Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, évitez
d’exposer le système à la pluie ou à l’humidité.
AVIS
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU
L’ARRIÈRE). IL NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR AUCUNE
PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’USAGER.
S’ADRESSER À UN RÉPARATEUR COMPÉTENT.
Ces consignes de SÉCURITÉ sont peut-être situées à l’arrière et en dessous de l’unité
centrale Lifestyle® et sur le panneau inférieur du module Acoustimass®.
Le triangle équilatéral contenant un éclair terminé par une flèche avertit l’utilisateur de la
présence, à l’intérieur du carter de l’appareil, d’une tension dangereuse non isolée pouvant
être suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle équilatéral informe l’utilisateur que cette notice d’utilisation contient des instructions importantes sur le fonctionnement
et l’entretien de l’appareil.
ATTENTION :
broche la plus large de la prise à l’encoche la plus large, et insérez à fond.
Pour éviter toute décharge électrique, faites correspondre, si approprié, la
Appareil laser de classe 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
ATTENTION :
certains réglages en dehors de ceux qui sont indiqués ou si vous modifiez les performances
de l’appareil. Le lecteur de disques compacts ne doit être réparé que par du personnel
rigoureusement formé et qualifié.
Ce lecteur de disques compacts est classifié comme APPAREIL LASER
DE CLASSE 1. Vous trouverez l’étiquette APPAREIL LASER DE CLASSE 1
au bas de l’unité.
Vous risquez d’être exposé à des rayonnements dangereux si vous changez
Limites d’émission de parasites pour la Classe B
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le
brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
Piles
Lorsque vous remplacez des piles usagées, veuillez respecter les réglementations applicables au rejet des déchets. Ne les incinérez pas.
Autres consignes de sécurité
Consultez les consignes supplémentaires de la page Consignes de sécurité importantes
incluse dans cette notice d’utilisation.
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation
Veuillez observer scrupuleusement les instructions de cette notice d’utilisation. Ceci vous
aidera à configurer et exploiter correctement votre système, et à en apprécier pleinement
les fonctionnalités avancées. Conservez cette notice afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Fabriqué sous licence octroyée par Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole du double D sont des marques de
Dolby Laboratories.
12 Série II ................................................................................................ 6
Pour votre information
Les numéros de série sont situés sur le panneau inférieur de l’unité centrale et du module
Acoustimass®.
Numéro de série de l’unité musicale : _____________________________________________
Numéro de série du module Acoustimass :_________________________________________
Nom du revendeur : ____________________________________________________________
Numéro de téléphone du revendeur : ________________ Date d’achat :________________
Nous vous recommandons de conserver votre facture et votre carte de garantie, avec cette
notice d’utilisation.
3
Installation
Avant-pr opos
Nous vous remercions d'avoir acheté une chaîne Bose® Lifestyle® 12 Série II. Ce système
audiovisuel complet se distingue par un son superbe, une élégance raffinée, une technologie
perfectionnée et une simplicité qui combleront vos exigences de mélomane et de cinéphile à
domicile. Ce système est complètement compatible avec les programmes numériques et
comprend :
• une unité musicale Lifestyle® avec radio AM/FM et lecteur de CD intégrés
• des entrées pour une source sonore vidéo, une source sonore numérique et un
magnétophone (ou autre source auxiliaire)
• des enceintes amplifiées Acoustimass® avec module Acoustimass dissimulable et cinq
enceintes cubiques
• une télécommande pratique à utiliser
Réalisme et impact
La chaîne Home Cinema Lifestyle® 12 Série II est équipée d'un tout nouveau décodeur
Videostage® mettant en oeuvre le traitement des signaux numériques. Ces caracté-ristiques
se traduisent par un perfectionnement du réalisme et de l'impact du son Surround, aussi bien
pour les bandes sonores de film que pour les enregistrements
Dolby Digital des entrées des lecteurs DVD, des téléviseurs
génération de télédiffusion par câble et des récepteurs de systèmes satellite, vous assure une
capacité "5.1" – à savoir un maximum de cinq canaux audio discrets dirigés vers cinq
groupes indépendants d'enceintes cubiques, plus les basses
Acoustimass. Le décodeur Videostage traite les formats analogiques,
tions mono- ou même bi-canaux PCM et Dolby Digital, et contribue à reproduire l'expérience
acoustique du cinéma dans le confort de votre domicile.
musicaux. Le décodage intégré
numériques, de la nouvelle
profondes du module
ainsi que les informa-
Compatibilité
Ce système est complètement compatible avec :
• Informations audionumériques. Cherchez le symbole
Digital ou PCM sur les disques DVD-Vidéo. La chaîne Lifestyle® 12 Série II n'est pas en
mesure de traiter les informations numériques MPEG-2 ou DTS.
• Sources sonores Surround telles que les magnétoscopes, les téléviseurs stéréo, le
câble et les récepteurs satellite. Le système de décodage Videostage dirige les informations stéréo vers les canaux Surround ; la qualité sonore des programmes diffusés
en stéréo ainsi que des cassettes louées ou enregistrées est donc très proche de celle
de vos disques DVD.
• Signaux audio analogiques ou numériques codés Surround. Cherchez les termes
Surround ou Dolby Surround, ou le symbole
ou encore le mot "surround" précédant une émission télévisée.
• Les programmes stéréo télévisés, en FM, sur CD et sur cassette. Le décodage
Videostage fournit toujours cinq canaux, même si la source originale n'en contient
qu'un ou deux.
• Les programmes mono. Le décodage Videostage peut traiter un programme mono-
canal en tant que son à cinq canaux et en diriger le son vers cinq enceintes
indépendantes. Les dialogues sont généralement prévus pour sortir sur les enceintes
frontales, alors que la musique et les effets ambiophoniques emplissent la pièce.
3
1
sur les bandes et les disques,
ou les termes Dolby
Contrôle et réglage automatiques du niveau sonore
La technologie compression dynamique (Digital Dynamic Range®) vous permet de mieux
apprécier les films à domicile. Cette technologie contrôle et ajuste automatiquement le
volume pour vous permettre d'entendre les sons plus faibles, plus particulièrement les
dialogues, tout en vous empêchant d'être assourdi par des effets sonores retentissants tels
qu'un carambolage ou une explosion. Cette fonctionnalité se révèle particulièrement utile si
vous regardez des films tard le soir – elle vous évite de devoir constamment ajuster le volume
sonore. (Voir pages 22 et 23.)
4
Déballage du carton
Déballez le carton avec soin. Conservez tous les matériaux d’emballage en cas
d’utilisation ultérieure. Ils assurent en effet le transport le plus sûr de la chaîne Lifestyle
12. Si l’un des éléments semble endommagé, n’essayez pas de mettre la chaîne en
marche. Avertissez immédiatement Bose® ou votre revendeur Bose agréé.
Vérifiez que la chaîne Lifestyle® 12 comprend les éléments illustrés à la Figure 1.
Remarque :
Acoustimass® et sur le bas de l’unité centrale. Copiez-les sur votre carte de garantie et
dans les espaces prévus à cet effet à la page 3.
AVERTISSEMENT :
le soulevez pour éviter de vous blesser.
AVERTISSEMENT :
plastique hors de la portée des enfants.
Figure 1
Eléments de la chaîne
Lifestyle® 12 Série II :
Installation
®
Les numéros de série sont situés sur le panneau inférieur du module
Le module Acoustimass pèse 15 kg. Soyez prudent lorsque vous
Afin d’éviter tout risque de suffocation, gardez les sacs en
Module
Acoustimass
• Unité musicale Lifestyle
®
• Module d’alimentation CA*
• Couvercle cache-câbles
• Antenne FM
• Antenne cadre AM
• Socle d’antenne
• Télécommande
•3 piles AA
• Module Acoustimass
•5 enceintes cubiques
• Cordon d’alimentation CA*
• Câble d’entrée audio
•5 câbles d’enceinte
(2 arrière et 3 avant)
•8 patins adhésifs
en caoutchouc
• Câble stéréo
• CD système Lifestyle
®
• CD de test
5 enceintes
cubiques
Cordon
d’alimentation CA
®
T
r
e
b
l
e
B
a
s
s
Câbles d’enceintes arrière
(connecteurs orange)
Câbles d’enceintes frontales
(connecteurs bleus)
Câble stéréo
Unité musicale Lifestyle
Couvercle
cache-câbles
Câble d’entrée audio
Piles AA
Télécommande
CD système Lifestyle
®
Socle d’antenne
+
–
caoutchouc
®
CD de test
®
Prise jack
d’alimentation CA
Antenne FM
Antenne cadre AM
Patins en
* Le cordon et le bloc d’alimentation représentés ci-dessus sont les modèles utilisés aux Etats-Unis et au Canada.
Les systèmes bi-tension comprennent un cordon d’alimentation, un adaptateur et deux blocs d’alimentation.
Les cordons et les blocs d’alimentation pour l’Europe continentale, la Grande-Bretagne (et Singapour) et
l’Australie sont représentés ci-dessous.
Europe
Grande-Bretagne/Singapour
Australie
5
Installation
Choix d’un emplacement pour la chaîne Lifestyle® 12
Si vous disposez les enceintes selon les instructions ci-après, la combinaison des sons
directs et réfléchis produit une ambiance sonore similaire à celle d’une salle de spectacle.
Vous pouvez essayer plusieurs emplacements et orientations des enceintes cubiques afin
d’obtenir le son qui vous plait le mieux. Pour plus de détails sur l’emplacement des enceintes
et l’acoustique de la pièce, consultez la section “Amélioration acoustique de votre chaîne” à
la page 27.
Emplacement des enceintes
Suivez ces instructions pour choisir l’emplacement qui permettra à votre chaîne Lifestyle® 12
de produire le meilleur effet d’ambiance (Figures 2 et 3).
ATTENTION :
déplacées par les vibrations, particulièrement sur des surfaces lisses telles que le marbre, le
verre ou le bois poli. Si vous placez l’enceinte centrale sur le téléviseur, utilisez la plus petite
série de quatre patins en caoutchouc incluse. Vous pouvez commander des patins
supplémentaires gratuits (N° de référence 178321), en contactant le Service Client de Bose
(voir liste à la fin de cette notice).
Enceintes frontales gauche et droite
Le son des enceintes gauche et droite doit sembler provenir du bord de l’écran afin que
l’image acoustique soit en rapport avec l’image visuelle (Figure 2).
1. Disposez les enceintes cubiques de manière à ce qu’elles soient alignées sur le centre de
l’écran du téléviseur.
2. Placez chaque enceinte à un mètre au maximum du bord de l’écran.
Nous conseillons de ne pas dépasser cet écartement car le son serait alors dissocié de
l’image. Vous pouvez toutefois modifier cette distance en fonction des caractéristiques de
la pièce et de vos préférences. Les câbles frontaux permettent d’éloigner les enceintes
cubiques jusqu’à 6,10 m du module Acoustimass®.
3. Orientez chaque cube de chaque groupe vers l’avant. Dirigez l’autre cube vers un mur ou
dans une autre direction afin de créer une réflexion du son. (Voir les illustrations de la
Figure 3 pour les effets de réflexion.)
Remarque :
disposer à proximité d’un téléviseur sans affecter la qualité de l’image.
Choisissez un support stable et plan pour vos enceintes. Elles peuvent être
Comme les enceintes sont blindées magnétiquement, vous pouvez les
®
Enceinte centrale
Le son de cette enceinte doit sembler provenir directement du centre de l’image (Figure 2).
Le câble de l’enceinte centrale permet de l’éloigner de 6,10 m du module Acoustimass.
1. Placez l’enceinte centrale directement au-dessus ou en dessous du centre de l’écran du
téléviseur ; si ce n’est pas possible, choisissez l’emplacement le plus proche.
2. L’enceinte doit être alignée avec la surface de l’écran (et non repoussée vers l’arrière
du téléviseur).
3. Orientez chacun des cubes de l’enceinte de manière légèrement divergente par rapport à
l’axe central afin d’élargir la zone d’écoute directe (Figure 3).
Remarque :
Si vous installez les enceintes sur une étagère ou une bibliothèque, assurezvous de les disposer chacune vers l’avant de l’étagère. Vous risquez d’affecter la qualité
sonore des enceintes si vous les placez dans un endroit confiné. Cet effet est minimisé
lorsque les étagères sont remplies de livres.
6
Installation
Figure 2
Emplacements recommandés
pour les enceintes frontales
Figure 3
Emplacement des enceintes
Centre
Avant gauche
®
Avant droit
Enceintes d’effet arrière
Les enceintes Surround (ou d’effet arrière) créent une ambiance sonore autour des auditeurs.
Placez-les dans la zone arrière de la pièce. Orientez ces enceintes de manière à ce qu’il soit
impossible de déterminer précisément l’origine des sons (Figure 3). Leurs câbles permettent
de les installer jusqu’à 15,20 m du module Acoustimass®.
Avant
droit
Module
Acoustimass
Avant
gauche
Centre
Ambiance
gauche
Ambiance
droite
1. Placez les enceintes à hauteur d’oreilles, ou plus haut si possible.
2. Ajustez les enceintes d’effet arrière de manière à diriger le son vers l’avant et l’arrière
de l’auditeur.
7
Installation
Figure 4
Orientation du module
Acoustimass
Module Acoustimass
®
Observez les instructions suivantes pour choisir un emplacement pour le module.
Remarque :
Pour éviter toute interférence sur l’image d’un téléviseur, éloignez le module
Acoustimass d’au moins 45 cm de tout moniteur.
1. Placez le module Acoustimass le long du mur situé derrière le téléviseur, ou du même côté
de la pièce que les enceintes frontales (voir exemple de la Figure 3).
2. Choisissez un emplacement pratique, par exemple sous une table ou derrière un canapé.
Veillez à ce qu’aucun meuble ou rideau n’obstrue les ouvertures de ventilation du module.
3. Placez le module Acoustimass à portée du câble d’entrée audio, des câbles des enceintes
et d’une prise d’alimentation en courant alternatif.
4. Choisissez l’orientation du module Acoustimass (Figure 4). Pour une ventilation correcte,
disposez-le horizontalement, les connecteurs vers le sol. Vous pouvez aussi l’allonger sur
son côté le plus large, les commandes de basses-aigus vers le haut. Ne dressez pas le
module verticalement comme illustré dans les deux derniers cas de la Figure 4.
Position
conseillée
Position acceptable
5. Une fois la position du module choisie, placez les quatre patins en caoutchouc adhésifs
dans les angles de la base. Ces patins améliorent la stabilité et évitent les rayures.
6. Orientez l’ouverture circulaire (port) vers la pièce ou le mur en veillant à ne pas l’obstruer et
à ne pas trop accentuer les basses.
7. Afin d’obtenir la meilleure reproduction des basses, ne placez pas le port à mi-distance
entre deux murs ou entre une paroi et le plafond.
ATTENTION :
Ne couvrez pas les ouvertures prévues dans le module Acoustimass. Les
fentes situées à l’extrémité permettent la ventilation des circuits électroniques internes ;
veillez à ne pas les boucher.
ATTENTION :
Le champ magnétique généré par le module Acoustimass ne présente
aucun danger immédiat pour vos cassettes vidéo, cassettes audio ou autres supports
magnétiques. Cependant, vous ne devez pas ranger les bandes contre ce module ou
à proximité.
Unité centrale
Choisissez un emplacement pour l’unité centrale.
1. Prévoyez un dégagement suffisant pour ouvrir le lecteur de CD.
2. Installez l’unité centrale en fonction de la longueur des câbles qui la relient aux sources
sonores (TV, magnétoscope, lecteur DVD, etc.). Si vous avez besoin de câbles audio et/ou
vidéo supplémentaires pour connecter les différents éléments, contactez votre revendeur
ou Bose®.
3. Placez l’unité centrale à moins de 9,10 m du module Acoustimass (longueur du câble
d’entrée audio).
8
Installation
Connexion des enceintes et de l’unité centrale Lifestyle
Après avoir choisi l’emplacement des éléments de la chaîne, connectez les enceintes.
ATTENTION :
chaîne sont débranchés de leur source d’alimentation électrique.
Connexion des enceintes cubiques au module Acoustimass
Chaque câble d’enceinte contient deux conducteurs. Celui dont la gaine est cerclée de rouge
est positif (+), alors que le fil uni est négatif (–). Ces conducteurs correspondent aux bornes
positives (rouges) et négatives (noires) à l’arrière de chaque enceinte. Pour allonger le câble,
utilisez des câbles de rallonge RCA de fort calibre ou connectez un câble de 0,75mm2 ou plus
(en reliant le + au + et le – au –). Vous trouverez les câbles nécessaires chez votre revendeur,
dans un magasin de matériel électronique ou auprès du Service Client de Bose®.
Remarque :
connexions aux enceintes d’effet arrière. Il suffit de les séparer si vous préférez les déployer
dans des directions différentes à partir du module Acoustimass.
1. Faites correspondre le câble approprié à l’emplacement d’enceinte correspondant.
• Les câbles des enceintes frontales sont distingués par des connecteurs bleus marqués
des lettres L (gauche), R (droite) ou C (centre). Les anneaux rouges du conducteur
positif (+) portent les indications LEFT (gauche), RIGHT (droite) et CENTER (centre).
• Les câbles des enceintes d’effet arrière sont repérés par des connecteurs oranges
marqués des lettres L ou R. De plus, les anneaux rouges du conducteur positif (+)
portent les indications LEFT (gauche) et RIGHT (droite).
2. Raccordez les conducteurs de chaque câble d’enceinte aux bornes situées à l’arrière de
l’enceinte cubique correspondante.
a. Appuyez sur chaque bouton de borne, à l’arrière de l’enceinte cubique, pour insérer
l’extrémité du conducteur libellé dans la borne rouge et le conducteur uni dans la
borne noire. Relâchez le bouton pour maintenir le conducteur en place.
b. Répétez cette étape pour chacune des cinq enceintes. (Voir Figure 5.)
Avant de commencer les connexions, vérifiez que tous les éléments de votre
Les câbles des enceintes d’effet arrière sont assemblés afin de faciliter les
®
®
Figure 5
Connexions des câbles aux
enceintes cubiques
ATTENTION :
Vérifiez qu’aucun brin du conducteur n’établit un contact d’une borne à
l’autre. Les conducteurs pontés risquent en effet de provoquer des courts-circuits affectant le
bon fonctionnement de la chaîne.
3. Branchez chaque câble dans la prise jack correspondante du module Acoustimass.
a. Enfoncez les connecteurs bleus dans les prises jack respectives des enceintes
frontales gauche, droite et centrale.
b. Enfoncez les connecteurs oranges dans les prises jack respectives des enceintes
d’effet arrière gauche et droite.
9
L
R
A
B
SPEAKERS
OUTPUT
F
Installation
Connexion du module Acoustimass® à l’unité centrale Lifestyle
®
Connectez le module Acoustimass à l’unité centrale à l’aide du câble d’entrée audio (Figure 6).
1. Insérez les trois connecteurs mâles situés à une extrémité du câble d’entrée audio dans
les prises jack correspondantes sur le panneau arrière de l’unité centrale :
• connecteur noir dans la prise jack SYSTEM CONTROL 1
• connecteur rouge dans la prise jack de la sortie fixe R (droite) FIXED OUTPUT
• connecteur blanc dans la prise jack de la sortie fixe L (gauche) FIXED OUTPUT
Remarque :
Connectez votre source de signal numérique au connecteur femelle RCA.
Consultez-à ce sujet la section “Connexion des éléments Home Cinema...”, à la page 12.
Remarque :
Vérifiez que les connecteurs soient correctement enfoncés dans les prises
jack. Si le connecteur noir n’est pas parfaitement inséré dans la prise jack SYSTEM CONTROL, vous n’entendrez aucun son.
Remarque : Ne raccordez pas
le câble d’entrée audio sur les sorties correspondant
aux enceintes A ou B (respectivement : SPEAKERS A ou SPEAKERS B ; voir Figure 6). Les
enceintes de la chaîne Lifestyle® 12 sont conçues pour fonctionner correctement avec la
sortie audio de niveau fixe provenant des prises jack fixes (FIXED OUTPUT).
2. Insérez le seul connecteur à angle droit multibroches qui équipe l’autre extrémité du câble
d’entrée audio dans la prise jack AUDIO INPUT située sur le module Acoustimass. Alignez
le connecteur selon l’angle représenté par la Figure 6.
3. Déployez autant que possible le câble d’entrée audio car il contient aussi l’antenne
de la télécommande.
Figure 6
Connexions de l’unité musicale
et des enceintes
Enceinte
d’ambiance
droite
Enceinte
avant
droite
Prise d’alimentation en courant alternatif
Vers la source du signal numérique
Connecteurs rouge et blanc dans les
FIXED OUTPUT correspondantes
Enceinte
centrale
AUDIO
INPUT
RIGHT
LEFT
CUBE SPEAKERS
OUTPUTS TO
Connecteur
à angle
droit dans
AUDIO
INPUT
FRONTSURROUND
RIGHT
CENTER
LEFT
Câble
d’entrée
audio
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
d’ambiance
gauche
Connecteur noir dans la
prise SYSTEM
CONTROL 1
10
R
E
T
N
E
C
IC
S
U
M
5
L
E
D
O
M
®
E
L
Y
T
S
E
F
I
L
6
0
,6
9
3
3
D
T
N
E
T
A
. P
.S
U
Y
B
D
E
R
E
V
O
C
:
D
E
R
U
T
C
A
F
U
N
A
M
IN
M
A
R
, F
N
IO
T
A
R
O
P
R
O
C
E
S
O
B
.A
.S
U
IN
E
D
A
8 M
6
1
-9
1
0
7
1
0
A
, M
M
A
H
G
L
R
A
SPEAKERS
B
OUTPUT
FIXED
PLAY
REC
AUX
TAPE
INPUT
VIDEO
SOUND
FM
7
5Ω
P
O
O
L
M
A
1
L
R
ANTENNA
POWER
12VAC IN
SYSTEM
1.0A
CONTROL
2
SEE INSTRUCTION MANUAL
Prise
d’alimentation
en courant
secteur
Installation
Figure 7
Module Acoustimass bi-tension :
positions du sélecteur
d’alimentation
Connexion du cordon d’alimentation du module Acoustimass
®
1. Sur une chaîne bi-tension, le sélecteur de tension est préréglé en usine en fonction des
spécifications relatives à votre région. Assurez-vous que le sélecteur d’alimentation est
réglé sur la bonne tension (Figure 7). Utilisez 115 V pour l’Amérique du Nord et 230 V pour
l’Europe et l’Australie. En Europe, utilisez l’adaptateur fourni. En cas de doute sur la
tension appropriée, consultez le service de distribution électrique local.
230 V
115 V
ATTENTION :
2. Branchez la petite extrémité du cordon d’alimentation dans la prise jack d’alimentation
secteur du module Acoustimass.
Remarque : Ne branchez pas
électrique avant d’avoir effectué le raccordement de tous les éléments nécessaires.
Connexion du bloc d’alimentation en courant alternatif de l’unité musicale
L’unité musicale Lifestyle® est fournie avec un bloc d’alimentation CA de 120 V à utiliser aux
Etats-Unis et au Canada ou un bloc d’alimentation 230 ou 240 V à utiliser partout ailleurs.
(Voir Figures 1 et 8.) Les modèles bi-tension sont livrés avec les deux blocs d’alimentation
120 et 230 V.
ATTENTION :
inapproprié risque d’endommager le bloc ou l’unité centrale.
• Modèle PS71, 120 V en Amérique du Nord• Modèle PS72, 230 V en Europe
• Modèle PS74, 230 V au Royaume-Uni ou• Modèle PS77, 240 V en Australie.
à Singapour
Assurez-vous que le sélecteur de tension est réglé correctement.
le cordon d’alimentation en secteur sur une prise
Veillez à utiliser le bloc approprié pour votre pays. L’utilisation d’un bloc
1. Insérez fermement le petit connecteur du câble du bloc d’alimentation dans la prise jack
AC POWER située à l’arrière de l’unité centrale Lifestyle®.
2. Assurez-vous que le bloc n’est pas trop éloigné de la prise secteur.
Remarque : Ne branchez pas
le bloc d’alimentation dans une prise électrique avant
d’avoir effectué le raccordement de tous les éléments nécessaires.
11
Installation
Connexion des éléments Home Cinema au système Lifestyle® 12
La composition du système Home Cinema peut varier. Outre la chaîne Lifestyle® 12, un
système Home Cinema comprend généralement un téléviseur mono ou stéréo ainsi qu’un
magnétoscope stéréo. Dans un système Home Cinema numérique, la source principale peut
également être un lecteur DVD. Votre système Home Cinema peut inclure de nombreuses
autres combinaisons d’appareils, y compris un récepteur TV par câble, des lecteurs de
disques laser, d’autres magnétoscopes et un décodeur pour la réception par satellite.
Remarque :
source audio.
Pour que la chaîne Lifestyle® 12 produise les effets d’une salle de cinéma, le support diffusé
doit être enregistré en stéréo ou codé Surround, et le lecteur doit être en stéréo. Repérez la
mention “Surround” sur la bande, le CD ou le générique de l’émission télévisée. De plus, pour
bénéficier d’un son vidéo en mode stéréo ou Surround, vous devez disposer d’un
magnétoscope stéréo (HiFi). Les magnétoscopes n’offrent pas systématiquement cette
caractéristique, contrairement aux lecteurs de CD, de DVD, ainsi d’ailleurs qu’à presque tous
les lecteurs de disques laser.
Remarque :
fixes. Si votre magnétoscope, lecteur de CD ou autre source sonore de vidéo est équipé de
sorties fixes et variables, utilisez les sorties fixes.
Un téléviseur monophonique peut servir de moniteur vidéo, pas de
Les sorties de ligne de la plupart des magnétoscopes et lecteurs de CD sont
Figure 9
Connecteurs de l’unité centrale
Installation d’une source de son numérique
Connectez directement le signal numérique d’un téléviseur numérique ou d’un lecteur DVD à
la prise jack femelle RCA du câble d’entrée audio. Connectez la sortie de signal analogique
d’un lecteur DVD aux entrées AUX. Si votre chaîne Lifestyle® reçoit un signal numérique valide
(y compris PCM ou Dolby Digital), elle utilise cette piste sonore numérique. Par contre, si elle
ne reçoit aucun signal numérique valide, votre chaîne sélectionne le signal analogique
transmis aux entrées AUX ; ce signal est alors traité par le décodeur Videostage® qui vous
assure un excellent son pour votre système Home Cinema. Si votre source audionumérique
est équipée d’un connecteur fibre optique, vous aurez besoin d’un adaptateur avec
connecteur RCA (coaxial). Consultez votre revendeur ou contactez Bose®.
Remarque :
bien effectuée à l’aide d’un câble audio ou vidéo standard de 1 à 2 m. Si vous avez besoin
d’une connexion plus longue, utilisez un câble de 75 ohm.
Installation d’une source sonore vidéo
La chaîne Lifestyle® 12 présente un jeu d’entrées sonores vidéo (Figure 9) pour vos sources
sonores vidéo non numériques, par exemple un téléviseur ou un magnétoscope.
Remarque :
relier les sorties audio droite (R) et gauche (L) de l’élément aux entrées de l’unité centrale.
Les câbles sont parfois fournis avec l’équipement. Ils sont également disponibles dans de
nombreux magasins d’électronique et auprès de Bose. La plupart de ces câbles sont
repérés par une couleur : branchez les connecteurs rouges dans les prises jack de la voie de
droite (R), et les connecteurs noirs ou blancs dans les prises jack de la voie de gauche (L).
Vérifiez que la connexion entre la source numérique et la chaîne Lifestyle® est
R
E
T
N
E
C
IC
S
U
M
5
O
M
®
E
L
Y
T
S
E
IF
L
6
0
,6
9
3
3
D
T
N
E
T
A
. P
.S
U
Y
B
D
E
R
E
V
O
C
MANUFACTURED:
BOSE CORPORATION, FRAMINGHAM, MA 01701-9168 MADE IN U.S.A
Sorties analogiques DVD connectées
L
E
D
aux entrées AUX
L
R
A
SPEAKERS
B
OUTPUT
FIXED
PLAY
REC
AUX
TAPE
INPUT
FM
75
P
O
Ω
O
L
M
A
1
POWER
12VAC IN
SYSTEM
1.0A
CONTROL
2
SEE INSTRUCTION MANUAL
VIDEO
SOUND
L
R
ANTENNA
Sorties de source de son vidéo non
numérique connectées aux entrées
VIDEO SOUND
La chaîne Lifestyle® 12 est fournie avec un câble stéréo de 1,80 m destiné à
12
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.