Stapled booklet, 120 x 170 mm, 48 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = PMS485c + black
91818850/III-18
XXcc
83
83XXs
Type 5795
Modèle 5795
Modelo 5795
www.braun.com
Page 2
Braun Infolines
Lignes d’assistance Braun
Líneas de información de Braun
English 6
Français 21
Español 35
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun product.
If you have any questions, please visit
www.service.braun.com or call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez entièrement
satisfait de votre nouveau produit Braun.
Si vous avez des questions, veuillez visiter le
www.service.braun.com ou appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nuevo producto Braun.
EN/FR/ES
Page 3
10
S8
wet&dry
Series 8
Series 8
S8
wet&dry
Series 8
1
2
10a*
6
13
5b
5a
3
S8
wet&dry
7
8
11
4
5
9
5c5d
5e*
5b5e*
5a5f
5f
5g*
14
5g*
15
10a*
15a15b15c*
12
16
17
3
Page 4
20°
10°
0°
10°
A
90°
2
1
20°
10°
20°
0°
10°
B
C
4
Page 5
D
2
1
2
1
E
F
5
Page 6
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
When disconnected, the hand-held part of this shaving appliance
may be used in a bath or shower. For safety reasons, the
appliance can only be operated cordless.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. The charger unit is not for immersion in water or for use in shower.
2. Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug
immediately.
3. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other
liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
5. This appliance is provided with a special cord set with integrated
Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or
manipulate any part of it.
6. Do not use an extension cord with this appliance.
7. Unplug this appliance before cleaning.
6
Page 7
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or
near children or persons with disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged, or if the
power supply has been dropped into water. Return the appliance to a
service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening of the appliance.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as serious
skin injuries may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect,
turn all controls off, then remove plug from outlet.
9. When plugging to an electrical outlet outside North America, use a
plug adapter to match the outlet’s pin configuration.
10. Caution: The battery used in this device may present a fire or
chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above
100 °C (212 °F), or incinerate.
11. To recharge the battery, only use the detachable power supply
provided with this appliance. If the appliance is marked
492-XXXX, only use Braun power supplies coded 492-XXXX.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Page 8
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and
design. Thank you for your trust in Braun’s quality, and we hope you enjoy your new
Braun shaver.
Important
Do not open the appliance! Only at the end of the product’s useful life, disassemble the
rechargeable battery for disposal reasons as shown in the battery removal section.
This product is for household use only.
Shaver
1 Foil & Cutter cassette
2 Cassette release button
3 Multi Head Lock switch
4 On / off button
5 Shaver display**
5 a Travel lock
5 b Replacement indicator for Foil & Cutter cassette
5 c Status segments
5 d Minutes left display
5 e Cleaning indicator*
5 f Plug reminder
5 g Battery icon*
6 Precision trimmer
7 Shaver-to-station contacts
8 Release button for precision trimmer
9 Shaver power socket
10 Power supply**
10 a Charging stand*/**
11 Travel case
* not with all models (see display box)
** design can differ
For electric specifications, see printing on the power supply.
Basic operating information
• A full charge takes 1 hour and provides up to 60 minutes of cordless shaving time.
This may vary depending on your beard growth and ambient temperature.
• Recommended ambient temperature for charging is 41 °F to 95 °F / 5 °C to 35 °C. The
battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures.
• Recommended ambient temperature for shaving is 60 °F to 95 °F / 15 °C to 35 °C.
• Do not expose the shaver to temperatures higher than 122 °F / 50 °C for extended
periods of time.
• When the shaver is connected to an electrical outlet, it may take some minutes until
the display illuminates.
8
Page 9
Charging
• Connect the shaver to an electrical outlet by snapping the power supply (10) into the
power socket of the shaver (9) or the charging stand (10a). For cc models plug into
the station power socket (see chapter «Clean & Charge Station»).
• For first-time charge, charge continuously for at least 1 hour.
• The actual charge status is shown on the display.
Display
• The display information is dependent on the model.
• Some models only show icons during charging or operation. On other models a series
of icons is also shown after the shaver has been turned off.
• The table below shows the icons that can appear on the shaver display.
Battery status
The battery status is shown with segments and additionally
in digits (for some models also with a battery icon).
• The status segments appear / disappear gradually with the
status of the battery power.
• The digital number shows the remaining shaving time in
minutes.
1. Flashing: Battery is in low charge, i.e. 5 minutes shaving
time are left.
2. Fast flashing: This appliance can only be operated cordless. Disconnect the shaver from the power supply
before turning it on.
Travel lock
When the travel lock icon appears on the display, the shaver is
locked.
Replacement indicator for Foil & Cutter cassette
The replacement indicator shows the usage of the
Foil & Cutter cassette. The status segments disappear
gradually with the numbers of shaves.
9
Page 10
Cleaning indicator (with Clean & Charge station usage only)
The cleaning indicator lights up after
each shave as a reminder that the shaver
should be cleaned in the Clean & Charge
Station.
Usage
Make sure that the shaver is disconnected from the power supply. Press the on / off
button (4) to operate the shaver.
Tips for a perfect shave
1. Position the shaver at the right angle (90°) to your skin.
2. Stretch your skin slightly with your hand.
3. Shave against the direction of your beard growth.
MultiHeadLock switch (head lock)
The shaver head can be locked in five positions to shave hard-to-reach areas
(e.g. under the nose).
• Slide the Multi Head Lock switch (3) down to lock the shaver head.
• Move the shaver head manually to your desired position.
• For automatic cleaning in the Clean & Charge Station the head lock needs to be
released.
Precision trimmer
The trimmer can be used to trim sideburns, moustache or beard.
• Press the release button (8) and slide the trimmer (6) upwards.
Travel lock
The shaver can be locked to avoid unintended starting of the motor (e.g. for storing in a
suitcase).
• Press the on / off button (4) for 3 seconds to lock / unlock the shaver. This is
confirmed by a beep sound and the lock icon appearing / disappearing on the
display.
Foil replacement
To maintain 100% shaving performance, replace the Foil & Cutter cassette (1), when
the foil replacement indicator lights up and no status segments are visible.
• To remove the Foil & Cutter cassette press the release button (2).
• Press the on / off button for 8 seconds to reset the counter.
• Afterwards you need to unlock the shaver (see chapter «Travel lock»).
• On some shaver models the replacement indicator will reset automatically after
7 shaves.
10
Page 11
Cleaning
Cleaning under running water
Especially important after foam or gel usage
• Switch on the shaver cordless and rinse the shaver head under hot running
water until all residues have been removed. You may use liquid soap without
abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more
seconds.
• Next, switch off the shaver, press the release button (2) to remove the Foil & Cutter
cassette (1) and let it dry.
• If you regularly clean the shaver under water, apply a drop of light machine oil on top of
the Foil & Cutter cassette once a week.
The shaver needs to be cleaned under running water after each foam or gel
usage!
Cleaning with a brush
• Switch off the shaver. Remove the Foil & Cutter cassette (1) and tap it out on a flat
surface. Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. Do not clean the
cassette with the brush as this may damage it!
Clean & Charge Station (C & C)*
The Clean & Charge Station has been developed for cleaning, charging, lubricating and
storing your Braun shaver.
Important
Only use the special electric cord set supplied with the shaver as power supply.
To prevent the cleaning fluid from leaking, ensure that the Clean & Charge Station is
placed on a flat surface. When a cleaning cartridge is installed, do not tip, move
suddenly or transport the station in any way as cleaning fluid might spill out of the
cartridge.
Do not place the station inside a mirror cabinet, nor place it on a polished or lacquered
surface.
The cleaning cartridge contains a highly flammable liquid so keep it away from sources
of ignition. Do not expose to direct sunlight and cigarette smoking nor store it over a
radiator.
Do not refill the cartridge and use only original Braun refill cartridges.
DANGER: FLAMMABLE. CONTENTS MAY CATCH FIRE. Do not smoke. Use only in
well-ventilated areas. Keep away from flames such as pilot light, and any object that
sparks such as electric motor. Keep locked up. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
CAUTION: MAY IRRITATE EYES. Do not get in eyes.
FIRST AID TREATMENT: Contains ethanol. If swallowed, call a Poison Control
Centre or doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse with water for
15 minutes.
11
Page 12
12 Station power socket
13 Lift button for cartridge exchange
14 Station-to-shaver contacts
15 Clean & Charge Station display
15 a Level indicator
15 b Status light
15 c Cleaning program indicators*
16 Start button
17 Cleaning cartridge*
* not with all models (see display box)
C & C Installation
• Remove the protection foil from the C & C display.
• Press the lift button (13) at the rear side of the C & C to lift the housing.
• Hold the cleaning cartridge (17) down on a flat, stable surface (e.g. table).
• Carefully remove the lid from the cartridge.
• Slide the cartridge from the rear side into the base of the station until it snaps in.
• Slowly close the housing by pushing it down until it locks.
• Using the power supply (10), connect the station power socket (12) to an electrical
outlet.
C & C Usage
Important: The shaver needs to be dry and free from any foam, gel or soap
residue!
• Insert the shaver in the C & C upside down, with the front showing and head lock (3)
released.
• The contacts (7) on the back of the shaver need to align with the contacts (14) in the
C & C. Push the shaver backwards in the correct position. A beep sound confirms that
the shaver sits properly in the C & C.
• Only C & C with cleaning program selection: The C & C analyses the hygiene status.
The status is shown by the cleaning program indicators (15c) in the C & C display (15).
Charging the shaver in the C & C
Charging will start automatically when the shaver has been inserted properly.
Cleaning the shaver in the C & C
When the cleaning indicator lights up on the shaver display, insert the shaver into the
C & C, as described above.
Cleaning programs (not with all models)
short economical cleaning
normal level of cleaning
intensive cleaning
Each cleaning program consists of several cycles, where cleaning fluid is flushed
through the shaver head.
12
Page 13
Automatic cleaning
Start the cleaning process by pressing the start button (16). If status light (15b) does
not shine (C & C switches to stand-by after ca. 10 minutes), press start button twice.
Otherwise, cleaning will not start.
Depending on your model and / or program selected, the cleaning time takes up to
3 minutes. During this time the status light (15b) blinks.
After cleaning and charging is completed, all indicators turn off.
Leave the shaver in the C & C for drying. It takes several hours until remaining
moisture evaporates depending on the climatic conditions.
Removing the shaver from the C & C
Hold the C & C with one hand and tilt the shaver slightly to the front to release it.
Cleaning cartridge / replacement
When the level indicator (15a) lights up permanently red, the remaining fluid in the
cartridge is sufficient for about 3 more cycles. When the level indicator blinks red, the
cartridge needs to be replaced – about every 4 weeks when used daily.
After having pressed the lift button (13) to open the housing, wait for a few seconds
before removing the used cartridge to avoid any dripping. Before discarding the used
cartridge, make sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the
used cartridge will contain contaminated cleaning solution.
The cleaning cartridge can be disposed of with regular household waste.
The hygienic cleaning cartridge contains ethanol or isopropanol (specification see
cartridge), which once opened will naturally evaporate slowly. Therefore, each cartridge,
if not used daily, should be replaced after approximately 8 weeks. The cleaning cartridge
also contains lubricants for the shaving system, which may leave residual marks on the
outer foil frame and the cleaning chamber of the C & C. These marks can be removed
easily by wiping gently with a damp cloth and do not impact the shaver and its
performance in any way.
Accessories
Braun recommends changing your shaver’s Foil & Cutter cassette every 18 months to
maintain your shaver’s maximum performance.
Available at your dealer or Braun Service Centres:
• Foil & Cutter cassette: 83M
• Cleaning Cartridge: CCR
• Braun Shaver cleaner spray
13
Page 14
Battery removal
Series 5
Series 5
This appliance contains a rechargeable battery. Before disposing of the appliance,
disassemble the housing as shown, remove the rechargeable battery and recycle or
dispose of properly, according to local guidelines.
Caution: Disassembling the appliance will destroy it and invalidate the warranty.
Series 5
1
1
Subject to change without notice.
Trouble-Shooting
ProblemPossible reasonRemedy
Shaver
Shaver does not
start when
pressing the on /
off button.
Charging does
not start when
connected to
power socket or
put in the Clean
& Charge
Station.
1. The shaver can only be
operated cordless.
2. Travel lock is activated.
1. Sometimes charging starts
delayed (e.g. after long
storage).
2. Ambient temperature is out
of valid range.
3. Power supply is not
plugged into the shaver
properly.
4. Shaver is not placed
properly in the Clean &
Charge Station.
1. Unplug the shaver.
2. Press the on / off button for 3
seconds to unlock the shaver.
1. Wait a few minutes. Charging will
start automatically.
2. Recommended ambient
temperature for charging is 41 °F to
95 °F / 5 °C to 35 °C.
3. Power supply needs to snap in.
4. Contacts of the shaver need to
align with contacts in the Clean &
Charge Station.
2
Li-Ion
14
Page 15
Shaver does not
charge
completely and
keeps blinking.
Ambient temperature is out of
valid range.
Recommended ambient temperature
for charging is 41 °F to 95 °F / 5 °C to
35 °C.
Unpleasant
smell from the
shaver head.
Battery
performance
dropped
significantly.
Shaving
performance
dropped
significantly.
Shaver head is
damp.
Clean & Charge Station
Cleaning does
not start when
pressing the
start button.
Increased
consumption of
cleaning fluid.
1. Shaver head is cleaned
with water.
2. Cleaning cartridge is in use
for more than 8 weeks.
1. Foil and cutter are worn
which requires more power
for each shave.
2. Shaver head is regularly
cleaned with water but not
lubricated.
1. Foil and cutter are worn.
2. Shaving system is
clogged.
1. Drying time after automatic
cleaning was too short.
Drain of the Clean & Charge
2.
station is clogged.
1. Shaver is not placed
properly in the Clean &
Charge Station.
2. Cleaning cartridge does
not contain sufficient
cleaning fluid (display
blinks red).
3. Appliance is in stand-by
mode.
Drain of the Clean &
Charge station is clogged.
1. When cleaning the shaver head with
water only use hot water and from
time to time some liquid soap
(without abrasive substances).
Remove Foil & Cutter cassette to let
it dry.
2. Change cleaning cartridge at least
every 8 weeks.
1. Renew Foil & Cutter cassette.
2. If the shaver is regularly cleaned
with water, apply a drop of light
machine oil on top of the foil once a
week for lubrication.
1. Renew Foil & Cutter cassette.
2. Soak the Foil & Cutter cassette into
hot water with a drop of dish liquid.
Afterwards rinse it properly and tap
it out. Once dry apply a drop of light
machine oil on the foil.
1. Clean directly after shaving to allow
enough time for drying.
2. Clean the drain with a wooden
toothpick.
1. Insert shaver into the Clean &
Charge Station and push it to the
rear side of the station (contacts of
the shaver need to align with
contacts in the station).
2. Insert new cleaning cartridge.
Press the start button again.
3. Press the start button again.
– Clean the drain with a wooden
toothpick.
– Regularly wipe the tub clean.
15
Page 16
How to obtain service in the USA
Should your Braun product require service, please call 1-800-BRAUN 11
(272-8611) to be referred to the Authorized Braun Service Center closest
to you or visit www.service.braun.com.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center of your
choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center of your choice.
Pack the product well. Ship the product prepaid and insured
(recommended). Include a copy of your proof of purchase to verify
warranty coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts and accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center.
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the Authorized
Braun Service Center closest to you or visit www.service.braun.com.
To speak to a Braun Consumer Service Representative:
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
16
Page 17
How to obtain service in Canada
Should your Braun product require service, please call 1-800-387-6657
to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you or
visit www.service.braun.com.
To obtain service:
A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center of your
choice or,
B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center of your choice.
Pack the product well. Ship the product prepaid and insured
(recommended). Include a copy of your proof of purchase to verify
warranty coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts & accessories:
Contact a Braun Authorized Service Center.
Please call 1-800-387-6657 to be referred to the Authorized Braun
Service Center closest to you or visit www.service.braun.com.
To speak to a Braun Service Representative:
Please call 1-800-387-6657.
17
Page 18
60 day money back satisfaction guarantee for
men’s grooming products
Braun Shavers
Braun Beard Trimmers
Once you have tried your new Braun shaver or beard trimmer, we are
confident you will appreciate its performance. We suggest using the
product regularly for 2 to 3 weeks. If you are not satisfied with the
product, please call 1-800-211-6661 for instructions on how to return the
product. Return the unit and all parts within 60 days of purchase. Retain
original cash receipt, product and all product parts, including the box. Do
not return to the retailer for guarantee fulfillment.
Please note: No refunds will be made for any product damaged by
accident, neglect or unreasonable use.
Your product must be shipped in its original packaging, with your original
sales slip indicating the date of purchase.
Please include the following information when you return your product:
Name
Street
City
State / Zip code
Telephone number
Please allow 6-8 weeks for handling.
18
Page 19
FOR USA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter block excluded)
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter block) to be free
of defects in material and workmanship for a period of two years from the
date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair
or replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the
authorized Braun Service Center closest to you or
visit www.service.braun.com.
This warranty does not cover foil and cutter cassette or damage resulting
from accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use,
normal wear, servicing performed or attempted by unauthorized service
agencies or failure to provide reasonable and necessary maintenance,
including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL
PURCHASE. IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS
PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
legal rights which vary from state to state.
19
Page 20
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter block excluded)
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of
purchase, because of defects in material or workmanship, and the
consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada,
will, at its option, either repair or replace the unit without additional charge
to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been damaged by
dropping, tampering, wrong current, servicing performed or attempted
by unauthorized service agencies, misuse or abuse, kinks in the shaver
foil as well as the normal wear of the shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole warranty offered
by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims any implied warranty
or merchantability or fitness for any particular purpose. In no event, will
Braun Canada be responsible for consequential damages resulting from
the use of this product.
20
Page 21
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures
de sécurité suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Lorsqu’elle est débranchée, la partie de cet appareil que l’on tient
dans la main peut être utilisée dans le bain ou sous la douche.
Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne peut être utilisé
avec un cordon d’alimentation.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique :
1. Ne pas utiliser le bloc chargeur en prenant son bain ou sa douche.
2. Ne pas toucher l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Le débrancher
immédiatement.
3. Ne pas placer, ranger ou recharger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
immerger dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
4. Sauf dans le cas d’une recharge, toujours débrancher l’appareil de la
prise électrique immédiatement après l’utilisation.
5. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif de
sécurité intégré assurant une alimentation à très basse tension.
Aucune pièce de ce dispositif ne doit être remplacée ou manipulée.
6. Ne pas utiliser de rallonge pour faire fonctionner cet appareil.
7. Débrancher cet appareil avant de le nettoyer.
21
Page 22
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de
blessure, suivre les directives suivantes :
1. L’utilisation de cet appareil par un jeune enfant ou une personne
handicapée, ou en présence de ces derniers, doit être faite sous
étroite supervision.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans
ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le
fabricant.
Ne jamais utiliser cet appareil si la prise ou le cordon sont endommagés,
3.
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il a été endommagé
ou si le bloc d’alimentation a été échappé dans l’eau. Retourner l’appareil
à un centre de services autorisé pour qu’il soit examiné et réparé.
4. Tenir le cordon loin des surfaces chauffantes.
5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni insérer d’objet dans les orifices.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en aérosol
(vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de l’oxygène.
7. Ne pas utiliser cet appareil si sa grille est endommagée ou brisée; cela
pourrait entraîner des blessures graves au visage.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher à la prise électrique.
Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à la position d’arrêt, puis
retirer la fiche de la prise.
9. Pour brancher à une prise électrique à l’extérieur de l’Amérique du
Nord, utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration des
broches de la prise.
10. Mise en garde : La pile qui se trouve dans cet appareil peut causer
un incendie ou une brûlure chimique si elle n’est pas utilisée
adéquatement. Ne pas la désassembler, l’exposer à des
températures supérieures à 100 °C (212 °F) ni la jeter au feu.
11. Pour recharger la pile, utiliser uniquement le cordon d’alimentation
spécial fourni avec cet appareil. Si l’appareil comporte la mention
492-XXXX, utiliser uniquement les cordons d’alimentation
Braun 492-XXXX.
CONSERVER CES CONSIGNES
22
Page 23
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus strictes en matière de
qualité, de fonctionnalité et de conception. Merci d’avoir confiance en la qualité de
Braun. Nous espérons que vous aimerez votre nouveau rasoir Braun.
Important
Ne pas ouvrir l’appareil! Démonter l’appareil uniquement à la fin de sa durée de vie utile
afin de retirer la pile rechargeable afin de la jeter comme indiqué sous la section du
retrait de la pile.
Ce produit est conçu pour un usage domestique seulement.
Rasoir
1 Grille de rasage et bloc-couteaux
2 Bouton d’ouverture du boîtier
3 Interrupteur de verrouillage de la tête multiple
4 Bouton marche/arrêt
5 Écran d’affichage du rasoir**
5 a Verrou de voyage
5 b Indicateur de remplacement de la grille de rasage et du bloc-couteaux
5 c Segments de l’état
5 d Affichage des minutes restantes
5 e Indicateur de nettoyage*
5 f Rappel de branchement
5 g Icône de la pile*
6 Tondeuse de précision
7 Points contact du rasoir au système
8 Bouton d’éjection de la tondeuse de précision
9 Socle de branchement du rasoir
10 Cordon d’alimentation**
10 a Socle de chargement*/**
11 Étui de voyage
* n’est pas offert avec tous les modèles (voir l’emballage)
** le produit peut différer
Pour les spécifications électriques, voir l’imprimé sur le cordon d’alimentation.
Renseignements de base sur le fonctionnement
• Une recharge complète en 1 heure offre jusqu’à 60 minutes de rasage sans fil. Ce
durée peut varier selon votre type de barbe et la température ambiante.
• La température ambiante recommandée pour la mise en charge est de 5 °C à 35 °C /
41 °F to 95 °F. Il se peut que la pile ne se recharge pas correctement ou qu’elle ne se
recharge pas du tout à des températures extrêmement hautes ou basses.
23
Page 24
• La température ambiante recommandée pour le rasage est de 15 °C à 35 °C (60 °F à
95 °F).
• Ne pas exposer le rasoir à une température supérieure à 50 °C (122 °F) pendant trop
longtemps.
• Lorsque le rasoir est branché à une prise murale, quelques minutes peuvent s’écouler
avant que l’écran d’affichage s’allume.
Charge
• Brancher le rasoir à une prise murale en enclenchant le cordon d’alimentation (10) à
la prise d’alimentation du rasoir (9) ou au socle de chargement (10a). Pour les
modèles cc, brancher dans la prise d’alimentation du système (voir le chapitre
« système Clean & Charge »).
• Lors de la première charge, charger en continu pendant au moins 1 heure.
• Le niveau de charge actuel est indiqué sur l’écran d’affichage.
Écran d’affichage
• Les renseignements se trouvant sur l’écran d’affichage varient selon le modèle.
• Certains modèles affichent uniquement les icônes lors de la recharge ou de l’utilisation
de l’appareil. D’autres modèles affichent aussi une série d’icônes lorsque le rasoir est
éteint.
• Le tableau ci-dessous présente les icônes qui peuvent apparaître sur l’écran d’affichage.
État de la pile
L’ état de la pile est affiché en segments ou également en
chiffres (certains modèles présentent aussi l’icône de la pile).
• Les segments de l’état apparaissent / disparaissent
graduellement selon la puissance la pile.
• Les chiffres indiquent le temps de rasage restant en
minutes.
Rappel de branchement (charge faible / utilisation sans cordon uniquement)
1. Témoin clignotant : La pile a une charge faible, p. ex. il
reste 5 minutes de rasage.
2. Témoin clignotant rapide : Cet appareil peut être utilisé sans cordon uniquement. Déconnecter le rasoir du cordon
d’alimentation avant de le mettre en marche.
Verrou de voyage
Lorsque l’icône du verrou de voyage apparaît sur l’écran
d’affichage, le rasoir est verrouillé.
24
Page 25
Indicateur de remplacement de la grille de rasage et du bloc-couteaux
L’ indicateur de remplacement affiche
l’utilisation de la grille de rasage et du
bloc-couteaux. Les segments de l’état
disparaissent graduellement avec le
nombre de rasages.
Indicateur de nettoyage (uniquement avec l’utilisation du système Clean & Charge)
L’ indicateur de nettoyage s’allume
après chaque rasage à titre de rappel que
le rasoir devrait être nettoyé sur le
système Clean & Charge.
Utilisation
S’assurer que le rasoir est débranché du cordon d’alimentation. Appuyer sur le bouton
marche/arrêt (4) pour mettre le rasoir en marche.Écran d’affichage du rasoir
Conseils pour un rasage parfait
1. Positionner le rasoir dans le bon angle, 90° par rapport à la peau.
2. Tendre légèrement la peau avec les mains.
3. Raser dans le sens opposé de la pousse des poils.
Interrupteur de verrouillage de la tête multiple (verrouillage de la tête)
La tête du rasoir peut être verrouillée dans cinq positions afin de raser les endroits
difficiles à atteindre (p. ex. sous le nez).
• Faire glisser l’interrupteur de verrouillage de la tête multiple (3) vers le bas afin de
verrouiller la tête du rasoir.
• Déplacer la tête du rasoir manuellement à la position désirée.
• Pour un nettoyage automatique sur le système Clean & Charge, la tête à verrouillage
doit être déverrouillée.
Tondeuse de précision
La tondeuse peut être utilisée pour tailler les favoris, la moustache ou la barbe.
• Appuyer sur le bouton d’éjection (8) et faire glisser la tondeuse (6) vers le haut.
Verrou de voyage
Le rasoir peut être verrouillé afin d’éviter un démarrage involontaire du moteur (p. ex.
lorsque le rasoir est rangé dans une valise).
• Appuyer sur le bouton marche/arrêt (4) durant 3 secondes afin de verrouiller/
déverrouiller le rasoir. Un signal sonore est émis et l’icône de verrouillage apparaît/
disparaît à l’écran pour confirmer que le rasoir est bien verrouillé.
Changement de grille
Pour maintenir la performance optimale du rasoir, remplacer la grille de rasage et le
bloc-couteaux (1) lorsque s’allume l’indicateur de remplacement de la grille et
qu’aucun segment de l’état n’est visible.
25
Page 26
• Appuyer sur les boutons d’éjection (2) pour retirer la grille de rasage et le bloccouteaux.
• Appuyer sur le bouton marche/arrêt durant 8 secondes afin de remettre
manuellement le compteur à zéro.
• Par la suite, déverrouiller le rasoir (voir le chapitre « Verrou de voyage »).
• Pour certains modèles de rasoirs, l’indicateur de remplacement se remet
automatiquement à zéro après 7 rasages.
Nettoyage
Nettoyage sous l’eau courante
Particulièrement important après l’utilisation de mousse ou de gel
• Mettre le rasoir en marche sans cordon et rincer la tête de rasage sous l’eau
chaude courante jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés. Il est possible
d’utiliser du savon liquide sans substances abrasives. Rincer la mousse et laisser le
rasoir en marche pendant quelques secondes.
• Ensuite, éteindre le rasoir puis appuyer sur les boutons d’éjection (2) pour enlever la
grille de rasage et le bloc-couteaux (1) et laisser sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l’eau courante, appliquez chaque
semaine une goutte d’huile mouvement sur la grille de rasage et le bloc-couteaux.
Le rasoir doit être nettoyé sous l’eau courante après chaque utilisation de
mousse ou de gel!
Nettoyage à l’aide d’une brosse
• Éteindre le rasoir. Enlever la grille de rasage et le bloc-couteaux (1) et les secouer
délicatement sur une surface plane. À l’aide de la brossette, nettoyer l’intérieur de la
tête pivotante. Ne pas nettoyer la grille de rasage avec la brosse, car cela risquerait
de l’abîmer!
Système Clean & Charge (C & C)*
Le système Clean & Charge a été conçu pour nettoyer, charger, lubrifier, sécher et
ranger votre rasoir Braun.
Important
Utiliser uniquement le cordon d’alimentation spécial fourni avec le rasoir.
Afin d’éviter tout débordement du liquide nettoyant, placer le système sur une surface
unie et stable. Ne pas l’incliner, le bouger brusquement ou le transporter de quelque
façon que ce soit quand une cartouche de liquide nettoyant est en place.
Ne pas mettre le système dans une armoire de toilette, ni le placer sur une surface polie
ou vernie.
La cartouche de liquide nettoyant contient du liquide hautement inflammable. La tenir à
l’écart des sources inflammables. Ne pas l’exposer directement à la lumière du soleil,
ne pas fumer à proximité, ni la ranger au-dessus d’un radiateur.
26
Page 27
Ne pas remplir la cartouche à nouveau. N’utiliser que des cartouches de
recharge Braun originales.
DANGER : INFLAMMABLE. LE CONTENU PEUT S’ENFLAMMER. Ne pas fumer.
Utiliser seulement dans un endroit bien aéré. Tenir loin des flammes, telle une flamme
pilote, et de tout objet produisant des étincelles, tel un moteur électrique. Tenir sous
clé. TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
ATTENTION : PEUT IRRITER LES YEUX. Éviter tout contact avec les yeux.
PREMIERS SOINS : Contient de l’éthanol. En cas d’ingestion, appeler
immédiatement un centre antipoison ou un médecin. Ne pas provoquer le
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec de l’eau pendant
15 minutes.
12 Prise d’alimentation du système
13 Bouton-poussoir d’ouverture du boîtier pour remplacer la cartouche
14 Points de contact du système au rasoir
15 Écran du système Clean & Charge
15 a Indicateur du niveau de liquide nettoyant
15 b Voyant indicateur d’état
15 c Indicateurs des programmes de nettoyage*
16 Bouton de démarrage du nettoyage
17 Cartouche de liquide nettoyant*
* n’est pas offert avec tous les modèles (voir l’emballage)
Installation du système C & C
• Enlever la grille protectrice de l’écran du système C & C.
• Appuyer sur le bouton-poussoir (13) à l’arrière du système C & C pour soulever le boîtier.
• Poser la cartouche (17) sur une surface plane et stable (p. ex. une table).
• Retirer délicatement l’opercule de la cartouche.
• Installer la cartouche à partir de l’arrière en la poussant dans la base du système
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
• Abaisser délicatement le boîtier supérieur du système jusqu’à ce qu’il se verrouille
pour le fermer.
• À l’aide du cordon d’alimentation (10), brancher la prise d’alimentation du système
autonettoyant (12) à une prise électrique.
Utilisation du système C & C
Important : Le rasoir doit être sec et exempt de tout résidu de mousse ou de
savon!
• Insérer le rasoir dans le système C & C, la tête de rasage vers le bas, la face avant du
rasoir vers l’avant et la tête (3) déverrouillée.
• Les points de contact (7) au dos du rasoir doivent être alignés avec les points de
contact (14) du système C & C. Pousser le rasoir pour bien le positionner. Un signal
sonore confirme que le rasoir est correctement placé dans le système C&C.
27
Page 28
• Uniquement pour le système C & C avec sélection du programme de nettoyage : Le
système C & C analyse l’état de propreté, lequel est offert grâce aux indicateurs des
programmes de nettoyage (15 c) de l’écran du système C & C (15).
Chargement du rasoir dans le système C & C
La recharge démarrera automatiquement une fois le rasoir placé correctement.
Nettoyage du rasoir dans le système C & C
Lorsque l’indicateur de nettoyage s’allume sur l’écran d’affichage du rasoir, insérer le
rasoir dans le système C & C, tel que décrit précédemment.
Programmes de nettoyage (n’est pas offert avec tous les modèles)
nettoyage bref et économique
nettoyage normal
nettoyage intensif
Chaque programme de nettoyage comprend plusieurs cycles, au cours desquels le
liquide nettoyant nettoie la tête de rasage.
Nettoyage automatique
Mettre en marche le cycle de nettoyage en appuyant sur le bouton de démarrage (16).
Si le voyant indicateur d’état (15 b) ne s’allume pas (le système C & C passe en mode
d’attente après environ 10 minutes), appuyer deux fois sur le bouton de mise en
marche. Sinon, le nettoyage ne démarrera pas.
Selon le modèle ou le programme sélectionné, le nettoyage prend jusqu’à 3 minutes.
Pendant cette période, le voyant indicateur d’état (15 b) clignote.
Lorsque le nettoyage et la recharge sont complétés, tous les indicateurs s’éteignent.
Laisser le rasoir dans le système pendant le séchage. Selon la température,
l’évaporation de l’humidité restante peut prendre plusieurs heures.
Retirer le rasoir du système C & C
Tenir le système C & C d’une main et incliner légèrement le rasoir vers l’avant pour le
dégager.
Remplacement de la cartouche de liquide nettoyant
Lorsque l’indicateur rouge du niveau de liquide (15 a) reste allumé, le liquide restant est
suffisant pour environ 3 cycles de nettoyage supplémentaires. Lorsque l’indicateur
rouge du niveau de liquide clignote, la cartouche doit être remplacée (environ toutes
les 4 semaines lorsqu’elle est utilisée quotidiennement).
Après avoir appuyé sur le bouton-poussoir (13) pour ouvrir le boîtier, attendre quelques
secondes avant de retirer la cartouche usagée pour éviter de dégoutter. Avant de jeter
la vieille cartouche contenant du liquide nettoyant usagé, la refermer attentivement en
utilisant l’opercule de la nouvelle cartouche.
28
Page 29
La cartouche de liquide nettoyant usagée peut être jetée avec les ordures ménagères.
Series 5
Series 5
La cartouche de solution hygiénique contient de l’éthanol ou de l’alcool isopropylique
(voir la cartouche pour les spécifications). Une fois ouverte, une partie de la solution
s’évaporera naturellement et lentement. Par conséquent, toute cartouche, si elle n’est
pas utilisée quotidiennement, devrait être remplacée après environ 8 semaines.
La cartouche de liquide nettoyant contient également un lubrifiant pour le système de
rasage, qui peut laisser quelques traces résiduelles sur le cadre de la grille de rasage et
l’ouverture du système C&C après le nettoyage. Ces traces peuvent être enlevées
facilement en les essuyant délicatement à l’aide d’un linge humide et elles n’ont
aucune incidence sur le rasoir ou sur sa performance de quelque façon que ce soit.
Accessoires
Pour maintenir une performance optimale, Braun recommande de changer la grille et le
bloc-couteaux de votre rasoir tous les 18 mois.
Disponible auprès de votre détaillant ou d’un centre de services Braun :
• Grille de rasage et le bloc-couteaux : 83M
• Cartouche de liquide nettoyant : CCR
• Nettoyant en vaporisateur pour rasoir Braun
Retrait de la pile
Cet appareil contient une pile rechargeable. Avant de se débarrasser de l’appareil, le
démonter comme illustré, retirer la pile rechargeable et la recycler ou la jeter
conformément aux règlements locaux.
Attention : Le démontage rend l’appareil inutilisable et invalide la garantie.
Series 5
1
Sous réserve de modifications sans préavis.
1
2
Li-Ion
29
Page 30
Dépannage
Problème Cause possibleSolution
Rasoir
Le rasoir ne
démarre pas en
appuyant sur le
bouton de marche/
arrêt.
La recharge ne
démarre pas
lorsque le rasoir
est branché au
socle de
branchement ou
inséré dans le
système
Clean&Charge.
Le rasoir ne se
charge pas
complètement et
clignote
constamment.
La tête de rasage
dégage une
mauvaise odeur.
1. Le rasoir peut uniquement
être utilisé sans cordon.
2. Le verrou pour les
déplacements est activé.
1. La recharge commence
parfois plus tard (par
exemple après une
longue période
d’entreposage).
2. La température ambiante
se situe hors de la plage
recommandée.
3. Le cordon d’alimentation
n’est pas branché
correctement dans le
rasoir.
4. Le rasoir n’est pas placé
correctement dans le
système Clean&Charge.
La température ambiante se
situe hors de la plage
recommandée.
1. La tête de rasage est
nettoyée avec de l’eau.
2. La cartouche de liquide
nettoyant a été utilisée
pendant plus de 8
semaines.
1. Débrancher le rasoir.
2. Appuyer sur le bouton marche/
arrêt durant 3 secondes pour
déverrouiller le rasoir.
1. Attendre quelques minutes, la
recharge démarrera
automatiquement.
2. La température ambiante
recommandée pour la mise en
charge est de 5 °C à 35 °C / 41 °F
à 95 °F.
3. Le cordon d’alimentation doit être
encliqueté.
4. Les points de contact du rasoir
doivent être alignés avec les
points de contact du système
Clean & Charge.
La température ambiante
recommandée pour la mise en
charge est de 5 °C à 35 °C / 41 °F
à 95 °F.
1. Lors du nettoyage de la tête de
rasage avec de l’eau seulement,
utiliser de l’eau chaude et de
temps en temps, un peu de savon
liquide (sans particules
abrasives). Enlever la grille de
rasage pour la laisser sécher.
2. Changer la cartouche de liquide
nettoyant au moins toutes les 8
semaines.
30
Page 31
La performance de
la pile a diminué
considérablement.
La performance de
rasage a diminué
considérablement.
La tête de rasage
est humide.
Système Clean & Charge
Le nettoyage ne
démarre pas en
appuyant sur le
bouton de
démarrage.
La consommation
du liquide de
nettoyage a
augmenté.
1. La grille de rasage et le
2. Si le rasoir est nettoyé
1. La grille de rasage et le
2. Le système de rasage est
1. Le temps de séchage
2. Le drain du système
1. Le rasoir n’est pas placé
2. La cartouche ne contient
3. L’appareil est en mode
Le drain du système Clean
& Charge est bloqué.
bloc-couteaux sont usés,
donc chaque rasage
nécessite plus de
puissance.
régulièrement avec de
l’eau, appliquer une
goutte d’huile
mouvement sur la grille
de rasage une fois par
semaine pour la lubrifier.
bloc-couteaux sont usés.
obstrué.
après le nettoyage
automatique n’a pas duré
assez longtemps.
Clean & Charge est
bloqué.
correctement dans le
système Clean&Charge.
pas assez de liquide
nettoyant (l’indicateur
rouge clignote).
d’attente.
1. Changer la grille de rasage et le
bloc-couteaux.
2. Si le rasoir est nettoyé
régulièrement avec de l’eau,
appliquer une goutte d’huile
mouvement sur la grille de rasage
une fois par semaine pour la
lubrifier.
1. Changer la grille de rasage et le
bloc-couteaux.
2. Laisser tremper la grille de rasage
dans l’eau chaude, en y ajoutant
une goutte de détergent à
vaisselle liquide. Ensuite, la rincer
correctement et la secouer. Une
fois séchée, appliquer une goutte
d’huile mouvement sur la grille.
1. Nettoyer le rasoir tout de suite
après le rasage pour qu’il ait le
temps de sécher.
2. Nettoyer le drain à l’aide d’un
cure-dent en bois.
1. Insérer le rasoir dans le système
Clean&Charge (les points de
contact du rasoir doivent être
alignés avec les points de contact
du système).
2. Insérer la nouvelle cartouche de
liquide nettoyant. Appuyer sur le
bouton de démarrage une
deuxième fois.
3. Appuyer sur le bouton de
démarrage une deuxième fois.
– Nettoyer le drain à l’aide d’un
cure-dent en bois.
– Essuyer régulièrement la base.
31
Page 32
Comment obtenir des services au Canada
Si ce produit devait avoir besoin d’un service après-vente, composez le
1-800-387-6657 et on vous référera au centre de services autorisé Braun
le plus près de chez vous ou visitez le www.service.braun.com.
Pour obtenir des services :
A. Apportez le produit au centre de services Braun autorisé de votre
choix, ou;
B. Expédiez le produit au centre de services Braun autorisé de votre choix.
Emballez le produit correctement. Envoyez le produit port payé et
assuré (recommandé). Inclure une copie de votre preuve d’achat afin
de vérifier la couverture de la garantie, s’il y a lieu.
Pour obtenir des pièces originales Braun et des accessoires :
Communiquez avec un centre de services autorisé Braun. Pour connaître
le centre de services autorisé Braun le plus près de chez
vous, veuillez composer le 1-800-387-6657 ou visiter le
www.service.braun.com.
Pour joindre un représentant du service à la clientèle Braun :
Veuillez composer le 1-800-387-6657.
32
Page 33
Garantie de remboursement de 60 jours sur les
produits de soins personnels pour hommes
Rasoirs Braun
Tondeuses à barbe Braun
À notre avis, vous serez satisfait de la performance de votre nouveau
rasoir ou nouvelle tondeuse à barbe de Braun. Nous suggérons
l’utilisation régulière du produit durant 2 à 3 semaines. Si vous n’êtes pas
satisfait de ce produit, veuillez composer le 1-800-211-6661 pour obtenir
des renseignements sur la façon de le retourner. Retournez l’appareil et
toutes ses pièces dans les 60 jours suivant l’achat. Conservez le reçu de
caisse, le produit, toutes les pièces ainsi que la boîte. Ne vous présentez
pas chez le détaillant pour que la garantie soit honorée.
Veuillez noter qu’aucun remboursement ne sera effectué si le produit a
été endommagé par accident, par négligence ou par un usage abusif.
Votre produit doit être expédié dans son emballage original, accompagné
du reçu de caisse indiquant la date d’achat.
Veuillez ajouter les renseignements suivants dans votre envoi :
Nom
Rue
Ville
Province/Code postal
Code postal
Numéro de téléphone
Veuillez prévoir de 6 à 8 semaines pour le traitement de votre demande.
33
Page 34
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie limitée de 2 ans
(à l’exclusion de la grille et du bloc-couteaux)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant au
cours de la période de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’un
vice de matériau ou de fabrication, et pourvu que le consommateur
retourne l’appareil à un centre de services autorisé, Braun Canada se
réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais
supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une
chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un
entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de services non
agréés, un usage impropre ou abusif, des anomalies dans la grille de
rasage ou par l’usure normale des pièces de la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie offerte
par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie
implicite à l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des fins
particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue responsable des
dommages indirects résultant de l’utilisation de ce produit.
34
Page 35
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de
seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Si está desconectada, la parte manual de la rasuradora se puede
usar en la bañera o en la ducha. Por razones de seguridad, solo
se puede operar sin el cable.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. El cargador no debe sumergirse bajo el agua ni usarse en la ducha.
2. Si el cargador se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de
inmediato.
3. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugares
donde pudiera caerse o halarse a la bañera o al lavamanos. No
coloque o deje caer al agua ni en otros líquidos.
4. Desenchufe siempre el aparato inmediatamente después de usarlo,
excepto cuando se esté cargando.
5. Este aparato está equipado con un cable eléctrico especial que tiene
integrado un transformador de seguridad de voltaje extrabajo. No
cambie ni manipule ninguna de sus piezas.
6. No use extensiones eléctricas con este aparato.
7. Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
35
Page 36
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o
lesiones:
1. Supervise detenidamente el uso de este aparato cuando sea
empleado por, en o cerca de niños o personas discapacitadas.
2. Use este aparato solamente para los propósitos que se describen en
este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el
fabricante.
3. No use este producto si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona debidamente, si se ha caído o dañado, o si el cargador se ha
caído al agua. Envíe el aparato a un centro de servicio técnico para su
revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. Nunca deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto en las
aberturas.
6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos
en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
7. No use este aparato si las láminas rasuradoras están dañadas o rotas,
pues podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles y luego
desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de Norteamérica, use
un adaptador que se acople a la configuración para clavijas del
tomacorriente.
10. Precaución:
incendios o quemaduras químicas si se somete a maltratos. No desarme,
incinere ni caliente a temperaturas superiores a 100 °C (212 °F).
11. Para recargar la batería, use solamente el cable eléctrico removible
que se incluye con el aparato. Si el aparato está marcado
492-XXXX, use solamente cables eléctricos de Braun con el código
492-XXXX.
Este aparato usa una batería que puede ocasionar
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
36
Page 37
Nuestros productos están diseñados para cumplir con los más altos estándares de
calidad, funcionamiento y diseño. Agradecemos su confianza en la calidad de Braun y
esperamos que disfrute de su nueva rasuradora Braun.
Importante
¡No abra el aparato! Desarme la batería recargable solamente al final de la vida útil del
producto, como se muestra en la sección de desmontaje de las baterías, con el fin de
desecharlas.
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Rasuradora
1 Cartucho de láminas y cuchillas
2 Botón para liberar el cartucho de láminas y cuchillas
3 Interruptor Multi Head Lock
4 Botón de encendido y apagado
5 Panel de indicadores de la rasuradora**
5 a Seguro de viaje
5 b Indicador de reemplazo del cartucho de láminas y cuchillas
5 c Segmentos de estado
5 d Indicador de minutos restantes
5 e Indicador de limpieza*
5 f Recordatorio para conectar la rasuradora
5 g Ícono de batería*
6 Recortadora de precisión
7 Contactos de la rasuradora al soporte
8 Botón de liberación de la recortadora de precisión
9 Entrada del enchufe de la rasuradora
10 Cable eléctrico**
10 a Base cargadora*/**
11 Estuche de viaje
* no incluido con todos los modelos (ver la caja de presentación)
** el diseño puede variar
Para ver las especificaciones eléctricas, consulte el texto impreso que aparece en el
cable eléctrico.
Información básica de operación
• Cargar la batería completamente toma 1 hora y con una carga completa se puede
obtener hasta 60 minutos de operación sin usar el cable. Esto puede variar según el
largo de su barba y la temperatura ambiental.
• La temperatura ambiental ideal para recargar la rasuradora es de 41 °F a 95 °F / 5 °C a
35 °C. Es posible que la batería no se recargue adecuadamente o no se recargue en
absoluto en temperaturas extremadamente bajas o altas.
37
Page 38
• La temperatura ambiental que se recomienda para rasurar es de 60 °F a 95 °F / 15 °C a
35 °C.
• No exponga la rasuradora a temperaturas superiores a los 122 °F / 50 °C durante
periodos prolongados.
• Cuando la rasuradora está conectada a un tomacorriente, puede que tome unos
minutos antes de que se ilumine el indicador de carga.
Cómo recargar
• Conecte la rasuradora a un tomacorriente insertando el cable eléctrico (10) en la
entrada del enchufe de la rasuradora (9) o en la base cargadora (10a). Para los
modelos cc, conecte la rasuradora a la entrada del enchufe del soporte (ver la
sección «Soporte Clean & Charge»).
• Para la primera carga, cargue de manera continua durante por lo menos 1 hora.
• El estado real de carga se muestra en el panel de indicadores.
Panel de indicadores
• La información de los indicadores depende del modelo.
• En algunos modelos, los íconos se muestran solamente cuando se está cargando o
usando el aparato. En otros modelos, también se muestra una serie de íconos
después de apagar la rasuradora.
• La tabla a continuación muestra los íconos que pueden aparecer en el panel de
indicadores de la rasuradora.
Estado de la batería
El estado de la batería se muestra con segmentos y
además con dígitos (en algunos modelos también se muestra
con un ícono de batería).
• Los segmentos de estado aparecen/desaparecen
gradualmente según el estado de carga de la batería.
• El número digital indica el tiempo restante de rasurada en
minutos.
Recordatorio para conectar la rasuradora (solamente cuando se está operando
con carga baja o sin el cable)
1. Encendido intermitente: La batería tiene carga baja, por
ej., quedan 5 minutos de uso.
2. Encendido intermitente rápido: Este aparato solo puede
operarse sin cable. Desconecte la rasuradora del
tomacorriente antes de encenderla.
Seguro de viaje
38
Cuando se muestra el ícono indicador de seguro de viaje, la
rasuradora está bloqueada.
Page 39
Indicador de reemplazo del cartucho de láminas y cuchillas
El indicador de reemplazo muestra el
uso del cartucho de láminas y cuchillas.
Los segmentos de estado desaparecen
gradualmente a medida que el número
de usos aumenta.
Indicador de limpieza (solo los modelos con soporte Clean & Charge)
El indicador de limpieza se enciende
luego de cada uso de la rasuradora como
recordatorio de que debe limpiarla en el
soporte Clean & Charge.
Cómo usar
Asegúrese de que la rasuradora esté desconectada del tomacorriente. Oprima el botón
de encendido y apagado (4) para operar la rasuradora.
Consejos para una rasurada perfecta
1. Sostenga la rasuradora en un ángulo recto (90°) con respecto a la piel.
2. Estire ligeramente la piel con una mano.
3. Rasure en dirección contraria al crecimiento de la barba.
Interruptor Multi Head Lock (bloqueo de cabezal)
El cabezal de la rasuradora se puede bloquear en cinco posiciones para rasurar áreas
difíciles de alcanzar (por ej., debajo de la nariz).
• Deslice el interruptor Multi Head Lock (3) hacia abajo para bloquear el cabezal de la
rasuradora.
• Mueva manualmente el cabezal de la rasuradora a la posición deseada.
• Para la limpieza automática en el soporte Clean & Charge, se debe liberar el bloqueo
del cabezal.
Recortadora de precisión
La recortadora se puede usar para recortar las patillas, el bigote o la barba.
• Presione el botón de liberación (8) y deslice la recortadora (6) hacia arriba.
Seguro de viaje
La rasuradora se puede bloquear para evitar que se encienda accidentalmente (por ej.,
para guardarla en una maleta).
• Oprima el botón de encendido y apagado (4) durante 3 segundos para bloquear/
desbloquear la rasuradora. Esto se confirma con un sonido y se muestra/desaparece
el ícono de bloqueo en el panel de indicadores.
39
Page 40
Reemplazo de la lámina
Para mantener el máximo desempeño al rasurar, reemplace el cartucho de láminas y
cuchillas (1) cuando la luz indicadora de reemplazo se encienda y no haya ningún
segmento de estado visible.
• Para quitar el cartucho de láminas y cuchillas, presione el botón de liberación (2).
• Presione el botón de encendido y apagado durante 8 segundos para reiniciar el
contador.
• Luego, tiene que desbloquear la rasuradora (ver sección «Seguro de viaje»).
• En algunos modelos de rasuradora, el indicador de reemplazo se reiniciará
automáticamente después de 7 rasuradas.
Limpieza
Limpieza bajo agua corriente
Especialmente importante luego de usar espuma o gel
• Encienda la rasuradora sin conectar el cable y enjuague el cabezal con agua
caliente de la llave hasta eliminar todos los residuos. Puede usar jabón líquido
que no contenga abrasivos. Enjuague toda la espuma y deje la rasuradora encendida
unos cuantos segundos más.
• Luego, apague la rasuradora, oprima el botón de liberación (2) para quitar el cartucho
de láminas y cuchillas (1), y déjelo secar.
• Si regularmente limpia la rasuradora con agua de la llave, aplique una gota de aceite
ligero para máquinas en la parte superior del cartucho de láminas y cuchillas una vez a
la semana.
¡Se debe limpiar la rasuradora con agua corriente luego de cada uso con
espuma o gel!
Limpieza con cepillo
• Apague la rasuradora. Retire el cartucho de láminas y cuchillas (1) y dele unos
golpecitos suaves sobre una superficie plana. Limpie la parte interna del cabezal
móvil con el cepillo. ¡No limpie el cartucho con el cepillo porque esto podría dañarlo!
Soporte Clean & Charge (C & C)*
El soporte Clean & Charge ha sido creado para limpiar, cargar, lubricar y guardar su
rasuradora Braun.
Importante
Como suministro de energía, use solamente el cable eléctrico especial que se incluye
con la rasuradora.
Para evitar que el líquido limpiador tenga derrames, asegúrese de que el soporte Clean
& Charge esté puesto en una superficie plana. Al instalar un cartucho de limpieza, no
incline el soporte ni lo mueva bruscamente o lo transporte de ninguna manera ya que
esto podría ocasionar derrames del líquido del cartucho.
40
Page 41
No coloque el soporte dentro de un gabinete con espejo, ni lo apoye sobre superficies
pulidas o laqueadas.
El cartucho de limpieza contiene un líquido altamente inflamable, así que manténgalo
alejado de fuentes de ignición. No lo exponga a la luz solar directa o al uso de
cigarrillos, ni lo guarde encima de un radiador.
No rellene el cartucho y use solamente cartuchos de repuesto originales de
Braun.
PELIGRO: INFLAMABLE. EL CONTENIDO PUEDE INCENDIARSE. No fume. Use
únicamente en áreas bien ventiladas. Mantenga alejado de las llamas, por ejemplo
una llama piloto, y de cualquier objeto que cree chispas, como un motor eléctrico.
Almacene bajo llave. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
PRECAUCIÓN: PUEDE IRRITAR LOS OJOS. Evite el contacto con los ojos.
PRIMEROS AUXILIOS:
a un centro de control de envenenamiento o a un médico. No induzca el vómito. En
caso de contacto con los ojos, enjuague con agua por 15 minutos.
12 Entrada del enchufe al soporte
13 Botón de apertura para reemplazo de cartuchos
14 Contactos del soporte a la rasuradora
15 Panel de indicadores del soporte Clean & Charge
15 a Indicador de nivel de líquido limpiador
15 b Luz de estado
15 c Indicadores del programa de limpieza*
16 Botón de inicio
17 Cartucho limpiador*
* no incluido con todos los modelos (ver la caja de presentación)
Contiene etanol. En caso de ingestión, llame inmediatamente
Instalación del soporte C & C
• Quite la lámina protectora del panel de indicadores del soporte C & C.
• Oprima el botón de apertura (13) ubicado en la parte posterior del soporte C & C para
levantar la cubierta.
• Sujete el cartucho limpiador (17) sobre una superficie plana y estable (p. ej., una
mesa).
• Quite cuidadosamente la tapa del cartucho.
• Deslice el cartucho desde la parte posterior hacia la base del soporte hasta que
encaje en su lugar.
• Cierre la cubierta lentamente presionando hacia abajo hasta que esté asegurada.
• Con el cable eléctrico (10), conecte la entrada del enchufe al soporte (12) en un
tomacorriente.
41
Page 42
Uso de C & C
Importante: ¡La rasuradora tiene que estar seca y libre de residuos de espuma,
gel y jabón!
• Coloque la rasuradora en el soporte C & C, con el cabezal hacia abajo, el frente hacia
adelante y el botón de bloqueo del cabezal (3) desbloqueado.
• Los contactos (7) de la parte posterior de la rasuradora tienen que alinearse con los
contactos (14) del soporte C & C. Presione la rasuradora hacia la parte posterior para
que quede en la posición correcta. Un sonido confirma que la rasuradora se
encuentra debidamente colocada en el soporte C & C.
• Solo para soporte C & C con selección de programa de limpieza: El soporte C & C
analiza el estado de higiene. Los indicadores del programa de limpieza (15c)
muestran el panel de indicadores (15) del soporte C & C.
Cómo recargar la rasuradora en el soporte C & C
La recarga comenzará automáticamente en cuanto la rasuradora se haya colocado
correctamente en el soporte.
Limpieza de la rasuradora en el soporte C & C
Cuando la luz indicadora de limpieza se ilumine en el panel de indicadores de la
rasuradora, coloque la rasuradora en el soporte C & C como se describió
anteriormente.
Programas de limpieza (no incluido con todos los modelos)
limpieza económica / corta
nivel de limpieza normal
limpieza intensiva
Cada programa de limpieza consiste en varios ciclos en los que la solución limpiadora
pasa por el cabezal de la rasuradora.
Limpieza automática
Oprima el botón de inicio (16) para comenzar el proceso de limpieza. Si la luz de estado
(15b) no se enciende (el soporte C & C queda en modo de espera al cabo de aprox. 10
minutos), oprima dos veces el botón de inicio de limpieza. De lo contrario, la limpieza
no comenzará.
Según el modelo del soporte o el programa seleccionado, la limpieza puede tardar hasta
3 minutos. Durante este tiempo, la luz de estado (15b) se enciende intermitentemente.
Una vez finalizadas la limpieza y la carga, todos los indicadores se apagan.
Para secar, deje la rasuradora en el soporte C & C. La evaporación de la humedad
restante toma varias horas dependiendo de las condiciones ambientales.
Extracción de la rasuradora del soporte C & C
Sostenga el soporte C & C con una mano e incline la rasuradora ligeramente hacia
delante para sacarla.
42
Page 43
Cartucho limpiador / reemplazo
Series 5
Series 5
Cuando el indicador de nivel (15a) se enciende de forma permanente de color rojo, el
líquido que queda en el cartucho es suficiente para unos 3 ciclos más. Cuando el
indicador de nivel se enciende intermitentemente en rojo, se debe reemplazar el cartucho;
aproximadamente cada 4 semanas si se usa a diario.
Después de oprimir el botón de apertura (13) para abrir la cubierta, espere unos segundos
antes de quitar el cartucho usado a fin de evitar que gotee. Antes de desechar el cartucho
usado, asegúrese de tapar las aberturas con la tapa del cartucho nuevo, ya que el
cartucho usado contiene solución limpiadora contaminada.
El cartucho limpiador se puede desechar con la basura doméstica.
El cartucho limpiador higiénico contiene etanol o isopropanol (lea las especificaciones en el
cartucho), los cuales, al abrir el cartucho, se evaporan lentamente de forma natural. Por lo
tanto, si no se usa a diario, el cartucho debe reemplazarse aproximadamente al cabo de
8 semanas. El cartucho limpiador también contiene lubricantes para el sistema de rasurada
que pueden dejar marcas residuales en el armazón de la lámina exterior y en la cámara de
limpieza del soporte C & C. Estas marcas, que no afectan en absoluto la rasuradora ni su
desempeño, se pueden quitar con facilidad pasando suavemente un paño húmedo.
Accesorios
Braun recomienda cambiar el cartucho de láminas y cuchillas cada 18 meses para
mantener el rendimiento máximo de su rasuradora.
A la venta en su tienda detallista o en los centros de servicio Braun:
• Cartucho de láminas y cuchillas: 83M
• Cartucho limpiador: CCR
• Atomizador de limpieza para la rasuradora Braun
Desmontaje de la batería
Este aparato contiene una batería recargable. Antes de desechar el aparato, desarme
el armazón como se muestra, retire la batería recargable y recíclela o deséchela según
las normas ambientales locales.
Precaución: Si desmonta el aparato, lo destruirá y anulará la garantía.
Series 5
1
1
2
Li-Ion
43
Page 44
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Solución de problemas
Problema Causa posibleSolución
Rasuradora
La rasuradora no se
enciende al oprimir
el botón de
encendido y
apagado.
La recarga no se
inicia cuando se
enchufa al
tomacorriente o se
coloca en el soporte
Clean & Charge.
La rasuradora no se
carga por completo
y la luz sigue
encendiéndose
intermitentemente.
El cabezal rasurador
despide un olor
desagradable.
1. La rasuradora solo se
puede operar sin el
cable.
2. El seguro de viaje está
activado.
1. Algunas veces la recarga
podría demorarse en
comenzar (p. ej.,
después del
almacenamiento
prolongado).
2. La temperatura
ambiental está fuera del
rango válido.
3. El cable eléctrico no está
conectado
correctamente a la
rasuradora.
4. La rasuradora no está
bien colocada en el
soporte Clean & Charge.
La temperatura ambiental
está fuera del rango válido.
1. El cabezal rasurador se
limpia con agua.
2. El cartucho limpiador se
ha usado por más de 8
semanas.
1. Desenchufe la rasuradora.
2. Oprima el botón de encendido y
apagado durante 3 segundos
para desbloquear la rasuradora.
1. Espere unos minutos. La recarga
comenzará automáticamente.
2. La temperatura ambiental que se
recomienda para la recarga es de
41 °F a 95 °F / 5 °C a 35 °C.
3. El cable eléctrico tiene que
encajar.
4. Los contactos de la rasuradora
deben estar alineados con los
contactos del soporte Clean &
Charge.
La temperatura ambiental que se
recomienda para la recarga es de
41 °F a 95 °F / 5 °C a 35 °C.
1. Al limpiar el cabezal rasurador
con agua, use solo agua caliente
y, de vez en cuando, use un
jabón líquido (sin sustancias
abrasivas). Quite el bloque de
cuchillas para que se seque.
2. Cambie el cartucho limpiador por
lo menos cada 8 semanas.
44
Page 45
El rendimiento de la
batería se ha
reducido
considerablemente.
El desempeño al
rasurar se ha
reducido
considerablemente.
El cabezal de la
rasuradora está
húmedo.
Soporte Clean & Charge
La limpieza no
comienza al oprimir
el botón de inicio.
Aumentó el
consumo de
solución limpiadora.
1. La lámina y las cuchillas
están desgastadas, lo
cual consume más
energía en cada
rasurada.
2. El cabezal rasurador se
limpia regularmente con
agua, pero no se lubrica.
1. La lámina y las cuchillas
están desgastadas.
2. El sistema rasurador se
encuentra obstruido.
1. El tiempo de secado
posterior a la limpieza
automática fue
demasiado breve.
2. El drenaje del soporte
Clean & Charge está
obstruido.
1. La rasuradora no está
bien colocada en el
soporte Clean & Charge.
2. El cartucho limpiador no
contiene suficiente
solución limpiadora (el
indicador de nivel se
enciende
intermitentemente de
color rojo).
3. El aparato está en modo
de espera.
El desagüe del soporte
Clean & Charge está
obstruido.
1. Reemplace el cartucho de
láminas y cuchillas.
2. Si la rasuradora se limpia
regularmente con agua, una vez
por semana aplique una gota de
aceite ligero para máquinas
sobre la lámina para lubricarla.
1. Reemplace el cartucho de
láminas y cuchillas.
2.
Remoje el cartucho de láminas y
cuchillas en agua caliente con una
gota de jabón líquido lavaplatos.
Después enjuáguelo
adecuadamente y dele unos
golpecitos. Una vez que se seque,
coloque una gota de aceite ligero
para máquinas en la lámina.
1. Limpie inmediatamente después
de rasurarse a fin de dejar tiempo
suficiente para que se seque.
2. Limpie el desagüe con un palillo
de dientes.
1. Inserte la rasuradora en el
soporte Clean & Charge y
empújela hacia el fondo del
soporte (los contactos de la
rasuradora deben estar
alineados con los contactos del
soporte).
2. Inserte el nuevo cartucho
limpiador. Oprima nuevamente el
botón de inicio.
3. Oprima nuevamente el botón de
inicio.
– Limpie el desagüe con un palillo
de dientes.
– Limpie el recipiente con
regularidad.
45
Page 46
Cómo obtener servicio en EE. UU.
En caso de que su producto Braun requiera servicio técnico, llame al
1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio
Braun autorizado de su localidad o visite www.service.braun.com.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección o,
B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección. Empaque bien el producto y envíelo por correo prepagado y
asegurado (opción recomendada). Incluya una copia del comprobante
de compra para corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde.
Para obtener accesorios y repuestos originales Braun:
Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado.
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al
Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad o visite
www.service.braun.com.
Para hablar con un representante de atención al consumidor de Braun:
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
46
Page 47
Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días
para productos de cuidado personal para hombres
Rasuradoras Braun
Recortadoras de barba Braun
Una vez que haya probado su nueva rasuradora o recortadora de barba
Braun, estamos seguros de que estará satisfecho con su desempeño. Le
sugerimos usar el producto regularmente durante 2 o 3 semanas. Si no
está satisfecho con el producto, sírvase llamar al 1-800-211-6661 para
recibir instrucciones de cómo devolver el producto. Devuelva la unidad y
todas las partes dentro de los 60 días a partir de la fecha de compra.
Conserve el recibo de compra original, el producto y todas sus piezas,
incluida la caja. No devuelva el producto a la tienda detallista para el
cumplimiento de la garantía.
Nota: No se realizarán reembolsos para los productos dañados por
accidentes, uso negligente o irracional.
El producto deberá enviarse en su empaque original, con el recibo
original que indique la fecha de compra.
Le rogamos incluya la siguiente información al momento de devolver el
producto:
Nombre
Calle
Ciudad
Estado / Código postal
Número de teléfono
Espere de 6 a 8 semanas para procesar.
47
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.