BOSCH THERMOTECHNOLOGIE B1RKM08000 User Manual [fr]

B1 RKM 08000 / B1 RKM 08005
DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for Use FR Mode d´emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Instruzioni sull´uso ES I n s tr u c c i o n e s dem a n e j o P T I n s truções de uso SE I n s tr u k ti o n s h ä f te NO B r u k sa n v i s n i n g
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de Bosch Info-Team: DE Tel. 01 80/5 30 40 50 ( 0,13 • DEM 0,24/Min. DTAG)
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 D 81739 München Germany
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise
Entsorgung der Verpackung.......................................4
Entsorgung Ihres alten Gerätes .................................4
Vor der Inbetriebnahme Ihres Gerätes.......................4
Vorstellung Ihres neuen Gerätes
Gerätebeschreibung...................................................5
Bedienfeld...................................................................6
Betriebsbedingungen
Betriebsbedingungen..................................................7
Transport des Gerätes................................................7
Inbetriebnahme
Kühlen ........................................................................8
Möglichkeiten der Warmluftabführung........................9
Entfeuchten ..............................................................10
Luftreinigung.............................................................10
Pflege und Wartung
Reinigung..................................................................11
Vor der Inbetriebnahme zu Saisonbeginn................11
Garantiebedingungen ............................................12
Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim
Kundendienst ersparen können ...........................14
Technische Daten...................................................15
3
Wichtige Hinweise
Bitte entsorgen Sie die Verpackung
Entsorgung der Verpackung
Entsorgung Ihres alten Gerätes
Vor der Inbetriebnahme Ihres Gerätes
umweltfreundlich.
Unsere Produkte werden für den Versand
sorgfältig in umweltfreundliche Materialien verpackt. Die Verpackungsmaterialien können recyclet werden.
Mit der Wiederverwendung von
Verpackungsmaterialien leisten Sie einen Beitrag zur Abfallverminderung und zur Einsparung von wertvollen Rohstoffen.
In Deutschland können Sie die Verpackung auf
jeden Fall an dem Ort abgeben, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Ihr Händler übernimmt für Sie die weitere Entsorgung.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und schneiden Sie das Netzkabel ab.
Die Geräte enthalten Kältemittel, die gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden müssen.
Werfen Sie das Gerät nicht einfach weg, sondern
geben Sie es ab. Für eine eventuelle Abholung setzen Sie sich mit Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung oder anderen zuständigen Stellen in Verbindung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Die Anleitung enthält nicht nur wichtige Informationen für den Gebrauch, sondern auch wichtige Hinweise für Ihre persönliche Sicherheit und die Instandhaltung des Geräts.
Heben Sie die Bedienungsanleitung auf. Sie
könnte für einen anderen Anwender nützlich sein.
Schalten Sie kein beschädigtes Gerät ein.Im
Fehlerfall das Gerät vom Netz trennen.
Aufstellung und Anschluss Ihres Geräts müssen
gemäß den Montageanweisungen und den geltenden Bestimmungen durchgeführt werden. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu einem Verlust der Garantieansprüche führen.
Unsere Geräte erfüllen die gültigen
Sicherheitsnormen. Reparaturen dürfen nur von kompetenten, sachverständigen Technikern ausgeführt werden, denn Ihre Sicherheit steht auf dem Spiel.
Stellen Sie sicher, dass der Verschlussstopfen
den Wasserablauf ordnungsgemäß verschließt.
4
Vorstellung Ihres neuen Gerätes
Gerätebeschreibung
Spezialfilter (optional)
Hauptfilter
Wasserablassschlauch
Klimagerät
Befestigungshaken für den Abluftschlauch
Ablassöffnung und Ablasshebel zum Ablassen des Wassers im Entfeuchtungsbetrieb
Luftaustrittsdüse
Abluftschlauch
Kabelfach
Öffnung zum Ablassen des Kondenswassers
Lufteinlassöffnung
Befestigungsband
mit Fenstersauger
Typenschild
5
Bedienfeld
Funktions-Wahlschalter
Thermostat
Signallampe
Hebel zum Einstellen des Luftstroms
Luftumwälzung maximal zur Luftreinigung
Luftumwälzung leise zur Luftreinigung
Entfeuchtungsbetrieb
6
Gerät außer Betrieb
Maximaler Kühlbetrieb
Leiser Kühlbetrieb
Betriebsbedingungen
Dieses Klimagerät ist für einen Anschluß an ein
Betriebsbedingungen
Stromnetz mit 220/240 V und 50 Hz ausgelegt. Die Netzsteckdose muß geerdet sein.
Absicherung durch 10 A träge.Eventuell verwendete Verlängerungskabel
müssen geerdet sein.Der Kabel- Querschnitt muss mindestens 1,5 mm2pro Anschluß betragen. Maximale Gesamtlänge 25 m.
An der Rückseite des Gerätes ist ein Fach für
das Netzkabel vorgesehen.
Vermeiden Sie Eintritt von Wasser in das Gerät.Die Lufteinlass- und -auslassöffnungen dürfen
nicht abgedeckt werden.
Bei Beschädigung des Netzkabels ist dieses gegen ein neues Kabel mit ähnlichen Eigenschaften auszutauschen. Wenden Sie sich dazu an den Hersteller oder den Kundendienst oder anderes fachkundiges Personal.
Achtung! Wird das Klimagerät aus- und sofort wieder
eingeschaltet, so verzögert sich der Wiederanlauf des Kompressors um ca. 3 Minuten. Diese Zeit ist nötig, um den korrekten Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Transport des Gerätes
Vor dem Transport ist das Wasser aus dem Kondensatbehälter abzulassen, bevor das Gerät geneigt oder gekippt wird. Das Ablassen erfolgt über den Wasserablassschlauch, der an der Ablauföffnung an der Geräteunterseite angeschlossen wird.
Achtung! Bitte transportieren Sie das Gerät vorsichtig,
um die an der Bodenplatte angebrachte Ablassöffnung für das Kondenswasser nicht zu beschädigen.
7
Inbetriebnahme
Netzstecker einstecken.
Kühlen
Abluftschlauch zur Warmluftabführung nach
außen führen (siehe "Möglichkeiten der Warmluftabführung").
Maximalen oder leisen Kühlbetrieb
auswählen. Dazu den Funktions-Wahlschalter auf das gewünschte Symbol drehen.
Ablasshebel auf der Geräterückseite auf das
Symbol "Kühlen" stellen.
Am Thermostat die gewünschte Temperatur
einstellen. Schaltet das Gerät aufgrund der Thermostatsteuerung ab, läuft es automatisch wieder an, sobald die Raumtemperatur um 2-3°C ansteigt.
Das Gerät kühlt die Raumluft und entfeuchtet sie gleichzeitig - und schafft so ein angenehmes Raumklima.
Das entstehende Kondenswasser verdampft während des Betriebs automatisch und wird zusammen mit der Abluft über den Abluftschlauch nach außen abgeführt.
Bei extrem hohen Feuchtigkeitsbedingungen wird das Gerät das Kondenswasser im Innenbehälter sammeln. Wenn ein bestimmter Pegel erreicht wird, leuchtet das Warnlämpchen auf, womit darauf hingewiesen wird, dass der Behälter entleert werden muss:
Schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie 10
Minuten, damit der Wiederanschluss der Sicherheitssysteme ermöglicht wird.
Drehen Sie den Wasserablasshahn um 90° nach
links.
Entfernen Sie den Stöpsel des Hahns und
setzen Sie den Wasserablassschlauch auf.
Stellen Sie einen Behälter darunter, um das
Kondenswasser aufzufangen.
Wählen Sie den Klimatisierungs- oder
Entfeuchtungsbetrieb.
Achtung! Vergessen Sie beim Wiedereinstellen auf
Kühlbetrieb nicht, den Stöpsel auf den Wasserablauf zu stecken und den Wasserhahn 90º nach rechts zu drehen, da ansonsten beim Betreiben des Geräts das Wasser ausläuft.
8
Möglichkeiten der Warmluftabführung
Mobile Installation
Festinstallation Für die feste Installation benötigen Sie das
Luftaustrittsdüse an den Abluftschlauch
anschließen.
Fenster leicht öffnen und die Luftaustrittsdüse
zwischen Fensterflügel und Rahmen schieben.
Fenster soweit wie möglich schließen und mit
dem Befestigungsband und Fenstersauger fixieren.
Sonderzubehör "Fenster/ Wanddurchführung". Es ist unter der Bestellnummer B1 RKZ 06009 im Fachhandel erhältlich.
Für die Warmluftabführung durch die Wand
müssen Sie ein entsprechendes Loch bohren.
Die Luftaustrittsdüse abziehen und den
Abluftschlauch an das Zubehörteil anschließen.
Im Fall einer Fensterinstallation kommt nur das
durchsichtige Endstück des Zubehörsets zur Anwendung. Zur Montage muß in das Fensterglas eine runde Öffnung mit 10,5 cm Durchmesser geschnitten werden.
Hinweise:
Den Abluftschlauch so kurz wie möglich halten
(max. 140 cm).
Die Mindesthöhe zwischen Boden und Schlauchende muss mindestens 70 cm betragen.
Bei der Verlegung des Schlauches auf einen weiten Kurvenradius achten.
Andernfalls wird die Warmluftabführung gestört, was zu einer Verminderung der Kühlleistung führen kann.
9
Entfeuchten
Im Entfeuchtungsbetrieb entzieht das Gerät der Umgebungsluft Feuchtigkeit. Es erfolgt jedoch keine Temperaturregelung.
Ablasshebel zur Entleerung des geräteinternen
Behälters um 90° nach links drehen.
Verschlussstopfen abziehen und
Wasserablassschlauch aufstecken.
Mit einem geeigneten Behälter abfließendes
Kondenswasser auffangen.
Den Abluftschlauch in Parkstellung bringen.Funktions-Wahlschalter auf Entfeuchtung
stellen.
Je nach Umgebungsbedingungen können der
Raumluft bis zu 30 Liter Wasser in 24 Stunden entzogen werden.
Achtung!
• Beim Umschalten auf Klimatisieren den Verschlußstopfen auf die Ablassöffnung zur Entleerung des geräteinternen Behälters stecken und den Hahn um 90° nach rechts drehen. Andernfalls entweicht hier während des Klimatisierens Kondenswasser.
• Beachten Sie, dass die Raumtemperatur mindestens 18°C betragen muss, um einen einwandfreien Entfeuchtungsbetrieb zu gewährleisten.
Luftreinigung
10
Im Luftreinigungsbetrieb wird die Raumluft über Filter geleitet und damit gereinigt.
Das Gerät beinhaltet einen Hauptfilter, der grobe
Verschmutzungen aus der Raumluft filtern kann. Zusätzlich kann ein Spezialfilter gegen Gerüche, Rauch, Blütenstaub, Bakterien und Staub eingesetzt werden. Dieser ist im Fachhandel unter der Bezeichnung B1 RKZ 09013 erhältlich.
Zur ausschließlichen Luftreinigung
Abluftschlauch in der Parkstellung fixieren.
Zwischen maximaler oder geringerer
Ventilatorgeschwindigkeit wählen.
Wir empfehlen, den Filter in jeder
Betriebsfunktion (Kühlen, Entfeuchtung, Luftreinigung) eingelegt zu lassen, damit immer die bestmögliche Luftreinigung erzielt wird.
Pflege und Wartung
Das Innenteil ist mit einem Hauptfilter
Reinigung
ausgestattet, der nach längerer Betriebsdauer gereinigt werden muß. Unter fließendem Wasser abspülen, trocknen lassen und wieder einbauen.
Der optionale Spezialfilter mit der Referenz
B1 RKZ 09013, sollte vierteljährlich erneuert werden, um seine Funktionsfähigkeit zu gewährleisten. Der Filter muss wie, im Bild beschrieben, eingebaut werden.
Die Gitterroste mit einem Lappen oder
Schwamm, lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel säubern.
Auf keinen Fall heißes Wasser (mehr als 40°C),
Bleichmittel, Reinigungsbenzin, Benzin, Säuren
oder Bürsten verwenden, Eintritt von Wasser in
das Gerät vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasserschlauch.
Vor der Inbetriebnahme zu Saisonbeginn
Luftfilter reinigen.
Wenn notwendig, das Gerät säubern.
11
Kundendienst
Wenn auch bei genauer Beachtung der
Kundendienst
Bedienungsanweisung sowie des Kapitels "Was
tun, wenn...." das Gerät nicht funktioniert, den
Kundendienst verständigen. Wenn Sie sich an eine unserer
Kundendienststellen wenden, geben Sie bitte den Gerätetyp (E-Nr) und die Seriennummer an, die Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden.
Garantiebedingungen
Die nachstehenden Bedingungen, die Vo r a u s s e t z u n g e n
G a r a n t i e b e d i n g u n g e n
und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer u n b e r ü h r t .
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1 . Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der
folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten - bei gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten – nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2 . Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche
Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch
geringfügige Abweichungen von der Soll­B e s c h a ffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wa s s e r, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
12
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde.
3 . Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass
mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder einzusenden. Instandsetzungen am A u f s t e l l u n g s o r t können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
4 . Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird
oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung einer angemessenen Nutzungsanrechnung für die bisherige Nutzungszeit v o r.
5 . Garantieleistungen bewirken weder eine Ve r l ä n g e r u n g
der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze G e r ä t .
6 . Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere
solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die tech-nischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprech­enden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes-vertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren F a c h h ä n d l e r, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser
Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Ve r f ü g u n g .
13
Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen können
Was tun, wenn ...
... das Gerät nicht arbeitet ...
... das Gerät nicht arbeitet,
aber die Signallampe aufleuchtet ...
... Signallampe leuchtet
sehr oft auf ...
... das Gerät keine
a u s r e i c h e n d e Kühlleistung erbringt ...
Überprüfen, ob der Netzstecker ordnungsgemäß
eingesteckt ist.
Sicherstellen, daß der Funktionswahlschalter sich
nicht in der Stellung "Außer Betrieb" befindet .
Überprüfen, ob ein Stromausfall im Netz vorliegt
oder eine Sicherung durchgebrannt ist.
Thermostat auf eine niedrigere Te m p e r a t u r
stellen,d.h. nach rechts drehen.
Das Gerät auf waagerechte Unterlage stellen. Falls
die Signallampe nicht erlischt, Kondenswassertank im Gerät entleeren. Das Ablassen des Kondenswassers erfolgt über den A b l a s s s c h l a u c h , der an der Geräteunterseite angeschlossen wird. (Beachten Sie dazu die Anweisungen im Kapitel " K ü h l e n " ) .
Überprüfen, ob Ablasshebel zum Ablassen des
Kondenswassers in der richtigen Position ist.
Überprüfen, ob der Abluftschlauch ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Überprüfen, ob der Abluftschlauch nicht mit zu
engem Kurvenradius verlegt wurde.
Sicherstellen, dass der Ablasshahn sich in der
Stellung "Kühlen" befindet.
Saugnapf so befestigen, daß das Fenster so wenig
wie möglich geöffnet werden muß.
Rolläden und Sonnenblenden schließen, um die
Sonneneinstrahlung zu verringern.
14
... das Gerät zu laut ist ... ❏ Korrekte Befestigung des Abluftschlauchs am Gerät
p r ü f e n .
Überprüfen, ob Luftein- und -auslass frei sind.Wenn Sie ein zyklisches Wassergurgeln hören, so
ist das auf den Betrieb der Wa s s e r k r e i s l a u f p u m p e zurückzuführen, die die Leistung des Geräts
v e r b e s s e r t .
Andere Maßnahmen oder Reparaturarbeiten müssen
von einem fachkundigen Techniker durchgeführt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Ve r t r a g s h ä n d l e r, an unseren Kundendienst oder an eine der autorisierten Kundendienstniederlassungen.
Technische Daten
Technische Daten
Kühlleistung *...............................................2.300W
Leistungsaufnahme........................................955W
Absicherung......................................................10 A
Einsatzgrenzen
- Kühlbetrieb..........................min. 20°C-max. 35°C
- Entfeuchtungsbetrieb..........min. 18°C-max. 35°C
Ashrae 128
*
15
Index
Important Information
Disposal of packaging..............................................17
Disposal of your old appliance.................................17
Before connecting your new appliance....................17
Your new appliance
Description of your appliance...................................18
Control panel............................................................19
Requirements for Use
Requirements for use.............................................. 20
Transportation requirements ....................................20
Instructions for Use
Temperature control .................................................21
Ways of releasing air outdoors.................................22
Dehumidification.......................................................23
Air purification...........................................................23
Cleaning and Maintenance
Cleaning ...................................................................24
Prior to use at change of season.............................24
Technical Service / Warranty.................................25
Things that can save you from making
unnecessary phone calls.......................................26
Technical Information ............................................27
16
Important Information
Respect the environment when disposing of the
Disposal of packaging
Disposal of your old appliance
material your appliance comes packed in.
Our products are all carefully packed for
transportation purposes. The packaging is designed to not harm the environment. All the materials used in the production of this packaging are environmentally friendly or can be re-used.
Recycling the material your appliance comes
packed in helps contribute to the conservation of raw materials and reduces the amount of waste produced in the world.
It may be possible to return packaging to the
establishment that supplied you with your appliance. Contact them for more information.
Unplug your old appliance from the mains
electricity supply and cut the power cable.
Appliances of this kind contain refrigerants which
need to be disposed of in accordance with current regulations.
Do not dispose of your old appliance yourself.
Get in touch with your local council or other competent body for information about how best to dispose of it.
Before connecting your new appliance
Read the instructions book before using your
appliance for the first time. It contains important information, not only concerning use, but maintenance and personal safety as well.
Keep this instructions book. It may be useful for
later owners.
Do not turn a damaged appliance on. Your appliance must be assembled and
connected in accordance with the assembly instructions and current regulations. If these instructions are not observed, you run the risk of losing your warranty.
All our appliances are made in accordance with
present-day safety regulations. Only technicians instructed in these matters are authorised to
repair them. Your safety is at stake.
Make sure that the drainage plugs are properly
inserted. They may have come lose during
transportation.
17
Your new appliance
Description of your appliance
Main filter
Drainage pipe
Rear hook for hot-air expulsion duct
Nozzle and stopcock for dehumidification drainage pipe
Purifying filter
(optional)
Diffusion duct
Air-conditioning
appliance
Hot-air expulsion duct
Wire cavity
Nozzle to connect drainage pipe to internal tank
18
Air-intake grille
Suction pad
Characteristics plate
Control panel
Control knob
Safety pilot light
Air-direction fixtureThermostat
Maximum air purification
Silent air purification Dehumidification
Appliance off
Maximum temperature control
Silent temperature control
19
Requirements for Use
This appliance must be connected to a 220/240
Requirements for use
V 50 Hz mains electricity supply using an earthed plug.
It must be protected with a 10 Aslow-action fuse. Should an extension lead be needed, this lead
must be at least 1,5 mm2per terminal thick, no more than 25 m. long and earthed.
There is a cavity at the back of the appliance for
the mains electricity supply connection wire.
Do not allow water to enter the appliance.Do not block the air inlets or outlets on your
appliance, especially when used for heating.
Should the mains electricity supply wire be damaged in any way, it must only be replaced with a wire of similar characteristics. Get in touch with the manufacturer, after-sales service or similarly qualified person.
Warning! If the appliance is turned off and then turned
back on again, there is a 3-minute interval before the compressor starts up again. This interval is necessary in order for the appliance to work properly.
Transportation requirements
20
There are castors fitted on your appliance to make moving it easier. If it is necessary to tilt your appliance in order to move it, then the internal water tank must be drained first. To do this, connect drainage pipe to stopcock at the bottom of the appliance.
Warning! Be particularly careful when transporting this
unit. There is a water drainage pipe on the bottom of the appliance which may break if knocked.
Instructions for Use
Plug your appliance in.
Temperature control
Lead the hot-air expulsion duct outdoors.Set to maximum or silent temperature
control.
Turn the drainage stopcock to the cooling
position.
Set the thermostat to the desired temperature.
Should the appliance turn itself off by thermostat, it will not come back on again until room temperature goes up 2-3°C.
The appliance lowers the temperature and dries the air in the room at the same time in order to create ideal air conditions.
Condensed water formed during air conditioning evaporates automatically and is expelled outdoors, together with hot air, through the hot-air expulsion
duct. In conditions of extreme humidity, the
appliance accumulates water in an internal tank. When the water in this tank reaches a certain level, safety pilot light comes on, indicating that the tank
needs to be emptied.
Turn the appliance off and wait 10 minutes for
the safety systems to reset.
Turn drainage stopcock 90° in an anti-clockwise
direction.
Remove the plug from stopcock 10 and insert
drainage pipe.
Place a bowl at the drainage pipe outlet to collect
the condensed water in.
Set the appliance to either the temperature
control or dehumidification position.
Warning! Do not forget to put the plug back in place on
the drainage stopcock and to turn the stopcock 90° in a clockwise direction before setting the appliance to the temperature control setting. The appliance will shed water if you fail to do so.
21
Ways of releasing air outdoors
Temporary installation
Permanent installation The appliance can be installed on a permanent
Connect the diffusion duct to the hot-air
expulsion duct.
Open the window slightly and feed the diffusion
duct through the gap.
Close the window as much as possible and
secure it in place using the suction pad provided.
basis using window/wall Optional Accessory, reference B1 RKZ 06009, available from your supplier.
A hole must be made in the wall and the wall
accessory fitted in order to expel hot air.
Store the diffusion duct away and connect the air
expulsion duct to the accessory.
Only the transparent end section of the
accessory is used when air is to be expelled through a window on a permanent basis. A 10.5­cm. diameter hole must be made in the glass in order to fit the accessory.
22
N.B.
Do not extend the hot-air expulsion duct more
than necessary (maximum length: 140 cm.).
There must be a distance of at least 70 cm. between the floor and the end of the duct.
Do not bend the duct too sharply when positioning it.
This can impede proper hot-air expulsion, which may reduce cooling efficiency.
Dehumidification
When set to , the appliance removes humidity from the atmosphere. It does not, however, control the temperature.
Turn drainage stopcock 90° in an anti-clockwise
direction.
Remove stopcock plug and insert drainage pipe.
stored in the main filter compartment.
Place a bowl at the drainage pipe outlet to collect
the condensed water in.
Put the air extraction duct in storage position.Set control knob to dehumidification position .The amount of water removed from the air can
reach as much as 30 liters/24 hours, depending on atmospheric conditions.
Warning!
• Do not forget to put the plug back in place on
the drainage stopcock and to turn the stopcock 90° in a clockwise direction before setting the appliance to the temperature control setting. The appliance will shed water should you fail to do so.
• Always remember that in order for the dehumidification function to work properly, ambient temperature must be at least 18°C.
Air purification
The air inside a room is circulated through a set of purifying filters when the appliance is set to this function.
The appliance comes with a main filter which
removes impurities from the air. An optional purifying filter for smells, smoke, pollen, bacteria and dust can also be fitted. This filter (Ref. B1 RKZ 09013) can be purchased at specialised outlets.
Put the air expulsion duct in the same position as
for dehumidification.
Set purification speed setting: maximum
or silent .
When the appliance or the model is fitted with
optional filters, we recommend you leave the optional filters in position regardless of the desired function setting (cooling, dehumidification, air purification). The appliance purifies the air more efficiently in this way.
23
Cleaning and Maintenance
The appliance is equipped with a main air filter.
Cleaning
This filter must be removed, washed with water, dried and refitted on a regular basis.
In order to work properly, the optional purifying
filter (Ref. B1 RKZ 09013) should be replaced every three months.
The filters must be fitted as shown in figures. Place only one set of filters onto fixture to avoid
affecting cooling efficiency.
The appliance can be cleaned with a cloth or
sponge, warm water and mild detergent.
Never use hot water (more than 40°C), bleach,
petrol-based products, acids or brushes when cleaning your appliance. Prevent water entering the appliance.
Do not clean your appliance with a hose.
Prior to use at change of season
24
Clean the air filter.Then clean the casing and grilles if necessary.
Technical Service / Warranty
Should your appliance fail to work properly and all
Technical service
Warranty
the instructions for use and installation (especially
the section headed "Requirements....") have been
carefully observed, then remember that our Technical Service Network is at your full disposal.
When contacting the Technical Service, quote the model code (E-NR) and the appliance’s factory number (FD). This information can be found on
characteristics plate.
The conditions of warranty depend on the relevant Supplier in a particular country. Contact the establishment where you purchased your appliance for more information and quote the appliance model and factory number. The receipt of purchase
for the appliance must be produced prior to any
work carried out under warranty. The following procedures can help you solve a
number of small problems and save you from
contacting our Technical Service unnecessarily. If after performing the procedures described the
problem persists or happens again, then contact our Technical Service
25
Things that can save you from making unnecessary phone calls
What to do if ...
... the appliance doesn’t
work ...
... the appliance doesn’t
work and the safety pilot light comes on ...
... the safety pilot light
comes on frequently ...
... the appliance fails to cool
the air properly ...
Make sure that the appliance is plugged in
properly.
Make sure that the control knob is not set to "off"
.
Make sure that there is power in the mains
electricity supply and all the fuses are in working
order.
Set the thermostat to a lower temperature.
Place the appliance on a flat surface. If the pilot
light still doesn’t go out, then empty the appliance’s internal water tank. (See instructions for Temperature Control).
Make sure that the drainage stopcock is set to
the right position.
Make sure that the connections on hot-air
expulsion duct are in working order.
Make sure that the expulsion duct is not
excessively bent or longer than 140 cm.
Make sure that drainage stopcock is set to the
temperature control position.
Use the suction pad to make the opening on the
window as small as possible.
Lower blinds if available to reduce direct sunlight.
26
... the appliance makes a lot
of noise ...
Make sure that the air extraction duct is properly
fitted onto the appliance.
Make sure that the appliance’s air inlets and
outlets are free from obstruction.
If the noise sounds like water flowing, then this is
due to the pump which circulates water around the system so as to enhance the efficiency of the appliance.
Any other kind of fault or repair work must be dealt with by a specialised technician. Contact your authorised supplier, the after-sales service or the Technical Service Network.
Technical Information
Cooling capacity *........................................2.300W
Technical information
Consumption at maximum power ..................955W
Fuse..................................................................10 A
Operating range
- Temperature control............min. 20°C-max. 35°C
- Dehumidification ................min. 18°C-max. 35°C
Ashrae 128
*
27
Index
Observations Importantes
Mise au rebut de l’emballage ………………………29 Mise au rebut de votre ancien appareil ……………29 Avant de connecter votre appareil …………………29
Présentation de votre nouvel appareil
Description de l’appareil ……………………………30 Panneau de contrôle …………………………………31
Conditions d’Utilisation
Conditions d’utilisation ………………………………32 Conditions de transport………………………………32
Instructions d’Usage
Climatisation …………………………………………33 Possibilités d’évacuer l’air à l’extérieur ……………34 Déshumidification ……………………………………35 Purification de l’air ……………………………………35
Nettoyage et Maintenance
Nettoyage………………………………………………36 Avant une utilisation en début de saison …………36
Service Technique / Garantie ……………………37 Considérations qui vous éviteront d’appeler le
Service Technique …………………………………38 Données Techniques ………………………………39
28
Observations Importantes
Respectez l’environnement en mettant
Mise au rebut de l’emballage
Mise au rebut de votre ancien appareil
Avant de connecter votre appareil
l’emballage de votre appareil au rebut.
Nos appareils sont soigneusement emballés
pour le transport. Les emballages sont conçus dans le but de ne pas porter préjudice à l’environnement. Ils peuvent être recyclés, ce sont des produits écologiques.
En recyclant l’emballage, vous contribuez d’une
part à l’économie des matières premières, et d’autre part à réduire le volume des déchets.
S’il vous l’admet, vous pouvez rendre
l’emballage au commerçant qui vous a fourni
l’appareil.
Débranchez l’appareil du réseau et coupez le
câble de connexion.
Les appareils contiennent des réfrigérants qui
doivent être éliminés conformément à la réglementation en vigueur.
Remettez votre vieil appareil à un organisme,
plutôt que de le mettre au rebut par d’autres
moyens. Contactez votre Mairie ou un autre
centre compétent pour la reprise de celui-ci.
Lisez le manuel d’instructions avant de l’utiliser
pour la première fois. Il contient des informations importantes, non seulement pour l’utilisation mais aussi pour votre sécurité et la maintenance de l’appareil.
Conservez ce manuel d’instructions. Il pourrait
éventuellement servir à un autre usager.
Ne mettez pas en marche un appareil
endommagé.
Le montage et la connexion de votre appareil
doivent être effectués en accord avec les instructions de montage et la réglementation en vigueur. Si ces instructions ne sont pas respectées, vous courrez le risque de perdre les avantages de la garantie.
Nos appareils sont fabriqués en accord avec les
normes de sécurité en vigueur. Seuls des techniciens compétents en cette matière, sont autorisés à les réparer. Votre sécurité est en jeu.
Assurez-vous que les bouchons des déversoirs
sont bien posés car ils auraient pu se déboucher au cours du transport.
29
Présentation de votre nouvel appareil
Description de l’appareil
Filtre purificateur
(optionnel)
Filtre basique
Tuyau d’évacuation
Manchon diffuseur
Accroche arrière du tuyau d’expulsion d’air chaud
Appareil climatiseur
Embout et robinet pour le tuyau d’évacuation de déshumidification
Cavité du câble
Embout pour la connexion du tuyau d’évacuation au dépôt interne
30
Tuyau d’expulsion
d’air chaud
Grilles de prise d’air
Ventouse
Plaque de caractéristiques
Loading...
+ 82 hidden pages