This product is manufactured by
Kaz Europe SA under a license to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is a registered trademark of
Braun GmbH, Kronberg , Germany.
Kaz Europe SA
Place Chauderon 18
CH-1003 Lausanne
Switzerland
The Braun ThermoScan thermometer has been carefully developed
for accurate, safe and fast temperature measurements in the ear.
The shape of the thermometer prevents it from being inserted too far
into the ear canal to hurt the eardrum.
However, as with any thermometer, proper technique is critical to
obtaining accurate temperatures. Therefore, read the use
instructions carefully and thoroughly.
Important
• The operating ambient temperature range for this thermometer
is 10 – 40 °C (50 – 104 °F).
• Do not expose the thermometer to temperature extremes
(below – 20 °C / –4 °F or over 50 °C / 122 °F) nor excessive humidity
(> 95 % RH).
• This thermometer must only be used with genuine Braun
ThermoScan Lens Filters (LF 40). Never use this thermometer
without a new, clean lens filter attached.
• Keep lens filters out of reach of children.
• This thermometer is intended for household use only.
• Use of this thermometer is not intended as a substitute for
consultation with your physician.
How does Braun ThermoScan work?
Braun ThermoScan measures the infrared heat generated by the
eardrum and surrounding tissues. To avoid gross temperature differences, the sensor itself is brought to a temperature close to that of
the human body. When the Braun ThermoScan is placed in the ear,
it continuously monitors the infrared radiation. The measurement will
be finished and the result is displayed, when an accurate reading can
be assured.
Why measure in the ear?
The goal of thermometry is to measure core body temperature which is
the temperature of the vital organs. Ear temperatures accurately reflect
core body temperature, since the eardrum shares blood supply with
the temperature control center in the brain, the hypothalamus.
Therefore, changes in body temperature are reflected sooner and more
accurately in the ear than at other sites.
Body temperature
Normal body temperature is a range. The following table shows
that this normal range also varies by site. Therefore, readings from
different sites should not be directly compared.
Normal ranges by site:
Axillary: 34.7 – 37.3 °C 94.5 – 99.1 °F
Oral: 35.5 – 37.5 °C 95.9 – 99.5 °F
Rectal: 36.6 – 38.0 °C 97.9 – 100.4 °F
ThermoScan: 35.8 – 38.0 °C 96.4 – 100.4 °F
• As well, a person’s normal temperature range tends to decrease with
age. The following table shows normal ThermoScan ranges by age.
Normal ThermoScan ranges by age:
0 – 2 years 36.4 – 38.0 °C 97.5 – 100.4 °F
3 – 10 years 36.1 – 37.8 °C 97.0 – 100.0 °F
11 – 65 years 35.9 – 37.6 °C 96.6 – 99.7 °F
> 65 years 35.8 – 37.5 °C 96.4 – 99.5 °F
However, the range of normal also varies from person to person
and fluctuates throughout the day. It is therefore important to determine your normal temperature range. This is easily done using Braun
ThermoScan. Practice taking temperatures on yourself and healthy
family members to determine their normal temperature ranges.
Note: When consulting your physician, communicate that the
ThermoScan temperature is a temperature measured in the ear and
if possible, note the individual’s normal ThermoScan temperature
range as additional reference.
• Axillary temperatures only measure skin temperature and therefore,
are not a reliable indicator of core body temperature.
• Oral temperatures are influenced by drinking, eating and breathing.
• Rectal temperatures lag behind changes in core body temperature
and there is a risk of cross-contamination.
45
Product description (see page 3)
1. Lens filter
2. Probe
3. Lens filter detector
4. Lens filter ejector
5. Display
6. «I/O» button
(On/memory function – IRT 4520 only)
7. «ExacTemp» light
8. «start» button
9. Battery door
10. Protective cover (IRT 4520)
11. Cap (IRT 4020)
How to use your Braun ThermoScan?
If the probe has been fitted securely into the ear
canal during the complete measuring process,
a long beep will signal the end of the measuring
process. You can be assured to have taken an
accurate temperature reading. The result is shown
on the display (5).
If you take the temperature of another person, the
«ExacTemp» light (7) will be of help. It flashes during
the measuring process as long as the probe is
securely positioned, and lights up continuously
when an accurate reading has been taken.
4. If the probe has not been constantly placed in a
stable position in the ear canal, a sequence of short
beeps will sound, the «ExacTemp» light will go out
and the display will show an error message («POS»
= position error).
n
e
T
c
a
x
E
1. To achieve accurate readings, make sure a new,
clean lens filter (1) is in place before each
start
measurement.
5. For the next measurement, eject the used lens filter
(push ejector (4)) and put on a new, clean lens filter.
IRT 4020: Clear the display by pushing the
«start» button once.
IRT 4520: Clear the display by pushing the
«I/O» button once.
Wait for the ready signal. Fit the probe snuggly into
IRT 4020
a
c
T
e
m
p
IRT 4520
2. IRT 4020: Push the «start» button (8).
IRT 4520: Push the «I/O» button (6).
the ear canal, then push the «start» button.
The Braun ThermoScan ear thermometer turns off
automatically after 60 seconds of inactivity.
The IRT 4520 can also be turned off by pressing
the «I/O» button for at least three seconds.
The display will shortly flash «OFF» and after
releasing the button it will go blank.
During an internal self-check, the display shows all
segments. Then the last temperature taken will be
displayed together with «MEM».
Temperature taking hints
• Always replace disposable lens filters to maintain
accuracy and hygiene.
Wait for the ready signal beep and the ready symbol
in the display.
• The right ear reading may differ from the reading
taken at the left ear. Therefore, always take the
temperature in the same ear.
• The ear must be free from obstructions or excess
earwax build-up to take an accurate reading.
• External factors may influence ear temperatures,
e
T
c
a
x
Ther
moScan
E
the «start» button (8).
n
3. Fit the probe snuggly into the ear canal, then push
including when an individual has:
– been lying on one ear or the other
– had their ears covered
– been exposed to very hot or very cold
temperatures, or
– been recently swimming or bathing.
67
In these cases, remove the individual from the
situation and wait 20 minutes prior to taking a
temperature.
• Use the untreated ear if prescription ear drops or
other ear medications have been placed in the
ear canal.
Care and cleaning
The probe tip is the most delicate part of the
thermometer.
It has to be clean and intact to ensure accurate
readings.
Memory mode
The last temperature taken is stored in its memory
and will be automatically displayed when it is turned
on again. The display will show «MEM».
IRT 4520:
This model stores the last 8 temperature readings.
To display the stored readings, the thermometer
must be turned on. Then press the «I/O» button for
at least 1 second. The display shows the memory
number (e. g. MEM 1), and when releasing the «I/O»
button, the stored temperature for that memory
number is displayed, together with «MEM».
If «I/O» button is pressed too long, the thermometer
will be switched off. Each further pressing of the
«I/O» button displays the remaining memory
numbers (up to MEM 8).
MEM 1 is the latest reading, MEM 8 would be the
oldest.
The memory mode is left automatically after
displaying the oldest reading, or after pressing the
«I/O» button for at least 1 second.
Changing the temperature scale
Your Braun ThermoScan is shipped with the Celsius
(°C) temperature scale activated. If you wish to
switch to Fahrenheit (°F) and/or back from
Fahrenheit to Celsius, proceed as follows:
If the thermometer is ever accidentally used without
a lens filter, clean the probe tip as follows:
Very gently wipe the surface with a cotton swab or
soft cloth moistened with alcohol. After the alcohol
has completely dried out, you can put a new lens
filter on and measure.
If the probe tip is damaged, please contact your
authorized local service centre.
Use a soft, dry cloth to clean the thermometer
display and exterior.
Do not use abrasive cleaners. Never submerge this
thermometer in water or any other liquid.
Store thermometer and lens filters in a dry location
free from dust and contamination and away from
direct sunlight.
Additional lens filters (LF 40) are available at most
stores carrying Braun ThermoScan.
For more information, please contact your authorized
local Service Centre.
(1) Make sure the thermometer is turned off.
(2) Press and hold down the «start» button (IRT
4020) or the «I/O» button (IRT 4520). After about
3 seconds the display will show this sequence:
«°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...
(3) Release the «start» button / «I/O» button when
the desired temperature scale is shown. There
will be a short beep to confirm the new setting,
89
then the thermometer is turned off automatically.
Trouble-shooting
Error messageSituationSolution
No lens filter is attached.Attach new, clean lens filter.
Trouble-shooting
SituationSolutionError message
Battery is low, but thermometer will
still operate correctly.
Insert new batteries.
The thermometer cannot identify
a secure position of the probe. An
accurate measurement was not
possible.
POS = position error
Ambient temperature is not within
the allowed operating range
(10 – 40 °C or 50 – 104 °F).
Temperature taken is not within
typical human temperature range
(34 – 42.2 °C or 93.2 – 108 °F).
HI = too high
LO = too low
System error – self-check display
flashes continuously and will not
be followed by the ready beep
and the ready symbol.
If error persists,
IRT 4020: Clear the display by
pushing the «start» button once.
IRT 4520: Clear the display by
pushing the «I/O» button once.
Take care that the positioning of
the probe is correct and remains
stable.
Allow the thermometer to remain
in a room for 30 minutes where
the temperature is between
10 and 40 °C or 50 and 104 °F.
Make sure a new, clean lens filter
is attached and thermometer is
properly inserted. Then, take a
new temperature.
Wait 1 minute until the thermometer turns off automatically, then
turn on again.
Reset the thermometer by
re-moving the batteries and
putting them back in.
Battery is too low to take correct
temperature readings.
Do you have any further questions?
Insert new batteries.
Please contact your authorized
Service Centre
(See Guarantee Card).
Replacing the batteries
The thermometer is supplied with two 1.5 V type AA (LR 06). For best
performance, we recommend Duracell ® alkaline batteries.
Insert new batteries when the battery symbol appears on the display.
Open the battery compartment. Remove the batteries and replace with
new batteries, making sure the poles are in the right direction.
Slide battery door back until it snaps in place.
To protect the environment, dispose of empty batteries at your
retail store or at appropriate collection sites according to national
or local regulations.
Calibration
The thermometer is calibrated at the time of manufacture.
If at any time you question the accuracy of the temperature
measurement, please contact your authorized Service Center.
2
1
If error still persists,
1011
Please contact your authorized
Service Centre (See Guarantee
Card).
Product specifications (see page 3)
Model: IRT4520/4020
Displayed temperature range: 34 – 42.2 °C (93.2 – 108 °F)
Operating ambient temperature range: 10 – 40 °C (50 – 104 °F)
Display resolution: 0.1 °C or °F
Accuracy for displayed temperature range: ± 0.2 °C (35.5 – 42 °C) (95.9 – 107.6 °F)
± 0.3 °C (outside this temperature range)
Clinical repeatability: ± 0.14 °C (± 0.26 °F)
Battery life: 2 years / 1000 measurements
Type BF equipment
See instruction of use
Subject to change without notice.
This appliance conforms to the following standards:
Standard Reference Edition Title:
EN 12470-52000 Clinical thermometers - Part 3: Performance of compact
electrical thermometers (non-predictive and predictive)
with maximum device
EN 60601-12006 Medical electrical equipment – Part 1: General
requirements for basic safety and essential
performance.
EN ISO 149712007 Medical devices – Application of risk management to
medical devices.
EN ISO 10993-1 2003 Biological evaluation of medical devices – Part 1:
Evaluation and Testing.
EN 60601-1-22007 Medical electrical equipment – part 1-2: General
requirements for basic safety and essential performance
– Collateral standard: electromagnetic compatibility
– Requirements and tests
EN 9802008Symbols for use in labeling of medical devices
EN 10412008Information supplied by the manufacturer of medical
This product conforms to the provisions of the EC directive 93/42/EEC
(Medical Device Directive).
MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precautions regarding EMC. For detailed
description of EMC requirements please contact your authorized local Service Centre (See
guarantee card).
Portable and mobile RF communications equipment can affect MEDICAL ELECTRICAL
EQUIPMENT.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of it useful life.
To protect the environment, dispose of empty batteries at appropriate collection sites
according to national or local regulations.
40°C
Operating temperature
10°C
Das Braun ThermoScan Thermometer wurde nach höchsten
Genauigkeits-, Sicherheits- und Schnelligkeitsanforderungen für die
Temperaturmessung im Ohr entwickelt. Durch seine Form kann das
Thermometer nur so weit in das Ohr eingeführt werden, dass das
Trommelfell nicht verletzt werden kann.
Wie bei jedem anderen Thermometer ist die richtige Messtechnik
eine wesentliche Voraussetzung für genaue Messergebnisse. Bitte
lesen Sie vor der Benutzung die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch.
Wichtig
• Das Gerät ist bei einer Umgebungstemperatur von 10 °C–40 °C
(50 °F – 104 °F) betriebsbereit.
• Das Gerät sollte weder extremen Temperaturen (unter –20 °C /
–4 °F oder über 50 °C / 122 °F) noch zu hoher Luftfeuchtigkeit
(über 95 % relative Luftfeuchtigkeit) ausgesetzt werden.
• Dieses Thermometer darf nur mit original Braun ThermoScan
Schutzkappen benutzt werden (LF 40). Verwenden Sie das
Thermometer niemals ohne eine neue, saubere Schutzkappe.
Schutzkappen für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Dieses Instrument ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt.
• Die Verwendung dieses Thermometers ersetzt in keiner Weise die
ärztliche Behandlung.
Wie funktioniert das Braun ThermoScan?
Das Braun ThermoScan misst die Infrarot-Wärme, die vom Trommelfell
und dem umliegenden Gewebe abgegeben wird. Um große
Temperaturunterschiede zu vermeiden, wird die Messspitze auf eine
Temperatur erwärmt, die nahe der des menschlichen Körpers liegt.
Während der Temperaturmessung im Ohrkanal wird fortlaufend
Temperatur aufgenommen. Die Messung wird beendet und das E
rgebnis angezeigt, sobald eine exakte Messung sichergestellt ist.
Warum im Ohr Temperatur messen?
Bei der Temperaturmessung geht es darum, die Körpertemperatur zu
messen, die der Temperatur der inneren Organe entspricht. Eine im
Ohr gemessene Temperatur spiegelt die Körperkerntemperatur
besonders genau wider, da das Trommelfell und das
Temperaturkontrollzentrum im Gehirn, der Hypothalamus, von
gemeinsamen Blutgefäßen versorgt werden. Daher werden
Veränderungen der Körpertemperatur im Ohr schneller und genauer
angezeigt als ananderen Stellen.
• Temperaturmessungen in der Achselhöhle geben eher
Aufschlussüber die Hauttemperatur und sind daher kein
verlässlicher Indikator für die Körperkerntemperatur.
Deutsch
1213
• Im Mund gemessene Temperaturen werden durch Trinken, Essen
und schnelles Atmen beeinflusst.
• Rektal gemessene Temperaturen können nur zeitverzögert
Veränderungen der Körperkerntemperatur anzeigen. Außerdem
besteht bei dieser Methode die Gefahr einer Ansteckung.
Körpertemperatur
Die normale Körpertemperatur bewegt sich innerhalb eines
bestimmten Bereiches. Wie die nachfolgende Tabelle zeigt, variiert der
Normalbereich je nach Messmethode. Daher können Messergebnisse
verschiedener Messstellen auch nicht unmittelbar miteinander
verglichen werden.
Gerätebeschreibung (siehe Seite 3)
1. Schutzkappe
2. Messkopf
3. Schutzkappen-Fühler
4. Schutzkappenabwurf-Taste
5. LCD-Anzeige
6. «I/O»-Taste (Einschalt-/Speicher-Funktion
nur bei IRT 4520)
7. «ExacTemp»-Licht
8. «start»-Taste
9. Batteriefach-Abdeckung
10. Schutzetui (IRT 4520)
11. Kappe (IRT 4020)
Normale Temperaturbereiche nach Messstelle:
Axillar: 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
Oral: 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
Rektal: 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
ThermoScan: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
• Die Körpertemperatur eines Menschen nimmt auch mit dem Alter
ab. Die folgende Tabelle zeigt ThermoScan Normalbereiche nach
Altersgruppen:
ThermoScan Normalbereiche nach Altersgruppen:
0 – 2 Jahre 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F
3 – 10 Jahre 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F
11 – 65 Jahre 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F
> 65 Jahre 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
Jedoch unterliegt der Normalbereich von einer Person zur anderen
leichten Schwankungen. Daher ist es wichtig, den jeweiligen
Normalbereich für sich zu bestimmen. Mit Braun ThermoScan kann
dies einfach und schnell erfolgen: Führen Sie die Temperaturmessung
bei sich selbst und anderen Familienmitgliedern aus – idealerweise im
gesunden Zustand –, um den Normalbereich für jeden Einzelnen zu
bestimmen.
Hinweis: Wenn Sie einen Arzt zu Rate ziehen, weisen Sie ihn darauf hin,
dass die gemessene ThermoScan Temperatur eine im Ohr gemessene
Temperatur ist und nennen Sie, falls möglich, die normale Temperatur
der betreffenden Person zum Vergleich.
So verwenden Sie Ihr Braun
ThermoScan Thermometer
1. Um genaue Messungen zu erhalten, stellen Sie
sicher, dass vor jeder Messung eine neue,
saubere Schutzkappe (1) aufgesetzt wurde.
2. IRT 4020: «start»-Taste drücken (8).
IRT 4520: «I/O»-Taste drücken (6).
Im Rahmen einer internen Selbstkontrolle zeigt
das Display alle Segmente an. Dann wird die letzte
gemessene Temperatur zusammen mit «MEM»
angezeigt.
Auf Signalton und Bereitschaftsanzeige warten.
3. Setzen Sie den Messkopf so weit wie möglich in
den Gehörgang ein und drücken Sie die «start»-
Taste (8).
IRT 4020
a
c
T
e
m
p
Ther
moScan
start
IRT 4520
n
e
T
c
a
x
E
1415
Wurde der Messkopf für die Dauer der gesamten
Messung stabil im Gehörgang platziert, bestätigt
ein langer Signalton das Ende der Messung. Sie
können sicher sein, Ihre Temperatur präzise
gemessen zu haben. Das Ergebnis erscheint auf
der Anzeige (5).
gemessen werden.
• Das Ohr darf z. B. nicht durch eine größere
Ansammlung von Ohrenschmalz verstopft sein.
• Äußere Faktoren können die Temperaturmessung
im Ohr beeinflussen, besonders:
– wenn man längere Zeit auf dem Ohr gelegen
hat,
n
e
T
c
a
x
E
Zur Messung bei einer anderen Person hilft das
«ExacTemp»-Licht (7). Das Licht blinkt, wenn der
Messkopf während des Messvorgangs stabil
positioniert ist und leuchtet dauerhaft auf, wenn
eine korrekte Messung stattgefunden hat.
– wenn das Ohr bedeckt war,
– wenn man extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen ausgesetzt war,
– wenn man gebadet hat oder schwimmen war.
In diesen Fällen empfehlen wir, ca. 20 Minuten bis
zur Temperaturmessung zu warten.
• Wenn in einem Ohr Ohrentropfen oder andere
Medikamente verabreicht wurden, sollte eine
4. Wurde der Messkopf nicht stabil im Gehörgang
Messung im anderen Ohr durchgeführt werden.
positioniert, ertönt eine Folge von kurzen
Signaltönen, das «ExacTemp»-Licht erlischt und
auf der Anzeige erscheint eine Fehlermeldung
Speicherfunktion
(«POS» = Positionierungsfehler).
ThermoScan speichert die zuletzt gemessene
5. Für die nächste Messung werfen Sie die
gebrauchte Schutzkappe ab (drücken Sie die
Abwurftaste (4)) und setzen eine neue, saubere
Temperatur und zeigt diese automatisch an, wenn es
wieder eingeschaltet wird. Auf der Anzeige erscheint
«MEM».
Schutzkappe auf.
IRT 4020: Löschen Sie die Anzeige durch einmaliges Drücken der «start»-Taste.
IRT 4520: Löschen Sie die Anzeige durch einmaliges Drücken der «I/O»-Taste.
Warten Sie auf das Bereitschaftssignal. Setzen Sie
den Messkopf so weit wie möglich in den
Gehörgang ein und drücken Sie die «start»-Taste.
IRT 4520:
Dieses Modell speichert die 8 zuletzt gemessenen
Temperaturen. Um die gespeicherten
Messergebnisse anzuzeigen, muss das Gerät
eingeschaltet sein. Drücken Sie dann die «I/O»-Taste
für mindestens 1 Sekunde. Auf der Anzeige erscheint
zunächst die Nummer des Speicherplatzes (z. B.
MEM 1), nach dem Loslassen der «I/O»-Taste, wird
Das Braun ThermoScan Thermometer schaltet
sich automatisch nach 60 Sekunden ohne
Benutzung ab.
die Temperatur zusammen mit «MEM» angezeigt.
Wenn die «I/O»-Taste zu lange gedrückt wird,
schaltet sich das Gerät aus. Mit jedem weiteren
Drücken der «I/O»-Taste können die weiteren
Das IRT 4520 kann auch abgeschaltet werden,
indem die «I/O»-Taste mindestens 3 Sekunden
anhaltend gedrückt wird. Das Display zeigt kurz
blinkend «OFF» und erlischt nach Loslassen der
Messtaste.
Speicherplätze (bis MEM 8) angezeigt werden. MEM
1 ist die jüngste Messung und MEM 8 die älteste. Die
Speicherfunktion wird automatisch verlassen, sobald
das älteste Messergebnis angezeigt wurde bzw.
nachdem die «I/O»-Taste mindestens 1 Sekunde
gedrückt wurde.
Nützliche Hinweise für die
Temperaturmessung
• Verwenden Sie stets Einweg-Schutzkappen, um
Hygiene und Genauigkeit zu gewährleisten.
• Es kann vorkommen, dass die im rechten Ohr
gemessene Temperatur von der im linken
geringfügig abweicht. Daher sollte bei
wiederholten Messungen immer im selben Ohr
1617
Umschalten der Messskala
Ihr Braun ThermoScan ist bei der Auslieferung auf
Grad Celsius (C°) eingestellt. Möchten Sie zu Grad
Fahrenheit (°F) wechseln und/oder von Fahrenheit
wieder auf Celsius umstellen, gehen Sie wie folgt vor:
(1) Stellen Sie sicher, dass das Thermometer
ausgeschaltet ist.
(2) Drücken und halten Sie die «start»-Taste (IRT
4020) bzw. die «I/O»-Taste (IRT 4520) gedrückt.
Nach ca. 3 Sekunden wird diese Abfolge
angezeigt: «°C» / «SET» / «°F» / «SET» ...
(3) Lassen Sie die «start»-Taste / «I/O»-Taste los,
wenn die gewünschte Messskala angezeigt wird.
Ein kurzer Signalton bestätigt die neue
Einstellung; anschließend schaltet sich das
Thermometer automatisch ab.
Pflege und Reinigung
Die Linse der Messspitze ist das empfindlichste Teil
des Thermometers. Sie muss stets sauber und intakt
sein, um genaue Messungen zu garantieren. Wird
das Thermometer einmal versehentlich ohne
Schutzkappe verwendet, muss die Messspitze wie
folgt gereinigt werden: Reinigen Sie die Oberfläche
der Linse vorsichtig mit einem mit Alkohol benetzten
Wattestäbchen. Nachdem der Alkohol vollständig
von der Linse abgetrocknet ist, können Sie eine neue
Schutzkappe aufsetzen und messen.
Ist die Linse der Messspitze beschädigt, bitte
wenden Sie sich an ein autorisiertes
Kundendienstzentrum.
Die LCD-Anzeige und das Gehäuse des
Thermometers mit einem weichen, trockenen Tuch
reinigen.
Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. Das
Gerät weder in Wasser noch in andere Flüssigkeiten
tauchen.
Gerät und Schutzkappen an einem trockenen,
staubfreien Ort aufbewahren und vor direkter
Sonneneinstrahlung schützen.
Zusätzliche Schutzkappen (LF 40) sind in den
meisten Läden erhältlich, die Braun ThermoScan
führen.
Um weitere Informationen zu erhalten, wenden Sie
sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
Fehlerbehandlung
Situation
Keine Schutzkappe aufgesetzt.
Das Thermometer konnte
keinestabile Position des
Messkopfes erkennen. Eine
korrekte Messung war nicht
möglich.
POS = Positionierungsfehler
Die Raumtemperatur liegt
außerhalb der zugelassenen
Betriebstemperatur (10 – 40 °C
bzw. 50 – 104 °F).
Gemessene Temperatur liegt nicht
innerhalb des Bereiches
menschlicher Körpertemperatur
(34 – 42,2 °C/ 93,2–108 °F).
HI = zu hoch
LO = zu niedrig
Systemfehler – das Display blinkt
kontinuierlich und es ertönt weder
ein Bereitschaftssignal noch
erscheint ein Bereitschaftssymbol.
Falls der Fehler nicht behoben ist,
Falls diese Maßnahmen erfolglos
bleiben,
Lösung
Neue, saubere Schutzkappe
aufsetzen.
IRT 4020: Löschen der Anzeige
durch einmaliges Drücken der
«start»-Taste.
IRT 4520: Löschen der Anzeige
durch einmaliges Drücken der
«I/O»-Taste.
Beachten Sie, dass die
Messspitze korrekt positioniert
ist und nicht bewegt wird.
Bewahren Sie das Thermometer
für 30 Minuten in einem Raum
auf, in dem die Temperatur
zwischen 10 – 40 °C bzw. 50 –
104 °F liegt.
Sicherstellen, dass eine neue,
saubere Schutzkappe
aufgesetzt und das
Thermometer richtig im Ohr
positioniert wird. Dann erneut
messen.
Warten, bis sich das Gerät nach
1 Minute ausschaltet und dann
wieder einschalten.
Batterien herausnehmen und
wieder neu einsetzen.
Bitte wenden Sie sich an ein
autorisiertes
Kundendienstzentrum (Siehe
Gewährleistungskarte).
Fehlermeldung
1819
Fehlerbehandlung
Fehlermeldung
SituationLösung
Batterie ist schwach, korrekte
Messungen können jedoch noch
durchgeführt werden.
Neue Batterien einlegen.
Technische Daten (siehe Seite 3)
Modell: IRT4520/4020
Angezeigter Temperaturbereich: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F)
Betriebsbereitschaft bei Umgebungstemperatur: 10 – 40 °C (50 – 104 °F)
Auflösung der LCD-Anzeige: 0,1 °C bzw. °F
Genauigkeit im angezeigten Temperaturbereich: ± 0,2 °C (35,5 – 42 °C) (95,9 – 107,6 °F)
± 0,3 °C (außerhalb des o.g.
Temperaturbereichs)
Batterie ist zu schwach, um
korrekte Messungen
durchführen zu können.
Neue Batterien einlegen.
Klinische Wiederholgenauigkeit: ± 0,14 °C (± 0,26 °F)
Lebensdauer neuer Batterien: 2 Jahre / 1000 Messungen
Anwendungsteil des Typs BF
40°C
Betriebstemperatur
10°C
Siehe Gebrauchsanweisung
Haben Sie weitere Fragen?Bitte wenden Sie sich an ein
Das Thermometer ist mit zwei 1,5-Volt-Batterien AA (LR 06)
ausgestattet. Um eine optimale Leistung zu erzielen, empfehlen wir
Duracell ® Alkaline Batterien. Setzen Sie neue Batterien ein, wenn das
Batteriesymbol auf der Anzeige erscheint.
Öffnen Sie das Batteriefach. Entfernen Sie die Batterien und ersetzen
diese durch neue Batterien. Stellen Sie dabei sicher, dass die Pole
auch korrekt ausgerichtet sind. Schieben Sie den Deckel wieder auf
das Batteriefach, bis er einrastet.
EN 12470-52000 Medizinische Thermometer - Teil 3: Elektrische
(extrapolierende und nicht extrapolierende)
Kompaktthermometer mit Maximumvorrichtung
EN 60601-12006 Elektrisch betriebene medizinische Geräte – Teil 1:
Allgemeine Erfordernisse für grundlegende Sicherheit
und notwendige Leistung.
EN ISO 149712007 Medizinprodukte – Anwendung des
Risikomanagements auf Medizinprodukte.
EN ISO 10993-1 2003 Biologische Auswertung von medizinischen Geräten
– Teil 1: Auswertung und Überprüfung.
EN 60601-1-22007 Elektrisch betriebene medizinische Geräte – Teil 1 bis 2:
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie
diese bitte bei entsprechenden Sammelstellen bzw. im Handel ab.
Allgemeine Erfordernisse für grundlegende Sicherheit
und notwendige Leistung.
– Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Verträglichkeit
– Anforderungen und Prüfungen
Kalibrierung
Das Thermometer wird werkseitig kalibriert. Wenn Sie zu irgendeinem
Zeitpunkt Zweifel an der Genauigkeit der Temperaturmessung haben,
wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
EN 9802008Symbole zur Kennzeichnung von Medizinprodukten
EN 10412008Bereitstellung von Informationen durch den Hersteller
von Medizinprodukten
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EEC (Richtlinie
für medizinische Geräte).
MEDIZINISCHE ELEKTROGERÄTE bedürfen besonderer Vorkehrungen hinsichtlich
elektromagnetischer Interferenzen. Um eine detaillierte Beschreibung aller EMC-Erfordernisse
zu erhalten, sollten Sie Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum (siehe Packungsbeilage).
Tragbare und mobile Hochfrequenz-Kommunikationsgeräte können die Funktionsfähigkeit von
ELEKTRISCHEN MEDIZINISCHEN GERÄTEN beeinträchtigen.
Bitte entsorgen Sie dieses Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit
dem Hausmüll. Eine Entsorgung kann durch Ihren lokalen Händler oder bei geeigneten
2021
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde erfolgen.
Español
El termómetro Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado
para tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y
precisa. La forma del termómetro está especialmente pensada para
introducirse sólo lo necesario en el canal auditivo, evitando totalmente
el contacto con el tímpano.
• La temperatura rectal refleja con retraso los cambios en la
temperatura central el cuerpo y presenta un riesgo de
contaminación cruzada.
La temperatura corporal
Sin embargo, como en todos los termómetros, la utilización de
una técnica adecuada resulta crucial para obtener mediciones
precisas. Por tanto, recomendamos leer detenidamente las
instrucciones de uso.
Importante
• Rango de temperatura del ambiente para el funcionamiento del
termómetro: 10 – 40 °C (50 –104 °F).
• No exponga el termómetro a temperaturas extremas (por debajo de
– 20 °C / – 4 °F o superior a 50 °C / 122 °F) ni a una humedad
excesiva (> 95 % RH).
• Este termómetro debe utilizarse sólo con protectores higiénicos
Braun ThermoScan LF 40. No use el termómetro sin antes haber
colocado un protector nuevo y limpio.
• Mantenga los protectores higiénicos fuera del alcance de los niños.
• Este termómetro está diseñado para uso doméstico.
• Su utilización no sustituye la consulta con el médico.
¿Cómo funciona Braun ThermoScan?
Braun ThermoScan mide el calor infrarrojo desprendido por el tímpano
y el tejido adyacente. Para evitar diferencias de temperatura
importantes, el mismo sensor esta llevado a una temperatura cercana
a la del cuerpo humano. Una vez introducido en el oído, Braun
ThermoScan observa continuamente las radiaciones infrarrojas.
Cuando se puede asegurar una medición adecuada, los resultados
aparecen en la pantalla.
¿Porqué tomar la temperatura en el oído?
El objetivo de la termometría es medir la temperatura central del
cuerpo que corresponde a la temperatura de los órganos vitales. Las
mediciones efectuadas en el oído reflejan con precisión la temperatura
central del cuerpo porque el tímpano compare riesgo sanguíneo con el
hipotálamo, el centro regulador de la temperatura corporal. Por tanto,
los cambios de temperatura se reflejan más rápidamente y de forma
más precisa en el oído que en otras partes del cuerpo.
La temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango. La siguiente
tabla muestra que este rango normal de temperatura también varía
según la parte del cuerpo. En consecuencia, las mediciones en
diferentes partes no deben compararse directamente.
Rangos normales de temperatura según la parte del cuerpo
donde se mide:
Axilar: 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
Oral: 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
Rectal: 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
ThermoScan: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
• Asimismo, el rango normal de temperatura de una persona tiene a
decrecer con la edad. La siguiente tabla indica los rangos normales
de ThermoScan para cada edad.
Rangos normales de ThermoScan según la edad:
0 – 2 años 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F
3 – 10 años 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F
11 – 65 años 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F
> 65 años 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
Sin embargo, el rango de temperatura normal varía de una persona a
otra y además fluctúa durante el día. Por tanto, es importante
determinar cuál es su rango normal de temperatura y el de su familia.
Con Braun ThermoScan es muy fácil. Practique tomando su
temperatura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus
rangos normales de temperatura.
Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide comunicarles que
se trata de una temperatura tomada en el oído y adicionalmente,
infórmele del rango normal de temperatura ThermoScan.
• La temperatura axilar indica solamente la temperatura en la piel y,
por tanto, no es un indicador fiable de la temperatura central del
cuerpo.
• La temperatura oral puede resultar alterada por la ingestión de
alimentos o bebidas y por factores respiratorios.
2223
IRT 4020
a
c
T
e
m
p
start
IRT 4520
Descripción del producto
1. Protector higiénico desechable
2. Sonda
3. Detector de protector higiénico
4. Botón de expulsión de protector higiénico
5. Pantalla de cristal líquido
6. Botón «I/O» (puesta en marcha / Función de
memoria – exclusivo del IRT 4520)
7. Luz «ExacTemp»
8. Botón de activación «start»
9. Compartimento de pilas
10. Estuche protector (IRT 4520)
11. Capuchón (IRT 4020)
¿Cómo utilizar el termómetro Braun
ThermoScan?
1. Para asegurarse una medición precisa, coloque
siempre un protector higiénico (1) nuevo y limpio.
2. IRT 4020: Presionar el botón de activación (8).
IRT 4520: Presionar el botón «I/O» (6).
En una comprobación general, la pantalla
mostrará todas los segmentos. Entonces, la
última temperatura tomada se mostrará junto con
«MEM».
Si la sonda a sido introducida de manera segura
en el canal auditivo durante todo el proceso de
medición, una señal sonora indicara el final de la
medición. El resultado aparece en la pantalla (5).
De este modo, puede estar seguro de obtener
una temperatura fiable.
Cuando mide la temperatura de otra persona, la
luz «ExacTemp» (7) puede ayudarle. Parpadea
durante todo el proceso de medición en cuanto
la sonda esta en una posición segura, la luz se
queda encendida al final de una medición
precisa.
4. Si la sonda no ha estado en una posición estable
y correcta durante toda la medición, se emitirá
una señal sonora, la luz «ExacTemp» se apagará
y un mensage de error aparecerá en la pantalla
(«POS»= error de posición).
5. Para la siguiente medición, sustituya el protector
higienico desenchable por uno nuevo pulsando
el botón de expulsión de protector higienico (4).
IRT 4020: limpia la pantalla pulsando el botón
de activación.
IRT 4520: limpia la pantalla pulsando el botón
«I/O».
Espera la señal acústica. Introduzca la sonda en
el canal auditivo, y presione el botón de
activación.
El Termómetro Braun ThermoScan se apaga
automáticamente después de 60 inactivo. El
modelo IRT 4520 se puede también apagar
presionando el botón «I/O» durante unos tres
segundos. En la pantalla parpadeara el mensaje
«OFF» y después de soltar el botón se apagara.
n
e
T
c
a
x
E
Espera que el aparato emita una señal acústica y
que el símbolo «listo» aparezca en la pantalla.
Consejos para la toma de la
temperatura
• Siempre reemplace los filtros desechables de la
lente para mantener la precisión y la higiene.
n
e
T
c
a
x
Ther
moScan
E
3. Introducir el termómetro en el canal auditivo, y
presionar el botón de activación (8).
• La temperatura varia según sea tomada en el oído
izquierdo o derecho. En consecuencia, tomar
siempre la temperatura en el mismo oído.
• El oído tienen que estar libre de obstrucciones o
de acumulación de cera.
• Factores externos pueden influenciar la
temperatura del oído:
– al dormir tumbado sobre un oído, la
2425
temperatura en este oído puede dar una
medición mas alta,
– al tener los oídos tapados,
– al estar expuesto a temperaturas externas muy
altas o muy bajas,
– haber estado bañándose o haber nadado.
En estos casos, es necesario esperar 20 minutos
antes de tomar la temperatura.
• Si se han utilizado gotas en uno de los oídos o
cualquier otro tipo de medicaciones para el oído,
medir la temperatura en el oído que no haya sido
tratado.
Función de memoria
La última temperatura tomada es almacenada en la
memoria y aparecen automáticamente en la pantalla
junto al símbolo «MEM» cuando se vuelve a
encender el aparato.
IRT 4520:
Este modelo almacena las 8 ultimas temperaturas
tomadas. Para leer las memorias almacenadas, el
termómetro tiene que estar encendido. Pulsa el
botón «I/O» aproximadamente 1 segundo, la pantalla
muestra el número de la celda de la memoria (por
ejemplo MEM 1). AL soltar el botón «I/O», aparece la
memoria almacenada junto con el símbolo «MEM».
Si se presiona demasiado tiempo el botón «I/O» el
termómetro se apagara. A medida que volvemos Ia
presionar el botón «I/O»las restantes celdas de
memoria irán apareciendo en pantalla (hasta MEM 8).
MEM 1 es la ultima lectura, MEM 8 sería la mas
antigua.
Se sale automáticamente del modo de memoria
después de haber leído la lectura mas antigua o
después de presionar «I/O» aproximadamente 1
segundo.
la pantalla indica la secuencia siguiente: «°C» /
«SET» / «°F» / «SET» ...
(3) Suelte el botón de encendido / botón «I/O»
cuando se muestra las escala de temperatura
deseada. Oirá una pequeña señal acústica
confirmando la nueva configuración y se apagará
el termómetro automáticamente.
Cuidado y limpieza
La punta de la sonda es la parte más delicada del
termómetro. Para garantizar mediciones precisas,
tiene que estar limpia e intacta. Se el termómetro es
utilizado accidentalmente sin protector higiénico
acoplado, limpie la punta de la sonda del siguiente
modo:
Limpie la superficie con suavidad utilizando un
bastoncillo de algodón o un paño suave con alcohol.
Una vez el alcohol completamente seco, se puede
volver a colocar un filtro nuevo y utilizar el
termómetro.
Si la sonda esta dañada, póngase en contacto con el
Servicio Técnico más cercano.
Use un paño suave y seco para limpiar la pantalla y el
exterior del termómetro. No utilice limpiadores
abrasivos ni sumerja el termómetro en agua ni otros
líquidos.
Guarde el termómetro y los protectores higiénicos en
un lugar seco, sin polvo ni polución y alejados de la
luz directa del sol.
Hay filtros de lentes adicionales (LF 40) disponibles
en la mayoría de las tiendas que venden el
termómetro Braun ThermoScan.
Cambio en la escala de temperatura
Su Braun ThermoScan se suministra con la escala
Celsius (ºC) de temperatura preestablecida. Si desea
cambiar a escala Fahrenheit (ºF) y / o volver de
Fahrenheit a Celsius, siga los siguientes pasos:
(1) Asegúrese el termómetro está apagado.
(2) Pulsar el botón de encendido (IRT 4020) ó el
botón «I/O» (IRT 4520). Después de 3 segundos,
2627
Para obtener más información, comuníquese con su
Centro de servicio local autorizado.
Problemas y soluciones
Mensaje
de error
SituaciónSolución
El protector higiénico no está
colocado.
Coloque un protector higiénico
nuevo y limpio.
Problemas y soluciones
SituaciónSoluciónMensaje
Las pilas se están agotando pero el
termómetro funciona perfectamente.
Sustituye las pilas por otras
nuevas.
de error
El termometro no identifica una
posición segura de la sonda.
Una medición fiable no es
posible.
POS = error de colocación
La temperatura ambiental no
esta comprendida entre el
rango operativo (10 – 40 °C o
50 – 104 °F).
AL temperatura tomada no
está entre el rango normal de
temperatura del paciente (34
– 42,2 °C or 93,2 – 108 °F).
HI = más alta
LO = más baja
Error de Sistema – El display de
autochequeo parpadeará de
forma continua y no oirá la
señal acústica ni se observará
el símbolo de «listo».
Si persiste el error,
Si todavía persiste,
IRT 4020: Borra la pantalla pulsando
el botón de encendido.
IRT 4520: Borra la pantalla pulsando
el botón «I/O».
Asegurese que la posición de la
sonda el la correcta y permanece
estable.
Deje el termómetro en una
habitración cuya temperatura esté
comprendida entre 10 y 40 °C o 50 y
104 °F durante 30 minutos.
Asegúrese de que el termómetro se
introduce correctamente en el oído y
lleva colocado un protector
higiénico nuevo y limpio. Tome de
nuevo la temperatura.
Espere un minuto hasta que el
termómetro se apague
automáticamente.
Póngalo en marcha otra vez.
Reajuste el termómetro retirando las
pilas y volviéndolas a colocar.
Póngase en contacto con un centro
de servicio autorizado
Las pilas se han agotado. El
termómetro no puede tomar la
temperatura correctamente.
¿Tiene alguna otra pregunta?
Cambio de las pilas
El termómetro lleva instaladas 2 pilas de 1,5 V tipo AA (LR 06). Para un
mejor rendimiento, recomendamos las pilas alcalinas Duracell ®.
Coloque pilas nuevas cuando aparece el símbolo «pilas» en la pantalla.
Abre el compartimento de pilas. Quitar las pilas usadas y reemplazarlas
por unas nuevas teniendo cuidado a que los polos están en el sentido
correcto. Deslice la tapa del compartimiento de pilas hasta que encaje
en su sitio.
No tire las baterias agotadas a la basura. Deposítelas en los
contenedores especiales destinados a tal efecto.
Calibración
El termómetro ha sido calibrado en el momento de su
fabricación. Si en algún momento duda de la precisión de la medición
de temperatura, comuníquese con su Centro de servicio autorizado.
Sustituye las pilas por otras
nuevas.
Póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado
(véase el impreso que se incluye
en el paquete).
2
1
2829
Especificaciones (consulte la página 3)
Modelo: IRT4520/4020
Rango de temperatura mostrada: 34 – 42,2 °C (93,2 – 108 °F)
Rango de temperatura ambiente para
funcionamiento correcto: 10 – 40 °C (50 – 104 °F)
Resolución: 0,1 °C o °F
Precisión para rango de temperatura mostrado: ± 0,2 °C (35,5– 42 °C) (95,9 – 107,6 °F)
± 0,3 °C (fuera de este rango de temperaturas)
Repetitividad clínica: ± 0,14 °C (± 0,26 °F)
Vida útil de las pilas: 2 años / 1000 mediciones
Aparato del tipo BF
Consulte las instrucciones de uso
Sujeto a modificaciones sin aviso.
Este aparato cumple con las siguientes normas:
Referencia de normaEdición Nombre:
EN 12470-52000 Termómetros clínicos - Parte 3: Funcionamiento máximo de
EN 60601-12006 Equipo eléctrico médico – Parte 1: Requisitos
EN ISO 149712007 Dispositivos médicos – Aplicación de control de riesgos
EN ISO 10993-1 2003 Evaluación biológica de dispositivos médicos – Parte 1:
EN 60601-1-22007 Equipo eléctrico médico – Parte 1-2: Requisitos
EN 9802008Símbolos para usarse en etiquetas de dispositivos médicos
EN 10412008Información suministrada por el fabricante de dispositivos
Este producto satisface las disposiciones establecidas en la directiva EC 93/42/EEC (Directiva
para Aparatos Médicos).
LOS EQUIPOS MÉDICOS ELÉCTRICOS necesitan precauciones especiales según EMC. Para
obtener una descripción detallada de los requisitos de la compatibilidad electromagnética,
comuníquese con un Centro de servicio local (véase el prospecto en el embalaje).
Los aparatos de radiofrecuencia portátiles (RF) pueden afectar a los APARATOS MÉDICOS
ELÉCTRICOS.
Rogamos no se deshaga del producto como un residuo doméstico al final de su vida útil. Su
eliminación se puede realizar en su distribuidor local o en puntos de recogida adecuados de
los que disponga su país.
3031
termómetros eléctricos compactos (de predicción y no
predicción)
generales para seguridad básica y rendimiento
esencial.
para dispositivos médicos.
Evaluación y prueba.
generales para seguridad básica y rendimiento esencial
– Norma colateral: compatibilidad electromagnética
– Requisitos y pruebas
médicos
40°C
Temperatura de funcionamiento
10°C
Le thermomètre ThermoScan de Braun a été élaboré avec soin pour
prendre des mesures de température auriculaire précises et rapides en
toute sécurité.
La forme du thermomètre empêche tout risque d’insertion trop
profonde dans le conduit auditif, de manière à ne pas endommager le
tympan.
Toutefois, à l’instar des autres thermomètres, il est nécessaire de
l’utiliser de manière appropriée, afin d’obtenir des mesures
précises. C’est pourquoi nous vous invitons à lire attentivement la
notice d’utilisation ci-dessous en entier.
Important
• La température ambiante d’utilisation de ce thermomètre est
comprise entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F).
• N’exposez pas ce thermomètre à des températures extrêmes
(inférieures à –20 °C / –4 °F ou supérieures à 50 °C / 122 °F) ou à une
humidité excessive (plus de 95% d’humidité relative).
• Ce thermomètre doit être utilisé exclusivement avec des embouts
jetables Braun ThermoScan (LF 40). Il ne faut jamais utiliser ce
thermomètre sans avoir fixé au préalable un nouvel embout propre.
• Conservez les embouts jetables hors de la portée des enfants.
• Ce thermomètre a été conçu uniquement pour une utilisation à
domicile.
• Ce thermomètre ne peut en aucun cas remplacer une consultation
• chez votre médecin.
Fonctionnement du thermomètre ThermoScan
de Braun
ThermoScan de Braun mesure la chaleur infrarouge émise par le
tympan et les tissus environnants. Pour éviter des écarts de
température trop importants, le capteur lui-même est à une
température proche de celle du corps humain. Lorsque le ThermoScan
de Braun est placé dans l’oreille, il contrôle de manière continue la
radiation infrarouge.
La prise de température est terminée et le résultat est affiché à l’écran
uniquement lorsqu’une mesure précise est garantie.
Avantages de la température auriculaire
L’objectif de la thermométrie est de mesurer la température centrale du
corps, qui correspond à la température des organes vitaux. La
température
auriculaire est précise, car le tympan et l’hypothalamus, centre de
contrôle de la température situé dans le cerveau, sont irrigués par les
mêmes flux sanguins. Par conséquent, les changements de
température dans le corps se reflètent plus rapidement et de manière
plus précise dans l’oreille que dans les autres parties du corps.
Français
• La température axillaire ne mesure que la température de la peau et
n’est donc pas un indicateur fiable pour la température centrale du
corps.
• La température buccale est influencée par la respiration,
l’alimentation et la consommation de boissons.
• La température rectale reflète avec retard les changements de
température centrale du corps et il existe en outre un risque de
contamination croisée.
Température du corps
La température normale du corps correspond à une fourchette de
valeurs. Le tableau ci-dessous indique que cette fourchette varie
en fonction de la partie du corps où elle est relevée. C’est pourquoi
il ne faut pas établir de comparaison directe entre les températures
prises en des endroits différents.
6. Bouton « I/O » (Mise en marche / Fonction
mémoire – seulement sur l’IRT 4520)
7. Indicateur de position « ExacTemp »
8. Bouton de lecture « start »
9. Compartiment des piles
10. Boîtier de protection (IRT 4520)
11. Couvercle de protection (IRT 4020)
Comment utiliser votre
ThermoScan de Braun?
1. Pour garantir des prises de température précises,
vérifiez qu’un nouvel embout jetable (1) propre a
été installé avant chaque prise de température.
start
• De même, la fourchette normale de température d’une personne
tend à diminuer avec l’âge. Le tableau ci-dessous montre les
fourchettes normales par âge avec ThermoScan.
Fourchettes normales par âge avec ThermoScan :
2. IRT 4020: Appuyez sur le bouton de lecture (8).
IRT 4520: Appuyez sur le bouton « I/O » (6).
IRT 4020
a
c
T
e
m
p
IRT 4520
0 – 2 ans36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F
3 – 10 ans 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F
11 – 65 ans35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F
> 65 ans35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
Le temps d’un contrôle interne, tous les voyants
s’affichent sur l’écran. Puis la dernière
température prise apparaît avec le sigle « MEM ».
Toutefois, les fourchettes de températures varient également de
manière sensible d’une personne à l’autre et au cours d’une même
journée. Il est donc important de déterminer quelles sont vos
Puis attendre le signal sonore de mise en route et
le signal visuel sur l’écran.
fourchettes de températures habituelles. Cette évaluation est aisément
réalisable avec ThermoScan de Braun. Effectuez des prises de
température sur vous-même et sur les membre de votre famille en
bonne santé pour déterminer leur fourchette de température «de base».
Remarque : lors de la consultation chez votre médecin, indiquez-lui
que la température ThermoScan est une température auriculaire et
3. Introduire délicatement le thermomètre dans le
conduit auditif, puis appuyer sur le bouton de
lecture (8).
Ther
moScan
n
e
T
c
a
x
E
mentionnez, si possible, la fourchette habituelle de températures
ThermoScan de la personne concernée, à titre d’indication
3233
supplémentaire.
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.