BRANDT BFC2312BW User Manual

español
Dispensador de agua
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el dispensador de agua. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
El dispensador de agua es un sistema que permite servir bebidas frías en cualquier momento del día sin necesidad de abrir la puerta del frigorífi co. Este sistema no requiere de toma de agua.
Antes de utilizar por primera vez el dispensador de agua es recomendable realizar una limpieza del circuito y sus componentes (ver punto 2).
Uso
1
1.1 Componenetes. El dispensador de agua esta compuesto por: (interior) 1. tapa, 2. fi ltro,
3. portafi ltro, 4. válvula, 5. depósito. (exterior) 6. dispensador, 7. soporte antigotas.
Llenado del depósito
1.2 Agua embotellada. No es necesario el uso del
fi ltro, por lo que puedes retirar el protafi ltros. Abre la trampilla superior (1.2.1) y rellena (1.2.2).
1.3 Agua corriente. Es recomendable la utilización del fi ltro para agua corriente. Extrae el depósito del frigorífi co (1.3.1). Si no hay colocado un fi ltro, retira la tapa superior (1.3.2) e introduce un fi ltro en el portafi ltros (1.3.3). Rellena de agua corriente (1.3.4) y espera a que el agua pase íntegramente por el fi ltro (1.3.5). Una vez fi ltrada, rellena el depósito completamente (1.3.6), pon la tapa superior (1.3.7), y coloca el depósito en el frigorífi co, teniendo cuidado de situar la válvula correctamente (1.3.8). También puedes rellenar el depósito sin extraerlo con ayuda de una jarra o botella.
Sírvete agua fría
1.4 Agua fría siempre a punto. Presiona con un
vaso o copa la palanca dispensadora en el exterior del frigorífi co, cuidando que el vaso esté bien colocado. Una vez servida la cantidad deseada, mantén el vaso unos segundos sin presionar para evitar goteos.
1.5 Primera utilización tras un periodo de desuso.
Tras un periodo de desuso, en la primera utilización se puede detectar un sabor desagradable en el agua. Se aconseja desechar el primer vaso.
Mantenimiento y limpieza
2
Se recomienda limpiar el dispensador y sus componentes periódicamente.
2.1 Limpieza del soporte antigotas. Retira el soporte tirando hacia fuera. Límpialo con agua y detergente. Coloca de nuevo el soporte.
2.2 Limpieza del circuito. Rellena el depósito con agua caliente y vinagre blanco, y vacíalo utilizando la palanca dispensadora. Aclara llenando el depósito con agua limpia y vacialo utilizando la palanca dispensadora.
2.3 Limpieza del depósito. Retira el depósito del frigorífi co y limpia sus componentes con agua y detergente. Acláralo con agua abundante.
No mojes el fi ltro, ya que perderá todas sus
propiedades.
2.4 Limpieza de la válvula. Extrae la válvula del interior del depósito empujando hacia abajo y girando a la derecha (2.4.1). Lava la válvula y el muelle con un cepillo fl exible utilizando una mezcla caliente de agua y vinagre (2.4.2). Vuélvelo a colocar en su posición.
Los accesorios no son aptos para lavavajillas.
Diagnósticos
3
No sale agua. Comprueba que el depósito está lleno y correctamente colocado en su posición.
Fuga de agua en el interior del frigorífi co. comprueba que el depósito está correctamente colocado.
El depósito no sale. Tira hacia arriba con un movimiento de balanceo de derecha a izquierda.
Pérdida de agua en la válvula del depósito.
Comprueba que la válvula está correctamente encajada en su ubicación.
Inserción difícil del depósito. Humedece con agua la junta de estanqueidad del depósito (1.3.8).
Sabores u olores desagradables en el agua.
Después de un tiempo de desuso del dispensador, el agua puede haber absorbido sabores del sistema de conducción u olores de los alimentos. Le aconsejamos las siguientes acciones:
• Desechar el primer vaso de agua.
• Vaciar y limpiar el contenedor de agua, y renovar el agua.
• Tapar los alimentos adecuadamente para evitar transferir olores y sabores al agua.
Seguridad
4
No utilices tu dispensador con bebidas gaseosas o que tengan mucho azúcar. Podrían dañar el sistema y producir un problema de higiene.
Si utilizas tu dispensador con agua corriente o como dispensador de infusiones, es aconsejable el uso de un fi ltro y realizar limpiezas de forma frecuente.
Si usas agua embotellada no es necesario el fi ltro. Los fi ltros se suministran por separado en su Servicio
Postventa o en una distribuidora autorizada de la marca Clearit.
El fi ltro debe cambiarse después de 1 mes de uso.
Mantén los fi ltros agotados y los recambios fuera del alcance de los niños; ingerirlo en grandes cantidades puede ser peligroso.
3
français
Distributeur d’eau
Très important : Lisez attentivement ce Mode d’Emploi avant d’utiliser le distributeur d’eau. Les textes de ce Manuel sont associés aux croquis correspondants.
Le distributeur d’eau permet de se servir des boissons fraîches à tout moment de la journée, sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Ce système ne nécessite pas de raccordement d’eau.
Avant d’utiliser ce distributeur d’eau pour la première fois, nous vous conseillons de nettoyer le circuit et ses composants (voir chapitre 2 « Entretien et Maintenance »).
1
Mode d’Emploi
1.1 Composants. Le distributeur d’eau comporte : (Intérieur) 1. couvercle, 2. fi ltre, 3. porte-fi ltre, 4. valve,
5. réservoir. (Extérieur) 6. distributeur, 7. support anti-gouttes.
Remplissage du réservoir
1.2 Eau en bouteille. Le fi ltre n’est pas nécessaire.
Vous pouvez, par conséquent, enlever le porte-fi ltre. Ouvrez la trappe supérieure (1.2.1) et remplissez le réservoir (1.2.2).
1.3 Eau courante. Il est recommandé d’utiliser le fi ltre avec de l’eau courante. Retirez le réservoir du réfrigérateur (1.3.1). Pour installer le fi ltre, enlevez le couvercle supérieur (1.3.2) et insérez le fi ltre dans le porte-fi ltre (1.3.3). Remplissez d’eau courante (1.3.4) et attendez que l’eau s’écoule à travers le fi ltre (1.3.5). Une fois toute l’eau fi ltrée, remplissez le réservoir (1.3.6), remettez le couvercle (1.3.7) et remettez en place le réservoir dans le réfrigérateur, en veillant à situer la valve correctement (1.3.8). Vous pouvez également remplir le réservoir sans le retirer, en vous aidant d’une bouteille ou d’une carafe.
De l’eau fraîche à disposition
1.4 De l’eau fraîche à tout moment. Appuyez un
verre ou gobelet sous le distributeur, en veillant à placer correctement le récipient.Attendez quelques secondes avant de retirer le verre rempli, afi n d’éviter les gouttes.
1.5 Première utilisation après une période d’inactivité. Après une période d’inactivité, lors de
la première utilisation l’eau peut présenter un goût désagréable. Il est conseillé de jeter le premier verre.
Entretien et maintenance
2
Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement le distributeur et ses composants.
2.1 Entretien du support anti-gouttes. Retirez le support en tirant. Nettoyez-le avec de l’eau additionnée de produit lessiviel. Remettez en place le support.
2.2 Entretien du circuit. Remplissez le réservoir avec de l’eau chaude mélangée avec du vinaigre blanc et videz-le en utilisant le distributeur. Ensuite, rincez en remplissant à nouveau le réservoir d’eau claire et videz-le en utilisant le distributeur.
4
2.3 Entretien du réservoir. Retirez le réservoir du réfrigérateur et lavez les composants avec de l’eau additionnée de produit lessiviel. Rincez abondamment.
Veillez à ne pas mouiller le fi ltre, pour éviter qu’il
ne perde ses propriétés.
2.4 Entretien de la valve. Retirez la valve du réservoir en poussant vers le bas et en tournant vers la droite (2.4.1). Lavez la valve et le ressort avec une brosse souple en utilisant un mélange d’eau et de vinaigre (2.4.2). Rincez et remettez ensuite le tout en place.
Les accessoires sont lavables au lave-vaisselle.
Anomalies
3
Le système ne distribue pas d’eau. Vérifi ez que le réservoir est rempli et correctement enclenché dans son emplacement.
Fuite d’eau à l’intérieur du réfrigérateur. Vérifi ez que le réservoir est correctement enclenché dans son emplacement.
Extraction impossible du réservoir. Tirez vers le haut, d’abord le côté droit puis le côté gauche, dans un mouvement de bascule.
Perte d’eau au niveau de la valve du réservoir. Vérifi ez que la valve est correctement enclenchée dans son emplacement.
Insertion diffi cile du réservoir. Humidifi ez avec de l’eau le joint d’étanchéité du réservoir (1.3.8).
L’eau peut présenter un goût ou une odeur désagréable. Après une période d’inactivité du
distributeur, l’eau peut avoir absorbé des saveurs du système de conduction ou des odeurs provenant des aliments. Nous recommandons ce qui suit :
• Jeter le premier verre d’eau.
• Vider et nettoyer le réservoir d’eau et renouveler l’eau.
• Couvrir les aliments de façon à éviter le transfert d’odeurs et de saveurs à l’eau.
Sécurité
4
N’utilisez pas ce distributeur avec des boissons gazeuses ou à forte teneur en sucre. Elles risquent d’endommager le système et d’entraîner un souci d’hygiène.
En cas d’utilisation du distributeur avec de l’eau courante ou comme distributeur d’infusions, nous vous recommandons l’usage d’un fi ltre et de le nettoyer fréquemment.
L’utilisation du fi ltre n’est pas nécessaire si vous utilisez de l’eau en bouteille.
Les fi ltres sont fournis séparément. Vous pouvez vous les procurer auprès du Service Après-Vente ou d’un revendeur agréé par la marque Clearit.
Le fi ltre doit être changé après un mois d’utilisation.
Ne laissez pas les fi ltres à la portée des enfants, pour
éviter tout risque d’ingestion.
português
Dispensador de água
Muito importante: Leia completamente este manual antes de utilizar o dispensador de água. Este manual está elaborado de modo a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes.
O dispensador de água é um sistema que permite servir bebidas frias em qualquer momento do dia sem necessidade de abrir a porta do frigorífi co. Este sistema não requer tomada de água.
Antes de utilizar pela primeira vez o dispensador de água recomenda-se a realização de uma limpeza do circuito e dos seus componentes (ver ponto 2).
Utilização
1
1.1 Componentes. O dispensador de água é composto por: (interior) 1. tampa, 2. fi ltro, 3. porta-fi ltros, 4. válvula,
5. depósito. (exterior) 6. dispensador, 7. suporte anti­pingos.
Enchimento do depósito
1.2 Água engarrafada. Não é necessária a utilização
do fi ltro, pelo que o porta-fi ltros pode ser retirado. Abra a tampa do depósito (1.2.1) e encha-o (1.2.2).
1.3 Água corrente. Recomenda-se a utilização do fi ltro para água corrente. Retire o depósito do frigorífi co (1.3.1). Se não colocou um fi ltro, retire a tampa do depósito (1.3.2) e introduza um fi ltro no porta-fi ltros (1.3.3). Encha com água corrente (1.3.4) e espere que a água passe completamente pelo fi ltro (1.3.5). Uma vez fi ltrada, encha o depósito completamente (1.3.6), ponha a tampa do depósito (1.3.7), e coloque o depósito no frigorífi co, tendo cuidado para fi xar a válvula correctamente no seu lugar (1.3.8). Também pode encher o depósito sem o retirar com a ajuda de um jarro ou de uma garrafa.
Sirva-se da água fria
1.4 Água fria sempre na hora. Pressione com um copo
ou uma taça a alavanca do dispensador no exterior do frigorífi co, certifi cando-se de que o copo está bem colocado. Uma vez servida a quantidade desejada, mantenha o copo fi xo alguns segundos sem pressionar para evitar pingos.
1.5 Primeira utilização após um período de não utilização. Após um período de não utilização,
na primeira utilização pode detectar-se um sabor desagradável na água. Aconselha-se que primeiro esvazie o recipiente.
Manutenção e limpeza
2
Recomenda-se a limpeza do dispensador e dos seus componentes periodicamente.
2.1 Limpeza do suporte anti-pingos. Retire o suporte tirando-o para fora. Lave-o com água e detergente. Coloque de novo o suporte.
2.2 Limpeza do circuito. Encha o depósito com água quente e vinagre, e esvazie-o utilizando a alavanca do dispensador. Enxagúe enchendo o depósito com água limpa e esvazie-o utilizando a alavanca do dispensador.
2.3 Limpeza do depósito. Retire o depósito do frigorífi co e limpe os seus componentes com água e detergente. Enxagúe-o com bastante água.
Não molhe o fi ltro, uma vez que perderá todas as
suas propriedades.
2.4 Limpeza da válvula. Retire a válvula do interior do depósito empurrando para baixo e rodando para a direita (2.4.1). Lave a válvula e a mola com uma escova maleável utilizando uma mistura de água quente e vinagre (2.4.2). Volte a colocá-lo na sua posição.
Os acessórios não estão adaptados para serem
lavados na máquina de lavar loiça.
Resolução de problemas
3
A água não sai. Verifi que se o depósito está cheio e correctamente colocado na sua posição.
Há fuga de água no interior do frigorífi co. Verifi que se o depósito está correctamente colocado.
O depósito não sai. Retire-o pela parte de cima movimentando-o da direita para a esquerda.
Há perda de água na válvula do depósito. Verifi que se a válvula está correctamente encaixada no seu lugar.
É difícil introduzir o depósito. Humedeça com água a junta de estanqueidade do depósito (1.3.8).
Sabores ou odores desagradáveis na água. Depois de algum tempo de não utilização do dispensador, a água pode ter absorvido sabores do sistema de condução ou odores dos alimentos. Le aconsejamos las siguientes acciones:
• Em primeiro lugar esvaziar o recipiente.
• Esvaziar e limpar o recipiente de água e renovar a água.
• Tapar os alimentos adequadamente para evitar transferir odores e sabores para a água.
Segurança
4
Não utilize o seu dispensador com bebidas gasifi cadas ou que tenham muito açúcar. Poderiam danifi car o sistema e criar algum problema de higiene.
Se utiliza o seu dispensador com água corrente ou como dispensador de infusões, aconselha-se a utilização de um fi ltro e a realização de limpeza frequente.
Se utiliza água engarrafada não é necessário o fi ltro. Os fi ltros são fornecidos em separado no seu Serviço de
Pós-Venda num distribuidor autorizado da marca Clearit. O fi ltro deve ser trocado depois de um mês de utilização.
Mantenha os fi ltros usados e as suas recargas fora do alcance das crianças; a ingestão em grande quantidade pode ser perigosa.
5
Water dispenser
Very important: Read this entire manual before using the water dispenser. The texts in the manual correspond to the numbered diagrams.
The water dispenser system enables cold drinks to be dispensed at any time of day without needing to open the refrigerator door. This system does not require a water inlet.
Before using the water dispenser for the fi rst time, it is recommended to clean the circuit and its components (see point 2).
1
Use
1.1 Components. The water dispenser consists of: (inside) 1. lid, 2. fi lter, 3. fi lter holder, 4. valve, 5. tank. (outside) 6. dispenser, 7. anti-drip support.
Filling the tank
1.2 Bottled water. The fi lter does not need to be
used, and you may therefore remove the fi lter holder. Open the top fl ap (1.2.1) and fi ll the tank (1.2.2).
1.3 Tap water. It is recommended to use the tap water fi lter. Remove the tank from the refrigerator (1.3.1). If there is no fi lter fi tted, remove the lid (1.3.2) and fi t a fi lter into the fi lter holder (1.3.3). Fill the tank with tap water (1.3.4) and wait for all the water to run through the fi lter (1.3.5). After fi ltering, fi ll the tank up to the top (1.3.6), replace the lid (1.3.7) and place the tank in the refrigerator, taking care to place the valve correctly (1.3.8). You may also fi ll the tank without removing it, with the aid of a jug or bottle.
Dispensing cold water
1.4 A steady supply of cold water. Press the
dispensing lever on the outside of the refrigerator with a glass or cup, making sure the glass is correctly placed. After dispensing the required amount, keep the glass in place for a few seconds after releasing the lever to catch any drips.
1.5 Using again after a period of disuse. If you have not used the appliance for some time, the water may taste unpleasant. We recommend you discard the fi rst glass.
Maintenance and cleaning
2
It is recommended to clean the dispenser and its components periodically.
2.1 Cleaning the anti-drip support. Pull the support out to remove it. Wash it with water and detergent. Replace the support.
2.2 Cleaning the circuit. Fill the tank with hot water and white vinegar, and drain it using the dispensing lever. Rinse the tank by fi lling it with clean water and then using the dispensing lever to drain it.
2.3 Cleaning the tank. Take the tank out of the refrigerator and wash its components with water and detergent. Rinse with plenty of water.
Do not wet the fi lter, as it would lose all its
properties.
2.4 Cleaning the valve. Press down on the valve and turn it to the right to remove it from the tank (2.4.1). Wash the valve and spring with a fl exible brush, using a mix of hot water and vinegar (2.4.2). Replace the valve.
The accessories are not dishwasher-safe.
Troubleshooting
3
No water is coming out. Check the tank has been fi lled and correctly fi tted in place.
Water leak inside the refrigerator. Check the tank is correctly fi tted in place.
The tank will not come out. Pull the tank upwards, rocking it from left to right.
Water leak from the tank valve. Check the valve is correctly fi tted in place.
Diffi culty fi tting the tank in place. Wet the tank sealing gasket with a little water (1.3.8).
Unpleasant tastes or smells in water. If you have not used the dispenser for some time, the water may have absorbed tastes from the conduction system or smells from the food. We suggest your proceed as follows:
• Discard the fi rst glass of water.
• Empty and clean the water container and replace the water.
• Cover the food suitably to prevent smells and fl avours from being transferred to the water.
Safety
4
Do not use your dispenser for fi zzy or sugary drinks as this could damage the system and cause hygiene problems.
If you use your dispenser with tap water or as an iced tea dispenser, it is recommended to use a fi lter and clean it frequently.
The fi lter is not required if bottled water is used. You may acquire the fi lters separately from your After-
sales Service or from a Clearit brand authorised dealer. The fi lter should be changed after 1 month of use.
Keep used and spare fi lters out of the reach of children; consumption in large amounts may be dangerous.
english
6
deutsch
Wasserspender
Sehr wichtig: Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie den Wasserspender benutzen. Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die Texte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren.
Der Wasserspender ist ein Gerät, das es erlaubt, kalte Getränke zu jedem Tageszeitpunkt anbieten zu können, ohne dass dafür der Kühlschrank geöffnet werden muss. Dieses Gerät bedarf keines Wasseranschlusses.
Bevor Sie zum ersten Mal den Wasserspender benutzen, ist es empfohlen, eine Reinigung des Kreislaufs und seiner Komponenten auszuführen (siehe Punkt 2).
Nutzung
1
1.1 Komponenten. Der Wasserspender ist zusammengesetzt aus: (Innen) 1. Deckel, 2. Filter, 3. Filterhalter, 4. Ventil, 5. Behälter. (Außen) 6. Spender, 7. Abtropfhalter.
Füllen des Wasserbehälters
1.2 Wasser aus Flaschen. Dafür ist die Benutzung des Filters
nicht nötig, weshalb der Filterhalter abgenommen werden kann. Öffnen Sie die obere Klappe (1.2.1) und füllen Sie das Wasser ein (1.2.2).
1.3 Leitungswasser. Es wird empfohlen, einen Filter für Leitungswasser zu benutzen. Nehmen Sie den Behälter aus dem Kühlschrank (1.3.1). Wenn der Filter nicht eingesetzt ist, nehmen Sie den oberen Deckel ab (1.3.2) und setzen Sie den Filter in den Filterhalter (1.3.3) ein. Füllen Sie Leitungswasser (1.3.4) ein und warten Sie, bis das Wasser vollständig durch den Filter gelaufen ist (1.3.5). Ist das Wasser gefi ltert, füllen Sie den Behälter wieder vollständig (1.3.6) auf, setzen Sie den oberen Deckel (1.3.7) auf und stellen Sie ihn wieder in den Kühlschrank, achten Sie dabei darauf, dass das Ventil korrekt (1.3.8) angebracht ist. Der Behälter kann auch aufgefüllt werden, ohne ihn herauszunehmen, wenn eine Flasche oder eine Kanne benutzt wird.
Kaltes Wasser servieren
1.4 Stets gekühltes Wasser zur Hand. Drücken Sie
mit einem Glas gegen den Spenderhebel außerhalb des Kühlschranks. Achten Sie darauf, dass das Glas richtig aufgestellt ist. Ist die gewünschte Menge eingefüllt, halten Sie das Glas einige Sekunden darunter ohne gegen den Hebel zu drücken, um Tropfen zu vermeiden.
1.5 Erste Verwendung nach längerer Nichtbenutzung.
Nach längerer Nichtbenutzung kann es sein, dass das Wasser bei der ersten Verwendung einen unangenehmen Geschmack hat. Es wird empfohlen, das erste Glas wegzuschütten.
Instandhaltung und Reinigung
2
Es wird empfohlen, den Spender und seine Komponenten regelmäßig zu reinigen.
2.1 Reinigung des Abtropfhalters. Nehmen Sie den Halter ab, indem Sie ihn nach vorne ziehen. Reinigen Sie ihn mit Wasser und Spülmittel. Setzen Sie den Halter erneut ein.
2.2 Reinigung des Kreislaufs. Füllen Sie den Behälter mit heißen Wasser und weißem Essig und entleeren Sie ihn über das Drücken des Spenderhebels. Spülen Sie nach, indem Sie den Behälter mit sauberem Wasser befüllen und entleeren Sie ihn über das Drücken des Spenderhebels.
2.3 Reinigung des Behälters. Nehmen Sie den Behälter aus dem Kühlschrank und reinigen Sie seine Komponenten mit Wasser und Spülmittel. Spülen Sie mit reichlich Wasser nach.
Feuchten Sie den Filter nicht an, denn er verliert dabei
seine Eigenschaften.
2.4 Reinigung des Ventils. Nehmen Sie das Ventil aus dem Inneren des Behälter, indem Sie es nach unten drücken und nach rechts drehen (2.4.1). Reinigen Sie das Ventil und die Feder mit einer fl exiblen Bürste und benutzen Sie dafür eine Mischung aus heißem Wasser und Essig (2.4.2). Setzen Sie es wieder in seine Position ein.
Diese Teile sind nicht für die Spülmaschine geeignet.
Diagnose
3
Es tritt kein Wasser aus. Prüfen Sie, dass der Behälter mit Wasser gefüllt und korrekt in seiner Position angebracht ist.
Es läuft Wasser ins Innere des Kühlschranks. Überprüfen Sie, dass der Behälter korrekt in seiner Position angebracht ist.
Der Behälter lässt sich nicht entnehmen. Ziehen Sie ihn nach oben, indem Sie ihn nach rechts und links bewegen.
Der Behälter verliert Wasser am Ventil. Überprüfen Sie, dass das Ventil korrekt in seiner Führung eingesetzt ist.
Der Behälter lässt sich nur schwer einsetzen. Feuchten Sie die Dichtung des Behälters an (1.3.8).
Unangenehmer Geruch und Geschmack des Wassers.
Nach längerer Nichtbenutzung des Wasserspenders kann das Wasser Geschmack aus dem Leitungssystem oder Gerüche der Lebensmittel angenommen haben. Wir empfehlen Ihnen folgende Maßnahmen:
• Erstes Glas Wasser wegschütten.
• Wasserbehälter entleeren, reinigen und das Wasser erneuern.
• Lebensmittel richtig abdecken, damit auf das Wasser kein Geruch oder Geschmack übertragen wird.
Sicherheit
4
Benutzen Sie den Spender nicht für kohlensäurehaltige Getränke oder für Getränke, die viel Zucker enthalten. Sie können das System beschädigen und zu hygienischen Probleme führen.
Wenn Sie den Spender mit Leitungswasser oder für Tees benutzen, ist es ratsam einen Filter zu benutzen und ihn oft zu reinigen.
Wenn Sie abgefülltes Wasser benutzen, ist der Filter nicht notwendig.
Die Filter werden separat vom Kundendienst oder vom einem von der Marke Clearit autorisierten Händler geliefert.
Der Filter muss nach einem Monat in Benutzung getauscht werden.
Halten Sie verbrauchte Filter und die Ersatzteile von Kindern fern, denn das Filtermaterial kann gefährlich sein, wenn es in großen Mengen geschluckt wird.
7
nederlands
Waterdispenser
Zeer belangrijk: Lees voor het gebruik van de waterdispenser deze handleiding in zijn geheel door. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen.
De waterdispenser is een systeem waarmee u op ieder moment van de dag koele drankjes kunt serveren zonder dat u daarvoor de deur van uw koelkast hoeft te openen. Dit systeem heeft geen watertoevoer nodig.
Voordat u de waterdispenser gaat gebruiken, is het aan te raden het watercircuit en de verschillende onderdelen (zie punt 2) schoon te maken.
1
Gebruik
1.1 Onderdelen. De waterdispenser bestaat uit: (Binnenzijde) 1. deksel, 2. fi lter, 3. fi lterhouder, 4. ventiel, 5. reservoir. (buitenzijde) 6. dispenser, 7. lekbakje.
Vullen van het reservoir
1.2 Gebotteld water. Het is niet nodig het fi lter te
gebruiken; u kunt daarom de fi lterhouder verwijderen. Open het klepje bovenop (1.2.1) en vul het reservoir (1.2.2).
1.3 Leidingwater. Voor leidingwater is het gebruik van het fi lter aan te raden. Neem het reservoir uit de koelunit (1.3.1). Wanneer u geen fi lter geplaatst heeft, verwijdert u het deksel aan de bovenzijde (1.3.2) en plaatst een fi lter in de fi lterhouder (1.3.3). Vul het reservoir met leidingwater (1.3.4) en wacht tot het water volledig door het fi lter gepasseerd is (1.3.5). Na het fi lteren vult u het reservoir helemaal (1.3.6), plaats het deksel (1.3.7) en zet het reservoir in de koelunit; zorg er daarbij voor dat u het ventiel correct plaatst (1.3.8). U kunt het reservoir ook vullen zonder het uit de koelunit te halen met behulp van een kan of een fl es.
U kunt nu gekoeld water tappen
1.4 Altijd de beschikking over gekoeld water. Druk
een glas tegen het hendeltje van de dispenser aan de buitenzijde van de koelunit; zorg ervoor dat het glas goed geplaatst is. Nadat u de gewenste hoeveelheid heeft ingeschonken, houdt u het glas nog een paar seconden zonder te drukken op zijn plaats om druppelvorming te voorkomen.
1.5 Gebruik na een periode van inactiviteit. Na een periode van inactiviteit kan het zijn dat het water bij het eerste gebruik een onaangename smaak heeft. Aangeraden wordt het eerste glas niet te gebruiken.
Onderhoud en reiniging
2
Aangeraden wordt de dispenser en de onderdelen ervan regelmatig schoon te maken.
2.1 Schoonmaken van het lekbakje. Trek het bakje naar buiten. Maak het schoon het water en een reinigingsmiddel. Plaats het bakje opnieuw.
2.2 Schoonmaken van het watercircuit. Vul het reservoir met warm water en gewone azijn en laat het leeglopen met gebruik van het hendeltje van de dispenser. Spoel het reservoir door het met schoon water te vullen en maak het nogmaals leeg met gebruik van het hendeltje van de dispenser.
8
2.3 Schoonmaken van het reservoir. Verwijder het reservoir uit de koelunit en maak de onderdelen ervan schoon met water en een reinigingsmiddel. Spoelen met veel water.
Maak het fi lter niet nat, omdat het dan al zijn
eigenschappen verliest.
2.4 Schoonmaken van het ventiel. Verwijder het ventiel dat zich binnen in het reservoir bevindt door het naar beneden drukken en naar rechts te draaien (2.4.1). Maak het ventiel en de veer schoon met een zacht borsteltje en gebruik daarbij een warm mengsel van water en azijn (2.4.2). Plaats het opnieuw in zijn oorspronkelijke positie.
De verschillende onderdelen zijn niet geschikt voor de
vaatwasmachine.
Problemen oplossen
3
Er komt geen water uit. Controleer of het reservoir vol is en in de juiste positie geplaatst is.
Er lekt water binnen in de koelunit. Controleer of het reservoir goed geplaatst is.
Het reservoir kan er niet uitgehaald worden. Trek het naar boven en beweegt het tegelijkertijd naar links en rechts.
Er lekt water door het ventiel van het reservoir.
Controleer of het ventiel passend geplaatst is. Het reservoir is moeilijk te plaatsen. Bevochtig de
waterdichte afsluiting van het reservoir met water (1.3.8).
Onaangename smaak of geur van het water. Nadat de dispenser enige tijd niet gebruikt is, kan het water de smaak van het leidingsysteem of de geur van de levensmiddelen hebben overgenomen. De volgende handelingen worden aangeraden:
• Het eerste glas water niet gebruiken.
• De waterhouder leegmaken en reinigen en het water vernieuwen.
• De levensmiddelen op de juiste wijze afdekken om te voorkomen dat de geur en smaak ervan overgaan op het water.
Veiligheid
4
Gebruik de dispenser niet voor koolzuurhoudende dranken of dranken die veel suiker bevatten. Daardoor kan het systeem beschadigd raken en kan er een hygiëneprobleem optreden.
Wanneer u de dispenser met leidingwater gebruikt of als dispenser van thee, is het aan te raden het fi lter te gebruiken en het apparaat vaak schoon te maken.
Wanneer u gebotteld water gebruikt, hoeft u geen fi lter te plaatsen.
De fi lters worden apart geleverd door uw klantenservice of door een erkende dealer van het merk Clearit.
Nadat het fi lter een maand gebruikt is, dient u het te vervangen.
Houd gebruikte en reservefi lters buiten het bereik van kinderen; consumeren van grote hoeveelheden kan gevaarlijk zijn.
Loading...
+ 16 hidden pages