DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for Use
FR Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Instruzioni sull´uso
ES I n s tr u c c i o n e s dem a n e j o
P T I n s truções de uso
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: DE Tel. 01 80/5 30 40 50 ( 0,13 • DEM 0,24/Min. DTAG)
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
D 81739 München
Germany
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise
Entsorgung der Verpackung.......................................4
Entsorgung Ihres alten Gerätes .................................4
Vor der Inbetriebnahme Ihres Gerätes.......................4
sorgfältig in umweltfreundliche Materialien
verpackt. Die Verpackungsmaterialien können
recyclet werden.
❏ Mit der Wiederverwendung von
Verpackungsmaterialien leisten Sie einen Beitrag
zur Abfallverminderung und zur Einsparung von
wertvollen Rohstoffen.
❏ In Deutschland können Sie die Verpackung auf
jeden Fall an dem Ort abgeben, an dem Sie das
Gerät gekauft haben. Ihr Händler übernimmt für
Sie die weitere Entsorgung.
❏ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und schneiden Sie das Netzkabel ab.
❏ Die Geräte enthalten Kältemittel, die gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsorgt
werden müssen.
❏ Werfen Sie das Gerät nicht einfach weg, sondern
geben Sie es ab. Für eine eventuelle Abholung
setzen Sie sich mit Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung oder anderen zuständigen
Stellen in Verbindung.
Vor der
Inbetriebnahme
Ihres Gerätes
4
❏ Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen. Die Anleitung enthält nicht nur wichtige
Informationen für den Gebrauch, sondern auch
wichtige Hinweise für Ihre persönliche Sicherheit
und die Instandhaltung des Geräts.
❏ Heben Sie die Bedienungsanleitung auf. Sie
könnte für einen anderen Anwender nützlich sein.
❏ Schalten Sie kein beschädigtes Gerät ein.Im
Fehlerfall das Gerät vom Netz trennen.
❏ Aufstellung und Anschluss Ihres Geräts müssen
gemäß den Montageanweisungen und den
geltenden Bestimmungen durchgeführt werden.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu
einem Verlust der Garantieansprüche führen.
❏ Unsere Geräte erfüllen die gültigen
Sicherheitsnormen. Reparaturen dürfen nur von
kompetenten, sachverständigen Te c h n i k e r n
ausgeführt werden, denn Ihre Sicherheit steht auf
dem Spiel.
❏ Stellen Sie sicher, dass der Verschlussstopfen den
Wasserablauf ordnungsgemäß verschließt, Abb. 1.
Vorstellung Ihres neuen Gerätes
Gerätebeschreibung
Innenteil
Hauptfilter
Wasserablassschlauch
Kabelfach
Auslassöffnung mit
Verschluss für die
Kondenswasserentleerung
Außenteil
Spezialfilter
Klimagerät
Lufteinlassöffnung
Typenschild
Kältemittelleitung zwischen
Innen- und Außenteil
Auslassöffnung mit
Verschluss für die
Kondenswasserentleerung im
"Entfeuchtungs"-Modus
5
Bedienfeld
Zeit/Temperatur
Ein-/Austaste
Mode
Funktionswahl-Taste
Kühlbetrieb
Luftumwälzung
zur Luftreinigung
Entfeuchtungsbetrieb
Speed
Wahltaste:
Temp/
Time
Temperatur bzw.
Uhrzeit
festlegen und
programmieren
Lüfterfunktionswahl-Taste
Manuell
Turbo
Silent
Anzeige Temperatur/
Uhrzeit/Timer/
Fehlerdiagnose
Anzeige
“Kondensatbehälter voll”
Filterwechselanzeige
Timer/Set
StartStop
Wahltasten:
Start-/Stopzeit
und Timer
Timer
Zubehör
Schutzkappe für den
Schlauchadapter
Trägerplatte mit Dübel und
Schrauben für das
Aufhängen des Aussenteils
6
Schlauchschutzrohr für die
Wandmontage
Kupferschutzkappe für die
Ventile, wenn man den
Schlauch vom Innenteil
getrennt hat
Betriebsbedingungen
❏ Dieses Klimagerät ist für einen Anschluß an ein
Betriebsbedingungen
Stromnetz mit 220/240 V und 50 Hz ausgelegt.
Die Netzsteckdose muß geerdet sein.
❏ Absicherung durch 16 A träge.
❏ Eventuell verwendete Verlängerungskabel
müssen geerdet sein.Der Kabel- Querschnitt
muss mindestens 1,5 mm2pro Anschluß
betragen. Maximale Gesamtlänge 25 m.
❏ An der Rückseite des Gerätes ist ein Fach für
das Netzkabel vorgesehen.
❏ Vermeiden Sie Eintritt von Wasser in das Gerät.
❏ Die Lufteinlass- und -auslassöffnungen dürfen
nicht abgedeckt werden.
Bei Beschädigung des Netzkabels ist dieses gegen
ein neues Kabel mit ähnlichen Eigenschaften
auszutauschen. Wenden Sie sich dazu an den
Hersteller oder den Kundendienst oder anderes
fachkundiges Personal.
Achtung!
Wird das Klimagerät aus- und sofort wieder
eingeschaltet, so verzögert sich der
Wiederanlauf des Kompressors um ca. 3
Minuten. Diese Zeit ist nötig, um den korrekten
Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
7
Transport des
2
3
Gerätes
1
❏ Zum einfachen Transportieren des Innenteils, ist
es mit Rollen ausgestattet. Um die Teile
gleichzeitig zu transportieren, kann das
Außenteil auf der Rückseite des Innenteils
eingehängt werden, Abb. 2. Auf diese Weise
lassen sich beide Teile einfacher verschieben.
❏ Vor dem Transport ist das Wasser aus dem
Kondensatbehälter abzulassen, bevor das Gerät
geneigt oder gekippt wird. Das Ablassen erfolgt
über den Ablaufschlauch, der an der
Ablauföffnung an der Geräteunterseite
angeschlossen wird, Abb. 3.
❏ Im Falle, dass das Aussenteil transportiert
werden soll, muss man zuerst die
Verschlussstopfen entfernen, es leicht kippen,
und das Restwasser, das sich im Inneren
befindet, entleeren.
Achtung!
Bitte transportieren Sie das Gerät vorsichtig,
um die an der Bodenplatte angebrachte
Ablassöffnung für das Kondenswasser nicht zu
beschädigen.
8
mín. 0,5 m.
mín. 0,5 m.
máx. 3º
Vorbereitungen
456
7
❏ Je nach Wunsch des Benutzers, und je nach
Aufstellung des
Aussenteils
Möglichkeiten des Raums, kann das Aussenteil,
wie in den Bildern 4, 5 und 6 dargestellt,
aufgestellt werden. Beachten Sie, dass die
Aufstellfläche waagrecht ist. Um das Aussenteil
am bestehenden Haken aufzuhängen, benutzt
man das beiliegende Zubehör "Trägerplatte".
Achtung!
❏ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät in
waagrechter Stellung hängt, ansonsten
könnte Wasser von der unteren
Auffangwanne tropfen. Dies können Sie mit
der hinteren Stange des Außenteils
regulieren.
❏ Aus Sicherheitsgründen darf das Aussenteil
nicht nur an der Kältemittelleitung, der es mit
dem Innenteil verbindet, aufgehängt werden.
❏ Installieren Sie das Außenteil nicht höher als
erlaubt und halten Sie einen Mindestabstand
zu anderen Gegenständen, Abb. 7.
❏ Verklemmen oder verbiegen Sie die
Kältemittelleitung nicht, der beide Teile
verbindet.
9
Verbindung des
8
10
11
12
9
Aussen- und
Innenteils
Innen- und Außenteil sind durch die
Kältemittelleitung miteinander verbunden. Die
Inbetriebnahme kann auf verschiedene Arten
erfolgen:
❏ die Kältemittelleitung wird durch einen Fenster-
oder Türspalt geführt, Abb. 8.
❏ dass man eine Öffnung von 4 x 2 cm am Tür-
oder Fensterrahmen anbringt, um den Schlauch
hindurchzuführen, ohne dass diese geöffnet
werden müssen, Abb. 9.
❏ durch eine Maueröffnung: hierbei kommt das
mitgelieferte Zubehör zum Einsatz, Abb. 10, 11,
12.
Im Falle, dass das Klimagerät nicht benutzt wird,
lassen sich die Abdeckungen des Zubehörs
schliessen, wodurch die angebrachte Öffnung
ebenso geschlossen wird, Abb. 12.
10
Trennung der
22
3
14
151613
Kältemittelleitung
im Innenteil
1
Lösen der Kältemittelleitung
Um die Kältemittelleitung durch ein geöffnetes
Fenster oder durch die Wand zu führen, kann sie
vom Innenteil gelöst werden. Dazu ist wie folgt
vorzugehen:
❏ Das Gerät ausschalten, danach den Netzstecker
ziehen.
❏ Die untere Abdeckung abnehmen, die
Schrauben der oberen Abdeckung herausdrehen
und die obere Abdeckung abziehen, Abb. 13.
❏ Elektrischen Anschluss lösen. Dazu von oben
und unten auf den Stecker drücken und diesen
abziehen, Abb. 14.
❏ Kondensatschlauch durch eine Vierteldrehung
nach links lösen und abziehen, Abb. 15.
❏ Die Verriegelung der Schnellkupplung nach
unten klappen, Abb. 16.
❏ Den Kupplungsmantel nach unten ziehen,
Abb. 17, und gleichzeitig den Schlauch
senkrecht nach oben abziehen, Abb. 18.
1
2
11
17
18
12
Anschluss der
19
20
Kältemittelleitung
ans Innenteil
Die Kältemittellleitung wieder an das Innenteil
anschliessen, indem man die vorher
beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durchführt.
Achtung!
❏ Die Kupplung kann nur in absolut
senkrechter Stellung (siehe Abb. 18) montiert
werden.
❏ Die Verriegelung der Schnellkupplung muss
bis zum Anschlag (senkrechte Position)
geschlossen werden, um die Funktionsweise
des Gerätes zu gewährleisten und um einen
Austritt von Kältemittel zu verhindern.
❏ Im Fall, dass Innen- und Aussenteil während
längerer Zeit nicht angeschlossen werden,
schützen Sie das freie Ende der
Kältemittelleitung mit der Schutzkappe (siehe
beigelegtes Zubehör und Abb. 19), um ein
Eindringen von Staub und Schmutz zu
vermeiden. Ebenso sind die
Kupferschutzkappen auf die Ventile zu setzen
(Abb. 20). Wir empfehlen, die
Kältemittelleitung nicht Länger als einen Tag
vom Innenteil gelöst zu lassen.
❏ Das Innenteil niemals getrennt vom
Aussenteil in Betrieb setzen.
13
Inbetriebnahme
Speed
21
22
❏ Netzstecker einstecken.
Kühlen
Mode
❏ Abluftschlauch zur Warmluftabführung nach
außen führen.
❏ Gerät mit der “Ein-/Austaste” einschalten.
❏ An der Funktionswahl-Taste "Kühlbetrieb"
einstellen. Abb. 21.
❏ An den und Tasten die gewünschte
Temperatur einstellen. Abb. 22.
❏ An der "Wahltaste Lüfterfunktion" die
gewünschte Betriebsart einstellen:
"Manuell": die Lüftergeschwindigkeit kann
manuell in fünf Stufen gewählt werden (1:
leise,...,5: stark). Die Wahl der Lüftergeschwindigkeit erfolgt mittels der Tasten
(höher) und (niedriger). Die jeweils gewählte
Lüftergeschwindigkeit wird im LED-Display
angezeigt. Wird die "Manuell"- Taste ein
weiteres Mal gedrückt, so wechselt die Anzeige
zur Temperatur, bei zweimaligem Drücken zur
Uhrzeit.
"Turbo": in der Turbo-Einstellung erfolgt die
Regelung der Temperatur automatisch. Das
Gerät startet mit maximaler Kühlleistung und
passt sich stufenlos an die sich ändernden
räumlichen Gegebenheiten an, bis die
gewünschte Temperatur erreicht ist. Im "Turbo"Betrieb arbeitet das Klimagerät besonders
kraftvoll und und komfortabel.
"Silent": in der Silent-Einstellung erfolgt die
Regelung der Temperatur automatisch. Das
Gerät startet mit verminderter Kühlleistung und
passt sich stufenlos an die sich ändernden
räumlichen Gegebenheiten an, bis die
gewünschte Temperatur erreicht ist. Im "Silent"Betrieb arbeitet das Klimagerät besonders leise
und komfortabel.
❏ Das Gerät kühlt die Raumluft und entfeuchtet sie
gleichzeitig - und schafft so ein angenehmes
Raumklima.
14
❏ Schaltet das Gerät aufgrund der
Speed
24
Thermostatsteuerung ab, läuft es automatisch
wieder an, sobald die Raumtemperatur um 2°C
ansteigt!
❏ Das Kondenswasser, welches während des
kühlens gebildet wird, wird ins Freie geleitet und
abgeführt, indem es im Kodensator verdampft.
Wenn die "Kondensatbehälter voll"
Warnlampe aufleuchtet:
❏ Kondenswasser hat sich im Behälter des
Innenteils angesammelt und muss entleert
werden.
❏ Das Entleeren des Kondensatbehälters kann auf
zwei Arten erfolgen:
• über den Ablassstutzen an der
Geräteunterseite, an den der
Wasserablassschlauch angeschlossen wird
(siehe Gerätebeschreibung Seite 5), Abb. 23.
• wie im Abschnitt "Nur Entfeuchten"
beschrieben.
❏ Überprüfen Sie, ob die Kältemittelleitung nicht
verdreht oder geknickt ist. Außerdem darf der
Höhenunterschied zwischen Innen- und
Außenteil max. 1,5 m betragen, Abb. 7.
Nur Entfeuchten
Mode
Beim Entfeuchtungsbetrieb wird der Raumluft
Feuchtigkeit entzogen (max. 60 l / Tag). Dabei
erfolgt keine Temperatur-Regulierung.
❏ Entleeren Sie das Wasser aus dem Außenteil,
indem Sie den Verschlussstopfen abziehen und
das Außenteil leicht kippen.
❏ Das Außenteil in den Raum stellen, den man zu
entfeuchten wünscht.
❏ Wasserablassschlauch an der Seite des
Außenteils anschließen und ein geeignetes
Gefäß zum Auffangen des Kondenswassers
unterstellen, Abb. 25.
❏ Das Gerät mit der Ein- / Austaste einschalten.
❏ An der Funktionswahl-Taste
"Entfeuchtungsbetrieb" einstellen. Abb. 24.
15
❏ An den und Tasten kann die gewünschte
25
Speed
26
Lüftergeschwindigkeit von 1 (schwach) bis 5
(stark) gewählt werden. Je nach gewählter
Lüftergeschwindigkeit variiert die
Entfeuchtungsleistung.
Hinweis!
Der Entfeuchtungsbetrieb funktioniert nur in
der manuellen Betriebsart. Die automatischen
Betriebsarten "Turbo" und "Silent" sind im
Entfeuchtungsbetrieb ohne Funktion.
Achtung!
Beim Umschalten auf Kühlbetrieb den Wasserablassstutzen am Außenteil wieder
verschließen, da sonst Kondenswasser
austreten kann.
Beachten Sie, dass die Raumtemperatur
mindestens 18°C betragen muss, um einen
einwandfreien Entfeuchtungsbetrieb zu
gewährleisten.
Luftreinigung
Mode
16
Im Luftreinigungsbetrieb wird die Raumluft über
Filter geleitet und damit gereinigt. Es erfolgt jedoch
keine Temperaturregelung.
Das Gerät beinhaltet einen Hauptfilter, in den ein
Spezialfilter eingesetzt ist. Sie wirken gegen
Gerüche und Rauch, Blütenstaub, Bakterien und
Staub.
❏ Zur ausschließlichen Luftreinigung
Abluftschlauch in der Parkstellung fixieren.
❏ An der Funktionswahl-Taste
"Luftreinigungsbetrieb" einstellen. Abb. 26.
❏ An den und Tasten kann die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit von 1 (schwach) bis 5
(stark) gewählt werden. Abb. 27.
❏ Das Gerät ist mit einer Filterwechselanzeige
Temp/
Time
ausgestattet. Sobald diese aufleuchtet, muss der
Spezialfilter gewechselt werden. Abb. 28. Der
Spezialfilter kann unter der Bezeichnung B1RKZ 15013 im Fachlandel bezogen werden.
Zum Zurücksetzen der Filterwechsel-anzeige die
und Tasten gleichzeitig für zwei Sekunden
drücken.
Hinweis!
Der Luftreinigungsbetrieb funktioniert nur in
der manuellen Betriebsart. Die automatischen
Betriebsarten "Turbo" und "Silent" sind im
Luftreinigungsbetrieb ohne Funktion.
Wir empfehlen, den Spezialfilter in jeder
Betriebsart (Kühlen, Entfeuchten, Luftreinigung)
eingelegt zu lassen, damit immer die
bestmögliche Luftreinigung erzielt wird.
17
Einstellen der Uhrzeit /
StartStop
Timer/Set
Temp/
Time
Programmierung des Timers
❏ Durch Drücken der "Temp / Time" Taste wird die
Einstellen der
Uhrzeit
Programmierung
des Timers
Uhrzeit angezeigt und bleibt 5 Sekunden im
Display sichtbar.
❏ Die angezeigte Uhrzeit kann durch Drücken der
und Tasten vor- oder zurückgestellt
werden. Jeder Druck ändert die Uhrzeit um 1
Minute. Wird länger auf eine der Tasten
gedrückt, so ändert sich die Zeit kontinuierlich.
❏ Nach 5 Sekunden wechselt die Anzeige wieder
von der Zeit auf die gewählte Temperatur.
Mit dem Timer kann die Ein- und /oder
Ausschaltzeit des Gerätes voreingestellt werden.
Die Programmierung kann unabhängig davon
erfolgen, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist.
Als Funktion (Kühlen, Luftreinigung, Entfeuchten)
wird immer die zuletzt gewählte verwendet (ggf. mit
der entsprechenden Temperatur).
18
❏ Zum Wählen der Startzeit die "Start"-Taste
drücken. Die zuletzt eingestellte Startzeit
erscheint im Display und kann durch Drücken
der und - Tasten in 15 - Minuten Schritten verändert werden. Die Anzeige über
der "Start" -Taste leuchtet auf und signalisiert,
dass der Timer aktiviert ist. Analog verfährt man
zur Programmierung der Stopzeit.
❏ Das Gerät schaltet sich nun zur eingestellten Zeit
ein bzw aus.
❏ Um die gewählte Start- oder Stopzeit
abzufragen, drücken Sie auf die entsprechende
Taste. Die Zeit wird nun während 5 Sekunden
angezeigt und kann ggf. geändert werden.
Ausschalten des
Timers
❏ Während zwei Sekunden, die "Start"- oder
"Stop" Taste drücken. Die Timer-Warnlampe
erlischt, und der Timer ist nicht mehr aktiv.
❏ Die programmierten Werte und Betriebsarten
werden beibehalten. Diese werden, den
eingestellten Uhrzeiten entsprechend, täglich
wiederholt, solange sie nicht ausser Betrieb
gestellt oder gelöscht werden, wie vorher
beschrieben.
19
Pflege und Wartung
29
30
❏ Das Innenteil ist mit einem Hauptfilter
Reinigung
ausgestattet, der nach einer längeren
Betriebszeit gereinigt werden muss. Diesen
unter fliessendem Wasser reinigen, und ihn vor
Wiederverwendung trocknen lassen.
❏ Der Spezialfilter mit der Referenz
B1 RKM 15013, sollte vierteljährlich, spätestens
aber bei Aufleuchten der Filterwechselanzeige
getauscht werden, um seine Funktionsfähigkeit
und die Funktions-fähigkeit des Klimageräts zu
gewährleisten. Ein verschmutzter Filter führt zur
Abnahme der Kühlleistung.
❏ Der Filter muss, wie im Bild beschrieben,
eingebaut werden. Abb. 29 und 30.
❏ Die Gitterroste mit einem Lappen oder
Schwamm, lauwarmem Wasser und einem
milden Reinigungsmittel säubern.
❏ Auf keinen Fall heißes Wasser (mehr als 40°C),
Bleichmittel, Reinigungsbenzin, Benzin, Säuren
oder Bürsten verwenden, Eintritt von Wasser in
das Gerät vermeiden.
❏ Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasserschlauch.
Vor der
Inbetriebnahme zu
Saisonbeginn
20
❏ Reinigen Sie den Luftfilter, und anschliessend,
nötigenfalls die Abdeckung und die
Belüftungsschlitze.
Kundendienst
Wenn auch bei genauer Beachtung der
Kundendienst
Bedienungsanweisung sowie des Kapitels "Was
tun, wenn...." das Gerät nicht funktioniert, den
Kundendienst verständigen.
Wenn Sie sich an eine unserer
Kundendienststellen wenden, geben Sie bitte den
Gerätetyp (E-Nr) und die Seriennummer an, die
Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden.
Garantiebedingungen
Die nachstehenden Bedingungen, die V o r a u s s e t z u n g e n
G a r a n t i e b e d i n g u n g e n
und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben,
lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des
Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer
u n b e r ü h r t .
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß
nachstehenden Bedingungen:
1 . Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der
folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/ oder
Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten - bei
gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender
Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten – nach
Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab
Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen
Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2 . Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche
Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch
geringfügige Abweichungen von der Soll-
B e s c h a ffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit
des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden
aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen
von Wa s s e r, sowie allgemein aus anomalen
Umweltbedingungen oder sachfremden
Betriebsbedingungen oder das Gerät sonst mit
ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist.
Ebenso kann keine Garantie übernommen werden,
wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die
nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte
Installation und Montage, Fehlgebrauch, mangelnde
Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder
Montagehinweisen zurückzuführen sind.
21
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen
oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn
unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile
sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde.
3 . Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass
mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt
werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert
werden können und für die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht
wird, sind unserer nächstgelegenen
Kundendienststelle oder unserem
Vertragskundendienst zu übergeben oder
einzusenden. Instandsetzungen am A u f s t e l l u n g s o r t
können nur für stationär betriebene (feststehende)
Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder
Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4 . Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird
oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers
kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die
Geltendmachung einer angemessenen
Nutzungsanrechnung für die bisherige Nutzungszeit
v o r.
5 . Garantieleistungen bewirken weder eine V e r l ä n g e r u n g
der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute
Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
G e r ä t .
6 . Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere
solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht
zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland
gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,
die die tech-nischen Voraussetzungen (z.B. Spannung,
Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und
Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese
Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im
Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils
zuständigen Landes-vertretung herausgegebenen
Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren
F a c h h ä n d l e r, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder
direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser
Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur
Ve r f ü g u n g .
22
Überlegungen, die Ihnen einen
Anruf beim Kundendienst
ersparen können
Die folgenden Ausführungen helfen Ihnen dabei,
Was tun, wenn ...
kleine Probleme zu lösen, ohne den Kundendienst
bemühen zu müssen.
Falls das Problem nach diesen Überprüfungen
nicht beseitig ist oder erneut auftritt, setzen Sie
sich bitte mit unseren fachkundigen Technikern in
Verbindung.
... das Gerät nicht arbeitet ...
... das Gerät nicht arbeitet,
aber die Signallampe
aufleuchtet ...
... das Gerät arbeitet eine
Weile und schaltet dann
a b ...
❏ Überprüfen, ob der Netzstecker ordnungsgemäß
eingesteckt ist.
❏ Überprüfen, ob ein Stromausfall im Netz vorliegt
oder eine Sicherung durchgebrannt ist.
❏ Mit der Taste eine tiefere Temperatur
einstellen.
❏ Prüfen Sie, ob die Kältemittelleitung freiliegt - er
darf nicht gequetscht sein.
❏ Das Aussenteil sollte nicht höher als 1,5 m über
dem Innenteil stehen bzw. hängen.
❏ Das Innenteil auf eine flache Ebene stellen.
Wenn die Anzeige weiterhin leuchtet, den
inneren Wassertank entleeren. (Siehe
Anweisungen in den Transportbedingungen).
❏ Überprüfen Sie, ob weder der Lufteintritt noch
der Luftauslass verstopft ist.
❏ Falls eine Aussenumgebungstemperatur von
43°C überschritten wird, schaltet sich das Gerät
während einer kurzen Zeitspanne automatisch
aus, und schaltet sich danach wieder ein. Falls
die Innen- oder Aussentemperatur 20°C
unterschreitet, schaltet sich das Gerät zeitweise
aus, um eine Bildung oder Ansammlung von Reif
oder Eis im Verdampfer zu vermeiden.
❏ Überprüfen, ob die Kupplung richtig sitzt.
23
... das Gerät bringt keine
a u s r e i c h e n d e
Kühlleistung ...
❏ Achten Sie darauf, dass das Fenster oder die
Tür so wenig wie möglich geöffnet wird. Das ist
besonders wichtig, wenn Sie für die
Kältemittelleitung das Fenster oder die Tür einen
Spalt öffnen müssen.
❏ Überprüfen Sie, ob die Kältemittelleitung nicht
verdreht oder geknickt ist.
❏ Falls an der Anzeige "F4" erscheint, liegt der
Fehler bei den Lüfter. Rufen Sie dann in jedem
Fall den Kundendienst.
... das Gerät ist zu laut ...
... das Gerät ist
eingeschaltet, aber der
Verdichter läuft nicht ...
... das Aussenteil tropft ...
❏ Überprüfen Sie, ob Luftein- und -auslass frei
sind.
❏ Hören Sie ein zyklisches Wassergeräusch, dann
liegt das an der Kondensatpumpe, die das
Wasser nach draußen pumpt.
❏ Nach jedem Einschalten des Geräts, wird die
zeitliche Einschaltverzögerung aktiviert. Das
Gerät schaltet sich hörbar, nach Ablauf von 3
Minuten, ein.
❏ Wenn die Leuchtanzeige "Entfeuchtung"
aufleuchtet, ist die Entfeuchtungs-Betriebsart
für die Raumumgebung gewählt worden, und die
Temperatur derselben ist tiefer als 18°C. Der
Kompressor schaltet sich aus (siehe auch
Ratschläge und Vorsichtsmassnahmen bezüglich
des Kapitels "Nur Entfeuchtung").
❏ Die Innenraumtemperatur muss mehr als 18°C
betragen, damit das Gerät mit der Modalität
"Entfeuchtung" und "Kühlung" arbeiten kann.
❏ Falls auf dem Display die Anzeige "F1" oder
"F2" erscheint, ist ein Schaden an den
Thermischen Sonden aufgetreten. Rufen Sie
dann beim offiziellen, Technischen MarkenKundendienst an.
❏ Überprüfen Sie, ob das Aussenteil waagerecht
steht bzw. hängt.
❏ Überprüfen Sie, ob der Verschlussstopfen richtig
eingesteckt ist.
Achtung!
Andere Maßnahmen oder Reparaturarbeiten
müssen von einem fachkundigen Techniker
durchgeführt werden. Wenden Sie sich in
diesem Fall bitte an Ihren Vertragshändler, an
unseren Kundendienst oder an eine der
autorisierten Kundendienstniederlassungen.
Disposal of packaging ………………………………27
Disposal of your old appliance ………………………27
Before connecting your new appliance ……………27
Your new appliance
Description of your appliance ………………………28
Control panel …………………………………………29
Accessories……………………………………………29
Requirements for use ………………………………30
Transportation requirements…………………………31
Preparations
Positioning of the outdoor unit ………………………32
Indoor/outdoor unit communication…………………33
Separating the flexible duct from the indoor unit …34
Connecting the flexible duct to the indoor unit ……36
Turning the appliance on
Cooling …………………………………………………37
Only dehumidification…………………………………38
Air purification …………………………………………39
Setting the time / Programming the timer
Setting the time ………………………………………41
Setting the timer ………………………………………41
Disconnecting the timer………………………………42
Cleaning and Maintenance…………………………43
Technical service / Warranty………………………44
Things that can save you from making
unnecessary phone calls …………………………45
Technical information ………………………………47
26
Important Observations
1
❏ Respect the environment when disposing of the
Disposal of
packaging
Disposal of your
old appliance
material your appliance comes packed in.
❏ Our products are all carefully packed for
transportation purposes. The packaging is
designed to not harm the environment. All the
materials used in the production of this
packaging are environmentally friendly or can be
re-used.
❏ Recycling the material your appliance comes
packed in helps contribute to the conservation of
raw materials and reduces the amount of waste
produced in the world.
❏ It may be possible to return packaging to the
establishment that supplied you with your
appliance. Contact them for more information.
❏ Unplug your old appliance from the mains
electricity supply and cut the power cable.
❏ Appliances of this kind contain refrigerants which
need to be disposed of in accordance with
current regulations.
❏ Do not dispose of your old appliance yourself.
Get in touch with your local council or other
competent body for information about how best
to dispose of it.
Before connecting
your new
appliance
❏ Read the instructions book before using your
appliance for the first time. It contains important
information, not only concerning use, but
maintenance and personal safety as well.
❏ Keep this instructions book. It may be useful for
later owners.
❏ Do not turn a damaged appliance on.
❏ Your appliance must be assembled and
connected in accordance with the assembly
instructions and current regulations. If these
instructions are not observed, you run the risk of
losing your warranty.
❏ All our appliances are made in accordance with
present-day safety regulations. Only technicians
instructed in these matters are authorised to
repair them. Your safety is at stake.
❏ Make sure that the drainage plugs are properly
inserted. They may have come lose during
transportation, Fig. 1.
27
Your new appliance
Description of
your appliance
Indoor Unit
Main filter
Condensed water
drainage pipe
Wire cavity
Plugged nozzle to drain
condensed waterCharacteristics plate
Outdoor unit
Flexible duct to connect indoor and
Purifying filters
Air-conditioning
appliance
Air-intake grille
outdoor units
Plugged nozzle to drain water
produced by condensation in
"Dehumidification" mode
28
Control panel
Selector button:
Time/Temperature
Mode
Function selector
Temperature control
Air purification
Dehumidification
Speed
button:
Temperature/Time/Timer/
Fault diagnosis display
Temp/
Time
Specify
temperature or
time and program
timer
Ventilator mode button
Manual
Turbo
Silent
“Condensation tank full”On/Off button
Change filter indicator light
Timer/Set
StartStop
Selector buttons:
Start/Stop time and
Timer
Accessories
Protective cap to protect the
flexible duct coupling
Support plate with wall plugs
and screws to hang the
outdoor unit
Protective sleeve to protect
the flexible duct when it
passes through a wall
Protective copper cover
for the valves, to be used
when the duct has been
disconnected from
the indoor unit
29
Requirements for Use
❏ This appliance must be connected to a 220/240
Requirements for
use
V 50 Hz mains electricity supply using an
earthed plug.
❏ It must be protected with a 16 A slow-action
fuse.
❏ Should an extension lead be needed, this lead
must be at least 1,5 mm2per terminal thick, no
more than 25 m. long and earthed.
❏ There is a cavity at the back of the appliance for
the mains electricity supply connection wire.
❏ Do not allow water to enter the appliance.
❏ Do not block the air inlets or outlets on your
appliance, especially when used for heating.
Should the mains electricity supply wire be
damaged in any way, it must only be replaced with
a wire of similar characteristics. Get in touch with
the manufacturer, after-sales service or similarly
qualified person.
Warning!
If the appliance is turned off and then turned
back on again, there is a 3-minute interval
before the compressor starts up again. This
interval is necessary in order for the appliance
to work properly.
30
Loading...
+ 128 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.