Braun JB7192 BL User Manual

ender
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 112 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black – Print Spec J 92194885
Jug Blender
Type 4145
P
1234
Register your product
www.braunhousehold.com/register
5722310324_JB7192_INT_S1.indd 15722310324_JB7192_INT_S1.indd 1 02.06.17 11:5802.06.17 11:58
JB 7192
Deutsch 6 English 10 Français 15 Español 20 Português 25 Italiano 29 Nederlands 33 Dansk 37 Norsk 41 Svenska 45 Suomi 49 Polski 53 Český 58 Slovenský 62 Magyar 66 Hrvatski 70 Slovenski 74 Türkçe 78 Română (RO/MD) 82 Ελληνικά 86 аза 91 Русский 96 Українська 101
109
De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
5722310324/06.17 – JB 7192 INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/ SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab
5722310324_JB7192_INT_S2.indd 15722310324_JB7192_INT_S2.indd 1 02.06.17 12:0002.06.17 12:00
10
1
20
30
2
3
12
a
b
A
max
300 ml
4
c
10 oz
8 oz
200 ml
6 oz
4 oz
100 ml
2 oz
2x
1
2
13
a
b
5
c
a
b
1
5c
6
2
5
4
3
2
1
P
7
11
89 10
11
3
5722310324_JB7192_INT_S3.indd 15722310324_JB7192_INT_S3.indd 1 02.06.17 12:0002.06.17 12:00
B
max
300 ml
200 ml
100 ml
2 oz
4 oz
6 oz
8 oz
10 oz
max
300 ml
10 oz
max
300 ml
10 oz
max
300 ml
200 ml
100 ml
2 oz
4 oz
6 oz
8 oz
10 oz
m
a
x
3
0
0
m
l
2
0
0
m
l
1
0
0
m
l
2
o
z
4 o
z
6
o
z
8
oz
10
oz
max
300 ml
10 oz
1
2
1
max
300 ml
max
300 ml
10 oz
8 oz
6 oz
4 oz
2 oz
1
max
200 ml
100 ml
2
2
max
300 ml
10 oz
10 oz
8 oz
200 ml
6 oz
4 oz
100 ml
2 oz
1
1
2
3
6
5
C
4
3
2
3
0 1
0 2
0 3
max
300 ml
10 oz
8 oz
max
300 ml
10 oz
max
l
m
0
0
3
10
o
z
8
oz
ml
0
0
2
6
oz
4
o
z
l
m
0
0
1
2 o
z
max
300 ml
10 oz
8 oz
200 ml
6 oz
4 oz
100 ml
2 oz
5
4
3
2
1
P
4
5722310324_JB7192_INT_S4.indd 15722310324_JB7192_INT_S4.indd 1 02.06.17 12:0002.06.17 12:00
Max Max
1
0
Flour
+
15…24°C 58…75°F
g
ml
modes
sec.
5-10x
1300 ml
1000 ml
400 ml
1400 ml1300 g
1400 ml
700 ml
P
1
3
5
2
53
3
3
5
5
60-120 s
2
40-90 s
60-90 s
30-90 s
60-90 s
10x
preset
10-15x
10x
2 oz
100 ml
4 oz
6 oz
200 ml
8 oz
10 oz
300 ml
max
Max
350 ml
+
5
5722310324_JB7192_INT_S5.indd 15722310324_JB7192_INT_S5.indd 1 02.06.17 12:0102.06.17 12:01
350 ml
P
2
ml
modes
sec.
5
5
20-30 s
40-60 s
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
Die Messer sind sehr scharf.
Behandeln Sie die Messer mit größter Vorsicht, um Verletzungen zu vermeiden.
Vorsicht beim Entleeren der Schüssel und während der Reinigung mit scharfen Messern.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich­tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Das Gerät und seine Anschlusslei­tung sind von Kindern fernzuhalten.
Wenn das Anschlusskabel beschä­digt ist, muss dieses vom Hersteller, dessen Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Fachpersonal ersetzt werden, um Gefahr für den Benutzer zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus wenn es unbeaufsichtigt ist und ziehen Sie den Netzstecker vor dem Zusammenbau, Auseinanderneh­men, Reinigen oder Aufbewahre
Vorsicht beim Einfüllen von heißen Flüssigkeiten in die Küchenmaschine
6
oder den Mixer, da heißer Dampf austreten kann.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt und für haus­haltsübliche Mengen konstruiert.
Keines der Teile darf im Mikrowellen­Herd verwendet werden.
Achtung: Stellen Sie sicher,dass sich der komplette Deckel auf dem Mix­behälter befindet bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Fassen Sie bei geöffnetem Deckel nicht in den Mixeraufsatz – Verlet­zungsgefahr durch das Messer.
Dieses Gerät arbeitet nur, wenn der Mixeraufsatz korrekt auf dem Motor­teil montiert ist.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit Ihrer Netzspannung über­einstimmt.
Betreiben Sie das Gerät nie mit lee­rem Mixeraufsatz (d.h. ohne feste oder flüssige Zutaten).
Die Reinigung des Gerätes sollte gemäß den Anweisungen im entspre­chenden Abschnitt durchgeführt werden.
Beschreibung
1 Messbecher 2 Deckel 3 Deckeldichtung 4 Mixbehälter 5 Messereinheit (Mixbehälter) 5a Messerdichtung 5b Messer (schwarz) 5c Befestigungsring 6 Motoreinheit 7 Starttaste 8 Puls Taste 9 Geschwindigkeits-Tasten 10 Crush Ice Taste 11 Kabelaufwicklung 12 Smoothie2Go Zubehör 12a Deckel mit Trinköff nung 12b Deckeldichtung 12c Becher
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 65722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 6 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
13 Messereinheit (Smoothie2Go) 13a Messerdichtung 13b Messer (grau)
Vor der Verwendung
Reinigen Sie vor der ersten Verwendung des Stand­mixers alle Teile (siehe Abschnitt «Reinigung»). Wickeln Sie soviel Kabel von der Kabelhalterung unter der Motoreinheit ab wie nötig und schließen Sie das Gerät an.
(A) Mixbehälter
Zusammensetzen des Mixbehälters
Stellen Sie sicher, dass die Messerdichtung (5a)
auf dem inneren Rand der Messereinheit (5b) liegt.
Platzieren Sie das Messer sorgfältig im Befesti-
gungsring (5c).
Drehen Sie die Messereinheit (5) des Mixbehäl-
ters (4) bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn fest in den Befestigungsring.
Verwendung des Mixbehälters
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet
ist.
Drehen Sie die Markierung am Befestigungsring
(5c) so, dass Sie diese vor sich sehen und drücken Sie den Mixbehälter nach unten bis er einrastet. Der Griff sollte sich rechts oder links von der Motoreinheit befi nden.
Füllen Sie zuerst fl üssige und dann feste Lebens-
mittel in den Mixbehälter. Diese Reihenfolge gewährleistet ein gleichmäßigeres Mixergebnis.
Setzen Sie den kompletten Deckel (1,2,3) fest
auf den Mixbehälter.
Schließen Sie das Gerät an.
Schalten Sie die Motoreinheit ein, indem Sie die
Starttaste (7) drücken.
Die Indikator-Leuchten (8,9,10) beginnen zu
blinken. Um den Mixvorgang zu starten, wählen Sie eine der voreingestellten Geschwindigkeiten (siehe «Funktionen»).
Schalten Sie das Gerät immer aus bevor Sie
weitere Zutaten hinzufügen. Stellen Sie sicher, dass der Mixbehälter mit dem kompletten Deckel einschließlich Messbecher wieder verschlossen ist.
Während des Mixvorgangs kann Flüssigkeit
durch die Öff nung im Messbecher hinzugefügt werden.
Zur Beendigung des Mixvorgangs drücken Sie
erneut die Geschwindigkeits-Taste.
Um das Gerät auszuschalten drücken Sie die
Starttaste und ziehen Sie den Stecker bevor Sie den Mixbehälter von der Motoreinheit nehmen.
Beispielrezept: Vanille-Honig-Pfl aumen (als Pfann­kuchen-Füllung oder Brotaufstrich): Befüllen Sie den Mixbehälter mit 300 g entkernten Trockenpfl aumen und 200 g Honig Drücken Sie die Puls-Taste (auf Geschwindigkeits­stufe 5) für 5 Sekunden Fügen Sie 500 ml Wasser (vanille aromatisiert) hinzu Mixen Sie insgesamt 8 Sekunden
(B) Smoothie2Go Zubehör
Achtung: Das Smoothie2Go Zubehör darf nur mit
der entsprechenden Messereinheit (13b) und für die Zubereitung von Smoothies sowie Mixgetränken benutzt werden.
Zusammensetzen des Smoothie2Go Zubehörs
Stellen Sie sicher, dass die Messerdichtung auf
dem inneren Rand der Messereinheit (13b) liegt.
Halten Sie die Messereinheit von unten an der
Kupplung fest und setzen Sie sie kopfüber in den Becher.
Drehen Sie den Befestigungsring (5c) im
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag auf den Becher (12c).
Verwendung des Smoothie2Go Zubehörs
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet
ist.
Befüllen Sie den Becher (12c) mit den Zutaten
in umgekehrter Reihenfolge – zuerst feste, dann fl üssige.
Setzen Sie vorsichtig die Messereinheit ein-
schließlich Dichtung auf den Becher.
Drehen Sie den Befestigungsring im Uhrzeiger-
sinn fest.
Drehen Sie den Becher um; die Markierung am
Befestigungsring (5c) befi ndet sich vor Ihnen. Drücken Sie den Becher nach unten bis er ein­rastet.
Schließen Sie das Gerät an.
Schalten Sie die Motoreinheit ein, indem Sie die
Starttaste (7) drücken.
Die Indikator-Leuchten (8,9,10) beginnen zu
blinken. Um den Mixvorgang zu starten, wählen Sie eine der voreingestellten Geschwindigkeiten (siehe «Funktionen»).
Zur Beendigung des Mixvorgangs drücken Sie
erneut die Geschwindigkeits-Taste.
Um das Gerät auszuschalten drücken Sie die
Starttaste und ziehen Sie den Stecker bevor Sie den Becher von der Motoreinheit nehmen.
Drehen Sie den Becher um und entfernen Sie die
Messereinheit.
Um das Messer aus dem Befestigungsring zu
entfernen, drücken Sie mit beiden Daumen von
7
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 75722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 7 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
innen gegen den Ring bis das Messer heraus springt.
Drehen Sie den Deckel einschließlich Dichtung
im Uhrzeigersinn auf den Becher und schließen Sie die Trinköff nung.
HINWEIS: Das Smoothie2Go Zubehör darf nicht für die Zubereitung von heißen Lebensmitteln, kohle­säurehaltigen Flüssigkeiten oder Nahrungsergän­zungsmitteln verwendet werden. Für die Zubereitung von Protein-Shakes ausschließ­lich mit Pulver und Flüssigkeit, verwenden Sie den 1,6 l Mixbehälter.
Crush Ice Modus
In diesem Modus läuft das Gerät automatisch in Intervallen und einer voreingestellten Geschwindig­keit.
Drücken Sie die Crush Ice Taste (10) .
Die Anzeige leuchtet.
Das Gerät läuft die voreingestellte Zeit und stoppt
automatisch.
Um den Vorgang vorzeitig zu beenden drücken
Sie erneut die Crush Ice Taste.
Zum Ausschalten drücken Sie die Starttaste (7)
und ziehen Sie den Stecker.
Funktionen
HINWEIS: Bevor Sie eine Geschwindigkeit oder ein
Programm auswählen, muss das Gerät eingeschal­tet sein (7). Nach 2 Minuten Laufzeit beendet das Gerät den Mixvorgang automatisch. Die Indikator-Leuchten (8,9,10) beginnen zu blinken. Um den Mixvorgang wieder zu starten, drücken Sie nochmals eine der Geschwindigkeits-Tasten
Geschwindigkeitstasten
Drücken Sie eine der Geschwindigkeits-Tasten
(9).
Die ausgewählte Geschwindigkeits-Taste leuch-
tet auf und alle anderen Anzeigen gehen aus.
Sie können die Geschwindigkeit ändern, indem
Sie eine andere Geschwindigkeits-Taste drücken.
Um den Vorgang zu beenden drücken Sie erneut
die gewählte Geschwindigkeits-Taste.
Zum Ausschalten drücken Sie die Starttaste (7)
und ziehen Sie den Stecker.
Puls Modus
Der Puls Modus eignet sich zum Zerkleinern größe­rer Stücke oder um eine bestimmte Konsistenz der Zutaten zu gewährleisten. Der Puls Modus kann mit jeder Geschwindigkeit betrieben werden.
Drücken Sie die Puls-Taste (8).
Die Indikator-Leuchten leuchten auf und die
Geschwindigkeits-Tasten blinken. Alle Geschwin­digkeitsprogramme sind nun im Puls Modus.
Drücken Sie eine der Geschwindigkeits-Tasten
(9) und halten Sie die Taste so lange gedrückt wie der Puls aktiviert sein soll. Sie bestimmen damit die Dauer des Puls.
Zum Beenden drücken Sie erneut die Puls-Taste.
Zum Ausschalten drücken Sie die Starttaste (7)
und ziehen Sie den Stecker.
HINWEIS: Der Puls-Modus funktioniert nicht in Kombination mit der Crush Ice Funktion.
8
REZEPT FÜR DEN MIXER
Tropical Smoothie
210 g Ananas 140 g entkernte Aprikosen oder Nektarinen 260 g Mango 250 ml Orangensaft Für einen exotischen Geschmack können Sie zusätzlich 1 Passionsfrucht oder 1-2 Esslöff el Honig hinzufügen.
Geben Sie alle Zutaten in der angegebenen Reihen­folge in den Mixbehälter und schließen Sie den Deckel. Mixen Sie das Ganze 45-65 Sekunden bei maximaler Geschwindigkeit (Stufe 5).
REZEPT FÜR SMOOTHIE2GO
Energy Smoothie
50 g rote Trauben 60 g entkernte Birne 60 g Banane 15 g Walnüsse 15 g Frühlingskräuter 120 ml Wasser
Geben Sie alle Zutaten in der angegebenen Reihen­folge in den Mixbehälter und schließen Sie den Deckel. Mixen Sie das Ganze 40-50 Sekunden bei maximaler Geschwindigkeit (Stufe 5).
Für beste Ergebnisse
Schneiden Sie feste Zutaten vor dem Mixen in
kleine Stücke.
Beginnen Sie beim Mixen fester Zutaten stets mit
einer kleinen Menge an Flüssigkeit. Fügen Sie dann nach und nach mehr Flüssigkeit hinzu.
Füllen Sie beim Mixen fester Zutaten nachein-
ander kleine Mengen in den Mixbehälter, anstatt einer großen Menge auf einmal.
Wenn das Gerät stehen bleibt oder Zutaten sich
an den Seiten des Mixbehälters festsetzen, ist
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 85722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 8 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
möglicherweise nicht ausreichend Flüssigkeit hinzugefügt worden.
Verwenden Sie beim Mixen fester oder sehr
dickfl üssiger Zutaten den Puls-Modus, um ein Festsetzen des Messers zu vermeiden.
Nutzen Sie für die Zubereitung kleinerer Mengen
eine niedrige Geschwindigkeit.
Bei der Zubereitung von Mayonnaise kann Öl
durch die Öff nung im Messbecher hinzugegeben werden.
Bewahren Sie keine Lebensmittel oder Flüssig-
keiten im Mixbehälter auf.
Vermeiden Sie Erschütterungen während des
Mixvorgangs.
Wir empfehlen das Gerät stets mit einer Hand
auf dem Deckel zu betreiben.
Die maximale Menge von 900 ml für die Ver-
arbeitung von Milch sollte nicht überschritten werden.
Mixen heißer Zutaten
Beim Mixen sehr heißer Zutaten kann heiße Flüssig­keit und Dampf entstehen, was dazu führen kann, dass der Deckel oder der Messbecher herausge­drückt werden und es dadurch zu Verletzungen kommen kann.
Beim Mixen heißer Lebensmittel oder Flüssigkei-
ten muss sich der komplette Deckel (einschließ­lich Dichtung und Messbecher) auf dem Mixbe­hälter befi nden.
Überschreiten Sie nicht die Füllmenge von 700 ml.
Beim Verarbeiten größerer Mengen, müssen die
Zutaten auf Zimmertemperatur herunter gekühlt werden und der Mixbehälter darf nicht über 1300 ml befüllt werden.
(C) Reinigung
Motoreinheit
Ziehen Sie den Stecker.
Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser.
Reinigen Sie die Motoreinheit und das Kabel nur mit einem feuchten oder trockenen Tuch.
Benutzen Sie keine Scheuermittel.
Mixbehälter und Smoothie2Go Zubehör
Bevor Sie den Befestigungsring abschrauben, stellen Sie sicher, dass der Mixbehälter leer ist. Vorsicht bei der Handhabung des Messers.
Alle abnehmbaren Teile einschl. des
Smoothie2Go Zubehörs sind spülmaschinen geeignet.
Alle Teile können auch per Hand mit heißem
Wasser und Spülmittel gereinigt und anschlie­ßend sorgfältig getrocknet werden.
Für eine effi ziente Reinigung des Deckels entfer-
nen Sie die Dichtungen (3/12b, 5a/13a).
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht im Hausmüll. Die Entsorgung kann über ein Braun Service Center erfolgen oder über geeignete Sammelstellen in Ihrem Land.
Die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommenden Materialien und Gegen­stände stimmen mit den Vorschriften der Europäischen Verordnung 1935/2004 überein.
Fehlerbehebung
Fehler Grund Lösung
Das Gerät startet nicht
Der Mixbehälter ist undicht
Flüssigkeit spritzt aus dem Mixbehälter
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 95722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 9 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Der Mixbehälter ist nicht korrekt montiert
Die Dichtung sitzt locker oder ist gerissen
Der Mixbehälter wurde zu voll gefüllt
Die gewählte Geschwindigkeit ist zu hoch
Überprüfen Sie die korrekte Montage des Mixbehälters. Der Griff sollte sich rechts oder links von der Motoreinheit befi nden
Überprüfen Sie, ob die Dichtung richtig montiert und unbeschädigt ist
Beachten Sie die angegebene maximale Füllmenge
Beachten Sie die angegebenen Geschwindigkeitshinweise
9
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy the new Braun appliance.
Before use
Please read the user instructions carefully and completely before using the appliance.
Caution
The blades are very sharp!
To avoid injuries, please handle blades with utmost care.
Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
This appliance can be used by per­sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appli­ance.
This appliance shall not be used by children.
Children shall be kept away from the appliance and its mains cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Always switch off and uplug the appliance when it is left unattended and before assembling, disassem­bling, cleaning and storing.
Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
This appliance is designed for house­hold use only and for processing normal household quantities.
10
Do not use any part in the micro­wave.
Caution: Ensure the complete lid is placed on the jug before starting into operation.
Do not grab into the jug while the lid is open – risk of injury by the knife.
The appliance works only if the jug is correctly assembled on the power base.
Before switching on, make sure the jug is properly assembled and in place on the power base with the lid (incl. measuring cap).
Do not use the device without any load in the jug.
Cleaning of the appliance should follow the instruction in the relevant section.
Description
1 Measuring cap 2 Lid 3 Lid gasket 4 Jug 5 Blade assembly (jug) 5a Blade gasket 5b Blade group (black) 5c Locking ring 6 Motor body 7 On/Off button 8 Pulse button 9 Speed selection buttons 10 Crush ice button 11 Cord storage compartment 12 Smoothie2Go attachment 12a Lid with drinking spout 12b Lid gasket 12c Cup 13 Blade assembly (Smoothie2Go attachment) 13a Blade gasket 13b Blade group (grey)
Before Use
Clean all parts before using the blender for the fi rst time – refer to «Care and Cleaning». Uncoil amount of cord needed from storage compartment (11) at the bottom of the motor body.
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 105722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 10 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
(A) Jug
Assembly
Ensure that the blade gasket (5a) is positioned
on the inside rim of the blade group (5b).
Carefully place the blade group into the locking
ring (5c).
Screw the blade assembly (5) to the jug (4) in a
clockwise motion until it can go no further.
Blending with the Jug
Make sure the appliance is turned off .
Position the line on the locking ring (5c) in front
of you and push the jug down until it is securely locked into place. The jug handle should be on the right or left side of the motor body. When properly positioned, the jug will rest completely on the motor body.
Add liquid ingredients fi rst, followed by solid
ingredients. This will ensure all ingredients are uniformly blended and prevent unnecessary stress on the motor. Firmly place the complete lid (1,2,3) on top.
Plug in the power cord.
Turn the appliance on by pressing the On/Off
button (7).
The indicator lights (8,9,10) will fl ash. To start
operation select a pre-programmed speed (refer to «Operating Instructions»).
Always stop the blender when adding more
ingredients. Ensure the complete lid including the measuring cap is replaced.
During operation, you may add liquids through
the drip hole in the measuring cap.
When fi nished, press the pre-programmed speed
button.
To switch off the appliance, press the On/Off
button and unplug blender before removing the jug.
Recipe example: Vanilla-Honey-Prunes (as a pancake stuffi ng or spread): Fill the jug with 300 g pitted prunes and 200 g honey Pulse at speed 5 for 5 seconds Add 500 ml water (vanilla-fl avoured) Blend for 8 seconds in total
(B) Smoothie2Go Attachment
NOTE: The Smoothie2Go must only be operated
using its special blade group (13b) and for pre­paring drinks and smoothies.
Assembly
Ensure that the blade gasket is positioned on the
inside rim of the blade group (13b).
Hold the blade group at the coupling from
underneath and place it upside down in the cup.
Screw the locking ring (5c) to the cup (12c) in a
clockwise motion until it can go no further.
Blending with the Smoothie2Go Attachment
Make sure the appliance is turned off .
Fill the cup (12c) with ingredients. Ingredients
should be added in reverse order of the regular jug – solids fi rst, then liquids.
Carefully place the blade group including gasket
onto the cup.
Screw the locking ring in a clockwise motion until
it can go no further.
Turn the cup upside down, position the line on
the locking ring (5c) in front of you and push the cup down until it is securely locked into place.
Plug in the power cord.
Turn the appliance on by pressing the On/Off
button (7).
The indicator lights (8,9,10) will fl ash. To start
operation select a pre-programmed speed (refer to «Operating Instructions»).
When fi nished, press the pre-programmed speed
button.
To switch off the appliance, press the On/Off
button and unplug blender before removing the Smoothie2Go attachment.
When fi nished blending, pull the cup straight up
to remove from the base.
Turn the cup upright and remove the blade
assembly by twisting it counterclockwise.
To remove the blade group from the locking ring,
push with both thumbs from inside the ring until it snaps out.
To attach the lid to the cup, ensure the gasket
(12b) is inside the rim of the lid (12a) and twist clockwise. Carefully close the drinking spout.
NOTE: The Smoothie2Go attachment must not be used to blend hot foods, carbonated liquids or food supplements. When preparing protein shakes using powder and liquids only, use the jug.
Operating Instructions
NOTE: The blender will only operate when the On/
Off button is pressed before selecting the desired speed or mode. After 2 minutes of processing time the appliance stops blending automatically. The indicator lights (8,9,10) will fl ash. To re-start operation press a speed button again.
Speed Selection
Start blending by pressing one of the speed
buttons (9).
The indicator light of the selected function will
glow and all other lights will turn off .
11
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 115722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 11 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Change the operating speed by pressing a higher
or lower speed button.
To stop blending, press the selected speed
button again.
When fi nished, press the On/Off button (7) to
switch off the appliance. Unplug the blender.
Pulse Mode
The pulse mode can be used to break apart larger pieces of food or to control the texture of food when chopping. It can be activated with any speed.
Press the pulse button (8).
The indicator light will glow and the indicator
lights of each speed program will fl ash to signify all speeds are in pulse mode.
Start pulsing by pressing one of the speed
buttons (9). Hold the selected speed button as long as the pulse should run. You determine the duration of each pulse.
To fi nish the pulse mode, press the pulse button
again.
When fi nished, press the On/Off button (7) to
switch off the appliance. Unplug blender.
NOTE: Pulse mode will not work with the crush ice feature.
Crush Ice Mode
When selected, the blender will automatically run at staggered intervals at a preset speed.
Press the crush ice button (10) to begin crushing.
The indicator light will glow.
The blender will cycle through a pre-
programmed time and stop automatically when fi nished.
To stop the program earlier, press the crush ice
button again.
When fi nished, press the On/Off button (7) to
switch off the appliance. Unplug blender.
RECIPE FOR THE JUG
Tropical Smoothie
210 g pineapple 140 g cored apricot or nectarine 260 g mango 250 ml orange juice For an exotic taste add 1 passionfruit or 1-2 tbsp honey in addition Place all ingredients into the blender, in the order listed and secure lid. Blend for 45-65 seconds on speed 5 (max. speed).
RECIPE FOR THE SMOOTHIE2GO
Energy Smoothie
50 g red grapes 60 g cored pear 60 g banana 15 g walnuts 15 g rinsed spring green 120 ml water
Place all ingredients into the blender, in the order listed and secure lid. Blend for 40-50 seconds on speed 5 (max. speed).
For Best Results
When mixing solid ingredients, cut them up into
small pieces.
Always start by mixing solid ingredients with a
small amount of liquid. Then gradually add more liquid.
When pureeing solid ingredients, feed small
portions into the jug (4) gradually rather than adding a large quantity at one time.
If blending action stops during blending or
ingredients stick to sides of the jug, there may not be enough liquid to blend effi ciently.
Use the pulse mode when mixing solid or highly
viscous ingredients to avoid the blade becoming stagnant.
For preparing small amounts of foodstuff use a
low speed level.
When preparing mayonnaise, oil can be added
through the drip hole in the measuring cap.
Do not store food or liquids in the jug.
Avoid bumping or dropping the blender when in
operation or at any time.
We recommend keeping your hand on top of the
lid when operating the blender.
Do not fi ll the jug beyond 900 ml when pre-paring
milk based drinks.
Blending Hot Ingredients
Blending very hot ingredients may result in hot liquid and steam being forced past the lid or measuring cap and cause severe personal injury.
When preparing hot foods or liquids the complete
lid (including the gasket and measuring cap) must be placed on the jug.
Do not fi ll the jug beyond 700 ml for hot foodstuff .
If preparing greater amounts, the ingredients
must cool down to room temperature and the jug must not be fi lled beyond 1300 ml.
12
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 125722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 12 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
(C) Care and Cleaning
Motor body
Disconnect power before cleaning.
Do not immerse the motor body in water or any
other liquid. Wipe motor body, control panel and power cord with a damp or dry cloth only.
Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
Jug and Smoothie2Go Attachments
Make sure the jug is empty before you unscrew the locking ring. Handle the blade with caution.
All detachable parts including the smoothie2Go
attachments are dishwashersafe.
Parts may also be washed with hot, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
For an effi cient clean of the lids and the blades,
remove the gaskets (3/12b, 5a/13a).
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Materials and accessories coming into contact with food conform to EEC regulation 1935/2004.
For UK Only
Guarantee Information All Braun Household products carry a minimum
guarantee period of two years. The rights and benefi ts under this guarantee are additional to your statutory rights which are not aff ected.
Please keep your receipt as this will form the basis of your guarantee.
In the unlikely event of a breakdown you have access to professional help from our team simply by calling:
02392 392333 For service in the Republic of Ireland please call: 012475 471
Braun Household undertakes within the specifi ed period to repair or replace any part of the appliance, free of charge (with the exception of any glass or porcelain-ware incorporated in the product) found to be defective provided that;
We are promptly informed of the defect.
The product is used and maintained in
accordance with the User Instructions.
The appliance has not been altered in any way
or subjected to misuse or repair by a person other than an authorised service agent for Braun Household.
No rights are given under this guarantee to a
person acquiring the appliance second hand or for commercial or communal use.
Any repaired or replaced appliance will be
guaranteed on these terms for the unexpired portion of the guarantee.
The need for repair has not been caused by
insuffi cient aftercare or cleaning: or damage caused by the chemical or electrochemical eff ects of water.
Under no circumstances shall the application of this guarantee give rise to the complete replacement of the appliance or entitle the consumer to damages.
Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confi dent
that you will get excellent service from this product. TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE
Register now at www.braunhousehold.co.uk By registering we may send you from time to time details on exclusive off ers, promotions, recipes and inside tips.
13
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 135722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 13 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Troubleshooting Guide
Problem Potential Causes Solution
Check the position of the jug.
Blender does not operate. Jug is not attached properly.
Jug is leaking Gasket is loose, or even torn.
Jug is overfi lled.
Liquid splashing out of the jug
Speed selected is too high. Check speed recommendation.
The jug handle should be on the right or left side of the motor body.
Check if gasket is mounted properly and in the right order.
Check maximum quantity recommendation.
14
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 145722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 14 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Français
Nos produits sont conçus de manière à répondre aux normes les plus exigeantes en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction.
Avant utilisation
Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier avant d’utiliser cet appareil.
Attention
Les lames sont très coupantes!
Manipulez-les avec précau­tions afin d’éviter toute blessure.
Manipulez avec beaucoup de pré­caution les lames coupantes lorsque vous videz le récipient ainsi que durant son nettoyage.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience et savoir-faire, dans la mesure où celles-ci sont surveillées ou ont reçu des instructions concer­nant l’utilisation de l’appareil de manière sécurisée et si elles sont conscientes des risques éventuels encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Tenir l’appareil et son cordon d’ali­mentation secteur hors de portée des enfants.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien du service après-vente ou toute autre personne dûment qualifiée afin d’évi­ter tout danger.
Toujours éteindre ou débrancher l’appareil lorsque laissé sans surveil­lance et avant de l’assembler, le démonter, le nettoyer ou le ranger.
Faire attention si un liquide chaud est versé dans le robot ménager ou le mixer, étant donné qu’il peut être expulsé de l’appareil en raison d’une formation soudaine de vapeur.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et pour traiter des quantités domestiques.
N’utilisez aucun des éléments de ce produit au micro-ondes.
Attention: Assurez-vous que le cou­vercle soit bien positionné sur la cruche avant de mettre l’appareil en marche.
Ne pas mettre les mains dans le pichet quand le couvercle est ouvert – risque de blessures dues à la lame.
L’appareil fonctionne uniquement si le pichet est correctement positionné sur la base d’alimentation.
Avant de brancher l’appareil, bien vérifier que la tension correspond à celle indiquée sous l’appareil (bloc moteur).
Ne pas utiliser si le récipient est vide (il doit contenir, par exemple, des ingrédients solides ou liquides).
Respectez les instructions du para­graphe correspondant pour nettoyer l’appareil.
Pièces et accessoires
1 Bouchon doseur 2 Couvercle 3 Joint du couvercle 4 Pichet (plastique) 4a Pichet (verre) 5 Bloc lame (pichet) 5a Joint de la lame 5b Porte-lame (noir) 5c Bague de verrouillage 6 Base-moteur 7 Bouton marche/arrêt 8 Bouton « pulse » (impulsion) 9 Touches de sélection de la vitesse 10 Bouton « crush ice » (pilage de glace)
15
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 155722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 15 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
11 Range-cordon 12 Accessoire Smoothie2Go 12a Couvercle à bec 12b Joint du couvercle 12c Coupe 13 Bloc lame (accessoire Smoothie2Go) 13a Joint de la lame 13b Porte-lame (gris)
Avant l’utilisation
Nettoyez toutes les pièces avant d’utiliser le blender pour la première fois – (référez-vous au paragraphe intitulé « Entretien et nettoyage ».
Déroulez le cordon logé dans le range-cordon (11) situé dans la partie inférieure de la base-moteur jusqu’à l’obtention de la longueur souhaitée.
Pichet (A)
Montage
Veillez à positionner le joint de la lame (5a) sur le
rebord intérieur du porte-lame (5b).
Placez le porte-lame avec précaution dans la
bague de verrouillage (5c).
Vissez complètement le bloc lame (5) au pichet
(4, 4a) en tournant dans le sens horaire.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
bouton de la vitesse présélectionnée.
Avant de retirer le pichet, éteignez l’appareil
en appuyant sur le bouton marche/arrêt et débranchez le blender.
Exemple de recette : Vanille, miel et pruneaux (comme fourrage de pancake ou à tartiner) : Mettre 300 g de pruneaux dénoyautés et 200 g de miel dans le pichet Mélanger à la vitesse 5 pendant 5 secondes Ajouter 500 ml d’eau (aromatisée à la vanille) Mélanger pendant une durée totale de 8 secondes
Accessoire Smoothie2Go (B)
REMARQUE : Le Smoothie2Go ne doit être utilisé
qu’avec sa lame spéciale (13b) et pour la prépara­tion de boissons et de smoothies. Si vous préparez des boissons protéinées unique­ment à base de poudre et de liquides, utilisez le pichet.
Montage
Veillez à positionner le joint de la lame sur le
rebord intérieur du porte-lame (13b).
Tenez la lame par la pièce d’assemblage de
dessous et placez-la à l’envers dans le coupe.
Vissez complètement la bague de verrouillage (5c)
au coupe (12c) en tournant dans le sens horaire.
Mixage avec le pichet
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Placez le repère de la bague de verrouillage
(5c) devant vous et enfoncez le pichet jusqu’à ce qu’il s’enclenche. La poignée du pichet doit se trouver du côté droit ou du côté gauche de la base-moteur. S’il est correctement positionné, le pichet repose complètement sur la base-moteur.
Ajoutez d’abord les ingrédients liquides, puis les
ingrédients solides. Vous obtiendrez ainsi un mixage homogène des ingrédients sans forcer inutilement sur le moteur. Positionnez fermement le couvercle complet (1,2,3) sur le dessus.
Branchez le cordon d’alimentation.
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton
marche/arrêt (7).
Le voyant lumineux clignote (8,9,10). Pour
commencer l’opération, sélectionnez une vitesse préprogrammée (référez-vous au paragraphe « Mode d'emploi »).
Arrêtez toujours le blender pour ajouter des
ingrédients. Assurez-vous de remettre en place la totalité du couvercle, y compris le bouchon doseur.
Pendant le fonctionnement, vous pouvez ajouter
des liquides par le petit trou du bouchon doseur.
16
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 165722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 16 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Mixage avec l’accessoire Smoothie2Go
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Remplissez le coupecoupe (12c) avec des
ingrédients. Ceux-ci doivent être ajoutés dans l’ordre inverse par rapport au pichet de base : les solides d’abord, les liquides ensuite.
Positionnez prudemment la lame et son joint sur
le coupe.
Vissez complètement la bague de verrouillage en
tournant dans le sens horaire.
Retournez le verre, placez le repère de la bague
de verrouillage (5c) devant vous et enfoncez le coupe jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Branchez le cordon d’alimentation.
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton
marche/arrêt (7).
Le voyant lumineux clignote (8,9,10). Pour
commencer l’opération, sélectionnez une vitesse préprogrammée (référez-vous au paragraphe « Mode d'emploi »).
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
bouton de la vitesse présélectionnée.
Avant de retirer l’accessoire Smoothie2Go,
éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt et débranchez le blender.
Une fois le mixage terminé, soulevez le gobelet
pour le retirer du socle.
Remettez le gobelet à l’endroit et retirez le bloc
lame en le dévissant dans le sens anti-horaire.
Pour retirer le porte-lame de la bague de
verrouillage, poussez-le avec vos deux pouces depuis l’intérieur de la bague jusqu’à ce qu’il soit éjecté.
Pour visser le couvercle au coupe, assurez-
vous que le joint (12b) se trouve à l’intérieur du rebord du couvercle (12a) et tournez dans le sens horaire. Fermez le bec avec précaution.
REMARQUE : l’accessoire Smoothie2Go ne doit pas être utilisé pour mixer des aliments chauds, des boissons gazeuses ou des compléments alimentaires. Si vous préparez des boissons protéinées uniquement à base de poudre et de liquides, utilisez le pichet.
Mode d’emploi
REMARQUE :
Le blender ne fonctionnera que si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt avant de sélectionner la vitesse ou le mode souhaité. Après un délai de traitement de 2 minutes, l’appareil arrête automatiquement le mélange. Les voyants lumineux (8,9,10) clignotent. Pour le remettre en marche, appuyer de nouveau sur le bouton de vitesse.
Sélection de la vitesse
Commencez à mixer en appuyant sur l’un des
boutons de vitesse (9).
Le voyant de la fonction sélectionnée s’allume et
tous les autres voyants s’éteignent.
Modifi ez la vitesse de fonctionnement en
appuyant sur un bouton de vitesse inférieure ou supérieure.
Pour arrêter le mixage, appuyez à nouveau sur le
bouton de vitesse sélectionné.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
bouton marche/arrêt (7) pour éteindre l’appareil. Débranchez le blender.
Mode pulse (impulsion)
Le mode « pulse » peut être utilisé pour hacher des plus gros morceaux d’aliments ou pour contrôler la texture des aliments pendant le hachage. Il est possible de l’utiliser avec n’importe quelle vitesse.
Appuyez sur le bouton « pulse » (8).
Le voyant s’allume et les voyants de chaque
programme de vitesse clignotent pour indiquer que toutes les vitesses sont en mode pulse.
Commencez à mixer en mode pulse en appuyant
sur l’un des boutons de vitesse (9). Maintenez le bouton de vitesse sélectionné enfoncé aussi longtemps que nécessaire. C’est vous qui déterminez la durée de chaque impulsion.
Pour désactiver le mode pulse, appuyez à
nouveau sur le bouton « pulse ».
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
bouton marche/arrêt (7) pour éteindre l’appareil. Débranchez le blender.
REMARQUE : Le mode pulse ne fonctionne pas avec la fonction crush ice.
Mode crush ice (pilage de glace)
Lorsque ce mode est sélectionné, le blender fonctionne automatiquement de manière fractionnée (intervalles de 30 secondes) à une vitesse prédéfi nie.
Appuyez sur le bouton « crush ice » (10) pour
commencer le pilage.
Le voyant s’allume.
Le blender fonctionne pendant un temps
préprogrammé et s’arrête automatiquement en fi n de cycle.
Pour arrêter le programme avant la fi n, appuyez à
nouveau sur le bouton « crush ice ».
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le
bouton marche/arrêt (7) pour éteindre l’appareil. Débranchez le blender.
RECETTE POUR UNE CRUCHE
Smoothie tropical
210 g d’ananas 140 g d’abricot ou de nectarine, sans noyau 260 g de mangue 250 ml de jus d’orange Pour une touche exotique, ajoutez 1 fruit de la passion ou 1à 2 cuillères à café de miel
Mettez tous les ingrédients dans le blender dans l'ordre de la liste et fermez bien le couvercle. Mixez pendant 45 à 65 secondes à vitesse 5 (vitesse max.).
RECETTE POUR UN SMOOTHIE2GO
Smoothie énergétique
50 g de raisin rouge 60 g de poire sans trognon 60 g de banane 15 g de noisettes 15 g de salade rincée 120 ml d’eau Mettez tous les ingrédients dans le blender dans l'ordre de la liste et fermez bien le couvercle. Mixez pendant 40 à 50 secondes à vitesse 5 (vitesse max.).
17
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 175722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 17 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Pour des résultats parfaits
Pour mixer des ingrédients solides, coupez-les
en petits morceaux (1 inch).
Commencez toujours par mixer les ingrédients
solides avec une petite quantité de liquide. Puis ajoutez le liquide petit à petit.
Pour préparer une purée à partir d’ingrédients
solides, ajoutez progressivement de petites portions dans le pichet (4/4a) plutôt qu’une grande quantité d’un seul coup.
Si le mixage s’arrête en cours de route ou si
les ingrédients collent à la paroi du pichet, il manque probablement du liquide pour un mixage effi cace.
Utilisez le mode pulse pour mixer des ingrédients
solides ou très visqueux afi n d’éviter que la lame ne s’immobilise.
Pour préparer de petites quantités d’aliments,
utilisez une vitesse lente.
Pour préparer de la mayonnaise, vous pouvez
rajouter de l’huile par le petit trou du bouchon doseur.
Ne stockez pas de nourriture ou de liquides dans
le pichet.
Évitez de heurter ou de faire basculer le
blender, à plus forte raison lorsqu’il est en fonctionnement.
Nous vous conseillons de laisser votre main sur
le dessus du pichet pendant le mixage.
Ne remplissez pas le pichet au-delà de 900 ml
lorsque vous préparez des boissons à base de lait.
Mixage d’ingrédients chauds
Mixer des ingrédients très chauds peut entraîner un débordement de liquide chaud et de vapeur au niveau du couvercle ou du bouchon doseur et occasionner de graves blessures corporelles.
Lorsque vous préparez des aliments ou liquides
chauds, le couvercle complet (avec joint et bouchon doseur) doit être placé sur le pichet.
Ne remplissez pas le pichet au-delà de 700 ml
pour des aliments chauds.
Pour préparer de plus grosses quantités, les
ingrédients doivent refroidir à température ambiante et le pichet ne doit pas être rempli au-delà de 1300 ml.
le panneau de commande et le cordon d’alimentation avec un chiff on humide ou sec uniquement.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs
ni de tampons à récurer.
Pichet et Smoothie2Go
Assurez-vous que le pichet est vide avant de dévisser la bague de verrouillage. Manipulez la lame avec précaution.
Toutes les pièces amovibles, y compris les
accessoires Smoothie2Go, passent au lave­vaisselle. N’utilisez pas le programme de stérilisation. Le cycle de stérilisation pourrait endommager votre produit.
Les pièces peuvent également être lavées à
l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Pour un nettoyage effi cace des couvercles et des
lames, retirez les joints (3/12b, 5a/13a).
Ne jetez pas ce produit avec les ordures menageres lorsqu’il est en fi n de vie. Le remettre a un centre service agree Braun ou le deposer dans des sites de recuperation appropries conformement aux reglementations locales ou nationales en vigueur.
Les matériaux et les objets destinés à être en contact avec les produits alimentaires sont conformes aux prescriptions du règlement européen 1935/2004.
Entretien et nettoyage (C)
Base-moteur
Débranchez l’appareil avant le nettoyage.
N’immergez pas la base-moteur dans l’eau
ou tout autre liquide. Essuyez la base-moteur,
18
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 185722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 18 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Guide de dépannage
Problème Causes possibles Solution
Le blender ne fonctionne pas.
Le pichet fuit. Le joint est lâche, voire fendu. Vérifi ez que le joint est correctement
Éclaboussures de liquide hors du pichet.
Le pichet est mal fi xé. Vérifi ez la position du pichet. La poignée
Le pichet est trop rempli. Suivez nos recommandations quant au
La vitesse sélectionnée est trop élevée.
du pichet doit se trouver du côté droit ou du côté gauche de la base-moteur.
installé et dans le bon ordre.
remplissage maximal.
Suivez nos recommandations quant à la vitesse.
19
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 195722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 19 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, fun­cionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño elec­trodoméstico Braun.
Antes de empezar
Lea atenta y enteramente el folleto de instruc­ciones antes de usar la batidora.
Cuidado
Las cuchillas están muy afila-
das! Para evitar lesiones, por favor maneje las cuchillas con el máximo cuidado.
Se ha de tener especial cuidado a la hora de manipular las cuchillas, vaciar el recipiente o durante la lim­pieza.
Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu­cidas o con falta de conocimientos y experiencia también pueden hacer uso de este dispositivo, siempre que se les haya supervisado o proporcio­nado instrucciones con respecto a su uso de una forma segura, y que comprendan los peligros que este conlleva.
Los niños no deben jugar con el apa­rato.
Este dispositivo no debe ser utilizado por niños.
Se debe mantener a los niños apar­tados del aparato y de su cable de corriente.
Si el cable de alimentación está dañado, para evitar riesgos debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada de modo similar.
Siempre desenchufe o apague el dispositivo cuando se le deja desa­tendido y antes de armarlo, desar­marlo, limpiarlo o almacenarlo.
20
Sea cuidadoso si vierte líquido caliente en el procesador de alimen­tos o la batidora, ya que puede verse despedido del aparato debido a una vaporización súbita.
Este aparato ha sido diseñado exclu­sivamente para el uso doméstico y para el procesamiento de cantidades propias en un hogar.
No use ninguna de las piezas en el microondas.
Precaución: asegúrese de que la tapa esté colocada sobre la jarra antes de poner en funcionamiento el aparato.
No meter la mano en el vaso con la tapadera abierta – riesgo de lesión con las cuchillas.
El dispositivo funciona únicamente si el vaso se encuentra correctamente montado sobre la base de alimenta­ción.
Antes de conectar el aparato a la red, verifique que el voltaje indicado en la base del aparato se corresponda con el de su hogar.
No la utilice con la jarra vacía.
La limpieza del aparato debe reali­zarse siguiendo las instrucciones de la sección correspondiente.
Partes y accesorios
1 Tapón medidor 2 Tapa 3 Junta de la tapa 4 Jarra (plástico) 4a Jarra (cristal) 5 Montaje de la cuchilla (jarra) 5a Junta de la cuchilla 5b Junta de la cuchilla (negra) 5c Anillo de bloqueo 6 Cuerpo del motor 7 Botón On/Off (encendido/apagado) 8 Botón Pulse (pulsación) 9 Botones de selección de velocidad 10 Botones para triturar hielo
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 205722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 20 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
11 Compartimento recogecable 12 Accesorio Smoothie2Go 12a Tapa con surtidor para beber 12b Junta de la tapa 12c Vaso 13 Montaje de la cuchilla (accesorio de
Smoothie2Go) 13a Junta de la cuchilla 13b Grupo de la cuchilla (gris)
Antes de usar
Limpie todas las partes antes de usar la batidora por primera vez - consulte «Cuidado y limpieza». Saque la cantidad de cable necesaria del compartimento recogecables (11) en la parte inferior del cuerpo del motor.
Jarra (A)
Cuando haya acabado, pulse el botón de
velocidad preseleccionada.
Para apagar el aparato, pulse el botón On/Off y
desenchufe la batidora antes de quitar la jarra.
Ejemplo de receta: Ciruelas pasas con vainilla y miel (como relleno o para untar en tortitas): Llene la jarra con 300 g de ciruelas pasas deshuesadas y 200 g de miel Pulse la velocidad 5 durante 5 segundos Añada 500 ml de agua (sabor vainilla) Mezclar durante un total de 8 segundos
Accesorio Smoothie2Go (B)
NOTA: El Smoothie2Go debe utilizarse usando su
grupo de cuchillas especial (13b) y para preparar bebidas y smoothies. Cuando prepare batidos de proteínas utilizando únicamente polvos y líquidos, utilice la jarra.
Montaje
Asegúrese de que la junta de la cuchilla (5a) está
posicionada sobre el borde interior del grupo de la cuchilla (5b).
Coloque cuidadosamente el grupo de la cuchilla
en el anillo de bloqueo (5c).
Enrosque el montaje de la cuchilla (5) a la jarra
(4, 4a) en sentido horario hasta que llegue al topo.
Batir con la jarra
Asegúrese de que el aparato está apagado.
Posicione la línea del anillo de bloqueo (5c) hacia
usted y empuje la jarra hacia abajo hasta que esté fi rmemente colocada en su sitio. El asa de la jarra debería estar a la derecha o a la izquierda del cuerpo del motor. Cuando esté debidamente posicionada, la jarra descansará completamente sobre el cuerpo del motor.
Añada primero los ingredientes líquidos, y
luego los sólidos. Esto asegurará que todos los ingredientes se mezclan de forma uniforme y evita un estrés innecesario en el motor. Coloque fi rmemente la tapa (1, 2, 3) en la parte superior.
Enchufe el aparato.
Encienda el aparato pulsando el botón On/Off
(7).
Las luces indicadoras (8, 9 y 10) parpadearán.
Para iniciar el funcionamiento, seleccione una velocidad preprogramada (consulte «Instrucciones de funcionamiento»).
Pare siempre la batidora antes de añadir más
ingredientes. Asegúrese de que vuelve a colocar la tapa incluyendo el tapón de medición.
Durante el funcionamiento, puede añadir líquidos
a través del orifi cio del tapón de medición.
Montaje
Asegúrese de que la junta de la cuchilla está
posicionada sobre el borde interior del grupo de la cuchilla (13b).
Sujete el grupo de la cuchilla en el acople desde
la parte inferior y colóquelo bocabajo en el vaso.
Enrosque el anillo de bloqueo (5c) al vaso (12c)
en sentido horario hasta que llegue a su tope.
Batir con el accesorio Smoothie2Go
Asegúrese de que el aparato está apagado.
Llene el vaso (12c) con los ingredientes. Los
ingredientes deben añadirse en orden inverso al de la jarra regular; primero sólidos y luego líquidos.
Coloque cuidadosamente el grupo de la cuchilla
incluyendo la junta en el vaso.
Enrosque el anillo de bloqueo en sentido horario
hasta que llegue a su tope.
Gire el vaso bocabajo, posicione la línea en el
anillo de bloqueo (5c) frente a usted y empuje el vaso hacia abajo hasta que esté fi rmemente colocado en su sitio.
Enchufe el aparato.
Encienda el aparato pulsando el botón On/Off
Las luces indicadoras (8, 9 y 10) parpadearán.
Para iniciar el funcionamiento, seleccione una velocidad preprogramada (consulte «Instrucciones de funcionamiento»).
Cuando haya acabado, pulse el botón de
velocidad preseleccionada.
Para apagar el aparato, pulse el botón On/Off
y desenchufe la batidora antes de quitar el accesorio Smoothie2Go.
Después de batir, tire del vaso hacia arriba para
extraerlo de la base.
(7).
21
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 215722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 21 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Gire el vaso hacia la posición vertical y extraiga
el montaje de la cuchilla girándolo hacia la izquierda.
Para quitar el grupo de la cuchilla del anillo de
bloqueo, empuje con ambos pulgares desde la parte interior del anillo hasta que se suelte.
Para colocar la tapa en el vaso, asegúrese de
que la junta (12b) está dentro del borde de la tapa (12a) y gire en sentido horario. Cierre cuidadosamente el surtidor para beber.
NOTA: El accesorio Smoothie2Go no debe utili­zarse para batir alimentos calientes, líquidos carbo­natados ni complementos alimenticios. Cuando prepare batidos de proteínas utilizando únicamente polvos y líquidos, utilice la jarra.
Instrucciones de funcionamiento
NOTA:
La batidora solo funcionará cuando el botón On/Off se haya pulsado antes de seleccionar la velocidad o modo deseado. Tras 2 minutos de procesamiento el aparato deja de mezclar automáticamente. Las luces indicadoras (8,9,10) parpadearán. Para reiniciar la operación, presione de nuevo el botón de velocidad.
Selección de velocidad
Comience a batir pulsando uno de los botones
de velocidad (9).
La luz indicadora de la función deseada se
iluminará y todas las otras luces se apagarán.
Cambie la velocidad de funcionamiento pulsando
un botón de velocidad más alta o baja.
Para dejar de batir, pulse el botón de la velocidad
seleccionada de nuevo.
Cuando haya acabado, pulse el botón On/Off (7)
para apagar el aparato. Desenchufe la batidora.
Modo Pulsación
El modo pulsación puede usarse para romper piezas más grandes de alimentos o para controlar la textura de la comida cuando se corte. Puede activarse a cualquier velocidad.
Pulse el botón Pulse (8).
La luz indicadora se iluminará y las luces
indicadoras de cada programa de velocidad parpadearán para indicar que todas las velocidades están en modo pulso.
Comience a pulsar pulsando uno de los botones
de velocidad (9). Mantenga pulsado el botón de velocidad seleccionado durante el tiempo que debe funcionar el modo de pulsación. Usted determina la velocidad de cada pulsación.
Para fi nalizar el modo de pulsación, pulse el
botón Pulse de nuevo.
22
Cuando haya acabado, pulse el botón On/Off (7)
para apagar el aparato. Desenchufe la batidora.
NOTA: El modo de pulsación no funcionará con la función de trituración de hielo.
Modo de trituración de hielo
Cuando lo seleccione, la batidora funcionará automáticamente a intervalos escalonados (30 segundos) a una velocidad prestablecida.
Pulse el botón de trituración de hielo (10) para
comenzar.
La luz indicadora se iluminará.
La batidora realizará un ciclo durante un tiempo
pre programado y se detendrá automáticamente cuando termine.
Para detener el programa antes, pulse de nuevo
el botón de trituración de hielo.
Cuando haya acabado, pulse el botón On/Off (7)
para apagar el aparato. Desenchufe la batidora.
RECETA PARA LA JARRA
Smoothie tropical
210 g de piña 140 g de albaricoque o nectarina sin hueso 260 g de mango 250 ml de zumo de naranja Para un sabor más exótico Añada 1 maracuyá o 1-2 cucharadas grandes de miel
Coloque todos los ingredientes en la batidora en el orden indicado y cierre la tapa. Bata durante entre 45 y 65 segundos a la velocidad 5 (velocidad máx.).
RECETA PARA EL SMOOTHIE2GO
Smoothie energético
50 g de uvas rojas 60 g de pera sin semillas 60 g de plátano 15 g de nueces 15 g de col silvestre lavada 120 ml de agua
Coloque todos los ingredientes en la batidora en el orden indicado y cierre la tapa. Bata durante entre 40 y 50 segundos a la velocidad 5 (velocidad máx.).
Para obtener los mejores resultados
Para mezclar ingredientes sólidos, córtelos en
trozos pequeños (1 inch).
Empiece siempre a mezclar ingredientes sólidos
con una pequeña cantidad de líquido. Luego añada gradualmente más líquido.
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 225722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 22 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
A la hora de hacer purés con ingredientes
sólidos, añada gradualmente pequeñas porciones a la jarra (4/4a) en lugar de grandes cantidades de una vez.
Si la acción de batir se detiene durante el
proceso o los ingredientes se adhieren a los lados de la jarra, puede que no haya sufi ciente líquido para batir de forma efi ciente.
Utilice el modo pulsación para mezclar
ingredientes sólidos o muy viscosos para evitar que la cuchilla se quede atascada.
Para la preparación de pequeñas cantidades de
comida, utilice un nivel de velocidad bajo.
Al preparar mayonesa, puede añadirse el aceite
a través del orifi cio de goteo del vaso medidor.
No guarde alimentos o líquidos en la jarra.
Evite golpear o dejar caer la batidora en
funcionamiento.
Recomendamos que mantenga su mano en la
parte superior de la jarra cuando la batidora esté en funcionamiento.
No llene la jarra más de 900 ml cuando prepare
bebidas con base de leche.
Batir ingredientes calientes
Al batir ingredientes muy calientes es posible que el líquido o el vapor caliente salga a la fuerza por la tapa o el tapón de medición y puede causar graves daños a su persona.
Cuando prepare comidas o líquidos calientes,
toda la tapa (incluyendo la junta y el tapón de medición) deben colocarse en la jarra.
No llene la jarra más de 700 ml de alimentos/
líquidos calientes.
Si desea preparar mayores cantidades, los
ingredientes deben enfriarse a temperatura ambiente y la jarra no debe llenarse más de 1300 ml.
accesorio Smoothie2Go pueden lavarse en el lavavajillas. No use el programa de desinfección. El ciclo de desinfección podría dañar el producto.
Las partes pueden lavarse también con
agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque completamente.
Para una limpieza efi ciente de las tapas y las
cuchillas, quite las juntas (3/12b, 5a/13a).
La licuadora podra depositarse en un Centro de Servicio Tecnico Braun o en los correspondientes puntos de recogida que existan en su pais.
Los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos cumplen las disposiciones del Reglamento europeo 1935/2004.
Cuidado y limpieza (C)
Cuerpo del motor
Desconecte de la corriente eléctrica antes de
limpiarlo.
No sumerja el cuerpo del motor en agua o en
cualquier otro líquido. Limpie el cuerpo del motor, el panel de control y el cable con un paño húmedo o seco.
No utilice limpiadores abrasivos o estropajos.
Jarra y accesorio Smoothie2Go
Asegúrese de que la jarra está vacía antes de desenroscar el anillo de sujeción. Manipule la cuchilla con cuidado.
Todas las partes extraíbles, incluyendo el
23
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 235722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 23 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Guía de resolución de problemas
Problema Causas potenciales Solución
La batidora no funciona.
La jarra tiene una fuga. La junta está suelta o incluso
Salpica líquido de la jarra.
La jarra no está colocada correctamente.
rota.
La jarra está demasiado llena. Consulte la recomendación de cantidad
La velocidad seleccionada es demasiado alta.
Compruebe la posición de la jarra. El asa de la jarra debería estar a la derecha o a la izquierda del cuerpo del motor.
Compruebe si la junta está montada correctamente y en el orden correcto.
máxima.
Consulte la recomendación de velocidad.
24
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 245722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 24 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Português
Os nossos produtos são concebidos de forma a cumprir os padrões mais elevados de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que tire o má­ximo partido do seu novo aparelho Braun.
Antes de Utilizar o seu Aparelho
Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia atenta e cuidadosamente as instru­ções de utilização.
Atenção
As lâminas são muito afiadas! Para evitar ferimentos, manuseie as lâminas com o máximo cuidado.
Deve-se ter cuidado ao manusear as lâminas cortantes afiadas, ao esva­ziar a taça e durante a limpeza.
Este aparelho pode ser usado por pessoas com limitações físicas, sen­soriais ou mentais ou sem experiên­cia e conhecimentos, se supervisio­nadas ou instruídas quanto ao uso seguro do aparelho e caso com­preendam os perigos envolvidos.
Não deixe que crianças brinquem com o aparelho.
Este aparelho não deve ser usado por crianças.
Não deixe que crianças se aproxi­mem do aparelho e do cabo de alimentação do mesmo.
Em caso de dano, o cabo de alimen­tação tem de ser substituído pelo fabricante, por um seu agente de assistência técnica ou por uma pes­soa igualmente qualificada com vista a evitar potenciais perigos.
Desligue sempre o cabo de alimen­tação ou o aparelho quando este for deixado sem vigilância e antes de o montar, desmontar, limpar ou arma­zenar.
Tenha cuidado caso seja despejado líquido quente para o interior do pro­cessador de alimentos ou mistura
dora uma vez que este pode queimar devido à projecção de vapor.
Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e para processar quantidades domésticas normais.
Não utilize nenhuma peça no micro-ondas.
Atenção: Assegure que a tampa completa está colocada no jarro antes de iniciar a operação.
No meter la mano en el vaso con la tapadera abierta – riesgo de lesión con las cuchillas.
El dispositivo funciona únicamente si el vaso se encuentra correctamente montado sobre la base de alimenta­ción.
Antes de conectar el aparato a la red, verifique que el voltaje indicado en la base del aparato se corresponda con el de su hogar.
No la utilice con la jarra vacía.
A limpeza do aparelho deve seguir as instruções na secção relevante.
Beschreibung
1 Tampa de medição 2 Tampa 3 Vedação da tampa 4 Jarro 5 Conjunto da lâmina (jarro) 5a Vedação da lâmina 5b Grupo de lâminas (preto) 5c Anel de fi xação 6 Corpo do motor 7 Botão On/Off 8 Botão de impulso 9 Botões de seleção da velocidade 10 Botão para picar gelo 11 Compartimento do cabo 12 Acessório Smoothie2Go 12a Tampa com bocal para beber 12b Vedação da tampa 12c Copo 13 Conjunto da lâmina (acessório Smoothie2Go) 13a Vedação da lâmina 13b Grupo de lâminas (cinzento)
25
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 255722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 25 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Antes da utilização
Limpe todas as peças antes de utilizar o liquidi­fi cador pela primeira vez – consulte «Cuidados e limpeza». Desenrole o comprimento de cabo necessário do respetivo compartimento (11) no fundo do corpo do motor.
(A) Jarro
Acione o modo de impulso na velocidade 5 durante 5 segundos Adicione 500 ml de água (com aroma de baunilha) Misture por 8 segundos no total
(B) Acessório Smoothie2Go
NOTA: O Smoothie2Go apenas pode ser operado
com o seu grupo de lâminas especial (13b) e para preparar bebidas e batidos.
Montagem
Assegure que a vedação da lâmina (5a) está
posicionada na borda interior do grupo de lâmi­nas (5b).
Coloque o grupo de lâminas no anel de fi xação
(5c) com cuidado.
Enrosque o conjunto da lâmina (5) no jarro (4)
num movimento no sentido horário, até não poder avançar mais.
Misturar com o jarro
Assegure que o aparelho está desligado.
Posicione a linha no anel de fi xação (5c) à sua
frente e pressione o jarro para baixo até fi car encaixado de forma fi rme. A pega do jarro deve fi car do lado direito ou esquerdo do corpo do motor. Quando corretamente posicionado, o jarro deverá assentar totalmente no corpo do motor.
Adicione primeiro os ingredientes líquidos,
seguindo-se os ingredientes sólidos. Isto irá assegurar que todos os ingredientes serão mis­turados de forma uniforme e evitará tensão des­necessária sobre o motor. Coloque fi rmemente a tampa completa (1, 2, 3) no topo.
Ligue o cabo de alimentação.
Ligue o aparelho, premindo o botão On/Off (7).
Os indicadores luminosos (8, 9, 10) piscam. Para
iniciar a operação, selecione uma velocidade pré-programada (consulte «Instruções de operação»).
Pare sempre o liquidifi cador para adicionar mais
ingredientes. Assegure que é recolocada a tampa completa, incluindo a tampa de medição.
Durante a operação, pode adicionar líquidos
através do orifício de gotejamento na tampa de medição.
Quando tiver terminado, prima o botão de veloci-
dade pré-selecionado.
Para desligar o aparelho, prima o botão On/Off
e desligue o liquidifi cador da tomada antes de remover o jarro.
Exemplo de receita: Ameixas com baunilha e mel (como recheio ou cobertura de panquecas): Encha o jarro com 300 g de ameixas sem caroço e 200 g de mel
26
Montagem
Assegure que a vedação da lâmina está posi-
cionada na borda interior do grupo de lâminas (13b).
Segure o grupo de lâminas pelo acoplamento
por baixo e coloque-o invertido no copo.
Enrosque o anel de fi xação (5c) no copo (12c)
num movimento no sentido horário, até não poder avançar mais.
Misturar com o acessório Smoothie2Go
Assegure que o aparelho está desligado.
Encha o copo (12c) com ingredientes. Os
ingredientes devem ser adicionados na ordem inversa do jarro – primeiro os sólidos, depois os líquidos.
Coloque cuidadosamente o grupo de lâminas,
incluindo vedação, no copo.
Enrosque o anel de fi xação num movimento no
sentido horário, até não poder avançar mais.
Vire o copo para baixo, posicione a linha no anel
de fi xação (5c) à sua frente e pressione o copo para baixo até fi car encaixado de forma fi rme.
Ligue o cabo de alimentação.
Ligue o aparelho, premindo o botão On/Off (7).
Os indicadores luminosos (8, 9, 10) piscam. Para
iniciar a operação, selecione uma velocidade pré-programada (consulte «Instruções de operação»).
Quando tiver terminado, prima o botão de veloci-
dade pré-selecionado.
Para desligar o aparelho, prima o botão On/Off
e desligue o liquidifi cador da tomada antes de remover o acessório Smoothie2Go.
Quando terminar de misturar, puxe o copo para
cima a direito, para o remover da base.
Vire o copo para cima e remova o conjunto da
lâmina, rodando-o no sentido anti-horário.
Para remover o grupo de lâminas do anel de
fi xação, pressione com ambos os polegares por dentro do anel até este desencaixar.
Para encaixar a tampa no copo, assegure que a
vedação (12b) se encontra dentro da borda da tampa (12a) e rode no sentido horário. Feche cuidadosamente o bocal para beber.
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 265722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 26 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
NOTA: O acessório Smoothie2Go não pode ser utilizado para misturar alimentos quentes, líquidos gaseifi cados ou suplementos alimentares. Para preparar batidos proteicos usando apenas pós e líquidos, use o jarro.
Instruções de operação
NOTA: O liquidifi cador apenas funciona se o
botão On/Off for premido antes de se selecionar a velocidade ou o modo pretendidos. Após 2 minutos de processamento, o aparelho para de misturar automaticamente. Os indicadores luminosos (8,9,10) piscam. Para reiniciar a operação, prima novamente um botão de velocidade.
Seleção da velocidade
Comece a misturar, premindo um dos botões de
velocidade (9).
O indicador luminoso da função selecionada
irá acender e todos os outros indicadores irão apagarse.
Mude a velocidade de operação premindo um
botão de velocidade mais alta ou mais baixa.
Para parar de misturar, prima novamente o botão
de velocidade selecionado.
Quando tiver terminado, prima o botão On/Off
(7) para desligar o aparelho. Desligue o liquidifi ­cador da tomada.
Modo de impulso
O modo de impulso pode ser utilizado para des­fazer pedaços maiores de alimentos ou para con­trolar a textura dos alimentos ao picar. Pode ser ativado com qualquer velocidade.
Prima o botão de impulso (8).
O indicador luminoso irá acender e os indicado-
res luminosos de cada programa de velocidade irão piscar para indicar que todas as velocidades se encontram no modo de impulso.
Comece a pulsar, premindo um dos botões de
velocidade (9). Mantenha premido o botão de velocidade selecionado enquanto pretender que funcione o modo de impulso. Você determina a duração de cada impulso.
Para terminar o modo de impulso, prima nova-
mente o botão de impulso.
Quando tiver terminado, prima o botão On/Off
(7) para desligar o aparelho. Desligue o liquidifi ­cador da tomada.
NOTA: O modo de impulso não funciona com a fun­cionalidade de picar gelo.
Modo de picar gelo
Quando selecionado, o liquidifi cador irá funcionar automaticamente em intervalos escalonados, a uma velocidade predefi nida.
Prima o botão para picar gelo (10) para começar
a picar.
O indicador luminoso irá acender.
O liquidifi cador irá operar por um tempo
pré-programado e parar automaticamente quando terminar.
Para parar o programa mais cedo, prima nova-
mente o botão para picar gelo.
Quando tiver terminado, prima o botão On/Off
(7) para desligar o aparelho. Desligue o liquidifi ­cador da tomada.
RECEITA PARA O JARRO
Batido tropical
210 g de ananás 140 g de alperces ou nectarinas sem caroço 260 g de manga 250 ml de sumo de laranja Para um sabor exótico, adicione 1 maracujá ou 1-2 c.s. de mel
Coloque todos os ingredientes no liquidifi cador, na ordem indicada, e fi xe a tampa. Misture por 45-65 segundos na velocidade 5 (velocidade máx.).
RECEITA PARA O SMOOTHIE2GO
Batido energético
50 g de uvas vermelhas 60 g de pera sem caroço 60 g de banana 15 g de nozes 15 g de couve lavada 120 ml de água
Coloque todos os ingredientes no liquidifi cador, na ordem indicada, e fi xe a tampa. Misture por 40-50 segundos na velocidade 5 (velocidade máx.).
Para os melhores resultados
Quando misturar ingredientes sólidos, corte-os
em pedaços pequenos.
Comece sempre por misturar ingredientes sóli-
dos com um pouco de líquido. Depois, adicione mais líquido gradualmente.
Para transformar ingredientes sólidos em puré,
coloque pequenas porções no jarro (4) gradual­mente em vez de adicionar uma grande quanti­dade de uma vez.
Se o aparelho parar de misturar durante a ope-
ração de mistura ou se ingredientes aderirem à parede do jarro, poderá não haver líquido sufi ­ciente para misturar de forma efi ciente.
Utilize o modo de impulso para misturar ingre-
27
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 275722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 27 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
dientes sólidos ou com elevada viscosidade, para evitar a estagnação da lâmina.
Para preparar pequenas quantidades de alimen-
tos, utilize um nível com baixa velocidade.
Ao preparar maionese, pode ser adicionado óleo
através do orifício de gotejamento na tampa de medição.
Não guarde alimentos ou líquidos no jarro.
Evite bater com o liquidifi cador ou deixá-lo cair
durante a operação ou em qualquer momento.
Recomendamos que mantenha a mão sobre a
tampa durante a operação do liquidifi cador.
Não encha o jarro para além de 900 ml quando
preparar bebidas à base de leite.
Misturar ingredientes quentes
Misturar ingredientes muito quentes pode fazer com que líquido e vapor quentes sejam forçados para fora da tampa ou da tampa de medição e cau­sar lesões corporais graves.
Quando preparar líquidos ou alimentos quentes,
deve colocar a tampa completa (incluindo a vedação e a tampa de medição) no jarro.
Não encha o jarro para além de 700 ml no caso
de alimentos quentes.
Se pretender preparar quantidades maiores, tem
de deixar os ingredientes arrefecer até à tempe­ratura ambiente e não pode encher o jarro para além de 1300 ml.
qualquer outro líquido. Limpe o corpo do motor, o painel de controlo e o cabo de alimentação apenas com um pano húmido ou seco.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou
esfregões.
Jarro e acessórios Smoothie2Go
Certifi que-se que o jarro está vazio antes de desa­pertar o anel de fi xação. Manuseie a lâmina com cuidado.
Todas as peças amovíveis, incluindo os aces-
sórios smoothie2Go, podem ser lavadas na máquina de lavar louça.
As peças também podem ser lavadas com água
quente com sabão. Enxague e seque minucio­samente.
Para uma limpeza efi ciente das tampas e lâmi-
nas, remova as vedações (3/12b, 5a/13a).
Não elimine o produto no lixo doméstico no fi m da sua vida útil. A eliminação pode ser efetuada num Centro de Assistência da Braun ou em pontos de recolha adequados disponíveis no seu país.
Os materiais e os objetos destinados ao contacto com produtos alimentícios estão em conformidade com as prescrições do regulamento Europeu 1935/2004.
(C) Cuidados e limpeza
Corpo do motor
Desligue da tomada antes da limpeza.
Não submerja o corpo do motor em água ou
Guia de resolução de problemas
Problema Potenciais causas Solução
O liquidifi cador não opera.
O jarro tem fuga
Líquido jorra para fora do jarro
28
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 285722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 28 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
O jarro não está encaixado corretamente.
A vedação está solta ou mesmo rasgada.
O jarro está demasiado cheio.
A velocidade selecionada é demasiado alta.
Verifi que a posição do jarro. A pega do jarro deve fi car do lado direito ou esquerdo do corpo do motor.
Verifi que se a vedação está montada corretamente e na ordem certa.
Verifi que a recomendação de quantidade máxima.
Verifi que a recomendação de velocidade.
Italiano
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad elevati standard di qualità, funzionalità e di design. Ci auguriamo che il nuovo apparecchio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze.
Prima dell’utilizzo
Prima di usare il prodotto, leggere attentamen­te e interamente le istruzioni.
Attenzione
Le lame sono molto affiliate! Per evitare lesioni, si prega di
maneggiare le lame con cautela.
Maneggiare con cura le lame affilate, prestare attenzione durante le opera­zioni di svuotamento della ciotola e la pulizia.
Questo dispositivo può essere utiliz­zato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, se sorve­gliate o istruite su come utilizzare il dispositivo in modo sicuro e se pren­dono conoscenza die rischi implicati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
I bambini non devono utilizzare que­sto dispositivo.
I bambini devono essere tenuti lon­tani dall’apparecchio e dal cavo di rete.
Se il cavo di alimentazione è danneg­giato, deve essere sostituito dal fab­bricante, dal suo agente addetto all’assistenza o da altre persone similmente qualificate al fine di evi­tare pericoli.
Staccare sempre l’apparecchio dall’alimentazione o spegnerlo quando lo si lascia incustodito e prima di montaggio, smontaggio, pulizia, conservazione.
Fare attenzione quando si versa liquido caldo nel robot da cucina o nel miscelatore perché esso
potrebbe essere espulso a causa di una improvvisa fuoriuscita di vapore.
L’apparecchio è stato progettato solo per l’utilizzo a casa e per processare quantità per la casa.
Non utilizzare le parti di questo appa­recchio nel forno a microonde.
Attenzione: Assicurarsi che l’intero coperchio si trovi sulla brocca prima di mettere in funzione il dispositivo.
Non infilare le mani all’interno della brocca mentre il coperchio è aperto – rischio di lesioni da coltello.
Il dispositivo funziona solo se il coperchio è posizionato corretta­mente sulla base di alimentazione.
Assicuratevi che il voltaggio del vostro impianto elettrico corrisponda a quello stampato sul fondo del pro­dotto.
Non utilizzare senza che ci sia alcuna sostanza nel bicchiere (per esempio ingredienti liquidi o solidi).
Per la pulizia del dispositivo, seguire le istruzioni riportate nella rispettiva sezione.
Descrizione
1 Misurino 2 Coperchio 3 Guarnizione coperchio 4 Brocca 5 Blocco lame (brocca) 5a Guarnizione lame 5b Gruppo lame (nero) 5c Ghiera di bloccaggio 6 Corpo motore 7 Tasto on/off 8 Tasto intermittenza (pulse) 9 Tasti di selezione velocità 10 Tasto tritaghiaccio (crush ice) 11 Vano porta cavo 12 Accessorio Smoothie2Go 12a Coperchio con beccuccio 12b Guarnizione coperchio 12c Bicchiere 13 Blocco lame (accessorio Smoothie2Go) 13a Guarnizione lame 13b Gruppo lame (grigio)
29
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 295722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 29 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Prima dell’utilizzo
Pulire tutte le parti prima di utilizzare il frullatore per la prima volta – fare riferimento a «Cura e pulizia». Srotolare la lunghezza del cavo necessaria dal vano porta cavo (11) alla base del corpo motore.
(A) Brocca
Montaggio
Accertarsi che la guarnizione lame (5a) sia posi-
zionata sul bordo interno del gruppo lame (5b).
Posizionare con cautela il gruppo lame nella
ghiera di bloccaggio (5c).
Avvitare il blocco lame (5) alla brocca (4) in senso
orario fi no all’arresto.
Miscelazione con la brocca
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
Posizionarsi di fronte alla linea della ghiera di
bloccaggio (5c) e premere la brocca verso il basso fi no a quando non è fi ssata saldamente. L’impugnatura della brocca deve trovarsi a destra o a sinistra del corpo motore. In posizione cor­retta, la brocca è completamente appoggiata sul corpo motore.
Aggiungere innanzitutto gli ingredienti liquidi,
seguiti da quelli solidi. In questo modo si garan­tisce che tutti gli ingredienti vengano miscelati in maniera uniforme e si impediscono inutili solleci­tazioni del motore. Posizionare saldamente tutto il coperchio (1,2,3) in cim.
Collegare il cavo di alimentazione.
Accendere l’apparecchio premendo il tasto
on/off (7).
Le spie (8, 9, 10) lampeggiano. Selezionare una
velocità preprogrammata per avviare il funziona­mento (fare riferimento a «Istruzioni per l’uso»).
Arrestare sempre il frullatore se si aggiungono
ulteriori ingredienti. Accertarsi di riposizionare tutto il coperchio compreso il misurino.
Durante il funzionamento è possibile aggiungere
liquidi attraverso il foro di gocciolamento del misurino.
Al termine, premere il tasto velocità preselezionato.
Per spegnere l’apparecchio, premere il tasto
on/off e scollegare il frullatore dalla rete di ali­mentazione prima di rimuovere la brocca.
Esempio di ricetta: Prugne secche con miele e vaniglia (come farcitura per pancake o da spalmare): Riempire la brocca con 300 g di prugne snocciolate e 200 g di miele Mescolare a velocità 5 per 5 secondi Aggiungere 500 ml di acqua (aromatizzata
30
alla vaniglia) Mescolare per 8 secondi in tutto
(B) Accessorio Smoothie2Go
ATTENZIONE: Lo Smoothie2Go può essere utiliz-
zato solo in combinazione con il suo gruppo lame speciale (13b) per la preparazione di bevande e frullati.
Montaggio
Accertarsi che la guarnizione lame sia posizionata
sul bordo interno del gruppo lame (13b).
Tenere il gruppo lame dal basso in corrispondenza
dell’attacco e posizionarlo capovolto nel bicchiere.
Avvitare la ghiera di bloccaggio (5c) al bicchiere
(12c) in senso orario fi no all’arresto.
Miscelazione con l’accessorio Smoothie2Go
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
Riempire il bicchiere (12c) con gli ingredienti in
ordine inverso rispetto alla brocca normale – prima quelli solidi, poi quelli liquidi.
Posizionare con cautela il gruppo lame, com-
presa la guarnizione, sopra il bicchiere.
Avvitare la ghiera di bloccaggio in senso orario
fi no all’arresto.
Posizionarsi di fronte alla linea della ghiera di
bloccaggio (5c) e premere il bicchiere verso il basso fi no a quando non è fi ssato saldamente.
Collegare il cavo di alimentazione.
Accendere l’apparecchio premendo il tasto
on/off (7).
Le spie (8, 9, 10) lampeggiano. Selezionare una
velocità preprogrammata per avviare il funziona­mento (fare riferimento a «Istruzioni per l’uso»).
Al termine, premere il tasto velocità preselezionato.
Per spegnere l’apparecchio, premere il tasto
on/off e scollegare il frullatore dalla rete di ali­mentazione prima di rimuovere l’accessorio Smoothie2Go.
Al termine della miscelazione, tirare il bicchiere
verso l’alto per staccarlo dalla base.
Riportare il bicchiere in verticale e rimuovere il
blocco lame ruotandolo in senso antiorario.
Per rimuovere il gruppo lame dalla ghiera di bloc-
caggio, premere con entrambi i pollici dall’interno della ghiera fi nché non si sgancia con uno scatto.
Per fi ssare il coperchio al bicchiere, accertarsi
che la guarnizione (12b) sia all’interno del bordo del coperchio (12a) e ruotare in senso orario. Chiudere con cautela il beccuccio.
ATTENZIONE: l’accessorio Smoothie2Go non deve essere usato per miscelare cibi caldi, liquidi gassati o integratori alimentari. Per preparare shake proteici usando solo polvere e liquidi, utilizzare la brocca.
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 305722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 30 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Istruzioni per l’uso
ATTENZIONE: il frullatore entra in funzione sole se
si preme il tasto on/off prima di selezionare la velo­cità o la modalità desiderata. Dopo un tempo di operatività di 2 minuti l’apparec­chio arresta la miscelazione automaticamente. Le spie (8,9,10) lampeggiano. Per riavviare il funziona­mento, premere nuovamente un tasto velocità.
Selezione velocità
Iniziare la miscelazione premendo uno dei tasti
velocità (9).
La spia della funzione selezionata si illumina
mentre tutte le altre si spengono.
Modifi care la velocità di funzionamento pre-
mendo un tasto velocità superiore o inferiore.
Per arrestare la miscelazione, premere nuova-
mente il tasto velocità selezionato.
Al termine, premere il tasto on/off (7) per spe-
gnere l’apparecchio. Scollegare il frullatore dalla rete di alimentazione.
tempo prestabilito e si arresta automaticamente al termine.
Per arrestare il programma anticipatamente,
premere nuovamente il tasto tritaghiaccio.
Al termine, premere il tasto on/off (7) per
spegnere l’apparecchio. Scollegare il frullatore dalla rete di alimentazione.
RICETTA PER LA BROCCA
Frullato tropicale
210 g di ananas 140 g di albicocche o nettarine denocciolate 260 g di mango 250 ml di succo d’arancia Per un gusto esotico aggiungere 1 frutto della passione o 1-2 cucchiaini di miele
Inserire tutti gli ingredienti nel frullatore nell’ordine elencato e fi ssare il coperchio. Miscelare per 45-65 secondi alla velocità 5 (max. velocità).
Modalità a intermittenza
La modalità a intermittenza può essere utilizzata per fare a pezzi alimenti di grandi dimensioni o per con­trollare la consistenza del cibo quando si trita. Può essere attivata a qualsiasi velocità.
Premere il tasto intermittenza (8).
La spia si illumina mentre le spie di ciascun pro-
gramma di velocità lampeggiano per indicare che per tutte le velocità è selezionata la modalità a intermittenza.
Avviare il funzionamento intermittente premendo
uno dei tasti velocità (9). Tenere premuto il tasto velocità selezionato fi nché si desidera mantenere attiva la modalità a intermittenza. La durata di ciascuna intermittenza viene determinata indivi­dualmente.
Per terminare la modalità a intermittenza, pre-
mere nuovamente il tasto intermittenza.
Al termine, premere il tasto on/off (7) per spe-
gnere l’apparecchio. Scollegare il frullatore dalla rete di alimentazione.
ATTENZIONE: la modalità a intermittenza non è
compatibile con la funzione tritaghiaccio.
Modalità tritaghiaccio
Se selezionata, il frullatore si attiva automatica­mente a intervalli scaglionati ad una velocità prese­lezionata.
Premere il tasto tritaghiaccio (10) per iniziare a
tritare il ghiaccio.
La spia si illumina.
Il frullatore comincia a girare entro un intervallo di
RICETTA PER SMOOTHIE2GO
Frullato energizzante
50 g di uva rossa 60 g di pere denocciolate 60 g di banana 15 g di noci 15 g di insalata verde sciacquata 120 ml di acqua
Inserire tutti gli ingredienti nel frullatore nell’ordine elencato e fi ssare il coperchio. Miscelare per 40-50 secondi alla velocità 5 (max. velocità).
Per risultati ottimali
Per amalgamare ingredienti solidi, tagliarli a
piccoli pezzi.
Miscelando ingredienti solidi, iniziare aggiungen-
do poco liquido alla volta. Aggiungere più liquido gradualmente.
Per ottenere passati o purè migliori da ingredienti
solidi, aggiungere gradualmente piccole quantità nella brocca (4), invece di aggiunge tutto in una volta sola.
Se l’azione di miscelazione si arresta o gli ingre-
dienti si attaccano ai lati della brocca è possibile che non vi sia liquido suffi ciente per la miscela­zione.
Per evitare che le lame si blocchino, si racco-
manda di usare la modalità a intermittenza per miscelare ingredienti solidi o molto viscosi.
Per preparare alimenti in piccole quantità
31
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 315722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 31 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
utilizzare un livello di velocità basso.
Quando si prepara la maionese, versare l’olio
attraverso il foro di gocciolamento del misurino.
Non conservare cibi o liquidi nella brocca.
Evitare di urtare o far cadere il frullatore durante
l’uso e in qualsiasi altro momento.
Durante il funzionamento del frullatore si
raccomanda di tenere una mano sopra il coperchio.
Non riempire la brocca oltre 900 ml se si
preparano bevande a base di latte.
Miscelazione di ingredienti caldi
La miscelazione di ingredienti molto caldi può costringere liquidi e vapori caldi a fuoriuscire dal coperchio o dal misurino e causare gravi lesioni personali.
Quando si preparano cibi o liquidi caldi, tutto il
coperchio (guarnizione e misurino compresi) deve essere posizionato sulla brocca.
Non riempire la brocca oltre 700 ml per gli ali-
menti caldi.
Per la preparazione di quantità maggiori, gli
ingredienti devono raff reddare alla temperatura ambiente e la brocca non deve essere riempita oltre 1300 ml.
(C) Cura e pulizia
Corpo motore
Prima di procedere con la pulizia, scollegare
dall’alimentazione.
Non immergere il corpo motore nell’acqua o in
altri liquidi. Strofi nare il corpo motore, il pannello di controllo e il cavo di alimentazione solo con un panno umido o asciutto.
Non utilizzare detergenti abrasivi o spugnette
abrasive.
Brocca e accessorio Smoothie2Go
Assicurarsi che la brocca sia vuota prima di svitare la ghiera di bloccaggio. Maneggiare le lame con cautela.
Tutte le parti staccabili, incluso l’accessorio
Smoothie2Go, sono lavabili in lavastoviglie.
Le parti possono anche essere lavate con acqua
calda e sapone. Sciacquare e asciugare accura­tamente.
Per una pulizia effi ciente dei coperchi e delle
lame, rimuovere le guarnizioni (3/12b, 5a/13a).
Non smaltire il prodotto insieme ai rifi uti domestici quando non più necessario. Il prodotto può essere smaltito presso un centro di assistenza Braun o un centro di raccolta adatto del proprio paese.
I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni del regolamento Europeo 1935/2004.
Guida alla risoluzione degli errori
Problema Cause potenziali Soluzione
Controllare la posizione della
Il frullatore non funziona.
La brocca perde.
I liquidi schizzano fuori dalla brocca.
32
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 325722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 32 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
La brocca non è fi ssata correttamente.
La guarnizione è allentata o addirittura lacerata.
La brocca è troppo piena.
La velocità selezionata è troppo alta.
brocca. L’impugnatura della brocca deve trovarsi a destra o a sinistra del corpo motore.
Controllare che la guarnizione sia montata correttamente e nell’ordine giusto.
Controllare la quantità massima raccomandata.
Controllare la velocità raccomandata.
Nederlands
Onze producten zij n ontwikkeld om te voldoen aan de strengste normen inzake kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen van harte dat u geniet van uw nieuw Braun-toestel.
Vóór gebruik
Lees de handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt in zij n geheel zorgvuldig door.
Waarschuwing
De messen zijn uiterst scherp! Om letsels te vermijden moeten de messen zeer voor­zichtig gehanteerd worden.
Er moet voorzichtig te werk worden gegaan bij de hantering van scherpe snijmessen, de lediging van de kom en tijdens de reiniging.
Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale ver­mogens of een gebrek aan ervaring en kennis tenzij onder speciaal toe­zicht of wanneer ze werden geïnstru­eerd in het veilige gebruik van het toestel en tenzij ze de ermee verbon­den risico’s kennen.
Kinderen mogen niet met het appa­raat spelen.
Dit toestel mag niet worden gebruikt door kinderen.
Kinderen moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en zijn netsnoer.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabri­kant, diens onderhoudsvertegen­woordiger of personen met vergelijk­bare kwalificaties om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Ontkoppel of schakel het toestel altijd uit wanneer u het alleen laat en voor het gemonteerd, gedemon­teerd, gereinigd of opgeborgen wordt.
Wees voorzichtig als er hete vloeistof in de keukenmachine of blender is geschonken. Dit kan door plotseling stomen uit het apparaat geworpen worden.
Het apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik en voor het verwerken van huishoudelijke hoe­veelheden.
Gebruik geen van de onderdelen in de magnetron.
Opgelet: Controleer of het volledige deksel is geplaatst op de kan voordat u de werking start.
Grijp niet in de beker terwijl het deksel open is – gevaar van letsel door het mes.
Het toestel werkt enkel wanneer de beker juist is samengesteld op de stroombasis.
Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt, of het voltage van het stopcontact overeenkomt met het voltage dat staat vermeld op de onderkant van het apparaat.
Stel het apparaat nooit in werking wanneer de beker leeg is.
De reiniging van het toestel moet gebeuren volgens de instructies in het betreffende hoofdstuk.
Beschrij ving
1 Maatbeker 2 Deksel 3 Dekselpakking 4 Kom 5 Meseenheid (kom) 5a Mespakking 5b Messengroep (zwart) 5c Borgring 6 Motordeel 7 Aan/Uit-knop 8 Pulsknop 9 Snelheidskeuzeknoppen 10 IJ sschilferknop 11 Snoeropslagvak 12 Smoothie2Go-hulpstuk
33
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 335722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 33 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
12a Deksel met drinktuit 12b Dekselpakking 12c Beker 13 Meseenheid (Smoothie2Go-hulpstuk) 13a Mespakking 13b Messengroep (grij s)
Voor gebruik
Reinig alle onderdelen voordat u de mixer voor het eerst gebruikt – zie «Onderhoud en reiniging». Ontrol de hoeveelheid snoer die nodig is uit het opslagvak (11) aan de onderzij de van het motor­deel.
Voorbeeld van een recept: Pruimen met vanille en honing (als vulling voor pannenkoeken of smeersel): Vul de beker met 300 g pruimen zonder pit en 200 g honing Druk gedurende 5 seconden op snelheid 5 Voeg 500 ml water (met vanillesmaak) toe Mix gedurende 8 seconden in totaal
(B) Smoothie2Go-hulpstuk
OPMERKING: De Smoothie2Go mag enkel
gebruikt worden met zij n speciale messen­groep (13b) en voor het bereiden van dranken en smoothies.
(A) Kom
Montage
Controleer of de mespakking (5a) gepositio-
neerd is aan de binnenrand van de messengroep (5b).
Plaats de messengroep voorzichtig in de
borgring (5c).
Schroef de meseenheid (5) op de kom (4)
volgens de wij zers van de klok vast tot ze niet verder kan gaan.
Mixen met de kom
Controleer of het apparaat is uitgeschakeld.
Positioneer de lij n op de borgring (5c) voor u
en duw de kom omlaag tot ze goed vastzit. Het handvat van de kom moet aan de linker- of rech­terzij de van het motordeel zitten. Bij juiste plaat­sing zal de kom volledig op het motordeel rusten.
Voeg eerst vloeibare ingrediënten toe, daarna
vaste. Zo worden alle ingrediënten gelij kmatig gemengd en wordt de motor niet onnodig belast. Zet het volledige deksel (1,2,3) stevig op de bovenzij de.
Steek het netsnoer in.
Zet het toestel aan door te drukken op de
Aan/Uit-knop (7).
De lampjes (8,9,10) zullen knipperen. Om het
mengen te starten selecteert u een vooraf gepro­grammeerde snelheid (zie «Gebruiksaanwij zing»).
Stop de mixer altij d wanneer u meer ingrediën-
ten toevoegt. Controleer of het volledige deksel inclusief maatbeker is teruggezet.
Tij dens de werking kunt u vloeistoff en toevoegen
door de lekopening in de maatbeker.
Na afl oop drukt u op de vooraf geselecteerde
snelheidsknop.
Om het apparaat uit te zetten, drukt u op de
Aan/Uit-knop en trekt u het netsnoer uit voordat u de kom weghaalt.
34
Montage
Controleer of de mespakking gepositioneerd is
aan de binnenrand van de messengroep (13b).
Houd de messengroep aan de koppeling van
onderen vast en zet ze omgekeerd in de beker.
Schroef de borgring (5c) op de beker (12c) vol-
gens de wij zers van de klok vast tot ze niet verder kan gaan.
Mixen met het Smoothie2Go-hulpstuk
Controleer of het apparaat is uitgeschakeld.
Vul de beker (12c) met ingrediënten. De ingre-
diënten moeten worden toegevoegd in omge­keerde volgorde als de gewone kom, dus eerst vaste ingrediënten en dan vloeistoff en.
Zet de messengroep inclusief pakking voorzich-
tig op de beker.
Schroef de borgring volgens de wij zers van de
klok vast tot ze niet verder kan gaan.
Keer de beker om, positioneer de lij n op de
borgring (5c) voor u en duw de beker omlaag tot hij goed vastzit.
Steek het netsnoer in.
Zet het toestel aan door te drukken op de
Aan/Uit-knop (7).
De lampjes (8,9,10) zullen knipperen. Om het
mengen te starten selecteert u een vooraf geprogrammeerde snelheid (zie «Gebruiksaan­wij zing»).
Na afl oop drukt u op de vooraf geselecteerde
snelheidsknop.
Om het apparaat uit te zetten, drukt u op de
Aan/Uit-knop en trekt u het netsnoer uit voordat u het Smoothie2Go-hulpstuk weghaalt.
Na afl oop van het mengen trekt u de beker recht
omhoog om hem te verwij deren van de basis.
Draai de beker rechtop en verwij der de meseen-
heid door ze linksom te draaien.
Om de messengroep los te maken van de
borgring, duwt u met beide duimen vanaf de bin­nenzij de van de ring tot ze losklikt.
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 345722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 34 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Om het deksel te bevestigen aan de beker, con-
troleert u of de pakking (12b) in de rand van het deksel (12a) zit en draait u rechtsom. Sluit voor­zichtig de drinktuit.
OPMERKING: Het Smoothie2Go-hulpstuk mag niet gebruikt worden voor het mengen van warm voedsel, koolzuurhoudende vloeistoff en of voe­dingssupplementen.
Indien u eiwitshakes maakt met alleen poeder en vloeistoff en, gebruikt u de kan.
Gebruiksaanwij zing
OPMERKING: De mixer zal enkel werken
wanneer de Aan/Uit-knop wordt ingedrukt voordat de gewenste snelheid of modus wordt gekozen. Na 2 minuten verwerkingstij d stopt het mengen automatisch. De lampjes (8,9,10) zullen knipperen. Om de werking weer te starten, drukt u opnieuw op een snelheidsknop.
Snelheidsselectie
Start het mengen door op een van de snelheids-
knoppen (9) te drukken.
Het lampje van de geselecteerde functie zal
branden en alle andere lampjes gaan uit.
Verander de mengsnelheid door op een hogere
of lagere snelheidsknop te drukken.
Om het mengen te stoppen, drukt u opnieuw op
de geselecteerde snelheidsknop.
Druk na afl oop op de Aan/Uit-knop (7) om het
toestel uit te zetten. Trek het netsnoer uit.
Pulsmodus
De pulsmodus kan gebruikt worden om grotere stukken voedsel te breken of om de textuur van voedsel te controleren tij dens het hakken. Hij kan geactiveerd worden bij eender welke snelheid.
IJ sschilfermodus
Bij selectie van deze modus zal de mixer automa­tisch met regelmatige tussenpozen lopen bij een vooraf ingestelde snelheid.
Druk op de ij sschilferknop (10) om het schilferen
te beginnen.
Het lampje zal branden.
De mixer zal een cyclus met vooraf geprogram-
meerde duur doorlopen en na afl oop automa­tisch stoppen.
Om het programma vroeger te stoppen, drukt u
opnieuw op de ij sschilferknop.
Druk na afl oop op de Aan/Uit-knop (7) om het
toestel uit te zetten. Trek het netsnoer uit.
RECEPT VOOR DE KOM
Tropische smoothie
210 g ananas 140 g abrikoos of nectarine zonder pit 260 g mango 250 ml sinaasappelsap Voor een exotische touch voegt u 1 passievrucht of 1-2 grote eetlepels honing toe
Doe alle ingrediënten in de mixer in de beschreven volgorde en zet het deksel vast. Mix 45-65 secon­den bij snelheid 5 (max. snelheid).
RECEPT VOOR DE SMOOTHIE2GO
Energiesmoothie
50 g rode druiven 60 g peer zonder klokhuis 60 g banaan 15 g walnoten 15 g gespoelde boerenkool 120 ml water
Druk op de pulsknop (8).
Het lampje zal branden en de lampjes van elk
snelheidsprogramma zullen knipperen om aan te geven dat alle snelheden in pulsmodus zij n.
Start het pulsen door te drukken op een van de
snelheidsknoppen (9). Houd de geselecteerde snelheidsknop zolang ingedrukt als de pulsmo­dus moet lopen. U kunt de duur van elke puls bepalen.
Om de pulsmodus te beëindigen, drukt u
opnieuw op de pulsknop.
Druk na afl oop op de Aan/Uit-knop (7) om het
toestel uit te zetten. Trek het netsnoer uit.
OPMERKING: De pulsmodus zal niet werken met de ij sschilferfunctie.
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 355722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 35 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Doe alle ingrediënten in de mixer in de beschreven volgorde en zet het deksel vast. Mix 40-50 secon­den bij snelheid 5 (max. snelheid).
Voor de beste resultaten
Wanneer vaste ingrediënten worden gemengd,
snij dt u ze in kleine stukjes.
Begin altij d met het mengen van vaste ingrediën-
ten met een kleine hoeveelheid vloeistof. Voeg dan geleidelij k meer vloeistof toe.
Wanneer puree wordt gemaakt met vaste ingre-
diënten, voegt u geleidelij k kleine porties toe aan de kom (4) in plaats van een grote hoeveelheid tegelij k.
Indien het mengen stilvalt of ingrediënten blij ven
35
kleven aan de zij kant van de beker, is er mogelij k niet voldoende vloeistof om effi ciënt te mengen.
Gebruik de pulsmodus wanneer vaste of uiterst
viskeuze ingrediënten worden gemengd, om te vermij den dat het mes komt vast te zitten.
Voor het bereiden van kleine hoeveelheden
voedsel gebruikt u een lage snelheidsstand.
Wanneer u mayonaise bereidt, kan olie worden
toegevoegd door de lekopening in de maatbeker.
Bewaar geen voedsel of vloeistoff en in de kom.
Vermij d het stoten of laten vallen van de mixer.
Het wordt aanbevolen om uw hand op de boven-
zij de van het deksel te houden wanneer u de mixer bedient.
Vul de kom niet meer dan 900 ml wanneer u
dranken op basis van melk bereidt.
Warme ingrediënten mengen
Het mengen van zeer warme ingrediënten kan ertoe leiden dat warme vloeistof en stoom via het deksel of de maatbeker naar buiten komt, met ernstig let­sel tot gevolg.
Wanneer u warm voedsel of vloeistoff en bereidt,
moet het volledige deksel (inclusief pakking en maatbeker) op de kom worden geplaatst.
Vul de kom niet meer dan 700 ml voor warm
voedsel.
Bij het bereiden van grotere hoeveelheden
moeten de ingrediënten afkoelen tot kamertem­peratuur en mag de beker niet meer dan 1300 ml gevuld worden.
(C) Onderhoud en reiniging
Motordeel
Trek het netsnoer uit voor reiniging.
Dompel het motordeel niet onder in water of
andere vloeistoff en. Veeg het motordeel, bedie­ningspaneel en netsnoer enkel af met een voch­tige of droge doek.
Gebruik geen schuurmiddelen of schuursponzen.
Kom en Smoothie2Go-hulpstukken
Controleer of de kom leeg is voordat u de borgring losschroeft. Hanteer het mes voorzichtig.
Alle afneembare onderdelen inclusief de
smoothie2Go-hulpstukken zij n geschikt voor de vaatwasser.
Onderdelen kunnen ook met warm zeepsop
gewassen worden. Spoel en droog grondig.
Voor een effi ciënte reiniging van de deksels
en messen verwij dert u de pakkingen (3/12b, 5a/13a).
Gooi het product niet bij het huishoudelij k afval aan het eind van zij n levensduur. Breng het voor verwij dering naar een Service­centrum van Braun of naar een geschikt inzamelpunt in uw land.
De materialen en voorwerpen bestemd om in aanraking te komen met levensmiddelen, zij n conform met de voorschriften van de Europese richtlij n 1935/2004.
Gids voor het oplossen van problemen
Probleem Mogelij ke oorzaken Oplossing
Controleer de positie van de kom.
Mixer werkt niet. Kom is niet goed vastgezet.
Kom lekt Pakking zit los of is gescheurd.
Kom te veel gevuld.
Vloeistof spat uit de kom
Te hoge snelheid geselecteerd.
36
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 365722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 36 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Het handvat van de kom moet aan de linker- of rechterzij de van het motordeel zitten.
Controleer of de pakking goed en in de juiste volgorde is gemonteerd.
Raadpleeg de aanbeveling inzake maximumhoeveelheid.
Raadpleeg de snelheidsaanbeveling.
Dansk
Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktio­nalitet og design. Vi håber, du bliver glad for dit nye Braun apparat.
Før ibrugtagning
Læs venligst instruktionerne grundigt og fuldstændigt inden brug af apparatet.
Bemærk
Knivene er meget skarpe! For at undgå skader skal knivene
håndteres yderst forsigtigt.
Var försiktig när du hanterar de vassa knivarna, när du tömmer skålen och när du rengör apparaten.
Dette apparat kan benyttes af perso­ner med reducerede fysiske, senso­riske eller mentale evner, eller mangel på erfaring, hvis de er under opsyn eller har modtaget instruktion i brugen af apparatet på en sikker måde og har forstået de involverede farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Dette apparat må ikke benyttes af børn.
Børn skal holdes væk fra apparatet og dets strømkabel.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
Træk altid stikket ud eller sluk for apparatet, når det er uden opsyn og før det samles, skilles ad, rengøres eller stilles til opbevaring.
Vær forsigtig, hvis der hældes varme væsker i foodprocessoren eller blen­deren, da den kan skydes op fra apparatet på grund af pludselig opståede dampe.
Dette apparat er designet til brug i husholdningen og til mængder som normalt indgår i en husholdning.
Ingen af delene må anvendes i mikroovn.
Varning : Se till att hela locket med alla ingående delar sitter fast på kannan innan du sätter igång appa­raten.
Grib ikke ind i kanden mens låget er åbent – risiko for skade fra kniven.
Apparatet fungerer kun med kanden korrekt monteret på basen.
Kontroller før brug, at spændingen på lysnettet svarer til spændingsan­givelsen i bunden af apparatet.
Bør ikke anvendes uden ingredienser i blenderglasset (f.eks. faste eller flydende ingredienser).
Apparaten bör rengöras i enlighet med anvisningarna i det relevanta avsnittet.
Beskrivelse
1 Måledæksel 2 Låg 3 Lågpakning 4 Kande 5 Knivsamling (kande) 5a Knivpakning 5b Knivgruppe (sort) 5c Låsering 6 Motorhus 7 On-/Off -knap 8 Impulsknap 9 Knapper til hastighedsvalg 10 Knap til knust is 11 Rum til ledningsopbevaring 12 Smoothie2Go forsats 12a Låg med drikketud 12b Lågpakning 12c Kop 13 Knivsamling (Smoothie2Go forsats) 13a Knivpakning 13b Knivgruppe (grå)
Før brugen
Rengør alle dele før blenderen bruges første gang – se «Pleje og rengøring». Rul den nødvendige mængde ledning fra opbeva­rings-rummet (11) ved bunden af motorhuset.
37
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 375722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 37 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
(A) Kande
Montering
Sørg for, at knivpakningen (5a) er anbragt på
inderkanten af knivgruppen (5b).
Anbring forsigtigt knivgruppen i låseringen. (5c).
Skru knivsamlingen (5) til kanden (4) med uret,
indtil den ikke kan komme længere.
Blending med kanden
Vær sikker på, at apparatet er slukket.
Placér linjen på låseringen (5c) foran dig og skub
kanden nedad, indtil den er låst sikkert på plads. Kandens håndtag skal være på højre eller venstre side af motorhuset. Når den er placeret korrekt, vil kanden hvile helt på motorhuset.
Tilsæt fl ydende ingredienser først, efterfulgt af
faste ingredienser. Dette vil sikre, at alle ingredi­enser blendes ensartet og undgå unødig belast­ning af motoren. Placér hele låget (1,2,3) solidt på toppen.
Tilslut strømkablet.
Tænd for apparatet ved at trykke på knappen
On/Off (7).
Indikatorlysene (8,9,10) blinker. For at starte
blenderen vælges der en forprogrammeret hastighed (se «Betjeningsinstruktioner»).
Stop altid blenderen, når der tilsættes fl ere ingre-
dienser. Sørg for, at hele låget, herunder måle­bægeret skiftes.
Under blendeprocessen kan der tilføjes væsker
gennem dryphullet i målebægeret.
Når du er færdig, skal der trykkes på knappen til
hastighedsforvalg.
For at slukke for apparatet trykkes der på knap-
pen On/Off og blenderen afbrydes, før kanden fjernes.
Opskriftseksempler: Vanilje-honning-svesker (som pandekagefyld eller pålæg): Fyld kanden med 300 g udstenede svesker og 200 g honning Omrør ved hastighed 5 i 5 sekunder Tilsæt 500 ml vand (med vanillesmag). Blend 8 sekunder i alt
(B) Smoothie2Go forsats
BEMÆRK: Smoothie2Go må kun anvendes med
brug af dens særlige knivgruppe (13b) og til at tilberede drinks og smoothies.
Montering
Sørg for, at knivpakningen er anbragt på inder-
kanten af knivgruppen (13b).
Hold knivgruppen ved koblingen fra undersiden
og placér den omvendt i koppen.
38
Skru låseringen (5c) til koppen (12c) med uret,
indtil den ikke kan komme længere.
Blending med Smoothie2Go forsatsen
Vær sikker på, at apparatet er slukket.
Fyld koppen (12c) med ingredienser. Ingredien-
ser bør tilsættes i omvendt rækkefølge som med den regulære kande – faste ting først, så væsker.
Placér forsigtigt knivgruppen, herunder paknin-
gen på koppen.
Skru låseringen med uret, indtil den ikke kan
komme længere.
Vend koppen på hovedet, placér linjen på låse-
ringen (5c) foran dig og skub koppen ned, indtil den er låst sikkert på plads.
Tilslut strømkablet.
Tænd for apparatet ved at trykke på knappen
On/Off (7).
Indikatorlysene (8,9,10) blinker. For at starte
blenderen vælges der en forprogrammeret hastighed (se «Betjeningsinstruktioner»).
Når du er færdig, skal der trykkes på knappen til
hastighedsforvalg.
For at slukke for apparatet trykkes der på
knappen On/Off og blenderen afbrydes, før Smoothie2Go forsatsen fjernes.
Når blendingen er færdig, trække koppen lige op
for at fjerne den fra basen.
Vend koppen ret op og fjern knivsamlingen ved
at dreje den mod uret.
For at fjerne knivgruppen fra låseringen, skubbes
der med begge tommelfi ngre indefra i ringen, indtil den klikker ud.
For at fastgøre låget til bægeret, sørg for at
pakningen (12b) er inde i randen af låget (12a) og drej med uret. Luk drikketuden forsigtigt.
BEMÆRK: Smoothie2Go forsatsen må ikke anven­des til at blande varme fødevarer, kulsyreholdige væsker eller kosttilskud. Brug kanden, når der tilberedes protein-shakes, hvor der bruges pulver og væske.
Betjeningsinstruktioner
BEMÆRK: Blenderen fungerer kun, når knappen
On/Off er trykket, før den ønskede hastighed eller tilstand vælges. Efter 2 minutters behandlingstid holder enheden automatisk op med at blende. Indikatorlysene (8,9,10) blinker. For at genstarte blenderen trykkes der på hastighedsknappen igen.
Hastighedsvalg
Start med at blende ved at trykke på en af hastig-
hedsknapperne (9).
Indikatorlyset for den valgte funktion gløder, og
alle andre lys slukkes.
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 385722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 38 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Skift tilberedningshastighed ved at trykke på en
knap til højere eller lavere hastighed.
For at stoppe med at blende trykkes der på den
valgte hastighedsknap igen.
Når du er færdig, tryk på On/Off -knappen (7) for
at slukke for apparatet. Afbryd blenderen.
Impulstilstand
Impulstilstanden kan bruges til at hakke store styk­ker mad eller til at styre teksturen af mad, når den snittes. Den kan aktiveres med enhver hastighed.
Tryk på impulsknappen (8).
Indikatorlampen gløder og indikatorlysene for
hvert hastighedsprogram blinker for at signalere, at alle hastigheder er i impulstilstand.
Start impulstilstand ved at trykke på en af hastig-
hedsknapperne (9). Hold den valgte hastigheds­knap ind, så længe impulstilstand skal køre. Du bestemmer varigheden af hver impuls.
For at afslutte impulstilstand trykkes der på
impulsknappen igen.
Når du er færdig, tryk på On/Off -knappen (7) for
at slukke for apparatet. Afbryd blenderen.
BEMÆRK: Impulstilstanden fungerer ikke med isknusefunktionen.
Isknusetilstand
Når den er valgt, vil blenderen automatisk køre med forskudte intervaller ved en på forhånd fastsat hastighed.
Tryk på isknuseknappen (10) for at begynde
knusning.
Indikatorlyset blusser op.
Blenderen vil gå gennem en forprogrammeret tid
og stopper automatisk, når den er færdig.
For at stoppe programmet tidligere, skal der
trykkes på isknuseknappen igen.
Når du er færdig, tryk på On/Off -knappen (7) for
at slukke for apparatet. Afbryd blenderen.
OPSKRIFT TIL KANDEN
Tropisk smoothie
210 g ananas 140 g afkernet abrikos eller nektarin 260 g mango 250 ml orangejuice For en eksotisk smag tilsættes 1 passionsfrugt eller 1-2 spsk honning derudover Læg alle ingredienser i blenderen i den nævnte rækkefølge og få låget sikret. Blend 45-65 sekun­der på hastighed 5 (maks. hastighed).
OPSKRIFT TIL SMOOTHIE2GO
Energi smoothie
50 g røde druer 60 g afkernet pære 60 g banan 15 g valnødder 15 g skyllet havekål 120 ml vand
Læg alle ingredienser i blenderen i den nævnte rækkefølge og få låget sikret. Blend 40-50 sekun­der på hastighed 5 (maks. hastighed).
For bedste resultat
Ved blanding af faste ingredienser, skæres de ud
i små stykker.
Start altid med blanding af faste ingredienser
med en lille mængde væske. Tilsæt så gradvist mere væske.
Ved purering af faste ingredienser fyldes der
små portioner gradvist i kanden (4), i stedet for at tilsætte det hele på en gang.
Hvis blendingen stopper, mens der blendes og
ingredienserne klæber til siderne af kanden, er der eventuelt ikke nok væske til at blende eff ektivt.
Benyt impulsfunktionen ved blanding af faste
og fl ydende ingredienser for at undgå at kniven hænger.
For at tilberede små mængder levnedsmiddel
bruges der et lavt hastighedsniveau.
Ved tilberedelse af mayonnaise kan olie tilføjes
igennem dryphullet i målebægeret.
Opbevar ikke mad eller væske i kanden.
Undgå at støde eller tabe blenderen, når den
blender, eller på andre tidspunkter.
Vi anbefaler at holde en hånd på toppen af låget,
når blenderen er i brug.
Fyld ikke kanden med mere end 900 ml, når der
tilberedes mælkebaserede drikkevarer.
Blending af varme ingredienser
Blending af meget varme ingredienser kan resultere i varm væske og damp, der tvinges forbi låget eller målebægeret og forårsage alvorlig personskade.
Ved tilberedelse af varme fødevarer eller væsker
skal hele låget (herunder pakningen og målebæ­geret) placeres på kanden.
Fyld ikke kanden med mere end 700 ml til varme
levnedsmidler.
Hvis der tilberedes større mængder, skal
bestanddelene køle ned til stuetemperatur, og kanden må ikke fyldes med mere end 1300 ml.
39
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 395722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 39 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
(C) Pleje og rengøring
Motorhus
Afbryd strømmen før rengøringen.
Nedsænk ikke motorhuset i vand eller anden
væske. Tør kun motorhuset, kontrolpanelet og strømkablet af med en fugtig eller tør klud.
Brug ikke slibende rengøringsmidler eller
skuresvampe.
Delene kan også vaskes med varmt sæbevand.
Skyl og tør grundigt.
For en eff ektiv rensning af låg og knive, fjern
pakningerne (3/12b, 5a/13a).
Bortskaf ikke apparatet som husholdnings­aff ald efter enden på dets levetid. Borts­kaff else kan ske på Braun Service Centre eller passende indsamlingssted lokalt.
Kande og Smoothie2Go forsatser
Sørg for, at kanden er tom inden låseringen skrues af. Vær forsigtig ved berøring af kniven.
Alle aftagelige dele, herunder Smoothie2Go
forsatser kan tåle at komme i opvaskemaskinen.
Materialer og genstande bestemt til kontakt med fødevarer er i overens­stemmelse med EU-forordning 1935/2004.
Fejlfi nding
Problem Mulige årsager Løsning
Kontrollér kandens placering.
Blenderen kører ikke. Kanden er ikke fastgjort korrekt.
Kanden lækker
Der sprøjter væske ud af kanden.
Pakningen er løs, eller endda revet.
Kanden er overfyldt.
Valgt hastighed er for høj.
Kandens håndtag skal være på højre eller venstre side af motorhuset.
Kontrollér, om pakningen er monteret korrekt og i den rigtige rækkefølge.
Kontrollér den anbefalede maksimummængde.
Kontrollér den anbefalede hastighed.
40
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 405722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 40 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Norsk
Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Vennligst les bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk.
Før bruk
Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke apparatet.
Advarsel
Skjærebladene er svært skarpe! Håndter skjærebla-
dene varsomt for å unngå skader.
Der skal udvises omhu ved håndte­ring af de skarpe knive, når skålen tømmes og under rengøring.
Dette apparatet kan brukes av perso­ner med fysiske, følelsesmessige eller psykiske funksjonshemninger eller manglende erfaring og kunn­skap dersom de har fått opplæring eller instruksjon om bruken av utsty­ret på en sikker måte og dersom de har forstått farene som er knyttet til dette.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Dette apparatet skal ikke brukes av barn.
Apparatet og tilhørende strømledning må holdes utenfor barns rekkevidde.
Hvis strømledningen er skadet må den skiftes av produsenten, en av deres serviceverksteder, eller annen kvalifisert person, for å unngå risiko for skader.
Trekk alltid ut stikkontakten eller skru av utstyret når det ikke er under oppsyn, og før montering, demonte­ring, rengjøring, eller lagring.
Vær ytterst forsiktig dersom det helles varm væske i foodprosessoren eller mikseren, da varm damp kan sive ut.
Dette apparatet er kun beregnet til bruk i husholdninger og for tilbered­ning av mengder som er vanlig i privathusholdninger.
Ingen av delene skal benyttes i mikrobølgeovn.
Forsigtig: Sørg for, at hele låget er placeret på kanden, før den tages i brug.
Ikke stikk hånden inn i muggen når lokket er åpent - det er fare for å skjære seg på kniven,
Apparatet fungerer kun om muggen er riktig montert på sokkelen.
Før du setter støpselet i stikkontak­ten, sjekk at spenningen korrespon­derer med spenningsangivelsen som er trykt på apparatet.
Ikke bruk apparatet uten ingredien­ser i glassmuggen (det vil si flytende eller faste ingredienser).
Rengøring af apparatet skal følge instruktionen i det relevante afsnit.
Beskrivelse
1 Målekopp 2 Lokk 3 Lokktetning 4 Kanne 5 Blad (kanne) 5a Knivtetning 5b Bladmodul (sort) 5c Låsering 6 Motor 7 På/Av-knapp 8 Pulsknapp 9 Hastighetsknapper 10 Knapp for isknusing 11 Kabellagerrom 12 Smoothie2Go-tilbehør 12a Lokk med drikketut 12b Lokktetning 12c Kopp 13 Blad (Smoothie2Go-tilbehør) 13a Knivtetning 13b Bladmodul (grå)
41
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 415722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 41 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Før bruk
Rengjør alle deler før første gangs bruk av mikseren – les «Pleie og rengjøring». Vikle av så mye ledning som trengs fra lagerrommet (11) under motoren.
(A) Kanne
Montering
Påse at knivtetningen (5a) er plassert på innsiden
av kanten til bladmodulen (5b).
Sett bladmodulen forsiktig inn i låseringen (5c).
Skru bladet (5) på kannen (4) med urviseren
inntil det stanser.
Miksing med kannen
Påse at datamaskinen er slått av.
Plasser linjen på låseringen (5c) foran deg og
trykk kannen ned inntil den låses godt fast. Kannens håndtak bør være på høyre eller venstre side av motoren. Når den plasseres ordentlig vil kannen hvile fullt og helt på motoren.
Flytende ingredienser tilføres først, etterfulgt
av de faste ingrediensene. På den måten sikres at alle ingrediensene blandes jevnt, og det for­hindrer unødvendig motorbelastning. Sett hele lokket (1,2,3) fast på toppen.
Sett i strømledningen.
Skru av apparatet ved å trykke på På/Av-knap-
pen (7).
Indikatorlampene (8,9,10) vil blinke. For å starte
bruken velges en forhåndsprogrammert hastig­het (les «Bruksanvisning»).
Mikseren skal alltid stanses når det tilføres nye
ingredienser. Påse at hele lokket, inkludert måle­koppen, blir byttet.
Under drift kan du tilføre væske gjennom dryp-
pehullet i målekoppen.
Når man er ferdig, skal det trykkes på knappen
for forhåndsinnstilling av hastighet.
For å slå av apparatet trykker man på På/Av-
knappen og kobler fra mikseren før kannen fjernes.
Eksempel på oppskrift: Vanilje-honning-svisker (som pannekakefyll eller -pålegg): Fyll muggen med 300 g kjernefrie svisker og 200 g honning Hastighetsimpuls 5 i 5 sekunder Tilsett 500 ml vann (vaniljesmak) Mikses til sammen i 8 sekunder
42
(B) Smoothie2Go-tilbehør
MERK: Smoothie2Go skal bare benyttes med dens
spesielle bladmodul (13b), og til å forberede drikke og smoothies.
Montering
Påse at knivtetningen er plassert på innsiden av
kanten til bladmodulen (13b).
Bladmodulen holdes på koplingen fra undersiden,
og plasseres opp ned i koppen.
Skru låseringen (5c) på koppen (12c) med urvise-
ren inntil den stanser.
Miksing med Smoothie2Go-tilbehør
Påse at apparatet er slått av.
Fyll koppen (12c) med ingredienser. Ingredien-
sene bør tilføres i motsatt rekkefølge av den van­lige kannen – faste ingredienser først, så væsker.
Sett knivmodulen med tetning forsiktig på kop-
pen.
Skru låseringen med urviseren inntil den stanser.
Snu koppen opp ned, plasser linjen på låserin-
gen (5c) foran deg og trykk koppen ned inntil den låses godt fast.
Sett i strømledningen.
Skru av apparatet ved å trykke på På/Av-knap-
pen (7).
Indikatorlampene (8,9,10) vil blinke. For å starte
bruken velges en forhåndsprogrammert hastig­het (les «Bruksanvisning»).
Når man er ferdig, skal det trykkes på knappen
for forhåndsinnstilling av hastighet.
For å slå av apparatet trykker man på På/Av-knap-
pen og kobler fra mikseren før Smoothie2Go-til­behøret fjernes.
Når man er ferdig med å mikse, trekkes koppen
rett opp for å fjerne den fra baseenheten.
Vend koppen rett og fjern bladet ved å vri det mot
urviseren.
For å fjerne bladmodulen fra låseringen trykker
man med begge tomlene fra innsiden av ringen til den kommer ut.
For å feste lokket til koppen skal det påses at tet-
ningen (12b) er på innsiden av kanten av lokket (12a) og så vris med urviseren. Lukk drikketuten forsiktig.
MERK: Smoothie2Go-tilbehøret skal ikke brukes til å mikse varm mat, kullsyreholdig væske eller kost­tilskudd. Bruk kannen når du lager protein shakes kun med pulver og væske.
Bruksanvisning
MERK: Mikseren fungerer bare når På/Av-knappen
trykkes inn før det velges ønsket hastighet eller modus.
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 425722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 42 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Etter 2 minutters behandlingstid vil apparatet auto­matisk slutte å mikse. Indikatorlampene (8,9,10) vil blinke. For å starte bruken på ny velges en hastig­hetsknapp igjen.
Valg av hastighet
Start miksingen ved å trykke på en av hastighets-
knappene (9).
Indikatorlampen for funksjonen som ble valgt vil
lyse, og alle de andre lampene vil bli slått av.
Driftshastigheten endres ved å trykke på en
knapp for høyere eller lavere hastighet.
For å stanse miksingen trykker man på hastig-
hetsknappen som ble valgt igjen.
For å slå av apparatet når man er ferdig trykkes
det på På/Av-knappen (7). Koble fra mikseren.
Pulsmodus
Pulsmodusen kan benyttes til å knuse større mat­biter, eller til å kontrollere matens konsistens ved hakking. Den kan aktiveres ved enhver hastighet.
Trykk på pulsknappen (8).
Indikatorlampen vil lyse, og indikatorlampene for
hvert enkelt hastighetsprogram vil blinke for å vise at alle hastigheter er i pulsmodus.
Start impulser ved å trykke på en av hastighets-
knappene (9). Hold hastighetsknappen som velges så lenge pulsmodusen skal være aktivert. Du velger varigheten til hver impuls.
For å avslutte pulsmodusen trykker man på
pulsknappen igjen.
For å slå av apparatet når man er ferdig trykkes
det på På/Av-knappen (7). Koble fra mikseren.
MERK: Pulsmodusen vil ikke fungere med isknusingsfunksjonen.
Modus for isknusing
Når den velges vil mikseren automatisk kjøres ved skrittvise intervaller til en forhåndsinnstilt hastighet.
Trykk på knappen for isknusing (10) for å starte
knusingen.
Indikatorlampen vil lyse.
Mikseren vil gjennomføre en syklus i løpet av et
forhåndsprogrammert tidsrom, og stanser auto­matisk når den er ferdig.
For å stanse programmet tidligere trykker man
på knappen for isknusing igjen.
For å slå av apparatet når man er ferdig trykkes
det på På/Av-knappen (7). Koble fra mikseren.
OPPSKRIFT FOR KANNEN
Tropisk smoothie
210 g ananas 140 g aprikos eller nektarin uten kjerne
260 g mango 250 ml appelsinjuice For en mer eksotisk smak tilføres 1 pasjonsfrukt eller 1-2 spiseskjeer med honning i tillegg Ha alle ingrediensene i mikseren i rekkefølgen som ble nevnt og fest lokket. Bland i 45-65 sekunder ved hastighet 5 (maks. hastighet).
OPPSKRIFT FOR SMOOTHIE2GO
Energi-smoothie
50 g røde druer 60 g pære uten kjerne 60 g banan 15 g valnøtter 15 g skyllet salat 120 ml vann
Ha alle ingrediensene i mikseren i rekkefølgen som ble nevnt og fest lokket. Bland i 40-50 sekunder ved hastighet 5 (maks. hastighet).
For best mulige resultater
Når du blander faste ingredienser må du kutte
dem opp i små biter.
Start alltid med å blande faste ingredienser med
en liten mengde væske. Deretter tilføres gradvis mer væske.
Når du moser med faste ingredienser, tilsett
små porsjoner gradvis i kannen (4) istedenfor å tilsette en stor mengde på en gang.
Dersom miksebevegelsene stanser under
miksing eller ingrediensene fester seg på sidene av kannen, kan det være utilstrekkelig med væske for å kunne mikse eff ektivt.
Bruk pulsmodus når du blander faste eller svært
viskøse ingredienser for å unngå at kniven blir stående.
For tilberedning av små mengder mat benyttes
et lavere hastighetsnivå.
Når du tilbereder majones, kan olje tilsettes
gjennom dryppehullet i målekoppen.
Det skal ikke lagres mat eller væske i kannen.
Unngå støt eller fall når mikseren er i bruk, eller
til enhver tid.
Vi anbefaler at du holder hånden din på toppen
av lokket når mikseren er i bruk.
Ikke fyll på mer enn 900 ml i kannen når det
tilberedes drikke basert på melk.
Miksing av varme ingredienser
Når det mikses svært varme ingredienser kan det forekomme at glovarm væske eller damp presses gjennom lokket eller målekoppen, og det kan føre til alvorlige personskader.
Når det tilberedes varm mat eller væske skal hele
lokket (inkludert tetning og målekopp) plasseres på kannen.
43
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 435722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 43 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Ikke fyll på mer enn 700 ml med varme matvarer.
Dersom større mengder tilberedes må ingredien-
sene kjøles ned til romtemperatur, og kannen skal ikke fylles på mer enn 1300 ml.
(C) Pleie og rengjøring
Motor
Strømmen frakobles før rengjøring.
Motoren skal aldri dyppes i vann eller annen
væske. Motoren, kontrollpanelet og strømled­ningen skal kun tørkes av med en fuktig eller tørr klut.
Ikke bruk noen slipemidler eller skureputer.
Alle deler som kan tas av, inkludert
Smoothie2Go-tilbehør, egner seg for oppvask­maskin.
Delene kan også vaskes med varmt såpevann.
Skyll og tørk grundig.
For eff ektiv rengjøring av lokkene og bladene skal
tetningene (3/12b, 5a/13a) fjernes.
Ikke kast produktet sammen med hushold­ningsavfall på slutten av brukstiden. Det kan avhendes på et Braun servicesenter eller tilsvarende gjenvinningsstasjon for elektriske/ elektroniske apparater.
Kanne og Smoothie2Go-tilbehør
Sjekk at kannen er tom før du skrur av låseringen. Vær forsiktig ved håndtering av kniven.
Materialer og gjenstander ment for kontakt med matvarer (food grade) er i samsvar med EU-forskrift 1935/2004.
Veiledning for feilsøking
Problem Mulige årsaker Løsning
Mikseren virker ikke. Kannen er ikke festet ordentlig.
Kannen lekker
Væske spruter ut av kannen.
Tetningen er løsnet eller endog revnet.
Kannen er overfylt.
Valgt hastighet er for høy. Sjekk anbefalt hastighet.
Sjekk posisjonen til kannen. Kannens håndtak bør være på høyre eller venstre side av motoren.
Sjekk at tetningen er montert ordentlig og i riktig rekkefølge.
Sjekk maksimalt anbefalt antall.
44
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 445722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 44 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Svenska
Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Braun produkt.
Före användning
Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten.
Varning
Knivbladen är väldigt vassa! Hantera knivbladen ytterst
försiktigt för att förhindra skador.
Opptre varsomt når de skarpe knivbladene håndteres, bollen tøm­mes eller ved rengjøring.
Den här apparaten kan användas av personer med minskad kroppslig, mental eller sensorisk förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, ifall de övervakas eller har fått instruktioner i hur apparaten ska användas på ett säkert sätt samt att personen är införstådd med vilka risker som ingår.
Barn får inte leka med apparaten.
Denna apparat ska inte användas av barn.
Barn ska hållas utom räckhåll för apparaten och dess nätkabel.
Om anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller en annan behörig person för att undvika fara.
Koppla alltid från eller stäng av appa­raten när den lämnas utan tillsyn och innan montering, demontering, rengöring eller förvaring.
Var försiktig om het vätska hälls ned i matberedaren eller mixern eftersom den kan kastas ut ur apparaten vid plötslig förångning.
Den här apparaten är utformad endast för hushållsanvändning och för hushållsmängder.
Ingen av delarna får användas i mikrovågsugn.
Forsiktig: Påse at hele dekslet er satt på kannen før driften settes i gang.
Håll händerna utanför behållaren medan locket är öppet – skaderisk p.g.a. kniven.
Apparaten fungerar endast om behållaren är korrekt monterad på laddningsenheten.
Innan du ansluter stickkontakten måste du kontrollera att spänningen stämmer överens med den som anges på apparatens undersida.
Kör inte motorn med tom tillbringare (utan vätskor eller fasta ingredi­enser).
Rengjøringen av apparatet bør foretas i tråd med instruksjonene i det relevante avsnittet.
Beskrivning
1 Mätbägare 2 Lock 3 Packning till lock 4 Kanna 5 Knivtillsats (kanna) 5a Packning till knivenhet 5b Knivenhet (svart) 5c Låsring 6 Motorenhet 7 På/Av-knapp 8 Pulsknapp 9 Knappar för hastighetsval 10 Knapp för krossning av is 11 Sladdförvaring 12 Smoothie2Go-tillbehör 12a Lock med drickpip 12b Packning till lock 12c Kopp 13 Knivtillsats (Smoothie2Go-tillbehör) 13a Packning till knivenhet 13b Knivenhet (grå)
Före användning
Rengör alla delar innan du använder mixern för första gången – se «Vård och rengöring». Dra ut så lång sladd du behöver från förvaringsut­rymmet (11) i nedre delen av motorenheten.
45
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 455722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 45 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
(A) Kanna
Montering
Se till att packningen till knivenheten (5a) sitter
på den inre kanten av knivenheten (5b).
Placera knivenheten försiktigt i låsringen (5c).
Skruva fast knivtillsatsen (5) på kannan (4)
medurs så långt det går.
Mixning med kannan
Kontrollera att apparaten är avstängd.
Rikta in linjen på låsringen (5c) rakt framför dig
och tryck ner kannan tills den sitter ordentligt fastlåst. Kannans handtag ska sitta på höger eller vänster sida av motorenheten. När kannan är korrekt monterad vilar den helt och hållet mot motorenheten.
Häll först i de fl ytande ingredienserna och där-
efter de fasta ingredienserna. Detta gör att alla ingredienserna blandas jämnt och förhindrar onödig påfrestning på motorn. Sätt fast locket med alla dess delar (1, 2, 3) på toppen av kannan.
Koppla in strömsladden i ett eluttag.
Sätt igång apparaten genom att trycka ner
På/Av-knappen (7).
Indikatorlamporna (8, 9, 10) börjar att blinka. Välj
en förprogrammerad hastighet för att påbörja mixningen (se «Bruksanvisning»).
Stäng alltid av mixern innan du tillsätter fl er ingre-
dienser. Var noga med att sätta tillbaka locket och alla tillhörande delar, inklusive mätbägaren.
När mixern är igång kan du tillsätta fl ytande
ingredienser genom dropphålet i mätbägaren.
När du är klar ska du trycka in knappen för den
förvalda hastigheten.
Stäng av apparaten genom att trycka ner På/
Av-knappen och dra ur strömsladden innan du lossar kannan.
Exempel på recept: Katrinplommon med vanilj och honung (som pålägg eller fyllning till pannkakor): Fyll kannan med 300 g urkärnade katrinplommon och 200 g honung Kör mixern med pulsfunktionen i hastighet 5 under 5 sekunder Tillsätt 500 ml vatten (smaksatt med vanilj) Mixa i 8 sekunder sammanlagt
Håll knivenheten i kopplingsanordningen på
undersidan och placera den upp och ner i koppen.
Skruva fast låsringen (5c) på koppen (12c)
medurs så långt det går.
Mixning med Smoothie2Go-tillbehöret
Kontrollera att apparaten är avstängd.
Fyll koppen (12c) med ingredienser. Ingredien-
serna ska tillsättas i omvänd ordning jämfört med den vanliga kannan – fasta ingredienser först, sedan fl ytande.
Placera knivenheten och packningen försiktigt i
koppen.
Skruva fast låsringen medurs så långt det går.
Vänd koppen upp och ner, rikta in linjen på lås-
ringen (5c) rakt framför dig och tryck ner koppen tills den sitter ordentligt fastlåst.
Koppla in strömsladden i ett eluttag.
Sätt igång apparaten genom att trycka ner
På/Av-knappen (7).
Indikatorlamporna (8, 9, 10) börjar att blinka. Välj
en förprogrammerad hastighet för att påbörja mixningen (se «Bruksanvisning»).
När du är klar ska du trycka in knappen för den
förvalda hastigheten.
Stäng av apparaten genom att trycka ner
På/Av-knappen och dra ur strömsladden innan du lossar Smoothie2Go-tillbehöret.
När du har mixat färdigt ska du dra koppen rakt
uppåt för att lossa den från basenheten.
Vänd på koppen så att den står upprätt och ta
bort knivtillsatsen genom att vrida den moturs.
För att lossa knivenheten från låsringen ska du
trycka med båda tummarna på insidan av ringen tills den lossnar.
När du ska sätta fast locket på koppen måste du
först se till att packningen (12b) sitter på den inre kanten av locket (12a) och sedan vrida locket medurs. Stäng drickpipen försiktigt.
OBS: Smoothie2Go-tillbehöret får inte användas för att mixa varma matvaror, kolsyrade drycker eller kosttillskott. Använd kannan när du tillreder proteinshakes med endast pulver och vätskor.
(B) Smoothie2Go-tillbehör
OBS: Smoothie2Go-tillbehöret får endast användas
med den särskilda knivenheten (13b) och för tillag­ning av drinkar och smoothies.
Montering
Se till att packningen till knivenheten sitter på
den inre kanten av knivenheten (13b).
46
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 465722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 46 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Bruksanvisning
OBS: Mixern går endast igång om du trycker ner
På/Av-knappen innan du väljer önskad hastighet eller funktion. Efter 2 minuters bearbetning slutar maskinen att blanda automatiskt. Indikatorlamporna (8,9,10) börjar att blinka. Tryck återigen på en hastighets­knapp för att starta om processen.
Val av hastighet
Börja mixningen genom att trycka ner en av
hastighetsknapparna (9).
Indikatorlampan för den valda funktionen börjar
att lysa och alla andra lampor släcks.
Ändra hastigheten genom att trycka ner någon
av knapparna för högre eller lägre hastighet.
När du vill avsluta mixningen ska du trycka ner
den valda hastighetsknappen igen.
Tryck ner På/Av-knappen (7) för att stänga av
apparaten när du är klar. Dra ur kontakten till mixern.
Pulsfunktion
Pulsfunktionen kan användas för att hacka sönder stora bitar av livsmedel eller för att kontrollera matvarornas konsistens under hackningen. Den kan aktiveras i alla de olika hastighetslägena.
Tryck ner pulsknappen (8).
Indikatorlampan börjar lysa och indikatorlam-
porna för vart och ett av hastighetsprogrammen börjar blinka för att indikera att alla hastigheter är i pulsläget.
Sätt igång pulsfunktionen genom att trycka ner
en av hastighetsknapparna (9). Håll den valda hastighetsknappen nedtryckt så länge du vill att pulsfunktionen ska vara igång. Du bestämmer själv hur länge varje pulsering ska vara.
Om du vill avsluta pulsfunktionen ska du trycka
ner pulsknappen igen.
Tryck ner På/Av-knappen (7) för att stänga av
apparaten när du är klar. Dra ur kontakten till mixern.
OBS: Pulsfunktionen fungerar inte i läget för kross­ning av is.
Krossning av is
När denna funktion väljs går mixern automatiskt i regelbundna intervall med en förinställd hastighet.
Tryck ner knappen för krossning av is (10) för att
sätta igång apparaten.
Indikatorlampan börjar lysa.
Mixern är igång under en förprogrammerad
tidsperiod och stängs av automatiskt när isen är krossad.
Om du vill stänga av programmet tidigare ska du
trycka ner knappen för krossning av is igen.
Tryck ner På/Av-knappen (7) för att stänga av
apparaten när du är klar. Dra ur kontakten till mixern.
260 g mango 250 ml apelsinjuice För en extra exotisk smak kan du tillsätta 1 pas­sionsfrukt eller 1–2 matskedar honung
Häll ner alla ingredienser i mixern i den angivna ord­ningen och sätt fast locket. Mixa i 45–65 sekunder i hastighetsläge 5 (maximal hastighet).
RECEPT FÖR SMOOTHIE2GO
Energismoothie
50 g röda druvor 60 g päron utan kärnor 60 g banan 15 g valnötter 15 g sköljd grönkål 120 ml vatten
Häll ner alla ingredienser i mixern i den angivna ordningen och sätt fast locket. Mixa i 40-50 sekun­der i hastighetsläge 5 (maximal hastighet).
För bästa resultat
Skär de fasta ingredienserna i små bitar innan du
mixar dem.
Börja alltid med att tillsätta lite vätska när du
mixar fasta ingredienser. Häll i mer vätska efter­hand.
När du gör en puré med fasta ingredienser
ska du fylla kannan (4) med mindre portioner efterhand istället för att tillsätta en stor mängd på en gång.
Om mixningen avbryts när mixern är igång eller
om ingredienserna fastnar på sidan av kannan kan det bero på att det inte fi nns tillräckligt med vätska för att mixa eff ektivt.
Använd pulsfunktionen när du mixar fasta eller
trögfl ytande ingredienser för att förhindra att knivenheten fastnar.
Använd en låg hastighet när du mixar små mäng-
der av livsmedel.
När du tillagar majonnäs kan du tillsätta olja
genom dropphålet i mätbägaren.
Förvara inte matvaror eller fl ytande ingredienser
i kannan.
Undvik att stöta till eller välta ner mixern när den
är igång eller vid andra tillfällen.
Vi rekommenderar att du håller din hand på
locket medan du använder mixern.
Häll inte i mer än 900 ml vätska när du gör mjölk-
baserade drinkar.
RECEPT FÖR KANNAN
Tropisk smoothie
210 g ananas 140 g urkärnade aprikoser eller nektariner
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 475722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 47 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Mixning av varma ingredienser
Om du mixar mycket varma ingredienser kan det hända att varm vätska och ånga tränger ut genom locket eller mätbägaren, vilket kan orsaka allvarliga personskador.
47
När du mixar varma matvaror eller vätskor måste
du se till att hela locket (inklusive packningen och mätbägaren) sitter fast ordentligt på kannan.
Fyll bara kannan upp till 700 ml-markeringen när
du ska mixa varma matvaror.
Om du vill mixa större mängder måste ingredien-
serna svalna till rumstemperatur, och kannan får inte fyllas med mer än 1300 ml.
(C) Vård och rengöring
Kanna och Smoothie2Go-tillbehör
Kontrollera att kannan är tom innan du skruvar loss låsringen. Hantera knivbladet väldigt försiktigt.
Alla löstagbara delar, inklusive Smoothie2Go-till-
behöret, går att diska i maskin.
Delarna kan även diskas med varmt vatten och
diskmedel. Skölj och torka noggrant.
Om du vill rengöra locken och knivarna ordentligt
ska du ta bort packningarna (3/12b, 5a/13a).
Motorenhet
Dra ur strömsladden innan du rengör apparaten.
Sänk inte ner motorenheten i vatten eller någon
annan vätska. Torka av motorenheten, kontroll­panelen och strömsladden med en fuktig eller torr trasa.
Använd inte slipande rengöringsmedel eller
skursvampar.
När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Brauns servicecenter eller på din lokala återvinnings­station.
Materialen och föremålen som är avsedda för kontakt med livsmedel överens­stämmer med föreskrifterna i Europa­direktivet 1935/2004.
Felsökningsguide
Problem Möjliga orsaker Lösning
Mixern fungerar inte. Kannan sitter inte fast ordentligt.
Kannan läcker
Vätskan stänker upp ur kannan.
Packningen är skadad eller sitter löst.
Kannan är överfull.
Den valda hastigheten är för hög.
Kontrollera kannans placering. Kannans handtag ska sitta på höger eller vänster sida av motorenheten.
Kontrollera att packningen har monterats på rätt sätt och i rätt ordning.
Kontrollera den maximala rekommenderade kvantiteten.
Kontrollera hastighetsrekommen­dationerna.
48
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 485722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 48 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun -tuotteestasi on Sinulle paljon hyötyä.
Ennen käyttöä
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa.
Varoitus
Terät ovat erittäin teräviä! Käsit­tele teriä erittäin varovaisesti
välttyäksesi vammoilta.
Ole varovainen käsitellessäsi teräviä teriä, tyhjentäessäsi kulhoa ja puh­distaessasi tuotetta.
Tätä laitetta saa käyttää myös hen­kilö, jonka fyysinen, aistillinen tai henkinen kyky on alentunut tai jolla on vain vähäistä kokemusta tai tietä­mystä laitteen käytöstä, jos hänen toimintaansa valvotaan tai hänelle annetaan ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja jos hän ymmärtää käyt­töön liittyvät vaaratilanteet.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Tämä laite ei sovellu lasten käyttöön.
Lapset eivät saa koskea laitteeseen ja sen virtajohtoon.
Jos virransyöttöjohto vahingoittuu on valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavasti pätevän henkilön vaihdet­tava se vaarojen välttämiseksi.
Sammuta laite tai irrota pistoke seinästä aina kun sitä ei käytetä, sekä ennen kokoamista, purkamista, puhdistusta tai varastoimista.
Ole varovainen, jos kuumaa nestettä kaadetaan monitoimikoneeseen tai tehosekoittimeen, koska sitä voi lentää ulos laitteesta äkillisen höyrys­tymisen vuoksi.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan tavalliseen kotikäyttöön.
Alä käytä mitään laiteen osaa mikroaaltouunissa.
Varoitus: Varmista, että koko kansi on asetettu kannun päälle, ennen kuin aloitat käytön.
Älä tartu kannuun kannen ollessa auki – terä saattaa aiheuttaa louk­kaantumisen.
Laite toimii ainoastaan, jos kannu on asennetut oikein moottorialustaan.
Tarkista laitteen pohjasta ennen käyt­töönottoa, että verkkovirran jännite vastaa laitteeseen merkittyä jänni­tettä.
Alä käytä laitetta tyhjiltään (kannussa tulee aina olla nestemäisiä tai kiin­teitä aineksia).
Laitetta puhdistettaessa on nouda­tettava asianmukaisen luvun ohjeita.
Kuvaus
1 Mittakorkki 2 Kansi 3 Kannen tiiviste 4 Kannu 5 Teräkokoonpano (kannu) 5a Terän tiiviste 5b Teräryhmä (musta) 5c Lukkorengas 6 Moottorirunko 7 Virtapainike 8 Pulssipainike 9 Nopeudenvalintapainikkeet 10 Jäänmurskauspainike 11 Johdon säilytystila 12 Smoothie2Go-lisävaruste 12a Kansi ja juomanokka 12c Kannen tiiviste 12c Kuppi 13 Teräkokoonpano (Smoothie2Go-lisävaruste) 13a Terän tiiviste 13b Teräryhmä (harmaa)
Ennen käyttöä
Puhdista kaikki osat ennen sekoittimen ensim­mäistä käyttökertaa – katso kohta «Hoito ja puhdistus». Vapauta tarvitsemasi määrä johtoa moottorirungon alaosassa olevasta säilytystilasta (11).
49
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 495722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 49 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
(A) Kannu
Kokoaminen
Varmista, että terän tiiviste (5a) sij aitsee terä-
ryhmän (5b) sisäkehällä.
Aseta teräryhmä huolella lukkorenkaaseen (5c).
Ruuvaa teräkokoonpano (5) kannuun (4) kiertäen
sitä myötäpäivään, kunnes se ei käänny enem­pää.
Sekoittaminen kannun kanssa
Varmista, että laite on sammuksissa.
Aseta lukkorenkaan (5c) viiva eteesi ja paina
kannua alaspäin siten, että se lukittuu tiukasti paikoilleen. Kannun kahvan tulisi olla mootto­rirungon oikealla tai vasemmalla puolella. Kun kannu asetetaan oikein, se istuu kokonaan moottorirungon päällä.
Lisää nesteet ensin ja sitten kiinteät ainekset.
Näin kaikki ainekset sekoittivat tasaisesti, eikä moottori ylirasitu. Aseta koko kansi (1,2,3) tiukasti kannun päälle.
Kytke virtajohto pistorasiaan.
Kytke laite päälle painamalla virtapainiketta (7).
Merkkivalot (8,9,10) vilkkuvat. Aloita käyttö
valitsemalla valmiiksi ohjelmoitu nopeus (viittaa kohtaan «Käyttöohjeet»).
Pysäytä sekoitin aina, kun lisäät aineksia. Var-
mista, että koko kansi, mukaan lukien mitta­korkki, on takaisin paikoillaan.
Käytön aikana voit lisätä nesteitä mittakorkin
tiputusreiästä.
Kun olet valmis, paina valmiiksi valittua nopeus-
painiketta.
Laite sammutetaan painamalla virtapainiketta ja
irrottamalla sekoitin pistorasiasta ennen kannun irrottamista.
Esimerkkiresepti: Vaniljahunajaluumut (pannukakkujen täytteeksi tai levikkeeksi): Laita kannuun 300 g siemenettömiä luumuja ja 200 g hunajaa Käytä pulssiboimintoa 5 sekuntia nopeudella 5 Lisää 500 ml vettä (vaniljalla maustettua) Sekoita yhteensä 8 sekuntia
Pitele teräryhmää kytkimessä alapuolelta ja aseta
se kuppiin ylösalaisin.
Ruuvaa lukkorengas (5c) kuppiin (12c) kiertäen
sitä myötäpäivään, kunnes se ei käänny enem­pää.
Sekoittaminen Smoothie2Go­lisävarusteella
Varmista, että laite on sammuksissa.
Täytä ainekset kuppiin (12c). Ainekset tulee lisätä
vastakkaisessa järjestyksessä kuin tavalliseen kannuun – ensin kiinteät ainekset ja sitten nes­teet.
Aseta teräryhmä tiivisteineen varoen kuppiin.
Ruuvaa lukkorengasta myötäpäivään, kunnes se
ei käänny enempää.
Käännä kuppi ylösalaisin, aseta lukkorenkaan
(5c) viiva eteesi ja paina kuppia alaspäin siten, että se lukittuu tiukasti paikoilleen.
Kytke virtajohto pistorasiaan.
Kytke laite päälle painamalla virtapainiketta (7).
Merkkivalot (8,9,10) vilkkuvat. Aloita käyttö
valitsemalla valmiiksi ohjelmoitu nopeus (viittaa kohtaan «Käyttöohjeet»).
Kun olet valmis, paina valmiiksi valittua nopeus-
painiketta.
Laite sammutetaan painamalla virtapainiketta
ja irrottamalla sekoitin pistorasiasta ennen Smoothie2Go-lisävarusteen irrottamista.
Kun olet valmis, irrota kuppi alustasta vetämällä
sitä suoraan ylöspäin.
Käännä kuppi oikein päin ja irrota teräkokoonpa-
no kiertämällä sitä vastapäivään.
Irrota teräryhmä lukkorenkaasta painamalla
molemmalla peukalolla renkaan sisäpuolelta, kunnes se ponnahtaa ulos.
Kun kiinnität kannen kuppiin, varmista, että
tiiviste (12b) on kannen (12a) kehän sisällä, ja kierrä sitä myötäpäivään. Sulje juomanokka huolella.
HUOM. Smoothie2Go-lisävarusteella ei voi sekoit­taa kuumia ruokia, hiilihapotettuja nesteitä eikä lisäravinteita. Käytä kannua valmistaessasi proteiinij uomia pel­kästä jauheesta ja nesteistä.
(B) Smoothie2Go-lisävaruste
HUOM. Smoothie2Go-lisävarustetta saa käyttää
ainoastaan sille tarkoitetun erityisen teräryhmän (13b) kanssa ja juomien ja smoothien valmistuk­seen.
Kokoaminen
Varmista, että terän tiiviste sij aitsee teräryhmän
(13b) sisäkehällä.
50
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 505722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 50 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Käyttöohjeet
HUOM. Sekoitin toimii vain, kun virtapainiketta
painetaan ennen halutun nopeuden tai tilan valitse­mista. Laite lopettaa sekoittamisen automaattisesti oltuaan käynnissä 2 minuuttia. Merkkivalot (8,9,10) vilkkuvat. Voit jatkaa toimintaa painamalla nopeus­painiketta uudelleen.
Nopeuden valitseminen
Aloita sekoittaminen painamalla jotain nopeus-
painiketta (9).
Valitun toiminnon merkkivalo syttyy, ja muut valot
sammuvat.
Voit muuttaa nopeutta painamalla suuremman tai
pienemmän nopeuden painiketta.
Sekoittaminen lopetetaan painamalla valittua
nopeuspainiketta uudelleen.
Kun olet valmis, sammuta laite painamalla virta-
painiketta (7). Irrota sekoitin pistorasiasta.
Pulssitila
Pulssitilalla voidaan pilkkoa suurempia ruokakappa­leita sekä säätää ruoan hienoutta pilkottaessa. Se voidaan aktivoida millä tahansa nopeudella.
Paina pulssipainiketta (8).
Merkkivalo syttyy, ja jokaisen nopeusohjelman
merkkivalo välähtää merkkinä siitä, että kaikki nopeudet ovat pulssitilassa.
Aloita pulssitoiminto painamalla jotain nopeus-
painiketta (9). Paina valittua painiketta niin kauan kuin haluat käyttää pulssitilaa. Näin määräät kunkin pulssin pituuden.
Pulssitila päätetään painamalla pulssipainiketta
uudelleen.
Kun olet valmis, sammuta laite painamalla virta-
painiketta (7). Irrota sekoitin pistorasiasta.
HUOM. Pulssitila ei toimi jäänmurskausominaisuu­den kanssa.
Jäänmurskaustila
Kun tämä tila valitaan, sekoitin toimii erilaisina jaksoina ennalta valitulla nopeudella.
Aloita murskaaminen painamalla jäänmurskaus-
painiketta (10).
Merkkivalo syttyy.
Sekoitin toimii valmiiksi ohjelmoidun ajan ja
pysähtyy automaattisesti, kun toiminto on suoritettu.
Voit pysäyttää ohjelman sitä ennen painamalla
jäänmurskauspainiketta uudelleen.
Kun olet valmis, sammuta laite painamalla virta-
painiketta (7). Irrota sekoitin pistorasiasta.
Laita kaikki ainekset sekoittimeen luettelon mukaisessa järjestyksessä ja kiinnitä kansi. Sekoita 45-65 sekuntia nopeudella 5 (huippunopeus).
RESEPTI SMOOTHIE2GO­LISÄVARUSTEELLE
Energiasmoothie
50 g punaisia viinirypäleitä 60 g siemenkodattomia päärynöitä 60 g banaania 15 g saksanpähkinää 15 g huuhdeltua kaalia 120 ml vettä
Laita kaikki ainekset sekoittimeen luettelon mukaisessa järjestyksessä ja kiinnitä kansi. Sekoita 40-50 sekuntia nopeudella 5 (huippunopeus).
Parhaat tulokset
Kun sekoitat kiinteitä aineksia, leikkaa ne pieniksi
paloiksi.
Aloita aina sekoittamalla kiinteät ainekset
pieneen määrään nestettä. Lisää sitten nestettä vähän kerrassaan.
Kun soseutat kiinteitä aineksia, lisää kannuun
(4) pieniä määriä kerrallaan pikemmin kuin suuri määrä yhdellä kertaa.
Jos sekoittaminen pysähtyy kesken kaiken tai
aineksia takertuu kannun reunaan, kannussa ei ehkä ole riittävästi nestettä, jotta laite voisi sekoittaa tehokkaasti.
Käytä pulssitilaa sekoittaessasi kiinteitä tai
hyvin paksuja aineksia välttääksesi terän juuttu­misen.
Käytä pienten ruokamäärien valmistukseen
matalaa nopeutta.
Kun valmistat majoneesia, öljy voidaan lisätä
mittakorkin tiputusreiästä.
Älä säilytä ruokaa tai nestettä kannussa.
Älä kolhi tai pudota sekoitinta sen ollessa
käytössä tai muulloinkaan.
Suosittelemme, että pidät kätesi kannen päällä
käyttäessäsi sekoitinta.
Älä täytä kannuun enempää kuin 900 ml valmis-
taessasi maitopohjaisia juomia.
RESEPTI KANNULLE
Trooppinen smoothie
210 g ananasta 140 g kivettömiä aprikooseja tai nektariineja 260 g mangoa 250 ml appelsiinimehua Saadaksesi aikaan eksoottisen maun lisää 1 passiohedelmä tai 1-2 rkl hunajaa
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 515722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 51 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Kuumien ainesten sekoittaminen
Kuumien ainesten sekoittaminen voi saada kuumaa nestettä ja höyryä pursuamaan kannen tai mittakorkin ohi ja aiheuttaa vakavan vamman.
Kun valmistat kuumia ruokia tai nesteitä, koko
kannen (mukaan lukien tiiviste ja mittakorkki) on oltava kannen päällä.
Älä koskaan täytä kannuun yli 700 ml kuumia
ruoka-aineksia.
51
Jos valmistat suurempia määriä, ainesten on
jäähdyttävä huoneenlämpöön, eikä kannuun saa täyttää 1300 ml enempää.
(C) Hoito ja puhdistus
Kaikki irrotettavat osat, mukaan lukien
smoothie2Go-lisävaruste, ovat konepesun kestäviä.
Osat voidaan myös pestä kuumalla saippuave-
dellä. Huuhtele ja kuivaa huolella.
Jotta kannet ja terät voitaisiin puhdistaa tehok-
kaasti, irrota tiivisteet (3/12b, 5a/13a).
Moottorirunko
Kytke virta pois ennen puhdistusta.
Älä upota moottorirunkoa veteen tai muuhun
nesteeseen. Pyyhi moottorirunko, ohjauspaneeli ja virtajohto pelkällä kostealla tai kuivalla liinalla.
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai
hankaussieniä.
Kannu ja Smoothie2Go-lisävaruste
Varmista, että kannu on tyhjä, ennen kuin ruuvaat irti lukkorenkaan. Käsittele terää varoen.
Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen tapahtuu Braun-huollossa tai sopivassa keräyspis­teessä.
Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat materiaalit ja tarvikkeet vastaavat Euroopan yhteisön asetuksen 1935/2004 vaatimuksia.
Vianetsintäopas
Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu
Tarkista kannun asento.
Sekoitin ei toimi. Kannu ei ole kunnolla paikoillaan.
Kannu vuotaa Tiiviste on löysällä tai repeytynyt.
Kannu on liian täynnä. Tarkista maksimimääräsuositus.
Kannusta loiskuu nestettä
Nopeus on liian suuri. Tarkista nopeussuositus.
Kannun kahvan tulisi olla moottorirungon oikealla tai vasemmalla puolella.
Tarkista, onko tiiviste kunnolla paikoillaan ja kunnossa.
52
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 525722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 52 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Polski
Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby spełniać najwyższe standardy w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że nowy produkt fi rmy Braun spełni Państwa oczekiwania.
Przed użyciem
Przed użyciem urządzenia należy dokładnie i w całości przeczytać instrukcję obsługi.
Uwaga
Ostrza są bardzo ostre! Aby uniknąć skaleczeń, obchodź
się z nimi niezwykle ostrożnie.
Należy zachować ostrożność pod­czas obchodzenia się z ostrzami o ostrych krawędziach, opróżniania misy i czyszczenia.
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysło­wej oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i doświadczeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpie­czeństwo, nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia oraz nie zrozumiały związanych z tym zagrożeń.
Nie wolno pozwolić, aby dzieci bawiły się tym urządzeniem.
Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci.
W pobliżu urządzenia oraz jego kabla zasilającego nie mogą przebywać dzieci.
W przypadku, gdy kabel zasilający jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń dla użytkownika, kabel ten musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis naprawczy producenta lub przez osobę o podobnych kwalifika­cjach fachowych.
Przed przystąpieniem do rozbierania, składania lub czyszczenia urządzania
lub w przypadku odstawienia go na
przechowanie zawsze należy wpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazda siecio­wego.
Podczas wlewania gorących cieczy do robota kuchennego lub do mik­sera należy zachować ostrożność, ponieważ z uwagi na gwałtowne parowanie może nastąpić nagły wyrzut takiej gorącej cieczy z urzą­dzenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarst­wie domowym i do obróbki normal­nych dla gospodarstw domowych ilości produktów.
Nie używać żadnych części urządze­nia w kuchenkach mikrofalowych.
Ostrożnie: Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy kompletna pokrywka jest założona na dzbanek.
Nie wkładaj ręki do dzbanka, kiedy pokrywka jest otwarta – ryzyko zranie­nia nożem.
Urządzenie działa tylko wtedy, kiedy dzbanek jest prawidłowo zamonto­wany na podstawie zasilającej.
Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania sprawdź, czy napię­cie prądu jest zgodne z napięciem wskazanym na urządzeniu.
Urzàdzenie nie mo˝e byç urucha­miane gdy dzbanek jest pusty.
Urządzenie należy czyścić zgodnie z instrukcją podaną w odpowiednim rozdziale.
Opis urządzenia
1 Miarka 2 Pokrywka 3 Uszczelka pokrywki 4 Dzbanek 5 Zespół ostrza (dzbanek) 5a Uszczelka ostrza
53
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 535722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 53 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
5b Grupa ostrza (czarna) 5c Pierścień blokujący 6 Korpus silnika 7 Przycisk On/Off (wł./wył.) 8 Przycisk pulsacji 9 Przyciski wyboru prędkości 10 Przycisk kruszenia lodu 11 Schowek na przewód 12 Przystawka Smoothie2Go 12a Pokrywka z dziobkiem do picia 12b Uszczelka pokrywki 12c Kubek 13 Zespół ostrza (przystawka Smoothie2Go) 13a Uszczelka ostrza 13b Grupa ostrza (szara)
Przed użyciem
Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie części blendera – patrz «Konserwacja i czyszczenie». Wyciągnąć potrzebny odcinek przewodu ze schowka (11) znajdującego się pod korpusem silnika.
Płyny można dodawać w trakcie pracy urządze-
nia przez otwór w miarce.
Po zakończeniu nacisnąć przycisk wybranej
prędkości.
Nacisnąć przycisk On/Off (wł./wył.), aby wyłą-
czyć urządzenie, a następnie odłączyć blender od zasilania przed zdjęciem dzbanka.
Przykładowy przepis: Wanilia, miód i suszone śliwki (jako nadzienie do naleśników lub pasta): Wrzuć do dzbanka 300 g suszonych śliwek bez pestek i dodaj 200 g miodu. Włącz w blenderze funkcję pulsacji i mieszaj z pręd­kością ustawioną na 5 przez 5 sekund. Dodaj 500 ml wody z aromatem waniliowym. Miksuj łącznie przez 8 sekund
(B) Przystawka Smoothie2Go
UWAGA: Przystawki Smoothie2Go można używać
wyłącznie z przeznaczoną do niej, specjalną grupą ostrza (13b) oraz wyłącznie do przygotowywania koktajli i smoothie.
(A) Dzbanek
Montaż
Upewnić się, że uszczelka ostrza (5a) znajduje
się na wewnętrznej obręczy grupy ostrza (5b).
Ostrożnie umieścić grupę ostrza w pierścieniu
blokującym (5c).
Wkręcić zespół ostrza (5) w dzbanek (4) w prawo
do oporu.
Blendowanie z użyciem dzbanka
Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
Ustawić linię na pierścieniu blokującym (5c)
przed sobą i wciskać dzbanek w dół aż do zamo­cowania na miejscu. Uchwyt dzbanka powinien się znajdować po lewej lub prawej stronie korpusu silnika. Po prawidłowym zamocowaniu dzbanek powinien przylegać dokładnie do korpusu silnika.
Dodawać najpierw składniki płynne, a następnie
stałe. Dzięki temu wszystkie składniki zostaną jednolicie wymieszane i nie dojdzie do przeciąże­nia silnika. Założyć mocno kompletną pokrywkę (1, 2, 3) na górę dzbanka.
Podłączyć przewód zasilający.
Nacisnąć przycisk On/Off (wł./wył.) (7), aby
włączyć urządzenie.
Kontrolki (8, 9, 10) zaczną migać. W celu rozpo-
częcia pracy wybrać wstępnie zaprogramowaną prędkość (patrz «Instrukcja obsługi»).
Zawsze zatrzymywać blender przed dodaniem
dalszych składników. Zakładać kompletną pokrywkę wraz z miarką.
54
Montaż
Upewnić się, że uszczelka ostrza znajduje się na
wewnętrznej obręczy grupy ostrza (13b).
Przytrzymać grupę ostrza za złącze od dołu i
umieścić ją na kubku ustawionym w położeniu z otworem skierowanym w górę.
Wkręcić pierścień blokujący (5c) na kubek (12c)
w prawo do oporu.
Blendowanie z użyciem przystawki Smoothie2Go
Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
Napełnić kubek (12c) składnikami. Składniki
należy dodawać w kolejności odwrotnej niż w przypadku dzbanka – najpierw składniki stałe, a następnie płynne.
Ostrożnie umieścić grupę ostrza wraz z koszy-
kiem na kubku.
Wkręcić pierścień blokujący w prawo do oporu.
Obrócić kubek w położenie z otworem skiero-
wanym w dół, ustawić linię na pierścieniu bloku­jącym (5c) przed sobą i wciskać kubek w dół aż do zamocowania na miejscu.
Podłączyć przewód zasilający.
Nacisnąć przycisk On/Off (wł./wył.) (7), aby
włączyć urządzenie.
Kontrolki (8, 9, 10) zaczną migać. W celu rozpo-
częcia pracy wybrać wstępnie zaprogramowaną prędkość (patrz «Instrukcja obsługi»).
Po zakończeniu nacisnąć przycisk wybranej
prędkości.
Nacisnąć przycisk On/Off (wł./wył.), aby
wyłączyć urządzenie, a następnie odłączyć
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 545722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 54 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
blender od zasilania przed zdjęciem przystawki Smoothie2Go.
Po zakończeniu blendowania pociągnąć kubek
prosto w górę, aby zdjąć go z bazy.
Obrócić kubek w położenie z otworem skierowa-
nym w górę i zdjąć zespół ostrza, obracając go w lewo.
W celu wyjęcia grupy ostrza z pierścienia blokują-
cego wciskać ją kciukami do środka aż wyskoczy.
W celu założenia pokrywki na kubek sprawdzić,
czy uszczelka (12b) znajduje się wewnątrz obrę­czy pokrywki (12a) i obrócić w prawo. Ostrożnie zamknąć dziobek do picia.
UWAGA: Przystawki Smoothie2Go nie można uży­wać do blendowania produktów gorących, napojów gazowanych ani suplementów. Przygotowując koktajle proteinowe z użyciem proszków i płynów należy użyć pojemnika.
Instrukcja obsługi
UWAGA: Blender będzie działać wyłącznie, gdy
przycisk On/Off (wł./wył.) zostanie naciśnięty przed wybraniem żądanej prędkości lub trybu. Po 2 minutach czasu przetwarzania dochodzi do automatycznego zatrzymania blendowania przez urządzenie. Kontrolki (8,9,10) zaczną migać. Aby ponownie uruchomić urządzenie, należy nacisnąć przycisk prędkości.
Wybór prędkości
Rozpocząć blendowanie poprzez naciśnięcie
jednego z przycisków prędkości (9).
Kontrolka wybranej funkcji zacznie się świecić,
a wszystkie pozostałe kontrolki zgasną.
Prędkość roboczą można zmienić, naciskając
przycisk mniejszej lub większej prędkości.
Aby zatrzymać blendowanie, ponownie nacisnąć
przycisk wybranej prędkości.
Po zakończeniu pracy nacisnąć przycisk On/Off
(wł./wył.) (7), aby wyłączyć urządzenie. Odłą­czyć blender od zasilania.
Tryb pulsacyjny
Trybu pulsacyjnego można używać do rozdzielania większych kawałków produktów albo do kontrolo­wania rozdrobnienia produktów. Można go włączyć przy dowolnej prędkości.
Nacisnąć przycisk pulsowania (8).
Kontrolka zacznie się świecić, a kontrolki wszyst-
kich programów prędkości zaczną migać w celu wskazania, że wszystkie prędkości są w trybie pulsacyjnym.
Rozpocząć pulsowanie poprzez naciśnięcie
jednego z przycisków prędkości (9). Trzymać wybrany przycisk prędkości naciśnięty tak długo, jak długo ma być włączony tryb pulsacyjny.
Użytkownik sam określa czas trwania każdego pulsowania.
W celu wyłączenia trybu pulsacyjnego nacisnąć
ponownie przycisk pulsowania.
Po zakończeniu pracy nacisnąć przycisk On/Off
(wł./wył.) (7), aby wyłączyć urządzenie. Odłą­czyć blender od zasilania.
UWAGA: Tryb pulsacyjny nie działa w połączeniu z funkcją kruszarki do lodu.
Tryb kruszarki do lodu
Po wybraniu tego trybu blender będzie auto­matycznie pracować w ustalonych odstępach i z ustawioną prędkością.
Nacisnąć przycisk kruszenia lodu (10), aby roz-
począć kruszenie.
Kontrolka zacznie się świecić.
Blender wykona zaprogramowany cykl i zatrzyma
się automatycznie po jego zakończeniu.
W celu wcześniejszego zatrzymania programu
nacisnąć ponownie przycisk kruszenia lodu.
Po zakończeniu pracy nacisnąć przycisk On/Off
(wł./wył.) (7), aby wyłączyć urządzenie. Odłą­czyć blender od zasilania.
PRZEPIS DO PRZYGOTOWANIA W DZBANKU
Smoothie tropikalny
210 g ananasa 140 g moreli lub brzoskwiń bez pestek 260 g mango 250 ml soku pomarańczowego W celu uzyskania egzotycznego smaku dodać 1 marakuję lub 1–2 łyżki stołowe miodu
Włożyć wszystkie składniki do blendera w wymienio­nej kolejności i założyć pokrywkę. Blendować przez 45–65 sekund z prędkością 5 (maks. prędkość).
PRZEPIS NA SMOOTHIE2GO
Smoothie energetyczny
50 g czerwonych winogron 60 g gruszki 60 g banana 15 g orzecha włoskiego 15 g opłukanych zielonych liści lub warzyw 120 ml wody
Włożyć wszystkie składniki do blendera w wymie­nionej kolejności i założyć pokrywkę. Blendować przez 40–50 sekund z prędkością 5 (maks. pręd­kość).
55
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 555722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 55 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Dla uzyskania najlepszych efektów
Większe kawałki składników powinny być pocięte
na mniejsze części.
Zawsze rozpoczynać miksowanie składników
stałych z małą ilością płynu. Następnie pomału dodawać płyn.
Przy przygotowywaniu purée zaleca się wkła-
danie do dzbanka (4) małych ilości składników porcjami zamiast wypełnienia całego dzbanka na raz.
Jeśli blendowanie ulegnie zatrzymaniu albo
składniki przylepią się do ścianek dzbanka, ozna­cza to, że w dzbanku może być niewystarczająca ilość płynu.
Używać trybu pulsacyjnego podczas miksowania
stałych lub kleistych składników, aby zapobiec blokadzie ostrza.
Podczas przygotowywania małych porcji używać
niskiej prędkości.
Podczas przygotowywania majonezu można
dodawać olej przez otwór w miarce.
Nie przechowywać produktów spożywczych ani
napojów w dzbanku.
Uważać, aby nie upuścić ani nie uderzyć blen-
dera podczas pracy i gdy praca nie jest wykony­wana.
Podczas pracy blendera zalecane jest przytrzy-
mywanie pokrywki ręką od góry.
Podczas przygotowywania napojów na bazie
mleka nie napełniać dzbanka powyżej 900 ml.
Dzbanek i przystawka Smoothie2Go
Przed odkręceniem pierścienia blokującego upewnić się, że dzbanek jest pusty. Obchodzić się ostrożnie z ostrzem.
Wszystkie części, które można rozmontować,
w tym przystawka Smoothie2Go, nadają się do mycia w zmywarce do naczyń.
Części można również umyć gorącą wodą z
mydłem. Po umyciu dokładnie je wypłukać i wysuszyć.
W celu skutecznego wyczyszczenia pokrywek
i ostrzy zdjąć uszczelki (3/12b, 5a/13a).
Zużytego urządzenia nie wolno łączyć i wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi. Zużyte urządzenie należy przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Materiały i przedmioty przeznaczone do kontaktu z artykułami spożywczymi są zgodne ze wskazaniami Rozporządzenia Komisji Europejskiej 1935/2004.
Blendowanie gorących składników
Blendowanie bardzo gorących składników może spowodować wydostanie się gorącej cieczy i pary przez pokrywkę lub miarkę, co może skutkować poważnymi obrażeniami ciała.
Podczas przygotowywania gorących potraw
lub napojów cała pokrywka (wraz z uszczelką i miarką) musi być założona na dzbanek.
Podczas przygotowywania gorących produktów
nie napełniać dzbanka powyżej 700 ml.
W przypadku przygotowywania większych ilości
składniki muszą ostygnąć do temperatury poko­jowej, a dzbanka nie należy napełniać powyżej 1300 ml.
(C) Konserwacja i czyszczenie
Korpus silnika
Odłączyć zasilanie przed czyszczeniem.
Nie zanurzać korpusu silnika w wodzie ani innej
cieczy. Przecierać korpus silnika, panel stero­wania i przewód zasilający wyłącznie wilgotną lub suchą szmatką.
Nie używać środków do szorowania ani ostrych
gąbek.
56
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 565722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 56 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Sprawdzić ustawienie dzbanka. Uchwyt dzbanka powinien się znajdować po lewej lub prawej stronie korpusu silnika.
Sprawdzić, czy uszczelka jest prawidłowo założona i w dobrym stanie.
Sprawdzić, czy maksymalna ilość jest zgodna z zalecaną.
Sprawdzić, czy prędkość jest zgodna z zalecaną.
Blender nie działa
Dzbanek przecieka
Płyn wydostaje się z dzbanka
Dzbanek niezamocowany prawidłowo.
Uszczelka jest poluzowana lub zużyta.
Dzbanek jest przepełniony.
Wybrana prędkość jest zbyt wysoka.
57
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 575722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 57 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Česk
Na‰e v˘robky jsou navrÏeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í standardy kvality, funkãnosti a designu. Vûfiíme, Ïe budete mít z nového zafiízení Braun radost.
Před použitím
Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod.
Pozor
Nože jsou velmi ostré! Abyste předešli poranění, zacházejte
s noži velmi opatrně.
Při manipulaci s ostrými řezacími noži, při vyprazdňování nádoby a během čištění je třeba dávat pozor.
Osoby se sníženými fyzickými, sen­zorickými nebo duševními schop­nostmi nebo s nedostatkem zkuše­ností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze pod dozorem nebo po instruktáži týkající se bezpečného používání přístroje, a pokud rozumí souvisejícím rizikům.
S přístrojem si děti nesmějí hrát.
Tento přístroj nesmějí používat děti.
Děti by se měly udržovat v dosta­tečné vzdálenosti od přístroje a jeho přívodní šňůry.
Je-li přívodní šňůra poškozená, musí ji vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifiko­vané osoby, aby se předešlo nebez­pečí.
Spotřebič vypněte nebo vytáhněte šňůru ze zásuvky vždy, když je pone­chán bez dozoru a před sestavová­ním, rozebíráním, čištěním nebo uskladněním.
Když se do prostoru pro přípravu jídla nebo mixéru nalévá horká tekutina, buďte opatrní, protože může z pří­stroje vystříknout z důvodu náhlého vývinu páry.
Tento přístroj je konstruován pouze pro používání v domácnosti a pro
58
zpracovávání množství normálních v domácnosti.
Nepoužívejte žádný díl v mikro-vlnné troubě.
Pozor: Před zahájením provozu se ujistěte, že je kompletní víko umístěné na nádobě.
Je-li víko otevřené, nesahejte do nádoby – nebezpečí zranění o nůž.
Přístroj funguje pouze tehdy, je-li nádoba správně nasazená na základně s pohonem.
Před připojením k elektrické zásuvce zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí uvedenému na přístroji.
NepouÏívejte s prázdnou nádobou (naplÀte ji napfiíklad tekut˘m nebo pevn˘m obsahem).
Přístroj by se měl čistit podle pokynů v příslušné části.
Popis
1 Odměrné víčko 2 Víko 3 Těsnění víka 4 Nádoba 5 Sestava nože (nádoba) 5a Těsnění nože 5b Skupina nože (černá) 5c Uzavírací kroužek 6 Těleso motoru 7 Tlačítko On/Off (zapnout/vypnout) 8 Pulzní tlačítko 9 Tlačítka volby rychlosti 10 Tlačítko drcení ledu 11 Přihrádka na uložení kabelu 12 Nástavec Smoothie2Go 12a Víko s výtokovým otvorem na pití 12b Těsnění víka 12c Pohár 13 Sestava nože (nástavec Smoothie2Go) 13a Těsnění nože 13b Skupina nože (šedá)
Před použitím
Před prvním použitím mixéru očistěte všechny díly – viz «Péče a čištění».
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 585722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 58 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Odmotejte potřebný kus kabelu z úložné přihrádky (11) na spodku tělesa motoru.
(A) Nádoba
Sestavení
Ujistěte se, že je těsnění nože (5a) umístěné na
vnitřním lemu skupiny nože (5b).
Opatrně vložte skupinu nože do uzavíracího
kroužku (5c).
Přišroubujte sestavu nože (5) k nádobě (4)
pohybem ve směru hodinových ručiček tak, až to dál nepůjde.
Mixování s nádobou
Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
Umístěte čárku na uzavíracím kroužku (5c)
před sebe a stlačte nádobu dolů tak, aby byla bezpečně zajištěná na místě. Rukojeť nádoby by měla být na pravé nebo levé straně tělesa motoru. Při správném umístění spočívá nádoba zcela na tělesu motoru.
Přidejte nejprve tekuté přísady, poté tuhé pří-
sady. Tím se zajistí rovnoměrné rozmixování všech přísad a zabrání se zbytečnému namáhání motoru. Nasaďte pevně kompletní víko (1,2,3) na vršek.
Zapojte napájecí kabel.
Zapněte přístroj tlačítkem On/Off (Zapnout/
Vypnout) (7).
Kontrolky (8,9,10) budou blikat. Pro zahájení
provozu zvolte předprogramovanou rychlost (viz «Návod k obsluze»).
Při přidávání přísad vždy mixér zastavte. Ujistěte
se, že je kompletní víko včetně odměrného víčka na svém místě.
Během provozu můžete přidávat tekutiny skrz
kapací otvor v odměrném víčku.
Po dokončení stiskněte tlačítko předvolené
rychlosti.
Pro vypnutí přístroje stiskněte tlačítko On/Off
(Zapnout/Vypnout) a před sejmutím nádoby odpojte mixér od napájení.
Příklad receptu: Švestky s vanilkovým medem (jako náplň do palačinek nebo pomazánka): Naplňte nádobu 300 g vypeckovaných švestek a 200 g medu Pulsujte rychlostí 5 po dobu 5 sekund Přidejte 500 ml vody (ochucené vanilkou) Míchejte celkem 8 sekund
(B) Nástavec Smoothie2Go
POZNÁMKA: Smoothie2Go se smí používat pouze
s použitím speciální skupiny nože (13b) a pro pří­pravu nápojů a smoothies.
Sestavení
Ujistěte se, že je těsnění nože umístěné na vnitřním
lemu skupiny nože (13b).
Podržte skupinu nože u spojky zespodu a umístěte
ji v obrácené poloze do poháru.
Přišroubujte uzavírací kroužek (5c) k poháru (12c)
pohybem ve směru hodinových ručiček tak, až to dál nepůjde.
Mixování s nástavcem Smoothie2Go
Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
Naplňte pohár (12c) přísadami. Přísady by se
měly přidávat v opačném pořadí než do normální nádoby – nejprve tuhé, poté tekuté.
Opatrně umístěte skupinu nože včetně těsnění
na pohár.
Přišroubujte uzavírací kroužek pohybem ve
směru hodinových ručiček tak, až to dál nepůjde.
Otočte pohár do obrácené polohy, umístěte čárku
na uzavíracím kroužku (5c) před sebe a stlačte pohár dolů tak, aby byl bezpečně zajištěný na místě.
Zapojte napájecí kabel.
Zapněte přístroj tlačítkem On/Off (Zapnout/
Vypnout) (7).
Kontrolky (8,9,10) budou blikat. Pro zahájení
provozu zvolte předprogramovanou rychlost (viz «Návod k obsluze»).
Po dokončení stiskněte tlačítko předvolené
rychlosti.
Pro vypnutí přístroje stiskněte tlačítko On/Off
(Zapnout/Vypnout) a před sejmutím nástavce Smoothie2Go odpojte mixér od napájení.
Po dokončení mixování vytáhněte pohár kolmo
nahoru pro sejmutí ze základny.
Otočte pohár do normální vzpřímené polohy a
sejměte sestavu nože kroucením proti směru hodinových ručiček.
Pro sejmutí skupiny nože z uzavíracího kroužku tlačte
kroužek zevnitř oběma palci, dokud nevyskočí.
Pro připevnění víka k poháru se ujistěte, že je
těsnění (12b) uvnitř lemu víka (12a), a otočte ve směru hodinových ručiček. Opatrně zavřete výtokový otvor na pití.
POZNÁMKA: Nástavec Smoothie2Go se nesmí používat k mixování horkých potravin, perlivých kapalin nebo potravinových doplňků. Při přípravě proteinových koktejlů pouze s použitím prášku a tekutin použij te konvici.
Návod k obsluze
POZNÁMKA: Mixér bude pracovat pouze tehdy,
je-li tlačítko On/Off (Zapnout/Vypnout) stisknuté před volbou požadované rychlosti nebo režimu. Po 2 minutách doby zpracovávání přístroj automa­ticky zastaví mixování. Kontrolky (8,9,10) budou blikat. Pro opětné spuštění zpracovávání znovu stiskněte tlačítko rychlosti.
59
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 595722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 59 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Volba rychlosti
Spusťte mixování stisknutím jednoho z tlačítek
rychlosti (9).
Kontrolka vybrané funkce se rozsvítí a všechny
ostatní kontrolky zhasnou.
Změňte provozní rychlost stisknutím tlačítka vyšší
nebo nižší rychlosti.
Pro zastavení mixování stiskněte znovu tlačítko
vybrané rychlosti.
Po dokončení stiskněte tlačítko On/Off (Zapnout/
Vypnout) (7) a přístroj vypněte. Odpojte mixér od napájení.
Pulzní režim
Pulzní režim lze použít k rozmixování větších kousků potravin nebo k uhlídání struktury potravin při sekání. Lze jej aktivovat při jakékoliv rychlosti.
Stiskněte pulzní tlačítko (8).
Kontrolka se rozsvítí a kontrolky každého rych-
lostního programu se rozblikají na znamení, že jsou všechny rychlosti v pulzním režimu.
Spusťte pulzování stisknutím jednoho z tlačítek
rychlosti (9). Podržte tlačítko zvolené rychlosti, dokud má pulzní režim běžet. Trvání každého pulzu si určíte sami.
Pro ukončení pulzního režimu stiskněte znovu
pulzní tlačítko.
Po dokončení stiskněte tlačítko On/Off (Zapnout/
Vypnout) (7) a přístroj vypněte. Odpojte mixér od napájení.
POZNÁMKA: Pulzní režim nebude fungovat s funkcí drcení ledu.
Režim drcení ledu
Při jeho výběru mixér automaticky poběží ve střída­vých intervalech přednastavenou rychlostí.
Stiskněte tlačítko drcení ledu (10) pro zahájení
drcení.
Kontrolka se rozsvítí.
Mixér bude cyklovat předprogramovanou dobu a
po dokončení se automaticky zastaví.
Pro předčasné zastavení programu stiskněte
znovu tlačítko drcení ledu.
Po dokončení stiskněte tlačítko On/Off (Zapnout/
Vypnout) (7) a přístroj vypněte. Odpojte mixér od napájení.
Pro exotickou chuť přidejte 1 mučenku nebo 1-2 polévkové lžíce medu
Vložte všechny přísady do mixéru v uvedeném pořadí a zajistěte víko. Mixujte 45-65 sekund rych­lostí 5 (max. rychlost).
RECEPT PRO SMOOTHIE2GO
Energy Smoothie
50 g červených vinných hroznů 60 g hrušky bez jader 60 g banánů 15 g vlašských ořechů 15 g opláchnutých jarních zelených lístků 120 ml vody
Vložte všechny přísady do mixéru v uvedeném pořadí a zajistěte víko. Mixujte 40-50 sekund rych­lostí 5 (max. rychlost).
Pro co nejlepší výsledky
Při mixování tuhých přísad tyto přísady nakrájejte
na malé kousky.
Vždy začínejte mixovat tuhé přísady s malým
množstvím tekutiny. Přidávejte postupně více tekutiny.
Při přípravě pyré z tuhých přísad přidávejte raději
malé části do nádoby (4) postupně než přidání velkého množství najednou.
Pokud se mixování během provozu zastaví nebo
přísady ulpí na bocích nádoby, může být množ­ství tekutiny nedostatečné pro účinné mixování.
Při mixování tuhých nebo vysoce vazkých přísad
použij te pulzní režim, abyste zabránili uváznutí nože.
Pro přípravu malých množství potravin použij te
nízkou úroveň rychlosti.
Při přípravě majonézy lze olej přidat skrz kapací
otvor v odměrném víčku.
Neskladujte v nádobě potraviny nebo tekutiny.
Zabraňte nárazům nebo pádu mixéru během pro-
vozu i kdykoliv jindy.
Doporučujeme, abyste při provozu drželi mixér
rukou za vršek víka.
Neplňte při přípravě mléčných nápojů nádobu
více než 900 ml.
RECEPT PRO NÁDOBU
Tropické Smoothie
210 g ananasu 140 g meruňky nebo nektarínky bez jádra 260 g manga 250 ml pomerančového džusu
60
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 605722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 60 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Mixování horkých přísad
Mixování velmi horkých přísad může mít za násle­dek vypuzení horké tekutiny nebo páry z víka nebo odměrného víčka a způsobení vážného zranění.
Při přípravě horkých potravin nebo tekutin musí
být kompletní víko (včetně těsnění a odměrného víčka) umístěné na nádobě.
Neplňte nádobu horkými potravinami na více než
700 ml.
Při přípravě větších množství musí být přísady
vychladlé na pokojovou teplotu a nádoba se nesmí naplnit více než na 1300 ml.
(C) Péče a čištění
Těleso motoru
Před čištěním odpojte napájení.
Neponořujte těleso motoru do vody nebo jiné
kapaliny. Pouze otřete těleso motoru, ovládací panel a napájecí kabel vlhkou nebo suchou tkaninou.
Nepoužívejte abrazivní čističe nebo houbičky na
drhnutí.
Nástavce nádoba a Smoothie2Go
Před odšroubováním uzavíracího kroužku se ujis­těte, že je nádoba prázdná. Zacházejte s nožem opatrně.
Všechny snímatelné díly včetně nástavců smoo-
thie2Go jsou vhodné do myčky na nádobí.
Díly lze rovněž omýt v horké mýdlové vodě.
Důkladně je opláchněte a osušte.
Pro účinné čištění vík a nožů sejměte těsnění
(3/12b, 5a/13a).
Nezahazujte výrobek na konci jeho životnosti do domovního odpadu. Likvidaci může provést servisní středisko Braun nebo příslušné sběrny ve vaší zemi.
Materiály a součásti, které jsou určeny pro styk s potravinami, splňují ustanovení evropského nařízení 1935/2004.
Průvodce odstraňováním poruch
Problém Potenciální příčiny Řešení
Zkontrolujte polohu nádoby.
Mixér nefunguje. Nádoba není správně připevněná.
Nádoba je netěsná
Tekutina stříká z nádoby
Těsnění je volné nebo dokonce roztržené.
Nádoba je přeplněná.
Zvolená rychlost je příliš vysoká. Ověřte doporučenou rychlost.
Rukojeť nádoby by měla být na pravé nebo levé straně tělesa motoru.
Zkontrolujte, zda je těsnění namontované správně a ve správném pořadí.
Ověřte doporučené maximální množství.
61
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 615722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 61 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Slovensk
Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby spæÀali tie najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete so svojím nov˘m stolov˘m mixérom Braun spokojní.
Pred použitím prístroja
Než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte celý tento návod.
Upozornenie
Ostrie je mimoriadne ostré! Zaobchádzajte s ním veľmi
opatrne, aby ste sa neporanili.
Pri manipulácii s ostrými reznými čepeľami, vysypaní misky a počas čistenia buďte opatrní.
Toto zariadenie môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, vnemo­vými alebo mentálnymi schopnos­ťami, prípade osoby s nedostatoč­nými skúsenosťami a znalosťami, ak na ne dohliada iná osoba, prípadne boli zaškolení v používaní zariadenia bezpečným spôsobom a porozumeli nebezpečenstvám, ktoré im hrozia.
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
Toto zariadenie nie je určené na pou­žitie deťmi.
Deti sa musia zdržiavať v dostatočnej vzdialenosti od prístroja a jeho hlav­ného napájacieho kábla.
Ak je napájací kábel poškodený, je v záujme zachovania bezpečnosti používateľa, aby ho výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaný personál vymenil.
Ak je prístroj bez dozoru, vypnite ho. Pred zložením, rozložením, čistením alebo uložením prístroja vytiahnite elektrickú zástrčku.
Pri nalievaní horúcich tekutín do kuchynského robota alebo mixéra postupujte opatrne, môže unikať horúca para.
Tento spotrebič je navrhnutý výlučne pre použitie v domácnosti a pre spra-
62
covávanie normálnych množstiev v domácnosti.
Žiadnu časť nepoužívajte v mikrovln­nej rúre.
Výstraha: Pred začatím činnosti sa uistite, že je na džbáne nasadené kompletné veko.
Nesiahajte do džbánu, keď je veko otvorené – riziko zranenia spôsobené nožom.
Zariadenie funguje len vtedy, keď je džbán správne namontovaný na napájacej základni.
Pred zapojením prístroja do elektric­kej zásuvky skontrolujte, či napätie v sieti zodpovedá napätiu uvedenému na prístroji.
Prístroj nepouÏívajte, ak je nádoba prázdna (bez akéhokoºvek tekutého alebo pevného obsahu).
Čistenie spotrebiča by malo postu­povať podľa pokynov v príslušnej časti.
Popis
1 Odmerka 2 Veko 3 Tesnenie veka 4 Džbán 5 Montážny prvok čepele (džbán) 5a Tesnenie čepele 5b Diel čepele (čierny) 5c Uzamykací krúžok 6 Telo motora 7 Vypínač 8 Tlačidlo impulzu 9 Tlačidlá na výber rýchlosti 10 Tlačidlo na podrvenie ľadu 11 Priečinok na uskladnenie kábla 12 Nástavec Smoothie2Go 12a Uzáver so žliabkom na pitie 12b Tesnenie uzáveru 12c Pohárik 13 Montážny prvok čepele (nástavec
Smoothie2Go) 13a Tesnenie čepele 13b Diel čepele (sivý)
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 625722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 62 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Pred použitím
Pred prvým použitím vyčistite všetky súčasti mixéru – pozrite si tému «Starostlivosť a čistenie». Z prie­činku na uskladnenie kábla (11) zo spodnej strany tela motora odviňte potrebné množstvo kábla.
(A) Džbán
Montáž
Zaistite, aby tesnenie čepele (5a) bolo umiest-
nené na vnútornej obrube dielu čepele (5b).
Opatrne umiestnite diel čepele do uzamykacieho
krúžku (5c).
Montážny prvok čepele (5) naskrutkujte na
džbán (4) otáčaním v smere hodinových ručičiek, kým sa už nebude dať viac utiahnuť.
Mixovanie s džbánom
Uistite sa, že je spotrebič vypnutý.
Umiestnite čiaru na uzamykacom krúžku (5c)
pred seba a zatlačte džbán nadol, kým sa bez­pečne neuzamkne na svojom mieste. Rukoväť džbána by sa mala nachádzať na pravej alebo ľavej strane tela motora. Keď sa džbán správne umiestní, bude úplne zapadať do tela motora.
Najskôr pridajte tekuté prísady, za ktorými pri-
dajte pevné prísady. Toto zaistí, že všetky prísady sa rovnomerne zmiešajú a zabráni sa zbytoč­nému namáhaniu motora. Na hornú stranu pevne umiestnite kompletné veko (1,2,3).
Zapojte napájací kábel.
Stlačením vypínača (7) zapnite spotrebič.
Začnú blikať kontrolky indikátorov (8,9,10). Na
spustenie činnosti vyberte predprogramovanú rýchlosť (obráťte sa na «Prevádzkové pokyny»).
Pri pridávaní ďalších prísad mixér vždy zastavte.
Uistite sa, že sa opätovne nasadilo celé veko, a to vrátane odmerky.
Počas prevádzky môžete pridávať kvapaliny cez
nalievací otvor v odmerke.
Po dokončení stlačte predvolené tlačidlo rých-
losti.
Na vypnutie spotrebiča stlačte vypínač a pred
vybratím džbánu odpojte mixér.
Príklad receptu: Vanilkovo-medové slivky (Ako plnka do palaciniek alebo nátierka): Naplňte džbán 300 g vykôstkovaných sliviek a 200 g medu Na 5 sekúnd spustite impulz s rýchlosťou 5 Pridajte 500 ml vody (s príchuťou vanilky) Celkovo miešajte po dobu 8 sekúnd
(B) Nástavec Smoothie2Go
POZNÁMKA: Smoothie2Go sa môže používať len
pomocou špeciálneho dielu čepele (13b) a na prí­pravu nápojov a smoothies.
Montáž
Zaistite, aby tesnenie čepele bolo umiestnené na
vnútornej obrube dielu čepele (13b).
Podržte diel čepele pri spojke zo spodnej strany a
umiestnite ho hore nohami do pohárika.
Uzamykací krúžok (5c) naskrutkujte na pohárik
(12c) otáčaním v smere hodinových ručičiek, kým sa už nebude dať viac utiahnuť.
Mixovanie s nástavcom Smoothie2Go
Uistite sa, že je spotrebič vypnutý.
Naplňte pohárik (12c) prísadami. Prísady by sa
mali pridávať v opačnom poradí oproti bežnému džbánu – najskôr pevné prísady, potom kvapa­liny.
Na pohárik opatrne nasaďte prvok čepele vrá-
tane tesnenia.
Uzamykací krúžok naskrutkujte otáčaním v smere
hodinových ručičiek, kým sa už nebude dať viac utiahnuť.
Pohárik otočte hore nohami, umiestnite čiaru na
uzamykacom krúžku (5c) pred seba a zatlačte pohárik nadol, kým sa bezpečne neuzamkne na svojom mieste.
Zapojte napájací kábel.
Stlačením vypínača (7) zapnite spotrebič.
Začnú blikať kontrolky indikátorov (8,9,10). Na
spustenie činnosti vyberte predprogramovanú rýchlosť (obráťte sa na «Prevádzkové pokyny»).
Po dokončení stlačte predvolené tlačidlo rých-
losti.
Na vypnutie spotrebiča stlačte vypínač a pred
vybratím nástavca Smoothie2Go odpojte mixér.
Po dokončení mixovania potiahnite pohárik
priamo nahor, aby ste ho odpojili zo základne.
Otočte pohárik do vzpriamenej polohy a odpojte
montážny prvok čepele tak, že ho otočíte proti smeru otáčania hodinových ručičiek.
Na odpojenie prvku čepele od uzamykacieho
krúžku zatlačte obidvomi palcami z vnútornej strany krúžku, kým nevycvakne.
K poháriku pripevnite uzáver, pričom sa uistite,
že sa tesnenie (12b) nachádza v rámci obruby uzáveru (12a) a otočte ho v smere otáčania hodinových ručičiek. Opatrne zatvorte žliabok na pitie.
POZNÁMKA: Nástavec Smoothie2Go sa nemôže používať na mixovanie horúcich potravín, perlivých kvapalín alebo potravinových doplnkov. Pri príprave proteínových nápojov len pomocou prášku a kvapalín použite džbán.
63
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 635722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 63 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Prevádzkové pokyny
POZNÁMKA: Mixér bude fungovať len vtedy,
keď sa pred výberom požadovanej rýchlosti alebo režimu stlačí vypínač. Po 2 minútach spracovania spotrebič automaticky zastaví miešanie. Začnú blikať kontrolky indikátorov (8,9,10). Opätovným stlačením tlačidla rýchlosti reštartujete činnosť.
Výber rýchlosti
Začnite mixovať stlačením jedného z tlačidiel
rýchlosti (9).
Kontrolka indikátora zvolenej funkcie sa rozsvieti
a všetky ostatné kontrolky sa vypnú.
Prevádzkovú rýchlosť zmeňte stlačením tlačidla
vyššej alebo nižšej rýchlosti.
Na zastavenie mixovania opätovne stlačte
tlačidlo zvolenej rýchlosti.
Po dokončení stlačením vypínača (7) vypnite
spotrebič. Odpojte mixér.
Režim impulzu
Režim impulzu sa dá použiť na rozdelenie väčších kusov potravín alebo na ovládanie textúry potravín pri sekaní. Dá sa aktivovať s akoukoľvek rýchlosťou.
Stlačte tlačidlo impulzu (8).
Rozsvieti sa kontrolka indikátora a kontrolky
indikátorov každého rýchlostného programu budú blikať, aby naznačili, že všetky rýchlosti sú v režime impulzu.
Začnite mixovať v impulzoch stlačením jedného
z tlačidiel rýchlosti (9). Zvolené tlačidlo rýchlosti držte stlačené tak dlho, ako má byť spustený režim impulzu. Trvanie každého impulzu určujete sami.
Na dokončenie režimu impulzu opätovne stlačte
tlačidlo impulzu.
Po dokončení stlačením vypínača (7) vypnite
spotrebič. Odpojte mixér.
POZNÁMKA: Režim impulzu nebude fungovať s funkciou drvenia ľadu.
Režim drvenia ľadu
Po zvolení sa mixér automaticky spustí v striedavých intervaloch pri predvolenej rýchlosti.
Drvenie spustíte stlačením tlačidla drvenia ľadu
(10).
Rozsvieti sa kontrolka indikátora.
Mixér bude prechádzať cez predprogramovaný
čas a po dokončení sa automaticky zastaví.
Na predčasné zastavenie programu opätovne
stlačte tlačidlo drvenia ľadu.
Po dokončení stlačením vypínača (7) vypnite
spotrebič. Odpojte mixér.
64
RECEPT PRE DŽBÁN
Tropické smoothie
210 g ananásu 140 g vykôstkovanej marhule alebo nektarinky 260 g manga 250 ml pomarančového džúsu Na zaistenie exotickej chuti dodatočne pridajte 1 marakuju alebo 1 až 2 polievkové lyžice medu
Všetky prísady dajte do mixéru v uvedenom poradí a zaistite veko. Mixujte 45-65 sekúnd pri rýchlosti 5 (max. rýchlosť).
RECEPT PRE SMOOTHIE2GO
Energetický smoothie
50 g červeného hrozna 60 g hrušiek bez jadra 60 g banánov 15 g vlašských orechov 15 g opláchnutých jarných zelených rastlín 120 ml vody
Všetky prísady dajte do mixéru v uvedenom poradí a zaistite veko. Mixujte 40-50 sekúnd pri rýchlosti 5 (max. rýchlosť).
Na dosiahnutie najlepších výsledkov
Keď mixujete pevné prísady, narežte ich na malé
kúsky.
Vždy začnite miešať pevné prísady s malým
množstvom kvapalín. Následne postupne pridá­vajte ďalšie kvapaliny.
Keď robíte pyré z pevných prísad, vkladajte
radšej do džbánu (4) postupne malé porcie, ako by ste mali pridať veľké množstvo naraz.
Ak sa mixovanie počas mixovania zastaví alebo
sa prísady nalepia na bočné strany džbánu, možno nemáte dostatok kvapalín na efektívne mixovanie.
Keď miešate pevné alebo vysoko viskózne
prísady, použite režim impulzu, aby ste predišli zastaveniu čepele.
Pri príprave malého množstva potravín používajte
úroveň s nízkou rýchlosťou.
Keď pripravujete majonézu, olej môžete pridávať
cez otvor na kvapkanie v odmerke.
V džbáne neskladujte potraviny alebo kvapaliny.
Predchádzajte narážaniu alebo búchaniu s
mixérom počas prevádzky, prípadne kedykoľvek inokedy.
Pri prevádzke mixéru odporúčame, aby ste
nechali svoju ruku na veku.
Pri príprave mliečnych nápojov nenapĺňajte
džbán za značku 900 ml.
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 645722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 64 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Mixovanie horúcich prísad
Mixovanie veľmi horúcich prísad môže spôsobiť, že sa horúca kvapalina a para vytlačí cez veko alebo odmerku a spôsobí vážne fyzické zranenie.
Pri príprave horúcich jedál alebo kvapalín sa na
džbán musí umiestniť celé veko (vrátane tesne­nia a odmerky).
Pri horúcom jedle nenapĺňajte džbán za značku
700 ml.
Ak pripravujete väčšie množstvá, prísady musia
vychladnúť na izbovú teplotu a džbán sa nemôže naplniť za značku 1300 ml.
Džbán a nástavce Smoothie2Go
Pred odskrutkovaním uzamykacieho krúžku sa uistite, že džbán je prázdny. Narábajte s čepeľou opatrne.
Všetky odnímateľné nástavce, a to vrátane
nástavcov smoothie2Go, sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
Diely sa môžu tiež umývať horúcou a mydlovou
vodou. Opláchnite a poriadne nechajte vyschnúť.
Za účelom efektívneho čistenia veka, uzáveru a
čepelí odpojte tesnenia (3/12b, 5a/13a).
(C) Starostlivosť a čistenie
Telo motora
Pred čistením odpojte napájanie.
Telo motora neponárajte do vody ani iných
kvapalín. Telo motora, ovládací panel a napájací kábel utierajte len vlhkou alebo suchou han­dričkou.
Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky alebo
drôtenky.
Produkt na konci svojej životnosti nelikvidujte v komunálnom odpade. Zlikvidovať ho môžete cez servisné stredisko spoločnosti Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine.
Materiály a predmety určené pre styk s potravinami sú v súlade s požiadav­kami európskeho nariadenia 1935/2004.
Sprievodca riešením problémov
Problém Možné príčiny Riešenie
Skontrolujte polohu džbánu.
Mixér nefunguje. Džbán nie je správne upevnený.
Džbán presakuje
Z džbánu vyšplechuje kvapalina
Tesnenie je uvoľnené alebo dokonca opotrebované.
Džbán je nadmerne naplnený.
Zvolená rýchlosť je privysoká. Skontrolujte odporúčanie rýchlosti.
Rukoväť džbána by sa mala nachádzať na pravej alebo ľavej strane tela motora.
Skontrolujte, či je tesnenie správne upevnené a v správnom poradí.
Skontrolujte odporúčanie maximálneho množstva.
65
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 655722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 65 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Magyar
Termékeinket úgy alkottuk meg, hogy azok a legmagasabb szintű minőségi, működésbeli és megjelenésbeli követelményeknek is megfeleljenek. Reméljük, minden tekintetben élvezettel használja majd új Braun készülékét.
Használat előtt
Kérjük, a készülék használata előtt fi gyelmesen és teljes egészében olvassa el a használati utasítást.
Figyelem
A kések rendkívül élesek!
A sérülések elkerülése érdeké­ben, kérjük, bánjon rendkívül óvato­san a késekkel!
Óvatosan kell bánni az éles vágóké­sekkel a tál ürítése és tisztítása során.
A készüléket korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képessé­gekkel rendelkező, illetve tapaszta­lattal vagy kellő tudással nem rendel­kező személyek is használhatják megfelelő felügyelet vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatás mellett és a veszélyek megértése esetén.
Gyermekek ne játsszanak a készü­lékkel.
Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják.
A készüléket és annak tápkábelét gyermekektől elzárva tartsa.
Ha a tápkábel meghibásodott, akkor veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, annak szervizügynökével, vagy más ugyanilyen képesítésű szakemberrel cseréltesse ki azt.
Ha nem használja a készüléket, vala­mint összeszerelés, szétszerelés, tisztítás és tárolás előtt minden eset­ben kapcsolja ki a készüléket.
Forró folyadékok konyhai robot­gépbe, vagy mixerbe öntésekor
66
óvatosan járjon el, mivel a gépből hirtelen forró gőz áramolhat ki.
Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra és a háztartásokban szokványos élelmiszer mennyiségek feldolgozására tervezték.
Egyik alkatrészt se használja mikro­hullámú sütőben.
Vigyázat! Győződjön meg arról, hogy a teljes fedelet felhelyezte a kan­csóra, mielőtt működtetni kezdené a mixert.
Ne nyúljon a kancsóba, amíg a fedél nyitva van - sérülés veszélye áll fenn a kés miatt.
A készülék csak akkor működik, ha a kancsó szabályosan van felszerelve a meghajtó alapzatra.
Használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készüléken jelzett értéknek.
Tartalom nélküli kiöntŒvel, ne indítsa be a készüléket! (szilárd étel vagy folyadék).
A készülék tisztítása az idevonatkozó instrukciók szerint történjen.
Leírás
1 Mérőpohár 2 Fedél 3 Fedéltömítés 4 Kancsó 5 Késszerelvény (kancsó) 5a Késtömítés 5b Késegység (fekete) 5c Zárógyűrű 6 Motortest 7 Be/Ki nyomógomb 8 Pulzáló gomb 9 Sebességválasztó gombok 10 Jégaprító gomb 11 Zsinórtároló egység 12 Smoothie2Go tartozék 12a Fedél ivócsőrrel 12b Fedéltömítés 12c Kehely 13 Késszerelvény (Smoothie2Go tartozék) 13a Késtömítés 13b Késegység (szürke)
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 665722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 66 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Használat előtt
A mixer első használata előtt tisztítsa meg vala­mennyi alkatrészt – lásd az «Ápolás és tisztítás» részt. Tekerjen le valamennyi zsinórt a motortest alján lévő tárolóegységből (11).
(A) Kancsó
Összeszerelés
Gondoskodjon arról, hogy a késtömítés (5a) a
késegység (5b) belső peremén helyezkedjen el.
Helyezze a késegységet gondosan a zárógyű-
rűbe (5c).
Csavarja a kés szerelvényt (5) a kancsóra (4)
az óramutató járásával megegyező irányban ütközésig.
Pulzáló módban törje össze 5-ös sebességfokoza­ton 5 másodpercig Adjon hozzá 500 ml vizet (vanília ízesítésűt) Keverje összesen 8 másodpercig
(B) Smoothie2Go tartozék
MEGJEGYZÉS: A Smoothie2Go tartozék kizárólag
a speciális késegységgel (13b) italok és smoothie-k készítésére használható.
Összeszerelés
Gondoskodjon arról, hogy a késtömítés a kés-
egység (13b) belső peremén helyezkedjen el.
Tartsa a késegységet a csatlakozóhoz alulról,
és helyezze azt megfordítva a kehelybe.
Csavarja a zárógyűrűt (5c) a kehelyre (12c)
az óramutató járásával megegyező irányban ütközésig.
Keverés a kancsóval
Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van-e
kapcsolva.
Helyezze a zárógyűrűn (5c) lévő vonalat maga
elé, és nyomja a kancsót lefelé, amíg az nem kerül biztosan a helyére. A kancsó fogantyújának a motortest jobb vagy bal oldalán kell elhelyez­kednie. Ha a megfelelő helyzetben van, a kancsó teljes egészében a motortesten fekszik.
Először a folyékony, majd a szilárd összetevőket
helyezze a tartályba. Ezzel biztosíthatja, hogy minden összetevő egyenletesen összekevered­jen, és megelőzheti a motor felesleges erőlte­tését. Határozott mozdulattal helyezze a teljes fedelet (1, 2, 3) a tartály tetejére.
Dugja be a hálózati csatlakozózsinórt.
Kapcsolja be a készüléket a Be/Ki nyomógomb
(7) megnyomásával.
A jelzőlámpák (8, 9, 10) világítanak. A működés
elindításához válassza ki az előre programozott sebességet (lásd a «Kezelési utasítást»).
Mindig állítsa meg a mixert, amikor több összete-
vőt helyez a tartályba. Gondoskodjon arról, hogy a teljes fedél a mérőpohárral együtt visszahelye­zésre kerüljön.
A működés során folyadékot adhat a csepegte-
tőnyíláson keresztül a mérőpohárba.
Ha végzett, nyomja meg az előre kiválasztott
sebesség gombját.
A készülék kikapcsolásához nyomja meg a Be/Ki
nyomógombot, és húzza ki a mixer csatlakozó­dugóját a kancsó eltávolítása előtt.
Példa egy receptre: Vaníliás-mézes aszalt szilva (palacsinta töltelékként vagy péksüteményre kenve): Töltse meg a kancsót 300 g kimagozott szilvával és 200 g mézzel
Keverés a Smoothie2Go tartozékkal
Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van-e
kapcsolva.
Tegye az összetevőket a kehelybe (12c). Az
összetevőket a szokásoshoz képest fordított sorrendben kell a kancsóba helyezni - először a szilárdakat, majd a folyékonyakat.
Óvatosan helyezze a késegységet a tömítéssel
együtt a kehelyre.
Csavarja be a zárógyűrűt az óramutató járásával
megegyező irányban ütközésig.
Fordítsa meg a kelyhet, helyezze a zárógyűrűn
(5c) lévő vonalat maga elé és nyomja a tartályt lefelé, amíg az biztosan nem kerül a helyére.
Dugja be a hálózati csatlakozózsinórt.
Kapcsolja be a készüléket a Be/Ki nyomógomb
(7) megnyomásával.
A jelzőlámpák (8, 9, 10) világítanak. A működés
elindításához válassza ki az előre programozott sebességet (lásd a «Kezelési utasítást»).
Ha végzett, nyomja meg az előre kiválasztott
sebesség gombját.
A készülék kikapcsolásához nyomja meg a Be/Ki
nyomógombot, és húzza ki a mixer csatlakozó­dugóját a Smoothie2Go eltávolítása előtt.
A keverés befejeztével húzza a kelyhet egyene-
sen felfelé, hogy eltávolítsa az alapról.
Fordítsa a kelyhet felfelé, és távolítsa el a késsze-
relvényt az óramutató járásával ellentétes irány­ban csavarva.
A késegységnek a zárógyűrűről történő eltávo-
lításához nyomja azt mindkét hüvelykujjával a gyűrű belsejéből, amíg ki nem mozdul onnan.
A fedélnek a kehelyhez történő csatlakoztatá-
sához gondoskodjon arról, hogy a tömítés (12b) a fedél peremén (12a) belül legyen, és csavarja azt az óramutató járásával megegyező irányban. Gondosan zárja le a ivócsőrt.
67
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 675722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 67 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
MEGJEGYZÉS: A Smoothie2Go tartozékot nem szabad forró ételek, szénsavas italok vagy étrend-kiegészítők keverésére használni. Ha csak por és folyadék hozzáadásával készít fehérjeturmixot, használja a kancsót.
Kezelési utasítás
MEGJEGYZÉS: A mixer csak akkor működik, ha a
Be/Ki nyomógombot a kívánt sebesség vagy mód kiválasztása előtt megnyomja. 2 percnyi feldolgozási időt követően a készülék automatikusan leállítja a keverést. A jelzőlámpák (8, 9, 10) világítanak. A művelet újraindításához nyomja meg ismét a sebességgombot.
A sebesség kiválasztása
Kezdje meg a keverést a sebességválasztó
gombok (9) egyikének megnyomásával.
A kiválasztott funkció jelzőlámpája világít, a többi
lámpa kikapcsolva marad.
A működési sebességet a nagyobb vagy kisebb
sebességet jelző lámpa megnyomásával változ­tathatja meg.
A keverés megállításához nyomja meg a kivá-
lasztott sebességválasztó gombot még egyszer.
Ha kész, nyomja meg a Be/Ki nyomógombot (7)
a készülék kikapcsolásához. Húzza ki a mixer csatlakozódugóját.
Pulzáló mód
A pulzáló mód segítségével nagyobb ételdarabokat törhet össze, és ellenőrizheti az étel állagát aprítás közben. Bármely sebességgel működtethető.
Nyomja meg a pulzáló kapcsolót (8).
A jelzőlámpa világít, és minden egyes sebesség-
program jelzőlámpája villog jelezve, hogy vala­mennyi sebesség pulzáló módban van.
Kezdje meg a pulzálást a sebességválasztó
gombok (9) egyikének megnyomásával. Tartsa a kiválasztott sebesség gombot lenyomva, amíg a pulzáló módot működtetni kívánja. A pulzálás időtartamát Ön határozza meg.
A pulzáló mód befejezéséhez nyomja meg a pul-
záló gombot még egyszer.
Ha kész, nyomja meg a Be/Ki nyomógombot (7)
a készülék kikapcsolásához. Húzza ki a mixer csatlakozódugóját.
MEGJEGYZÉS: A pulzáló mód a jégaprító mód használatakor nem működik.
Jégaprító mód
Ennek kiválasztásakor a mixer automatikusan egyenletes intervallumban, előre beállított sebes­séggel működik.
Nyomja meg a jégaprító gombot (10) a törés
megkezdéséhez.
68
A jelzőlámpa világít.
A mixer előre programozott ideig ciklikusan
működik és a folyamat végén automatikusan megáll.
A program előbb történő megállításához nyomja
meg a jégaprító gombot még egyszer.
Ha kész, nyomja meg a Be/Ki nyomógombot (7)
a készülék kikapcsolásához. Húzza ki a mixer csatlakozódugóját.
RECEPT A KANCSÓHOZ
Trópusi smoothie
210 g ananász 140 g mag nélküli sárgabarack vagy nektarin 260 g mangó 250 ml narancslé Ha egzotikus ízt szeretne elérni: adjon hozzá 1 golgotavirág-gyümölcsöt vagy 1-2 evőkanál mézet.
Helyezze az összetevőket a mixerbe a felsorolt sorrendben, és rögzítse a fedelet. Keverje 45-65 másodpercig 5-ös (maximális) sebességgel.
RECEPT A SMOOTHIE2GO KEHELYHEZ
Energia smoothie
50 g piros szőlő 60 g mag nélküli körte 60 g banán 15 g dió 15 g megmosott vadkáposzta 120 ml víz
Helyezze az összetevőket a mixerbe a felsorolt sorrendben, és rögzítse a fedelet. Keverje 40-50 másodpercig 5-ös (maximális) sebességgel.
A legjobb eredmény elérése érdekében
Amikor szilárd összetevőket kever össze, vágja
össze azokat kisebb darabokra.
Mindig azzal kezdje, hogy a szilárd összetevőket
kis mennyiségű folyadékkal összekeveri. Azután fokozatosan adjon hozzá több folyadékot.
Szilárd összetevők pürésítésekor adagoljon kis
mennyiségeket a kancsóba (4) fokozatosan, ahelyett, hogy egyszerre nagy mennyiséget adagol.
Ha a keverés a keverés során leáll vagy az össze-
tevők a kancsó oldalához tapadnak, előfordulhat, hogy nincs elegendő folyadék a hatékony keve­réshez.
Szilárd vagy nagyon sűrű összetevőket haszná-
latakor a kés leállásának megelőzésére a pulzáló módot használja.
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 685722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 68 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Kisebb mennyiségű étel készítése esetén ala-
csonyabb sebességet használjon.
Majonéz készítésekor az olaj a csepegtetőnyí-
láson keresztül adagolható a mérőcsészébe.
Ne tároljon ételt vagy folyadékot a kancsóban.
Kerülje a mixer ütődését vagy leesését működés
közben vagy bármikor.
Javasoljuk, hogy tartsa a kezét a fedél tetején,
amikor a mixer működik.
Ne töltse a kancsót 900 ml fölé tejalapú italok
készítésekor.
Forró összetevők keverése
Nagyon forró összetevők keverése azzal járhat, hogy forró folyadék és gőz keletkezik, mely a fedélen vagy a mérőpoháron marad, és súlyos személyi sérülést okoz.
Forró ételek vagy folyadékok készítésekor a
teljes fedelet (a tömítéssel és mérőpohárral együtt) a kancsóra kell helyezni.
Ne töltse fel a kancsót 700 ml fölé forró ételek
esetén.
Ha nagyobb mennyiségeket készít, az összete-
vőket szobahőmérsékletűre le kell hűteni, és a kancsót nem szabad 1300 ml fölé tölteni.
(C) Ápolás és tisztítás
Ne merítse a motortestet vízbe vagy más
folyadékba! A motortestet, a vezérlőpanelt és a hálózati csatlakozózsinórt csak nedves vagy száraz ruhával törölje át.
Ne használjon szemcsés tisztítószert vagy
dörzskendőt.
A kancsó és a Smoothie2Go tartozékai
Győződjön meg arról, hogy a kancsó üres, mielőtt lecsavarja a zárógyűrűt. A kést óvatosan kezelje.
Minden leválasztható alkatrész, többek között
a Smoothie2Go tartozékai mosogatógépben tisztíthatók.
Az alkatrészek kizárólag forró, szappanos vízben
moshatók el. Alaposan öblítse le, és szárítsa meg azokat.
A fedelek és kések hatékony tisztításához távo-
lítsa el a tömítéseket (3/12b, 5a/13a).
A termék hasznos élettartamának leteltével ne dobja azt a háztartási hulladékok közé. A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az Ön országában található megfelelő hulladékgyűjtő telepeken.
Motortest
Tisztítás előtt kapcsolja le a készüléket a
hálózatról.
Az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő tárgyak és anyagok megfelelnek az Európai Unió 1935/2004 rendeletében foglaltaknak.
Hibaelhárítási útmutató
Probléma Lehetséges okok Megoldás
A kések nem működnek.
A kancsó folyik. A tömítés laza, sőt szakadt.
A folyadék kifröccsen a kancsóból.
A kancsó nincs megfelelően csatlakoztatva.
A kancsó túl van töltve.
A kiválasztott sebesség túl nagy. Ellenőrizze az ajánlott sebességet.
Ellenőrizze a kancsó helyzetét. A kancsó fogantyújának a motortest jobb vagy bal oldalán kell elhelyezkednie.
Ellenőrizze, hogy a tömítés megfelelően és a megfelelő sorrendben van beillesztve.
Ellenőrizze az ajánlott maximális mennyiséget.
69
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 695722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 69 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Hrvatski
Naši proizvodi izrađeni su u skladu s najvišim standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u svom novom uređaju tvrtke Braun.
Prij e uporabe
Molimo vas da prij e uporabe uređaja pažljivo i u cij elosti pročitajte upute.
Pozor
Noževi su vrlo oštri! Rukujte s
njima što pažljivije kako biste izbjegli mogućnost ozljeđivanja.
Treba postupati pažljivo pri rukovanju oštrim rezačima, pražnjenju posude i čišćenja.
Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ukoliko su dobile upute o korištenju uređaja na siguran način te shvataju moguću opasnost.
Djeca se ne smiju igrati s aparatom.
Ovaj uređaj ne bi smjela koristiti djeca.
Držite djecu podalje od aparata i njegova strujnog kabela.
Ako se opskrbni kabel ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač, njegova servisna služba ili osoba sličnih kvali­fikacija kako bi se izbjegle moguće opasnosti.
Uvijek izvucite utikač strujnog kabela ili isključite aparat kad ga ostavite bez nadzora te prije montaže, demontaže, čišćenja ili pohrane.
Budite oprezni prilikom ulijevanja vruće vode u kuhinjski uređaj za obradu hrane ili blender jer može doći naglog izlaska pare.
Ovaj uređaj je osmišljen isključivo za upotrebu u domaćinstvu i za obradu normalnih količina koje se u doma­ćinstvu koriste.
70
Ne koristite nijedan dio uređaja u mikro-valnoj pećnici.
Pažnja: Pobrinite se da se kompletan poklopac stavi na vrč prije početka bilo koje radnje.
Ne hvatajte bokal dok je poklopac otvoren – opasnost od povrede nožem.
Uređaj radi samo ako je bokal ispravno montiran na pogonsku osnovu.
Prije uključivanja u utičnicu, provje­rite odgovara li vaš napon naponu ispisanom na dnu uređaja.
Ne koristite kad je posuda prazna (npr. bez tekuçine ili ãvrstih sasto­jaka).
Čišćenje aparata treba obaviti u skladu s uputama iz odgovarajućeg poglavlja.
Opis
1 Mjerica 2 Poklopac 3 Brtva poklopca 4 Vrč 5 Sklop oštrice (vrč) 5a Brtva oštrice 5b Sklop oštrice (crni) 5c Blokirajući prsten 6 Kućište motora 7 Sklopka za uključivanje/isključivanje 8 Gumb za pulsni način rada 9 Gumbi odabira brzine 10 Gumb za drobljenje leda 11 Odjeljak za držanje kabela 12 Nastavak Smoothie2Go 12a Poklopac s grlićem za pij enje 12b Brtva poklopca 12c Šalica 13 Sklop oštrice (nastavak Smoothie2Go) 13a Brtva oštrice 13b Sklop oštrice (sivi)
Prij e uporabe
Očistite sve dij elove prij e prve uporabe miksera – pogledajte dio «Održavanje i čišćenje». Dio kabela koji vam je potreban odmotajte iz odjeljka za držanje kabela (11) na dnu kućišta motora.
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 705722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 70 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
(A) Vrč
Sastavljanje
Pobrinite se da brtva oštrice (5a) bude smještena
na unutarnjem rubu sklopa oštrice (5b).
Pažljivo stavite sklop oštrice u blokirajući prsten
(5c).
Zavrnite sklop oštrice (5) na vrč (4) u smjeru
kazaljke sata do graničnika.
Mij ešanje vrčem
Pobrinite se da je aparat isključen.
Namjestite kabel na blokirajući prsten (5c) ispred
vas i pritisnite vrč dolje tako da se sigurno uglavi. Ručka vrča treba biti na desnoj ili lij evoj strani kućišta motora. Kada se pravilno namjesti, vrč će potpuno nalij egati na kućište motora.
Najprij e dodajte tekuće sastojke, a zatim čvrste.
To će osigurati ravnomjerno mij ešanje i sprij ečiti nepotrebno opterećenje motora. Čvrsto stavite kompletan poklopac (1, 2, 3) na vrh.
Ukopčajte električni kabel.
Uključite napravu pritiskom na gumb za uključi-
vanje/isključivanje (7).
Bljeskat će lampice pokazivača (8, 9, 10). Za
početak rada odaberite programiranu brzinu (pogledajte dio «Radne upute»).
Uvij ek zaustavite mikser kada dodajete sastojke.
Obavezno zamij enite kompletan poklopac s mje­ricom.
Tij ekom rada možete dodavati tekućine kroz rupu
za kaljanje u mjerici.
Kada završite, pritisnite gumb prethodno oda-
brane brzine.
Kod isključivanja aparata pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje i iskopčajte mikser prij e uklanjanja vrča.
Primjer recepta: Vanilij a – med – šljive (kao nadjev ili namaz za palačinke): Napunite posudu s 300 g suhih šljiva bez koštica i 200 g meda Miksajte na 5 brzini 5 sekundi Dodajte 500 ml vode (s okusom vanilij e) Mij ešajte ukupno 8 sekundi
(B) Nastavak Smoothie2Go
NAPOMENA: Smoothie2Go smij e se koristiti samo
s posebnim sklopom oštrice (13b) i za pripremanje napitaka i smoothij a.
Sastavljanje
Pobrinite se da brtva oštrice bude smještena na
unutarnjem rubu sklopa oštrice (13b).
Držite sklop oštrice na spojniku odozdo i stavite
ga odozgo prema dolje u šalicu.
Zavrnite blokirajući prsten (5c) na šalicu (12c) u
smjeru kazaljke sata do graničnika.
Mij ešanje nastavkom Smoothie2Go
Pobrinite se da je aparat isključen.
Napunite šalicu (12c) sastojcima. Sastojke treba
dodati obrnutim slij edom u odnosu na standardni vrč – najprij e čvrste, a zatim tekuće.
Pažljivo namjestite sklop oštrice s brtvom na
šalicu.
Zavrnite blokirajući prsten u smjeru kazaljke sata
do graničnika.
Okrenite šalicu naopako, namjestite kabel na
blokirajući prsten (5c) ispred vas i pritisnite šalicu dolje tako da se sigurno uglavi.
Ukopčajte električni kabel.
Uključite napravu pritiskom na gumb za uključi-
vanje/isključivanje (7).
Bljeskat će lampice pokazivača (8, 9, 10). Za
početak rada odaberite programiranu brzinu (pogledajte dio «Radne upute»).
Kada završite, pritisnite gumb prethodno oda-
brane brzine.
Kod isključivanja aparata pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje i iskopčajte mikser prij e uklanjanja nastavka Smoothie2Go.
Nakon mij ešanja, povucite šalicu ravno prema
gore kako biste je uklonili s postolja.
Okrenite šalicu gore i uklonite sklop oštrice
zakretanjem u smjeru suprotno kazaljci sata.
Kako biste uklonili sklop oštrice iz blokirajućeg
prstena, palčevima gurnite prsten iznutra dok ne iskoči.
Kako biste postavili poklopac na šalicu, pobrinite
se da brtva (12b) bude unutar ruba poklopca (12a) i zakrenite je u smjeru kazaljke sata. Pažljivo zatvorite grlić za pij enje.
NAPOMENA: Nastavak Smoothie2Go ne smij e se koristiti za mij ešanje vrućih namirnica, karbonizi­ranih tekućina ili dodataka prehrani.
Kad pripremate proteinske shakeove koristeći samo prah i tekućine, koristite vrč.
Radne upute
NAPOMENA: Mikser će raditi samo kada se priti-
sne gumb za uključivanje/isključivanje prij e odabira željene brzine ili načina rada. Nakon 2 minuta obrađivanja, uređaj će automatski prekinuti mij ešanje. Bljeskat će lampice pokazivača (8,9,10). Za ponovno pokretanje obrađivanja, priti­snite gumb.
Odabir brzine
Počnite mij ešati tako da pritisnete jedan od
gumba brzine (9).
71
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 715722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 71 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Lampica pokazivača odabrane funkcij e će tinjati
i sve ostale lampice će se ugasiti.
Promij enite radnu brzinu pritiskom gumba za
povećavanje ili smanjivanje brzine.
Kako biste prekinuli mij ešati, ponovno pritisnite
gumb odabrane brzine.
Kada završite, pritisnite gumb za uključivanje/
isključivanje (7) da biste isključili aparat. Iskop­čajte mikser.
Pulsni način rada
Pulsni način rada može se koristiti za razbij anje većih komada namirnica ili provjeru teksture namir­nice kod sjeckanja. Može se aktivirati na bilo kojoj brzini.
Pritisnite gumb za pulsni način rada (8).
Lampica pokazivača će tinjati, a lampice poka-
zivača svakog programa brzine bljeskat će kako bi istaknule da su sve brzine u pulsnom načinu rada.
Počnite pulsirati tako da pritisnete jedan od
gumba brzine (9). Zadržite odabrani gumb brzine dok god treba biti aktivan pulsni način rada. Odredite trajanje svakog pulsa.
Kako biste završili pulsni način rada, pritisnite
ponovno gumb za pulsiranje.
Kada završite, pritisnite gumb za uključivanje/
isključivanje (7) da biste isključili aparat. Iskop­čajte mikser.
NAPOMENA: Pulsni način rada neće funkcionirati sa značajkom drobljenja leda.
Način drobljenja leda
Kada se odabere, mikser će se automatski pokre­nuti na različitim intervalima prethodno odabranom brzinom.
Pritisnite gumb za drobljenje leda (10) kako biste
započeli drobiti.
Tinjat će lampica pokazivača.
Mikser će prolaziti programirano vrij eme i auto-
matski će se zaustaviti kada završi.
Za ranij e zaustavljanje programa ponovno priti-
snite gumb za drobljenje leda.
Kada završite, pritisnite gumb za uključivanje/
isključivanje (7) da biste isključili aparat. Iskop­čajte mikser.
RECEPT ZA VRČ
Tropski smoothie
210 g ananasa 140 g oguljenih marelica ili nektarina 260 g manga 250 ml soka naranče Za egzotičan ukus dodajte 1 marakuju ili 1-2 žličicu meda
72
Stavite sastojke u mikser navedenim redoslij edom i učvrstite poklopac. Mij ešajte 45-65 sekundi na brzini 5 (maks. brzina).
RECEPT ZA SMOOTHIE2GO
Energetski smoothie
50 g crvenog grožđa 60 oguljene breskve 60 g banane 15 g oraha 15 g isprane raštike 120 ml vode
Stavite sastojke u mikser navedenim redoslij edom i učvrstite poklopac. Mij ešajte 40-50 sekundi na brzini 5 (maks. brzina).
Za postizanje najboljih rezultata
Kada mij ešate čvrste sastojke, izrežite ih na
komadiće.
Kad započnete s mij ešanjem čvrstih sastojaka,
uvij ek dolij te malu količinu tekućine. Zatim postu­pno dodavajte tekućinu.
Prilikom pasiranja čvrstih sastojaka, radij e postu-
pno dodavajte manje količine u vrč (4) nego da odjednom dodate veliku količinu.
Ako se mij ešanje zaustavi tij ekom mij ešanja ili se
sastojci zalij epe na stranama vrča, možda neće biti dovoljno tekućine za učinkovito mij ešanje.
Kad mij ešate čvrste ili sastojke visokog viskozi-
teta, koristite pulsni način rada kako biste sprij e­čili usporavanje oštrice.
Za pripremu malih količina namirnica koristite
nisku razinu brzine.
Kod pripreme majoneze, ulje možete dodati kroz
otvor za ulij evanje u mjerici.
Ne držite hranu ni tekućine u vrču.
Izbjegnite udaranje ili ispuštanje miksera tij ekom
rada ili u bilo koje vrij eme.
Preporučujemo da ruku držite na vrhu poklopca
kod korištenja miksera.
Nemojte puniti vrč preko 900 ml kod pripremanja
mlij ečnih napitaka.
Mij ešanje vrućih sastojaka
Mij ešanje vrelih sastojaka može dovesti do toga da vruća tekućina i para potisnu pored poklopca ili mjerice i izazovu ozbiljnu ozljedu.
Kod pripreme vrućih namirnica ili tekućina cij eli
poklopac (s brtvom i mjericom) mora se namje­stiti na vrč.
Nemojte puniti vrč preko 700 ml vrućim namirni-
cama.
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 725722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 72 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Ako pripremate veće količine, sastojke treba ras-
hladiti na sobnu temperaturu, a vrč se ne smij e puniti preko 1300 ml.
(C) Održavanje i čišćenje
Kućište motora
Isključite napajanje prij e čišćenja.
Nemojte uranjati kućište motora u vodu ili drugu
tekućinu. Obrišite kućište motora, upravljačku ploču i kabel napajanja samo vlažnom ili suhom krpom.
Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje ili
hrapave spužvice.
Vrč i nastavci Smoothie2Go
Prij e nego odvrnete blokirajući prsten, uvjerite se da je vrč prazan. Oštricom rukujte oprezno.
Svi odvojivi dij elovi i nastavci smoothie2Go smij u
se prati u perilici posuđa.
Dij elovi se također mogu prati vrućom sapuni-
com. Temeljito isperite i osušite.
Za učinkovito čišćenje poklopaca i oštrica
uklonite brtve (3/12b, 5a/13a).
Molimo vas da, nakon isteka životnog vij eka trajanja proizvoda isti ne odlažete kao kućanski otpad. Odložiti ga možete u servisnom centru tvrtke Braun ili prikladnom sabirnom mjestu u vašoj zemlji.
Materij ali i predmeti koji dolaze u kontakt s hranom ispunjavaju sve zahtjeve EU-Direktive 1935/2004.
Upute za rješavanje problema
Problem Mogući uzroci Rješenje
Mikser ne radi. Vrč nij e pravilno postavljen.
Vrč propušta Brtva je labava ili istrošena.
Vrč je prepunjen.
Tekućina prska iz vrča
Odabrana je previsoka brzina. Provjerite preporučenu brzinu.
Provjerite položaj vrča. Ručka vrča treba biti na desnoj ili lij evoj strani kućišta motora.
Provjerite je li brtva namještena pravilno i je li u ispravnom stanju.
Provjerite maksimalnu količinu koja je preporučena.
73
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 735722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 73 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Slovenski
Naši izdelki ustrezajo najvišjim standardom na področju kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Srčno upamo, da boste uživali pri uporabi svoje nove naprave Braun.
Pred uporabo
Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti preberite navodila za uporabo.
Opozorilo
Rezila so zelo ostra! Da bi pre-
prečili poškodbe, vas prosimo, upravljajte z rezili z največjo možno skrbnostjo.
Pri ravnanju z ostrimi rezili, praznjenju posode in čiščenju bodite previdni.
Uporaba taga aparata s strani ljudi, ki imajo zmanjšane telesne, čutne ali duševne zmožnosti ali nimajo zadostnega znanja oz. izkušenj, je dovoljena samo, če so pod nadzorom ali če so jim dana ustrezna navodila o varni uporabi aparata in če razumejo nevarnosti, ki so s tem povezane.
Otroci se ne smejo igrati z aparatom.
Otroci ne smejo uporabljati tega apa­rata.
Otroci se ne smejo zadrževati v območju aparata in glavnega kabla.
V primeru, da je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proi­zvajalec, njihov serviser ali podobno kvalificirana oseba, da bi se izognili nevarnosti.
Vedno izklopite ali izključite aparat, kadar je nenadzorovan in pred sesta­vljanjem, razstavljanjem, čiščenjem ali skladiščenjem.
Bodite pazljivi, če v predelovalnik hrane ali mešalnik zlijete vročo tekočino, saj jo lahko ta zaradi nenadne pare izvrže.
Naprava je namenjena izključno uporabi v gospodinjstvu in predelavi take količine živil, ki je običajna za gospodinjstvo.
74
Nobenega dela naprave ne postavite v mikrovalovno pečico.
Pozor: Prepričajte se, da je pred začetkom delovanja na vrč name­ščen celoten pokrov.
Posode ne prijemajte, dokler je pokrov odprt – nevarnost poškodb zaradi noža.
Naprava deluje le, če je posoda pravilno nameščena na podstavek.
Preden priključite aparat na elek­trično vtičnico, preverite, če vaša omrežna napetost ustreza napetosti, ki je navedena na aparatu.
Me‰alnika ne smete uporabiti, ãe je vrã prazen (t. j. ãe v njem ni trdnih ali tekoãih sestavin).
Čiščenje aparata je treba izvajati v skladu z navodili v ustreznem poglavju.
Opis
1 Merilna posodica 2 Pokrov 3 Tesnilo pokrova 4 Vrč 5 Sklop rezil (vrč) 5a Tesnilo rezila 5b Skupina rezil (črnih) 5c Zaklepni obroč 6 Okrov motorja 7 Gumb za vklop/izklop 8 Gumb za intervale 9 Gumbi za izbor hitrosti 10 Gumb za drobljenje ledu 11 Predel za shranjevanje kabla 12 Nastavek Smoothie2Go 12a Pokrov z odprtino za pitje 12b Tesnilo pokrova 12c Posoda 13 Sklop rezil (nastavek Smoothie2Go) 13a Tesnilo rezila 13b Skupina rezil (sivih)
Pred uporabo
Pred prvo uporabo mešalnika očistite vse dele – preberite poglavje «Nega in čiščenje». Iz predela za shranjevanje (11) na dnu okrova motorja odvij te potrebno količino kabla.
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 745722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 74 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
(A) Vrč
Sestavljanje
Prepričajte se, da je tesnilo rezila (5a) na notra-
njem robu skupine rezil (5b).
Skupino rezil previdno namestite v zaklepni
obroč (5c).
Sklop rezil (5) privij te na vrč (4) do konca v smeri
urinega kazalca.
Mešanje z vrčem
Prepričajte se, da je naprava izklopljena.
Črto na zaklepnem obroču (5c) postavite tako,
da je pred vami, in potisnite vrč navzdol, da se varno zaklene. Ročaj vrča mora biti na desni ali levi strani okrova motorja. Pri pravilnem polo­žaju je vrč popolnoma nameščen na okrovu motorja.
Najprej dodajte tekoče sestavine, nato pa
dodajte trde sestavine. Tako zagotovite, da so vse sestavine enakomerno mešane, in prepre­čite nepotrebno obremenitev motorja. Celoten pokrov (1, 2, 3) trdno namestite na vrh.
Priključite napajalni kabel.
Za vklop naprave pritisnite gumb za vklop/izklop
(7).
Indikatorske lučke (8, 9, 10) utripajo. Za zagon
delovanja izberite vnaprej programirano hitrost (glejte «Navodila za uporabo»).
Pri dodajanju več sestavin vedno ustavite mešal-
nik. Prepričajte se, da je znova nameščen celoten pokrov, vključno z merilno posodico.
Med delovanjem lahko dodajate tekočine skozi
odprtino za kapljice v merilni posodici.
Ko zaključite, pritisnite predhodno izbran gumb
za hitrost.
Za izklop naprave pritisnite gumb za vklop/izklop
in izključite mešalnik, preden odstranite vrč.
Primer recepta: Slive z vaniljo in medom (kot nadev ali namaz za palačinke): Posodo napolnite s 300 g izkoščičenih sliv in 200 g medu. Mešajte v impulzih 5 sekund pri hitrosti 5 Dodajte 500 ml vode (z okusom vanilje) Mešajte skupno 8 sekund
Skupino rezil držite od spodaj za spoj in jo
postavite v posodo z glavo navzdol.
Zaklepni obroč (5c) privij te na posodico (12c) do
konca v smeri urinega kazalca.
Mešanje z nastavkom Smoothie2Go
Prepričajte se, da je naprava izklopljena.
Napolnite posodo (12c) s sestavinami. Sestavine
je treba dodajati v nasprotnem vrstnem redu kot pri običajnem vrču, in sicer najprej trde in nato tekoče sestavine.
Skupino rezil, vključno s tesnilom, previdno
namestite na posodo.
Zaklepni obroč privij te do konca v smeri urinega
kazalca.
Posodo obrnite na glavo, črto na zaklepnem
obroču (5c) postavite tako, da je pred vami, in potisnite posodo navzdol, da se varno zaklene.
Priključite napajalni kabel.
Za vklop naprave pritisnite gumb za vklop/izklop
(7).
Indikatorske lučke (8, 9, 10) utripajo. Za zagon
delovanja izberite vnaprej programirano hitrost (glejte «Navodila za uporabo»).
Ko zaključite, pritisnite predhodno izbran gumb
za hitrost.
Za izklop naprave pritisnite gumb za vklop/izklop
in izključite mešalnik, preden odstranite nastavek Smoothie2Go.
Ko zaključite z mešanjem, posodo dvignite
naravnost navzgor, da jo odstranite s podstavka.
Posodo obrnite navzgor in odstranite sklop rezil
tako, da ga obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca.
Če želite odstraniti skupino rezil iz zaklepnega
obroča, potiskajte z obema palcema iz notranjo­sti obroča, dokler se ne sprosti.
Če želite pritrditi pokrov na posodo, se prepri-
čajte, da je tesnilo (12b) znotraj roba pokrova (12a), in pokrov obrnite v smeri urinega kazalca. Previdno zaprite odprtino za pitje.
OPOMBA: Nastavka Smoothie2Go ni dovoljeno uporabljati za mešanje vroče hrane, gaziranih pij ač ali prehranskih dopolnil.
Pri pripravljanju beljakovinskih napitkov samo iz praška in vode uporabite vrč.
(B) Nastavek Smoothie2Go
OPOMBA: Smoothie2Go je dovoljeno uporabljati le
s posebno skupino rezil (13b) in za pripravo pij ač in smoothiejev.
Sestavljanje
Prepričajte se, da je tesnilo rezila na notranjem
robu skupine rezil (13b).
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 755722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 75 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Navodila za uporabo
OPOMBA: Mešalnik deluje le, če pred izbiranjem
želene hitrosti ali načina pritisnete gumb za vklop/ izklop. Po 2 minutah obdelave aparat samodejno neha mešati. Indikatorske lučke (8,9,10) utripajo. Za ponovni zagon delovanja znova pritisnite gumb za hitrost.
75
Izbiranje hitrosti
Mešati začnete tako, da pritisnete enega od
gumbov za hitrost (9).
Indikatorska lučka izbrane funkcij e zasveti, vse
druge lučke pa se izklopij o.
Spremenite hitrost delovanja tako, da pritisnete
gumb za večjo ali manjšo hitrost.
Mešanje ustavite tako, da znova pritisnete gumb
za izbrano hitrost.
Ko zaključite, za izklop naprave pritisnite gumb
za vklop/izklop (7). Izključite mešalnik.
Intervalni način
Intervalni način lahko uporabite za drobljenje večjih kosov hrane ali za nadzor teksture hrane pri seklja­nju. Aktivirate ga lahko s katero koli hitrostjo.
Pritisnite gumb za intervale (8).
Indikatorska lučka zasveti in indikatorske lučke
posameznih programov hitrosti utripajo, s čimer je nakazano, da so vse hitrosti v intervalnem načinu.
Intervale začnete tako, da pritisnete enega od
gumbov za hitrost (9). Izbrani gumb za hitrost držite toliko, kolikor se mora izvajati intervalni način. Trajanje posameznih intervalov določate vi.
Če želite zaključiti intervalni način, znova priti-
snite gumb za intervale.
Ko zaključite, za izklop naprave pritisnite gumb
za vklop/izklop (7). Izključite mešalnik.
OPOMBA: Intervalni način ne bo deloval s funkcij o drobljenja ledu.
Način drobljenja ledu
Če je izbran, se bo mešalnik samodejno zagnal ob razporejenih intervalih z vnaprej nastavljeno hitrostjo.
Za začetek drobljenja pritisnite gumb za droblje-
nje ledu (10).
Indikatorska lučka zasveti.
Mešalnik bo prehajal skozi vnaprej programiran
čas in se samodejno ustavil, ko bo zaključil program.
Če želite program ustaviti prej, znova pritisnite
gumb za drobljenje ledu.
Ko zaključite, za izklop naprave pritisnite gumb
za vklop/izklop (7). Izključite mešalnik.
RECEPT ZA VRČ
Tropski smoothie
210 g ananasa 140 g izkoščičenih marelic ali nektarin 260 g manga
76
250 ml pomarančnega soka Za eksotičen okus poleg tega dodajte 1 marakujo ali 1–2 žlički medu Vse sestavine postavite v mešalnik v navedenem vrstnem redu in namestite pokrov. Mešajte 45–65 sekund pri hitrosti 5 (najv. hitrosti).
RECEPT ZA SMOOTHIE2GO
Smoothie za energij o
50 g rdečega grozdja 60 g hrušk brez pečk 60 g banan 15 g orehov 15 g splaknjene pomladanske zelenjave 120 ml vode
Vse sestavine postavite v mešalnik v navedenem vrstnem redu in namestite pokrov. Mešajte 40-50 sekund pri hitrosti 5 (najv. hitrosti).
Za najboljši rezultat
Trde sestavine narežite na majhne koščke za
mešanje.
Trde sestavine vedno začnite mešati z majhno
količino tekočine. Nato postopoma dodajajte več tekočine.
Če želite pretlačiti trde sestavine, v vrč (4) ne
stresite večje količine sestavin hkrati, ampak postopoma dodajajte majhne količine.
Če mešalnik med mešanjem preneha delati ali se
sestavine prilepij o na strani vrča, morda ni dovolj tekočine za učinkovito mešanje.
Intervalni način uporabljajte za mešanje trdih ali
visoko viskoznih sestavin, da ne pride do zastoja rezila.
Za pripravo majhnih količin hrane uporabite raven
majhne hitrosti.
Ko pripravljate majonezo, lahko olje vlivate skozi
odprtino za kapljice v merilni posodici.
V vrču ne shranjujte hrane ali tekočin.
Preprečite udarce ali padce mešalnika med delo-
vanjem ali kadar koli.
Priporočamo vam, da med delovanjem mešalnika
držite roko na pokrovu.
Vrča ne napolnite z več kot 900 ml, ko pripravljate
pij ače na osnovi mleka.
Mešanje vročih sestavin
Mešanje zelo vročih sestavin lahko povzroči uhajanje vroče tekočine ali pare mimo pokrova ali iz merilne posodice ter lahko povzroči hude telesne poškodbe.
Ko pripravljate vročo hrano ali tekočine, je treba
na vrč namestiti celoten pokrov (vključno s tesni­lom in z merilno posodico).
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 765722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 76 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Vrča ne napolnite z več kot 700 ml vročih živil.
Za pripravo večjih količin se morajo sestavine
ohladiti na sobno temperaturo in vrča ni dovo­ljeno napolniti z več kot 1300 ml.
(C) Nega in čiščenje
Okrov motorja
Pred čiščenjem izključite napajanje.
Okrova motorja ne potapljajte v vodo oz. druge
tekočine. Obrišite okrov motorja, nadzorno plo­ščo in napajalni kabel le z vlažno ali suho krpo.
Ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev ali
gobic za čiščenje.
Vrč in nastavki Smoothie2Go
Preden odvij ete zaklepni obroč, se prepričajte, da je vrč prazen. Z rezilom ravnajte previdno.
Vse snemljive dele, vključno z nastavki
smoothie2Go, lahko pomivate v pomivalnem stroju.
Dele lahko pomivate tudi z vročo vodo in milom.
Izperite in temeljito osušite.
Za učinkovito čiščenje pokrovov in rezil odstranite
tesnila (3/12b, 5a/13a).
Ko izdelek ni več uporaben, ga ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Izdelek lahko prinesete v Braunov servisni center ali na ustrezno zbirališče v vaši državi.
Materiali in pripomočki, ki lahko pridejo v stik z živili, so skladni z uredbo Evropskega parlamenta in Sveta št. 1935/2004.
Vodič za odpravljanje napak
Težava Morebitni vzroki Rešitev
Mešalnik ne deluje. Vrč ni pravilno nameščen.
Vrč pušča.
Tekočina brizga iz vrča
Tesnilo je zrahljano ali celo raztrgano.
Vrč je prenapolnjen.
Izbrana je prevelika hitrost. Preverite priporočilo glede hitrosti.
Preverite položaj vrča. Ročaj vrča mora biti na desni ali levi strani okrova motorja.
Preverite, ali je tesnilo pravilno nameščeno in v pravilnem vrstnem redu.
Preverite priporočilo glede največje količine.
77
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 775722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 77 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Türkçe
Ürünlerimiz en üstün kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarına uyacak şekilde tasarlanmıştır. Yeni Braun cihazınızdan memnun kalmanızı umarız.
Uyarı
Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz.
Dikkat
Bıçaklar çok keskindir! Yaralan-
malara karşı, lütfen bıçakları çok dikkatli bir şekilde kullanın.
Keskin kesme bıçakları takılıp çıkartı­lırken, kap boşaltılırken ve temizlik sırasında dikkat edilmelidir.
Bu cihaz, cihazın güvenli biçimde kullanımına ilişkin denetime veya bilgilendirmeye tabi tutulmuş olan ve mevcut risklerin farkında olan fiziksel, duyusal veya zihinsel yetileri düşük ya da tecrübesi ve bilgisi olmayan kimseler tarafından kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanıl­mamalıdır.
Çocuklar cihazdan ve güç kablosun­dan uzak tutulmalıdır.
Güç kablosu hasarlıysa, riski önle­mek için üretici, servis yetkilisi veya benzer ehliyete sahip kişiler tarafın­dan değiştirilmelidir.
Başında bulunmadığınız zamanlarda ve monte etme, sökme, temizleme veya saklama işlemlerinden önce mutlaka cihazın fişini prizden çekin veya cihazı kapatın.
Mutfak robotuna veya blender’a sıcak sıvı dökülürse dikkatli olun; sıvı ani buharlaşma nedeniyle cihazdan fışkırabilir
Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak için ve normal şartlarda evde kullanı­lan miktarların işlenmesi için tasar­lanmıştır.
78
Cihazın herhangi bir parçasını mikro­dalga fırında kullanmayın.
Uyarı: Çalıştırmaya başlamadan önce hazne üzerinde kapağın komple takılı olduğundan emin olun.
Kapak açıkken elinizi hazne içerisine daldırmayın, bıçaklar yaralanma tehlikesi oluşturur.
Alet yalnız hazne döndürme plat­formu üzerine doğru şekilde yerleş­tirildiyse çalışır.
Cihazı prize takmadan önce, şebeke cereyan geriliminin, cihazın altında yazılı olan voltaj ile uygunluğunu kontrol ediniz.
Çırpma kabı boµken cihazı çalıµtır­mayınız.
Cihazın temizliği ilgili bölümde verilen talimatlara uyularak yapılmalıdır.
Açıklama
1 Ölçüm kapağı 2 Kapak 3 Kapak contası 4 Hazne 5 Bıçak tertibatı (hazne) 5e Bıçak contası 5b Bıçak grubu (siyah) 5c Kilitlenir halka 6 Motor gövdesi 7 Açma/Kapama düğmesi 8 Darbe düğmesi 9 Hız seçme düğmeleri 10 Buz öğütme düğmesi 11 Kablo saklama bölmesi 12 Smoothie2Go ataşmanı 12a İçme kenarlı kapak 12b Kapak contası 12c Bardak 13 Bıçak tertibatı (Smoothie2Go ataşmanı) 13a Bıçak contası 13b Bıçak grubu (gri)
Kullanmadan Önce
Blenderi ilk kez kullanmadan önce tüm parçaları temizleyin, «Bakım ve Temizleme» bölümüne bakın. Motor gövdesinin altındaki bölmeden (11) gereken uzunlukta kabloyu açarak çıkartın.
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 785722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 78 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
(A) Hazne
Tertibatı
Bıçak contasının (5a) bıçak grubunun (5b) iç
kenarında bulunduğundan emin olun.
Bıçak grubunu dikkatli bir şekilde kilitleme
halkasına (5c) yerleştirin.
Bıçak tertibatını (5) hazneye (4) takın ve saat
yönünde sonuna kadar döndürün.
Hazne içinde karıştırma yapmak
Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
Kilit halkası (5c) üzerindeki çizgiyi önünüze hiza-
layın ve hazneyi yerine sıkıca oturuncaya kadar aşağı itin. Hazne kolu motor gövdesinin sağında veya solunda olmalıdır. Doğru şekilde yerleştiril­diğinde hazne motor gövdesi üzerine tam olarak oturacaktır.
Önce sıvı malzemeleri arkasından katı malzeme-
leri ekleyin. Bu sıra tüm malzemelerin birbiriyle tamamen karışmasını ve motor üzerine gereksiz yük binmemesi sağlar. Kapağı komple (1,2,3) üstten yerine bastırın.
Elektrik kablosunu takın.
Açık/Kapalı düğmesine (7) basarak cihazı açın.
Gösterge ışıkları (8,9,10) yanıp sönecektir.
Çalıştırmaya başlamak için önceden programlı bir hız seçin (Bkz. «Çalıştırma Talimatları»).
Daha fazla malzeme eklerken blenderi her zaman
durdurun. Ölçüm kapağı da dahil komple kapağın takılı olduğundan emin olun.
Çalışma sırasında sıvı malzemeleri ölçüm
kapağındaki damlatma deliğinden ilave edebilir­siniz.
İşiniz bittiğinde önceden seçili hız düğmesine
basın.
Cihazı kapamak için hazneyi çıkartmadan önce
Açık/Kapalı düğmesine basın ve blenderi prizden çıkartın.
Tarif örneği: Vanilya-Bal-Kuru erik (krep içine veya üzerine sürmek üzere): Hazneye 300 gram çekirdeksiz kuru erik ve 200 gram bal koyun 5 hızında 5 dakika darbeli olarak karıştırın 500 ml su ekleyin (vanilya ile tatlandırılmış) Toplam 8 saniye karıştırın
(B) Smoothie2Go Ataşmanı
NOT: Smoothie2Go sadece özel bıçak grubu ile
(13b) çalıştırılmalı ve içecek ve smoothie yaparken kullanılmalıdır.
Takılması
Bıçak contasının bıçak grubunun (13b) iç kena-
rında bulunduğundan emin olun.
Bıçak grubunu alttan birleşme yerinden tutun ve
bardağın içerisine baş aşağı yerleştirin.
Kilitleme halkasını (5c) bardağa (12c) takın ve saat
yönünde sonuna kadar döndürün.
Smoothie2Go Ataşmanı ile Karıştırma
Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
Malzemeleri bardağa (12c) doldurun. Malze-
meler normal haznenin ters sırayla eklenmelidir; önce katı sonra sıvı malzemeler.
Conta da dahil olmak üzere bıçak grubunu
bardağa dikkatle yerleştirin.
Kilitleme halkasını saat yönünde sonuna kadar
döndürün.
Bardağı baş aşağıya döndürün, kilit halkası (5c)
üzerindeki çizgiyi önünüze hizalayın ve bardağı yerine sıkıca oturuncaya kadar aşağı itin.
Güç kablosunu takın.
Açık/Kapalı düğmesine (7) basarak cihazı açın.
Gösterge ışıkları (8,9,10) yanıp sönecektir.
Çalıştırmaya başlamak için önceden programlı bir hız seçin (Bkz «Çalıştırma Talimatları»).
İşiniz bittiğinde önceden seçili hız düğmesine
basın.
Cihazı kapamak için Smoothie2Go ataşmanını
çıkartmadan önce Açık/Kapalı düğmesine basın ve blenderi prizden çıkartın.
Karıştırma işi tamamlanınca bardağı tabandan
yukarı doğru düz olarak kaldırın.
Bardağı yukarı doğru döndürün ve bıçak tertiba-
tını saatin ters yönünde döndürüp çıkartın.
Bıçak grubunu kilitleme halkasından çıkartmak
için, halkanın iç kısmından her iki başparmak ile yerinden çıkıncaya kadar itin.
Kapağı bardağa takmak için contanın (12b)
kapak kenarının (12a) içinde olduğundan emin olun ve saat yönünde döndürün. İçme ağzını dikkatle kapatın.
NOT: Smoothie2Go ataşmanı sıcak gıdaları, gazlı sıvıları veya takviye edici gıdaları karıştırmak için kullanılmamalıdır. Sadece toz ve sıvı içeren protein shake hazırlarken sürahiyi kullanın.
Çalıştırma Talimatları
NOT: Blender sadece istenilen hız veya mod seçil-
meden önce Açık/Kapalı düğmesine basılmışsa çalışır. İşlem süresi 2 dakika devam ettikten sonra cihaz otomatik olarak karıştırmayı durdurur. Gösterge ışık­ları (8,9,10) yanıp sönecektir. Tekrar çalıştırmak için hız düğmelerinden birine basın.
Hız Seçimi
Hız düğmelerinden birine (9) basın ve karıştırma
işlemine başlayın.
79
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 795722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 79 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Seçili fonksiyonun gösterge ışığı yanar ve diğer
ışıklar söner.
Çalıma hızını değiştirmek için daha yüksek veya
daha düşük hız düğmelerinden birine basın.
Karıştırma işlemini durdurmak için seçili
düğmeye tekrar basın.
İşiniz bitince cihazı kapatmak için Açma/Kapama
düğmesine (7) basın. Blenderi prizden çekin.
Darbe modu
Darbe modu büyük boyutlu gıda maddelerini par­çalamak veya doğrama işlemi sırasında gıdaların dokusunu kontrol etmek için kullanılır. Her hızda kullanılabilir.
Darbe düğmesine (8) basın.
Gösterge ışığı yanar ve tüm hız dereceleri
gösterge ışıkları yanıp sönerek her hızın darbe modunda olduğunu belirtir.
Hız düğmelerinden birine (9) basın ve darbe
işlemine başlayın. Seçilen hız düğmesi basılı tutulduğu sürece darbe modu çalışacaktır. Her darbenin süresini kendiniz belirlersiniz.
Darbe modunu bitirmek için darbe düğmesine
tekrar basın.
İşiniz bitince cihazı kapatmak için Açma/Kapama
düğmesine (7) basın. Blenderi prizden çekin.
NOT: Darbe modu buz öğütme özelliği ile çalışmaz.
Buz Öğütme Modu
Buz öğütme modunda blender önceden belirlenen hızda otomatik olarak aralıklı çalışır.
Öğütmeye başlamak için öğütülmüş buz (10)
düğmesine basın.
Gösterge ışığı yanar.
Blender önceden programlanmış bir süre
boyunca çalışır ve bitince otomatik durur.
Programı daha önce bitirmek için buz öğütme
düğmesine tekrar basın.
İşiniz bitince cihazı kapatmak için Açma/Kapama
düğmesine (7) basın. Blenderi prizden çekin.
SMOOTHIE2GO İÇİN REÇETE
Enerji Dolu Smoothie
50 g kırmızı üzüm 60 g çekirdeği alınmış armut 60 g muz 15 g ceviz 15 g yıkanmış yeşillikler 120 ml su
Tüm malzemeleri belirtilen sırada blender içine koyun ve kapağı sıkıca kapatın. 5 hızında (en yük­sek) 40-50 saniye boyunca karıştırın.
En İyi Sonuçlar İçin
Katı malzemeleri karıştırırken küçük parçalara
ayırın.
Her zaman katı malzemeleri az miktarda sıvı ile
karıştırarak başlayın. Daha sonra sıvıyı yavaşça ekleyin.
Katı malzemeler ile püre yaparken hazneye (4)
bir kerede çok miktarda malzeme koymaktansa kademeli olarak küçük miktarlarda malzeme koyun.
Karıştırma hareketi karıştırma sırasında durursa
veya malzemeler haznenin içine yapışırsa, bir karıştırma yapmak için yeterli sıvı olmadığı içindir.
Katı veya kıvamlı malzemeleri karıştırırken
bıçağın takılıp kalmasını önlemek üzere darbe modunu kullanın.
Küçük miktarlarda yiyecek hazırlamak için düşük
hız kademelerini kullanın.
Mayonez hazırlarken, yağ ölçüm kapağındaki
delikten eklenebilir.
Gıda veya sıvıları haznede saklamayın.
Blender çalışırken düşürmekten veya çarpmak-
tan her zaman sakının.
Blender çalışırken elinizi kapağın üzerinde tutma-
nızı öneririz.
Sütlü içecekler hazırlarken hazneyi 900 ml’den
fazla doldurmayın.
HAZNE İÇİN REÇETE
Tropik Smoothie
210 g ananas 140 g çekirdeği alınmış kaysı veya nektarin 260 g mango 250 ml portakal suyu Egzotik bir tat için ekleyebilecekleriniz 1 çarkıfelek meyvesi veya 1-2 yemek kaşığı bal Tüm malzemeleri belirtilen sırada blender içine koyun ve kapağı sıkıca kapatın. 5 hızında (en yüksek) 45-65 saniye boyunca karıştırın.
80
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 805722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 80 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Sıcak Malzemelerin Karıştırılması
Malzemeler çok sıcakken karıştırılırsa, buhar kapak­tan veya ölçüm kapağından zorla geçerek ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Sıcak gıdalar veya içecekler hazırlanıyorsa kapa-
ğın tamamı (conta ve ölçme kapağı dahil) hazne üzerine takılmalıdır.
Hazneye 700 ml’den fazla sıcak gıda doldur-
mayın.
Daha fazla miktarda hazırlamak gerekiyorsa,
malzemeler oda sıcaklığına gelene kadar bekle­yin ve hazneyi 1300 ml’den fazla doldurmayın.
(C) Bakım ve Temizlik
Motor gövdesi
Temizlik öncesinde cihazı prizden çıkartın.
Motor gövdesini suya veya başka bir sıvıya dal-
dırmayın. Motor gövdesini, kontrol panelini ve elektrik kablosunu nemli veya kuru bir bezle silin.
Aşındırıcı maddeler veya ovalama süngeri kullan-
mayın.
Gıda maddeleri ile temas eden aksam ve materyaller Avrupa Birliğinin 1935/2004 sayılı yönergesi ile öngörülen tavsiyelere uygundur.
Bildirim yapılmadan deπiμtirilebilir.
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
Hazne ve Smoothie2Go Ataşmanları
Kilitleme halkasını sökmeden önce kabın boş oldu­ğundan emin olun. Bıçağı dikkatli bir şekilde tutun.
Smoothie2Go ataşmanları dahil tüm parçalar
bulaşık makinesinde yıkanabilir
Parçalar ayrıca sıcak sabunlu suyla da yıkanabilir.
İyice durulayın ve ardından kurulayın.
Kapakları ve bıçakları etkili şekilde temizlemek
için contaları (3/12b, 5a/13a) çıkartın.
Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı atmak için Braun Servis Merkezine veya ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına bırakabilirsiniz.
Üretici firma ve CE iμareti uygunluk deπerlendirme kuruluμu:
De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg Germany
Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ω. Meydan Sok. No:1 Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/∑STANBUL
DLB Tüketici Hizmetleri 444 27 64 info@braunhousehold.com.tr
Sorun Giderme Kılavuzu
Sorun Olası Nedenler Çözüm
Blender çalışmıyor Hazne doğru doldurulmamıştır.
Hazne sızıntı yapıyor Conta gevşek veya yırtılmış.
Hazne aşırı dolu.
Hazneden sıvı sıçrıyor
Seçili hız çok yüksek. Hız önerilerine bakın.
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 815722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 81 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Haznenin konumunu kontrol edin. Hazne kolu motor gövdesinin sağında veya solunda olmalıdır.
Contanın düzgün ve doğru sırada takıldığını kontrol edin.
Tavsiye edilen maksimum miktarı kontrol edin.
81
Română (MD)
Produsele noastre sunt proiectate pentru a îndeplini cele mai ridicate standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul dvs. aparat Braun.
Pred uporabo
Citiţi integral şi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte a folosi aparatul.
Atenţie
Lamele sunt foarte ascuţite!
Pentru a evita accidentele, mânuiţi lamele cu cea mai mare grijă.
Se va avea grijă la manevrarea lame­lor ascuţite şi tăioase, la golirea bolu­lui şi în timpul curăţării.
Acest aparat poate fi utilizat de persoanele cu capacităţi fizice, sen­zoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau expe­rienţă doar sub supraveghere sau după o instruire care să le ofere informaţiile necesare pentru utiliza­rea în siguranţă a aparatului şi dacă aceştia înţeleg pericolele la care se expun.
Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu acest aparat.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către copii.
Nu lăsaţi aparatul şi cordonul de ali­mentare la îndemâna copiilor.
Dacă cordonul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către agentul de service sau de către persoanele cali­ficate pentru a se evita potenţialele pericole.
Scoateţi din priză sau opriţi aparatul întotdeauna atunci când îl lăsaţi nesupravegheat şi înainte de asam­blare, dezasamblare, curăţare sau depozitare.
Fiţi prevăzători în cazul în care un lichid fierbinte este turnat în procesor sau în blender deoarece acesta
82
poate fi scos din aparat sub formă de aburi.
Acest aparat este proiectat excluziv pentru uz casnic, pentru procesarea de cantităţi obişnuite de gospodărie.
Nu utilizaţi piesele aparatului în cuptor cu microunde.
Atenţie: Asiguraţi-vă că întregul capac este aşezat pe bol înainte de începerea funcţionării.
Nu puneţi mână în recipient până când capacul este deschis – pericol de leziune cauzată de cuţit.
Aparatul nu funcţionează decât după montare corectă pe suportul de acţionare.
Înainte de conectarea la priză, verificaţi dacă tensiunea acesteia corespunde celei indicate pe aparat.
Lăsaţi lichidele fierbinţi să se răcească înainte de a le vărsa în vas.
Curăţarea aparatului ar trebui să respecte instrucţiunile din secţiunea relevantă.
Descriere
1 Capac de măsurare 2 Capac 3 Garnitură capac 4 Bol 5 Ansamblu lamă (bol) 5a Garnitură lamă 5b Grup de lame (negru) 5c Inel de fi xare 6 Unitate motor 7 Buton de pornire/oprire 8 Buton «pulse» 9 Butoane selectare viteză 10 Buton zdrobire gheaţă 11 Compartiment depozitare cablu 12 Ataşament Smoothie2Go 12a Capac cu cioc pentru băut 12b Garnitură capac 12c Cupă 13 Ansamblu lamă (ataşament Smoothie2Go) 13a Garnitură lamă 13b Grup lamă (gri)
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 825722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 82 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Înainte de utilizare
Curăţaţi toate piesele înainte de utilizarea blen­derului pentru prima dată – consultaţi «Îngrij ire şi curăţare». Derulaţi lungimea de cablu necesară din comparti­mentul de depozitare (11) de la partea inferioară a unităţii motorului.
(A) Bol
Ansamblu
Asiguraţi-vă că garnitura lamei (5a) este aşezată
pe rama interioară a grupului de lame (5b).
Puneţi grupul de lame cu grij ă în inelul de fi xare
(5c).
Înşurubaţi ansamblul lamei (5) în bol (4) printr-o
mişcare în sensul acelor de ceasornic până când nu se mai poate mişca.
Amestecarea cu bolul
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit.
Aşezaţi linia pe inelul de fi xare (5c) în faţa dvs. şi
împingeţi bolul în jos până când este fi xat bine la locul său. Mânerul bolului ar trebui să fi e pe partea dreaptă sau stângă a unităţii motorului. Atunci când este aşezat corect, bolul se va spri­jini complet pe unitatea motorului.
Adăugaţi mai întâi ingredientele lichide, urmate
de cele solide. Aceasta va asigura amestecarea uniformă a tuturor ingredientelor şi va preveni solicitarea inutilă a motorului. Aşezaţi ferm între­gul capacul (1,2,3) deasupra.
Introduceţi ştecărul în priză.
Porniţi aparatul prin apăsarea butonului de
pornire/oprire (7).
Indicatoarele luminoase (8,9,10) se vor aprinde.
Pentru începerea funcţionării selectaţi o viteză pre-programată (consultaţi «Instrucţiunile de utilizare»).
Opriţi întotdeauna blenderul când adăugaţi mai
multe ingrediente. Asiguraţi-vă că întregul capac, inclusiv capacul de măsurare este pus la loc.
În timpul funcţionării puteţi adăuga lichide prin
picurătorul din capacul de măsurare.
Când aţi terminat, apăsaţi butonul de viteză
pre-selectată.
Pentru a opri aparatul apăsaţi butonul de pornire/
oprire şi scoateţi din priză blenderul înainte de a
scoate bolul. Exemplu de reţetă: Prune uscate cu miere şi vanilie (ca umplutură de clătite sau sos de ornat): Umpleţi bolul cu 300 g de prune uscate fără sâm­buri şi 200 g de miere Folosiţi modul „pulse” la viteza 5 timp de 5 secunde Adăugaţi 500 ml de apă (aromată cu vanilie) Amestecaţi timp de 8 secunde în total
(B) Ataşament Smoothie2Go
NOTĂ: Ataşamentul Smoothie2Go trebuie utilizat
numai cu grupul său de lame speciale (13b) şi numai pentru prepararea băuturilor şi a celor de tip smoothie.
Ansamblu
Asiguraţi-vă că garnitura lamei este aşezată pe
rama interioară a grupului de lame (13b).
Ţineţi grupul de lame pe cuplajul de dedesubt şi
aşezaţi-l răsturnat în cupă.
Înşurubaţi inelul de fi xare (5c) în cupă (12c)
printr-o mişcare în sensul acelor de ceasornic până când nu se mai poate mişca.
Amestecarea cu ataşamentul Smoothie2Go
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit.
Umpleţi cupa (12c) cu ingrediente. Ingredientele
trebuie adăugate în ordine inversă faţă de bolul obişnuit – solidele primele, apoi lichidele.
Aşezaţi cu grij ă grupul de lame, inclusiv garni-
tura, pe cupă.
Înşurubaţi inelul de fi xare printr-o mişcare în
sensul acelor de ceasornic până când nu se mai poate mişca.
Răsturnaţi cupa, aşezaţi linia pe inelul de fi xare
(5c) în faţa dvs. şi împingeţi cupa în jos până când este fi xată bine la locul său.
Introduceţi ştecărul în priză.
Porniţi aparatul prin apăsarea butonului de por-
nire/oprire (7).
Indicatoarele luminoase (8,9,10) se vor aprinde.
Pentru începerea funcţionării selectaţi o viteză pre-programată (consultaţi «Instrucţiunile de utilizare»).
Când aţi terminat, apăsaţi butonul de viteză
pre-selectată.
Pentru a opri aparatul apăsaţi butonul de pornire/
oprire şi scoateţi din priză blenderul înainte de a scoate ataşamentul Smoothie2Go.
Când aţi terminat amestecarea, trageţi cupa
drept în sus pentru a o scoate din fundament.
Răsturnaţi cupa şi scoateţi ansamblul de lame
rotindu-l în sensul invers acelor de ceasornic.
Pentru a scoate grupul de lame din inelul de
fi xare, împingeţi cu ambele degete mari dinspre interiorul inelului până când se decuplează.
Pentru a ataşa capacul pe cupă, asiguraţi-vă că
garnitura (12b) este în interiorul ramei capacului (12a) şi răsuciţi în sensul acelor de ceasornic. Închideţi cu grij ă ciocul pentru băut.
NOTĂ: Ataşamentul Smoothie2Go nu trebuie folosit pentru amestecarea alimentelor fi erbinţi, a lichide­lor carbogazoase sau a suplimentelor alimentare. La pregătirea shake-urilor cu proteine folosind doar praf și lichide, folosiţi bolul.
83
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 835722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 83 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Instrucţiuni de utilizare
NOTĂ: Blenderul va funcţiona numai când este
apăsat butonul de pornire/oprire înainte de selecta­rea vitezei sau modului dorite. După 2 minute de procesare, aparatul oprește amestecarea automat. Indicatoarele luminoase (8,9,10) se vor aprinde. Pentru a reporni operaţiu­nea, apăsaţi din nou butonul de viteză.
Selectarea vitezei
Începeţi să amestecaţi apăsând unul dintre
butoanele de viteză (9).
Indicatorul luminos al funcţiei selectate se va
aprinde şi toate celelalte lumini se vor stinge.
Schimbaţi viteza de funcţionare apăsând un
buton pentru o viteză mai mare sau mai mică.
Pentru a opri amestecarea apăsaţi din nou
butonul de viteză.
Când aţi terminat, apăsaţi butonul de pornire/
oprire (7) pentru a opri aparatul. Scoateţi din
priză blenderul.
Modul «pulse»
Modul «pulse» poate fi folosit pentru a separa bucă­ţile mai mari de alimente sau pentru a controla tex­tura alimentelor atunci când le tocaţi. Acesta poate fi activat la orice viteză.
Apăsaţi butonul «pulse» (8).
Indicatorul luminos va lumina, iar indicatoarele
luminoase ale fi ecărui program de viteză se vor
aprinde pentru a simboliza că toate vitezele sunt
în modul «pulse».
Începeţi să bateţi alimentele apăsând unul dintre
butoanele de viteză (9). Ţineţi apăsat butonul de
viteză selectat atât timp cât ar trebui să funcţi-
oneze modul «pulse». Dumneavoastră stabiliţi
durata fi ecărui impuls.
Pentru a încheia modul «pulse» apăsaţi din nou
butonul «pulse».
Când aţi terminat, apăsaţi butonul de pornire/
oprire (7) pentru a opri aparatul. Scoateţi din
priză blenderul. NOTĂ: Modul «pulse» nu va funcţiona cu caracte-
ristica zdrobire gheaţă.
Modul zdrobire gheaţă
Atunci când este selectat, blenderul va rula automat la intervale decalate, la o viteză prestabilită.
Apăsaţi butonul de zdrobire gheaţă (10) pentru a
începe zdrobirea.
Indicatorul luminos se va aprinde.
Blenderul va derula ciclul într-un timp pre-pro-
gramat şi se va opri automat când a terminat.
Pentru a opri programul mai devreme apăsaţi din
nou butonul de zdrobire gheaţă. 84
Când aţi terminat, apăsaţi butonul de pornire/
oprire (7) pentru a opri aparatul. Scoateţi din priză blenderul.
REŢETĂ PENTRU BOL
Smoothie tropical
210 g ananas 140 g caise sau nectarine fără sâmburi 260 g mango 250 ml suc de portocale Pentru un gust exotic adăugaţi 1 fruct al pasiunii sau 1-2 linguri de miere supli­mentar
Puneţi toate ingredientele în blender, în ordinea enumerată şi fi xaţi bine capacul. Amestecaţi timp de 45-65 de secunde la viteza 5 (viteza max.).
REŢETĂ PENTRU SMOOTHIE2GO
Smoothie energizant
50 g struguri roşii 60 g pere fără sâmburi 60 g banane 15 g nuci 15 g varză de frunze spălată 120 ml apă
Puneţi toate ingredientele în blender, în ordinea enumerată şi fi xaţi bine capacul. Amestecaţi timp de 40-50 de secunde la viteza 5 (viteza max.).
Pentru rezultate optime
La amestecarea ingredientelor solide acestea
trebuie tăiate în bucăţele mici.
Începeţi întotdeauna amestecarea ingredientelor
solide cu o mică cantitate de lichid. Apoi adău­gaţi gradual mai mult lichid.
La pregătirea de piureuri din ingrediente solide,
adăugaţi cantităţi mici în bol (4) în loc să adăugaţi cantităţi mari deodată.
Dacă acţiunea de amestecare se opreşte în tim-
pul derulării sau ingredientele se lipesc de mar­ginile bolului, s-ar putea să nu fi e sufi cient lichid pentru a-l amesteca efi cient.
Folosiţi modul «pulse» la amestecarea de ingre-
diente solide şi de mare vâscozitate, pentru evi­tarea opririi lamelor.
Pentru pregătirea de cantităţi mici de mâncăruri
utilizaţi un nivel redus de viteză.
La pregătirea maionezei uleiul poate fi adăugat
prin picurătorul din capacul de măsurare.
Nu depozitaţi alimente sau lichide în bol.
Evitaţi lovirea sau scăparea blenderului în timpul
funcţionării sau în orice altă situaţie.
Recomandăm păstrarea mâinii la partea superi-
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 845722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 84 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
oară a capacului atunci când utilizaţi blenderul.
Nu umpleţi bolul mai mult de 900 ml când prepa-
raţi băuturi pe bază de lapte.
Amestecarea ingredientelor fi erbinţi
Amestecarea ingredientelor foarte fi erbinţi poate conduce la forţarea lichidului fi erbinte şi a aburilor în afara capacului sau a capacului de măsurare şi poate provoca vătămări corporale serioase.
La prepararea alimentelor sau băuturilor fi erbinţi,
întregul capac (inclusiv garnitura şi capacul de
măsurare) trebuie amplasat pe bol.
Nu umpleţi bolul mai mult de 700 ml în cazul
alimentelor fi erbinţi.
Dacă preparaţi cantităţi mari, ingredientele
trebuie să se răcească la temperatura camerei,
iar bolul nu trebuie umplut mai mult de 1300 ml.
Ataşamentele bolului şi Smoothie2Go
Asiguraţi-vă că bolul este gol înainte de a-l deşu­ruba de pe inelul de fi xare. Apucaţi lama cu grij ă.
Toate piesele detaşabile, inclusiv ataşamentele
smoothie2Go se pot spăla în siguranţă în maşina de spălat vase.
Piesele pot fi de asemenea spălate cu apă caldă
şi săpun. Clăţiţi şi uscaţi bine.
Pentru o curăţare efi cientă a capacelor şi a
lamelor scoateţi garniturile (3/12b, 5a/13a).
Nu aruncaţi produsul împreună cu deşeurile menajere la sfârşitul ciclului de viaţă al aces­tuia. Produsul poate fi remis la un centru de service Braun sau la un punct de colectare corespunzător din ţara dvs.
(C) Îngrij ire şi curăţare
Unitate motor
Deconectaţi alimentarea cu electricitate înainte
de curăţare.
Nu scufundaţi unitatea motorului în apă sau în
alt lichid. Ştergeţi unitatea motorului, panoul
de comandă şi cablul de alimentare numai cu o
cârpă umedă sau uscată.
Nu folosiţi soluţii de curăţare abrazive sau bureţi
de vase abrazivi.
Materialele şi obiectele destinate contactului cu produsele alimentare sunt în conformitate cu dispoziţiile regulamentului European 1935/2004.
Instrucţiuni de depanare
Problemă Cauze posibile Soluţie
Verifi caţi poziţia bolului. Mânerul bolului ar trebui să fi e pe partea dreaptă sau stângă a unităţii motorului.
Verifi caţi dacă garnitura este montată corect şi în ordinea bună.
Verifi caţi recomandarea privind cantitatea maximă.
Verifi caţi recomandarea privind viteza.
Blenderul nu funcţionează
Bolul curge
Lichidul stropeşte afară din bol
Bolul nu este ataşat corespunzător.
Garnitura este slabă sau chiar ruptă.
Bolul se revarsă.
Viteza selectată este prea mare.
85
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 855722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 85 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Ελληνικά
Τα προϊόντα µας κατασκευάζονται µε τρόπο τέτοιο ώστε να πληρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασµού. Ελπίζουµε ότι θα απολαύσετε πλήρως τη νέα σας συσκευή Braun.
Πριν τη χρήση
Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Προσοχή
Οι λάµες είναι εξαιρετικά
κοφτερές! Για να αποφύγετε τους τραυµατισµούς χειρίζεστε τις λάµες µε εξαιρετική προσοχή.
Πρέπει να δίνεται προσοχή κατά τον χειρισµό των αιχµηρών λεπίδων κοπής, κατά την εκκένωση του µπολ και κατά τον καθαρισµό.
Αυτή η συσκευή µπορεί να χρησιµο­ποιηθεί από άτοµα µε µειωµένες φυσικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εµπειρία και γνώ­σεις, παρά µόνο εφόσον επιτηρού­νται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά µε την ασφαλή χρήση της συσκευής και εάν έχουν καταλάβει τους πιθανούς κινδύνους.
Τα παιδιά να µην παίζουν µε τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησι­µοποιείται από παιδιά.
Τα παιδιά να µην έρχονται σε επαφή µε τη συσκευή και το καλώδιο τροφο­δότησης της συσκευής.
Εάν το καλώδιο τροφοδότησης έχει φθαρεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το εξουσιο­δοτηµένο συνεργείο του ή από κατάλληλα καταρτισµένα άτοµα προκειµένου να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.
Πάντα να αποσυνδέετε ή να σβήνετε τη συσκευή όταν δεν χρησιµοποιείται και πριν την συναρµολόγηση, αποσυ-
86
ναρµολόγηση, τον καθαρισµό ή τη φύλαξη.
Να προσέχετε εάν βάλετε ζεστά υγρά στο πολυµηχάνηµα ή το µίξερ επειδή ενδέχεται να εκτιναχθούν από τη συσκευή σε περίπτωση ξαφνικής συγκέντρωσης ατµών.
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί µόνο για οικιακή χρήση και για επεξεργα­σία οικιακών ποσοτήτων.
Απαγορεύεται η χρήση των εξαρτη­µάτων της συσκευής σε φούρνο µικροκυµάτων.
Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι το πλήρες καπάκι είναι τοποθετηµένο στην κανάτα πριν ξεκινήσετε τη λειτουρ­γία.
Mην πιάνετε την κανάτα ενώ το καπά­κι είναι ανοιχτό – κίνδυνος τραυµατι­σµού από το µαχαίρι.
Η συσκευή λειτουργεί µόνο εάν η κανάτα είναι σωστά συναρµολογηµέ­νη στη βάση της.
Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα, ελέγξτε εάν η τάση του ρεύµατος αντιστοιχεί στην τάση που υποδεικνύ­εται πάνω στη συσκευή.
ªЛУ ı¤ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· МВ ЩЛУ О·У¿Щ· ¿‰ВИ· (.¯. ЫЩВЪВ¿ ‹ ˘БЪ¿ ˘ПИО¿.)
Για τον καθαρισµό της συσκευής θα πρέπει να ακολουθούνται οι οδηγίες στη σχετική ενότητα.
Περιγραφή
1 ∆οχείο µέτρησης 2 Καπάκι 3 Λάστιχο καπακιού 4 Κανάτα 5 Λεπίδες (κανάτα) 5a Λάστιχο λεπίδων 5b Μονάδα λεπίδων (µαύρο) 5c ∆ακτύλιος ασφάλισης 6 Μοτέρ 7 Κουµπί On/Off
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 865722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 86 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
8 Κουµπί Pulse 9 Κουµπιά επιλογής ταχύτητας 10 Κουµπί Crush ice button 11 Χώρος αποθήκευσης καλωδίου 12 Εξάρτηµα Smoothie2Go 12a Καπάκι µε στόµιο 12b Λάστιχο καπακιού 12c ∆οχείο 13 Λεπίδες (εξάρτηµα Smoothie2Go) 13a Λάστιχο λεπίδων 13b Μονάδα λεπίδων (γκρι)
Να σταµατάτε πάντα τη λειτουργία του µπλέντερ
όταν προσθέτετε επιπλέον συστατικά. Βεβαι­ωθείτε ότι έχει επανατοποθετηθεί το πλήρες καπάκι περιλαµβανοµένου του δοχείου µέτρησης.
Κατά τη λειτουργία, µπορείτε να προσθέτετε
υγρά µέσω της οπής διαρροής στο δοχείο µέτρη­σης.
Όταν τελειώσετε, πιέστε το κουµπί προ-επιλεγ-
µένης ταχύτητας.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε το
κουµπί On/Off και βγάλτε το µπλέντερ από την πρίζα πριν αφαιρέσετε την κανάτα.
Πριν τη χρήση
Καθαρίστε όλα τα µέρη πριν την πρώτη χρήση του µπλέντερ – ανατρέξτε στο «Φροντίδα και καθαρι­σµός». Ξετυλίξτε από τον χώρο αποθήκευσης (11) στο κάτω µέρος του µοτέρ την ποσότητα καλωδίου που χρει­άζεται.
(Α) Κανάτα
Συναρμολόγηση
Βεβαιωθείτε ότι το λάστιχο λεπίδων (5a) είναι
τοποθετηµένο στο εσωτερικό χείλος της µονάδας λεπίδων (5b).
Τοποθετήστε προσεκτικά τη µονάδα λεπίδων
στον δακτύλιο ασφάλισης (5c).
Βιδώστε τις λεπίδες (5) στην κανάτα (4) µε δεξιό-
στροφη κίνηση, µέχρι εκεί που δεν παίρνει άλλο.
Ανάμειξη με την κανάτα
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιη-
µένη.
Βάλτε τη γραµµή του δακτυλίου ασφάλισης (5c)
µπροστά σας και πιέστε την κανάτα προς τα κάτω, µέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. Η λαβή της κανάτας θα πρέπει να βρίσκεται δεξιά ή αριστερά από το µοτέρ. Όταν είναι σωστά τοποθετηµένη, η κανάτα ακουµπά πλήρως πάνω στο µοτέρ.
Προσθέστε πρώτα τα υγρά συστατικά, και µετά
τα στερεά. Έτσι θα διασφαλιστεί ότι όλα τα συστατικά αναµειγνύονται οµοιόµορφα και απο­τρέπεται η µη αναγκαία πίεση του µοτέρ. Τοπο­θετήστε σταθερά το πλήρες καπάκι (1,2,3) στο επάνω µέρος.
Συνδέστε το καλώδιο στην πρίζα.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το κουµπί
On/Off (7).
Οι ενδεικτικές λυχνίες (8,9,10) αναβοσβήνουν.
Για να ξεκινήσει η λειτουργία επιλέξτε µια προ-προγραµµατισµένη ταχύτητα (ανατρέξτε στις «Οδηγίες λειτουργίας»).
Παράδειγµα συνταγής: ∆αµάσκηνα µε βανίλια και µέλι (γέµιση ή επάλειµµα για τηγανίτες): Γεµίστε το σκεύος µε 300 g δαµάσκηνα χωρίς κουκούτσι και 200 g µέλι Κτυπήστε τα στην ταχύτητα 5 για 5 δευτερόλεπτα Προσθέστε 500 ml νερό (µε άρωµα βανίλιας) Αναµείξτε για συνολικά 8 δευτερόλεπτα
(Β) Εξάρτημα Smoothie2Go
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το Smoothie2Go θα πρέπει να
λειτουργεί µόνο µε χρήση της ειδικής µονάδας λεπίδων (13b) και για την παρασκευή ροφηµάτων και σµούθις.
Συναρμολόγηση
Βεβαιωθείτε ότι το λάστιχο λεπίδων είναι τοποθε-
τηµένο στο εσωτερικό χείλος της µονάδας λεπίδων (13b).
Κρατήστε τη µονάδα λεπίδων κάτω από τη διάταξη
και τοποθετήστε την ανάποδα στο δοχείο.
Βιδώστε τον δακτύλιο ασφάλισης (13a) στο δοχείο
(12a) µε δεξιόστροφη κίνηση, µέχρι εκεί που δεν παίρνει άλλο.
Ανάμειξη με το εξάρτημα Smoothie2Go
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιη-
µένη.
Γεµίστε το δοχείο (12c) µε συστατικά. Τα συστα-
τικά θα πρέπει να προστίθενται µε την αντίθετη σειρά από ότι στην κανονική κανάτα - στερεά πρώτα και µετά υγρά.
Τοποθετήστε προσεκτικά τη µονάδα λεπίδων µαζί
µε το λάστιχο στο δοχείο.
Βιδώστε τον δακτύλιο ασφάλισης µε δεξιό-
στροφη κίνηση, µέχρι εκεί που δεν παίρνει άλλο.
Γυρίστε το δοχείο ανάποδα, βάλτε τη γραµµή του
δακτυλίου ασφάλισης (5c) µπροστά σας και πιέ­στε το δοχείο προς τα κάτω, µέχρι να ασφαλίσει στη θέση του.
Συνδέστε το καλώδιο στην πρίζα.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το κουµπί
On/Off (7).
87
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 875722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 87 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Οι ενδεικτικές λυχνίες (8,9,10) αναβοσβήνουν.
Για να ξεκινήσει η λειτουργία επιλέξτε µια προ-προγραµµατισµένη ταχύτητα (ανατρέξτε στις «Οδηγίες λειτουργίας»).
Όταν τελειώσετε, πιέστε το κουµπί προ-επιλεγ-
µένης ταχύτητας.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πιέστε
το κουµπί On/Off και βγάλτε το µπλέντερ από την πρίζα πριν αφαιρέσετε το εξάρτηµα Smoothie2Go.
Όταν ολοκληρώσετε την ανάµειξη, τραβήξτε το
καπάκι ευθεία προς το πάνω για να το αφαιρέ­σετε από τη βάση.
Γυρίστε το δοχείο σε ορθή θέση και αφαιρέστε
τη διάταξη λεπίδων περιστρέφοντας την αριστε­ρόστροφα.
Για να αφαιρέσετε τη µονάδα λεπίδων από τον
δακτύλιο ασφάλισης, πιέστε µε τους δύο αντί­χειρες στο εσωτερικό του δακτυλίου, µέχρι να αφαιρεθεί.
Για να τοποθετήσετε το καπάκι στο δοχείο,
βεβαιωθείτε ότι το λάστιχο (12b) βρίσκεται στο εσωτερικό χείλος του καπακιού (12a) και στρίψτε δεξιόστροφα. Κλείστε προσεκτικά το στόµιο.
τροφής ή για τον έλεγχο της υφής της τροφής κατά την κοπή. Μπορεί να ενεργοποιηθεί σε οποιαδήποτε ταχύτητα.
Πιέστε το κουµπί pulse (8).
Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει και οι ενδεικτικές
ταχύτητες σε κάθε πρόγραµµα ταχύτητας θα αναβοσβήνουν για να επισηµανθεί ότι όλες οι ταχύτητες είναι σε παλµική στιγµιαία λειτουρ­γία.
Ξεκινήστε την ανάµειξη πιέζοντας ένα από τα
κουµπιά ταχύτητας
(9). Κρατήστε το επιλεγµένο κουµπί ταχύτητας
για όσο διάστηµα θέλετε την παλµική στιγµιαία λειτουργία. Εσείς καθορίζετε τη διάρκεια κάθε παλµικής στιγµιαίας λειτουργίας.
Για να τερµατίστε την παλµική στιγµιαία λειτουρ-
γία, πιέστε ξανά το κουµπί pulse.
Όταν τελειώσετε, πιέστε το κουµπί On/Off (7)
για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Βγάλτε το µπλέντερ από την πρίζα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η παλµική στιγµιαία λειτουργία δεν λειτουργεί µε τη λειτουργία θρυµµατισµού πάγου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το εξάρτηµα Smoothie2Go δεν πρέπει να χρησιµοποιείται για την ανάµειξη ζεστών τροφών ή αεριούχων υγρών ή συµπληρωµάτων διατροφής. Όταν φτιάχνετε σέικ πρωτεΐνης µόνο µε αλεύρι και υγρά, χρησιµοποιήστε την κανάτα.
Οδηγίες λειτουργίας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το µπλέντερ λειτουργεί µόνο όταν
πιεστεί το κουµπί On/Off πριν την επιλογή της επιθυ­µητής ταχύτητας ή του τρόπου λειτουργίας. Μετά από 2 λεπτά λειτουργίας, η συσκευή στα­µατά το χτύπηµα αυτόµατα. Οι ενδεικτικές λυχνίες (8,9,10) αναβοσβήνουν. Για να το ξαναβάλετε σε λειτουργία, πατήστε πάλι ένα κουµπί ταχύτητας.
Επιλογή ταχύτητας
Ξεκινήστε την ανάµειξη πιέζοντας ένα από τα
κουµπιά ταχύτητας (9).
Η ενδεικτική λυχνία της επιλεγµένης λειτουργίας
θα ανάψει και όλες οι άλλες λυχνίες θα σβήσουν.
Αλλάξτε την ταχύτητα λειτουργίας πιέζοντας ένα
κουµπί µεγαλύτερης ή χαµηλότερης ταχύτητας.
Για να σταµατήσετε την ανάµειξη πιέστε ξανά το
επιλεγµένο κουµπί ταχύτητας.
Όταν τελειώσετε, πιέστε το κουµπί On/Off (7)
για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Βγάλτε το µπλέντερ από την πρίζα.
Παλμική στιγμιαία λειτουργία (Pulse)
Η παλµική στιγµιαία λειτουργία µπορεί να χρησι­µοποιηθεί για θραύση µεγαλύτερων κοµµατιών
88
Λειτουργία θρυμματισμού πάγου
Όταν επιλέγεται, το µπλέντερ λειτουργεί αυτόµατα στιγµιαία σε προκαθορισµένα χρονικά διαστήµατα σε προ-επιλεγµένη ταχύτητα.
Πιέστε το κουµπί crush ice (10) για να ξεκινήσει ο
θρυµµατισµός.
Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία.
Το µπλέντερ θα κάνει ένα κύκλο λειτουργίας σε
προ-προγραµµατισµένο χρόνο και θα σταµατήσει αυτόµατα όταν τον ολοκληρώσει.
Για να σταµατήσετε το πρόγραµµα νωρίτερα,
πιέστε ξανά το κουµπί crush ice.
Όταν τελειώσετε, πιέστε το κουµπί On/Off (7)
για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Βγάλτε το µπλέντερ από την πρίζα.
ΣΥΝΤΑΓΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΝΑΤΑ
Τροπικό σμούθι
210 g ανανάς 140 g βερίκοκο ή νεκταρίνι χωρίς το κουκούτσι 260 g µάνγκο 250 ml χυµός πορτοκαλιού Για εξωτική γεύση προσθέστε 1 φρούτο του πάθους ή 1-2 κουταλάκια του γλυκού µέλι επιπλέον
Τοποθετήστε όλα τα συστατικά στο µπλέντερ, µε τη σειρά που παρατίθεται και ασφαλίστε το καπάκι. Αναµείξτε για 45-65 δευτερόλεπτα σε ταχύτητα 5 (µεγ. ταχύτητα).
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 885722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 88 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
ΣΥΝΤΑΓΗ ΓΙΑ ΤΟ SMOOTHIE2GO
Ενεργειακό σμούθι
50 g κόκκινα σταφύλια 60 g αχλάδι χωρίς κουκούτσια 60 g µπανάνα 15 g καρύδια 15 g σχοινόπρασο πλυµένο 120 ml νερό
Τοποθετήστε όλα τα συστατικά στο µπλέντερ, µε τη σειρά που παρατίθεται και ασφαλίστε το καπάκι. Αναµείξτε για 40-50 δευτερόλεπτα σε ταχύτητα 5 (µεγ. ταχύτητα).
Για καλύτερα αποτελέσματα
Όταν αναµιγνύετε στερεά συστατικά, κόψτε τα
σε µικρά κοµµάτια.
Να ξεκινάτε πάντα µε την ανάµιξη στερεών
συστατικών µε µια µικρή ποσότητα υγρού. Στη συνέχεια προσθέτετε σταδιακά µεγαλύτερη ποσότητα υγρού.
Όταν πολτοποιείτε στερεά συστατικά, είναι καλύ-
τερο να προσθέτετε σταδιακά στην κανάτα (4) µικρές ποσότητες αντί µεγάλης ποσότητας σε µία δόση.
Αν κατά τη διάρκεια της ανάµειξης η ανάµειξη
σταµατήσει ή τα συστατικά κολλήσουν στις πλευ­ρές της κανάτας, µπορεί να µην υπάρχει επαρκής ποσότητα υγρού για αποτελεσµατική ανάµειξη.
Χρησιµοποιήστε την παλµική στιγµιαία λειτουργία
όταν αναµιγνύετε στερεά και πολύ παχύρρευστα συστατικά για να µην κολλήσει η λεπίδα.
Για την παρασκευή µικρών ποσοτήτων τροφής
χρησιµοποιήστε ένα χαµηλό επίπεδο ταχύτητας.
Όταν παρασκευάζετε µαγιονέζα, µπορείτε να
προσθέσετε λάδι µέσα από την οπή διαρροής στο δοχείο µέτρησης.
Μην αποθηκεύετε τροφές ή υγρά στην κανάτα.
Αποφεύγετε πτώσεις και προσκρούσεις του
µπλέντερ όταν είναι σε λειτουργία και γενικότερα.
Συνιστάται να κρατάτε µε το χέρι σας το επάνω
µέρος του καπακιού όταν το µπλέντερ είναι σε λειτουργία.
Μην γεµίζετε την κανάτα πάνω από τα 900 ml
όταν παρασκευάζετε ροφήµατα µε βάση το γάλα.
κανάτα το πλήρες καπάκι (µε το λάστιχο και το δοχείο µέτρησης).
Για ζεστές τροφές µην γεµίζετε την κανάτα πάνω
από τα 700 ml.
Αν παρασκευάζετε µεγαλύτερες ποσότητες, τα
συστατικά θα πρέπει να είναι σε θερµοκρασία δωµατίου και δεν θα πρέπει να γεµίσετε την κανάτα πάνω από τα 1300 ml.
(C) Φροντίδα και καθαρισμός
Μοτέρ
Αποσυνδέστε από την πρίζα πριν τον καθαρισµό.
Μην βυθίζετε το µοτέρ σε νερό ή άλλο υγρό.
Σκουπίστε το µοτέρ, τον πίνακα χειρισµού και το καλώδιο µόνο µε ένα βρεγµένο ή στεγνό πανί.
Μην χρησιµοποιείτε διαβρωτικά απορρυπαντικά
ή συρµάτινα σφουγγαράκια.
Κανάτα και εξάρτημα Smoothie2Go
Βεβαιωθείτε ότι η κανάτα είναι κενή πριν ξεβιδώσετε τον δακτύλιο ασφάλισης. Χειριστείτε τη λεπίδα µε προσοχή.
Όλα τα αποσπώµενα µέρη περιλαµβανοµένων
των εξαρτηµάτων smoothie2Go πλένονται µε ασφάλεια στο πλυντήριο πιάτων.
Τα εξαρτήµατα µπορούν επίσης να πλυθούν µε
ζεστό νερό µε σαπούνι. Ξεπλύνετε και στεγνώστε καλά.
Για αποτελεσµατικό καθαρισµό των καπακιών
και των λεπίδων αφαιρέστε τα λάστιχα (3/12b, 5a/13a).
Μην πετάτε το προϊόν στα οικιακά απορρίµµατα µετά το τέλος του κύκλου ζωής του. Μπορείτε να το παραδώσετε στο κέντρο σέρβις της Braun ή στα σηµεία συλλογής της χώρας σας.
Τα υλικά και τα αντικείµενα που προορίζονται να έρθουν σε επαφή µε τρόφιµα συµµορφώνονται µε τις διατάξεις του Ευρωπαϊκού Κανονισµού 1935/2004.
Ανάμειξη ζεστών συστατικών
Η ανάµειξη πολύ ζεστών συστατικών µπορεί έχει ως αποτέλεσµα το ζεστό υγρό και ο ατµός να διαπερά­σουν µε δύναµη το καπάκι ή το δοχείο µέτρησης και να προκαλέσουν σοβαρό προσωπικό τραυµατισµό.
Όταν παρασκευάζετε ζεστές τροφές ή ζεστά
υγρά θα πρέπει να έχετε τοποθετήσει στην
89
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 895722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 89 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Οδηγός επίλυσης προβλημάτων
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση
Ελέγξτε τη θέση της κανάτας. Η λαβή της κανάτας θα πρέπει να βρίσκεται δεξιά ή αριστερά από το µοτέρ.
Ελέγξτε αν το λάστιχο έχει τοποθετηθεί σωστά και µε τη σωστή σειρά.
Ελέγξτε τη συνιστώµενη µέγιστη ποσότητα.
Ελέγξτε τη συνιστώµενη ταχύτητα.
Το µπλέντερ δεν λειτουργεί
Υπάρχει διαρροή στην κανάτα
Υγρό εκτοξεύεται από την κανάτα
Η κανάτα δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
Το λάστιχο είναι χαλαρό ή ακόµη και συστραµµένο.
Η κανάτα είναι υπερβολικά γεµάτη.
Η επιλεγµένη ταχύτητα είναι πολύ υψηλή.
90
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 905722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 90 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
°аза£
Бізді німдер сапа, жмыс німділігі мен сырты крінісі бойынша е жоары талаптара сай болатын етіп жасалады. Біз жаа Braun рылыызды пайдасын толы кресіз деп міттенеміз.
Пюре жабдыы
мыраны ішінде бірнрсе (мысалы, атты
немесе сйы рамдастар) болса пайдалануа болмайды.
рылы тазалаан кезде тиісті блімдегі
нсаулара сйену керек.
Осы німді пайдаланардан б¢рын н¢с£ауларды м¢£ият о£ып шыыªыз.
Ескертпе
Жздер те ткір болады!
Жарааттануды болдырмау шін
жздерді сатыпен олданыыз.
ткір кескіш пышатарды стаан, шараны
босатан жне тазалаан кезде абай болу ажет.
имылдау, сезіну немесе ойлау абілеті
шектеулі жне тжірбиесі мен хабары жо тлалара, рылыны ауіпсіз трде олдану жайлы нсаулытар берілген жадайда жне тнетін ауіпті тсінген жадайда ана олдануына рсат етіледі.
Балалар рылымен ойнамауы тиіс.
Бл рылыны балаларды олданбауы
тиіс.
Балалар рылы мен оны уат сымынан
алыстатылуы тиіс.
Егер уатпен амту сымы заымдалан
болса, жараатты болдырмау шін ол ндіруші, оны ызмет крсету агенті немесе сас кілеттігі бар тлалар тарапынан ауыстырылуы тиіс.
араусыз алдырылса жне жинау,
блшектеу, тазалау немесе сатауа ою алдында рашан рылыны розеткадан суырыыз.
Ас комбайнына немесе блендерге ысты
сйыты йан жадайда абай болыыз, себебі бу рылыдан сырта шыуы ммкін.
Бл рылы й шарусында олдануа ана
арналан жне таамдарды й шаруасына ажетті млшерде ана олдану ажет.
Ешбір блшекті ыса толынды пеште
пайдаланбаыз.
Абай болыыз: Пайдалана бастардан брын
манны ттыс апаы жабыланына кз жеткізііз.
апаы ашы транда мыраны
ішіндегіні стамаыз – пышатан жараат алу атері бар.
Аспап тек мыра уат тырына дрыс
орнатылан кезде ана жмыс істейді.
рылыны аытпаа оспас брын,
аытпаны уат кші рылыда крсетілген уат кшіне сай екеніне кз жеткізііз.
Сипаттамасы
1 лшер тоста 2 апа 3 апаты тыыздауышы 4 ман 5 Пышатар жинаы (ман) 5a Пышаты тыыздауышы 5b Пышатар тобы (ара) 5c Бекіткіш шыыр 6 озалтыш блік 7 осу/шіру тймесі 8 Pulse тймесі 9 Жылдамды тадау тймелері 10 Мз жару тймесі 11 уат сымын сатау ясы 12 Smoothie2Go ондырмасы 12a Шмегі бар апа 12b апаты тыыздауышы 12c Стаан 13 Пышатар жинаы (Smoothie2Go
ондырмасы) 13a Пышаты тыыздауышы 13b Пышатар тобы (ср)
°олданар алдында
Блендерді алаш рет пайдаланардан брын барлы блшектерін тазалаыз («Ктіп стау жне тазалау» блімін араыз). Сымны ажетті млшерін озалтыш блікті астындаы сым сатайтын ядан (11) тартып шыарыыз.
(A) °¢ман
°¢растыру
Пыша тыыздауышын (5a) пышатар
тобыны (5b) ернеуіне орналастырыыз.
Пышатар тобын бекіткіш шыырды (5c)
ішіне абайлап салыыз.
Пышатар жинаын (5) мана (4) саат
тіліні баытымен тірелгенше браыз.
91
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 915722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 91 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
°¢манныª кмегімен араластыру
Аспапты тоы шірулі екеніне кз жеткізііз.
Бекіткіш шыырдаы (5c) сызыты алдыыза
ойыыз да, ман орнына мытап бекігенше стінен тмен басыыз. манны ттасы озалтыш блікті о немесе сол жаында болуа тиіс. Дрыс орналастырылса, ман озалтыш блікті стіне толы орнайды.
уелі сйы німдерді, содан кейін атты
німдерді салыыз. Бл барлы німдерді біркелкі араласуын жне озалтыша ажетсіз кш тспеуін амтамасыз етеді. Ттас апаты (1, 2, 3) стінен мытап орнатыыз.
уат сымын розеткаа сыыз.
On/Off (осу-шіру) тймесін (7) басу арылы
рылыны тоа жалаыз.
Индикатор шамдар (8, 9, 10) жыпылытайды.
Жмысын бастау шін алдын ала бадарламаланан жылдамдыты тадаыз («Пайдалану нсаулары» блімін араыз).
осымша німдерді салан кезде блендерді
рдайым тотатыыз. Тгел апаты, соны ішінде лшер тостаты ауыстыруды мытпаыз.
Жмыс барысында лшер тостатаы тамшы
тесігі арылы сйы німдерді осуа болады.
Аятааннан кейін алдын ала тадалан
жылдамды тймесін басыыз.
рылыны шіру шін On/Off (осу/шіру)
тймесін басыыз да, манды алмас брын блендерді тотан ажыратыыз.
Рецепт мысалдары: Ваниль мен бал осылан арарік (йма салмасы немесе тосап ретінде): мыраа 300 сйексіз ара рік пен 200 г бал салыыз 5-ші жылдамдыпен 5 секунд бойы езііз 500 мл су йыыз (ванилин осылан) Тстастай аланда 8 секунд араластырыыз
(B) Smoothie2Go £ондырмасы
ЕСІ³ІЗДЕ БОЛСЫН: Smoothie2Go
ондырмасын тек оны арнайы пышатарымен (13b) жне сусындар мен смузилер дайындау шін ана пайдалану керек.
Smoothie2Go £ондырмасыныª кмегімен араластыру
Аспапты тоы шірулі екеніне кз жеткізііз.
Тостаа (12c) азы-тлікті салыыз. Азы-
тлікті мана саландаыдан кері ретпен – уелі аттысын, содан кейін сйыын осу керек.
Пышатар мен тыыздаышты тостаа
абайлап салыыз.
Бекіткіш шыырды саат тіліні баытымен
тірелгенше браыз.
Тостаты стігі жаын тмен аратып
салыыз да, бекіткіш шыырдаы (5c) сызыты алдыыза ойып, тоста орнына мытап бекігенше стінен тмен басыыз.
уат сымын розеткаа сыыз.
On/Off (осу-шіру) тймесін (7) басу арылы
рылыны тоа жалаыз.
Индикатор шамдар (8, 9, 10) жыпылытайды.
Жмысын бастау шін алдын ала бадарламаланан жылдамдыты тадаыз («Пайдалану нсаулары» блімін араыз).
Аятааннан кейін алдын ала тадалан
жылдамды тймесін басыыз.
рылыны шіру шін On/Off (осу/
шіру) тймесін басыыз да, Smoothie2Go ондырмасын алмас брын блендерді тотан ажыратыыз.
Араластырып боланнан кейін тостаты
тырдан алу шін тік стап жоары тартыыз.
Тостаты тігінен браыз да, пышатар
жинаын саат тіліні баытына арсы брап алып шыыыз.
Пышатар жинаын бекіткіш шыырдан
алу шін шыыр шыанша ішінен екі бармаыызбен басыыз.
Тостаа апаын орнату шін
тыыздауышты (12b) апаты (12a) ернеуіні ішінде екеніне кз жеткізіп, саат тіліні баытымен браыз. Шмекті мият жабыыз.
ЕСІ³ІЗДЕ БОЛСЫН: Smoothie2Go ондырмасын сйы таамдарды, газдалан сусындарды немесе таамды стемелерді араластыру шін пайдалануа болмайды. нта пен сйытытан ана тратын протеин коктейльдерді дайындаан кезде мыраны пайдаланыыз.
°¢растыру
Пыша тыыздауышын пышатар тобыны
(13b) ернеуіні ішіне орналастырыыз.
Жаластырыштаы пышатар тобыны
астынан стаыз да, оны тостаа стігі жаын тмен аратып салыыз.
Пышатар жинаын (5c) мана (12c) саат
тіліні баытымен тірелгенше браыз.
92
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 925722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 92 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Пайдалану н¢с£аулары
ЕСІ³ІЗДЕ БОЛСЫН: Блендер тек алаан
жылдамдыты немесе режимді тадамас брын On/Off (осу/шіру) тймесі басылса ана жмыс істейді. 2 минут жмыс істегеннен кейін рылы араластыруды автоматты трде тотатады. Индикатор шамдар (8,9,10) жыпылытайды. Жмысты айта бастау шін жылдамды тймесін айтадан басыыз.
Жылдамды£ты таªдау
Араластыруды жылдамды тймелеріні (9)
бірін басу арылы бастаыз.
Тадалан функцияны индикатор шамы
жанады да, баса шамдарды барлыы снеді.
Жоарыра немесе тменірек жылдамды
тймесін басу арылы жмыс жылдамдыын згертііз.
Араластыруды тотату шін тадалан
жылдамды тймесін айтадан басыыз.
Аятааннан кейін рылыны шіру шін
On/Off (осу/шіру) тймесін (7) басыыз. Блендерді сымын розеткадан суырыыз.
°аыс режимі
аыс режимін таамны ірі кесектерін блу шін немесе тураан кезде таамны біркелкілігін баылау шін пайдалануа болады. Оны кез келген жылдамдыта іске осуа болады.
аыс тймесін (8) басыыз.
Индикатор шам жанады да, барлы
жылдамдытарды аыс режимінде екенін крсетіп, р жылдамды бадарламасыны индикатор шамдары жыпылытайды.
аыспен араластыруды жылдамды
тймелеріні (9) бірін басу арылы бастаыз. Тадалан жылдамды тймесін аыс режимін анша уаыт олдану керек болса, сонша уаыт стаыз. р аысты затыын зііз айындайсыз.
аыс режимін аятау шін аыс тймесін
айтадан басыыз.
Аятааннан кейін рылыны шіру шін
On/Off (осу/шіру) тймесін (7) басыыз. Блендерді сымын розеткадан суырыыз.
ЕСІ³ІЗДЕ БОЛСЫН: аыс режимі мз жару функциясымен бірге жмыс істемейді.
М¢з жару режимі
Бл режим тадаланда, блендер алдын ала орнатылан жылдамдыпен автоматты трде зік-зік жмыс істейді.
Мзды жара бастау шін мз жару тймесін
(10) басыыз.
Индикатор шам жанады.
Блендер алдын ала бадарламаланан уаыт
бойы жмыс істейді де, аятаанда автоматты трде тотайды.
Бадарламаны ертерек тотату шін мз жару
тймесін айтадан басыыз.
Аятааннан кейін рылыны шіру шін
On/Off (осу/шіру) тймесін (7) басыыз. Блендерді сымын розеткадан суырыыз.
°¾МАНÀА АРНАЛÀАН РЕЦЕПТ
Тропик смузиі
210 г ананас 140 г сйегі алынан рік немесе нектарин 260 г манго 250 мл апельсин шырыны Тасы дм шін 1 маракуйя немесе 1-2 ас асы бал осыыз Азы-тлікті тізімдегі ретімен блендерге салыыз да, апаын мытап жабыыз. 45-65 секунд бойы 5-ші жылдамдыпен (е лкен жылдамды) араластырыыз.
SMOOTHIE2GO °ОНДЫРМАСЫНА АРНАЛÀАН РЕЦЕПТ
°уат беретін смузи
50 г ызыл жзім 60 г сйегі алынан алмрт 60 г банан 15 г грек жааы 15 г жуылан асшп 120 мл су
Азы-тлікті тізімдегі ретімен блендерге салыыз да, апаын мытап жабыыз. 40-50 секунд бойы 5-ші жылдамдыпен (е лкен жылдамды) араластырыыз.
НÈтижесі тамаша болу Êшін
атты азы-тлікті араластыран кезде, шаын
кесектерге блііз.
атты азы-тлікті рашан алдымен аздаан
сйытыпен араластырып алыыз. Содан кейін сйытыты біртіндеп осып отырыыз.
атты азы-тліктен езбе жасаан кезде,
лкен млшерін бірден осаннан грі мана (4) кішірек бліктерін салып отырыыз.
Егер араластыру барысында тотап алса
немесе азы-тлік манны абырасына жабысып алса, жасылап араластыру шін сйыты жетіспеуі ммкін.
Пышаты жзі малмас шін, атты немесе
ттыр азы-тлікті араластыран кезде аыс режимін пайдаланыыз.
Шаын млшердегі таам шін тмен
жылдамдыты олданыыз.
Майонез дайындаан кезде майды лшер
тостаты тамшы саылауы арылы юа болады.
манны ішінде таамды немесе сйы
заттарды сатауа болмайды.
Жмыс істеп транда жне кез келген баса
уаытта блендерді соып немесе лапы алмаыз.
93
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 935722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 93 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Блендер жмыс істеп транда апаты
стінен олыызбен стап траныыз жн.
Ст осылан сусындарды дайындаан
кезде мана 900 мл-ден асырып ст юа болмайды.
Ысты£ азы£-тÊлікті араластыру
Аса ысты азы-тлікті араластырса, апатан немесе лшер тостатан ысты сйыты немесе бу шашырап, адамны елеулі жараат алуына себеп болуы ммкін.
Ысты немесе сйы таамдарды дайындаан
кезде, манны толы апаын (соны ішінде тыыздауышы мен лшер тостаын) жабу ажет.
Ысты таам шін манды 700 мл-ден арты
толтыруа болмайды.
Егер таам кп млшерде дайындалатын
болса, азы-тлікті блме температурасына дейін суытып, манды 1300 мл-ден арты толтырмау керек.
(C) КÊтіп ¢стау жÈне тазалау
Шыарылан жылы
Шыарылан жылын белгілеу шін бйым таташасындаы 5-санды шыарушы кодын араыз. Шыарушы кодыны бірінші саны шыаран жылды соы санын білдіреді. Келесі 2 сандар шыарылан жылды кнтізбелік апта санын білдіреді. Ал соы 2 сандар 1992 жылдан бастап автоматты трде есептелген басып шыару мерзімін білдіреді. Мысалы: 30421 – Бйым 2013 жылыны 4 аптасында шыарылан.
Íлгі JB 7192 Кернеу 220 – 240 В Герц 50 – 60 Гц Ватт 1000 Вт Са£тау
шарттары:
температура:
+5°C жне +45°C Ылалдылы: < 80%
°озалт£ыш блік
Тазалар алдында уат кзінен аытыыз.
озалтыш блікті суа немесе зге
сйытыа матырмаыз. озалтыш блікті, басару татасы мен уат сымын тек дымыл немесе ра шберекпен сртііз.
Трпілі тазартыштарды немесе ырыш
жкелерді олдануа болмайды.
°¢ман жÈне Smoothie2Go £ондырмалары
Бекіткіш шыырды брап алардан брын манны бос екеніне кз жеткізііз. Жзін абайлап стаыз.
Барлы алмалы блшектерін, соны ішінде
smoothie2Go ондырмаларын ыдыс жуыш машинада жууа болады.
Блшектерін сондай-а ысты сабын суа
жууа болады. Шайыыз да, жасылап ратыыз.
апатары мен пышатарын жасылап
тазалау шін тыыздауыштарды (3/12b, 5a/13a) алып шыыыз.
нім олданыстан шыанда баса й оысымен бірге тастамаыз. Елііздегі Braun ызмет крсету орталыына немесе тиісті жинау орталытарына ткізуіізге болады.
ытайда жасалан шін
Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ Германия Зады ндіруші: Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ
Карл-Улрих-Штрассе  63263 Ной-Изенбург
Бйымды іске пайдалану нсаулыына сйкес з масатында пайдалану керек. Бйымны ызмет мерзімі ттынушыа сатылан кннен бастап 2 жылды райды.
Импортер: «Делонги» АА, Ресей, 127055, Москва аласы, Сущёвская кшесі, 27/3-й (27-й, 3-рылым) Тел. +7 (495) 781-26-76
Са£талу мерзімі: Шектелмеген Арылу жадайлары: оршаан ортаны орау
талаптарына сйкес Тасымалдау жадайлары: Тасымалдау кезінде латып алуа немесе шамадан тыс шайалтуа болмайды. Сату жадайлары: Сату жадайларын ндіруші крсетпеген, біра олар жергілікті, мемлекеттік жне халыаралы ережелер мен стандарттара сай болуа тиіс
Òндіруші зауыт:
DeLonghi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany
94
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 945722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 94 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
А£аулы£тарды аны£тау н¢с£аулыы
МÈселе Ы£тималды себептері Шешімі
манны алай орнатыланын
Блендер жмыс істемейді ман дрыс бекітілмеген.
маннан су аады
маннан сйыты шашырайды
Тыыздауыш босаан немесе тіпті жыртылан.
ман шамадан тыс толтырылан.
Тадалан жылдамды тым жоары.
тексерііз. манны ттасы озалтыш блікті о немесе сол жаында болуа тиіс.
Тыыздауышты жасылап рі дрыс ретпен растырыланын тексерііз.
сынылатын е лкен млшерін тексерііз.
сынылатын жылдамдыты тексерііз.
95
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 955722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 95 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Русский
Руководство по эксплуатации
Наши продукты соответствуют самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится ваш новый прибор Braun.
Перед использованием
Будь ласка, ретельно вивчіть вказівки по використанню, перш ніж користуватися приладом.
Внимание
Ножи очень острые!
Во избежание травм, пожалуйста, обращайтесь с ножами с особой
осторожностью.
При обращении с острыми режущими
ножами, опустошении емкости и во время чистки следует соблюдать осторожность.
Устройство может использоваться лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лица­ми, не обладающими достаточным опытом и знаниями, при условии, если использова­ние осуществляется под надзором или они прошли инструктаж по безопасному пользо­ванию устройством и осознают потенциаль­ные опасности.
Детям запрещено играть с прибором.
Устройство не предназначено для использо-
вания детьми.
Хранить прибор и его главный соединитель-
ный кабель вдали от детей.
Если соединительный кабель поврежден,
то его должен заменить производитель, сервисная служба или специалисты такой же квалификации с целью предотвращения опасности для пользователя.
Всегда отключайте прибор от сети или
выключайте его, если он остаётся без при-
смотра, а также перед сборкой, разборкой, чисткой или хранением.
Будьте осторожны при заливке горячих
жидкостей в кухонную машину или миксер, так как возможен выход пара.
Данный прибор предназначен исключи-
тельно для бытового использования и рас­считан на переработку объемов продукции в масштабах домашнего хозяйства.
Детали прибора не предназначены для
использования в микроволно-вых печах.
Осторожно: Перед началом работы убе-
дитесь, что крышка, устанавливаемая на кувшин, полностью собрана.
Устройство работает только если чаша
надлежащим образом установлена на подставку.
96
Перед вклюением убедитесь, Что кувшин
соответвуюшим собразом собран и установлен и крышка его закрыта.
Перед подключением, проверьте соот-
ветствие напряжения в сети напряжению,
указанному на приборе.
Дайте горячим жидкостям остыть, перед
тем как помещать их в чашу.
Чистка устройства должна производиться
с соблюдением инструкций, описанных в соответствующем разделе.
Описание
1 Мерный стаканчик 2 Крышка 3 Уплотнительное кольцо крышки 4 Кувшин 5 Узел ножа (кувшин) 5а Уплотнитель ножа 5b Ножевая группа (чёрная) 5c Стопорное кольцо 6 Корпус двигателя 7 Кнопка Вкл/Выкл 8 Кнопка пульсации 9 Кнопки выбора скоростей 10 Кнопка функции колки льда 11 Отсек для хранения шнура питания 12 Насадка «Smoothie2Go» (для смузи) 12а Крышка с носиком 12b Уплотнительное кольцо крышки 12c Чаша 13 Узел ножа (насадка «Smoothie2Go») 13а Уплотнитель ножа 13b Ножевая группа (серая)
Перед использованием
Перед первым использованием блендера вымойте все его детали – смотрите раздел «Уход и чистка». Вытяните на необходимую вам длину шнур
питания из отсека для хранения (11) на дне корпуса двигателя.
(А) Кувшин
Сборка
Убедитесь, что уплотнитель ножа (5а) рас-
положен на внутренней кромке ножевой группы (5b).
Осторожно поместите ножевую группу в
стопорное кольцо (5c).
Прикрутите узел ножа (5) к кувшину (4),
вращая его по часовой стрелке до упора.
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 965722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 96 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Смешивание в кувшине
Убедитесь, что устройство отключено от
питания.
Установите линию на стопорном кольце (5c)
перед собой и нажимайте на кувшин до тех пор, пока он прочно не зафиксируется на месте. Ручка кувшина должна находиться справа или слева от корпуса двигателя. Уста­новленный в правильном положении кувшин будет целиком располагаться на корпусе двигателя.
Вначале добавляйте жидкие ингредиенты,
а затем твердые. Это обеспечит однород­ность смешивания всех ингредиентов и предотвратит ненужные нагрузки на двига­тель. Прочно установите сверху собранную крышку (1,2,3).
Вставьте шнур питания в розетку.
Включите устройство путем нажатия кнопки
Вкл/Выкл (7).
Загорятся лампочки индикаторов (8,9,10).
Чтобы начать работу, выберите запрограм- мированную скорость (см. «Инструкции по эксплуатации»).
Всегда останавливайте блендер при добавле-
нии новых ингредиентов. Убедитесь, что вы полностью сняли крышку, в том числе и мерный стаканчик.
Во время работы вы можете добавлять жид-
кость через дренажное отверстие в мерном стаканчике.
По окончании работы нажмите кнопку
выбранной ранее скорости.
Для выключения устройства нажмите кнопку
Вкл/Выкл и перед снятием кувшина отклю- чите блендер от электросети.
Пример рецепта: Чернослив с ванилью и медом (начинка или спред для блинчиков): Поместите в чашу 300 г чернослива без косточек и 200 г кремового меда Обработайте в импульсном режиме на 5 скорости в течение 5 секунд Добавьте 500 мл воды (приправленной ванилью) Смешивайте в течение 8 секунд
(B) Насадка «Smoothie2Go» (для смузи)
ПРИМЕЧАНИЕ: Насадка «Smoothie2Go» может
использоваться только вместе с предназначен­ной для нее ножевой группой (13b) и только для приготовления напитков и смузи.
Сборка
Убедитесь, что уплотнитель ножа располо-
жен на внутренней кромке ножевой группы (13b).
Удерживая ножевую группу снизу за
муфту, установите в чашу в перевернутом виде.
Прикрутите стопорное кольцо (5c) к чаше
(12c) по часовой стрелке до упора.
Работа с насадкой «Smoothie2Go»
Убедитесь, что устройство отключено от
питания.
Наполните чашу (12c) ингредиентами.
Ингредиенты следует добавлять в обратном
порядке относительно стандартного кувшина – вначале твердые, затем жидкие.
Осторожно установите ножевую группу
вместе с уплотнителем на чашу.
Закрутите стопорное кольцо по часовой
стрелке до упора.
Переверните чашу, установите линию на
стопорном кольце (13в) перед собой и нажи­майте на чашу до тех пор, пока она надежно не зафиксируется на месте.
Вставьте шнур питания в розетку.
Включите устройство путем нажатия кнопки
Вкл/Выкл (7).
Загорятся лампочки индикаторов (8,9,10).
Чтобы начать работу, выберите запрограм- мированную скорость (см. «Инструкции по эксплуатации»).
По окончании работы нажмите кнопку
выбранной ранее скорости.
Для выключения устройства нажмите
кнопку Вкл/Выкл и перед снятием насадки «Smoothie2Go» отключите блендер от элек- тросети.
По завершении работы потяните чашу строго
вверх, чтобы снять ее с основания.
Установите чашу в вертикальное положение
и удалите узел ножа, повернув его против часовой стрелки.
Для снятия ножевой группы со стопорного
кольца надавите обоими большими паль­цами с внутренней стороны кольца так, чтобы ножевая группа выдвинулась наружу.
Чтобы присоединить крышку к чаше, вначале
убедитесь, что уплотнительное кольцо (12b) находится внутри ободка крышки (12a), а затем поверните ее по часовой стрелке. Тщательно закройте носик крышки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Насадку «Smoothie2Go» нельзя использовать для смешивания горячих про­дуктов, газированных жидкостей или пищевых добавок. При приготовлении протеиновых коктейлей только из порошка и жидкости используйте чашу.
97
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 975722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 97 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Инструкции по эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЕ: Блендер будет работать только
если перед тем, как выбрать необходимую ско­рость или режим, была нажата кнопка Вкл/Выкл. По истечении 2 минут обработки устройство автоматически прекращает смешивание. Заго­раются световые индикаторы (8,9,10). Чтобы продолжить обработку, повторно нажмите кнопку скорости.
Выбор скорости
Начните работу, нажав одну из кнопок выбора
скорости (9).
Лампочка индикатора выбранной функции
загорится, а все остальные лампочки погас­нут.
Меняйте скорость работы путем нажатия
кнопок выбора большей или меньшей скоро­сти.
Чтобы прекратить смешивание, повторно
нажмите кнопку выбранной скорости.
По окончании работы нажмите кнопку Вкл/
Выкл (7) для выключения устройства. Отсое- дините блендер от электросети.
Режим пульсации
Режим пульсации может применяться для раз­бивания крупных кусков пищевых продуктов или же для контроля текстуры продукта при его измельчении. Его можно активировать при любой скорости.
Нажмите кнопку режима пульсации (8).
Лампочка индикатора данного режима засве-
тится, а лампочки индикаторов всех про­грамм скорости будут мигать, сигнализируя о том, что все скорости находятся в режиме пульсации.
Приступите к работе в режиме пульсации,
нажав одну из кнопок выбора скоростей (9).
Удерживайте кнопку выбранной скорости все то время, пока вам требуется работать в режиме пульсации. Вы сами определяете длительность каждого импульса.
Для прекращения режима пульсации
повторно нажмите кнопку выбора режима пульсации.
По окончании работы нажмите кнопку Вкл/
Выкл (7) для выключения устройства. Отсое- дините блендер от электросети.
ПРИМЕЧАНИЕ: Режим пульсации не работает для колки льда.
Режим колки льда
При выборе данного режима блендер будет 98
автоматически работать с установленными интервалами на заданной скорости.
Для начала колки льда нажмите кнопку
выбора режима колки льда (10).
Загорится лампочка индикатора.
Блендер будет работать в течение запрограм-
мированного временного цикла и остано- вится по его окончании.
Для преждевременного прекращения про-
граммы снова нажмите кнопку выбора режима колки льда.
По окончании работы нажмите кнопку Вкл/
Выкл (7) для выключения устройства. Отсое- дините блендер от электросети.
РЕЦЕПТ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ В КУВШИНЕ
Смузи «Тропический»
210 г ананаса 140 г абрикосов или нектаринов (без косточек) 260 г манго 250 мл апельсинового сока Для придания экзотического вкуса добавьте 1 маракуйю или 1-2 ст. ложки меда
Поместите все ингредиенты в блендер в пере­численном порядке и плотно закройте крышкой. Смешивайте в течение 45-65 секунд при скоро­сти 5 (макс. скорости).
РЕЦЕПТ ДЛЯ НАСАДКИ «SMOOTHIE2GO»
Смузи «Энергия»
50 г красного винограда 60 г груш (без семян) 60 г бананов 15 г грецких орехов 15 г промытой зелени 120 мл воды
Поместите все ингредиенты в блендер в пере­численном порядке и плотно закройте крышкой. Смешивайте в течение 40-50 секунд при скоро­сти 5 (макс. скорости).
Для лучших результатов
Для смешивания твердых ингредиентов наре-
зайте их мелкими кусками.
Смешивание твердых ингредиентов всегда
начинайте с небольшим количеством жидко­сти. Затем постепенно добавляйте жидкость.
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 985722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 98 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Для приготовления пюре из твердых ингре-
диентов постепенно закладывайте в кувшин (4) небольшие порции продуктов. а не добав­ляйте большое их количество за один раз.
Если процесс смешивания внезапно пре-
кращается или ингредиенты прилипают к стенкам кувшина, это может быть вызвано недостаточным количеством жидкости для эффективного смешивания.
Используйте режим пульсации при смешива-
нии твердых или очень вязких ингредиентов во избежание застопорения ножей.
Для приготовления небольших количеств
дуктов используйте низкие скорости.
При приготовлении майонеза растительное
масло можно добавлять через дренажное отверстие в мерном стаканчике.
Не храните продукты или жидкости в кувшине.
Не допускайте падения кувшина или ударов
по нему ни при эксплуатации, ни в другое время.
Рекомендуем при работе с блендером дер-
жать одну руку на его крышке.
При приготовлении напитков на молочной
основе не следует наполнять кувшин выше отметки 900 мл.
про-
Смешивание горячих ингредиентов
При смешивании очень горячих ингредиентов горячая жидкость или пар могут под давлением вырваться из-под крышки и привести к серьез­ным телесным повреждениям.
Во время смешивания горячих продуктов или
жидкостей кувшин должен быть закрыт пол­ностью собранной крышкой (включая уплот­нительное кольцо и мерный стаканчик).
Для приготовления горячих продуктов не
заполняйте кувшин выше отметки 700 мл.
Если необходимо приготовить большее коли-
чество, ингредиенты следует охладить до
комнатной температуры, но кувшин при этом не наполнять выше отметки 1300 мл.
(C) Уход и чистка
Корпус двигателя
Перед чисткой отсоедините энергоснабже-
ние.
Не погружайте корпус двигателя в воду или
иную жидкость. Просто протрите корпус дви­гателя, панель управления и шнур питания влажной или сухой мягкой салфеткой.
Не применяйте абразивных чистящих средств
и скребков.
Кувшин и насадки «Smoothie2Go»
Перед тем как снимать стопорное кольцо убе-
дитесь, что кувшин пуст. Обращайтесь с ножами осторожно.
Все съемные детали, включая насадки
«Smoothie2Go», подходят для мытья в посудо­моечной машине.
Детали также можно мыть горячей мыльной
водой. Ополосните их и тщательно просу-
шите.
Для эффективной очистки крышек и ножей
удалите уплотнительные кольца (3/12б, 5a/13a).
Не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами по окончании срока его эксплуатации. Сдать прибор на утилизацию можно в Сервисном центре Braun или в соот предусмотренных в вашей стране.
Дата изготовления
Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите на пятизначный код продукта (возле таблички с обозначением серии). Первая цифра обозначает последнюю цифру года изготовления. Две следующие цифры – это календарная неделя. А последние две указывают издание (автоматически подсчитывается с 1992 года). Пример: 30421 – изделие было выпущено в 2013 году (в 4 неделю).
Модель JB 7192 Напряжение 220 – 240 В Частота
колебаний Мощность 1000 Вт Условия
хранения:
Изготовлено в Китае для Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания
De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации. Срок службы изделия составляет 2 года с даты продажи потребителю.
Импортер и ответственный за претензии потребителей: ООО «Делонги», Россия, 127055, Москва, ул. Сущевская, д. 27, стр. 3.
Тел. +7 (495) 781-26-76
ветствующих пунктах сбора,
50 – 60 Гц
Температуре: +5ºC до +45°C влажности: < 80%
99
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 995722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 99 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Срок хранения: Не ограничен Условия утилизации: Утилизировать в
соответствии с экологическими требованиями Условия транспортировки: Во время транспортировки, не бросать и не подвергать излишней вибрации. Условия реализации: Правила реализации товара не установлены изготовителем, но должны соответствовать региональным, национальным и международным нормам и стандартам.
Производитель: De’Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich-Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany
Руководство по устранению неисправностей
Проблема Потенциальные причины Решение
Проверьте положение кувшина. Ручка кувшина должна
находиться справа или слева от корпуса двигателя.
Проверьте правильность и порядок установки уплотнительного кольца.
Уточните рекомендации по максимально допустимому количеству.
Уточните рекомендации касательно скоростных режимов.
Блендер не работает
Кувшин протекает
Из кувшина выплескивается жидкость
Кувшин не фиксируется как следует.
Уплотнитель слабо прилегает или изношен.
Кувшин переполнен.
Выбранная скорость слишком велика.
100
5722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 1005722310324_JB7192_INT_S6-112.indd 100 06.06.17 08:3606.06.17 08:36
Loading...