BOSE Lifestyle 25 User Manual [fr]

The Bose® Lifestyle® 25 Series II System
Notice d’utilisation
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT :
d’exposer le système à la pluie ou à l’humidité.
AVIS
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU L’ARRIÈRE). IL NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR AUCUNE
PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’USAGER.
S’ADRESSER À UN RÉPARATEUR COMPÉTENT.
Ces consignes de SÉCURITÉ sont peut-être situées à l’arrière et en dessous de l’unité centrale Lifestyle® et sur le panneau inférieur du module Acoustimass®:
Le triangle équilatéral contenant un éclair terminé par une flèche avertit l’utilisateur de la présence, à l’intérieur du carter de l’appareil, d’une tension dangereuse non isolée pouvant être suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle équilatéral informe l’utilisateur que cette notice d’utilisation contient des instructions importantes sur le fonctionnement et l’entretien de la partie étiquetée de l’appareil.
ATTE NTION :
broche la plus large de la prise à l’encoche la plus large et insérez à fond.
Pour éviter toute décharge électrique, faites correspondre, si approprié, la
Appareil laser de classe 1
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT
ATTENTION :
certains réglages en dehors de ceux qui sont indiqués ou si vous modifiez les performances de l’appareil. Le lecteur de disques compacts ne doit être réparé que par du personnel rigoureusement formé et qualifié.
Ce lecteur de disques compacts est classifié comme APPAREIL LASER DE CLASSE 1. Vous trouverez l’étiquette APPAREIL LASER DE CLASSE 1 au bas de l’unité.
Vous risquez d’être exposé à des rayonnements dangereux si vous changez
Limites d’émission de parasites pour la Classe B
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
Piles
Lorsque vous remplacez des piles usagées, veuillez respecter les réglementations applicables au rejet des déchets. Ne les incinérez pas.
Autres consignes de sécurité
Consultez les consignes supplémentaires de la page Consignes de sécurité importantes incluse dans cette notice d’utilisation.
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation
Veuillez observer scrupuleusement les instructions de cette notice d’utilisation. Ceci vous aidera à configurer et exploiter correctement votre système, et à en apprécier pleinement les fonctionnalités avancées. Conservez cette notice afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Fabriqué sous licence octroyée par Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole du double D sont des marques de Dolby Laboratories.
2
Où trouver...
Table des matières
Installation
Avant-propos ................................................................................................................ 4
Déballage du carton ...................................................................................................... 5
Sélection de l’emplacement de la chaîne Lifestyle® 25 Série II .................................... 6
Connexion des enceintes et de l’unité centrale Lifestyle®............................................ 9
Connexion des éléments Home Cinema à la chaîne Lifestyle® 25 ............................. 12
Connexion des antennes ............................................................................................ 16
Installation des piles dans la télécommande ..............................................................17
Réglage de l’intervalle entre les stations de radio pour les chaînes bi-tension
et 120 V ................................................................................................................ 17
Utilisation de la chaîne Lifestyle
Mise sous tension de l’unité centrale ......................................................................... 18
Affichage de l’unité centrale ....................................................................................... 18
Commandes de l’unité centrale ..................................................................................19
Utilisation de la télécommande Lifestyle® 25 ..............................................................19
Commandes de la chaîne ........................................................................................... 20
Autres commandes de la chaîne ................................................................................ 21
Ecoute de la chaîne Lifestyle® 25 ................................................................................ 22
Utilisation des fonctionnalités spéciales ..................................................................... 23
Carillon ........................................................................................................................23
Écoute du son numérique ........................................................................................... 24
Écoute des disques compacts ................................................................................... 24
Ecoute de la radio .......................................................................................................27
Utilisation de la chaîne avec des éléments externes .................................................. 28
Entretien de la chaîne Lifestyle® 25
Amélioration acoustique de la chaîne ......................................................................... 29
Utilisation de deux zones d’écoute............................................................................. 30
Changement des codes personnels définis ............................................................... 32
Comment prendre soin de la chaîne Lifestyle® 25 ...................................................... 33
Identification des problèmes ...................................................................................... 34
Durée de la garantie .................................................................................................... 35
Service Client ..............................................................................................................35
Informations sur le produit
Informations techniques ............................................................................................. 36
Accessoires................................................................................................................. 36
Index ................................................................................................................................. 37
Bose® Corporation ............................................................................... avant-dernière page
®
25
Pour votre information
Les numéros de série sont situés sur le panneau inférieur de l’unité centrale et du module Acoustimass®.
Numéro de série de l’unité centrale : ______________________________________________
Numéro de série du module Acoustimass :_________________________________________
Nom du revendeur : ____________________________________________________________
Numéro de téléphone du revendeur : _______________ Date d’achat : _________________ Nous vous recommandons de conserver votre facture et votre carte de garantie, avec cette
notice d’utilisation.
3
Installation
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir acheté une chaîne Bose® Lifestyle® 25 Série II. Ce système audiovisuel complet se distingue par un son superbe, une élégance raffinée, une technologie perfectionnée et une simplicité qui combleront vos exigences de mélomane et de cinéphile à domicile. Ce système est complètement compatible avec les programmes numériques et comprend :
• une unité centrale Lifestyle® avec radio AM/FM et changeur de six CD intégrés
• des entrées pour une source sonore vidéo, une source sonore numérique et un magnétophone (ou autre source auxiliaire)
• la possibilité de piloter à deux zones d’écoute
• des enceintes amplifiées Acoustimass enceintes cubiques
• une télécommande pratique à utiliser
®
avec module Acoustimass dissimulable et cinq
Réalisme et impact
Votre chaîne Home Cinema Lifestyle® 25 Série II est équipée d’un tout nouveau décodeur Videostage traduisent par une amélioration du réalisme et de l’impact du son Surround, aussi bien pour les bandes sonores de film que pour les enregistrements musicaux. Le décodage intégré Dolby Digital des entrées des lecteurs DVD, des téléviseurs numériques, de la nouvelle génération de systèmes de télédiffusion par câble et des récepteurs satellite vous assure une capacité “5.1” – à savoir un maximum de cinq canaux audio discrets dirigés vers cinq groupes indépendants d’enceintes cubiques, plus les basses profondes du module Acoustimass. Le décodeur Videostage traite les formats analogiques, ainsi que les informa­tions mono- ou même bi-canaux PCM et Dolby Digital, et contribue à reproduire l’expérience acoustique du cinéma dans le confort de votre domicile.
®
réalisant un traitement des signaux numériques. Ces caractéristiques se
Compatibilité
Ce système est complètement compatible avec :
Informations audionumériques. Cherchez le symbole Digital ou PCM sur les disques DVD-Vidéo. La chaîne Lifestyle® 25 Série II n’est pas en mesure de traiter les informations numériques MPEG-2 ou DTS.
Sources sonores Surround telles que les magnétoscopes, les téléviseurs stéréo, les récepteurs de télédiffusion et les récepteurs de signaux de satellite. Le système de décodage Videostage dirige les informations stéréo vers les canaux Surround ; la qualité sonore des programmes diffusés en stéréo ainsi que des cassettes louées ou enregistrées est donc très proche de celle de vos disques DVD.
Signaux audio analogiques ou numériques codés pour la sonorisation Surround. Cherchez les termes Surround ou Dolby Surround, ou le symbole bandes et les disques, ou encore le mot “surround” précédant une émission télévisée.
Les programmes stéréo télévisés, en fréquence modulée, sur CD et sur cassette. Le décodage Videostage fournit toujours cinq canaux, même si la source originale n’en contient qu’un ou deux.
Les programmes mono. Le décodage Videostage peut traiter un programme mono- canal en tant que son à cinq canaux et en diriger le son vers cinq enceintes indépendantes. Les dialogues sont généralement prévus pour sortir sur les enceintes frontales, alors que la musique et les effets ambiophoniques emplissent la pièce.
1
ou les termes Dolby
3
sur les
Contrôle et réglage automatiques du niveau sonore
La technologie de compression dynamique (Digital Dynamic Range®)des intervalles vous permet de mieux apprécier les films à domicile. Cette technologie contrôle et ajuste automatiquement le volume pour vous permettre d’entendre les sons plus faibles, plus particulièrement les dialogues, tout en vous empêchant d’être assourdi par des effets sonores retentissants tels qu’un carambolage ou une explosion. Cette fonctionnalité se révèle particulièrement utile si vous regardez des films tard le soir – elle vous évite de devoir constamment ajuster le volume sonore. (Voir pages 22 et 23.)
4
Déballage du carton
Déballez le carton avec soin. Conservez tous les matériaux d’emballage en cas d’utilisation ultérieure. Ils assurent en effet le transport le plus sûr de votre chaîne Lifestyle
25. Si l’un des éléments semble endommagé, n’essayez pas de mettre la chaîne en marche. Avertissez immédiatement Bose
Vérifiez que la chaîne Lifestyle® 25 comprend les éléments illustrés à la Figure 1.
Remarque :
Acoustimass dans les espaces prévus à cet effet à la page 3.
ATTENTION :
transport de la base de l’unité centrale.
AVERTISSEMENT:
soulevez pour éviter de vous blesser.
AVERTISSEMENT:
hors de la portée des enfants.
Figure 1
Installation
®
ou votre revendeur Bose agréé.
Les numéros de série sont situés sur le panneau inférieur du module
®
et sur le bas de l’unité centrale. Copiez-les sur votre carte de garantie et
Avant de mettre la chaîne sous tension, veillez à retirer les trois vis de
Le module Acoustimass pèse 15 kg. Soyez prudent lorsque vous le
Afin d’éviter tout risque de suffocation, gardez les sacs en plastique
®
Eléments de la chaîne Lifestyle
• Unité centrale Lifestyle
®
25 Série II :
®
• Module d’alimentation CA*
• Antenne FM
• Antenne cadre AM
• Socle d’antenne
• Télécommande
•3 piles AA
• Module Acoustimass
•5 enceintes cubiques
• Cordon d’alimentation CA*
• Câble d’entrée audio
•5 câbles d’enceinte (2 arrière et 3 avant)
•8 patins adhésifs en caoutchouc
• Câble stéréo
• Chargeur de CD
• CD système Lifestyle
®
• CD de test
5 enceintes cubiques
Cordon
d’alimentation CA
Patins en
caoutchouc
Câbles d’enceintes arrière
(connecteurs orange)
Câbles d’enceintes frontales
(connecteurs bleus)
Câble stéréo
Module Acoustimass
Câble d’entrée audio
Piles AA
Antenne FM
CD de test
Unité centrale Lifestyle
Prise jack
d’alimentation CA
Télécommande
Socle
d’antenne
CD système Lifestyle
®
Chargeur de CD
Antenne
cadre AM
®
*
Le cordon et le bloc d’alimentation représentés ci-dessus sont les modèles utilisés aux Etats-Unis et au Canada. Les systèmes bi-tension comprennent un cordon d’alimentation, un adaptateur et deux blocs d’alimentation. Les cordons et les blocs d’alimentation pour l’Europe continentale, la Grande-Bretagne (et Singapour) et l’Australie sont représentés ci-dessous.
Grande-Bretagne/SingapourEurope Australie
5
Installation
Sélection de l’emplacement de la chaîne Lifestyle® 25 Série II
Si vous disposez les enceintes selon les instructions ci-après, la combinaison des sons directs et réfléchis produit une ambiance sonore similaire à celle d’une salle de spectacle. Vous pouvez essayer plusieurs emplacements et orientations des enceintes cubiques afin d’obtenir le son qui vous plait le mieux. Pour tout détail sur l’installation et l’acoustique de la pièce, consultez “Amélioration acoustique de la chaîne”, à la page 29.
Emplacement des enceintes
Suivez ces instructions pour choisir l’emplacement qui permettra à votre chaîne Lifestyle® 25 de procurer le meilleur effet d’ambiance (Figures 2 et 3).
ATTE NTION :
déplacées par les vibrations, particulièrement sur des surfaces lisses telles que le marbre, le verre ou le bois poli. Si vous placez l’enceinte centrale sur le téléviseur, utilisez la plus petite série de quatre patins en caoutchouc incluse. Vous pouvez commander des patins supplémentaires gratuits (Nº de référence 178321), en contactant le Service Client de Bose (voir liste à la fin de cette notice).
Enceintes frontales gauche et droite
Le son des enceintes gauche et droite doit sembler provenir du bord de l’écran afin que l’image acoustique soit proportionnelle à l’image visuelle (Figure 2).
1. Disposez les enceintes cubiques de manière à ce qu’elles soient alignées sur le centre de
l’écran du téléviseur.
2. Placez chaque enceinte à un mètre au maximum du bord de l’écran.
Nous conseillons de ne pas dépasser cet écartement car le son serait alors dissocié de l’image. Vous pouvez toutefois modifier cette distance en fonction des caractéristiques de la pièce et de vos préférences. Les câbles frontaux permettent d’éloigner les enceintes cubiques jusqu’à 6,10 m du module Acoustimass®.
3. Orientez chaque cube de chaque groupe vers l’avant. Dirigez l’autre cube vers un mur ou
dans une autre direction afin de créer une réflexion du son. (Voir les illustrations de la Figure 3 pour les effets de réflexion.)
Remarque :
disposer à proximité d’un téléviseur sans affecter la qualité de l’image.
Choisissez un support stable et plan pour vos enceintes. Elles peuvent être
Comme les enceintes sont blindées magnétiquement, vous pouvez les
®
Enceinte centrale
Le son de cette enceinte doit sembler provenir directement du centre de l’image (Figure 2). Le câble de l’enceinte centrale permet de l’éloigner de 6,10 m du module Acoustimass.
1. Placez l’enceinte centrale directement au-dessus ou en dessous du centre de l’écran du
téléviseur ; si ce n’est pas possible, choisissez l’emplacement le plus proche.
2. L’enceinte doit être alignée avec la surface de l’écran (et non repoussée vers l’arrière
du téléviseur).
3. Orientez chacun des cubes de l’enceinte de manière légèrement divergente par rapport à
l’axe central afin d’élargir la zone d’écoute directe (Figure 3).
Remarque :
Si vous installez les enceintes sur une étagère ou une bibliothèque, assurez­vous de les disposer chacune vers l’avant de l’étagère. Vous risquez d’affecter la qualité sonore des enceintes si vous les placez dans un endroit confiné. Cet effet est minimisé lorsque les étagères sont remplies de livres.
6
Installation
Figure 2
Emplacements recommandés pour les enceintes frontales
Figure 3
Emplacement des enceintes
Centre
Avant gauche
®
Avant droit
Enceintes d’effet arrière
Les enceintes Surround (ou d’effet arrière) créent une ambiance sonore autour des auditeurs. Placez-les dans la zone arrière de la pièce. Orientez ces enceintes de manière à ce qu’il soit impossible de déterminer précisément l’origine des sons (Figure 3). Leurs câbles permettent de les installer jusqu’à 15,20 m du module Acoustimass®.
Avant
gauche
Centre
Avant
droit
Module Acoustimass
Ambiance
gauche
Ambiance droite
1. Placez les enceintes à hauteur d’oreilles, ou plus haut si possible.
2. Ajustez les enceintes d’effet arrière de manière à diriger le son vers l’avant et l’arrière
de l’auditeur.
7
Installation
Figure 4
Orientation du module Acoustimass
Module Acoustimass
®
Observez les instructions suivantes pour choisir un emplacement pour le module.
Remarque :
Pour éviter toute interférence sur l’image d’un téléviseur, éloignez le module Acoustimass d’au moins 45 cm de tout moniteur.
1. Placez le module Acoustimass le long du mur situé derrière le téléviseur, ou du même côté
de la pièce que les enceintes frontales (voir exemple de la Figure 3).
2. Choisissez un emplacement pratique, par exemple sous une table ou derrière un canapé.
Veillez à ce qu'aucun meuble ou rideau n'obstrue les ouvertures de ventilation du module.
3. Placez le module Acoustimass à portée du câble d'entrée audio, des câbles des enceintes
et d'une prise d'alimentation en courant alternatif.
4. Choisissez l’orientation du module Acoustimass (Figure 4). Pour une ventilation correcte,
disposez-le horizontalement, les connecteurs vers le sol. Vous pouvez aussi l’allonger sur son côté le plus large, les commandes de basses-aigus vers le haut. Ne dressez pas le module verticalement comme illustré dans les deux derniers cas de la Figure 4.
®
Position
conseillée
Position
acceptable
®®
5. Une fois la position du module choisie, placez les quatre patins en caoutchouc adhésifs
dans les angles de la base. Ces patins améliorent la stabilité et évitent les rayures.
6. Orientez l’ouverture circulaire (port) vers la pièce ou le mur en veillant à ne pas l’obstruer et
à ne pas trop accentuer les basses.
7. Afin d’obtenir la meilleure reproduction des basses, ne placez pas le port à mi-distance
entre deux murs ou entre une paroi et le plafond.
ATTENTION :
Ne couvrez pas les ouvertures prévues dans le module Acoustimass. Les fentes situées à l’extrémité permettent la ventilation des circuits électroniques internes ; veillez à ne pas les boucher.
ATTENTION :
Le champ magnétique généré par le module Acoustimass ne présente aucun danger immédiat pour vos cassettes vidéo, cassettes audio ou autres supports magnétiques. Cependant, vous ne devez pas ranger les bandes contre ce module ou à proximité.
Unité centrale
Choisissez un emplacement pour l’unité centrale.
1. Prévoyez un dégagement suffisant pour ouvrir le lecteur de CD.
2. Installez l’unité centrale en fonction de la longueur des câbles qui la relient aux sources
sonores (TV, magnétoscope, lecteur DVD, etc.). Si vous avez besoin de câbles audio et/ou vidéo supplémentaires pour connecter les différents éléments, contactez votre revendeur ou Bose®.
3. Placez l’unité centrale à moins de 9,10 m du module Acoustimass (longueur du câble
d’entrée audio).
8
Installation
Connexion des enceintes et de l’unité centrale Lifestyle
Après avoir choisi l’emplacement des éléments de la chaîne, connectez les enceintes.
ATTENTION :
chaîne sont débranchés de leur source d’alimentation électrique.
Connexion des enceintes cubiques au module Acoustimass
Chaque câble d’enceinte contient deux conducteurs. Celui dont la gaine est cerclée de rouge est positif (+), alors que le fil uni est négatif (–). Ces conducteurs correspondent aux bornes positives (rouges) et négatives (noires) à l’arrière de chaque enceinte. Pour allonger le câble, utilisez des câbles rallonge RCA de fort calibre ou connectez un câble de 0,75mm2 ou plus (en reliant le + au + et le – au –). Vous trouverez les câbles nécessaires chez votre revendeur, dans un magasin de matériel électronique ou auprès du Service Client de Bose®.
Remarque :
connexions aux enceintes d’effet arrière. Il suffit de les séparer si vous préférez les déployer dans des directions différentes à partir du module Acoustimass.
1. Faites correspondre le câble approprié à l’emplacement d’enceinte correspondant.
• Les câbles des enceintes frontales sont distingués par des connecteurs bleus marqués des lettres L (gauche), R (droite) ou C (centre). Les anneaux rouges du conducteur positif (+) portent les indications LEFT (gauche), RIGHT (droite) et CENTER (centre).
• Les câbles des enceintes d’effet arrière sont repérés par des connecteurs orange marqués des lettres L (gauche) ou R (droite). De plus, les anneaux rouges du conducteur positif (+) portent les indications LEFT (gauche) et RIGHT (droite).
2. Raccordez les conducteurs de chaque câble d’enceinte aux bornes situées à l’arrière de l’enceinte cubique correspondante.
a. Appuyez sur chaque bouton de borne, à l’arrière de l’enceinte cubique, pour insérer
l’extrémité du conducteur libellé dans la borne rouge et le conducteur uni dans la borne noire. Relâchez le bouton pour maintenir le conducteur en place.
b. Répétez cette étape pour chacune des cinq enceintes. (Voir Figure 5.)
Avant de commencer les connexions, vérifiez que tous les éléments de votre
Les câbles des enceintes d’effet arrière sont assemblés afin de faciliter les
®
®
Figure 5
Connexions des câbles aux enceintes cubiques
ATTENTION :
Vérifiez qu’aucun brin du conducteur n’établit un contact d’une borne à l’autre. Les conducteurs pontés risquent en effet de provoquer des courts-circuits affectant le bon fonctionnement de la chaîne.
3. Branchez chaque câble dans la prise jack correspondante du module Acoustimass.
a. Enfoncez les connecteurs bleus dans les prises jack respectives des enceintes
frontales gauche, droite et centrale.
b. Enfoncez les connecteurs orange dans les jacks respectifs des enceintes d’effet arrière
gauche et droite.
9
Installation
Figure 6
Connexions de l’unité centrale et des enceintes
Connexion du module Acoustimass® à l’unité centrale Lifestyle
Connectez le module Acoustimass à l’unité centrale à l’aide du câble d’entrée audio (Figure 6).
1. Branchez le petit connecteur noir à plusieurs broches (côté plat vers le haut) dans la prise jack marquée SPEAKER ZONE 1 située à l’arrière de l’unité.
2. Insérez le seul connecteur à angle droit multibroches qui équipe l’autre extrémité du câble d’entrée audio dans la prise jack AUDIO INPUT située sur le module Acoustimass. Alignez le connecteur selon l’angle représenté par la Figure 6.
Remarque :
Consultez-à ce sujet la section “Connexion des éléments Home Cinema...”, à la page 12.
Remarque :
jack correspondante.
3. Déployez autant que possible le câble d’entrée audio car il contient aussi l’antenne de la télécommande.
Remarque :
pour des informations complémentaires sur la connexion d’une seconde zone.
Enceinte
d’ambiance
droite
Connectez votre source de signal numérique au connecteur femelle RCA.
Assurez-vous que chaque connecteur est correctement enfoncé dans la prise
Reportez-vous à la section “Utilisation de deux zones d’écoute”, à la page 30
Enceinte
avant droite
Enceinte
centrale
Connecteur
à angle
droit dans
AUDIO INPUT
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
d’ambiance
gauche
®
Vers la source
du signal
numérique
Prise d’alimentation en courant alternatif
AUDIO
INPUT
OUTPUTS TO
CUBE SPEAKERS
FRONTSURROUND
RIGHT
CENTER
LEFT
Câble
RIGHT
LEFT
d’entrée
audio
Prise jack d’alimentation CA
LR
TAPE IN
LR
TAPE OUT
Connecteur multibroches dans SPEAKER ZONE 1
10
Installation
Figure 7
Module Acoustimass bi-tension : positions du sélecteur d’alimentation
Connexion du cordon d’alimentation du module Acoustimass
®
1. Sur une chaîne bi-tension, le sélecteur de tension est préréglé en usine en fonction des spécifications relatives à votre région. Assurez-vous que le sélecteur d’alimentation est réglé sur la bonne tension (Figure 7). Utilisez 115 V pour l’Amérique du Nord et 230 V pour l’Europe et l’Australie. En Europe, utilisez l’adaptateur fourni. En cas de doute sur la tension appropriée, consultez le service de distribution électrique local.
230 V
115 V
ATTENTION :
2. Branchez la petite extrémité du cordon d’alimentation dans la prise jack d’alimentation CA du module Acoustimass.
Remarque : Ne branchez pas
avant d’avoir effectué toutes les connexions préalables nécessaires.
Connexion du bloc d’alimentation en courant alternatif de l’unité centrale
L’unité centrale Lifestyle® est fournie avec un bloc d’alimentation CA de 120 V à utiliser aux Etats-Unis et au Canada ou un bloc d’alimentation 230 ou 240 V à utiliser partout ailleurs. (Voir Figures 1 et 8.) Les modèles bi-tension sont livrés avec les deux blocs d’alimentation 120 et 230 V.
ATTENTION :
inapproprié risque d’endommager le bloc ou l’unité centrale.
• Modèle PS71, 120 V en Amérique du Nord • Modèle PS72, 230 V en Europe
• Modèle PS74, 230 V au Royaume-Uni ou à Singapour • Modèle PS77, 240 V en Australie.
Assurez-vous que le sélecteur de tension est réglé correctement.
le cordon d’alimentation en CA sur une prise électrique
Veillez à utiliser le bloc approprié pour votre pays. L’utilisation d’un bloc
Figure 8
Bloc d’alimentation CA (modèle présenté PS71)
1. Insérez fermement le petit connecteur du câble du bloc d’alimentation dans la prise jack AC POWER située à l’arrière de l’unité centrale Lifestyle®.
2. Assurez-vous que le bloc n’est pas trop éloigné de la prise électrique CA.
Remarque : Ne branchez pas
le bloc d’alimentation en CA dans une prise électrique
avant d’avoir effectué toutes les connexions d’élément préalables nécessaires.
11
Installation
Connexion des éléments Home Cinema à la chaîne Lifestyle® 25
La composition du système Home Cinema peut varier. Outre la chaîne Lifestyle® 25, un système Home Cinema comprend généralement un téléviseur mono ou stéréo ainsi qu’un magnétoscope stéréo. Dans un système Home Cinema numérique, la source principale peut également être un lecteur DVD. Votre système Home Cinema peut inclure de nombreuses autres combinaisons d’appareils, y compris un récepteur TV par câble, des lecteurs de disques laser, d’autres magnétoscopes et un décodeur pour la réception par satellite.
Remarque :
Pour que la chaîne Lifestyle® 25 produise les effets d’une salle de cinéma, le support diffusé doit être enregistré en stéréo ou codé Surround, et le lecteur doit être en stéréo. Repérez la mention “Surround” sur la bande, le CD ou le générique de l’émission télévisée. De plus, pour bénéficier d’un son vidéo en mode stéréo ou Surround, vous devez disposer d’un magnétoscope stéréo (HiFi). Les magnétoscopes n’offrent pas systématiquement cette caractéristique, contrairement aux lecteurs de CD, de DVD, ainsi d’ailleurs qu’à presque tous les lecteurs de disques laser.
Remarque :
fixes. Si votre magnétoscope, lecteur de CD ou autre source sonore de vidéo est équipé de sorties fixes et variables, utilisez les sorties fixes.
Installation d’une source de son numérique
Connectez directement le signal numérique d’un téléviseur numérique ou d’un lecteur DVD à la prise jack femelle RCA du câble d’entrée audio. Connectez la sortie de signal analogique d’un lecteur DVD aux entrées AUX. Si votre chaîne Lifestyle® reçoit un signal numérique valide (y compris les des informations PCM ou Dolby Digital), elle utilise cette piste sonore numérique. Par contre, si elle ne reçoit aucun signal numérique valide, votre chaîne sélectionne le signal analogique transmis aux entrées AUX ; ce signal est alors traité par le décodeur Videostage® qui vous assure un excellent son pour votre système Home Cinema. Si votre source audionumérique est équipée d’un connecteur optique, vous aurez besoin d’un adaptateur avec connecteur RCA (coaxial). Consultez votre revendeur ou contactez Bose®.
Remarque :
bien effectuée à l’aide d’un câble audio ou vidéo standard de 1 à 2 m. Si vous avez besoin d’une connexion plus longue, utilisez un câble de 75 ohm.
Un téléviseur monophonique peut servir de moniteur vidéo, pas de source audio.
Les sorties ligne de la plupart des magnétoscopes et lecteurs de CD sont
Vérifiez que la connexion entre la source numérique et la chaîne Lifestyle® est
Figure 9
Connecteurs de l’unité centrale
12
Sorties analogiques DVD connectées aux entrées AUX
Sorties de source de son vidéo non numérique connectées aux entrées VIDEO
Installation d’une source sonore vidéo
La chaîne Lifestyle® 25 présente deux jeux d’entrées de son vidéo (Figure 9) pour les sources de son vidéo non numériques telles que votre téléviseur ou magnétoscope.
Remarque :
relier les sorties audio droite (R) et gauche (L) de l’élément aux entrées de l’unité centrale. Les câbles sont parfois fournis avec l’équipement. Ils sont également disponibles dans de nombreux magasins d’électronique et auprès de Bose. La plupart de ces câbles sont repérés par une couleur : branchez les connecteurs rouges dans les prises jack de la voie de droite (R), et les connecteurs noirs ou blancs dans les prises jack de la voie de gauche (L).
La chaîne Lifestyle® 25 est fournie avec un câble stéréo de 1,80 m destiné à
Loading...
+ 27 hidden pages