet à toute modification sans préavis.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse tension.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure
20
Diagnostic de panne
Problème : Raison possible : Solution :
RASOIR Le rasoir ne démarre
pas en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt.
Le rasoir ne se recharge pas complètement et continue à clignoter.
La recharge ne démarre pas lorsque le rasoir est connecté à une prise d’alimen­tation électrique ou installé dans la Clean&Charge.
Odeur déplaisante provenant de la tête de rasage.
La performance de la batterie a considéra­blement diminué.
La performance de rasage a considéra­blement diminué.
Le rasoir s’éteint alors que la batterie est complètement chargée.
La tête du rasoir est humide.
1. Le verrou de sécurité pour le voyage est activé
2. Cet appareil peut être uniquement utilisé sans fil.
La température ambiante est dépasse températures valides.
1. Le rasoir n’est pas correcte­ment installé dans la station Clean&Charge.
2. Quelque fois la recharge
station
peut commencer après un laps de temps (ex. Après avoir été inutilisé pendant longtemps).
3. La température ambiante est dépasse températures valides.
4. Le câble d’alimentation spécial n’est pas correcte­ment branché.
1. La tête de nettoyage est nettoyée avec de l’eau.
2. La cartouche de nettoyage est utilisée depuis plus de 8 semaines.
1. La tête de nettoyage est nettoyée régulièrement avec de l’eau mais n’est pas lubrifiée.
2. La cassette de rasage est usée ce qui utilise davantage de puissance à chaque rasage.
1. Le système de rasage est encrassé.
2. La cassette de rasage est usée.
La grille et le bloc couteau (cassette) sont usés, ce qui requiert plus de puissance que le moteur n’est capable de fournir. L’appareil s’éteint.
1. L’orifice de la station Clean&Charge est bouché.
2. La cartouche de nettoyage a été utilisée pendant un certain temps.
1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pendant 3 secondes pour déverrouiller le rasoir.
2. Débranchez le rasoir.
La température ambiante recommandée pour la charge est comprise entre 5 °C et 35 °C.
1. Les plots de contact du rasoir doivent être alignés avec ceux de la station Clean&Charge.
2. Attendez quelques minutes, pour voir si la recharge commence automatiquement.
3. La température ambiante recommandée pour la charge est comprise entre 5 °C et 35 °C.
4. Le câble d’alimentation spécial doit être bien mis en place.
1. Quand vous nettoyez la tête de rasage avec de l’eau, utilisez de l’eau chaude exclusivement et de temps en temps du savon (sans substances abrasives). Enlevez la cassette pour la laisser sécher.
2. Changez la cartouche de nettoyage au minimum toutes les 8 semaines.
1. Si le rasoir est nettoyé régulièrement avec de l’eau, appliquez une goutte d’huile de machine légère sur la grille une fois par semaine pour la lubrifier.
2. Remplacez la grille et bloc-couteaux.
1. Plongez la grille et bloc-couteaux. dans l’eau chaude avec une goutte de liquide vaisselle. Puis, rincez-les bien et secouez-les. Une fois sèche, appliquez une goutte d’huile fluide de machine à coudre sur la grille.
2. Remplacez la grille et bloc-couteaux.
– Remplacez la grille et bloc-couteaux. – Huilez régulièrement le système de rasage,
spécialement lorsque vous nettoyez votre rasoir uniquement sous l’eau.
1. Nettoyez l’orifice avec un cure-dents en bois.
2. La proportion d’éthanol/isopropanol a diminué alors que la proportion d’huile a augmenté. Retirez les résidus avec un tissu.
21
STATION CLEAN&CHARGE Le nettoyage ne
démarre pas quand vous appuyez sur le bouton.
Augmentation de la consommation de liquide de nettoyage.
1. Le rasoir n’est pas positionné
2. La cartouche de nettoyage
3. L’appareil est en mode veille. L’orifice de la station
Clean&Charge est bouché.
correctement dans la station Clean&Charge.
ne contient pas assez de liquide de nettoyage (la LED clignote rouge).
1. Mettez en place le rasoir dans la station Clean&Charge (les plots de contact du rasoir doivent être alignés avec les plots de contact de la station).
2. Introduisez la nouvelle cartouche de nettoyage.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton marche.
– Nettoyez l’orifice avec un cure-dents en bois. – Nettoyez régulièrement la station de nettoyage.
22
Español
Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Le agradecemos su confianza en la calidad de Braun y esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun.
Lea estas instrucciones completas, contienen información sobre seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
Clean&Charge está colocada sobre una superficie plana. Una vez instalado el cartucho limpiador, no incline, mueva ni desplace en modo alguno la base, ya que el fluido limpiador podría derra­marse. No coloque la base dentro de un armario de espejo, ni sobre super­ficies pulidas o lacadas.
Precaución
Su afeitadora incluye un cable especial de conexión que incorpora una alimen­tación de tensión extra-baja de seguri­dad. No cambie ni manipule ninguna de sus partes, de lo contrario corre el riesgo de recibir una descarga eléc­trica. Sólo use el cable especial que se incluye con su afeitadora.
Si el aparato incluye la inscripción
El cartucho limpiador contiene un líquido muy inflamable por lo que debe mantenerse alejado de fuentes de ignición. No lo exponga a la luz solar directa ni al humo de cigarrillos, ni lo almacene junto a un radiador.
No rellene el líquido del cartucho y utilice sólo recambios originales de Braun.
492, puede utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo 492-XXXX.
Este aparato puede limpiarse con agua corriente y usarse en el baño o en la ducha. Por motivos
de seguridad sólo puede utili­zarse sin cable.
No utilice la afeitadora si el cable o la lámina están dañados.
No deberían utilizar este aparato niños
Afeitadora
1 Cabezal con lámina y bloque de cuchillas 2 Botones de liberación del cabezal 3 Interruptor MultiHeadLock 4 Interruptor de encendido/apagado 5 Pantalla (el diseño puede variar) 6 Cortapatillas 7 Contactos afeitadora-base 8 Botón liberador del cortapatillas 9 Orificio de alimentación 10 Cable de conexión especial (el diseño
11 Estuche de viaje
menores de 8 años ni personas con reducidas capacidades físicas, senso­riales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento a menos que una persona responsable de su seguridad les super­vise o instruya en cuanto al uso seguro del dispositivo y comprendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con la afeitadora. La limpieza y el man­tenimiento de usuario no deben ser reali­zados por niños a menos que sean mayo­res de 8 años y estén supervisados.
Base Clean&Charge
Para evitar que el fluido limpiador se derrame, asegúrese de que la base
Primera carga y uso
Conecte la afeitadora a una toma de corriente introduciendo el cable de conexión especial (10) en el orificio de alimentación (9) o para los modelos cc empleando la base Clean&Charge (véase el capítulo «Base Clean&Charge»).
Información sobre carga y funciones básicas
Cuando se carga por primera vez, cargue 1 hora ininterrumpidamente.
Una carga completa proporciona hasta 45 minutos de funcionamiento sin cable. La duración podrá variar en función de la densidad de la barba y de la temperatura ambiental.
La temperatura ambiente recomendada para la carga es entre 5 °C y 35 °C. La batería puede no cargarse adecuadamente, o no cargarse, en condiciones de temperaturas extremas.
puede variar)
23
La temperatura ambiente recomendada para el afeitado es entre 5 °C y 35 °C.
No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 °C durante períodos prolongados.
Cuando se conecta la afeitadora a una toma de corriente, pueden transcurrir varios minutos antes de que la pantalla se ilumine.
cabezal puede bloquearse en cinco posiciones. Para cambiar de posición, mueva el cabezal adelante o atrás sujetándolo con los dedos pulgar e índice. Se colocará automáticamente en la siguiente posición.
El bloqueo del cabezal deberá estar desactivado para la limpieza automática en la base Clean&Charge.
Pantalla de la afeitadora
Estado de carga
La pantalla (5) de la afeitadora muestra el estado de carga de la batería cuando está conectada a la red eléctrica:
Durante la carga la barra de batería correspon­diente parpadeará.
Cuando esté totalmente cargada, todas las barras de batería se iluminarán durante unos segundos, luego la pantalla se apagará.
Carga baja
El indicador de carga baja y parpadeará cuando el nivel de carga sea bajo. Todavía debería tener tiempo para acabar su afeitado. Al apagar la afeitadora una señal acústica le recordará el nivel bajo de carga.
Cuando queden 9 minutos de tiempo de afeitado, la pantalla así lo indicará (dependiendo del modelo).
Estado de limpieza
El indicador del estado de limpieza cuando la afeitadora deba ser limpiada en la base Clean&Charge.
Bloqueo de viaje
El indicador de bloqueo se iluminará cuando la afeitadora haya sido bloqueada para prevenir su puesta en marcha accidental (p.ej. para guardarla en una maleta).
se iluminará en rojo
se iluminará
Utilización de la afeitadora (véase fig. A)
Presione el interruptor de encendido/apagado (4) para usar la afeitadora.
Consejos para un afeitado perfecto
1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
2. Sujete siempre la afeitadora en ángulo recto (90°) con la piel.
3. Estire la piel y aféitese en dirección contraria al crecimiento del vello.
Interruptor MultiHeadLock (bloqueo del cabezal) Para afeitar zonas de difícil acceso (p.ej. bajo
la nariz) deslice hacia abajo el interruptor MultiHeadLock (3) para bloquear el cabezal. El
24
Cortapatillas
Para recortar las patillas, el bigote o la barba, presione el botón liberador (8) y deslice hacia arriba el cortapatillas (6).
Bloqueo de viaje
Activación: Al pulsar el interruptor de encendido/ apagado (4) durante 3 segundos la afeitadora queda bloqueada. Una señal acústica y el símbolo de bloqueo en la pantalla confirmarán que la afeitadora está bloqueada, después de lo cual la pantalla se apagará.
Desactivación: Al presionar el interruptor de encendido/apagado durante 3 segundos la afeitadora vuelve a estar desbloqueada.
Limpieza manual de la afeitadora
(véase fig. B/C)
Limpieza bajo agua corriente
Ponga en marcha la afeitadora (sin cable) y enjuague el cabezal bajo el grifo de agua caliente hasta eliminar todos los residuos.
Puede emplear jabón sin sustancias abrasivas. Enjuague toda la espuma y mantenga la afeitadora en funcionamiento durante unos segundos más.
A continuación, apague la afeitadora, presione los botones de liberación (2) para retirar la lámina y el bloque de cuchillas (1) y déjelos secar totalmente.
Si lava la afeitadora bajo el agua habitualmente, aplique una vez a la semana una gota de aceite ligero para máquinas (no incluido) sobre el accesorio de recorte de pelo largo y el cabezal de láminas y cuchillas.
La afeitadora debe limpiarse después de cada uso con espuma.
Limpieza con un cepillo
Apague la afeitadora. Retire la lámina y el bloque de cuchillas (1) y golpéelos suavemente contra una superficie plana. Con el cepillo, limpie la zona interior del cabezal pivotante. ¡No utilice el cepillo para limpiar la lámina y el bloque de cuchillas ya que puede dañarlos!
El cabezal con la lámina y el bloque de cuchillas pueden añadirse en cualquier caso. No provoca ningún efecto en los resultados del afeitado.
Base Clean&Charge
La base Clean&Charge ha sido desarrollada para la limpieza, recarga, lubricación, desinfección, secado y almacenamiento de su afeitadora Braun.
12 Conector de entrada de la base 13 Botón elevador para sustitución de cartucho 14 Contactos base-afeitadora 15 Pantalla de la base Clean&Charge 15a Indicador de nivel 15b Indicador de estado 15c Indicador de programa de limpieza 16 Botón de inicio 17 Cartucho de limpieza
Instalación de la base Clean&Charge (véase fig. D)
Presione el botón elevador (13) de la parte posterior de la base Clean&Charge para elevar la carcasa.
Mantenga el cartucho de limpieza (17) sobre una superficie plana y estable (p.ej. una mesa).
Retire con cuidado la tapa del cartucho.
Deslice el cartucho desde la parte posterior hacia
la base hasta que quede fijo en posición.
Cierre lentamente la carcasa, empujándola hacia abajo hasta que quede fija.
Conecte la base a la red eléctrica introduciendo el cable de conexión especial (10) en el orificio de alimentación (12).
Recarga de la afeitadora en la base Clean&Charge (véase fig. D)
Introduzca la afeitadora con la parte frontal hacia usted y el cabezal desbloqueado en la base de limpieza. Importante: ¡La afeitadora deberá
estar seca y libre de residuos de espuma o jabón!
Los contactos (7) de la parte posterior de la afeitadora deberán alinearse con los contactos (14) de la base. Empuje la afeitadora hasta su posición correcta. Una señal acústica confirmará que la afeitadora se ha colocado correctamente en la base. La recarga comenzará de manera automática.
Limpieza de la afeitadora (véase fig. D) Cuando se ilumine el indicador de limpieza
pantalla de la afeitadora, introduzca la afeitadora, como se describió anteriormente, en la base Clean&Charge y pulse el botón de inicio (16).
El estado de limpieza se analizará y mostrará mediante los indicadores de programa de limpieza (15c) en la pantalla de la base.
Si el indicador de estado (15b) no se ilumina (la base Clean&Charge cambia a modo reposo tras unos 10 minutos), pulse el botón dos veces. De otro modo la limpieza no se iniciará. Para obtener los
mejores resultados, le recomendamos limpiar la afeitadora después de cada afeitado.
en la
El proceso de limpieza consiste en varios ciclos en los que el fluido limpiador pasa a través del cabezal. Dependiendo del programa seleccionado, el tiempo de limpieza dura hasta 3 minutos, seguidos de una fase de secado de unos 40 minutos de funciona­miento del ventilador.
Después continuará la carga, tal y como se indicará en la pantalla de la afeitadora. Cuando la afeitadora esté totalmente cargada, la pantalla se apagará.
Programas de limpieza
limpieza económica rápida
nivel normal de limpieza
limpieza muy intensiva
Retirar la afeitadora de la base Clean&Charge
(véase fig. E) Sujete con una mano la base Clean&Charge e
incline la afeitadora ligeramente hacia adelante para liberarla.
Cartucho de limpieza / Sustitución (véase fig. F) Cuando el indicador de nivel (15a) se ilumine
permanentemente en rojo, el fluido restante del cartucho bastará para unos 3 ciclos más. Cuando el indicador de nivel parpadee en rojo, debe sustituirse el cartucho (cada 3 semanas si se usa a diario).
Tras presionar el botón elevador (13) para abrir la carcasa, espere unos segundos antes de retirar el cartucho para evitar goteos. Antes de tirar el cartucho usado, asegúrese de cerrar la apertura con la tapa del cartucho nuevo, ya que el cartucho usado contendrá fluido limpiador contaminado.
El cartucho de limpieza higiénica contiene etanol o isopropanol (véase la especificación del cartucho), que una vez abierto se evaporará de manera natural lentamente. Cada cartucho, si no se utiliza diariamente, debería reemplazarse aproxi­madamente cada 8 semanas para asegurar una desinfección óptima. El cartucho de limpieza contiene también lubricantes para el sistema de afeitado, que pueden dejar marcas residuales en el marco externo de la lámina y en el compartimento de limpieza de la base Clean&Charge. Estas marcas pueden eliminarse fácilmente frotando con suavidad con un paño húmedo.
Accesorios
Braun recomienda sustituir la lámina y el bloque de cuchillas de la afeitadora cada 18 meses para mantener al máximo el rendimiento de la misma.
Disponible en distribuidores y Centros de Asistencia Braun:
Lámina y bloque de cuchillas 92S/92B
Cartucho de limpieza de la base Clean&Charge:
CCR
Spray limpiador para afeitadoras Braun 25
Loading...
+ 56 hidden pages