Braun MR 400 G User Manual

MR 430 MR 404 MR 400 MR 390
Type 4179
Deutsch 3 English 3 Français 4 Español 5 Português 6 Italiano 7 Nederlands 8 Dansk 9 Norsk 10 Svenska 11 Suomi 12 Polski 13 âesk˘ 14 Slovensk˘15 Hrvatski 16 Slovenski17 Türkçe 18
≈ООБМИН‹ 19
кЫТТНЛИ 20 ìÍ‡ªÌҸ͇ 20
22
Internet
www.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany
4-163-350 /00/ IV-07/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/ SK/HR/SLO/TR/GR/RUS/UA/Arab Printed in Germany
D A
CH
GB
IRL
F
B
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
PL
CZ
TR
RUS
UA
HK
Multiquick/Minipimer
Braun Infolines
00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
0800 783 7010
1 800 509448
0 810 309 780
0 800 14 592
901 11 61 84
808 20 0033
(02) 6 67 86 23
0 800-445 53 88
70 15 00 13
22 63 00 93
020 - 21 33 21
020 377 877
0 801 127 286 0 801 1 BRAUN
221 804 335
0 212 473 75 85
+7 495 258 62 70
+38 044 428 65 05
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
A
B
C
D1
D
D2
MR 430
MR 404
MR 400
MR 390
E
12
click!
4…8°C
max.
4 x
15…20°C
max.
400 ml
1
2
3
click!
click!
2
Deutsch
Unsere Produkte werden herge­stellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.
Vorsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchs­anweisung sorgfältig und voll­ständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
• Die Messer sind sehr scharf!
• Vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder Aufbewahren immer Netzstecker ziehen.
• Dieses Gerät gehört nicht in Kinderhände.
·
• Motorteil (D1) nicht unter fließendes Wasser halten oder ins Wasser tauchen.
• Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbe­stimmungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschluss­leitung dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
• Vor Inbetriebnahme prüfen, ob die auf dem Gerät angege­bene Spannung mit Ihrer Netz­spannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist für die Ver­arbeitung haushaltsüblicher Mengen konstruiert.
• Der Mixbecher mikrowellengeeignet.
und das Getriebeteil
Â
Gerätebeschreibung
A
Motorteil
B
Ein-/Ausschalter
C
Schaft mit Messer
D
Getriebeteil (D1) für Schlagbesen (D2)
E
Mixbecher
So bedienen Sie Ihren Braun Stabmixer
Der Stabmixer (Motorteil mit Schaft) eignet sich z.B. für die Zubereitung von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise, Baby-Nahrung sowie zum Mixen von Getränken.
·
1. Motorteil Messer „ setzen und drehen, bis es hörbar einrastet.
2. Stabmixer in das zu verarbei­tende Gut eintauchen und erst dann mit dem Schalter einschalten.
Sie können den Stabmixer im Mix­becher  verwenden, aber auch in jedem anderen Gefäß. Wenn Sie beim Kochen direkt im Kochtopf arbeiten wollen, nehmen Sie den Topf vom Herd, um den Stabmixer nicht zu überhitzen.
Rezept-Beispiel: Mayonnaise 200 – 250 ml Öl 1 Ei (Eigelb und Eiweiß) 1 EL Zitronensaft oder Essig Salz und Pfeffer nach Geschmack
Zutaten in der genannten Reihen­folge in den Becher geben. Stab­mixer senkrecht in den Becher stellen, einschalten und in dieser Position halten, bis das Öl
3
auf den Schaft mit
ist nicht
den
emulgiert. Ohne auszuschalten, den Stabmixer dann langsam an­heben und wieder senken, bis die Mayonnaise fertig ist.
So bedienen Sie Ihren Schlagbesen
Benutzen Sie den Schlagbesen ausschließlich zum Schlagen von Sahne, Eiweiß, Biskuitteig und Fertig-Desserts.
1. Schlagbesen (D2) in das Getriebeteil (D1) stecken, bis er einrastet.
2. Getriebeteil (D1) in das Motorteil
·
stecken, bis es einrastet.
3. Schlagbesen in das Gut eintauchen und einschalten.
Für beste Ergebnisse:
• Ein breites Gefäß benutzen.
• Maximal 400 ml gekühlte Sahne verwenden.
• Maximal 4 Eiweiß schlagen.
• Schlagbesen kreisförmig im Uhrzeigersinn bewegen.
Zubehör
(im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich, jedoch nicht in allen Ländern)
CA-4: Kraftvoller Zerkleinerer, ideal für Fleisch, Käse, Kräuter, Nüsse etc.
HC-4: Hochgeschwindigkeits-Zer­kleinerer, ideal für Kräuter, Zwie­beln, Knoblauch, Chili, Nüsse etc.
Reinigung
Das Motorteil · und das Getriebe­teil (D1) nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Alle anderen Teile sind spülmaschinengeeignet. Allerdings sollten Sie das Messer, insbe­sondere nach Verarbeitung von stark salzhaltigem Gut, möglichst umgehend abspülen. Vermeiden Sie auch eine Überdosierung des Reinigers oder Entkalkers in der Spülmaschine.
Bei farbstoffreichen Gütern (z.B. Karotten) können die Kunst­stoffteile des Gerätes beschlagen und sich verfärben. Wischen Sie diese Teile vor der Reinigung mit Speiseöl ab.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/ EWG und Niederspannung 2006/95/EC.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance.
Caution Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance.
• The blades are very sharp! ys unplug the appliance
• Alwa
before assembling, disas­sembling, cleaning or storing.
• The appliance must be kept out of
reach of children.
·
• Do not hold the motor part
the gear attachment (D1) under running water, nor immerse them in water.
• Braun electric appliances meet
applicable safety standards. Repairs or the replacement of the mains cord must only be done by authorised service personnel. Faulty, unqualified repair work may cause considerable hazards to the user.
• Before plugging into a socket,
check whether your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
• The appliance is constructed
to process normal household quantities.
• The mixing beaker
microwave-proof.
Â
nor
is not
Description
A
Motor part
B
On/off switch
C
Shaft with blade
D
Gear attachment (D1) for whisk (D2)
E
Mixing beaker
How to operate your handblender
The handblender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing drinks and milkshakes.
1. Insert the motor part · into the shaft with blade „ and turn until it locks.
2. To avoid splashing, insert the handblender into the vessel first, only then press switch
You can operate the handblender in the mixing beaker Â, and just as well in any other vessel. When blending directly in the saucepan while cooking, take the pan from the stove first to protect your handblender from overheating.
pe example: Mayonnaise
Reci 200 – 250 ml oil 1 egg (yolk and white) 1 tbsp. lemon juice or vinegar Salt and pepper to taste
Put all ingredients into the beaker according to the a.m. order. Introduce the handblender to the base of the beaker, switch it on and keep it in this position until the oil emulsifies. Then, without switching off, slowly move it up and down until the mayonnaise is well combined.
.
How to operate your whisk
Use the gear attachment with whisk only for whipping cream, beating eggwhites and mixing sponges and ready-mix desserts.
1. Insert the whisk (D2) into the gear attachment (D1) until it locks.
·
2. Then insert the motor part the gear attachment (D1) until it locks.
4
into
3. Insert the whisk into the vessel and only then press switch to operate it.
For best results:
• Use a wide vessel.
• Only whip up to 400 ml chilled cream.
• Only whip up to 4 eggwhites.
• Move the whisk clockwise.
Accessories
(available at your retailer or at Braun Service Centres; however not in every country)
CA-4: Powerful chopper, ideal for meat, cheese, herbs, nuts etc.
HC-4: High-speed chopper, ideal for herbs, onions, garlic, chilis, nuts etc.
Cleaning
Clean the motor part · and the gear attachment (D1) with a damp cloth only. All other parts can be cleaned in the dishwasher. However, after processing very salty food, you should rinse the blade right away. Also, be careful not to use an overdose of cleaner or decalcifier in your dishwasher.
When processing foods with colour (e.g. carrots), the plastic parts of the appliance may become discoloured. Wipe these parts with vegetable oil before cleaning.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 2006/95/EC.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Français
Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouveau préparateur culinaire Braun vous apportera la plus entière satis­faction.
Précaution Lisez complètement et attenti­vement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
• Les lames sont très tranchantes ! jours débrancher l’appareil
• Tou
avant le montage et le démontage des accessoires ainsi qu’avant de le nettoyer et de le ranger.
• Cet appareil doit rester hors de
portée des enfants.
• Ne pas passer le bloc-moteur (A)
ou le système d’entraînement (D1) sous de l’eau courante; ne pas immerger ces éléments dans l’eau.
• Les appareils électriques
Braun répondent aux normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou le changement du cordon d’alimentation doivent
être effectués uniquement par les Centres Service Agréés Braun (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). Des réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent causer accidents ou blessures à l’utilisateur.
• Avant de brancher cet appareil, vérifier que la tension correspond bien à celle indiquée sur le dessous de l’appareil (bloc­moteur).
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique.
Â
• Le bol mélangeur au micro-ondes.
ne va pas
Description
A
Bloc-moteur
B
Interrupteur marche / arrêt
C
Pied mixeur avec couteau
D
Système d'entraînement (D1) / d'engrenage du fouet (D2)
E
Bol mélangeur
Comment utiliser votre mixeur plongeant
Le mixeur plongeant est parfaite­ment adapté à la préparation de sauces, soupes, mayonnaise, repas pour bébés, ainsi que pour des boissons mixées et des milkshakes.
1. Insérer le bloc-moteur · sur le pied mixeur „ et le tourner jusqu’à enclenchement.
2. Pour éviter d’être éclaboussé, introduisez d’abord le mixeur plongeant dans le récipient ; seulement à ce moment-là, vous pouvez appuyer sur l’interrupteur
Vous pouvez utiliser le mixeur plongeant dans le bol mélangeur
Â
aussi bien que dans d’autres récipients. Quand vous utilisez votre mixeur directement dans une casserole pendant la cuisson, enlevez au préalable cette dernière de votre cuisinière protégeant ainsi votre préparateur culinaire Braun contre toute chaleur excessive.
Exemple de recette : Mayonnaise 200 – 250 ml d’huile 1 œuf 1 cuillère à soupe de jus de citron ou vinaigre Sel et poivre
Mettre tous les ingrédients dans le bol mesureur dans l’ordre mentionné ci-dessus. Introduire le pied mixeur jusqu’au fond du bol, le mettre en marche jusqu’à ce que l’huile se mélange au reste de la préparation. Ensuite, sans arrêter le mixeur, bougez le doucement de haut en bas jusqu’à ce que tout soit bien mélangé et que la mayonnaise ait épaissi.
.
·
2. Insérez alors le bloc-moteur dans le système d'entraînement (D1) jusqu'à ce qu'il soit complè­tement enclenché.
3. Introduisez le fouet dans le récipient contenant les aliments, et à ce moment-là seulement appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt pour le faire fonctionner.
Pour obtenir de meilleurs résultats :
• Utilisez un large récipient.
• Fouettez la crème en quantité maximale de 400 ml uniquement.
• Fouettez ensemble un maximum de 4 blanc d'oeufs.
• Déplacez votre accessoire fouet dans le sens des aiguilles d'une montre.
Accessoires
(disponibles chez votre détaillant ou dans les Centres de Service Agréés Braun, mais pas dans tous les pays)
CA-4 : Bol hachoir puissant, idéal pour mixer viande, fromage, herbes, noix …
HC-4 : Mini-hachoir grande vitesse, idéal pour les herbes, les oignons, l’ail, les piments, les noix etc ...
Nettoyage
Nettoyez le bloc moteur · ou le système d’entraînement (D1) avec un tissu humide seulement. Tous les autres éléments peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Cependant, après avoir effectué des préparations à base d’aliments très salés, il est préférable de rincer immédiatement le pied mixeur. Faites aussi attention à ne pas mettre trop de détartrant ou de produit vaisselle dans votre lave­vaisselle.
Si vous effectuez des préparations à base d’aliments colorés (par exemple des carottes), les parties plastiques de votre appareil pourraient être ternies. Dans ce cas, enduisez ces parties avec de l’huile végétale avant le nettoyage.
Sujet à modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 2006/95/EC.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformé­ment aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Comment utiliser votre accessoire fouet
Utilisez l'accessoire fouet avec son système d'entraînement, uniquement pour fouetter la crème, battre les blancs d'oeuf, mixer gâteaux et mousselines, et desserts réalisés à partir de préparations. Il peut être utilisé directement dans un récipient.
1. Insérez le fouet (D2) dans le système d'entraînement (D1) jusqu'à ce qu'il soit complète­ment enclenché.
5
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun.
Atención Lea detenidamente las instruc­ciones de uso antes de utilizar este aparato.
• ¡Las cuchillas están muy afiladas!
• Asegúrese siem aparato esté desenchufado antes de limpiarlo, guardarlo o de montar o retirar cualquier accesorio.
• Mantenga este aparato fuera del alcance de los niños.
• No ponga el cuerpo del motor
·
ni el acoplamiento (D1) en contacto con el agua ni los sumerja en ella.
• Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las normas internacionales de seguridad. Las reparaciones o la sustitución del cable eléctrico deben ser realizadas por un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Las reparaciones realizadas por personal no autorizado pueden causar accidentes o daños al usuario.
• Antes de conectar el aparato a la red, verifique que el voltaje indicado en la base de la batidora corresponde al de su hogar.
• Este producto está diseñado para uso doméstico, no para uso industrial.
• El vaso mezclador utilizable con el microondas.
pre de que el
Â
no es
Descripción
A
Cuerpo del motor
B
Interruptor de puesta en marcha
C
Varilla con cuchilla
D
Acoplamiento (D1) para el batidor (D2)
E
Vaso mezclador
Funcionamiento de la batidora
La batidora está diseñada para picar, para preparar salsas, sopas, mayonesa y comida para bebés o para mezclar bebidas y batidos.
1. Acople el cuerpo del motor con la varilla con la chuchilla „ y gire hasta que oiga el clic.
2. Para evitar salpicaduras, primero inserte la batidora en el recipiente y después presione el interruptor de puesta en
marcha
La batidora puede utilizarse en el vaso mezclador con otros recipientes. Cuando utilice la batidora directamente en un recipiente con el que esté cocinando, retire primero el recipiente del fuego para proteger la batidora del recalentamiento.
Ejemplo de receta: Mayonesa 200 – 250 ml de aceite 1 huevo 1 cucharada sopera de zumo de limón o de vinagre Sal y pimienta al gusto
Ponga todos los ingredientes en el vaso mezclador/medidor siguiendo el orden anterior. Introduzca la batidora hasta el fondo del vaso, póngala en marcha y manténgala en esta posición hasta que ligue el aceite. Manteniendo la batidora en marcha, muévala despacio hacia arriba y abajo hasta que la mayonesa quede ligada y suave.
.
 al igual que
·
Funcionamiento del accesorio batidor
Utilice el acoplamiento con el accesorio batidor solamente para montar nata, batir claras de huevo,
6
bizcochos y postres listos para batir.
1. Introduzca el accesorio batidor (D2) en el acoplamiento (D1) hasta que encaje.
2. Después introduzca el cuerpo del motor (D1) hasta que encaje.
3. Introduzca el batidor en el recipiente y sólo entonces pulse el interruptor para poner la batidora en marcha.
Para obtener los mejores resultados:
• Utilizar un recipiente ancho.
• Montar un máximo de 400 ml. de nata fría.
• Batir un máximo de 4 claras de huevo.
• Girar la batidora en el sentido de las agujas del reloj.
· en el acoplamiento
Accesorios
(disponible en nuestros Distribuidores o Serviçios Técnicos autorizados Braun)
CA-4: Potente picador, ideal para picar carne, queso, especias, frutos secos, etc.
HC-4: Accesorio picador de alta velocidad, ideal para picar condi­mentos, cebollas, ajos, chiles, nueces, etc.
Limpieza
Limpie el cuerpo del motor · ni el acoplamiento (D1) únicamente con un paño húmedo. Los demás componentes pueden limpiarse en el lavavajillas. Sin embargo, después de preparar alimentos picantes o muy salados, deberá aclarar la cuchilla enseguida. Además, tenga cuidado de no usar demasiado detergente o descalci­ficador en el lavavajillas.
Existen alimentos que pueden manchar los componentes de plástico de la batidora (por ejemplo, zanahorias). Unte estos compo­nentes con aceite vegetal o de oliva antes de limpiarlos.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de Compatibili­dad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC).
No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
Português
Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun.
Atenção Leia atentamente as instruções antes da primeira utilização do aparelho.
• As lâminas são extremamente afiadas!
• Assegure-se sem aparelho está desligado da corrente antes de limpá-lo, guardá-lo, montá-lo ou retirar qualquer acessório.
• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
• Não coloque o corpo do motor nem o acessório de encaixe (D1) debaixo de água corrente, nem as mergulhe em água.
• Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com as normas internacionais de segurança aplicáveis. Reparações ou a substituição do cabo de alimentação só devem ser efectuadas por um Serviço de Assistência Técnica autorizado. As reparações efectuadas por pessoal não qualificado podem causar acidentes ou danos ao utilizador.
• Antes de ligar o aparelho à rede, verifique se a voltagem impressa na base do aparelho corresponde à voltagem de sua casa.
• O aparelho foi concebido para uso doméstico, não para uso industrial.
• O copo misturador prova de micro-ondas.
pre de que o
·
 não é à
Descrição
A
Corpo do motor
B
Interruptor de ligação
C
Varinha com lâmina
D
Acessório de encaixe (D1) para a batedeira (D2)
E
Copo misturador
Funcionamento da varinha mágica
A varinha está concebida para picar, preparar, molhos, sopas, maionese e comida para bebé assim como misturar bebidas instantâneas e batidos.
1. Encaixe o corpo do motor · na varinha com a lâmina .
2. Para evitar salpicar, introduza a varinha no recipiente antes de accionar o interruptor .
Pode utilizar a varinha no copo misturador Â, tal como em qualquer outro recipiente. Quando misturar directamente no recipiente onde está a cozinhar, retire-o do lume antes de utilizar a varinha, a fim de a proteger de qualquer sobreaquecimento.
plo de receita: Mayonese
Exem 200-250 ml de óleo 1 ovo 1 colher de sumo de limão ou de vinagre Sal, pimenta e mostarda a gosto
misturar massas e sobremesas instantâneas.
1. Introduza a batedeira (D2) no acessório de encaixe (D1) até trancar.
2. Depois, introduza o corpo do motor · no acessório de encaixe (D1) até trancar.
3. Introduza a batedeira no recipiente e só depois accione o interruptor para iniciar a operação.
Para obter melhores resultados:
• Utilize um recipiente largo.
• Bata no máximo até 400 ml de «natas».
• Bata no máximo até 4 claras de ovos.
• Movimente a batedeira no sentido dos ponteiros do relógio.
Acessórios
(disponível nos nossos distribui­dores ou Servicos Técnicos autori­zados Braun)
CA-4: Potente picador, ideal para picar carne, queijo, especiarias, frutos secos, etc.
HC-4: Acessório picador de alta velocidade, ideal para picar condi­mentos, cebolas, alhos, pimentões, nozes, etc.
Limpeza
Limpe o corpo do motor · nem o acessório de encaixe (D1) unicamente com um pano húmido. Os outros componentes estão aptos a serem limpos na máquina de lavar loiça. Depois de preparar alimentos picantes ou muito salgados, deverá limpar a lâmina de seguida. Com tudo, tenha cuidado para não usar demasiado detergente ou descalcificador na máquina de lavar loiça.
Quando preparar alimentos com cor (ex. cenouras), as peças em plástico do aparelho podem ficar manchadas. Unte essas peças com óleo vegetal antes de as limpar.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva EMC 89/336/EEC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (2006/95/EC).
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
Coloque todos os ingredientes no copo misturador/medidor seguindo a ordem anterior. Introduza a varinha até ao fundo do copo, ligue-
-a e mantenha-a nessa posição até que o óleo se misture com os outros ingredientes. De seguida, mantendo a varinha ligada, mova-a de cima para baixo até que a mayonese se encontre cremosa e suave.
Funcionamento do acessório da batedeira
Utilize o acessório de encaixe com o acessório da batedeira, unicamente para bater natas, bater claras,
7
Italiano
Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Attenzione Prima di usare il prodotto, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per il futuro.
• Le lame sono molto affilate! Evitate di toccarle.
Loading...
+ 15 hidden pages