Braun IRT 4520, IRT 4020 User Manual [es]

ThermoScan®
rmoSca
IRT 4000 KURTZ DESIGN 31.05.06
GB
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DE
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ES
Español . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
FR
GR
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . .40
IL IT
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
NL
Nederlands . . . . . . . . . . . . . 68
PT
Português . . . . . . . . . . . . . . 77
SA
TR
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
This product is manufactured by Kaz Europe SA under a license to the ‘Braun’ trade­mark. ‘Braun’ is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg , Germany.
Kaz Europe SA Place Chauderon 18 CH-1003 Lausanne Switzerland
©2011, Kaz Europe SA
www.kaz-europe.com
. . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . 98
0297
IRT 4520
1 2
3 4
5
I / O
6
mem
x
E
a
c
T
e
m
p
7 8
start
p
m
e
E
T
c
x
a
9
10
IRT 4020
1
2
3 4
5
x
E
a
c
T
e
m
p
7
8
start
11
Made in Mexico U.S. Patent No. : 6,022,140; 6,149,298; 6,203,194; 6,626,835; 6,694,174; 7,014,358; D460,006
German Patent No. : 40101997; 50011321; 50015741; 59811385; 502004007077 France Patent No.: 0 966 660; 1 081 475; 1 166 067; 1 664 693 UK Patent No.: 0 966 660; 1 081 475; 1 166 067; 1 664 693; 2 104 340 Netherland Patent No.: 1 166 067; 1 664 693 Spain Patent No.: 0 966 660; 1 664 693 Switzerland Patent No.: 0 966 660; 1 664 693 Turkey Patent No.: 1 664 693
IRT4520 / IRT4020 MNLA
P/N U.0035
25JAN11
9
2 3
English
The Braun ThermoScan thermometer has been carefully developed for accurate, safe and fast temperature measurements in the ear. The shape of the thermometer prevents it from being inserted too far into the ear canal to hurt the eardrum.
However, as with any thermometer, proper technique is critical to obtaining accurate temperatures. Therefore, read the use instructions carefully and thoroughly.
Important
• The operating ambient temperature range for this thermometer is 10 – 40 °C (50 – 104 °F).
• Do not expose the thermometer to temperature extremes (below – 20 °C / –4 °F or over 50 °C / 122 °F) nor excessive humidity (> 95 % RH).
• This thermometer must only be used with genuine Braun ThermoScan Lens Filters (LF 40). Never use this thermometer without a new, clean lens filter attached.
• Keep lens filters out of reach of children.
• This thermometer is intended for household use only.
• Use of this thermometer is not intended as a substitute for
consultation with your physician.
How does Braun ThermoScan work?
Braun ThermoScan measures the infrared heat generated by the eardrum and surrounding tissues. To avoid gross temperature dif­ferences, the sensor itself is brought to a temperature close to that of the human body. When the Braun ThermoScan is placed in the ear, it continuously monitors the infrared radiation. The measurement will be finished and the result is displayed, when an accurate reading can be assured.
Why measure in the ear?
The goal of thermometry is to measure core body temperature which is the temperature of the vital organs. Ear temperatures accurately reflect core body temperature, since the eardrum shares blood supply with the temperature control center in the brain, the hypothalamus. Therefore, changes in body temperature are reflected sooner and more accurately in the ear than at other sites.
Body temperature
Normal body temperature is a range. The following table shows that this normal range also varies by site. Therefore, readings from different sites should not be directly compared.
Normal ranges by site:
Axillary: 34.7 – 37.3 °C 94.5 – 99.1 °F Oral: 35.5 – 37.5 °C 95.9 – 99.5 °F Rectal: 36.6 – 38.0 °C 97.9 – 100.4 °F ThermoScan: 35.8 – 38.0 °C 96.4 – 100.4 °F
• As well, a person’s normal temperature range tends to decrease with age. The following table shows normal ThermoScan ranges by age.
Normal ThermoScan ranges by age:
0 – 2 years 36.4 – 38.0 °C 97.5 – 100.4 °F 3 – 10 years 36.1 – 37.8 °C 97.0 – 100.0 °F 11 – 65 years 35.9 – 37.6 °C 96.6 – 99.7 °F > 65 years 35.8 – 37.5 °C 96.4 – 99.5 °F
However, the range of normal also varies from person to person and fluctuates throughout the day. It is therefore important to deter­mine your normal temperature range. This is easily done using Braun ThermoScan. Practice taking temperatures on yourself and healthy family members to determine their normal temperature ranges.
Note: When consulting your physician, communicate that the ThermoScan temperature is a temperature measured in the ear and if possible, note the individual’s normal ThermoScan temperature range as additional reference.
• Axillary temperatures only measure skin temperature and therefore, are not a reliable indicator of core body temperature.
• Oral temperatures are influenced by drinking, eating and breathing.
• Rectal temperatures lag behind changes in core body temperature
and there is a risk of cross-contamination.
4 5
Product description (see page 3)
1. Lens filter
2. Probe
3. Lens filter detector
4. Lens filter ejector
5. Display
6. «I/O» button (On/memory function – IRT 4520 only)
7. «ExacTemp» light
8. «start» button
9. Battery door
10. Protective cover (IRT 4520)
11. Cap (IRT 4020)
How to use your Braun ThermoScan?
If the probe has been fitted securely into the ear
canal during the complete measuring process, a long beep will signal the end of the measuring process. You can be assured to have taken an accurate temperature reading. The result is shown on the display (5).
If you take the temperature of another person, the
«ExacTemp» light (7) will be of help. It flashes during the measuring process as long as the probe is securely positioned, and lights up continuously when an accurate reading has been taken.
4. If the probe has not been constantly placed in a stable position in the ear canal, a sequence of short beeps will sound, the «ExacTemp» light will go out and the display will show an error message («POS» = position error).
n
e
T
c
a
x
E
1. To achieve accurate readings, make sure a new, clean lens filter (1) is in place before each
start
measurement.
5. For the next measurement, eject the used lens filter (push ejector (4)) and put on a new, clean lens filter.
IRT 4020: Clear the display by pushing the
«start» button once.
IRT 4520: Clear the display by pushing the
«I/O» button once.
Wait for the ready signal. Fit the probe snuggly into
IRT 4020
a
c
T
e
m
p
IRT 4520
2. IRT 4020: Push the «start» button (8). IRT 4520: Push the «I/O» button (6).
the ear canal, then push the «start» button.
The Braun ThermoScan ear thermometer turns off automatically after 60 seconds of inactivity. The IRT 4520 can also be turned off by pressing the «I/O» button for at least three seconds. The display will shortly flash «OFF» and after releasing the button it will go blank.
During an internal self-check, the display shows all
segments. Then the last temperature taken will be displayed together with «MEM».
Temperature taking hints
• Always replace disposable lens filters to maintain accuracy and hygiene.
Wait for the ready signal beep and the ready symbol
in the display.
• The right ear reading may differ from the reading taken at the left ear. Therefore, always take the temperature in the same ear.
• The ear must be free from obstructions or excess earwax build-up to take an accurate reading.
• External factors may influence ear temperatures,
e
T
c
a
x
Ther
moScan
E
the «start» button (8).
n
3. Fit the probe snuggly into the ear canal, then push
including when an individual has:
– been lying on one ear or the other – had their ears covered – been exposed to very hot or very cold
temperatures, or
– been recently swimming or bathing.
6 7
In these cases, remove the individual from the
situation and wait 20 minutes prior to taking a temperature.
• Use the untreated ear if prescription ear drops or other ear medications have been placed in the ear canal.
Care and cleaning
The probe tip is the most delicate part of the thermometer. It has to be clean and intact to ensure accurate readings.
Memory mode
The last temperature taken is stored in its memory and will be automatically displayed when it is turned on again. The display will show «MEM».
IRT 4520: This model stores the last 8 temperature readings. To display the stored readings, the thermometer must be turned on. Then press the «I/O» button for at least 1 second. The display shows the memory number (e. g. MEM 1), and when releasing the «I/O» button, the stored temperature for that memory number is displayed, together with «MEM». If «I/O» button is pressed too long, the thermometer will be switched off. Each further pressing of the «I/O» button displays the remaining memory numbers (up to MEM 8). MEM 1 is the latest reading, MEM 8 would be the oldest. The memory mode is left automatically after displaying the oldest reading, or after pressing the «I/O» button for at least 1 second.
Changing the temperature scale
Your Braun ThermoScan is shipped with the Celsius (°C) temperature scale activated. If you wish to switch to Fahrenheit (°F) and/or back from Fahrenheit to Celsius, proceed as follows:
If the thermometer is ever accidentally used without a lens filter, clean the probe tip as follows: Very gently wipe the surface with a cotton swab or soft cloth moistened with alcohol. After the alcohol has completely dried out, you can put a new lens filter on and measure. If the probe tip is damaged, please contact your authorized local service centre.
Use a soft, dry cloth to clean the thermometer display and exterior. Do not use abrasive cleaners. Never submerge this thermometer in water or any other liquid.
Store thermometer and lens filters in a dry location free from dust and contamination and away from direct sunlight.
Additional lens filters (LF 40) are available at most stores carrying Braun ThermoScan.
For more information, please contact your authorized local Service Centre.
(1) Make sure the thermometer is turned off.
(2) Press and hold down the «start» button (IRT
4020) or the «I/O» button (IRT 4520). After about 3 seconds the display will show this sequence: «°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...
(3) Release the «start» button / «I/O» button when
the desired temperature scale is shown. There will be a short beep to confirm the new setting,
8 9
then the thermometer is turned off automatically.
Trouble-shooting
Error message Situation Solution
No lens filter is attached. Attach new, clean lens filter.
Trouble-shooting
Situation Solution Error message
Battery is low, but thermometer will still operate correctly.
Insert new batteries.
The thermometer cannot identify a secure position of the probe. An accurate measurement was not possible.
POS = position error
Ambient temperature is not within the allowed operating range (10 – 40 °C or 50 – 104 °F).
Temperature taken is not within typical human temperature range (34 – 42.2 °C or 93.2 – 108 °F).
HI = too high
LO = too low
System error – self-check display flashes continuously and will not be followed by the ready beep and the ready symbol.
If error persists,
IRT 4020: Clear the display by pushing the «start» button once. IRT 4520: Clear the display by pushing the «I/O» button once.
Take care that the positioning of the probe is correct and remains stable.
Allow the thermometer to remain in a room for 30 minutes where the temperature is between 10 and 40 °C or 50 and 104 °F.
Make sure a new, clean lens filter is attached and thermometer is properly inserted. Then, take a new temperature.
Wait 1 minute until the thermo­meter turns off automatically, then turn on again.
Reset the thermometer by re-moving the batteries and putting them back in.
Battery is too low to take correct temperature readings.
Do you have any further questions?
Insert new batteries.
Please contact your authorized Service Centre (See Guarantee Card).
Replacing the batteries
The thermometer is supplied with two 1.5 V type AA (LR 06). For best performance, we recommend Duracell ® alkaline batteries. Insert new batteries when the battery symbol appears on the display.
Open the battery compartment. Remove the batteries and replace with new batteries, making sure the poles are in the right direction. Slide battery door back until it snaps in place.
To protect the environment, dispose of empty batteries at your retail store or at appropriate collection sites according to national or local regulations.
Calibration
The thermometer is calibrated at the time of manufacture. If at any time you question the accuracy of the temperature measurement, please contact your authorized Service Center.
2
1
If error still persists,
10 11
Please contact your authorized Service Centre (See Guarantee Card).
Product specifications (see page 3)
Model: IRT4520/4020 Displayed temperature range: 34 – 42.2 °C (93.2 – 108 °F) Operating ambient temperature range: 10 – 40 °C (50 – 104 °F) Display resolution: 0.1 °C or °F
Accuracy for displayed temperature range: ± 0.2 °C (35.5 – 42 °C) (95.9 – 107.6 °F)
± 0.3 °C (outside this temperature range) Clinical repeatability: ± 0.14 °C (± 0.26 °F) Battery life: 2 years / 1000 measurements
Type BF equipment
See instruction of use
Subject to change without notice.
This appliance conforms to the following standards:
Standard Reference Edition Title: EN 12470-5 2000 Clinical thermometers - Part 3: Performance of compact
electrical thermometers (non-predictive and predictive) with maximum device
EN 60601-1 2006 Medical electrical equipment – Part 1: General
requirements for basic safety and essential performance.
EN ISO 14971 2007 Medical devices – Application of risk management to
medical devices.
EN ISO 10993-1 2003 Biological evaluation of medical devices – Part 1:
Evaluation and Testing.
EN 60601-1-2 2007 Medical electrical equipment – part 1-2: General
requirements for basic safety and essential performance – Collateral standard: electromagnetic compatibility
– Requirements and tests EN 980 2008 Symbols for use in labeling of medical devices EN 1041 2008 Information supplied by the manufacturer of medical
This product conforms to the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive).
MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precautions regarding EMC. For detailed description of EMC requirements please contact your authorized local Service Centre (See guarantee card). Portable and mobile RF communications equipment can affect MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of it useful life. To protect the environment, dispose of empty batteries at appropriate collection sites
according to national or local regulations.
40°C
Operating temperature
10°C
Das Braun ThermoScan Thermometer wurde nach höchsten Genauigkeits-, Sicherheits- und Schnelligkeitsanforderungen für die Temperaturmessung im Ohr entwickelt. Durch seine Form kann das Thermometer nur so weit in das Ohr eingeführt werden, dass das Trommelfell nicht verletzt werden kann.
Wie bei jedem anderen Thermometer ist die richtige Messtechnik eine wesentliche Voraussetzung für genaue Messergebnisse. Bitte lesen Sie vor der Benutzung die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Wichtig
• Das Gerät ist bei einer Umgebungstemperatur von 10 °C–40 °C (50 °F – 104 °F) betriebsbereit.
• Das Gerät sollte weder extremen Temperaturen (unter –20 °C / –4 °F oder über 50 °C / 122 °F) noch zu hoher Luftfeuchtigkeit (über 95 % relative Luftfeuchtigkeit) ausgesetzt werden.
• Dieses Thermometer darf nur mit original Braun ThermoScan Schutzkappen benutzt werden (LF 40). Verwenden Sie das Thermometer niemals ohne eine neue, saubere Schutzkappe. Schutzkappen für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Dieses Instrument ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
• Die Verwendung dieses Thermometers ersetzt in keiner Weise die ärztliche Behandlung.
Wie funktioniert das Braun ThermoScan?
Das Braun ThermoScan misst die Infrarot-Wärme, die vom Trommelfell und dem umliegenden Gewebe abgegeben wird. Um große Temperaturunterschiede zu vermeiden, wird die Messspitze auf eine Temperatur erwärmt, die nahe der des menschlichen Körpers liegt. Während der Temperaturmessung im Ohrkanal wird fortlaufend Temperatur aufgenommen. Die Messung wird beendet und das E rgebnis angezeigt, sobald eine exakte Messung sichergestellt ist.
Warum im Ohr Temperatur messen?
Bei der Temperaturmessung geht es darum, die Körpertemperatur zu messen, die der Temperatur der inneren Organe entspricht. Eine im Ohr gemessene Temperatur spiegelt die Körperkerntemperatur besonders genau wider, da das Trommelfell und das Temperaturkontrollzentrum im Gehirn, der Hypothalamus, von gemeinsamen Blutgefäßen versorgt werden. Daher werden Veränderungen der Körpertemperatur im Ohr schneller und genauer angezeigt als ananderen Stellen.
• Temperaturmessungen in der Achselhöhle geben eher Aufschlussüber die Hauttemperatur und sind daher kein verlässlicher Indikator für die Körperkerntemperatur.
Deutsch
12 13
• Im Mund gemessene Temperaturen werden durch Trinken, Essen und schnelles Atmen beeinflusst.
• Rektal gemessene Temperaturen können nur zeitverzögert Veränderungen der Körperkerntemperatur anzeigen. Außerdem besteht bei dieser Methode die Gefahr einer Ansteckung.
Körpertemperatur
Die normale Körpertemperatur bewegt sich innerhalb eines bestimmten Bereiches. Wie die nachfolgende Tabelle zeigt, variiert der Normalbereich je nach Messmethode. Daher können Messergebnisse verschiedener Messstellen auch nicht unmittelbar miteinander verglichen werden.
Gerätebeschreibung (siehe Seite 3)
1. Schutzkappe
2. Messkopf
3. Schutzkappen-Fühler
4. Schutzkappenabwurf-Taste
5. LCD-Anzeige
6. «I/O»-Taste (Einschalt-/Speicher-Funktion nur bei IRT 4520)
7. «ExacTemp»-Licht
8. «start»-Taste
9. Batteriefach-Abdeckung
10. Schutzetui (IRT 4520)
11. Kappe (IRT 4020)
Normale Temperaturbereiche nach Messstelle:
Axillar: 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F Oral: 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F Rektal: 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F ThermoScan: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
• Die Körpertemperatur eines Menschen nimmt auch mit dem Alter ab. Die folgende Tabelle zeigt ThermoScan Normalbereiche nach Altersgruppen:
ThermoScan Normalbereiche nach Altersgruppen:
0 – 2 Jahre 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F 3 – 10 Jahre 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F 11 – 65 Jahre 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F > 65 Jahre 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
Jedoch unterliegt der Normalbereich von einer Person zur anderen leichten Schwankungen. Daher ist es wichtig, den jeweiligen Normalbereich für sich zu bestimmen. Mit Braun ThermoScan kann dies einfach und schnell erfolgen: Führen Sie die Temperaturmessung bei sich selbst und anderen Familienmitgliedern aus – idealerweise im gesunden Zustand –, um den Normalbereich für jeden Einzelnen zu bestimmen.
Hinweis: Wenn Sie einen Arzt zu Rate ziehen, weisen Sie ihn darauf hin, dass die gemessene ThermoScan Temperatur eine im Ohr gemessene Temperatur ist und nennen Sie, falls möglich, die normale Temperatur der betreffenden Person zum Vergleich.
So verwenden Sie Ihr Braun ThermoScan Thermometer
1. Um genaue Messungen zu erhalten, stellen Sie sicher, dass vor jeder Messung eine neue, saubere Schutzkappe (1) aufgesetzt wurde.
2. IRT 4020: «start»-Taste drücken (8).
IRT 4520: «I/O»-Taste drücken (6).
Im Rahmen einer internen Selbstkontrolle zeigt das Display alle Segmente an. Dann wird die letzte gemessene Temperatur zusammen mit «MEM» angezeigt.
Auf Signalton und Bereitschaftsanzeige warten.
3. Setzen Sie den Messkopf so weit wie möglich in den Gehörgang ein und drücken Sie die «start»- Taste (8).
IRT 4020
a
c
T
e
m
p
Ther
moScan
start
IRT 4520
n
e
T
c
a
x
E
14 15
Wurde der Messkopf für die Dauer der gesamten
Messung stabil im Gehörgang platziert, bestätigt ein langer Signalton das Ende der Messung. Sie können sicher sein, Ihre Temperatur präzise gemessen zu haben. Das Ergebnis erscheint auf der Anzeige (5).
gemessen werden.
• Das Ohr darf z. B. nicht durch eine größere Ansammlung von Ohrenschmalz verstopft sein.
• Äußere Faktoren können die Temperaturmessung im Ohr beeinflussen, besonders: – wenn man längere Zeit auf dem Ohr gelegen hat,
n
e
T
c
a
x
E
Zur Messung bei einer anderen Person hilft das
«ExacTemp»-Licht (7). Das Licht blinkt, wenn der Messkopf während des Messvorgangs stabil positioniert ist und leuchtet dauerhaft auf, wenn eine korrekte Messung stattgefunden hat.
– wenn das Ohr bedeckt war, – wenn man extrem hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt war, – wenn man gebadet hat oder schwimmen war. In diesen Fällen empfehlen wir, ca. 20 Minuten bis zur Temperaturmessung zu warten.
• Wenn in einem Ohr Ohrentropfen oder andere Medikamente verabreicht wurden, sollte eine
4. Wurde der Messkopf nicht stabil im Gehörgang
Messung im anderen Ohr durchgeführt werden.
positioniert, ertönt eine Folge von kurzen Signaltönen, das «ExacTemp»-Licht erlischt und auf der Anzeige erscheint eine Fehlermeldung
Speicherfunktion
(«POS» = Positionierungsfehler).
ThermoScan speichert die zuletzt gemessene
5. Für die nächste Messung werfen Sie die gebrauchte Schutzkappe ab (drücken Sie die Abwurftaste (4)) und setzen eine neue, saubere
Temperatur und zeigt diese automatisch an, wenn es wieder eingeschaltet wird. Auf der Anzeige erscheint
«MEM». Schutzkappe auf. IRT 4020: Löschen Sie die Anzeige durch einmaliges Drücken der «start»-Taste. IRT 4520: Löschen Sie die Anzeige durch einmaliges Drücken der «I/O»-Taste.
Warten Sie auf das Bereitschaftssignal. Setzen Sie
den Messkopf so weit wie möglich in den Gehörgang ein und drücken Sie die «start»-Taste.
IRT 4520:
Dieses Modell speichert die 8 zuletzt gemessenen
Temperaturen. Um die gespeicherten
Messergebnisse anzuzeigen, muss das Gerät
eingeschaltet sein. Drücken Sie dann die «I/O»-Taste
für mindestens 1 Sekunde. Auf der Anzeige erscheint
zunächst die Nummer des Speicherplatzes (z. B.
MEM 1), nach dem Loslassen der «I/O»-Taste, wird
Das Braun ThermoScan Thermometer schaltet
sich automatisch nach 60 Sekunden ohne Benutzung ab.
die Temperatur zusammen mit «MEM» angezeigt.
Wenn die «I/O»-Taste zu lange gedrückt wird,
schaltet sich das Gerät aus. Mit jedem weiteren
Drücken der «I/O»-Taste können die weiteren
Das IRT 4520 kann auch abgeschaltet werden,
indem die «I/O»-Taste mindestens 3 Sekunden anhaltend gedrückt wird. Das Display zeigt kurz blinkend «OFF» und erlischt nach Loslassen der Messtaste.
Speicherplätze (bis MEM 8) angezeigt werden. MEM
1 ist die jüngste Messung und MEM 8 die älteste. Die
Speicherfunktion wird automatisch verlassen, sobald
das älteste Messergebnis angezeigt wurde bzw.
nachdem die «I/O»-Taste mindestens 1 Sekunde
gedrückt wurde.
Nützliche Hinweise für die Temperaturmessung
• Verwenden Sie stets Einweg-Schutzkappen, um Hygiene und Genauigkeit zu gewährleisten.
• Es kann vorkommen, dass die im rechten Ohr gemessene Temperatur von der im linken geringfügig abweicht. Daher sollte bei wiederholten Messungen immer im selben Ohr
16 17
Umschalten der Messskala
Ihr Braun ThermoScan ist bei der Auslieferung auf Grad Celsius (C°) eingestellt. Möchten Sie zu Grad Fahrenheit (°F) wechseln und/oder von Fahrenheit wieder auf Celsius umstellen, gehen Sie wie folgt vor:
(1) Stellen Sie sicher, dass das Thermometer
ausgeschaltet ist.
(2) Drücken und halten Sie die «start»-Taste (IRT
4020) bzw. die «I/O»-Taste (IRT 4520) gedrückt. Nach ca. 3 Sekunden wird diese Abfolge angezeigt: «°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...
(3) Lassen Sie die «start»-Taste / «I/O»-Taste los,
wenn die gewünschte Messskala angezeigt wird. Ein kurzer Signalton bestätigt die neue Einstellung; anschließend schaltet sich das Thermometer automatisch ab.
Pflege und Reinigung
Die Linse der Messspitze ist das empfindlichste Teil des Thermometers. Sie muss stets sauber und intakt sein, um genaue Messungen zu garantieren. Wird das Thermometer einmal versehentlich ohne Schutzkappe verwendet, muss die Messspitze wie folgt gereinigt werden: Reinigen Sie die Oberfläche der Linse vorsichtig mit einem mit Alkohol benetzten Wattestäbchen. Nachdem der Alkohol vollständig von der Linse abgetrocknet ist, können Sie eine neue Schutzkappe aufsetzen und messen.
Ist die Linse der Messspitze beschädigt, bitte wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
Die LCD-Anzeige und das Gehäuse des Thermometers mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. Das Gerät weder in Wasser noch in andere Flüssigkeiten tauchen.
Gerät und Schutzkappen an einem trockenen, staubfreien Ort aufbewahren und vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Zusätzliche Schutzkappen (LF 40) sind in den meisten Läden erhältlich, die Braun ThermoScan führen.
Um weitere Informationen zu erhalten, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
Fehlerbehandlung
Situation
Keine Schutzkappe aufgesetzt.
Das Thermometer konnte keinestabile Position des Messkopfes erkennen. Eine korrekte Messung war nicht möglich.
POS = Positionierungsfehler
Die Raumtemperatur liegt außerhalb der zugelassenen Betriebstemperatur (10 – 40 °C bzw. 50 – 104 °F).
Gemessene Temperatur liegt nicht innerhalb des Bereiches menschlicher Körpertemperatur (34 – 42,2 °C/ 93,2–108 °F).
HI = zu hoch
LO = zu niedrig
Systemfehler – das Display blinkt kontinuierlich und es ertönt weder ein Bereitschaftssignal noch erscheint ein Bereitschaftssymbol.
Falls der Fehler nicht behoben ist,
Falls diese Maßnahmen erfolglos bleiben,
Lösung
Neue, saubere Schutzkappe aufsetzen.
IRT 4020: Löschen der Anzeige durch einmaliges Drücken der «start»-Taste. IRT 4520: Löschen der Anzeige durch einmaliges Drücken der «I/O»-Taste.
Beachten Sie, dass die Messspitze korrekt positioniert ist und nicht bewegt wird.
Bewahren Sie das Thermometer für 30 Minuten in einem Raum auf, in dem die Temperatur zwischen 10 – 40 °C bzw. 50 – 104 °F liegt.
Sicherstellen, dass eine neue, saubere Schutzkappe aufgesetzt und das Thermometer richtig im Ohr positioniert wird. Dann erneut messen.
Warten, bis sich das Gerät nach 1 Minute ausschaltet und dann wieder einschalten.
Batterien herausnehmen und wieder neu einsetzen.
Bitte wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum (Siehe Gewährleistungskarte).
Fehlermeldung
18 19
Fehlerbehandlung
Fehlermeldung
Situation Lösung
Batterie ist schwach, korrekte Messungen können jedoch noch durchgeführt werden.
Neue Batterien einlegen.
Technische Daten (siehe Seite 3)
Modell: IRT4520/4020 Angezeigter Temperaturbereich: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) Betriebsbereitschaft bei Umgebungstemperatur: 10 – 40 °C (50 – 104 °F) Auflösung der LCD-Anzeige: 0,1 °C bzw. °F Genauigkeit im angezeigten Temperaturbereich: ± 0,2 °C (35,5 – 42 °C) (95,9 – 107,6 °F) ± 0,3 °C (außerhalb des o.g. Temperaturbereichs)
Batterie ist zu schwach, um korrekte Messungen durchführen zu können.
Neue Batterien einlegen.
Klinische Wiederholgenauigkeit: ± 0,14 °C (± 0,26 °F) Lebensdauer neuer Batterien: 2 Jahre / 1000 Messungen
Anwendungsteil des Typs BF
40°C
Betriebstemperatur
10°C
Siehe Gebrauchsanweisung
Haben Sie weitere Fragen? Bitte wenden Sie sich an ein
authorisiertes Servicecenter (Siehe Packungsbeilage).
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den folgenden Normen:
Norm Ausgabe Titel:
Neue Batterien einsetzen
2
1
Das Thermometer ist mit zwei 1,5-Volt-Batterien AA (LR 06) ausgestattet. Um eine optimale Leistung zu erzielen, empfehlen wir Duracell ® Alkaline Batterien. Setzen Sie neue Batterien ein, wenn das Batteriesymbol auf der Anzeige erscheint.
Öffnen Sie das Batteriefach. Entfernen Sie die Batterien und ersetzen diese durch neue Batterien. Stellen Sie dabei sicher, dass die Pole auch korrekt ausgerichtet sind. Schieben Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach, bis er einrastet.
EN 12470-5 2000 Medizinische Thermometer - Teil 3: Elektrische
(extrapolierende und nicht extrapolierende) Kompaktthermometer mit Maximumvorrichtung
EN 60601-1 2006 Elektrisch betriebene medizinische Geräte – Teil 1:
Allgemeine Erfordernisse für grundlegende Sicherheit und notwendige Leistung.
EN ISO 14971 2007 Medizinprodukte – Anwendung des
Risikomanagements auf Medizinprodukte.
EN ISO 10993-1 2003 Biologische Auswertung von medizinischen Geräten
– Teil 1: Auswertung und Überprüfung.
EN 60601-1-2 2007 Elektrisch betriebene medizinische Geräte – Teil 1 bis 2:
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie diese bitte bei entsprechenden Sammelstellen bzw. im Handel ab.
Allgemeine Erfordernisse für grundlegende Sicherheit und notwendige Leistung. – Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Verträglichkeit – Anforderungen und Prüfungen
Kalibrierung
Das Thermometer wird werkseitig kalibriert. Wenn Sie zu irgendeinem Zeitpunkt Zweifel an der Genauigkeit der Temperaturmessung haben, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
EN 980 2008 Symbole zur Kennzeichnung von Medizinprodukten EN 1041 2008 Bereitstellung von Informationen durch den Hersteller
von Medizinprodukten
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EEC (Richtlinie für medizinische Geräte).
MEDIZINISCHE ELEKTROGERÄTE bedürfen besonderer Vorkehrungen hinsichtlich elektromagnetischer Interferenzen. Um eine detaillierte Beschreibung aller EMC-Erfordernisse zu erhalten, sollten Sie Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum (siehe Packungsbeilage). Tragbare und mobile Hochfrequenz-Kommunikationsgeräte können die Funktionsfähigkeit von ELEKTRISCHEN MEDIZINISCHEN GERÄTEN beeinträchtigen.
Bitte entsorgen Sie dieses Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem Hausmüll. Eine Entsorgung kann durch Ihren lokalen Händler oder bei geeigneten
20 21
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde erfolgen.
Español
El termómetro Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y precisa. La forma del termómetro está especialmente pensada para introducirse sólo lo necesario en el canal auditivo, evitando totalmente el contacto con el tímpano.
• La temperatura rectal refleja con retraso los cambios en la temperatura central el cuerpo y presenta un riesgo de contaminación cruzada.
La temperatura corporal
Sin embargo, como en todos los termómetros, la utilización de una técnica adecuada resulta crucial para obtener mediciones precisas. Por tanto, recomendamos leer detenidamente las instrucciones de uso.
Importante
• Rango de temperatura del ambiente para el funcionamiento del termómetro: 10 – 40 °C (50 –104 °F).
• No exponga el termómetro a temperaturas extremas (por debajo de – 20 °C / – 4 °F o superior a 50 °C / 122 °F) ni a una humedad excesiva (> 95 % RH).
• Este termómetro debe utilizarse sólo con protectores higiénicos Braun ThermoScan LF 40. No use el termómetro sin antes haber colocado un protector nuevo y limpio.
• Mantenga los protectores higiénicos fuera del alcance de los niños.
• Este termómetro está diseñado para uso doméstico.
• Su utilización no sustituye la consulta con el médico.
¿Cómo funciona Braun ThermoScan?
Braun ThermoScan mide el calor infrarrojo desprendido por el tímpano y el tejido adyacente. Para evitar diferencias de temperatura importantes, el mismo sensor esta llevado a una temperatura cercana a la del cuerpo humano. Una vez introducido en el oído, Braun ThermoScan observa continuamente las radiaciones infrarrojas. Cuando se puede asegurar una medición adecuada, los resultados aparecen en la pantalla.
¿Porqué tomar la temperatura en el oído?
El objetivo de la termometría es medir la temperatura central del cuerpo que corresponde a la temperatura de los órganos vitales. Las mediciones efectuadas en el oído reflejan con precisión la temperatura central del cuerpo porque el tímpano compare riesgo sanguíneo con el hipotálamo, el centro regulador de la temperatura corporal. Por tanto, los cambios de temperatura se reflejan más rápidamente y de forma más precisa en el oído que en otras partes del cuerpo.
La temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango. La siguiente tabla muestra que este rango normal de temperatura también varía según la parte del cuerpo. En consecuencia, las mediciones en diferentes partes no deben compararse directamente.
Rangos normales de temperatura según la parte del cuerpo donde se mide:
Axilar: 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F Oral: 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F Rectal: 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F ThermoScan: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
• Asimismo, el rango normal de temperatura de una persona tiene a decrecer con la edad. La siguiente tabla indica los rangos normales de ThermoScan para cada edad.
Rangos normales de ThermoScan según la edad:
0 – 2 años 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F 3 – 10 años 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F 11 – 65 años 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F > 65 años 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
Sin embargo, el rango de temperatura normal varía de una persona a otra y además fluctúa durante el día. Por tanto, es importante determinar cuál es su rango normal de temperatura y el de su familia. Con Braun ThermoScan es muy fácil. Practique tomando su temperatura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus rangos normales de temperatura.
Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide comunicarles que se trata de una temperatura tomada en el oído y adicionalmente, infórmele del rango normal de temperatura ThermoScan.
• La temperatura axilar indica solamente la temperatura en la piel y, por tanto, no es un indicador fiable de la temperatura central del cuerpo.
• La temperatura oral puede resultar alterada por la ingestión de alimentos o bebidas y por factores respiratorios.
22 23
IRT 4020
a
c
T
e
m
p
start
IRT 4520
Descripción del producto
1. Protector higiénico desechable
2. Sonda
3. Detector de protector higiénico
4. Botón de expulsión de protector higiénico
5. Pantalla de cristal líquido
6. Botón «I/O» (puesta en marcha / Función de memoria – exclusivo del IRT 4520)
7. Luz «ExacTemp»
8. Botón de activación «start»
9. Compartimento de pilas
10. Estuche protector (IRT 4520)
11. Capuchón (IRT 4020)
¿Cómo utilizar el termómetro Braun ThermoScan?
1. Para asegurarse una medición precisa, coloque siempre un protector higiénico (1) nuevo y limpio.
2. IRT 4020: Presionar el botón de activación (8). IRT 4520: Presionar el botón «I/O» (6).
En una comprobación general, la pantalla
mostrará todas los segmentos. Entonces, la última temperatura tomada se mostrará junto con «MEM».
Si la sonda a sido introducida de manera segura
en el canal auditivo durante todo el proceso de medición, una señal sonora indicara el final de la medición. El resultado aparece en la pantalla (5). De este modo, puede estar seguro de obtener una temperatura fiable.
Cuando mide la temperatura de otra persona, la
luz «ExacTemp» (7) puede ayudarle. Parpadea durante todo el proceso de medición en cuanto la sonda esta en una posición segura, la luz se queda encendida al final de una medición precisa.
4. Si la sonda no ha estado en una posición estable y correcta durante toda la medición, se emitirá una señal sonora, la luz «ExacTemp» se apagará y un mensage de error aparecerá en la pantalla («POS»= error de posición).
5. Para la siguiente medición, sustituya el protector higienico desenchable por uno nuevo pulsando el botón de expulsión de protector higienico (4). IRT 4020: limpia la pantalla pulsando el botón de activación.
IRT 4520: limpia la pantalla pulsando el botón
«I/O».
Espera la señal acústica. Introduzca la sonda en
el canal auditivo, y presione el botón de activación.
El Termómetro Braun ThermoScan se apaga
automáticamente después de 60 inactivo. El modelo IRT 4520 se puede también apagar presionando el botón «I/O» durante unos tres segundos. En la pantalla parpadeara el mensaje «OFF» y después de soltar el botón se apagara.
n
e
T
c
a
x
E
Espera que el aparato emita una señal acústica y
que el símbolo «listo» aparezca en la pantalla.
Consejos para la toma de la temperatura
• Siempre reemplace los filtros desechables de la
lente para mantener la precisión y la higiene.
n
e
T
c
a
x
Ther
moScan
E
3. Introducir el termómetro en el canal auditivo, y presionar el botón de activación (8).
• La temperatura varia según sea tomada en el oído izquierdo o derecho. En consecuencia, tomar siempre la temperatura en el mismo oído.
• El oído tienen que estar libre de obstrucciones o de acumulación de cera.
• Factores externos pueden influenciar la temperatura del oído: – al dormir tumbado sobre un oído, la
24 25
temperatura en este oído puede dar una medición mas alta, – al tener los oídos tapados, – al estar expuesto a temperaturas externas muy altas o muy bajas, – haber estado bañándose o haber nadado. En estos casos, es necesario esperar 20 minutos antes de tomar la temperatura.
• Si se han utilizado gotas en uno de los oídos o cualquier otro tipo de medicaciones para el oído, medir la temperatura en el oído que no haya sido tratado.
Función de memoria
La última temperatura tomada es almacenada en la memoria y aparecen automáticamente en la pantalla junto al símbolo «MEM» cuando se vuelve a encender el aparato.
IRT 4520: Este modelo almacena las 8 ultimas temperaturas tomadas. Para leer las memorias almacenadas, el termómetro tiene que estar encendido. Pulsa el botón «I/O» aproximadamente 1 segundo, la pantalla muestra el número de la celda de la memoria (por ejemplo MEM 1). AL soltar el botón «I/O», aparece la memoria almacenada junto con el símbolo «MEM». Si se presiona demasiado tiempo el botón «I/O» el termómetro se apagara. A medida que volvemos Ia presionar el botón «I/O»las restantes celdas de memoria irán apareciendo en pantalla (hasta MEM 8). MEM 1 es la ultima lectura, MEM 8 sería la mas antigua. Se sale automáticamente del modo de memoria después de haber leído la lectura mas antigua o después de presionar «I/O» aproximadamente 1 segundo.
la pantalla indica la secuencia siguiente: «°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...
(3) Suelte el botón de encendido / botón «I/O»
cuando se muestra las escala de temperatura deseada. Oirá una pequeña señal acústica confirmando la nueva configuración y se apagará el termómetro automáticamente.
Cuidado y limpieza
La punta de la sonda es la parte más delicada del termómetro. Para garantizar mediciones precisas, tiene que estar limpia e intacta. Se el termómetro es utilizado accidentalmente sin protector higiénico acoplado, limpie la punta de la sonda del siguiente modo:
Limpie la superficie con suavidad utilizando un bastoncillo de algodón o un paño suave con alcohol. Una vez el alcohol completamente seco, se puede volver a colocar un filtro nuevo y utilizar el termómetro.
Si la sonda esta dañada, póngase en contacto con el Servicio Técnico más cercano.
Use un paño suave y seco para limpiar la pantalla y el exterior del termómetro. No utilice limpiadores abrasivos ni sumerja el termómetro en agua ni otros líquidos.
Guarde el termómetro y los protectores higiénicos en un lugar seco, sin polvo ni polución y alejados de la luz directa del sol.
Hay filtros de lentes adicionales (LF 40) disponibles en la mayoría de las tiendas que venden el termómetro Braun ThermoScan.
Cambio en la escala de temperatura
Su Braun ThermoScan se suministra con la escala Celsius (ºC) de temperatura preestablecida. Si desea cambiar a escala Fahrenheit (ºF) y / o volver de Fahrenheit a Celsius, siga los siguientes pasos:
(1) Asegúrese el termómetro está apagado.
(2) Pulsar el botón de encendido (IRT 4020) ó el
botón «I/O» (IRT 4520). Después de 3 segundos,
26 27
Para obtener más información, comuníquese con su Centro de servicio local autorizado.
Problemas y soluciones
Mensaje de error
Situación Solución
El protector higiénico no está colocado.
Coloque un protector higiénico nuevo y limpio.
Problemas y soluciones
Situación Solución Mensaje
Las pilas se están agotando pero el termómetro funciona perfectamente.
Sustituye las pilas por otras nuevas.
de error
El termometro no identifica una posición segura de la sonda. Una medición fiable no es posible.
POS = error de colocación
La temperatura ambiental no esta comprendida entre el rango operativo (10 – 40 °C o 50 – 104 °F).
AL temperatura tomada no está entre el rango normal de temperatura del paciente (34 – 42,2 °C or 93,2 – 108 °F).
HI = más alta
LO = más baja
Error de Sistema – El display de autochequeo parpadeará de forma continua y no oirá la señal acústica ni se observará el símbolo de «listo».
Si persiste el error,
Si todavía persiste,
IRT 4020: Borra la pantalla pulsando el botón de encendido. IRT 4520: Borra la pantalla pulsando el botón «I/O».
Asegurese que la posición de la sonda el la correcta y permanece estable.
Deje el termómetro en una habitración cuya temperatura esté comprendida entre 10 y 40 °C o 50 y 104 °F durante 30 minutos.
Asegúrese de que el termómetro se introduce correctamente en el oído y lleva colocado un protector higiénico nuevo y limpio. Tome de nuevo la temperatura.
Espere un minuto hasta que el termómetro se apague automáticamente. Póngalo en marcha otra vez.
Reajuste el termómetro retirando las pilas y volviéndolas a colocar.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado
Las pilas se han agotado. El termómetro no puede tomar la temperatura correctamente.
¿Tiene alguna otra pregunta?
Cambio de las pilas
El termómetro lleva instaladas 2 pilas de 1,5 V tipo AA (LR 06). Para un mejor rendimiento, recomendamos las pilas alcalinas Duracell ®. Coloque pilas nuevas cuando aparece el símbolo «pilas» en la pantalla.
Abre el compartimento de pilas. Quitar las pilas usadas y reemplazarlas por unas nuevas teniendo cuidado a que los polos están en el sentido correcto. Deslice la tapa del compartimiento de pilas hasta que encaje en su sitio.
No tire las baterias agotadas a la basura. Deposítelas en los contenedores especiales destinados a tal efecto.
Calibración
El termómetro ha sido calibrado en el momento de su fabricación. Si en algún momento duda de la precisión de la medición de temperatura, comuníquese con su Centro de servicio autorizado.
Sustituye las pilas por otras nuevas.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado (véase el impreso que se incluye en el paquete).
2
1
28 29
Especificaciones (consulte la página 3)
Modelo: IRT4520/4020 Rango de temperatura mostrada: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F) Rango de temperatura ambiente para funcionamiento correcto: 10 – 40 °C (50 – 104 °F) Resolución: 0,1 °C o °F Precisión para rango de temperatura mostrado: ± 0,2 °C (35,5– 42 °C) (95,9 – 107,6 °F) ± 0,3 °C (fuera de este rango de temperaturas) Repetitividad clínica: ± 0,14 °C (± 0,26 °F) Vida útil de las pilas: 2 años / 1000 mediciones
Aparato del tipo BF
Consulte las instrucciones de uso
Sujeto a modificaciones sin aviso.
Este aparato cumple con las siguientes normas:
Referencia de norma Edición Nombre: EN 12470-5 2000 Termómetros clínicos - Parte 3: Funcionamiento máximo de
EN 60601-1 2006 Equipo eléctrico médico – Parte 1: Requisitos
EN ISO 14971 2007 Dispositivos médicos – Aplicación de control de riesgos
EN ISO 10993-1 2003 Evaluación biológica de dispositivos médicos – Parte 1:
EN 60601-1-2 2007 Equipo eléctrico médico – Parte 1-2: Requisitos
EN 980 2008 Símbolos para usarse en etiquetas de dispositivos médicos EN 1041 2008 Información suministrada por el fabricante de dispositivos
Este producto satisface las disposiciones establecidas en la directiva EC 93/42/EEC (Directiva para Aparatos Médicos).
LOS EQUIPOS MÉDICOS ELÉCTRICOS necesitan precauciones especiales según EMC. Para obtener una descripción detallada de los requisitos de la compatibilidad electromagnética, comuníquese con un Centro de servicio local (véase el prospecto en el embalaje).
Los aparatos de radiofrecuencia portátiles (RF) pueden afectar a los APARATOS MÉDICOS ELÉCTRICOS.
Rogamos no se deshaga del producto como un residuo doméstico al final de su vida útil. Su eliminación se puede realizar en su distribuidor local o en puntos de recogida adecuados de los que disponga su país.
30 31
termómetros eléctricos compactos (de predicción y no predicción)
generales para seguridad básica y rendimiento esencial.
para dispositivos médicos.
Evaluación y prueba.
generales para seguridad básica y rendimiento esencial – Norma colateral: compatibilidad electromagnética – Requisitos y pruebas
médicos
40°C
Temperatura de funcionamiento
10°C
Le thermomètre ThermoScan de Braun a été élaboré avec soin pour prendre des mesures de température auriculaire précises et rapides en toute sécurité. La forme du thermomètre empêche tout risque d’insertion trop profonde dans le conduit auditif, de manière à ne pas endommager le tympan.
Toutefois, à l’instar des autres thermomètres, il est nécessaire de l’utiliser de manière appropriée, afin d’obtenir des mesures précises. C’est pourquoi nous vous invitons à lire attentivement la notice d’utilisation ci-dessous en entier.
Important
• La température ambiante d’utilisation de ce thermomètre est comprise entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F).
• N’exposez pas ce thermomètre à des températures extrêmes (inférieures à –20 °C / –4 °F ou supérieures à 50 °C / 122 °F) ou à une humidité excessive (plus de 95% d’humidité relative).
• Ce thermomètre doit être utilisé exclusivement avec des embouts jetables Braun ThermoScan (LF 40). Il ne faut jamais utiliser ce thermomètre sans avoir fixé au préalable un nouvel embout propre.
• Conservez les embouts jetables hors de la portée des enfants.
• Ce thermomètre a été conçu uniquement pour une utilisation à
domicile.
• Ce thermomètre ne peut en aucun cas remplacer une consultation
• chez votre médecin.
Fonctionnement du thermomètre ThermoScan de Braun
ThermoScan de Braun mesure la chaleur infrarouge émise par le tympan et les tissus environnants. Pour éviter des écarts de température trop importants, le capteur lui-même est à une température proche de celle du corps humain. Lorsque le ThermoScan de Braun est placé dans l’oreille, il contrôle de manière continue la radiation infrarouge. La prise de température est terminée et le résultat est affiché à l’écran uniquement lorsqu’une mesure précise est garantie.
Avantages de la température auriculaire
L’objectif de la thermométrie est de mesurer la température centrale du corps, qui correspond à la température des organes vitaux. La température auriculaire est précise, car le tympan et l’hypothalamus, centre de contrôle de la température situé dans le cerveau, sont irrigués par les mêmes flux sanguins. Par conséquent, les changements de température dans le corps se reflètent plus rapidement et de manière plus précise dans l’oreille que dans les autres parties du corps.
Français
• La température axillaire ne mesure que la température de la peau et n’est donc pas un indicateur fiable pour la température centrale du corps.
• La température buccale est influencée par la respiration, l’alimentation et la consommation de boissons.
• La température rectale reflète avec retard les changements de température centrale du corps et il existe en outre un risque de contamination croisée.
Température du corps
La température normale du corps correspond à une fourchette de valeurs. Le tableau ci-dessous indique que cette fourchette varie en fonction de la partie du corps où elle est relevée. C’est pourquoi il ne faut pas établir de comparaison directe entre les températures prises en des endroits différents.
Fourchettes normales de températures :
Température axillaire : 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F Température buccale : 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F Température rectale : 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F ThermoScan: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
Description du produit (voir page 3)
1. Embout jetable
2. Lentille
3. Détecteur d’embout jetable
4. Ejecteur d’embout jetable
5. Ecran d’affichage
6. Bouton « I/O » (Mise en marche / Fonction mémoire – seulement sur l’IRT 4520)
7. Indicateur de position « ExacTemp »
8. Bouton de lecture « start »
9. Compartiment des piles
10. Boîtier de protection (IRT 4520)
11. Couvercle de protection (IRT 4020)
Comment utiliser votre ThermoScan de Braun?
1. Pour garantir des prises de température précises,
vérifiez qu’un nouvel embout jetable (1) propre a été installé avant chaque prise de température.
start
• De même, la fourchette normale de température d’une personne tend à diminuer avec l’âge. Le tableau ci-dessous montre les fourchettes normales par âge avec ThermoScan.
Fourchettes normales par âge avec ThermoScan :
2. IRT 4020: Appuyez sur le bouton de lecture (8). IRT 4520: Appuyez sur le bouton « I/O » (6).
IRT 4020
a
c
T
e
m
p
IRT 4520
0 – 2 ans 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F 3 – 10 ans 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F 11 – 65 ans 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F > 65 ans 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
Le temps d’un contrôle interne, tous les voyants s’affichent sur l’écran. Puis la dernière
température prise apparaît avec le sigle « MEM ».
Toutefois, les fourchettes de températures varient également de manière sensible d’une personne à l’autre et au cours d’une même journée. Il est donc important de déterminer quelles sont vos
Puis attendre le signal sonore de mise en route et
le signal visuel sur l’écran. fourchettes de températures habituelles. Cette évaluation est aisément réalisable avec ThermoScan de Braun. Effectuez des prises de température sur vous-même et sur les membre de votre famille en bonne santé pour déterminer leur fourchette de température «de base».
Remarque : lors de la consultation chez votre médecin, indiquez-lui que la température ThermoScan est une température auriculaire et
3. Introduire délicatement le thermomètre dans le
conduit auditif, puis appuyer sur le bouton de
lecture (8).
Ther
moScan
n
e
T
c
a
x
E
mentionnez, si possible, la fourchette habituelle de températures ThermoScan de la personne concernée, à titre d’indication
32 33
supplémentaire.
Loading...
+ 38 hidden pages