Braun iO10 User guide [en, ro, md, bg, rs, ba, me, mk, al, el]

English 6
Română 16
Български
27
Srpski 40
Македонски 62
Gjuha Shqipe 75
Ελληνικά 87
Internet:
.oralb.com
www www.service.braun.com
Braun GmbH Frankfurter Str. 145 61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3786 Handle Type 3758 Power supply Type 492-XXXX Travel Case Type 3759
90176150/IV-22 EN/RO/MD/BG/RS/BA/ME/MK/AL/GR
RO
0800 890 194
BG
RS
GR
00800 118 4973
0800 190 960
800-801-3457
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12 1310
17161514
18
222119 20
100%
23
1:30
2524
26
27
dc
b
a
e
fg
jk
hi
kȕ
kȖ
Description
1 Brush head 2 Brush head identification symbol 3 Smart Pressure Sensor / Light ring 4 Interactive display 5 Toothbrush handle 6 iOsense™ charger 7 On/off button 8 Mode button 9 Interactive display features 10 «Daily Clean» mode 11 «Sensitive» mode 12 «Gum Care» mode 13 «Whiten» mode 14 «Intense» mode 15 «Super Sensitive» mode 16 «Tongue Clean» mode 17 Settings menu 18 Settings menu features 19 Manage Bluetooth 20 Select / change colour of light ring 21 Select / change language 22 Perform factory reset 23 Feedback features 24 Timer 25 Battery status 26 Brush head replacement reminder 27 Brushing feedback
®
settings
Accessories (depending on model) and featur
es:
a Brushing r b Brushing recognition – Brushing progress
c Download and launch Oral-B App to enable all
d iOsense™ button e Smart Pressure Sensor f Brush head «Ultimate Clean» g Brush head «Gentle Care» h Brush head holder with cap i Brush head holder stand j Travel case k Charging travel case k1 Charging light k2 Power supply
Note: Content may vary based on the model purchased.
ecognition – Indicator LEDs
indication
features
6
English
Welcome to Oral-B!
Before operating your Oral-B iO toothbrush and iOsense™ charger, please read these instructions and save this manual for future reference.
IMPORTANT
Periodically check the entire product/cord/accessories for damage. A damaged or non­functioning unit should no longer be used. If the product/ accessories is damaged, take it to an Oral-B Service Centre. The supply cords cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance should be scrapped. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury.
Never insert any object into any opening of the appliance.
Usage by children under age 3 is not recommended. Toothbrushes can be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and maintenance shall not be performed by children.
Children shall not play with the appliance.
For tooth brushing only. Do not chew or bite on brush. Do not use as a toy or without adult supervision.
Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments which are not recommended by the manu­facturer.
Only use the charger provided with your appliance.
Only use the charger and/or special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply provided with your appliance. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock. If charging stand/ charging travel case is marked with
492
492-XXXX, only use Braun/Oral-B special cord set with this identification.
WARNING
• Do not place the charger, power supply or charging travel case in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately.
• Avoid sharp bending, jamming or squeezing of the cord.
• This appliance contains batteries that are non-replaceable. Do not open and disassemble device. For battery recycling please dispose whole device according to local environmental regulations. Opening the handle will destroy the appliance and invalidate the warranty.
7
• When unplugging, always pull the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.
• If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
• This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. For hygienic reasons we recommend the use of individual brush handles and brush heads for each family member.
• Small parts may come off, keep out of reach of children.
To avoid brush head breakage which may generate a small parts choking hazard or damage teeth:
• Prior to each use, ensure the brush head fits well. Discontinue use of the toothbrush, if brush head no longer fits properly. Never use without a brush head.
• If the toothbrush handle is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no damage is visible.
• Replace brush head every 3 months or sooner if brush head becomes worn.
• Clean brush head properly after each use (see «Cleaning recommendations» paragraph). Proper cleaning ensures the safe use and functional life of the toothbrush.
Important Information
• This toothbrush, charger and pouch (accessory) contain NdFeB magnets and generate magnetic fields. If you use a medical device or have an implanted medical device, consult with the medical device manufacturer or a physician, if you have questions about safely using your toothbrush.
• To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, disable Bluetooth on your toothbrush handle (5) and Bluetooth/ Wi-Fi on your iOsense™ charger before using it in restricted surroundings, such as aircrafts or specially marked areas in hospitals.
• Disable Bluetooth by entering the «Settings» menu on the interactive display (4) -> Bluetooth
-> disable. Follow the same procedure to enable Bluetooth again. Disable Bluetooth/ Wi-Fi on your iOsense™ charger by entering low power mode by tapping the iOsense™ button twice (d). Tap the botton once again to enable Bluetooth/ Wi-Fi.
8
• Persons with pacemakers should always keep the toothbrush more than 15 centimeters (six inches) from the pacemaker while turned on. Anytime you suspect interference is taking place disable Bluetooth.
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit.
First use
Please wake up your iO toothbrush by pressing the on/off button (7) and follow the instructions on the interactive display (4) to get started for first time setup. If not further instructed on the display, you may toggle with the mode button (8) and select with the on/off button (7). You may change the settings via the «Settings» menu (17) at any time. You may connect your iO toothbrush with your iOsense™ charger by switch on the toothbrush in close proximity to the plugged-in iOsense™ charger.
Charging and Operating
• To charge the toothbrush battery place the toothbrush on the iOsense™ charger (6).
• The charge level is indicated on the interactive display (4). The light ring (3) fades in and out during charging. Once it is fully charged the light ring turns off. A full charge typically takes 3 hours.
• If the battery is running low the light ring (3) blinks quickly in red. Once the battery is empty, the motor stops; it will need at least a 5-minute charge for one usage. Note: In case the battery is empty (display off), charge for at least 30 minutes.
• You can always store the toothbrush on the iOsense™ charger to maintain it at full charge; a battery overcharge is prevented by the device.
Note: Store the toothbrush at room temperature for optimal battery maintenance.
Caution: Do not expose the toothbrush to tem­peratures higher than 50 °C / 122 °F.
Using your iO toothbrush
Start Brushing
Place the brush head on the toothbrush handle. A small gap should remain between handle and
brush head. Activate the display by picking-up the toothbrush, lifting it off the iOsense™ charger or pressing the on/off button (7) (display turns on). Wet brush head and apply toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching the toothbrush on by pressing the on/off button. Note: Display turns off after some time. You may press the on/off button to activate display again.
Guide the brush head from tooth to tooth. Brush the outsides, the insides and the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you. After brushing, the display gives you feedback based on your brushing time.
In the first days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recommends using the «Sensitive» or «Super Sensitive» modes (optional in combination with an Oral-B «Gentle Care» brush head (g)). Availability of modes are depending on model purchased.
Toothbrush Timer (Stutter Timer)
The iO toothbrush is equipped with timer features, which help you to achieve the professionally recommended 2-minute brushing time. The timer signals with a short stuttering sound at 30-seconds intervals to move to the next quadrant of your mouth. A long stuttering sound indicates the end of the professionally recommended 2-minute brushing time. The timer memorizes the reached brushing time, even when the toothbrush is briefly switched off during brushing. The timer resets if pausing longer than 30 seconds or placing the toothbrush on the plugged-in iOsense™ charger.
Note: During the use of the Oral-B App or iOsense™ charger features the stutter timer is deactivated in the toothbrush. You may also customize the stutter timer settings via Oral-B App.
Toothbrush Light Ring (3)
Your iO toothbrush is equipped with a light ring (3) that has various functions indicated via colours:
Smart Pressure Sensor (e)
White (default) = Operating indicator (choose individual colour via Oral-B App) / Low pressure indicator
Green = recommended pressure indicator Red = high pressure indicator
If the Smart Pressure Sensor illuminates in white (or your pre-selected colour), we recommend applying more pressure. The green light indicates recommended brushing pressure. If too much pressure is applied, it lights up in red reminding you to reduce pressure. During high pressure the brush head movement will be reduced (in «Daily Clean», «Intense» and «Sensitive» modes). Periodically check the opera­tion of the Smart Pressure Sensor by pressing moderately on the brush head during use.
Note: During the use of the Oral-B App, the Smart Pressure Sensor indication may be inactive for some features. Note: Smart Pressure Sensor is deactivated during «Tongue Clean» mode.
Other functions
Red = Low battery indicator Blue = Bluetooth pairing indicator Orange = Error indicator (follow display messages)
Brushing modes (depending on model)
Your iO toothbrush offers different brushing modes indicated on the display:
«Daily Clean» – Standard mode for daily cleaning «Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for
sensitive areas
«Gum Care» – Gentle massage of gums «Whiten» – Polishing for occasional or everyday use «Intense» – For an extraordinary clean feeling
(operated with a higher speed) «Super Sensitive» – Super gentle cleaning for
extra sensitive areas «Tongue Clean» – Tongue cleaning for occasional
or everyday use
Note: The sequence and availability of brushing modes may vary depending on model purchased.
When operating the «Tongue Clean» mode, we recommend using a «Gentle Care» brush head (g). You can brush your tongue either with or without toothpaste. Brush the whole area of your tongue systematically in gentle movements. The recom­mended brushing time is 30 seconds; the motor stops after 30 seconds.
Mode setting: You may first choose your default mode by pressing the mode button (8) successively once
9
the toothbrush is awake (display turned on). Select a mode by pressing the on/off button (7). Your toothbrush starts in the selected default mode. You may also change modes during brushing.
Note: You may also customize mode settings via Oral-B App.
Interactive Display
Activate the interactive display (4) by picking-up the toothbrush, lifting it off the charger or pressing the on/off button (7). (10-16) «Mode selection» – toggle by pressing the mode button and select default start mode with on/off button. (17) «Settings» – toggle through all modes until you reach the option «Settings»; to enter press the on/off button:
manage Bluetooth settings (enable, disable)
• (19)
• (20) select/change colour of light ring
• (21) select/change language
• (22) perform factory reset
(24) «Timer» – displays brushing time. (25) «Battery status» – shows battery status after use, when charging or when battery is low. (26) «Brush head replacement reminder» – reminds you when to replace your brush head. (27) «Brushing feedback» – brushing feedback is indicated with a smiley face.
When the toothbrush is picked up, lifted off the iOsense™ charger or when you press the on/off button the toothbrush handle indicates its readiness.
«Error messages» – «outside operating limits»: you are operating or charging outside standard tem­perature range.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B iO brush heads (f/g) that only fit your Oral-B iO toothbrush handle and can be used for tooth-by­tooth precision cleaning.
Most iO Oral-B brush heads feature INDICATOR bristles to help you monitor brush head replace­ment need. With thorough brushing, twice a day for two minutes, the bristle colour will fade half­way approximately within 3 months, indicating the need to exchange your brush head. If the bristles splay before the colour recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums. In general, we recommend replacing the brush head every 3 months.
10
®
Brush Head Replacement Reminder The toothbrush is equipped with a «Brush Head Replacement Reminder» on the interactive display, indicating the need to exchange the brush head approximately after 3 months when used twice per day. To reset the «Brush Head Replacement Reminder» follow the instructions on the display.
Note: You may also customize the brush replace­ment settings via the Oral-B App.
Connecting your iO toothbrush to your Smartphone/Oral-B App
The Oral-B App offers various features:
• Personalize your toothbrush settings (e.g. choose your preferred light ring colour, adjust stutter timer, brush mode sequence or brush replacement reminder settings)
• Track your brushing behavior (e.g. brushing time and applied pressure)
• Real-time brushing recognition to help you brush every area for the right amount of time.
The Oral-B App is available for smartphones run­ning iOS or Android™ operating systems. Check app.oralb.com for compatible smartphones and country availability of the Oral-B App. It can be downloaded for free from App Store Play store™ or you may scan the QR code on the cover page of this manual (c).
• Launch the Oral-B App. It will guide you through the entire Bluetooth pairing procedure. You may also pair new devices at any time in the Oral-B App´s settings. Note: Oral-B App functionality is limited if Bluetooth is deactivated on your smartphone (for directions please refer to your smartphone’s user manual).
• You may change Bluetooth settings on your toothbrush via the display -> Settings -> Bluetooth enable/disable.
• Keep your smartphone in close proximity (within 5m distance) when using it with the toothbrush. Make sure the smartphone is safely positioned in a dry place.
Note: Your smartphone must support Bluetooth
4.2 (or higher) / Bluetooth Smart in order to pair your toothbrush.
Caution: Follow your smartphone’s user manual to ensure your phone/ charger is designed for use in a bathroom environment.
(SM)
/ Google
Using your iOsense™ charger
Personalized live-coaching and Smart Pressure Sensor features
The iOsense™ charger has a built-in real-time feed­back on brushing coverage, brushing time and pressure. The LED lights on top of your iOsense™ charger illustrate your upper and lower jaw (a). You may start your brushing session at any area of your mouth. While the area is being brushed, the respective light fades from blue to white, indicating the brushing progress. Once one area is cleaned (a), the respective LED turns into white. If too much pressure is applied, LEDs light up in red reminding you to reduce pressure (e).
Caution: During a brushing session with enabled brushing recognition feature on your iOsense™ charger, please stay within 5m distance to your iOsense™ charger to ensure a stable connection and brushing recognition.
To enable the full feature set of iOsense™ charger, the Oral-B App is required. Please follow the instructions in the Oral-B App for connection setup.
Clock setup Launch the Oral-B App and connect the iOsense™
charger with your Wi-Fi by following the instruc­tions in the Oral-B App.
Note: The clock doesn’t work without the Wi-Fi connection.
Bluetooth & Wi-Fi® functions The iOsense™ charger supports Bluetooth and
Wi-Fi.
Bluetooth connects the iOsense™ charger with the toothbrush and the Oral-B App.
Wi-Fi connects the iOsense™ charger with the internet.
iOsense™ button functions You may find the capacitive touch button (d) on the
back of your iOsense™ charger. It has two functions:
Low Power Mode: Device enters into low power mode. All features beyond charging are disabled. Tap the button (d) twice to enable low power mode and once to disable. The activation of low power mode is indicated by the LEDs on the top of your iOsense charger. Power consumption of networked standby mode: 1,2 W.
Factory reset: Touch and hold the button (d) until orange light appears on the top of your iOsense™ charger, then release the button. Tap
the button once again while orange light is on, to trigger the factory reset. LEDs spin orange clockwise to confirm the factory reset. All credentials and settings are deleted from the iOsense™ charger.
Cleaning recommendations
After brushing, rinse your brush head under running water with the toothbrush switched on. Remove the brush head and clean the toothbrush handle and brush head separately. Make sure water runs inside the top of the handle as well as inside the brush head. Wipe all parts dry and let them air-dry before reassembling your iO toothbrush again. Unplug the iOsense™ charger before cleaning. Clean the charger regularly with a damp cloth only. Please check individual cleaning instructions for each accessory in its «Accessories» paragraph.
Accessories (depending on model)
Charging Travel Case (k)
To charge your toothbrush (5) place it in the charging travel case (k) and connect it to the mains outlet, using the extra power supply (k2) provided. The power supply may be used for all global mains voltage ranges (100 – 240V).
The flashing light (k1) of the charging travel case indicates that the toothbrush is charging. Once the toothbrush is fully charged the light turns off. A full charge in the charging travel case typically takes 6 hours.
The outer and inner case should be cleaned with a damp cloth only. Make sure that the toothbrush and brush head are completely dry before storing in the travel case.
Note: Clean stains on travel case surfaces immedi­ately. Store travel case in a clean and dry place.
11
Travel Case (j) Store the clean and dry iO toothbrush/brush heads
in the travel case (j). The outer and inner case should be cleaned with a damp cloth only.
Note: Clean stains on travel case surfaces immedi­ately. Store travel case in a clean and dry place.
Brush head holder stand (i) / Brush head holder with cap (h)
You may store your cleaned and dry brush heads on the pins of the brush head holders. Make sure your brush heads are dried before placing them in the holder and/or closing the cap. Brush head holders and cap are dishwasher-safe.
Zipper Pouch / Magnetic Pouch You may store your cleaned brush heads and
toothbrush in the pouches. Make sure your brush heads and toothbrush are dried before placing them in the pouches. The outer and inner surfaces can be cleaned under running water. Store pouches in a clean and dry place.
Note: Clean stains on pouch surfaces immediately.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For envi­ronment protection do not dispose in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. Depending on availability replacement of a unit might result in a different colour or an equivalent model.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun / Oral-B or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
12
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons and if original Braun / Oral-B parts are not used.
These appliances are equipped with a Bluetooth Smart approved radio/ Wi-Fi interfaces. Failure to establish a Bluetooth Smart/ Wi-Fi connection to specific smartphones is not covered under the device guarantee, unless the malfunction of the Bluetooth/ Wi-Fi interface is referable to Oral-B. The Bluetooth/ Wi-Fi devices are warranted by their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does not influence or make any recommendations to device manufacturers, and therefore Oral-B does not assume any responsibility for the number of compatible devices with our Bluetooth/ Wi-Fi interface.
Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifications or changes to system implementation of device features, inter­face, and menu structure changes that are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorized Oral-B Braun Customer Service Centre.
Information
Bluetooth
Although all indicated functions on the Bluetooth/ Wi-Fi device are supported, Oral-B does not ensure 100% reliability in connection, and feature operation consistency.
Operation performance and connection reliability are direct consequences of each individual Bluetooth/ Wi-Fi device, software version, as well as the operating system of those Bluetooth/ Wi-Fi devices and company security regulations implemented on the device.
Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth/ Wi-Fi standard by which Bluetooth/ Wi-Fi devices can communicate and function in Oral-B iO toothbrushes.
However, if device manufacturers fail to implement this standard, Bluetooth/ Wi-Fi compatibility and features will be further compromised and the user may experience functional and feature-related issues. Please note that the software on the Bluetooth/ Wi-Fi device can significantly affect compatibility and operation.
®
radio module/ Wi-Fi® module
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric recharge­able toothbrush handle damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement brush heads. Oral-B does not recommend the use of non-Oral-B replacement brush heads.
• Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush
heads, as communicated with the electric rechargeable handle at time of initial purchase.
• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement brush heads.
• Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B replacement brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality stand­ards. Oral-B does not sell replacement brush heads or handle parts under any other brand name.
Troubleshooting
Problem Possible reason Remedy
Oral-B App
Toothbrush and iOsense™ charger do not operate (properly) with Oral-B App.
1. Oral-B App is closed.
2. Bluetooth is not activated on smartphone.
3. Bluetooth is disabled on toothbrush
4. Bluetooth connection to smartphone has been lost.
5. Your smartphone does not support Bluetooth 4.2 (or higher) / Bluetooth Smart.
6. Outdated Oral-B App.
7. Your smartphone is not compatible with the Oral-B App.
8. iOsense™ charger is in Low Power mode.
1. Launch Oral-B App.
2. Activate Bluetooth on smar (described in its user manual).
3. Enable Bluetooth via display settings on your toothbrush. Keep your smartphone in close
4. proximity when using it with the toothbrush and iOsense™ charger.
5. Your smartphone must support
Bluetooth 4.2 (or higher)/ Bluetooth Smart in order to pair
toothbrush.
6. Download latest Oral-B App.
7. Check app.oralb.com for compatible smartphones and country availability of the Oral-B App.
8. Quit Low Power mode on iOsense™ charger by tapping the button (d) once.
tphone
TOOTHBRUSH
Unwanted toothbrush behavior
Toothbrush is not operating (during first use).
Toothbrush was misconfigured Perform a factory reset to restore initial
1. Battery has a very low charge level; handle does not operate.
2. Operating outside standard temperature range (message on display and/or alternating lights of light ring)
settings. Navigate on toothbrush display to Settings -> Factory Reset (22). Press on/off button to confirm.
1. Charge at least for 30 min.
2. Always operate in standard operating temperature range (> 0 °C and < 40 °C).
13
Short stuttering sounds after 2 minutes or toothbrush does not provide any stutter timer.
Toothbrush does not charge.
Rattling/loud noise during brushing or turn­ing on.
iOsense™ charger
Clock is not dis­played on the iOsense™ charger or an animation is playing ongoingly on clock display
iOsense™ charger is not reacting when using my toothbrush or reacts on a different toothbrush
iOsense™ charger is not showing my current brushing session
14
1. Timer has been modified/ deactivated via Oral-B App.
2. The toothbrush timer is disabled during use of brushing recognition with Oral-B App or iOsense™ charger.
1. Battery is at a very low charger level (0%); it may take up to 10-15min until display turns on.
2. Ambient temperature for charging is out of valid temperature range (< 0°C and > 40°C).
3. Charger may not be (properly) connected.
1. Brush head may not be placed correctly onto the brush handle.
2. Brush head may be worn out.
Device is not connected to the internet.
1. iOsense™ charger is connected to a wrong toothbrush
2. iOsense™ charger is in Low Power mode.
1. iOsense™ charger may got disconnected from your toothbrush while brushing
2. iOsense™ charger is in Low Power mode.
3. Brushing feedback is already provided in the Oral-B App
1. Use Oral-B App to change timer settings or perform toothbrush factory reset.
2. Disconnect toothbrush from Oral-B App and iOsense™ charger or configure iOsense™ charger with the App to disable brushing recognition.
1. Charge at least for 30 min.
2. Recommended ambient temperature range for charging is 5°C to 35°C.
3. Ensure iOsense™ charger is connected to mains voltage.
1. Check proper fit of brush head on handle. Small gap remains in between.
2. Replace brush head.
Use the Oral-B App to setup the iOsense™ charger. Please follow the instruction in the Oral-B App. Make sure your Wi-Fi network is in range of iOsense™ charger and connected to internet.
1.1 When you are not using the Oral-B App:
- Enable Bluetooth via display settings on
your toothbrush
- Reset iOsense™ charger.
- Hold your toothbrush close to
iOsense™ charger and turn it on to connect both devices.
1.2 When you are using the Oral-B App:
- Enable Bluetooth via display settings on
your toothbrush.
- Use the Oral-B App to connect your
toothbrush.
2. Quit Low Power mode on iOsense™
charger by tapping the button (d) once.
1. Please ensure that you stay in close proximity to your charger while brushing
2. Quit Low Power mode on iOsense™ charger by tapping the button (d) once.
3. Brushing feedback can only be provided on one device. Make sure you have selected the right device.
The rechargeable iO toothbrush contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 1mW.
The iOsense™ charger contains a radio module which operates in the 2.4 to 2.48 GHz band with a maximum power of 100mW.
Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment types 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 are in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.oralb.com/ce.
15
Descriere
1 Capăt de periaj 2 Simbolul de identificare al capătului de periaj 3 Senzor inteligent de presiune / Inel luminos 4 Ecran interactiv 5 Mânerul periuţei 6 Încărcătorul iOsense™ 7 Buton on/off 8 Buton Moduri de periaj 9 Caracteristicile ecranului interactiv 10 Mod «Periaj Zilnic» 11 Mod «Sensibil» 12 Mod «Îngrijire Gingivală» 13 Mod «Albire» 14 Mod «Intens» 15 Mod «Super Sensibil» 16 Mod «Curăţarea Limbii» 17 Meniul de setări 18 Caracteristicile meniului pentru setări 19 Administrare setări Bluetooth 20 Selectarea/Schimbarea culorii indicatorului
luminos
21 Selectarea/Schimbarea limbii 22 Resetarea la setările din fabrică 23 Caracteristici de feedback 24 Cronometru 25 Starea bateriei 26 Notificare pentru înlocuirea capătului de periaj 27 Feedback privind periajul
®
Accesorii (în funcţie de model) și caracteristici:
a Recunoașterea periajului – LED-uri
indicatoare
b Recunoașterea periajului – Indicarea
progresului periajului
c Descărcaţi și lansaţi aplicaţia Oral-B pentru
a activa toate funcţiile
d Butonul iOsense™ e Senzor inteligent de presiune f Capăt de periaj «Ultimate Clean» g Capăt de periaj «Gentle Care» h Suport cu capac, pentru capete de periaj i Suport capete de periaj j Trusă de voiaj k Trusă de voiaj cu încărcare k1 Indicator luminos încărcare k2 Mufă de alimentare
Notă: Conţinutul poate varia în funcţie de modelul achiziţionat.
16
Română
Bine aţi venit la Oral-B! Înainte de a utiliza periuţa de dinţi Oral-B iO și
încărcătorul iOsense™, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni și să păstraţi acest manual pentru consultări viitoare.
IMPORTANT
Verificaţi periodic întregul pro­dus/cablurile/accesoriile pen­tru a identifica deteriorările. O unitate deteriorată sau nefuncţională nu mai trebuie utilizată. În cazul în care pro­dusul/cablurile/accesoriile sunt deteriorate, trebuie să le duceţi la un centru de service Oral-B. Cablurile de alimenta­re nu pot fi înlocuite. Nu modi­ficaţi sau reparaţi produsul. Acestea pot cauza incendii, electrocutare sau leziuni.
Nu introduceţi obiecte în deschiderile aparatului.
Nu se recomandă utilizarea de către copiii cu vârsta sub 3 ani. Periuţele de dinţi pot fi utilizate de copii și persoane cu capa­cităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, fără experien­ţă sau cunoștinţe, sub supra­veghere sau dacă au fost in­struite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului și înţe­leg pericolele pe care le impli­că utilizarea.
Curăţarea și întreţinerea nu trebuie efectuate de către copii.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Produsul este destinat numai pentru periajul dinţilor. A nu se mesteca sau mușca periuţa. A nu se utiliza ca jucărie sau fără supravegherea unui adult.
Produsul trebuie utilizat exclu­siv în scopul pentru care a fost conceput, conform descrierii din acest manual. Nu utilizaţi accesorii care nu sunt reco­mandate de producător.
Utilizaţi doar încărcătorul furni­zat împreună cu aparatul.
Utilizaţi doar încărcătorul și/ sau cablurile speciale (conec­tor inteligent) cu sursă de ali­mentare de tensiune ultra scă­zută de siguranţă încorporată, furnizate împreună cu apara­tul. Nu schimbaţi și nu atingeţi nicio parte a acestuia, în caz contrar existând riscul de electrocutare. Dacă trusa de voiaj cu încărcător/suport este marcată cu
492
492-xxxx, utilizaţi doar cabluri speciale Braun/Oral-B (conector inteli­gent) cu această identificare.
AVERTISMENT
• Nu așezaţi încărcătorul, conectorul inteligent sau trusa de voiaj cu încărcător în apă sau în alt lichid și nu le depozitaţi în locuri de unde pot cădea sau pot fi trase în cadă sau în chiuvetă. Nu îl atingeţi dacă a căzut în apă. Scoateţi imediat din priză.
• Evitaţi îndoirea puternică, blocarea sau strivirea cablului.
17
• Acest aparat conţine baterii care nu pot fi înlo- cuite. Nu deschideţi și nu dezasamblaţi dispozi­tivul. Pentru reciclarea bateriilor, vă rugăm să eliminaţi întregul dispozitiv în conformitate cu re­glementările locale de mediu. Deschiderea mâ­nerului va distruge aparatul și va anula garanţia.
• La deconectare, trageţi întotdeauna de ștecăr și nu de cablu. Nu atingeţi ștecărul cu mâinile ude. Vă puteţi electrocuta.
• Dacă urmaţi tratament pentru orice afecţiune orală, consultaţi medicul dentist înainte de utilizare.
• Această periuţă de dinţi este un aparat de îngrijire personală și nu poate fi utilizat pentru mai mulţi pacienţi într-un cabinet stomatologic. Din motive de igienă, recomandăm utilizarea de mânere de periuţă și capete de periaj individuale pentru fiecare membru al familiei.
• Piesele de dimensiuni mici se pot desprinde; a nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Pentru a evita ruperea capătului de periaj, ceea ce poate cauza pericol de sufocare cu piese de dimensiuni mici sau deteriorarea dinţilor:
• Verificaţi ca înainte de fiecare utilizare capătul de periaj să fie fixat bine. În cazul în care capătul de periaj nu se mai fixează în mod corespunzător, nu mai folosiţi periuţa de dinţi. Nu utilizaţi niciodată fără capăt de periaj.
• Dacă mânerul periuţei de dinţi este/ a fost scăpat pe jos, capătul de periaj trebuie înlocuit înainte de următoarea utilizare, chiar dacă nu există deteriorări vizibile.
• Înlocuiţi capătul de periaj la fiecare 3 luni sau mai devreme, dacă acesta se uzează.
• Curăţaţi capătul de periaj în mod corespunzător după fiecare utilizare (consultaţi paragraful «Recomandări de curăţare»). O curăţare corespunzătoare asigură utilizarea în siguranţă și durata de viaţă a periuţei de dinţi.
Informaţii importante
• Periuţa de dinţi, încărcătorul și husa (accesorii) conţin magneţi NdFeB și generează câmpuri magnetice. Dacă utilizaţi un dispozitiv medical sau aveţi un dispozitiv medical implantat, consultaţi producătorul de dispozitive medicale sau un medic dacă aveţi întrebări despre utilizarea unei periuţe de dinţi Oral-B iO.
• Pentru a evita interferenţele electromagnetice și/sau conflictele de compatibilitate, dezactivaţi
Bluetooth de pe mânerul periuţei de dinţi (5) și Bluetooth/ Wi-Fi de pe încărcătorul iOsense™
înainte de folosire în zone restricţionate, cum ar
18
fi în avion sau în spaţiile special marcate din spitale.
• Dezactivaţi Bluetooth accesând meniul «Settings» (Setări) de pe afișajul interactiv (4)
-> Bluetooth -> Disable (Dezactivare). Urmaţi aceeași procedură pentru a reactiva Bluetooth. Dezactivaţi Bluetooth/Wi-Fi de pe încărcătorul dvs. iOsense™ prin intrarea în modul de consum redus atingând butonul iOsense™ de două ori (d). Apăsaţi din nou butonul pentru a activa Bluetooth/ Wi-Fi.
• Persoanele cu stimulatoare cardiace trebuie să păstreze întotdeauna periuţa de dinţi la o distanţă mai mare de 15 centimetri de stimulatorul cardiac în timpul utilizării. Ori de câte ori bănuiţi că există interferenţe, dezactivaţi Bluetooth.
Specificaţii
Pentru specificaţii referitoare la tensiune, consultaţi partea inferioară a unităţii de încărcare.
Prima utilizare
Activaţi periuţa de dinţi iO apăsând butonul on/off (7) și urmaţi instrucţiunile de pe ecranul interactiv (4) pentru a începe prima configurare. Dacă nu este indicat în continuare pe afișaj, puteţi comuta cu butonul pentru moduri de periaj (8) și selecta cu butonul on/off (7). Puteţi modifica setările oricând, utilizând meniul «Settings» (Setări) (17). Puteţi conecta periuţa de dinţi iO cu încărcătorul iOsense™ prin pornirea periuţei de dinţi în imediata apropiere a încărcătorului iOsense™ conectat.
Încărcare și folosire
• Pentru a încărca bateria periuţei de dinţi, așezaţi-o pe încărcătorul iOsense™ (6).
• Nivelul de încărcare este indicat pe afișajul interactiv (4). Inelul luminos (3) se estompează în timpul încărcării. Odată ce este complet încărcat, inelul luminos se stinge. O încărcare completă durează în mod obișnuit 3 ore.
• Dacă bateria este descărcată, inelul luminos (3) clipește rapid în roșu. După descărcarea bateriei, motorul se oprește; pentru o utilizare este nevoie de un timp de încărcare de cel puţin 5 minute. Notă: În cazul în care bateria este descărcată (afișajul este oprit), încărcaţi timp de cel puţin 30 de minute.
• Puteţi păstra oricând periuţa de dinţi pe încărcătorul iOsense™ pentru a menţine bateria
complet încărcată; o supraîncărcare a bateriei este prevenită de către dispozitiv.
Notă: Păstraţi periuţa la temperatura camerei pen­tru menţinerea bateriei în stare optimă.
Atenţie: Nu expuneţi periuţa de dinţi la temperaturi mai mari de 50 °C / 122 °F.
Utilizarea periuţei de dinţi iO
Începeţi periajul
Puneţi capătul de periaj pe mâner. Trebuie să rămână un mic spaţiu între mâner și capătul de periaj. Activaţi afișajul ridicând periuţa de dinţi, desprinzând-o de pe încărcătorul iOsense™ sau apăsând butonul de pornire/oprire (7) (afișajul se activează). Umeziţi capătul de periaj și aplicaţi pastă de dinţi. Pentru a evita stropirea, ghidaţi capătul de periaj către dinţi înainte de a porni mânerul prin apăsarea butonului on/off. Notă: Afișajul se închide după un anumit timp. Puteţi apăsa butonul on/off pentru a-l activa din nou.
Ghidaţi capătul de periaj de la un dinte la altul. Periaţi părţile exterioare, părţile interioare și suprafeţele masticatorii. Periaţi toate cele patru cadrane ale gurii în mod egal. De asemenea, puteţi consulta medicul stomatolog sau igienistul dentar despre tehnica potrivită pentru dvs. După periaj, afișajul vă oferă feedback în funcţie de timpul dumneavoastră de periaj.
În primele zile de utilizare a oricărei periuţe de dinţi electrice, gingiile pot sângera ușor. În general, sângerarea ar trebui să se oprească după câteva zile. Dacă persistă după 2 săptămâni, consultaţi medicul dentist sau igienistul dentar. Dacă aveţi dinţi și/sau gingii sensibile, Oral-B recomandă utilizarea modurilor de periaj «Sensitive» (Sensibil) sau «Super Sensitive» (Super Sensibil) (opţionale în combinaţie cu un capăt de periaj Oral-B «Gentle Care» (g)). Disponibilitatea modurilor de periaj depinde de modelul achiziţionat.
Cronometrul Periuţei de dinţi (Cronometru sacadat)
Periuţa de dinţi iO este dotată cu funcţii de cronometru, care vă ajută să obţineţi timpul de periaj de 2 minute recomandat de profesioniști. Cronometrul semnalează printr-un sunet scurt sacadat, la intervale de 30 de secunde, faptul că se poate trece la următorul cadran al gurii. Un sunet sacadat lung indică finalul duratei de periaj de 2 minute recomandate de medicii stomatologi. Cronometrul memorează timpul de periaj atins,
chiar și atunci când periuţa de dinţi este oprită pentru scurt timp în timpul periajului. Cronometrul se resetează dacă întrerupeţi utilizarea timp de mai mult de 30 de secunde sau dacă așezaţi periuţa de dinţi pe încărcătorul iOsense™ conectat.
Notă: Pe durata utilizării aplicaţiei Oral-B sau a încărcătorului iOsense™, cronometrul sacadat este dezactivat din periuţa de dinţi. Puteţi personaliza setările cronometrului sacadat cu aplicaţia Oral-B.
Inel luminos al periuţei de dinţi (3)
Periuţa ta de dinţi iO este echipată cu un inel lumi­nos (3) care are diverse funcţii indicate prin culori:
Senzor inteligent de presiune (e)
Alb (implicit) = indicator de funcţionare (alegeţi culoarea individuală cu aplicaţia Oral-B)/ Indicator de presiune scăzută Verde = indicator pentru presiunea recomandată Roșu = indicator de presiune ridicată
Dacă senzorul inteligent de presiune se luminează în alb (sau în culoarea pe care aţi pre-selectat-o anterior), vă recomandăm să aplicaţi o presiune mai mare. Lumina verde indică presiunea de periaj recomandată. Dacă aplicaţi o presiune prea mare se va aprinde lumina roșie, amintindu-vă să redu­ceţi presiunea. În timp ce aplicaţi o presiune prea mare, mișcarea capătului de periaj se va reduce (în funcţiile «Daily Clean» (Periaj zilnic), «Intense» (Intens) și «Sensi­tive» (Sensibil)). Verificaţi periodic funcţionabilita­tea senzorului de presiune inteligent apăsând moderat pe capătul de periaj în timpul utilizării.
Notă: În timpul utilizării aplicaţiei Oral-B, indicaţia senzorului inteligent de presiune poate deveni inactivă pentru unele funcţii. Notă: Senzorul de presiune inteligent este dezacti­vat în timpul modului «Tongue Clean» (Curăţarea limbii).
Alte funcţii
Roșu = indicator de baterie descărcată Albastru = indicator de cuplare Bluetooth Portocaliu = indicator de eroare (urmaţi mesajele afișate)
Moduri de periaj (în funcţie de model)
Periuţa de dinţi iO oferă diferite moduri de periaj, indicate pe afișaj:
«Daily Clean» (Periaj zilnic) – modul standard pentru curăţarea zilnică
«Sensitive» (Sensibil) – curăţare delicată, dar temeinică pentru zone sensibile
19
«Gum Care» (Îngrijire gingivală) – masaj delicat al gingiilor
«Whiten» (Albire) – lustruire pentru utilizare ocazi­onală sau zilnică
«Intense» (Intens) – pentru o senzaţie de curăţare de excepţie (acţionează cu o viteză mai mare)
«Super Sensitive» (Super sensibil) – curăţare extrem de delicată pentru zone foarte sensibile
«Tongue Clean» (Curăţarea limbii) – curăţarea limbii pentru utilizare ocazională sau zilnică
Notă: Ordinea și disponibilitatea modurilor de periaj pot varia în funcţie de modelul achiziţionat.
Atunci când utilizaţi modul de periaj «Tongue Clean» (Curăţarea limbii), vă recomandăm să folo­siţi un capăt de periaj «Gentle Care» (g). Puteţi efectua un periaj al limbii cu sau fără pastă de dinţi. Periaţi întreaga suprafaţă a limbii în mod sistema­tic, cu mișcări delicate. Timpul de periaj recoman­dat este de 30 de secunde; motorul se oprește după 30 de secunde.
Setarea modului de periaj: Puteţi selecta modul de periaj implicit apăsând
succesiv butonul Moduri de periaj (8) după ce a fost activat mânerul (afișajul este pornit). Selectaţi modul de periaj dorit apăsând butonul on/off (7). Periuţa de dinţi va începe să funcţioneze în modul de periaj selectat implicit. Puteţi modifica modul de periaj în timpul periajului.
Notă: Puteţi personaliza setările modurilor de periaj cu aplicaţia Oral-B.
Afișaj interactiv
Activaţi afișajul interactiv (4) ridicând periuţa de dinţi, desprinzând-o de pe încărcător sau apăsând butonul de pornire/oprire (7). (10-16) «Mode selection» (Selectarea modului de periaj) – comutaţi apăsând butonul pentru moduri de periaj și selectaţi modul de pornire cu butonul on/off. (17) «Settings» (Setări) – comutaţi prin toate modurile de periaj până când ajungeţi la opţiunea «Settings» (Setări); pentru accesare apăsaţi buto­nul on/off:
• (19) gestionare setări Bluetooth (Enable/ Activare, Disable/ Dezactivare)
• (20) selectarea/ schimbarea culorii inelului luminos
• (21) selectarea/ schimbarea limbii
• (22) resetare la setările din fabrică
(24) «Timer» (Cronometru) – afișează timpul de periaj.
20
(25) «Battery status» (Starea bateriei) – afișează statusul bateriei după utilizare, în timpul încărcării sau nivelul de încărcare al acesteia. (26) «Brush head replacement reminder» (Notificare de înlocuire a capătului de periaj) – vă reamintește când să schimbaţi capătul de periaj cu unul nou. (27) «Brushing feedback» (Feedback privind peria­jul) – feedback-ul cu privire la periaj este indicat printr-o faţă zâmbitoare.
Atunci când ridicaţi periuţa de dinţi, când o înde­părtaţi de pe încărcătorul iOsense™ sau când apă­saţi butonul de pornire/oprire, mânerul periuţei de dinţi va indica disponibilitatea acesteia.
«Error messages» – «outside operating limits» (Mesaje de eroare – în afara limitelor de funcţio­nare): operaţi sau încărcaţi dispozitivul în afara intervalului standard de temperatură.
Capete de periaj
Oral-B vă oferă o varietate de capete de periaj Oral-B iO (f/g) care se potrivesc doar cu mânerul periuţei dumneavoastră de dinţi Oral-B iO și care pot fi utilizate pentru a curăţa cu precizie dinte cu dinte.
Majoritatea capetelor de periaj Oral-B iO sunt pre­văzute cu peri INDICATOR monitorizaţi necesitatea înlocuirii capătului de periaj. Cu un periaj minuţios, de două ori pe zi timp de două minute, culoarea perilor se va estompa pe jumătate din lungimea acestora în decurs de apro­ximativ 3 luni, indicând necesitatea schimbării capătului de periaj. În cazul în care perii se defor­mează înainte de estomparea culorii, este posibil să exercitaţi prea multă presiune asupra dinţilor și gingiilor. În general, se recomandă înlocuirea capă­tului de periaj la fiecare 3 luni.
Notificare de înlocuire a capătului de periaj Periuţa de dinţi este echipată cu un «Brush Head
Replacement Reminder» (Notificare de înlocuire a capătului de periaj) pe afișajul interactiv, indicând necesitatea înlocuirii capătului de periaj după aproximativ 3 luni atunci când a fost utilizat de două ori pe zi. Pentru a reseta «Brush Head Replacement Remin­der» (Notificare de înlocuire a capătului de periaj) urmaţi instrucţiunile de pe afișaj.
Notă: Puteţi personaliza setările privind înlocuirea capătului de periaj cu aplicaţia Oral-B.
®
pentru a vă ajuta să
Conectarea periuţei iO de dinţi la smartphone/ telefonul inteligent / aplicaţia Oral-B
Aplicaţia Oral-B oferă diverse caracteristici:
• Personalizaţi-vă setările periuţei de dinţi (de exemplu, alegeţi-vă culoarea preferată a inelului luminos, ajustaţi cronometrul sacadat, secvenţa modurilor de periaj sau setările de notificare pentru înlocuirea capătului de periaj)
• Urmăriţi-vă comportamentul de periaj (de exemplu, timpul de periaj și presiunea aplicată)
• Recunoașterea periajului în timp real vă ajută să periaţi fiecare zonă pe durata potrivită de timp.
Aplicaţia Oral-B este disponibilă pentru smartpho­ne-urile/ telefoanele inteligente care utilizează sis­teme de operare iOS sau Android™. Verificaţi app. oralb.com pentru smartphone-uri/ telefoane inteli­gente compatibile și disponibilitatea aplicaţiei Oral-B în ţara dumneavoastră. Poate fi descărcată din App Store puteţi scana codul QR de pe ultima pagină a aces­tui manual (c).
• Deschideţi aplicaţia Oral-B. Vă va ghida prin întreaga procedură de cuplare prin Bluetooth. De asemenea, puteţi cupla dispozitive noi în orice moment folosind setările aplicaţiei Oral-B. Notă: Funcţionalitatea aplicaţiei Oral-B este limitată dacă funcţia Bluetooth a smartphone­ului/ telefonului inteligent este dezactivată (pentru instrucţiuni, consultaţi manualul de utilizare al telefonului dumneavoastră).
• Puteţi schimba setările Bluetooth ale mânerului periuţei dumneavoastră de dinţi utilizând afișajul
-> Settings (Setări) -> Bluetooth Enable/ Disable (Activare/ Dezactivare).
• Ţineţi smartphone-ul/ telefonul inteligent în imediata apropiere (la o distanţă de până la 5 m) și asiguraţi-vă că acesta este poziţionat în siguranţă într-un loc ferit de umezeală atunci când îl folosiţi cuplat cu mânerul periuţei dumneavoastră de dinţi.
Notă: Pentru a cupla mânerul, smartphone-ul/ telefonul inteligent trebuie să fie compatibil cu
Bluetooth 4.2 (sau cu o versiune mai recentă) / Bluetooth Smart.
Atenţie: Urmaţi instrucţiunile din manualul de utili­zare al smartphone-ului/ telefonului inteligent pen­tru a vă asigura că telefonul/ încărcătorul este pro­iectat pentru a fi utilizat într-un mediu cu umiditate ridicată (baie).
(SM)
/ magazinul Google Play™ sau
Utilizarea încărcătorului iOsense™
Funcţii personalizate de ghidare în timp real și senzor inteligent de presiune
Încărcătorul iOsense™ are încorporat feedback în timp real cu privire la suprafeţele periate, timpul și presiunea periajului. Luminile LED din partea superioară a încărcătorului iOsense™ ilustrează maxilarul superior și inferior (a). Puteţi începe sesi­unea de periaj din orice zonă a gurii. În timp ce suprafaţa este periată, lumina respectivă se schimbă din albastru în alb, indicând progresul periajului. Când curăţarea unei suprafeţe s-a finali­zat (a), LED-ul respectiv se colorează în alb. Dacă se aplică prea multă presiune, LED-urile se aprind în roșu, amintindu-vă să reduceţi presiu­nea (e).
Atenţie: Pe durata unei sesiuni de periaj cu funcţia de recunoaștere a periajului activată pe încărcăto­rul iOsense™, vă rugăm să rămâneţi la o distanţă de 5 m de încărcătorul iOsense™ pentru a asigura o conexiune stabilă și recunoașterea periajului.
Pentru a activa setul complet de funcţii al încărcă­torului iOsense™, este necesară utilizarea aplicaţiei Oral-B. Vă rugăm să urmaţi instrucţiunile din apli­caţia Oral-B pentru configurarea conexiunii.
Configurarea ceasului Lansaţi aplicaţia Oral-B și conectaţi încărcătorul iOsense™ la Wi-Fi, urmând instrucţiunile din apli­caţia Oral-B.
Notă: Ceasul nu funcţionează fără conexiune Wi-Fi.
Funcţii Bluetooth și Wi-Fi Încărcătorul iOsense™ acceptă Bluetooth și Wi-Fi.
Bluetooth conectează încărcătorul iOsense™ cu periuţa de dinţi și cu aplicaţia Oral-B.
• Wi-Fi conectează încărcătorul iOsense™ la internet.
Funcţiile butonului iOsense™ Puteţi găsi butonul tactil capacitiv (d) pe partea din
spate a încărcătorului iOsense™. Are două funcţii:
Modul de putere scăzută: Dispozitivul intră în modul de putere scăzută. Toate funcţiile în afară de încărcare sunt dezactivate. Atingeţi butonul (d) ~ de două ori pentru a activa modul de putere redusă; ~ o singură dată pentru a-l dezactiva. Activarea modului de putere redusă este indicată de LED-urile din partea superioară a încărcătorului iOsense. Consumul de energie în modul standby în reţea: 1,2 W.
®
21
Resetare la setările din fabrică: Atingeţi și
menţineţi apăsat butonul (d) până când apare o lumină portocalie în partea superioară a încărcătorului iOsense™, apoi eliberaţi butonul. Atingeţi butonul din nou în timp ce lumina portocalie este aprinsă pentru a declanșa resetarea la setările din fabrică. LED-urile luminând în portocaliu se vor roti în sensul acelor de ceasornic pentru a confirma resetarea la setările din fabrică. Toate setările particularizate sunt șterse din încărcătorul iOsense™.
Recomandări pentru curăţare
Deconectaţi încărcătorul iOsense™ înainte de cură­ţare. După ce aţi efectuat perierea, având încă mânerul pornit, clătiţi capătul de periaj sub jetul de apă de la robinet. Îndepărtaţi capătul de periaj și clătiţi separat mânerul periuţei de dinţi și capătul de periaj. Asiguraţi-vă că apa curăţă interiorul părţii superioare a mânerului, precum și interiorul capătu­lui de periaj. Ștergeţi bine componentele și lăsaţi-le să se usuce înainte de a reasambla periuţa de dinţi. Deconectaţi încărcătorul de la priză înainte de curăţare. Curăţaţi în mod regulat încărcătorul cu o lavetă umedă. Verificaţi instrucţiunile individuale pentru curăţarea fiecărui accesoriu la paragraful «Accesorii».
Accesorii (în funcţie de model)
Trusă de voiaj cu încărcare (k)
Pentru a vă încărca periuţa de dinţi (5), așezaţi-o în trusa de voiaj cu încărcare (k) și conectaţi-o la priza de alimentare, folosind mufa suplimentară de alimentare (k2) furnizată. Mufa poate fi utilizată pentru orice tensiune de reţea (100 – 240 V). Pentru a încărca periuţa de dinţi, amplasaţi mânerul (5) în trusa de voiaj cu încărcare (h) și conectaţi-o la priză utilizând mufa suplimentară (h2) furnizată.
22
Indicatorul luminos cu aprindere intermitentă (k1) al trusei de voiaj cu încărcare indică faptul că periuţa de dinţi se încarcă. Când încărcarea este completă indicatorul se va stinge. O încărcare completă în trusa de voiaj cu încărcare durează în mod obișnuit 6 ore.
Interiorul și exteriorul trusei trebuie curăţate doar cu o lavetă umedă. Aveţi grijă ca mânerul și capătul de periaj să fie complet uscate înainte de a le depozita în trusa de voiaj.
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa trusei de voiaj. Depozitaţi trusa de voiaj într-un loc curat și uscat.
Trusă de voiaj (j) Depozitaţi periuţa de dinţi/ capetele de periaj cură-
ţate și uscate în trusa de voiaj (j). Interiorul și exteri­orul trusei trebuie curăţate doar cu o lavetă umedă.
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa trusei de voiaj. Depozitaţi trusa de voiaj într-un loc curat și uscat.
Suport capete de periaj (i) / Suport cu capac, pentru capete de periaj (h)
Puteţi depozita capetele de periaj curăţate și uscate în suportul pentru capete de periaj. Asigu­raţi-vă că aceste capete de periaj sunt bine uscate înainte de a le amplasa pe suport și/sau înainte de a închide capacul. Suportul pentru capete de periaj și capacul acestuia pot fi spălate în condiţii de sigu­ranţă în mașina de spălat vase.
Husă cu fermoar / Husă cu închidere magnetică În husă puteţi depozita periuţa de dinţi și capetele
de periaj curăţate. Asiguraţi-vă că periuţa de dinţi și capetele de periaj sunt bine uscate înainte de a le pune în husă. Exteriorul și interiorul husei pot fi curăţate sub jet de apă. Depozitaţi husa într-un loc curat și ferit de umezeală.
Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa husei.
Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă.
Aviz privind mediul înconjurător
Produsul conţine baterii și/sau deșeuri electrice reciclabile. Pentru protecţia mediului, nu aruncaţi în gunoiul menajer, ci la punctele de colectare a deșeurilor electrice disponibile în ţara dvs.
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru produs, începând cu data achiziţiei. În decursul perioadei de garanţie vom remedia gratuit orice deficienţe ale aparatului apărute ca urmare a defectelor legate de materiale sau manoperă, prin repararea sau înlocuirea întregului aparat, după cum vom considera necesar. În funcţie de disponibilitate, este posibil ca unitatea să fie înlocuită cu un produs de altă culoare sau cu un model echivalent.
Această garanţie se aplică în fiecare ţară în care aparatul este furnizat de către Braun/ Oral-B sau de către distribuitorul desemnat. Această garanţie nu acoperă: daune cauzate de utilizarea necorespunzătoare, uzură normală, în special asociate cu capetele de periaj, precum și defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului.
Garanţia devine nulă dacă sunt efectuate reparaţii de către persoane neautorizate și dacă nu sunt utilizate piese originale Braun/ Oral-B.
Acest aparat este echipat cu interfeţe aprobate Bluetooth Smart radio/Wi-Fi. Eșuarea realizării unei conexiuni Bluetooth Smart/Wi-Fi la anumite smartphone-uri/ telefoane inteligente nu este acoperită de garanţia dispozitivului, cu excepţia cazului în care defecţiunea interfeţei Bluetooth/ Wi-Fi este atribuită Oral-B. Dispozitivele Bluetooth/ Wi-Fi sunt garantate de proprii producători și nu de către Oral-B. Oral-B nu influenţează și nu face nicio recomandare producătorilor de dispozitive și, prin urmare, Oral-B nu își asumă nicio responsabilitate pentru numărul de dispozitive compatibile cu interfaţa noastră Bluetooth/Wi-Fi.
Oral-B își rezervă dreptul de a efectua, fără notificare prealabilă, modificări tehnice sau schimbări ale implementării caracteristicilor dispozitivului în sistem, ale interfeţei și a structurii meniului care sunt considerate necesare pentru a asigura funcţionarea fiabilă a sistemelor Oral-B.
Pentru service în timpul perioadei de garanţie, predaţi sau trimiteţi aparatul integral împreună cu bonul de achiziţie către Centrul de service clienţi Oral-B Braun autorizat.
Informaţii Modul radio Bluetooth
Deși toate funcţiile indicate pe dispozitivul Bluetooth/Wi-Fi sunt acceptate, Oral-B nu asigură 100% fiabilitate în conexiune și consecvenţă în
®
/modul Wi-Fi
®
funcţionare. Performanţa de funcţionare și fiabilitatea conexiunii sunt consecinţe directe ale fiecărui dispozitiv Bluetooth/Wi-Fi individual, a versiunii de software, precum și a sistemului de operare al acelor dispozitive Bluetooth/Wi-Fi și a reglementărilor de securitate ale companiei implementate pe dispozitiv.
Oral-B aderă și implementează cu stricteţe stan­dardul Bluetooth/Wi-Fi prin care dispozitivele Bluetooth/Wi-Fi pot comunica și funcţiona cu periuţele de dinţi Oral-B iO. Cu toate acestea, dacă producătorii de dispozitive nu reușesc să imple­menteze acest standard, compatibilitatea și carac­teristicile Bluetooth/Wi-Fi vor fi compromise, iar utilizatorul poate întâmpina probleme funcţionale și legate de caracteristici. Vă rugăm să reţineţi că software-ul de pe dispozitivul Bluetooth/Wi-Fi poate afecta în mod semnificativ compatibilitatea și funcţionarea.
Garanţie pentru rezervele de capete de periaj
Garanţia Oral-B va fi anulată dacă se constată că mânerul electric reîncărcabil al periuţei de dinţi electrice este deteriorat din cauza utilizării unor rezerve de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B. Oral-B nu recomandă utilizarea rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B.
• Oral-B nu are niciun control asupra calităţii rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B. Prin urmare, nu putem asigura performanţa de curăţare a rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B, la fel ca și mânerul electric reîncărcabil la momentul achiziţionării iniţiale.
• Oral-B nu poate asigura o potrivire bună a rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B.
• Oral-B nu poate estima efectul pe termen lung al rezervelor de capete de periaj care nu sunt marca Oral-B asupra uzurii mânerului.
Toate rezervele de capete de periaj Oral-B poartă logo-ul Oral-B și îndeplinesc standardele de înaltă calitate Oral-B. Oral-B nu vinde rezerve de capete de periaj sau piese de schimb pentru mânere sub nicio altă denumire de marcă.
23
Rezolvarea problemelor
Problemă Cauză posibilă Remediere
CU REFERIRE LA APLICAŢIA ORAL-B
Periuţa de dinţi și încărcătorul iOsense™ nu funcţionează (corespunzător) cu aplicaţia Oral-B.
CU REFERIRE LA PERIUŢA DE DINŢI
Funcţionare neco­respunzătoare a periuţei de dinţi
Periuţa de dinţi nu funcţionează (în timpul primei utili­zări).
1. Aplicaţia Oral-B este închisă.
2. Bluetooth nu este activat pe smartphone/ telefonul inteligent.
3. Bluetooth-ul periuţei de dinţi este dezactivat.
4. Conexiunea dintre Bluetooth și smartphone/ telefonul inteligent s-a pierdut.
5. Smartphone-ul dvs./ telefonul dvs. inteligent nu este compatibil cu Bluetooth 4.2 (sau cu o versiune mai recentă)/ Bluetooth Smart.
6. Aplicaţia Oral-B nu este actualizată.
7. Smartphone-ul dvs./ telefonul dvs. inteligent nu este compatibil cu aplicaţia Oral-B.
8. Încărcătorul iOsense™ este în modul Putere scăzută.
Periuţa de dinţi a fost configurată greșit
1. Bateria are un nivel de încărcare foarte scăzut; mânerul nu funcţionează.
2. Funcţionează în afara intervalului standard de temperatură (mesaj afișat și/ sau aprinderi alternate ale inelului luminos)
1. Lansaţi aplicaţia Oral-B.
2. Activaţi Bluetooth din smartphone/ telefonul inteligent (conform descrierii din manualul de utilizare al acestuia).
3. Activaţi Bluetooth cu ajutorul afișajului: Settings (Setări) al periuţei de dinţi.
4. Păstraţi smartphone-ul/ telefonul inteligent în imediata apropiere atunci când îl utilizaţi conectat cu periuţa de dinţi și cu încărcătorul iOsense™.
5. Pentru a cupla cu periuţa de dinţi, smartphone-ul/ telefonul inteligent trebuie să fie compatibil cu Bluetooth
4.2 (sau cu o versiune mai recentă) / Bluetooth Smart.
6. Descărcaţi ultima versiune a aplicaţiei Oral-B.
7. Accesaţi app.oralb.com pentru a verifica disponibilitatea aplicaţiei Oral-B în ţara dvs. și smartphone-urile/ telefoanele inteligente compatibile cu aceasta.
8. Ieșiţi din modul Putere redusă de pe încărcătorul iOsense™ atingând butonul (d) o singură dată.
Efectuaţi o resetare la setările din fabrică pentru a restabili setările iniţiale. Navigaţi pe afișajul periuţei de dinţi la Settings (Setări)
-> Factory Reset (Resetare setări din
fabrică) (22). Apăsaţi butonul on/off pentru a confirma.
1. Încărcaţi timp de cel puţin 30 de minute.
2. Utilizaţi întotdeauna în intervalul standard de temperatură de funcţionare (> 0 °C și < 40 °C).
24
Sunete scurte sacadate după 2 minute sau periuţa de dinţi nu deţine un cronometru sacadat.
Periuţa de dinţi nu se încarcă.
Zdrăngănit/ zgo­mot puternic în timpul periajului sau la pornire.
CU REFERIRE LA ÎNCĂRCĂTORUL iOsense™
Ceasul nu este afișat pe încărcă­torul iOsense™ sau pe afișajul ceasului o anima­ţie este redată în mod continuu
Încărcătorul iOsense™ nu reacţionează atunci când utilizez periuţa mea de dinţi sau reacţionează pe o periuţă de dinţi diferită
1. Cronometrul a fost modificat/ dezactivat prin intermediul aplicaţiei Oral-B.
2. Cronometrul periuţei de dinţi este dezactivat pe durata utilizării funcţiei de recunoaștere a periajului cu aplicaţia Oral-B sau a încărcătorului iOsense™.
1. Bateria are un nivel de încărcare foarte scăzut (0%); poate dura până la 10-15 minute ca afișajul să se activeze.
2. Temperatura ambientală din timpul încărcării este în afara intervalului recomandat (< 0 °C sau > 40 °C).
3. Este posibil ca încărcătorul să nu fie conectat (corespunzător).
1. Capătul de periaj este posibil să nu fie fixat corect pe mânerul periuţei.
2. Capătul de periaj poate fi uzat.
Dispozitivul nu este conectat la internet.
1. Încărcătorul iOsense™ este conectat la o periuţă de dinţi greșită
2. Încărcătorul iOsense™ este în modul Putere scăzută.
1. Utilizaţi aplicaţia Oral-B pentru a schimba setările cronometrului sau pentru a efectua o resetare la setările din fabrică (consultaţi Rezolvarea problemelor aplicaţiei).
2. Deconectaţi periuţa de dinţi de la aplicaţia Oral-B și de la încărcătorul iOsense™ sau configuraţi încărcătorul iOsense™ cu aplicaţia pentru a dezactiva recunoașterea periajului.
1 Încărcaţi timp de cel puţin 30 de
minute.
2. Temperatura ambientală recomandată pe timpul încărcării este de la 5 °C până la 35 °C.
3. Asiguraţi-vă că încărcătorul iOsense™ este conectat la reţeaua electrică.
1. Verificaţi fixarea corectă pe mâner a capătului de periaj. Trebuie să rămână un mic spaţiu între mâner și capătul de periaj.
2. Înlocuiţi capătul de periaj.
Folosiţi aplicaţia Oral-B pentru a configura încărcătorul iOsense™. Vă rugăm să urmaţi instrucţiunile din aplicaţia Oral-B. Asiguraţi-vă că reţeaua dvs. Wi-Fi se află în raza de acţiune a încărcătorului iOsense™ și este conectată la internet.
1.1 Atunci când nu utilizaţi aplicaţia Oral-B:
- activaţi Bluetooth prin intermediul
setărilor de pe afișajul periuţei dvs. de dinţi
- resetaţi încărcătorul iOsense™
- ţineţi periuţa dvs. de dinţi aproape de
încărcătorul iOsense™ și porniţi-o pentru a conecta ambele dispozitive.
1.2 Atunci când utilizaţi aplicaţia Oral-B:
- activaţi Bluetooth prin intermediul
setărilor de pe afișajul periuţei dvs. de dinţi
- folosiţi aplicaţia Oral-B pentru a
conecta periuţa dvs. de dinţi.
2. Ieșiţi din modul Putere redusă setat pe
încărcătorul iOsense™ atingând butonul (d) o singură dată.
25
Încărcătorul iOsense™ nu afi­șează sesiunea mea de periaj curentă
Periuţa de dinţi reîncărcabilă iO conţine un modul radio care funcţionează în banda de 2,4 până la 2,48 GHz cu o putere maximă de 1mW.
Încărcătorul iOsense™ conţine un modul radio care funcţionează în banda de 2,4 până la 2,48 GHz cu o putere maximă de 100 mW.
Prin prezenta, Braun GmbH declară că tipurile de echipamente radio 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 și 3767 sunt în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă de internet: www.oralb.com/ce
1. Este posibil ca încărcătorul iOsense™ să se fi deconectat de periuţa dvs. de dinţi în timpul periajului
2. Încărcătorul iOsense™ este în modul Putere scăzută.
3. Feedback-ul privind periajul este deja furnizat în aplicaţia Oral-B
1. Vă rugăm să vă asiguraţi că staţi în imediata apropiere a încărcătorului în timp ce vă periaţi
2. Ieșiţi din modul Putere redusă setat pe încărcătorul iOsense™ atingând butonul (d) o singură dată.
3. Feedback-ul privind periajul poate fi furnizat doar pe un singur dispozitiv. Asiguraţi-vă că aţi selectat dispozitivul potrivit.
Limba de afișare
English Română
GOOD MORNING BUNĂ DIMINEAŢA GOOD NIGHT NOAPTE BUNĂ HELLO BUNĂ DAILY CLEAN PERIAJ ZILNIC SENSITIVE SENSIBIL WHITEN ALBIRE GUM CARE ÎNGRIJIRE GINGIVALĂ INTENSE INTENS SUPER SENSITIVE SUPER SENSIBIL TONGUE CLEAN CURĂŢARE LIMBĂ SETTINGS SETĂRI YES DA NO NU LIGHT RING INDICATOR LUMINOS LANGUAGE LIMBĂ FACTORY RESET RESETARE LA SETĂRILE
DIN FABRICĂ
BACK ÎNAPOI
26
DISABLE DEZACTIVARE ENABLE ACTIVARE CANCEL ANULARE YELLOW GALBEN PINK ROZ BLUE ALBASTRU ORANGE PORTOCALIU TURQUOISE TURCOAZ WHITE ALB ENGLISH ENGLEZĂ
SURE? SUNTEŢI SIGUR? REFILL IS USED UP REZERVA ESTE UZATĂ SWITCHED? COMUTAT? UPDATE? ACTUALIZAŢI? UPDATING ACTUALIZARE UPDATED ACTUALIZAT FAILED NEREUȘITĂ OUTSIDE OPERAT-
ING LIMITS
ÎN AFARA LIMITELOR DE UTILIZARE
Описание
1 Глава за четката 2 Идентификационен символ на главата за
четката
3 Смарт сензор за натиск / кръг – индикатор 4 Интерактивен дисплей 5 Дръжка на четката за зъби 6 Зарядно устройство iOsense™ 7 Бутон вкл./изкл. 8 Бутон за режим 9 Функции за интерактивен дисплей 10 Режим «Ежедневно почистване» 11 Режим «Чувствителни» 12 Режим «Грижа за венците» 13 Режим «Избелване» 14 Режим «Интензивно» 15 Режим «Супер чувствителни» 16 Режим «Почистване на езика» 17 Меню за Настройки 18 Функции на меню за Настройки 19 Управление на настройки на Bluetooth 20 Изберете/ променете цвета на кръг –
индикатор
21 Изберете/променете езика 22 Направете фабрично нулиране 23 Функции за обратна връзка 24 Таймер 25 Състояние на батерията 26 Напомняне за смяна на главата на четката 27 Обратна връзка от четката
®
Аксесоари (в зависимост от модела) и функции:
а Разпознаване на миене на зъбите – LED
индикатори
b Разпознаване на миенето на зъбите –
индикация за напредъка на миене на зъбите
c Изтеглете и стартирайте приложението
Oral-B, за да активирате всички функции
d Бутон iOsense™ e Интелигентен сензор за натиск f Глава на четката «Идеално чисти» g Глава на четката «Нежна грижа» h Държач за глава на четката с капачка i Стойка на държач за глава на четката j Пътнически калъф k Пътнически калъф за зареждане k1 Индикатор при зареждане k2 Захранване (Смарт щепсел)
Забележка: Съдържанието може да варира в зависимост от закупения модел.
27
Български език
Добре дошли в Oral-B! Преди да използвате Вашата четка за зъби
Oral-B iO и зарядното устройство iOsense™, моля, прочетете тези инструкции и запазете това ръководство за бъдещи справки.
ВАЖНО
Проверявайте периодично целия продукт/кабели/аксе­соари за повреди. Повреден или нефункциониращ уред не трябва да се използва повече. Ако продуктът/кабе­лът/аксесоарът е повреден, занесете го в център за сер­визно обслужване на Oral-B. Захранващите кабели не могат да се сменят. Не ви­доизменяйте и не поправяй­те продукта. Това може да причини пожар, токов удар или нараняване.
Никога не вкарвайте пред­мет в който и да е отвор на уреда.
Употребата от деца на въз­раст под 3 години не се пре­поръчва. Четката за зъби може да се използва от деца и хора с намалени физиче­ски, сетивни или умствени възможности, или липса на опит и познания, само ако са под наблюдение или са получили указания относно безопасната употреба на уреда и разбират възмож­ните рискове.
28
Почистването и поддръжка­та не трябва да се извърш­ват от деца.
Децата не трябва да играят с уреда.
Само за миене на зъби. Не дъвчете и не хапете четката. Да не се използва като иг­рачка или без надзор от възрастни.
Използвайте този продукт само по предназначението му, както е описано в това ръководство. Не използвай­те приставки, които не са препоръчани от производи­теля.
Използвайте само пре­доставеното зарядно устройство заедно с уреда Ви.
Използвайте само зарядно­то устройство и/или ком­плекта специални кабели (смарт щепсел) с вградено захранване с допълнително нисковолтово захранване, предоставено заедно с Вашето устройство. Не заменяйте и не замествайте части от него, в противен случай има опасност от то­ков удар. Ако на стойката за зареждане/кутията за пъту­ване за зареждане има мар­кировка
492
492-xxxx,
използвайте само специал­ния комплект кабели Braun/ Oral-B (смарт щепсел) с тази идентификация.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не поставяйте зарядното устройство, смарт щепсела или зареждащата кутия за пътуване във вода или течност и не съхранявайте на места, където може да падне, или да бъде издърпано/а във вана или мивка. Не се пресягайте да го/я извадите, когато падне във вода. Незабавно изключете захранването.
• Избягвайте рязко огъване, притискане или стискане на кабела.
• Този уред съдържа батерии, които не подлежат на замяна. Не отваряйте и не разглобявайте уреда. За рециклиране на батериите, моля, изхвърлете целия уред в съответствие с местните екологични разпоредби за опазване на околната среда. Отварянето на дръжката ще разруши уреда и ще направи гаранцията невалидна.
• Когато изключвате от захранването, винаги дърпайте щепсела, а не кабела. Не докосвайте щепсела с мокри ръце. Това може да доведе до токов удар.
• Ако сте подложени на лечение за каквито и да било заболявания на устната кухина, се консултирайте с Вашия стоматолог преди употреба.
• Тази четка за зъби е уред за лична хигиена и не е предназначена за употреба от много на брой пациенти в стоматологична практика или институция. По хигиенни причини препоръчваме използването на индивидуални дръжки за четки и глави на четки за всеки член на семейството.
• Може да изпаднат малки части, пазете далече от обсега на деца.
За да се избегне счупване на главата на четката, което може да предизвика опасност от задавяне с малки части или да повреди зъбите:
• Преди всяка употреба се уверете, че главата на четката е добре закрепена. Прекратете употребата на четката за зъби, ако главата за четката не се закрепва правилно. Никога не използвайте уреда без глава на четката.
• Ако дръжката за четката за зъби е изпусната,
главата на четката трябва да се подмени преди следващата употреба, дори и да няма видима повреда
• Подменяйте главата на четката на всеки 3 месеца или по-рано, ако главата на четката се износи.
• След всяка употреба почиствайте главата на четката (вижте параграфа «Препоръки за почистване»). Правилното почистване гарантира безопасното използване и функционалния живот на четката за зъби.
Важна информация
• Тази четка за зъби, зарядно устройство и торбичка (аксесоар) съдържат магнити NdFeB и генерират магнитни полета. Ако използвате медицински уред или имате имплантирано медицинско изделие, консултирайте се с производителя на медицинското изделие или с лекар, ако имате въпроси относно безопасно използване на Вашата четка за зъби Oral-B iO.
• За да се избегнат електромагнитни смущения и/или проблеми, свързани с несъвместимостта, деактивирайте функцията Bluetooth на Вашата дръжка на четката за зъби (5) и Bluetooth/ Wi-Fi на Вашето зарядно устройство iOsense™, преди да я използвате в среда с наложени ограничения, напр. в самолети или специално обозначени зони в болници.
• Деактивирайте Bluetooth, като влезете в менюто «Settings» (Настройки) на интерактивния дисплей (4) -> Bluetooth
-> Disable (Деактивиране). Изпълнете същата процедура, за да активирате отново функцията Bluetooth. Деактивирайте Bluetooth/ Wi-Fi на зарядното устройство iOsense™, като влезете в режим на ниска мощност, като докоснете два пъти бутона iOsense™ (d). Натиснете бутона още веднъж, за да активирате Bluetooth/Wi-Fi.
• Потребители с пейсмейкъри трябва винаги да държат четката за зъби на повече от 15 см (шест инча) от пейсмейкъра, докато е включен. Винаги, когато подозирате, че възникват смущения, деактивирайте функцията Bluetooth.
Спецификации
За спецификациите на напрежението напра­вете справка от долната страна на зарядното устройство.
29
Първа употреба
Моля, „събудете“ Вашата четка за зъби iO, като натиснете бутона за включване/изключване (7) и следвайте инструкциите на интерактивния дисплей (4), за да започнете инсталацията за първи път. Ако не е допълнително указано на дисплея, можете да превключите с бутона за режим (8) и да изберете с бутона за включване/ изключ­ване (7). Можете да промените настройките през менюто «Settings» (Настройки) (17) по всяко време. Можете да свържете Вашата четка за зъби iO с Вашето зарядно устройство iOsense™, като включите четката за зъби в непосредствена близост до включеното зарядно устройство iOsense™.
Зареждане и работа на уреда
• За зареждане на батерията поставете четката за зъби на зарядното устройство iOsense™ (6).
• Степента на зареждане се показва на интерактивния дисплей (4). По време на зареждане светлинният кръг (3) светва и изгасва. След като се зареди напълно, светлинният кръг изгасва. Пълно зареждане обикновено отнема 3 часа.
• Ако батерията е изтощена, светлинният кръг (3) премигва бързо в червено. Когато батерията е напълно изтощена, моторът ще спре и отнема поне 5 минути, за да се зареди за една употреба. Забележка: В случай че батерията е празна (дисплеят е изключен), заредете за поне 30 минути.
• Винаги можете да държите четката за зъби върху включеното зарядно устройство iOsense™, за да я поддържате изцяло заредена; прекаленото зареждане се предотвратява от уреда.
Забележка: Съхранявайте четката за зъби на стайна температура за оптимална поддръжка на батерията.
Внимание: Не излагайте четката за зъби на температури, по-високи от 50 °C / 122 °F.
30
Използване на Вашата четка за зъби iO
Започнете с миенето на зъбите
Поставете главата на четката върху дръжката. Между дръжката и главата на четката трябва да остане малка празнина. Активирайте дисплея, като вземете четката, вдигнете я от зарядното устройство iOsense™ или натиснете бутона за вкл./изкл. (7) (дисплеят се включва). Намокрете главата на четката и нанесете паста за зъби. За да се избегнат пръски, насочете главата на четката към зъбите си, преди да включите дръжката, като натиснете бутона за включване/ изключване. Забележка: Дисплеят се изключва след известно време. Можете да натиснете бутона за включване/изключване, за да активирате отново дисплея.
Насочвайте главата на четката от зъб към зъб. Почистете външните, вътрешните и дъвкателните повърхности. Почистете с четката равномерно и четирите квадранта на устата Ви. Можете също да се консултирате с Вашия зъболекар или дентален хигиенист за правилната за Вас техника. След миене на зъбите дисплеят Ви дава обратна връзка въз основа на времето за миене на зъбите.
През първите няколко дни от използването на всяка електрическа четка за зъби, Вашите венци може леко да кървят. По принцип кървенето трябва да спре след няколко дни. Ако продължава и след 2 седмици, моля, консултирайте се с Вашия стоматолог или с Вашия дентален хигиенист. Ако имате чувствителни зъби и/или венци, Oral-B препоръчва да използвате режимите «Sensitive» (Чувствителни) или «Super Sensitive» (Супер чувствителни) (опция в комбинация с глава за четка Oral-B «Gentle Care» (Нежна грижа) (g)). Наличността на режимите зависи от закупения модел.
Таймер на четката за зъби (Таймер за кратък звук)
Четката за зъби iO е оборудвана с функции на таймера, които Ви помагат да постигнете препоръчваното от професионалисти време за миене на зъбите от 2 минути. Таймерът сигнализира чрез кратък прекъснат звук на интервали от 30секунди да преминете към следващия квадрант на устата си. Дълъг прекъсващ звук означава края на
препоръчаното от специалисти време за миене на зъбите – 2 минути. Таймерът запаметява изминалото време за миене на зъбите, дори когато четката за зъби се изключи за кратко по време на почистването. Таймерът се нулира, ако паузата продължи повече от 30 секунди или като поставите четката за зъби върху включеното зарядно устройство iOsense™.
Забележка: По време на използването на приложението Oral-B или зарядното устройство iOsense™ краткия прекъснат звук на таймера се деактивира в четката за зъби. Можете също така да персонализирате настройките на таймера чрез приложението Oral-B.
Кръг – индикатор на четката за зъби (3)
Вашата четка за зъби iO е оборудвана със кръг ­индикатор (3), който има различни функционал­ности, обозначени чрез различни цветове на светлината:
Интелигентен сензор за натиск (e)
Бял (по подразбиране) = индикатор за режим на работа (изберете индивидуален цвят чрез приложението Oral-B/ Индикатор за слаб натиск Зелен = индикатор за препоръчителен натиск Червен = индикатор за силен натиск
Ако смарт сензорът за натиск свети в бяло (или предварително избрания от Вас цвят), препо­ръчваме да приложите повече натиск. Зелената светлина показва препоръчителното налягане при миене на зъбите. Ако се приложи твърде голям натиск, ще светне в червено, напомняйки Ви да намалите натиска. По време на силен натиск движението на гла­вата на четката ще бъде намалено (в режими «Daily Clean» (Дневно почистване), «Intense» (Интензивно) и «Sensitive» (Чувствителни)). Периодично проверявайте работата на Смарт сензора за натиск, като натискате с умерена сила върху главата на четката по време на упо­треба.
Забележка: При използване на приложението Oral-B обратната информация от смарт сензора за натиск може да бъде неактивна за опреде­лени функции. Забележка: Смарт сензорът за натиск е деакти­виран по време на режим «Tongue Clean» (Почистване на езика).
Други функции
Червен = индикатор за изтощена батерия Син = индикатор за сдвояване на Bluetooth
Оранжев = индикатор за грешка (следвайте съобщенията на дисплея)
Режими за миене на зъби (в зависимост от модела)
Вашата четка за зъби iO предлага различни режими за миене на зъби, посочени на дис­плея:
«Daily Clean» (Ежедневно почистване) – стан­дартен режим за ежедневно почистване
«Sensitive» (Чувствителни) – нежно, но цялостно почистване на чувствителните зони
«Gum Care» (Грижа за венците“) - нежен масаж на венците
«Whiten» (Избелване) – полиране за нере­довна или ежедневна употреба
«Intense» (Интензивно) – за изключително чисто усещане (управлявано на по-висока ско­рост)
«Super Sensitive» (Супер чувствителни) – супер нежно почистване за изключително чувствителни зони
«Tongue Clean» (Почистване на езика) – почистване на език за нередовна или еже­дневна употреба
Забележка: Последователността и наличието на режимите за почистване на зъбите може да варира в зависимост от закупения модел.
Когато работите в режим «Tongue Clean» (Почистване на езика), препоръчваме да използвате глава за четка «Gentle Care» (Нежна грижа) (g). Можете да почистите езика си със или без паста за зъби. Почиствайте цялата област на езика си систематично и с нежни движения. Препоръчителното време за миене е 30 секунди; моторът спира след 30 секунди.
Настройка на режима: Първо можете да изберете Вашия режим по
подразбиране, като натиснете последователно бутона за режим (8), след като дръжката е «събудена» (дисплеят е включен). Изберете режим чрез натискане на бутона за включване/ изключване (7). Вашата четка за зъби започва в избрания режим по подразбиране. Можете също така да промените режимите по време на самото миене на зъбите.
Забележка: Можете също така да персонализи­рате настройките на режима чрез приложе­нието Oral-B.
31
Интерактивен дисплей
Активирайте интерактивния дисплей (4), като вземете четката, вдигнете я от зарядното устройство или натиснете бутона за вкл./изкл. (7). (10-16) «Mode selection» (Избор на режим) – превключвайте чрез натискане на бутона за режим и изберете стартов режим по подразби­ране с бутон за включване/изключване. (17) «Settings» (Настройки) – превключвайте през всички режими, докато не стигнете до опцията «Settings» (Настройки); за да влезете, натиснете бутона за включване/изключване:
• (19) управление на настройките на Bluetooth (enable/ активиране, disable/ деактивиране)
• (20) изберете/ променете цвета на кръг – индикатор
• (21) изберете/ променете езика
• (22) направете фабрично нулиране
(24) «Timer» (Таймер) – показва времето за миене на зъбите. (25) «Battery status» (Състояние на батерията) – показва състоянието на батерията след упо­треба, при зареждане или когато батерията е изтощена. (26) «Brush head replacement reminder» (Напом­няне за смяна на главата на четката) – напомня Ви кога да смените главата на Вашата четка. (27) «Brushing feedback» (Обратна връзка при миене на зъбите) – обратната връзка с четката се обозначава с усмихнато лице.
Когато четката е вдигната, взета от зарядното устройство iOsense™ или когато натиснете бутона за включване/изключване, дръжката на четката за зъби показва готовността й.
«Error messages» – «outside operating limits» (Съобщения за грешка – извън оперативните граници): ползвате или зареждате извън стан­дартните температури.
Глави на четката
Oral-B Ви предлага разнообразие от различни глави за четки на Oral-B iO (в/г), които съответ­стват само на Вашата дръжка за четка за зъби Oral-B iO и могат да се използват за прецизно почистване от зъб по зъб.
Повечето глави за четка Oral-B iO имат косъм­чета INDICATOR кога да смените главата на четката. При цялостно измиване на зъбите, два пъти на ден в продължение на две минути, цветът на косъмчетата ще избледнее наполовина в рам-
32
®
, чрез които по-лесно следите
ките на около 3 месеца, което показва необхо­димостта от смяна на главата на четката. Ако косъмчетата се разрошат, преди цветът да избледнее, може би упражнявате прекалено голям натиск върху зъбите и венците.
Напомняне за смяна на главата на четката Четката е снабдена с «Brush Head Replacement
Reminder» (Напомняне за смяна на главата на четката) на интерактивния дисплей, което показва необходимостта от смяна на главата на четката приблизително 3 месеца след използ­ване два пъти на ден. За да нулирате «Brush Head Replacement Reminder» («Напомняне за смяна на главата на четката»), следвайте инструкциите на дис­плея.
Забележка: Можете също така да персонализи­рате настройките за смяна на четката чрез при­ложението Oral-B.
Свързване на Вашата четка за зъби iO с Вашия смартфон/ Приложението Oral-B
Приложението Oral-B предлага няколко функ­ции:
• Персонализиране на настройките на Вашата четка (напр. настройки за избиране на предпочитан от Вас цвят на кръг – индика­тор, настройване на краткия прекъснат звук на таймера, последователността на режимите или напомнянето за смяна на главата на четка)
• Следене на Вашето поведение на миене на зъбите (напр. времето на четкане и приложения натиск)
• Разпознаване в реално време на миене на зъбите, за да Ви помогне да миете всяка зона в продължение на правилното време.
Приложението Oral-B е налично за смартфони с операционна система iOS или Android™. За съв­местими смартфони и наличност на приложе­нието Oral-B проверете: app.oralb.com Може да бъде изтеглено безплатно от App Store (магазин за приложения) сканирате QR кода на задната страница на това ръководство (c).
• Стартирайте приложението Oral-B. Ще получите насоки през цялата процедура за сдвояване чрез Bluetooth. Можете също така
(SM)
/ Google Play™ или можете да
да сдвоите нови устройства по всяко време в настройките на приложението Oral-B. Забележка: Функциите на приложението Oral-B са ограничени, ако Bluetooth е деактивиран на Вашия смартфон (за указания, моля, направете справка в ръководството за потребителя на Вашия смартфон).
• Можете да промените настройките на Bluetooth по всяко време на Вашата четка си чрез дисплея -> Settings (Настройки)
-> Bluetooth Enable/Disable (Активиране/ Деактивиране).
• Дръжте смартфона си в непосредствена близост (на разстояние до 5 метра), когато го използвате заедно с дръжката. Уверете се, че смартфонът е разположен на безопасно и сухо място.
Забележка: Вашият смартфон трябва да под­държа Bluetooth 4.2 (или по-висока версия) / Bluetooth Smart, за да сдвоите дръжката си.
Внимание: Следвайте ръководството за упо­треба на Вашия смартфон, за да сте сигурни, че телефонът/зарядното устройство е проекти­ран/о за използване в баня.
Използване на Вашето зарядно устройство iOsense™
Персонализирани функции за обучение на живо и интелигентен Сензор за Натиск
Зарядното устройство iOsense™ има вградена обратна връзка в реално време относно обхвата на миене на зъбите, времето за миене на зъбите и натиска. LED индикатори върху Вашето зарядно устройство iOsense™ илюстрират гор­ната и долната ви челюст (а). Можете да започ­нете сесията на миене на зъбите във всяка област на устата си. Докато зоната се почиства, съответната светлина избледнява от синя до бяла, което показва прогреса на миенето. След като една зона бъде почистена (а), LED индика­тори се превръща в бял. Ако се приложи твърде голям натиск, LED инди­катори ще светнат в червено, напомняйки Ви да намалите натиска (e).
Внимание: По време на сесия за миене на зъбите с активирана функция за разпознаване на зъбите на Вашето зарядно устройство iOsense™, моля, останете на разстояние 5 метра от Вашето зарядно устройство iOsense™,
за да осигурите стабилно свързване и разпоз­наване на зъбите.
За да активирате пълния набор функции на зарядното устройство iOsense™, се изисква приложението Oral-B. Моля, следвайте инструк­циите в приложението Oral-B за настройка на връзката.
Настройване на часовника Стартирайте приложението Oral-B и свържете
зарядното устройство iOsense™ с Вашия Wi-Fi, като следвате инструкциите в приложението Oral-B.
Забележка: Часовникът не работи без Wi-Fi връзката.
Функции Bluetooth и Wi-Fi Зарядното устройство iOsense™ поддържа
Bluetooth и Wi-Fi.
Bluetooth свързва зарядното устройство iOsense™ с четката за зъби и приложението Oral-B.
• Wi-Fi свързва зарядното устройство iOsense™ с интернет.
Функции на бутона iOsense™ Може да намерите капацитивния сензорен бутон
(d) на гърба на Вашето зарядно устройство iOsense™. Той има две функции:
Режим на ниска мощност: Устройството влиза в режим на ниска мощност. Всички функции извън зареждането са изключени. Натиснете бутона (d) два пъти, за да активирате режима за ниско потребление, и еднократно за деактивиране. Активирането на режим на ниска мощност се указва от LED индикатори в горната част на Вашето зарядно устройство iOsense. Консумация на енергия при режим на мрежова готовност: 1,2 W.
Връщане на фабрични настройки: Докоснете и задръжте бутона (d), докато оранжевата светлина се появи в горната част на Вашето зарядно устройство iOsense™, след което освободете бутона. Докоснете бутона още веднъж, докато оранжевата светлина е включена, за да включите връщането към фабрични настройки. LED индикатори въртят оранжево по посока на часовниковата стрелка, за да потвърдят връщането към фабрични настройки. Всички идентификационни данни и настройки се изтриват от зарядното устройство iOsense™.
®
33
Препоръки за почистване
След миене на зъбите изплакнете главата на четката внимателно под течаща вода с включена дръжка. Извадете главата на четката и почистете поотделно дръжката и главата на четката. Уверете се, че водата тече вътре в горната част на дръжката, както и вътре в главата на четката. Подсушете всички части и ги оставете да изсъхнат на въздух, преди отново да сглобите Вашата четка за зъби. Изключете от контакта зарядното устройство iOsense™ преди почистване. Редовно почиствайте зарядното устройство с влажна кърпа. Моля, проверете индивидуалните инструкции за почистване на всеки аксесоар в съответния параграф «Аксесоари».
Аксесоари (в зависимост от модела)
Зареждаща кутия за пътуване (k)
За да заредите Вашата четка (5), поставете я на извода на зареждащата кутия за пътуване (k) и я свържете към електрически контакт, като използвате предоставеното допълнително захранване (k2). Захранването може да се използва за всички обхвати на напрежение по света (100 - 240V).
Мигащата светлина (k1) на зареждащата кутия за пътуване показва, че дръжката се зарежда. След като дръжката се зареди напълно, светлината изгасва. Пълно зареждане обикновено отнема 6 часа.
Външната и вътрешната част на кутията следва да се почистват само с влажна кърпа. Уверете се, че дръжката и главата на четката са напълно сухи, преди да ги приберете за съхранение в кутията за пътуване.
Забележка: Почиствайте веднага петната по повърхностите на кутията за пътуване. Съхраня­вайте кутията за пътуване на чисто и сухо място.
34
Кутия за пътуване (j) Съхранявайте чистата и суха четка за зъби/чис-
тите и сухи глави за четката в кутията за пъту­ване (j). Външната и вътрешната част на кутията трябва да се почистват само с влажна кърпа.
Забележка: Почиствайте веднага петната по повърхността на кутията за пътуване. Съхраня­вайте кутията за пътуване на чисто и сухо място.
Стойка за държача на четката (i) / Държач за главата на четката с капачка (h)
Можете да съхранявате почистените и сухи глави на четката върху щифтовете на държачите на главите на четките. Уверете се, че главите на четката са изсъхнали, преди да ги поставите в държача и/или да затворите капачката. Държа­чите на главите на четка и капачката са безо­пасни за употреба в съдомиялни машини.
Торбичка с цип / Торбичка с магнитно затваряне Можете да съхранявате почистените глави на
четката и четката за зъби в торбичките. Уверете се, че главите на четката и четката за зъби са изсушени, преди да ги поставите в торбичките. Външните и вътрешните повърхности могат да се почистват под течаща вода. Съхранявайте торбичките на чисто и сухо място.
Забележка: Почиствайте веднага петната върху повърхностите на торбичката.
Подлежи на промяна без предизвестие.
Известие за околната среда
Продуктът съдържа батерии и/или рециклируеми електрически отпа­дъци. За опазване на околната среда не изхвърляйте в коша за битови отпа­дъци, а занесете за рециклиране до пунктовете за събиране на електрически отпадъци, осигу­рени във Вашата страна.
Гаранция
Ние даваме 2 години гаранция на продукта от датата на покупката. В срока на гаранцията ние ще отстраним безплатно всякакви дефекти в уреда, които са възникнали в резултат на дефекти в материалите или изработката, или чрез поправка или замяна на целия уред, както преценим. В зависимост от наличността,
замяната на уреда може да доведе до различен цвят или еквивалентен модел.
Тази гаранция обхваща всяка страна, в която този уред се доставя от Braun / Oral-B или неговия назначен дистрибутор. Тази гаранция не покрива: повреда поради неправилна употреба, нормално износване или употреба, особено по отношение на главите на четката, както и дефекти, които имат незначителен ефект върху стойността или дейността на уреда.
Гаранцията става невалидна, ако ремонтът се извършва от неоторизирани лица, или в случай че не се използват оригинални части на Braun / Oral-B.
Този уред е оборудван с одобрени радио/ Wi-Fi интерфейси на Bluetooth Smart. Неуспешно установяване на връзка чрез Bluetooth Smart/ Wi-Fi с конкретни смартфони не се покрива от гаранцията на уреда, освен ако неизправността на интерфейса Bluetooth/ Wi-Fi не се отнася до Oral-B. Устройствата с Bluetooth/ Wi-Fi са гарантирани от техните собствени производители, а не от Oral-B. Oral-B не влияе на и не дава никакви препоръки към производителите на устройства и следователно Oral-B не поема никаква отговорност за броя на съвместимите устройства с нашия Bluetooth/ Wi-Fi интерфейс.
Oral-B си запазва правото без никакво предизвестие да извършва технически модификации или промени в системната реализация на функциите на уреда, промените в интерфейса и менюто, които се считат за необходими, за да се гарантира надеждността на системите Oral-B.
За да бъдете обслужени по време на периода на гаранцията, предайте или изпратете целия уред с касовата бележка до оторизиран Център за Обслужване на клиенти на Oral-B Braun.
Информация
Bluetooth
®
радио модул/ Wi-Fi® модул
Въпреки че всички описани функции на уреда с Bluetooth/ Wi-Fi се поддържат, Oral-B не гарантира 100% надеждност при свързване и устойчивост на функциите.
Производителността и надеждността на връз­ката са директни последици от всеки отделен уред с Bluetooth/ Wi-Fi, версия на софтуера, както и от операционната система на тези
устройства с Bluetooth/ Wi-Fi, и с корпоратив­ните правила за сигурност, внедрени в уреда.
Oral-B спазва и стриктно прилага стандарта за
Bluetooth/ Wi-Fi, чрез който устройствата с Bluetooth/ Wi-Fi могат да комуникират и да
функционират в четките за зъби Oral-B. Ако обаче производителите на уреди не успеят
да приложат този стандарт, съвместимостта и функциите на Bluetooth/ Wi-Fi ще бъдат допълнително компрометирани и потребителят може да срещне проблеми с функционалността и функциите. Моля, обърнете внимание, че софтуерът на уреда с Bluetooth/Wi-Fi може значително да повлияе на съвместимостта и работата.
Гаранционни резервни глави на четката
Гаранцията на Oral-B ще бъде анулирана, ако се установи, че повредите на електрическа презареждаща се четка за зъби се дължат на използването на резервни глави на четка, различни от Oral-B. Oral-B не препоръчва използването на резервни глави на четка, различни от Oral-B.
• Oral-B няма контрол върху качеството на резервни глави на четка, различни от Oral-B. Следователно, не можем да гарантираме почистващата работа на резервни глави на четка, различни от Oral-B, както са съобщени за електрическата презареждаща се дръжка по време на първоначалното закупуване.
• Oral-B не може да осигури добро прилягане на резервни глави на четка, различни от Oral-B.
• Oral-B не може да предвиди дългосрочния ефект на резервните глави на четка, различни от Oral-B, върху износването на дръжката.
Всички резервни глави на четка Oral-B носят логото Oral-B и отговарят на високите стандарти за качество на Oral-B. Oral-B не продава резервни глави на четка или части за дръжки под друга марка.
35
Решаване на проблеми
Проблем Възможна причина Отстраняване
Отстраняване на проблеми с приложението Oral-B
Четката за зъби и зарядното устройство iOsense™ не работят (правилно) с приложението Oral-B.
Отстраняване на проблеми с четка за зъби
Нежелано поведение на четката за зъби
Дръжката не работи (при първа употреба).
1. Приложението Oral-B е затворено.
2. Функцията Bluetooth не е активирана на смартфона.
3. Bluetooth е деактивиран на четката за зъби
4. Свързването с Bluetooth към смартфона е изгубено.
5. Вашият смартфон не поддържа Bluetooth 4.2 (или по-висока версия) / Bluetooth Smart.
6. Остаряло приложение Oral-B.
7. Вашият смартфон не е съвместим с приложението Oral-B.
8. Зарядното устройство iOsense™ е в режим на ниска мощност.
Четката за зъби е неправилно конфигурирана
1. Батерията има много ниско ниво на зареждане; дръжката не работи.
2. Работа извън стандартния температурен диапазон (съобщение на дисплея и/ или променливи светлини на кръг - индикатор)
1. Стартирайте приложението Oral-B.
2. Активирайте функцията Bluetooth на смартфона (както е описано в съответното ръководство за потребителя).
3. Активирайте Bluetooth чрез настройки на дисплея на Вашата четка за зъби.
4. Дръжте смартфона си в непосредствена близост, когато го използвате с четката за зъби и зарядното устройство iOsense™.
5. Вашият смартфон не поддържа Bluetooth 4.2 (или по-висока версия) / Bluetooth Smart, за да се сдвои с дръжката.
6. Изтеглете последната версия на приложението Oral-B.
7. За съвместими смартфони и наличност за държавата на приложението Oral-B проверете: app.oralb.com
8. Спрете режима за ниско потребление на зарядното устройство iOsense™, като натиснете бутона (d) еднократно.
Извършете връщане на фабрични настройки, за да възстановите първоначалните настройки. Навигирайте в дисплея на четката за зъби до Settings (Настройки) -> Factory Reset (Връщане на фабрични настройки) (22). Натиснете бутона за включване/ изключване за потвърждение.
1. Зареждайте поне за 30 минути.
2. Винаги работете при стандартни работни температури (>0 °C и <40 °C).
36
Кратки прекъс­ващи звуци след 2 минути или четката за зъби не предоставят таймер за пре­късване.
Четката за зъби не се зарежда.
Дрънкане/силен шум по време на миене на зъбите или включване.
Отстраняване на проблеми с зарядно устройство iOsense™
Часовникът не се показва на зарядното устройство iOsense™ или се възпроизвежда анимация непре­къснато на дис­плея на часов­ника
1. Таймерът е променен/ деактивиран чрез приложението Oral-B.
2. Таймерът за четки за зъби е деактивиран по време на използване на разпознаване на измиване на зъбите с приложението Oral-B App или зарядното устройство iOsense™.
1. Батерията е на много ниско ниво на зарядното устройство; може да отнеме до 10-15 минути, докато дисплеят се включи.
2. Температурата на околната среда за зареждане е извън допустимия диапазон (<0 °C или > 40 °C).
3. Зарядното устройство може да не е (правилно) свързано.
1. Главата на четката може да не е поставена правилно върху дръжката на четката.
2. Главата на четката може да е износена.
Устройството не е свързано към интернет.
1. Използвайте приложението Oral-B, за да промените настройките на таймера или да извършите фабрично нулиране (вижте „Отстраняване на проблеми с приложението“).
2. Разкачете четката за зъби от приложението Oral-B и зарядното устройство iOsense™или конфигурирайте зарядното устройство iOsense™ с приложението, за да деактивирате разпознаването на четката.
1. Зареждайте поне за 30 минути.
2. Препоръчителната температура на околната среда за зареждане е от 5 °C до 35 °C.
3. Уверете се, че зарядното устройство iOsense™ е свързано към мрежовото напрежение.
1. Проверете правилното прилягане на главата на четката върху дръжката. Между тях остава малка празнина.
2. Сменете главата на четката.
Използвайте приложението Oral-B, за да настроите зарядното устройство iOsense™. Моля, следвайте инструкциите в приложението Oral-B. Уверете се, че Вашата Wi-Fi мрежа е в обхвата на зарядното устройство iOsense™ и е свързана към интернет.
37
Зарядното устройство iOsense™ не реагира, когато използвам моята четка за зъби или реагирам в друга четка за зъби
Зарядното устройство iOsense™ не показва текущата ми сесия на миене на зъбите
1. Зарядното устройство iOsense™ е свързано към грешна четка за зъби
2. Зарядното устройство iOsense™ е в режим на ниска мощност.
1. Зарядното устройство iOsense™ може да се е откачило от четката Ви за зъби, докато четкате
2. Зарядното устройство iOsense™ е в режим на ниска мощност.
3. Обратната връзка за миене на зъбите вече е предоставена в приложението Oral-B
1.1 Когато не използвате приложението Oral-B:
- активирайте Bluetooth чрез настройките за показване на Вашата четка за зъби
- нулирайте зарядното устройство iOsense™.
- дръжте четката за зъби близо до зарядното устройство iOsense™ и я включете, за да свържете двете устройства.
1.2 Когато използвате приложението Oral-B:
- активирайте Bluetooth чрез настройките за показване на Вашата четка за зъби.
- използвайте приложението Oral-B, за да свържете Вашата четка за зъби.
2. Спрете режима за ниско
потребление на зарядното устройство iOsense™, като натиснете бутона (d) еднократно.
1. Моля, уверете се, че сте в непосредствена близост до зарядното устройство, докато почиствате с четката за зъби
2. Спрете режима за ниско потребление на зарядното устройство iOsense™, като натиснете бутона (d) еднократно.
3. Обратната връзка с миенето на зъбите може да бъде предоставена само на едно устройство. Уверете се, че сте избрали правилното устройство.
Презареждащата се четка за зъби iO съдържа радио модул, който работи в честотната лента от 2,4 до 2,48 GHz с максимална мощност от 1 mW.
Зарядното устройство iOsense™ съдържа радио модул, който работи в честотната лента от 2,4 до 2,48 GHz с максимална мощност от 100mW.
С настоящото Braun GmbH декларира, че типовете радио оборудване 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 и 3767 са в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на Декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на следния интернет адрес: www.oralb.com/ce
38
Език на дисплея
English Български Език
GOOD MORNING ДОБРО УТРО GOOD NIGHT ЛЕКА НОЩ HELLO ЗДРАВЕЙТЕ DAILY CLEAN ЕЖЕДНЕВНО
ПОЧИСТВАНЕ SENSITIVE ЧУВСТВИТЕЛНИ WHITEN ИЗБЕЛВАНЕ GUM CARE ГРИЖА ЗА ВЕНЦИТЕ INTENSE ИНТЕНЗИВНО SUPER SENSITIVE СУПЕР
ЧУВСТВИТЕЛНИ TONGUE CLEAN ПОЧИСТВАНЕ НА
ЕЗИКА SETTINGS НАСТРОЙКИ YES ДА NO НЕ LIGHT RING LIGHT RING LANGUAGE ЕЗИК FACTORY RESET ФАБРИЧНИ
НАСТРОЙКИ
BACK НАЗАД DISABLE ДЕАКТИВИРАНЕ
ENABLE АКТИВИРАНЕ CANCEL ОТКАЗ YELLOW ЖЪЛТ PINK РОЗОВ BLUE СИН ORANGE ОРАНЖЕВ TURQUOISE ТЮРКОАЗЕНО СИН WHITE БЯЛ ENGLISH АНГЛИЙСКИ ЕЗИК
SURE? СИГУРНИ ЛИ СТЕ? REFILL IS USED UP ПЪЛНИТЕЛЯТ Е
SWITCHED? ПРЕВКЛЮЧВАНЕ? UPDATE? АКТУАЛИЗИРАНЕ? UPDATING АКТУАЛИЗАЦИЯ UPDATED АКТУАЛИЗИРАНО FAILED НЕУСПЕШНО OUTSIDE OPERAT-
ING LIMITS
ИЗЧЕРПАН
ВЪНШНИ ОПЕРАТИВНИ ОГРАНИЧЕНИЯ
39
Opis
1 Glava četkice 2 Identifikacioni simbol na glavi četkice 3 Pametan senzor pritiska / Lampica na prstenu 4 Interaktivni displej 5 Drška četkice za zube 6 iOsense™ punjač 7 Prekidač napajanja 8 Dugme za promenu režima 9 Funkcije interaktivnog displeja 10 Režim za «Svakodnevno Čišćenje» 11 Režim za «Osetljive Desni» 12 Režim za «Negu Desni» 13 Režim «Izbeljivanje» 14 Režim „Intenzivno Pranje” 15 Režim za «Superosetljivo Pranje» 16 Režim za «Čišćenje Jezika» 17 Meni sa podešavanjima 18 Funkcije menija sa podešavanjima 19 Upravljanje Bluetooth 20 Izaberite/promenite boju lampice na prstenu 21 Izaberite/promenite jezik 22 Vratite na fabrička podešavanja 23 Funkcije povratnih informacija 24 Tajmer 25 Nivo napunjenosti baterije 26 Podsetnik na zamenu glave četkice 27 Povratne informacije o pranju
®
podešavanjima
Dodatna oprema (u zavisnosti od modela) i funkcije:
a Prepoznavanje pranja – LED svetla indikatora b Prepoznavanje pranja – indikator napretka u
pranju
c Preuzmite i pokrenite aplikaciju Oral-B da
biste omogućili sve funkcije
d iOsense™ dugme e Pametan senzor pritiska f Glava četkice u režimu «Besprekorna čistoća» g Glava četkice u režimu «Nežna nega» h Držač glave četkice sa poklopcem i Stalak za držač glave četkice j Putna torbica k Putna torbica za punjenje k1 Lampica koja se pali tokom punjenja k2 Izvor napajanja
Napomena: Sadržaj može da se razlikuje u zavisnosti od kupljenog modela.
40
Srpski
Dobro došli u Oral-B! Pre prve upotrebe vaše četkice za zube Oral-B iO i
iOsense™ punjača, obavezno pročitajte ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo. Možda ćete želeti ponovo da ga pročitate.
VAŽNO
Povremeno proverite da li su proizvod/kablovi/dodatna oprema oštećeni. Uređaj koji je oštećen ili ne radi ne treba koristiti. Ako su proizvod/ kablovi/dodatna oprema oštećeni, odnesite ih u servis kompanije Oral-B na popravku. Ne prepravljajte i ne popravljajte proizvod. To može dovesti do požara, strujnog udara ili povrede.
Nikada ne stavljajte bilo kakve predmete u otvore aparata.
Ne preporučuje se upotreba deci mlađoj od 3 godine. Četkice za zube mogu koristiti deca i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju potrebno iskustvo ili znanje, ali su pod nadzorom ili im je objašnjeno kako da bezbedno koriste proizvod i razumeju do kakvih opasnosti njegovo korišćenje može da dovede.
Čišćenje i održavanje ne treba prepustiti deci.
Nije dozvoljeno davati deci da se igraju sa aparatom.
Isključivo za pranje zuba. Nemojte žvakati ili gristi četkicu. Nemojte je koristiti kao igračku ili bez nadzora odrasle osobe.
Koristite ovaj proizvod shodno njegovoj nameni opisanoj u ovom uputstvu. Nije dozvoljeno koristiti dodatne delove koje proizvođač ne preporučuje.
Koristite isključivo punjač koji ste dobili sa ovim aparatom.
Koristite isključivo punjač i/ili specijalan komplet kablova (sa pametnim utikačem) sa ugrađenim dodatnim sigurnosnim niskonaponskim izvorom napajanja priloženim uz aparat. Ne zamenjujte i ne prepravljajte bilo koji njegov deo, u suprotnom postoji opasnost od strujnog udara. Ako su stalak za punjenje/ putna torbica za punjenje označeni sa
492
492-xxxx, koristite isključivo Braun/ Oral-B specijalni komplet kablova (sa pametnim utikačem) koji ima tu oznaku.
UPOZORENJE
• Ne stavljajte punjač, pametni utikač ili putnu torbicu za punjenje u vodu ili tečnost, niti na mesto odakle mogu pasti u kadu ili lavabo. Nemojte ih izvlačiti ako padnu u vodu. Isključite ih odmah iz struje.
• Pazite da kabl ne savijate previše, da se ne zaglavi ili bude priklješten.
• Ovaj aparat ima baterije koje se ne mogu
41
zameniti. Nemojte da otvarate i rasklapate uređaj. Što se tiče recikliranja baterije, odložite ceo uređaj u skladu sa lokalnim propisima o zaštiti životne sredine. Otvaranjem drške uništićete uređaj i poništiti garanciju.
• Kada aparat isključujete iz struje, uvek držite utikač, a ne kabl. Nemojte dirati utikač vlažnim rukama. To može dovesti do strujnog udara.
• Ako imate neki stomatološki problem koji lečite, posavetujte se sa stomatologom pre nego što upotrebite ovaj proizvod.
• Ova četkica služi za ličnu higijenu jedne osobe i ne može je koristiti više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili ustanovi. Iz higijenskih razloga preporučujemo da svaki član porodice koristi sopstveni držač četkice i glavu četkice.
• Sitni delovi mogu da otpadnu, držite van domašaja dece.
Da ne bi došlo do lomljenja glave četkice, jer to može dovesti do gušenja sitnim delovima ili do povreda zuba:
• Pre svake upotrebe proverite da li je glava četkice dobro nameštena. Nemojte da koristite četkicu ako glava četkice ne stoji više dobro. Nikada ne perite zube bez glave četkice.
• Ako vam je drška četkice ispala iz ruke, potrebno je da zamenite glavu četkice pre sledećeg korišćenja, čak i ako nema vidljivih oštećenja
• Zamenite glavu četkice na svaka 3 meseca ili češće ako primetite da se istrošila.
• Pravilno operite glavu četkice nakon svakog pranja zuba (pročitajte «Preporuke za čišćenje»). Pravilnim čišćenjem osiguraćete da vaša četkica bude funkcionalna i bezbedna za upotrebu.
Važne informacije
• Ova četkica za zube, punjač i torbica (dodatni delovi) sadrže neodijumske magnete i stvaraju magnetno polje. Ako koristite neki medicinski uređaj ili imate ugrađeni medicinski uređaj, posavetujte se sa proizvođačem medicinskog uređaja ili sa lekarom ukoliko imate pitanja o bezbednoj upotrebi Oral-B iO četkice za zube.
• Da biste izbegli elektromagnetne smetnje i/ili probleme sa kompatibilnošću, onemogućite
Bluetooth na dršci četkice za zube (5) i Bluetooth/ Wi-Fi na svom iOsense™ punjaču pre
nego što je koristite na mestima u kojima važe ograničenja, kao što su avioni ili posebno označeni prostori u bolnicama
42
• Opciju Bluetooth ćete onemogućiti tako što ćete pristupiti meniju «Settings» (Podešavanja) na interaktivnom displeju (4) -> Bluetooth -> Disable (Onemogućiti). Primenite isti postupak kada želite da ponovo omogućite Bluetooth. Onemogućite Bluetooth/ Wi-Fi na svom iOsense™ punjaču obeležavajući režim niskog nivoa snage tako što ćete dva puta pritisnuti iOsense™ dugme (d).Dodirnite dugme još jednom da biste omogućili Bluetooth/Wi-Fi.
• Pacijenti koji imaju ugrađen pejsmejker moraju uvek držati uključenu četkicu za zube na udaljenosti većoj od 15 centimetara od pejsmejkera. Onemogućite opciju Bluetooth svaki put kada posumnjate da postoje bilo kakve smetnje.
Specifikacija
Za dozvoljeni napon pogledajte specifikaciju na dnu punjača.
Prva upotreba
Aktivirajte iO četkicu za zube pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7) i pratite uputstva na interaktivnom displeju (4) da biste podesili četkicu pre prve upotrebe. Ukoliko na displeju nema dodatnih uputstava, možete pritisnuti dugme za način pranja zuba (8) i izabrati željenu opciju pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7). U svakom trenutku možete promeniti postavke preko menija «Settings» (Podešavanja) (17). Možete da povežete svoju iO četkicu za zube sa iOsense™ punjačem uključujući četkicu za zube u blizini na iOsense™ punjač koji je uključen u struju.
Punjenje i rukovanje
• Da biste napunili bateriju četkice za zube, postavite četkicu za zube na iOsense™ punjač (6).
• Nivo napunjenosti označen je na interaktivnom displeju (4). Lampica (3) se pali i gasi tokom punjenja. Kada se uređaj u potpunosti napuni, lampica će se ugasiti. Potpuno punjenje obično traje 3 sata.
• Ako je baterija pri kraju, lampica (3) će brzo treperiti u crvenoj boji. Kada se baterija skroz isprazni, motor prestaje sa radom; potrebno je najmanje 5 minuta punjenja za jednu upotrebu. Napomena: Punite najmanje 30 minuta ako je baterija prazna (displej isključen).
• Četkicu za zube uvek možete da čuvate na
iOsense™ punjaču kako bi uvek bila napunjena; uređaj sprečava prepunjavanje baterije.
Napomena: Čuvajte četkicu na sobnoj temperaturi radi optimalnog održavanja baterije.
Mere opreza: Nemojte da izlažete četkicu temperaturama višim od 50 °C/ 122 °F.
Korišćenje iO četkice za zube
Pranje zuba
Stavite glavu četkice na držač. Između držača i glave četkice ostaće mala praznina.Aktivirajte displej podižući četkicu, skidajući je sa iOsense™ punjača ili pritiskajući dugme za uključivanje/ isključivanje (7) (displej se uključuje). Podignite dršku sa punjača uključenog u struju ili je jednostavno uzmite u ruke da biste aktivirali držač (displej će se uključiti). Nakvasite glavu četkice i stavite pastu za zube. Da biste izbegli prskanje, naslonite glavu četkice na zube a onda uključite dršku pritiskom na dugme uključeno/isključeno. Napomena: Nakon nekog vremene, displej će se ugasiti. Da biste ga ponovo aktivirali, pritisnite dugme uključeno/isključeno.
Operite spoljašnju stranu zuba, unutrašnju stranu zuba i grizne površine. Podjednako perite sva četiri kvadranta usne duplje. Možete takođe konsultovati vašeg stomatologa ili zubnog higijeničara da vas posavetuju koja bi tehnika pranja zuba bila idealna za vas. Nakon pranja zuba, na displeju možete pročitati povratne informacije na osnovu vašeg vremena pranja.
Kada počnete da perete zube električnom četkicom, može doći do blagog krvarenja desni u prvih nekoliko dana. U većini slučajeva, krvarenje prestaje posle nekoliko dana. Ako vam desni i dalje krvare nakon dve nedelje, posavetujte se sa stomatologom ili zubnim higijeničarem. Ako imate osetljive zube i/ili desni, Oral-B preporučuje upotrebu režima «Sensitive» (Osetljivo) ili «Super Sensitive» (Superosetljivo) (koje možete izabrati sa glavom četkice Oral-B «Gentle Care» (g)). Dostupnost načina rada zavisi od kupljenog modela.
Tajmer četkice za zube (Tajmer zvuka koji upozorava)
Četkica za zube iO ima funkcije koje se odnose na tajmer, koje vam pomažu da dostignete dvominutno pranje zuba koje preporučuju stručnjaci. Tajmer se oglašava kratkim neujednačenim zvukom na svakih 30 sekundi i
podseća vas da treba da pređete na sledeći kvadrant usne šupljine. Dugačak neujednačen zvuk označava kraj dvominutnog pranja koje preporučuju stručnjaci. Tajmer pamti postignuto vreme pranja, čak i ako se četkica nakratko isključi u toku pranja. Tajmer se resetuje ako pauza traje duže od 30 sekundi ili ako stavite četkicu na iOsense™ punjač koji je uključen u struju.
Napomena: Tokom korišćenja aplikacije Oral-B ili funkcija iOsense™ punjača, tajmer zvuka koji upozorava je deaktiviran u četkici.
Lampica četkice za zube (3)
Vaša iO četkica za zube poseduje lampicu (3) koja ima razne funkcije i one su označene lampicama različitih boja:
Pametan senzor pritiska (e)
Bela (podrazumevana) = pokazatelj rada (izaberite boju preko aplikacije Oral-B/ pokazatelja blagog pritiska Zelena = pokazatelj preporučenog pritiska Crvena = indikator prevelikog pritiska
Ako pametan senzor pritiska svetli belom bojom (ili bojom koju ste unapred podesili), preporučujemo vam da primenite jači pritisak. Zeleno svetlo označava preporučeni pritisak prilikom pranja. Ako prejako pritiskate, upaliće se crvena lampica kao podsetnik da treba smanjiti pritisak. Kada jako pritiskate, glava četkice će manje oscilovati (u režimima «Super Sensitive» («Intenzivno»), «Daily Clean» (Svakodnevno) i «Sensitive» (Osetljivo)). Povremeno proverite rad pametnog senzora pritiska umerenim pritiskanjem glave četkice tokom korišćenja.
Napomena: Kada koristite funkcije aplikacije Oral-B, indikator koje šalje pametan senzor pritiska se može deaktivirati za neke funkcije. Napomena: Pametan senzor pritiska se deaktivira u režimu «Tongue Clean» (Čišćenje jezika).
Druge funkcije
Crvena = pokazatelj ispražnjene baterije Plava = pokazatelj Bluetooth uparivanja Narandžasta = pokazatelj greške (sledite poruke na displeju)
Načini pranja zuba (u zavisnosti od modela)
Četkica za zube nudi različite načine pranja koje vidite na displeju:
«Daily Clean» (Svakodnevno Čišćenje)– standardni način za svakodnevno pranje
43
«Sensitive» (Osetljivo) – nežno i temeljno pranje osetljivih delova
«Gum Care» (Nega desni) – nežna masaža desni «Whiten» (Izbeljivanje) – poliranje za povremenu
ili svakodnevnu upotrebu «Intense» (Intenzivno) – za izvanredan osećaj
čistoće (radi sa većom brzinom) «Super Sensitive» (Superosetljivo) – izuzetno
nežno pranje posebno osetljivih delova «Tongue Clean» (Čišćenje jezika) – pranje jezika
za povremenu ili svakodnevnu upotrebu
Napomena: Redosled i dostupnost načina pranja zuba mogu da se razlikuju u zavisnosti od kupljenog modela.
Kod režima «Tongue Clean» (Čišćenje jezika) preporučujemo upotrebu glave četkice u režimu «Gentle Care» (Nežna nega) (g). Jezik možete da perete sa pastom za zube ili bez nje. Pažljivim pokretima temeljno operite celu površinu jezika. Preporučeno vreme pranja je 30 sekundi; motor prestaje sa radom posle 30 sekundi.
Podešavanje načina pranja: Prvo možete izabrati automatski režim tako što
ćete više puta zaredom prisnuti dugme za način pranja zuba (8) nakon što aktivirate držač (displej je uključen). Izaberite način pranja pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7). Četkica za zube počinje da radi u izabranom automatskom režimu. Ove načine pranja možete takođe menjati tokom pranja zuba.
Napomena: Možete takođe prilagoditi podešavanje režima preko aplikacije Oral-B.
Interaktivni displej
Uključite interaktivni displej (4) podižući četkicu, skidajući je sa punjača ili pritiskajući dugme za usključivanje/isključivanje (7). (10-16) «Mode selection» (Izbor načina rada) – pritisnite dugme za način pranja zuba i izaberite automatski režim pritiskajući dugme za uključivanje/isključivanje. (17) «Settings» (Podešavanja) – pronađite opciju «Settings» (Podešavanja) pritiskanjem dugmeta za način pranja zuba; da biste ušli, pritisnite dugme uključeno/isključeno:
• (19) upravljajte Bluetooth podešavanjima (enable/omogući, disable/onemogući)
• (20) izaberite/promenite boju lampice na prstenu
• (21) izaberite/promenite jezik
• (22) vratite na fabrička podešavanja
44
(24) «Timer» (Tajmer) – pokazuje vreme pranja zuba. (25) «Battery status» (Nivo napunjenosti baterije) – pokazuje nivo napunjenosti baterije nakon upotrebe, prilikom punjenja ili kada je baterija skoro prazna. (26) «Brush head replacement reminder» (Podsetnik na zamenu glave četkice) – podseća vas kada treba zameniti glavu četkice. (27) «Brushing feedback»(Povratne informacije o pranju) – povratne informacije o pranju zuba su označene smajlićem.
Kada uzmete četkicu ili je podignete sa iOsense™ punjača ili kada pritisnete dugme za uključivanje/ isključivanje, drška pokazuje da je četkica spremna za upotrebu.
«Error messages» (Poruka «Došlo je do greške») – «outside operating limits» (ograničenja prilikom rukovanja): koristite ili punite uređaj na temperaturi koja nije u skladu sa navedenim standardima.
Glave četkica
Kompanija Oral-B vam nudi različite vrste glava četkica Oral-B iO (f/g) koje su namenjene samo za držač četkice za zube Oral-B iO i mogu se koristiti za precizno pranje svakog pojedinačnog zuba.
Većina glava četkica iO Oral-B ima prirodne dlake INDICATOR je potrebna zamena glave. Ako pravilno perete zube, dva puta dnevno po dva minuta, nakon otprilike tri meseca boja vlakana će upola izbledeti, što znači da treba zamenite glavu četkice. Ako se vlakna istroše pre nego što se boja promeni, to je znak da četkicom previše pritiskate zube ili desni. U principu, preporučujemo da zamenite glavu četkice svaka tri meseca.
Pratite uputstva na displeju kako biste resetovali «Podsetnik na zamenu glave četkice».
Četkica poseduje «Podsetnik na zamenu glave četkice» na interaktivnom displeju, koji ukazuje na potrebu za zamenom glave četkice nakon oko 3 meseca upotrebe po dva puta dnevno. Pratite uputstva na displeju kako biste resetovali «Podsetnik na zamenu glave četkice».
Napomena: Pratite uputstva na displeju kako biste resetovali «Podsetnik na zamenu glave četkice».
®
koje pomažu da lakše primetite da li
Povezivanje četkice za zube sa pametnim telefonom/ aplikacija Oral-B
Aplikacija Oral-B ima brojne funkcije:
• Personalizovanje podešavanja četkice (npr. izaberite željenu boju lampice na prstenu, podesite tajmer, redosled načina pranja ili podešavanja podsetnika na zamenu četkice)
• Praćenje ponašanja pri pranju zuba (npr. trajanje pranja i primenjeni pritisak)
• Prepoznavanje pranja zuba u realnom vremenu da bi vam pomogla da sva područja perete dovoljno dugo.
Aplikacija Oral-B je dostupna za pametne telefone sa operativnim sistemom iOS ili Android™. Posetite app.oralb.com i proverite kompatibilnost pametnog telefona i u kojim zemljama je dostupna aplikacija Oral-B. Možete je besplatno preuzeti sa sajtova App Store kod sa poslednje strane ovog priručnika (c).
• Pokrenite aplikaciju Oral-B. Ona će vas voditi kroz ceo postupak Bluetooth uparivanja. U podešavanjima aplikacije Oral-B u bilo kom trenutku možete da uparite nove uređaje. Napomena: Funkcionalnost aplikacije Oral-B je ograničena ako je Bluetooth deaktiviran na pametnom telefonu (za uputstvo pogledajte korisnički priručnik pametnog telefona).
• U svakom trenutku možete promeniti Bluetooth podešavanja preko displeja na dršci -> Settings (Podešavanja) -> Bluetooth Enable/Disable (Omogući/Onemogući).
• Držite pametan telefon u neposrednoj blizini (najviše na udaljenosti do 5 m) kada ga koristite sa držačem. Mobilni telefon obavezno stavite na suvo mesto.
Napomena: Pametan telefon mora da podržava Bluetooth 4.2 (ili noviju verziju) / Bluetooth Smart da bi mogao da se upari sa držačem.
Mere opreza: Pročitajte korisnički priručnik pametnog telefona da biste bili sigurni da telefon/ punjač smeju da se koriste u kupatilu.
(SM)
i Google Play™ ili skenirati QR
Korišćenje iOsense™ punjača
Personalizovana obuka uživo i funkcije pametnog senzora pritiska
iOsense™ punjač ima ugrađenu mogućnost za dostavljanje povratne informacije u realnom vremenu o pokrivenosti prilikom pranja, vremenu i pritisku prilikom pranja. LED svetla na vrhu
iOsense™ punjača ilustruju vašu gornju i donju vilicu (a). Postupak pranja možete da započnete u bilo kom delu usta. Dok se jedna oblast pere, odgovarajuće svetlo bledu od plave ka beloj boji, ukazujući na napredak prilikom pranja. Kada jedna oblast bude očišćena (a), odgovarajuće LED svetlo prelazi u belu boju. Ako prejako pritiskate, upaliće se LED svetla kao podsetnik da treba smanjiti pritisak (e).
Mere opreza: Tokom postupka pranja sa pokrenutom funkcijom prepoznavanja pranja na iOsense™ punjaču, ostanite na udaljenosti od 5 m od iOsense™ punjača kako biste osigurali stabilnu konekciju i prepoznavanje pranja.
Da bi se omogućio ceo set funkcija iOsense™ punjača neophodna je aplikacija Oral-B. Pratite instrukcije u aplikaciji Oral-B za podešavanje konekcije.
Podešavanje sata Pokrenite aplikaciju Oral-B i povežite iOsense™
punjač na Wi-Fi sledeći uputstva u aplikaciji Oral-B. Napomena: Sat ne funkcioniše bez Wi-Fi
konekcije.
Funkcije Bluetooth i Wi-Fi iOsense™ punjač podržava Bluetooth i Wi-Fi.
Bluetooth povezuje iOsense™ punjač sa četkicom i aplikacijom Oral-B.
• Wi-Fi povezuje iOsense™ punjač sa internetom.
Funkcije dugmeta iOsense™ Na poleđini iOsense™ punjača možete da pronađete
kapacitivno dugme na dodir (d). Ono ima dve funkcije:
Režim niskog nivoa snage: Uređaj ulazi u režim niskog nivoa snage. Sve funkcije osim punjenja su onemogućene. Dodirnite dugme (d) dvaput da biste omogućili, a jednom da biste onemogućili režim male snage. Aktivacija režima niskog nivoa snage je naglašena LED svetima na gornjem delu iOsense punjača. Trošenje energije u umreženom režimu na čekanju: 1,2 W.
Resetovanje na fabrička podešavanja: Dodirnite i zadržite dugme (d) dok se ne pojavi narandžasto svetlo na vrhu iOsense™ punjača, a zatim oslobodite dugme. Dodirnite dugme još jednom dok je uključeno narandžasto svetlo kako biste pokrenuli reset na fabrička podešavanja. LED svetla narandžaste boje se okreću u pravcu kazaljke na satu kako bi se potvrdilo resetovanje
®
45
na fabrička podešavanja. Svi akreditivi i podešavanja se brišu sa iOsense™ punjača.
Preporuke za čišćenje
Nakon pranja zuba pažljivo isperite glavu četkice pod mlazom vode dok je drška uključena. Skinite glavu četkice i posebno operite dršku četkice i glavu četkice. Proverite da li voda dopire do vrha držača kao i unutar glave četkice. Sve delove obrišite suvom krpom i ostavite da se prirodno osuše pre nego što ponovo sklopite četkicu za zube. Pre čišćenja isključite iOsense™ punjač iz struje. Redovno brišite punjač i dršku vlažnom krpom. Proverite uputstva za čišćenje za svaku stavku dodatne opreme u delu «Dodatna oprema».
Dodatna oprema (u zavisnosti od modela)
Putna torbica za punjenje (k)
Da biste napunili četkicu (5), stavite je u putnu torbicu za punjenje (k) i priključite je u strujnu utičnicu pomoću dodatnog priloženog izvora napajanja (k2). Ovaj izvor napajanja može da se koristi za sve svetske opsege strujnog napona (100–240 V).
Lampica (k1) putne torbice za punjenje označava da se drška puni. Kada se drška u potpunosti napuni, lampica će se ugasiti. Potpuno punjenje obično traje 6 sati.
Spoljni i unutrašnji deo torbice treba čistiti isključivo vlažnom krpom. Proverite da li su držač i glava četkice potpuno suvi pre nego što ih stavite u putnu torbicu.
Napomena: Mrlje na putnoj torbici odmah očistite. Putnu torbicu čuvajte na čistom i suvom mestu.
Putna torbica (j) Odložite čiste i suve glave četkice za zube u putnu
torbicu (j). Spoljni i unutrašnji deo torbice treba čistiti isključivo vlažnom krpom.
46
Napomena: Mrlje na putnoj torbici odmah očistite. Putnu torbicu čuvajte na čistom i suvom mestu.
Držač glave četkice (i) / Držač glave četkice sa poklopcem (h)
Čiste i osušene glave četkice možete čuvati na klinovima držača glave četkice. Proverite da li su glave četkice suve pre nego što ih stavite u držač i/ili pre nego što stavite poklopac. Držače glave četkice i poklopac možete prati u mašini za sudove.
Torbica sa patentom/ Torbica sa magnetnim zatvaračem
Čiste glave četkice i četkicu možete čuvati u torbicama.Proverite da li su vaše glave četkice i četkica suve pre nego što ih stavite u torbice. Spoljne i unutrašnje površine možete prati pod mlazom vode. Torbice treba čuvati na čistom i suvom mestu.
Napomena: Mrlje na površini torbice odmah očistite.
Podložno promeni bez prethodnog obaveštenja.
Obaveštenje o merama zaštite životne sredine
Proizvod sadrži baterije i/ili elektronski otpad koji se recklira. U cilju zaštite životne sredine, nemojte odlagati delove koje više ne koristite u kućni otpad, već u centre za reciklažu elektronskog otpada u vašoj zemlji.
Garancija
Za ovaj proizvod dodeljujemo dvogodišnju garanciju koja počinje da važi od datuma kupovine. Dok traje garancija, uklonićemo besplatno sve nedostatke na aparatu, nastale usled greške u materijalu ili izradi, tako što ćemo popraviti ili zameniti ceo aparat ako smatramo da je to potrebno. U zavisnosti od dostupnosti delova, boja ili model koje dobijete prilikom zamene se mogu razlikovati.
Ova garancija važi u svakoj zemlji u kojoj ovaj aparat isporučuje Braun/Oral-B ili njihov ovlašćeni distributer. Ova garancija ne pokriva: oštećenja nastala usled nepravilne upotrebe, uobičajenog habanja ili korišćenja, posebno ako je to slučaj sa glavom četkice, kao ni oštećenja koja imaju
zanemarljiv uticaj na vrednost ili rad aparata. Garancija se poništava u slučaju da su popravke izvršila neovlašćena lica i ako za to nisu korišćeni originalni Braun/Oral-B delovi.
Ovi aparati poseduju odobreni Bluetooth Smart radio/ Wi–Fi interfejs. Garancija ne obuhvata nemogućnost uspostavljanja Bluetooth Smart/ Wi-Fi veze sa nekim pametnim telefonom, osim ako je za nefunkcionisanje Bluetooth/ Wi-Fi interfejsa odgovorna kompanija Oral-B. Uređaji koji imaju Bluetooth/ Wi-Fi vezu su pod garancijom koju daju njihovi proizvođači, a ne kompanija Oral-B. Kompanija Oral-B ne utiče niti daje bilo kakve preporuke proizvođačima uređaja, pa stoga ne snosi nikakvu odgovornost po pitanju broja kompatibilnih uređaja sa našim Bluetooth/ Wi-Fi interfejsom.
Kompanija Oral-B zadržava pravo da bez prethodnog obaveštenja izvrši tehničke modifikacije ili izmeni funkcije uređaja, interfejs i strukturu menija ukoliko smatra da su takve modifikacije ili izmene neophodne za obezbeđivanje funcionalne pouzdanosti Oral-B proizvoda.
Za servisiranje aparata u periodu važenja garancije odnesite ili pošaljite kompletan aparat zajedno sa dokazom o kupovini u ovlašćeni Oral-B Braun servisni centar.
Informacije
Bluetooth
®
radio modul/ Wi-Fi® modul
Iako su podržane sve funkcije koje su označene na Bluetooth/ Wi-Fi uređaju, kompanija Oral-B ne može u potpunosti da garantuje 100% pouzdanu konekciju, kao ni nepromenljivo funkcionisanje svih funkcija.
Funkcionisanje i performanse, kao i pouzdana konekcija direktno zavise od Bluetooth/ Wi-Fi veze samog uređaja, verzije softvera i operativnog sistema koji ovi uređaji sa Bluetooth/ Wi-Fi vezom
imaju, kao i od bezbednosnih propisa same kompanije čiji su delovi ugrađeni u uređaj.
Kompanija Oral-B se pridržava i strogo primenjuje Bluetooth/ Wi-F standard koji propisuje način na koji Bluetooth/ Wi-Fi uređaji prenose signal i funkcionišu u četkicama za zube Oral-B iO.
Međutim, Bluetooth kompatibilnost i funkcije mogu biti narušene ukoliko proizvođači uređaja ne primenjuju ovaj standard, tako da korisnik može imati problema sa funkcionalnošću i ispravnim radom funkcija. Imajte u vidu da softver na Bluetooth/ Wi-Fi uređaju može značajno da utiče na kompatibilnost i funkcionisanje.
Garancija koja se odnosi na zamenske glave četkice
Garancija kompanije Oral-B će biti poništena ukoliko se otkrije da je do oštećenja na punjivoj četkici došlo prilikom upotrebe zamenske glave četkice koju ne proizvodi kompanija Oral-B. Kompanija Oral-B ne preporučuje upotrebu zamenskih glava četkice drugih proizvođača.
• Kompanija Oral-B nije odgovorna za kvalitet zamenskih glava četkice drugih proizvođača. Zbog toga, ne možemo da garantujemo da je učinak čišćenja zamenskih glava četkice drugih proizvođača isti kao onaj za koji dajemo garancije u uputstvu za punjive drške za četkice koji dobijate pri prvoj kupovini.
• Kompanija Oral-B ne garantuje da će zamenske glave četkice drugih proizvođača dobro stajati i prianjati na naše proizvode.
• Kompanija Oral-B ne može dati bilo kakve dugoročne prognoze u vezi sa potencijalnim habanjem držača ukoliko se koriste zamenske glave četkice drugih proizvođača.
Na svim zamenskim glavama četkice koje proizvodi kompanija Oral-B stoji logo kompanije Oral-B koji garantuje ispunjenje visokih standarda kvaliteta kojima je naša kompanija posvećena. Kompanija Oral-B ne prodaje zamenske glave četkice niti delove za držač pod imenom bilo kog drugog brenda.
47
Rešavanje problema
Problem Mogući razlog Rešenje
APLIKACIJA ORAL-B
Četkica i iOsense™ punjač ne funkcionišu (na odgovarajući način) sa aplikacijom Oral-B.
ČETKICA ZA ZUBE
Neželjeno ponašanje četkice
Držač ne radi (prilikom prve upotrebe).
Kratki isprekidani zvuk se čuje nakon 2 minuta ili četkica nema bilo kakav tajmer upozoravajućeg zvuka.
1. Aplikacija Oral-B je zatvorena.
2. Bluetooth nije uključen na pametnom telefonu.
3. Bluetooth je onemogućen na četkici
4. Bluetooth veza sa pametnim telefonom je prekinuta.
5. Pametni telefon ne podržava Bluetooth 4.2 (ili noviju verziju) / Bluetooth Smart.
6. Zastarela aplikacija Oral-B.
7. Vaš pametni telefon nije kompatibilan sa aplikacijom Oral-B.
8. iOsense™ punjač je u režimu niskog nivoa snage.
Četkica je pogrešno konfigurisana Vratite na fabrička podešavanja kako biste
1. Baterija je skoro potpuno ispražnjena; držač ne radi.
2. Rad aparata na temperaturi koja nije u skladu sa navedenim standardima (poruka na displeju i/ili menjaju se svetla na lampici)
1. Tajmer je promenjen/ deaktiviran preko aplikacije.
2. Tajmer četkice je onemogućen tokom prepoznavanja pranja sa aplikacijom Oral-B ili iOsense™ punjačem.
1. Pokrenite aplikaciju Oral-B.
2. Aktivirajte Bluetooth na pametnom telefonu (opisano u korisničkom priručniku).
3. Pokrenite Bluetooth preko podešavanja na displeju četkice.
4. Neka vaš pametni telefon bude u blizini kada koristite četkicu i iOsense™ punjač.
5. Pametan telefon mora da podržava
Bluetooth 4.2 (ili noviju verziju) / Bluetooth Smart da bi mogao da se
upari sa držačem.
6. Preuzmite najnoviju aplikaciju Oral-B.
7. Posetite app.oralb.com i proverite kompatibilnost pametnog telefona i u kojim zemljama je dostupna aplikacija Oral-B.
8. Isključite režim male snage na punjaču iOsense™ jednim pritiskom na dugme (d).
dobili inicijalna podešavanja. Navigirajte na displej četkice na Settings (Podešavanja)
-> Factory Reset (Fabrička podešavanja)
(22). Da biste potvrdili, pritisnite dugme za uključivanje/ isključivanje.
1. Punite najmanje 30 min.
2. Prilikom rukovanja, uvek se pridržavajte standarda u pogledu temperature (>0 °C i <40 °C).
1. Preko aplikacije Oral-B promenite podešavanja tajmera ili vratite na fabrička podešavanja (pročitajte „Problemi sa aplikacijom”).
2. Diskonektujte četkicu sa aplikacije Oral-B i iOsense™ punjača ili konfigurišite iOsense™ punjač putem aplikacije kako biste onemogućili prepoznavanje pranja.
48
Četkica se ne puni.
Zveckanje/glasan zvuk tokom pranja zuba ili uključivanja.
iOsense™ punjač
Sat nije prikazan na iOsense™ punjaču ili se neprestano pojavljuje animacija na displeju sata
iOsense™ punjač ne reaguje kada se koristi četkica ili reaguje na drugu četkicu
iOsense™ punjač ne prikazuje trenutnu sesiju pranja
1. Baterija je skoro potpuno ispražnjena; displej će se upaliti za otprilike 10-15 min.
2. Temperatura u prostoriji nije odgovarajuća za punjenje (< 0 °C ili > 40 °C).
3. Punjač možda nije (pravilno) povezan.
1. Glava četkice možda nije pravilno postavljena na držač četkice.
2. Glava četkice se možda istrošila.
Uređaj nije povezan na internet. Koristite aplikaciju Oral-B za podešavanje
1. iOsense™ punjač je povezan na pogrešnu četkicu
2. iOsense™ punjač je u režimu niskog nivoa snage.
1. iOsense™ punjač se možda diskonektovao sa četkice tokom pranja
2. iOsense™ punjač je u režimu niskog nivoa snage.
3. Povratne informacije o pranju su već na raspolaganju u aplikaciji Oral-B
1. Punite najmanje 30 min.
2. Preporučena temperatura u prostoriji tokom punjenja je između 5 °C i 35 °C.
3. Proverite da je iOsense™ punjač uključen u struju.
1. Proverite da li glava četkice odgovara držaču. Između držača i glave četkice treba da postoji mala praznina.
2. Zamenite glavu četkice.
iOsense™ punjača. Pratite sledeće instrukcije u aplikaciji Oral-B. Proverite da li je iOsense™ punjač u opsegu Wi-Fi mreže i da li je povezan na internet.
1.1 Kada ne koristite aplikaciju Oral-B:
- Pokrenite Bluetooth preko podešavanja
na displeju četkice
- Resetujte iOsense™ punjač.
- Držite četkicu u blizini iOsense™
punjača i uključite je da biste povezali oba uređaja.
1.2 Kada koristite aplikaciju Oral-B:
- Pokrenite Bluetooth preko podešavanja
na displeju četkice.
- Koristite aplikaciju Oral-B da povežete
svoju četkicu.
2. Isključite režim male snage na punjaču
iOsense™ jednim pritiskom na dugme (d).
1. Vodite računa da ste u blizini punjača tokom pranja
2. Isključite režim male snage na punjaču iOsense™ jednim pritiskom na dugme (d).
3. Povratne informacije o pranju se mogu obezbediti samo na jednom uređaju.
49
Punjiva četkica za zube sadrži radio-modul koji radi na frekvenciji u opsegu od 2,4 do 2,48 GHz, uz maksimalnu snagu od 1 mW.
iOsense™ punjač sadrži radio-modul koji radi na frekvenciji u opsegu od 2,4 do 2,48 GHz, uz maksimalnu snagu od 100mW.
Kompanija Braun GmbH ovim izjavljuje da su radio-uređaji tipa 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 i 3767 usaglašeni sa direktivom Evropske unije 2014/53/EU.
Ceo tekst direktive EU o usaglašenosti dostupan je na internet adresi: www.oralb.com/ce
Jezik na displeju
English Srpski
GOOD MORNING DOBRO JUTRO GOOD NIGHT LAKU NOĆ HELLO ZDRAVO DAILY CLEAN SVAKODNEVNO
ČIŠĆENJE SENSITIVE OSETLJIVO WHITEN IZBELJIVANJE GUM CARE NEGA DESNI INTENSE INTENZIVNO SUPER SENSITIVE SUPEROSETLJIVO TONGUE CLEAN ČIŠĆENJE JEZIKA SETTINGS PODEŠAVANJA YES DA NO NE LIGHT RING LAMPICA NA PRSTENU LANGUAGE JEZIK FACTORY RESET FABRIČKA PODEŠA-
VANJA BACK NAZAD
DISABLE ONEMOGUĆI ENABLE OMOGUĆI CANCEL OTKAŽI YELLOW ŽUTA PINK ROZE BLUE PLAVA ORANGE NARANDŽASTA TURQUOISE TIRKIZNA WHITE BELA ENGLISH ENGLESKI
SURE? DA LI STE SIGURNI? REFILL IS USED UP ZAMENA GLAVE ČET-
SWITCHED? ZAMENJENO? UPDATE? AŽURIRATI? UPDATING AŽURIRANJE UPDATED AŽURIRANO
FAILED NEUSPEŠNO OUTSIDE OPERAT-
ING LIMITS
KICE JE ISKORIŠĆENA
OGRANIČENJA PRI­LIKOM RUKOVANJA
50
Opis
1 Glava četkice 2 Identifikacioni simbol glave četkice 3 Pametni senzor pritiska / Svjetlosni prsten 4 Interaktivni ekran 5 Drška četkice 6 iOsense™ punjač 7 Dugme uključeno/isključeno 8 Dugme režima rada 9 Karakteristike interaktivnog ekrana 10 Režim rada «Dnevno čišćenje» 11 Režim rada «Osjetljivo» 12 Režim rada «Njega desni» 13 Režim rada «Izbjeljivanje» 14 Režim rada «Intenzivno» 15 Režim rada «Super osjetljivo» 16 Režim rada «Čišćenje jezika» 17 Izbornik podešavanja 18 Karakteristike izbornika podešavanja 19 Upravljanje Bluetooth 20 Izbor/promjena boje svjetlosnog prstena 21 Izbor/promjena jezika 22 Povratak na fabričke postavke 23 Karakteristike povratnih informacija 24 Tajmer 25 Status baterije 26 Podsjetnik za zamjenu glave četkice 27 Povratne informacije četkanja
®
podešavanjima
Dodatna oprema (zavisno od modela) i funkcije:
a Prepoznavanje četkanja – LED indikatori b Prepoznavanje četkanja – Prikaz toka četkanja c Preuzmite i pokrenite aplikaciju Oral-B da
omogućite sve funkcije
d iOsense™ dugme e Pametni Senzor Pritiska f Glava četkice «Ultimate Clean» (Potpuno
čišćenje)
g Glava četkice «Gentle Care» (Nježno čišćenje) h Držač glave četkice sa poklopcem i Stalak držača glave četkice j Putna futrola k Putna futrola za punjenje k1 Indikator punjenja k2 Napojna jedinica
Napomena: Sadržaj se može razlikovati u zavisnosti od kupljenog modela.
51
Bosanski Jezik
Dobrodošli u Oral-B! Prije rada sa Oral-B iO četkicom za zube i
iOsense™ punjačem, pročitajte ova uputstva i sačuvajte priručnik za kasnije.
VAŽNO
S vremena na vrijeme provjerite ima li oštećenja na cijelom proizvodu/napojnom kablu/ dodacima. Oštećen ili neispravan uređaj nemojte dalje koristiti. Ukoliko su proizvod/ napojni kabl/dodaci oštećeni, odnesite ih u Oral-B servisni centar. Kablovi se ne mogu zamijeniti. Ne pravite izmjene i ne popravljajte proizvod. Time biste mogli izazvati požar, električni udar ili ozljede.
Nemojte nikada ubacivati neki predmet u otvor aparata.
Ne preporučuje se korištenje za djecu mlađu od 3 godine. Djeca i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, odnosno osobe bez odgovarajućeg iskustva i znanja, mogu koristiti četkice za zube ukoliko su pod nadzorom ili su dobili upute o tome kako koristiti uređaj na siguran način i razumiju povezane opasnosti.
Djeca ne mogu obavljati čišćenje i održavanje uređaja.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
52
Samo za pranje zuba. Ne žvačite i ne grizite četkicu. Ne koristite kao igračku ili bez nadzora odrasle osobe.
Koristite proizvod isključivo u skladu s njegovom namjenom kako je opisano u ovom priručniku. Ne koristite dodatke koje nije preporučio proizvođač.
Koristite isključivo punjač koji je isporučen s uređajem.
Koristite samo punjač i/ili specijalni komplet kablova (pametni utikač) s integrisanim napajanjem sigurnog ekstra­niskog napona isporučenim sa uređajem. Nemojte mijenjati niti dirati bilo koji dio uređaja, inače postoji rizik od električnog udara. Ako postolje/putna futrola za punjenje ima oznaku
492
492-xxxx, koristite samo specijalni komplet kablova Braun/Oral-B (pametni utikač) s ovom identifikacijom.
UPOZORENJE
• Ne uranjajte punjač, pametni utikač ili putnu futrolu za punjenje u vodu ili drugu tečnost i ne čuvajte ga na mjestu s kojeg bi mogao pasti ili biti povučen u kadu ili lavabo. Ne pokušavajte ga dohvatiti ukoliko je pao u vodu. Odmah ga iskopčajte iz napajanja.
• Izbjegavajte oštro savijanje, zaglavljenje ili pritisak na kabl.
• Ovaj uređaj sadrži baterije koje nisu zamjenjive. Ne otvarajte i ne rasklapajte uređaj. Za reciklažu baterije odložite cijeli uređaj u skladu s lokalnim pravilima o zaštiti okoline.
Otvaranje drške će uništit će uređaj i poništiti garanciju.
• Prilikom iskopčavanja iz napajanja, uvijek držite za utikač, a ne za napojni kabl. Ne dodirujte utikač vlažnim rukama. To bi moglo izazvati električni udar.
• Ako se trenutno liječite od nekog stanja vezanog za oralnu njegu, posavjetujte se sa svojim stomatologom prije korištenja uređaja.
• Ova četkica za zube je uređaj za ličnu upotrebu i nije namijenjena za upotrebu na više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili ustanovi. Iz higijenskih razloga preporučujemo upotrebu pojedinačne drške i glave četkice za svakog člana porodice.
• Sitni dijelovi mogu ispasti, držite ih izvan dohvata djece.
Da biste izbjegli lomljenje glave četkice i opasnost od gušenja sitnim dijelovima ili oštećenje zuba:
• Prije svake upotrebe provjerite da li se glava četkice ispravno uklopila na svoje mjesto. Prekinite korištenje ukoliko glavu četkice više nije moguće ispravno uklopiti. Nikad ne koristite uređaj bez glave četkice.
• Ako vam drška četkice ispadne, zamijenite je prije sljedeće upotrebe čak i ako nema vidljivih oštećenja
• Zamijenite glavu četkice svaka 3 mjeseca ili češće ako je istrošena.
• Temeljno očistite glavu četkice nakon svake upotrebe (pogledajte pasus «Preporuke za čišćenje»). Ispravno čišćenje osigurava sigurnu upotrebu i funkcionalan vijek trajanja četkice za zube.
Važne informacije
• Ova četkica za zube, punjač i futrola (dodatak) sadrže NdFeB magnete i stvaraju magnetna polja. Ako koristite neki medicinski uređaj ili imate medicinski implantat, posavjetujte se s proizvođačem medicinskog uređaja ili ljekarom ako imate pitanja o sigurnom korištenju svoje Oral-B iO četkice za zube.
• Da biste izbjegli elektromagnetne smetnje i/ili moguću nekompatibilnost, isključite Bluetooth na dršci četkice (5) i Bluetooth/ Wi-Fi na vašem iOsense™ punjaču prije korištenja u ograničenim prostorima, kao što su avioni ili posebno označeni prostori u bolnicama
• Isključite Bluetooth pristupom meniju «Settings» (Podešavanja) na interaktivnom ekranu (4)
-> Bluetooth -> disable (isključiti). Isti postupak koristite za ponovno aktiviranje Bluetooth.
Isključite Bluetooth/ Wi-Fi na vašem iOsense™ punjaču ulaskom u način rada niskog napona pritiskom na iOsense™ dugme dva puta (d). Dodirnite dugme još jednom da omogućite Bluetooth/ Wi-Fi.
• Osobe s ugrađenim pejsmejkerom, uključenu četkicu za zube trebaju držati najmanje 15 centimetara (šest inča) udaljenu od pejsmejkera. Kada god posumnjate da postoje smetnje, isključite Bluetooth.
Specifikacije
Specifikacije napona potražite na donjoj strani punjača.
Prva upotreba
Molimo pokrenite svoju iO četkicu za zube pritiskom na dugme uključeno/isključeno (7) i slijedite uputstva na interaktivnom ekranu (4) da biste započeli postavku za prvu upotrebu. Ako na ekranu nema daljih uputstava, možete mijenjati način rada dugmetom za način rada (8) i odabrati dugmetom uključeno/isključeno (7). Možete promijeniti postavke bilo kada putem menija «Podešavanja» (17). Svoju iO četkicu možete spojiti sa iOsense™ punjačem pomoću prekidača na četkici u blizini uključenog iOsense™ punjača.
Punjenje i rad
• Da biste napunili bateriju četkice, postavite četkicu za zube na uključen iOsense™ punjač (6).
• Nivo napunjenosti baterije je prikazan na interaktivnom ekranu (4). Svjetlosni prsten (3) naizmjenično se pali i gasi tokom punjenja. Kada se potpuno napuni, svjetlosni prsten se gasi. Punjenje obično traje 3 sata.
• Ako je baterija slaba, svjetlosni prsten (3) brzo trepće u crvenoj boji. Kada je baterija prazna, motor se zaustavlja. Bit će potrebno najmanje 5 minuta punjenja za jednu upotrebu. Napomena: U slučaju da je baterija prazna (ekran isključen), punite najmanje 30 minuta.
®
• Četkicu uvijek možete držati na iOsense™ punjaču da bi stalno bila napunjena; uređaj sprečava prekomjerno punjenje baterije.
Napomena: Za održavanje optimalnog stanja baterije, četkicu za zube čuvajte na sobnoj temperaturi.
Oprez: Ne izlažite četkicu za zube temperaturama iznad 50 °C / 122 °F.
53
Korištenje iO četkice za zube
Početak četkanja
Postavite glavu na dršku četkice. Treba da ostane mali razmak između drške i glave četkice. Aktivirajte ekran podizanjem četkice sa iOsense™ punjača ili pritiskom na dugme za uključivanje/ isključivanje (7) (ekran se uključuje). Navlažite glavu četkice i nanesite pastu za zube. Da biste izbjegli prskanje, primaknite glavu četkice do zuba prije uključivanja drške pritiskom na dugme uključeno/isključeno. Napomena: Ekran se isključuje nakon nekog vremena. Možete pritisnuti dugme uključeno/ isključeno da ponovo aktivirate ekran.
Vodite glavu četkice od zuba do zuba. Četkajte izvana, iznutra i po površinama žvakanja. Jednako očetkajte sva četiri kvadranta usta. Također se možete obratiti svom stomatologu ili stomatološkom higijeničaru u vezi s najpogodnijom tehnikom za vas. Nakon četkanja, ekran vam daje povratne informacije na osnovu vašeg vremena četkanja.
U prvih nekoliko dana upotrebe električne četkice moguće je blago krvarenje desni. Općenito, krvarenje prestaje nakon nekoliko dana. Ako potraje duže od 2 sedmice, obratite se svom stomatologu ili stomatološkom higijeničaru. Ako imate osjetljive zube i/ili desni, Oral-B preporučuje «Sensitive» (Osjetljivi) or «Super Sensitive» (Super osjetljivi) način rada (optimalno u kombinaciji sa Oral-B «Gentle Care» (Blagom) glavom četkice (g)). Dostupnost načina rada zavisi od kupljenog modela.
Tajmer četkice (Tajmer kašnjenja)
iO četkica za zube opremljena je funkcijama tajmera koji vam pomažu da postignete profesionalno preporučeno vrijeme četkanja od dvije minute. Tajmer signalizira kratkim isprekidanim zvukom u intervalima od 30 sekundi da pređete na slijedeći kvadrant usta. Dugi isprekidani zvuk označava završetak dvominutnog perioda pranja zuba koji preporučuju stručnjaci. Tajmer pamti proteklo vrijeme četkanja, čak i kada se četkica nakratko isključi tokom četkanja. Tajmer se poništava ako se napravi pauza duža od 30sekundi ili ako se četkica postavi na uključen iOsense™ punjač.
Napomena: Tokom upotrebe aplikacije Oral-B ili punjača iOsense™, tajmer kašnjenja u četkici se deaktivira. Pomoću aplikacije Oral-B također možete podešavati postavke tajmera kašnjenja.
54
Svjetlosni Prsten Četkice (3)
Vaša iO četkica je opremljena svjetlosnim prstenom (3) koji ima razne funkcije prikazane bojama:
Pametni Senzor Pritiska (e)
Bijela (zadano) = radni indikator (odaberite individualnu boju preko Oral-B aplikacije)/ Indikator niskog pritiska Zelena = indikator preporučenog pritiska Crveno = Indikator visokog pritiska
Ako Pametni Senzor Pritiska svijetli bijelom bojom (ili bojom koju se odabrali), preporučamo primjenu jačeg pritiska. Zeleno svjetlo označava četkanje preporučenim pritiskom. Ako se primijeni previše pritiska, uključuje se crveno svjetlo koje vam napominje da smanjite pritisak. Tokom primjene jačeg pritiska smanjit će se kretanje glave četkice (u načinima rada «Daily Clean» (Dnevno čišćenje), «Intense» (Intenzivno) i «Sensitive» (Osjetljivo)). Povremeno provjeravajte rad senzora pritiska tako što ćete umjereno pritisnuti na glavu četkice tokom upotrebe.
Napomena: Tokom upotrebe aplikacije Oral-B, prikaz pametnog senzora pritiska može biti isključen za neke funkcije. Napomena: Pametni senzor pritiska se isključuje tokom načina rada «Tongue Clean» (Čišćenje jezika).
Druge funkcije
Crvena = indikator slabe baterije Plava = indikator uparivanja Bluetootha Narandžasta = indikator greške (slijedite uputstva na ekranu)
Načini četkanja zuba (u zavisnosti od modela)
Vaša iO četkica nudi različite načine četkanja koji su prikazani na ekranu:
«Daily Clean» (Dnevno čišćenje) – Standardni postupak za svakodnevno čišćenje
«Sensitive» (Osjetljivo) – Blago, ali temeljno čišćenje osjetljivih područja
«Gum Care» (Njega desni) – Nježna masaža desni «Whiten» (Izbjeljivanje) – Poliranje za povremenu
ili svakodnevnu upotrebu «Intense» (Intenzivno) – Za izvanredni osjećaj
čistoće (upotreba sa višom brzinom) «Super Sensitive» (Super osjetljivo) – Super
blago čišćenje za posebno osjetljiva područja «Tongue Clean» (Čišćenje jezika) – Čišćenje
jezika za povremenu ili svakodnevnu upotrebu
Napomena: Redoslijed i dostupnost načina rada četkanja može zavisiti od kupljenog modela.
Tokom upotrebe s načinom rada «Tongue Clean» (Čišćenje jezika), preporučujemo «Gentle Care» (Blagu) glavu četkice (g). Možete četkati jezik pastom za zube ili bez nje. Sistematski četkajte cijelo područje jezika blagim pokretima. Preporučeno vrijeme četkanja je 30 sekundi. Nakon 30 sekundi, motor se zaustavlja.
Podešavanje načina rada: Prvo možete odabrati svoj zadani način rada
pritiskajući dugme za način rada (8) sve dok se drška ne pokrene (ekran se aktivira). Odaberite način rada pritiskom na dugme uključeno/ isključeno (7). Četkica počinje s radom u odabranom zadanom načinu rada. Također možete mijenjati načine rada u toku četkanja.
Napomena: Postavke načina rada takođe možete podešavati preko aplikacije Oral-B.
Interaktivni ekran
Aktivirajte interaktivni ekran (4) podizanjem četkice sa punjača ili pritiskom na dugme za uključivanje/ isključivanje (7). (10-16) «Mode selection» (Izbor načina rada) ­mijenjajte dugmetom za način rada i odaberite zadani početni način rada dugmetom uključeno/ isključeno. (17) «Settings» (Podešavanja) – prođite sve načine rada dok ne dođete do opcije «Settings» (Podešavanja); da potvrdite pritisnite dugme uključeno/isključeno:
• (19) upravljanje podešavanjima Bluetooth (uključiti /isključiti)
• (20) izbor/promjena boje Svjetlosnog prstena
• (21) izbor/promjena jezika
• (22) povratak na fabričke postavke
(24) «Timer» (Tajmer) – pokazuje vrijeme četkanja. (25) «Battery status» (Status baterije) – pokazuje status baterije nakon upotrebe, tokom punjenja ili kad je baterija slaba. (26) «Brush head replacement reminder» (Podsjetnik za zamjenu glave četkice) – podsjeća vas kada da zamijenite glavu četkice. (27) «Brushing feedback» (Povratne informacije četkanja) – povratne informacije o četkanju se prikazuju smješkom.
Kada se četkica podigne s uključenog iOsense™ punjača ili kada pritisnete dugme za uključivanje/ isključivanje, drška pokazuje da je spremna.
«Error messages – outside operating limits» (Poruke o grešci – izvan radnog opsega): koristite
ili punite četkicu izvan standardnog opsega temperature.
Glave četkice
Oral-B vam nudi širok izbor raznih Oral-B iO glava četkice (c/d) koje odgovaraju samo Oral-B iO dršci četkice i mogu se koristiti za precizno čišćenje od zuba do zuba.
®
Većina glava četkica iO Oral-B imaju INDICATOR vlakna pomoću kojih pratite kada je potrebno zamijeniti glavu četkice. Temeljnim pranjem zuba, dva puta dnevno po dvije minute, boja vlakana će izblijediti za polovinu u roku od približno 3 mjeseca, ukazujući da treba zamijeniti četkicu glave. Ako vlakna popucaju prije nestanka boje, moguće je da previše pritišćete zube i desni. Generalno preporučujemo zamjenu glave četkice svaka 3 mjeseca.
Podsjetnik za zamjenu glave četkice Ova četkica ima «Brush Head Replacement
Reminder» (Podsjetnik za zamjenu glave četkice) na interaktivnom ekranu koji pokazuje potrebu za zamjenom glave četkice nakon približno 3mjeseca upotrebe dva puta dnevno. Da biste poništili «Brush Head Replacement Reminder» (Podsjetnik za zamjenu glave četkice) slijedite uputstva na ekranu.
Napomena: Putem aplikacije Oral-B također možete podešavati postavke zamjene četkice.
Povezivanje četkice za zube s pametnim telefonom/ aplikaciju Oral-B
Aplikacija Oral-B nudi razne funkcije:
• Prilagodite postavke svoje četkice (npr. odaberite željenu boju svjetlosnog prstena, podesite tajmer, sekvencu načina rada ili postavke podsjetnika za zamjenu četkice)
• Pratite svoje ponašanje pri četkanju (npr. vrijeme četkanja i primijenjeni pritisak)
• Prepoznavanje četkanja u stvarnom vremenu da bi vam pomogli da svaki dio usta četkate odgovarajući dio vremena.
Aplikacija Oral-B je dostupna za mobilne uređaje s operativnim sistemom iOS ili Android™. Provjerite app.oralb.com za kompatibilne pametne telefone i dostupnost Oral-B u vašoj zemlji. Može se besplatno preuzeti s App Store
(SM)
/ Google Play-a™
55
ili možete skenirati QR kod na pozadini ovog priručnika (c).
• Pokrenite aplikaciju Oral-B™. Ona će vas voditi kroz cjelokupni postupak Bluetooth uparivanja. Također možete upariti nove uređaje u bilo kojem trenutku u postavkama aplikacije Oral-B. Napomena: Funkcionalnost aplikacije Oral-B je ograničena ako je funkcija Bluetooth isključena na vašem pametnom telefonu (upute potražite u korisničkom priručniku svog pametnog telefona).
• Možete promijeniti postavke Bluetooth u bilo kojem trenutku putem ekrana na dršci četkice
-> Podešavanja -> Bluetooth enable/ disable (uključi / isključi).
• Držite pametni telefon u blizini (na udaljenosti do 5 m) kada ga koristite sa drškom. Vodite računa da je pametni telefon sigurno smješten na suhom mjestu.
Napomena: Vaš pametni telefon mora podržavati Bluetooth 4.2 (ili noviji) / Bluetooth Smart da bi se mogao upariti s drškom četkice.
Oprez: U korisničkom priručniku svog pametnog telefona provjerite je li vaš telefon/punjač predviđen za korištenje u kupatilu.
Korištenje iOsense™ punjača
Funkcije prilagođene obuke uživo i pametnog senzora pritiska
iOsense™ punjač ima ugrađenu povratnu informaciju u realnom vremenu o području pokrivenosti četkanjem, vremenu četkanja i pritisku. LED svjetla na vrhu vašeg iOsense™ punjača predstavljaju vašu gornju i donju vilicu (a). Možete započeti četkanje u bilo kojem dijelu usta. Dok se to područje četka, odgovarajuće svjetlo blijedi iz plavog u bijelo, što prikazuje napredak četkanja. Kada se područje očisti (a), odgovorajući LED indikator svijetli bijelo. Ako se primijeni previše pritiska, pale se LED svjetla crvene boje koja vas napominju da smanjite pritisak (e).
Oprez:Tokom četkanja s omogućenom funkcijom prepoznavanja četkanja na vašem iOsense™ punjaču, ostanite na udaljenosti od 5 m od vašeg iOsense™ punjača kako biste osigurali stabilnu vezu i prepoznavanje četkanja.
Da biste omogućili komplet funkcija iOsense™ punjača, potrebna je aplikacija Oral-B. Molimo
56
slijedite uputstva u aplikaciji Oral-B za uspostavljanje veze.
Postavka sata Pokrenite aplikaciju Oral-B i povežite iOsense™
punjač sa svojim bežičnom mrežom (Wi-Fi) slijedeći uputstva u aplikaciji Oral-B.
Napomena: Sat ne radi bez povezanosti na Wi-Fi mrežu.
®
Bluetooth & Wi-Fi iOsense™ punjač podržava Bluetooth and Wi-Fi.
Bluetooth povezuje iOsense™ punjač sa četkicom za zube i Oral-B aplikacijom.
• Wi-Fi povezuje iOsense™ punjač sa internetom.
Funkcije dugmeta iOsense™ Kapacitivno dugme na dodir (d) možete pronaći
na poleđini vašeg iOsense™ punjača. Ima dvije funkcije:
Način rada niskog napona: Uređaj ulazi u način rada niskog napona. Onemogućene su sve funkcije osim punjenja. Dodirnite dugme (d) dva puta da omogućite način rada niskog napona, a jednom da ga onemogućite. Aktivacija načina rada niskog napona označena je LED svjetlima na vrhu vašeg iOsense punjača. Potrošnja električne energije mrežnog načina rada u pripravnosti: 1,2 W.
Povratak na fabričke postavke: Pritisnite i zadržite dugme (d) dok se narandžasta lampica ne pojavi na vrhu vašeg iOsense™ punjača, a zatim otpustite dugme. Pritisnite dugme još jednom dok je narandžasto svjetlo uključeno, da pokrenete povratak na fabričke postavke. LED svjetla se okreću narandžasto u smjeru kazaljke na satu kako bi potvrdili vraćanje na fabričke postavke. Svi podaci i postavke se brišu iz iOsense™ punjača.
funkcije
Preporuke za čišćenje
Poslije pranja zuba glavu četkice za zube pažljivo isperite tekućom vodom s uključenom drškom. Uklonite glavu četkice i odvojeno očistite dršku i glavu četkice. Vodite računa da voda protiče vrhom drške kao i unutar glave četkice. Posušite sve dijelove i pustite neka se osuše na zraku prije ponovnog sastavljanja četkice.
Iskopčajte iOsense™ punjač prije čišćenja. Redovno čistite punjač vlažnom tkaninom. Molimo
provjerite pojedinačna uputstva za čišćenje svakog dodatka u odgovarajućem pasusu «Accessories» (Dodaci).
AkDodaci (ovisno o modelu)
Putna futrola za punjenje (k)
Da biste napunili svoju četkicu (5), postavite je u putnu futrolu za punjenje (k) i priključite u utičnicu pomoću priloženog dodatnog napajanja (k2). Napajanje se može koristiti za sve globalne opsege voltaže (100 - 240V).
Trepćuće svjetlo (k1) futrole za punjenje označava da se drška puni. Kada se držač napuni do kraja, svjetlo se isključuje. Punjenje obično traje 6 sati.
Vanjski i unutrašnji dio futrole smije se čistiti samo vlažnom tkaninom. Vodite računa da drška i glava četkce budu potpuno suhi prije odlaganja u putnu futrolu.
Napomena: Mrlje na površini putne futrole odmah očistite. Putnu futrolu čuvajte na čistom i suhom mjestu.
Putna futrola (j) Čiste i suhe glave iO četkice/četkicu odlažite u
putnu futrolu (j).Vanjski dio futrole se smije čistiti samo vlažnom tkaninom.
Napomena: Mrlje na površini putne futrole odmah očistite. Putnu futrolu čuvajte na čistom i suhom mjestu.
Stalak glave četkice (i) / Stalak glave četkice sa poklopcem (h)
Čiste glave četkice ožete odlagati na čivije stalaka glave četkice. Vodite računa da glave budu suhe prije odlaganja na stalak i/ili zatvaranja poklopca. Stalci glave četkice i poklopac se mogu prati u mašini za pranje posuđa.
Torbica s patentnim zatvaračem / Magnetna torbica
Čiste glave četkice i četkicu možete odlagati u futrole. Pobrinite se da glave četkice i četkica budu suhi prije postavljanja u futrole. Vanjske i unutrašnje se površine mogu prati pod tekućom vodom. Čuvajte torbice na čistom i suhom mjestu.
Napomena: Mrlje na površinama torbice odmah očistite.
Podložno promijeni bez najave.
Napomena o zaštiti okoliša
Proizvod sadrži baterije i/ili električni otpad koji je moguće reciklirati. Radi zaštite okoline nemojte odlagati u kućni otpad, nego u svrhu recikliranja odnesite na mjesto za sakupljanje električnog otpada u svojoj zemlji.
Garancija
Dajemo garanciju za proizvod u trajanju od 2 godine počevši od datuma kupovine. Tokom garantnog perioda besplatno ćemo otkloniti sve nedostatke uređaja koji su posljedica nedostataka u materijalu ili izradi, popravkom ili zamijenom kompletnog uređaja, po našem izboru. Ovisno o dostupnosti, uređaj može biti zamijenjen uređajem druge boje ili ekvivalentnim modelom.
Ova garancija se odnosi na sve zemlje u kojima uređaj distribuira Braun/Oral-B ili zaduženi distributer. Garancija ne pokriva: štete nastale nepravilnom upotrebom, normalnim habanjem ili korištenjem, naročito kada su u pitanju glave četkice, te nedostatke koji imaju zanemariv uticaj na vrijednost ili rad uređaja.
Garancija se poništava ukoliko popravak izvrši neovlašteno lice i ukoliko se ne koriste originalni dijelovi kompanije Braun/Oral-B.
Ovaj uređaj je opremljen sučeljima Bluetooth Smart approved radio / Wi-Fi. Neuspjelo uspostavljanje veze sučelja Bluetooth Smart / Wi-Fi s pojedinim pametnim telefonima nije pokriveno garancijom uređaja, osim ako se kvar sučelja Bluetooth/ Wi-Fi dovodi u vezu s Oral-B. Bluetooth/ Wi-Fi uređaji imaju garanciju od strane njihovih proizvođača a ne od strane Oral-B. Oral-B ne utiče na proizvođače niti ih savjetuje i zato Oral-B ne preuzima nikakvu odgovornost za niz kompatiblinih uređaja sa našim Bluetooth/ Wi-Fi sučeljem.
57
Oral-B zadržava pravo da, bez prethodne najave, napravi bilo koje tehničke modifikacije ili izmjene u sistemskoj primjeni karakteristika uređaja, interfejsa i izmjene strukture izbornika koje se smatraju potrebnim da se osigura pouzdan rad Oral-B sistema.
Da biste dobili servisiranje u garantnom periodu, kompletan uređaj s računom o kupovini predajte ili pošaljite ovlaštenom Oral-B Braun Centru za potrošačke usluge.
Informacije
Bluetooth
®
radio modul/ Wi-Fi® modul
Iako su podržane sve prikazane funkcije Bluetooth/ Wi-Fi uređaja, Oral-B ne osigurava 100%-tnu pouzdanost veze i konzistentnosti rada te funkcije.
Radni učinak i pouzdanost veze su direktne posljedice svakog pojedinačnog Bluetooth/ Wi-Fi uređaja, verzije softvera, kao i operativnog sistema tih Bluetooth/ Wi-Fi uređaja i sigurnosnih odredbi kompanije primijenjenih na uređaj.
Oral-B se pridržava Bluetooth/ Wi-Fi standarda po kojima Bluetooth/ Wi-Fi uređaji komuniciraju i rade u Oral-B iO četkicama za zube i strogo ih primjenjuje.
Međutim, ako proizvođači uređaja ne uspiju primijeniti ovaj standard, Bluetooth/ Wi-Fi
kompatibilnost i karakteristike će dodatno biti narušene i korisnik može iskusiti probleme funkcionalnosti i probleme povezane s tom funkcijom. Molimo imajte na umu da softver na Bluetooth/ Wi-Fi uređaju može značajno uticati na kompatibilnost i rad.
Zamjena glava četkice pod garancijom
Garancija Oral-B će se poništiti ako se punjiva električna četkica za zube ošteti zbog upotrebe zamjenskih glava četkice koje nisu Oral-B. Oral-B ne preporučuje upotrebu zamjenskih glava četkice koje nisu Oral-B.
• Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom zamjenskih glava četkice koje nisu Oral-B. Stoga, ne možemo garantovati efikasno čišćenje zamjenskim glavama četkice koje nisu Oral-B, kao što je navedeno uz punjivu električnu dršku u vrijeme prvobitne kupovine.
• Oral-B ne može garantovati da će se zamjenske glave četkice koje nisu Oral-B dobro uklopiti.
• Oral-B ne može predvidjeti dugotrajne efekte koje zamjenske glave četkice koje nisu Oral-B imaju na habanje drške.
Sve Oral-B zamjenske glave četkice na sebi imaju logotip Oral-B i ispunjavaju visoke standarde kval­iteta Oral-B. Oral-B ne prodaje zamjenske glave četkice niti dijelove drške pod bilo kojim drugim nazivima brendova.
58
Rješavanje problema
Problem Mogući razlog Rješenje
Oral-B aplikacija
Četkica i iOsense™ punjač ne rade (ispravno) sa Oral-B aplikacijom.
Četkica za zube
Neželjeno ponašanje četkice
Četkica nije u funkciji (tokom prve upotrebe).
Kratki isprekidani zvukovi nakon 2 minute ili četkica ne daje nikakav tajmer kašnjenja.
1. Oral-B aplikacija je zatvorena.
2. Bluetooth nije uključen na pametnom telefonu.
3. Bluetooth je isključen na četkici
4. Bluetooth veza s pametnim telefonom je prekinuta.
5. Vaš pametni telefon ne podržava Bluetooth 4.2 (ili noviji) / Bluetooth Smart.
6. Zastarjela Oral-B aplikacija.
7. Vaš pametni telefon nije kompatibilan sa Oral-B aplikacijom.
8. iOsense™ punjač je u načinu rada niskog napona.
Četkica nije ispravno konfigurisana Napravite povratak na fabričke postavke da
1. Baterija je na jako niskom nivou napona; drška ne radi.
2. Rad izvan standardne temperature (poruka na ekranu i/ili izmjena svjetala svjetlosnog prstena)
1. Tajmer je izmijenjen/ deaktiviran putem aplikacije Oral -B.
2. Tajmer četkice je onemogućen tokom upotrebe prepoznavanja četkanja sa Oral-B aplikacijom ili iOsense™ punjačem.
1. Pokrenite Oral-B aplikaciju.
2. Aktivirajte Bluetooth na pametnom telefonu (kako je opisano u korisničkom priručniku).
3. Omogućite Bluetooth preko postavki na vašoj četkici.
4. Držite svoj pametni telefon u neposrednoj blizini kada ga koristite s četkicom za zube i iOsense™ punjačem.
5. Vaš pametni telefon mora podržavati Bluetooth 4.2 (ili noviji) / Bluetooth Smart da bi se mogao upariti s drškom četkice.
6. Preuzmite najnoviju Oral-B aplikaciju.
7. Na stranici app.oralb.com provjerite kompatibilne pametne telefone i dostupnost aplikacije Oral-B u vašoj zemlji.
8. Isključite način rada niskog napona na iOsense™ punjaču dodirom na dugme (d) jedanput.
biste povratili početne postavke. Na ekranu četkice idite na Settings (Postavke)
-> Factory Reset (Povratak na fabričke
postavke) (22). Pritisnite dugme uključeno/ isključeno da potvrdite.
1. Punite najmanje 30 minuta.
2. Uvijek koristite unutar standardne radne temperature (> 0 °C i < 40 °C).
1. Pomoću aplikacije Oral-B promijenite postavke tajmera ili izvršite povratak na fabričke postavke (pogledati Rješavanje problema s aplikacijom).
2. Isključite četkicu sa Oral-B aplikacije i iOsense™ punjača ili konfigurišite iOsense™ punjač aplikacijom da biste isključili prepoznavanje četkanja.
59
Četkica za zube se ne puni.
Zveckanje/glasna buka u toku četkanja ili uključivanja.
iOsense™ punjač
Sat se ne prikazuje na iOsense™ punjaču ili se animacija stalno prikazuje na ekranu sata
iOsense™ punjač ne reaguje kada koristim četkicu ili reaguje na drugu četkicu za zube
iOsense™ punjač ne prikazuje moju trenutnu sesiju četkanja
1. Baterija je na jako niskom nivou napona. Može proći 10-15 minuta dok se ekran ne uključi.
2. Temperatura okruženja je izvan važećeg raspona temperature za punjenje (< 0 °C ili > 40 °C).
3. Punjač možda nije (ispravno) uključen.
1. Glava četkice možda nije ispravno postavljena na dršku.
2. Glava četkice je možda pohabana.
Uređaj nije spojen na internet. Upotrijebite Oral-B aplikaciju da postavite
1. iOsense™ punjač je povezan na pogrešnu četkicu
2. iOsense™ punjač je u načinu rada niskog napona.
1. iOsense™ punjač se možda odspojio od vaše četkice tokom četkanja
2. iOsense™ punjač je u načinu rada niskog napona.
3. Povratne informacije o četkanju su već date u Oral-B aplikaciji
1. Punite najmanje 30 minuta.
2. Preporučena temperatura okruženja za punjenje je između 5 °C i 35 °C.
3. Pobrinite se da je iOsense™ punjač uključen na napon utičnice.
1. Provjerite ispravnost uklapanja glave četkice na dršku. Između ostaje mali razmak.
2. Zamijenite glavu četkice.
iOsense™ punjač. Molimo slijedite uputstva u Oral-B aplikaciji. Provjerite je li vaša Wi-Fi mreža u dometu iOsense™ punjača i povezana na internet.
1.1 Kada ne koristite Oral-B aplikaciju:
- uključite Bluetooth preko postavki
ekrana na četkici
- resetirajte iOsense™ punjač.
- držite četkicu za zube blizu iOsense™
punjača i uključite je da povežete oba uređaja.
1.2 Kada koristite Oral-B aplikaciju:
- omogućite Bluetooth putem postavki
ekrana na četkici.
- upotrijebite Oral-B aplikaciju da spojite
svoju četkicu.
2. Isključite način rada niskog napona na
iOsense™ punjaču dodirom na dugme (d) jedanput.
1. Pobrinite se da ostanete u neposrednoj blizini svog punjača dok četkate
2. Isključite način rada niskog napona na iOsense™ punjaču dodirom na dugme (d) jedanput.
3. Povratne informacije o četkanju mogu se pružiti samo za jedan uređaj. Budite sigurni da ste odabrali pravi uređaj.
60
Punjiva četkica za zube sadrži radijski modul koji radi u opsegu frekvencije od 2,4 do 2,48 GHz, maksimalne snage od 1 mW.
iOsense™ punjač sadrži radio modul koji radi u opsegu frekvencije od 2,4 do 2,48 GHz, maksimalne snage od 100 mW.
Na osnovu toga, Braun GmbH izjavljuje da je radijska oprema tipova 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 i 3767 usaglašena s EU direktivom 2014/53/EU.
Cijeli tekst EU Deklaracije o usklađenosti je dostupan na sljedećoj internet adresi: www.oralb.com/ce
Jezik Ekrana
English Bosanski
GOOD MORNING DOBRO JUTRO
GOOD NIGHT LAKU NOĆ
HELLO ZDRAVO
DAILY CLEAN DNEVNO ČIŠĆENJE
SENSITIVE OSJETLJIVO WHITEN IZBJELJIVANJE GUM CARE NJEGA DESNI INTENSE INTENZIVNO SUPER SENSITIVE SUPER OSJETLJIVO TONGUE CLEAN ČIŠĆENJE JEZIKA SETTINGS PODEŠAVANJA YES DA NO NE LIGHT RING SVJETLOSNI PRSTEN LANGUAGE JEZIK FACTORY RESET POVRATAK NA FAB-
RIČKE POSTAVKE
BACK NAZAD DISABLE ISKLJUČI
ENABLE UKLJUČI CANCEL OTKAŽI YELLOW ŽUTO PINK ROZE BLUE PLAVO ORANGE NARANDŽASTO TURQUOISE TIRKIZNO WHITE BIJELO ENGLISH ENGLESKI
SURE? SIGURNO? REFILL IS USED UP REZERVA
SWITCHED? UKLJUČENO? UPDATE? AŽURIRATI? UPDATING AŽURIRANJE UPDATED AŽURIRANO FAILED NIJE USPJELO OUTSIDE OPERAT-
ING LIMITS
POTROŠENA
IZVAN RADNIH OGRANIČENJA
61
Опис
1 Глава за четка 2 Симбол за идентификација на главата за
четката
3 Паметен сензор за притисок / Светлосен
прстен-индикатор
4 Интерактивен екран 5 Рачка за четкичка за заби 6 Полнач iOsense™ 7 Копче за вклучување/исклучување 8 Копче за режим 9 Функции на интерактивниот екран 10 Режим «Дневно чистење» 11 Режим «Чувствително» 12 Режим «Грижа за непца» 13 Режим «Избелување» 14 Режим „Интензивно“ 15 Режим «Супер чувствително» 16 Режим «Чистење на јазикот» 17 Мени за поставки 18 Функции на менито за поставки 19 Управувајте со поставките за Bluetooth 20 Изберете/променете ја бојата на
светлосниот прстен-индикатор
21 Изберете/променете го јазикот 22 Ресетирајте на фабричките поставки 23 Функции за повратни информации 24 Тајмер 25 Статус на батеријата 26 Потсетник за замена на главата на
четкичката
27 Повратни информации за четкањето
®
Додатоци (во зависност од моделот) и карактеристики:
a Препознавање четкање – Индикаторски
LED диоди
b Препознавање четкање – Индикација за
напредокот на четкањето
c Преземете и стартувајте ја апликацијата
Oral-B за да ги овозможите сите функции
d iOsense™ копче e Паметен сензор за притисок f Глава за четка «Крајно чисто» g Глава за четка «Нежна грижа» h Држач на глава за четка со капаче i Основа на држач на глава за четка j Кутија за патување k Преносна кутија за полнење k1 Светло за полнење k2 Напојување (паметен приклучок)
Напомена: Содржината може да варира во зависност од купениот модел.
62
Македонски Јазик
Добре дојдовте во Oral-B!
Пред да ја употребите четкичката Oral-B iO и полначот iOsense™, прочитајте ги упатствата и чувајте го овој прирачник за понатамошна употреба.
ВАЖНО
Повремено проверувајте го целиот производ/кабли/ додатоците да не имаат некакво оштетување. Оштетен уред или уред кој не функционира не треба да се користи. Ако производот/ каблите/додатоците се оштетени, однесете ги во сервисниот центар на Oral-B. Доводните кабли не можат да се заменат. Не модифицирајте го или не поправајте го производот. Така може да предизвикате пожар, електрошок или повреда.
Не вметнувајте предмети во отворите на апаратот.
Не се препорачува да го користат деца помали од 3 години. Четкичките за заби може да ги користат деца и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности или без искуство и знаење, доколку се под надзор или доколку добиле упатства во врска со безбедното користење на апаратот и доколку ги
разбираат потенцијалните опасности.
Деца не смеат да вршат чистење и одржување.
Деца не смеат да си играат со апаратот.
Само за четкање заби. Не џвакајте ја и не гризете ја четкичката. Не ја користете како играчка или без надзор на возрасен.
Користете го овој производ само за наменетата употреба како што е опишано во овој прирачник. Не користете приклучоци што не се препорачани од производителот.
Користете го само полначот што го добивате со апаратот.
Користете го само полначот и/или специјалниот комплет на кабли (паметен приклучок) со вградено напојување на многу низок безбедносен напон што го добивате со апаратот. Не менувајте и не експериментирајте со кој било дел од него, во спротивно постои ризик од електричен удар. Доколку држачот за полнење/ кутијата за полнење при патување има ознака
63
492
492-xxxx, користете го само специјалниот комплет на кабли (паметен приклучок) на Braun/Oral-B со оваа идентификација.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
• Не ставајте го полначот, паметниот приклучок или кутијата за полнење при патување во вода или течност и не чувајте ги на места каде што може да паднат или да бидат повлечени во када или во лавабо. Не посегнувајте по нив ако паднале во вода. Веднаш исклучете ги од штекер.
• Избегнувајте превиткување, заглавување или притискање на кабелот.
• Овој апарат содржи батерии кои не се заменливи. Не отворајте го и не расклопувајте го уредот. За рециклирање на батеријата, ве молиме фрлете го целиот уред во согласност со локалните прописи за заштита на животната средина. Со отворање на рачката ќе го уништите апаратот и ќе се поништи гаранцијата.
• Кога го исклучувате од штекер, секогаш држете ја приклучницата наместо кабелот. Не допирајте ја приклучницата со мокри раце. Така може да предизвикате електрошок.
• Ако сте на каков било третман за некоја орална состојба што треба да се лекува, консултирајте се со стоматолог пред користење.
• Оваа четкичка е за лична нега и не е наменета за користење на повеќе пациенти во стоматолошка ординација или институција. Заради хигиенски причини, препорачуваме користење на посебни рачки и глави на четкичката за секој член од семејството.
• Одредени делчиња може да се извадат, затоа чувајте го понастрана од деца.
За да избегнете кршење на главата на четкичката што може да предизвика задушување со мали делови или оштетување на забите:
• Пред секоја употреба, проверете дали главата на четкичката добро се вклопува. Прекинете да ја употребувате четкичката за заби ако главата на четкичката повеќе не се вклопува правилно. Никогаш не користете ја без главата на четкичката.
64
• Ако рачката на четкичката за заби падне, главата треба да се замени пред следната употреба, дури и да нема видливо оштетување
• Менувајте ја главата на четкичката ако се изаби на секои 3 месеци или порано.
• Правилно чистете ја главата на четкичката по секоја употреба (видете го делот «Препораки за чистење»). Соодветното чистење значи безбедна употреба и функционален век на четкичката за заби.
Важни информации
• Оваа четкичка за заби, полначот и торбичката (додаток) содржат магнети NdFeB и создаваат магнетни полиња. Ако користите медицински уред или имате имплантиран медицински уред, консултирајте се со производителот на медицинскиот уред или со лекар ако имате прашања во врска со безбедно користење на четкичката за заби Oral-B iO.
• За да избегнете електромагнетни пречки и/или конфликт во компатибилноста, оневозможете го Bluetooth на рачката на четкичката (5) и Bluetooth/ Wi-Fi на вашиот полнач iOsense™ пред да ја користите во забранета средина, како што се авиони или специјално означени зони во болниците.
• Оневозможете го Bluetooth така што ќе влезете во менито со «Поставки» на интерактивниот екран (4) -> Bluetooth
-> disable (оневозможи). Следете ја истата процедура за повторно овозможување на Bluetooth.. Оневозможете Bluetooth/ Wi-Fi на вашиот полнач iOsense™ со влегување во режим на слаба батерија со допирање на копчето iOsense™ двапати (d). Допрете го копчето уште еднаш за да овозможите Bluetooth / Wi-Fi.
• Лицата со пејсмејкери секогаш треба да ја држат четкичката за заби оддалечена повеќе од 15 сантиметри од пејсмејкерот додека е вклучена. Секогаш кога се сомневате дека има пречки, оневозможете го Bluetooth.
Спецификации
За спецификации на волтажата, погледнете на долниот дел од единицата за полнење.
Прва употреба
Разбудете ја iO четкичката за заби со притискање на копчето за вклучување/ исклучување (7) и следете ги упатствата на
интерактивниот екран (4) за да започнете со првичното поставување. Ако нема дополнителни упатства на екранот, може да се префрлате со копчето за режим (8) и да избирате со копчето за вклучување/ исклучување (7). Поставките може да ги промените преку менито со «Поставки» (17) во секое време. Може да ја поврзете вашата iO четкичка со вашиот полнач iOsense™ со вклучување на четкичката во непосредна близина на приклучениот полнач iOsense™.
Полнење и работа
• За да ја наполните батеријата на четкичката, ставете ја четкичката на полначот iOsense™ (6).
• Нивото на полнење е означено на интерактивниот екран (4). Светлосниот прстен-индикатор (3) згаснува за време на полнењето. Штом ќе се наполни целосно, светлосниот прстен-индикатор се гаси. Целосното полнење обично трае 3 часа.
• Ако батеријата е при крај, светлосниот прстен-индикатор (3) брзо трепка црвено. Откако батеријата ќе се испразни, моторот ќе запре; ќе биде потребно полнење од најмалку 5 минути за една употреба. Напомена: Во случај батеријата да е празна (екранот е исклучен), наполнете ја барем 30 минути.
• Секогаш може да ја чувате четкичката на полначот iOsense™ за да биде целосно наполнета; самиот уред спречува преполнување на батеријата.
Напомена: Чувајте ја четкичката за заби на собна температура за оптимално одржување на батеријата.
Внимание: Не изложувајте ја четкичката на температури повисоки од 50 °C / 122 °F.
Користење на iO четкичката за заби
Започнете со четкање
На рачката ставете ја главата на четкичката. Помеѓу рачката и главата на четкичката треба да остане мал процеп. Активирајте го екранот со земање на четкичката, подигнување од полначот iOsense™ или притискање на копчето за вклучување/исклучување (7) (се вклучува екранот). Намокрете ја главата на четкичката и
нанесете паста за заби. За да избегнете прскање, поставете ја главата на четкичката до забите пред да ја вклучите рачката со притискање на копчето за вклучување/ исклучување. Напомена: Екранот се исклучува после некое време. Може да го притиснете копчето за вклучување/исклучување за повторно да го активирате.
Водете ја главата на четкичката од заб на заб. Четкајте ги надворешните, внатрешните и површините за џвакање. Подеднакво исчеткајте ги сите четири страни на устата. Исто така, може да се консултирате со вашиот стоматолог или забен хигиеничар за техниката на четкање што најдобро ви одговара. После четкањето, екранот ви дава повратни информации според времето поминато во четкање.
Во првите денови на користење на која било електрична четкичка за заби, вашите непца може малку да крварат. Вообичаено, крварењето би требало да запре по неколку дена. Ако продолжи и по 2 седмици, советувајте се со вашиот стоматолог или забен хигиеничар. Ако имате чувствителни заби/ непца, тогаш Oral-B препорачува користење на режимите «Sensitive» (Чувствителен) или «Super Sensitive» (Супер чувствителен) (по избор во комбинација со главата на четкичката «Gentle Care» (Нежна нега) за Oral-B (g)). Достапноста на режимите зависи од купениот модел.
Тајмер за четкичка (тајмер за испрекинато вртење)
iO четкичката е опремена со функции на тајмер, кои ви помагаат да го постигнете професионално препорачаното време на четкање од 2 минути. Тајмерот сигнализира со краток испрекинат звук на интервали од 30 секунди за да преминете на следниот квадрант од устата. Долгиот испрекинат звук го означува крајот на професионално препорачаното 2-минутно време на четкање. Тајмерот го меморизира изминатото време на четкање дури и кога четкичката кратко се исклучува за време на четкањето. Тајмерот се ресетира ако паузирате подолго од 30секунди или ако ја ставите четкичката на вклучениот полнач iOsense™.
Напомена: За време на користењето на функциите на апликацијата Oral-B или полначот
65
iOsense™, тајмерот за испрекинато вртење се деактивира во четкичката. Исто така, може да ги приспособите поставките на тајмерот за испрекинато вртење преку апликацијата Oral-B.
Светлосен прстен-индикатор за четкичка (3)
Вашата четкичка iO е опремена со слетлосен прстен-индикатор (3) којшто има различни функции означени преку различни бои:
Паметен Сензор за Притисок (e)
Бела (стандардна) = Индикатор за работа (изберете индивидуална боја преку Oral-B апликацијата) / Индикатор за слаб притисок Зелена = индикатор за препорачан притисок Црвена = индикатор за силен притисок
Ако Паметниот Сензор за Притисок свети бело (или во вашата претходно избрана боја), препорачуваме да примените посилен притисок. Зеленотo светло означува четкање со препорачаниот притисок. Ако притиснете пресилно, ќе светне црвено, што ќе ве потсети да го намалите притисокот. При силен притисок, движењето на главата на четкичката ќе се намали (во режимите «Daily Clean» (Дневна нега), «Intense» (Интезивен) и «Sensitive» (Чувствителен)). Периодично проверувајте ја работата на Паметниот Сензор за Притисок со умерен притисок на главата на четкичката за време на употребата.
Напомена: За време на употребата на апликацијата Oral-B, индикациите од Паметниот Сензор за Притисок можеби ќе бидат неактивни за некои функции. Напомена: Паметниот Сензор за Притисок е деактивиран во режимот «Tongue Clean» (Нега на јазик).
Други функции
Црвено = индикатор за слаба батерија Сина = индикатор за спарување со Bluetooth Портокалова = индикатор за грешка (следете ги пораките на екранот)
Режими на четкање (во зависност од моделот)
Вашата четкичка за заби нуди различни режими на четкање означени на екранот:
«Daily Clean» (Дневна нега) – Стандарден режим за секојдневно чистење на устата
«Sensitive» (Чувствителен) – Нежно, но темелно чистење на чувствителни области
66
«Gum Care» (Нега на непца) – Нежна масажа на непцата
«Whiten» (Побелување) – Полирање за повремена или секојдневна употреба
«Intense» (Интезивен) – За чувство на извонредна чистота (работа со поголема брзина)
«Super Sensitive» (Супен интезивен) – Многу нежно чистење за областите што се многу чувствителни
«Tongue Clean» (Нега на јазик) – Чистење на јазикот за повремена или секојдневна употреба
Напомена: Серијата и достапноста на режимите на четкање може да се разликуваат во зависност од купениот модел.
При работа во режимот «Tongue Clean» (Нега на јазик), препорачуваме користење на главата на четкичката за «Gentle Care» (Нежна нега) (g). Јазикот може да го четкате со или без паста за заби. Четкајте ја целата област на вашиот јазик систематски во нежни движења. Препорачаното време на четкање е 30 секунди; моторот запира по 30 секунди.
Поставка за режимот: Прво може да го изберете вашиот стандарден режим со последователно притискање на копчето за режим (8) штом ќе се активира рачката (екранот е вклучен). Изберете режим со притискање на копчето за вклучување/ исклучување (7). Вашата четкичка почнува да работи во избраниот стандарден режим. Режимите може да ги промените и при четкањето.
Напомена: Исто така, може да ги приспособите поставките на режимот преку апликацијата Oral-B.
Интерактивен екран
Активирајте го интерактивниот екран (4) со земање на четкичката, подигнување од полначот или притискање на копчето за вклучување/исклучување (7). (10-16) «Mode selection» (Избор на режим) – Префрлајте со притискање на копчето за режим и изберете го стандардниот почетен режим со копчето за вклучување/исклучување. (17) «Settings» (Поставки) – Префрлајте се низ сите режими додека не стигнете до опцијата «Settings» (Поставки); за да влезете, притиснете го копчето за вклучување/ исклучување:
• (19) управувајте со поставките за Bluetooth (enable/овозможи, diasble/оневозможи)
• (20) изберете/променете ја бојата на светлосниот прстен-индикатор
• (21) изберете/променете го јазикот
• (22) Ресетирајте на фабричките поставки
(24) «Timer» (Тајмер) – го прикажува времето на четкање. (25) «Battery status» (Статус на батерија) – го прикажува статусот на батеријата после употребата, кога се полни или кога батеријата е слаба. (26) «Brush head replacement reminder» (Потсетник за замена на главата на четкичката) – ве потсетува кога да ја замените главата на четкичката. (27) «Brushing feedback» (Повратни информации за четкање) – повратните информации за четкањето се означени во вид на насмеано лице.
Кога ќе ја земете четкичката, подигнете ја од приклучениот полнач iOsense™ или кога ќе го притиснете копчето за вклучување/ исклучување, рачката ја означува подготвеноста.
«Error messages» – «outside operating limits» (Пораки за грешка – надвор од стандардни ограничувања): ја користите или полните надвор од границата на стандарните температури.
Глави на четкичката
Oral-B ви нуди избор од различни глави на четкичката Oral-B iO (f/g), коишто одговараат само на рачката на вашата четкичка за заби Oral-B iO и може да се користат за прецизно чистење на секој поединечен заб.
Повеќето глави на четкичката Oral-B iO имаат влакна INDICATOR следите потребата за замена на главата на четкичката. Со темелно четкање двапати дневно по две минути, сината боја ќе избледе за половина за околу 3 месеци, што покажува дека треба да ја замените главата на четкичката. Ако влакната се рашират пред да избледи бојата, можеби притискате премногу на забите и на непцата. Генерално, препорачуваме менување на главата на четкичката на секои 3 месеци.
Потсетник за замена на главата на четкичката Четкичката е опремена со «Brush Head Replacement Reminder» (Потсетник за замена
®
за да ви помогнат да ја
на главата на четкичката) на интереактивниот екран, што укажува на потребата за менување на главата на четкичката приближно по 3месеци кога се користи двапати на ден. За да го ресетирате «Brush Head Replacement Reminder» (Потсетник за замена на главата на четкичката) следете ги упатствата на екранот.
Напомена: Исто така, може да ги приспособите поставките за замена на четкичката преку апликацијата Oral-B.
Поврзување на iO четкичката за заби со паметниот телефон/ апликација Oral-B
Апликацијата Oral-B нуди различни карактеристики:
• Персонализирајте ги поставките за четкичката (на пр. изберете ја преферираната боја на светлосниот прстен-индикатор, прилагодете го тајмерот за испрекинато вртење, редоследот на режими на четкичката или поставките за потсетување за замена на четкичката)
• Следете го однесувањето на четкањето (на пр. времето на четкање и применетиот притисок)
• Препознавање на четкање во реално време за да ви помогне да ја четкате секоја област точен период на време.
Апликацијата Oral-B е достапна за паметни телефони кои работат на оперативните системи iOS или Android™. Проверете на app.oralb.com за компатибилни паметни телефони и достапност на апликацијата Oral-B во земјата. Може да се преземе бесплатно од App Store Google Play™ или може да го скенирате QR-кодот од задната страница на овој прирачник (c).
• Отворете ја апликацијата Oral-B. Таа ќе ве води низ целата постапка за спарување со Bluetooth. Може да спарите и нови уреди во секое време во поставките на апликацијата Oral-B. Напомена: Функционалноста на апликацијата Oral-B е ограничена ако Bluetooth е деактивиран на вашиот паметен телефон (погледнете го прирачникот за корисници на паметниот телефон за да добиете упатства).
• Може да ги измените поставките за Bluetooth во секое време на четкичката
(SM)
67
/
преку екранот -> Settings (Поставки) -> Bluetooth enable/ disable (овозможи/ оневозможи).
• Држете го паметниот телефон блиску (на растојание помало од 5 метри) кога го користите со четкичката. Ставете го смартфонот на безбедно суво место.
Напомена: Вашиот паметен телефон мора да поддржува Bluetooth 4.2 (или понова верзија) / Bluetooth Smart за спарување со четкичката.
Внимание: Следете го прирачникот за користење на паметниот телефон за да се осигурате дека вашиот телефон/полнач е дизајниран за користење во бања.
Користење на вашиот полнач iOsense™
Карактеристики за персонализирано тренирање во живо и паметен сензор за притисок
Полначот iOsense™ има вградена повратна информација во реално време за опфаќањето на четкањето, времето на четкање и притисокот. LED светлата на врвот на полначот iOsense™ ја илустрираат вашата горна и долна вилица (а). Четкањето може да го започнете во која било област од устата. Додека областа се четка, соодветното светло згаснува од сино во бело, што укажува на напредокот на четкањето. Откако ќе се исчисти една област (а), соодветната LED станува бела. Ако притиснете пресилно, светлото на LED ќе светне црвено, што ќе ве потсети да го намалите притисокот (е).
Внимание: За време на четкањето со овозможена функција за препознавање четкање на вашиот полнач iOsense™, останете на растојание од 5 метри до вашиот полнач iOsense™ за да обезбедите стабилна врска и препознавање на четкањето.
За да се овозможи целосниот сет функции на полначот iOsense™, потребна е апликацијата Oral-B. Следете ги упатствата во апликацијата Oral-B за поставување на врската.
Поставување на часовникот Стартувајте ја апликацијата Oral-B и поврзете го
полначот iOsense™ со вашиот Wi-Fi, следејќи ги упатствата во апликацијата Oral-B.
Напомена: Часовникот не работи без Wi-Fi конекцијата.
68
Bluetooth & Wi-Fi® функции Полначот iOsense™ поддржува Bluetooth и Wi-Fi.
Bluetooth го поврзува полначот iOsense™ со четкичката и апликацијата Oral-B.
• Wi-Fi го поврзува полначот iOsense™ со интернет.
Функции на копчето iOsense™ Може да го најдете капацитивното копче на
допир (d) на задната страна од полначот iOsense™. Има две функции:
Режим со слаба батерија: Уредот влегува во
режим со слаба батерија. Сите функции надвор од полнењето се оневозможени. Допрете го копчето (d) двапати за да го овозможите режимот со слаба батерија и еднаш за да го оневозможите. Активирањето на режимот со слаба батерија е означено со LED диодите на горниот дел од вашиот полнач iOsense. Потрошувачка на енергија на мрежниот режим на подготвеност: 1,2 W.
Ресетирајте на фабричките поставки:
Допрете го и држете го копчето (d) додека не се појави портокалово светло на горниот дел од полначот iOsense™, а потоа пуштете го копчето. Допрете го копчето уште еднаш додека е вклучено портокаловото светло, за да го активирате ресетирајте на фабричките поставки. LED диодите се вртат портокалово надесно за да го потврдат ресетирајте на фабричките поставки. Сите податоци за најава и поставки се бришат од полначот iOsense™.
Препораки за чистење
По четкањето, исплакнете ја главата на четкичката под вода што тече со вклучена рачка. Отстранете ја главата на четкичката и исчистете ги рачката и главата на четкичката одделно. Погрижете се водата да тече внатре во горниот дел од рачката, како и внатре во главата на четкичката. Избришете ги сите делови и оставете ги да се исушат пред повторно да ја составите iO четкичката за заби. Исклучете го полначот iOsense™ пред чистењето. Редовно чистете го полначот со влажна крпа. Проверете ги индивидуалните упатства за чистење за секој додаток во делот «Accessories» (Додатоци).
Додатоци (во зависност од моделот)
Кутија за полнење при патување (k)
За да ја наполните четкичката (5), ставете ја во кутијата за полнење при патување (k) и приклучете ја во штекер преку обезбеденото дополнително напојување (k2). Напојувањето може да се користи со сите опсези на напон (100 – 240 V) во глобалните електрични мрежи.
Сијаличката што трепка (k1) на кутијата за полнење при патување означува дека рачката се полни. Штом рачката целосно ќе се наполни, сијаличката се гаси. Целосното полнење вообичаено трае 6 часа.
Надворешната и внатрешната кутија треба да се чистат само со влажна крпа. Погрижете се рачката и главата на четкичката да бидат целосно суви пред да ги ставите во кутијата за патување.
Напомена: Веднаш бришете ги флеките од површината на кутијата за патување. Чувајте ја кутијата за патување на чисто и суво место.
Кутија за патување (j) Чувајте ги чистите и суви iO четкички за заби/
глави на четкичката во кутијата за патување (j). Надворешната и внатрешната кутија треба да се чистат само со влажна крпа.
Напомена: Веднаш бришете ги флеките од површината на кутијата за патување. Чувајте ја кутијата за патување на чисто и суво место.
Основа на држачот за главите на четкичката (i)/ Држач за главите на четкичката со капаче (h)
Може да ги чувате исчистените суви глави на четкичка на игличките од држачите за главите на четкичката. Погрижете се главите на четкичката да бидат суви пред да ги ставите во држачот и/или пред да го затворите капачето.
Држачите за главите на четкичката и капачето може да се мијат во машина за миење садови.
Торбичка со патент / Торбичка со магнет Можете да ги чувате исчистените глави на
четкичката и четкичката во торбичката. Проверете дали главите на четкичката и четкичката се исушени пред да ги ставите во торбичката. Надворешните и внатрешните површини може да се чистат под вода што тече. Чувајте ги торбичката на чисто и суво место.
Напомена: Веднаш исчистете ги дамките од површините на торбичките.
Може да се измени без претходна најава.
Известување за животната средина
Производот содржи батерии и/или електричен отпад што може да се рециклира. За заштита на животната средина, не фрлајте го заедно со отпадот од домаќинствата, туку за рециклирање однесете го во центрите за собирање електричен отпад што се обезбедени во вашата земја.
Гаранција
Даваме 2-годишна гаранција за производот, којашто почнува да важи на денот на купувањето. Во текот на гарантниот период, сите дефекти на апаратот што се резултат на грешки во материјалите или изработката, ќе ги отстраниме без надоместоци со поправање или со замена на целиот апарат, зависно од нашата проценка. Во зависност од достапноста, заменетиот предмет може да се разликува по боја или да биде еквивалентен модел.
Оваа гаранција се однесува на секоја држава во која Braun/ Oral-B или неговиот назначен дистрибутер го снабдуваат апаратот. Оваа гаранција не покрива: оштетување поради неправилна употреба, нормално абење или употреба, особено во однос на главите на четкичката, како и дефекти кои имаат занемарлив ефект врз вредноста или работењето на апаратот. Гаранцијата станува неважечка ако поправката се врши од неовластени лица и ако не се користат оригинални делови на Braun/Oral-B.
69
Овој апарат е опремен со радиоинтерфејс одобрен за Bluetooth Smart/ Wi-Fi интерфејс. Неуспехот да се воспостави врска преку Bluetooth Smart/ Wi-Fi со одредени паметни телефони не е покриен со гаранцијата на уредот, освен кога дефектот на интерфејсот на
Bluetooth/ Wi-Fi упатува на Oral-B. Уредите со Bluetooth/ Wi-Fi подлежат на гаранција на
нивните производители, а не на Oral-B. Oral-B не влијае врз и не препорачува производители на уреди, па затоа Oral-B не презема никаква одговорност за бројот на компатибилни уреди со нашиот интерфејс за Bluetooth/ Wi-Fi.
Oral-B го задржува правото, без претходно известување, да изврши какви било технички модификации или промени во системската имплементација на функциите, интерфејсот и промените во структурата на менито на уредот што се сметаат за неопходни за да се обезбеди сигурно функционирање на системите на Oral-B.
За да добиете услуга во рамки на гарантниот период, предадете го или испратете го целосниот апарат со вашата сметка до овластен сервисен центар за корисници на Oral-B Braun.
Информации
Bluetooth
®
радио модул/ модул Wi-Fi
®
Иако се поддржани сите означени функции на уредот со Bluetooth/ Wi-Fi, Oral-B не обезбедува 100% сигурност во поврзувањето и постојаност во работата на функциите.
Работната изведба и сигурноста на врската се директни последици на секој поединечен уред со Bluetooth/ Wi-Fi, софтверската верзија, како и оперативниот систем на тие уреди со Bluetooth/ Wi-Fi и безбедносните регулативи на компанијата спроведени на уредот.
Oral-B се при држува на и строго ги спроведува стандардите на Bluetooth/ Wi-Fi според кои уредите со Bluetooth/ Wi-Fi може да комуницираат и функционираат во четкичките за заби Oral-B iO.
Меѓутоа, ако производителите на уредот не успеат да го спроведат овој стандард, компатибилноста и функциите на Bluetooth/ Wi-Fi ќе бидат дополнително загрозени и корисникот може да се соочи со функционални проблеми поврзани со функциите. Имајте предвид дека софтверот на уредот со Bluetooth/ Wi-Fi може значително да влијае врз компатибилноста и работата.
70
Гаранција за резервни глави на четкичката
Гаранцијата на Oral-B ќе се поништи доколку се утврди дека оштетувањето на електричната четкичка за заби со батерија на полнење може да се припише на употребата на глави на четкичката за замена што не се од Oral-B. Oral-B не препорачува користење на резервни глави на четкичката што не се од Oral-B.
• Oral-B нема контрола врз квалитетот на резервните глави на четкичката што не се од Oral-B. Затоа, не можеме да ја обезбедиме изведбата при чистењето со резервни глави на четкичката што не се од Oral-B, како што е нагласено при првичното купување на електричната четкичка за заби со батерија на полнење.
• Oral-B не може да обезбеди дека резервните глави на четкичката што не се од Oral-B добро ќе одговараат.
• Oral-B не може да го предвиди долгорочниот ефект од резервните глави на четкичката што не се од Oral-B врз абењето на рачката.
Сите резервни глави на четкичката од Oral-B го имаат логото на Oral-B и ги исполнуваат највисоките стандарди за квалитет на Oral-B. Oral-B не продава резервни глави на четкичката или делови на рачката под името на друга марка.
Решавање проблеми
Проблем Можна причина Решение
Проблеми со апликацијата Oral-B
Четката за заби и полначот iOsense™ не работат (правилно) со апликацијата Oral-B.
Проблеми со четкичката за заби
Несакано однесување на четкичката
Четкичката не работи (при првата употреба).
1. Апликацијата Oral-B е затворена.
2. Bluetooth не е активиран на смартфонот.
3. Bluetooth е оневозможен на четкичката
4. Прекината е врската на Bluetooth со паметниот телефон.
5. Вашиот паметен телефон не поддржува Bluetooth 4.2 (или понова верзија)/ Bluetooth Smart.
6. Застарена апликација Oral-B.
7. Вашиот паметен телефон не е компатибилен со апликацијата Oral-B.
8. Полначот iOsense™ е во режим на слаба батерија.
Четкичката беше погрешно конфигурирана
1. Батеријата е многу малку наполнета; рачката не работи.
2. Работа надвор од границата на стандардните температури (порака на екранот и/или наизменични светла на светлосниот прстен-индикатор)
1. Отворете ја апликацијата Oral-B.
2. Активирајте Bluetooth на паметниот телефон (опишано во прирачникот за корисници).
3. Овозможете Bluetooth преку поставките на екранот на вашата четкичка.
4. Чувајте го вашиот паметен телефон во непосредна близина кога го користите со четкичката и полначот iOsense™.
5. Вашиот паметен телефон мора да поддржува Bluetooth 4.2 (или понова верзија)/ Bluetooth Smart за спарување со рачката.
6. Преземете ја најновата апликација Oral-B.
7. Проверете на app.oralb.com за компатибилни паметни телефони и достапност на апликацијата Oral-B во земјата.
8. Излезете од режимот на слаба батерија на полначот iOsense™ со допирање на копчето (d) еднаш.
Направете фабричко ресетирање за да ги вратите почетните поставки. Одете на екранот на четкичката до Settings (Поставки) -> Factory Reset (Фабричко ресетирање) (22). Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да потврдите.
1. Полнете барем 30 мин.
2. Секогаш користете во границата на стандардните работни температури (> 0 °C и < 40 °C).
71
Кратки звуци на испрекинато вртење по 2 минути или четкичката не обезбедува тајмер за испрекинато вртење.
Четкичката за заби не се полни.
Тресење/гласна бучава при четкање или вклучување.
Полнач iOsense™
Часовникот не се прикажува на полначот iOsense™ или на екранот на часовникот постојано се репродуцира анимација
1. Тајмерот е модифициран/ деактивиран преку апликацијата Oral-B.
2. Тајмерот за четкичка е оневозможен при користење на препознавање четкање со апликацијата Oral-B или полначот iOsense™.
1. Користете ја апликацијата Oral-B за да ги промените поставките на тајмерот или да ги вратите фабричките поставки (видете «Проблеми со апликацијата»).
2. Исклучете ја четкичката од апликацијата Oral-B и полначот iOsense™ или конфигурирајте го полначот iOsense™ со апликацијата за да го оневозможите препознавањето на четкањето.
1. Батеријата е многу малку наполнета; може да поминат 10-15 минути пред да се вклучи екранот.
2. Собната температура за полнење е надвор од важечкиот опсег
1. Полнете барем 30 мин.
2. Препорачаната собна температура за полнење е од 5 °C до 35 °C.
3. Проверете дали полначот iOsense™ е поврзан со напонот на електричната мрежа.
(< 0 °C или > 40 °C).
3. Полначот можеби не е (правилно) поврзан.
1. Главата на четкичката можеби не е правилно поставена на рачката на четкичката.
2. Главата на четкичката
1. Проверете дали главата на четкичката правилно е поставена на рачката. Треба да остане мал процеп меѓу нив.
2. Заменете ја главата на четкичката.
можеби е изабена.
Уредот не е поврзан на интернет. Користете ја апликацијата Oral-B за да го
поставите полначот iOsense™. Ве молиме следете ги инструкциите во апликацијата Oral-B. Проверете дали вашата Wi-Fi мрежа е во опсегот на полначот iOsense™ и е поврзана на интернет.
72
Полначот iOsense™ не реагира кога ја користам мојата четкичка или реагира на друга четкичка
Полначот iOsense™ не ја прикажува мојата тековна сесија на четкање
Оваа електрична iO четкичка за заби со батерија на полнење има радиомодул којшто работи на фрекфенција од 2,4 до 2,48 GHz со максимална моќност од 1mW.
Полнач iOsense™ има радиомодул којшто работи на фрекфенција од 2,4 до 2,48 GHz со максимална моќност од 100mW.
Според тоа, Braun GmbH декларира дека типовите на радиоопрема 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 и 3767 се во согласност со Директивата 2014/53/EУ.
Комплетниот текст на EУ декларацијата за согласност е достапен на следната интернет-адреса: www.oralb.com/ce
1. Полначот iOsense™ е поврзан со погрешна четкичка
2. Полначот iOsense™ е во режим на слаба батерија.
1. Полначот iOsense™ може да се исклучи од вашата четкичка додека четкате
2. Полначот iOsense™ е во режим на слаба батерија.
3. Повратните информации за четкање веќе се обезбедени во апликацијата Oral-B
1.1 Кога не ја користите апликацијата Oral-B:
– овозможете Bluetooth преку
поставките на екранот на вашата четкичка
– ресетирајте го полначот iOsense™. – држете ја четкичката блиску до
полначот iOsense™ и вклучете ја за да ги поврзете двата уреда.
1.2 Кога ја користите апликацијата Oral-B:
– овозможете Bluetooth преку
поставките на екранот на вашата четкичка.
– користете ја апликацијата Oral-B за
да ја поврзете вашата четкичка.
2. Излезете од режимот на слаба батерија на полначот iOsense™ со допирање на копчето (d) еднаш.
1. Погрижете се да останете во
непосредна близина на полначот додека четкате
2. Излезете од режимот на слаба
батерија на полначот iOsense™ со допирање на копчето (d) еднаш.
3. Повратни информации за четкање
може да се обезбедат само на еден уред. Проверете дали сте го избрале вистинскиот уред.
73
Јазик на екранот
English Македонски
GOOD MORNING ДОБРО УТРО
GOOD NIGHT ДОБРА НОЌ
HELLO ЗДРАВО
DAILY CLEAN ДНЕВНО ЧИСТЕЊЕ
SENSITIVE ЧУВСТВИТЕЛНО WHITEN БЕЛЕЊЕ GUM CARE НЕГА НА НЕПЦА INTENSE ИНТЕНЗИВНО SUPER SENSITIVE TONGUE CLEAN SETTINGS ПОСТАВКИ YES ДА NO НЕ LIGHT RING СВЕТЛОСЕН ПРСТЕН LANGUAGE ЈАЗИК FACTORY RESET ФАБРИЧКО
МНОГУ ЧУВСТВИТЕЛНО ЧИСТЕЊЕ НА ЈАЗИКОТ
РЕСЕТИРАЊЕ
BACK НАЗАД DISABLE ОНЕВОЗМОЖИ
ENABLE ОВОЗМОЖИ CANCEL ОТКАЖИ YELLOW ЖОЛТА PINK РОЗОВА BLUE СИНА ORANGE ПОРТОКАЛОВА TURQUOISE ТИРКИЗНА WHITE БЕЛА ENGLISH АНГЛИСКИ
SURE? СИГУРНО? REFILL IS USED UP
SWITCHED? ВКЛУЧЕНО? UPDATE? АЖУРИРАЈ? UPDATING СЕ АЖУРИРА UPDATED АЖУРИРАНО FAILED НЕУСПЕШНО OUTSIDE
OPERATING LIMITS
ПОВТОРНОТО ПОЛНЕЊЕ Е ИСКОРИСТЕНО
НАДВОР ОД РАБОТНИТЕ ГРАНИЦИ
74
Përshkrimi
1 Koka e furçës 2 Simboli i identifikimit të kokës së furçës 3 Sensor inteligjent i presionit/ Unaza e Dritës 4 Ekrani interaktiv 5 Doreza e furçës së dhëmbëve 6 Karikuesi iOsense™ 7 Butoni i ndezjes/fikjes 8 Butoni i modalitetit 9 Funksionet e ekranit interaktiv 10 Modaliteti «Pastrimi i Përditshëm» 11 Modaliteti «I ndjeshëm» 12 Modaliteti «Kujdesi për Mishrat e Dhëmbëve» 13 Modaliteti «Zbardhja» 14 Modaliteti «Intensiv» 15 Modaliteti «Super i Ndjeshëm» 16 Modaliteti «Pastrimi i Gjuhës» 17 Menyja e cilësimeve 18 Funksionet e menysë së cilësimeve 19 Menaxhimi i cilësimeve të Bluetooth 20 Zgjidhni/ ndryshoni dritën e unazës së dritës 21 Zgjidhni/ ndryshoni gjuhën 22 Kryeni rivendosjen e fabrikës 23 Funksionet e sinjalizimit 24 Kohëmatësi 25 Gjendja e baterisë 26 Kujtuesi i zëvendësimit të kokës së furçës 27 Sinjalizimi i pastrimit
®
Aksesorët (në varësi të modelit) dhe veçoritë:
a Njohja e pastrimit – LED të treguesit b Njohja e pastrimit – Treguesi i përparimit të
pastrimit
c Shkarkoni dhe hapni aplikacionin Oral-B për
të lejuar përdorimin e të gjitha veçorive
d Butoni iOsense™ e Sensor inteligjent i presionit f Koka e furçës «Pastrimi më i Mirë» g «Kujdesi i Butë» për kokën e furçës h Mbajtësja e kokës me kapak i Bazamenti i mbajtëses së kokës së furçës j Çanta e udhëtimit k Çanta e udhëtimit me karikim k1 Drita e karikimit k2 Furnizimi me energji elektrike
Shënim: Përmbajtja mund të ndryshojë në varësi të modelit të blerë.
75
Gjuha Shqipe
Mirë se vini në Oral-B!
Para se të përdorni furçën tuaj të dhëmbëve Oral-B iO dhe karikuesin iOsense™, ju lutemi lexoni këto udhëzime dhe ruajeni këtë udhëzues si referencë në të ardhmen.
E RËNDËSISHME
Kontrolloni në mënyrë periodike të gjithë produktin/ kordonin/aksesorët për dëmtime. Një njësi e dëmtuar ose që nuk funksionon nuk duhet të përdoret më. Nëse produkti/kordoni/aksesorët janë të dëmtuar, dërgojeni për riparim në një pikë servisi të Oral-B. Kordonit e furnizimit nuk mund të zëvendësohen. Mos e modifikoni dhe mos e riparoni produktin. Kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike ose lëndime.
Mos futni asnjëherë asnjë objekt në ndonjë nga vrimat e pajisjes.
Nuk rekomandohet përdorimi nga fëmijët nën moshën 3-vjeçare. Furçat e dhëmbëve mund të përdoren nga fëmijët dhe personat me aftësi të reduktuara fizike, shqisore ose mendore ose me mungesë eksperience dhe njohurish, në rast se janë nën mbikëqyrje ose u janë dhënë udhëzime në lidhje me përdorimin e pajisjes në një mënyrë të sigurt dhe i kuptojnë rreziqet e përfshira.
76
Ndalohet pastrimi dhe mirëmbajtja nga fëmijët.
Fëmijëve u ndalohet loja me pajisjen.
Vetëm për pastrimin e dhëmbëve me furçë. Mos e përtypni apo kafshoni furçën. Mos e përdorni si lodër ose pa mbikëqyrjen e të rriturve.
Shfrytëzojeni këtë produkt vetëm me qëllim të përdorimit siç përshkruhet në këtë manual. Mos përdorni shtesa që nuk rekomandohen nga prodhuesi.
Përdorni vetëm karikuesin që vjen me pajisjen.
Përdorni vetëm karikuesin dhe/ose pajisjen e kordonit special (spina e zgjuar) me furnizimin e energjisë të integruar Voltazhi Ekstra i Ulët i Sigurisë që vjen me pajisjen tuaj. Mos shkëmbeni ose futni duart në ndonjë pjesë të tij, përndryshe ekziston një rrezik i goditjes elektrike. Nëse baza e karikimit/kasa e udhëtimit e karikimit është e shënuar me
492
492-xxxx, përdorni vetëm pajisjen e kordonit special Braun/Oral-B (spina e zgjuar) me këtë identifikim.
PARALAJMËRIM
• Mos e vendosni karikuesin, spinën e zgjuar ose kasën e udhëtimit të karikimit në ujë ose në lëngje dhe mos e mbani në një vend ku mund të bjerë apo të tërhiqet drejt vaskës ose lavamanit.
Mos e kapni kur bie në ujë. Hiqeni menjëherë nga priza.
• Shmangni përkuljen e fortë, ngecjen ose shtypjen e kordonit.
• Kjo pajisje përmban bateri që janë të pazëvendësueshme. Mos e hapni dhe çmontoni pajisjen. Për riciklimin e baterive, hidheni të gjithë pajisjen në tërësi, në pajtim me ligjin në fuqi për ruajtjen e mjedisit. Hapja e dorezës do të shkatërrojë pajisjen dhe do ta bëjë garancinë të pavlefshme.
• Kur e hiqni nga priza, gjithmonë tërhiqni spinën elektrike dhe jo kordonin. Mos e prekni spinën elektrike me duar të lagëta. Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike.
• Nëse i jeni nënshtruar ndonjë trajtimi dentar lidhur me gjendjen e kujdesit oral, këshillohuni me specialistin tuaj dentar para përdorimit.
• Kjo furçë dhëmbësh është një pajisje e kujdesit personal dhe nuk është e synuar për përdorim nga shumë pacientë në klinika apo institute dentare. Për arsye higjenike rekomandojmë përdorimin e dorezave të furçës dhe kokave të furçës individuale për çdo anëtar të familjes.
• Mund të hiqen pjesë të vogla, kështu që mbajeni larg fëmijëve.
Për të shmangur thyerjen e kokës së furçës, gjë që mund të shkaktojë rrezik asfiksimi nga pjesët e vogla ose mund të dëmtojë dhëmbët:
• Para çdo përdorimi, sigurohuni që koka e furçës përshtatet mirë. Ndërpriteni përdorimin e furçës së dhëmbëve në rast se koka e furçës nuk përputhet si duhet. Mos e përdorni kurrë pa kokë furçe.
• Në rast se bie doreza e furçës së dhëmbëve, koka e furçës duhet të zëvendësohet para përdorimit tjetër, edhe nëse nuk ka dëmtime të dukshme.
• Zëvendësojeni kokën e furçës çdo 3 muaj ose më herët nëse koka e furçës harxhohet.
• Pastrojeni kokën e furçës siç duhet pas çdo përdorimi (shikoni paragrafin «Rekomandimet për pastrimin»). Pastrimi i duhur garanton përdorimin e sigurt dhe një jetëgjatësi funksionale të furçës së dhëmbëve.
Informacione të rëndësishme
• Kjo furçë e dhëmbëve, karikues dhe qesja (aksesor) përmban magnete NdFeB dhe krijon fusha magnetike. Nëse përdorni një pajisje mjekësore ose keni një pajisje mjekësore të vendosur në trup, konsultohuni me prodhuesin e pajisjes mjekësore ose një mjek, nëse keni
pyetje, mbi përdorimin e sigurtë të furçës tuaj të dhëmbëve Oral-B iO furçë e dhëmbëve.
• Për të shmangur interferencën elektromagnetike dhe/ose konfliktet e pajtueshmërisë, çaktivizoni Bluetooth në dorëzën e furçës tuaj (5) dhe Bluetooth/ Wi-Fi në karikuesin tuaj iOsense™ përpara përdorimit të tij në mjedise të kufizuara, si aeroplanë ose zona të shënuara posaçërisht në spitale.
• Çaktivizoni Bluetooth duke hyrë në menunë «Settings» (Cilësimet) në ekranin ndëraktiv (4)
-> Bluetooth -> disable (çaktivizo). Ndiqni të njëjtën procedurë për të aktivizuar Bluetooth përsëri. Çaktivizoni Bluetooth/ Wi-Fi në karikuesin tuaj iOsense™ duke u futur në modalitetin e energjisë së paktë duke takuar dy herë butonin iOsense™ (d). Ndiqni të njëjtën procedurë për të aktivizuar Bluetooth/WiFi përsëri. Shtypni butonin edhe një herë për të aktivizuar Bluetooth/ Wi-Fi.
• Personat me stimulues kardiak gjithnjë duhet ta mbajnë furçën e dhëmbëve më shumë se 15 centrimetra (gjashtë inç) nga stimuluesi kardiak kur është e ndezur. Sa herë që dyshoni se është duke ndodhur interferencë, çaktivizoni Bluetooth.
Specifikimet
Për specifikimet e voltazhit, referojuni pjesës së poshtme të njësisë së karikimit.
Përdorimi i parë
Ju lutemi zgjoheni furçën tuaj iO të dhëmbëve duke shtypur butonin ndezja/fikja (7) dhe ndiqni udhëzimet në ekranin ndëraktiv (4) për të filluar për konfigurimin e herës së parë. Nëse nuk udhëzoheni më tej në ekran, mund të kaloni me butonin e modalitetit (8) dhe të zgjidhni me butonin ndezja/fikja (7). Mund të ndryshoni cilësimet përmes menusë «Settings» (Cilësimet) (17) në çdo kohë. Mund të lidhni furçën tuaj iO me karikuesin tuaj iOsense™ duke ndezur furçën tuaj në afërsi të karikuesit iOsense™ të vendosur në prizë.
Karikimi dhe përdorimi
• Për të karikuar baterinë e furçës së dhëmbëve, vendoseni furçën e dhëmbëve në karikuesin iOsense™ të vendosur në prizë (6).
• Niveli i karikimit tregohet në ekranin ndëraktiv (4). Unaza e dritës (3) ndizet e fiket gjatë karikimit. Pasi të jetë karikuar plotësisht, unaza e dritës fiket. Një karikim i plotë zakonisht kërkon 3 orë.
77
• Nëse bateria është duke u pakësuar, unaza e dritës (3) vezullon shpejt me ngjyrë të kuqe. Kur bateria shkarkohet, motori ndalon; për t'u përdorur një herë, bateria duhet të karikohet për të paktën 5 minuta. Shënim: Nëse bateria është bosh (ekrani është i fikur), karikojeni për të paktën 30 minuta.
• Mund ta ruani furçën e dhëmbëve gjithnjë në karikuesin iOsense™ për ta mbajtur atë në karikim të plotë; një karikimi i tepërt i baterisë parandalohet nga pajisja.
Shënim: Ruajeni furçë e dhëmbëve në temperaturë dhome me qëllim që bateria të mirëmbahet në mënyrën më të mirë.
Kujdes: Mos e ekspozoni furçën e dhëmbëve në temperatura më të larta sesa 50°C / 122°F.
Përdorimi i furçës iO së dhëmbëve
Filloni pastrimin e dhëmbëve
Vendoseni kokën e furçës në dorezë. Një hapësirë e vogël duhet të mbetet ndërmjet dorezës dhe kokës së furçës. Aktivizoni ekranin duke e marrë furçën, duke e hequr atë nga karikuesi iOsense™ ose duke shtypur butonin e ndezjes/fikjes (7) (ekrani ndizet). Lageni kokën e furçës dhe vendosni pastë dhëmbësh. Për të shmangur spërkatjen, drejtojeni kokën e furçës te dhëmbët tuaj përpara ndezjes së dorezës duke shtypur butonin ndezja/fikja. Shënim: Ekrani fiket pas pak kohe. Mund të ndizni butonin ndezja/fikja për ta aktivizuar ekranin përsëri.
Drejtojeni kokën e furçës nga njëri dhëmb te tjetri. Pastroni pjesët e jashtme, të brendshme dhe sipërfaqet e përtypjes. Pastroni në mënyrë të barabartë të katra kuadrantet e gojës. Mund të këshilloheni gjithmonë me dentistin ose higjienistin tuaj dentar për teknikën e duhur për ju. Pas pastrimit, ekrani ju jep informacion bazuar në kohën e pastrimit.
Në ditët e para të përdorimit të një furçe elektrike, mishrat e dhëmbëve mund të gjakosen pak. Në përgjithësi, gjakosja duhet të ndalojë pas disa ditësh. Në rast se vazhdon pas 2 javësh, këshillohuni me dentistin ose higjienistin tuaj dentar. Nëse keni dhëmbë/mishra dhëmbësh të ndjeshëm, Oral-B rekomandon përdorimin e modalitetit «Sensitive» (Delikat) ose «Super Sensitive» (Super Delikat) (opsional në kombinim me kokën e furçës Oral-B «Gentle Care» (Kujdesi i
78
Butë) (g)). Disponueshmëria e modaliteteve varet nga modeli i blerë
Matësi i kohës së furçës së dhëmbëve (Matësi i kohës i belbëzimit)
Furça e dhëmbëve iO është e pajisur me veçori të matësit të kohës, që ju ndihmojnë të arrini kohën e pastrimit të rekomanduar profesionalisht prej 2 minutash. Kohëmatësi sinjalizon me një tingull të shkurtër belbëzues me intervale prej 30 sekondash për të kaluar te pjesa tjetër e gojës tuaj. Një tingull i gjatë i përsëritur tregon përfundimin e kohës 2-minutëshe të pastrimit me furçë që rekomandohet nga specialistët. Kohëmatësi regjistron kohën e arritur të pastrimit, edhe kur furça e dhëmbëve është fikur për pak kohë gjatë pastrimit. Kohëmatësi rifillon nëse koha e pezullimit është më gjatë se 30 sekonda ose furça e dhëmbëve vendoset në karikuesin iOsense™ të vendosur në prizë.
Shënim: Gjatë përdorimit të aplikacionit Oral-B ose veçorive të karikuesit iOsense™, matësi i kohës së belbëzimit është çaktivizuar në furçën e dhëmbëve. Gjithashtu mund të personalizoni cilësimet e kohëmatësit të belbëzimit përmes aplikacionit Oral-B.
Unaza e Dritës së Furçës së dhëmbëve (3)
Furça juaj iO e dhëmbëve është e pajisur me një unazë të dritës (3) që ka funksione të ndryshme të treguara përmes ngjyrave:
Sensori Inteligjent i Presionit (e)
E bardhë (e paracaktuar) = treguesi i përdorimit (zgjidhni ngjyrën individuale përmes aplikacionit Oral-B)/ Treguesi i presionit të ulët E gjelbër = treguesi i presionit të rekomanduar E kuqe = treguesi i presionit të lartë
Nëse Sensori Inteligjent i Presionit ndriçohet me ngjyrë të bardhë (ose me ngjyrën tuaj të zgjedhur paraprakisht), rekomandojmë përdorimin me më shumë presion. Drita e gjelbër tregon presionin e rekomanduar të pastrimit. Nëse përdoret shumë presion, ajo ndriçohet me ngjyrë të kuqe për t’ju kujtuar që të pakësoni presionin. Gjatë presionit të lartë, lëvizja e kokës së furçës do të pakësohet (në modalitetin «Daily Clean» (Pastrim Ditor), «Intense» (Intensiv) dhe «Sensitive» (Delikat)). Kontrolloni herë pas here funksionimin e Sensorit Inteligjent të Presionit duke shtypur në mënyrë të lehtë kokën e furçës gjatë përdorimit.
Shënim: Gjatë përdorimit të aplikacionit Oral-B, treguesi i Sensori Inteligjent i Presionit mund të jetë i çaktivizuar për disa funksionalitete.
Shënim: Sensori inteligjent i presionit është i çaktivizuar gjatë modalitetit «Tongue Clean» (Pastrimi i gjuhës).
Funksione të tjera
E kuqe = treguesi i baterisë së ulët Blu = treguesi i çiftimit Bluetooth Portokalli = treguesi i gabimit (ndiqni mesazhet në ekran)
Mënyrat e pastrimit me furçë (në varësi të modelit)
Furça juaj e dhëmbëve ofron modalitete të ndryshme të pastrimit të treguara në ekran:
«Daily Clean» (Pastrimi ditor) – Mënyra standarde për pastrimin e përditshëm të gojës
«Sensitive» (Delikat) – Pastrim i butë por përsëri i plotë për zona sensitive
«Gum Care» (Kujdesi për mishrat e dhëmbëve) – Masazh i butë i mishit të dhëmbëve
«Whiten» (Zbardhim) – Lustrim për raste të veçanta apo çdo ditë
«Intense» (Intensiv) – Për një ndjesi të jashtëzakonshme të pastrimit (përdorur me një shpejtësi të lartë)
«Super Sensitive» (Super i Ndjeshëm) – Pastrim super i butë për pjesë mjaft të ndjeshme
«Tongue Clean» (Pastrimi i Gjuhës) – Pastrim i gjuhës për raste të veçanta apo çdo ditë
Shënim: Radhitja dhe disponueshmëria e modaliteteve të larjes me furçë mund të ndryshojë në varësi të modelit të blerë.
Kur përdorni modalitetin «Tongue Clean» (Pastrimi i Gjuhës), rekomandojmë përdorimin e një koke pastrimi «Gentle Care» (Kujdesi i Butë) (g). Mund ta pastroni gjuhën tuaj me ose pa pastë dhëmbësh. Pastroni të gjithë pjesën e gjuhës tuaj sistematikisht me lëvizje të buta. Koha e rekomanduar e pastrimit është 30 sekonda; motori ndalon pas 30 sekondash.
Vendosja e modalitetit: Fillimisht mund të zgjidhni modalitetin tuaj paraprak duke shtypur butonin e modalitetit (8) vazhdimisht pasi doreza të jetë zgjuar (ekrani është ndezur). Zgjidhni një modalitet duke shtypur butonin ndezja/fikja (7). Furça juaj e dhëmbëve fillon në modalitetin paraprak të zgjedhur. Gjithashtu mund të ndryshoni modalitetet gjatë pastrimit.
Shënim: Gjithashtu mund të personalizoni cilësimet e modalitetit përmes Aplikacionit Oral-B.
Ekrani Ndëraktiv
Aktivizoni ekranin e ndëraktiv (4) duke e marrë furçën e dhëmbëve, duke e hequr atë nga karikuesi ose duke shtypur butonin e ndezjes/ fikjes (7). (10-16) «Mode selection» (Zgjedhja e modalitetit) – kaloni duke shtypur butonin e modalitetit dhe zgjidhni modalitetin e paracaktuar të fillimit me butonin ndezja/fikja. (17) «Settings» (Cilësimet) – kaloni përmes të gjitha modaliteteve derisa të arrini në opsionin «Settings» (Cilësimet); për të shtypur butonin ndezja/fikja:
• (19) menaxhoni cilësimet e Bluetooth (aktivizoni/çaktivizoni)
• (20) zgjidhni/ndryshoni dritën e Unazës së Dritës
• (21) zgjidhni/ndryshoni gjuhën
• (22) kryeni rivendosjen e fabrikës
(24) «Timer» (Kohëmatësi) – tregon kohën e pastrimit. (25) «Battery status» (Gjendja e baterisë) – tregon gjendjen e baterisë pas përdorimit, kur karikohet ose kur bateria është e pakësuar. (26) «Brush head replacement reminder» (Kujtuesi i zëvendësimit të kokës së furçës) – ju kujton kur të zëvendësoni kokën e furçës tuaj. (27) ) «Brushing feedback» (Komente për pastrimin) – komente të pastrimit tregohen me një fytyrë që buzëqesh.
Kur ngrihet furça e dhëmbëve, hiqet nga karikuesi iOsense™ ose kur shtypni butonin ndezja/fikja, doreza e furçës së dhëmbëve tregon gatishmërinë e saj.
«Error messages – outside operating limits» (Mesazhe të gabimit – jashtë kufijve të përdorimit): kur jeni duke e përdorur ose e karikuar jashtë sferës temperaturës standarde.
Kokat e furçave
Oral-B ju ofron një shumëllojshmëri të kokave të ndryshme të pastrimit Oral-B iO (f/g) që janë të pajtueshme vetëm me dorezën tuaj të furçës së dhëmbëve Oral-B iO dhe mund të përdoren për pastrimin me precision nga njëri dhëmb te tjetri.
Shumica e kokave të furçës Oral-B kanë fije të markës INDICATOR monitoroni nevojën për zëvendësimin e kokës së furçës. Me pastrimin e plotë me furçë, dy herë në ditë për dy minuta, ngjyra blu do të zbehet për gjysmë pas afro 3 muajsh, duke treguar se duhet ta ndërroni kokën e furçës. Nëse fijet hapen jashtë para se të zbehet ngjyra, mund të jeni
®
për t'ju ndihmuar të
79
duke ushtruar shumë presion mbi dhëmbët ose mishrat e dhëmbëve. Përgjithësisht, rekomandojmë zëvendësimin e kokës së furçës çdo 3 muaj.
Kujtuesi i zëvendësimit të kokës së furçës Furça e dhëmbëve është e pajisur me një «Brush Head Replacement Reminder» (Kujtues për zëvendësim të kokës së furçës) në ekranin ndëraktiv, që tregon nevojën për të zëvendësuar kokën e furçës afërsisht pas 3 muajve kur përdoret dy herë në ditë. Për të rivendosur «Kujtuesin për zëvendësim të kokës së furçës» ndiqni udhëzimet në ekran.
Shënim: Gjithashtu mund të personalizoni cilësimet e zëvendësimit të furçës përmes aplikacionit Oral-B.
Lidhja e furçës tuaj të dhëmbëve me Smartfonin tuaj/ aplikacioni Oral-B
Aplikacioni Oral-B ofron funksionalitete të shumta:
• Personalizoni cilësimet e furçës tuaj të dhëmbëve (p.sh. zgjidhni ngjyrë tuaj të preferuar të unazës së dritës, rregulloni kohëmatësin e belbëzimit, sekuencën e modalitetit të pastrimit ose cilësimet e kujtimit për zëvendësimin e furçës)
• Ndiqni sjelljen tuaj të pastrimit (p.sh. kohën e pastrimit dhe presionin që përdoret)
• Njohja e pastrimit në kohë reale për t’ju ndihmuar që të pastroni çdo pjesë për sasinë e duhur të kohës.
Aplikacioni Oral-B është i disponueshëm për smartfonë që përdorin sistemet e përdorimit iOS ose Android™. Kontrolloni app.oralb.com për smartfonë të pajtueshëm dhe disponueshmërinë e vendit për Oral-B. Mund të shkarkohet falas nga Dyqani i Aplikacioneve mund të skanoni kodin QR në faqen e pasme të këtij manuali (c).
• Hapni Aplikacionin Oral-B. Do t’ju drejtojë përmes të gjithë procedurës së çiftimit të Bluetooth. Gjithashtu mund të çiftëzoni pajisje të reja në çdo kohë në cilësimet e aplikacionit Oral-B. Shënim: Funksionaliteti i Applikacionit Oral-B është i kufizuar nëse Bluetooth është i çaktivizuar në smartfonin tuaj (për udhëzime ju lutemi referojuni manualit të përdoruesit të smartfonit tuaj).
• Mund të ndryshoni cilësimet Bluetooth çdo kohë në dorezën tuaj përmes ekranit
80
(SM)
/ Google Play™ ose
-> Settings (Cilësimet) -> Bluetooth enable/ disable (aktivizo/çaktivizo).
• Mbajeni smartfonin tuaj pranë (brenda një distance 5 m) kur e përdorni atë me dorezën. Sigurohuni se smartfoni është i vendosur në mënyrë të sigurt në një vend të thatë.
Shënim: Smartfoni juaj duhet të lejojë përdorimin e Bluetooth 4.2 (ose më të ri) / Bluetooth Inteligjent në mënyrë që të çiftëzohet me dorezën tuaj.
Kujdes: Ndiqni manualin e përdoruesit të smartfonit tuaj për t’u siguruar se telefoni/ karikuesi juaj janë të krijuar për t’u përdorur në një mjedis të banjës.
Përdorimi i karikuesit tuaj iOsense™
Veçori të trajnimit të drejtpërdrejtë të personalizuar dhe të Sensorit Inteligjent të Presionit
Karikuesi iOsense™ ka komente të përfshira në kohë reale mbi mbulimin e pastrimit, kohën e pastrimit dhe presionin. LED ndriçon në pjesën e sipërme të karikuesit tuaj iOsense™ për të ilustruar nofullën tuaj të sipërme dhe të poshtme (a). Mund të filloni seancën e pastrimit në çdo pjesë të gojës tuaj. Ndërsa pjesa është duke u pastruar, drita përkatëse kalon nga blu në të bardhë, duke treguar procesin e pastrimit. Pasi një pjesë është pastruar (a), LED përkatëse kalon në të bardhë. Nëse përdoret shumë presion, LED ndriçohet në të kuqe për t’ju kujtuar që të pakësoni presionin (e).
Kujdes: Gjatë një seancë të pastrimit me veçorinë e aktivizuar të njohjes së pastrimit në karikuesin tuaj iOsense™, ju lutemi qëndroni brenda një largësi prej 5m nga karikuesit juaj iOsense™ për të siguruar një lidhje dhe njohje të qëndrueshme të pastrimit.
Për të aktivizuar grupin e plotë të veçorive të karikuesit iOsense™, kërkohet aplikacioni Oral-B. Ju lutemi ndiqni udhëzimet në aplikacionin Oral-B për konfigurimin e lidhjes.
Konfigurimi i orës Hapni aplikacionin Oral-B dhe lidhni karikuesin
iOsense™ me Wi-Fi tuaj duke ndjekur udhëzimet në aplikacionin Oral-B.
Shënim: Ora nuk punon pa lidhjen me Wi-Fi.
Funksionet Bluetooth & Wi-Fi Karikuesi iOsense™ lejon përdorimin e
Bluetooth dhe Wi-Fi.
Bluetooth lidh karikuesin iOsense™ me furçën e dhëmbëve dhe aplikacionin Oral-B.
Wi-Fi lidh karikuesin iOsense™ me internetin.
Funksionet e butonave të iOsense™ Mund të gjeni butonin kapacitiv të prekjes (d) në
pjesën e pasme të karikuesit tuaj iOsense™. Ka dy funksione:
Modaliteti me energji të paktë: Pajisja hyn në modalitetin me energji të paktë. Të gjitha veçoritë përtej karikimit janë çaktivizuar. Shtypni butonin (d) dy herë për të aktivizuar modalitetin e kursimit të energjisë dhe një herë për t’a çaktivizuar. Aktivizimi i modalitetit të energjisë të paktë tregohet nga LED-të në pjesën e sipërme të karikuesit tuaj iOsense. Konsumi i energjisë në modalitetin e pritjes të lidhur: 1,2 W.
Ricilësimi i fabrikës: Prekni dhe mbani butonin (d) derisa drita portokalli shfaqet në pjesën e sipërme të karikuesit tuaj iOsense™, pastaj lëshojeni butonin. Takoni butonin një herë përsëri ndërsa drita portokalli është e ndezur për të shkaktuar ricilësimin e fabrikës. LED-të rrotullohen sipas kahut orar për të konfirmuar ricilësimin e fabrikës. Të gjitha kredencialet dhe veçoritë fshihen nga karikuesit iOsense™.
®
Rekomandime për pastrimin
Pas pastrimit të dhëmbëve, shpëlajeni kokën e furçës me ujë të rrjedhshëm me dorezën të ndezur. Hiqni kokën e furçës dhe pastroni veçmas dorëzën e furçës së dhëmbëve dhe kokën e furçës. Sigurohuni që uji futet brenda pjesës së sipërme të dorezës si dhe brenda kokës së furçës. Pastroni të gjitha pjesët dhe lërini të thahen vetë përpara montimit përsëri të furçës tuaj të dhëmbëve. Hiqeni karikuesin iOsense™ nga priza para pastrimit. Pastrojeni karikuesin rregullisht me një copë të njomë. Ju lutemi kontrolloni udhëzimet individuale të pastrimit për secilin aksesor në paragrafin e tij «Aksesorët».
Aksesorët (në varësi të modelit)
Kutia e udhëtimit për karikimin (k)
Për të karikuar furçën tuaj të dhëmbëve (5), vendoseni në kasën e karikimit të udhëtimit (k) dhe lidheni atë me prizën e korrentit, duke përdorur spinën shtesë të energjisë (k2) të përfshirë. Spina e energjisë mund të përdoret për të gjitha gamat e voltazhit të rrjetit elektrik në botë (100 – 240V).
Drita pulsuese (k1) e kasës së karikimit të udhëtimit tregon se doreza po karikohet. Pasi doreza të jetë karikuar plotësisht, drita do të fiket. Një karikim i plotë zakonisht kërkon 6 orë.
Kasa e jashtme dhe e brendshme duhet të pastrohet vetëm me një copë të njomë. Sigurohuni se doreza dhe koka e furçës janë krejtësisht të thata përpara sesa t’i vendosni në kasën e udhëtimit.
Shënim: Pastrojini menjëherë njollat në sipërfaqen e kutisë së udhëtimit. Ruajeni kutinë e udhëtimit në një vend të pastër dhe të thatë.
Çanta e Udhëtimit (j) Vendosini furçën e dhëmbëve/kokat e furçës të
pastra dhe të thata në çantën e udhëtimit (j). Kasa e jashtme dhe e brendshme duhet të pastrohet vetëm me një copë të njomë.
Shënim: Pastrojini menjëherë njollat në sipërfaqen e kutisë së udhëtimit. Ruajeni kutinë e udhëtimit në një vend të pastër dhe të thatë.
Baza e dorezës së kokës së furçës (i) / Mbajtësi i kokës së furçës me mbulesë (h)
Mund të vendosni kokat e pastruara dhe të thata të furçës në gjilpërat e mbajtëseve të kokës së furçës. Sigurohuni se kokat e furçave tuaja janë tharë përpara sesa t’i vendosni ato në mbajtës dhe/ose mbylljes së mbulesës. Mbajtësit e kokës së furçës dhe mbulesa mund të lahen në pjatalarëse.
81
Qeska me zinxhir / Qeska magnetike Mund të ruani kokat tuaja të pastruara të furçave
dhe furçën e dhëmbëve në qeskat. Sigurohuni se kokat e furçave dhe furça juaj e dhëmbëve janë të thara përpara sesa t’i vendosni ato në qeska. Sipërfaqet e jashtme dhe të brendshme mund të pastrohen në ujë të rrjedhshëm. Ruajini qeset në një vend të pastër dhe të thatë.
Shënim: Pastrojini menjëherë njollat në sipërfaqet e qeses.
Mund të ndryshojë pa njoftim paraprak.
Deklarata mjedisore
Produkti përmban bateri dhe/ose mbetje elektrike të riciklueshme. Për mbrojtjen e mjedisit, mos e hidhni pas përdorimit me mbeturinat familjare, por çojeni te pikat e grumbullimit të mbetjeve elektrike të ofruara në shtetin tuaj për riciklim.
Garancia
Ne japim një garanci për 2 vite për produktin duke filluar nga data e blerjes. Brenda periudhës së garancisë, ne do të eliminojmë pa pagesë çdo defekt në pajisje që shkaktohet nga problemet në materiale ose prodhim, duke e riparuar ose duke e zëvendësuar të gjithë pajisjen, sipas zgjedhjes sonë. Në varësi të disponueshmërisë, zëvendësimi i një njësie mund të bëhet në një ngjyrë tjetër ose me një model të barasvlershëm.
Kjo garanci mbulon çdo shtet ku kjo pajisje ofrohet nga Oral-B ose një distributor i tij i përcaktuar. Kjo garanci nuk mbulon: dëmtimin për shkak të përdorimit të papërshtatshëm, përdorimit ose konsumimit normal, sidomos në lidhje me kokat e furçës, si dhe defektet që kanë një efekt të papërfillshëm në vlerën ose përdorimin e pajisjes.
Garancia bëhet e pavlefshme nëse riparimet kryhen nga persona të paautorizuar dhe nëse nuk përdoren pjesë origjinale Oral-B.
Këto pajisje janë të pajisura me ndërfaqe të miratuar të radios/ Wi-Fi të miratuara nga
Bluetooth Smart. Mosarritja e krijimit të një lidhjeje Bluetooth Smart/ Wi-Fi me smartfonë të caktuar
nuk është e mbuluar nga garancia e pajisjes,
82
përveçse kur mosfunksionimi i ndërfaqes së Bluetooth/ Wi-Fi është i referueshëm tek Oral-B. Pajisjet Bluetooth/ Wi-Fi janë të garantuara nga prodhuesit e tyre dhe jo nga Oral-B. Oral-B nuk ndikon ose bën ndonjë rekomandim te prodhuesit e pajisjeve dhe prandaj Oral-B nuk merr përsipër asnjë përgjegjësi për numrin e pajisjeve të pajtueshme me ndërfaqen tonë Bluetooth/ Wi-Fi.
Oral-B rezervon të drejtën, pa asnjë njoftim paraprak, që të bëjë çdo modifikim teknik ose ndryshime te sistemi i zbatimit të funksionaliteteve të pajisjes, ndërfaqes dhe ndryshime të strukturës së menusë që konsiderohen të nevojshme për të siguruar se sistemet Oral-B funksionojnë në mënyrë të besueshme.
Për të marrë shërbimin brenda periudhës së garancisë, dorëzoni ose dërgoni pajisjen e plotë me faturën tuaj të shitjes te një pikë e autorizuar servisi e Oral-B nga Braun.
Informacion Moduli i radios Bluetooth
Megjithëse të gjitha funksionet e treguara në pajisjen Bluetooth/ Wi-Fi janë të pajtueshme, Oral-B nuk siguron me 100% besueshmëri të lidhjes dhe përputhje të përdorimit të funksionaliteteve.
Rendimenti i përdorimit dhe besueshmëria e lidhjes janë pasoja të drejtpërdrejta të secilës pajisje individuale Bluetooth/ Wi-Fi versionit të softuerit, si dhe sistemit të përdorimit të atyre pajisjeve Bluetooth/ Wi-Fi dhe rregulloreve të sigurisë të kompanisë të zbatuara për pajisjen.
Oral-B vepron në pajtim me dhe zbaton rreptësisht standardin Bluetooth/ Wi-Fi sipas të cilit pajisjet Bluetooth/ Wi-Fi mund të komunikojnë dhe të funksionojnë me furçat e dhëmbëve Oral-B iO.
Megjithatë, nëse prodhuesit e pajisjes nuk arrijnë të zbatojnë këtë standard, pajtueshmëria dhe funksionalitetet Bluetooth/ Wi-Fi do të kompromentohen më tej dhe përdoruesi mund të ketë probleme me funksionimin dhe probleme që lidhen me vetitë. Ju lutemi vini re se softueri në pajisjen Bluetooth/ Wi-Fi mund të ndikojë në mënyrë të konsiderueshme në pajtueshmërinë dhe përdorimin.
Kokat zëvendësuese të furçave sipas garancisë
Garancia e Oral-B do të bëhet e pavlefshme nëse dëmtimi i dorezës së furçës elektrike të dhëmbëve
®
/moduli Wi-Fi
®
me rikarikim ndodh për shkak të përdorimit të kokave zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B. Oral-B nuk rekomandon përdorimin e kokave zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B.
• Oral-B nuk ka asnjë kontroll mbi cilësinë e kokave zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B. Për këtë arsye, ne nuk mund të sigurojmë rendimentin e pastrimit të kokave zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B, siç komunikohet në kohën e blerjes fillestare të dorezës elektrike të rikarikueshme.
• Oral-B nuk mund të sigurojë një përputhje të mirë për kokat zëvendësuese të furçës që nuk janë të Oral-B.
• Oral-B nuk mund të parashikojë efektin afatgjatë të kokave zëvendësuese të furçës që nuk janë nga Oral-B në konsumimin e dorezës.
Të gjitha kokat zëvendësuese të furçës nga Oral-B mbajnë logon Oral-B dhe përmbushin standardet e larta të cilësisë së Oral-B. Oral-B nuk shet koka zëvendësuese furçe apo pjesë doreze nën emra të tjera marke.
Zgjidhja e Problemeve
Problemi Arsyeja e mundshme Ndreqja
APLIKACIONI Oral-B
Furça e dhëmbëve dhe karikuesi iOsense™ nuk funksionojnë siç duhet me aplikacionin Oral-B.
FURÇË DHËMBËSH
Sjellje e padëshirueshme e furçës së dhëmbëve
1. Aplikacioni Oral-B është i mbyllur.
2. Bluetooth nuk është i aktivizuar në smartfon.
3. Bluetooth është çaktivizuar në furçën e dhëmbëve
4. Lidhja Bluetooth me smartfonin ka rënë.
5. Smartfoni juaj nuk lejon përdorimin e Bluetooth 4.2 (ose më të ri)/ Bluetooth Inteligjent.
6. Aplikacion i vjetër i Oral-B.
7. Smartfoni juaj nuk është i përputhshëm me aplikacionin Oral-B.
8. Karikuesi iOsense™ është në modalitetin e Energjisë së ulët.
Furça e dhëmbëve ishte konfiguruar gabim
1. Hapni Aplikacionin Oral-B.
2. Aktivizoni Bluetooth në smartfon (të përshkruar në manualin e përdoruesit të tij).
3. Aktivizoni Bluetooth përmes veçorive të ekranit në furçën tuaj të dhëmbëve.
4. Mbajeni smartfonin tuaj afër kur e përdorni atë me furçën e dhëmbëve dhe karikuesin iOsense™.
5. Smartfoni juaj duhet të lejojë përdorimin e Bluetooth 4.2 (ose më të ri) / Bluetooth Inteligjent në mënyrë që të çiftoni dorezën.
6. Shkarkoni Aplikacionin më të fundit Oral-B.
7. Kontrolloni app.oralb.com për smartfonë të pajtueshëm dhe disponueshmërinë e vendit për aplikacionin Oral-B.
8. Dilni nga modaliteti i kursimit të energjisë në karikuesin iOsense™ duke shtypur butonin (d) një herë.
Bëni një ricilësim të fabrikës për të rikthyer veçoritë fillestare. Kaloni në ekranin e furçës së dhëmbëve te Settings (Cilësimet) -> Factory Reset (Ricilësim i fabrikës) (22). Shtypni butonin ndezja/fikja për të konfirmuar.
83
Doreza nuk është duke funksionuar (gjatë përdorimit të parë).
1. Bateria ka një nivel shumë të ulët të karikimit; doreza nuk funksionon.
2. Përdorimi jashtë sferës së temperaturës standarde (mesazhi në ekran dhe/ose dritat alternuese të unazës së dritës)
1. Karikoni për të paktën 30 minuta.
2. Gjithnjë përdoreni në sferën e temperaturës standarde të përdorimit (>0°C dhe <40°C).
Tinguj të shkurtër belbëzues pas 2 minutave ose furça e dhëmbëve nuk jep ndonjë kohë të belbëzimit.
Furça e dhëmbëve nuk karikohet.
Zhurmë kërcitëse/e madhe gjatë pastrimit ose ndezjes.
Karikuesi iOsense™
Ora nuk shfaqet në karikuesin iOsense™ ose një animacion është duke i shfaqur vazhdimisht në ekranin e orës
1. Kohëmatësi është modifikuar/ çaktivizuar përmes Aplikacionit.
2. Matësi i kohës i furçës së dhëmbëve është çaktivizuar gjatë përdorimit të njohjes së pastrimit me aplikacionin Oral-B ose karikuesin iOsense™.
1. Bateria është në një nivel shumë të ulët karikimi; mund të duhen 10-15 minuta derisa ekrani të ndizet.
2. Temperatura e ambientit për karikim është jashtë sferës së vlefshme (< 0°C ose > 40°C).
3. Karikuesi mund të mos jetë lidhur (siç duhet).
1. Koka e furçës mund të mos jetë vendosur siç duhet në dorezën e furçës.
2. Koka e furçës mund të jetë konsumuar.
Pajisja nuk është e lidhur me internetin
1. Përdorni Aplikacionin për të ndryshuar cilësimet e kohëmatësit ose kryeni ricilësimin e fabrikës (shihni Aplikacionin e Zgjidhjes së Problemeve).
2. Shkëputni furçën e dhëmbëve nga aplikacioni Oral-B dhe karikuesi iOsense™ ose konfiguroni karikuesin iOsense™ me aplikacionin për të çaktivizuar njohjen e pastrimit.
1. Karikoni për të paktën 30 minuta.
2. Temperatura e rekomanduar e ambientit për karikim është 5°C deri në 35°C.
3. Siguroni se karikuesi iOsense™ është i lidhur me voltazhin kryesor.
1. Kontrolloni që të futet siç duhet koka e furçës në dorezë. Mbetet hapësirë e vogël ndërmjet tyre.
2. Zëvendësoni kokën e furçës.
Përdorni aplikacionin Oral-B për të konfiguruar karikuesin iOsense™. Ju lutemi ndiqni udhëzimin në aplikacionin Oral-B. Sigurohuni se rrjeti juaj Wi-Fi është brenda sferës së karikuesit iOsense™ dhe e lidhur me internetin.
84
Karikuesi iOsense™ nuk është duke reaguar kur përdor furçën time të dhëmbëve ose reagon ndaj një furçe tjetër të dhëmbëve
Karikuesi iOsense™ nuk është duke treguar seancën time të pastrimit
Kjo furçë dhëmbësh e rikarikueshme përmban një modul radioje që vepron në brezin 2,4 deri në 2,48 GHz me një fuqi maksimale prej 1 mW.
Karikuesi iOsense™ përmban një modul radioje që vepron në brezin 2,4 deri në 2,48 GHz me një fuqi maksimale prej 100 mW.
Braun GmbH deklaron këtu që tipat e radiopajisjeve 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 dhe 3767 janë në përputhje me Direktivën 2014/53/EU.
Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të BE-së është i disponueshëm në adresën e mëposhtme të internetit: www.oralb.com/ce
1. Karikuesi iOsense™ është i lidhur me një furçë të gabuar të dhëmbëve
2. Karikuesi iOsense™ është në modalitetin e Energjisë së paktë.
1. Karikuesi iOsense™ mund të jetë shkëputur nga furça juaj e dhëmbëve gjatë pastrimit
2. Karikuesi iOsense™ është në modalitetin e Energjisë së paktë.
3. Komente për pastrimin jepen tashmë në aplikacionin Oral-B
1.1 Kur nuk jeni duke përdorur aplikacionin Oral-B: Aktivizoni Bluetooth përmes cilësimeve
të ekranit në furçën tuaj të dhëmbëve Ricilësoni karikuesin Reset iOsense™.
– – Mbajeni furçën tuaj të dhëmbëve pranë
karikuesit iOsense™ dhe ndizeni për të lidhur të dyja pajisjet.
1.2 Kur jeni duke përdorur aplikacionin Oral-B:
Aktivizoni Bluetooth përmes cilësimeve të ekranit në furçën tuaj të dhëmbëve. Përdorni aplikacionin Oral-B për të
lidhur furçën tuaj të dhëmbëve.
2. Dilni nga modaliteti i kursimit të energjisë në karikuesin iOsense™ duke shtypur butonin (d) një herë.
1. Ju lutemi sigurohuni se qëndroni pranë
karikuesit tuaj ndërsa pastroni
2. Dilni nga modaliteti i kursimit të
energjisë në karikuesin iOsense™ duke shtypur butonin (d) një herë.
3. Komente për pastrimin mund të jepen
vetëm në një pajisje. Sigurohuni se keni zgjedhur pajisjen e duhur.
85
Gjuha e Ekranit
English Gjuha Shqipe
GOOD MORNING MIRËMËNGJES
GOOD NIGHT NATËN E MIRË
HELLO PËRSHËNDETJE
DAILY CLEAN PASTRIMI DITOR
SENSITIVE DELIKAT
WHITEN ZBARDHIM
GUM CARE KUJDESI PËR MISHRAT
E DHËMBËVE
INTENSE INTENSIV
SUPER SENSITIVE SUPER DELIKAT
TONGUE CLEAN PASTRIMI I GJUHËS
SETTINGS CILËSIMET
YES PO
NO JO
LIGHT RING UNAZA E DRITËS
LANGUAGE GJUHA
FACTORY RESET RICILËSIMI I FABRIKËS
BACK E ZEZË
DISABLE ÇAKTIVIZONI
ENABLE AKTIVIZONI
CANCEL ANULONI
YELLOW E VERDHË
PINK ROZË
BLUE BLU
ORANGE PORTOKALLI
TURQUOISE E KALTËR
WHITE E BARDHË
ENGLISH ANGLISHT
SURE? JENI I/E SIGURT?
REFILL IS USED UP RIMBUSHJA KA
SWITCHED? KALOJENI?
UPDATE? PËRDITËSOJENI?
UPDATING NË PËRDITËSIM
UPDATED PËRDITËSUAR
FAILED NUK U KRYE
OUTSIDE OPERATING LIMITS
MBARUAR
JASHTË KUFIJVE TË PËRDORIMIT
86
Περιγραφή
1 Κεφαλή βουρτσίσµατος 2 Σύµβολο αναγνώρισης κεφαλής
βουρτσίσµατος
3 Έξυπνος αισθητήρας πίεσης / Φωτεινός
δακτύλιος
4 ιαδραστική οθόνη 5 Λαβή οδοντόβουρτσας 6 Φορτιστής iOsense™ 7 Κουµπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 8 Κουµπί προγράµµατος 9 Χαρακτηριστικά διαδραστικής οθόνης 10 Πρόγραµµα βουρτσίσµατος«Καθηµερινός
Καθαρισµός»
11 Πρόγραµµα βουρτσίσµατος«Ευαίσθητα» 12 Πρόγραµµα βουρτσίσµατος«Φροντίδα των
ούλων»
13 Πρόγραµµα βουρτσίσµατος «Λεύκανση» 14 Πρόγραµµα βουρτσίσµατος «Βαθύς
καθαρισµός»
15 Πρόγραµµα βουρτσίσµατος«Πολύ ευαίσθητα» 16 Πρόγραµµα βουρτσίσµατος«Καθαρισµός
Γλώσσας»
17 Μενού ρυθµίσεων 18 Χαρακτηριστικά µενού ρυθµίσεων 19 Ρυθµίσεις Bluetooth 20 Επιλέξτε/ιαλέξτε χρώµα για τη φωτεινή
λυχνία
21 Επιλέξτε/Αλλάξτε γλώσσα 22 Επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθµίσεις 23 Χαρακτηριστικά Αξιολόγησης 24 Χρονοδιακόπτης 25 Επίπεδο µπαταρίας 26 Υπενθύµιση αλλαγής κεφαλής βουρτσίσµατος 27 Αξιολόγηση βουρτσίσµατος
®
Αξεσουάρ (ανάλογα µε το µοντέλο) και χαρακτηριστικά:
a Αναγνώριση βουρτσίσµατος – Ενδεικτικές
λυχνίες LED
b Αναγνώριση βουρτσίσµατος – Ένδειξη
προόδου βουρτσίσµατος
c Κατεβάστε και ξεκινήστε την εφαρµογή Oral-B
για να ενεργοποιήσετε όλες τις λειτουργίες
d Κουµπί iOsense™ e Έξυπνος αισθητήρας πίεσης f Κεφαλή βουρτσίσµατος «Ultimate Clean» g Κεφαλή βουρτσίσµατος «Gentle Care» h Bάση κεφαλής βουρτσίσµατος µε καπάκι i Βάση κεφαλής βουρτσίσµατος j Θήκη ταξιδίου k Θήκη ταξιδίου µε δυνατότητα φόρτισης k1 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης k2 Τροφοδοτικό
Σηµείωση: Το περιεχόµενο µπορεί να ποικίλει, ανάλογα µε το µοντέλο που αγοράσατε.
87
Ελληνικά
Καλωσορίσατε στην Oral-B!
Προτού χρησιµοποιήσετε την οδοντόβουρτσα Oral-B iO και τον φορτιστή iOsense™, διαβάστε αυτές τις οδηγίες και αποθηκεύστε το εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Ελέγχετε τακτικά ολόκληρο το προϊόν/το καλώδιο/τα αξεσου­άρ για τυχόν φθορές. Μην χρησιµοποιείτε µια µονάδα που έχει φθαρεί ή δεν λειτουργεί. Εάν υπάρχει φθορά στο προϊ­όν/ αξεσουάρ, απευθυνθείτε σε ένα κέντρο επισκευών της Oral-B. Τα καλώδια τροφοδο­σίας δεν µπορούν να αντικατα­σταθούν.Εάν το καλώδιο έχει υποστεί ζηµιά, η συσκευή πρέ­πει να απορριφθεί. Μην τρο­ποποιείτε και µην επιδιορθώ­νετε το προϊόν. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτρο­πληξία ή τραυµατισµός.
Μην εισαγάγετε ποτέ αντικεί­µενα σε οποιοδήποτε άνοιγµα της συσκευής.
∆εν συνιστάται η χρήση από παιδιά κάτω των 3 ετών. Οι οδοντόβουρτσες µπορούν να χρησιµοποιηθούν από παιδιά και άτοµα µε µειωµένες σωµα­τικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες και έλλειψη εµπει­ρίας ή γνώσης, εάν τους παρέ­χεται επίβλεψη ή οδηγίες σχε­τικά µε την ασφαλή χρήση της
88
συσκευής και κατανοήσουν τους κινδύνους που υπάρχουν.
Ο καθαρισµός και η συντήρηση δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παί­ζουν µε τη συσκευή.
Μόνο για βούρτσισµα δοντιών. Μη µασάτε και µη δαγκώνετε την οδοντόβουρτσα. Μη τo χρησιµοποιείτε σαν παιχνίδι ή χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου.
Χρησιµοποιείτε αυτό το προϊόν µόνο για την ενδεδειγµένη χρήση, όπως περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες. Μην χρησι­µοποιείτε εξαρτήµατα που δεν συνιστώνται από τον κατα­σκευαστή.
Χρησιµοποιείτε µόνο το φορτι­στή που παρέχεται µε τη συ­σκευή σας.
Χρησιµοποιείτε µόνο το φορτι­στή ή το ειδικό σετ καλωδίου (έξυπνο βύσµα) µε τον ενσω­µατωµένο µετασχηµατιστή χαµηλής τάσης ασφαλείας που παρέχεται µε τη συσκευή σας. Μην αλλάξετε ή παραποι­ήσετε κανένα εξάρτηµά του, γιατί υπάρχει κίνδυνος ηλε­κτροπληξίας. Εάν η βάση φόρτισης/θήκη φόρτισης ταξιδίου φέρει τη σήµανση
492
492 492-xxxx, χρησι-
µοποιήστε µόνο το ειδικό
καλώδιο Braun/Oral-B (έξυπνο βύσµα) µε αυτόν τον αναγνω­ριστικό αριθµό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Μην τοποθετείτε το φορτιστή, το φις ή τη θήκη ταξιδίου φόρτισης σε νερό ή υγρό και µην τον αποθηκεύετε κάπου που µπορεί να πέσει κάτω, να βρεθεί στην µπανιέρα ή στον νιπτήρα. Μην προσπαθήσετε να το πιάσετε εάν πέσει µέσα στο νερό. Βγάλτε το από την πρίζα αµέσως.
• Μην διπλώνετε σφιχτά, µη δένετε και µην πιέζετε το καλώδιο.
• Αυτή η συσκευή περιέχει µπαταρίες που δεν αντικαθίστανται. Μην ανοίξετε και µην αποσυναρµολογήσετε τη συσκευή. Για τη σωστή ανακύκλωση των µπαταριών, απορρίψτε ολόκληρη τη συσκευή σύµφωνα µε τους τοπικούς περιβαλλοντικούς κανονισµούς. Το άνοιγµα της λαβής καταστρέφει τη συσκευή και ακυρώνει την εγγύηση.
• Όταν τη βγάζετε από την πρίζα, να τραβάτε το φις και όχι το καλώδιο. Μην αγγίζετε την πρίζα µε βρεγµένα χέρια. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
• Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδήποτε θέµα στοµατικής υγιεινής, συµβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν από τη χρήση.
• Αυτή η οδοντόβουρτσα αποτελεί συσκευή προσωπικής υγιεινής και δεν προορίζεται για χρήση από πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρικό ιατρείο. Για λόγους υγιεινής, συνιστούµε τη χρήση ατοµικών λαβών και κεφαλών βουρτσίσµατος για κάθε µέλος της οικογένειας.
• Να φυλάσσεται µακριά από παιδιά, γιατί ενδέχεται να βγουν µικρά εξαρτήµατα.
Για να αποφύγετε τυχόν σπάσιµο της κεφαλής βουρτσίσµατος, από το οποίο ίσως σχηµατιστούν µικρά κοµµάτια, που ενδέχεται να προκαλέσουν κίνδυνο πνιγµού ή ζηµιά στα δόντια:
• Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή βουρτσίσµατος έχει τοποθετηθεί σωστά. ∆ιακόψτε τη χρήση της οδοντόβουρτσας, εάν η κεφαλή βουρτσίσµατος δεν εφαρµόζει πλέον σωστά. Μην χρησιµοποιείτε ποτέ την οδοντόβουρτσα χωρίς κεφαλή βουρτσίσµατος.
• Εάν η λαβή της οδοντόβουρτσας πέσει κάτω, η κεφαλή βουρτσίσµατος πρέπει να αντικατασταθεί πριν από την επόµενη χρήση, ακόµη κι αν δεν υπάρχει ορατή φθορά.
• Αντικαταστήστε την κεφαλή βουρτσίσµατος κάθε 3 µήνες, ή και συντοµότερα, εάν η κεφαλή παρουσιάζει φθορά.
• Μετά από κάθε χρήση, καθαρίζετε καλά την κεφαλή βουρτσίσµατος (βλ. παράγραφο «Συστάσεις καθαρισµού»). Το σωστό καθάρισµα εξασφαλίζει την ασφαλή χρήση και τη µακρά λειτουργική ζωή της οδοντόβουρτσας.
Σηµαντικές πληροφορίες
• Αυτή η οδοντόβουρτσα, ο φορτιστής και η θήκη (αξεσουάρ) περιέχουν µαγνήτες NdFeB και δηµιουργούν µαγνητικά πεδία. Αν χρησιµοποιείτε ιατρική συσκευή ή σας έχει εµφυτευτεί κάποια ιατρική συσκευή, συµβουλευτείτε τον κατασκευαστή της ιατρικής συσκευής ή έναν γιατρό, αν έχετε ερωτήσεις για την ασφαλή χρήση της οδοντόβουρτσας.
• Για να αποφευχθούν ηλεκτροµαγνητικές παρεµβολές ή/και διενέξεις συµβατότητας, απενεργοποιήστε το Bluetooth οδοντόβουρτσάς σας (5) και το Bluetooth/Wi-Fi στον φορτιστή iOsense™ προτού τη χρησιµοποι­ήσετε σε περιορισµένα περιβάλλοντα, όπως αεροσκάφη, ή περιοχές µε ειδική επισήµανση σε νοσοκοµεία.
• Απενεργοποιήστε το Bluetooth από το µενού «Ρυθµίσεις» στην οθόνη αλληλεπίδρασης (4)
-> Bluetooth -> Απενεργοποίηση. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για να επανενεργοποιήσετε το Bluetooth. Απενεργοποιήστε το Bluetooth/ Wi-Fi στο φορτιστή σας iOsense™ µεταβαίνο­ντας σε λειτουργία χαµηλής ισχύος πατώντας το κουµπί iOsense™ δύο φορές (d). Πατήστε το κουµπί για άλλη µια φορά για να ενεργοποιήσε­τε το Bluetooth/Wi-Fi.
• Άτοµα µε βηµατοδότες πρέπει πάντα να διατηρούν απόσταση περισσότερων από 15 εκατοστών (έξι ιντσών) µεταξύ της οδοντόβουρτσας και του βηµατοδότη, όσο η πρώτη είναι ενεργοποιηµένη. Όποτε υποψιάζεστε ότι υπάρχουν παρεµβολές, απενεργοποιήστε το Bluetooth.
Προδιαγραφές
Για τις προδιαγραφές τάσης, ανατρέξτε στο κάτω µέρος της µονάδας φόρτισης.
®
στη λαβή της
Πρώτη χρήση
Αφυπνίστε την iO οδοντόβουρτσά σας πατώντας το κουµπί ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (7) και ακο­λουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη αλληλεπίδρασης (4) για να ξεκινήσετε µε την πρώτη ρύθµιση. Αν δεν
89
εµφανιστούν περαιτέρω οδηγίες στην οθόνη, µπο­ρείτε να πατήσετε το κουµπί λειτουργίας (8) για να εµφανιστούν οι επιλογές και να επιλέξετε µε το κουµπί ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση (7). Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθµίσεις από το µενού «Ρυθµίσεις» (17) ανά πάσα στιγµή. Μπορείτε να συνδέσετε την iO οδοντόβουρτσα µε το φορτιστή iOsense™ ενεργοποιώντας την οδο­ντόβουρτσα πολύ κοντά στο συνδεδεµένο φορτιστή iOsense™.
Φόρτιση και λειτουργία
• Για να φορτίσετε τη µπαταρία της οδοντόβουρτσας, τοποθετήστε την οδοντόβουρτσα στο φορτιστή iOsense™ (6).
• Το επίπεδο φόρτισης εµφανίζεται στην διαδραστική οθόνη (4). Ο φωτεινός δακτύλιος (3) αναβοσβήνει αργά κατά τη φόρτιση. Όταν έχει φορτιστεί πλήρως, ο φωτεινός δακτύλιος σβήνει. Μια πλήρης φόρτιση διαρκεί συνήθως 3 ώρες.
• Αν η µπαταρία είναι χαµηλή, ο φωτεινός δακτύλιος (3) αναβοσβήνει γρήγορα µε κόκκινο χρώµα. Μόλις η µπαταρία τελειώσει, η λειτουργία σταµατά. Θα χρειαστεί φόρτιση τουλάχιστον 5 λεπτών για µία χρήση. Σηµείωση: Σε περίπτωση που η µπαταρία είναι άδεια (η οθόνη είναι απενεργοποιηµένη), φορτίστε για τουλάχιστον 30 λεπτά.
• Μπορείτε πάντα να αποθηκεύσετε την οδοντόβουρτσα στον φορτιστή iOsense™ για να διατηρείται σε επίπεδα πλήρους φόρτισης. Η συσκευή αποτρέπει την υπερφόρτιση.
Σηµείωση: Για βέλτιστη διατήρηση της µπαταρίας αποθηκεύστε την οδοντόβουρτσα σε θερµοκρασία δωµατίου.
Προσοχή: Αποφύγετε την έκθεση της οδοντό­βουρτσας σε θερµοκρασίες άνω των 50 °C/122 °F.
Χρήση της iO οδοντόβουρτσάς σας
Έναρξη βουρτσίσµατος
Τοποθετήστε την κεφαλή βουρτσίσµατος στη λαβή. Πρέπει να υπάρχει ένα µικρό κενό µεταξύ της λαβής και της κεφαλής βουρτσίσµατος. Ενεργοποιήστε την οθόνη ανασηκώνοντας την οδοντόβουρτσα, αφαιρώντας την από τον φορτιστή iOsense™ ή πιέζοντας το κουµπί ενεργοποίησης (7) (ενεργοποιείται η οθόνη). Βρέξτε την κεφαλή βουρτσίσµατος και χρησιµοποιήστε οδοντόκρεµα. Για να αποφύγετε τους λεκέδες, τοποθετήστε την
90
κεφαλή βουρτσίσµατος στα δόντια σας, προτού ενεργοποιήσετε τη λαβή πατώντας το κουµπί ενεργοποίησης. Σηµείωση: Η οθόνη απενεργοποιείται µετά από κάποιο χρονικό διάστηµα. Μπορείτε να πατήσετε το κουµπί ενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε και πάλι την οθόνη.
Οδηγήστε την κεφαλή βουρτσίσµατος από δόντι σε δόντι. Βουρτσίστε το εξωτερικό και το εσωτερικό των δοντιών και κατόπιν τις µασητικές επιφάνειες. Βουρτσίστε και τα τέσσερα τεταρτηµόρια του στόµατός σας εξίσου. Μπορείτε επίσης να συµβουλευτείτε τον οδοντίατρο ή τον υγιεινολόγο των δοντιών για το ποια είναι η σωστή τεχνική για εσάς. Μετά το βούρτσισµα, η οθόνη σας ενηµερώνει µε σχόλια βάσει του χρόνου βουρτσίσµατός σας.
Τις πρώτες µέρες χρήσης µιας ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας, τα ούλα σας ενδέχεται να αιµορραγήσουν για λίγο. Γενικά, η αιµορραγία πρέπει να σταµατήσει µετά από µερικές µέρες. Εάν επιµείνει για παραπάνω από 2 εβδοµάδες, συµβουλευτείτε τον οδοντίατρο ή τον υγιεινολόγο των δοντιών σας. Εάν έχετε ευαίσθητα δόντια ή/και ούλα, η Oral-B συνιστά τη λειτουργία «Eυαίσθητα» ή «Πολύ Ευαίσθητα» (προαιρετικό σε συνδυασµό µε µια κεφαλή βουρτσίσµατος Oral-B «Gentle Care» (g)). Η διαθεσιµότητα των προγραµµάτων βουρτσίσµατος διαφέρει ανάλογα µε το µοντέλο που αγοράσατε.
Χρονοδιακόπτης οδοντόβουρτσας
Η οδοντόβουρτσα iO είναι εξοπλισµένη µε λειτουργίες χρονοδιακόπτη, που σας βοηθούν να βουρτσίζετε τα δόντια σας για 2 λεπτά όπως συνιστούν οι επαγγελµατίες. Ο χρονοδιακόπτης εκπέµπει έναν µικρό διακεκοµµένο ήχο µε διαλείµµατα 30 δευτερολέπτων, για να µετακινηθείτε στο επόµενο τεταρτηµόριο του στόµατός σας. Ο µακρόσυρτος ήχος υποδεικνύει το τέλος των 2 λεπτών βουρτσίσµατος που συνιστούν οι επαγγελµατίες. Ο χρονοδιακόπτης αποµνηµονεύει τον χρόνο βουρτσίσµατος που έχει περάσει, ακόµη και όταν η οδοντόβουρτσα απενεργοποιείται σύντοµα κατά το βούρτσισµα. Μπορεί να πραγµατοποιηθεί επαναφορά του χρονοδιακόπτη, αν γίνει παύση µεγαλύτερη των 30 δευτερολέπτων ή τοποθετώντας την οδοντόβουρτσα στον συνδεδεµένο στο ρεύµα φορτιστή iOsense™.
Σηµείωση: Κατά τη διάρκεια της χρήσης της εφαρµογής Oral-B ή του φορτιστή iOsense™, ο χρονοδιακόπτης είναι απενεργοποιηµένος.
Μπορείτε επίσης να εξατοµικεύσετε τις ρυθµίσεις του χρονοδιακόπτη µέσω της εφαρµογής Oral-B.
Φωτεινός δακτύλιος οδοντόβουρτσας (3)
Η οδοντόβουρτσα iO σας είναι εξοπλισµένη µε έναν φωτεινό δακτύλιο (3) που διαθέτει διάφορες λει­τουργίες µε αντίστοιχες ενδείξεις διαφορετικού χρώµατος:
Έξυπνος αισθητήρας πίεσης (e)
Λευκό (προεπιλογή) = ένδειξη λειτουργίας (επιλέξτε ατοµικό χρώµα µέσω της Εφαρµογής Oral-B/ένδειξη χαµηλής πίεσης Πράσινο = ένδειξη συνιστώµενης πίεσης Κόκκινο = ένδειξη υψηλής πίεσης
Αν ο Έξυπνος αισθητήρας πίεσης ανάψει λευκός (ή στο προεπιλεγµένο σας χρώµα), συνιστούµε να εφαρµόσετε περισσότερη πίεση. Το πράσινο φως υποδεικνύει ότι βουρτσίζετε µε τη συνιστώµενη πίεση. Αν ασκηθεί υπερβολική πίεση, το φως θα ανάψει κόκκινο, υπενθυµίζοντάς σας να µειώσετε την πίεση. Αν ασκείται µεγάλη πίεση η κίνηση της κεφαλής βουρτσίσµατος θα επιβραδυνθεί (στα προγράµ­µατα «Καθηµερινός Καθαρισµός», «Βαθύς Καθα­ρισµός» και «Ευαίσθητα»). Ελέγχετε τακτικά τη λει­τουργία του Έξυπνου αισθητήρα πίεσης εφαρµόζοντας µέτρια πίεση στην κεφαλή βουρτσί­σµατος κατά τη χρήση.
Σηµείωση: Κατά τη διάρκεια της χρήσης της εφαρ­µογής Oral-B, η ένδειξη του Έξυπνου αισθητήρα πίεσης ενδέχεται να απενεργοποιηθεί για ορισµένα χαρακτηριστικά. Σηµείωση: Ο Έξυπνος αισθητήρας πίεσης απενερ­γοποιείται κατά το πρόγραµµα «Καθαρισµός Γλώσσας».
Άλλες λειτουργίες
Κόκκινο = ένδειξη χαµηλής µπαταρίας Μπλε = ένδειξη σύζευξης Bluetooth Πορτοκαλί = ένδειξη σφάλµατος (ακολουθήστε τα µηνύµατα της οθόνης)
Προγράµµατα βουρτσίσµατος (ανάλογα µε το µοντέλο)
Η iO οδοντόβουρτσά σας προσφέρει διαφορετικά προγράµµατα βουρτσίσµατος που υποδεικνύονται στην οθόνη ως εξής:
«Καθηµερινός Καθαρισµός» (Daily Clean) – Λειτουργία ιδανική για καθηµερινό βούρτσισµα
«Ευαίσθητα» (Sensitive) – Ήπιο αλλά βαθύ βούρτσισµα για τις ευαίσθητες περιοχές της στο­µατικής κοιλότητας
«Φροντίδα των Ούλων» (Gum Care) – Ήπιο µασάζ στα ούλα
«Λεύκανση» (Whiten) – Γυάλισµα για περιστασι­ακή ή καθηµερινή χρήση
«Βαθύς Καθαρισµός» (Intense) – Για εξαιρετική αίσθηση καθαρισµού (λειτουργεί µε υψηλότερη ταχύτητα)
«Πολύ Ευαίσθητα» (Super Sensitive) – Εξαιρε­τικά ήπιος καθαρισµός για τις πολύ ευαίσθητες περιοχές της στοµατικής κοιλότητας
«Καθαρισµός γλώσσας» (Tongue Clean) – Καθαρισµός γλώσσας για περιστασιακή ή καθηµε­ρινή χρήση
Σηµείωση: Η ακολουθία και η διαθεσιµότητα των προγραµµάτων βουρτσίσµατος ενδέχεται να δια­φέρουν ανάλογα µε το µοντέλο που αγοράσατε.
Κατά τη χρήση του προγράµµατος «Καθαρισµός Γλώσσας», συνιστούµε τη χρήση κεφαλής βουρτσί­σµατος «Gentle Care» (g). Μπορείτε να βουρτσί­σετε τη γλώσσα σας µε ή χωρίς οδοντόκρεµα. Βουρτσίστε ολόκληρη την επιφάνεια της γλώσσας σας συστηµατικά µε απαλές κινήσεις. Ο συνιστώµε­νος χρόνος βουρτσίσµατος είναι τα 30 δευτερόλε­πτα και η συσκευή απενεργοποιείται µετά την πάροδό τους.
Ρύθµιση προγράµµατος: Μπορείτε να επιλέξετε αρχικά το προεπιλεγµένο
πρόγραµµά σας πατώντας το κουµπί προγράµµα­τος (8) επαναλαµβανόµενα, µόλις η λαβή αφυπνι­στεί (ενεργοποιηθεί η οθόνη). Επιλέξτε ένα πρό­γραµµα πατώντας το κουµπί ενεργοποίησης (7). Η οδοντόβουρτσά σας ξεκινά να λειτουργεί µε το επιλεγµένο πρόγραµµα προεπιλογής. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε προγράµµατα κατά τη διάρκεια του βουρτσίσµατος.
Σηµείωση: Μπορείτε επίσης να εξατοµικεύσετε τις ρυθµίσεις του προγράµµατος µέσω της εφαρµο­γής Oral-B.
∆ιαδραστική οθόνη
Ενεργοποιήστε τη διαδραστική οθόνη (4) αναση­κώνοντας την οδοντόβουρτσα, αφαιρώντας την από τον φορτιστή ή πιέζοντας κουµπί ενεργοποίη­σης (7). (10-16) «Επιλογή προγράµµατος» – πραγµατοποι­ήστε εναλλαγές πατώντας το κουµπί προγραµµά­των και επιλέξτε την προεπιλεγµένη λειτουργία εκκίνησης µε το κουµπί ενεργοποίησης/απενεργο­ποίησης. (17) «Ρυθµίσεις» – µετακινηθείτε στα προγράµµατα µέχρι να φτάσετε στην επιλογή «Ρυθµίσεις». Για
91
είσοδο πατήστε το κουµπί ενεργοποίησης/απενερ­γοποίησης:
• (19) διαχειριστείτε τις ρυθµίσεις Bluetooth (ενεργοποίηση, απενεργοποίηση)
• (20) επιλέξτε/αλλάξτε το χρώµα του φωτεινού δακτυλίου
• (21) επιλέξτε/αλλάξτε γλώσσα
• (22) πραγµατοποιήστε επαναφορά εργοστασιακών ρυθµίσεων
(24) «Χρονοδιακόπτης» – προβάλει τον χρόνο βουρτσίσµατος. (25) «Επίπεδο Μπαταρίας» – δείχνει το επίπεδο της µπαταρίας µετά τη χρήση, κατά τη φόρτιση ή όταν η µπαταρία είναι χαµηλή. (26) «Υπενθύµιση αλλαγής κεφαλής βουρτσίσµα­τος» (27) «Αξιολόγηση βουρτσίσµατος»
Όταν η οδοντόβουρτσα ανασηκώνεται, αποµακρύ­νεται από τον φορτιστή iOsense™ ή όταν πατάτε το κουµπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, υποδει­κνύεται ότι η λαβή είναι έτοιµη για χρήση.
«Μηνύµατα σφάλµατος» – «εκτός των περιορισµών λειτουργίας»: πραγµατοποιείται χρήση ή φόρτιση εκτός του τυπικού εύρους θερµοκρασιών.
Κεφαλές βουρτσίσµατος
Η Oral-B σας προσφέρει µια ποικιλία κεφαλών βουρτσίσµατος Oral-B iO (f/g) που ταιριάζουν µόνο µε τη λαβή Oral-B iO και µπορούν να χρησι­µοποιηθούν για καθαρισµό ακριβείας κάθε δοντιού.
Οι περισσότερες κεφαλές βουρτσίσµατος Oral-B iO διαθέτουν ενδεικτικές ίνες INDICATOR® για να σας βοηθούν να ελέγχετε πότε η κεφαλή βουρ­τσίσµατος χρειάζεται αντικατάσταση. Με καλό βούρτσισµα, δύο φορές την ηµέρα για δύο λεπτά, το χρώµα των ινών θα ξεθωριάσει περίπου εντός 3 µηνών, υποδεικνύοντας την ανάγκη να αλλάξετε την κεφαλή βουρτσίσµατος. Αν οι ίνες ανοίξουν πριν ξεθωριάσει το χρώµα, µπορεί να ασκείτε πάρα πολλή πίεση στα δόντια και στα ούλα. Γενικά, συνιστούµε να αλλάζετε κεφαλή βουρτσί­σµα τος κάθε 3 µήνες.
Υπενθύµιση αλλαγής κεφαλής βουρτσίσµατος Η οδοντόβουρτσα είναι εξοπλισµένη µε µια «Υπεν-
θύµιση αλλαγής κεφαλής βουρτσίσµατος» στη διαδραστική οθόνη, που υποδεικνύει την ανάγκη να αλλάξετε την κεφαλή βουρτσίσµατος περίπου µετά από 3 µήνες, όταν χρησιµοποιείται δύο φορές την ηµέρα.
92
Για να κάνετε επαναφορά της «Υπενθύµισης αλλαγής κεφαλής βουρτσίσµατος» ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη.
Σηµείωση: Μπορείτε επίσης να εξατοµικεύσετε τις ρυθµίσεις της υπενθύµισης αντικατάστασης βουρτσίσµατος µέσω της εφαρµογής Oral-B.
Σύνδεση της iO οδοντόβουρτσας µε το smartphone σας/την εφαρµογή της Oral-B
Η εφαρµογή Oral-B προσφέρει διάφορα χαρακτη­ριστικά:
• Εξατοµικεύστε τις ρυθµίσεις της οδοντόβουρτσάς σας (π.χ. επιλέξτε το χρώµα που προτιµάτε για τον φωτεινό δακτύλιο, προσαρµόστε τον χρονοδιακόπτη, την ακολουθία προγραµµάτων βουρτσίσµατος ή τις ρυθµίσεις υπενθύµισης αντικατάστασης βουρτσίσµατος)
• Παρακολουθήστε τις συνήθειες βουρτσίσµατός σας (π.χ. χρόνος βουρτσίσµατος και πίεση που εφαρµόζεται)
• Αναγνώριση βουρτσίσµατος σε πραγµατικό χρόνο που σας βοηθά να βουρτσίζετε κάθε τµήµα για τον σωστό χρόνο.
Η εφαρµογή της Oral-B είναι διαθέσιµη για smartphone µε λειτουργικά συστήµατα iOS ή Android™. Ελέγξτε τη σελίδα: app.oralb.com για τα συµβατά smartphone και τη διαθεσιµότητα της εφαρµογής Oral-B ανά χώρα. Μπορεί να πραγµατοποιηθεί λήψη της από το App Store / Google Play™ ή µπορείτε να σαρώσετε τον κωδικό QR στην πίσω σελίδα αυτού του εγχειρι­δίου (c).
• Ανοίξτε την εφαρµογή Oral-B. Η εφαρµογή θα σας καθοδηγήσει για την πραγµατοποίηση της διαδικασίας σύνδεσης µε Bluetooth. Μπορείτε επίσης να τη βρείτε στις ρυθµίσεις τις εφαρµογής. Μπορείτε επίσης να κάνετε σύζευξη νέων συσκευών οποιαδήποτε στιγµή στις ρυθµίσεις της εφαρµογής Oral-B. Σηµείωση: Η λειτουργικότητα της εφαρµογής Oral-B είναι περιορισµένη εάν το Bluetooth είναι απενεργοποιηµένο στο smartphone σας (για οδηγίες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του smartphone σας).
• Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθµίσεις Bluetooth ανά πάσα στιγµή στη λαβή σας µέσω της οθόνης
-> Ρυθµίσεις -> ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Bluetooth.
(SM)
• Κρατήστε το smartphone σε κοντινή απόσταση (εντός ακτίνας 5 µέτρων) όταν το χρησιµοποιείτε µε τη λαβή. Βεβαιωθείτε ότι το smartphone σας είναι τοποθετηµένο µε ασφάλεια σε στεγνό σηµείο.
Σηµείωση: Το smartphone σας πρέπει να υποστη­ρίζει Bluetooth 4.2 (ή νεότερη έκδοση)/ Bluetooth Smart για να πραγµατοποιηθεί σύζευξη µε τη λαβή σας.
Προσοχή: Ακολουθήστε τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήστη του smartphone σας για να βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο/ο φορτιστής σας έχει σχεδιαστεί για χρήση σε περιβάλλον µπάνιου.
Χρήση του φορτιστή iOsense™
Εξατοµικευµένα χαρακτηριστικά καθοδήγησης σε πραγµατικό χρόνο και Έξυπνου αισθητήρα πίεσης
Ο φορτιστής iOsense™ διαθέτει ενσωµατωµένη λειτουργία που σας ενηµερώνει σε πραγµατικό χρόνο σχετικά µε την κάλυψη βουρτσίσµατος, τον χρόνο βουρτσίσµατος και την πίεση. Οι λυχνίες LED στο επάνω µέρος του φορτιστή iOsense™ δείχνουν την άνω και κάτω γνάθο σας (a). Μπο­ρείτε να ξεκινήσετε το βούρτσισµα από οποιαδή­ποτε περιοχή του στόµατος σας. Κατά το βούρ­τσισµα της περιοχής, το αντίστοιχο φως ξεθωριάζει από µπλε σε λευκό, υποδεικνύοντας την πρόοδο του βουρτσίσµατος. Μόλις καθαρι­στεί µία περιοχή (a), η αντίστοιχη λυχνία LED γίνε­ται λευκή. Αν ασκηθεί υπερβολική πίεση, οι λυχνίες LED θα ανάψουν κόκκινες, υπενθυµίζο­ντάς σας να µειώσετε την πίεση (e).
Προσοχή: Κατά τη διάρκεια του βουρτσίσµατος µε ενεργοποιηµένη τη λειτουργία αναγνώρισης βουρ­τσίσµατος στο φορτιστή iOsense™, διατηρήστε απόσταση 5 µέτρων από τον φορτιστή iOsense™ για να εξασφαλίσετε σταθερή σύνδεση και ανα­γνώριση βουρτσίσµατος.
Για να ενεργοποιήσετε το πλήρες σύνολο λειτουρ­γιών του φορτιστή iOsense™, απαιτείται η εφαρ­µογή Oral-B. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρ­µογή Oral-B για τη ρύθµιση της σύνδεσης.
Ρύθµιση ρολογιού Ανοίξτε την εφαρµογή Oral-B και συνδέστε το φορ-
τιστή iOsense™ µε το Wi-Fi σας, ακολουθώντας τις οδηγίες της εφαρµογής Oral-B.
Σηµείωση: Το ρολόι δεν λειτουργεί χωρίς σύνδεση Wi-Fi.
Λειτουργίες Bluetooth και Wi-Fi Ο φορτιστής iOsense™ υποστηρίζει Bluetooth και
Wi-Fi.
• Το Bluetooth συνδέει τον φορτιστή iOsense™ µε την οδοντόβουρτσα και την εφαρµογή Oral-B.
• Το Wi-Fi συνδέει τον φορτιστή iOsense™ µε το διαδίκτυο.
Λειτουργίες κουµπιού iOsense™ Μπορεί να βρείτε το κουµπί (d) στο πίσω µέρος του
φορτιστή iOsense™. ιαθέτει δύο λειτουργίες:
Λειτουργία χαµηλής ισχύος: Η συσκευή εισέρχεται σε λειτουργία χαµηλής ισχύος. Όλα τα χαρακτηριστικά πέρα από τη φόρτιση είναι απενεργοποιηµένα. Πατήστε το κουµπί (d) δύο φορές για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία χαµηλής ισχύος και µια φορά για απενεργοποίηση. Η ενεργοποίηση της λειτουργίας χαµηλής ισχύος υποδεικνύεται από τις λυχνίες LED στο πάνω µέρος του φορτιστή iOsense. Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση αναµονής δικτύου: 1,2 W.
Επαναφορά εργοστασιακών ρυθµίσεων: Αγγίξτε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί (d) µέχρι να εµφανιστεί η πορτοκαλί λυχνία στο επάνω µέρος του φορτιστή iOsense™ και, στη συνέχεια, αφήστε το κουµπί. Πατήστε ξανά το κουµπί ενώ είναι αναµµένη η πορτοκαλί λυχνία, για να ενεργοποιήσετε την επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθµίσεις. Οι λυχνίες LED περιστρέφονται µε πορτοκαλί χρώµα δεξιόστροφα για να επιβεβαιώσουν την επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθµίσεις. Όλα τα διαπιστευτήρια και οι ρυθµίσεις διαγράφονται από το φορτιστή iOsense™.
®
Συστάσεις καθαρισµού
Μετά το βούρτσισµα, ξεπλύνετε την κεφαλή βουρτσίσµατος σε τρεχούµενο νερό µε τη λαβή ενεργοποιηµένη. Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσµατος και καθαρίστε τη λαβή και την κεφαλή βουρτσίσµατος ξεχωριστά. Βεβαιωθείτε ότι θα τρέξει νερό τόσο στο εσωτερικό του πάνω µέρους της λαβής, όσο και στο εσωτερικό της κεφαλής οδοντόβουρτσας. Σκουπίστε όλα τα µέρη και αφήστε τα να στεγνώσουν προτού συναρµολογήσετε εκ νέου την οδοντόβουρτσά σας. Πριν από το καθάρισµα, αποσυνδέστε τον φορτιστή iOsense™. Καθαρίζετε τον φορτιστή τακτικά µε ένα νωπό πανί. Ελέγξτε τις οδηγίες καθαρισµού του κάθε εξαρτήµατος στην παράγραφό του στην ενότητα «Αξεσουάρ».
93
Αξεσουάρ (ανάλογα µε το µοντέλο)
Θήκη ταξιδίου µε φορτιστή (k)
Για να φορτίσετε την οδοντόβουρτσά σας (5), τοποθετήστε την στη θήκη ταξιδίου µε δυνατότητα φόρτισης (k) και συνδέστε την σε µια πρίζα, χρησιµοποιώντας τo τροφοδοτικό (k2) που παρέχεται. Η παροχή ρεύµατος µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε όλες τις τάσεις παγκοσµίως (100-240 V).
Η λυχνία που αναβοσβήνει (k1) στη θήκη ταξιδίου µε φορτιστή υποδεικνύει ότι η λαβή φορτίζεται. Μόλις η συσκευή φορτιστεί πλήρως, η λυχνία σβήνει. Μια πλήρης φόρτιση διαρκεί συνήθως 6 ώρες.
Το εξωτερικό και το εσωτερικό της θήκης πρέπει να καθαρίζεται µόνο µε νωπό πανί. Βεβαιωθείτε ότι η λαβή και η κεφαλή βουρτσίσµατος είναι τελείως στεγνές, πριν την αποθήκευση στη θήκη ταξιδίου.
Σηµείωση: Καθαρίστε αµέσως τους λεκέδες από τις επιφάνειες της θήκης ταξιδίου. Αποθηκεύστε τη θήκη ταξιδίου σε καθαρό και στεγνό χώρο.
Θήκη ταξιδίου (j) Αποθηκεύστε την οδοντόβουρτσα / τις κεφαλές
βουρτσίσµατος καθαρές και στεγνές στην θήκη ταξιδίου (j). Το εξωτερικό και το εσωτερικό της θήκης πρέπει να καθαρίζεται µόνο µε νωπό πανί.
Σηµείωση: Καθαρίστε αµέσως τους λεκέδες απότις επιφάνειες της θήκης ταξιδίου. Αποθηκεύστε τη θήκη ταξιδίου σε καθαρό και στεγνό χώρο.
Βάση κεφαλής βουρτσίσµατος (i) / Βάση κεφαλής βουρτσίσµατος µε καπάκι (h)
Μπορείτε να αποθηκεύσετε και να στεγνώσετε τις καθαρές κεφαλές βουρτσίσµατος στα καρφιά των βάσεων αποθήκευσης των κεφαλών βουρτσίσµα­τος. Βεβαιωθείτε ότι οι κεφαλές βουρτσίσµατος είναι στεγνές προτού τις τοποθετήσετε στη βάση ή/
94
και κλείσετε το καπάκι.Οι βάσεις και τα καπάκια για τις κεφαλές βουρτσίσµατος είναι ασφαλή για καθαρισµό σε πλυντήριο πιάτων.
Θήκη µε φερµουάρ/Θήκη µε µαγνητικό κούµπωµα Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις καθαρές κεφαλές
βουρτσίσµατος και την οδοντόβουρτσα στις θήκες. Βεβαιωθείτε ότι οι κεφαλές βουρτσίσµατος και η οδοντόβουρτσα έχουν στεγνώσει προτού τις τοπο­θετήσετε στις θήκες.Οι εσωτερικές και εξωτερικές επιφάνειες της θήκης µπορούν να καθαριστούν κάτω από τρεχούµενο νερό. Αποθηκεύστε τις θήκες σε καθαρό και στεγνό µέρος.
Σηµείωση: Καθαρίστε αµέσως τους λεκέδες από τις επιφάνειες των θηκών.
Το παρόν υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδο­ποίηση.
Περιβαλλοντική ειδοποίηση
Το προϊόν περιέχει µπαταρίες ή/και ανακυκλώσιµα ηλεκτρικά απόβλητα. Για να προστατέψετε το περιβάλλον, µην τα απορρίπτετε στα οικιακά απορρίµµατα, αλλά αναζητήστε τα σηµεία συλλογής ηλεκτρικών αποβλήτων για ανακύκλωση στη χώρα σας.
Εγγύηση
H ΠΡΟΚΤΕΡ & ΓΚΑΜΠΛ ΕΛΛΑΣ ΜΕΠΕ µε αρ. ΓΕΜΗ 003818801000 που εδρεύει στο Μαρούσι Αττικής, στην οδό Αγ. Κωνσταντίνου αρ. 49, Τ.Κ. 15124 («η Εταιρεία»), παρέχει στο προϊόν [Ηλεκτρική Οδοντόβουρτσα Oral-B iO] («Προϊόν») εγγύηση για περίοδο δύο (2) ετών, η οποία ξεκινάει από την ηµεροµηνία αρχικής αγοράς του προϊόντος από τον τελικό καταναλωτή («Περίοδος Εγγύησης»). Η παρούσα εγγύηση καλύπτει κάθε ελάττωµα του Προϊόντος, το οποίο οφείλεται σε κακή κατασκευή ή σε κακής ποιότητας υλικό. Σε περίπτωση έγκυρης απαίτησής σας βάσει της παρούσας εγγύησης, η Εταιρεία, κατά τη διακριτική της ευχέρεια, θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει το Προϊόν. Ανάλογα µε τη διαθεσιµότητα, το Προϊόν, το οποίο παρέχεται προς αντικατάσταση, ενδέχεται να είναι σε διαφορετικό χρώµα από το αντικατασταθέν Προϊόν ή να είναι αντίστοιχο µοντέλο του αντικατασταθέντος Προϊόντος. Αυτή η εγγύηση ισχύει για προϊόντα που διατίθενται στην ελληνική επικράτεια.
Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή, ακατάλληλη ή/και επαγγελµατική χρήση,
φυσιολογική φθορά ή ελαττώµατα λόγω αµέλειας του χρήστη, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές βουρτσίσµατος, ούτε ελαττώµατα που έχουν αµελητέες επιπτώσεις στην αξία ή τη λειτουργία της συσκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το Προϊόν έχει υποβληθεί σε επισκευή από µη εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο της Εταιρείας ή αν δεν έχουν χρησιµοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά της Braun/Oral-B. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται επιπλέον των νοµίµων δικαιωµάτων σας από τη σύµβαση αγοράς του προϊόντος σύµφωνα µε την εφαρµοστέα νοµοθεσία και δεν θίγει σε τίποτα τα δικαιώµατά σας από αυτήν. Σε περίπτωση αντικατάστασης του προϊόντος ή ανταλλακτικού του στα πλαίσια της παρούσας εγγύησης, η παρούσα εγγύηση δεν ανανεώνεται.
Αυτές οι συσκευές είναι εξοπλισµένες µε εγκεκριµένη ραδιοδιεπαφή Bluetooth Smart/Wi-Fi. Τυχόν αποτυχία επίτευξης σύνδεσης Bluetooth Smart/Wi-Fi σε ορισµένα smartphones δεν καλύπτεται από την εγγύηση της συσκευής, εκτός και εάν η δυσλειτουργία της διεπαφής Bluetooth/ Wi-Fi µπορεί να αναφερθεί στην Oral-B. Οι συσκευές Bluetooth/Wi-Fi φέρουν εγγύηση από τους κατασκευαστές τους και όχι από την Oral-B. Η Oral-B δεν επηρεάζει ούτε κάνει συστάσεις στους κατασκευαστές των συσκευών και, κατά συνέπεια, η Oral-B δεν αναλαµβάνει ευθύνη για τον αριθµό των συµβατών µε τη διεπαφή Bluetooth/Wi-Fi συσκευών.
Η Oral-B διατηρεί το δικαίωµα, χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση, να προβεί σε τεχνικές τροποποιήσεις ή αλλαγές στην υλοποίηση συστηµάτων των λειτουργιών, της διεπαφής και της δοµής του µενού της συσκευής που χαρακτηρίζονται απαραίτητα ώστε να διασφαλίζεται ότι τα συστήµατα της Oral-B λειτουργούν αξιόπιστα.
Για να σας παρασχεθούν οι υπηρεσίες που ορίζονται από την παρούσα εγγύηση, θα πρέπει να παραδώσετε ή να αποστείλετε εντός της Περιόδου Εγγύησης ολόκληρο το Προϊόν, µαζί µε την πρωτότυπη απόδειξη αγοράς του, στην οποία θα αναγράφεται µε ευκρίνεια η ηµεροµηνία αγοράς του Προϊόντος, σε ένα εξου σιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών Oral-B Braun.
Πληροφορίες Ασύρµατη µονάδα Bluetooth
®
/Μονάδα Wi-Fi
Παρόλο που υποστηρίζονται όλες οι υποδεικνυόµενες λειτουργίες στη συσκευή Bluetooth/Wi-Fi, η Oral-B δεν διασφαλίζει την
100% αξιοπιστία στη σύνεση και τη συνέπεια χρήσης των λειτουργιών. Οι επιδόσεις λειτουργίας και η αξιοπιστία της σύνδεσης είναι άµεσο αποτέλεσµα κάθε ξεχωριστής συσκευής Bluetooth/ Wi-Fi, έκδοσης λογισµικού, καθώς και του λειτουργικού συστήµατος αυτών των συσκευών Bluetooth/Wi-Fi και των εταιρικών κανονισµών ασφαλείας που εφαρµόζονται στη συσκευή. Η Oral-B συµµορφώνεται και εφαρµόζει αυστηρά το πρότυπο Bluetooth/Wi-Fi µε το οποίο οι συσκευές Bluetooth/Wi-Fi µπορούν να επικοινωνήσουν και λειτουργούν στις οδοντόβουρτσες Oral-B. στόσο, αν οι κατασκευαστές των συσκευών αποτύχουν στην υλοποίηση αυτού του προτύπου, η συµβατότητα Bluetooth/Wi-Fi και οι λειτουργίες θα εµποδίζονται και ο χρήστης ενδέχεται να αντιµετωπίσει λειτουργικά και σχετικά µε τα χαρακτηριστικά θέµατα. Σηµειώστε ότι το λογισµικό στη συσκευή Bluetooth/Wi-Fi µπορεί να επηρεάσει σηµαντικά τη συµβατότητα και τη λειτουργία.
Αντικατάσταση κεφαλών βουρτσίσµατος εντός εγγύησης
Η εγγύηση της Oral-B δεν θα ισχύει αν η φθορά στην ηλεκτρική επαναφορτιζόµενη λαβή οδοντό­βουρτσας αποδειχτεί ότι οφείλεται στη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσµατος που δεν είναι Oral-B. Η Oral-B δεν συνιστά τη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσµατος που δεν είναι Oral-B.
• Η Oral-B δεν έχει κανέναν έλεγχο στην ποιότητα των ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσµατος που δεν είναι Oral-B. Κατά συνέπεια, δεν µπορούµε να διασφαλίσουµε τις καθαριστικές επιδόσεις των ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσµατος που δεν είναι Oral-B, όπως περιγράφηκαν µε την αρχική αγορά της ηλεκτρικής επαναφορτιζόµενης λαβής.
• Η Oral-B δεν µπορεί να εξασφαλίσει τη σωστή εφαρµογή των ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσµατος που δεν είναι Oral-B.
• Η Oral-B δεν µπορεί να προβλέψεις τις µακροπρόθεσµες επιπτώσεις της χρήσης ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσµατος που δεν είναι Oral-B στη φθορά της λαβής.
Όλες οι ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσµατος Oral-B φέρουν το λογότυπο της Oral-B και πλη­ρούν τα υψηλά πρότυπα ποιότητας της Oral-B.
®
Η Oral-B δεν πουλάει ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσµατος ή εξαρτήµατα λαβής µε άλλη επωνυµία.
95
Αντιµετώπιση Προβληµάτων
Πρόβληµα Πιθανή αιτία Αντιµετώπιση
ΕΦΑΡΜΟΓΗ
Η οδοντόβουρτσα και ο φορτιστής iOsense™ δεν λειτουργούν (σωστά) µε την εφαρµογή Oral-B.
Ο∆ΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ
Ανεπιθύµητη συµπεριφορά οδοντόβουρτσας
Η λαβή δεν λει­τουργεί (στην πρώτη χρήση).
96
1. Η εφαρµογή Oral-B είναι απενεργοποιηµένη.
2. Το Bluetooth δεν είναι ενεργοποιηµένο στο smartphone.
3. Το Bluetooth είναι απενεργοποιηµένο στην οδοντόβουρτσα
4. Η σύνδεση Bluetooth µε το smartphone έχει χαθεί.
5. Το smartphone δεν υποστηρίζει Bluetooth 4.2 (ή νεότερη έκδοση)/Bluetooth Smart.
6. Η εφαρµογή Oral-B δεν είναι ενηµερωµένη.
7. Το smartphone σας δεν είναι συµβατό µε την εφαρµογή Oral-B.
8. Ο φορτιστής iOsense™ βρίσκεται σε λειτουργία χαµηλής ισχύος.
Η οδοντόβουρτσα δεν έχει διαµορφωθεί σωστά
1. Η µπαταρία έχει πολύ χαµηλό επίπεδο φόρτισης, η λαβή δεν λειτουργεί.
2. Λειτουργία εκτός του τυπικού εύρους θερµοκρασίας (µήνυµα στην οθόνη ή/και εναλλασσό­µενος φωτισµός λυχνιών στον φωτεινό δακτύλιο)
1. Ανοίξτε την εφαρµογή Oral-B.
2. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο smartphone (περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήστη).
3. Ενεργοποιήστε το Bluetooth µέσω των ρυθµίσεων οθόνης στην οδοντόβουρτσά σας.
4. Κρατήστε το smartphone σας κοντά όταν το χρησιµοποιείτε µε την οδοντόβουρτσα και τον φορτιστή iOsense™.
5. Το smartphone σας πρέπει να υποστηρίζει Bluetooth 4.2 (ή νεότερη έκδοση)/Bluetooth Smart για να πραγµατοποιηθεί σύζευξη µε τη λαβή. Ελέγξτε τη σελίδα: app.oralb.com για τα συµβατά smartphone και τη διαθεσιµότητα της εφαρµογής Oral-B ανά χώρα.
6. Κατεβάστε την τελευταία εφαρµογή Oral-B.
7. Ελέγξτε τη σελίδα: app.oralb.com για τα συµβατά smartphone και τη διαθεσιµότητα της εφαρµογής Oral-B ανά χώρα.
8. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία χαµηλής ισχύος στον φορτιστή iOsense™ πατώντας το κουµπί (d) µια φορά.
Πραγµατοποιήστε επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθµίσεις για να επαναφέρετε τις αρχικές ρυθµίσεις. Πλοηγηθείτε στην οθόνη της οδοντόβουρτσας στο Ρυθµίσεις
-> Επαναφορά εργοστασιακών ρυθµίσεων
(22). Πατήστε το κουµπί ενεργοποίησης/ απενεργοποιησης για επιβεβαίωση.
1. Φορτίστε για τουλάχιστον 30 λεπτά.
2. Πάντα να χρησιµοποιείτε τη λαβή εντός του τυπικού εύρους θερµοκρασίας (> 0 °C και < 40 °C).
Σύντοµοι διακε­κοµµένοι ήχοι µετά από 2 λεπτά ή όταν η λειτουρ­γία χρονοδιακόπτη δεν είναι ενεργή
Η οδοντόβουρτσα δεν φορτίζει.
υνατός ήχος/ Ήχος κροταλίσµα­τος κατά το βούρ­τσισµα ή την ενερ­γοποίηση.
Φορτιστής iOsense™
Το ρολόι δεν εµφανίζεται στον φορτιστή iOsense™ ή ένα κινούµενο σχέδιο αναπαράγεται συνεχώς στην οθόνη του ρολο­γιού
1. Ο χρονοδιακόπτης έχει
2. Ο χρονοδιακόπτης της
1. Η µπαταρία είναι σε πολύ
2. Η θερµοκρασία περιβάλλοντος
3. Ενδέχεται να µην έχει γίνει
1. Η κεφαλή ενδέχεται να µην έχει
2. Η κεφαλή βουρτσίσµατος
Η συσκευή δεν είναι συνδεδεµένη στο διαδίκτυο.
τροποποιηθεί/ απενεργοποιηθεί από την εφαρµογή.
οδοντόβουρτσας είναι απενεργοποιηµένος κατά τη διάρκεια της χρήσης της αναγνώρισης βουρτσίσµατος µε την εφαρµογή Oral-B ή τον φορτιστή iOsense™.
χαµηλά επίπεδα φόρτισης, ενδέχεται να χρειαστούν έως 10-15 λεπτά µέχρι να ενεργοποιηθεί η οθόνη.
για τη φόρτιση είναι εκτός του επιτρεπόµενου εύρους (< 0 °C και > 40 °C).
(κατάλληλη) σύνδεση µε τον φορτιστή.
τοποθετηθεί σωστά στη λαβή οδοντόβουρτσας.
ενδέχεται να έχει φθαρεί.
1. Χρησιµοποιήστε την εφαρµογή για να αλλάξετε τις ρυθµίσεις του χρονοδιακόπτη ή πραγµατοποιήστε επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθµίσεις
2. Αποσυνδέστε την οδοντόβουρτσα από την εφαρµογή Oral-B και τον φορτιστή iOsense™ ή διαµορφώστε τον φορτιστή iOsense™ µε την εφαρµογή για να απενεργοποιήσετε την αναγνώριση βουρτσίσµατος.
1. Φορτίστε για τουλάχιστον 30 λεπτά.
2. Η προτεινόµενη θερµοκρασία περιβάλλοντος για φόρτιση είναι µεταξύ 5 °C και 35 °C.
3. ∆ιασφαλίστε ότι ο φορτιστής iOsense™ έχει συνδεθεί σε παροχή ρεύµατος.
1. Ελέγξτε τη σωστή εφαρµογή της κεφαλής βουρτσίσµατος στη λαβή. Πρέπει να υπάρχει ένα µικρό κενό µεταξύ τους.
2. Αντικαταστήστε την κεφαλή βουρτσίσµατος.
Χρησιµοποιήστε την εφαρµογή Oral-B για να ρυθµίσετε τον φορτιστή iOsense™. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρµογή Oral-B. Βεβαιωθείτε ότι το δίκτυο Wi-Fi που διαθέτετε βρίσκεται στην περιοχή που βρίσκεται ο φορτιστής iOsense™ και είναι συνδεδεµένο στο διαδίκτυο.
97
Ο φορτιστής iOsense™ δεν αντιδρά όταν χρησιµοποιώ την οδοντόβουρτσά µου, ούτε αντιδρά σε άλλη οδοντόβουρτσα
1. Ο φορτιστής iOsense™ είναι συνδεδεµένος σε λάθος οδοντόβουρτσα
2. Ο φορτιστής iOsense™ βρίσκεται σε λειτουργία χαµηλής ισχύος.
1.1 Όταν δεν χρησιµοποιείτε την εφαρµογή Oral-B:
- Ενεργοποιήστε το Bluetooth µέσω των ρυθµίσεων οθόνης στην οδοντόβουρτσά σας
- Επαναφέρετε τον φορτιστή iOsense™.
- Κρατήστε την οδοντόβουρτσα κοντά στον φορτιστή iOsense™ και ενεργοποιήστε την για να συνδέσετε και τις δύο συσκευές.
1.2 Όταν χρησιµοποιείτε την εφαρµογή Oral-B:
- Ενεργοποιήστε το Bluetooth µέσω των ρυθµίσεων οθόνης στην οδοντόβουρτσά σας.
- Χρησιµοποιήστε την εφαρµογή Oral-B για να συνδέσετε την οδοντόβουρτσά σας.
2. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία χαµηλής ισχύος στον φορτιστή iOsense™ πατώντας το κουµπί (d) µια φορά.
Ο φορτιστής iOsense™ δεν δεί­χνει την τρέχουσα συνεδρία βουρτσί­σµατός µου
1. Ο φορτιστής iOsense™ µπορεί να έχει αποσυνδεθεί από την οδοντόβουρτσά σας κατά το βούρτσισµα
2. Ο φορτιστής iOsense™ βρίσκεται σε λειτουργία χαµηλής ισχύος.
3. Τα σχόλια για το βούρτσισµα παρέχονται ήδη στην εφαρµογή Oral-B
Η επαναφορτιζόµενη οδοντόβουρτσα περιέχει ραδιοµονάδα που λειτουργεί στο εύρος ζώνης 2.4-2.48 GHz µε µέγιστη ισχύ 1 mW.
Ο φορτιστής iOsense™ περιέχει ραδιοµονάδα που λειτουργεί στο εύρος ζώνης 2,4 έως 2,48GHz µε µέγιστη ισχύ 100mW.
Με το παρόν, η Braun GmbH δηλώνει ότι τα είδη ραδιοεξοπλισµού 3786, 3768, 3758, 3771, 3765, 3754, 3764, 3762 και 3767 συµµορφώνονται µε την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείµενο της δήλωσης συµµόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιµο στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση: www.oralb.com/ce.
1. Βεβαιωθείτε ότι παραµένετε κοντά στον φορτιστή σας κατά το βούρτσισµα
2. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία χαµηλής ισχύος στον φορτιστή iOsense™ πατώντας το κουµπί (d) µια φορά.
3. Τα σχόλια σχετικά µε το βούρτσισµα µπορούν να παρασχεθούν µόνο σε µία συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει τη σωστή συσκευή.
98
Loading...