Braun GmbH
Frankfurter Str. 145
61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3786
Handle Type 3758
Power supply Type 492-XXXX
Travel Case Type 3759
90176150/IV-22
EN/RO/MD/BG/RS/BA/ME/MK/AL/GR
RO
0800 890 194
BG
RS
GR
00800 118 4973
0800 190 960
800-801-3457
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
121310
17161514
18
22211920
100%
23
1:30
2524
26
27
dc
b
a
e
fg
jk
hi
kȕ
kȖ
Description
1 Brush head
2 Brush head identification symbol
3 Smart Pressure Sensor / Light ring
4 Interactive display
5 Toothbrush handle
6 iOsense™ charger
7 On/off button
8 Mode button
9 Interactive display features
10 «Daily Clean» mode
11 «Sensitive» mode
12 «Gum Care» mode
13 «Whiten» mode
14 «Intense» mode
15 «Super Sensitive» mode
16 «Tongue Clean» mode
17 Settings menu
18 Settings menu features
19 Manage Bluetooth
20 Select / change colour of light ring
21 Select / change language
22 Perform factory reset
23 Feedback features
24 Timer
25 Battery status
26 Brush head replacement reminder
27 Brushing feedback
®
settings
Accessories (depending on model) and
featur
es:
a Brushing r
b Brushing recognition – Brushing progress
c Download and launch Oral-B App to enable all
d iOsense™ button
e Smart Pressure Sensor
f Brush head «Ultimate Clean»
g Brush head «Gentle Care»
h Brush head holder with cap
i Brush head holder stand
j Travel case
k Charging travel case
k1 Charging light
k2 Power supply
Note: Content may vary based on the model
purchased.
ecognition – Indicator LEDs
indication
features
6
English
Welcome to Oral-B!
Before operating your Oral-B iO toothbrush and
iOsense™ charger, please read these instructions
and save this manual for future reference.
IMPORTANT
•
Periodically check the entire
product/cord/accessories for
damage. A damaged or nonfunctioning unit should no
longer be used. If the product/
accessories is damaged, take
it to an Oral-B Service Centre.
The supply cords cannot be
replaced. If the cord is
damaged the appliance
should be scrapped. Do not
modify or repair the product.
This may cause fire, electric
shock or injury.
•
Never insert any object into
any opening of the appliance.
•
Usage by children under age
3 is not recommended.
Toothbrushes can be used by
children and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge,
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved.
•
Cleaning and maintenance
shall not be performed by
children.
•
Children shall not play with the
appliance.
•
For tooth brushing only.
Do not chew or bite on brush.
Do not use as a toy or without
adult supervision.
•
Use this product only for its
intended use as described
in this manual. Do not use
attachments which are not
recommended by the manufacturer.
•
Only use the charger provided
with your appliance.
•
Only use the charger and/or
special cord set with
integrated Safety Extra Low
Voltage power supply
provided with your appliance.
Do not exchange or tamper
with any part of it, otherwise
there is risk of an electric
shock. If charging stand/
charging travel case is marked
with
492
492-XXXX, only
use Braun/Oral-B special cord
set with this identification.
WARNING
• Do not place the charger, power supply or
charging travel case in water or liquid or store
where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
• Avoid sharp bending, jamming or squeezing of
the cord.
• This appliance contains batteries that are
non-replaceable. Do not open and disassemble
device. For battery recycling please dispose
whole device according to local environmental
regulations. Opening the handle will destroy the
appliance and invalidate the warranty.
7
• When unplugging, always pull the power plug
instead of the cord. Do not touch the power
plug with wet hands. This can cause an electric
shock.
• If you are undergoing treatment for any oral
care condition, consult your dental professional
prior to use.
• This toothbrush is a personal care device and is
not intended for use on multiple patients in a
dental practice or institution. For hygienic
reasons we recommend the use of individual
brush handles and brush heads for each family
member.
• Small parts may come off, keep out of reach of
children.
To avoid brush head breakage which may generate
a small parts choking hazard or damage teeth:
• Prior to each use, ensure the brush head fits
well. Discontinue use of the toothbrush, if brush
head no longer fits properly. Never use without
a brush head.
• If the toothbrush handle is dropped, the brush
head should be replaced before the next use
even if no damage is visible.
• Replace brush head every 3 months or sooner if
brush head becomes worn.
• Clean brush head properly after each use (see
«Cleaning recommendations» paragraph).
Proper cleaning ensures the safe use and
functional life of the toothbrush.
Important Information
• This toothbrush, charger and pouch
(accessory) contain NdFeB magnets and
generate magnetic fields. If you use a medical
device or have an implanted medical device,
consult with the medical device manufacturer or
a physician, if you have questions about safely
using your toothbrush.
• To avoid electromagnetic interference and/or
compatibility conflicts, disable Bluetooth on
your toothbrush handle (5) and Bluetooth/ Wi-Fi
on your iOsense™ charger before using it in
restricted surroundings, such as aircrafts or
specially marked areas in hospitals.
• Disable Bluetooth by entering the «Settings»
menu on the interactive display (4) -> Bluetooth
-> disable. Follow the same procedure to
enable Bluetooth again. Disable Bluetooth/
Wi-Fi on your iOsense™ charger by entering low
power mode by tapping the iOsense™ button
twice (d). Tap the botton once again to enable
Bluetooth/ Wi-Fi.
8
• Persons with pacemakers should always keep
the toothbrush more than 15 centimeters (six
inches) from the pacemaker while turned on.
Anytime you suspect interference is taking
place disable Bluetooth.
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of
the charging unit.
First use
Please wake up your iO toothbrush by pressing the
on/off button (7) and follow the instructions on the
interactive display (4) to get started for first time
setup.
If not further instructed on the display, you may
toggle with the mode button (8) and select with the
on/off button (7).
You may change the settings via the «Settings»
menu (17) at any time.
You may connect your iO toothbrush with your
iOsense™ charger by switch on the toothbrush in
close proximity to the plugged-in iOsense™
charger.
Charging and Operating
• To charge the toothbrush battery place the
toothbrush on the iOsense™ charger (6).
• The charge level is indicated on the interactive
display (4). The light ring (3) fades in and out
during charging. Once it is fully charged the
light ring turns off. A full charge typically takes
3 hours.
• If the battery is running low the light ring (3)
blinks quickly in red. Once the battery is empty,
the motor stops; it will need at least a 5-minute
charge for one usage.
Note: In case the battery is empty (display off),
charge for at least 30 minutes.
• You can always store the toothbrush on the
iOsense™ charger to maintain it at full charge; a
battery overcharge is prevented by the device.
Note: Store the toothbrush at room temperature
for optimal battery maintenance.
Caution: Do not expose the toothbrush to temperatures higher than 50 °C / 122 °F.
Using your iO toothbrush
Start Brushing
Place the brush head on the toothbrush handle.
A small gap should remain between handle and
brush head. Activate the display by picking-up the
toothbrush, lifting it off the iOsense™ charger or
pressing the on/off button (7) (display turns on).
Wet brush head and apply toothpaste. To avoid
splashing, guide the brush head to your teeth
before switching the toothbrush on by pressing the
on/off button.
Note: Display turns off after some time. You may
press the on/off button to activate display again.
Guide the brush head from tooth to tooth. Brush
the outsides, the insides and the chewing
surfaces. Brush all four quadrants of your mouth
equally. You may also consult your dentist or dental
hygienist about the right technique for you. After
brushing, the display gives you feedback based on
your brushing time.
In the first days of using any electric toothbrush,
your gums may bleed slightly. In general, bleeding
should stop after a few days. Should it persist after
2 weeks, please consult your dentist or dental
hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums,
Oral-B recommends using the «Sensitive» or
«Super Sensitive» modes (optional in combination
with an Oral-B «Gentle Care» brush head (g)).
Availability of modes are depending on model
purchased.
Toothbrush Timer (Stutter Timer)
The iO toothbrush is equipped with timer features,
which help you to achieve the professionally
recommended 2-minute brushing time. The timer
signals with a short stuttering sound at 30-seconds
intervals to move to the next quadrant of your
mouth. A long stuttering sound indicates the end
of the professionally recommended 2-minute
brushing time.
The timer memorizes the reached brushing time,
even when the toothbrush is briefly switched off
during brushing. The timer resets if pausing longer
than 30 seconds or placing the toothbrush on the
plugged-in iOsense™ charger.
Note: During the use of the Oral-B App or
iOsense™ charger features the stutter timer is
deactivated in the toothbrush. You may also
customize the stutter timer settings via Oral-B App.
Toothbrush Light Ring (3)
Your iO toothbrush is equipped with a light ring (3)
that has various functions indicated via colours:
Smart Pressure Sensor (e)
White (default) = Operating indicator (choose
individual colour via Oral-B App) / Low pressure
indicator
Green = recommended pressure indicator
Red = high pressure indicator
If the Smart Pressure Sensor illuminates in white
(or your pre-selected colour), we recommend
applying more pressure. The green light indicates
recommended brushing pressure. If too much
pressure is applied, it lights up in red reminding
you to reduce pressure.
During high pressure the brush head movement
will be reduced (in «Daily Clean», «Intense» and
«Sensitive» modes). Periodically check the operation of the Smart Pressure Sensor by pressing
moderately on the brush head during use.
Note: During the use of the Oral-B App, the Smart
Pressure Sensor indication may be inactive for
some features.
Note: Smart Pressure Sensor is deactivated during
«Tongue Clean» mode.
Other functions
Red = Low battery indicator
Blue = Bluetooth pairing indicator
Orange = Error indicator (follow display messages)
Brushing modes (depending on model)
Your iO toothbrush offers different brushing modes
indicated on the display:
«Daily Clean» – Standard mode for daily cleaning
«Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for
sensitive areas
«Gum Care» – Gentle massage of gums
«Whiten» – Polishing for occasional or everyday use
«Intense» – For an extraordinary clean feeling
(operated with a higher speed)
«Super Sensitive» – Super gentle cleaning for
extra sensitive areas
«Tongue Clean» – Tongue cleaning for occasional
or everyday use
Note: The sequence and availability of brushing
modes may vary depending on model purchased.
When operating the «Tongue Clean» mode, we
recommend using a «Gentle Care» brush head (g).
You can brush your tongue either with or without
toothpaste. Brush the whole area of your tongue
systematically in gentle movements. The recommended brushing time is 30 seconds; the motor
stops after 30 seconds.
Mode setting:
You may first choose your default mode by
pressing the mode button (8) successively once
9
the toothbrush is awake (display turned on). Select
a mode by pressing the on/off button (7). Your
toothbrush starts in the selected default mode. You
may also change modes during brushing.
Note: You may also customize mode settings via
Oral-B App.
Interactive Display
Activate the interactive display (4) by picking-up
the toothbrush, lifting it off the charger or pressing
the on/off button (7).
(10-16) «Mode selection» – toggle by pressing the
mode button and select default start mode with
on/off button.
(17) «Settings» – toggle through all modes until
you reach the option «Settings»; to enter press the
on/off button:
manage Bluetooth settings (enable, disable)
• (19)
• (20) select/change colour of light ring
• (21) select/change language
• (22) perform factory reset
(24) «Timer» – displays brushing time.
(25) «Battery status» – shows battery status after
use, when charging or when battery is low.
(26) «Brush head replacement reminder» –
reminds you when to replace your brush head.
(27) «Brushing feedback» – brushing feedback is
indicated with a smiley face.
When the toothbrush is picked up, lifted off the
iOsense™ charger or when you press the on/off
button the toothbrush handle indicates its
readiness.
«Error messages» – «outside operating limits»: you
are operating or charging outside standard temperature range.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B iO
brush heads (f/g) that only fit your Oral-B iO
toothbrush handle and can be used for tooth-bytooth precision cleaning.
Most iO Oral-B brush heads feature INDICATOR
bristles to help you monitor brush head replacement need. With thorough brushing, twice a day
for two minutes, the bristle colour will fade halfway approximately within 3 months, indicating
the need to exchange your brush head. If the
bristles splay before the colour recedes, you may
exert too much pressure on teeth and gums. In
general, we recommend replacing the brush
head every 3 months.
10
®
Brush Head Replacement Reminder
The toothbrush is equipped with a «Brush Head
Replacement Reminder» on the interactive
display, indicating the need to exchange the
brush head approximately after 3 months when
used twice per day.
To reset the «Brush Head Replacement
Reminder» follow the instructions on the display.
Note: You may also customize the brush replacement settings via the Oral-B App.
Connecting your iO
toothbrush to your
Smartphone/Oral-B App
The Oral-B App offers various features:
• Personalize your toothbrush settings (e.g.
choose your preferred light ring colour, adjust
stutter timer, brush mode sequence or brush
replacement reminder settings)
• Track your brushing behavior (e.g. brushing
time and applied pressure)
• Real-time brushing recognition to help you
brush every area for the right amount of time.
The Oral-B App is available for smartphones running iOS or Android™ operating systems. Check
app.oralb.com for compatible smartphones and
country availability of the Oral-B App. It can be
downloaded for free from App Store
Play store™ or you may scan the QR code on the
cover page of this manual (c).
• Launch the Oral-B App. It will guide you through
the entire Bluetooth pairing procedure. You may
also pair new devices at any time in the Oral-B
App´s settings.
Note: Oral-B App functionality is limited if
Bluetooth is deactivated on your smartphone
(for directions please refer to your
smartphone’s user manual).
• You may change Bluetooth settings on your
toothbrush via the display -> Settings ->
Bluetooth enable/disable.
• Keep your smartphone in close proximity (within
5m distance) when using it with the toothbrush.
Make sure the smartphone is safely positioned
in a dry place.
Note: Your smartphone must support Bluetooth
4.2 (or higher) / Bluetooth Smart in order to pair
your toothbrush.
Caution: Follow your smartphone’s user manual
to ensure your phone/ charger is designed for use
in a bathroom environment.
(SM)
/ Google
Using your iOsense™ charger
Personalized live-coaching and
Smart Pressure Sensor features
The iOsense™ charger has a built-in real-time feedback on brushing coverage, brushing time and
pressure. The LED lights on top of your iOsense™
charger illustrate your upper and lower jaw (a).
You may start your brushing session at any area of
your mouth. While the area is being brushed, the
respective light fades from blue to white, indicating
the brushing progress. Once one area is cleaned
(a), the respective LED turns into white.
If too much pressure is applied, LEDs light up in red
reminding you to reduce pressure (e).
Caution: During a brushing session with enabled
brushing recognition feature on your iOsense™
charger, please stay within 5m distance to your
iOsense™ charger to ensure a stable connection
and brushing recognition.
To enable the full feature set of iOsense™ charger,
the Oral-B App is required. Please follow the
instructions in the Oral-B App for connection setup.
Clock setup
Launch the Oral-B App and connect the iOsense™
charger with your Wi-Fi by following the instructions in the Oral-B App.
Note: The clock doesn’t work without the Wi-Fi
connection.
Bluetooth & Wi-Fi® functions
The iOsense™ charger supports Bluetooth and
Wi-Fi.
• Bluetooth connects the iOsense™ charger with
the toothbrush and the Oral-B App.
• Wi-Fi connects the iOsense™ charger with the
internet.
iOsense™ button functions
You may find the capacitive touch button (d) on the
back of your iOsense™ charger. It has two functions:
• Low Power Mode: Device enters into low power
mode. All features beyond charging are disabled.
Tap the button (d) twice to enable low power
mode and once to disable. The activation of low
power mode is indicated by the LEDs on the top
of your iOsense charger. Power consumption of
networked standby mode: 1,2 W.
• Factory reset: Touch and hold the button (d)
until orange light appears on the top of your
iOsense™ charger, then release the button. Tap
the button once again while orange light is on, to
trigger the factory reset. LEDs spin orange
clockwise to confirm the factory reset. All
credentials and settings are deleted from the
iOsense™ charger.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under
running water with the toothbrush switched on.
Remove the brush head and clean the toothbrush
handle and brush head separately. Make sure
water runs inside the top of the handle as well
as inside the brush head. Wipe all parts dry
and let them air-dry before reassembling your
iO toothbrush again.
Unplug the iOsense™ charger before cleaning.
Clean the charger regularly with a damp cloth only.
Please check individual cleaning instructions for
each accessory in its «Accessories» paragraph.
Accessories (depending on model)
Charging Travel Case (k)
• To charge your toothbrush (5) place it in the
charging travel case (k) and connect it to the
mains outlet, using the extra power supply (k2)
provided. The power supply may be used for all
global mains voltage ranges (100 – 240V).
• The flashing light (k1) of the charging travel
case indicates that the toothbrush is charging.
Once the toothbrush is fully charged the light
turns off. A full charge in the charging travel
case typically takes 6 hours.
• The outer and inner case should be cleaned
with a damp cloth only. Make sure that the
toothbrush and brush head are completely dry
before storing in the travel case.
Note: Clean stains on travel case surfaces immediately. Store travel case in a clean and dry place.
11
Travel Case (j)
Store the clean and dry iO toothbrush/brush heads
in the travel case (j). The outer and inner case
should be cleaned with a damp cloth only.
Note: Clean stains on travel case surfaces immediately. Store travel case in a clean and dry place.
Brush head holder stand (i) / Brush head holder
with cap (h)
You may store your cleaned and dry brush heads
on the pins of the brush head holders. Make sure
your brush heads are dried before placing them in
the holder and/or closing the cap. Brush head
holders and cap are dishwasher-safe.
Zipper Pouch / Magnetic Pouch
You may store your cleaned brush heads and
toothbrush in the pouches. Make sure your brush
heads and toothbrush are dried before placing
them in the pouches. The outer and inner surfaces
can be cleaned under running water. Store
pouches in a clean and dry place.
Note: Clean stains on pouch surfaces immediately.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or
recyclable electric waste. For environment protection do not dispose in
household waste, but for recycling take to electric
waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase.
Within the guarantee period we will eliminate, free
of charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either by
repairing or replacing the complete appliance as
we may choose. Depending on availability
replacement of a unit might result in a different
colour or an equivalent model.
This guarantee extends to every country where this
appliance is supplied by Braun / Oral-B or its
appointed distributor. This guarantee does not
cover: damage due to improper use, normal wear
or use, especially regarding the brush heads, as
well as defects that have a negligible effect on the
value or operation of the appliance.
12
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorized persons and if original
Braun / Oral-B parts are not used.
These appliances are equipped with a Bluetooth
Smart approved radio/ Wi-Fi interfaces. Failure to
establish a Bluetooth Smart/ Wi-Fi connection to
specific smartphones is not covered under the
device guarantee, unless the malfunction of the
Bluetooth/ Wi-Fi interface is referable to Oral-B.
The Bluetooth/ Wi-Fi devices are warranted by
their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B
does not influence or make any recommendations
to device manufacturers, and therefore Oral-B
does not assume any responsibility for the number
of compatible devices with our Bluetooth/ Wi-Fi
interface.
Oral-B reserves the right, without any prior notice,
to make any technical modifications or changes to
system implementation of device features, interface, and menu structure changes that are
deemed necessary to ensure that Oral-B systems
function reliably.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with your
sales receipt to an authorized Oral-B Braun
Customer Service Centre.
Information
Bluetooth
Although all indicated functions on the Bluetooth/
Wi-Fi device are supported, Oral-B does not
ensure 100% reliability in connection, and feature
operation consistency.
Operation performance and connection reliability
are direct consequences of each individual
Bluetooth/ Wi-Fi device, software version, as well
as the operating system of those Bluetooth/ Wi-Fi
devices and company security regulations
implemented on the device.
Oral-B adheres to and strictly implements the
Bluetooth/ Wi-Fi standard by which Bluetooth/
Wi-Fi devices can communicate and function in
Oral-B iO toothbrushes.
However, if device manufacturers fail to implement
this standard, Bluetooth/ Wi-Fi compatibility and
features will be further compromised and the user
may experience functional and feature-related
issues. Please note that the software on the
Bluetooth/ Wi-Fi device can significantly affect
compatibility and operation.
®
radio module/ Wi-Fi® module
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable toothbrush handle damage is found to be
attributed to the use of non-Oral-B replacement
brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B
replacement brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of
non-Oral-B replacement brush heads.
Therefore, we cannot ensure the cleaning
performance of non-Oral-B replacement brush
heads, as communicated with the electric
rechargeable handle at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B
replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of
non-Oral-B replacement brush heads on
handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the
Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement brush heads
or handle parts under any other brand name.
Troubleshooting
ProblemPossible reasonRemedy
Oral-B App
Toothbrush and
iOsense™
charger do not
operate
(properly) with
Oral-B App.
1. Oral-B App is closed.
2. Bluetooth is not activated on
smartphone.
3. Bluetooth is disabled on
toothbrush
4. Bluetooth connection to
smartphone has been lost.
5. Your smartphone does not
support Bluetooth 4.2 (or
higher) / Bluetooth Smart.
6. Outdated Oral-B App.
7. Your smartphone is not
compatible with the
Oral-B App.
8. iOsense™ charger is in Low
Power mode.
1. Launch Oral-B App.
2. Activate Bluetooth on smar
(described in its user manual).
3. Enable Bluetooth via display
settings on your toothbrush.
Keep your smartphone in close
4.
proximity when using it with the
toothbrush and iOsense™ charger.
5. Your smartphone must support
Bluetooth 4.2 (or higher)/
Bluetooth Smart in order to pair
toothbrush.
6. Download latest Oral-B App.
7. Check app.oralb.com for compatible
smartphones and country availability
of the Oral-B App.
8. Quit Low Power mode on iOsense™
charger by tapping the button (d) once.
tphone
TOOTHBRUSH
Unwanted
toothbrush
behavior
Toothbrush is not
operating (during
first use).
Toothbrush was misconfiguredPerform a factory reset to restore initial
1. Battery has a very low charge
level; handle does not operate.
2. Operating outside standard
temperature range (message
on display and/or alternating
lights of light ring)
settings. Navigate on toothbrush display
to Settings -> Factory Reset (22).
Press on/off button to confirm.
1. Charge at least for 30 min.
2. Always operate in standard
operating temperature range
(> 0 °C and < 40 °C).
13
Short stuttering
sounds after
2 minutes or
toothbrush does
not provide any
stutter timer.
Toothbrush does
not charge.
Rattling/loud
noise during
brushing or turning on.
iOsense™ charger
Clock is not displayed on the
iOsense™ charger
or an animation is
playing ongoingly
on clock display
iOsense™ charger
is not reacting
when using my
toothbrush or
reacts on a
different
toothbrush
iOsense™ charger
is not showing my
current brushing
session
14
1. Timer has been modified/
deactivated via Oral-B App.
2. The toothbrush timer is
disabled during use of
brushing recognition with
Oral-B App or iOsense™
charger.
1. Battery is at a very low charger
level (0%); it may take up to
10-15min until display turns on.
2. Ambient temperature for
charging is out of valid
temperature range
(< 0°C and > 40°C).
3. Charger may not be (properly)
connected.
1. Brush head may not be placed
correctly onto the brush
handle.
2. Brush head may be worn out.
Device is not connected to the
internet.
1. iOsense™ charger is
connected to a wrong
toothbrush
2. iOsense™ charger is in
Low Power mode.
1. iOsense™ charger may got
disconnected from your
toothbrush while brushing
2. iOsense™ charger is in Low
Power mode.
3. Brushing feedback is already
provided in the Oral-B App
1. Use Oral-B App to change timer settings
or perform toothbrush factory reset.
2. Disconnect toothbrush from Oral-B App
and iOsense™ charger or configure
iOsense™ charger with the App to
disable brushing recognition.
1. Charge at least for 30 min.
2. Recommended ambient temperature
range for charging is 5°C to 35°C.
3. Ensure iOsense™ charger is connected
to mains voltage.
1. Check proper fit of brush head on
handle. Small gap remains in between.
2. Replace brush head.
Use the Oral-B App to setup the iOsense™
charger. Please follow the instruction in the
Oral-B App. Make sure your Wi-Fi network is
in range of iOsense™ charger and
connected to internet.
1.1 When you are not using the Oral-B App:
- Enable Bluetooth via display settings on
your toothbrush
- Reset iOsense™ charger.
- Hold your toothbrush close to
iOsense™ charger and turn it on to
connect both devices.
1.2 When you are using the Oral-B App:
- Enable Bluetooth via display settings on
your toothbrush.
- Use the Oral-B App to connect your
toothbrush.
2. Quit Low Power mode on iOsense™
charger by tapping the button (d) once.
1. Please ensure that you stay in close
proximity to your charger while brushing
2. Quit Low Power mode on iOsense™
charger by tapping the button (d) once.
3. Brushing feedback can only be provided
on one device. Make sure you have
selected the right device.
The rechargeable iO toothbrush contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band
with a maximum power of 1mW.
The iOsense™ charger contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a
maximum power of 100mW.
Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754,
3764, 3762 and 3767 are in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.oralb.com/ce.
15
Descriere
1 Capăt de periaj
2 Simbolul de identificare al capătului de periaj
3 Senzor inteligent de presiune / Inel luminos
4 Ecran interactiv
5 Mânerul periuţei
6 Încărcătorul iOsense™
7 Buton on/off
8 Buton Moduri de periaj
9 Caracteristicile ecranului interactiv
10 Mod «Periaj Zilnic»
11 Mod «Sensibil»
12 Mod «Îngrijire Gingivală»
13 Mod «Albire»
14 Mod «Intens»
15 Mod «Super Sensibil»
16 Mod «Curăţarea Limbii»
17 Meniul de setări
18 Caracteristicile meniului pentru setări
19 Administrare setări Bluetooth
20 Selectarea/Schimbarea culorii indicatorului
luminos
21 Selectarea/Schimbarea limbii
22 Resetarea la setările din fabrică
23 Caracteristici de feedback
24 Cronometru
25 Starea bateriei
26 Notificare pentru înlocuirea capătului de periaj
27 Feedback privind periajul
®
Accesorii (în funcţie de model) și
caracteristici:
a Recunoașterea periajului – LED-uri
indicatoare
b Recunoașterea periajului – Indicarea
progresului periajului
c Descărcaţi și lansaţi aplicaţia Oral-B pentru
a activa toate funcţiile
d Butonul iOsense™
e Senzor inteligent de presiune
f Capăt de periaj «Ultimate Clean»
g Capăt de periaj «Gentle Care»
h Suport cu capac, pentru capete de periaj
i Suport capete de periaj
j Trusă de voiaj
k Trusă de voiaj cu încărcare
k1 Indicator luminos încărcare
k2 Mufă de alimentare
Notă: Conţinutul poate varia în funcţie de modelul
achiziţionat.
16
Română
Bine aţi venit la Oral-B!
Înainte de a utiliza periuţa de dinţi Oral-B iO și
încărcătorul iOsense™, vă rugăm să citiţi aceste
instrucţiuni și să păstraţi acest manual pentru
consultări viitoare.
IMPORTANT
•
Verificaţi periodic întregul produs/cablurile/accesoriile pentru a identifica deteriorările.
O unitate deteriorată sau
nefuncţională nu mai trebuie
utilizată. În cazul în care produsul/cablurile/accesoriile
sunt deteriorate, trebuie să le
duceţi la un centru de service
Oral-B. Cablurile de alimentare nu pot fi înlocuite. Nu modificaţi sau reparaţi produsul.
Acestea pot cauza incendii,
electrocutare sau leziuni.
•
Nu introduceţi obiecte în
deschiderile aparatului.
•
Nu se recomandă utilizarea de
către copiii cu vârsta sub 3 ani.
Periuţele de dinţi pot fi utilizate
de copii și persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse, fără experienţă sau cunoștinţe, sub supraveghere sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea în
siguranţă a aparatului și înţeleg pericolele pe care le implică utilizarea.
•
Curăţarea și întreţinerea nu
trebuie efectuate de către
copii.
•
Copiii nu au voie să se joace
cu aparatul.
•
Produsul este destinat numai
pentru periajul dinţilor. A nu se
mesteca sau mușca periuţa.
A nu se utiliza ca jucărie sau
fără supravegherea unui adult.
•
Produsul trebuie utilizat exclusiv în scopul pentru care a fost
conceput, conform descrierii
din acest manual. Nu utilizaţi
accesorii care nu sunt recomandate de producător.
•
Utilizaţi doar încărcătorul furnizat împreună cu aparatul.
•
Utilizaţi doar încărcătorul și/
sau cablurile speciale (conector inteligent) cu sursă de alimentare de tensiune ultra scăzută de siguranţă încorporată,
furnizate împreună cu aparatul. Nu schimbaţi și nu atingeţi
nicio parte a acestuia, în caz
contrar existând riscul de
electrocutare. Dacă trusa de
voiaj cu încărcător/suport este
marcată cu
492
492-xxxx,
utilizaţi doar cabluri speciale
Braun/Oral-B (conector inteligent) cu această identificare.
AVERTISMENT
• Nu așezaţi încărcătorul, conectorul inteligent
sau trusa de voiaj cu încărcător în apă sau în alt
lichid și nu le depozitaţi în locuri de unde pot
cădea sau pot fi trase în cadă sau în chiuvetă.
Nu îl atingeţi dacă a căzut în apă. Scoateţi
imediat din priză.
• Evitaţi îndoirea puternică, blocarea sau strivirea
cablului.
17
• Acest aparat conţine baterii care nu pot fi înlo-
cuite. Nu deschideţi și nu dezasamblaţi dispozitivul. Pentru reciclarea bateriilor, vă rugăm să
eliminaţi întregul dispozitiv în conformitate cu reglementările locale de mediu. Deschiderea mânerului va distruge aparatul și va anula garanţia.
• La deconectare, trageţi întotdeauna de ștecăr și
nu de cablu. Nu atingeţi ștecărul cu mâinile ude.
Vă puteţi electrocuta.
• Dacă urmaţi tratament pentru orice afecţiune
orală, consultaţi medicul dentist înainte de
utilizare.
• Această periuţă de dinţi este un aparat de
îngrijire personală și nu poate fi utilizat pentru
mai mulţi pacienţi într-un cabinet stomatologic.
Din motive de igienă, recomandăm utilizarea de
mânere de periuţă și capete de periaj individuale
pentru fiecare membru al familiei.
• Piesele de dimensiuni mici se pot desprinde; a
nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Pentru a evita ruperea capătului de periaj, ceea ce
poate cauza pericol de sufocare cu piese de
dimensiuni mici sau deteriorarea dinţilor:
• Verificaţi ca înainte de fiecare utilizare capătul
de periaj să fie fixat bine. În cazul în care capătul
de periaj nu se mai fixează în mod
corespunzător, nu mai folosiţi periuţa de dinţi.
Nu utilizaţi niciodată fără capăt de periaj.
• Dacă mânerul periuţei de dinţi este/ a fost
scăpat pe jos, capătul de periaj trebuie înlocuit
înainte de următoarea utilizare, chiar dacă nu
există deteriorări vizibile.
• Înlocuiţi capătul de periaj la fiecare 3 luni sau
mai devreme, dacă acesta se uzează.
• Curăţaţi capătul de periaj în mod corespunzător
după fiecare utilizare (consultaţi paragraful
«Recomandări de curăţare»). O curăţare
corespunzătoare asigură utilizarea în siguranţă
și durata de viaţă a periuţei de dinţi.
Informaţii importante
• Periuţa de dinţi, încărcătorul și husa (accesorii)
conţin magneţi NdFeB și generează câmpuri
magnetice. Dacă utilizaţi un dispozitiv medical
sau aveţi un dispozitiv medical implantat,
consultaţi producătorul de dispozitive medicale
sau un medic dacă aveţi întrebări despre
utilizarea unei periuţe de dinţi Oral-B iO.
• Pentru a evita interferenţele electromagnetice
și/sau conflictele de compatibilitate, dezactivaţi
Bluetooth de pe mânerul periuţei de dinţi (5) și
Bluetooth/ Wi-Fi de pe încărcătorul iOsense™
înainte de folosire în zone restricţionate, cum ar
18
fi în avion sau în spaţiile special marcate din
spitale.
• Dezactivaţi Bluetooth accesând meniul
«Settings» (Setări) de pe afișajul interactiv (4)
-> Bluetooth -> Disable (Dezactivare). Urmaţi
aceeași procedură pentru a reactiva Bluetooth.
Dezactivaţi Bluetooth/Wi-Fi de pe încărcătorul
dvs. iOsense™ prin intrarea în modul de consum
redus atingând butonul iOsense™ de două ori
(d). Apăsaţi din nou butonul pentru a activa
Bluetooth/ Wi-Fi.
• Persoanele cu stimulatoare cardiace trebuie
să păstreze întotdeauna periuţa de dinţi la
o distanţă mai mare de 15 centimetri de
stimulatorul cardiac în timpul utilizării. Ori de
câte ori bănuiţi că există interferenţe, dezactivaţi
Bluetooth.
Specificaţii
Pentru specificaţii referitoare la tensiune, consultaţi
partea inferioară a unităţii de încărcare.
Prima utilizare
Activaţi periuţa de dinţi iO apăsând butonul on/off
(7) și urmaţi instrucţiunile de pe ecranul interactiv
(4) pentru a începe prima configurare.
Dacă nu este indicat în continuare pe afișaj, puteţi
comuta cu butonul pentru moduri de periaj (8) și
selecta cu butonul on/off (7).
Puteţi modifica setările oricând, utilizând meniul
«Settings» (Setări) (17).
Puteţi conecta periuţa de dinţi iO cu încărcătorul
iOsense™ prin pornirea periuţei de dinţi în imediata
apropiere a încărcătorului iOsense™ conectat.
Încărcare și folosire
• Pentru a încărca bateria periuţei de dinţi,
așezaţi-o pe încărcătorul iOsense™ (6).
• Nivelul de încărcare este indicat pe afișajul
interactiv (4). Inelul luminos (3) se estompează
în timpul încărcării. Odată ce este complet
încărcat, inelul luminos se stinge. O încărcare
completă durează în mod obișnuit 3 ore.
• Dacă bateria este descărcată, inelul luminos (3)
clipește rapid în roșu. După descărcarea
bateriei, motorul se oprește; pentru o utilizare
este nevoie de un timp de încărcare de cel puţin
5 minute.
Notă: În cazul în care bateria este descărcată
(afișajul este oprit), încărcaţi timp de cel puţin
30 de minute.
• Puteţi păstra oricând periuţa de dinţi pe
încărcătorul iOsense™ pentru a menţine bateria
complet încărcată; o supraîncărcare a bateriei
este prevenită de către dispozitiv.
Notă: Păstraţi periuţa la temperatura camerei pentru menţinerea bateriei în stare optimă.
Atenţie: Nu expuneţi periuţa de dinţi la temperaturi
mai mari de 50 °C / 122 °F.
Utilizarea periuţei de dinţi iO
Începeţi periajul
Puneţi capătul de periaj pe mâner. Trebuie să
rămână un mic spaţiu între mâner și capătul de
periaj. Activaţi afișajul ridicând periuţa de dinţi,
desprinzând-o de pe încărcătorul iOsense™ sau
apăsând butonul de pornire/oprire (7) (afișajul se
activează). Umeziţi capătul de periaj și aplicaţi
pastă de dinţi. Pentru a evita stropirea, ghidaţi
capătul de periaj către dinţi înainte de a porni
mânerul prin apăsarea butonului on/off.
Notă: Afișajul se închide după un anumit timp.
Puteţi apăsa butonul on/off pentru a-l activa din
nou.
Ghidaţi capătul de periaj de la un dinte la altul.
Periaţi părţile exterioare, părţile interioare și
suprafeţele masticatorii. Periaţi toate cele patru
cadrane ale gurii în mod egal. De asemenea, puteţi
consulta medicul stomatolog sau igienistul dentar
despre tehnica potrivită pentru dvs. După periaj,
afișajul vă oferă feedback în funcţie de timpul
dumneavoastră de periaj.
În primele zile de utilizare a oricărei periuţe de dinţi
electrice, gingiile pot sângera ușor. În general,
sângerarea ar trebui să se oprească după câteva
zile. Dacă persistă după 2 săptămâni, consultaţi
medicul dentist sau igienistul dentar. Dacă aveţi
dinţi și/sau gingii sensibile, Oral-B recomandă
utilizarea modurilor de periaj «Sensitive» (Sensibil)
sau «Super Sensitive» (Super Sensibil) (opţionale
în combinaţie cu un capăt de periaj Oral-B «Gentle
Care» (g)). Disponibilitatea modurilor de periaj
depinde de modelul achiziţionat.
Cronometrul Periuţei de dinţi
(Cronometru sacadat)
Periuţa de dinţi iO este dotată cu funcţii de
cronometru, care vă ajută să obţineţi timpul de
periaj de 2 minute recomandat de profesioniști.
Cronometrul semnalează printr-un sunet scurt
sacadat, la intervale de 30 de secunde, faptul că se
poate trece la următorul cadran al gurii. Un sunet
sacadat lung indică finalul duratei de periaj de 2
minute recomandate de medicii stomatologi.
Cronometrul memorează timpul de periaj atins,
chiar și atunci când periuţa de dinţi este oprită
pentru scurt timp în timpul periajului. Cronometrul
se resetează dacă întrerupeţi utilizarea timp de mai
mult de 30 de secunde sau dacă așezaţi periuţa de
dinţi pe încărcătorul iOsense™ conectat.
Notă: Pe durata utilizării aplicaţiei Oral-B sau a
încărcătorului iOsense™, cronometrul sacadat este
dezactivat din periuţa de dinţi. Puteţi personaliza
setările cronometrului sacadat cu aplicaţia Oral-B.
Inel luminos al periuţei de dinţi (3)
Periuţa ta de dinţi iO este echipată cu un inel luminos (3) care are diverse funcţii indicate prin culori:
Senzor inteligent de presiune (e)
Alb (implicit) = indicator de funcţionare (alegeţi
culoarea individuală cu aplicaţia Oral-B)/ Indicator
de presiune scăzută
Verde = indicator pentru presiunea recomandată
Roșu = indicator de presiune ridicată
Dacă senzorul inteligent de presiune se luminează
în alb (sau în culoarea pe care aţi pre-selectat-o
anterior), vă recomandăm să aplicaţi o presiune
mai mare. Lumina verde indică presiunea de periaj
recomandată. Dacă aplicaţi o presiune prea mare
se va aprinde lumina roșie, amintindu-vă să reduceţi presiunea.
În timp ce aplicaţi o presiune prea mare, mișcarea
capătului de periaj se va reduce (în funcţiile «Daily
Clean» (Periaj zilnic), «Intense» (Intens) și «Sensitive» (Sensibil)). Verificaţi periodic funcţionabilitatea senzorului de presiune inteligent apăsând
moderat pe capătul de periaj în timpul utilizării.
Notă: În timpul utilizării aplicaţiei Oral-B, indicaţia
senzorului inteligent de presiune poate deveni
inactivă pentru unele funcţii.
Notă: Senzorul de presiune inteligent este dezactivat în timpul modului «Tongue Clean» (Curăţarea
limbii).
Alte funcţii
Roșu = indicator de baterie descărcată
Albastru = indicator de cuplare Bluetooth
Portocaliu = indicator de eroare (urmaţi mesajele
afișate)
Moduri de periaj (în funcţie de model)
Periuţa de dinţi iO oferă diferite moduri de periaj,
indicate pe afișaj:
«Daily Clean» (Periaj zilnic) – modul standard
pentru curăţarea zilnică
«Sensitive» (Sensibil) – curăţare delicată, dar
temeinică pentru zone sensibile
19
«Gum Care» (Îngrijire gingivală) – masaj delicat
al gingiilor
«Whiten» (Albire) – lustruire pentru utilizare ocazională sau zilnică
«Intense» (Intens) – pentru o senzaţie de curăţare
de excepţie (acţionează cu o viteză mai mare)
«Super Sensitive» (Super sensibil) – curăţare
extrem de delicată pentru zone foarte sensibile
«Tongue Clean» (Curăţarea limbii) – curăţarea
limbii pentru utilizare ocazională sau zilnică
Notă: Ordinea și disponibilitatea modurilor de
periaj pot varia în funcţie de modelul achiziţionat.
Atunci când utilizaţi modul de periaj «Tongue
Clean» (Curăţarea limbii), vă recomandăm să folosiţi un capăt de periaj «Gentle Care» (g). Puteţi
efectua un periaj al limbii cu sau fără pastă de dinţi.
Periaţi întreaga suprafaţă a limbii în mod sistematic, cu mișcări delicate. Timpul de periaj recomandat este de 30 de secunde; motorul se oprește
după 30 de secunde.
Setarea modului de periaj:
Puteţi selecta modul de periaj implicit apăsând
succesiv butonul Moduri de periaj (8) după ce a
fost activat mânerul (afișajul este pornit). Selectaţi
modul de periaj dorit apăsând butonul on/off (7).
Periuţa de dinţi va începe să funcţioneze în modul
de periaj selectat implicit. Puteţi modifica modul de
periaj în timpul periajului.
Notă: Puteţi personaliza setările modurilor de periaj
cu aplicaţia Oral-B.
Afișaj interactiv
Activaţi afișajul interactiv (4) ridicând periuţa de
dinţi, desprinzând-o de pe încărcător sau apăsând
butonul de pornire/oprire (7).
(10-16) «Mode selection» (Selectarea modului de
periaj) – comutaţi apăsând butonul pentru moduri
de periaj și selectaţi modul de pornire cu butonul
on/off.
(17) «Settings» (Setări) – comutaţi prin toate
modurile de periaj până când ajungeţi la opţiunea
«Settings» (Setări); pentru accesare apăsaţi butonul on/off:
• (19) gestionare setări Bluetooth (Enable/
Activare, Disable/ Dezactivare)
(24) «Timer» (Cronometru) – afișează timpul de
periaj.
20
(25) «Battery status» (Starea bateriei) – afișează
statusul bateriei după utilizare, în timpul încărcării
sau nivelul de încărcare al acesteia.
(26) «Brush head replacement reminder»
(Notificare de înlocuire a capătului de periaj) – vă
reamintește când să schimbaţi capătul de periaj
cu unul nou.
(27) «Brushing feedback» (Feedback privind periajul) – feedback-ul cu privire la periaj este indicat
printr-o faţă zâmbitoare.
Atunci când ridicaţi periuţa de dinţi, când o îndepărtaţi de pe încărcătorul iOsense™ sau când apăsaţi butonul de pornire/oprire, mânerul periuţei de
dinţi va indica disponibilitatea acesteia.
«Error messages» – «outside operating limits»
(Mesaje de eroare – în afara limitelor de funcţionare): operaţi sau încărcaţi dispozitivul în afara
intervalului standard de temperatură.
Capete de periaj
Oral-B vă oferă o varietate de capete de periaj
Oral-B iO (f/g) care se potrivesc doar cu mânerul
periuţei dumneavoastră de dinţi Oral-B iO și care
pot fi utilizate pentru a curăţa cu precizie dinte cu
dinte.
Majoritatea capetelor de periaj Oral-B iO sunt prevăzute cu peri INDICATOR
monitorizaţi necesitatea înlocuirii capătului de
periaj. Cu un periaj minuţios, de două ori pe zi timp
de două minute, culoarea perilor se va estompa pe
jumătate din lungimea acestora în decurs de aproximativ 3 luni, indicând necesitatea schimbării
capătului de periaj. În cazul în care perii se deformează înainte de estomparea culorii, este posibil
să exercitaţi prea multă presiune asupra dinţilor și
gingiilor. În general, se recomandă înlocuirea capătului de periaj la fiecare 3 luni.
Notificare de înlocuire a capătului de periaj
Periuţa de dinţi este echipată cu un «Brush Head
Replacement Reminder» (Notificare de înlocuire a
capătului de periaj) pe afișajul interactiv, indicând
necesitatea înlocuirii capătului de periaj după
aproximativ 3 luni atunci când a fost utilizat de
două ori pe zi.
Pentru a reseta «Brush Head Replacement Reminder» (Notificare de înlocuire a capătului de periaj)
urmaţi instrucţiunile de pe afișaj.
Notă: Puteţi personaliza setările privind înlocuirea
capătului de periaj cu aplicaţia Oral-B.
®
pentru a vă ajuta să
Conectarea periuţei iO
de dinţi la smartphone/
telefonul inteligent / aplicaţia
Oral-B
Aplicaţia Oral-B oferă diverse caracteristici:
• Personalizaţi-vă setările periuţei de dinţi (de
exemplu, alegeţi-vă culoarea preferată a inelului
luminos, ajustaţi cronometrul sacadat, secvenţa
modurilor de periaj sau setările de notificare
pentru înlocuirea capătului de periaj)
• Urmăriţi-vă comportamentul de periaj (de
exemplu, timpul de periaj și presiunea aplicată)
• Recunoașterea periajului în timp real vă ajută să
periaţi fiecare zonă pe durata potrivită de timp.
Aplicaţia Oral-B este disponibilă pentru smartphone-urile/ telefoanele inteligente care utilizează sisteme de operare iOS sau Android™. Verificaţi app.
oralb.com pentru smartphone-uri/ telefoane inteligente compatibile și disponibilitatea aplicaţiei
Oral-B în ţara dumneavoastră. Poate fi descărcată
din App Store
puteţi scana codul QR de pe ultima pagină a acestui manual (c).
• Deschideţi aplicaţia Oral-B. Vă va ghida prin
întreaga procedură de cuplare prin Bluetooth.
De asemenea, puteţi cupla dispozitive noi în
orice moment folosind setările aplicaţiei Oral-B.
Notă: Funcţionalitatea aplicaţiei Oral-B este
limitată dacă funcţia Bluetooth a smartphoneului/ telefonului inteligent este dezactivată
(pentru instrucţiuni, consultaţi manualul de
utilizare al telefonului dumneavoastră).
• Puteţi schimba setările Bluetooth ale mânerului
periuţei dumneavoastră de dinţi utilizând afișajul
-> Settings (Setări) -> Bluetooth Enable/
Disable (Activare/ Dezactivare).
• Ţineţi smartphone-ul/ telefonul inteligent în
imediata apropiere (la o distanţă de până la 5 m)
și asiguraţi-vă că acesta este poziţionat în
siguranţă într-un loc ferit de umezeală atunci
când îl folosiţi cuplat cu mânerul periuţei
dumneavoastră de dinţi.
Notă: Pentru a cupla mânerul, smartphone-ul/
telefonul inteligent trebuie să fie compatibil cu
Bluetooth 4.2 (sau cu o versiune mai recentă) /
Bluetooth Smart.
Atenţie: Urmaţi instrucţiunile din manualul de utilizare al smartphone-ului/ telefonului inteligent pentru a vă asigura că telefonul/ încărcătorul este proiectat pentru a fi utilizat într-un mediu cu umiditate
ridicată (baie).
(SM)
/ magazinul Google Play™ sau
Utilizarea încărcătorului
iOsense™
Funcţii personalizate de ghidare în timp real
și senzor inteligent de presiune
Încărcătorul iOsense™ are încorporat feedback în
timp real cu privire la suprafeţele periate, timpul
și presiunea periajului. Luminile LED din partea
superioară a încărcătorului iOsense™ ilustrează
maxilarul superior și inferior (a). Puteţi începe sesiunea de periaj din orice zonă a gurii. În timp ce
suprafaţa este periată, lumina respectivă se
schimbă din albastru în alb, indicând progresul
periajului. Când curăţarea unei suprafeţe s-a finalizat (a), LED-ul respectiv se colorează în alb.
Dacă se aplică prea multă presiune, LED-urile
se aprind în roșu, amintindu-vă să reduceţi presiunea (e).
Atenţie: Pe durata unei sesiuni de periaj cu funcţia
de recunoaștere a periajului activată pe încărcătorul iOsense™, vă rugăm să rămâneţi la o distanţă
de 5 m de încărcătorul iOsense™ pentru a asigura
o conexiune stabilă și recunoașterea periajului.
Pentru a activa setul complet de funcţii al încărcătorului iOsense™, este necesară utilizarea aplicaţiei
Oral-B. Vă rugăm să urmaţi instrucţiunile din aplicaţia Oral-B pentru configurarea conexiunii.
Configurarea ceasului
Lansaţi aplicaţia Oral-B și conectaţi încărcătorul
iOsense™ la Wi-Fi, urmând instrucţiunile din aplicaţia Oral-B.
Notă: Ceasul nu funcţionează fără conexiune Wi-Fi.
Funcţii Bluetooth și Wi-Fi
Încărcătorul iOsense™ acceptă Bluetooth și Wi-Fi.
• Bluetooth conectează încărcătorul iOsense™ cu
periuţa de dinţi și cu aplicaţia Oral-B.
• Wi-Fi conectează încărcătorul iOsense™ la
internet.
Funcţiile butonului iOsense™
Puteţi găsi butonul tactil capacitiv (d) pe partea din
spate a încărcătorului iOsense™. Are două funcţii:
• Modul de putere scăzută: Dispozitivul intră în
modul de putere scăzută. Toate funcţiile în afară
de încărcare sunt dezactivate. Atingeţi butonul (d)
~ de două ori pentru a activa modul de putere
redusă; ~ o singură dată pentru a-l dezactiva.
Activarea modului de putere redusă este indicată
de LED-urile din partea superioară a
încărcătorului iOsense. Consumul de energie în
modul standby în reţea: 1,2 W.
®
21
• Resetare la setările din fabrică: Atingeţi și
menţineţi apăsat butonul (d) până când apare
o lumină portocalie în partea superioară a
încărcătorului iOsense™, apoi eliberaţi butonul.
Atingeţi butonul din nou în timp ce lumina
portocalie este aprinsă pentru a declanșa
resetarea la setările din fabrică. LED-urile
luminând în portocaliu se vor roti în sensul acelor
de ceasornic pentru a confirma resetarea la
setările din fabrică. Toate setările particularizate
sunt șterse din încărcătorul iOsense™.
Recomandări pentru
curăţare
Deconectaţi încărcătorul iOsense™ înainte de curăţare. După ce aţi efectuat perierea, având încă
mânerul pornit, clătiţi capătul de periaj sub jetul de
apă de la robinet. Îndepărtaţi capătul de periaj și
clătiţi separat mânerul periuţei de dinţi și capătul de
periaj. Asiguraţi-vă că apa curăţă interiorul părţii
superioare a mânerului, precum și interiorul capătului de periaj. Ștergeţi bine componentele și lăsaţi-le
să se usuce înainte de a reasambla periuţa de dinţi.
Deconectaţi încărcătorul de la priză înainte de
curăţare. Curăţaţi în mod regulat încărcătorul cu o
lavetă umedă. Verificaţi instrucţiunile individuale
pentru curăţarea fiecărui accesoriu la paragraful
«Accesorii».
Accesorii (în funcţie de model)
Trusă de voiaj cu încărcare (k)
• Pentru a vă încărca periuţa de dinţi (5), așezaţi-o
în trusa de voiaj cu încărcare (k) și conectaţi-o la
priza de alimentare, folosind mufa suplimentară
de alimentare (k2) furnizată. Mufa poate fi
utilizată pentru orice tensiune de reţea
(100 – 240 V). Pentru a încărca periuţa de dinţi,
amplasaţi mânerul (5) în trusa de voiaj cu
încărcare (h) și conectaţi-o la priză utilizând
mufa suplimentară (h2) furnizată.
22
• Indicatorul luminos cu aprindere intermitentă
(k1) al trusei de voiaj cu încărcare indică faptul
că periuţa de dinţi se încarcă. Când încărcarea
este completă indicatorul se va stinge. O
încărcare completă în trusa de voiaj cu încărcare
durează în mod obișnuit 6 ore.
• Interiorul și exteriorul trusei trebuie curăţate
doar cu o lavetă umedă. Aveţi grijă ca mânerul și
capătul de periaj să fie complet uscate înainte
de a le depozita în trusa de voiaj.
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa trusei
de voiaj. Depozitaţi trusa de voiaj într-un loc curat și
uscat.
Trusă de voiaj (j)
Depozitaţi periuţa de dinţi/ capetele de periaj cură-
ţate și uscate în trusa de voiaj (j). Interiorul și exteriorul trusei trebuie curăţate doar cu o lavetă umedă.
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa trusei
de voiaj. Depozitaţi trusa de voiaj într-un loc curat și
uscat.
Suport capete de periaj (i) / Suport cu capac,
pentru capete de periaj (h)
Puteţi depozita capetele de periaj curăţate și
uscate în suportul pentru capete de periaj. Asiguraţi-vă că aceste capete de periaj sunt bine uscate
înainte de a le amplasa pe suport și/sau înainte de
a închide capacul. Suportul pentru capete de periaj
și capacul acestuia pot fi spălate în condiţii de siguranţă în mașina de spălat vase.
Husă cu fermoar / Husă cu închidere magnetică
În husă puteţi depozita periuţa de dinţi și capetele
de periaj curăţate. Asiguraţi-vă că periuţa de dinţi și
capetele de periaj sunt bine uscate înainte de a le
pune în husă. Exteriorul și interiorul husei pot fi
curăţate sub jet de apă. Depozitaţi husa într-un loc
curat și ferit de umezeală.
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa
husei.
Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă.
Aviz privind mediul
înconjurător
Produsul conţine baterii și/sau deșeuri
electrice reciclabile. Pentru protecţia
mediului, nu aruncaţi în gunoiul
menajer, ci la punctele de colectare a deșeurilor
electrice disponibile în ţara dvs.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru produs,
începând cu data achiziţiei.
În decursul perioadei de garanţie vom remedia
gratuit orice deficienţe ale aparatului apărute ca
urmare a defectelor legate de materiale sau
manoperă, prin repararea sau înlocuirea întregului
aparat, după cum vom considera necesar. În
funcţie de disponibilitate, este posibil ca unitatea
să fie înlocuită cu un produs de altă culoare sau cu
un model echivalent.
Această garanţie se aplică în fiecare ţară în care
aparatul este furnizat de către Braun/ Oral-B sau
de către distribuitorul desemnat. Această garanţie
nu acoperă: daune cauzate de utilizarea
necorespunzătoare, uzură normală, în special
asociate cu capetele de periaj, precum și defectele
care au un efect neglijabil asupra valorii sau
funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă sunt efectuate reparaţii
de către persoane neautorizate și dacă nu sunt
utilizate piese originale Braun/ Oral-B.
Acest aparat este echipat cu interfeţe aprobate
Bluetooth Smart radio/Wi-Fi. Eșuarea realizării unei
conexiuni Bluetooth Smart/Wi-Fi la anumite
smartphone-uri/ telefoane inteligente nu este
acoperită de garanţia dispozitivului, cu excepţia
cazului în care defecţiunea interfeţei Bluetooth/
Wi-Fi este atribuită Oral-B. Dispozitivele Bluetooth/
Wi-Fi sunt garantate de proprii producători și nu de
către Oral-B. Oral-B nu influenţează și nu face nicio
recomandare producătorilor de dispozitive și, prin
urmare, Oral-B nu își asumă nicio responsabilitate
pentru numărul de dispozitive compatibile cu
interfaţa noastră Bluetooth/Wi-Fi.
Oral-B își rezervă dreptul de a efectua, fără
notificare prealabilă, modificări tehnice sau
schimbări ale implementării caracteristicilor
dispozitivului în sistem, ale interfeţei și a structurii
meniului care sunt considerate necesare pentru a
asigura funcţionarea fiabilă a sistemelor Oral-B.
Pentru service în timpul perioadei de garanţie,
predaţi sau trimiteţi aparatul integral împreună cu
bonul de achiziţie către Centrul de service clienţi
Oral-B Braun autorizat.
Informaţii
Modul radio Bluetooth
Deși toate funcţiile indicate pe dispozitivul
Bluetooth/Wi-Fi sunt acceptate, Oral-B nu asigură
100% fiabilitate în conexiune și consecvenţă în
®
/modul Wi-Fi
®
funcţionare. Performanţa de funcţionare și
fiabilitatea conexiunii sunt consecinţe directe ale
fiecărui dispozitiv Bluetooth/Wi-Fi individual, a
versiunii de software, precum și a sistemului de
operare al acelor dispozitive Bluetooth/Wi-Fi și a
reglementărilor de securitate ale companiei
implementate pe dispozitiv.
Oral-B aderă și implementează cu stricteţe standardul Bluetooth/Wi-Fi prin care dispozitivele
Bluetooth/Wi-Fi pot comunica și funcţiona cu
periuţele de dinţi Oral-B iO. Cu toate acestea, dacă
producătorii de dispozitive nu reușesc să implementeze acest standard, compatibilitatea și caracteristicile Bluetooth/Wi-Fi vor fi compromise, iar
utilizatorul poate întâmpina probleme funcţionale
și legate de caracteristici. Vă rugăm să reţineţi că
software-ul de pe dispozitivul Bluetooth/Wi-Fi
poate afecta în mod semnificativ compatibilitatea
și funcţionarea.
Garanţie pentru rezervele de capete de
periaj
Garanţia Oral-B va fi anulată dacă se constată că
mânerul electric reîncărcabil al periuţei de dinţi
electrice este deteriorat din cauza utilizării unor
rezerve de capete de periaj care nu sunt marca
Oral-B.
Oral-B nu recomandă utilizarea rezervelor de
capete de periaj care nu sunt marca Oral-B.
• Oral-B nu are niciun control asupra calităţii
rezervelor de capete de periaj care nu sunt
marca Oral-B. Prin urmare, nu putem asigura
performanţa de curăţare a rezervelor de capete
de periaj care nu sunt marca Oral-B, la fel ca și
mânerul electric reîncărcabil la momentul
achiziţionării iniţiale.
• Oral-B nu poate asigura o potrivire bună a
rezervelor de capete de periaj care nu sunt
marca Oral-B.
• Oral-B nu poate estima efectul pe termen lung
al rezervelor de capete de periaj care nu sunt
marca Oral-B asupra uzurii mânerului.
Toate rezervele de capete de periaj Oral-B poartă
logo-ul Oral-B și îndeplinesc standardele de înaltă
calitate Oral-B. Oral-B nu vinde rezerve de capete
de periaj sau piese de schimb pentru mânere sub
nicio altă denumire de marcă.
23
Rezolvarea problemelor
ProblemăCauză posibilăRemediere
CU REFERIRE LA APLICAŢIA ORAL-B
Periuţa de dinţi și
încărcătorul
iOsense™ nu
funcţionează
(corespunzător)
cu aplicaţia
Oral-B.
CU REFERIRE LA PERIUŢA DE DINŢI
Funcţionare necorespunzătoare a
periuţei de dinţi
Periuţa de dinţi nu
funcţionează (în
timpul primei utilizări).
1. Aplicaţia Oral-B este închisă.
2. Bluetooth nu este activat
pe smartphone/ telefonul
inteligent.
3. Bluetooth-ul periuţei de dinţi
este dezactivat.
4. Conexiunea dintre Bluetooth și
smartphone/ telefonul
inteligent s-a pierdut.
5. Smartphone-ul dvs./ telefonul
dvs. inteligent nu este
compatibil cu Bluetooth 4.2
(sau cu o versiune mai
recentă)/ Bluetooth Smart.
6. Aplicaţia Oral-B nu este
actualizată.
7. Smartphone-ul dvs./ telefonul
dvs. inteligent nu este
compatibil cu aplicaţia Oral-B.
8. Încărcătorul iOsense™ este în
modul Putere scăzută.
Periuţa de dinţi a fost configurată
greșit
1. Bateria are un nivel de
încărcare foarte scăzut;
mânerul nu funcţionează.
2. Funcţionează în afara
intervalului standard de
temperatură (mesaj afișat și/
sau aprinderi alternate ale
inelului luminos)
1. Lansaţi aplicaţia Oral-B.
2. Activaţi Bluetooth din smartphone/
telefonul inteligent (conform descrierii
din manualul de utilizare al acestuia).
3. Activaţi Bluetooth cu ajutorul afișajului:
Settings (Setări) al periuţei de dinţi.
4. Păstraţi smartphone-ul/ telefonul
inteligent în imediata apropiere atunci
când îl utilizaţi conectat cu periuţa de
dinţi și cu încărcătorul iOsense™.
5. Pentru a cupla cu periuţa de dinţi,
smartphone-ul/ telefonul inteligent
trebuie să fie compatibil cu Bluetooth
4.2 (sau cu o versiune mai recentă) /
Bluetooth Smart.
6. Descărcaţi ultima versiune a aplicaţiei
Oral-B.
7. Accesaţi app.oralb.com pentru a
verifica disponibilitatea aplicaţiei Oral-B
în ţara dvs. și smartphone-urile/
telefoanele inteligente compatibile cu
aceasta.
8. Ieșiţi din modul Putere redusă de pe
încărcătorul iOsense™ atingând butonul
(d) o singură dată.
Efectuaţi o resetare la setările din fabrică
pentru a restabili setările iniţiale. Navigaţi pe
afișajul periuţei de dinţi la Settings (Setări)
-> Factory Reset (Resetare setări din
fabrică) (22). Apăsaţi butonul on/off pentru
a confirma.
1. Încărcaţi timp de cel puţin 30 de minute.
2. Utilizaţi întotdeauna în intervalul
standard de temperatură de funcţionare
(> 0 °C și < 40 °C).
24
Sunete scurte
sacadate după 2
minute sau periuţa
de dinţi nu deţine
un cronometru
sacadat.
Periuţa de dinţi nu
se încarcă.
Zdrăngănit/ zgomot puternic în
timpul periajului
sau la pornire.
CU REFERIRE LA ÎNCĂRCĂTORUL iOsense™
Ceasul nu este
afișat pe încărcătorul iOsense™
sau pe afișajul
ceasului o animaţie este redată în
mod continuu
Încărcătorul
iOsense™ nu
reacţionează
atunci când
utilizez periuţa
mea de dinţi sau
reacţionează pe o
periuţă de dinţi
diferită
1. Cronometrul a fost modificat/
dezactivat prin intermediul
aplicaţiei Oral-B.
2. Cronometrul periuţei de dinţi
este dezactivat pe durata
utilizării funcţiei de
recunoaștere a periajului cu
aplicaţia Oral-B sau a
încărcătorului iOsense™.
1. Bateria are un nivel de
încărcare foarte scăzut (0%);
poate dura până la 10-15
minute ca afișajul să se
activeze.
2. Temperatura ambientală din
timpul încărcării este în afara
intervalului recomandat
(< 0 °C sau > 40 °C).
3. Este posibil ca încărcătorul
să nu fie conectat
(corespunzător).
1. Capătul de periaj este posibil
să nu fie fixat corect pe
mânerul periuţei.
2. Capătul de periaj poate fi uzat.
Dispozitivul nu este conectat la
internet.
1. Încărcătorul iOsense™ este
conectat la o periuţă de dinţi
greșită
2. Încărcătorul iOsense™ este în
modul Putere scăzută.
1. Utilizaţi aplicaţia Oral-B pentru a
schimba setările cronometrului sau
pentru a efectua o resetare la setările
din fabrică (consultaţi Rezolvarea
problemelor aplicaţiei).
2. Deconectaţi periuţa de dinţi de la
aplicaţia Oral-B și de la încărcătorul
iOsense™ sau configuraţi încărcătorul
iOsense™ cu aplicaţia pentru a
dezactiva recunoașterea periajului.
1 Încărcaţi timp de cel puţin 30 de
minute.
2. Temperatura ambientală recomandată
pe timpul încărcării este de la 5 °C până
la 35 °C.
3. Asiguraţi-vă că încărcătorul iOsense™
este conectat la reţeaua electrică.
1. Verificaţi fixarea corectă pe mâner a
capătului de periaj. Trebuie să rămână
un mic spaţiu între mâner și capătul de
periaj.
2. Înlocuiţi capătul de periaj.
Folosiţi aplicaţia Oral-B pentru a configura
încărcătorul iOsense™. Vă rugăm să
urmaţi instrucţiunile din aplicaţia Oral-B.
Asiguraţi-vă că reţeaua dvs. Wi-Fi se află în
raza de acţiune a încărcătorului iOsense™ și
este conectată la internet.
1.1 Atunci când nu utilizaţi aplicaţia Oral-B:
- activaţi Bluetooth prin intermediul
setărilor de pe afișajul periuţei dvs. de
dinţi
- resetaţi încărcătorul iOsense™
- ţineţi periuţa dvs. de dinţi aproape de
încărcătorul iOsense™ și porniţi-o
pentru a conecta ambele dispozitive.
1.2 Atunci când utilizaţi aplicaţia Oral-B:
- activaţi Bluetooth prin intermediul
setărilor de pe afișajul periuţei dvs. de
dinţi
- folosiţi aplicaţia Oral-B pentru a
conecta periuţa dvs. de dinţi.
2. Ieșiţi din modul Putere redusă setat pe
încărcătorul iOsense™ atingând
butonul (d) o singură dată.
25
Încărcătorul
iOsense™ nu afișează sesiunea
mea de periaj
curentă
Periuţa de dinţi reîncărcabilă iO conţine un modul radio care funcţionează în banda de 2,4 până la 2,48 GHz
cu o putere maximă de 1mW.
Încărcătorul iOsense™ conţine un modul radio care funcţionează în banda de 2,4 până la 2,48 GHz cu o
putere maximă de 100 mW.
Prin prezenta, Braun GmbH declară că tipurile de echipamente radio 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754,
3764, 3762 și 3767 sunt în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă de internet:
www.oralb.com/ce
1. Este posibil ca încărcătorul
iOsense™ să se fi deconectat
de periuţa dvs. de dinţi în
timpul periajului
2. Încărcătorul iOsense™ este în
modul Putere scăzută.
3. Feedback-ul privind periajul
este deja furnizat în aplicaţia
Oral-B
1. Vă rugăm să vă asiguraţi că staţi în
imediata apropiere a încărcătorului în
timp ce vă periaţi
2. Ieșiţi din modul Putere redusă setat pe
încărcătorul iOsense™ atingând butonul
(d) o singură dată.
3. Feedback-ul privind periajul poate fi
furnizat doar pe un singur dispozitiv.
Asiguraţi-vă că aţi selectat dispozitivul
potrivit.
Limba de afișare
EnglishRomână
GOOD MORNINGBUNĂ DIMINEAŢA
GOOD NIGHTNOAPTE BUNĂ
HELLOBUNĂ
DAILY CLEANPERIAJ ZILNIC
SENSITIVESENSIBIL
WHITENALBIRE
GUM CAREÎNGRIJIRE GINGIVALĂ
INTENSEINTENS
SUPER SENSITIVESUPER SENSIBIL
TONGUE CLEANCURĂŢARE LIMBĂ
SETTINGSSETĂRI
YESDA
NONU
LIGHT RINGINDICATOR LUMINOS
LANGUAGELIMBĂ
FACTORY RESETRESETARE LA SETĂRILE
SURE?SUNTEŢI SIGUR?
REFILL IS USED UPREZERVA ESTE UZATĂ
SWITCHED?COMUTAT?
UPDATE?ACTUALIZAŢI?
UPDATINGACTUALIZARE
UPDATEDACTUALIZAT
FAILEDNEREUȘITĂ
OUTSIDE OPERAT-
ING LIMITS
ÎN AFARA LIMITELOR
DE UTILIZARE
Описание
1 Глава за четката
2 Идентификационен символ на главата за
четката
3 Смарт сензор за натиск / кръг – индикатор
4 Интерактивен дисплей
5 Дръжка на четката за зъби
6 Зарядно устройство iOsense™
7 Бутон вкл./изкл.
8 Бутон за режим
9 Функции за интерактивен дисплей
10 Режим «Ежедневно почистване»
11 Режим «Чувствителни»
12 Режим «Грижа за венците»
13 Режим «Избелване»
14 Режим «Интензивно»
15 Режим «Супер чувствителни»
16 Режим «Почистване на езика»
17 Меню за Настройки
18 Функции на меню за Настройки
19 Управление на настройки на Bluetooth
20 Изберете/ променете цвета на кръг –
индикатор
21 Изберете/променете езика
22 Направете фабрично нулиране
23 Функции за обратна връзка
24 Таймер
25 Състояние на батерията
26 Напомняне за смяна на главата на четката
27 Обратна връзка от четката
®
Аксесоари (в зависимост от модела) и
функции:
а Разпознаване на миене на зъбите – LED
индикатори
b Разпознаване на миенето на зъбите –
индикация за напредъка на миене на
зъбите
c Изтеглете и стартирайте приложението
Oral-B, за да активирате всички функции
d Бутон iOsense™
e Интелигентен сензор за натиск
f Глава на четката «Идеално чисти»
g Глава на четката «Нежна грижа»
h Държач за глава на четката с капачка
i Стойка на държач за глава на четката
j Пътнически калъф
k Пътнически калъф за зареждане
k1 Индикатор при зареждане
k2 Захранване (Смарт щепсел)
Забележка: Съдържанието може да варира в
зависимост от закупения модел.
27
Български език
Добре дошли в Oral-B!
Преди да използвате Вашата четка за зъби
Oral-B iO и зарядното устройство iOsense™,
моля, прочетете тези инструкции и запазете
това ръководство за бъдещи справки.
ВАЖНО
•
Проверявайте периодично
целия продукт/кабели/аксесоари за повреди. Повреден
или нефункциониращ уред
не трябва да се използва
повече. Ако продуктът/кабелът/аксесоарът е повреден,
занесете го в център за сервизно обслужване на Oral-B.
Захранващите кабели не
могат да се сменят. Не видоизменяйте и не поправяйте продукта. Това може да
причини пожар, токов удар
или нараняване.
•
Никога не вкарвайте предмет в който и да е отвор на
уреда.
•
Употребата от деца на възраст под 3 години не се препоръчва. Четката за зъби
може да се използва от деца
и хора с намалени физически, сетивни или умствени
възможности, или липса на
опит и познания, само ако
са под наблюдение или са
получили указания относно
безопасната употреба на
уреда и разбират възможните рискове.
28
•
Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца.
•
Децата не трябва да играят
с уреда.
•
Само за миене на зъби. Не
дъвчете и не хапете четката.
Да не се използва като играчка или без надзор от
възрастни.
•
Използвайте този продукт
само по предназначението
му, както е описано в това
ръководство. Не използвайте приставки, които не са
препоръчани от производителя.
•
Използвайте само предоставеното зарядно
устройство заедно с уреда
Ви.
•
Използвайте само зарядното устройство и/или комплекта специални кабели
(смарт щепсел) с вградено
захранване с допълнително
нисковолтово захранване,
предоставено заедно с
Вашето устройство. Не
заменяйте и не замествайте
части от него, в противен
случай има опасност от токов удар. Ако на стойката за
зареждане/кутията за пътуване за зареждане има маркировка
492
492-xxxx,
използвайте само специалния комплект кабели Braun/
Oral-B (смарт щепсел) с
тази идентификация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не поставяйте зарядното устройство, смарт
щепсела или зареждащата кутия за пътуване
във вода или течност и не съхранявайте
на места, където може да падне, или да
бъде издърпано/а във вана или мивка.
Не се пресягайте да го/я извадите, когато
падне във вода. Незабавно изключете
захранването.
• Избягвайте рязко огъване, притискане или
стискане на кабела.
• Този уред съдържа батерии, които не
подлежат на замяна. Не отваряйте и не
разглобявайте уреда. За рециклиране на
батериите, моля, изхвърлете целия уред в
съответствие с местните екологични
разпоредби за опазване на околната среда.
Отварянето на дръжката ще разруши уреда и
ще направи гаранцията невалидна.
• Когато изключвате от захранването, винаги
дърпайте щепсела, а не кабела. Не
докосвайте щепсела с мокри ръце. Това
може да доведе до токов удар.
• Ако сте подложени на лечение за каквито и
да било заболявания на устната кухина, се
консултирайте с Вашия стоматолог преди
употреба.
• Тази четка за зъби е уред за лична хигиена и
не е предназначена за употреба от много на
брой пациенти в стоматологична практика
или институция. По хигиенни причини
препоръчваме използването на
индивидуални дръжки за четки и глави на
четки за всеки член на семейството.
• Може да изпаднат малки части, пазете
далече от обсега на деца.
За да се избегне счупване на главата на четката,
което може да предизвика опасност от
задавяне с малки части или да повреди зъбите:
• Преди всяка употреба се уверете, че
главата на четката е добре закрепена.
Прекратете употребата на четката за зъби,
ако главата за четката не се закрепва
правилно. Никога не използвайте уреда без
глава на четката.
• Ако дръжката за четката за зъби е изпусната,
главата на четката трябва да се подмени
преди следващата употреба, дори и да няма
видима повреда
• Подменяйте главата на четката на всеки 3
месеца или по-рано, ако главата на четката
се износи.
• След всяка употреба почиствайте главата на
четката (вижте параграфа «Препоръки за
почистване»). Правилното почистване
гарантира безопасното използване и
функционалния живот на четката за зъби.
Важна информация
• Тази четка за зъби, зарядно устройство и
торбичка (аксесоар) съдържат магнити
NdFeB и генерират магнитни полета. Ако
използвате медицински уред или имате
имплантирано медицинско изделие,
консултирайте се с производителя на
медицинското изделие или с лекар, ако
имате въпроси относно безопасно
използване на Вашата четка за зъби
Oral-B iO.
• За да се избегнат електромагнитни
смущения и/или проблеми, свързани с
несъвместимостта, деактивирайте
функцията Bluetooth на Вашата дръжка на
четката за зъби (5) и Bluetooth/ Wi-Fi на
Вашето зарядно устройство iOsense™,
преди да я използвате в среда с наложени
ограничения, напр. в самолети или
специално обозначени зони в болници.
• Деактивирайте Bluetooth, като влезете в
менюто «Settings» (Настройки) на
интерактивния дисплей (4) -> Bluetooth
-> Disable (Деактивиране). Изпълнете
същата процедура, за да активирате отново
функцията Bluetooth. Деактивирайте
Bluetooth/ Wi-Fi на зарядното устройство
iOsense™, като влезете в режим на ниска
мощност, като докоснете два пъти бутона
iOsense™ (d). Натиснете бутона още веднъж,
за да активирате Bluetooth/Wi-Fi.
• Потребители с пейсмейкъри трябва винаги
да държат четката за зъби на повече от 15 см
(шест инча) от пейсмейкъра, докато е
включен. Винаги, когато подозирате, че
възникват смущения, деактивирайте
функцията Bluetooth.
Спецификации
За спецификациите на напрежението направете справка от долната страна на зарядното
устройство.
29
Първа употреба
Моля, „събудете“ Вашата четка за зъби iO, като
натиснете бутона за включване/изключване (7)
и следвайте инструкциите на интерактивния
дисплей (4), за да започнете инсталацията за
първи път.
Ако не е допълнително указано на дисплея,
можете да превключите с бутона за режим (8)
и да изберете с бутона за включване/ изключване (7).
Можете да промените настройките през
менюто «Settings» (Настройки) (17) по всяко
време.
Можете да свържете Вашата четка за зъби iO с
Вашето зарядно устройство iOsense™, като
включите четката за зъби в непосредствена
близост до включеното зарядно устройство
iOsense™.
Зареждане и работа на
уреда
• За зареждане на батерията поставете
четката за зъби на зарядното устройство
iOsense™ (6).
• Степента на зареждане се показва на
интерактивния дисплей (4). По време на
зареждане светлинният кръг (3) светва и
изгасва. След като се зареди напълно,
светлинният кръг изгасва. Пълно зареждане
обикновено отнема 3 часа.
• Ако батерията е изтощена, светлинният кръг
(3) премигва бързо в червено. Когато
батерията е напълно изтощена, моторът
ще спре и отнема поне 5 минути, за да се
зареди за една употреба.
Забележка: В случай че батерията е празна
(дисплеят е изключен), заредете за поне
30 минути.
• Винаги можете да държите четката за зъби
върху включеното зарядно устройство
iOsense™, за да я поддържате изцяло
заредена; прекаленото зареждане се
предотвратява от уреда.
Забележка: Съхранявайте четката за зъби на
стайна температура за оптимална поддръжка
на батерията.
Внимание: Не излагайте четката за зъби на
температури, по-високи от 50 °C / 122 °F.
30
Използване на Вашата
четка за зъби iO
Започнете с миенето на зъбите
Поставете главата на четката върху дръжката.
Между дръжката и главата на четката трябва да
остане малка празнина. Активирайте дисплея,
като вземете четката, вдигнете я от зарядното
устройство iOsense™ или натиснете бутона за
вкл./изкл. (7) (дисплеят се включва). Намокрете
главата на четката и нанесете паста за зъби.
За да се избегнат пръски, насочете главата на
четката към зъбите си, преди да включите
дръжката, като натиснете бутона за включване/
изключване.
Забележка: Дисплеят се изключва след
известно време. Можете да натиснете бутона за
включване/изключване, за да активирате
отново дисплея.
Насочвайте главата на четката от зъб към зъб.
Почистете външните, вътрешните и
дъвкателните повърхности. Почистете с четката
равномерно и четирите квадранта на устата Ви.
Можете също да се консултирате с Вашия
зъболекар или дентален хигиенист за
правилната за Вас техника. След миене на
зъбите дисплеят Ви дава обратна връзка въз
основа на времето за миене на зъбите.
През първите няколко дни от използването на
всяка електрическа четка за зъби, Вашите
венци може леко да кървят. По принцип
кървенето трябва да спре след няколко дни.
Ако продължава и след 2 седмици, моля,
консултирайте се с Вашия стоматолог или с
Вашия дентален хигиенист. Ако имате
чувствителни зъби и/или венци, Oral-B
препоръчва да използвате режимите «Sensitive»
(Чувствителни) или «Super Sensitive» (Супер
чувствителни) (опция в комбинация с глава за
четка Oral-B «Gentle Care» (Нежна грижа) (g)).
Наличността на режимите зависи от закупения
модел.
Таймер на четката за зъби (Таймер за
кратък звук)
Четката за зъби iO е оборудвана с функции на
таймера, които Ви помагат да постигнете
препоръчваното от професионалисти време за
миене на зъбите от 2 минути. Таймерът
сигнализира чрез кратък прекъснат звук на
интервали от 30секунди да преминете към
следващия квадрант на устата си. Дълъг
прекъсващ звук означава края на
препоръчаното от специалисти време за миене
на зъбите – 2 минути.
Таймерът запаметява изминалото време за
миене на зъбите, дори когато четката за зъби се
изключи за кратко по време на почистването.
Таймерът се нулира, ако паузата продължи
повече от 30 секунди или като поставите четката
за зъби върху включеното зарядно устройство
iOsense™.
Забележка: По време на използването на
приложението Oral-B или зарядното устройство
iOsense™ краткия прекъснат звук на таймера се
деактивира в четката за зъби. Можете също
така да персонализирате настройките на
таймера чрез приложението Oral-B.
Кръг – индикатор на четката за зъби (3)
Вашата четка за зъби iO е оборудвана със кръг индикатор (3), който има различни функционалности, обозначени чрез различни цветове на
светлината:
Интелигентен сензор за натиск (e)
Бял (по подразбиране) = индикатор за режим
на работа (изберете индивидуален цвят чрез
приложението Oral-B/ Индикатор за слаб натиск
Зелен = индикатор за препоръчителен натиск
Червен = индикатор за силен натиск
Ако смарт сензорът за натиск свети в бяло (или
предварително избрания от Вас цвят), препоръчваме да приложите повече натиск. Зелената
светлина показва препоръчителното налягане
при миене на зъбите. Ако се приложи твърде
голям натиск, ще светне в червено, напомняйки
Ви да намалите натиска.
По време на силен натиск движението на главата на четката ще бъде намалено (в режими
«Daily Clean» (Дневно почистване), «Intense»
(Интензивно) и «Sensitive» (Чувствителни)).
Периодично проверявайте работата на Смарт
сензора за натиск, като натискате с умерена
сила върху главата на четката по време на употреба.
Забележка: При използване на приложението
Oral-B обратната информация от смарт сензора
за натиск може да бъде неактивна за определени функции.
Забележка: Смарт сензорът за натиск е деактивиран по време на режим «Tongue Clean»
(Почистване на езика).
Други функции
Червен = индикатор за изтощена батерия
Син = индикатор за сдвояване на Bluetooth
Оранжев = индикатор за грешка (следвайте
съобщенията на дисплея)
Режими за миене на зъби (в зависимост
от модела)
Вашата четка за зъби iO предлага различни
режими за миене на зъби, посочени на дисплея:
«Daily Clean» (Ежедневно почистване) – стандартен режим за ежедневно почистване
«Sensitive» (Чувствителни) – нежно, но
цялостно почистване на чувствителните зони
«Gum Care» (Грижа за венците“) - нежен
масаж на венците
«Whiten» (Избелване) – полиране за нередовна или ежедневна употреба
«Intense» (Интензивно) – за изключително
чисто усещане (управлявано на по-висока скорост)
«Super Sensitive» (Супер чувствителни) –
супер нежно почистване за изключително
чувствителни зони
«Tongue Clean» (Почистване на езика) –
почистване на език за нередовна или ежедневна употреба
Забележка: Последователността и наличието
на режимите за почистване на зъбите може да
варира в зависимост от закупения модел.
Когато работите в режим «Tongue Clean»
(Почистване на езика), препоръчваме да
използвате глава за четка «Gentle Care» (Нежна
грижа) (g). Можете да почистите езика си със
или без паста за зъби. Почиствайте цялата
област на езика си систематично и с нежни
движения. Препоръчителното време за
миене е 30 секунди; моторът спира след
30 секунди.
Настройка на режима:
Първо можете да изберете Вашия режим по
подразбиране, като натиснете последователно
бутона за режим (8), след като дръжката е
«събудена» (дисплеят е включен). Изберете
режим чрез натискане на бутона за включване/
изключване (7). Вашата четка за зъби започва в
избрания режим по подразбиране. Можете
също така да промените режимите по време на
самото миене на зъбите.
Забележка: Можете също така да персонализирате настройките на режима чрез приложението Oral-B.
31
Интерактивен дисплей
Активирайте интерактивния дисплей (4), като
вземете четката, вдигнете я от зарядното
устройство или натиснете бутона за вкл./изкл.
(7).
(10-16) «Mode selection» (Избор на режим) –
превключвайте чрез натискане на бутона за
режим и изберете стартов режим по подразбиране с бутон за включване/изключване.
(17) «Settings» (Настройки) – превключвайте
през всички режими, докато не стигнете до
опцията «Settings» (Настройки); за да влезете,
натиснете бутона за включване/изключване:
• (19) управление на настройките на Bluetooth
(enable/ активиране, disable/ деактивиране)
• (20) изберете/ променете цвета на кръг –
индикатор
• (21) изберете/ променете езика
• (22) направете фабрично нулиране
(24) «Timer» (Таймер) – показва времето за
миене на зъбите.
(25) «Battery status» (Състояние на батерията) –
показва състоянието на батерията след употреба, при зареждане или когато батерията е
изтощена.
(26) «Brush head replacement reminder» (Напомняне за смяна на главата на четката) – напомня
Ви кога да смените главата на Вашата четка.
(27) «Brushing feedback» (Обратна връзка при
миене на зъбите) – обратната връзка с четката
се обозначава с усмихнато лице.
Когато четката е вдигната, взета от зарядното
устройство iOsense™ или когато натиснете
бутона за включване/изключване, дръжката на
четката за зъби показва готовността й.
«Error messages» – «outside operating limits»
(Съобщения за грешка – извън оперативните
граници): ползвате или зареждате извън стандартните температури.
Глави на четката
Oral-B Ви предлага разнообразие от различни
глави за четки на Oral-B iO (в/г), които съответстват само на Вашата дръжка за четка за зъби
Oral-B iO и могат да се използват за прецизно
почистване от зъб по зъб.
Повечето глави за четка Oral-B iO имат косъмчета INDICATOR
кога да смените главата на четката. При
цялостно измиване на зъбите, два пъти на ден
в продължение на две минути, цветът на
косъмчетата ще избледнее наполовина в рам-
32
®
, чрез които по-лесно следите
ките на около 3 месеца, което показва необходимостта от смяна на главата на четката. Ако
косъмчетата се разрошат, преди цветът да
избледнее, може би упражнявате прекалено
голям натиск върху зъбите и венците.
Напомняне за смяна на главата на четката
Четката е снабдена с «Brush Head Replacement
Reminder» (Напомняне за смяна на главата на
четката) на интерактивния дисплей, което
показва необходимостта от смяна на главата на
четката приблизително 3 месеца след използване два пъти на ден.
За да нулирате «Brush Head Replacement
Reminder» («Напомняне за смяна на главата
на четката»), следвайте инструкциите на дисплея.
Забележка: Можете също така да персонализирате настройките за смяна на четката чрез приложението Oral-B.
Свързване на Вашата
четка за зъби iO с Вашия
смартфон/ Приложението
Oral-B
Приложението Oral-B предлага няколко функции:
• Персонализиране на настройките на Вашата
четка (напр. настройки за избиране на
предпочитан от Вас цвят на кръг – индикатор, настройване на краткия прекъснат звук
на таймера, последователността на
режимите или напомнянето за смяна на
главата на четка)
• Следене на Вашето поведение на миене на
зъбите (напр. времето на четкане и
приложения натиск)
• Разпознаване в реално време на миене на
зъбите, за да Ви помогне да миете всяка
зона в продължение на правилното време.
Приложението Oral-B е налично за смартфони с
операционна система iOS или Android™. За съвместими смартфони и наличност на приложението Oral-B проверете: app.oralb.com Може да
бъде изтеглено безплатно от App Store (магазин
за приложения)
сканирате QR кода на задната страница на това
ръководство (c).
• Стартирайте приложението Oral-B. Ще
получите насоки през цялата процедура за
сдвояване чрез Bluetooth. Можете също така
(SM)
/ Google Play™ или можете да
да сдвоите нови устройства по всяко време
в настройките на приложението Oral-B.
Забележка: Функциите на приложението
Oral-B са ограничени, ако Bluetooth е
деактивиран на Вашия смартфон (за
указания, моля, направете справка в
ръководството за потребителя на Вашия
смартфон).
• Можете да промените настройките на Bluetooth по всяко време на Вашата четка
си чрез дисплея -> Settings (Настройки)
-> Bluetooth Enable/Disable (Активиране/
Деактивиране).
• Дръжте смартфона си в непосредствена
близост (на разстояние до 5 метра), когато
го използвате заедно с дръжката. Уверете
се, че смартфонът е разположен на
безопасно и сухо място.
Забележка: Вашият смартфон трябва да поддържа Bluetooth 4.2 (или по-висока версия) /
Bluetooth Smart, за да сдвоите дръжката си.
Внимание: Следвайте ръководството за употреба на Вашия смартфон, за да сте сигурни, че
телефонът/зарядното устройство е проектиран/о за използване в баня.
Използване на Вашето
зарядно устройство
iOsense™
Персонализирани функции за обучение на
живо и интелигентен Сензор за Натиск
Зарядното устройство iOsense™ има вградена
обратна връзка в реално време относно обхвата
на миене на зъбите, времето за миене на
зъбите и натиска. LED индикатори върху Вашето
зарядно устройство iOsense™ илюстрират горната и долната ви челюст (а). Можете да започнете сесията на миене на зъбите във всяка
област на устата си. Докато зоната се почиства,
съответната светлина избледнява от синя до
бяла, което показва прогреса на миенето. След
като една зона бъде почистена (а), LED индикатори се превръща в бял.
Ако се приложи твърде голям натиск, LED индикатори ще светнат в червено, напомняйки Ви да
намалите натиска (e).
Внимание: По време на сесия за миене на
зъбите с активирана функция за разпознаване
на зъбите на Вашето зарядно устройство
iOsense™, моля, останете на разстояние 5
метра от Вашето зарядно устройство iOsense™,
за да осигурите стабилно свързване и разпознаване на зъбите.
За да активирате пълния набор функции на
зарядното устройство iOsense™, се изисква
приложението Oral-B. Моля, следвайте инструкциите в приложението Oral-B за настройка на
връзката.
Настройване на часовника
Стартирайте приложението Oral-B и свържете
зарядното устройство iOsense™ с Вашия Wi-Fi,
като следвате инструкциите в приложението
Oral-B.
Забележка: Часовникът не работи без Wi-Fi
връзката.
Функции Bluetooth и Wi-Fi
Зарядното устройство iOsense™ поддържа
Bluetooth и Wi-Fi.
• Bluetooth свързва зарядното устройство
iOsense™ с четката за зъби и приложението
Oral-B.
• Wi-Fi свързва зарядното устройство
iOsense™ с интернет.
Функции на бутона iOsense™
Може да намерите капацитивния сензорен бутон
(d) на гърба на Вашето зарядно устройство
iOsense™. Той има две функции:
• Режим на ниска мощност: Устройството
влиза в режим на ниска мощност. Всички
функции извън зареждането са изключени.
Натиснете бутона (d) два пъти, за да
активирате режима за ниско потребление, и
еднократно за деактивиране. Активирането на
режим на ниска мощност се указва от LED
индикатори в горната част на Вашето зарядно
устройство iOsense. Консумация на енергия
при режим на мрежова готовност: 1,2 W.
• Връщане на фабрични настройки:
Докоснете и задръжте бутона (d), докато
оранжевата светлина се появи в горната част
на Вашето зарядно устройство iOsense™, след
което освободете бутона. Докоснете бутона
още веднъж, докато оранжевата светлина е
включена, за да включите връщането към
фабрични настройки. LED индикатори въртят
оранжево по посока на часовниковата
стрелка, за да потвърдят връщането към
фабрични настройки. Всички
идентификационни данни и настройки се
изтриват от зарядното устройство iOsense™.
®
33
Препоръки за почистване
След миене на зъбите изплакнете главата на
четката внимателно под течаща вода с
включена дръжка. Извадете главата на четката
и почистете поотделно дръжката и главата на
четката. Уверете се, че водата тече вътре в
горната част на дръжката, както и вътре в
главата на четката. Подсушете всички части и ги
оставете да изсъхнат на въздух, преди отново
да сглобите Вашата четка за зъби.
Изключете от контакта зарядното устройство
iOsense™ преди почистване. Редовно
почиствайте зарядното устройство с влажна
кърпа. Моля, проверете индивидуалните
инструкции за почистване на всеки аксесоар в
съответния параграф «Аксесоари».
Аксесоари (в зависимост от модела)
Зареждаща кутия за пътуване (k)
• За да заредите Вашата четка (5), поставете я
на извода на зареждащата кутия за пътуване
(k) и я свържете към електрически контакт,
като използвате предоставеното
допълнително захранване (k2).
Захранването може да се използва за всички
обхвати на напрежение по света (100 - 240V).
• Мигащата светлина (k1) на зареждащата
кутия за пътуване показва, че дръжката се
зарежда. След като дръжката се зареди
напълно, светлината изгасва. Пълно
зареждане обикновено отнема 6 часа.
• Външната и вътрешната част на кутията
следва да се почистват само с влажна кърпа.
Уверете се, че дръжката и главата на четката
са напълно сухи, преди да ги приберете за
съхранение в кутията за пътуване.
Забележка: Почиствайте веднага петната по
повърхностите на кутията за пътуване. Съхранявайте кутията за пътуване на чисто и сухо място.
34
Кутия за пътуване (j)
Съхранявайте чистата и суха четка за зъби/чис-
тите и сухи глави за четката в кутията за пътуване (j). Външната и вътрешната част на кутията
трябва да се почистват само с влажна кърпа.
Забележка: Почиствайте веднага петната по
повърхността на кутията за пътуване. Съхранявайте кутията за пътуване на чисто и сухо място.
Стойка за държача на четката (i) / Държач за
главата на четката с капачка (h)
Можете да съхранявате почистените и сухи
глави на четката върху щифтовете на държачите
на главите на четките. Уверете се, че главите на
четката са изсъхнали, преди да ги поставите в
държача и/или да затворите капачката. Държачите на главите на четка и капачката са безопасни за употреба в съдомиялни машини.
Торбичка с цип / Торбичка с магнитно затваряне
Можете да съхранявате почистените глави на
четката и четката за зъби в торбичките. Уверете
се, че главите на четката и четката за зъби са
изсушени, преди да ги поставите в торбичките.
Външните и вътрешните повърхности могат да
се почистват под течаща вода. Съхранявайте
торбичките на чисто и сухо място.
Забележка: Почиствайте веднага петната върху
повърхностите на торбичката.
Подлежи на промяна без предизвестие.
Известие за околната
среда
Продуктът съдържа батерии и/или
рециклируеми електрически отпадъци. За опазване на околната
среда не изхвърляйте в коша за битови отпадъци, а занесете за рециклиране до пунктовете
за събиране на електрически отпадъци, осигурени във Вашата страна.
Гаранция
Ние даваме 2 години гаранция на продукта от
датата на покупката.
В срока на гаранцията ние ще отстраним
безплатно всякакви дефекти в уреда, които са
възникнали в резултат на дефекти в
материалите или изработката, или чрез
поправка или замяна на целия уред, както
преценим. В зависимост от наличността,
замяната на уреда може да доведе до различен
цвят или еквивалентен модел.
Тази гаранция обхваща всяка страна, в която
този уред се доставя от Braun / Oral-B или
неговия назначен дистрибутор. Тази гаранция
не покрива: повреда поради неправилна
употреба, нормално износване или употреба,
особено по отношение на главите на четката,
както и дефекти, които имат незначителен
ефект върху стойността или дейността на
уреда.
Гаранцията става невалидна, ако ремонтът се
извършва от неоторизирани лица, или в случай
че не се използват оригинални части на Braun /
Oral-B.
Този уред е оборудван с одобрени радио/ Wi-Fi
интерфейси на Bluetooth Smart. Неуспешно
установяване на връзка чрез Bluetooth Smart/
Wi-Fi с конкретни смартфони не се покрива от
гаранцията на уреда, освен ако неизправността
на интерфейса Bluetooth/ Wi-Fi не се отнася
до Oral-B. Устройствата с Bluetooth/ Wi-Fi
са гарантирани от техните собствени
производители, а не от Oral-B. Oral-B не
влияе на и не дава никакви препоръки към
производителите на устройства и следователно
Oral-B не поема никаква отговорност за броя на
съвместимите устройства с нашия Bluetooth/
Wi-Fi интерфейс.
Oral-B си запазва правото без никакво
предизвестие да извършва технически
модификации или промени в системната
реализация на функциите на уреда, промените
в интерфейса и менюто, които се считат за
необходими, за да се гарантира надеждността
на системите Oral-B.
За да бъдете обслужени по време на периода
на гаранцията, предайте или изпратете целия
уред с касовата бележка до оторизиран Център
за Обслужване на клиенти на Oral-B Braun.
Информация
Bluetooth
®
радио модул/ Wi-Fi® модул
Въпреки че всички описани функции на уреда
с Bluetooth/ Wi-Fi се поддържат, Oral-B не
гарантира 100% надеждност при свързване и
устойчивост на функциите.
Производителността и надеждността на връзката са директни последици от всеки отделен
уред с Bluetooth/ Wi-Fi, версия на софтуера,
както и от операционната система на тези
устройства с Bluetooth/ Wi-Fi, и с корпоративните правила за сигурност, внедрени в уреда.
Oral-B спазва и стриктно прилага стандарта за
Bluetooth/ Wi-Fi, чрез който устройствата с
Bluetooth/ Wi-Fi могат да комуникират и да
функционират в четките за зъби Oral-B.
Ако обаче производителите на уреди не успеят
да приложат този стандарт, съвместимостта и
функциите на Bluetooth/ Wi-Fi ще бъдат
допълнително компрометирани и потребителят
може да срещне проблеми с функционалността
и функциите. Моля, обърнете внимание, че
софтуерът на уреда с Bluetooth/Wi-Fi може
значително да повлияе на съвместимостта и
работата.
Гаранционни резервни глави на четката
Гаранцията на Oral-B ще бъде анулирана, ако
се установи, че повредите на електрическа
презареждаща се четка за зъби се дължат на
използването на резервни глави на четка,
различни от Oral-B.
Oral-B не препоръчва използването на
резервни глави на четка, различни от Oral-B.
• Oral-B няма контрол върху качеството на
резервни глави на четка, различни от Oral-B.
Следователно, не можем да гарантираме
почистващата работа на резервни глави на
четка, различни от Oral-B, както са съобщени
за електрическата презареждаща се дръжка
по време на първоначалното закупуване.
• Oral-B не може да осигури добро прилягане
на резервни глави на четка, различни от
Oral-B.
• Oral-B не може да предвиди дългосрочния
ефект на резервните глави на четка,
различни от Oral-B, върху износването на
дръжката.
Всички резервни глави на четка Oral-B носят
логото Oral-B и отговарят на високите стандарти
за качество на Oral-B. Oral-B не продава
резервни глави на четка или части за дръжки
под друга марка.
35
Решаване на проблеми
ПроблемВъзможна причинаОтстраняване
Отстраняване на проблеми с приложението Oral-B
Четката за зъби
и зарядното
устройство
iOsense™ не
работят
(правилно) с
приложението
Oral-B.
Отстраняване на проблеми с четка за зъби
Нежелано
поведение на
четката за зъби
Дръжката не
работи (при
първа употреба).
1. Приложението Oral-B е
затворено.
2. Функцията Bluetooth не е
активирана на смартфона.
3. Bluetooth е деактивиран на
четката за зъби
4. Свързването с Bluetooth към
смартфона е изгубено.
5. Вашият смартфон не
поддържа Bluetooth 4.2 (или
по-висока версия) /
Bluetooth Smart.
6. Остаряло приложение
Oral-B.
7. Вашият смартфон не е
съвместим с приложението
Oral-B.
8. Зарядното устройство
iOsense™ е в режим на ниска
мощност.
Четката за зъби е неправилно
конфигурирана
1. Батерията има много ниско
ниво на зареждане; дръжката
не работи.
2. Работа извън стандартния
температурен диапазон
(съобщение на дисплея и/
или променливи светлини на
кръг - индикатор)
1. Стартирайте приложението Oral-B.
2. Активирайте функцията Bluetooth на
смартфона (както е описано в
съответното ръководство за
потребителя).
3. Активирайте Bluetooth чрез
настройки на дисплея на Вашата
четка за зъби.
4. Дръжте смартфона си в
непосредствена близост, когато го
използвате с четката за зъби и
зарядното устройство iOsense™.
5. Вашият смартфон не поддържа
Bluetooth 4.2 (или по-висока версия)
/ Bluetooth Smart, за да се сдвои с
дръжката.
6. Изтеглете последната версия на
приложението Oral-B.
7. За съвместими смартфони и
наличност за държавата на
приложението Oral-B проверете:
app.oralb.com
8. Спрете режима за ниско потребление
на зарядното устройство iOsense™,
като натиснете бутона (d)
еднократно.
Извършете връщане на фабрични
настройки, за да възстановите
първоначалните настройки. Навигирайте
в дисплея на четката за зъби до Settings
(Настройки) -> Factory Reset (Връщане на
фабрични настройки) (22). Натиснете
бутона за включване/ изключване за
потвърждение.
1. Зареждайте поне за 30 минути.
2. Винаги работете при стандартни
работни температури (>0 °C и <40 °C).
36
Кратки прекъсващи звуци след
2 минути или
четката за зъби
не предоставят
таймер за прекъсване.
Четката за зъби
не се зарежда.
Дрънкане/силен
шум по време на
миене на зъбите
или включване.
Отстраняване на проблеми с зарядно устройство iOsense™
Часовникът не се
показва на
зарядното
устройство
iOsense™ или се
възпроизвежда
анимация непрекъснато на дисплея на часовника
1. Таймерът е променен/
деактивиран чрез
приложението Oral-B.
2. Таймерът за четки за зъби е
деактивиран по време на
използване на разпознаване
на измиване на зъбите с
приложението Oral-B App
или зарядното устройство
iOsense™.
1. Батерията е на много ниско
ниво на зарядното
устройство; може да отнеме
до 10-15 минути, докато
дисплеят се включи.
2. Температурата на околната
среда за зареждане е извън
допустимия диапазон
(<0 °C или > 40 °C).
3. Зарядното устройство може
да не е (правилно) свързано.
1. Главата на четката може да
не е поставена правилно
върху дръжката на четката.
2. Главата на четката може да е
износена.
Устройството не е свързано към
интернет.
1. Използвайте приложението Oral-B, за
да промените настройките на
таймера или да извършите фабрично
нулиране (вижте „Отстраняване на
проблеми с приложението“).
2. Разкачете четката за зъби от
приложението Oral-B и зарядното
устройство iOsense™или
конфигурирайте зарядното
устройство iOsense™ с
приложението, за да деактивирате
разпознаването на четката.
1. Зареждайте поне за 30 минути.
2. Препоръчителната температура на
околната среда за зареждане е от
5 °C до 35 °C.
3. Уверете се, че зарядното устройство
iOsense™ е свързано към мрежовото
напрежение.
1. Проверете правилното прилягане на
главата на четката върху дръжката.
Между тях остава малка празнина.
2. Сменете главата на четката.
Използвайте приложението Oral-B, за да
настроите зарядното устройство
iOsense™. Моля, следвайте инструкциите
в приложението Oral-B. Уверете се, че
Вашата Wi-Fi мрежа е в обхвата на
зарядното устройство iOsense™ и е
свързана към интернет.
37
Зарядното
устройство
iOsense™ не
реагира, когато
използвам моята
четка за зъби или
реагирам в друга
четка за зъби
Зарядното
устройство
iOsense™ не
показва текущата
ми сесия на
миене на зъбите
1. Зарядното устройство
iOsense™ е свързано към
грешна четка за зъби
2. Зарядното устройство
iOsense™ е в режим на ниска
мощност.
1. Зарядното устройство
iOsense™ може да се е
откачило от четката Ви за
зъби, докато четкате
2. Зарядното устройство
iOsense™ е в режим на ниска
мощност.
3. Обратната връзка за миене
на зъбите вече е
предоставена в
приложението Oral-B
1.1 Когато не използвате приложението
Oral-B:
- активирайте Bluetooth чрез
настройките за показване на Вашата
четка за зъби
- нулирайте зарядното устройство
iOsense™.
- дръжте четката за зъби близо до
зарядното устройство iOsense™ и я
включете, за да свържете двете
устройства.
1.2 Когато използвате приложението
Oral-B:
- активирайте Bluetooth чрез
настройките за показване на Вашата
четка за зъби.
- използвайте приложението Oral-B,
за да свържете Вашата четка за зъби.
2. Спрете режима за ниско
потребление на зарядното
устройство iOsense™, като натиснете
бутона (d) еднократно.
1. Моля, уверете се, че сте в
непосредствена близост до
зарядното устройство, докато
почиствате с четката за зъби
2. Спрете режима за ниско потребление
на зарядното устройство iOsense™,
като натиснете бутона (d)
еднократно.
3. Обратната връзка с миенето на
зъбите може да бъде предоставена
само на едно устройство. Уверете се,
че сте избрали правилното
устройство.
Презареждащата се четка за зъби iO съдържа радио модул, който работи в честотната лента от
2,4 до 2,48 GHz с максимална мощност от 1 mW.
Зарядното устройство iOsense™ съдържа радио модул, който работи в честотната лента от 2,4 до
2,48 GHz с максимална мощност от 100mW.
С настоящото Braun GmbH декларира, че типовете радио оборудване 3786, 3768, 3758, 3771, 3765,
3754, 3764, 3762 и 3767 са в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на Декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на следния интернет адрес:
www.oralb.com/ce
38
Език на дисплея
EnglishБългарски Език
GOOD MORNINGДОБРО УТРО
GOOD NIGHTЛЕКА НОЩ
HELLOЗДРАВЕЙТЕ
DAILY CLEANЕЖЕДНЕВНО
ПОЧИСТВАНЕ
SENSITIVEЧУВСТВИТЕЛНИ
WHITENИЗБЕЛВАНЕ
GUM CAREГРИЖА ЗА ВЕНЦИТЕ
INTENSEИНТЕНЗИВНО
SUPER SENSITIVEСУПЕР
ЧУВСТВИТЕЛНИ
TONGUE CLEANПОЧИСТВАНЕ НА
ЕЗИКА
SETTINGSНАСТРОЙКИ
YESДА
NOНЕ
LIGHT RINGLIGHT RING
LANGUAGEЕЗИК
FACTORY RESETФАБРИЧНИ
НАСТРОЙКИ
BACKНАЗАД
DISABLEДЕАКТИВИРАНЕ
ENABLEАКТИВИРАНЕ
CANCELОТКАЗ
YELLOWЖЪЛТ
PINKРОЗОВ
BLUEСИН
ORANGEОРАНЖЕВ
TURQUOISEТЮРКОАЗЕНО СИН
WHITEБЯЛ
ENGLISHАНГЛИЙСКИ ЕЗИК
SURE?СИГУРНИ ЛИ СТЕ?
REFILL IS USED UPПЪЛНИТЕЛЯТ Е
1 Glava četkice
2 Identifikacioni simbol na glavi četkice
3 Pametan senzor pritiska / Lampica na prstenu
4 Interaktivni displej
5 Drška četkice za zube
6 iOsense™ punjač
7 Prekidač napajanja
8 Dugme za promenu režima
9 Funkcije interaktivnog displeja
10 Režim za «Svakodnevno Čišćenje»
11 Režim za «Osetljive Desni»
12 Režim za «Negu Desni»
13 Režim «Izbeljivanje»
14 Režim „Intenzivno Pranje”
15 Režim za «Superosetljivo Pranje»
16 Režim za «Čišćenje Jezika»
17 Meni sa podešavanjima
18 Funkcije menija sa podešavanjima
19 Upravljanje Bluetooth
20 Izaberite/promenite boju lampice na prstenu
21 Izaberite/promenite jezik
22 Vratite na fabrička podešavanja
23 Funkcije povratnih informacija
24 Tajmer
25 Nivo napunjenosti baterije
26 Podsetnik na zamenu glave četkice
27 Povratne informacije o pranju
®
podešavanjima
Dodatna oprema (u zavisnosti od modela)
i funkcije:
a Prepoznavanje pranja – LED svetla indikatora
b Prepoznavanje pranja – indikator napretka u
pranju
c Preuzmite i pokrenite aplikaciju Oral-B da
biste omogućili sve funkcije
d iOsense™ dugme
e Pametan senzor pritiska
f Glava četkice u režimu «Besprekorna čistoća»
g Glava četkice u režimu «Nežna nega»
h Držač glave četkice sa poklopcem
i Stalak za držač glave četkice
j Putna torbica
k Putna torbica za punjenje
k1 Lampica koja se pali tokom punjenja
k2 Izvor napajanja
Napomena: Sadržaj može da se razlikuje u
zavisnosti od kupljenog modela.
40
Srpski
Dobro došli u Oral-B!
Pre prve upotrebe vaše četkice za zube Oral-B iO i
iOsense™ punjača, obavezno pročitajte ovo
uputstvo. Sačuvajte uputstvo. Možda ćete želeti
ponovo da ga pročitate.
VAŽNO
•
Povremeno proverite da li su
proizvod/kablovi/dodatna
oprema oštećeni. Uređaj koji
je oštećen ili ne radi ne treba
koristiti. Ako su proizvod/
kablovi/dodatna oprema
oštećeni, odnesite ih u
servis kompanije Oral-B na
popravku. Ne prepravljajte i ne
popravljajte proizvod. To može
dovesti do požara, strujnog
udara ili povrede.
•
Nikada ne stavljajte bilo kakve
predmete u otvore aparata.
•
Ne preporučuje se upotreba
deci mlađoj od 3 godine.
Četkice za zube mogu koristiti
deca i osobe sa smanjenim
fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje
nemaju potrebno iskustvo ili
znanje, ali su pod nadzorom ili
im je objašnjeno kako da
bezbedno koriste proizvod i
razumeju do kakvih opasnosti
njegovo korišćenje može da
dovede.
•
Čišćenje i održavanje ne treba
prepustiti deci.
•
Nije dozvoljeno davati deci da
se igraju sa aparatom.
•
Isključivo za pranje zuba.
Nemojte žvakati ili gristi
četkicu. Nemojte je koristiti
kao igračku ili bez nadzora
odrasle osobe.
•
Koristite ovaj proizvod shodno
njegovoj nameni opisanoj u
ovom uputstvu. Nije
dozvoljeno koristiti dodatne
delove koje proizvođač ne
preporučuje.
•
Koristite isključivo punjač koji
ste dobili sa ovim aparatom.
•
Koristite isključivo punjač i/ili
specijalan komplet kablova
(sa pametnim utikačem) sa
ugrađenim dodatnim
sigurnosnim niskonaponskim
izvorom napajanja priloženim
uz aparat. Ne zamenjujte i ne
prepravljajte bilo koji njegov
deo, u suprotnom postoji
opasnost od strujnog udara.
Ako su stalak za punjenje/
putna torbica za punjenje
označeni sa
492
492-xxxx,
koristite isključivo Braun/
Oral-B specijalni komplet
kablova (sa pametnim
utikačem) koji ima tu oznaku.
UPOZORENJE
• Ne stavljajte punjač, pametni utikač ili putnu
torbicu za punjenje u vodu ili tečnost, niti na
mesto odakle mogu pasti u kadu ili lavabo.
Nemojte ih izvlačiti ako padnu u vodu. Isključite
ih odmah iz struje.
• Pazite da kabl ne savijate previše, da se ne
zaglavi ili bude priklješten.
• Ovaj aparat ima baterije koje se ne mogu
41
zameniti. Nemojte da otvarate i rasklapate
uređaj. Što se tiče recikliranja baterije, odložite
ceo uređaj u skladu sa lokalnim propisima o
zaštiti životne sredine. Otvaranjem drške
uništićete uređaj i poništiti garanciju.
• Kada aparat isključujete iz struje, uvek držite
utikač, a ne kabl. Nemojte dirati utikač vlažnim
rukama. To može dovesti do strujnog udara.
• Ako imate neki stomatološki problem koji lečite,
posavetujte se sa stomatologom pre nego što
upotrebite ovaj proizvod.
• Ova četkica služi za ličnu higijenu jedne osobe
i ne može je koristiti više pacijenata u
stomatološkoj ordinaciji ili ustanovi. Iz
higijenskih razloga preporučujemo da svaki član
porodice koristi sopstveni držač četkice i glavu
četkice.
• Sitni delovi mogu da otpadnu, držite van
domašaja dece.
Da ne bi došlo do lomljenja glave četkice, jer to
može dovesti do gušenja sitnim delovima ili do
povreda zuba:
• Pre svake upotrebe proverite da li je glava
četkice dobro nameštena. Nemojte da koristite
četkicu ako glava četkice ne stoji više dobro.
Nikada ne perite zube bez glave četkice.
• Ako vam je drška četkice ispala iz ruke,
potrebno je da zamenite glavu četkice pre
sledećeg korišćenja, čak i ako nema vidljivih
oštećenja
• Zamenite glavu četkice na svaka 3 meseca ili
češće ako primetite da se istrošila.
• Pravilno operite glavu četkice nakon svakog
pranja zuba (pročitajte «Preporuke za
čišćenje»). Pravilnim čišćenjem osiguraćete da
vaša četkica bude funkcionalna i bezbedna za
upotrebu.
Važne informacije
• Ova četkica za zube, punjač i torbica (dodatni
delovi) sadrže neodijumske magnete i stvaraju
magnetno polje. Ako koristite neki medicinski
uređaj ili imate ugrađeni medicinski uređaj,
posavetujte se sa proizvođačem medicinskog
uređaja ili sa lekarom ukoliko imate pitanja o
bezbednoj upotrebi Oral-B iO četkice za zube.
• Da biste izbegli elektromagnetne smetnje i/ili
probleme sa kompatibilnošću, onemogućite
Bluetooth na dršci četkice za zube (5) i
Bluetooth/ Wi-Fi na svom iOsense™ punjaču pre
nego što je koristite na mestima u kojima važe
ograničenja, kao što su avioni ili posebno
označeni prostori u bolnicama
42
• Opciju Bluetooth ćete onemogućiti tako što ćete
pristupiti meniju «Settings» (Podešavanja) na
interaktivnom displeju (4) -> Bluetooth ->
Disable (Onemogućiti). Primenite isti postupak
kada želite da ponovo omogućite Bluetooth.
Onemogućite Bluetooth/ Wi-Fi na svom
iOsense™ punjaču obeležavajući režim niskog
nivoa snage tako što ćete dva puta pritisnuti
iOsense™ dugme (d).Dodirnite dugme još
jednom da biste omogućili Bluetooth/Wi-Fi.
• Pacijenti koji imaju ugrađen pejsmejker moraju
uvek držati uključenu četkicu za zube na
udaljenosti većoj od 15 centimetara od
pejsmejkera. Onemogućite opciju Bluetooth
svaki put kada posumnjate da postoje bilo kakve
smetnje.
Specifikacija
Za dozvoljeni napon pogledajte specifikaciju na
dnu punjača.
Prva upotreba
Aktivirajte iO četkicu za zube pritiskom na dugme
uključeno/isključeno (7) i pratite uputstva na
interaktivnom displeju (4) da biste podesili četkicu
pre prve upotrebe.
Ukoliko na displeju nema dodatnih uputstava,
možete pritisnuti dugme za način pranja zuba (8) i
izabrati željenu opciju pritiskom na dugme
uključeno/isključeno (7).
U svakom trenutku možete promeniti postavke
preko menija «Settings» (Podešavanja) (17).
Možete da povežete svoju iO četkicu za zube sa
iOsense™ punjačem uključujući četkicu za zube
u blizini na iOsense™ punjač koji je uključen u
struju.
Punjenje i rukovanje
• Da biste napunili bateriju četkice za zube,
postavite četkicu za zube na iOsense™ punjač
(6).
• Nivo napunjenosti označen je na interaktivnom
displeju (4). Lampica (3) se pali i gasi tokom
punjenja. Kada se uređaj u potpunosti napuni,
lampica će se ugasiti. Potpuno punjenje obično
traje 3 sata.
• Ako je baterija pri kraju, lampica (3) će brzo
treperiti u crvenoj boji. Kada se baterija skroz
isprazni, motor prestaje sa radom; potrebno je
najmanje 5 minuta punjenja za jednu upotrebu.
Napomena: Punite najmanje 30 minuta ako je
baterija prazna (displej isključen).
• Četkicu za zube uvek možete da čuvate na
iOsense™ punjaču kako bi uvek bila napunjena;
uređaj sprečava prepunjavanje baterije.
Napomena: Čuvajte četkicu na sobnoj temperaturi
radi optimalnog održavanja baterije.
Mere opreza: Nemojte da izlažete četkicu
temperaturama višim od 50 °C/ 122 °F.
Korišćenje iO četkice za zube
Pranje zuba
Stavite glavu četkice na držač. Između držača i
glave četkice ostaće mala praznina.Aktivirajte
displej podižući četkicu, skidajući je sa iOsense™
punjača ili pritiskajući dugme za uključivanje/
isključivanje (7) (displej se uključuje). Podignite
dršku sa punjača uključenog u struju ili je
jednostavno uzmite u ruke da biste aktivirali držač
(displej će se uključiti). Nakvasite glavu četkice i
stavite pastu za zube. Da biste izbegli prskanje,
naslonite glavu četkice na zube a onda uključite
dršku pritiskom na dugme uključeno/isključeno.
Napomena: Nakon nekog vremene, displej će se
ugasiti. Da biste ga ponovo aktivirali, pritisnite
dugme uključeno/isključeno.
Operite spoljašnju stranu zuba, unutrašnju stranu
zuba i grizne površine. Podjednako perite sva četiri
kvadranta usne duplje. Možete takođe konsultovati
vašeg stomatologa ili zubnog higijeničara da vas
posavetuju koja bi tehnika pranja zuba bila idealna
za vas.
Nakon pranja zuba, na displeju možete pročitati
povratne informacije na osnovu vašeg vremena
pranja.
Kada počnete da perete zube električnom
četkicom, može doći do blagog krvarenja desni
u prvih nekoliko dana.
U većini slučajeva, krvarenje prestaje posle
nekoliko dana. Ako vam desni i dalje krvare nakon
dve nedelje, posavetujte se sa stomatologom ili
zubnim higijeničarem. Ako imate osetljive zube
i/ili desni, Oral-B preporučuje upotrebu režima
«Sensitive» (Osetljivo) ili «Super Sensitive»
(Superosetljivo) (koje možete izabrati sa glavom
četkice Oral-B «Gentle Care» (g)). Dostupnost
načina rada zavisi od kupljenog modela.
Tajmer četkice za zube (Tajmer zvuka koji
upozorava)
Četkica za zube iO ima funkcije koje se odnose na
tajmer, koje vam pomažu da dostignete
dvominutno pranje zuba koje preporučuju
stručnjaci. Tajmer se oglašava kratkim
neujednačenim zvukom na svakih 30 sekundi i
podseća vas da treba da pređete na sledeći
kvadrant usne šupljine. Dugačak neujednačen zvuk
označava kraj dvominutnog pranja koje
preporučuju stručnjaci. Tajmer pamti postignuto
vreme pranja, čak i ako se četkica nakratko isključi
u toku pranja. Tajmer se resetuje ako pauza traje
duže od 30 sekundi ili ako stavite četkicu na
iOsense™ punjač koji je uključen u struju.
Napomena: Tokom korišćenja aplikacije Oral-B ili
funkcija iOsense™ punjača, tajmer zvuka koji
upozorava je deaktiviran u četkici.
Lampica četkice za zube (3)
Vaša iO četkica za zube poseduje lampicu (3) koja
ima razne funkcije i one su označene lampicama
različitih boja:
Pametan senzor pritiska (e)
Bela (podrazumevana) = pokazatelj rada (izaberite
boju preko aplikacije Oral-B/ pokazatelja blagog
pritiska
Zelena = pokazatelj preporučenog pritiska
Crvena = indikator prevelikog pritiska
Ako pametan senzor pritiska svetli belom bojom (ili
bojom koju ste unapred podesili), preporučujemo
vam da primenite jači pritisak. Zeleno svetlo
označava preporučeni pritisak prilikom pranja. Ako
prejako pritiskate, upaliće se crvena lampica kao
podsetnik da treba smanjiti pritisak.
Kada jako pritiskate, glava četkice će manje
oscilovati (u režimima «Super Sensitive»
(«Intenzivno»), «Daily Clean» (Svakodnevno) i
«Sensitive» (Osetljivo)). Povremeno proverite rad
pametnog senzora pritiska umerenim pritiskanjem
glave četkice tokom korišćenja.
Napomena: Kada koristite funkcije aplikacije
Oral-B, indikator koje šalje pametan senzor pritiska
se može deaktivirati za neke funkcije.
Napomena: Pametan senzor pritiska se deaktivira
u režimu «Tongue Clean» (Čišćenje jezika).
Druge funkcije
Crvena = pokazatelj ispražnjene baterije
Plava = pokazatelj Bluetooth uparivanja
Narandžasta = pokazatelj greške (sledite poruke na
displeju)
Načini pranja zuba (u zavisnosti od modela)
Četkica za zube nudi različite načine pranja koje
vidite na displeju:
«Daily Clean» (Svakodnevno Čišćenje)–
standardni način za svakodnevno pranje
43
«Sensitive» (Osetljivo) – nežno i temeljno pranje
osetljivih delova
«Gum Care» (Nega desni) – nežna masaža desni
«Whiten» (Izbeljivanje) – poliranje za povremenu
ili svakodnevnu upotrebu
«Intense» (Intenzivno) – za izvanredan osećaj
čistoće (radi sa većom brzinom)
«Super Sensitive» (Superosetljivo) – izuzetno
nežno pranje posebno osetljivih delova
«Tongue Clean» (Čišćenje jezika) – pranje jezika
za povremenu ili svakodnevnu upotrebu
Napomena: Redosled i dostupnost načina pranja
zuba mogu da se razlikuju u zavisnosti od
kupljenog modela.
Kod režima «Tongue Clean» (Čišćenje jezika)
preporučujemo upotrebu glave četkice u režimu
«Gentle Care» (Nežna nega) (g). Jezik možete da
perete sa pastom za zube ili bez nje. Pažljivim
pokretima temeljno operite celu površinu jezika.
Preporučeno vreme pranja je 30 sekundi; motor
prestaje sa radom posle 30 sekundi.
Podešavanje načina pranja:
Prvo možete izabrati automatski režim tako što
ćete više puta zaredom prisnuti dugme za način
pranja zuba (8) nakon što aktivirate držač (displej je
uključen). Izaberite način pranja pritiskom na
dugme uključeno/isključeno (7). Četkica za zube
počinje da radi u izabranom automatskom režimu.
Ove načine pranja možete takođe menjati tokom
pranja zuba.
Napomena: Možete takođe prilagoditi podešavanje
režima preko aplikacije Oral-B.
Interaktivni displej
Uključite interaktivni displej (4) podižući četkicu,
skidajući je sa punjača ili pritiskajući dugme za
usključivanje/isključivanje (7).
(10-16) «Mode selection» (Izbor načina rada) –
pritisnite dugme za način pranja zuba i izaberite
automatski režim pritiskajući dugme za
uključivanje/isključivanje.
(17) «Settings» (Podešavanja) – pronađite opciju
«Settings» (Podešavanja) pritiskanjem dugmeta za
način pranja zuba; da biste ušli, pritisnite dugme
uključeno/isključeno:
• (19) upravljajte Bluetooth podešavanjima
(enable/omogući, disable/onemogući)
• (20) izaberite/promenite boju lampice na
prstenu
• (21) izaberite/promenite jezik
• (22) vratite na fabrička podešavanja
44
(24) «Timer» (Tajmer) – pokazuje vreme pranja
zuba.
(25) «Battery status» (Nivo napunjenosti baterije) –
pokazuje nivo napunjenosti baterije nakon
upotrebe, prilikom punjenja ili kada je baterija
skoro prazna.
(26) «Brush head replacement reminder»
(Podsetnik na zamenu glave četkice) – podseća
vas kada treba zameniti glavu četkice.
(27) «Brushing feedback»(Povratne informacije o
pranju) – povratne informacije o pranju zuba su
označene smajlićem.
Kada uzmete četkicu ili je podignete sa iOsense™
punjača ili kada pritisnete dugme za uključivanje/
isključivanje, drška pokazuje da je četkica spremna
za upotrebu.
«Error messages» (Poruka «Došlo je do greške») –
«outside operating limits» (ograničenja prilikom
rukovanja): koristite ili punite uređaj na temperaturi
koja nije u skladu sa navedenim standardima.
Glave četkica
Kompanija Oral-B vam nudi različite vrste glava
četkica Oral-B iO (f/g) koje su namenjene samo
za držač četkice za zube Oral-B iO i mogu se
koristiti za precizno pranje svakog pojedinačnog
zuba.
Većina glava četkica iO Oral-B ima prirodne dlake
INDICATOR
je potrebna zamena glave. Ako pravilno perete
zube, dva puta dnevno po dva minuta, nakon
otprilike tri meseca boja vlakana će upola
izbledeti, što znači da treba zamenite glavu
četkice. Ako se vlakna istroše pre nego što se
boja promeni, to je znak da četkicom previše
pritiskate zube ili desni.
U principu, preporučujemo da zamenite glavu
četkice svaka tri meseca.
Pratite uputstva na displeju kako biste resetovali
«Podsetnik na zamenu glave četkice».
Četkica poseduje «Podsetnik na zamenu glave
četkice» na interaktivnom displeju, koji ukazuje na
potrebu za zamenom glave četkice nakon oko
3 meseca upotrebe po dva puta dnevno.
Pratite uputstva na displeju kako biste resetovali
«Podsetnik na zamenu glave četkice».
Napomena: Pratite uputstva na displeju kako
biste resetovali «Podsetnik na zamenu glave
četkice».
®
koje pomažu da lakše primetite da li
Povezivanje četkice za zube
sa pametnim telefonom/
aplikacija Oral-B
Aplikacija Oral-B ima brojne funkcije:
• Personalizovanje podešavanja četkice (npr.
izaberite željenu boju lampice na prstenu,
podesite tajmer, redosled načina pranja ili
podešavanja podsetnika na zamenu četkice)
• Praćenje ponašanja pri pranju zuba (npr.
trajanje pranja i primenjeni pritisak)
• Prepoznavanje pranja zuba u realnom vremenu
da bi vam pomogla da sva područja perete
dovoljno dugo.
Aplikacija Oral-B je dostupna za pametne telefone
sa operativnim sistemom iOS ili Android™. Posetite
app.oralb.com i proverite kompatibilnost
pametnog telefona i u kojim zemljama je dostupna
aplikacija Oral-B. Možete je besplatno preuzeti sa
sajtova App Store
kod sa poslednje strane ovog priručnika (c).
• Pokrenite aplikaciju Oral-B. Ona će vas voditi
kroz ceo postupak Bluetooth uparivanja. U
podešavanjima aplikacije Oral-B u bilo kom
trenutku možete da uparite nove uređaje.
Napomena: Funkcionalnost aplikacije Oral-B je
ograničena ako je Bluetooth deaktiviran na
pametnom telefonu (za uputstvo pogledajte
korisnički priručnik pametnog telefona).
• U svakom trenutku možete promeniti Bluetooth
podešavanja preko displeja na dršci -> Settings
(Podešavanja) -> Bluetooth Enable/Disable
(Omogući/Onemogući).
• Držite pametan telefon u neposrednoj blizini
(najviše na udaljenosti do 5 m) kada ga koristite
sa držačem. Mobilni telefon obavezno stavite na
suvo mesto.
Napomena: Pametan telefon mora da podržava
Bluetooth 4.2 (ili noviju verziju) / Bluetooth Smart
da bi mogao da se upari sa držačem.
Mere opreza: Pročitajte korisnički priručnik
pametnog telefona da biste bili sigurni da telefon/
punjač smeju da se koriste u kupatilu.
(SM)
i Google Play™ ili skenirati QR
Korišćenje iOsense™ punjača
Personalizovana obuka uživo i funkcije
pametnog senzora pritiska
iOsense™ punjač ima ugrađenu mogućnost za
dostavljanje povratne informacije u realnom
vremenu o pokrivenosti prilikom pranja, vremenu
i pritisku prilikom pranja. LED svetla na vrhu
iOsense™ punjača ilustruju vašu gornju i donju
vilicu (a). Postupak pranja možete da započnete u
bilo kom delu usta. Dok se jedna oblast pere,
odgovarajuće svetlo bledu od plave ka beloj boji,
ukazujući na napredak prilikom pranja. Kada jedna
oblast bude očišćena (a), odgovarajuće LED svetlo
prelazi u belu boju.
Ako prejako pritiskate, upaliće se LED svetla kao
podsetnik da treba smanjiti pritisak (e).
Mere opreza: Tokom postupka pranja sa
pokrenutom funkcijom prepoznavanja pranja na
iOsense™ punjaču, ostanite na udaljenosti od 5 m
od iOsense™ punjača kako biste osigurali stabilnu
konekciju i prepoznavanje pranja.
Da bi se omogućio ceo set funkcija iOsense™
punjača neophodna je aplikacija Oral-B. Pratite
instrukcije u aplikaciji Oral-B za podešavanje
konekcije.
Podešavanje sata
Pokrenite aplikaciju Oral-B i povežite iOsense™
punjač na Wi-Fi sledeći uputstva u aplikaciji Oral-B.
Napomena: Sat ne funkcioniše bez Wi-Fi
konekcije.
Funkcije Bluetooth i Wi-Fi
iOsense™ punjač podržava Bluetooth i Wi-Fi.
• Bluetooth povezuje iOsense™ punjač sa
četkicom i aplikacijom Oral-B.
• Wi-Fi povezuje iOsense™ punjač sa internetom.
Funkcije dugmeta iOsense™
Na poleđini iOsense™ punjača možete da pronađete
kapacitivno dugme na dodir (d). Ono ima dve
funkcije:
• Režim niskog nivoa snage: Uređaj ulazi u režim
niskog nivoa snage. Sve funkcije osim punjenja su
onemogućene. Dodirnite dugme (d) dvaput da
biste omogućili, a jednom da biste onemogućili
režim male snage. Aktivacija režima niskog nivoa
snage je naglašena LED svetima na gornjem delu
iOsense punjača. Trošenje energije u umreženom
režimu na čekanju: 1,2 W.
• Resetovanje na fabrička podešavanja:
Dodirnite i zadržite dugme (d) dok se ne pojavi
narandžasto svetlo na vrhu iOsense™ punjača, a
zatim oslobodite dugme. Dodirnite dugme još
jednom dok je uključeno narandžasto svetlo kako
biste pokrenuli reset na fabrička podešavanja.
LED svetla narandžaste boje se okreću u pravcu
kazaljke na satu kako bi se potvrdilo resetovanje
®
45
na fabrička podešavanja. Svi akreditivi i
podešavanja se brišu sa iOsense™ punjača.
Preporuke za čišćenje
Nakon pranja zuba pažljivo isperite glavu četkice
pod mlazom vode dok je drška uključena. Skinite
glavu četkice i posebno operite dršku četkice i
glavu četkice. Proverite da li voda dopire do vrha
držača kao i unutar glave četkice. Sve delove
obrišite suvom krpom i ostavite da se prirodno
osuše pre nego što ponovo sklopite četkicu za
zube.
Pre čišćenja isključite iOsense™ punjač iz struje.
Redovno brišite punjač i dršku vlažnom krpom.
Proverite uputstva za čišćenje za svaku stavku
dodatne opreme u delu «Dodatna oprema».
Dodatna oprema (u zavisnosti od modela)
Putna torbica za punjenje (k)
• Da biste napunili četkicu (5), stavite je u putnu
torbicu za punjenje (k) i priključite je u strujnu
utičnicu pomoću dodatnog priloženog izvora
napajanja (k2). Ovaj izvor napajanja može da se
koristi za sve svetske opsege strujnog napona
(100–240 V).
• Lampica (k1) putne torbice za punjenje
označava da se drška puni. Kada se drška u
potpunosti napuni, lampica će se ugasiti.
Potpuno punjenje obično traje 6 sati.
• Spoljni i unutrašnji deo torbice treba čistiti
isključivo vlažnom krpom. Proverite da li su
držač i glava četkice potpuno suvi pre nego što
ih stavite u putnu torbicu.
Napomena: Mrlje na putnoj torbici odmah očistite.
Putnu torbicu čuvajte na čistom i suvom mestu.
Putna torbica (j)
Odložite čiste i suve glave četkice za zube u putnu
torbicu (j). Spoljni i unutrašnji deo torbice treba
čistiti isključivo vlažnom krpom.
46
Napomena: Mrlje na putnoj torbici odmah očistite.
Putnu torbicu čuvajte na čistom i suvom mestu.
Držač glave četkice (i) / Držač glave četkice sa
poklopcem (h)
Čiste i osušene glave četkice možete čuvati na
klinovima držača glave četkice. Proverite da li su
glave četkice suve pre nego što ih stavite u držač
i/ili pre nego što stavite poklopac.
Držače glave četkice i poklopac možete prati u
mašini za sudove.
Torbica sa patentom/ Torbica sa magnetnim
zatvaračem
Čiste glave četkice i četkicu možete čuvati u
torbicama.Proverite da li su vaše glave četkice i
četkica suve pre nego što ih stavite u torbice.
Spoljne i unutrašnje površine možete prati pod
mlazom vode. Torbice treba čuvati na čistom i
suvom mestu.
Napomena: Mrlje na površini torbice odmah
očistite.
Podložno promeni bez prethodnog obaveštenja.
Obaveštenje o merama
zaštite životne sredine
Proizvod sadrži baterije i/ili elektronski
otpad koji se recklira. U cilju zaštite
životne sredine, nemojte odlagati
delove koje više ne koristite u kućni otpad, već u
centre za reciklažu elektronskog otpada u vašoj
zemlji.
Garancija
Za ovaj proizvod dodeljujemo dvogodišnju
garanciju koja počinje da važi od datuma kupovine.
Dok traje garancija, uklonićemo besplatno sve
nedostatke na aparatu, nastale usled greške u
materijalu ili izradi, tako što ćemo popraviti ili
zameniti ceo aparat ako smatramo da je to
potrebno. U zavisnosti od dostupnosti delova, boja
ili model koje dobijete prilikom zamene se mogu
razlikovati.
Ova garancija važi u svakoj zemlji u kojoj ovaj aparat
isporučuje Braun/Oral-B ili njihov ovlašćeni
distributer. Ova garancija ne pokriva: oštećenja
nastala usled nepravilne upotrebe, uobičajenog
habanja ili korišćenja, posebno ako je to slučaj sa
glavom četkice, kao ni oštećenja koja imaju
zanemarljiv uticaj na vrednost ili rad aparata.
Garancija se poništava u slučaju da su popravke
izvršila neovlašćena lica i ako za to nisu korišćeni
originalni Braun/Oral-B delovi.
Ovi aparati poseduju odobreni Bluetooth Smart
radio/ Wi–Fi interfejs.
Garancija ne obuhvata nemogućnost
uspostavljanja Bluetooth Smart/ Wi-Fi veze sa
nekim pametnim telefonom, osim ako je za
nefunkcionisanje Bluetooth/ Wi-Fi interfejsa
odgovorna kompanija Oral-B. Uređaji koji imaju
Bluetooth/ Wi-Fi vezu su pod garancijom koju daju
njihovi proizvođači, a ne kompanija Oral-B.
Kompanija Oral-B ne utiče niti daje bilo kakve
preporuke proizvođačima uređaja, pa stoga ne
snosi nikakvu odgovornost po pitanju broja
kompatibilnih uređaja sa našim Bluetooth/ Wi-Fi
interfejsom.
Kompanija Oral-B zadržava pravo da bez
prethodnog obaveštenja izvrši tehničke
modifikacije ili izmeni funkcije uređaja, interfejs i
strukturu menija ukoliko smatra da su takve
modifikacije ili izmene neophodne za
obezbeđivanje funcionalne pouzdanosti Oral-B
proizvoda.
Za servisiranje aparata u periodu važenja garancije
odnesite ili pošaljite kompletan aparat zajedno sa
dokazom o kupovini u ovlašćeni Oral-B Braun
servisni centar.
Informacije
Bluetooth
®
radio modul/ Wi-Fi® modul
Iako su podržane sve funkcije koje su označene na
Bluetooth/ Wi-Fi uređaju, kompanija Oral-B ne
može u potpunosti da garantuje 100% pouzdanu
konekciju, kao ni nepromenljivo funkcionisanje svih
funkcija.
Funkcionisanje i performanse, kao i pouzdana
konekcija direktno zavise od Bluetooth/ Wi-Fi veze
samog uređaja, verzije softvera i operativnog
sistema koji ovi uređaji sa Bluetooth/ Wi-Fi vezom
imaju, kao i od bezbednosnih propisa same
kompanije čiji su delovi ugrađeni u uređaj.
Kompanija Oral-B se pridržava i strogo primenjuje
Bluetooth/ Wi-F standard koji propisuje način na
koji Bluetooth/ Wi-Fi uređaji prenose signal i
funkcionišu u četkicama za zube Oral-B iO.
Međutim, Bluetooth kompatibilnost i funkcije mogu
biti narušene ukoliko proizvođači uređaja ne
primenjuju ovaj standard, tako da korisnik može
imati problema sa funkcionalnošću i ispravnim
radom funkcija. Imajte u vidu da softver na
Bluetooth/ Wi-Fi uređaju može značajno da utiče
na kompatibilnost i funkcionisanje.
Garancija koja se odnosi na zamenske
glave četkice
Garancija kompanije Oral-B će biti poništena
ukoliko se otkrije da je do oštećenja na punjivoj
četkici došlo prilikom upotrebe zamenske glave
četkice koju ne proizvodi kompanija Oral-B.
Kompanija Oral-B ne preporučuje upotrebu
zamenskih glava četkice drugih proizvođača.
• Kompanija Oral-B nije odgovorna za kvalitet
zamenskih glava četkice drugih proizvođača.
Zbog toga, ne možemo da garantujemo da je
učinak čišćenja zamenskih glava četkice drugih
proizvođača isti kao onaj za koji dajemo
garancije u uputstvu za punjive drške za četkice
koji dobijate pri prvoj kupovini.
• Kompanija Oral-B ne garantuje da će zamenske
glave četkice drugih proizvođača dobro stajati i
prianjati na naše proizvode.
• Kompanija Oral-B ne može dati bilo kakve
dugoročne prognoze u vezi sa potencijalnim
habanjem držača ukoliko se koriste zamenske
glave četkice drugih proizvođača.
Na svim zamenskim glavama četkice koje proizvodi
kompanija Oral-B stoji logo kompanije Oral-B koji
garantuje ispunjenje visokih standarda kvaliteta
kojima je naša kompanija posvećena. Kompanija
Oral-B ne prodaje zamenske glave četkice niti
delove za držač pod imenom bilo kog drugog
brenda.
47
Rešavanje problema
ProblemMogući razlogRešenje
APLIKACIJA ORAL-B
Četkica i
iOsense™ punjač
ne funkcionišu
(na odgovarajući
način) sa
aplikacijom
Oral-B.
ČETKICA ZA ZUBE
Neželjeno
ponašanje četkice
Držač ne radi
(prilikom prve
upotrebe).
Kratki isprekidani
zvuk se čuje
nakon 2 minuta ili
četkica nema bilo
kakav tajmer
upozoravajućeg
zvuka.
1. Aplikacija Oral-B je zatvorena.
2. Bluetooth nije uključen na
pametnom telefonu.
3. Bluetooth je onemogućen na
četkici
4. Bluetooth veza sa pametnim
telefonom je prekinuta.
5. Pametni telefon ne podržava
Bluetooth 4.2 (ili noviju verziju)
/ Bluetooth Smart.
6. Zastarela aplikacija Oral-B.
7. Vaš pametni telefon nije
kompatibilan sa aplikacijom
Oral-B.
8. iOsense™ punjač je u režimu
niskog nivoa snage.
Četkica je pogrešno konfigurisanaVratite na fabrička podešavanja kako biste
1. Baterija je skoro potpuno
ispražnjena; držač ne radi.
2. Rad aparata na temperaturi
koja nije u skladu sa
navedenim standardima
(poruka na displeju i/ili menjaju
se svetla na lampici)
1. Tajmer je promenjen/
deaktiviran preko aplikacije.
2. Tajmer četkice je onemogućen
tokom prepoznavanja pranja
sa aplikacijom Oral-B ili
iOsense™ punjačem.
1. Pokrenite aplikaciju Oral-B.
2. Aktivirajte Bluetooth na pametnom
telefonu (opisano u korisničkom
priručniku).
3. Pokrenite Bluetooth preko podešavanja
na displeju četkice.
4. Neka vaš pametni telefon bude u blizini
kada koristite četkicu i iOsense™
punjač.
5. Pametan telefon mora da podržava
Bluetooth 4.2 (ili noviju verziju) /
Bluetooth Smart da bi mogao da se
upari sa držačem.
6. Preuzmite najnoviju aplikaciju Oral-B.
7. Posetite app.oralb.com i proverite
kompatibilnost pametnog telefona i u
kojim zemljama je dostupna aplikacija
Oral-B.
8. Isključite režim male snage na punjaču
iOsense™ jednim pritiskom na dugme
(d).
dobili inicijalna podešavanja. Navigirajte na
displej četkice na Settings (Podešavanja)
-> Factory Reset (Fabrička podešavanja)
(22). Da biste potvrdili, pritisnite dugme za
uključivanje/ isključivanje.
1. Punite najmanje 30 min.
2. Prilikom rukovanja, uvek se pridržavajte
standarda u pogledu temperature
(>0 °C i <40 °C).
1. Preko aplikacije Oral-B promenite
podešavanja tajmera ili vratite na
fabrička podešavanja (pročitajte
„Problemi sa aplikacijom”).
2. Diskonektujte četkicu sa aplikacije
Oral-B i iOsense™ punjača ili
konfigurišite iOsense™ punjač putem
aplikacije kako biste onemogućili
prepoznavanje pranja.
48
Četkica se ne
puni.
Zveckanje/glasan
zvuk tokom pranja
zuba ili
uključivanja.
iOsense™ punjač
Sat nije prikazan
na iOsense™
punjaču ili se
neprestano
pojavljuje
animacija na
displeju sata
iOsense™ punjač
ne reaguje kada
se koristi četkica
ili reaguje na
drugu četkicu
iOsense™ punjač
ne prikazuje
trenutnu sesiju
pranja
1. Baterija je skoro potpuno
ispražnjena; displej će se
upaliti za otprilike 10-15 min.
2. Temperatura u prostoriji nije
odgovarajuća za punjenje
(< 0 °C ili > 40 °C).
3. Punjač možda nije (pravilno)
povezan.
1. Glava četkice možda nije
pravilno postavljena na držač
četkice.
2. Glava četkice se možda
istrošila.
Uređaj nije povezan na internet.Koristite aplikaciju Oral-B za podešavanje
1. iOsense™ punjač je povezan
na pogrešnu četkicu
2. iOsense™ punjač je u režimu
niskog nivoa snage.
1. iOsense™ punjač se možda
diskonektovao sa četkice
tokom pranja
2. iOsense™ punjač je u režimu
niskog nivoa snage.
3. Povratne informacije o pranju
su već na raspolaganju u
aplikaciji Oral-B
1. Punite najmanje 30 min.
2. Preporučena temperatura u prostoriji
tokom punjenja je između 5 °C i 35 °C.
3. Proverite da je iOsense™ punjač
uključen u struju.
1. Proverite da li glava četkice odgovara
držaču. Između držača i glave četkice
treba da postoji mala praznina.
2. Zamenite glavu četkice.
iOsense™ punjača. Pratite sledeće
instrukcije u aplikaciji Oral-B. Proverite da li
je iOsense™ punjač u opsegu Wi-Fi mreže i
da li je povezan na internet.
1.1 Kada ne koristite aplikaciju Oral-B:
- Pokrenite Bluetooth preko podešavanja
na displeju četkice
- Resetujte iOsense™ punjač.
- Držite četkicu u blizini iOsense™
punjača i uključite je da biste povezali
oba uređaja.
1.2 Kada koristite aplikaciju Oral-B:
- Pokrenite Bluetooth preko podešavanja
na displeju četkice.
- Koristite aplikaciju Oral-B da povežete
svoju četkicu.
2. Isključite režim male snage na punjaču
iOsense™ jednim pritiskom na dugme
(d).
1. Vodite računa da ste u blizini punjača
tokom pranja
2. Isključite režim male snage na punjaču
iOsense™ jednim pritiskom na dugme
(d).
3. Povratne informacije o pranju se mogu
obezbediti samo na jednom uređaju.
49
Punjiva četkica za zube sadrži radio-modul koji radi na frekvenciji u opsegu od 2,4 do 2,48 GHz, uz
maksimalnu snagu od 1 mW.
iOsense™ punjač sadrži radio-modul koji radi na frekvenciji u opsegu od 2,4 do 2,48 GHz, uz maksimalnu
snagu od 100mW.
Kompanija Braun GmbH ovim izjavljuje da su radio-uređaji tipa 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764,
3762 i 3767 usaglašeni sa direktivom Evropske unije 2014/53/EU.
Ceo tekst direktive EU o usaglašenosti dostupan je na internet adresi: www.oralb.com/ce
Jezik na displeju
EnglishSrpski
GOOD MORNINGDOBRO JUTRO
GOOD NIGHTLAKU NOĆ
HELLOZDRAVO
DAILY CLEANSVAKODNEVNO
ČIŠĆENJE
SENSITIVEOSETLJIVO
WHITENIZBELJIVANJE
GUM CARENEGA DESNI
INTENSEINTENZIVNO
SUPER SENSITIVESUPEROSETLJIVO
TONGUE CLEANČIŠĆENJE JEZIKA
SETTINGSPODEŠAVANJA
YESDA
NONE
LIGHT RINGLAMPICA NA PRSTENU
LANGUAGEJEZIK
FACTORY RESETFABRIČKA PODEŠA-
1 Glava četkice
2 Identifikacioni simbol glave četkice
3 Pametni senzor pritiska / Svjetlosni prsten
4 Interaktivni ekran
5 Drška četkice
6 iOsense™ punjač
7 Dugme uključeno/isključeno
8 Dugme režima rada
9 Karakteristike interaktivnog ekrana
10 Režim rada «Dnevno čišćenje»
11 Režim rada «Osjetljivo»
12 Režim rada «Njega desni»
13 Režim rada «Izbjeljivanje»
14 Režim rada «Intenzivno»
15 Režim rada «Super osjetljivo»
16 Režim rada «Čišćenje jezika»
17 Izbornik podešavanja
18 Karakteristike izbornika podešavanja
19 Upravljanje Bluetooth
20 Izbor/promjena boje svjetlosnog prstena
21 Izbor/promjena jezika
22 Povratak na fabričke postavke
23 Karakteristike povratnih informacija
24 Tajmer
25 Status baterije
26 Podsjetnik za zamjenu glave četkice
27 Povratne informacije četkanja
®
podešavanjima
Dodatna oprema (zavisno od modela) i
funkcije:
a Prepoznavanje četkanja – LED indikatori
b Prepoznavanje četkanja – Prikaz toka četkanja
c Preuzmite i pokrenite aplikaciju Oral-B da
omogućite sve funkcije
d iOsense™ dugme
e Pametni Senzor Pritiska
f Glava četkice «Ultimate Clean» (Potpuno
čišćenje)
g Glava četkice «Gentle Care» (Nježno čišćenje)
h Držač glave četkice sa poklopcem
i Stalak držača glave četkice
j Putna futrola
k Putna futrola za punjenje
k1 Indikator punjenja
k2 Napojna jedinica
Napomena: Sadržaj se može razlikovati u
zavisnosti od kupljenog modela.
51
Bosanski Jezik
Dobrodošli u Oral-B!
Prije rada sa Oral-B iO četkicom za zube i
iOsense™ punjačem, pročitajte ova uputstva i
sačuvajte priručnik za kasnije.
VAŽNO
•
S vremena na vrijeme provjerite
ima li oštećenja na cijelom
proizvodu/napojnom kablu/
dodacima. Oštećen ili
neispravan uređaj nemojte dalje
koristiti. Ukoliko su proizvod/
napojni kabl/dodaci oštećeni,
odnesite ih u Oral-B servisni
centar. Kablovi se ne mogu
zamijeniti. Ne pravite izmjene i
ne popravljajte proizvod. Time
biste mogli izazvati požar,
električni udar ili ozljede.
•
Nemojte nikada ubacivati neki
predmet u otvor aparata.
•
Ne preporučuje se korištenje
za djecu mlađu od 3 godine.
Djeca i osobe sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima,
odnosno osobe bez
odgovarajućeg iskustva i
znanja, mogu koristiti četkice
za zube ukoliko su pod
nadzorom ili su dobili upute
o tome kako koristiti uređaj
na siguran način i razumiju
povezane opasnosti.
•
Djeca ne mogu obavljati
čišćenje i održavanje uređaja.
•
Djeca se ne smiju igrati s
uređajem.
52
•
Samo za pranje zuba. Ne
žvačite i ne grizite četkicu. Ne
koristite kao igračku ili bez
nadzora odrasle osobe.
•
Koristite proizvod isključivo u
skladu s njegovom namjenom
kako je opisano u ovom
priručniku. Ne koristite
dodatke koje nije preporučio
proizvođač.
•
Koristite isključivo punjač koji
je isporučen s uređajem.
•
Koristite samo punjač i/ili
specijalni komplet kablova
(pametni utikač) s integrisanim
napajanjem sigurnog ekstraniskog napona isporučenim
sa uređajem. Nemojte
mijenjati niti dirati bilo koji dio
uređaja, inače postoji rizik
od električnog udara. Ako
postolje/putna futrola za
punjenje ima oznaku
492
492-xxxx, koristite samo
specijalni komplet kablova
Braun/Oral-B (pametni utikač)
s ovom identifikacijom.
UPOZORENJE
• Ne uranjajte punjač, pametni utikač ili putnu
futrolu za punjenje u vodu ili drugu tečnost i ne
čuvajte ga na mjestu s kojeg bi mogao pasti ili
biti povučen u kadu ili lavabo. Ne pokušavajte ga
dohvatiti ukoliko je pao u vodu. Odmah ga
iskopčajte iz napajanja.
• Izbjegavajte oštro savijanje, zaglavljenje ili
pritisak na kabl.
• Ovaj uređaj sadrži baterije koje nisu zamjenjive.
Ne otvarajte i ne rasklapajte uređaj. Za
reciklažu baterije odložite cijeli uređaj u
skladu s lokalnim pravilima o zaštiti okoline.
Otvaranje drške će uništit će uređaj i poništiti
garanciju.
• Prilikom iskopčavanja iz napajanja, uvijek držite
za utikač, a ne za napojni kabl. Ne dodirujte
utikač vlažnim rukama. To bi moglo izazvati
električni udar.
• Ako se trenutno liječite od nekog stanja vezanog
za oralnu njegu, posavjetujte se sa svojim
stomatologom prije korištenja uređaja.
• Ova četkica za zube je uređaj za ličnu upotrebu i
nije namijenjena za upotrebu na više pacijenata
u stomatološkoj ordinaciji ili ustanovi. Iz
higijenskih razloga preporučujemo upotrebu
pojedinačne drške i glave četkice za svakog
člana porodice.
• Sitni dijelovi mogu ispasti, držite ih izvan dohvata
djece.
Da biste izbjegli lomljenje glave četkice i opasnost
od gušenja sitnim dijelovima ili oštećenje zuba:
• Prije svake upotrebe provjerite da li se glava
četkice ispravno uklopila na svoje mjesto.
Prekinite korištenje ukoliko glavu četkice više
nije moguće ispravno uklopiti. Nikad ne koristite
uređaj bez glave četkice.
• Ako vam drška četkice ispadne, zamijenite je
prije sljedeće upotrebe čak i ako nema vidljivih
oštećenja
• Zamijenite glavu četkice svaka 3 mjeseca ili
češće ako je istrošena.
• Temeljno očistite glavu četkice nakon svake
upotrebe (pogledajte pasus «Preporuke za
čišćenje»). Ispravno čišćenje osigurava sigurnu
upotrebu i funkcionalan vijek trajanja četkice za
zube.
Važne informacije
• Ova četkica za zube, punjač i futrola (dodatak)
sadrže NdFeB magnete i stvaraju magnetna
polja. Ako koristite neki medicinski uređaj ili
imate medicinski implantat, posavjetujte se s
proizvođačem medicinskog uređaja ili ljekarom
ako imate pitanja o sigurnom korištenju svoje
Oral-B iO četkice za zube.
• Da biste izbjegli elektromagnetne smetnje i/ili
moguću nekompatibilnost, isključite Bluetooth
na dršci četkice (5) i Bluetooth/ Wi-Fi na
vašem iOsense™ punjaču prije korištenja u
ograničenim prostorima, kao što su avioni ili
posebno označeni prostori u bolnicama
• Isključite Bluetooth pristupom meniju «Settings»
(Podešavanja) na interaktivnom ekranu (4)
-> Bluetooth -> disable (isključiti). Isti postupak
koristite za ponovno aktiviranje Bluetooth.
Isključite Bluetooth/ Wi-Fi na vašem iOsense™
punjaču ulaskom u način rada niskog napona
pritiskom na iOsense™ dugme dva puta (d).
Dodirnite dugme još jednom da omogućite
Bluetooth/ Wi-Fi.
• Osobe s ugrađenim pejsmejkerom, uključenu
četkicu za zube trebaju držati najmanje
15 centimetara (šest inča) udaljenu od
pejsmejkera. Kada god posumnjate da postoje
smetnje, isključite Bluetooth.
Specifikacije
Specifikacije napona potražite na donjoj strani
punjača.
Prva upotreba
Molimo pokrenite svoju iO četkicu za zube
pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7) i
slijedite uputstva na interaktivnom ekranu (4) da
biste započeli postavku za prvu upotrebu.
Ako na ekranu nema daljih uputstava, možete
mijenjati način rada dugmetom za način rada (8) i
odabrati dugmetom uključeno/isključeno (7).
Možete promijeniti postavke bilo kada putem
menija «Podešavanja» (17).
Svoju iO četkicu možete spojiti sa iOsense™
punjačem pomoću prekidača na četkici u blizini
uključenog iOsense™ punjača.
Punjenje i rad
• Da biste napunili bateriju četkice, postavite
četkicu za zube na uključen iOsense™ punjač
(6).
• Nivo napunjenosti baterije je prikazan na
interaktivnom ekranu (4). Svjetlosni prsten (3)
naizmjenično se pali i gasi tokom punjenja. Kada
se potpuno napuni, svjetlosni prsten se gasi.
Punjenje obično traje 3 sata.
• Ako je baterija slaba, svjetlosni prsten (3) brzo
trepće u crvenoj boji. Kada je baterija prazna,
motor se zaustavlja. Bit će potrebno najmanje
5 minuta punjenja za jednu upotrebu.
Napomena: U slučaju da je baterija prazna
(ekran isključen), punite najmanje 30 minuta.
®
• Četkicu uvijek možete držati na iOsense™
punjaču da bi stalno bila napunjena; uređaj
sprečava prekomjerno punjenje baterije.
Napomena: Za održavanje optimalnog stanja
baterije, četkicu za zube čuvajte na sobnoj
temperaturi.
Oprez: Ne izlažite četkicu za zube temperaturama
iznad 50 °C / 122 °F.
53
Korištenje iO četkice za zube
Početak četkanja
Postavite glavu na dršku četkice. Treba da ostane
mali razmak između drške i glave četkice.
Aktivirajte ekran podizanjem četkice sa iOsense™
punjača ili pritiskom na dugme za uključivanje/
isključivanje (7) (ekran se uključuje). Navlažite
glavu četkice i nanesite pastu za zube. Da biste
izbjegli prskanje, primaknite glavu četkice do zuba
prije uključivanja drške pritiskom na dugme
uključeno/isključeno.
Napomena: Ekran se isključuje nakon nekog
vremena. Možete pritisnuti dugme uključeno/
isključeno da ponovo aktivirate ekran.
Vodite glavu četkice od zuba do zuba. Četkajte
izvana, iznutra i po površinama žvakanja. Jednako
očetkajte sva četiri kvadranta usta. Također se
možete obratiti svom stomatologu ili
stomatološkom higijeničaru u vezi s najpogodnijom
tehnikom za vas.
Nakon četkanja, ekran vam daje povratne
informacije na osnovu vašeg vremena četkanja.
U prvih nekoliko dana upotrebe električne četkice
moguće je blago krvarenje desni.
Općenito, krvarenje prestaje nakon nekoliko dana.
Ako potraje duže od 2 sedmice, obratite se svom
stomatologu ili stomatološkom higijeničaru. Ako
imate osjetljive zube i/ili desni, Oral-B preporučuje
«Sensitive» (Osjetljivi) or «Super Sensitive» (Super
osjetljivi) način rada (optimalno u kombinaciji sa
Oral-B «Gentle Care» (Blagom) glavom četkice
(g)). Dostupnost načina rada zavisi od kupljenog
modela.
Tajmer četkice (Tajmer kašnjenja)
iO četkica za zube opremljena je funkcijama
tajmera koji vam pomažu da postignete
profesionalno preporučeno vrijeme četkanja od
dvije minute. Tajmer signalizira kratkim
isprekidanim zvukom u intervalima od 30 sekundi
da pređete na slijedeći kvadrant usta. Dugi
isprekidani zvuk označava završetak dvominutnog
perioda pranja zuba koji preporučuju stručnjaci.
Tajmer pamti proteklo vrijeme četkanja, čak i kada
se četkica nakratko isključi tokom četkanja. Tajmer
se poništava ako se napravi pauza duža od
30sekundi ili ako se četkica postavi na uključen
iOsense™ punjač.
Napomena: Tokom upotrebe aplikacije Oral-B ili
punjača iOsense™, tajmer kašnjenja u četkici se
deaktivira. Pomoću aplikacije Oral-B također
možete podešavati postavke tajmera kašnjenja.
54
Svjetlosni Prsten Četkice (3)
Vaša iO četkica je opremljena svjetlosnim prstenom
(3) koji ima razne funkcije prikazane bojama:
Ako Pametni Senzor Pritiska svijetli bijelom bojom
(ili bojom koju se odabrali), preporučamo primjenu
jačeg pritiska. Zeleno svjetlo označava četkanje
preporučenim pritiskom. Ako se primijeni previše
pritiska, uključuje se crveno svjetlo koje vam
napominje da smanjite pritisak.
Tokom primjene jačeg pritiska smanjit će se
kretanje glave četkice (u načinima rada «Daily
Clean» (Dnevno čišćenje), «Intense» (Intenzivno) i
«Sensitive» (Osjetljivo)). Povremeno provjeravajte
rad senzora pritiska tako što ćete umjereno
pritisnuti na glavu četkice tokom upotrebe.
Napomena: Tokom upotrebe aplikacije Oral-B,
prikaz pametnog senzora pritiska može biti
isključen za neke funkcije.
Napomena: Pametni senzor pritiska se isključuje
tokom načina rada «Tongue Clean» (Čišćenje
jezika).
Vaša iO četkica nudi različite načine četkanja koji
su prikazani na ekranu:
«Daily Clean» (Dnevno čišćenje) – Standardni
postupak za svakodnevno čišćenje
«Sensitive» (Osjetljivo) – Blago, ali temeljno
čišćenje osjetljivih područja
«Gum Care» (Njega desni) – Nježna masaža desni
«Whiten» (Izbjeljivanje) – Poliranje za povremenu
ili svakodnevnu upotrebu
«Intense» (Intenzivno) – Za izvanredni osjećaj
čistoće (upotreba sa višom brzinom)
«Super Sensitive» (Super osjetljivo) – Super
blago čišćenje za posebno osjetljiva područja
«Tongue Clean» (Čišćenje jezika) – Čišćenje
jezika za povremenu ili svakodnevnu upotrebu
Napomena: Redoslijed i dostupnost načina rada
četkanja može zavisiti od kupljenog modela.
Tokom upotrebe s načinom rada «Tongue Clean»
(Čišćenje jezika), preporučujemo «Gentle Care»
(Blagu) glavu četkice (g). Možete četkati jezik
pastom za zube ili bez nje. Sistematski četkajte
cijelo područje jezika blagim pokretima.
Preporučeno vrijeme četkanja je 30 sekundi.
Nakon 30 sekundi, motor se zaustavlja.
Podešavanje načina rada:
Prvo možete odabrati svoj zadani način rada
pritiskajući dugme za način rada (8) sve dok se
drška ne pokrene (ekran se aktivira). Odaberite
način rada pritiskom na dugme uključeno/
isključeno (7). Četkica počinje s radom u
odabranom zadanom načinu rada. Također možete
mijenjati načine rada u toku četkanja.
Napomena: Postavke načina rada takođe možete
podešavati preko aplikacije Oral-B.
Interaktivni ekran
Aktivirajte interaktivni ekran (4) podizanjem četkice
sa punjača ili pritiskom na dugme za uključivanje/
isključivanje (7).
(10-16) «Mode selection» (Izbor načina rada) mijenjajte dugmetom za način rada i odaberite
zadani početni način rada dugmetom uključeno/
isključeno.
(17) «Settings» (Podešavanja) – prođite sve načine
rada dok ne dođete do opcije «Settings»
(Podešavanja); da potvrdite pritisnite dugme
uključeno/isključeno:
• (19) upravljanje podešavanjima Bluetooth
(uključiti /isključiti)
• (20) izbor/promjena boje Svjetlosnog prstena
• (21) izbor/promjena jezika
• (22) povratak na fabričke postavke
(24) «Timer» (Tajmer) – pokazuje vrijeme četkanja.
(25) «Battery status» (Status baterije) – pokazuje
status baterije nakon upotrebe, tokom punjenja ili
kad je baterija slaba.
(26) «Brush head replacement reminder»
(Podsjetnik za zamjenu glave četkice) – podsjeća
vas kada da zamijenite glavu četkice.
(27) «Brushing feedback» (Povratne informacije
četkanja) – povratne informacije o četkanju se
prikazuju smješkom.
Kada se četkica podigne s uključenog iOsense™
punjača ili kada pritisnete dugme za uključivanje/
isključivanje, drška pokazuje da je spremna.
«Error messages – outside operating limits»
(Poruke o grešci – izvan radnog opsega): koristite
ili punite četkicu izvan standardnog opsega
temperature.
Glave četkice
Oral-B vam nudi širok izbor raznih Oral-B iO glava
četkice (c/d) koje odgovaraju samo Oral-B iO dršci
četkice i mogu se koristiti za precizno čišćenje od
zuba do zuba.
®
Većina glava četkica iO Oral-B imaju INDICATOR
vlakna pomoću kojih pratite kada je potrebno
zamijeniti glavu četkice. Temeljnim pranjem zuba,
dva puta dnevno po dvije minute, boja vlakana će
izblijediti za polovinu u roku od približno 3 mjeseca,
ukazujući da treba zamijeniti četkicu glave. Ako
vlakna popucaju prije nestanka boje, moguće je da
previše pritišćete zube i desni.
Generalno preporučujemo zamjenu glave četkice
svaka 3 mjeseca.
Podsjetnik za zamjenu glave četkice
Ova četkica ima «Brush Head Replacement
Reminder» (Podsjetnik za zamjenu glave četkice)
na interaktivnom ekranu koji pokazuje potrebu za
zamjenom glave četkice nakon približno 3mjeseca
upotrebe dva puta dnevno.
Da biste poništili «Brush Head Replacement
Reminder» (Podsjetnik za zamjenu glave četkice)
slijedite uputstva na ekranu.
Napomena: Putem aplikacije Oral-B također
možete podešavati postavke zamjene četkice.
Povezivanje četkice za zube
s pametnim telefonom/
aplikaciju Oral-B
Aplikacija Oral-B nudi razne funkcije:
• Prilagodite postavke svoje četkice (npr.
odaberite željenu boju svjetlosnog prstena,
podesite tajmer, sekvencu načina rada ili
postavke podsjetnika za zamjenu četkice)
• Pratite svoje ponašanje pri četkanju (npr.
vrijeme četkanja i primijenjeni pritisak)
• Prepoznavanje četkanja u stvarnom vremenu da
bi vam pomogli da svaki dio usta četkate
odgovarajući dio vremena.
Aplikacija Oral-B je dostupna za mobilne uređaje s
operativnim sistemom iOS ili Android™. Provjerite
app.oralb.com za kompatibilne pametne telefone
i dostupnost Oral-B u vašoj zemlji. Može se
besplatno preuzeti s App Store
(SM)
/ Google Play-a™
55
ili možete skenirati QR kod na pozadini ovog
priručnika (c).
• Pokrenite aplikaciju Oral-B™. Ona će vas voditi
kroz cjelokupni postupak Bluetooth uparivanja.
Također možete upariti nove uređaje u bilo
kojem trenutku u postavkama aplikacije Oral-B.
Napomena: Funkcionalnost aplikacije Oral-B je
ograničena ako je funkcija Bluetooth isključena
na vašem pametnom telefonu (upute potražite u
korisničkom priručniku svog pametnog
telefona).
• Možete promijeniti postavke Bluetooth u bilo
kojem trenutku putem ekrana na dršci četkice
-> Podešavanja -> Bluetooth enable/ disable
(uključi / isključi).
• Držite pametni telefon u blizini (na udaljenosti
do 5 m) kada ga koristite sa drškom. Vodite
računa da je pametni telefon sigurno smješten
na suhom mjestu.
Napomena: Vaš pametni telefon mora podržavati
Bluetooth 4.2 (ili noviji) / Bluetooth Smart da bi se
mogao upariti s drškom četkice.
Oprez: U korisničkom priručniku svog pametnog
telefona provjerite je li vaš telefon/punjač
predviđen za korištenje u kupatilu.
Korištenje iOsense™
punjača
Funkcije prilagođene obuke uživo i pametnog
senzora pritiska
iOsense™ punjač ima ugrađenu povratnu
informaciju u realnom vremenu o području
pokrivenosti četkanjem, vremenu četkanja i
pritisku. LED svjetla na vrhu vašeg iOsense™
punjača predstavljaju vašu gornju i donju vilicu (a).
Možete započeti četkanje u bilo kojem dijelu usta.
Dok se to područje četka, odgovarajuće svjetlo
blijedi iz plavog u bijelo, što prikazuje napredak
četkanja. Kada se područje očisti (a), odgovorajući
LED indikator svijetli bijelo.
Ako se primijeni previše pritiska, pale se LED svjetla
crvene boje koja vas napominju da smanjite
pritisak (e).
Oprez:Tokom četkanja s omogućenom funkcijom
prepoznavanja četkanja na vašem iOsense™
punjaču, ostanite na udaljenosti od 5 m od vašeg
iOsense™ punjača kako biste osigurali stabilnu
vezu i prepoznavanje četkanja.
Da biste omogućili komplet funkcija iOsense™
punjača, potrebna je aplikacija Oral-B. Molimo
56
slijedite uputstva u aplikaciji Oral-B za
uspostavljanje veze.
Postavka sata
Pokrenite aplikaciju Oral-B i povežite iOsense™
punjač sa svojim bežičnom mrežom (Wi-Fi)
slijedeći uputstva u aplikaciji Oral-B.
Napomena: Sat ne radi bez povezanosti na Wi-Fi
mrežu.
®
Bluetooth & Wi-Fi
iOsense™ punjač podržava Bluetooth and Wi-Fi.
• Bluetooth povezuje iOsense™ punjač sa
četkicom za zube i Oral-B aplikacijom.
• Wi-Fi povezuje iOsense™ punjač sa
internetom.
Funkcije dugmeta iOsense™
Kapacitivno dugme na dodir (d) možete pronaći
na poleđini vašeg iOsense™ punjača. Ima dvije
funkcije:
• Način rada niskog napona: Uređaj ulazi u
način rada niskog napona. Onemogućene su
sve funkcije osim punjenja. Dodirnite dugme (d)
dva puta da omogućite način rada niskog
napona, a jednom da ga onemogućite.
Aktivacija načina rada niskog napona označena
je LED svjetlima na vrhu vašeg iOsense punjača.
Potrošnja električne energije mrežnog načina
rada u pripravnosti: 1,2 W.
• Povratak na fabričke postavke: Pritisnite i
zadržite dugme (d) dok se narandžasta lampica
ne pojavi na vrhu vašeg iOsense™ punjača, a
zatim otpustite dugme. Pritisnite dugme još
jednom dok je narandžasto svjetlo uključeno, da
pokrenete povratak na fabričke postavke. LED
svjetla se okreću narandžasto u smjeru kazaljke
na satu kako bi potvrdili vraćanje na fabričke
postavke. Svi podaci i postavke se brišu iz
iOsense™ punjača.
funkcije
Preporuke za čišćenje
Poslije pranja zuba glavu četkice za zube pažljivo
isperite tekućom vodom s uključenom drškom.
Uklonite glavu četkice i odvojeno očistite dršku i
glavu četkice. Vodite računa da voda protiče vrhom
drške kao i unutar glave četkice. Posušite sve
dijelove i pustite neka se osuše na zraku prije
ponovnog sastavljanja četkice.
provjerite pojedinačna uputstva za čišćenje svakog
dodatka u odgovarajućem pasusu «Accessories»
(Dodaci).
AkDodaci (ovisno o modelu)
Putna futrola za punjenje (k)
• Da biste napunili svoju četkicu (5), postavite je u
putnu futrolu za punjenje (k) i priključite u
utičnicu pomoću priloženog dodatnog
napajanja (k2). Napajanje se može koristiti za
sve globalne opsege voltaže (100 - 240V).
• Trepćuće svjetlo (k1) futrole za punjenje
označava da se drška puni. Kada se držač
napuni do kraja, svjetlo se isključuje. Punjenje
obično traje 6 sati.
• Vanjski i unutrašnji dio futrole smije se čistiti
samo vlažnom tkaninom. Vodite računa da
drška i glava četkce budu potpuno suhi prije
odlaganja u putnu futrolu.
Napomena: Mrlje na površini putne futrole odmah
očistite. Putnu futrolu čuvajte na čistom i suhom
mjestu.
Putna futrola (j)
Čiste i suhe glave iO četkice/četkicu odlažite u
putnu futrolu (j).Vanjski dio futrole se smije čistiti
samo vlažnom tkaninom.
Napomena: Mrlje na površini putne futrole odmah
očistite. Putnu futrolu čuvajte na čistom i suhom
mjestu.
Stalak glave četkice (i) / Stalak glave četkice sa
poklopcem (h)
Čiste glave četkice ožete odlagati na čivije stalaka
glave četkice. Vodite računa da glave budu suhe
prije odlaganja na stalak i/ili zatvaranja poklopca.
Stalci glave četkice i poklopac se mogu prati u
mašini za pranje posuđa.
Torbica s patentnim zatvaračem / Magnetna
torbica
Čiste glave četkice i četkicu možete odlagati u
futrole. Pobrinite se da glave četkice i četkica budu
suhi prije postavljanja u futrole. Vanjske i unutrašnje
se površine mogu prati pod tekućom vodom.
Čuvajte torbice na čistom i suhom mjestu.
Napomena: Mrlje na površinama torbice odmah
očistite.
Podložno promijeni bez najave.
Napomena o zaštiti okoliša
Proizvod sadrži baterije i/ili električni
otpad koji je moguće reciklirati. Radi
zaštite okoline nemojte odlagati u
kućni otpad, nego u svrhu recikliranja odnesite na
mjesto za sakupljanje električnog otpada u svojoj
zemlji.
Garancija
Dajemo garanciju za proizvod u trajanju od 2
godine počevši od datuma kupovine.
Tokom garantnog perioda besplatno ćemo otkloniti
sve nedostatke uređaja koji su posljedica
nedostataka u materijalu ili izradi, popravkom ili
zamijenom kompletnog uređaja, po našem izboru.
Ovisno o dostupnosti, uređaj može biti zamijenjen
uređajem druge boje ili ekvivalentnim modelom.
Ova garancija se odnosi na sve zemlje u kojima
uređaj distribuira Braun/Oral-B ili zaduženi
distributer. Garancija ne pokriva: štete nastale
nepravilnom upotrebom, normalnim habanjem ili
korištenjem, naročito kada su u pitanju glave
četkice, te nedostatke koji imaju zanemariv uticaj
na vrijednost ili rad uređaja.
Garancija se poništava ukoliko popravak izvrši
neovlašteno lice i ukoliko se ne koriste originalni
dijelovi kompanije Braun/Oral-B.
Ovaj uređaj je opremljen sučeljima Bluetooth Smart
approved radio / Wi-Fi. Neuspjelo uspostavljanje
veze sučelja Bluetooth Smart / Wi-Fi s pojedinim
pametnim telefonima nije pokriveno garancijom
uređaja, osim ako se kvar sučelja Bluetooth/ Wi-Fi
dovodi u vezu s Oral-B. Bluetooth/ Wi-Fi uređaji
imaju garanciju od strane njihovih proizvođača a ne
od strane Oral-B. Oral-B ne utiče na proizvođače
niti ih savjetuje i zato Oral-B ne preuzima nikakvu
odgovornost za niz kompatiblinih uređaja sa našim
Bluetooth/ Wi-Fi sučeljem.
57
Oral-B zadržava pravo da, bez prethodne najave,
napravi bilo koje tehničke modifikacije ili izmjene u
sistemskoj primjeni karakteristika uređaja,
interfejsa i izmjene strukture izbornika koje se
smatraju potrebnim da se osigura pouzdan rad
Oral-B sistema.
Da biste dobili servisiranje u garantnom periodu,
kompletan uređaj s računom o kupovini predajte ili
pošaljite ovlaštenom Oral-B Braun Centru za
potrošačke usluge.
Informacije
Bluetooth
®
radio modul/ Wi-Fi® modul
Iako su podržane sve prikazane funkcije Bluetooth/
Wi-Fi uređaja, Oral-B ne osigurava 100%-tnu
pouzdanost veze i konzistentnosti rada te funkcije.
Radni učinak i pouzdanost veze su direktne
posljedice svakog pojedinačnog Bluetooth/ Wi-Fi
uređaja, verzije softvera, kao i operativnog sistema
tih Bluetooth/ Wi-Fi uređaja i sigurnosnih odredbi
kompanije primijenjenih na uređaj.
Oral-B se pridržava Bluetooth/ Wi-Fi standarda po
kojima Bluetooth/ Wi-Fi uređaji komuniciraju i rade
u Oral-B iO četkicama za zube i strogo ih
primjenjuje.
Međutim, ako proizvođači uređaja ne uspiju
primijeniti ovaj standard, Bluetooth/ Wi-Fi
kompatibilnost i karakteristike će dodatno biti
narušene i korisnik može iskusiti probleme
funkcionalnosti i probleme povezane s tom
funkcijom. Molimo imajte na umu da softver na
Bluetooth/ Wi-Fi uređaju može značajno uticati na
kompatibilnost i rad.
Zamjena glava četkice pod garancijom
Garancija Oral-B će se poništiti ako se punjiva
električna četkica za zube ošteti zbog upotrebe
zamjenskih glava četkice koje nisu Oral-B.
Oral-B ne preporučuje upotrebu zamjenskih glava
četkice koje nisu Oral-B.
• Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom
zamjenskih glava četkice koje nisu Oral-B.
Stoga, ne možemo garantovati efikasno
čišćenje zamjenskim glavama četkice koje nisu
Oral-B, kao što je navedeno uz punjivu
električnu dršku u vrijeme prvobitne kupovine.
• Oral-B ne može garantovati da će se zamjenske
glave četkice koje nisu Oral-B dobro uklopiti.
• Oral-B ne može predvidjeti dugotrajne efekte
koje zamjenske glave četkice koje nisu Oral-B
imaju na habanje drške.
Sve Oral-B zamjenske glave četkice na sebi imaju
logotip Oral-B i ispunjavaju visoke standarde kvaliteta Oral-B. Oral-B ne prodaje zamjenske glave
četkice niti dijelove drške pod bilo kojim drugim
nazivima brendova.
58
Rješavanje problema
ProblemMogući razlogRješenje
Oral-B aplikacija
Četkica i
iOsense™ punjač
ne rade
(ispravno) sa
Oral-B
aplikacijom.
Četkica za zube
Neželjeno
ponašanje četkice
Četkica nije u
funkciji (tokom
prve upotrebe).
Kratki isprekidani
zvukovi nakon 2
minute ili četkica
ne daje nikakav
tajmer kašnjenja.
1. Oral-B aplikacija je zatvorena.
2. Bluetooth nije uključen na
pametnom telefonu.
3. Bluetooth je isključen na
četkici
4. Bluetooth veza s pametnim
telefonom je prekinuta.
5. Vaš pametni telefon ne
podržava Bluetooth 4.2 (ili
noviji) / Bluetooth Smart.
6. Zastarjela Oral-B aplikacija.
7. Vaš pametni telefon nije
kompatibilan sa Oral-B
aplikacijom.
8. iOsense™ punjač je u načinu
rada niskog napona.
Četkica nije ispravno konfigurisana Napravite povratak na fabričke postavke da
1. Baterija je na jako niskom nivou
napona; drška ne radi.
2. Rad izvan standardne
temperature (poruka na
ekranu i/ili izmjena svjetala
svjetlosnog prstena)
1. Tajmer je izmijenjen/
deaktiviran putem aplikacije
Oral -B.
2. Tajmer četkice je onemogućen
tokom upotrebe prepoznavanja
četkanja sa Oral-B aplikacijom
ili iOsense™ punjačem.
1. Pokrenite Oral-B aplikaciju.
2. Aktivirajte Bluetooth na pametnom
telefonu (kako je opisano u korisničkom
priručniku).
3. Omogućite Bluetooth preko postavki na
vašoj četkici.
4. Držite svoj pametni telefon u
neposrednoj blizini kada ga koristite s
četkicom za zube i iOsense™ punjačem.
5. Vaš pametni telefon mora podržavati
Bluetooth 4.2 (ili noviji) / Bluetooth
Smart da bi se mogao upariti s drškom
četkice.
6. Preuzmite najnoviju Oral-B aplikaciju.
7. Na stranici app.oralb.com provjerite
kompatibilne pametne telefone i
dostupnost aplikacije Oral-B u vašoj
zemlji.
8. Isključite način rada niskog napona na
iOsense™ punjaču dodirom na dugme
(d) jedanput.
biste povratili početne postavke. Na ekranu
četkice idite na Settings (Postavke)
-> Factory Reset (Povratak na fabričke
postavke) (22). Pritisnite dugme uključeno/
isključeno da potvrdite.
1. Punite najmanje 30 minuta.
2. Uvijek koristite unutar standardne radne
temperature (> 0 °C i < 40 °C).
1. Pomoću aplikacije Oral-B promijenite
postavke tajmera ili izvršite povratak na
fabričke postavke (pogledati Rješavanje
problema s aplikacijom).
2. Isključite četkicu sa Oral-B aplikacije i
iOsense™ punjača ili konfigurišite
iOsense™ punjač aplikacijom da biste
isključili prepoznavanje četkanja.
59
Četkica za zube
se ne puni.
Zveckanje/glasna
buka u toku
četkanja ili
uključivanja.
iOsense™ punjač
Sat se ne
prikazuje na
iOsense™
punjaču ili se
animacija stalno
prikazuje na
ekranu sata
iOsense™ punjač
ne reaguje kada
koristim četkicu ili
reaguje na drugu
četkicu za zube
iOsense™ punjač
ne prikazuje moju
trenutnu sesiju
četkanja
1. Baterija je na jako niskom nivou
napona. Može proći 10-15
minuta dok se ekran ne uključi.
2. Temperatura okruženja je izvan
važećeg raspona temperature
za punjenje (< 0 °C ili > 40 °C).
3. Punjač možda nije (ispravno)
uključen.
1. Glava četkice možda nije
ispravno postavljena na dršku.
2. Glava četkice je možda
pohabana.
Uređaj nije spojen na internet.Upotrijebite Oral-B aplikaciju da postavite
1. iOsense™ punjač je povezan
na pogrešnu četkicu
2. iOsense™ punjač je u načinu
rada niskog napona.
1. iOsense™ punjač se možda
odspojio od vaše četkice
tokom četkanja
2. iOsense™ punjač je u načinu
rada niskog napona.
3. Povratne informacije o
četkanju su već date u Oral-B
aplikaciji
1. Punite najmanje 30 minuta.
2. Preporučena temperatura okruženja za
punjenje je između 5 °C i 35 °C.
3. Pobrinite se da je iOsense™ punjač
uključen na napon utičnice.
1. Provjerite ispravnost uklapanja glave
četkice na dršku. Između ostaje mali
razmak.
2. Zamijenite glavu četkice.
iOsense™ punjač. Molimo slijedite uputstva
u Oral-B aplikaciji. Provjerite je li vaša Wi-Fi
mreža u dometu iOsense™ punjača i
povezana na internet.
1.1 Kada ne koristite Oral-B aplikaciju:
- uključite Bluetooth preko postavki
ekrana na četkici
- resetirajte iOsense™ punjač.
- držite četkicu za zube blizu iOsense™
punjača i uključite je da povežete oba
uređaja.
1.2 Kada koristite Oral-B aplikaciju:
- omogućite Bluetooth putem postavki
ekrana na četkici.
- upotrijebite Oral-B aplikaciju da spojite
svoju četkicu.
2. Isključite način rada niskog napona na
iOsense™ punjaču dodirom na dugme
(d) jedanput.
1. Pobrinite se da ostanete u neposrednoj
blizini svog punjača dok četkate
2. Isključite način rada niskog napona na
iOsense™ punjaču dodirom na dugme
(d) jedanput.
3. Povratne informacije o četkanju mogu
se pružiti samo za jedan uređaj.
Budite sigurni da ste odabrali pravi
uređaj.
60
Punjiva četkica za zube sadrži radijski modul koji radi u opsegu frekvencije od 2,4 do 2,48 GHz, maksimalne
snage od 1 mW.
iOsense™ punjač sadrži radio modul koji radi u opsegu frekvencije od 2,4 do 2,48 GHz, maksimalne snage
od 100 mW.
Na osnovu toga, Braun GmbH izjavljuje da je radijska oprema tipova 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754,
3764, 3762 i 3767 usaglašena s EU direktivom 2014/53/EU.
Cijeli tekst EU Deklaracije o usklađenosti je dostupan na sljedećoj internet adresi: www.oralb.com/ce
Jezik Ekrana
EnglishBosanski
GOOD MORNINGDOBRO JUTRO
GOOD NIGHTLAKU NOĆ
HELLOZDRAVO
DAILY CLEANDNEVNO ČIŠĆENJE
SENSITIVEOSJETLJIVO
WHITENIZBJELJIVANJE
GUM CARENJEGA DESNI
INTENSEINTENZIVNO
SUPER SENSITIVESUPER OSJETLJIVO
TONGUE CLEANČIŠĆENJE JEZIKA
SETTINGSPODEŠAVANJA
YESDA
NONE
LIGHT RINGSVJETLOSNI PRSTEN
LANGUAGEJEZIK
FACTORY RESETPOVRATAK NA FAB-
1 Глава за четка
2 Симбол за идентификација на главата за
четката
3 Паметен сензор за притисок / Светлосен
прстен-индикатор
4 Интерактивен екран
5 Рачка за четкичка за заби
6 Полнач iOsense™
7 Копче за вклучување/исклучување
8 Копче за режим
9 Функции на интерактивниот екран
10 Режим «Дневно чистење»
11 Режим «Чувствително»
12 Режим «Грижа за непца»
13 Режим «Избелување»
14 Режим „Интензивно“
15 Режим «Супер чувствително»
16 Режим «Чистење на јазикот»
17 Мени за поставки
18 Функции на менито за поставки
19 Управувајте со поставките за Bluetooth
20 Изберете/променете ја бојата на
светлосниот прстен-индикатор
21 Изберете/променете го јазикот
22 Ресетирајте на фабричките поставки
23 Функции за повратни информации
24 Тајмер
25 Статус на батеријата
26 Потсетник за замена на главата на
четкичката
27 Повратни информации за четкањето
®
Додатоци (во зависност од моделот) и
карактеристики:
a Препознавање четкање – Индикаторски
LED диоди
b Препознавање четкање – Индикација за
напредокот на четкањето
c Преземете и стартувајте ја апликацијата
Oral-B за да ги овозможите сите функции
d iOsense™ копче
e Паметен сензор за притисок
f Глава за четка «Крајно чисто»
g Глава за четка «Нежна грижа»
h Држач на глава за четка со капаче
i Основа на држач на глава за четка
j Кутија за патување
k Преносна кутија за полнење
k1 Светло за полнење
k2 Напојување (паметен приклучок)
Напомена: Содржината може да варира во
зависност од купениот модел.
62
Македонски Јазик
Добре дојдовте во Oral-B!
Пред да ја употребите четкичката Oral-B iO и
полначот iOsense™, прочитајте ги упатствата и
чувајте го овој прирачник за понатамошна
употреба.
ВАЖНО
•
Повремено проверувајте го
целиот производ/кабли/
додатоците да не имаат
некакво оштетување.
Оштетен уред или уред кој
не функционира не треба да
се користи. Ако производот/
каблите/додатоците се
оштетени, однесете ги во
сервисниот центар на
Oral-B. Доводните кабли не
можат да се заменат. Не
модифицирајте го или не
поправајте го производот.
Така може да предизвикате
пожар, електрошок или
повреда.
•
Не вметнувајте предмети во
отворите на апаратот.
•
Не се препорачува да го
користат деца помали од 3
години. Четкичките за заби
може да ги користат деца и
лица со намалени физички,
сензорни или ментални
способности или без
искуство и знаење, доколку
се под надзор или доколку
добиле упатства во врска со
безбедното користење на
апаратот и доколку ги
разбираат потенцијалните
опасности.
•
Деца не смеат да вршат
чистење и одржување.
•
Деца не смеат да си играат
со апаратот.
•
Само за четкање заби. Не
џвакајте ја и не гризете ја
четкичката. Не ја користете
како играчка или без надзор
на возрасен.
•
Користете го овој производ
само за наменетата
употреба како што е
опишано во овој прирачник.
Не користете приклучоци
што не се препорачани од
производителот.
•
Користете го само полначот
што го добивате со
апаратот.
•
Користете го само полначот
и/или специјалниот комплет
на кабли (паметен
приклучок) со вградено
напојување на многу низок
безбедносен напон што го
добивате со апаратот. Не
менувајте и не
експериментирајте со кој
било дел од него, во
спротивно постои ризик од
електричен удар. Доколку
држачот за полнење/
кутијата за полнење при
патување има ознака
63
492
492-xxxx, користете
го само специјалниот
комплет на кабли (паметен
приклучок) на Braun/Oral-B
со оваа идентификација.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
• Не ставајте го полначот, паметниот
приклучок или кутијата за полнење при
патување во вода или течност и не чувајте ги
на места каде што може да паднат или да
бидат повлечени во када или во лавабо. Не
посегнувајте по нив ако паднале во вода.
Веднаш исклучете ги од штекер.
• Избегнувајте превиткување, заглавување
или притискање на кабелот.
• Овој апарат содржи батерии кои не се
заменливи. Не отворајте го и не
расклопувајте го уредот. За рециклирање на
батеријата, ве молиме фрлете го целиот
уред во согласност со локалните прописи за
заштита на животната средина. Со отворање
на рачката ќе го уништите апаратот и ќе се
поништи гаранцијата.
• Кога го исклучувате од штекер, секогаш
држете ја приклучницата наместо кабелот.
Не допирајте ја приклучницата со мокри
раце. Така може да предизвикате
електрошок.
• Ако сте на каков било третман за некоја
орална состојба што треба да се лекува,
консултирајте се со стоматолог пред
користење.
• Оваа четкичка е за лична нега и не е
наменета за користење на повеќе пациенти
во стоматолошка ординација или
институција. Заради хигиенски причини,
препорачуваме користење на посебни рачки
и глави на четкичката за секој член од
семејството.
• Одредени делчиња може да се извадат,
затоа чувајте го понастрана од деца.
За да избегнете кршење на главата на
четкичката што може да предизвика
задушување со мали делови или оштетување
на забите:
• Пред секоја употреба, проверете дали
главата на четкичката добро се вклопува.
Прекинете да ја употребувате четкичката за
заби ако главата на четкичката повеќе не се
вклопува правилно. Никогаш не користете ја
без главата на четкичката.
64
• Ако рачката на четкичката за заби падне,
главата треба да се замени пред следната
употреба, дури и да нема видливо
оштетување
• Менувајте ја главата на четкичката ако се
изаби на секои 3 месеци или порано.
• Правилно чистете ја главата на четкичката по
секоја употреба (видете го делот
«Препораки за чистење»). Соодветното
чистење значи безбедна употреба и
функционален век на четкичката за заби.
Важни информации
• Оваа четкичка за заби, полначот и
торбичката (додаток) содржат магнети
NdFeB и создаваат магнетни полиња. Ако
користите медицински уред или имате
имплантиран медицински уред,
консултирајте се со производителот на
медицинскиот уред или со лекар ако имате
прашања во врска со безбедно користење
на четкичката за заби Oral-B iO.
• За да избегнете електромагнетни пречки
и/или конфликт во компатибилноста,
оневозможете го Bluetooth на рачката на
четкичката (5) и Bluetooth/ Wi-Fi на вашиот
полнач iOsense™ пред да ја користите во
забранета средина, како што се авиони или
специјално означени зони во болниците.
• Оневозможете го Bluetooth така што ќе
влезете во менито со «Поставки» на
интерактивниот екран (4) -> Bluetooth
-> disable (оневозможи). Следете ја истата
процедура за повторно овозможување на
Bluetooth.. Оневозможете Bluetooth/ Wi-Fi на
вашиот полнач iOsense™ со влегување во
режим на слаба батерија со допирање на
копчето iOsense™ двапати (d). Допрете го
копчето уште еднаш за да овозможите
Bluetooth / Wi-Fi.
• Лицата со пејсмејкери секогаш треба да ја
држат четкичката за заби оддалечена повеќе
од 15 сантиметри од пејсмејкерот додека е
вклучена. Секогаш кога се сомневате дека
има пречки, оневозможете го Bluetooth.
Спецификации
За спецификации на волтажата, погледнете на
долниот дел од единицата за полнење.
Прва употреба
Разбудете ја iO четкичката за заби со
притискање на копчето за вклучување/
исклучување (7) и следете ги упатствата на
интерактивниот екран (4) за да започнете со
првичното поставување.
Ако нема дополнителни упатства на екранот,
може да се префрлате со копчето за режим (8)
и да избирате со копчето за вклучување/
исклучување (7).
Поставките може да ги промените преку
менито со «Поставки» (17) во секое време.
Може да ја поврзете вашата iO четкичка со
вашиот полнач iOsense™ со вклучување на
четкичката во непосредна близина на
приклучениот полнач iOsense™.
Полнење и работа
• За да ја наполните батеријата на четкичката,
ставете ја четкичката на полначот iOsense™
(6).
• Нивото на полнење е означено на
интерактивниот екран (4). Светлосниот
прстен-индикатор (3) згаснува за време на
полнењето. Штом ќе се наполни целосно,
светлосниот прстен-индикатор се гаси.
Целосното полнење обично трае 3 часа.
• Ако батеријата е при крај, светлосниот
прстен-индикатор (3) брзо трепка црвено.
Откако батеријата ќе се испразни, моторот
ќе запре; ќе биде потребно полнење од
најмалку 5 минути за една употреба.
Напомена: Во случај батеријата да е празна
(екранот е исклучен), наполнете ја барем
30 минути.
• Секогаш може да ја чувате четкичката на
полначот iOsense™ за да биде целосно
наполнета; самиот уред спречува
преполнување на батеријата.
Напомена: Чувајте ја четкичката за заби на
собна температура за оптимално одржување
на батеријата.
Внимание: Не изложувајте ја четкичката на
температури повисоки од 50 °C / 122 °F.
Користење на iO
четкичката за заби
Започнете со четкање
На рачката ставете ја главата на четкичката.
Помеѓу рачката и главата на четкичката треба
да остане мал процеп. Активирајте го екранот
со земање на четкичката, подигнување од
полначот iOsense™ или притискање на копчето
за вклучување/исклучување (7) (се вклучува
екранот). Намокрете ја главата на четкичката и
нанесете паста за заби. За да избегнете
прскање, поставете ја главата на четкичката до
забите пред да ја вклучите рачката со
притискање на копчето за вклучување/
исклучување.
Напомена: Екранот се исклучува после некое
време. Може да го притиснете копчето за
вклучување/исклучување за повторно да го
активирате.
Водете ја главата на четкичката од заб на заб.
Четкајте ги надворешните, внатрешните и
површините за џвакање. Подеднакво
исчеткајте ги сите четири страни на устата. Исто
така, може да се консултирате со вашиот
стоматолог или забен хигиеничар за техниката
на четкање што најдобро ви одговара. После
четкањето, екранот ви дава повратни
информации според времето поминато во
четкање.
Во првите денови на користење на која било
електрична четкичка за заби, вашите непца
може малку да крварат. Вообичаено,
крварењето би требало да запре по неколку
дена. Ако продолжи и по 2 седмици,
советувајте се со вашиот стоматолог или забен
хигиеничар. Ако имате чувствителни заби/
непца, тогаш Oral-B препорачува користење на
режимите «Sensitive» (Чувствителен) или «Super
Sensitive» (Супер чувствителен) (по избор во
комбинација со главата на четкичката «Gentle
Care» (Нежна нега) за Oral-B (g)). Достапноста
на режимите зависи од купениот модел.
Тајмер за четкичка
(тајмер за испрекинато вртење)
iO четкичката е опремена со функции на тајмер,
кои ви помагаат да го постигнете
професионално препорачаното време на
четкање од 2 минути. Тајмерот сигнализира со
краток испрекинат звук на интервали од 30
секунди за да преминете на следниот квадрант
од устата. Долгиот испрекинат звук го означува
крајот на професионално препорачаното
2-минутно време на четкање.
Тајмерот го меморизира изминатото време на
четкање дури и кога четкичката кратко се
исклучува за време на четкањето. Тајмерот се
ресетира ако паузирате подолго од 30секунди
или ако ја ставите четкичката на вклучениот
полнач iOsense™.
Напомена: За време на користењето на
функциите на апликацијата Oral-B или полначот
65
iOsense™, тајмерот за испрекинато вртење се
деактивира во четкичката. Исто така, може да
ги приспособите поставките на тајмерот за
испрекинато вртење преку апликацијата Oral-B.
Светлосен прстен-индикатор за
четкичка (3)
Вашата четкичка iO е опремена со слетлосен
прстен-индикатор (3) којшто има различни
функции означени преку различни бои:
Паметен Сензор за Притисок (e)
Бела (стандардна) = Индикатор за работа
(изберете индивидуална боја преку Oral-B
апликацијата) / Индикатор за слаб притисок
Зелена = индикатор за препорачан притисок
Црвена = индикатор за силен притисок
Ако Паметниот Сензор за Притисок свети бело
(или во вашата претходно избрана боја),
препорачуваме да примените посилен
притисок. Зеленотo светло означува четкање
со препорачаниот притисок. Ако притиснете
пресилно, ќе светне црвено, што ќе ве потсети
да го намалите притисокот.
При силен притисок, движењето на главата на
четкичката ќе се намали (во режимите «Daily
Clean» (Дневна нега), «Intense» (Интезивен) и
«Sensitive» (Чувствителен)). Периодично
проверувајте ја работата на Паметниот Сензор
за Притисок со умерен притисок на главата на
четкичката за време на употребата.
Напомена: За време на употребата на
апликацијата Oral-B, индикациите од
Паметниот Сензор за Притисок можеби ќе
бидат неактивни за некои функции.
Напомена: Паметниот Сензор за Притисок е
деактивиран во режимот «Tongue Clean»
(Нега на јазик).
Други функции
Црвено = индикатор за слаба батерија
Сина = индикатор за спарување со Bluetooth
Портокалова = индикатор за грешка (следете ги
пораките на екранот)
Режими на четкање
(во зависност од моделот)
Вашата четкичка за заби нуди различни режими
на четкање означени на екранот:
«Daily Clean» (Дневна нега) – Стандарден
режим за секојдневно чистење на устата
«Sensitive» (Чувствителен) – Нежно, но
темелно чистење на чувствителни области
66
«Gum Care» (Нега на непца) – Нежна масажа на
непцата
«Whiten» (Побелување) – Полирање за
повремена или секојдневна употреба
«Intense» (Интезивен) – За чувство на
извонредна чистота (работа со поголема
брзина)
«Super Sensitive» (Супен интезивен) – Многу
нежно чистење за областите што се многу
чувствителни
«Tongue Clean» (Нега на јазик) – Чистење на
јазикот за повремена или секојдневна употреба
Напомена: Серијата и достапноста на режимите
на четкање може да се разликуваат во
зависност од купениот модел.
При работа во режимот «Tongue Clean» (Нега на
јазик), препорачуваме користење на главата на
четкичката за «Gentle Care» (Нежна нега) (g).
Јазикот може да го четкате со или без паста
за заби. Четкајте ја целата област на вашиот
јазик систематски во нежни движења.
Препорачаното време на четкање е 30 секунди;
моторот запира по 30 секунди.
Поставка за режимот:
Прво може да го изберете вашиот стандарден
режим со последователно притискање на
копчето за режим (8) штом ќе се активира
рачката (екранот е вклучен). Изберете режим
со притискање на копчето за вклучување/
исклучување (7). Вашата четкичка почнува да
работи во избраниот стандарден режим.
Режимите може да ги промените и при
четкањето.
Напомена: Исто така, може да ги приспособите
поставките на режимот преку апликацијата
Oral-B.
Интерактивен екран
Активирајте го интерактивниот екран (4) со
земање на четкичката, подигнување од
полначот или притискање на копчето за
вклучување/исклучување (7).
(10-16) «Mode selection» (Избор на режим) –
Префрлајте со притискање на копчето за
режим и изберете го стандардниот почетен
режим со копчето за вклучување/исклучување.
(17) «Settings» (Поставки) – Префрлајте се низ
сите режими додека не стигнете до опцијата
«Settings» (Поставки); за да влезете,
притиснете го копчето за вклучување/
исклучување:
• (19) управувајте со поставките за Bluetooth
(enable/овозможи, diasble/оневозможи)
• (20) изберете/променете ја бојата на
светлосниот прстен-индикатор
• (21) изберете/променете го јазикот
• (22) Ресетирајте на фабричките поставки
(24) «Timer» (Тајмер) – го прикажува времето на
четкање.
(25) «Battery status» (Статус на батерија) – го
прикажува статусот на батеријата после
употребата, кога се полни или кога батеријата
е слаба.
(26) «Brush head replacement reminder»
(Потсетник за замена на главата на четкичката) –
ве потсетува кога да ја замените главата на
четкичката.
(27) «Brushing feedback» (Повратни
информации за четкање) – повратните
информации за четкањето се означени во вид
на насмеано лице.
Кога ќе ја земете четкичката, подигнете ја од
приклучениот полнач iOsense™ или кога ќе го
притиснете копчето за вклучување/
исклучување, рачката ја означува
подготвеноста.
«Error messages» – «outside operating limits»
(Пораки за грешка – надвор од стандардни
ограничувања): ја користите или полните
надвор од границата на стандарните
температури.
Глави на четкичката
Oral-B ви нуди избор од различни глави на
четкичката Oral-B iO (f/g), коишто одговараат
само на рачката на вашата четкичка за заби
Oral-B iO и може да се користат за прецизно
чистење на секој поединечен заб.
Повеќето глави на четкичката Oral-B iO имаат
влакна INDICATOR
следите потребата за замена на главата на
четкичката. Со темелно четкање двапати
дневно по две минути, сината боја ќе избледе
за половина за околу 3 месеци, што покажува
дека треба да ја замените главата на
четкичката. Ако влакната се рашират пред да
избледи бојата, можеби притискате премногу
на забите и на непцата.
Генерално, препорачуваме менување на
главата на четкичката на секои 3 месеци.
Потсетник за замена на главата на четкичката
Четкичката е опремена со «Brush Head
Replacement Reminder» (Потсетник за замена
®
за да ви помогнат да ја
на главата на четкичката) на интереактивниот
екран, што укажува на потребата за менување
на главата на четкичката приближно по
3месеци кога се користи двапати на ден.
За да го ресетирате «Brush Head Replacement
Reminder» (Потсетник за замена на главата на
четкичката) следете ги упатствата на екранот.
Напомена: Исто така, може да ги приспособите
поставките за замена на четкичката преку
апликацијата Oral-B.
Поврзување на iO
четкичката за заби со
паметниот телефон/
апликација Oral-B
Апликацијата Oral-B нуди различни
карактеристики:
• Персонализирајте ги поставките за
четкичката (на пр. изберете ја
преферираната боја на светлосниот
прстен-индикатор, прилагодете го тајмерот
за испрекинато вртење, редоследот на
режими на четкичката или поставките за
потсетување за замена на четкичката)
• Следете го однесувањето на четкањето (на
пр. времето на четкање и применетиот
притисок)
• Препознавање на четкање во реално време
за да ви помогне да ја четкате секоја област
точен период на време.
Апликацијата Oral-B е достапна за паметни
телефони кои работат на оперативните системи
iOS или Android™. Проверете на app.oralb.com
за компатибилни паметни телефони и
достапност на апликацијата Oral-B во земјата.
Може да се преземе бесплатно од App Store
Google Play™ или може да го скенирате
QR-кодот од задната страница на овој
прирачник (c).
• Отворете ја апликацијата Oral-B. Таа ќе ве
води низ целата постапка за спарување со
Bluetooth. Може да спарите и нови уреди во
секое време во поставките на апликацијата
Oral-B.
Напомена: Функционалноста на
апликацијата Oral-B е ограничена ако
Bluetooth е деактивиран на вашиот паметен
телефон (погледнете го прирачникот за
корисници на паметниот телефон за да
добиете упатства).
• Може да ги измените поставките за Bluetooth во секое време на четкичката
(SM)
67
/
преку екранот -> Settings (Поставки) ->
Bluetooth enable/ disable (овозможи/
оневозможи).
• Држете го паметниот телефон блиску (на
растојание помало од 5 метри) кога го
користите со четкичката. Ставете го
смартфонот на безбедно суво место.
Напомена: Вашиот паметен телефон мора да
поддржува Bluetooth 4.2 (или понова верзија) /
Bluetooth Smart за спарување со четкичката.
Внимание: Следете го прирачникот за
користење на паметниот телефон за да се
осигурате дека вашиот телефон/полнач е
дизајниран за користење во бања.
Користење на вашиот
полнач iOsense™
Карактеристики за персонализирано
тренирање во живо и паметен сензор
за притисок
Полначот iOsense™ има вградена повратна
информација во реално време за опфаќањето
на четкањето, времето на четкање и притисокот.
LED светлата на врвот на полначот iOsense™ ја
илустрираат вашата горна и долна вилица (а).
Четкањето може да го започнете во која било
област од устата. Додека областа се четка,
соодветното светло згаснува од сино во бело,
што укажува на напредокот на четкањето.
Откако ќе се исчисти една област (а),
соодветната LED станува бела.
Ако притиснете пресилно, светлото на LED ќе
светне црвено, што ќе ве потсети да го намалите
притисокот (е).
Внимание: За време на четкањето со
овозможена функција за препознавање
четкање на вашиот полнач iOsense™, останете
на растојание од 5 метри до вашиот полнач
iOsense™ за да обезбедите стабилна врска и
препознавање на четкањето.
За да се овозможи целосниот сет функции на
полначот iOsense™, потребна е апликацијата
Oral-B. Следете ги упатствата во апликацијата
Oral-B за поставување на врската.
Поставување на часовникот
Стартувајте ја апликацијата Oral-B и поврзете го
полначот iOsense™ со вашиот Wi-Fi, следејќи ги
упатствата во апликацијата Oral-B.
Напомена: Часовникот не работи без Wi-Fi
конекцијата.
68
Bluetooth & Wi-Fi® функции
Полначот iOsense™ поддржува Bluetooth и Wi-Fi.
• Bluetooth го поврзува полначот iOsense™ со
четкичката и апликацијата Oral-B.
• Wi-Fi го поврзува полначот iOsense™ со
интернет.
Функции на копчето iOsense™
Може да го најдете капацитивното копче на
допир (d) на задната страна од полначот
iOsense™. Има две функции:
• Режим со слаба батерија: Уредот влегува во
режим со слаба батерија. Сите функции
надвор од полнењето се оневозможени.
Допрете го копчето (d) двапати за да го
овозможите режимот со слаба батерија и
еднаш за да го оневозможите. Активирањето
на режимот со слаба батерија е означено со
LED диодите на горниот дел од вашиот полнач
iOsense. Потрошувачка на енергија на
мрежниот режим на подготвеност: 1,2 W.
• Ресетирајте на фабричките поставки:
Допрете го и држете го копчето (d) додека не
се појави портокалово светло на горниот дел
од полначот iOsense™, а потоа пуштете го
копчето. Допрете го копчето уште еднаш
додека е вклучено портокаловото светло, за
да го активирате ресетирајте на фабричките
поставки. LED диодите се вртат портокалово
надесно за да го потврдат ресетирајте на
фабричките поставки. Сите податоци за
најава и поставки се бришат од полначот
iOsense™.
Препораки за чистење
По четкањето, исплакнете ја главата на
четкичката под вода што тече со вклучена
рачка. Отстранете ја главата на четкичката и
исчистете ги рачката и главата на четкичката
одделно. Погрижете се водата да тече внатре
во горниот дел од рачката, како и внатре во
главата на четкичката. Избришете ги сите
делови и оставете ги да се исушат пред
повторно да ја составите iO четкичката за заби.
Исклучете го полначот iOsense™ пред
чистењето. Редовно чистете го полначот со
влажна крпа. Проверете ги индивидуалните
упатства за чистење за секој додаток во делот
«Accessories» (Додатоци).
Додатоци (во зависност од моделот)
Кутија за полнење при патување (k)
• За да ја наполните четкичката (5), ставете ја
во кутијата за полнење при патување (k) и
приклучете ја во штекер преку обезбеденото
дополнително напојување (k2).
Напојувањето може да се користи со сите
опсези на напон (100 – 240 V) во глобалните
електрични мрежи.
• Сијаличката што трепка (k1) на кутијата за
полнење при патување означува дека
рачката се полни. Штом рачката целосно ќе
се наполни, сијаличката се гаси. Целосното
полнење вообичаено трае 6 часа.
• Надворешната и внатрешната кутија треба
да се чистат само со влажна крпа.
Погрижете се рачката и главата на
четкичката да бидат целосно суви пред да ги
ставите во кутијата за патување.
Напомена: Веднаш бришете ги флеките од
површината на кутијата за патување. Чувајте ја
кутијата за патување на чисто и суво место.
Кутија за патување (j)
Чувајте ги чистите и суви iO четкички за заби/
глави на четкичката во кутијата за патување (j).
Надворешната и внатрешната кутија треба да
се чистат само со влажна крпа.
Напомена: Веднаш бришете ги флеките од
површината на кутијата за патување. Чувајте ја
кутијата за патување на чисто и суво место.
Основа на држачот за главите на четкичката (i)/
Држач за главите на четкичката со капаче (h)
Може да ги чувате исчистените суви глави на
четкичка на игличките од држачите за главите
на четкичката. Погрижете се главите на
четкичката да бидат суви пред да ги ставите во
држачот и/или пред да го затворите капачето.
Држачите за главите на четкичката и капачето
може да се мијат во машина за миење садови.
Торбичка со патент / Торбичка со магнет
Можете да ги чувате исчистените глави на
четкичката и четкичката во торбичката.
Проверете дали главите на четкичката и
четкичката се исушени пред да ги ставите во
торбичката. Надворешните и внатрешните
површини може да се чистат под вода што тече.
Чувајте ги торбичката на чисто и суво место.
Напомена: Веднаш исчистете ги дамките од
површините на торбичките.
Може да се измени без претходна најава.
Известување за животната
средина
Производот содржи батерии и/или
електричен отпад што може да се
рециклира. За заштита на
животната средина, не фрлајте го
заедно со отпадот од домаќинствата, туку за
рециклирање однесете го во центрите за
собирање електричен отпад што се обезбедени
во вашата земја.
Гаранција
Даваме 2-годишна гаранција за производот,
којашто почнува да важи на денот на
купувањето.
Во текот на гарантниот период, сите дефекти на
апаратот што се резултат на грешки во
материјалите или изработката, ќе ги отстраниме
без надоместоци со поправање или со замена
на целиот апарат, зависно од нашата проценка.
Во зависност од достапноста, заменетиот
предмет може да се разликува по боја или да
биде еквивалентен модел.
Оваа гаранција се однесува на секоја држава во
која Braun/ Oral-B или неговиот назначен
дистрибутер го снабдуваат апаратот. Оваа
гаранција не покрива: оштетување поради
неправилна употреба, нормално абење или
употреба, особено во однос на главите на
четкичката, како и дефекти кои имаат
занемарлив ефект врз вредноста или
работењето на апаратот.
Гаранцијата станува неважечка ако поправката
се врши од неовластени лица и ако не се
користат оригинални делови на Braun/Oral-B.
69
Овој апарат е опремен со радиоинтерфејс
одобрен за Bluetooth Smart/ Wi-Fi интерфејс.
Неуспехот да се воспостави врска преку
Bluetooth Smart/ Wi-Fi со одредени паметни
телефони не е покриен со гаранцијата на
уредот, освен кога дефектот на интерфејсот на
Bluetooth/ Wi-Fi упатува на Oral-B. Уредите со
Bluetooth/ Wi-Fi подлежат на гаранција на
нивните производители, а не на Oral-B. Oral-B
не влијае врз и не препорачува производители
на уреди, па затоа Oral-B не презема никаква
одговорност за бројот на компатибилни уреди
со нашиот интерфејс за Bluetooth/ Wi-Fi.
Oral-B го задржува правото, без претходно
известување, да изврши какви било технички
модификации или промени во системската
имплементација на функциите, интерфејсот и
промените во структурата на менито на уредот
што се сметаат за неопходни за да се обезбеди
сигурно функционирање на системите на Oral-B.
За да добиете услуга во рамки на гарантниот
период, предадете го или испратете го
целосниот апарат со вашата сметка до овластен
сервисен центар за корисници на Oral-B Braun.
Информации
Bluetooth
®
радио модул/ модул Wi-Fi
®
Иако се поддржани сите означени функции на
уредот со Bluetooth/ Wi-Fi, Oral-B не обезбедува
100% сигурност во поврзувањето и постојаност
во работата на функциите.
Работната изведба и сигурноста на врската се
директни последици на секој поединечен уред
со Bluetooth/ Wi-Fi, софтверската верзија, како
и оперативниот систем на тие уреди со
Bluetooth/ Wi-Fi и безбедносните регулативи на
компанијата спроведени на уредот.
Oral-B се при држува на и строго ги спроведува
стандардите на Bluetooth/ Wi-Fi според кои
уредите со Bluetooth/ Wi-Fi може да
комуницираат и функционираат во четкичките
за заби Oral-B iO.
Меѓутоа, ако производителите на уредот не
успеат да го спроведат овој стандард,
компатибилноста и функциите на Bluetooth/
Wi-Fi ќе бидат дополнително загрозени и
корисникот може да се соочи со функционални
проблеми поврзани со функциите. Имајте
предвид дека софтверот на уредот со
Bluetooth/ Wi-Fi може значително да влијае врз
компатибилноста и работата.
70
Гаранција за резервни глави на четкичката
Гаранцијата на Oral-B ќе се поништи доколку се
утврди дека оштетувањето на електричната
четкичка за заби со батерија на полнење може
да се припише на употребата на глави на
четкичката за замена што не се од Oral-B.
Oral-B не препорачува користење на резервни
глави на четкичката што не се од Oral-B.
• Oral-B нема контрола врз квалитетот на
резервните глави на четкичката што не се од
Oral-B. Затоа, не можеме да ја обезбедиме
изведбата при чистењето со резервни глави
на четкичката што не се од Oral-B, како што е
нагласено при првичното купување на
електричната четкичка за заби со батерија на
полнење.
• Oral-B не може да обезбеди дека резервните
глави на четкичката што не се од Oral-B
добро ќе одговараат.
• Oral-B не може да го предвиди долгорочниот
ефект од резервните глави на четкичката
што не се од Oral-B врз абењето на рачката.
Сите резервни глави на четкичката од Oral-B го
имаат логото на Oral-B и ги исполнуваат
највисоките стандарди за квалитет на Oral-B.
Oral-B не продава резервни глави на четкичката
или делови на рачката под името на друга
марка.
Решавање проблеми
ПроблемМожна причинаРешение
Проблеми со апликацијата Oral-B
Четката за заби
и полначот
iOsense™ не
работат
(правилно) со
апликацијата
Oral-B.
Проблеми со четкичката за заби
Несакано
однесување на
четкичката
Четкичката не
работи (при
првата употреба).
1. Апликацијата Oral-B е
затворена.
2. Bluetooth не е активиран на
смартфонот.
3. Bluetooth е оневозможен на
четкичката
4. Прекината е врската на
Bluetooth со паметниот
телефон.
5. Вашиот паметен телефон не
поддржува Bluetooth 4.2 (или
понова верзија)/ Bluetooth
Smart.
6. Застарена апликација Oral-B.
7. Вашиот паметен телефон не
е компатибилен со
апликацијата Oral-B.
8. Полначот iOsense™ е во
режим на слаба батерија.
Четкичката беше погрешно
конфигурирана
1. Батеријата е многу малку
наполнета; рачката не
работи.
2. Работа надвор од границата
на стандардните
температури (порака на
екранот и/или наизменични
светла на светлосниот
прстен-индикатор)
1. Отворете ја апликацијата Oral-B.
2. Активирајте Bluetooth на паметниот
телефон (опишано во прирачникот за
корисници).
3. Овозможете Bluetooth преку
поставките на екранот на вашата
четкичка.
4. Чувајте го вашиот паметен телефон
во непосредна близина кога го
користите со четкичката и полначот
iOsense™.
5. Вашиот паметен телефон мора да
поддржува Bluetooth 4.2 (или понова
верзија)/ Bluetooth Smart за
спарување со рачката.
6. Преземете ја најновата апликација
Oral-B.
7. Проверете на app.oralb.com за
компатибилни паметни телефони и
достапност на апликацијата Oral-B во
земјата.
8. Излезете од режимот на слаба
батерија на полначот iOsense™ со
допирање на копчето (d) еднаш.
Направете фабричко ресетирање за да ги
вратите почетните поставки. Одете на
екранот на четкичката до Settings
(Поставки) -> Factory Reset (Фабричко
ресетирање) (22). Притиснете го копчето
за вклучување/исклучување за да
потврдите.
1. Полнете барем 30 мин.
2. Секогаш користете во границата на
стандардните работни температури
(> 0 °C и < 40 °C).
71
Кратки звуци на
испрекинато
вртење по 2
минути или
четкичката не
обезбедува
тајмер за
испрекинато
вртење.
Четкичката за
заби не се полни.
Тресење/гласна
бучава при
четкање или
вклучување.
Полнач iOsense™
Часовникот не се
прикажува на
полначот
iOsense™ или на
екранот на
часовникот
постојано се
репродуцира
анимација
1. Тајмерот е модифициран/
деактивиран преку
апликацијата Oral-B.
2. Тајмерот за четкичка е
оневозможен при користење
на препознавање четкање со
апликацијата Oral-B или
полначот iOsense™.
1. Користете ја апликацијата Oral-B за
да ги промените поставките на
тајмерот или да ги вратите
фабричките поставки (видете
«Проблеми со апликацијата»).
2. Исклучете ја четкичката од
апликацијата Oral-B и полначот
iOsense™ или конфигурирајте го
полначот iOsense™ со апликацијата
за да го оневозможите
препознавањето на четкањето.
1. Батеријата е многу малку
наполнета; може да поминат
10-15 минути пред да се
вклучи екранот.
2. Собната температура за
полнење е надвор од
важечкиот опсег
1. Полнете барем 30 мин.
2. Препорачаната собна температура за
полнење е од 5 °C до 35 °C.
3. Проверете дали полначот iOsense™ е
поврзан со напонот на електричната
мрежа.
(< 0 °C или > 40 °C).
3. Полначот можеби не е
(правилно) поврзан.
1. Главата на четкичката
можеби не е правилно
поставена на рачката на
четкичката.
2. Главата на четкичката
1. Проверете дали главата на четкичката
правилно е поставена на рачката.
Треба да остане мал процеп меѓу нив.
2. Заменете ја главата на четкичката.
можеби е изабена.
Уредот не е поврзан на интернет. Користете ја апликацијата Oral-B за да го
поставите полначот iOsense™. Ве молиме
следете ги инструкциите во апликацијата
Oral-B. Проверете дали вашата Wi-Fi
мрежа е во опсегот на полначот iOsense™
и е поврзана на интернет.
72
Полначот
iOsense™ не
реагира кога ја
користам мојата
четкичка или
реагира на друга
четкичка
Полначот
iOsense™ не ја
прикажува мојата
тековна сесија на
четкање
Оваа електрична iO четкичка за заби со батерија на полнење има радиомодул којшто работи на
фрекфенција од 2,4 до 2,48 GHz со максимална моќност од 1mW.
Полнач iOsense™ има радиомодул којшто работи на фрекфенција од 2,4 до 2,48 GHz со максимална
моќност од 100mW.
Според тоа, Braun GmbH декларира дека типовите на радиоопрема 3786, 3768, 3758, 3771, 3765,
3754, 3764, 3762 и 3767 се во согласност со Директивата 2014/53/EУ.
Комплетниот текст на EУ декларацијата за согласност е достапен на следната интернет-адреса:
www.oralb.com/ce
1. Полначот iOsense™ е поврзан
со погрешна четкичка
2. Полначот iOsense™ е во
режим на слаба батерија.
1. Полначот iOsense™ може да
се исклучи од вашата
четкичка додека четкате
2. Полначот iOsense™ е во
режим на слаба батерија.
3. Повратните информации за
четкање веќе се обезбедени
во апликацијата Oral-B
1.1 Кога не ја користите апликацијата
Oral-B:
– овозможете Bluetooth преку
поставките на екранот на вашата
четкичка
– ресетирајте го полначот iOsense™.
– држете ја четкичката блиску до
полначот iOsense™ и вклучете ја за
да ги поврзете двата уреда.
1.2 Кога ја користите апликацијата
Oral-B:
– овозможете Bluetooth преку
поставките на екранот на вашата
четкичка.
– користете ја апликацијата Oral-B за
да ја поврзете вашата четкичка.
2. Излезете од режимот на слаба
батерија на полначот iOsense™ со
допирање на копчето (d) еднаш.
1. Погрижете се да останете во
непосредна близина на полначот
додека четкате
2. Излезете од режимот на слаба
батерија на полначот iOsense™ со
допирање на копчето (d) еднаш.
3. Повратни информации за четкање
може да се обезбедат само на еден
уред. Проверете дали сте го избрале
вистинскиот уред.
73
Јазик на екранот
EnglishМакедонски
GOOD MORNINGДОБРО УТРО
GOOD NIGHTДОБРА НОЌ
HELLOЗДРАВО
DAILY CLEANДНЕВНО ЧИСТЕЊЕ
SENSITIVEЧУВСТВИТЕЛНО
WHITENБЕЛЕЊЕ
GUM CAREНЕГА НА НЕПЦА
INTENSEИНТЕНЗИВНО
SUPER SENSITIVE
TONGUE CLEAN
SETTINGSПОСТАВКИ
YESДА
NOНЕ
LIGHT RINGСВЕТЛОСЕН ПРСТЕН
LANGUAGEЈАЗИК
FACTORY RESETФАБРИЧКО
1 Koka e furçës
2 Simboli i identifikimit të kokës së furçës
3 Sensor inteligjent i presionit/ Unaza e Dritës
4 Ekrani interaktiv
5 Doreza e furçës së dhëmbëve
6 Karikuesi iOsense™
7 Butoni i ndezjes/fikjes
8 Butoni i modalitetit
9 Funksionet e ekranit interaktiv
10 Modaliteti «Pastrimi i Përditshëm»
11 Modaliteti «I ndjeshëm»
12 Modaliteti «Kujdesi për Mishrat e Dhëmbëve»
13 Modaliteti «Zbardhja»
14 Modaliteti «Intensiv»
15 Modaliteti «Super i Ndjeshëm»
16 Modaliteti «Pastrimi i Gjuhës»
17 Menyja e cilësimeve
18 Funksionet e menysë së cilësimeve
19 Menaxhimi i cilësimeve të Bluetooth
20 Zgjidhni/ ndryshoni dritën e unazës së dritës
21 Zgjidhni/ ndryshoni gjuhën
22 Kryeni rivendosjen e fabrikës
23 Funksionet e sinjalizimit
24 Kohëmatësi
25 Gjendja e baterisë
26 Kujtuesi i zëvendësimit të kokës së furçës
27 Sinjalizimi i pastrimit
®
Aksesorët (në varësi të modelit) dhe
veçoritë:
a Njohja e pastrimit – LED të treguesit
b Njohja e pastrimit – Treguesi i përparimit të
pastrimit
c Shkarkoni dhe hapni aplikacionin Oral-B për
të lejuar përdorimin e të gjitha veçorive
d Butoni iOsense™
e Sensor inteligjent i presionit
f Koka e furçës «Pastrimi më i Mirë»
g «Kujdesi i Butë» për kokën e furçës
h Mbajtësja e kokës me kapak
i Bazamenti i mbajtëses së kokës së furçës
j Çanta e udhëtimit
k Çanta e udhëtimit me karikim
k1 Drita e karikimit
k2 Furnizimi me energji elektrike
Shënim: Përmbajtja mund të ndryshojë në varësi të
modelit të blerë.
75
Gjuha Shqipe
Mirë se vini në Oral-B!
Para se të përdorni furçën tuaj të dhëmbëve Oral-B
iO dhe karikuesin iOsense™, ju lutemi lexoni këto
udhëzime dhe ruajeni këtë udhëzues si referencë
në të ardhmen.
E RËNDËSISHME
•
Kontrolloni në mënyrë
periodike të gjithë produktin/
kordonin/aksesorët për
dëmtime. Një njësi e dëmtuar
ose që nuk funksionon nuk
duhet të përdoret më. Nëse
produkti/kordoni/aksesorët
janë të dëmtuar, dërgojeni për
riparim në një pikë servisi të
Oral-B. Kordonit e furnizimit
nuk mund të zëvendësohen.
Mos e modifikoni dhe mos e
riparoni produktin. Kjo mund
të shkaktojë zjarr, goditje
elektrike ose lëndime.
•
Mos futni asnjëherë asnjë
objekt në ndonjë nga vrimat e
pajisjes.
•
Nuk rekomandohet përdorimi
nga fëmijët nën moshën
3-vjeçare. Furçat e dhëmbëve
mund të përdoren nga fëmijët
dhe personat me aftësi të
reduktuara fizike, shqisore
ose mendore ose me
mungesë eksperience dhe
njohurish, në rast se janë nën
mbikëqyrje ose u janë dhënë
udhëzime në lidhje me
përdorimin e pajisjes në një
mënyrë të sigurt dhe i
kuptojnë rreziqet e përfshira.
76
•
Ndalohet pastrimi dhe
mirëmbajtja nga fëmijët.
•
Fëmijëve u ndalohet loja me
pajisjen.
•
Vetëm për pastrimin e
dhëmbëve me furçë. Mos e
përtypni apo kafshoni furçën.
Mos e përdorni si lodër ose pa
mbikëqyrjen e të rriturve.
•
Shfrytëzojeni këtë produkt
vetëm me qëllim të përdorimit
siç përshkruhet në këtë
manual. Mos përdorni shtesa
që nuk rekomandohen nga
prodhuesi.
•
Përdorni vetëm karikuesin që
vjen me pajisjen.
•
Përdorni vetëm karikuesin
dhe/ose pajisjen e kordonit
special (spina e zgjuar) me
furnizimin e energjisë të
integruar Voltazhi Ekstra i Ulët
i Sigurisë që vjen me pajisjen
tuaj. Mos shkëmbeni ose futni
duart në ndonjë pjesë të tij,
përndryshe ekziston një rrezik
i goditjes elektrike. Nëse baza
e karikimit/kasa e udhëtimit e
karikimit është e shënuar me
492
492-xxxx, përdorni
vetëm pajisjen e kordonit
special Braun/Oral-B (spina e
zgjuar) me këtë identifikim.
PARALAJMËRIM
• Mos e vendosni karikuesin, spinën e zgjuar ose
kasën e udhëtimit të karikimit në ujë ose në
lëngje dhe mos e mbani në një vend ku mund të
bjerë apo të tërhiqet drejt vaskës ose lavamanit.
Mos e kapni kur bie në ujë. Hiqeni menjëherë
nga priza.
• Shmangni përkuljen e fortë, ngecjen ose
shtypjen e kordonit.
• Kjo pajisje përmban bateri që janë të
pazëvendësueshme. Mos e hapni dhe çmontoni
pajisjen. Për riciklimin e baterive, hidheni të
gjithë pajisjen në tërësi, në pajtim me ligjin në
fuqi për ruajtjen e mjedisit. Hapja e dorezës do
të shkatërrojë pajisjen dhe do ta bëjë garancinë
të pavlefshme.
• Kur e hiqni nga priza, gjithmonë tërhiqni spinën
elektrike dhe jo kordonin. Mos e prekni spinën
elektrike me duar të lagëta. Kjo mund të
shkaktojë goditje elektrike.
• Nëse i jeni nënshtruar ndonjë trajtimi dentar
lidhur me gjendjen e kujdesit oral, këshillohuni
me specialistin tuaj dentar para përdorimit.
• Kjo furçë dhëmbësh është një pajisje e kujdesit
personal dhe nuk është e synuar për përdorim
nga shumë pacientë në klinika apo institute
dentare. Për arsye higjenike rekomandojmë
përdorimin e dorezave të furçës dhe kokave të
furçës individuale për çdo anëtar të familjes.
• Mund të hiqen pjesë të vogla, kështu që
mbajeni larg fëmijëve.
Për të shmangur thyerjen e kokës së furçës, gjë që
mund të shkaktojë rrezik asfiksimi nga pjesët e
vogla ose mund të dëmtojë dhëmbët:
• Para çdo përdorimi, sigurohuni që koka e
furçës përshtatet mirë. Ndërpriteni përdorimin
e furçës së dhëmbëve në rast se koka e furçës
nuk përputhet si duhet. Mos e përdorni kurrë pa
kokë furçe.
• Në rast se bie doreza e furçës së dhëmbëve,
koka e furçës duhet të zëvendësohet para
përdorimit tjetër, edhe nëse nuk ka dëmtime të
dukshme.
• Zëvendësojeni kokën e furçës çdo 3 muaj ose
më herët nëse koka e furçës harxhohet.
• Pastrojeni kokën e furçës siç duhet pas çdo
përdorimi (shikoni paragrafin «Rekomandimet
për pastrimin»). Pastrimi i duhur garanton
përdorimin e sigurt dhe një jetëgjatësi
funksionale të furçës së dhëmbëve.
Informacione të rëndësishme
• Kjo furçë e dhëmbëve, karikues dhe qesja
(aksesor) përmban magnete NdFeB dhe krijon
fusha magnetike. Nëse përdorni një pajisje
mjekësore ose keni një pajisje mjekësore të
vendosur në trup, konsultohuni me prodhuesin
e pajisjes mjekësore ose një mjek, nëse keni
pyetje, mbi përdorimin e sigurtë të furçës tuaj të
dhëmbëve Oral-B iO furçë e dhëmbëve.
• Për të shmangur interferencën
elektromagnetike dhe/ose konfliktet e
pajtueshmërisë, çaktivizoni Bluetooth në
dorëzën e furçës tuaj (5) dhe Bluetooth/ Wi-Fi
në karikuesin tuaj iOsense™ përpara përdorimit
të tij në mjedise të kufizuara, si aeroplanë ose
zona të shënuara posaçërisht në spitale.
• Çaktivizoni Bluetooth duke hyrë në menunë
«Settings» (Cilësimet) në ekranin ndëraktiv (4)
-> Bluetooth -> disable (çaktivizo). Ndiqni të
njëjtën procedurë për të aktivizuar Bluetooth
përsëri. Çaktivizoni Bluetooth/ Wi-Fi në
karikuesin tuaj iOsense™ duke u futur në
modalitetin e energjisë së paktë duke takuar dy
herë butonin iOsense™ (d). Ndiqni të njëjtën
procedurë për të aktivizuar Bluetooth/WiFi
përsëri. Shtypni butonin edhe një herë për të
aktivizuar Bluetooth/ Wi-Fi.
• Personat me stimulues kardiak gjithnjë duhet
ta mbajnë furçën e dhëmbëve më shumë se
15 centrimetra (gjashtë inç) nga stimuluesi
kardiak kur është e ndezur. Sa herë që dyshoni
se është duke ndodhur interferencë, çaktivizoni
Bluetooth.
Specifikimet
Për specifikimet e voltazhit, referojuni pjesës së
poshtme të njësisë së karikimit.
Përdorimi i parë
Ju lutemi zgjoheni furçën tuaj iO të dhëmbëve
duke shtypur butonin ndezja/fikja (7) dhe ndiqni
udhëzimet në ekranin ndëraktiv (4) për të filluar për
konfigurimin e herës së parë.
Nëse nuk udhëzoheni më tej në ekran, mund të
kaloni me butonin e modalitetit (8) dhe të zgjidhni
me butonin ndezja/fikja (7).
Mund të ndryshoni cilësimet përmes menusë
«Settings» (Cilësimet) (17) në çdo kohë.
Mund të lidhni furçën tuaj iO me karikuesin tuaj
iOsense™ duke ndezur furçën tuaj në afërsi të
karikuesit iOsense™ të vendosur në prizë.
Karikimi dhe përdorimi
• Për të karikuar baterinë e furçës së dhëmbëve,
vendoseni furçën e dhëmbëve në karikuesin
iOsense™ të vendosur në prizë (6).
• Niveli i karikimit tregohet në ekranin ndëraktiv
(4). Unaza e dritës (3) ndizet e fiket gjatë
karikimit. Pasi të jetë karikuar plotësisht, unaza
e dritës fiket. Një karikim i plotë zakonisht
kërkon 3 orë.
77
• Nëse bateria është duke u pakësuar, unaza e
dritës (3) vezullon shpejt me ngjyrë të kuqe. Kur
bateria shkarkohet, motori ndalon; për t'u
përdorur një herë, bateria duhet të karikohet
për të paktën 5 minuta.
Shënim: Nëse bateria është bosh (ekrani është i
fikur), karikojeni për të paktën 30 minuta.
• Mund ta ruani furçën e dhëmbëve gjithnjë në
karikuesin iOsense™ për ta mbajtur atë në
karikim të plotë; një karikimi i tepërt i baterisë
parandalohet nga pajisja.
Shënim: Ruajeni furçë e dhëmbëve në temperaturë
dhome me qëllim që bateria të mirëmbahet në
mënyrën më të mirë.
Kujdes: Mos e ekspozoni furçën e dhëmbëve në
temperatura më të larta sesa 50°C / 122°F.
Përdorimi i furçës iO së
dhëmbëve
Filloni pastrimin e dhëmbëve
Vendoseni kokën e furçës në dorezë. Një
hapësirë e vogël duhet të mbetet ndërmjet
dorezës dhe kokës së furçës. Aktivizoni ekranin
duke e marrë furçën, duke e hequr atë nga
karikuesi iOsense™ ose duke shtypur butonin e
ndezjes/fikjes (7) (ekrani ndizet). Lageni kokën e
furçës dhe vendosni pastë dhëmbësh. Për të
shmangur spërkatjen, drejtojeni kokën e furçës
te dhëmbët tuaj përpara ndezjes së dorezës duke
shtypur butonin ndezja/fikja.
Shënim: Ekrani fiket pas pak kohe. Mund të
ndizni butonin ndezja/fikja për ta aktivizuar
ekranin përsëri.
Drejtojeni kokën e furçës nga njëri dhëmb te tjetri.
Pastroni pjesët e jashtme, të brendshme dhe
sipërfaqet e përtypjes. Pastroni në mënyrë të
barabartë të katra kuadrantet e gojës. Mund të
këshilloheni gjithmonë me dentistin ose higjienistin
tuaj dentar për teknikën e duhur për ju.
Pas pastrimit, ekrani ju jep informacion bazuar në
kohën e pastrimit.
Në ditët e para të përdorimit të një furçe elektrike,
mishrat e dhëmbëve mund të gjakosen pak.
Në përgjithësi, gjakosja duhet të ndalojë pas disa
ditësh. Në rast se vazhdon pas 2 javësh,
këshillohuni me dentistin ose higjienistin tuaj
dentar. Nëse keni dhëmbë/mishra dhëmbësh të
ndjeshëm, Oral-B rekomandon përdorimin e
modalitetit «Sensitive» (Delikat) ose «Super
Sensitive» (Super Delikat) (opsional në kombinim
me kokën e furçës Oral-B «Gentle Care» (Kujdesi i
78
Butë) (g)). Disponueshmëria e modaliteteve varet
nga modeli i blerë
Matësi i kohës së furçës së dhëmbëve
(Matësi i kohës i belbëzimit)
Furça e dhëmbëve iO është e pajisur me veçori të
matësit të kohës, që ju ndihmojnë të arrini kohën e
pastrimit të rekomanduar profesionalisht prej 2
minutash. Kohëmatësi sinjalizon me një tingull të
shkurtër belbëzues me intervale prej 30 sekondash
për të kaluar te pjesa tjetër e gojës tuaj. Një tingull i
gjatë i përsëritur tregon përfundimin e kohës
2-minutëshe të pastrimit me furçë që
rekomandohet nga specialistët.
Kohëmatësi regjistron kohën e arritur të pastrimit,
edhe kur furça e dhëmbëve është fikur për pak
kohë gjatë pastrimit. Kohëmatësi rifillon nëse koha
e pezullimit është më gjatë se 30 sekonda ose
furça e dhëmbëve vendoset në karikuesin
iOsense™ të vendosur në prizë.
Shënim: Gjatë përdorimit të aplikacionit Oral-B ose
veçorive të karikuesit iOsense™, matësi i kohës së
belbëzimit është çaktivizuar në furçën e
dhëmbëve. Gjithashtu mund të personalizoni
cilësimet e kohëmatësit të belbëzimit përmes
aplikacionit Oral-B.
Unaza e Dritës së Furçës së dhëmbëve (3)
Furça juaj iO e dhëmbëve është e pajisur me një
unazë të dritës (3) që ka funksione të ndryshme të
treguara përmes ngjyrave:
Sensori Inteligjent i Presionit (e)
E bardhë (e paracaktuar) = treguesi i përdorimit
(zgjidhni ngjyrën individuale përmes aplikacionit
Oral-B)/ Treguesi i presionit të ulët
E gjelbër = treguesi i presionit të rekomanduar
E kuqe = treguesi i presionit të lartë
Nëse Sensori Inteligjent i Presionit ndriçohet me
ngjyrë të bardhë (ose me ngjyrën tuaj të zgjedhur
paraprakisht), rekomandojmë përdorimin me më
shumë presion. Drita e gjelbër tregon presionin e
rekomanduar të pastrimit. Nëse përdoret shumë
presion, ajo ndriçohet me ngjyrë të kuqe për t’ju
kujtuar që të pakësoni presionin.
Gjatë presionit të lartë, lëvizja e kokës së furçës
do të pakësohet (në modalitetin «Daily Clean»
(Pastrim Ditor), «Intense» (Intensiv) dhe «Sensitive»
(Delikat)). Kontrolloni herë pas here funksionimin e
Sensorit Inteligjent të Presionit duke shtypur në
mënyrë të lehtë kokën e furçës gjatë përdorimit.
Shënim: Gjatë përdorimit të aplikacionit Oral-B,
treguesi i Sensori Inteligjent i Presionit mund të jetë
i çaktivizuar për disa funksionalitete.
Shënim: Sensori inteligjent i presionit është i
çaktivizuar gjatë modalitetit «Tongue Clean»
(Pastrimi i gjuhës).
Funksione të tjera
E kuqe = treguesi i baterisë së ulët
Blu = treguesi i çiftimit Bluetooth
Portokalli = treguesi i gabimit
(ndiqni mesazhet në ekran)
Mënyrat e pastrimit me furçë (në varësi të
modelit)
Furça juaj e dhëmbëve ofron modalitete të
ndryshme të pastrimit të treguara në ekran:
«Daily Clean» (Pastrimi ditor) – Mënyra standarde
për pastrimin e përditshëm të gojës
«Sensitive» (Delikat) – Pastrim i butë por përsëri i
plotë për zona sensitive
«Gum Care» (Kujdesi për mishrat e dhëmbëve) –
Masazh i butë i mishit të dhëmbëve
«Whiten» (Zbardhim) – Lustrim për raste të veçanta
apo çdo ditë
«Intense» (Intensiv) – Për një ndjesi të
jashtëzakonshme të pastrimit (përdorur me një
shpejtësi të lartë)
«Super Sensitive» (Super i Ndjeshëm) – Pastrim
super i butë për pjesë mjaft të ndjeshme
«Tongue Clean» (Pastrimi i Gjuhës) – Pastrim i
gjuhës për raste të veçanta apo çdo ditë
Shënim: Radhitja dhe disponueshmëria e
modaliteteve të larjes me furçë mund të ndryshojë
në varësi të modelit të blerë.
Kur përdorni modalitetin «Tongue Clean» (Pastrimi
i Gjuhës), rekomandojmë përdorimin e një koke
pastrimi «Gentle Care» (Kujdesi i Butë) (g). Mund
ta pastroni gjuhën tuaj me ose pa pastë
dhëmbësh. Pastroni të gjithë pjesën e gjuhës
tuaj sistematikisht me lëvizje të buta. Koha e
rekomanduar e pastrimit është 30 sekonda; motori
ndalon pas 30 sekondash.
Vendosja e modalitetit:
Fillimisht mund të zgjidhni modalitetin tuaj paraprak
duke shtypur butonin e modalitetit (8) vazhdimisht
pasi doreza të jetë zgjuar (ekrani është ndezur).
Zgjidhni një modalitet duke shtypur butonin
ndezja/fikja (7). Furça juaj e dhëmbëve fillon në
modalitetin paraprak të zgjedhur. Gjithashtu mund
të ndryshoni modalitetet gjatë pastrimit.
Shënim: Gjithashtu mund të personalizoni
cilësimet e modalitetit përmes Aplikacionit Oral-B.
Ekrani Ndëraktiv
Aktivizoni ekranin e ndëraktiv (4) duke e marrë
furçën e dhëmbëve, duke e hequr atë nga
karikuesi ose duke shtypur butonin e ndezjes/
fikjes (7).
(10-16) «Mode selection» (Zgjedhja e modalitetit) –
kaloni duke shtypur butonin e modalitetit dhe
zgjidhni modalitetin e paracaktuar të fillimit me
butonin ndezja/fikja.
(17) «Settings» (Cilësimet) – kaloni përmes të
gjitha modaliteteve derisa të arrini në opsionin
«Settings» (Cilësimet); për të shtypur butonin
ndezja/fikja:
• (19) menaxhoni cilësimet e Bluetooth
(aktivizoni/çaktivizoni)
• (20) zgjidhni/ndryshoni dritën e Unazës së Dritës
• (21) zgjidhni/ndryshoni gjuhën
• (22) kryeni rivendosjen e fabrikës
(24) «Timer» (Kohëmatësi) – tregon kohën e
pastrimit.
(25) «Battery status» (Gjendja e baterisë) – tregon
gjendjen e baterisë pas përdorimit, kur karikohet
ose kur bateria është e pakësuar.
(26) «Brush head replacement reminder» (Kujtuesi
i zëvendësimit të kokës së furçës) – ju kujton kur të
zëvendësoni kokën e furçës tuaj.
(27) ) «Brushing feedback» (Komente për
pastrimin) – komente të pastrimit tregohen me një
fytyrë që buzëqesh.
Kur ngrihet furça e dhëmbëve, hiqet nga karikuesi
iOsense™ ose kur shtypni butonin ndezja/fikja,
doreza e furçës së dhëmbëve tregon gatishmërinë
e saj.
«Error messages – outside operating limits»
(Mesazhe të gabimit – jashtë kufijve të përdorimit):
kur jeni duke e përdorur ose e karikuar jashtë
sferës temperaturës standarde.
Kokat e furçave
Oral-B ju ofron një shumëllojshmëri të kokave të
ndryshme të pastrimit Oral-B iO (f/g) që janë të
pajtueshme vetëm me dorezën tuaj të furçës së
dhëmbëve Oral-B iO dhe mund të përdoren për
pastrimin me precision nga njëri dhëmb te tjetri.
Shumica e kokave të furçës Oral-B kanë fije të
markës INDICATOR
monitoroni nevojën për zëvendësimin e kokës së
furçës. Me pastrimin e plotë me furçë, dy herë në
ditë për dy minuta, ngjyra blu do të zbehet për
gjysmë pas afro 3 muajsh, duke treguar se duhet
ta ndërroni kokën e furçës. Nëse fijet hapen
jashtë para se të zbehet ngjyra, mund të jeni
®
për t'ju ndihmuar të
79
duke ushtruar shumë presion mbi dhëmbët ose
mishrat e dhëmbëve.
Përgjithësisht, rekomandojmë zëvendësimin e
kokës së furçës çdo 3 muaj.
Kujtuesi i zëvendësimit të kokës së furçës
Furça e dhëmbëve është e pajisur me një «Brush
Head Replacement Reminder» (Kujtues për
zëvendësim të kokës së furçës) në ekranin
ndëraktiv, që tregon nevojën për të zëvendësuar
kokën e furçës afërsisht pas 3 muajve kur
përdoret dy herë në ditë.
Për të rivendosur «Kujtuesin për zëvendësim të
kokës së furçës» ndiqni udhëzimet në ekran.
Shënim: Gjithashtu mund të personalizoni
cilësimet e zëvendësimit të furçës përmes
aplikacionit Oral-B.
Lidhja e furçës tuaj të
dhëmbëve me Smartfonin
tuaj/ aplikacioni Oral-B
Aplikacioni Oral-B ofron funksionalitete të shumta:
• Personalizoni cilësimet e furçës tuaj të
dhëmbëve (p.sh. zgjidhni ngjyrë tuaj të
preferuar të unazës së dritës, rregulloni
kohëmatësin e belbëzimit, sekuencën e
modalitetit të pastrimit ose cilësimet e kujtimit
për zëvendësimin e furçës)
• Ndiqni sjelljen tuaj të pastrimit (p.sh. kohën e
pastrimit dhe presionin që përdoret)
• Njohja e pastrimit në kohë reale për t’ju
ndihmuar që të pastroni çdo pjesë për sasinë e
duhur të kohës.
Aplikacioni Oral-B është i disponueshëm për
smartfonë që përdorin sistemet e përdorimit iOS
ose Android™. Kontrolloni app.oralb.com për
smartfonë të pajtueshëm dhe disponueshmërinë e
vendit për Oral-B. Mund të shkarkohet falas nga
Dyqani i Aplikacioneve
mund të skanoni kodin QR në faqen e pasme të
këtij manuali (c).
• Hapni Aplikacionin Oral-B. Do t’ju drejtojë
përmes të gjithë procedurës së çiftimit të
Bluetooth. Gjithashtu mund të çiftëzoni pajisje
të reja në çdo kohë në cilësimet e aplikacionit
Oral-B.
Shënim: Funksionaliteti i Applikacionit Oral-B
është i kufizuar nëse Bluetooth është i
çaktivizuar në smartfonin tuaj (për udhëzime ju
lutemi referojuni manualit të përdoruesit të
smartfonit tuaj).
• Mund të ndryshoni cilësimet Bluetooth në
çdo kohë në dorezën tuaj përmes ekranit
80
(SM)
/ Google Play™ ose
-> Settings (Cilësimet) -> Bluetooth enable/
disable (aktivizo/çaktivizo).
• Mbajeni smartfonin tuaj pranë (brenda një
distance 5 m) kur e përdorni atë me dorezën.
Sigurohuni se smartfoni është i vendosur në
mënyrë të sigurt në një vend të thatë.
Shënim: Smartfoni juaj duhet të lejojë përdorimin e
Bluetooth 4.2 (ose më të ri) / Bluetooth Inteligjent
në mënyrë që të çiftëzohet me dorezën tuaj.
Kujdes: Ndiqni manualin e përdoruesit të
smartfonit tuaj për t’u siguruar se telefoni/
karikuesi juaj janë të krijuar për t’u përdorur në një
mjedis të banjës.
Përdorimi i karikuesit tuaj
iOsense™
Veçori të trajnimit të drejtpërdrejtë të
personalizuar dhe të Sensorit Inteligjent të
Presionit
Karikuesi iOsense™ ka komente të përfshira në
kohë reale mbi mbulimin e pastrimit, kohën e
pastrimit dhe presionin. LED ndriçon në pjesën e
sipërme të karikuesit tuaj iOsense™ për të ilustruar
nofullën tuaj të sipërme dhe të poshtme (a). Mund
të filloni seancën e pastrimit në çdo pjesë të gojës
tuaj. Ndërsa pjesa është duke u pastruar, drita
përkatëse kalon nga blu në të bardhë, duke treguar
procesin e pastrimit. Pasi një pjesë është pastruar
(a), LED përkatëse kalon në të bardhë.
Nëse përdoret shumë presion, LED ndriçohet në të
kuqe për t’ju kujtuar që të pakësoni presionin (e).
Kujdes: Gjatë një seancë të pastrimit me veçorinë
e aktivizuar të njohjes së pastrimit në karikuesin
tuaj iOsense™, ju lutemi qëndroni brenda një
largësi prej 5m nga karikuesit juaj iOsense™ për të
siguruar një lidhje dhe njohje të qëndrueshme të
pastrimit.
Për të aktivizuar grupin e plotë të veçorive të
karikuesit iOsense™, kërkohet aplikacioni Oral-B.
Ju lutemi ndiqni udhëzimet në aplikacionin Oral-B
për konfigurimin e lidhjes.
Konfigurimi i orës
Hapni aplikacionin Oral-B dhe lidhni karikuesin
iOsense™ me Wi-Fi tuaj duke ndjekur udhëzimet
në aplikacionin Oral-B.
Shënim: Ora nuk punon pa lidhjen me Wi-Fi.
Funksionet Bluetooth & Wi-Fi
Karikuesi iOsense™ lejon përdorimin e
Bluetooth dhe Wi-Fi.
• Bluetooth lidh karikuesin iOsense™ me furçën
e dhëmbëve dhe aplikacionin Oral-B.
• Wi-Fi lidh karikuesin iOsense™ me internetin.
Funksionet e butonave të iOsense™
Mund të gjeni butonin kapacitiv të prekjes (d) në
pjesën e pasme të karikuesit tuaj iOsense™. Ka dy
funksione:
• Modaliteti me energji të paktë: Pajisja hyn në
modalitetin me energji të paktë. Të gjitha veçoritë
përtej karikimit janë çaktivizuar. Shtypni butonin
(d) dy herë për të aktivizuar modalitetin e kursimit
të energjisë dhe një herë për t’a çaktivizuar.
Aktivizimi i modalitetit të energjisë të paktë
tregohet nga LED-të në pjesën e sipërme të
karikuesit tuaj iOsense. Konsumi i energjisë në
modalitetin e pritjes të lidhur: 1,2 W.
• Ricilësimi i fabrikës: Prekni dhe mbani butonin
(d) derisa drita portokalli shfaqet në pjesën e
sipërme të karikuesit tuaj iOsense™, pastaj
lëshojeni butonin. Takoni butonin një herë përsëri
ndërsa drita portokalli është e ndezur për të
shkaktuar ricilësimin e fabrikës. LED-të
rrotullohen sipas kahut orar për të konfirmuar
ricilësimin e fabrikës. Të gjitha kredencialet dhe
veçoritë fshihen nga karikuesit iOsense™.
®
Rekomandime për pastrimin
Pas pastrimit të dhëmbëve, shpëlajeni kokën e
furçës me ujë të rrjedhshëm me dorezën të ndezur.
Hiqni kokën e furçës dhe pastroni veçmas dorëzën
e furçës së dhëmbëve dhe kokën e furçës.
Sigurohuni që uji futet brenda pjesës së sipërme të
dorezës si dhe brenda kokës së furçës. Pastroni të
gjitha pjesët dhe lërini të thahen vetë përpara
montimit përsëri të furçës tuaj të dhëmbëve.
Hiqeni karikuesin iOsense™ nga priza para
pastrimit. Pastrojeni karikuesin rregullisht me një
copë të njomë. Ju lutemi kontrolloni udhëzimet
individuale të pastrimit për secilin aksesor në
paragrafin e tij «Aksesorët».
Aksesorët (në varësi të modelit)
Kutia e udhëtimit për karikimin (k)
• Për të karikuar furçën tuaj të dhëmbëve (5),
vendoseni në kasën e karikimit të udhëtimit (k)
dhe lidheni atë me prizën e korrentit, duke
përdorur spinën shtesë të energjisë (k2) të
përfshirë. Spina e energjisë mund të përdoret
për të gjitha gamat e voltazhit të rrjetit elektrik
në botë (100 – 240V).
• Drita pulsuese (k1) e kasës së karikimit të
udhëtimit tregon se doreza po karikohet. Pasi
doreza të jetë karikuar plotësisht, drita do të
fiket. Një karikim i plotë zakonisht kërkon 6 orë.
• Kasa e jashtme dhe e brendshme duhet të
pastrohet vetëm me një copë të njomë.
Sigurohuni se doreza dhe koka e furçës janë
krejtësisht të thata përpara sesa t’i vendosni në
kasën e udhëtimit.
Shënim: Pastrojini menjëherë njollat në sipërfaqen
e kutisë së udhëtimit. Ruajeni kutinë e udhëtimit në
një vend të pastër dhe të thatë.
Çanta e Udhëtimit (j)
Vendosini furçën e dhëmbëve/kokat e furçës të
pastra dhe të thata në çantën e udhëtimit (j). Kasa
e jashtme dhe e brendshme duhet të pastrohet
vetëm me një copë të njomë.
Shënim: Pastrojini menjëherë njollat në sipërfaqen
e kutisë së udhëtimit. Ruajeni kutinë e udhëtimit në
një vend të pastër dhe të thatë.
Baza e dorezës së kokës së furçës (i) / Mbajtësi i
kokës së furçës me mbulesë (h)
Mund të vendosni kokat e pastruara dhe të thata të
furçës në gjilpërat e mbajtëseve të kokës së
furçës. Sigurohuni se kokat e furçave tuaja janë
tharë përpara sesa t’i vendosni ato në mbajtës
dhe/ose mbylljes së mbulesës. Mbajtësit e kokës
së furçës dhe mbulesa mund të lahen në
pjatalarëse.
81
Qeska me zinxhir / Qeska magnetike
Mund të ruani kokat tuaja të pastruara të furçave
dhe furçën e dhëmbëve në qeskat. Sigurohuni se
kokat e furçave dhe furça juaj e dhëmbëve janë të
thara përpara sesa t’i vendosni ato në qeska.
Sipërfaqet e jashtme dhe të brendshme mund të
pastrohen në ujë të rrjedhshëm. Ruajini qeset në
një vend të pastër dhe të thatë.
Shënim: Pastrojini menjëherë njollat në sipërfaqet
e qeses.
Mund të ndryshojë pa njoftim paraprak.
Deklarata mjedisore
Produkti përmban bateri dhe/ose
mbetje elektrike të riciklueshme. Për
mbrojtjen e mjedisit, mos e hidhni
pas përdorimit me mbeturinat
familjare, por çojeni te pikat e grumbullimit të
mbetjeve elektrike të ofruara në shtetin tuaj për
riciklim.
Garancia
Ne japim një garanci për 2 vite për produktin duke
filluar nga data e blerjes.
Brenda periudhës së garancisë, ne do të
eliminojmë pa pagesë çdo defekt në pajisje që
shkaktohet nga problemet në materiale ose
prodhim, duke e riparuar ose duke e zëvendësuar
të gjithë pajisjen, sipas zgjedhjes sonë. Në varësi
të disponueshmërisë, zëvendësimi i një njësie
mund të bëhet në një ngjyrë tjetër ose me një
model të barasvlershëm.
Kjo garanci mbulon çdo shtet ku kjo pajisje ofrohet
nga Oral-B ose një distributor i tij i përcaktuar. Kjo
garanci nuk mbulon: dëmtimin për shkak të
përdorimit të papërshtatshëm, përdorimit ose
konsumimit normal, sidomos në lidhje me kokat e
furçës, si dhe defektet që kanë një efekt të
papërfillshëm në vlerën ose përdorimin e pajisjes.
Garancia bëhet e pavlefshme nëse riparimet
kryhen nga persona të paautorizuar dhe nëse nuk
përdoren pjesë origjinale Oral-B.
Këto pajisje janë të pajisura me ndërfaqe të
miratuar të radios/ Wi-Fi të miratuara nga
Bluetooth Smart. Mosarritja e krijimit të një lidhjeje
Bluetooth Smart/ Wi-Fi me smartfonë të caktuar
nuk është e mbuluar nga garancia e pajisjes,
82
përveçse kur mosfunksionimi i ndërfaqes së
Bluetooth/ Wi-Fi është i referueshëm tek Oral-B.
Pajisjet Bluetooth/ Wi-Fi janë të garantuara nga
prodhuesit e tyre dhe jo nga Oral-B. Oral-B nuk
ndikon ose bën ndonjë rekomandim te prodhuesit
e pajisjeve dhe prandaj Oral-B nuk merr përsipër
asnjë përgjegjësi për numrin e pajisjeve të
pajtueshme me ndërfaqen tonë Bluetooth/ Wi-Fi.
Oral-B rezervon të drejtën, pa asnjë njoftim
paraprak, që të bëjë çdo modifikim teknik ose
ndryshime te sistemi i zbatimit të funksionaliteteve
të pajisjes, ndërfaqes dhe ndryshime të strukturës
së menusë që konsiderohen të nevojshme për të
siguruar se sistemet Oral-B funksionojnë në
mënyrë të besueshme.
Për të marrë shërbimin brenda periudhës së
garancisë, dorëzoni ose dërgoni pajisjen e plotë
me faturën tuaj të shitjes te një pikë e autorizuar
servisi e Oral-B nga Braun.
Informacion
Moduli i radios Bluetooth
Megjithëse të gjitha funksionet e treguara në
pajisjen Bluetooth/ Wi-Fi janë të pajtueshme,
Oral-B nuk siguron me 100% besueshmëri të
lidhjes dhe përputhje të përdorimit të
funksionaliteteve.
Rendimenti i përdorimit dhe besueshmëria e
lidhjes janë pasoja të drejtpërdrejta të secilës
pajisje individuale Bluetooth/ Wi-Fi versionit të
softuerit, si dhe sistemit të përdorimit të atyre
pajisjeve Bluetooth/ Wi-Fi dhe rregulloreve të
sigurisë të kompanisë të zbatuara për pajisjen.
Oral-B vepron në pajtim me dhe zbaton rreptësisht
standardin Bluetooth/ Wi-Fi sipas të cilit pajisjet
Bluetooth/ Wi-Fi mund të komunikojnë dhe të
funksionojnë me furçat e dhëmbëve Oral-B iO.
Megjithatë, nëse prodhuesit e pajisjes nuk arrijnë
të zbatojnë këtë standard, pajtueshmëria dhe
funksionalitetet Bluetooth/ Wi-Fi do të
kompromentohen më tej dhe përdoruesi mund të
ketë probleme me funksionimin dhe probleme që
lidhen me vetitë. Ju lutemi vini re se softueri në
pajisjen Bluetooth/ Wi-Fi mund të ndikojë në
mënyrë të konsiderueshme në pajtueshmërinë
dhe përdorimin.
Kokat zëvendësuese të furçave sipas
garancisë
Garancia e Oral-B do të bëhet e pavlefshme nëse
dëmtimi i dorezës së furçës elektrike të dhëmbëve
®
/moduli Wi-Fi
®
me rikarikim ndodh për shkak të përdorimit të
kokave zëvendësuese të furçës që nuk janë të
Oral-B.
Oral-B nuk rekomandon përdorimin e kokave
zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B.
• Oral-B nuk ka asnjë kontroll mbi cilësinë e
kokave zëvendësuese të furçës që nuk janë të
Oral-B. Për këtë arsye, ne nuk mund të
sigurojmë rendimentin e pastrimit të kokave
zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B,
siç komunikohet në kohën e blerjes fillestare të
dorezës elektrike të rikarikueshme.
• Oral-B nuk mund të sigurojë një përputhje të
mirë për kokat zëvendësuese të furçës që nuk
janë të Oral-B.
• Oral-B nuk mund të parashikojë efektin
afatgjatë të kokave zëvendësuese të furçës
që nuk janë nga Oral-B në konsumimin e
dorezës.
Të gjitha kokat zëvendësuese të furçës nga Oral-B
mbajnë logon Oral-B dhe përmbushin standardet e
larta të cilësisë së Oral-B. Oral-B nuk shet koka
zëvendësuese furçe apo pjesë doreze nën emra të
tjera marke.
Zgjidhja e Problemeve
ProblemiArsyeja e mundshmeNdreqja
APLIKACIONI Oral-B
Furça e
dhëmbëve dhe
karikuesi
iOsense™ nuk
funksionojnë
siç duhet me
aplikacionin
Oral-B.
FURÇË DHËMBËSH
Sjellje e
padëshirueshme e
furçës së
dhëmbëve
1. Aplikacioni Oral-B është i
mbyllur.
2. Bluetooth nuk është i aktivizuar
në smartfon.
3. Bluetooth është çaktivizuar në
furçën e dhëmbëve
4. Lidhja Bluetooth me smartfonin
ka rënë.
5. Smartfoni juaj nuk lejon
përdorimin e Bluetooth 4.2
(ose më të ri)/ Bluetooth
Inteligjent.
6. Aplikacion i vjetër i Oral-B.
7. Smartfoni juaj nuk është i
përputhshëm me aplikacionin
Oral-B.
8. Karikuesi iOsense™ është në
modalitetin e Energjisë së ulët.
Furça e dhëmbëve ishte
konfiguruar gabim
1. Hapni Aplikacionin Oral-B.
2. Aktivizoni Bluetooth në smartfon
(të përshkruar në manualin e
përdoruesit të tij).
3. Aktivizoni Bluetooth përmes veçorive të
ekranit në furçën tuaj të dhëmbëve.
4. Mbajeni smartfonin tuaj afër kur e
përdorni atë me furçën e dhëmbëve dhe
karikuesin iOsense™.
5. Smartfoni juaj duhet të lejojë përdorimin
e Bluetooth 4.2 (ose më të ri) /
Bluetooth Inteligjent në mënyrë që të
çiftoni dorezën.
6. Shkarkoni Aplikacionin më të fundit
Oral-B.
7. Kontrolloni app.oralb.com për
smartfonë të pajtueshëm dhe
disponueshmërinë e vendit për
aplikacionin Oral-B.
8. Dilni nga modaliteti i kursimit të
energjisë në karikuesin iOsense™ duke
shtypur butonin (d) një herë.
Bëni një ricilësim të fabrikës për të rikthyer
veçoritë fillestare. Kaloni në ekranin e furçës
së dhëmbëve te Settings (Cilësimet) ->
Factory Reset (Ricilësim i fabrikës) (22).
Shtypni butonin ndezja/fikja për të
konfirmuar.
83
Doreza nuk është
duke funksionuar
(gjatë përdorimit
të parë).
1. Bateria ka një nivel shumë të
ulët të karikimit; doreza nuk
funksionon.
2. Përdorimi jashtë sferës së
temperaturës standarde
(mesazhi në ekran dhe/ose
dritat alternuese të unazës së
dritës)
1. Karikoni për të paktën 30 minuta.
2. Gjithnjë përdoreni në sferën e
temperaturës standarde të përdorimit
(>0°C dhe <40°C).
Tinguj të shkurtër
belbëzues pas
2 minutave ose
furça e dhëmbëve
nuk jep ndonjë
kohë të belbëzimit.
Furça e
dhëmbëve nuk
karikohet.
Zhurmë
kërcitëse/e madhe
gjatë pastrimit ose
ndezjes.
Karikuesi iOsense™
Ora nuk shfaqet
në karikuesin
iOsense™ ose një
animacion është
duke i shfaqur
vazhdimisht në
ekranin e orës
1. Kohëmatësi është modifikuar/
çaktivizuar përmes Aplikacionit.
2. Matësi i kohës i furçës së
dhëmbëve është çaktivizuar
gjatë përdorimit të njohjes së
pastrimit me aplikacionin
Oral-B ose karikuesin
iOsense™.
1. Bateria është në një nivel
shumë të ulët karikimi; mund
të duhen 10-15 minuta derisa
ekrani të ndizet.
2. Temperatura e ambientit për
karikim është jashtë sferës së
vlefshme (< 0°C ose > 40°C).
3. Karikuesi mund të mos jetë
lidhur (siç duhet).
1. Koka e furçës mund të mos jetë
vendosur siç duhet në dorezën
e furçës.
2. Koka e furçës mund të jetë
konsumuar.
Pajisja nuk është e lidhur me
internetin
1. Përdorni Aplikacionin për të ndryshuar
cilësimet e kohëmatësit ose kryeni
ricilësimin e fabrikës (shihni Aplikacionin
e Zgjidhjes së Problemeve).
2. Shkëputni furçën e dhëmbëve nga
aplikacioni Oral-B dhe karikuesi
iOsense™ ose konfiguroni karikuesin
iOsense™ me aplikacionin për të
çaktivizuar njohjen e pastrimit.
1. Karikoni për të paktën 30 minuta.
2. Temperatura e rekomanduar e ambientit
për karikim është 5°C deri në 35°C.
3. Siguroni se karikuesi iOsense™ është i
lidhur me voltazhin kryesor.
1. Kontrolloni që të futet siç duhet koka e
furçës në dorezë. Mbetet hapësirë e
vogël ndërmjet tyre.
2. Zëvendësoni kokën e furçës.
Përdorni aplikacionin Oral-B për të
konfiguruar karikuesin iOsense™. Ju lutemi
ndiqni udhëzimin në aplikacionin Oral-B.
Sigurohuni se rrjeti juaj Wi-Fi është brenda
sferës së karikuesit iOsense™ dhe e lidhur
me internetin.
84
Karikuesi
iOsense™ nuk
është duke
reaguar kur përdor
furçën time të
dhëmbëve ose
reagon ndaj një
furçe tjetër të
dhëmbëve
Karikuesi
iOsense™ nuk
është duke treguar
seancën time të
pastrimit
Kjo furçë dhëmbësh e rikarikueshme përmban një modul radioje që vepron në brezin 2,4 deri në 2,48 GHz
me një fuqi maksimale prej 1 mW.
Karikuesi iOsense™ përmban një modul radioje që vepron në brezin 2,4 deri në 2,48 GHz me një fuqi
maksimale prej 100 mW.
Braun GmbH deklaron këtu që tipat e radiopajisjeve 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762
dhe 3767 janë në përputhje me Direktivën 2014/53/EU.
Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të BE-së është i disponueshëm në adresën e mëposhtme të
internetit: www.oralb.com/ce
1. Karikuesi iOsense™ është i
lidhur me një furçë të gabuar të
dhëmbëve
2. Karikuesi iOsense™ është në
modalitetin e Energjisë së
paktë.
1. Karikuesi iOsense™ mund të
jetë shkëputur nga furça juaj e
dhëmbëve gjatë pastrimit
2. Karikuesi iOsense™ është në
modalitetin e Energjisë së
paktë.
3. Komente për pastrimin jepen
tashmë në aplikacionin Oral-B
1.1 Kur nuk jeni duke përdorur aplikacionin
Oral-B:
Aktivizoni Bluetooth përmes cilësimeve
–
të ekranit në furçën tuaj të dhëmbëve
Ricilësoni karikuesin Reset iOsense™.
–
– Mbajeni furçën tuaj të dhëmbëve pranë
karikuesit iOsense™ dhe ndizeni për të
lidhur të dyja pajisjet.
1.2 Kur jeni duke përdorur aplikacionin
Oral-B:
–
Aktivizoni Bluetooth përmes cilësimeve
të ekranit në furçën tuaj të dhëmbëve.
Përdorni aplikacionin Oral-B për të
–
lidhur furçën tuaj të dhëmbëve.
2. Dilni nga modaliteti i kursimit të
energjisë në karikuesin iOsense™ duke
shtypur butonin (d) një herë.
1. Ju lutemi sigurohuni se qëndroni pranë
karikuesit tuaj ndërsa pastroni
2. Dilni nga modaliteti i kursimit të
energjisë në karikuesin iOsense™ duke
shtypur butonin (d) një herë.
3. Komente për pastrimin mund të jepen
vetëm në një pajisje. Sigurohuni se keni
zgjedhur pajisjen e duhur.
17 Μενού ρυθµίσεων
18 Χαρακτηριστικά µενού ρυθµίσεων
19 Ρυθµίσεις Bluetooth
20 Επιλέξτε/ιαλέξτε χρώµα για τη φωτεινή
λυχνία
21 Επιλέξτε/Αλλάξτε γλώσσα
22 Επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθµίσεις
23 Χαρακτηριστικά Αξιολόγησης
24 Χρονοδιακόπτης
25 Επίπεδο µπαταρίας
26 Υπενθύµιση αλλαγής κεφαλής βουρτσίσµατος
27 Αξιολόγηση βουρτσίσµατος
®
Αξεσουάρ (ανάλογα µε το µοντέλο) και
χαρακτηριστικά:
a Αναγνώριση βουρτσίσµατος – Ενδεικτικές
λυχνίες LED
b Αναγνώριση βουρτσίσµατος – Ένδειξη
προόδου βουρτσίσµατος
c Κατεβάστε και ξεκινήστε την εφαρµογή Oral-B
για να ενεργοποιήσετε όλες τις λειτουργίες
d Κουµπί iOsense™
e Έξυπνος αισθητήρας πίεσης
f Κεφαλή βουρτσίσµατος «Ultimate Clean»
g Κεφαλή βουρτσίσµατος «Gentle Care»
h Bάση κεφαλής βουρτσίσµατος µε καπάκι
i Βάση κεφαλής βουρτσίσµατος
j Θήκη ταξιδίου
k Θήκη ταξιδίου µε δυνατότητα φόρτισης
k1 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης
k2 Τροφοδοτικό
Σηµείωση: Το περιεχόµενο µπορεί να ποικίλει,
ανάλογα µε το µοντέλο που αγοράσατε.
87
Ελληνικά
Καλωσορίσατε στην Oral-B!
Προτού χρησιµοποιήσετε την οδοντόβουρτσα
Oral-B iO και τον φορτιστή iOsense™, διαβάστε
αυτές τις οδηγίες και αποθηκεύστε το εγχειρίδιο
για µελλοντική χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
•
Ελέγχετε τακτικά ολόκληρο το
προϊόν/το καλώδιο/τα αξεσουάρ για τυχόν φθορές. Μην
χρησιµοποιείτε µια µονάδα που
έχει φθαρεί ή δεν λειτουργεί.
Εάν υπάρχει φθορά στο προϊόν/ αξεσουάρ, απευθυνθείτε
σε ένα κέντρο επισκευών της
Oral-B. Τα καλώδια τροφοδοσίας δεν µπορούν να αντικατασταθούν.Εάν το καλώδιο έχει
υποστεί ζηµιά, η συσκευή πρέπει να απορριφθεί. Μην τροποποιείτε και µην επιδιορθώνετε το προϊόν. Μπορεί να
προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυµατισµός.
•
Μην εισαγάγετε ποτέ αντικείµενα σε οποιοδήποτε άνοιγµα
της συσκευής.
•
∆εν συνιστάται η χρήση από
παιδιά κάτω των 3 ετών. Οι
οδοντόβουρτσες µπορούν να
χρησιµοποιηθούν από παιδιά
και άτοµα µε µειωµένες σωµατικές, αισθητήριες ή νοητικές
ικανότητες και έλλειψη εµπειρίας ή γνώσης, εάν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά µε την ασφαλή χρήση της
88
συσκευής και κατανοήσουν
τους κινδύνους που υπάρχουν.
•
Ο καθαρισµός και η συντήρηση
δεν πρέπει να εκτελούνται από
παιδιά.
•
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν µε τη συσκευή.
•
Μόνο για βούρτσισµα δοντιών.
Μη µασάτε και µη δαγκώνετε
την οδοντόβουρτσα. Μη τo
χρησιµοποιείτε σαν παιχνίδι ή
χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου.
•
Χρησιµοποιείτε αυτό το προϊόν
µόνο για την ενδεδειγµένη
χρήση, όπως περιγράφεται σε
αυτές τις οδηγίες. Μην χρησιµοποιείτε εξαρτήµατα που δεν
συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
•
Χρησιµοποιείτε µόνο το φορτιστή που παρέχεται µε τη συσκευή σας.
•
Χρησιµοποιείτε µόνο το φορτιστή ή το ειδικό σετ καλωδίου
(έξυπνο βύσµα) µε τον ενσωµατωµένο µετασχηµατιστή
χαµηλής τάσης ασφαλείας
που παρέχεται µε τη συσκευή
σας. Μην αλλάξετε ή παραποιήσετε κανένα εξάρτηµά του,
γιατί υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Εάν η βάση
φόρτισης/θήκη φόρτισης
ταξιδίου φέρει τη σήµανση
492
492 492-xxxx, χρησι-
µοποιήστε µόνο το ειδικό
καλώδιο Braun/Oral-B (έξυπνο
βύσµα) µε αυτόν τον αναγνωριστικό αριθµό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην τοποθετείτε το φορτιστή, το φις ή τη θήκη
ταξιδίου φόρτισης σε νερό ή υγρό και µην τον
αποθηκεύετε κάπου που µπορεί να πέσει κάτω,
να βρεθεί στην µπανιέρα ή στον νιπτήρα. Μην
προσπαθήσετε να το πιάσετε εάν πέσει µέσα
στο νερό. Βγάλτε το από την πρίζα αµέσως.
• Μην διπλώνετε σφιχτά, µη δένετε και µην πιέζετε
το καλώδιο.
• Αυτή η συσκευή περιέχει µπαταρίες που δεν
αντικαθίστανται. Μην ανοίξετε και µην
αποσυναρµολογήσετε τη συσκευή. Για τη
σωστή ανακύκλωση των µπαταριών, απορρίψτε
ολόκληρη τη συσκευή σύµφωνα µε τους
τοπικούς περιβαλλοντικούς κανονισµούς. Το
άνοιγµα της λαβής καταστρέφει τη συσκευή και
ακυρώνει την εγγύηση.
• Όταν τη βγάζετε από την πρίζα, να τραβάτε το
φις και όχι το καλώδιο. Μην αγγίζετε την πρίζα
µε βρεγµένα χέρια. Μπορεί να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
• Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για
οποιοδήποτε θέµα στοµατικής υγιεινής,
συµβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν από τη
χρήση.
• Αυτή η οδοντόβουρτσα αποτελεί συσκευή
προσωπικής υγιεινής και δεν προορίζεται για
χρήση από πολλαπλούς ασθενείς σε
οδοντιατρικό ιατρείο. Για λόγους υγιεινής,
συνιστούµε τη χρήση ατοµικών λαβών και
κεφαλών βουρτσίσµατος για κάθε µέλος της
οικογένειας.
• Να φυλάσσεται µακριά από παιδιά, γιατί
ενδέχεται να βγουν µικρά εξαρτήµατα.
Για να αποφύγετε τυχόν σπάσιµο της κεφαλής
βουρτσίσµατος, από το οποίο ίσως σχηµατιστούν
µικρά κοµµάτια, που ενδέχεται να προκαλέσουν
κίνδυνο πνιγµού ή ζηµιά στα δόντια:
• Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή
βουρτσίσµατος έχει τοποθετηθεί σωστά.
∆ιακόψτε τη χρήση της οδοντόβουρτσας, εάν η
κεφαλή βουρτσίσµατος δεν εφαρµόζει πλέον
σωστά. Μην χρησιµοποιείτε ποτέ την
οδοντόβουρτσα χωρίς κεφαλή βουρτσίσµατος.
• Εάν η λαβή της οδοντόβουρτσας πέσει κάτω, η
κεφαλή βουρτσίσµατος πρέπει να
αντικατασταθεί πριν από την επόµενη χρήση,
ακόµη κι αν δεν υπάρχει ορατή φθορά.
• Αντικαταστήστε την κεφαλή βουρτσίσµατος
κάθε 3 µήνες, ή και συντοµότερα, εάν η κεφαλή
παρουσιάζει φθορά.
• Μετά από κάθε χρήση, καθαρίζετε καλά την
κεφαλή βουρτσίσµατος (βλ. παράγραφο
«Συστάσεις καθαρισµού»). Το σωστό καθάρισµα
εξασφαλίζει την ασφαλή χρήση και τη µακρά
λειτουργική ζωή της οδοντόβουρτσας.
Σηµαντικές πληροφορίες
• Αυτή η οδοντόβουρτσα, ο φορτιστής και η θήκη
(αξεσουάρ) περιέχουν µαγνήτες NdFeB και
δηµιουργούν µαγνητικά πεδία. Αν χρησιµοποιείτε
ιατρική συσκευή ή σας έχει εµφυτευτεί κάποια
ιατρική συσκευή, συµβουλευτείτε τον
κατασκευαστή της ιατρικής συσκευής ή έναν
γιατρό, αν έχετε ερωτήσεις για την ασφαλή
χρήση της οδοντόβουρτσας.
• Για να αποφευχθούν ηλεκτροµαγνητικές
παρεµβολές ή/και διενέξεις συµβατότητας,
απενεργοποιήστε το Bluetooth
οδοντόβουρτσάς σας (5) και το Bluetooth/Wi-Fi
στον φορτιστή iOsense™ προτού τη χρησιµοποιήσετε σε περιορισµένα περιβάλλοντα, όπως
αεροσκάφη, ή περιοχές µε ειδική επισήµανση
σε νοσοκοµεία.
• Απενεργοποιήστε το Bluetooth από το µενού
«Ρυθµίσεις» στην οθόνη αλληλεπίδρασης (4)
-> Bluetooth -> Απενεργοποίηση. Ακολουθήστε
την ίδια διαδικασία για να επανενεργοποιήσετε
το Bluetooth. Απενεργοποιήστε το Bluetooth/
Wi-Fi στο φορτιστή σας iOsense™ µεταβαίνοντας σε λειτουργία χαµηλής ισχύος πατώντας το
κουµπί iOsense™ δύο φορές (d). Πατήστε το
κουµπί για άλλη µια φορά για να ενεργοποιήσετε το Bluetooth/Wi-Fi.
• Άτοµα µε βηµατοδότες πρέπει πάντα να
διατηρούν απόσταση περισσότερων από
15 εκατοστών (έξι ιντσών) µεταξύ της
οδοντόβουρτσας και του βηµατοδότη, όσο η
πρώτη είναι ενεργοποιηµένη. Όποτε
υποψιάζεστε ότι υπάρχουν παρεµβολές,
απενεργοποιήστε το Bluetooth.
Προδιαγραφές
Για τις προδιαγραφές τάσης, ανατρέξτε στο κάτω
µέρος της µονάδας φόρτισης.
®
στη λαβή της
Πρώτη χρήση
Αφυπνίστε την iO οδοντόβουρτσά σας πατώντας το
κουµπί ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (7) και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη αλληλεπίδρασης
(4) για να ξεκινήσετε µε την πρώτη ρύθµιση. Αν δεν
89
εµφανιστούν περαιτέρω οδηγίες στην οθόνη, µπορείτε να πατήσετε το κουµπί λειτουργίας (8) για να
εµφανιστούν οι επιλογές και να επιλέξετε µε το
κουµπί ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση (7).
Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθµίσεις από το µενού
«Ρυθµίσεις» (17) ανά πάσα στιγµή.
Μπορείτε να συνδέσετε την iO οδοντόβουρτσα µε
το φορτιστή iOsense™ ενεργοποιώντας την οδοντόβουρτσα πολύ κοντά στο συνδεδεµένο φορτιστή
iOsense™.
Φόρτιση και λειτουργία
• Για να φορτίσετε τη µπαταρία της
οδοντόβουρτσας, τοποθετήστε την
οδοντόβουρτσα στο φορτιστή iOsense™ (6).
• Το επίπεδο φόρτισης εµφανίζεται στην
διαδραστική οθόνη (4). Ο φωτεινός δακτύλιος
(3) αναβοσβήνει αργά κατά τη φόρτιση. Όταν
έχει φορτιστεί πλήρως, ο φωτεινός δακτύλιος
σβήνει. Μια πλήρης φόρτιση διαρκεί συνήθως
3 ώρες.
• Αν η µπαταρία είναι χαµηλή, ο φωτεινός
δακτύλιος (3) αναβοσβήνει γρήγορα µε κόκκινο
χρώµα. Μόλις η µπαταρία τελειώσει, η
λειτουργία σταµατά. Θα χρειαστεί φόρτιση
τουλάχιστον 5 λεπτών για µία χρήση.
Σηµείωση: Σε περίπτωση που η µπαταρία είναι
άδεια (η οθόνη είναι απενεργοποιηµένη),
φορτίστε για τουλάχιστον 30 λεπτά.
• Μπορείτε πάντα να αποθηκεύσετε την
οδοντόβουρτσα στον φορτιστή iOsense™ για
να διατηρείται σε επίπεδα πλήρους φόρτισης.
Η συσκευή αποτρέπει την υπερφόρτιση.
Σηµείωση: Για βέλτιστη διατήρηση της µπαταρίας
αποθηκεύστε την οδοντόβουρτσα σε θερµοκρασία
δωµατίου.
Προσοχή: Αποφύγετε την έκθεση της οδοντόβουρτσας σε θερµοκρασίες άνω των 50 °C/122 °F.
Χρήση της iO
οδοντόβουρτσάς σας
Έναρξη βουρτσίσµατος
Τοποθετήστε την κεφαλή βουρτσίσµατος στη
λαβή. Πρέπει να υπάρχει ένα µικρό κενό µεταξύ της
λαβής και της κεφαλής βουρτσίσµατος.
Ενεργοποιήστε την οθόνη ανασηκώνοντας την
οδοντόβουρτσα, αφαιρώντας την από τον φορτιστή
iOsense™ ή πιέζοντας το κουµπί ενεργοποίησης (7)
(ενεργοποιείται η οθόνη). Βρέξτε την κεφαλή
βουρτσίσµατος και χρησιµοποιήστε οδοντόκρεµα.
Για να αποφύγετε τους λεκέδες, τοποθετήστε την
90
κεφαλή βουρτσίσµατος στα δόντια σας, προτού
ενεργοποιήσετε τη λαβή πατώντας το κουµπί
ενεργοποίησης.
Σηµείωση: Η οθόνη απενεργοποιείται µετά από
κάποιο χρονικό διάστηµα. Μπορείτε να πατήσετε το
κουµπί ενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε και
πάλι την οθόνη.
Οδηγήστε την κεφαλή βουρτσίσµατος από δόντι σε
δόντι. Βουρτσίστε το εξωτερικό και το εσωτερικό
των δοντιών και κατόπιν τις µασητικές επιφάνειες.
Βουρτσίστε και τα τέσσερα τεταρτηµόρια του
στόµατός σας εξίσου. Μπορείτε επίσης να
συµβουλευτείτε τον οδοντίατρο ή τον υγιεινολόγο
των δοντιών για το ποια είναι η σωστή τεχνική για
εσάς. Μετά το βούρτσισµα, η οθόνη σας
ενηµερώνει µε σχόλια βάσει του χρόνου
βουρτσίσµατός σας.
Τις πρώτες µέρες χρήσης µιας ηλεκτρικής
οδοντόβουρτσας, τα ούλα σας ενδέχεται να
αιµορραγήσουν για λίγο. Γενικά, η αιµορραγία
πρέπει να σταµατήσει µετά από µερικές µέρες.
Εάν επιµείνει για παραπάνω από 2 εβδοµάδες,
συµβουλευτείτε τον οδοντίατρο ή τον υγιεινολόγο
των δοντιών σας. Εάν έχετε ευαίσθητα δόντια ή/και
ούλα, η Oral-B συνιστά τη λειτουργία «Eυαίσθητα»
ή «Πολύ Ευαίσθητα» (προαιρετικό σε συνδυασµό
µε µια κεφαλή βουρτσίσµατος Oral-B «Gentle
Care» (g)). Η διαθεσιµότητα των προγραµµάτων
βουρτσίσµατος διαφέρει ανάλογα µε το µοντέλο
που αγοράσατε.
Χρονοδιακόπτης οδοντόβουρτσας
Η οδοντόβουρτσα iO είναι εξοπλισµένη µε
λειτουργίες χρονοδιακόπτη, που σας βοηθούν να
βουρτσίζετε τα δόντια σας για 2 λεπτά όπως
συνιστούν οι επαγγελµατίες. Ο χρονοδιακόπτης
εκπέµπει έναν µικρό διακεκοµµένο ήχο µε
διαλείµµατα 30 δευτερολέπτων, για να
µετακινηθείτε στο επόµενο τεταρτηµόριο του
στόµατός σας. Ο µακρόσυρτος ήχος υποδεικνύει το
τέλος των 2 λεπτών βουρτσίσµατος που συνιστούν
οι επαγγελµατίες.
Ο χρονοδιακόπτης αποµνηµονεύει τον χρόνο
βουρτσίσµατος που έχει περάσει, ακόµη και όταν η
οδοντόβουρτσα απενεργοποιείται σύντοµα κατά το
βούρτσισµα. Μπορεί να πραγµατοποιηθεί
επαναφορά του χρονοδιακόπτη, αν γίνει παύση
µεγαλύτερη των 30 δευτερολέπτων ή
τοποθετώντας την οδοντόβουρτσα στον
συνδεδεµένο στο ρεύµα φορτιστή iOsense™.
Σηµείωση: Κατά τη διάρκεια της χρήσης της
εφαρµογής Oral-B ή του φορτιστή iOsense™,
ο χρονοδιακόπτης είναι απενεργοποιηµένος.
Μπορείτε επίσης να εξατοµικεύσετε τις ρυθµίσεις
του χρονοδιακόπτη µέσω της εφαρµογής Oral-B.
Φωτεινός δακτύλιος οδοντόβουρτσας (3)
Η οδοντόβουρτσα iO σας είναι εξοπλισµένη µε έναν
φωτεινό δακτύλιο (3) που διαθέτει διάφορες λειτουργίες µε αντίστοιχες ενδείξεις διαφορετικού
χρώµατος:
Αν ο Έξυπνος αισθητήρας πίεσης ανάψει λευκός
(ή στο προεπιλεγµένο σας χρώµα), συνιστούµε να
εφαρµόσετε περισσότερη πίεση. Το πράσινο φως
υποδεικνύει ότι βουρτσίζετε µε τη συνιστώµενη
πίεση. Αν ασκηθεί υπερβολική πίεση, το φως θα
ανάψει κόκκινο, υπενθυµίζοντάς σας να µειώσετε
την πίεση.
Αν ασκείται µεγάλη πίεση η κίνηση της κεφαλής
βουρτσίσµατος θα επιβραδυνθεί (στα προγράµµατα «Καθηµερινός Καθαρισµός», «Βαθύς Καθαρισµός» και «Ευαίσθητα»). Ελέγχετε τακτικά τη λειτουργία του Έξυπνου αισθητήρα πίεσης
εφαρµόζοντας µέτρια πίεση στην κεφαλή βουρτσίσµατος κατά τη χρήση.
Σηµείωση: Κατά τη διάρκεια της χρήσης της εφαρµογής Oral-B, η ένδειξη του Έξυπνου αισθητήρα
πίεσης ενδέχεται να απενεργοποιηθεί για ορισµένα
χαρακτηριστικά.
Σηµείωση: Ο Έξυπνος αισθητήρας πίεσης απενεργοποιείται κατά το πρόγραµµα «Καθαρισµός
Γλώσσας».
Άλλες λειτουργίες
Κόκκινο = ένδειξη χαµηλής µπαταρίας
Μπλε = ένδειξη σύζευξης Bluetooth
Πορτοκαλί = ένδειξη σφάλµατος (ακολουθήστε τα
µηνύµατα της οθόνης)
Προγράµµατα βουρτσίσµατος (ανάλογα µε
το µοντέλο)
Η iO οδοντόβουρτσά σας προσφέρει διαφορετικά
προγράµµατα βουρτσίσµατος που υποδεικνύονται
στην οθόνη ως εξής:
«Καθηµερινός Καθαρισµός» (Daily Clean) –
Λειτουργία ιδανική για καθηµερινό βούρτσισµα
«Ευαίσθητα» (Sensitive) – Ήπιο αλλά βαθύ
βούρτσισµα για τις ευαίσθητες περιοχές της στοµατικής κοιλότητας
«Φροντίδα των Ούλων» (Gum Care) – Ήπιο
µασάζ στα ούλα
«Λεύκανση» (Whiten) – Γυάλισµα για περιστασιακή ή καθηµερινή χρήση
«Πολύ Ευαίσθητα» (Super Sensitive) – Εξαιρετικά ήπιος καθαρισµός για τις πολύ ευαίσθητες
περιοχές της στοµατικής κοιλότητας
«Καθαρισµός γλώσσας» (Tongue Clean) –
Καθαρισµός γλώσσας για περιστασιακή ή καθηµερινή χρήση
Σηµείωση: Η ακολουθία και η διαθεσιµότητα των
προγραµµάτων βουρτσίσµατος ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα µε το µοντέλο που αγοράσατε.
Κατά τη χρήση του προγράµµατος «Καθαρισµός
Γλώσσας», συνιστούµε τη χρήση κεφαλής βουρτσίσµατος «Gentle Care» (g). Μπορείτε να βουρτσίσετε τη γλώσσα σας µε ή χωρίς οδοντόκρεµα.
Βουρτσίστε ολόκληρη την επιφάνεια της γλώσσας
σας συστηµατικά µε απαλές κινήσεις. Ο συνιστώµενος χρόνος βουρτσίσµατος είναι τα 30 δευτερόλεπτα και η συσκευή απενεργοποιείται µετά την
πάροδό τους.
Ρύθµιση προγράµµατος:
Μπορείτε να επιλέξετε αρχικά το προεπιλεγµένο
πρόγραµµά σας πατώντας το κουµπί προγράµµατος (8) επαναλαµβανόµενα, µόλις η λαβή αφυπνιστεί (ενεργοποιηθεί η οθόνη). Επιλέξτε ένα πρόγραµµα πατώντας το κουµπί ενεργοποίησης (7).
Η οδοντόβουρτσά σας ξεκινά να λειτουργεί µε το
επιλεγµένο πρόγραµµα προεπιλογής. Μπορείτε
επίσης να αλλάξετε προγράµµατα κατά τη διάρκεια
του βουρτσίσµατος.
Σηµείωση: Μπορείτε επίσης να εξατοµικεύσετε τις
ρυθµίσεις του προγράµµατος µέσω της εφαρµογής Oral-B.
∆ιαδραστική οθόνη
Ενεργοποιήστε τη διαδραστική οθόνη (4) ανασηκώνοντας την οδοντόβουρτσα, αφαιρώντας την
από τον φορτιστή ή πιέζοντας κουµπί ενεργοποίησης (7).
(10-16) «Επιλογή προγράµµατος» – πραγµατοποιήστε εναλλαγές πατώντας το κουµπί προγραµµάτων και επιλέξτε την προεπιλεγµένη λειτουργία
εκκίνησης µε το κουµπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
(17) «Ρυθµίσεις» – µετακινηθείτε στα προγράµµατα
µέχρι να φτάσετε στην επιλογή «Ρυθµίσεις». Για
91
είσοδο πατήστε το κουµπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης:
• (19) διαχειριστείτε τις ρυθµίσεις Bluetooth
(ενεργοποίηση, απενεργοποίηση)
• (20) επιλέξτε/αλλάξτε το χρώµα του φωτεινού
δακτυλίου
(24) «Χρονοδιακόπτης» – προβάλει τον χρόνο
βουρτσίσµατος.
(25) «Επίπεδο Μπαταρίας» – δείχνει το επίπεδο της
µπαταρίας µετά τη χρήση, κατά τη φόρτιση ή όταν
η µπαταρία είναι χαµηλή.
(26) «Υπενθύµιση αλλαγής κεφαλής βουρτσίσµατος»
(27) «Αξιολόγηση βουρτσίσµατος»
Όταν η οδοντόβουρτσα ανασηκώνεται, αποµακρύνεται από τον φορτιστή iOsense™ ή όταν πατάτε το
κουµπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, υποδεικνύεται ότι η λαβή είναι έτοιµη για χρήση.
«Μηνύµατα σφάλµατος» – «εκτός των περιορισµών
λειτουργίας»: πραγµατοποιείται χρήση ή φόρτιση
εκτός του τυπικού εύρους θερµοκρασιών.
Κεφαλές βουρτσίσµατος
Η Oral-B σας προσφέρει µια ποικιλία κεφαλών
βουρτσίσµατος Oral-B iO (f/g) που ταιριάζουν
µόνο µε τη λαβή Oral-B iO και µπορούν να χρησιµοποιηθούν για καθαρισµό ακριβείας κάθε
δοντιού.
Οι περισσότερες κεφαλές βουρτσίσµατος Oral-B
iO διαθέτουν ενδεικτικές ίνες INDICATOR® για να
σας βοηθούν να ελέγχετε πότε η κεφαλή βουρτσίσµατος χρειάζεται αντικατάσταση. Με καλό
βούρτσισµα, δύο φορές την ηµέρα για δύο λεπτά,
το χρώµα των ινών θα ξεθωριάσει περίπου εντός
3 µηνών, υποδεικνύοντας την ανάγκη να αλλάξετε
την κεφαλή βουρτσίσµατος. Αν οι ίνες ανοίξουν
πριν ξεθωριάσει το χρώµα, µπορεί να ασκείτε
πάρα πολλή πίεση στα δόντια και στα ούλα.
Γενικά, συνιστούµε να αλλάζετε κεφαλή βουρτσίσµα τος κάθε 3 µήνες.
Υπενθύµιση αλλαγής κεφαλής βουρτσίσµατος
Η οδοντόβουρτσα είναι εξοπλισµένη µε µια «Υπεν-
θύµιση αλλαγής κεφαλής βουρτσίσµατος» στη
διαδραστική οθόνη, που υποδεικνύει την ανάγκη
να αλλάξετε την κεφαλή βουρτσίσµατος περίπου
µετά από 3 µήνες, όταν χρησιµοποιείται δύο
φορές την ηµέρα.
92
Για να κάνετε επαναφορά της «Υπενθύµισης
αλλαγής κεφαλής βουρτσίσµατος» ακολουθήστε
τις οδηγίες στην οθόνη.
Σηµείωση: Μπορείτε επίσης να εξατοµικεύσετε
τις ρυθµίσεις της υπενθύµισης αντικατάστασης
βουρτσίσµατος µέσω της εφαρµογής Oral-B.
Σύνδεση της iO
οδοντόβουρτσας µε το
smartphone σας/την
εφαρµογή της Oral-B
Η εφαρµογή Oral-B προσφέρει διάφορα χαρακτηριστικά:
• Εξατοµικεύστε τις ρυθµίσεις της
οδοντόβουρτσάς σας (π.χ. επιλέξτε το χρώµα
που προτιµάτε για τον φωτεινό δακτύλιο,
προσαρµόστε τον χρονοδιακόπτη, την
ακολουθία προγραµµάτων βουρτσίσµατος ή τις
ρυθµίσεις υπενθύµισης αντικατάστασης
βουρτσίσµατος)
• Παρακολουθήστε τις συνήθειες βουρτσίσµατός
σας (π.χ. χρόνος βουρτσίσµατος και πίεση που
εφαρµόζεται)
• Αναγνώριση βουρτσίσµατος σε πραγµατικό
χρόνο που σας βοηθά να βουρτσίζετε κάθε
τµήµα για τον σωστό χρόνο.
Η εφαρµογή της Oral-B είναι διαθέσιµη για
smartphone µε λειτουργικά συστήµατα iOS ή
Android™. Ελέγξτε τη σελίδα: app.oralb.com για
τα συµβατά smartphone και τη διαθεσιµότητα
της εφαρµογής Oral-B ανά χώρα. Μπορεί να
πραγµατοποιηθεί λήψη της από το App Store
/ Google Play™ ή µπορείτε να σαρώσετε τον
κωδικό QR στην πίσω σελίδα αυτού του εγχειριδίου (c).
• Ανοίξτε την εφαρµογή Oral-B. Η εφαρµογή θα
σας καθοδηγήσει για την πραγµατοποίηση
της διαδικασίας σύνδεσης µε Bluetooth.
Μπορείτε επίσης να τη βρείτε στις ρυθµίσεις
τις εφαρµογής. Μπορείτε επίσης να κάνετε
σύζευξη νέων συσκευών οποιαδήποτε στιγµή
στις ρυθµίσεις της εφαρµογής Oral-B.
Σηµείωση: Η λειτουργικότητα της εφαρµογής
Oral-B είναι περιορισµένη εάν το Bluetooth είναι
απενεργοποιηµένο στο smartphone σας (για
οδηγίες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του
smartphone σας).
• Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθµίσεις Bluetooth
ανά πάσα στιγµή στη λαβή σας µέσω της οθόνης
• Κρατήστε το smartphone σε κοντινή απόσταση
(εντός ακτίνας 5 µέτρων) όταν το χρησιµοποιείτε
µε τη λαβή. Βεβαιωθείτε ότι το smartphone σας
είναι τοποθετηµένο µε ασφάλεια σε στεγνό
σηµείο.
Σηµείωση: Το smartphone σας πρέπει να υποστηρίζει Bluetooth 4.2 (ή νεότερη έκδοση)/ Bluetooth
Smart για να πραγµατοποιηθεί σύζευξη µε τη λαβή
σας.
Προσοχή: Ακολουθήστε τις οδηγίες στο εγχειρίδιο
χρήστη του smartphone σας για να βεβαιωθείτε ότι
το τηλέφωνο/ο φορτιστής σας έχει σχεδιαστεί για
χρήση σε περιβάλλον µπάνιου.
Χρήση του φορτιστή
iOsense™
Εξατοµικευµένα χαρακτηριστικά
καθοδήγησης σε πραγµατικό χρόνο και
Έξυπνου αισθητήρα πίεσης
Ο φορτιστής iOsense™ διαθέτει ενσωµατωµένη
λειτουργία που σας ενηµερώνει σε πραγµατικό
χρόνο σχετικά µε την κάλυψη βουρτσίσµατος, τον
χρόνο βουρτσίσµατος και την πίεση. Οι λυχνίες
LED στο επάνω µέρος του φορτιστή iOsense™
δείχνουν την άνω και κάτω γνάθο σας (a). Μπορείτε να ξεκινήσετε το βούρτσισµα από οποιαδήποτε περιοχή του στόµατος σας. Κατά το βούρτσισµα της περιοχής, το αντίστοιχο φως
ξεθωριάζει από µπλε σε λευκό, υποδεικνύοντας
την πρόοδο του βουρτσίσµατος. Μόλις καθαριστεί µία περιοχή (a), η αντίστοιχη λυχνία LED γίνεται λευκή. Αν ασκηθεί υπερβολική πίεση, οι
λυχνίες LED θα ανάψουν κόκκινες, υπενθυµίζοντάς σας να µειώσετε την πίεση (e).
Προσοχή: Κατά τη διάρκεια του βουρτσίσµατος µε
ενεργοποιηµένη τη λειτουργία αναγνώρισης βουρτσίσµατος στο φορτιστή iOsense™, διατηρήστε
απόσταση 5 µέτρων από τον φορτιστή iOsense™
για να εξασφαλίσετε σταθερή σύνδεση και αναγνώριση βουρτσίσµατος.
Για να ενεργοποιήσετε το πλήρες σύνολο λειτουργιών του φορτιστή iOsense™, απαιτείται η εφαρµογή Oral-B. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρµογή Oral-B για τη ρύθµιση της σύνδεσης.
Ρύθµιση ρολογιού
Ανοίξτε την εφαρµογή Oral-B και συνδέστε το φορ-
τιστή iOsense™ µε το Wi-Fi σας, ακολουθώντας τις
οδηγίες της εφαρµογής Oral-B.
Σηµείωση: Το ρολόι δεν λειτουργεί χωρίς σύνδεση
Wi-Fi.
Λειτουργίες Bluetooth και Wi-Fi
Ο φορτιστής iOsense™ υποστηρίζει Bluetooth και
Wi-Fi.
• Το Bluetooth συνδέει τον φορτιστή iOsense™ µε
την οδοντόβουρτσα και την εφαρµογή Oral-B.
• Το Wi-Fi συνδέει τον φορτιστή iOsense™ µε το
διαδίκτυο.
Λειτουργίες κουµπιού iOsense™
Μπορεί να βρείτε το κουµπί (d) στο πίσω µέρος του
φορτιστή iOsense™. ιαθέτει δύο λειτουργίες:
• Λειτουργία χαµηλής ισχύος: Η συσκευή
εισέρχεται σε λειτουργία χαµηλής ισχύος. Όλα τα
χαρακτηριστικά πέρα από τη φόρτιση είναι
απενεργοποιηµένα. Πατήστε το κουµπί (d) δύο
φορές για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
χαµηλής ισχύος και µια φορά για
απενεργοποίηση. Η ενεργοποίηση της
λειτουργίας χαµηλής ισχύος υποδεικνύεται από
τις λυχνίες LED στο πάνω µέρος του φορτιστή
iOsense. Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση
αναµονής δικτύου: 1,2 W.
• Επαναφορά εργοστασιακών ρυθµίσεων:
Αγγίξτε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί (d) µέχρι
να εµφανιστεί η πορτοκαλί λυχνία στο επάνω
µέρος του φορτιστή iOsense™ και, στη συνέχεια,
αφήστε το κουµπί. Πατήστε ξανά το κουµπί ενώ
είναι αναµµένη η πορτοκαλί λυχνία, για να
ενεργοποιήσετε την επαναφορά στις
εργοστασιακές ρυθµίσεις. Οι λυχνίες LED
περιστρέφονται µε πορτοκαλί χρώµα
δεξιόστροφα για να επιβεβαιώσουν την
επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθµίσεις. Όλα
τα διαπιστευτήρια και οι ρυθµίσεις διαγράφονται
από το φορτιστή iOsense™.
®
Συστάσεις καθαρισµού
Μετά το βούρτσισµα, ξεπλύνετε την κεφαλή
βουρτσίσµατος σε τρεχούµενο νερό µε τη λαβή
ενεργοποιηµένη. Αφαιρέστε την κεφαλή
βουρτσίσµατος και καθαρίστε τη λαβή και την
κεφαλή βουρτσίσµατος ξεχωριστά. Βεβαιωθείτε ότι
θα τρέξει νερό τόσο στο εσωτερικό του πάνω
µέρους της λαβής, όσο και στο εσωτερικό της
κεφαλής οδοντόβουρτσας. Σκουπίστε όλα τα µέρη
και αφήστε τα να στεγνώσουν προτού
συναρµολογήσετε εκ νέου την οδοντόβουρτσά σας.
Πριν από το καθάρισµα, αποσυνδέστε τον φορτιστή
iOsense™. Καθαρίζετε τον φορτιστή τακτικά µε ένα
νωπό πανί. Ελέγξτε τις οδηγίες καθαρισµού του
κάθε εξαρτήµατος στην παράγραφό του στην
ενότητα «Αξεσουάρ».
93
Αξεσουάρ (ανάλογα µε το µοντέλο)
Θήκη ταξιδίου µε φορτιστή (k)
• Για να φορτίσετε την οδοντόβουρτσά σας (5),
τοποθετήστε την στη θήκη ταξιδίου µε
δυνατότητα φόρτισης (k) και συνδέστε την σε
µια πρίζα, χρησιµοποιώντας τo τροφοδοτικό
(k2) που παρέχεται. Η παροχή ρεύµατος µπορεί
να χρησιµοποιηθεί µε όλες τις τάσεις
παγκοσµίως (100-240 V).
• Η λυχνία που αναβοσβήνει (k1) στη θήκη
ταξιδίου µε φορτιστή υποδεικνύει ότι η λαβή
φορτίζεται. Μόλις η συσκευή φορτιστεί πλήρως,
η λυχνία σβήνει. Μια πλήρης φόρτιση διαρκεί
συνήθως 6 ώρες.
• Το εξωτερικό και το εσωτερικό της θήκης πρέπει
να καθαρίζεται µόνο µε νωπό πανί. Βεβαιωθείτε
ότι η λαβή και η κεφαλή βουρτσίσµατος είναι
τελείως στεγνές, πριν την αποθήκευση στη θήκη
ταξιδίου.
Σηµείωση: Καθαρίστε αµέσως τους λεκέδες από
τις επιφάνειες της θήκης ταξιδίου. Αποθηκεύστε τη
θήκη ταξιδίου σε καθαρό και στεγνό χώρο.
Θήκη ταξιδίου (j)
Αποθηκεύστε την οδοντόβουρτσα / τις κεφαλές
βουρτσίσµατος καθαρές και στεγνές στην θήκη
ταξιδίου (j). Το εξωτερικό και το εσωτερικό της
θήκης πρέπει να καθαρίζεται µόνο µε νωπό πανί.
Σηµείωση: Καθαρίστε αµέσως τους λεκέδες απότις
επιφάνειες της θήκης ταξιδίου. Αποθηκεύστε τη
θήκη ταξιδίου σε καθαρό και στεγνό χώρο.
Βάση κεφαλής βουρτσίσµατος (i) / Βάση κεφαλής
βουρτσίσµατος µε καπάκι (h)
Μπορείτε να αποθηκεύσετε και να στεγνώσετε τις
καθαρές κεφαλές βουρτσίσµατος στα καρφιά των
βάσεων αποθήκευσης των κεφαλών βουρτσίσµατος. Βεβαιωθείτε ότι οι κεφαλές βουρτσίσµατος
είναι στεγνές προτού τις τοποθετήσετε στη βάση ή/
94
και κλείσετε το καπάκι.Οι βάσεις και τα καπάκια για
τις κεφαλές βουρτσίσµατος είναι ασφαλή για
καθαρισµό σε πλυντήριο πιάτων.
Θήκη µε φερµουάρ/Θήκη µε µαγνητικό κούµπωµα
Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις καθαρές κεφαλές
βουρτσίσµατος και την οδοντόβουρτσα στις θήκες.
Βεβαιωθείτε ότι οι κεφαλές βουρτσίσµατος και η
οδοντόβουρτσα έχουν στεγνώσει προτού τις τοποθετήσετε στις θήκες.Οι εσωτερικές και εξωτερικές
επιφάνειες της θήκης µπορούν να καθαριστούν
κάτω από τρεχούµενο νερό. Αποθηκεύστε τις
θήκες σε καθαρό και στεγνό µέρος.
Σηµείωση: Καθαρίστε αµέσως τους λεκέδες από
τις επιφάνειες των θηκών.
Το παρόν υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
Περιβαλλοντική ειδοποίηση
Το προϊόν περιέχει µπαταρίες ή/και
ανακυκλώσιµα ηλεκτρικά απόβλητα.
Για να προστατέψετε το περιβάλλον,
µην τα απορρίπτετε στα οικιακά απορρίµµατα,
αλλά αναζητήστε τα σηµεία συλλογής ηλεκτρικών
αποβλήτων για ανακύκλωση στη χώρα σας.
Εγγύηση
H ΠΡΟΚΤΕΡ & ΓΚΑΜΠΛ ΕΛΛΑΣ ΜΕΠΕ µε αρ. ΓΕΜΗ
003818801000 που εδρεύει στο Μαρούσι Αττικής,
στην οδό Αγ. Κωνσταντίνου αρ. 49, Τ.Κ. 15124
(«η Εταιρεία»), παρέχει στο προϊόν [Ηλεκτρική
Οδοντόβουρτσα Oral-B iO] («Προϊόν») εγγύηση για
περίοδο δύο (2) ετών, η οποία ξεκινάει από την
ηµεροµηνία αρχικής αγοράς του προϊόντος από τον
τελικό καταναλωτή («Περίοδος Εγγύησης»). Η
παρούσα εγγύηση καλύπτει κάθε ελάττωµα του
Προϊόντος, το οποίο οφείλεται σε κακή κατασκευή
ή σε κακής ποιότητας υλικό. Σε περίπτωση έγκυρης
απαίτησής σας βάσει της παρούσας εγγύησης, η
Εταιρεία, κατά τη διακριτική της ευχέρεια, θα
επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει το Προϊόν.
Ανάλογα µε τη διαθεσιµότητα, το Προϊόν, το οποίο
παρέχεται προς αντικατάσταση, ενδέχεται να είναι
σε διαφορετικό χρώµα από το αντικατασταθέν
Προϊόν ή να είναι αντίστοιχο µοντέλο του
αντικατασταθέντος Προϊόντος. Αυτή η εγγύηση
ισχύει για προϊόντα που διατίθενται στην ελληνική
επικράτεια.
Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή
από κακή, ακατάλληλη ή/και επαγγελµατική χρήση,
φυσιολογική φθορά ή ελαττώµατα λόγω αµέλειας
του χρήστη, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές
βουρτσίσµατος, ούτε ελαττώµατα που έχουν
αµελητέες επιπτώσεις στην αξία ή τη λειτουργία
της συσκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το
Προϊόν έχει υποβληθεί σε επισκευή από µη
εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο της Εταιρείας ή αν
δεν έχουν χρησιµοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά της
Braun/Oral-B. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται
επιπλέον των νοµίµων δικαιωµάτων σας από τη
σύµβαση αγοράς του προϊόντος σύµφωνα µε την
εφαρµοστέα νοµοθεσία και δεν θίγει σε τίποτα τα
δικαιώµατά σας από αυτήν. Σε περίπτωση
αντικατάστασης του προϊόντος ή ανταλλακτικού
του στα πλαίσια της παρούσας εγγύησης, η
παρούσα εγγύηση δεν ανανεώνεται.
Αυτές οι συσκευές είναι εξοπλισµένες µε
εγκεκριµένη ραδιοδιεπαφή Bluetooth Smart/Wi-Fi.
Τυχόν αποτυχία επίτευξης σύνδεσης Bluetooth
Smart/Wi-Fi σε ορισµένα smartphones δεν
καλύπτεται από την εγγύηση της συσκευής, εκτός
και εάν η δυσλειτουργία της διεπαφής Bluetooth/
Wi-Fi µπορεί να αναφερθεί στην Oral-B. Οι
συσκευές Bluetooth/Wi-Fi φέρουν εγγύηση από
τους κατασκευαστές τους και όχι από την Oral-B. Η
Oral-B δεν επηρεάζει ούτε κάνει συστάσεις στους
κατασκευαστές των συσκευών και, κατά συνέπεια,
η Oral-B δεν αναλαµβάνει ευθύνη για τον αριθµό
των συµβατών µε τη διεπαφή Bluetooth/Wi-Fi
συσκευών.
Η Oral-B διατηρεί το δικαίωµα, χωρίς προηγούµενη
ειδοποίηση, να προβεί σε τεχνικές τροποποιήσεις ή
αλλαγές στην υλοποίηση συστηµάτων των
λειτουργιών, της διεπαφής και της δοµής του
µενού της συσκευής που χαρακτηρίζονται
απαραίτητα ώστε να διασφαλίζεται ότι τα
συστήµατα της Oral-B λειτουργούν αξιόπιστα.
Για να σας παρασχεθούν οι υπηρεσίες που
ορίζονται από την παρούσα εγγύηση, θα πρέπει να
παραδώσετε ή να αποστείλετε εντός της Περιόδου
Εγγύησης ολόκληρο το Προϊόν, µαζί µε την
πρωτότυπη απόδειξη αγοράς του, στην οποία θα
αναγράφεται µε ευκρίνεια η ηµεροµηνία αγοράς
του Προϊόντος, σε ένα εξου σιοδοτηµένο Κέντρο
Εξυπηρέτησης Πελατών Oral-B Braun.
Πληροφορίες
Ασύρµατη µονάδα Bluetooth
®
/Μονάδα Wi-Fi
Παρόλο που υποστηρίζονται όλες οι
υποδεικνυόµενες λειτουργίες στη συσκευή
Bluetooth/Wi-Fi, η Oral-B δεν διασφαλίζει την
100% αξιοπιστία στη σύνεση και τη συνέπεια
χρήσης των λειτουργιών. Οι επιδόσεις λειτουργίας
και η αξιοπιστία της σύνδεσης είναι άµεσο
αποτέλεσµα κάθε ξεχωριστής συσκευής Bluetooth/
Wi-Fi, έκδοσης λογισµικού, καθώς και του
λειτουργικού συστήµατος αυτών των συσκευών
Bluetooth/Wi-Fi και των εταιρικών κανονισµών
ασφαλείας που εφαρµόζονται στη συσκευή.
Η Oral-B συµµορφώνεται και εφαρµόζει αυστηρά
το πρότυπο Bluetooth/Wi-Fi µε το οποίο οι
συσκευές Bluetooth/Wi-Fi µπορούν να
επικοινωνήσουν και λειτουργούν στις
οδοντόβουρτσες Oral-B. στόσο, αν οι
κατασκευαστές των συσκευών αποτύχουν στην
υλοποίηση αυτού του προτύπου, η συµβατότητα
Bluetooth/Wi-Fi και οι λειτουργίες θα εµποδίζονται
και ο χρήστης ενδέχεται να αντιµετωπίσει
λειτουργικά και σχετικά µε τα χαρακτηριστικά
θέµατα. Σηµειώστε ότι το λογισµικό στη συσκευή
Bluetooth/Wi-Fi µπορεί να επηρεάσει σηµαντικά τη
συµβατότητα και τη λειτουργία.
Η εγγύηση της Oral-B δεν θα ισχύει αν η φθορά
στην ηλεκτρική επαναφορτιζόµενη λαβή οδοντόβουρτσας αποδειχτεί ότι οφείλεται στη χρήση
ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσµατος που δεν
είναι Oral-B.
Η Oral-B δεν συνιστά τη χρήση ανταλλακτικών
κεφαλών βουρτσίσµατος που δεν είναι Oral-B.
• Η Oral-B δεν έχει κανέναν έλεγχο στην ποιότητα
των ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσµατος
που δεν είναι Oral-B. Κατά συνέπεια, δεν
µπορούµε να διασφαλίσουµε τις καθαριστικές
επιδόσεις των ανταλλακτικών κεφαλών
βουρτσίσµατος που δεν είναι Oral-B, όπως
περιγράφηκαν µε την αρχική αγορά της
ηλεκτρικής επαναφορτιζόµενης λαβής.
• Η Oral-B δεν µπορεί να εξασφαλίσει τη σωστή
εφαρµογή των ανταλλακτικών κεφαλών
βουρτσίσµατος που δεν είναι Oral-B.
• Η Oral-B δεν µπορεί να προβλέψεις τις
µακροπρόθεσµες επιπτώσεις της χρήσης
ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσµατος που
δεν είναι Oral-B στη φθορά της λαβής.
Όλες οι ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσµατος
Oral-B φέρουν το λογότυπο της Oral-B και πληρούν τα υψηλά πρότυπα ποιότητας της Oral-B.
®
Η Oral-B δεν πουλάει ανταλλακτικές κεφαλές
βουρτσίσµατος ή εξαρτήµατα λαβής µε άλλη
επωνυµία.
95
Αντιµετώπιση Προβληµάτων
ΠρόβληµαΠιθανή αιτίαΑντιµετώπιση
ΕΦΑΡΜΟΓΗ
Η οδοντόβουρτσα
και ο φορτιστής
iOsense™ δεν
λειτουργούν
(σωστά) µε την
εφαρµογή
Oral-B.
Ο∆ΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ
Ανεπιθύµητη
συµπεριφορά
οδοντόβουρτσας
Η λαβή δεν λειτουργεί (στην
πρώτη χρήση).
96
1. Η εφαρµογή Oral-B είναι
απενεργοποιηµένη.
2. Το Bluetooth δεν είναι
ενεργοποιηµένο στο
smartphone.
3. Το Bluetooth είναι
απενεργοποιηµένο στην
οδοντόβουρτσα
4. Η σύνδεση Bluetooth µε το
smartphone έχει χαθεί.
5. Το smartphone δεν
υποστηρίζει Bluetooth 4.2 (ή
νεότερη έκδοση)/Bluetooth
Smart.
6. Η εφαρµογή Oral-B δεν είναι
ενηµερωµένη.
7. Το smartphone σας δεν είναι
συµβατό µε την εφαρµογή
Oral-B.
8. Ο φορτιστής iOsense™
βρίσκεται σε λειτουργία
χαµηλής ισχύος.
Η οδοντόβουρτσα δεν έχει
διαµορφωθεί σωστά
1. Η µπαταρία έχει πολύ χαµηλό
επίπεδο φόρτισης, η λαβή δεν
λειτουργεί.
2. Λειτουργία εκτός του τυπικού
εύρους θερµοκρασίας (µήνυµα
στην οθόνη ή/και εναλλασσόµενος φωτισµός λυχνιών στον
φωτεινό δακτύλιο)
1. Ανοίξτε την εφαρµογή Oral-B.
2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο
smartphone (περιγράφεται στο
εγχειρίδιο χρήστη).
3. Ενεργοποιήστε το Bluetooth µέσω των
ρυθµίσεων οθόνης στην οδοντόβουρτσά
σας.
4. Κρατήστε το smartphone σας κοντά
όταν το χρησιµοποιείτε µε την
οδοντόβουρτσα και τον φορτιστή
iOsense™.
5. Το smartphone σας πρέπει να
υποστηρίζει Bluetooth 4.2 (ή νεότερη
έκδοση)/Bluetooth Smart για να
πραγµατοποιηθεί σύζευξη µε τη λαβή.
Ελέγξτε τη σελίδα: app.oralb.com για τα
συµβατά smartphone και τη
διαθεσιµότητα της εφαρµογής Oral-B
ανά χώρα.
6. Κατεβάστε την τελευταία εφαρµογή
Oral-B.
7. Ελέγξτε τη σελίδα: app.oralb.com για τα
συµβατά smartphone και τη
διαθεσιµότητα της εφαρµογής Oral-B
ανά χώρα.
8. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία χαµηλής
ισχύος στον φορτιστή iOsense™
πατώντας το κουµπί (d) µια φορά.
Πραγµατοποιήστε επαναφορά στις
εργοστασιακές ρυθµίσεις για να
επαναφέρετε τις αρχικές ρυθµίσεις.
Πλοηγηθείτε στην οθόνη της
οδοντόβουρτσας στο Ρυθµίσεις
-> Επαναφορά εργοστασιακών ρυθµίσεων
(22). Πατήστε το κουµπί ενεργοποίησης/
απενεργοποιησης για επιβεβαίωση.
1. Φορτίστε για τουλάχιστον 30 λεπτά.
2. Πάντα να χρησιµοποιείτε τη λαβή εντός
του τυπικού εύρους θερµοκρασίας
(> 0 °C και < 40 °C).
Σύντοµοι διακεκοµµένοι ήχοι
µετά από 2 λεπτά
ή όταν η λειτουργία χρονοδιακόπτη
δεν είναι ενεργή
Η οδοντόβουρτσα
δεν φορτίζει.
υνατός ήχος/
Ήχος κροταλίσµατος κατά το βούρτσισµα ή την ενεργοποίηση.
Φορτιστής iOsense™
Το ρολόι δεν
εµφανίζεται στον
φορτιστή
iOsense™ ή ένα
κινούµενο σχέδιο
αναπαράγεται
συνεχώς στην
οθόνη του ρολογιού
1. Ο χρονοδιακόπτης έχει
2. Ο χρονοδιακόπτης της
1. Η µπαταρία είναι σε πολύ
2. Η θερµοκρασία περιβάλλοντος
3. Ενδέχεται να µην έχει γίνει
1. Η κεφαλή ενδέχεται να µην έχει
2. Η κεφαλή βουρτσίσµατος
Η συσκευή δεν είναι συνδεδεµένη
στο διαδίκτυο.
τροποποιηθεί/
απενεργοποιηθεί από την
εφαρµογή.
οδοντόβουρτσας είναι
απενεργοποιηµένος κατά τη
διάρκεια της χρήσης της
αναγνώρισης βουρτσίσµατος
µε την εφαρµογή Oral-B ή τον
φορτιστή iOsense™.
χαµηλά επίπεδα φόρτισης,
ενδέχεται να χρειαστούν έως
10-15 λεπτά µέχρι να
ενεργοποιηθεί η οθόνη.
για τη φόρτιση είναι εκτός του
επιτρεπόµενου εύρους
(< 0 °C και > 40 °C).
(κατάλληλη) σύνδεση µε τον
φορτιστή.
τοποθετηθεί σωστά στη λαβή
οδοντόβουρτσας.
ενδέχεται να έχει φθαρεί.
1. Χρησιµοποιήστε την εφαρµογή για να
αλλάξετε τις ρυθµίσεις του
χρονοδιακόπτη ή πραγµατοποιήστε
επαναφορά στις εργοστασιακές
ρυθµίσεις
2. Αποσυνδέστε την οδοντόβουρτσα από
την εφαρµογή Oral-B και τον φορτιστή
iOsense™ ή διαµορφώστε τον φορτιστή
iOsense™ µε την εφαρµογή για να
απενεργοποιήσετε την αναγνώριση
βουρτσίσµατος.
1. Φορτίστε για τουλάχιστον 30 λεπτά.
2. Η προτεινόµενη θερµοκρασία
περιβάλλοντος για φόρτιση είναι µεταξύ
5 °C και 35 °C.
3. ∆ιασφαλίστε ότι ο φορτιστής iOsense™
έχει συνδεθεί σε παροχή ρεύµατος.
1. Ελέγξτε τη σωστή εφαρµογή της
κεφαλής βουρτσίσµατος στη λαβή.
Πρέπει να υπάρχει ένα µικρό κενό
µεταξύ τους.
2. Αντικαταστήστε την κεφαλή
βουρτσίσµατος.
Χρησιµοποιήστε την εφαρµογή Oral-B για να
ρυθµίσετε τον φορτιστή iOsense™.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρµογή
Oral-B. Βεβαιωθείτε ότι το δίκτυο Wi-Fi που
διαθέτετε βρίσκεται στην περιοχή που
βρίσκεται ο φορτιστής iOsense™ και είναι
συνδεδεµένο στο διαδίκτυο.
97
Ο φορτιστής
iOsense™ δεν
αντιδρά όταν
χρησιµοποιώ την
οδοντόβουρτσά
µου, ούτε αντιδρά
σε άλλη
οδοντόβουρτσα
1. Ο φορτιστής iOsense™ είναι
συνδεδεµένος σε λάθος
οδοντόβουρτσα
2. Ο φορτιστής iOsense™
βρίσκεται σε λειτουργία
χαµηλής ισχύος.
1.1 Όταν δεν χρησιµοποιείτε την εφαρµογή
Oral-B:
- Ενεργοποιήστε το Bluetooth µέσω των
ρυθµίσεων οθόνης στην οδοντόβουρτσά
σας
- Επαναφέρετε τον φορτιστή iOsense™.
- Κρατήστε την οδοντόβουρτσα κοντά
στον φορτιστή iOsense™ και
ενεργοποιήστε την για να συνδέσετε και
τις δύο συσκευές.
1.2 Όταν χρησιµοποιείτε την εφαρµογή
Oral-B:
- Ενεργοποιήστε το Bluetooth µέσω των
ρυθµίσεων οθόνης στην οδοντόβουρτσά
σας.
- Χρησιµοποιήστε την εφαρµογή Oral-B
για να συνδέσετε την οδοντόβουρτσά
σας.
2. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία
χαµηλής ισχύος στον φορτιστή
iOsense™ πατώντας το κουµπί (d) µια
φορά.
Ο φορτιστής
iOsense™ δεν δείχνει την τρέχουσα
συνεδρία βουρτσίσµατός µου
1. Ο φορτιστής iOsense™ µπορεί
να έχει αποσυνδεθεί από την
οδοντόβουρτσά σας κατά το
βούρτσισµα
2. Ο φορτιστής iOsense™
βρίσκεται σε λειτουργία
χαµηλής ισχύος.
3. Τα σχόλια για το βούρτσισµα
παρέχονται ήδη στην
εφαρµογή Oral-B
Η επαναφορτιζόµενη οδοντόβουρτσα περιέχει ραδιοµονάδα που λειτουργεί στο εύρος ζώνης 2.4-2.48 GHz
µε µέγιστη ισχύ 1 mW.
Ο φορτιστής iOsense™ περιέχει ραδιοµονάδα που λειτουργεί στο εύρος ζώνης 2,4 έως 2,48GHz µε
µέγιστη ισχύ 100mW.
Με το παρόν, η Braun GmbH δηλώνει ότι τα είδη ραδιοεξοπλισµού 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754,
3764, 3762 και 3767 συµµορφώνονται µε την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείµενο της δήλωσης συµµόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιµο στην ακόλουθη διαδικτυακή
διεύθυνση: www.oralb.com/ce.
1. Βεβαιωθείτε ότι παραµένετε κοντά στον
φορτιστή σας κατά το βούρτσισµα
2. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία χαµηλής
ισχύος στον φορτιστή iOsense™
πατώντας το κουµπί (d) µια φορά.
3. Τα σχόλια σχετικά µε το βούρτσισµα
µπορούν να παρασχεθούν µόνο σε µία
συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει
τη σωστή συσκευή.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.