IMPORTANT: il est nécessaire de faire retour du bon de garantie ou de s'enregistrer
sur notre site www.bosch-climate.fr.
6 720 800 325 (2011/06) FR
2 | PréfaceFR
Préface
Chers clients,
La chaleur est notre élément, et ce, depuis plus de
275 ans. Dès le départ, nous avons décidé d'investir
toute notre énergie pour trouver des solutions individuelles visant à améliorer votre bien-être.
Chaleur, eau chaude sanitaire ou aération – les produits
Bosch vous garantiront toujours une technique de chauffage hautement efficiente et une qualité éprouvée qui
assure votre bien-être de manière fiable à long terme.
Notre production est basée sur les technologies les plus
récentes et nos produits sont parfaitement adaptés les
uns aux autres. De plus, rentabilité et respect de l'environnement ont toujours la priorité chez Bosch.
Nous vous remercions d'avoir choisi nos produits - c'està-dire un rendement énergétique efficient et un grand
confort. Afin de maintenir le niveau élevé de nos prestations, nous vous recommandons de lire attentivement
cette notice d'utilisation. Dans le cas, peu probable, où
un problème devait survenir, nous vous prions de bien
vouloir contacter votre installateur qui se tient à votre
entière disposition.
Votre installateur n'est exceptionnellement pas
joignable ? Notre service après-vente est à votre entière
disposition 24 heures sur 24.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec
votre nouveau produit Bosch !
6Protection de l'environnement/Recyclage . . . . 16
6 720 800 325 (2011/06)
4 | Consignes de sécurité et explication des symbolesFR
1Consignes de sécurité et explication des symboles
1.1Explication des symboles
Avertissements
Dans le texte, les avertissements sont indiqués et encadrés par un triangle de signalisation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique,
le point d'exclamation dans le triangle de signalisation est remplacé par un symbole
d'éclair.
Les mots de signalement au début d'un avertissement
caractérisent le type et l'importance des conséquences
éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le
danger ne sont pas respectées.
• AVIS signale le risque de dégâts matériels.
• PRUDENCE signale le risque d'accidents corporels
légers à moyens.
• AVERTISSEMENT signale le risque d'accidents corpo-
rels graves.
• DANGER signale le risque d'accident mortels.
Informations importantes
1.2Consignes générales de sécurité
Sécurité produit
Ce poêle a été conçu et construit selon l'état actuel de
la technique et selon les règles techniques de sécurité
reconnues. Son utilisation peut toutefois provoquer des
accidents et des dégâts matériels.
Utiliser ce produit
• uniquement de manière conforme
• dans un état technique parfait
• en tenant compte des dangers et des consignes de
sécurité.
Initiation
L'installateur vous explique en détails le fonctionnement
du poêle, son utilisation conforme et en toute sécurité
ainsi que la manière de chauffer en respectant l'environnement.
B Veuillez remplir le protocole de mise en service et de
réception avec votre installateur.
B Demandez-lui de vous remettre l'ensemble de la docu-
mentation technique du poêle ainsi que toutes les pièces accessoires.
Les informations importantes ne concernant
pas de situations à risques pour l'homme ou le
matériel sont signalées par le symbole cicontre. Elles sont limitées par des lignes dans
la partie inférieure et supérieure du texte.
Autres symboles
SymboleSignification
BEtape à suivre
ÆRenvois à d'autres passages dans le
document ou dans d'autres documents
•Enumération/Enregistrement dans la
liste
–Enumération/Enregistrement dans la
liste (2e niveau)
Tabl. 1 Explication des symboles
Comportement en cas d'urgence
B Ne vous mettez jamais vous-même en danger de mort.
B Si vous pouvez agir sans vous mettre en danger : aidez
d'autres personnes en danger de mort.
B Si vous pouvez agir sans vous mettre en danger ni
mettre en danger une tierce personne : mettre le
poêle hors service.
Risques d'incendie
B N'entreposez pas de matériaux ou liquides inflamma-
bles à proximité du poêle.
B Attendre que le poêle s'éteigne et refroidisse avant de
travailler à proximité avec des matériaux explosifs ou
facilement inflammables.
B Ne poser aucun objet inflammable (par ex. meubles,
tapis, fleurs) devant l'ouverture du foyer.
B Poser le poêle sur un support ininflammable.
B Respectez les distances de sécurité autour du poêle
(Æ chap.5.1,page12).
6 720 800 325 (2011/06)
Consignes de sécurité et explication des symboles | 5FR
Danger dû à la surchauffe
B Ne faire fonctionner le poêle qu'avec une pression de
service suffisante. Le fonctionnement sans eau n'est
pas autorisé.
B Ne faire fonctionner le poêle que si les dispositifs
d'arrêt sont ouverts pour le circuit d'eau de chauffage
et le circuit de refroidissement.
B Ne jamais verrouiller l'arrivée d'eau froide de l'écoule-
ment thermique de sécurité.
Danger en raison d'une alimentation d'air insuffisante
B Garantir une alimentation en air frais suffisante pour
le local d'installation pendant le chauffage. De même
pour le fonctionnement parallèle d'un poêle et
d'autres générateurs de chaleur.
B Avant le chauffage, ouvrir les dispositifs d'arrêt dans
le parcours de l'air de combustion.
B L'air de combustion doit être exempt de substances
corrosives (par exemple hydrocarbures halogénés qui
contiennent des liaisons chlorées ou fluorées). L'installation est ainsi protégée contre la corrosion.
Dégâts dus à une erreur d’utilisation !
Les erreurs d’utilisation peuvent entraîner des dommages personnels et/ou matériels.
B S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil
et ne l’utilisent pas sans surveillance.
B S’assurer que les utilisateurs savent manier l’appareil
de manière conforme.
Conditions requises sur site, installation et première
mise en service
Le fonctionnement de l'installation est soumis aux prescriptions locales en vigueur en matière de construction
et de risques d'incendie ; ces directives doivent être respectées car elles représentent les conditions fondamentales d'un fonctionnement en toute sécurité.
B Réception de l'installation par l'administration com-
pétente (par ex. le ramoneur).
B L'installation et la première mise en service du poêle
doivent être exécutés par un professionnel agréé.
B Si le poêle fonctionne en parallèle avec la ventilation
ou une hotte d'aération, respecter les critères d'évaluation du ramoneur.
B Si nécessaire, faire installer une alimentation d'air de
combustion par un professionnel.
Nettoyage, entretien et élimination des défauts
B Nettoyer le poêle régulièrement.
B Faire faire le nettoyage et l'entretien par un profes-
sionnel agréé au moins une fois par an.
B Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine
et des accessoires Bosch. Bosch ne peut être tenu
pour responsable de dégâts éventuels résultant de
pièces de rechange de fabricants tiers.
Risques d'accidents dus à des pièces chaudes
Lorsque le poêle est en fonction, la porte du foyer, la poignée, certains éléments du poêle ainsi que le verrou de
l'air de combustion sont chauds.
B Utiliser le gant de protection joint à la livraison pour
ou vrir et fer mer l a porte du f oyer, rajouter du com bustible et actionner le verrou de l'air de combustion.
B Les enfants ne doivent pas se tenir à proximité du
poêle chaud sans surveillance.
6 720 800 325 (2011/06)
6 | Informations produitFR
2Informations produit
Eau de chauffage, température de retour minimale
2.1Contenu de livraison
B Vérifier si le contenu de la livraison est complet et en
bon état.
– Poêle
– Gant de protection dans le poêle
– Brosse de ramonage
– Notice d'utilisation et notice d'installation
2.2Utilisation normale
Le poêle est un poêle à accumulation selon EN 13240,
catégorie 1 a.
Le poêle sert simultanément à réchauffer l'air ambiant
ainsi que l'eau de chauffage d'un système de chauffage
raccordé.
Chauffage
Les combustibles autorisés pour les poêles sont des
bûches à l'état naturel séchées à l'air (humidité résiduelle maximale 25 %).
Le poêle doit fonctionner avec une température de
retour minimale de 60 °C. La température minimale de
retour peut être garantie par ex. par la station complète
avec élévation de la température de retour (accessoire).
L'échangeur thermique de sécurité installé avec écoulement thermique de sécurité est exclusivement destiné à
évacuer la chaleur excédentaire du poêle.
Il ne doit pas être utilisé comme chauffe-eau instantané
pour la production d'eau chaude.
Nettoyage et entretien
Le respect des cycle d'entretien et de nettoyage fait également partie de l'utilisation conforme du poêle.
2.3Déclaration de conformité CE
La fabrication et le fonctionnement de ce produit répondent aux directives européennes en vigueur ainsi qu'aux
conditions complémentaires requises par le pays concerné. La conformité a été confirmée par le label CE.
Selon EN 13240, la période de combustion est de
45 minutes pour les poêles à accumulation (avec une
quantité de bois prescrite de 1,7 kg/h).
Il est interdit de rallonger cette période de combustion
(combustion continue) en rajoutant de grandes quantités de bois.
Arrivée d'air et émissions
Le poêle peut fonctionner au choix en prenant l'air comburant dans l'ambiance ou via une alimentation externe.
Ce poêle remplit les conditions requises en ce qui concerne les valeurs des gaz de combustion (émissions) du
e
échelon de la loi fédérale relative à la protection con-
2
tre les immissions (BImSchV).
Pour l'homologation de la cheminée, une affectation
multiple est possible.
La déclaration de conformité du produit peut être consultée sur le site Internet de www.bosch-climate.fr ou
auprès de la succursale Bosch compétente.
2.4Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve à l'arrière du poêle.
2.5Accessoires non joints à la livraison
• Station complète
6 720 800 325 (2011/06)
2.6Description du produit
Le poêle est composé d'un corps en acier protégé par
des matelas isolants.
Informations produit | 7FR
4
16
5
3
2
6
15
7
8
9
10
14
1
1211
Fig. 1Construction du poêle
1Parties latérales en inox (gauche et droite)
2Porte du foyer
3Compartiment de maintien à la chaleur
4Pierres de fond
5Faïence/pierres naturelles Serpentino
6Faisceau tubulaire avec tôles d'inversion des fumées
7Barre de renvoi
8Foyer avec habillage en plaques de fonte et de vermiculite
9Grille verticale
10Cendrier, inséré dans le compartiment des cendres
11Amenée d'air secondaire
12Amenée d'air primaire
13Raccord d'air de combustion
14Bouton de contrôle rouge de l'écoulement thermique de
sécurité
15Habillage arrière
16Evacuation des gaz de combustion
1
13
6 720 647 945-06.1ITL
6 720 800 325 (2011/06)
8 | Informations produitFR
Combustion
L'air de combustion circule par le raccord arrière dans le
boîtier d'air de combustion (avec régulateurs d'air) du
poêle. L'air primaire est amené par le compartiment des
cendres vers le fond du foyer puis, par les orifices, vers
les parois latérales de la combustion.
L'air secondaire circule depuis le boîtier d'air de combustion, en tant qu'air de rinçage, par la partie supérieure de la porte du foyer via la vitre.
2.7Caractéristiques techniques
Production d'eau chaude sanitaire et refroidissement
de secours
Pendant la combustion, le poêle restitue une partie de
sa chaleur à l'eau de chauffage. L'eau de chauffage (température de retour minimale de 60 °C) circule dans le
poêle par les faisceaux tubulaires où elle est réchauffée
par les gaz de combustion. La vitesse du débit (par ex.
une pompe régulée dans la station complète) maintient
l'eau de chauffage à la température réglée.
La température de l'eau dans le poêle augmente avec
l'augmentation de la température de retour par un
apport en chaleur supplémentaire.
A partir d'une température d'eau de chauffage
d'env. 95 °C, l'écoulement thermique de sécurité (TAS)
déclenche un refroidissement de secours pour protéger
le poêle contre la surchauffe. De l'eau courante froide
passe par un échangeur thermique (serpentin de refroidissement).
PoêleUnitésValeur
Puissance thermique nominale (NWL)kW8,0
Puissance calorifique côté eaukW6
Volume d'air chauffém
3
15 - 35
Débit moyen du combustiblekg/h2,3
Rendement%86
Contenance en eauLitres19,8
Pression de service maximalebar3
Besoins en air de combustionm³/h28,5
Dimensions (hauteur x largeur x profondeur)mm1223 x 620 x 630
Poids (avec faïence) env.kg202
Poids (avec pierre naturelle Serpentino) env.kg206
Poids (sans faïence) kg190
Diamètre buse des fuméesmm150
Diamètre des buses d'air de combustionmm120
Température de départ autorisée°C90
Température de retour minimale°C60
Perte de pression de l'échangeur thermiquembar40
Volume minimum requis pour le réservoir tamponLitres500
Ecoulement thermique de sécurité : débit minimuml/h700
Puissance de l'écoulement thermique de sécurité avec une pression
kW7,5
d'écoulement minimale de 2 bars et un débit minimum de 700 l/h
Tabl. 2 Caractéristiques techniques du poêle
6 720 800 325 (2011/06)
3Combustibles
Combustibles | 9FR
3.1Combustibles autorisés
AVIS : Dégâts sur l'installation et pollution
de l'environnement dus à l'utilisation de
combustibles inappropriés !
B Pour la combustion, ne pas utiliser de
matériaux synthétiques, déchets domestiques, résidus de bois traités chimiquement, vieux papiers, copeaux de bois,
résidus d'écorce et panneaux stratifiés.
Les combustibles autorisés pour les poêles sont des
bûches à l'état naturel séchées à l'air (humidité résiduelle maximale 25 %).
Nous recommandons le hêtre comme combustible idéal.
La longueur des bûches doit être de 25 cm et leur diamètre de 6 – 10 cm.
Dans de nombreux pays, la combustion de
combustibles non autorisés est considérée
comme un délit.
En Allemagne par ex., ceci représente une
infraction à la loi fédérale pour la protection
des émissions polluantes, en Suisse comme
une in fr ac ti on co nt re la loi sur la propreté de
l'air (LRV).
Les combustibles non autorisés sont, entre autres :
• le bois traité
• les panneaux agglomérés
• le bois déchiqueté
• le charbon
• la coke.
3.2Sécher et stocker les combustibles
correctement
Le pourcentage d'eau contenu dans le bois s'évapore
pendant la combustion. L'énergie utilisée pour cela est
perdue pendant le chauffage. Le bois « vert » qui vient
d'être coupé a un pourcentage d'eau très élevé et, par
conséquent, seulement la moitié environ du pouvoir
calorifique du bois sec.
B Pour obtenir une bonne combustion propre, utiliser
uniquement du bois sec à l'état naturel.
La loi fédérale relative à la protection des
immissions exige pour les bûches une humidité résiduelle inférieure à 25 % par rapport
au poids à l'état sec du combustible. Ce taux
peut être atteint par un stockage d'environ
deux ans à réaliser comme décrit ci-dessous.
Stockage à l'extérieur des bâtiments
B Stocker les bûches si possible côté sud du bâtiment,
dans un endroit protégé de la pluie et bien aéré.
B Empiler les bûches contre un mur sans les tasser et
les étayer d'un côté au moins.
B Veiller à ce qu'il y ait une fente entre les différentes
piles de bois.
L'humidité qui se trouve à la surface du bois est ainsi
mieux éliminée par la circulation d'air.
5-10
5-10
N
W
Fig. 2Stockage du combustible à l'extérieur des
bâtiments
O
20-30
S
6 720 800 325 (2011/06)
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.