Transzplantált betegek (pl. máj, szív, tüdő, vese)
Ágyban fekvő betegek (például otthonban ápolt, szélütött,
Ez a lázmérő apró lenyelhető alkatrészeket tartalmaz, amelyek fulladásveszélyt jelentenek. Tárolja a
lázmérőt gyerekek által hozzáférhetetlen helyen.
Idős betegek láza mérsékelt lehet, vagy egyáltalán nincs lázuk.
Személyről személyre eltérő, és a nap folyamán csökken. Ezért fontos a normális
testhőmérséklet-tartomány meghatározása. Ez a Braun ThermoScan lázmérővel könnyen
elvégezhető. Gyakorolja a lázmérést saját magán és egészséges családtagjain a normális
Testhőmérséklet
testhőmérséklet-tartomány meghatározása céljából.
Megjegyzés: Ha beszél orvosával, mondja el neki, hogy a ThermoScan által mért
A normális testhőmérséklet egy tartomány. A mérés helyétől függ, és a korral gyakran csökken.
testhőmérséklet fülben mért érték, és lehetőleg adja meg neki az adott személy
Az Age Precision™ színkódolt kijelzés
testhőmérséklet-tartományát referenciául.
páratartalomnak. Ezt a lázmérőt csak eredeti
védősapka (20-as
3. oldal
tárolódoboz
11
lázmérést lehet vele végezni a fülben.
által a dobhártya megsérülhetne.
A Braun ThermoScan lázmérő gondos kifejesztése következtében pontos, biztos és gyors
A készülék leírása
A lázmérő fejének a kialakítása megakadályozza azt, hogy túl mélyre jusson a füljáratban, ami
Olvassa el emiatt figyelmesen és alaposan ezt az útmutatót.
eljárásmód.
A pontos lázméréshez mindenesetre, mint minden hőmérő esetében is, döntő a helyes
testhőmérsékletének az időszakos megmérésére. Csak házi használatra való.
A Braun ThermoScan lázmérő alkalmas bármely korosztályba tartozó személyek
Az IRT 6520 és az Age Precision ™ funkció együttes használata nem helyettesítheti az
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK
megmagyarázhatatlan ingerlékenység, hányás, hasmenés, kiszáradás, az
étvágy vagy az aktivitási szint megváltozása, rohamok, izomfájdalmak,
hidegrázás, merev nyak, fájdalmas vizelés stb., függetlenül a háttér-
megvilágítás színétól, és függetlenül attól, hogy van-e láz vagy sem.
háttérvilágítás az IR T 6520 esetében).
Vegye fel a kapcsolatot orvosával, ha olyan tüneteket észlel, mint például a
orvosával folytatott konzultációt.
Forduljon orvosához, ha a lázmérő hőemelkedést mutat (sárga vagy piros
Ez a lázmérő 10°C - 40°C , azaz 50°F - 104°F közötti környezeti hőmérsékleten használható. Ne tegye ki a
lázmérőt -25 °C/-13 °F alatti vagy 55°C/ 131° F feletti
szélsőséges hőmérsékletnek, vagy 95% feletti túlzott
Braun ThermoScan LF 40 védősapkával szabad használni.
kell használni.
Ha a lázmérőt tévedésből védősapka nélkül használta volna, tisztítsa meg a lencsét.
A pontatlan mérések elkerülése érdekében ezt a lázmérőt mindig új és tiszta védősapkával
Page 4
652
0
6020
Vegye elő a lázmérőt
Távolítsa el óvatosan a védőburkolatot.
a tárolódobozból.
3
védősapka-kijelzés villog azt jelezve ezzel, hogy
új védősapkát kell feltenni.
a mérés előtt feltétlenül fel kell tenni egy új, tiszta védősapkát.
6520
6
1
Nyomja meg a gombot, ha életkorcsoportot akar váltani.
6020
gombot, és
a további
6520
Megjegyzés: A méréshez ki kell választania egy életkortartományt.
mérőfejet közvetlenül rányomja a csomagolásban lévő védősapkára,
majd a lázmérőt a feltett védősapkával együtt kiveszi. Megjegyzés: A Braun ThermoScan lázmérő nem működik feltett védősapka nélkül.
Az új védősapkát úgy tegye fel, hogy a
4 Az Age Precision™ gomb segítségével az alábbiaknak
megfelelően válassza ki az életkort.
mutatja.
A lázmérő készen áll a testhőmérséklet mérésére, ha a kijelző az alábbi képet
majd nyomja meg a Start
Vezesse be a mérőszondát a hallójáratba,
engedje fel.
5
sikeresen megtörtént a testhőmérséklet mérése.
Megjegyzés: Ha a szonda mérés közben helyesen volt bedugva a
hallójáratba, egy hosszú hangjel szólal meg a mérés befejezését
Ha a mérőszonda NINCS a mérés teljes idején stabil helyzetben a
hallójáratban, felhangzik egy rövid jelzőhang-sorozat, kialszik az
ExacTemp jelzőfény, és a kijelzőn helyzethiba üzenet jelenik meg
(POS).
Lásd a Hibák és elhárításuk c. fejezetben
A jelzőfény 3 másodpercig világít jelezvén ezzel, hogy
jelezve.
információkat.
másodpercig az utoljára mért testhőmérséklet jelenik meg.
Nyomja meg a be-/kikapcsolót. .
A belső önteszt idején a kijelző összes eleme látható. Majd 5
hőmérsékletének megfelelő testhőmérsékletet. A fül hőmérséklete megegyezik a test
maghőmérsékletével, mivel a dobhártya és a hipotalamusz, az agy hőmérséklet-
szabályozó központja, ugyanazzal a vérellátással rendelkezik. A test
maghőmérsékletének a változásai emiatt gyorsabban hatnak a fülre, mint a test más
területeire. A hónaljban a bőr hőmérsékletét mérjük, amely kevésbé megbízható
befolyásolja a szájon keresztül történő ivás, evés és lélegzés. A végbél
hőmérsékletének a mérése gyakran késik a test maghőmérsékletének a
Hogyan működik a Braun ThermoScan lázmérő?
leadott infravörös hő értékét méri. A pontatlan testhőmérséklet-mérések
megelőzésére a mérőhegy a testhőmérséklethez hasonló hőmérsékletre van
előmelegítve. Amikor a Braun ThermoScan lázmérőt bevezetjük a fülbe,
folyamatosan méri a leadott infravörös energiát. A mérés akkor fejeződik be, és
A Braun ThermoScan lázmérő a dobhártya és a körülötte lévő szövetek által
az eredménye megjelenik a kijelzőn, ha a lázmérő azt észleli, hogy a pontos
Miért mérünk a fülben?
testhőmérséklet mérése lezárult.
A hőmérséklet mérésének az a célja, hogy megállapítsuk az életfontosságú szervek
változásaihoz képest, és fennáll a keresztszennyezés veszélye.
jelzője lehet a test maghőmérsékletének. A szájban végzett hőmérsékletméréseket
A Braun ThermoScan hőmérő használata
1
2
16
Page 5
652
életkor-tartomány zöld
sárga
piros
0-3 hónap
3-36 hónap
36 hónap -
felnőtt
6020
kijelzések
9
befolyás
tényező
a mérőszonda helytelen behelyezése használt védősapka
piszkos lencse
18
a kijelzőn.
A hangjezés azt jelzi, hogy megtörtént a pontos testhőmérséklet-mérés. A mérés eredménye megjelenik
7
magas
hőmérséklet
>37,4 °C
>37,6 °C - ≤38,5
°C >38,5 °C
>37,7 °C - ≤39,4
hőemelkedés
normális hőmérséklet
≥35,8 °C - ≤37,4
°C
≥35,4 °C - ≤37,6
°C
°C >39,4 °C
≥35,4 °C - ≤37,7
°C
testhőmérséklet-
a védősapka eltávolításához, és rakjon fel egy
Megjegyzés: Ha nem választ másik életkor-tartományt,
a készülék az utoljára beállított tartományt alkalmazza.
új, tiszta védősapkát.
A következő méréshez nyomja meg a kidobógombot
használati szünet után automatikusan kikapcsolódik.
A Braun ThermoScan fül-lázmérő 60 másodperc
be-/kikapcsoló segítségével is.
A lázmérő kikapcsolható a
Tudnivalók a hőmérsékletmérésről
Cserélje ki minden egyes méréskor a védősapkát a kellő pontosság és higiénia érdekében. A jobb fülön
végzett mérések eredménye eltérhet a bal fülön mért értékektől. Emiatt a testhőmérsékletet mindig
ugyanazon a fülön mérje. A pontos mérés érdekében a fülben nem lehet akadály vagy túl sok fülzsír.
Röviden megjelenik az OFF (ki) kijelzés, majd eltűnik.
Külső tényezők befolyásolják a fülben mérhető hőmérsékletet, például az alábbiak:
8
Page 6
tényező befolyás
fekvés párnán
2
6520
felengedésekor
megjelenik az ehhez a tárolóhely
-
számhoz tartozó
testhőmérséklet az M betűvel együtt.
3
Mem gombot, a kijelzőn
megjelenik a tárolt mérési
érték és egy M
az egyes testhőmérséklet
-
értékek, pl. az M2 lehívására.
-
üzemmód automatikusan kikapcsolódik,
ha 5 másodpercig nem nyomja meg a Mem-gombot.
1
automatikusan megjelenik 5 másodpercre, ha újra bekapcsolja a lázmérőt.
Éjszakai fény funkció
kijelző
6520
sötét környezetben is
átható legyen.
1
Győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva.
2
Nyomja meg a be-ki gombot, és tartsa nyomva. Kb. 3 másodperc múlva a kijelzőn az alábbiak
SET.
3
Engedje fel a be-ki gombot,
megjelent. Felhangzik egy rövid hangjelzés az új beállítás megerősítéséül, és a lázmérő
19
ha a kijelzőn a kívánt testhőmérséklet skála
Ha a kijelzést át akarja váltani Fahrenheit fokra (°F), ill. a Fahrenheit fokról vissza a
Celsius fokra, tegye a következőket:
Mindaddig bekapcsolva marad, amíg csak a lázmérőt már 15
másodpercig nem használtuk, lázmérés után is.
A világítás bekapcsolódik, amikor megnyom egy gombot.
A hőmérsékleti skála megváltoztatása
A Braun ThermoScan lázmérőn gyárilag a Celsius hőmérsékleti skála van aktiválva.
jelennek meg: °C / SET / °F /
automatikusan kikapcsolódik.
gomb
Mem gombot.
Tároló-üzemmód
Ez a lázmérő tárolja az utolsó 9 lázmérés eredményét.
rendkívül meleg és hideg helyiséghőmérséklet
hallókészülék
Az alábbi esetekben várjon 20 percet, mielőtt megmérné a testhőmérsékletét.
Használja a kezeletlen fülét, ha fülcseppeket vagy más fülgyógyszert juttatott a hallójáratába.
A tárolt mérési értékek megjelenítéséhez
A kijelző mutatja a testhőmérsékletet, és a Mem
kapcsolja be a lázmérőt.
Nyomja meg a
A lázmérő el van látva praktikus éjszakai világítással, hogy a
1
Page 7
hibaüzenet
jelenség
Megoldás
Nincs felrakva vésősapka. Rakjon fel egy új, tiszta
védősapkát.
biztosan a Ügyeljen arra,
hogy
fülében. helyes és stabil legyen a szonda
Nem lehetett pontos mérést elhelyezkedése.
végezni.
POS -
behelyezési hiba Cserélje ki a védősapkát, és
start-gombot egy új
mérés megkezdése céljából.
Hagyja a lázmérőt
a megengedett 10 °C -
40 °C,
amelynek
vagyis 50 °F
-
104 °F üzemi
a hőmérséklete 10 °C és 40 °C, ill.
50 °F -
104 °F között van. hőmérsékletartományon belül.
magyar
-
elemek adják.
1
Rakjon be új elemeket, ha a kijelzőn az elemszimbólum
megjelenik.
2
Nyissa fel az elemtartót. Vegye ki belőle az elemeket, és
rakjon be újakat. Vigyázzon közben arra, hogy a pólusok helyes
irányba nézzenek.
3
Zárja vissza az
elemtartót.
helyezze be újra. Nyomja meg a
A mérőszondát nem helyezte el
Hibák és elhárításuk
30 percig egy olyan helyiségben,
Győződjön meg arról, hogy a mérőhegy
és a védősapka tiszta-e, és egy új, tiszta
védősapka van-e felrakva. Vigyázzon
arra, hogy a lázmérő helyesen legyen
berakva. Majd mérje meg újra a
testhőmérsékletét.
34 °C - 42,2 °C, avagy a
93,2 °F- 108 °F közötti tipikus
emberi
testhőmérséklet-tartományon
HI túl magas
LO túl alacsony
a
A mért testhőmérséklet kívül van
Ápolás és tisztítás
a mérőhegyet a következő módon meg kell tisztítani:
Óvatosan törölgesse le a felületét egy vattarudacskával vagy egy
alkohollal átitatott puha ruhával. Miután az alkohol teljesen felszáradt, egy
új védősapkát tegyen fel rá, és végezzen egy hőmérsékletmérést. Ha a mérőszonda hegye megsérül, forduljon a vevőszolgálathoz.
Egy puha, száraz ruhát használjon a kijelző és a lázmérő külsejének a tisztítására. Ne használjon súrolószereket. Ne merítse vízbe
vagy más folyadékba a lázmérőt. Tárolja a lázmérőt és a védőburkolatot száraz,
pormentes és tiszta helyen, és óvja a közvetlen napsütéstől. További LF 40 védősapkák kaphatók a Braun ThermoScan lázmérőt árusító legtöbb
lennie ahhoz, hogy biztosan pontos mérési értékeket szolgáltasson. Ha a
lázmérőt véletlenül védősapka nélkül használja,
A mérőhegy a lázmérő legérzékenyebb része. Tisztának és sértetlenek kell
üzletben.
Az elemek cseréje
A lázmérőt két db 1,5 V-os AA/LR 06 típusú elemmel szállítjuk.
Csak kimerült elemeket távolítson el. A környezet védelme érdekében a
kimerült elemeket
Page 8
Rendszerhiba
- az öntesztet Várjon 1 percig, amíg a
kijelzés folyamatosan villog, és lázmérő automatikusan kikapcsolódik, nem követi készenléti hangjelzés és majd kapcsolja újra be.
Ha a hiba továbbra is fellép, ...állítsa vissza a lázmérőt
az
elemek kivétele és
visszarakása által.
Ha a hiba még ezután is fellép, ... vegye fel a kapcsolatot
szervizközpontunkkal.
Rakjon be új elemeket. de a lázmérő még mindig
kifogástalanul működik.
elem túl gyenge Rakjon be új elemeket. a helyes testhőmérséklet
méréséhez.
21
nem jelenik meg a készenlét
szimbóluma.
bevizsgáltatni, hogy gondoskodjon a helyes és pontos működéséről. Vegye fel ehhez a kapcsolatot
az országában működő szerviz-központunkkal. Megjegyzés: A kalibráció ellenőrzése nem díjtalan
Elemeket csak a szaküzletben, vagy az erre rendszeresített gyűjtőhelyen szabad leadni.
Kalibrálás
szolgáltatás.
Vegye fel ehhez a kapcsolatot a meghatalmazott vevőszolgálattal ajánlatkérés céljából,
A készüléket hosszú élettartamra terveztük meg és gyártjuk, mégis ajánlatos évente egyszer
mielőtt beküldené a készüléket.
Példa: LOT 11614k, ez a készülék a 2014. év 116. napján készült.
sorozatszám első 3 jegye adja meg a gyártási év napját. A következő 2 számjegy a
gyártási év utolsó két számát adja, végül a betűk a készülék gyártóját jelölik.
Adja meg az elemtartóban a sorozatszámban feltüntetett gyártási időpontot. A
20
Page 9
°C
°F
°C
°F
°C
°F
kondenzálódó
0,1 °C vagy °F
hiba -
42 °C (95 °F -
107,6 °F)
°C
°F
± 0,3 °C ± 0,5 °F
± 0,14 °C
± 0,26 °F üzemélettartama:
2 év/600 mérés
5 év
Készülék BF
-
típusú
tartandó
alkatrészekkel
Környezete védelme érdekében a kimerült elemeket a nemzeti és a helyi
Az elhasznált készüléket ne dobja el a háztartási hulladék közé.
elektromágneses kompatibilitás tekintetében. Az elektromágneses kompatibilitás (EMC)
követelményeiről részletes információkat kaphat a meghatalmazott szervizközpontunktól, lásd
garancialevél.
EN 980: 2008 Szimbólumok az orvostechnikai eszközök jelölésére.
EN 1041: 2008 Az orvostechnikai eszközök gyártója által szolgáltatott információk.
EN 60601-1-11: 2010 Elektromos orvosi készülékek - 1-11. rész: Az alapvető biztonság és az
alapvető teljesítmény általános követelményei - Kiegészítő szabvány: Az otthoni
egészségügyi környezetben használt elektromos orvosi berendezésekre és
elektromos orvosi rendszerekre vonatkozó követelmények. Ez a termék megfelel a 93/42/EU irányvonal követelményeinek.
Az ORVOSI ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEK esetén különleges óvintézkedéseket kell tenni az
KÉSZÜLÉKEKET.
A hordozható és mobil nagyfrekvenciás kommunikációs készülékek zavarhatják az ORVOSI ELEKTROMOS
rendelkezéseknek megfelelően adja le a megfelelő gyűjtőhelyen.
93,2 °F - 108
50 °F - 104
-13 °F - 131
±0,4
34 °C - 42,2
10 °C - +40
-25 °C - 55
10% - 95% rel., nem
A készülék specifikációja
Maximális laboratóriumi
± 0,2
40 °C
működik - 1060 hPa.
A lázmérő 1.000 millibar légnyomáson, vagy max. 1.000 millibar légnyomású magasságon
Szárazon
Tárolási
hőmérséklet
10 °C
Üzemi
hőmérséklet
Lásd Használati
útmutató
alkalmazott
Ez a készülék megfelel az alábbi szabványoknak: Standard referenciacím:
EN 1240-5: 2003 Orvosi hőmérők - 5. rész: Követelmények maximumfunkcióval rendelkező
infravörös fülhőmérőkhöz. EN 60601-1: 2006 Gyógyászati villamos készülékek- 1. rész: Az alapvető biztonságra és a
A változtatások joga fenntartva.
lényeges működésre vonatkozó általános követelmények. EN ISO 1491: 2012 Orvosi eszközök - Kockázatkezelés alkalmazása az orvostechnikai eszközökre EN ISO 10993-1: 2009 Az orvostechnikai eszközök biológiai értékelése - 1. rész: Értékelés és
kompatibilitás. Követelmények és vizsgálatok.
tesztelés kockázatkezelési folyamat keretében
EN 60601-1-2: 2007 Orvosi elektromos berendezések - 1-2. rész. Az alapvető biztonság
és az alapvető teljesítmény általános követelményei. Kiegészítő szabvány. Elektromágneses
Page 10
sugárzásról
magyar
alkalmazni a
készüléket.
Emissziós vizsgálat
Megfelelőség
Elektromágneses környezeti irányelvek
alkalmaz nagyfrekvenciás energiát. Emiatt a
1.
csoport
valószínű,
CISPR 11
hogy a közeli elektronikai felszerelésekben zavart
okozhat.
CISPR 11
kizárólag elemes táplálású.
lobogás (flicker)
A védőtávolság kiszámítása nem életfenntartó készülékekre
(konform 3 Vrms / 3 V/m értékekkel)
= [
]
P
[
] P
[
] P
kimenőteljesítménye W-ban
1
74
23
1
7
E
=
2,5 GHz-ig
D
5
3,
=
800 MHz-ig
D
3,
5
D
az ISM-
sávokban
0,23
0,
E
0,12
1
V
0,1
2
0,37
0,3
7
2,33
1,17
1,1
7
3,6
23,33
3,69
11,6
9
11,6
0,01
0,1
1
10
100
névleges
800 MHz-től
funkciókhoz
konform
80 MHz-től
Az orvosi elektromos készülék csak belső
nagyfrekvenciás kibocsátás nagyon kicsi, és nem
m védőtávolság az adó frekvenciájának megfelelően
B osztály
nem alkalmazható
nem alkalmazható
150 kHz-től 80
MHz-ig
Iránymutatások és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses
IEC 61000-3-2
Az IRT 6020/6520 típusú készüléket az alábbi elektromágneses környezetben való használatra terveztük.
Nagyfrekvenciás kibocsátás
Nagyfrekvenciás kibocsátás
Harmonikus kibocsátás
Feszültségingadozások/
Page 11
vizsgálata
IEC 60601 vizsgálati
szint Megegyezési
Elektromágneses környezet szint
Irányelvek
Elektrosztatikus
± 6 kV érintkezés
padlóburkolat kisülés (ESD)
konform
±8 kV levegő szintetikus anyagból van, IEC 61000
-4-
2
a relatív
páratartalomnak legalább
Lesugárzott
konform
IEC 61000
-4-
3 2,5 GHz-ig az árnyékolt helyen kívüli, az
elektromágneses helyszíni
felmérés által
meghatározott térerőssége
3 V/m
-
nél kisebb kell legyen.
nem
jelölt készülékek közelében
zavarok léphetnek fel:
lásd a lenti egyenletet. Ha van
egy ismert adó, a specifikus védőtávolság kiszámítható az egyenletek segítségével.
Gyors
elektromos
±2 kV
-os
tápvezeték nem
tranziensek
±1 kV bemenő-/
alkalmazható
IEC 61000
-4-
4
kimenő
-
vezetékek
kizárólag elemes táplálású.
±1 kV
lehet táplálni.
nem
IEC 61000-4-5 ±2 kV közös
alkalmazható
módus
Hálózati frekvenciájú
tereknek egy tipikus hely
mágneses tér
3 A/m konform
normál tartományában kell lenniük
IEC 61000-4-8
egy
tipikus kereskedelmi vagy
kórházi létesítményben.
Feszültségletörés, > 95%-os letörés
rövid távú
0,5 ciklus
ciklus nem
kizárólag elemes 70%-os letörés
alkalmazható
vezetékeinek a táplálású.
feszültségingadozása 25 ciklus IEC 61000-4-11
mp.
A hálózati frekvenciájú mágneses
60%-os letörés 5
95%-os letörés 5
és
Feszültséglökés differenciál-módus
megszakítások
a tápellátás bemeneti
30%-nak kell lennie.
A padlónak fából, betonból vagy
kerámialapokból kell lennie. Ha a
A helyhez kötött rádióadóknak
A védőtávolság kiszámításához
alkalmazható
vezetékek)
elektromos
alkalmazni a készüléket.
Iránymutatások és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavarvédettségről
terveztük. Az IRT 6020/6520 készülék vevője vagy alkalmazója köteles ilyen környezetben
IEC 61000-4-6 80 MHz-ig (nincsenek
nagyfrekvencia 3 Veff 150 kHz-től
Az IRT 6020/6520 típusú készüléket az alábbi elektromágneses környezetben való használatra
A zavarvédettség
nagyfrekvencia 3 V/m 80 MHz-től
Vezetéken folyó
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.