Braun IRT 3030 Service Manual

ThermoScan
®
IRT 3030
GB
English ..................................3
DE
Deutsch ................................12
DK
Dansk ................................. 21
ES
Español ............................... 30
Suomi ................................. 39
FI
FR
Français ............................... 48
GR
∂ППЛУИО¿ .............................. 57
IT
Italiano ................................ 67
NL
Nederlands ............................ 76
Norsk ................................. 85
NO
Português ............................. 94
PT
Svenska .............................. 103
SE
This product is manufactured by Kaz Europe Sàrl under a license to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg , Germany.
ThermoScan is a registered trademark of Kaz Europe Sàrl
Kaz Europe Sàrl Place Chauderon 18 CH-1003 Lausanne, Switzerland
© 2016, Kaz Europe Sàrl
www.hot-europe.com Designed in the USA Made in China www.kaz.com/patents/braun
IRT3030WE
PN: 31IM303W190R1 25APR16
Printed in China
English
Product Description
1
1
2 3 4
5
6
Protective cap
2
Disposable lens lter
3
Probe
4
«start» button
5
Probe tip (lens)
6
Lens lter detector
7
Display
8
Battery door safety lock
9
Battery door (1 X 3V type 2032 battery)
The Braun ThermoScan® thermometer is indicated for intermittent measurement and monitoring of human body temperature for people of all ages.
Important safety information
7
8
9
2 3
Please consult your doctor if you see symptoms such as unexplained irritability, vomiting, diarrhea, dehydration, changes in appetite or activity, seizure, muscle pain, shivering, sti neck, pain when urinating, etc. in spite of absence of fever.
The operating ambient temperature range for this thermometer is 10 – 40 °C (50 – 104 °F).
Do not expose the thermometer to temperature extremes (below –25 °C / –13 °F or over 55 °C / 131 °F) or excessive humidity (> 95 % RH).
This thermometer must only be used with genuine Braun ThermoScan® disposable lens lters. Other lens lters can lead to inaccuracy.
To avoid inaccurate measurements always use this thermometer with a new, clean, disposable lens lter.
If the thermometer is accidentally used without a disposable lens lter, clean the lens after use (see «Care and cleaning»).
Keep disposable lens lters out of reach of children. This thermometer is intended for household use only.
Use of this thermometer is not intended as a substitute for consultation with your physician.
This thermometer must stay in stable ambient (room) temperature for 30 minutes before operating.
Audio fever indicator
Thermometer will signal by beeps normal, elevated or high temperature.
Temperature Reading Number of Beeps
Normal (≤37.4 °C or 99.3 °F)
Elevated (≥ 37.5 °C or 99.5 °F) Two beeps, repeated: )) )) ))
High (≥ 38.6 °C or 101.5 °F) Four beeps, repeated: )))) )))) ))))
One beep: )
Body temperature
Normal body temperature is a range. It varies by site of measurement and it tends to decrease with age. It also varies from person to person and uctuates throughout the day. Therefore, it is important to determine normal temperature ranges.
How to use your Braun ThermoScan®
Before taking the temperature, make sure the ear is free from obstructions or excess earwax.
Do not attempt to take the reading without a disposable lens lter on – the measuring sensor must be kept protected and clean from earwax to give accurate readings.
Change the disposable lens lter with each use to ensure hygiene, to keep child safe from cross-contamination and to ensure earwax residues on the disposable lens lter do not impact accuracy of the reading.
English
1. To turn the thermometer on, push the «start» button
During an internal self-check, the display
shows all segments.
The reading showed on the screen is the last temperature taken.
Flashing symbol of lens lter will appear if
no lens lter is attached. Temperature can be taken only if lens lter is mounted on the probe.
The thermometer is ready to use after two
beeps are sounded and the non-ashing ear icon appears.
2. Fit the probe (3) snugly into the ear canal, then push the «start» button (4).
One beep signals normal temperature.
Audio fever indicator will trigger 2 consecutive beeps when the reading is equal or higher to 37.5 °C (99.5 °F) and 4 beeps if the reading is equal or higher to
38.6 °C (101.5 °F). The result is shown on the display (7).
3. Gently pull o the disposable lens lter (2).
Do not use force in removing the
disposable lens lter.
4. Put on a new, clean, disposable lens lter by snapping into position.
5. Place the protective cap on (1).
The Braun ThermoScan ear thermometer turns o automatically after 60 seconds of inactivity. The thermometer can be turned o by pressing and holding the start button for more than 5 seconds.
(4).
4 5
Disposable lens filters
Use a clean disposable hygienic lens lter with each measurement:
1. To ensure hygienic use
2. To protect your child from cross-contamination
3. To ensure earwax residues do not impact accuracy of the
reading.
Earwax and dirt on the tip of the disposable lens lter, even in microscopic layer, can create an obstacle between the sensor and the infrared heat emitted by the ear and impact the accuracy of the measurement.
Temperature taking hints
• Replace the disposable lens lter with every use to maintain hygiene and accuracy.
• A measurement taken in the right ear may dier from the measurement taken in the left ear. Therefore, always take the temperature in the same ear.
• The ear must be free from obstructions or excess earwax build-up to take an accurate reading.
• External factors may inuence ear temperatures, including when an individual has: – been lying on one ear or the other – had their ears covered – been exposed to very hot or very cold temperatures, or – been recently swimming or bathing.
In these cases, remove the individual from the situation and wait 20 minutes prior to taking a temperature.
English
• If ear drops or other ear medications have been placed in the ear canal of one ear, take the temperature in the untreated ear.
Care and cleaning
The probe tip (5) is the most delicate part of the thermometer. It has to be clean and intact to ensure accurate readings.
If the thermometer is accidentally used without a disposable lens lter, clean the probe tip as follows:
Very gently wipe the surface with a cotton swab or soft cloth moistened with alcohol. Do not use cleaners other than alcohol on the probe tip. Use of other cleaners could damange the tip.
Once the alcohol has dried completely, a new disposable lens lter can be put on and a temperature measurement taken. If the probe tip is damaged, please contact your authorized local service center.
Use a soft, dry cloth to clean the thermometer display and product exterior. Do not use abrasive cleaners. Never submerge this thermometer in water or any other liquid.
Store the thermometer and disposable lens lters in a dry location free from dust and contamination and away from direct sunlight.
Additional disposable lens lters (LF 40) are available at most stores selling Braun ThermoScan.
Trouble-shooting
Situation Solution
No disposable lens
lter is attached.
Measurement
before device stabilization
Attach new, clean, disposable lens lter.
Wait until all the icons stop ashing.
6 7
Situation Solution
Do you have any further
questions?
Ambient
temperature is not within the allowed operating range (10–40 °C or 50–104 °F).
HI = too high LO = too low
Temperature taken
is not within typical human temperature range (34–42.2 °C or
93.2–108 °F)
System error Reset the thermometer
Battery is low. Insert new battery.
Battery is too low.
Device cannot be powered on to the ready state.
Allow the thermometer to remain for 30 minutes in a room where the temperature is between 10 and 40 °C or 50 and 104 °F.
Make sure the probe tip and lens are clean and a new, clean, disposable lens lter is attached. Make sure the thermometer is properly inserted. Then, take a new temperature.
by removing the battery and then replacing it again, wait 1 minute, then turn on again.
Please contact your authorized Service Center (See Guarantee Card).
Insert new battery.
Please contact your authorized Service Center (See Guarantee Card).
Changing the temperature scale
Make sure the thermometer is turned o. Press and hold down the <<start>> button. Keep holding down the <<start>> button and after about 3 seconds the display will start to cycle between temperature scales (°C or °F).
Release the start button when the desired scale is shown. This will reset the thermometer to the new temperature scale.
English
Replacing the battery
The thermometer is supplied with one 3V Lithium cell battery (type 2032). Insert new battery when the low battery symbol appears on the display.
The battery door design is intended to prevent a small child from easily opening the battery door to address a possible choke hazard. Open the battery compartment by inserting a narrow pointed object such as a ball point pen or paperclip into the small hole above the battery door (8). While pressing into the hole slowly slide back the battery door with the other hand.
To close battery door align the tabs along the side of the battery into the battery compartment and slowly slide back into position until the door clicks into its locked position.
Calibration
This product has been calibrated at the time of manufacture. If used according to the use instructions, periodic calibration is not required. If at any time, you question the measuring accuracy, please contact our service representative (see last page for contact information) or visit www.hot-europe.com/support.
Manufacturing date is given by the LOT number located in the battery compartment.
The rst three (3) digits after LOT represent the Julian date that the product was manufactured and the next two (2) digits represent the last two numbers of the calendar year the product was manufactured. The last identiers are the letters that represent the manufacturer.
An example: LOT 11614fam, this product has been manufactured on the 116th day of the year 2014.
8 9
Guarantee
25
55
EMC tables and Consumer Card are available on our website at www.hot-europe.com/support
For support requests, please visit www.hot-europe.com/support or nd service contact information on the last page of this manual.
UK only: This guarantee in no way aects your rights under statutory law.
Product specifications
Model: IRT 3030 Displayed temperature range: 34 °C – 42.2 °C (93.2 °F – 108 °F) Operating ambient temperature range: 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) Storage temperature: -25 °C – 55 °C Display resolution: 0.1 °C or °F Accuracy for displayed temperature range: ± 0.2 °C (35.5 – 42 °C)
Clinical bias: -0.11 °C (-0.198 °F)
Limits of agreement:
Clinical repeatability: ± 0.10 °C (0.18 °F) Measuring Site: Ear Reference Site: Oral (estimated oral temperature is
Operating and storage relative humidity: ≤ 95% non-condensing Battery life: 2 years /1000 measurements Service life: 5 years Warranty: 2 years
If device is not used or stored within specied temperature and humidity ranges the technical accuracy cannot be ensured.
(95.9 – 107.6 °F) ± 0.3 °C (outside this temperature range)
± 0.25 °C (0.45 °F)
displayed)
English
Type BF
equipment
Storage
temperature
Subject to change without notice. IP22: Protected against solid foreign objects of 12.5 mm
diameter and greater. Protected against vertically falling water drops when the device is tilted up to 15 degrees.
EN 12470-5:2003 Clinical thermometers—Part 5: Performance of infra-red ear thermometers (with maximum device)
ISO 80601-2-56:2009 Medical electrical equipment— Part 2-56: Particular requirements for basic safety and essential performance of clinical thermometers for body temperature measurement
This product conforms to the provisions of the EC directives 93/42/EEC (Medical Device Directive) and 2011/65/EU (RoHS).
The Braun ThermoScan needs special precautions regarding EMC. For detailed description of EMC requirements please refer to www.hot-europe.com/support.
Portable and mobile RF communications equipment can aect the Braun ThermoScan.
This product contains batteries and recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of it in the household waste, but take it to appropriate local collection points.
See instructions
for use
Operating
temperature
10 11
Deutsch
Produktbeschreibung
1
Abdeckkappe
2
Einweg-Schutzkappe
3
Messkopf
4
Starttaste
5
Messspitze (Fühler)
6
Schutzkappen-Fühler
7
Display
8
Sicherheitsverschluss für Batteriefach
9
Batteriefach (1 Batterie Typ 2032 mit 3V)
Das Braun ThermoScan® Thermometer eignet sich für intermittierende Messungen und die Überwachung der menschlichen Körpertemperatur bei Personen aller Altersgruppen.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Bitte wenden Sie sich an Ihren Arzt, falls Sie Symptome wie unerklärliche Reizbarkeit, Erbrechen, Durchfall, Austrocknung, Änderungen bezüglich Appetit oder Aktivitäten, Krampfanfälle, Muskelschmerzen, Schüttelfrost, Genickstarre, Schmerzen beim Wasserlassen usw. beobachten, obwohl kein Fieber angezeigt ist.
Dieses Thermometer kann bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 – 40°C (50 – 104°F) betrieben werden.
Setzen Sie das Thermometer keinen extremen Temperaturen (unter -25°C/-13°F oder über 55°C/131°F) oder übermäßiger Luftfeuchtigkeit (>95% rF) aus.
Dieses Thermometer darf nur mit den ThermoScan® Einweg-Schutzkappen von Braun verwendet werden. Die Verwendung anderer Schutzkappen kann zu ungenauen Messungen führen.
Um ungenaue Messungen zu vermeiden, muss dieses Thermometer immer mit einer neuen, sauberen Einweg­Schutzkappe verwendet werden.
12 13
Wenn das Thermometer versehentlich ohne Schutzkappe verwendet wird, reinigen Sie den Fühler nach Gebrauch (siehe „Pege und Reinigung“).
Die Einweg-Schutzkappen für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Dieses Thermometer ist nur zur Verwendung in häuslicher Umgebung bestimmt.
Die Verwendung dieses Thermometers kann keine Rücksprache mit Ihrem Arzt ersetzen.
Bewahren Sie das Thermometer vor Gebrauch 30Minuten lang in einem Raum mit stabiler Umgebungstemperatur (Raumtemperatur) auf.
Hörbare Temperaturerkennung
Das Thermometer gibt mithilfe von Pieptönen zu erkennen, ob eine normale, eine erhöhte oder eine hohe Temperatur gemessen wird.
Temperaturmesswerte Anzahl Pieptöne
Normal (≤ 37,4°C oder 99,3°F)
Erhöht (≥ 37,5°C oder 99,5°F) Zwei wiederholte Pieptöne: )) )) ))
Hoch (≥ 38,6°C oder 101,5°F) Vier wiederholte Pieptöne: )))) )))) ))))
Ein Piepton: )
Körpertemperatur
Die normale Körpertemperatur bewegt sich innerhalb eines bestimmten Bereichs. Sie variiert je nach Ort der Messung und nimmt mit dem Alter oft ab. Außerdem ist sie von Person zu Person unterschiedlich und schwankt im Laufe des Tages. Daher ist es wichtig, normale Temperaturbereiche zu bestimmen.
So verwenden Sie Ihr Braun ThermoScan®
Stellen Sie vor der Temperaturmessung sicher, dass das Ohr beispielsweise nicht durch eine größere Ansammlung an Ohrenschmalz verstopft ist.
Deutsch
Vergessen Sie nicht, die Einweg-Schutzkappe aufzusetzen, damit der Messkopf geschützt ist und frei von Ohrenschmalz bleibt. Nur so kann eine genaue Messung gewährleistet werden.
Tauschen Sie die Einweg-Schutzkappe nach jeder Verwendung aus, um für hygienische Bedingungen zu sorgen und das Kind vor Kreuzkontamination zu schützen. Stellen Sie außerdem sicher, dass Reste von Ohrenschmalz auf der Einweg-Schutzkappe nicht die Genauigkeit des Messergebnisses beeinträchtigen.
1. Zum Einschalten des Thermometers drücken Sie auf die Starttaste (4).
Während des internen Selbsttests zeigt
das Display alle Elemente an.
Bei dem Messwert auf dem Display handelt es sich um die letzte Temperaturmessung.
Das blinkende Symbol für die Schutzkappe
wird angezeigt, wenn keine Schutzkappe angebracht ist. Die Temperatur kann nur gemessen werden, wenn die Schutzkappe auf die Messsonde gesetzt wurde.
Das Thermometer kann verwendet werden,
wenn zwei Signaltöne ertönt sind und ein konstantes Ohrsymbol angezeigt wird.
2. Führen Sie den Messkopf (3) möglichst weit in den Gehörgang ein und drücken Sie die Starttaste (4).
Ein Piepton weist auf eine normale Temperatur hin. Die hörbare Temperaturerkennung löst zwei aufeinanderfolgende Pieptöne aus, wenn die Messung 37,5°C (99,5°F) oder höher anzeigt, bzw. vier Pieptöne bei 38,6°C (101,5°F) oder höher. Das Ergebnis wird auf dem Display (7) angezeigt.
3. Ziehen Sie die Einweg-Schutzkappe (2) ab.
Gehen Sie dabei vorsichtig vor.
4. Setzen Sie eine neue Einweg-Schutzkappe auf und lassen Sie sie einrasten.
14 15
5. Setzen Sie die Abdeckkappe auf (1). Das Braun ThermoScan Ohrthermometer
schaltet sich nach 60Sekunden Inaktivität automatisch aus. Das Thermometer kann ausgeschaltet werden, indem die Starttaste länger als 5Sekunden gedrückt gehalten wird.
Einweg-Schutzkappen
Verwenden Sie hygienische Einweg-Schutzkappen für jede Messung, um:
1. hygienische Bedingungen sicherzustellen.
2. Ihr Kind vor Kreuzkontamination zu schützen.
3. zu verhindern, dass Reste von Ohrenschmalz die
Messgenauigkeit beeinträchtigen.
Selbst mikroskopisch kleine Ohrenschmalz- oder Schmutzrückstände auf der Spitze der Einweg-Schutzkappe können ein Hindernis zwischen Messkopf und der vom Ohr abgegebenen Infrarotwärme darstellen und so die Messgenauigkeit beeinträchtigen.
Hinweise zur Temperaturmessung
• Tauschen Sie die Einweg-Schutzkappe nach jeder Verwendung aus, um für hygienische Bedingungen zu sorgen und die Messgenauigkeit aufrechtzuerhalten.
• Eine im rechten Ohr vorgenommene Messung kann sich von einer im linken Ohr unterscheiden. Deshalb sollten Sie die Temperatur immer im gleichen Ohr messen.
• Um eine genaue Messung zu gewährleisten, darf das Ohr keinen Schmutz oder überschüssiges Ohrenschmalz enthalten.
Deutsch
• Externe Faktoren können Ohrtemperaturen beeinussen, insbesondere wenn der Kranke: – auf dem einen oder anderen Ohr gelegen hat – beide Ohren bedeckt hatte – sehr heißen oder kalten Temperaturen ausgesetzt war oder – vor Kurzem schwimmen oder baden war.
Sorgen Sie dafür, dass die Person dem nicht mehr ausgesetzt ist und warten Sie 20 Minuten, bevor Sie die Temperatur messen.
• Wenn in einem Ohr Ohrentropfen oder andere Medikamente verabreicht wurden, führen Sie die Messung im anderen Ohr durch.
Pflege und Reinigung
Die Messspitze (5) ist das empndlichste Teil des Thermometers. Sie muss sauber und intakt sein, um genaue Messwerte zu gewährleisten.
Wenn das Thermometer versehentlich ohne Einweg­Schutzkappe verwendet wird, müssen Sie die Messspitze wie folgt reinigen:
Wischen Sie die Oberäche sehr vorsichtig mit einem Wattestäbchen oder einem in Alkohol getränkten weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel außer Alkohol auf der Messspitze. Die Verwendung anderer Reiniger kann die Messspitze beschädigen.
Sobald der Alkohol vollständig getrocknet ist, können eine neue Einweg-Schutzkappe angebracht und eine Temperaturmessung vorgenommen werden. Wenn die Messspitze beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst vor Ort.
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um das Display und die Außenseiten des Thermometers zu reinigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel. Tauchen Sie das Thermometer nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Bewahren Sie das Thermometer und die Einweg­Schutzkappen an einem trockenen Ort, frei von Staub und Schmutz und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt auf.
16 17
Zusätzliche Einweg-Schutzkappen (LF 40) sind in den meisten Geschäften erhältlich, die das Braun ThermoScan führen.
Fehlerbehandlung
Situation Lösung
Noch weitere Fragen? Wenden Sie sich an den
Keine Einweg­Schutzkappe aufgesetzt.
Messung vor Gerätestabilisierung
Die Umgebungstemperatur liegt nicht innerhalb des zulässigen Betriebsbereichs (10 – 40°C oder 50 – 104°F).
HI = zu hoch LO = zu gering
Die gemessene Temperatur liegt nicht innerhalb des typischen menschlichen Temperaturbereichs (34 – 42,2°C oder 93,2 – 108°F).
Systemfehler Setzen Sie das Thermometer
Batterie ist schwach. Legen Sie eine neue Batterie
Batterie ist zu schwach. Das Gerät verfügt nicht über ausreichend Energie.
Setzen Sie eine neue, saubere Einweg-Schutzkappe auf.
Warten Sie, bis alle Elemente aufhören zu blinken.
Lassen Sie das Thermometer 30Minuten in einem Raum, in dem die Temperatur zwischen 10 und 40°C bzw. 50 und 104°F liegt.
Stellen Sie sicher, dass die Messspitze und die Schutzkappe sauber sind und eine neue, saubere Einweg-Schutzkappe aufgesetzt wurde. Achten Sie darauf, dass das Thermometer korrekt eingeführt wurde. Messen Sie dann erneut die Temperatur.
zurück, indem Sie die Batterie entfernen und austauschen. Warten Sie eine Minute, bevor Sie das Thermometer erneut einschalten.
Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst (siehe Garantieschein).
ein.
Legen Sie eine neue Batterie ein.
autorisierten Kundendienst (siehe Garantieschein).
Deutsch
Ändern der Temperaturskala
Achten Sie darauf, dass das Thermometer ausgeschaltet ist. Drücken Sie die Starttaste und halten Sie sie gedrückt. Wenn Sie die Starttaste gedrückt halten, wird das Display nach etwa drei Sekunden zwischen den Temperaturskalen (°C oder °F) hin- und herwechseln.
Lassen Sie die Starttaste los, wenn die gewünschte Temperaturskala angezeigt wird. Dabei wird das Thermometer auf die neue Temperaturskala zurückgesetzt.
Austausch der Batterie
Das Thermometer verfügt über eine 3V-Lithiumzelle (Typ 2032). Legen Sie eine neue Batterie ein, wenn das Batterie-Symbol auf dem Display erscheint.
Das Design der Batteriefachabdeckung verhindert, dass Kleinkinder die Batteriefachabdeckung einfach önen können und einen elektrischen Schock erleiden.
Önen Sie das Batteriefach, indem Sie einen spitzen Gegenstand, beispielsweise einen Kugelschreiber oder eine Büroklammer in die kleine Önung über der Batterieklappe (8) stecken. Erhalten Sie den Druck auf die Önung aufrecht und schieben Sie die Batterieklappe mit einer Hand zurück.
Zum Schließen der Batterieklappe richten Sie die Halter an der Batterieseite am Batteriefach aus und schieben diese zurück in Position, bis die Klappe einrastet.
Kalibrierung
Dieses Produkt wurde bei der Herstellung kalibriert. Wenn es entsprechend der Gebrauchsanleitung verwendet wird, ist keine regelmäßige Kalibrierung erforderlich. Sollten Sie einmal Bedenken bezüglich der Messgenauigkeit haben, wenden Sie sich an unseren Kundendienstmitarbeiter (siehe letzte Seite mit Kontaktinformationen) oder gehen Sie auf www.hot-europe.com/support.
18 19
Das Herstellungsdatum ist in der Chargennummer auf dem Batteriefach angegeben.
Die ersten 3 Ziern der Chargennummer stehen für das julianische Datum der Herstellung. Die nächsten 2 Ziern stehen für die letzten beiden Ziern des Kalenderjahres, in dem das Produkt hergestellt wurde. Die Buchstaben am Ende bezeichnen den Hersteller des Produkts.
Ein Beispiel: LOT11614fam, dieses Produkt wurde am 116. Tag des Jahres 2014 hergestellt.
Garantie
EMV-Tabellen und Verbraucherkarten sind auf unserer Website unter www.hot-europe.com/support verfügbar.
Besuchen Sie bei Support- und Garantiefragen unsere Website unter www.hot-europe.com/support. Die Kontaktdaten des Kundendienstes nden Sie auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung.
Produktspezifikationen
Modell: IRT 3030 Angezeigter Temperaturbereich: 34°C – 42,2 °C (93,2°F – 108 °F) Umgebungstemperaturbereich für den Betrieb: 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) Aufbewahrungstemperatur: -25°C – 55°C Anzeigegenauigkeit: 0,1 °C oder °F Genauigkeit des angezeigten Temperaturbereichs: ± 0,2°C (35,5 – 42°C)
Klinisches Bias: -0,11 °C (-0,198 °F)
Übereinstimmungsgrenzen:
Klinische Wiederholbarkeit: ± 0,10 °C (0,18 °F) Messstelle: Ohr Referenz: Oral (geschätzte orale Temperatur
Relative Luftfeuchtigkeit für Betrieb und Aufbewahrung: ≤ 95% (nicht kondensierend)
(95,9 – 107,6°F) ± 0,3°C (außerhalb dieses Temperaturbereichs)
± 0,25 °C (0,45 °F)
wird angezeigt)
Lebensdauer der Batterie: 2Jahre/1.000 Messungen
25
55
Betriebsdauer: 5Jahre Gewährleistung: 2Jahre
Wenn das Gerät nicht im angegebenen Temperatur- und Feuchtigkeitsbereich verwendet oder aufbewahrt wird, kann die technische Genauigkeit nicht gewährleistet werden.
Gerät vom
Typ BF
Aufbewahrungstemperatur
Änderungen vorbehalten. IP22: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit einem
Durchmesser von 12,5 mm und größer. Schutz vor senkrecht fallendem Tropfwasser, wenn das Gerät um bis zu 15° geneigt ist.
EN 12470-5: 2003 Medizinische Thermometer – Teil 5: Anforderungen an Infrarot-Ohrthermometer (mit Maximumvorrichtung)
ISO 80601-2-56:2009 Elektrische Medizinprodukte–Teil 2-56: Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von medizinischen Thermometern zum Messen der Körpertemperatur
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinien 93/42/EWG (Medizinprodukterichtlinie) und 2011/65/EU (RoHS).
Beim Braun ThermoScan müssen besondere Vorkehrungen hinsichtlich EMV getroen werden. Eine ausführliche Beschreibung der EMV-Anforderungen nden Sie auf www.hot-europe.com/support.
Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können das Braun ThermoScan stören.
Dieses Produkt enthält Batterien und recyclingfähigen Elektroschrott. Zum Schutz der Umwelt darf es nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern muss zu den entsprechenden örtlichen Sammelstellen gebracht werden.
20 21
Zur Verwendung siehe
Bedienungsanleitung
Betriebstemperatur
Produktbeskrivelse
1
Beskyttelseshætte
2
Linselter til engangsbrug
3
Probe
4
"start"-knap
5
Probespids (linse)
6
Linselterdetektor
7
Display
8
Sikkerhedslås til batterilåge
9
Batterilåge (1 X 3V-batteri af typen 2032)
Braun ThermoScan termometret er beregnet til måling og kontrol af legemstemperaturen hos mennesker i alle aldre.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Søg læge, hvis du oplever symptomer såsom uforklarlig irritabilitet, opkastning, diarré, dehydrering, ændring i appetit eller aktivitet, slagtilfælde, muskelsmerter, rystelser, stiv nakke, smerte ved urinering osv. på trods af at være feberfri.
Dette termometer skal anvendes inden for et temperaturinterval i omgivelserne på 10 – 40°C (50 – 104°F).
Udsæt ikke termometeret for ekstreme temperaturer (under
-25ºC/-13°F eller over 55ºC/-131°F) eller meget høj luftfugtighed (> 95% RH).
Dette termometer må kun bruges sammen med originale Braun ThermoScan®-linseltre. Andre linseltre kan medføre unøjagtighed.
Brug altid termometret med et nyt, rent linselter til engangsbrug for at undgå unøjagtige målinger.
Hvis termometret utilsigtet bruges uden linselter til engangsbrug, skal linsen renses efter brug (se afsnittet "Pleje og rengøring").
Opbevar linseltrene til engangsbrug utilgængeligt for børn. Dette termometer er kun beregnet til hjemmebrug.
Dansk
Brug af dette termometer er ikke beregnet til at erstatte konsultation hos din læge.
Dette termometer skal være i stabil omgivelsestemperatur (rumtemperatur) 30 minutter, før det bruges.
Feberindikator med lyd
Termometeret angiver med bip normal, forhøjet eller høj temperatur.
Temperaturaæsning Antal bip
Normal (≤ 37,4°C eller 99,3°F)
Forhøjet (≥ 37.5°C eller 99,5°F) To bip, der gentages: )) )) ))
Høj (≥ 38.6 °C eller 101,5 °F) Fire bip, der gentages: )))) )))) ))))
Ét bip: )
Kropstemperatur
Kroppens normaltemperatur ligger inden for et bestemt område. Temperaturen varierer afhængigt af målested, og den falder ofte med alderen. Den varierer også fra person til person og svinger i dagens løb. Derfor er det vigtigt at fastsætte det normale temperaturinterval.
Sådan bruges Braun ThermoScan®
Før temperaturmåling, skal du sørge for, at der ikke er nogen tilstopninger eller for meget ørevoks i øret.
Du må ikke forsøge at foretage en måling uden et linselter til engangsbrug. Målingssensoren skal være beskyttet og fri for ørevoks for at give nøjagtige målinger.
Skift linselteret til engangsbrug efter hver brug for at sikre hygiejnen, for ikke at krydskontaminere børn og for at sikre, at rester af ørevoks på linseltrene til engangsbrug ikke påvirker aæsningens nøjagtighed.
Dansk
1. Tryk på “start”-knappen (4) for at tænde termometret.
Termometret udfører en selvtest, hvor
displayet viser alle segmenter.
Aæsningen på skærmen er den sidst målte temperatur.
Hvis der ikke er nogen linse påsat, vises et
blinkende symbol for linselter. Temperaturen kan kun måles, når et linselter er sat på proben.
Termometret er klart til brug, når der lyder
to bip, og der vises et øre-ikon, der ikke blinker.
2. Skub proben (3) ind i øregangen, og tryk på “start”-knappen (4).
Én bip-lyd angiver normal temperatur.
Feberindikatoren med lyd udløser 2 efterfølgende bip, når aæsningen er lig med eller højere end 37,5°C (99,5°F), og 4 bip, hvis aæsningen er lig med eller højere end 38,6°C (101,5°F). Resultatet vises på displayet (7).
3. Træk forsigtigt linselteret til engangsbrug (2) af.
Der må ikke bruges tvang til at erne
linselteret til engangsbrug.
4. Sæt et nyt rent linselter til engangsbrug på ved at trykke det på plads.
5. Sæt beskyttelseshætten på (1).
Braun ThermoScan øretermometer slukker automatisk efter 60 sekunder uden aktivitet. Termometret kan slukkes ved at trykke på og holde startknappen nede i mere end 5 sekunder.
22 23
Linsefiltre til engangsbrug
Brug et rent, hygiejnisk linselter til engangsbrug til hver måling:
1. for at sikre hygiejnisk brug
2. for at beskytte dit barn mod kr ydskontaminering
3. for at sikre, at rester af ørevoks ikke påvirker aæsningens
nøjagtighed.
Ørevoks og snavs på spidsen af linselteret til engangsbrug, selv et mikroskopisk lag, kan udgøre en forhindring mellem sensoren og den infrarøde varme, der udsendes fra øret, og påvirke målingens nøjagtighed.
Tips til temperaturmåling
• Udskift linselteret til engangsbrug efter hver brug for at opretholde god hygiejne og nøjagtighed.
• En måling i højre øre kan være forskellig fra målingen i venstre øre. Derfor skal temperaturen altid tages i samme øre.
• Øret skal være fri for tilstopninger og propper af ørevoks, for at temperaturen kan måles nøjagtigt.
• Andre faktorer kan også påvirke temperaturen i øret, herunder om man har: – ligget på det ene eller det andet øre – haft ørerne dækket – været udsat for meget varme eller meget kolde temperaturer, eller – været ude at svømme eller bade for nylig.
I disse tilfælde skal personen ernes fra den situation, og der skal gå 20 minutter, før temperaturen måles.
Dansk
• Hvis der er anbragt ørepropper eller andre lægemidler til ører i øregangen på ét øre, så mål temperaturen i det øre, der ikke behandles.
Pleje og rengøring
Probespidsen (5) er den mest nteknologiske del på termometret. Den skal være ren og intakt for at sikre nøjagtige målinger.
Hvis termometret utilsigtet bruges uden linselter til engangsbrug, skal probespidsen renses på følgende måde:
Tør overaden meget forsigtigt af med en vatpind eller blød klud fugtet med sprit. Der må ikke anvendes andre rengøringsmidler end sprit på probespidsen. Brug af andre rengøringsmidler kan beskadige spidsen.
Når spritten er tørret fuldstændigt, kan der anbringes et nyt linselter til engangsbrug, og der kan foretages en ny temperaturmåling. Hvis probespidsen er beskadiget, bedes du kontakte det lokale servicecenter.
Brug en blød, tør klud til at rense termometrets display og produktets udvendige ader. Der må ikke anvendes slibende rengøringsmiddel. Termometret må aldrig lægges i vand eller anden væske.
Termometret og linseltrene til engangsbrug skal opbevares tørt, støvfrit og rent, beskyttet mod direkte sollys.
Ekstra linseltre til engangsbrug (LF 40) kan købes i de este butikker, der sælger Braun ThermoScan.
Fejlfinding
Situation Løsning
Der er ikke påsat et linselter til engangsbrug.
Måling, før enheden er stabiliseret
Sæt et nyt, rent linselter til engangsbrug på.
Vent, indtil alle ikoner holder op med at blinke.
24 25
Situation Løsning
Har du yderligere spørgsmål? Kontakt det lokale autoriserede
Den omgivende temperatur ligger ikke inden for intervallet for betjening (10 – 40°C eller 50 – 104°F).
HI = for høj LO = for lav
Den målte temperatur ligger ikke inden for intervallet for typisk temperatur hos mennesker (34 – 42,2°C eller 93,2 – 108°F)
Systemfejl Nulstil termometret ved at erne
Lavt batteri. Sæt nyt batteri i.
Batteriet er for lavt. Enheden kan ikke tændes for at blive klar.
Lad termometret ligge i 30 minutter i et lokale, hvor temperaturen er mellem 10 og 40°C eller 50 og 104°F.
Sørg for, at probespidsen og linsen til engangsbrug er ren, og at der sidder et nyt, rent linselter til engangsbrug på. Sørg for, at termometret stikkes rigtigt ind. Tag så temperaturen igen.
batteriet og sætte det i igen, og vent 1 minut, før termometret tændes igen.
Kontakt det lokale autoriserede servicecenter (se garantikort).
Sæt nyt batteri i.
servicecenter (se garantikort).
Ændring af temperaturskalaen
Sørg for, at termometret er slukket. Tryk på, og hold "start"-knappen nede. Hold "start"-knappen nede, og efter ca. 3 sekunder begynder displayet at skifte mellem temperaturskalaerne (°C eller °F).
Slip startknappen, når den ønskede temperaturskala vises. Det nulstiller termometret til den nye temperaturskala.
Dansk
Udskiftning af batterierne
Termometeret leveres med ét 3V litiumbatteri (type 2032). Sæt et nyt batteri i, når symbolet for lavt batteri vises på displayet.
Batteridækslet er designet for at undgå, at små børn nemt kan åbne det og derved eventuelt forårsage kvælningsfare. Åbn batterikammeret ved at sætte en spids genstand såsom en kuglepen eller en papirklip i det lille hul over batterilågen skubbes batterilågen forsigtigt tilbage med den anden hånd.
For at lukke batterilågen, skal fanerne justeres langs batteriets side ud for batterikammeret, og lågen skubbes langsomt tilbage på plads, indtil den klikker på plads i den låste position.
(8)
. Mens den skubbes ind i hullet,
Kalibrering
Dette produkt er blevet kalibreret på fremstillingstidspunktet. Hvis enheden bruges i overensstemmelse med betjeningsvejledningen, er periodisk kalibrering ikke nødvendig. Hvis du på noget tidspunkt kommer i tvivl om målingsnøjagtigheden, bedes du kontakte vores servicerepræsentant (se kontaktoplysningerne på den sidste side) eller gå ind på www.hot-europe.com/support.
Fremstillingsdatoen står ved LOT-nummeret, der ndes i batterikammeret.
De første tre (3) cifre efter "LOT" er tallet for den dag på året, hvor produktet blev fremstillet, og de efterfølgende to (2) cifre er de sidste to tal i det kalenderår, produktet blev fremstillet. Til sidst er der angivet bogstaver, der repræsenterer fremstilleren.
For eksempel: LOT 11614fam: Produktet er fremstillet på den
116. dag i 2014.
26 27
25
55
Garanti
Der er EMC-tabeller og forbrugerkort på vores websted på www.hot-europe.com/support
Besøg www.hot-europe.com/support for support, eller nd servicekontaktinformation til sidst i dette dokument.
Produktspecifikationer
Model: IRT 3030 Vist temperaturområde: 34 °C – 42,2 °C (93,2 °F – 108 °F) Temperaturinterval for omgivelserne: 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) Opbevaringstemperatur: -25°C – 55°C Displayopløsning: 0,1 °C eller °F Nøjagtighed for vist temperaturområde: ± 0,2°C (35,5 – 42°C)
Klinisk bias: -0,11 °C (-0,198 °F)
Aftalegrænser:
Klinisk gentagelsesnøjagtighed: ± 0,10 °C (0,18 °F) Målingssted: Øre Referencested: Mund (den estimerede
Betjening og opbevaring, relativ luftfugtighed: ≤ 95% ikkekondenserende Batterilevetid: 2 år/1000 målinger Levetid: 5 år Garanti: 2 år
Hvis enheden ikke bruges inden for de specicerede temperatur- og luftfugtighedsgrænser, kan den tekniske nøjagtighed ikke garanteres.
(95,9 – 107,6 °F) ±0,3°C (uden for dette temperaturområde)
± 0,25 °C (0,45 °F)
oraltemperatur vises)
Dansk
Type BF-udstyr Se brugsanvisningen Driftstemperatur
Opbevaringstemperatur
Kan ændres uden varsel. IP22: Beskyttet mod faste fremmedlegemer med en diameter
på mindst 12,5 mm. Beskyttet mod lodret faldende vanddråber, når instrumentet holdes i en skrå vinkel på op til 15 grader.
DS/EN 12470-5:2003 Termometre til klinisk brug – Del 5: Krav til infrarøde øretermometre (med maks. indretning)
ISO 80601-2-56:2009 Elektromedicinsk udstyr – Del 2-56: Særlige sikkerhedskrav og væsentlige funktionskrav til kliniske termometre til måling af kropstemperatur
Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF-direktiv 93/42/EØF (direktiv om medicinske anordninger) og 2011/65/EU (RoHS).
Braun ThermoScan kræver særlige forholdsregler vedrørende EMC. Der ndes en detaljeret beskrivelse af EMC-kravene på www.hot-europe.com/support.
Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan påvirke Braun ThermoScan.
Dette produkt indeholder batterier og genanvendeligt elektronisk aald. Af miljømæssige hensyn må produktet ikke bortskaes med almindeligt husholdningsaald, men skal aeveres på en genbrugsstation.
28 29
Español
Descripción del producto
1
Tapón protector
2
Protectores de lente desechables
3
Sonda
4
Botón de encendido
5
Punta de la sonda (lente)
6
Protector del protector para lente
7
Pantalla
8
Seguro de la tapa del compartimento de la pila
9
Tapa del compartimento de la pila (1 pila de 3V de tipo 2032)
El termómetro ThermoScan® de Braun está indicado para la medición intermitente y el control de la temperatura corporal humana en personas de todas las edades.
Información de seguridad importante
Póngase en contacto con su médico si observa síntomas como irritabilidad inexplicable, vómitos, diarrea, deshidratación, cambios en el apetito o la actividad, convulsiones, dolor muscular, temblores, rigidez en el cuello, dolor al orinar, etc., a pesar de la ausencia de ebre.
El rango de temperatura ambiente de funcionamiento varía entre 10 y 40°C (50 a 104°F).
No exponga el termómetro a temperaturas extremas (inferiores a -25°C / -13°F o superiores a 55°C / 131°F) ni a una humedad excesiva (>95% de HR).
Este termómetro solamente debe utilizarse con protectores desechables para lente ThermoScan® originales de Braun. Otros protectores para lente pueden afectar a la exactitud.
Para evitar mediciones inexactas, use siempre este termómetro con un protector desechable para lente nuevo y limpio.
Si el termómetro se utiliza por descuido sin protector desechable para lente, limpie la lente después del uso (vea el apartado «Cuidado y limpieza»).
30 31
Mantenga los protectores para lente desechables fuera del alcance de los niños.
Este termómetro está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Este termómetro no está diseñado como un sustituto de la consulta a su médico.
Este termómetro debe permanecer en una temperatura ambiente estable durante media hora antes de su uso.
Indicador acústico de fiebre
El termómetro emite pitidos para temperatura normal, elevada o alta.
Lectura de la temperatura Cantidad de pitidos
Normal (≤37,4°C o 99,3°F)
Elevada (≥37,5°C o 99,5°F) Dos pitidos, repetidos: )) )) ))
Alta (≥38,6°C o 101,5°F) Cuatro pitidos, repetidos: )))) )))) ))))
Un pitido: )
Temperatura corporal
La temperatura corporal normal es un intervalo. Varía según la zona de medición y tiende a disminuir con la edad. También varía de una persona a otra y uctúa durante el día. Por tanto, es importante determinar los intervalos normales de temperatura.
Cómo usar el termómetro ThermoScan® de Braun
Antes de tomar la temperatura, asegúrese de que no hay obstrucciones o exceso de cerumen en el oído.
No trate de tomar la temperatura sin un protector desechable para lente en el termómetro; el sensor de medición debe mantenerse protegido y limpio de cerumen para ofrecer lecturas exactas.
Cambie el protector desechable para lente después de cada uso para garantizar la higiene, proteger a los niños
Español
de la contaminación cruzada y asegurar que los restos de cerumen del protector no afectan a la exactitud de la lectura.
1. Para encender el termómetro, pulse el botón de encendido Durante la autocomprobación interna,
la pantalla muestra todos los segmentos.
La lectura que se muestra en pantalla es la última temperatura medida.
Aparecerá un símbolo parpadeante del
protector de lente si no hay ningún protector de lente instalado. La temperatura solo puede medirse si se instala el protector de lente en la sonda.
El termómetro puede usarse cuando
suenan dos pitidos y aparece el icono de oreja sin parpadear.
2. Sitúe la sonda (3) de forma cómoda en el conducto auditivo y, a continuación, pulse el botón de encendido (4).
Un pitido indica una temperatura normal.
El indicador de ebre de audio emite dos pitidos consecutivos si la lectura es igual o superior a 37,5°C (99,5°F) y cuatro pitidos si la lectura es igual o superior a 38,6°C (101,5°F). El resultado se muestra en la pantalla (7).
3. Tire suavemente del protector desechable para lente (2).
No aplique fuerza para retirar el protector.
4. Coloque un protector desechable para lente nuevo y limpio ajustándolo en su sitio.
5. Coloque la tapa protectora en el termómetro (1).
El termómetro ThermoScan de Braun para el oído se apaga automáticamente después de 60 segundos de inactividad. Para apagar el termómetro, mantenga pulsado el botón de inicio durante al menos 5 segundos.
32 33
(4).
Protectores desechables para lente
Utilice un protector higiénico desechable para lente en cada medición:
1. para asegurar el uso higiénico
2. para proteger a su hijo de la contaminación cruzada
3. para asegurar que los restos de cerumen no afectan a la
exactitud de la lectura.
El cerumen y la suciedad en la punta del protector desechable para lente, incluso una capa microscópica, pueden suponer un obstáculo entre el sensor y el calor infrarrojo que irradia el oído y, en consecuencia, afectar a la exactitud de la medición.
Consejos para tomar la temperatura
• Cambie el protector desechable para lente después de cada uso para preservar la higiene y la exactitud.
• Una medición tomada en el oído derecho puede diferir de la tomada en el oído izquierdo. Por tanto, mida siempre la temperatura en el mismo oído.
• Para obtener una lectura exacta, el oído no debe tener obstrucciones ni una acumulación excesiva de cera.
• Los factores externos pueden inuir en la temperatura del oído, incluso cuando una persona: – ha estado tumbada sobre uno u otro oído – ha tenido los oídos cubiertos – ha estado expuesta a temperaturas muy altas o bajas – ha tomado un baño o nadado recientemente.
En estos casos, saque a la persona de esa situación y espere 20 minutos antes de tomar la temperatura.
Loading...
+ 42 hidden pages