Bosch WAYH2890 User Manual [de]

Page 1
Waschmaschine WAYH2890
de Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Page 2

Ihre neue Waschmaschine

Sie haben sich für eine Waschmaschine der Marke Bosch entschieden.
Um dem hohen Qualitätsanspruch der Marke Bosch gerecht zu werden, wurde jede Waschmaschine, die unser Werk verlässt, sorgfältig auf Funktion und einwandfreien Zustand geprüft.
Beratung zu Produkten und Anwendung:
6 Bosch-Infoteam:
bosch-infoteam@bshg.com
7DE-Tel.: 089 69 339 339*
(Mo-Fr: 8.00 - 18.00 Uhr) *gültig nur für Deutschland
Beschreibt die Gebrauchs- und Aufstellanleitung verschiedene Modelle, wird an den entsprechenden Stellen auf die Unterschiede hingewiesen.
Waschmaschine erst nach dem Lesen dieser Gebrauchs- und Aufstellanleitung in Betrieb nehmen!

Darstellungsregeln

: Warnung!

Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Nicht beachten kann zum Tod oder zu Verletzungen führen.

Achtung!

Dieses Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Nicht beachten kann zu Sach- und/ oder Umweltschäden führen.

Hinweis / Tipp

Hinweise zur optimalen Gerätenutzung / nützliche Informationen.

1. 2. 3. / a) b) c)

Handlungsschritte werden durch Zahlen oder Buchstaben dargestellt.
/ -
Aufzählungen werden durch ein Kästchen oder einen Spiegelstrich dargestellt.
2
Page 3
de
Inhaltsverzeichnis
deGebrauchs- und Aufstellanleitung
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . .6
Kinder/Personen/Haustiere . . . . . . . . 6
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reinigung/Wartung. . . . . . . . . . . . . . 10
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . .12
Verpackung/Altgerät. . . . . . . . . . . . . 12
Sparhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Y Das Wichtigste in Kürze . . . . . .13
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . .14
Waschmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anzeigefeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Z Wäsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wäsche vorbereiten . . . . . . . . . . . . . 18
Wäsche sortieren . . . . . . . . . . . . . . . 18
C Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . .19
Richtige Waschmittelauswahl . . . . . . 19
Energie und Waschmittel sparen . . . 19
/ Programmübersicht. . . . . . . . . .20
Programme am Programmwähler. . . 20
Stärken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Färben/Entfärben . . . . . . . . . . . . . . . 25
0 Programmvoreinstellungen . . .26
Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Schleuderdrehzahl . . . . . . . . . . . . . . 26
Fertig in-Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
i-DOS-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . 27
\ Zusätzliche
Programmeinstellungen/ Optionen (* je nach Modell) . . . 28
SpeedPerfect . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
EcoPerfect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Vorwäsche * . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Spülen Plus *. . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Wasser Plus * . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Bügelleicht * . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Einweichen * . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Spülstopp * . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Leiser waschen * . . . . . . . . . . . . . . .29
Flecken * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . 31
Waschmaschine vorbereiten . . . . . . .31
Gerät einschalten/
Programm wählen . . . . . . . . . . . . . . .31
Programmvoreinstellungen ändern . .32 Zusätzliche Programmeinstellungen
wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Wäsche in die Trommel legen. . . . . .32
Wasch- und Pflegemittel dosieren
und einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . .33
Kindersicherung 3 Sek. . . . . . . . . . . .34
Wäsche nachlegen . . . . . . . . . . . . . .34
Programm ändern . . . . . . . . . . . . . . .34
Programm abbrechen . . . . . . . . . . . .34
Programmende bei Spülstopp. . . . . .35
Programmende . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Wäsche entnehmen/
Gerät ausschalten . . . . . . . . . . . . . . .35
a Intelligentes Dosiersystem. . . . 36
Intelligentes Dosiersystem in der
Waschmittelschublade. . . . . . . . . . . .36
Inbetriebnahme/
Dosierbehälter befüllen . . . . . . . . . . .36
Im täglichen Gebrauch . . . . . . . . . . .37
Basisdosiermenge. . . . . . . . . . . . . . .38
Behälterinhalt für i-DOS iIw . . . . . . .39
Manuelle Dosierung . . . . . . . . . . . . .39
3
Page 4
de
o Home Connect . . . . . . . . . . . . . 40
Automatisches Verbinden mit dem
Heimnetzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Manuelles Verbinden mit dem
Heimnetzwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Verbinden mit der
Home Connect App. . . . . . . . . . . . . 42
Wi-Fi ein- und ausschalten. . . . . . . . 43
Netzwerkeinstellungen
zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Software Update . . . . . . . . . . . . . . . 44
Hinweis zum Datenschutz . . . . . . . . 45
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . 45
Q Geräteeinstellungen . . . . . . . . . 46
H Sensorik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mengenautomatik . . . . . . . . . . . . . . 47
Unwuchtkontrollsystem . . . . . . . . . . 47
Aquasensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Beladungssensor/-anzeige . . . . . . . 47
Dosierempfehlung . . . . . . . . . . . . . . 47
2 Reinigen und warten . . . . . . . . 48
Maschinengehäuse/Bedienfeld . . . . 48
Waschtrommel. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Entkalken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
i-DOS-Waschmittelschublade und
deren Gehäuse . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Laugenpumpe verstopft,
Notentleerung . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ablaufschlauch am Siphon
verstopft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sieb im Wasserzulauf verstopft . . . . 51
[ Verbrauchswerte . . . . . . . . . . . 57
Energie- und Wasserverbrauch, Programmdauer und Restfeuchte
der Hauptwaschprogramme. . . . . . . 57
Effizienteste Programme für
Baumwoll-Textilien . . . . . . . . . . . . . . 58
J Technische Daten. . . . . . . . . . . 58
5 Aufstellen und anschließen. . . 59
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 60
Aufstellfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Aufstellen auf einen Sockel oder
eine Holzbalkendecke . . . . . . . . . . . 60
Aufstellen auf ein Podest mit
Schublade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Unter-/Einbau des Gerätes in eine
Küchenzeile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Transportsicherungen entfernen. . . . 61
Schlauch- und Leitungslängen . . . . . 62
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . 65
Vor dem 1. Waschen . . . . . . . . . . . . 65
Transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
r Aquastop-Garantie. . . . . . . . . . 67
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . 52
Notentriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Hinweise im Anzeigefeld . . . . . . . . . 52
Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . 54
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . 56
4
Page 5
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Gebrauch im Privathaushalt und im häuslichen Umfeld bestimmt.
Dieses Gerät nicht in
frostgefährdeten Bereichen und/ oder im Freien aufstellen bzw. betreiben. Restwasser im Gerät kann gefrieren und das Gerät beschädigen. Eingefrorene Schläuche können reißen/platzen.
Verwenden Sie dieses Gerät
ausschließlich zum Waschen im Haushalt und von maschinenwaschbaren Textilien und handwaschbarer Wolle (s. Textiletikett). Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt.
Dieses Gerät ist zum Betrieb mit
kaltem Trinkwasser und handelsüblichen Wasch- und Pflegemitteln (Einsatz in Waschmaschinen) geeignet.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis
zu einer Höhe von maximal 4000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch de

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen:
Prüfen Sie das Gerät auf sichtbare Schäden. Betreiben Sie kein beschädigtes Gerät. Informieren Sie bei Beanstandungen Ihren Fachhändler oder unseren Kundendienst.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Aufstellanleitung und alle anderen diesem Gerät beiliegenden Informationen und handeln Sie entsprechend.
Die Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
5
Page 6
de Sicherheitshinweise

( Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise.
Die folgenden Sicherheitshinweise und Warnungen sollen Sie und Ihr Umfeld vor Verletzungen und Sachschäden bewahren.
Lassen Sie dennoch bei der Installation, Wartung, Reinigung und dem Betrieb des Geräts niemals die notwendige Vorsicht und Sorgfalt außer Acht.
Kinder/Personen/Haustiere
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder und Personen, welche die Gefahren beim Gebrauch des Geräts nicht einschätzen können, können in lebensgefährliche Situationen geraten oder sich verletzen. Beachten Sie deshalb:
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit
diesem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder an diesem
Gerät keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten ohne Aufsicht ausführen.
Halten Sie Kinder unter 3
Jahren sowie Haustiere von diesem Gerät fern.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn Kinder oder Personen, welche die Gefahren nicht einschätzen können, in der Nähe sind.
:Warnung
Lebensgefahr!
Kinder können sich in Geräte einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Stellen Sie das Gerät nicht
hinter einer Tür auf, die das Öffnen des Einfüllfensters blockiert oder verhindert.
Ziehen Sie bei ausgedienten
Geräten den Netzstecker, durchtrennen Sie danach die Netzleitung und zerstören Sie das Schloss des Einfüllfensters.
:Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim Spielen in Verpackungen/ Folien und Verpackungsteile einwickeln oder sich diese über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungen, Folien und Verpackungsteile von Kindern fern.
6
Page 7
Sicherheitshinweise de
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Wasch- und Pflegemittel können bei Verzehr zu Vergiftungen führen. Holen Sie bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat ein. Bewahren Sie Wasch- und Pflegemittel für Kinder unzugänglich auf.
:Warnung
Verbrennungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen wird das Glas des Einfüllfensters heiß. Hindern Sie Kinder daran, das heiße Einfüllfenster zu berühren.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Kontakt mit Wasch- und Pflegemittel kann zu Augen-/ Hautreizungen führen. Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/Pflegemittel gründlich die Augen aus bzw. die Haut ab. Bewahren Sie Wasch- und Pflegemittel für Kinder unzugänglich auf.
Installation
:Warnung
Stromschlaggefahr/ Brandgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Eine unsachgemäße Installation des Geräts ist gefährlich. Stellen Sie sicher, dass:
die Netzspannung an Ihrer
Steckdose und die Spannungsangabe am Gerät (Geräteschild) übereinstimmen. Die Anschlusswerte sowie erforderliche Sicherung sind auf dem Geräteschild angegeben.
das Gerät nur an
Wechselstrom über eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen wird.
der Netzstecker und die
Schutzkontakt-Steckdose zusammenpassen und das Erdungssystem vorschriftsmäßig installiert ist.
der Leitungsquerschnitt
ausreicht.
der Netzstecker jederzeit
erreichbar ist.
bei Verwendung eines
Fehlerstrom-Schutzschalters nur ein Typ mit dem Zeichen z eingesetzt wird. Nur dieses Zeichen garantiert die Erfüllung der heute gültigen Vorschriften.
7
Page 8
de Sicherheitshinweise
:Warnung
Stromschlaggefahr/ Brandgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Das Verändern oder Beschädigen der Netzleitung des Geräts kann zum Stromschlag, Kurzschluss oder Brand durch Überhitzung führen. Die Netzleitung darf nicht geknickt, gequetscht oder verändert werden und nicht mit Wärmequellen in Berührung kommen.
:Warnung
Brandgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Das Verwenden von Verlängerungsleitungen oder Vielfachsteckdosen kann zum Brand durch Überhitzung oder Kurzschluss führen. Schließen Sie das Gerät direkt an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Steckdose an. Verwenden Sie keine Verlängerungsleitungen, Vielfachstecker oder Vielfachkupplungen.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Das Gerät kann während des
Betriebs vibrieren oder sich bewegen und zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Stellen Sie das Gerät auf einer sauberen, ebenen und festen Fläche auf und richten Sie es mit den Schraubfüßen aus, indem Sie eine Wasserwaage verwenden.
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Beim Anheben oder
Schieben des Geräts an vorstehenden Bauteilen (z. B. Einfüllfenster) können die Bauteile abbrechen und Verletzungen verursachen. Bewegen Sie das Gerät nicht an hervorstehenden Teilen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Sie können sich beim
Anheben des Geräts durch das hohe Gewicht verletzen. Heben Sie das Gerät nicht alleine an.
Verletzungsgefahr!
Sie könnten sich Ihre Hände
an den scharfen Kanten des Geräts schneiden. Fassen Sie das Gerät nicht an den scharfen Kanten an und verwenden Sie Schutzhandschuhe.
Verletzungsgefahr!
8
Page 9
Sicherheitshinweise de
Durch unsachgemäße
Verlegung der Schlauch- und Netzleitungen besteht Stolper- und Verletzungsgefahr. Schläuche und Leitungen so verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht.
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Ein zu geringer oder zu
hoher Wasserdruck kann die Gerätefunktion beeinträchtigen sowie zu Sach- und Geräteschäden führen. Stellen Sie sicher, dass der Wasserdruck an der Wasserversorgungsanlage mind. 100kPa (1 bar) und max. 1000kPa (10 bar) beträgt.
Sach- und Geräteschaden
Das Verändern oder
Beschädigen der Wasserschläuche kann zu Sach- und Geräteschäden führen. Die Wasserschläuche dürfen nicht geknickt, gequetscht, verändert oder durchgeschnitten werden.
Sach- und Geräteschaden
Das Verwenden von nicht
Original-Schläuchen zum Anschluss an die Wasserversorgung kann zu Sach- und Geräteschäden führen. Verwenden Sie nur mitgelieferte Schläuche oder Original-Ersatzschläuche.
Sach- und Geräteschaden
Das Gerät ist für den
Transport mit Transportsicherungen gesichert. Nicht entfernte Transportsicherungen können das Gerät beim Betrieb beschädigen. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt alle Transportsicherungen vollständig. Bewahren Sie die Sicherungen auf. Bauen Sie die Sicherungen vor jedem Transport unbedingt wieder ein, um Transportschäden zu vermeiden.
Betrieb
:Warnung
Explosions- und Brandgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln, z.B. Fleckenentferner/Waschbenzin, vorbehandelte Wäsche kann in der Trommel zu einer Explosion führen. Spülen Sie die Wäsche vor dem Waschen gründlich mit Wasser aus.
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel, z.B. Waschbenzin, können giftige Dämpfe entstehen. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
9
Page 10
de Sicherheitshinweise
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Aufstützen/Aufsetzen
auf das geöffnete Einfüllfenster kann das Gerät kippen und Verletzungen verursachen. Stützen Sie sich nicht auf das geöffnete Einfüllfenster.
Verletzungsgefahr!
Beim Aufsteigen auf das
Gerät kann die Arbeitsplatte brechen und Verletzungen verursachen. Steigen Sie nicht auf das Gerät.
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die
drehende Trommel kann es zu Verletzungen der Hände kommen. Warten Sie, bis sich die Trommel nicht mehr dreht.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen kann es bei Berührung mit heißer Waschlauge, z.B. beim Abpumpen heißer Waschlauge in ein Waschbecken, zu Verbrühungen kommen. Fassen Sie nicht in die heiße Waschlauge.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade während des Betriebs kann Wasch-/ Pflegemittel rausspritzen. Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/Pflegemitteln gründlich
die Augen aus bzw. die Haut ab. Holen Sie bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat ein.
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Das Überschreiten der
maximalen Beladungsmenge beeinträchtigt die Gerätefunktion oder führt zu Sach- und Geräteschäden. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge mit trockener Wäsche. Beachten Sie hierfür die maximale Beladungsmenge der Programme~ Seite 20.
Sach- und Geräteschaden
Ein Fehldosieren von Wasch-
und Reinigungsmitteln kann zu Sach- und Geräteschäden führen. Wasch-/Pflege-/ Reinigungsmittel und Weichspüler nach den Anweisungen der Hersteller verwenden.
Reinigung/Wartung
:Warnung
Lebensgefahr!
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben. Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr. Beachten Sie deshalb:
10
Page 11
Sicherheitshinweise de
Schalten Sie das Gerät aus.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz (Netzstecker ziehen).
Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie am Netzstecker
und nie an der Netzleitung, weil die Netzleitung beschädigt werden könnte.
Das Gerät und die
Eigenschaften des Geräts dürfen technisch nicht verändert werden.
Reparaturen und Eingriffe
oder ein Wechsel der Netzleitung (wenn nötig) darf nur durch den Kundendienst oder eine Elektrofachkraft erfolgen.
Eine Ersatz-Netzleitung ist
beim Kundendienst erhältlich.
:Warnung
Vergiftungssgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel, z.B. Waschbenzin, können giftige Dämpfe entstehen. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
:Warnung
Stromschlaggefahr/Sach- und Geräteschaden!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger oder
Dampfstrahler zum Reinigen Ihres Geräts.
:Warnung
Verletzungsgefahr/Sach- und Geräteschaden!
Das Verwenden von nicht Original-Ersatzteilen und ­Zubehör ist gefährlich und kann zu Verletzungen sowie Sach­und Geräteschäden führen. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Original-Ersatzeile und ­Zubehör.
Achtung! Sach- und Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbehandlung von Wäsche (z.B. Fleckenmittel, Vorwaschsprays, ...) können bei Berührung die Oberflächen des Geräts beschädigen. Beachten Sie deshalb:
Bringen Sie diese Mittel nicht
mit den Oberflächen des Geräts in Berührung.
Reinigen Sie das Gerät nur
mit Wasser und einem weichen feuchten Tuch.
Entfernen Sie alle
Waschmittelreste, Sprühnebelreste oder Rückstände sofort.
11
Page 12
de Umweltschutz

7 Umweltschutz

Umweltschutz.
Verpackung/Altgerät
)
Sparhinweise
Maximale Wäschemenge des
Normal verschmutzte Wäsche ohne
Bei leicht bis normal verschmutzter
Die Dosierung des Waschmittels mit
Auswählbare Temperaturen
Verpackung umweltgerecht entsorgen. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
jeweiligen Programms ausnutzen.
~ "/ Programmübersicht" auf Seite 20
Vorwäsche waschen.
Wäsche Energie und Waschmittel sparen. ~ Seite 19
dem intelligenten Dosiersystem (i-DOS) hilft Waschmittel und Wasser zu sparen.
beziehen sich auf die Pflegekennzeichen in den Textilien. Die in der Maschine ausgeführten Temperaturen können von diesen abweichen, um einen optimalen Mix aus Energieeinsparung und Waschergebnis sicherzustellen.
Hinweise für den Energie- und
Wasserverbrauch: ~ Seite 16 Die Anzeigen geben Auskunft über die relative Höhe des Energie- bzw. Wasserverbrauchs in den gewählten Programmen. Je mehr Anzeigesegmente sichtbar sind, desto höher ist der jeweilige Verbrauch. So können Sie die Verbräuche in den Programmen bei der Wahl von unterschiedlichen Programmeinstellungen vergleichen und sich ggf. für eine energie- bzw. wassersparendere Programmeinstellung entscheiden.
9
9
´
é Energieverbrauch – æ Wasserverbrauch
Energiespar-Modus: Beleuchtung
des Anzeigefeldes erlischt nach einigen Minuten, Taste A blinkt. Zum Aktivieren der Beleuchtung beliebige Taste wählen. Der Energiespar-Modus wird nicht aktiviert, wenn ein Programm läuft.
Automatisches Ausschalten: Wenn
das Gerät längere Zeit nicht bedient wird, kann es sich vor Programmstart und nach Programmende zum Energiesparen automatisch ausschalten. Zum Einschalten des Gerätes wieder den Hauptschalter drücken.
~ "Q Geräteeinstellungen" auf Seite 46
Falls die Wäsche anschließend im
Wäschetrockner getrocknet wird, Schleuderdrehzahl entsprechend der Anleitung des Trockner-Herstellers wählen.
12
Page 13

Das Wichtigste in Kürze de

Y Das Wichtigste in Kürze

Das Wichtigste in Kürze.
1 @ @ @
Netzstecker
Einfüllfenster öffnen. Wäsche sortieren. Zum Einschalten
einstecken.
--------
Wasserhahn öffnen.
2 @
Programm wählen
--------
z.B. Pflegeleicht.
Ggf. Programm-Einstellungen des gewählten Programms ändern und Programm-Einstellungen/Optionen zuwählen.
3 @ @
'RVLHUXQJDXWRPDWLVFK %LWWH:lVFKHHLQOHJHQPD[NJ
öüü
Wäsche einfüllen. Max. Beladungsmenge (je nach Modell) im
--------
Anzeigefeld beachten.
4 @ @
DXV
)HUWLJ:lVFKHHQWQHKPHQ
÷÷
Programmende Zum Ausschalten
Taste # drücken.
--------
Taste # drücken.
Programm starten.
Wasserhahn schlie­ßen (bei Modellen ohne Aquastop).
13
Page 14

de Gerät kennen lernen

* Gerät kennen lernen

Gerät kennen lernen .

Waschmaschine

#
6 7
( Waschmittelschublade mit
Leuchtanzeigen für die i-DOS­Behälter am Schubladengriff
~ Seite 36
0 Bedien-/Anzeigefeld 8 Einfüllfenster mit Fenstergriff 9S Einfüllfenster öffnen 9T Einfüllfenster schließen
14
@ Service-Klappe
Page 15

Bedienfeld

Gerät kennen lernen de
3#K
  C ;
Hinweis: . Alle Tasten (außer dem
Hauptschalter) sind sensitiv; leichtes Berühren genügt.
( Hauptschalter
zum Ein/Aus-Schalten des Gerätes: Taste # drücken.
0 Programmwähler
zum Wählen eines Programms. Drehen des Programmwählers in beide Richtungen möglich. Programmübersicht ~ Seite 20
8 Tasten zum Ändern der
Programmvoreinstellungen:
~ Seite 26
Temperatur,
Schleuderdrehzahl
(Schleudern),
Fertig in-Zeit (Fertig in)
@ Optionen ~ Seite 17,
~ Seite 28
H Anzeigefeld für Einstellungen
und Informationen
P Taste A zum:
Starten eines Programms,
Unterbrechen eines
Programms, z.B. Wäsche nachlegen ~ Seite 34,
Abbrechen eines Programms
+
X Tasten Einstellungen 3 Sek.
zum Ändern der Geräteeinstellungen z.B. Tastensignale, eine Übersicht aller wählbaren Geräteeinstellungen ~ Seite 17,
` Tasten Kindersicherung 3 Sek.
zum Aktivieren/Deaktivieren der Kindersicherung ~ Seite 34
15
Page 16
de Gerät kennen lernen
h Taste Fernstart } gibt das
Gerät für den Fernstart des Programmes über die Home Connect App frei. Der Fernstart bleibt 24 Stunden nach Anwahl aktiv und deaktiviert sich danach automatisch, wenn Sie das Programm nicht über die Home Connect App gestartet haben. Jede Bedienung am Gerät, wie z.B. Tür öffnen oder ein anderes Programm wählen, deaktiviert die Fernstarttaste aus Sicherheitsgründen.
Hinweise
Das Einfüllfenster muss
geschlossen sein, um den Fernstart zu aktivieren.
Haben Sie die
Kindersicherung gewählt, können Sie den Fernstart nicht aktivieren.
Drücken Sie die Taste länger als 3 Sekunden, gelangen Sie zu den Home Connect Einstellungen.
)" Tasten zum Wählen
zusätzlicher Programmeinstellungen
EcoPerfect (¦), SpeedPerfect ((), i-DOS ~ Seite 20

Anzeigefeld

Hauptmenü nach Programmwahl
z.B. Pflegeleicht Die Pfeile im Anzeigefeld geben an, in
welche Richtung die Programmvoreinstellungen mit den darüber oder darunter befindlichen Tasten geändert werden können.



K
6FKOHXGHUQ
K
"
"
9
9
Ñ
&

weitere Programme gewählt
und z.B. Programm Schleudern wählen: Mit den Tasten unter den Pfeilen können
Sie das gewünschte Programm anwählen. Die Anwahl wird durch ein Häkchen bestätigt.
ZHLWHUH3URJUDPPH
16
+DXSWPHQ
Warten oder mit Taste Hauptmenü zurück, gewähltes Programm wird im Anzeigefeld angezeigt.
Page 17
Gerät kennen lernen de
Taste Optionen gewählt
und z.B. Option Spülstopp ($) wählen: Mit den Tasten unter den beiden linken


9
9
´
K
"
6FKOHXG
"
Pfeilen Option auswählen. Mit den beiden rechten Tasten Anzeigewert auswählen. Die angewählten Optionen sind sofort aktiv und werden im Anzeigefeld angezeigt.
Zum Ändern die Taste unter dem schwarz hinterlegten Programm wählen und Programm ändern.
Auswahl des Dosierbehälters und der Dosierstärke über i-DOS-Taste
Taste i-DOS wählen. Mit den Tasten unter den beiden linken
Pfeilen gewünschten Dosierbehälter z.B. i-DOS iIw auswählen.
Mit den Tasten unter den beiden rechten Pfeilen gewünschte Dosierstärke z.B. mittel für das Waschmittel auswählen. Anwahl wird durch ein Häkchen bestätigt.

&
L'260'RVLHUXQJ
K
¥PLWWHO
¥ü
09t
Warten oder mit Taste i-DOS zurück zum Hauptmenü.
&

6SOVWRSS
K
DQ
Warten oder mit Taste Optionen zurück zum Hauptmenü.
Tasten Einstellungen 3 Sek. gewählt
und Geräteeinstellung ändern: z.B. Lautstärke Endesignal ~ Seite 46
Mit den Tasten unter den beiden linken Pfeilen Einstellung auswählen. Mit den beiden rechten Tasten Anzeigewert anwählen. Anwahl wird durch ein Häkchen bestätigt.
&

K
(QGHVLJQDO DXV
Warten oder mit Tasten Einstellungen 3 Sek. (erneut gedrückt halten) zurück
zum Hauptmenü.
17
Page 18
de Wäsche

Z Wäsche

Wäsche.
Wäsche vorbereiten
Achtung! Geräteschaden/Schaden an Textilien
Fremdkörper (z. B. Münzen, Büroklammern, Nadeln, Nägel) können die Wäsche oder Bauteile der Waschmaschine beschädigen.
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise bei der Vorbereitung Ihrer Wäsche:
Taschen entleeren.
Auf Metalle achten (Büroklammern
etc.) und entfernen.
Empfindliches (Strümpfe, Bügel-BHs
etc.) im Netz/Beutel waschen.
Reißverschlüsse schließen, Bezüge
zuknöpfen.
Sand aus Taschen und Umschlägen
ausbürsten.
Gardinenröllchen entfernen oder im
Netz/Beutel einbinden.
Wäsche sortieren
Sortieren Sie Ihre Wäsche gemäß den Pflegehinweisen und Angaben des Herstellers auf den Pflegeetiketten nach:
Gewebe-/Faserart
Farbe
Hinweis: . Wäsche kann färben.
Waschen Sie weiße und farbige Wäsche getrennt. Neue farbige Wäsche das erste Mal separat waschen.
Verschmutzung
Waschen Sie Wäsche mit gleichem Verschmutzungsgrad zusammen. Einige Beispiele für die Verschmutzungsgrade finden Sie
~ Seite 19
leicht: nicht vorwaschen, ggf.
Einstellung SpeedPerfect wählen
normalstark: weniger Wäsche einfüllen,
Programm mit Vorwäsche wählen
Flecken: Flecken solange sie
noch frisch sind entfernen/ vorbehandeln. Zunächst mit Seifenlauge abtupfen/nicht reiben. Wäschestücke anschließend mit entsprechendem Programm waschen. Hartnäckige/ eingetrocknete Flecken können manchmal erst durch mehrmaliges Waschen entfernt werden.
Symbolen auf den Pflegeetiketten
Hinweis: . Zahlen in den Symbolen
verweisen auf die maximal verwendbare Waschtemperatur.
M für normalen Waschprozess
geeignet; z.B. Programm Baumwolle
U schonender Waschprozess
erforderlich; z.B. Programm Pflegeleicht
O besonders schonender
Waschprozess erforderlich; z.B. Programm Fein/Seide
W für Handwäsche geeignet;
z.B. Programm W Wolle
Ž Wäsche nicht in der Maschine
waschen.
18
Page 19
Waschmittel de

C Waschmittel

Waschmittel.
Richtige Waschmittelauswahl
Für die richtige Waschmittelauswahl, Temperatur und Wäschebehandlung ist das Pflegekennzeichen ausschlaggebend. ~ auch www.sartex.ch
Auf www.cleanright.eu finden Sie eine Vielzahl weiterer Informationen über Wasch-, Pflege- und Reinigungsmittel für den privaten Gebrauch.
Vollwaschmittel mit optischen
Aufhellern
geeignet für kochfeste weiße Wäsche aus Leinen oder Baumwolle Programm: Baumwolle / kalt - max. 90 °C
Buntwaschmittel ohne Bleiche und
optische Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus Leinen oder Baumwolle Programm: Baumwolle / kalt - max. 60°C
Bunt-/Feinwaschmittel ohne
optische Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus pflegeleichten Fasern, Synthetik Programm: Pflegeleicht / kalt - max. 60°C
Feinwaschmittel
geeignet für empfindliche feine Textilien, Seide oder Viskose Programm: Fein/Seide / kalt - max. 40°C
Wollwaschmittel
geeignet für Wolle Programm: Wolle / kalt - max. 40°C
Energie und Waschmittel sparen
Sie können bei leicht und normal verschmutzter Wäsche Energie (Reduzierung der Waschtemperatur) und Waschmittel sparen:
Sparen Verschmutzung/Hinweis
Reduzierte Temperatur und Waschmittel­menge lt. Dosier­empfehlung
Temperatur lt. Pflegeetikett und Waschmittel­menge lt. Dosier­empfehlung/ Verschmutzung stark
Hinweis: . Bei der Dosierung aller
Wasch-/Hilfs-/Pflege- und Reinigungsmittel beachten Sie bitte unbedingt die Herstellerhinweise und die Hinweise. ~ Seite 33
leicht
Keine Verschmutzungen und Flecken erkennbar. Kleidungsstücke haben Körpergeruch angenommen, z.B.:
leichte Sommer-/
Sportkleidung (wenige Stunden getragen)
T-Shirts, Hemden, Blusen,
(bis zu 1 Tag getragen)
Gästebettwäsche und
-handtücher (1 Tag benutzt)
normal
Verschmutzung sichtbar/oder wenige leichte Flecken erkennbar, z.B.:
T-Shirts, Hemden, Blusen
(durchgeschwitzt, mehrfach getragen)
Handtücher, Bettwäsche
(bis zu 1 Woche benutzt)
stark
Verschmutzungen und/oder Flecken deutlich sichtbar, z.B. Geschirrhandtücher, Babywäsche, Berufskleidung
19
Page 20

de Programmübersicht

/ Programmübersicht

Programmübersicht.

Programme am Programmwähler

Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen

Programmname
Kurze Erläuterung des Programms bzw. für welche Textilien es geeignet ist.
Baumwolle
strapazierfähige Textilien, kochfeste Textilien aus Baumwolle oder Leinen

Hinweise

Bei Einstellung EcoPerfect (¦) ist die Waschtemperatur
niedriger als die angewählte Temperatur. Bei einem besonderen Wunsch an das Erreichen der Waschlaugentemperatur das Programm ohne Einstellung EcoPerfect (¦) ggf. mit einer höheren Temperatur verwenden.
Bei Einstellung SpeedPerfect (() geeignet als
Kurzprogramm für leicht verschmutzte Wäsche.
Baumwolle Eco ü
strapazierfähige Textilien, kochfeste Textilien aus Baumwolle oder Leinen; Energieoptimiertes Waschen durch Temperaturreduzierung bei vergleichbarer Waschwirkung zum Programm Baumwolle.
Hinweis: . Die tatsächliche Waschtemperatur kann aus
Energiespargründen von der angegebenen Programmtemperatur abweichen, die Waschwirkung entspricht der der gewählten Temperatur.
* Die Programme und zusätzlichen Programmeinstellungen sind abhängig vom Modell. Die zur
Verfügung stehenden Programme/Einstellungen können entweder direkt auf dem Bedienfeld oder unter weitere Programme bzw. Optionen gewählt werden.
** max. Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell und Programm *** reduzierte Beladung bei Einstellung SpeedPerfect (()
max. Beladung wählbare Temperatur;
(Ž = kalt) wählbare Schleuderdrehzahl ;
0 = kein Schleudern, nur Abpumpen wählbare zusätzliche
Programmeinstellungen* mögliche automatische Dosierung:
eines Flüssigwaschmittels (w)
und
eines Weichspülers (i)
an-/abwählbar è, nicht wählbar -
max. 9 kg/5*** kg Ž - 90 °C 0 - 1600** U/min
¦, (, x, T, Ï, Z, p, %, $, Á
Waschmittel è, Weichspüler è
max. 9 kg Ž - 90 °C 0 - 1600** U/min x, T, Ï, Z, p, %, $, Á Waschmittel è, Weichspüler è
20
Page 21
Programmübersicht de
Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen
Pflegeleicht
Textilien aus Synthetik oder Mischgeweben
max. 4 kg Ž - 60 °C 0 - 1200** U/min
¦, (, x, T, Ï, Z, p, %, $, Á
Waschmittel è, Weichspüler è
Schnell / Mix
gemischte Beladung bestehend aus Baumwolle und Synthetik
max. 4 kg Ž - 40 °C 0 - 1600** U/min
¦, (, x, T, Ï, Z, p, %, $, Á
Waschmittel è, Weichspüler è
Fein / Seide
empfindliche, waschbare Textilien z.B. aus Seide, Satin, Synthetik oder Mischgeweben (z.B. Seidenblusen, -schal)
Hinweis: . Für Maschinenwäsche geeignetes Waschmittel für
Feinwäsche oder Seide verwenden.
max. 2 kg Ž - 40 °C 0 - 800** U/min ¦, (, x, T, Ï, Z, p, $ Waschmittel è, Weichspüler è
W Wolle hand- oder maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder mit
Wollanteil; besonders schonendes Waschprogramm, um Schrumpfen der
Wäsche zu vermeiden, längere Programmpausen (Textilien ruhen in Waschlauge)
max. 2 kg Ž - 40 °C 0 - 800** U/min $, Á Waschmittel - , Weichspüler è

Hinweise

Wolle ist tierischer Herkunft z.B.: Angora, Alpaka, Lama, Schaf.
Für Maschinenwäsche geeignetes Waschmittel für Wolle
verwenden.
AllergiePlus
strapazierfähige Textilien aus Baumwolle oder Leinen
Hinweis: . Besonders geeignet bei erhöhten hygienischen
Ansprüchen oder besonders empfindlicher Haut aufgrund längerem Waschens bei definierter Temperatur, höherem Wasserstand und längerem Spülen.
max. 6,5 kg Ž - 60 °C 0 - 1600** U/min
¦, (, x, T, Ï, Z, p, %, $, Á
Waschmittel è, Weichspüler è
* Die Programme und zusätzlichen Programmeinstellungen sind abhängig vom Modell. Die zur
Verfügung stehenden Programme/Einstellungen können entweder direkt auf dem Bedienfeld oder unter weitere Programme bzw. Optionen gewählt werden.
** max. Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell und Programm *** reduzierte Beladung bei Einstellung SpeedPerfect (()
21
Page 22
de Programmübersicht
Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen
Extra Kurz 15’ / 30’ *
extra Kurz-Programm ca. 15 / 30 Minuten, geeignet für leicht verschmutzte kleine Wäscheposten
Hinweis: . Bei Einstellung SpeedPerfect (() wird das Programm
Extra Kurz 15’ durchgeführt..
max. 2 / 3,5 kg Ž - 40 °C 0 - 1200** U/min (, $, Á Waschmittel è, Weichspüler è
Extra Kurz 15’ * extra Kurz-Programm ca. 15 Minuten, geeignet für leicht
verschmutzte kleine Wäscheposten
max. 2 kg Ž - 40 °C 0 - 1200** U/min $, Á Waschmittel è, Weichspüler è
Jeans / Dunkle Wäsche
dunkle Textilien aus Baumwolle und dunkle pflegeleichte Textilien; Textilien mit der Innenseite nach außen waschen.
max. 3,5 kg Ž - 40 °C 0 - 1200** U/min
¦, (, x, T, Ï, Z, p, %, $, Á
Waschmittel è, Weichspüler è
Outdoor * Wetter- und Outdoorbekleidung mit Membranbeschichtung und
wasserabweisender Textilien

Hinweise

Für Maschinenwäsche geeignete Spezialwaschmittel
verwenden, Dosierung nach Herstellerangaben in Kammer II.
Wäsche darf nicht mit Weichspüler behandelt werden.
Vor dem Waschen Waschmittelschublade (manuelle Kammer)
max. 2 kg Ž - 40 °C 0 - 800** U/min ¦, (, x, Ï, Z, $, Á Waschmittel -, Weichspüler -
gründlich von Weichspülerresten reinigen.
Schnell / Mix extra leise * besonders leises Waschprogramm zum Waschen in der Nacht,
geeignet für Textilien aus Baumwolle, Leinen, Synthetik oder Mischgeweben

Hinweise

Deaktiviertes Endesignal,
Reduzierte Endschleuderdrehzahl voreingestellt und verkürzte
max. 4 kg Ž - 40 °C 0 - 1600** U/min
¦, (, x, T, Ï, Z, p, %, $
Waschmittel è, Weichspüler è
Waschzeit
* Die Programme und zusätzlichen Programmeinstellungen sind abhängig vom Modell. Die zur
Verfügung stehenden Programme/Einstellungen können entweder direkt auf dem Bedienfeld oder unter weitere Programme bzw. Optionen gewählt werden.
** max. Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell und Programm *** reduzierte Beladung bei Einstellung SpeedPerfect (()
22
Page 23
Programmübersicht de
Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen
Hemden
bügelfreie Oberhemden/Blusen aus Baumwolle, Leinen, Synthetik oder Mischgeweben

Hinweise

Bei Einstellung Bügelleicht (p) werden Hemden/Blusen nur
angeschleudert, tropfnass aufhängen. > Selbstglättungseffekt
Hemden/Blusen aus Seide /empfindlichen Materialien im
max. 2 kg Ž - 60 °C 0 - 800** U/min
¦, (, x, T, Ï, Z, p, %, $, Á
Waschmittel è, Weichspüler è
Fein / Seide-Programm waschen.
Daunen *
maschinenwaschbare mit Daunen gefüllte Textilien, Kopfkissen, Bettdecken; auch geeignet für Füllungen mit Synthetikfasern
Hinweis: . Große Teile einzeln waschen. Feinwaschmittel
verwenden - bitte Pflegekennzeichen beachten. Waschmittel sparsam dosieren.
Gardinen * 3,5 kg schwere Übergardinen oder 25 - 30 m² leichte Vorhänge

Hinweise

Reduziertes Spül- und Endschleudern,
Für Maschinenwäsche geeignetes Waschmittel für Gardinen
verwenden.
Werkseitig ist Taste Vorwäsche(T) voreingestellt. Wenn keine
max. 2 kg Ž - 60 °C 0 - 1200** U/min ¦, ( , Ï, Z, $ Waschmittel -, Weichspüler ­max. 3,5 kg Ž - 40 °C 0 - 800** U/min ¦, (, x, T, Ï, Z, % , $, Á Waschmittel è, Weichspüler è
Vorwäsche gewünscht wird, Taste deaktivieren.
Trommel reinigen
Programm zur Reinigung und Pflege der Trommel und des Laugenbehälters, z.B. vor dem 1. Waschen, bei häufigem Waschen mit niedriger Waschtemperatur (40 °C und niedriger) oder bei Geruchsbildung nach längerer Abwesenheit. Die Anzeigelampe Trommel reinigen blinkt, wenn Sie längere Zeit kein Programm mit 60 °C oder höheren Temperaturen benutzt haben.
0 kg 80, 90 °C 1200 U/min
Á
Waschmittel -, Weichspüler -

Hinweise

Trommelpflege-Programm ohne Wäsche durchführen.
Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel
verwenden. Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen Sie keine Woll- oder Feinwaschmittel.
* Die Programme und zusätzlichen Programmeinstellungen sind abhängig vom Modell. Die zur
Verfügung stehenden Programme/Einstellungen können entweder direkt auf dem Bedienfeld oder unter weitere Programme bzw. Optionen gewählt werden.
** max. Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell und Programm *** reduzierte Beladung bei Einstellung SpeedPerfect (()
23
Page 24
de Programmübersicht
Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen
Spülen *
Extraspülen mit Schleudern
-
­0 - 1600** U/min Z, Ï, $, p Waschmittel -, Weichspüler è
Schleudern * Extraschleudern mit wählbarer Drehzahl
-
­0 - 1600** U/min
p
Waschmittel -, Weichspüler -
Abpumpen * des Spülwassers z.B. nach Einstellung $ (Spülstopp = ohne
Endschleudern)
-
-
-
­Waschmittel -, Weichspüler -
Outdoor / Imprägnieren * Waschen mit anschließendem Imprägnieren von Wetter- und
Outdoorbekleidung mit Membranbeschichtung und wasserabweisendenTextilien
1. Programm wählen.
2. Spezialwaschmittel für Outdoortextilien in Kammer v u
max. 1 kg Ž - 40 °C 0 - 800** U/min ¦, (, x, Ï, Z, $, Á Waschmittel -, Weichspüler -
dosieren.
3. Taste A wählen. Programm stoppt vor dem letzten Spülgang.
Hinweis im Anzeigefeld beachten.
4. Imprägniermittel (max. 170 ml) in Kammer v u dosieren.
5. Taste A wählen. Nachbehandlung der Wäsche entsprechend
Herstellerangaben.

Hinweise

Für Maschinenwäsche geeignete Spezialwaschmittel
verwenden, Dosierung nach Herstellerangaben:
Wäsche darf nicht mit Weichspüler behandelt werden.
Vor dem Waschen Waschmittelschublade (manuelle Kammer)
gründlich von Weichspülerresten reinigen.
* Die Programme und zusätzlichen Programmeinstellungen sind abhängig vom Modell. Die zur
Verfügung stehenden Programme/Einstellungen können entweder direkt auf dem Bedienfeld oder unter weitere Programme bzw. Optionen gewählt werden.
** max. Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell und Programm *** reduzierte Beladung bei Einstellung SpeedPerfect (()
24
Page 25
Programmübersicht de
Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen
Sportswear *
Textilien aus Microfaser für Sport und Freizeit

Hinweise

Wäsche darf nicht mit Weichspüler behandelt werden.
Vor dem Waschen Waschmittelschublade (manuelle Kammer)
gründlich von Weichspülerresten reinigen.
max. 2 kg Ž - 40 °C 0 - 800** U/min
¦, (, x, T, Ï, Z, p, %, $, Á
Waschmittel -, Weichspüler -
Auto 40° * strapazierfähige Textilien; Verschmutzungsgrad und die Textilart werden automatisch erfasst
und der Waschablauf sowie intelligente Dosierung angepasst.
max. 6 kg 40 °C 1400** U/min x, $, Á Waschmittel è, Weichspüler è
Auto 30° * schonendere Wäschebehandlung; Verschmutzungsgrad und die Textilart werden automatisch erfasst
und der Waschablauf sowie intelligente Dosierung angepasst.
max. 3,5 kg 30 °C 1000** U/min x, $, Á Waschmittel è, Weichspüler è
Auto 60° * intensivere Wäschebehandlung; Verschmutzungsgrad und die Textilart werden automatisch erfasst
und der Waschablauf sowie intelligente Dosierung angepasst.
max. 6 kg 60 °C 1400** U/min x, $, Á Waschmittel è, Weichspüler è
* Die Programme und zusätzlichen Programmeinstellungen sind abhängig vom Modell. Die zur
Verfügung stehenden Programme/Einstellungen können entweder direkt auf dem Bedienfeld oder unter weitere Programme bzw. Optionen gewählt werden.
** max. Schleuderdrehzahl abhängig vom Modell und Programm *** reduzierte Beladung bei Einstellung SpeedPerfect (()

Stärken

Hinweis: . Wäsche sollte nicht mit
Weichspüler behandelt sein.
1. Gerät einschalten.
2. Programm Spülen wählen.
3. Flüssige Stärke nach
Herstellerangaben manuell in Kammer v u (ggf. vorher reinigen) dosieren.
4. Taste A wählen.

Färben/Entfärben

Färben Sie nur im haushaltsüblichen Maße. Salz kann Edelstahl angreifen! Beachten Sie die Vorgaben des Färbemittelherstellers.
Wäsche nicht in der Waschmaschine entfärben!
25
Page 26
de Programmvoreinstellungen
0 Programm-
voreinstellungen
Programmvoreinstellungen.
Die Programmvoreinstellungen werden nach Anwahl des Programms im Hauptmenü angezeigt.
Anzeigefeld ~ Seite 16
Die Voreinstellungen können Sie ändern:
Temperatur, Schleuderdrehzahl und
Fertig in-Zeit solange die Pfeile im Hauptmenü angezeigt werden und/ oder
die iDos-Einstellungen , ~ Seite 27
Eine Übersicht aller je Programm wählbaren Programmeinstellungen finden Sie ab ~ Seite 20.
Temperatur
Vor und während des Programms können Sie abhängig vom Programmfortschritt die eingestellte Temperatur ändern.
Die maximal einstellbare Temperatur hängt vom gewählten Programm ab.
Schleuderdrehzahl
(Schleudern) Vor und während des Programms
können Sie abhängig vom Programmfortschritt die Schleuderdrehzahl (in U/min; Umdrehungen pro Minute) ändern.
Die maximal einstellbare Drehzahl hängt vom gewählten Programm und Modell ab.
Einstellung 0 : Keine Schleudergänge, das Wasser wird nur abgepumpt. Die Wäsche bleibt nass in der Trommel liegen, für Wäsche die nicht geschleudert werden soll.
Fertig in-Zeit
(Fertig in) Nach Programmwahl wird im
Hauptmenü die Programmdauer angezeigt.
Vor Programmstart können Sie das Programmende in Stunden-Schritten (h=Stunde) bis maximal 24h vorwählen.
Nach Programmstart wird die gewählte Stundenzahl z.B. 8h angezeigt und heruntergezählt, bis das Waschprogramm beginnt. Dann wird die Programmdauer angezeigt.
Hinweis: . Die Programmdauer wird bei
laufendem Programm automatisch angepasst. Änderungen der Programmvoreinstellungen bzw. Programmeinstellungen, Optionen, Schaumerkennung, Unwuchterkennung, der Beladung oder Verschmutzung können auch zu Änderungen der Programmdauer führen.
Nach Programmstart, während die vorgewählte Stundenzahl heruntergezählt wird, können Sie die Stundenzahl wie folgt ändern:
1. Taste A wählen.
2. Mit der Taste Fertig in-Zeit
Stundenzahl ändern.
3. Taste A wählen.
Nach Programmstart, während die
Programmdauer abläuft, können Sie bei Bedarf Wäsche nachlegen oder herausnehmen. ~ Seite 34
26
Page 27
Programmvoreinstellungen de
i-DOS-Einstellungen
Ihre Waschmaschine ist ausgerüstet mit einem intelligenten Dosiersystem für Flüssigwaschmittel und Weichspüler (bzw. Waschmittel bei Einstellung Behälterinhalt: Waschmittel ~ Seite 46) .
Die Waschmittel- und Weichspülmittel­Dosierung erfolgt in den meisten Programmen Ihrer Waschmaschine automatisch.
Die i-DOS-Einstellungen bleiben nach dem Ausschalten des Gerätes erhalten.
Werkseitig ist voreingestellt für:
i-DOS w : ¨
Waschmittel für leicht verschmutzte Wäsche
i-DOS iIw : ©
Weichspüler für normal weiche Wäsche
i-DOS w für Waschmittel
Dosierstärken
ª stark: besonders verschmutzte bzw.
verfleckte Wäsche
© mittel: normal verschmutzte Wäsche ¨ leicht: leicht verschmutzte Wäsche
ö aus: automatische Dosierung abgewählt,
manuelle Dosierung ~ Seite 39
i-DOS i für Weichspülmittel
Dosierstärken
ª stark: besonders weiche Wäsche © mittel: normal weiche Wäsche ¨ leicht: wenig weiche Wäsche
ö aus: automatische Dosierung abgewählt
Abhängig vom Programmfortschritt können Sie die Einstellungen für die automatische Weichspülmittel­Dosierung ändern.
Vor dem Start des Waschprogramms können Sie die Einstellungen für die automatische Waschmittel-Dosierung ändern. Hinweise zu Verschmutzungsgraden finden Sie auf
~ Seite 19
27
Page 28
de Zusätzliche Programmeinstellungen/Optionen
\ Zusätzliche Pro-
grammeinstellungen/ Optionen (* je nach Modell)
Zusätzliche Programmeinstellungen/Optionen.
Die zur Verfügung stehenden Einstellungen/Optionen sind abhängig vom Modell.
Sie können verschiedene Einstellungen/ Optionen in Abhängigkeit vom gewählten Programm dazu wählen, um den Waschprozess noch besser an Ihren Wäscheposten anzupassen.
Die Einstellungen können angewählt werden:
über die entsprechende Taste auf
dem Bedienfeld oder
über die Taste Optionen .
~ Seite 15
Eine Übersicht aller je nach Programm wählbaren zusätzlichen Einstellungen finden Sie ab ~ Seite 20.
SpeedPerfect
(() Zum Waschen in kürzerer Zeit bei
vergleichbarer Waschwirkung aber mit höherem Energieverbrauch zum gewählten Programm ohne Einstellung SpeedPerfect .
Hinweis: . Überschreiten Sie die
maximale Beladung nicht. Programmübersicht ~ Seite 20
EcoPerfect
(¦) Energieoptimiertes Waschen durch
Temperaturreduzierung bei vergleichbarer Waschwirkung zum gewählten Programm ohne Einstellung EcoPerfect .
Vorwäsche *
(T) wählbare Einstellungen:
an - aus Für stark verschmutzte Wäsche.
Hinweise
Bei angewählter intelligenter
Dosierung wird das Waschmittel
automatisch für die Vor- und Hauptwäsche dosiert.
Bei stark verschmutzter Wäsche ist
bei einer Programmwahl mit Vorwäsche in der Regel die i-DOS­Dosierung mittel ausreichend.
Bei manueller Dosierung
Waschmittel aufteilen für Vor- und Hauptwäsche. Waschmittel für Vorwäsche in die Trommel geben und Waschmittel für die Hauptwäsche in Kammer v u geben.
Spülen Plus *
(Ï) wählbare Einstellungen:
Ð + 1 Spülgang Î + 2 Spülgänge Ñ + 3 Spülgänge
aus Zusätzliche Spülgänge abhängig vom
Programm, längere Programmdauer bei besonders empfindlicher Haut und/oder für Gebiete mit sehr weichem Wasser.
Wasser Plus *
(Z) wählbare Einstellungen:
an - aus Erhöhter Wasserstand, schonendere
Behandlung der Wäsche.
28
Page 29
Zusätzliche Programmeinstellungen/Optionen de
Bügelleicht *
(p) wählbare Einstellungen:
an - aus Reduziert Knitterbildung durch
speziellen Schleuderablauf mit anschließendem Auflockern und reduzierter Schleuderdrehzahl.
Hinweis: . Restfeuchte der Wäsche
erhöht.
Einweichen *
(%) wählbare Einstellungen:
an - aus Vor dem Hauptwaschgang bleibt die
Wäsche länger im Wasser liegen, um intensive Verschmutzungen anzulösen.
Anzuwenden bei besonders hartnäckigen Verschmutzungen.
Waschmittel mit i-DOS dosieren oder nach Herstellerangaben in Kammer v u geben.
Hinweise
Wäsche gleicher Farbe einlegen.
Wenn Ihre Waschmaschine diese
Option nicht hat, können Sie wie folgt einweichen:
1. i-DOS anwählen oder Waschmittel
nach Herstellerangaben in manuelle Kammer v u dosieren.
2. Programm Baumwolle 30 °C
einstellen und Taste A wählen.
3. Nach ca. 10 Minuten Taste A
wählen. Die Wäsche bleibt in der Einweichlauge liegen.
4. Nach gewünschter Einweichzeit
erneut Taste A wählen, wenn Programm fortgesetzt werden soll oder Programm ändern.
Hinweis: . Kein zusätzliches
Waschmittel nötig, die Einweichlauge wird zum Waschen verwendet.
Spülstopp *
($) wählbare Einstellungen:
an - aus Nach dem letzten Spülen bleibt die
Wäsche im Wasser liegen. Programm beenden ~ Seite 35
Leiser waschen *
(Á) wählbare Einstellungen:
an - aus Reduzierte Geräuschwerte durch
speziellen Wasch- und Schleuderrhythmus und deaktiviertes Endesignal. Besonders geeignet um nachts zu waschen.
Hinweis: . Restfeuchte der Wäsche
leicht erhöht.
29
Page 30
de Zusätzliche Programmeinstellungen/Optionen
Flecken *
(x) Insgesamt stehen 16 verschiedene
Fleckenarten zur Auswahl.
wählbare Fleckenarten:
Babynahrung
| Blut
Ç Ei Ì Erdbeere ¸ Erde und Sand
· Gras À Kaffee È Kosmetik Í Orange º Rotwein » Schokolade
y Schweiß
É Sockenschmutz Ê Speisefett/-öl Ë Tee ¹ Tomate
aus
Flecken nicht eintrocknen lassen. Feste Bestandteile vorher entfernen.
Programm mit einer Fleckenart wählen:
1. Wäscheposten wie gewohnt
zusammenstellen.
2. Programm wählen.
3. Waschmaschine beladen
4. Eine Fleckenart (je nach Programm)
wählen.
5. Programm starten.
Die Waschmaschine passt die mittlere Waschtemperatur, Trommelbewegung und Einweichzeit gezielt der Fleckenart an. Heißes oder kaltes Wasser, sanfte oder intensive Wäscheführung und langes oder kurzes Einweichen sorgen für einen speziellen Ablauf des Waschprogramms für jede Fleckenart. Dadurch werden Flecken optimal behandelt.
Die Behandlung zweier Flecken beispielhaft erklärt:
Blut
Blut wird im kalten Wasser zunächst “gelöst”, anschließend startet das gewählte Waschprogramm.
Ei
Eipartikel werden beim Einweichen im lauwarmen Wasserbad, einem gewählten Waschgang mit höherem Wasserstand und zusätzlichen Spülgängen entfernt.
Für die weiteren Flecken haben wir in intensiven Studien vergleichbare Lösungen erarbeitet.
30
Page 31
Gerät bedienen de

1 Gerät bedienen

Gerät bedienen.
Waschmaschine vorbereiten
Hinweis: . Waschmaschine muss
sachgemäß aufgestellt und angeschlossen sein. ab ~ Seite 59
1. Netzstecker einstecken.
2. Wasserhahn öffnen.
3. Einfüllfenster öffnen.
4. Prüfen, ob die Trommel vollständig
entleert ist. Ggf. entleeren. Nur so ist eine fehlerfreie Funktion der Beladungsanzeige gewährleistet.
~ Seite 47
Gerät einschalten/Programm wählen
Taste # drücken. Das Gerät ist eingeschaltet.
Im Anzeigefeld erscheint das Bosch­Logo und alle Anzeigelampen leuchten.
Anschließend wird immer das werkseitig voreingestellte Programm Baumwolle angezeigt.
Am Programmwähler leuchtet die Anzeigelampe und im Anzeigefeld erscheint das Hauptmenü mit den Programmvoreinstellungen für das gewählte Programm:
Temperatur,
Schleuderdrehzahl,
Programmdauer,
i-DOS-Einstellungen,
evtl. zusätzliche Einstellungen und
die Hinweise für den Wasser- und
Energieverbrauch. ~ Seite 12
Bei Geräten mit Trommelinnenbeleuchtung:
Nach Einschalten des Gerätes, nach Öffnen und Schließen des Einfüllfensters sowie nach Programmstart wird die Trommel beleuchtet. Die Beleuchtung erlischt selbsttätig.
Sie können:
die Programmvoreinstellungen
nutzen und Wäsche einlegen ~ Seite 32,
oder die Programmvoreinstellungen
ändern und/oder zusätzliche Einstellungen wählen.
Sie können:
dieses Programm nutzen oder
ein anderes Programm auf dem
Bedienfeld wählen oder
unter weitere ein Programm wählen.
~ Seite 16
Hinweis: . Haben Sie die
Kindersicherung aktiviert, müssen Sie diese erst deaktivieren bevor Sie ein anderes Programm einstellen können.
31
Page 32
de Gerät bedienen
Programmvoreinstellungen ändern
Sie können die Voreinstellungen für diesen Waschgang nutzen oder ändern.
Wählen Sie hierzu die entsprechende Taste so oft bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
Hinweis: . Bei längerem Drücken der
Taste laufen die Einstellwerte automatisch durch.
Die Einstellungen sind ohne Bestätigung aktiv.
Nach Ausschalten des Gerätes bleiben die i-DOS-Einstellungen für i I w und w erhalten. Alle anderen Einstellungen bleiben nicht erhalten und müssen bei Neuwahl wieder eingestellt werden.
Programmvoreinstellungen
~ Seite 26
~ Seite 20
Zusätzliche Programmeinstellungen wählen
Mit der Wahl von zusätzlichen Einstellungen/Optionen können Sie den Waschprozess noch besser an Ihren Wäscheposten anpassen.
Die Einstellungen können in Abhängigkeit vom Programmfortschritt zu- bzw. abgewählt werden.
Die Anzeigelampen der Tasten EcoPerfect und SpeedPerfect leuchten, wenn die Einstellung aktiv ist.
Die anderen Einstellungen werden mit einem Symbol im Anzeigefeld angezeigt, wenn die Einstellung aktiv ist.
Bei mehrstufigen Einstellungen laufen bei längerem Berühren die Einstellungen automatisch durch.
Die Einstellungen bleiben nach dem Ausschalten der Waschmaschine nicht erhalten.
Zusätzliche Programmeinstellungen/ Optionen ~ Seite 28
~ Seite 16
Wäsche in die Trommel legen
:Warnung
Lebensgefahr!
Mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln, z.B. Fleckenentferner/Waschbenzin, vorbehandelte Wäschestücke können nach dem Einfüllen zu einer Explosion führen. Spülen Sie die Wäschestücke vorher gründlich von Hand aus.
Legen Sie die vorsortierte Wäsche auseinandergefaltet in die Trommel. Im Anzeigefeld erscheint der Beladungsbildschirm für das gewählte Programm z.B. Pflegeleicht.
'RVLHUXQJDXWRPDWLVFK %LWWH:lVFKHHLQOHJHQPD[NJ
Der Beladungsbalken füllt sich beim Einfüllen der Wäsche. Ist die max. Beladung überschritten, blinkt der Balken. Beachten Sie die angegebene max. Beladung. Überfüllung mindert das Waschergebnis und fördert Knitterbildung.
Hinweise
Mischen Sie große und kleine
Wäschestücke. Verschieden große Wäschestücke verteilen sich besser beim Schleudern. Einzelne Wäschestücke können zu Unwuchten führen.
Warten Sie mit dem Einlegen der
Wäsche bis das Bosch-Logo nicht mehr angezeigt wird.
Der Beladungsbildschirm erscheint
beim Öffnen der Einfüllfensters oder beim Verändern der Wäschemenge.
öüü
32
Page 33
Gerät bedienen de
Wasch- und Pflegemittel dosieren und einfüllen
Die Waschmittel- und Weichspülmittel­Dosierung erfolgt in den meisten Programmen ihrer Waschmaschine automatisch, ist in diesen Programmen werkseitig voreingestellt und kann geändert werden. ~ Seite 20
Waschhilfsmittel (z.B. Enthärter, Bleiche oder Fleckensalz) können Sie bei Bedarf zusätzlich zur intelligenten Dosierung manuell in Kammer v u zugeben. ~ Seite 39
In Programmen ohne intelligente Dosierung oder auf Wunsch (dann intelligente Dosierung auf ö (aus) stellen) erfolgt die Waschmittelzugabe manuell in Kammer v u. ~ Seite 39
Programm starten
Darauf achten, dass keine Wäschestücke zwischen Einfüllfenster und Gummimanschette eingeklemmt werden und Einfüllfenster schließen.
Im Anzeigefeld erscheint wieder das Hauptmenü für das gewählte Programm.
Zum Starten des Programms Taste A wählen.
Im Anzeigefeld wird während des Waschens der Programmfortschritt in einem Balken angezeigt. Der Balken füllt sich im Laufe des Waschzyklus und gibt Informationen über den aktuellen Programmfortschritt an.
Die Pfeile werden entsprechend des Programmfortschritts ein- und ausgeblendet. Sie zeigen die Programm-Einstellungen/-Optionen an, die während des Programmfortschritts geändert/hinzugefügt werden können.
Einige Programmablaufschritte erklärt:
Mengenautomatik aktiv
~ Seite 47
& 
K
c
0HQJHQDXWRPDWLNDNWLY
Vorwaschen, Waschen, Spülen,
Schleudern, Abpumpen ... werden im Laufe des Waschzyklus angezeigt.
Zusatzspülen wegen Schaum
Hinweis: . Schaumerkennung
Erscheint im Anzeigefeld zusätzlich Schaum wurde erkannt, hat die Waschmaschine zu viel Schaum während des Waschprogramms erkannt und daraufhin automatisch einen oder mehrere Spülgänge zur Beseitigung des Schaums zugeschaltet. Dosieren Sie beim nächsten Waschgang mit gleicher Beladung weniger Waschmittel.
weitere Anzeigen ~ Seite 52
Wollen Sie das Programm gegen versehentliches Verstellen sichern, wählen Sie wie folgt die Kindersicherung.
33
Page 34
de Gerät bedienen
Kindersicherung 3 Sek.
Sie können die Waschmaschine gegen versehentliches Ändern der eingestellten Funktionen sichern.
Zum Aktivieren/Deaktivieren beide Tasten Kindersicherung 3 Sek. ca. 3 Sekunden drücken. ~ Seite 15 Im Anzeigefeld erscheint E Kindersicherung aktiviert.
Nach ca. 3 Sekunden wechselt die Anzeige zum Hauptmenü zurück.
Wird bei aktiver Kindersicherung der Programmwähler verstellt oder eine Taste gewählt, erscheint im Anzeigefeld
E Kindersicherung aktiviert.
Hinweise
Die Kindersicherung kann in jedem
Gerätezustand aktiviert werden.
Die Kindersicherung bleibt auch
nach Ausschalten der Waschmaschine aktiviert. Dann vor der nächsten Programmwahl die Kindersicherung deaktivieren.
Wird das Gerät bei laufendem
Programm und aktiver Kindersicherung ausgeschaltet, wird beim Wiedereinschalten das Programm fortgesetzt.
Wäsche nachlegen
Nach Programmstart können Sie bei Bedarf Wäsche nachlegen oder herausnehmen.
Wählen Sie hierzu die Taste A. Die Anzeigelampe der Taste A blinkt
und die Maschine prüft, ob ein Nachlegen möglich ist.
Wenn im Anzeigefeld Pause: Nachlegen möglich erscheint, ist ein Nachlegen möglich.
Zum Fortsetzen des Programms wählen Sie die Taste A. Das
Programm wird automatisch fortgesetzt.
Hinweise
Lassen Sie beim Nachlegen das
Einfüllfenster nicht längere Zeit offen stehen - aus der Wäsche austretendes Wasser könnte auslaufen.
Bei hohem Wasserstand, hoher
Temperatur oder drehender Trommel bleibt das Einfüllfenster aus Sicherheitsgründen verriegelt und ein Nachlegen ist nicht möglich. Hinweise im Anzeigefeld beachten.
Die Beladungsanzeige ist beim
Nachlegen nicht aktiv.
Programm ändern
Wenn Sie irrtümlich ein falsches Programm gestartet haben, können Sie das Programm wie folgt ändern:
1. Taste A wählen.
2. Anderes Programm wählen.
3. Taste A wählen. Das neue
Programm beginnt von vorn.
Programm abbrechen
Bei Programmen mit hoher Temperatur:
1. Taste A wählen.
2. Wäsche abkühlen: Spülen wählen.
3. Taste A wählen.
Bei Programmen mit geringer Temperatur:
1. Taste A wählen.
2. Schleudern oder Abpumpen
wählen.
3. Taste A wählen.
34
Page 35
Gerät bedienen de
Programmende bei Spülstopp
Im Anzeigefeld erscheint:
:lKOHQ6LH6FKOHXGHUQRGHU$ESXPSHQ
6SOVWRSSHUUHLFKW
XQGGDQQ6WDUW
6FKOHXGHUQ
$ESXPSHQ
Setzen Sie das Programm fort, indem Sie:
Programm Schleudern (ggf.
Schleuderdrehzahl ändern) oder Abpumpen wählen.
die Taste A wählen.
Programmende
Im Anzeigefeld erscheint ÿ Fertig, Wäsche entnehmen. Die Anzeigelampe
der Taste A ist aus.
Wäsche entnehmen/Gerät ausschalten
1. Einfüllfenster öffnen und Wäsche
entnehmen. Hinweise im Anzeigefeld beachten.
2. Taste # drücken. Gerät ist
ausgeschaltet.
3. Wasserhahn schließen. Hinweis: . Bei Aquastop-Modellen
nicht erforderlich.
Hinweise
Keine Wäschestücke in der Trommel
vergessen. Sie können bei der nächsten Wäsche einlaufen oder etwas anderes verfärben.
Eventuell vorhandene Fremdkörper
aus der Trommel und der Gummimanschette entfernen ­Rostgefahr.
Gummimanschette trockenwischen.
Hinweise
Einfüllfenster und
Waschmittelschublade offen lassen, damit Restwasser abtrocknen kann.
Immer das Programmende
abwarten, da sonst das Gerät noch verriegelt sein könnte. Dann Gerät einschalten und Entriegelung abwarten.
Wenn am Programmende das
Anzeigefeld erloschen ist, ist der Energiespar-Modus aktiv. Zum Aktivieren beliebige Taste wählen.
35
Page 36
de Intelligentes Dosiersystem
a Intelligentes
Dosiersystem
Intelligentes Dosiersystem.
Intelligentes Dosiersystem in der Waschmittelschublade
i-DOS Intelligentes Dosiersystem
Ihre Waschmaschine ist mit einem intelligenten Dosiersystem für Flüssigwaschmittel und Weichspüler ausgerüstet.
Dafür stehen Ihnen die i-DOS Behälter ß und i/ß in der Waschmittelschublade zur Verfügung. Sie können wählen, ob Sie ein Flüssigwaschmittel und einen Weichspüler oder zwei Flüssigwaschmittel verwenden wollen. Behälterumwahl ~ Seite 46
( Behälter ß (1,3 l) für
Flüssigwaschmittel
0 Behälter i/ß (0,5 l) für
Weichspüler (oder Waschmittel bei Behälterumwahl)
8 Kammer v u für manuelle
Dosierung
Abhängig von Programmwahl und Einstellungen werden über die i-DOS­Behälter die optimalen Mengen für Waschmittel/Weichspüler dosiert.
Inbetriebnahme/ Dosierbehälter befüllen
Beachten Sie bei der Auswahl Ihrer Wasch- und Pflegemittel die Hinweise der Hersteller. Wir empfehlen selbstfließende flüssige Voll-, Universal­und Color-Waschmittel für alle maschinenwaschbaren, farbigen Textilien aus Baumwolle und Synthetik.
Hinweise
Nur selbstfließende flüssige
Produkte verwenden, deren Zugabe in eine Waschmittelschublade vom Hersteller empfohlen wird.
Verschiedene Flüssigwaschmittel
nicht mischen. Bei Wechsel des Flüssigwaschmittels (Typ, Hersteller, ...) den Dosierbehälter restlos entleeren und reinigen. ~ Seite 49
Keine lösemittelhaltigen, ätzenden
oder ausgasenden Mittel (z.B. Flüssigbleiche) verwenden.
Waschmittel und Weichspüler nicht
mischen.
Keine überlagerten und stark
verdickten Produkte verwenden.
Zur Vermeidung von Antrocknen
Befülldeckel nicht längere Zeit offen lassen.
Dosierbehälter befüllen:
Die Dosierbehälter in der Waschmittelschublade sind hierzu durch entsprechende Befülldeckel gekennzeichnet:
ß Voll-/Universalwaschmittel
i/ß Weichspüler
1. Waschmittelschublade aufziehen.
2. Befülldeckel öffnen.
3. Waschmittel/Weichspüler einfüllen.
Nicht über Markierung max befüllen.
36
Page 37
4. Befülldeckel schließen.
5. Waschmittelschublade langsam
vollständig einschieben.
Die vollständig eingeschobene Waschmittelschublade wird bei eingeschaltetem Gerät angezeigt durch:
die zugehörige Leuchtanzeige am
Schubladengriff leuchtet bei ausgewählter intelligenter Dosierung i-DOS
die Anzeige blinkt einmal und geht
dann aus, wenn intelligente Dosierung nicht ausgewählt.
Im täglichen Gebrauch
Leuchtanzeigen am Schubladengriff:
Intelligentes Dosiersystem de
Intelligente Dosierung an-/abwählen und Dosierstärke anpassen:
Die intelligente Dosierung von Waschmittel und Weichspüler ist in allen erlaubten Programmen werkseitig angewählt.
Übersicht der Programme ~ Seite 20 Die Dosierstärke für Waschmittel w ist
auf leicht (leicht verschmutzte Wäsche) und für Weichspüler i auf mittel (normal weiche Wäsche) voreingestellt und kann je Programm individuell verändert werden. ~ Seite 27
Zusätzlich zur intelligenten Dosierung können bei Bedarf manuell über Kammer v u Waschhilfsmittel (z.B. Fleckensalz) zugegeben werden.
~ Seite 39
Hinweis: . Die Anwahl (ein/aus) sowie
die jeweils gewählte Dosierstärke von i-DOS iIw und i-DOS w bleiben je Programm bis zur nächsten Änderung erhalten, auch wenn die Waschmaschine ausgeschaltet wird.
Die Anzeige leuchtet, wenn die
intelligente Dosierung für den entsprechenden Behälter angewählt ist: – w für Behälter ß (Waschmittel), – bei der Anzeigelampe iIw für
den kombinierten Behälter i/ß leuchtet die Lampe für den jeweils hinterlegten Behälterinhalt i für Weichspüler/w für Waschmittel. ~ Seite 36
Anzeige blinkt, wenn bei
angewählter intelligenter Dosierung der Minimalfüllstand für den Behälter unterschritten ist.
Waschmittel/Weichspüler nachfüllen:
Das Blinken der zugehörigen Leuchtanzeige bei angewählter intelligenter Dosierung und ein entsprechender Hinweis im Anzeigefeld zeigen an, dass der minimale Füllstand unterschritten ist. Inhalt reicht noch für ca. 3 Wäschen.
Gleiches Waschmittel oder Weichspüler kann jederzeit nachgefüllt werden. Bei Wechsel des Produktes/Herstellers empfehlen wir die Behälter vorher zu reinigen. ~ Seite 49
Ggf. Basisdosiermenge anpassen.
37
Page 38
de Intelligentes Dosiersystem
Basisdosiermenge
Die Basisdosiermengen entsprechen:
bei Waschmittel - der
Herstellerempfehlung für normale Verschmutzung und der jeweils vorhandenen Wasserhärte.
bei Weichspüler - der
Herstellerempfehlung für mittlere Weichheit.
Die Angaben dazu entnehmen Sie dem Verpackungsetikett des Wasch-/ Weichspülmittels oder erfragen Sie direkt beim Hersteller.
Zur Ermittlung der vorhandenen Wasserhärte verwenden Sie einen Teststreifen oder fragen Sie bei Ihrem Wasserversorgungsunternehmen nach.
Meine Wasserhärte:
Stellen Sie die Basisdosiermenge für Waschmittel gemäß des Verpackungsetiketts Ihres Waschmittels ein. Berücksichtigen Sie dabei Ihre Wasserhärte.
Die Basisdosiermenge für Weichspüler nach Ihrem Wunsch für die Weichheit Ihrer Wäsche wählen.
Die Veränderung einer Basisdosiermenge wirkt sich gleichartig auf alle drei Dosierstärken aus.
Hinweise
Bei stärker konzentrierten
Waschmitteln Basisdosiermenge reduzieren.
Sollte sich wiederholt während des
Waschens eine starke Schaumbildung zeigen, bitte die Einstellung der Basisdosiermenge und Dosierstärke überprüfen. Zudem können einige Flüssigwaschmittel zu überhöhter Schaumbildung neigen. Im Fall richtiger Einstellung der Basisdosiermenge und Dosierstärke empfiehlt es sich dann, ein anderes Flüssigwaschmittel zu verwenden.
Hier ein Beispiel für die Waschmitteldosierung auf einem Verpackungsetikett:
Verschmut­zungsgrad Wasserhärte
leicht
nor-mal
stark
sehr stark
weich/mittel 55 ml 75 ml 120 ml 160 ml hart/sehr hart 75 ml 95 ml 150 ml 180 ml
Die Werkseinstellung der Basisdosiermenge ist regionalspezifisch voreingestellt (z.B. 75 ml Waschmittel und 36 ml Weichspüler).
38
Basisdosiermengen ändern:
Geräteeinstellungen ~ Seite 46
Page 39
Intelligentes Dosiersystem de
Behälterinhalt für i-DOS iIw
Statt Weichspüler kann auch ein zweites Flüssigwaschmittel im Behälter i-DOS iIw verwendet werden.
Hinweise
Bei Umwahl des Behälterinhaltes i-
DOS iIw von Weichspüler auf Waschmittel wird für diesen
Behälter die Basisdosiermenge für Waschmittel auf Werkseinstellung gesetzt und die Dosierung für dieses Waschmittel steht bei allen erlaubten Programmen auf aus. Dann über die Taste i-DOS im Anzeigefeld die Waschmittel-Dosierung (leicht, mittel oder stark) wählen.
Der Behälter i-DOS w wird
automatisch deaktiviert, wenn für den Behälter i-DOS iIw die Waschmittel-Dosierung aktiviert wird. Die Einstellungen bleiben für dieses Programm bis zur nächsten Änderung erhalten.
Bei Umwahl des Behälterinhaltes i-
DOS iIw auf Weichspüler wird die Basisdosiermenge auf Werkseinstellung und die Dosierung auf normal in allen erlaubten Programmen gesetzt.
Die Umwahl der Behälterinhalte
erfordert eine zusätzliche Bestätigung über das Anzeigefeld.
Behälterinhalt ändern:
Geräteeinstellungen ~ Seite 46
Manuelle Dosierung
Waschhilfsmittel (z.B. Enthärter, Bleiche oder Fleckensalz) können Sie bei Bedarf zusätzlich zur intelligenten Dosierung manuell in Kammer v u zugeben.
In Programmen ohne intelligente Dosierung oder auf Wunsch (dann intelligente Dosierung auf ö (aus) stellen) erfolgt die Waschmittelzugabe manuell in Kammer v u.
:Warnung
Augen-/Hautreizungen!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade während des Betriebs kann Wasch-/ Pflegemittel rausspritzen. Öffnen Sie vorsichtig die Schublade. Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/ Pflegemitteln gründlich die Augen aus bzw. die Haut ab. Holen Sie bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat ein.
Achtung! Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbehandlung von Wäsche (z.B. Fleckenmittel, Vorwaschsprays, ...) können bei Berührung die Oberflächen der Waschmaschine schädigen. Bringen Sie diese Mittel nicht mit den Oberflächen der Waschmaschine in Berührung. Ggf. Sprühnebelreste und andere Rückstände/Tropfen sofort mit einem feuchten Tuch abwischen.
39
Page 40
de Home Connect
Hinweise
Bei Dosierung aller Wasch-/Hilfs-
und Reinigungsmittel unbedingt Herstellerhinweise beachten.
Bei manueller Dosierung von
Waschmittel kein zusätzliches Waschmittel über die intelligente Dosierung dosieren (intelligente Dosierung auf ö (aus) stellen); verhindert Überdosierung und Schaumbildung
Verdünnen Sie dickflüssige Weich-
und Formspüler mit Wasser, das verhindert Verstopfungen.
Waschmittel dosieren und einfüllen:
1. Waschmittelschublade
herausziehen.
2. Dosieren in Kammer v u
entsprechend: – Verschmutzung, – Wasserhärte (zu erfahren bei
Ihrem Wasserversorgungs-
unternehmen), – Wäschemenge, – Herstellerangaben.
3. Waschmittelschublade schließen.

o Home Connect

Home Connect.
Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein Smartphone oder Tablet PC fernsteuerbar.
Über die Home Connect App können Sie mit Ihrem Smartphone oder Tablet PC an diesem Gerät:
Programme wählen und starten.
Programmeinstellungen anpassen.
Programmstatus abfragen.
Geräteeinstellungen ändern.
Gerät auaschalten.
Bevor Sie die Home Connect Funktionen nutzen können, müssen Sie die Home Connect App auf Ihrem Smartphone oder Tablet PC installieren, Ihr Gerät einmalig automatisch oder manuell mit dem Heimnetzwerk verbinden und sich danach über die Home Connect App mit Ihrem Gerät verbinden.
Informationen zur App finden Sie auf unserer Internetseite für Home Connect www.home-connect.com.
Hinweise
Bitte beachten Sie die
Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanleitung und stellen Sie sicher, dass diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die Home Connect App bedienen und dabei nicht zu Hause sind. Beachten Sie auch die Hinweise in der Home Connect App.
Wird das Gerät bedient, können Sie
nicht zeitgleich Änderungen in der Home Connect App vornehmen. Anpassungen am Gerät werden aber in der Home Connect App für Sie sichtbar.
40
Page 41
Home Connect de
Automatisches Verbinden mit dem Heimnetzwerk
Verfügt Ihr Router über eine WPS Funktion können Sie das Gerät automatisch mit Ihrem Heimnetzwerk verbinden.
Verfügt Ihr Router über keine WPS Funktion müssen Sie das Gerät manuell mit Ihrem Heimnetzwerk verbinden ~ Seite 41.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Taste Fernstart
}länger als 3 Sekunden. Im Anzeigefeld erscheint
Netzwerkanm. Auto.
3. Wählen Sie mit einer der beiden
rechten Pfeiltasten verbinden.
:L)LHLQDXV
1HW]ZHUNDQP$XWR YHUELQGHQ
1HW]ZHUNDQP0DQXHOO
+DXSWPHQ
Das Gerät versucht sich jetzt mit dem Heimnetzwerk zu verbinden.
4. Aktivieren Sie innerhalb der
nächsten 2 Minuten die WPS­Funktion an Ihrem Heimnetzwerk­Router.
Hat sich das Gerät erfolgreich mit dem Heimnetzwerk verbunden, erscheint im Anzeigefeld verbunden è.
5. Sie können die Home Connect
Einstelllungen verlassen, indem Sie die Taste Fernstart }wählen.
QLFKWYHUEXQGHQ
QLFKWYHUEXQGHQ
Manuelles Verbinden mit dem Heimnetzwerk
Haben Sie Ihr Gerät bereits automatisch mit dem Heimnetzwerk verbunden, überspringen Sie das manuelle Verbinden und verbinden sich mit der Home Connect App ~ Seite 42.
Verfügt Ihr Router über keine WPS Funktion müssen Sie das Gerät manuell mit Ihrem Heimnetzwerk verbinden.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Taste Fernstart }
länger als 3 Sekunden. Im Anzeigefeld erscheint
Netzwerkanm. Auto.
3. Wählen Sie mit einer der beiden
linken Pfeiltasten Netzwerkanm. Manuell.
1HW]ZHUNDQP$XWR
1HW]ZHUNDQP0DQXHOO QLFKWYHUEXQGHQ
9HUELQGHQPLW$SS
+DXSWPHQ
YHUELQGHQ
Hinweis: . Konnte keine Verbindung
hergestellt werden, kontrollieren Sie ob, sich Ihr Gerät in der Reichweite des Heimnetzwerkes befindet. Wiederholen Sie das automatische Verbinden oder führen Sie das manuelle Verbinden durch ~ Seite 41.
41
Page 42
de Home Connect
4. Wählen Sie die mit einer der beiden
rechten Pfeiltasten verbinden.
1HW]ZHUNDQP$XWR
1HW]ZHUNDQP0DQXHOO YHUELQGHQ
9HUELQGHQPLW$SS
+DXSWPHQ
QLFKWYHUEXQGHQ
Das Gerät richtet jetzt ein eigenes WLAN Netzwerk mit dem Netzwerknamen (SSID) HomeConnect ein, auf das Sie mit Ihrem Smartphone oder Tablet PC zugreifen können.
5. Rufen Sie die WLAN Einstellungen
an Ihrem Smartphone oder Tablet PC auf.
6. Verbinden Sie Ihr Smartphone oder
Tablet PC mit dem WLAN Netzwerk HomeConnect und geben Sie das WLAN Passwort (Key) “HomeConnect” ein.
Hinweis: . Der Verbindungsvorgang
kann bis zu 60 Sekunden dauern.
7. Öffnen Sie nach erfolgreicher
Verbindung die Home Connect App auf Ihrem Smartphone oder Tablet PC.
8. Geben Sie in der
Home Connect App den Netzwerknamen (SSID) und das Passwort (Key) Ihres Heimnetzwerkes ein und wählen Sie anschließend An Hausgerät übertragen.
Hat sich das Gerät erfolgreich mit dem Heimnetzwerk verbunden, erscheint im Anzeigefeld verbunden è.
9. Sie können die Home Connect
Einstelllungen verlassen, indem Sie die Taste Fernstart }wählen.
Hinweise
Konnte keine Verbindung hergestellt
werden, kontrollieren Sie, ob sich Ihr Gerät in der Reichweite des Heimnetzwerkes befindet und wiederholen Sie das manuelle Verbinden.
Ist Ihr Smartphone oder Tablet-PC
noch mit dem HomeConnect Netzwerk verbunden, müssen Sie sich erst mit Ihrem Heimnetzwerk verbinden.
Verbinden mit der Home Connect App
Ist Ihr Gerät mit dem Heimnetzwerk verbunden, können Sie es mit der Home Connect App verbinden.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Taste Fernstart }
länger als 3 Sekunden. Im Anzeigefeld erscheint
Netzwerkanm. Auto.
3. Warten Sie bis das Symbol | im
Anzeigfeld erscheint.
4. Wählen Sie mit einer der beiden
linken Pfeiltasten Verbinden mit App.
1HW]ZHUNDQP0DQXHOO
9HUELQGHQPLW$SS QLFKWYHUEXQGHQ
:L)LDQDXV
+DXSWPHQ
$SSYHUELQGHQ
QLFKWYHUEXQGHQ
42
Page 43
Home Connect de
5. Wählen Sie mit einer der beiden
rechten Pfeiltasten App verbinden. Das Gerät richtet jetzt eine Verbindung zu Ihrer Home Connect App ein.
1HW]ZHUNDQP0DQXHOO
9HUELQGHQPLW$SS $SSYHUELQGHQ
:L)LDQDXV
+DXSWPHQ
QLFKWYHUEXQGHQ
QLFKWYHUEXQGHQ
6. Öffnen Sie die Home Connect App
auf Ihrem Smartphone oder Tablet PC und wählen Sie Verbinden um Ihr neues Gerät hinzuzufügen.
Hinweis: . Ist Ihr Smartphone oder
Tablet-PC noch mit dem HomeConnect Netzwerk verbunden, müssen Sie sich erst mit Ihrem Heimnetzwerk verbinden.
7. Wird Ihr Gerät nicht automatisch
angezeigt, wählen Sie in der Home Connect App
Hausgeräte suchen und danach auf Hausgerät verbinden.
8. Folgen Sie den letzten Schritten in
der Home Connect App, um Ihr Gerät zu verbinden.
9. Wählen Sie mit der rechten Pfeiltaste
am Gerät weiter.
Hat sich das Gerät erfolgreich verbunden, erscheint im Anzeigefeld ein
App(s) verbunden.
10.Sie können die Home Connect
Einstelllungen verlassen, indem Sie die Taste Fernstart }wählen.
Hinweis: . Konnte keine Verbindung
hergestellt werden, kontrollieren Sie, ob sich Ihr Smartphone oder Ihr Tablet PC in der Reichweite Ihes Heimnetzwerkes befindet bzw. mit diesem verbunden ist. Wiederholen Sie das Verbinden mit der Home Connect App.
Wi-Fi ein- und ausschalten
Sie können die Home Connect Funktion an ihrem Gerät jederzeit dauerhaft ein­oder ausschalten.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Taste Fernstart
}länger als 3 Sekunden. Im Anzeigefeld erscheint
Netzwerkanm. Auto.
3. Wählen Sie mit einer der beiden
linken Pfeiltasten Wi-Fi an/aus.

 


4. Wählen Sie mit einer der beiden
rechten Pfeiltasten an oder aus, um Wi-Fi ein- oder auszuschalten.

 


5. Sie können die Home Connect
Einstelllungen verlassen, indem Sie die Taste Fernstart }wählen.
Hinweis: . Ist Wi-Fi auf Ihrem Gerät
deaktiviert, können Sie sich nicht mehr mit dem Heimnetzwerk und der App verbinden.

+DXSWPHQ
DXV
1HW]ZHUNHLQVWHOOXQJ
:L)LDQDXVDQ
PLW$SSYHUELQGHQ
9HUELQGHQPLW$SS
+DXSWPHQ
QLFKWYHUEXQGHQ
1HW]ZHUNHLQVWHOOXQJ
:L)LDQDXVDXV
DQ
9HUELQGHQPLW$SS

43
Page 44
de Home Connect
Netzwerkeinstellungen zurücksetzen
Sie können die Netzwerkeinstellungen und die Verbindung zu Ihrem Smartphone oder Tablet PC löschen, indem Sie die Netzwerkeinstellungen zurücksetzen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Taste Fernstart }
länger als 3 Sekunden. Im Anzeigefeld erscheint
Netzwerkanm. Auto.
3. Wählen Sie mit einer der beiden
linken Pfeiltasten Netzwerkeinstellung.
:L)LDQDXV
1HW]ZHUNHLQVWHOOXQJ EHLEHKDOWHQ
6RIWZDUH8SGDWH
+DXSWPHQ
4. Wählen Sie mit einer der beiden
rechten Pfeiltasten zurücksetzen.
]XUFNVHW]HQ
DXV
6. Sie können die Home Connect
Einstelllungen verlassen, indem Sie die Taste Fernstart }wählen.
Hinweis: . Möchten Sie das Gerät
wieder über die Home Connect App nutzen, müssen Sie es erneut automatsich oder manuell mit dem Heimnetzwerk und der Home Connect App verbinden.
Software Update
Sie können die Home Connect Software auf Ihrem Gerät aktualisieren. Sobald ein neues Update verfügbar ist, erscheint im Anzeigefeld des Gerätes ein Hinweis.
Installieren Sie das Update direkt über den Hinweis im Anzeigefeld oder über die Geräteeinstellungen.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Wählen Sie die Taste Fernstart }
länger als 3 Sekunden. Im Anzeigefeld erscheint
Netzwerkanm. Auto.
3. Wählen Sie mit einer der beiden
linken Pfeiltasten Software Update.
:L)LDQDXV
1HW]ZHUNHLQVWHOOXQJ ]XUFNVHW]HQ
6RIWZDUH8SGDWH EHLEHKDOWHQ
+DXSWPHQ
HLQ
5. Wählen Sie mit einer der beiden
rechten Pfeiltasten weiter.
Die Netzwerkeinstellungen sind jetzt zurückgesetzt. Ihr Gerät ist nicht mehr mit dem Heimnetzwerk und der Home Connect App verbunden.
44
1HW]ZHUNHLQVWHOOXQJ MHW]WLQVWDOOLHUHQ
6RIWZDUH8SGDWH YHUIJEDU
(QGHVLJQDO DXV
+DXSWPHQ
Page 45
Home Connect de
4. Wählen Sie mit einer der beiden
rechten Pfeiltasten jetzt installieren.
1HW]ZHUNHLQVWHOOXQJ
6RIWZDUH8SGDWH MHW]WLQVWDOOLHUHQ
(QGHVLJQDO
+DXSWPHQ
HLQ
YHUIJEDU
Das Update wird jetzt installiert und kann mehrere Minuten dauern. Schalten Sie das Gerät während der Aktualisierung nicht aus.
5. Sie können die Home Connect
Einstelllungen verlassen, indem Sie die Taste Fernstart }wählen.
Hinweis: . Ist kein Software Update
verfügbar erscheint im Anzeigefeld nicht verfügbar. Die Home Connect Software ist auf dem neuesten Stand.
Hinweis zum Datenschutz
Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung der Home Connect Funktionalitäten vor und ist erst zu dem Zeitpunkt erforderlich, zu dem Sie Home Connect Funktionalitäten erstmals nutzen möchten.
Hinweis: . Beachten Sie, dass die
Home Connect Funktionalitäten nur in Verbindung mit der Home Connect App nutzbar sind. Informationen zum Datenschutz können in der Home Connect App abgerufen werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ EG befindet.
Eine ausführliche R&TTE Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.bosch-home.com auf der Produktseite ihres Gerätes bei den zusätzlichen Dokumenten.
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Geräts mit einem an das Internet angebundenen WLAN-Netzwerk übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von Daten an den Home Connect Server (Erstregistrierung):
Eindeutige Gerätekennung
(bestehend aus Geräteschlüsseln sowie der MAC Adresse des verbauten Wi-Fi Kommunikationsmoduls).
Sicherheitszertifikat des Wi-Fi
Kommunikationsmoduls (zur informationstechnischen Absicherung der Verbindung).
Die aktuelle Software- und
Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
Status eines eventuellen
vorangegangenen Rücksetzens auf Werkseinstellungen.
45
Page 46
de Geräteeinstellungen

Q Geräteeinstellungen

Geräteeinstellungen.
Folgende Geräteeinstellungen können Sie ändern:
wählbare Einstellungen:
Endesignal
aus - leise - mittel - laut - sehr laut
Lautstärke des Endesignales anpassen.
Tastensignal
aus - leise - mittel - laut - sehr laut
Lautstärke der Tastensignale anpassen.
Autom. Ausschalten des Gerätes
nach 15 - 30 - 60 min - nie
Das Gerät schaltet sich nach ... min. automatisch aus (=0 kWh Energieverbrauch); zum Einschalten Hauptschalter - Taste # drücken.
Hinweis: . Haben Sie Wi-Fi
eingeschaltet wird das Automatische Ausschalten auf nie gesetzt.
Sprache
Deutsch Englisch
... Angezeigte Sprache ändern.
Info Trommelreinig.
ein - aus
Dieser Hinweis erinnert Sie daran, ein Programm zur Trommelreinigung durchzuführen.
Behälterinhalt:
i-DOS iIw Inhalt
Weichspüler - Waschmittel
Behälterinhalt wählen/wechseln.
Basisdosiermenge:
i-DOS iIw Basis
10 ml - 200 ml
Basisdosiermenge einstellen gemäß Empfehlung des Waschmittel-/ Weichspülmittel-Herstellers.
Basisdosiermenge:
i-DOS w Basis
10 ml - 200 ml
Basisdosiermenge einstellen gemäß Empfehlung des Waschmittel­Herstellers.
Zum Ändern der Geräteeinstellungen beide Tasten Einstellungen 3 Sek. ca. 3 Sekunden halten. ~ Seite 17
Hinweise
Die Einstellungen bleiben nach
Ausschalten erhalten.
Bei längerem Berühren der der
Tasten laufen die Einstellungen automatisch durch.
46
Page 47
Sensorik de

H Sensorik

Sensorik.
Mengenautomatik
Je nach Textilart und Beladung passt die Mengenautomatik den Wasserverbrauch und die Programmdauer optimal in jedem Programm an.
Unwuchtkontrollsystem
Das automatische Unwuchtkontrollsystem erkennt Unwuchten und sorgt durch mehrmalige Anschleuderversuche für gleichmäßige Wäscheverteilung.
Aus Sicherheitsgründen wird bei sehr ungünstiger Wäscheverteilung die Drehzahl verringert oder es wird nicht geschleudert.
Hinweis: . Geben Sie kleine und große
Wäschestücke in die Trommel. ~ Seite 32, ~ Seite 54
Aquasensor
je nach Modell Der Aquasensor prüft während des
Spülens den Trübungsgrad (Trübung wird verursacht durch Schmutz und Waschmittelreste) des Spülwassers. Abhängig von der Wassertrübung werden die Dauer und die Anzahl der Spülgänge festgelegt.
Beladungssensor/-anzeige
Der Beladungssensor erkennt bei geöffnetem Einfüllfenster den Grad der Beladung der Waschmaschine. Dies wird angezeigt durch einen sich füllenden Balken im Anzeigefeld.
Hinweis: . Damit der Beladungssensor
die Wäschemenge vollständig erfassen kann, muss die Waschtrommel vor dem Einschalten der Waschmaschine leer sein.
Dosierempfehlung
Die Dosierempfehlung zeigt - abhängig vom gewählten Programm und der erkannten Beladung - eine Empfehlung zur Waschmitteldosierung in Prozent an. Die %-Angabe bezieht sich auf die Empfehlung des Waschmittelherstellers.
Hinweis: . Durch Einhalten der
Dosierempfehlung werden die Umwelt und ihre Haushaltskasse geschont.
47
Page 48
de Reinigen und warten

2 Reinigen und warten

Reinigen und warten.
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
:Warnung
Vergiftungsgefahr!
Durch lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel z.B. Waschbenzin können giftige Dämpfe entstehen. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Achtung! Geräteschaden
Lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel z.B. Waschbenzin können Oberflächen und Bauteile der Maschine beschädigen. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
So beugen Sie Biofilmbildung und Geruchsbelästigung vor:
Hinweise
Sorgen Sie für gute Belüftung des
Aufstellraumes der Waschmaschine.
Lassen Sie das Einfüllfenster und die
Einspülschale leicht geöffnet, wenn die Waschmaschine nicht genutzt wird.
Waschen Sie gelegentlich mit einem
Baumwolle 60 °C-Programm unter Verwendung eines Pulvervollwaschmittels.
Maschinengehäuse/ Bedienfeld
Reiben Sie das Gehäuse und
Bedienfeld mit einem weichen feuchten Lappen ab.
Entfernen Sie Waschmittelreste
sofort.
Reinigen mit Wasserstrahl verboten.
Waschtrommel
Chlorfreie Putzmittel benutzen, keine Stahlwolle verwenden.
Bei Geruchsbildung in der Waschmaschine bzw. zur Reinigung der Trommel Programm Trommel reinigen 90 °C ohne Wäsche durchführen. Dazu Pulvervollwaschmittel verwenden.
Entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken nicht nötig. Falls doch, gehen Sie nach Angaben des Entkalkungsmittel-Herstellers vor. Geeignete Entkalker können über unsere Internetseite oder über den Kundendienst bezogen werden.
~ Seite 56
48
Page 49
Reinigen und warten de
i-DOS-Waschmittelschublade und deren Gehäuse
1. Dosierbehälter entleeren:
Die Dosierbehälter besitzen Entleerungsöffnungen mit entnehmbaren Stopfen im vorderen Bereich. Zum Entleeren der Dosierbehälter zuerst Schubladengriff wie dargestellt abnehmen: a) Waschmittelschublade aufziehen.
b) Entrasthebel (A) auf der
Rückseite des Schubladengriffs (unten mittig) leicht zu sich heranziehen und gleichzeitig entriegelten Schubladengriff (B) nach oben ziehen.
2. Dosierbehälter/
Waschmittelschublade reinigen:
Zum Reinigen der entleerten Dosierbehälter ist die Waschmittelschublade vollständig entnehmbar. a) Dosierbehälter vor der Entnahme
entleeren.
Hinweis: . Schubladengriff erst nach
erfolgter Reinigung wieder aufsetzen.
b) Schublade aufziehen. c) Entrasthebel drücken und
Schublade vollständig entnehmen.
d) Schubladendeckel vorsichtig
abnehmen.
c) Zum Entleeren der
Dosierbehälter jeweiligen Verschlussstopfen vorsichtig abziehen und Inhalt in ein geeignetes Gefäß ablassen.
d) Verschlussstopfen bis zum
Anschlag wieder einschieben.
Achtung!
Waschmittelschublade kann beschädigt werden! Die Waschmittelschublade enthält elektrische Bauteile. Bei Kontakt mit Wasser können diese beschädigt werden. – Deckel nicht im Geschirrspüler
reinigen und nicht in Wasser tauchen.
49
Page 50
de Reinigen und warten
– Hinteren Schubladenstecker vor
Nässe, Waschmittel oder Weichspülerresten schützen, Außenflächen ggf. mit weichem, feuchten Lappen reinigen. Vor dem Einschieben trocknen.
e) Schale und Deckel mit weichem,
feuchten Lappen oder Handbrause reinigen. Innenfläche ebenfalls mit weichem, feuchten Lappen reinigen.
Laugenpumpe verstopft, Notentleerung
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Waschlauge ist beim Waschen mit hohen Temperaturen heiß. Beim Berühren der heißen Waschlauge kann es zu Verbrühungen kommen. Lassen Sie die Waschlauge abkühlen.
1. Wasserhahn schließen, damit kein
weiteres Wasser zufließt und über die Laugenpumpe abgelassen werden muss.
2. Gerät ausschalten. Netzstecker
ziehen.
3. Service-Klappe öffnen und
abnehmen.
f) Schale und Deckel abtrocknen
und wieder zusammensetzen.
g) Schubladengriff von oben
aufschieben bis er spürbar einrastet.
h) Gehäuse der
Waschmittelschublade innen reinigen.
i) Waschmittelschublade
vollständig einschieben.
50
4. Entleerungsschlauch aus der
Halterung nehmen. Verschlusskappe abziehen, Lauge in geeignetes Gefäß abfließen lassen. Verschlusskappe aufdrücken und Entleerungsschlauch in die Halterung einsetzen.
5. Pumpendeckel vorsichtig
abschrauben, Restwasser kann auslaufen. Innenraum, Gewinde des Pumpendeckels und Pumpengehäuse reinigen. Das Flügelrad der Laugenpumpe muss sich drehen lassen.
Page 51
Reinigen und warten de
Pumpendeckel wieder einsetzen und verschrauben. Griff muss senkrecht stehen.
6. Service-Klappe einsetzen, einrasten
und schließen.
Hinweis: . Um zu verhindern, dass beim
nächsten Waschen Waschmittel ungenutzt in den Ablauf fließt: gießen Sie 1 Liter Wasser in Kammer v u und starten das Programm Abpumpen.
Ablaufschlauch am Siphon verstopft
1. Gerät ausschalten. Netzstecker
ziehen.
2. Schlauchschelle lösen.
Ablaufschlauch vorsichtig abziehen, Restwasser kann auslaufen.
3. Ablaufschlauch und Siphon-Stutzen
reinigen.
Sieb im Wasserzulauf verstopft
Hierzu zuerst Wasserdruck im Zulaufschlauch abbauen:
1. Wasserhahn schließen.
2. Beliebiges Programm wählen (außer
Spülen/Schleudern/Abpumpen).
3. Taste A wählen. Programm ca. 40
Sekunden laufen lassen.
4. Taste # drücken. Gerät ist
ausgeschaltet.
5. Netzstecker ziehen.
Dann Siebe reinigen:
1. Schlauch vom Wasserhahn
abnehmen. Sieb mit kleiner Bürste reinigen.
2. Bei Modellen Standard und Aqua-
Secure Sieb an der Geräterückseite reinigen: Schlauch an der Geräterückseite abnehmen, Sieb mit Zange herausnehmen und reinigen.
4. Ablaufschlauch wieder aufstecken
und Anschluss-Stelle mit Schlauchschelle sichern.
3. Schlauch anschließen und auf
Dichtheit prüfen.
51
Page 52
de Störungen, was tun?

3 Störungen, was tun?

Störungen, was tun?.
Notentriegelung
z.B. bei Stromausfall Das Programm läuft weiter, wenn die
Netzversorgung wieder hergestellt ist.
Soll die Wäsche dennoch entnommen werden, kann das Einfüllfenster wie nachfolgend beschrieben geöffnet werden:
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen kann es bei Berührung mit heißer Waschlauge und Wäsche zu Verbrühungen kommen. Evtl. erst abkühlen lassen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die drehende Trommel können Sie sich die Hände verletzen.

Hinweise im Anzeigefeld

Fassen Sie nicht in die drehende Trommel. Warten Sie bis sich die Trommel nicht mehr dreht.
Achtung! Wasserschäden
Auslaufendes Wasser kann zu Wasserschäden führen. Öffnen Sie nicht das Einfüllfenster, sofern Wasser am Glas zu sehen ist.
1. Gerät ausschalten. Netzstecker
ziehen.
2. Waschlauge ablassen
3. Notentriegelung mit einem Werkzeug
nach unten ziehen und loslassen. Einfüllfenster lässt sich anschließend öffnen.
. ~ Seite 50

Anzeige Ursache/Abhilfe

Behälter i-DOS iIw, w nachfüllen
i-DOS iIw, i-DOS w Fehler; i-DOS iIw, i-DOS w deaktivieren
Bitte Schublade schließen
Pause: Nachlegen nicht möglich
Türentriegelung nicht möglich: Wasserstand oder Temperatur zu hoch
52
Minimalfüllstand in den i-DOS-Behältern unterschritten, Nachfüllen ~ Seite 36.
i-DOS iIw, i-DOS w auf aus stellen. Kundendienst rufen. Gerät kann mit manueller Dosierung weiter betrieben
werden. Manuelle Dosierung ~ Seite 39
Schublade korrekt einschieben. ~ Seite 37
Temperatur oder Wasserstand zu hoch. Taste A wählen zum Fortsetzen des Programms.
Temperatur oder Wasserstand zu hoch. Taste A wählen zum Fortsetzen des Programms.
Page 53
Störungen, was tun? de
Anzeige Ursache/Abhilfe
Die Tür kann nicht verriegelt werden, bitte Tür nochmals öffnen, schließen und Taste A betätigen
Bitte den Wasserhahn öffnen
Bitte die Laugenpumpe reinigen
Evtl. Wäsche eingeklemmt. Bitte Einfüllfenster nochmals öffnen und
schließen und Taste A wählen.
Ggf. Einfüllfenster zudrücken bzw. Wäsche entnehmen und erneut zudrücken.
Ggf. Gerät aus- und wieder einschalten; Programm einstellen und individuelle
Einstellungen vornehmen; Programm starten.
Wasserhahn vollständig öffnen,
Zulaufschlauch geknickt/eingeklemmt,
Wasserdruck zu gering. Sieb reinigen. ~ Seite 51
Laugenpumpe verstopft. Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 50
Ablaufschlauch/Abflussrohr verstopft. Ablaufschlauch am Siphon reinigen.
~ Seite 51
aquaStop ausgelöst! Bitte Kundendienst rufen
Autom. Ausschalten in ... Sekunden
entfällt bei Modellen ohne Aquastop Wasser in der Bodenwanne, Geräte-Undichtigkeit. Wasserhahn schließen. Kundendienst rufen!
Gerät schaltet sich nach ... Sekunden automatisch aus, wenn es längere Zeit nicht bedient wird. Zum Abbrechen beliebige Taste drücken. ~ Seite 46
Laugenabkühlung Zur Schonung der Abwasserleitungen wird heiße Waschlauge vor dem
Abpumpen abgekühlt.
Hinweis Trommelpflege:
Dieser Hinweis erinnert Sie daran, das Programm Trommel reinigen 90 °C oder ein 60 °C-Programm zur Reinigung und Pflege der Trommel und des Laugenbehälters durchführen.

Hinweise

Programm ohne Wäsche durchführen.
Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwenden. Zur
Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen Sie keine Woll- oder Feinwaschmittel.
Erinnerungshinweis ein-/ausschalten.
} Fernstart ist gewählt. | aus: Wi-Fi ist deaktiviert und das Gerät ist nicht mit dem Heimnetzwerk
verbunden.
blinkt: Das Gerät versucht eine Verbindung mit dem Heimnetzwerk aufzubauen. leuchtet: Wi-Fi ist aktiv und das Gerät ist mit dem Heimnetzwerk verbunden.
andere Anzeigen Fehler E:XXX
Gerät ausschalten, 5 Sekunden warten und wieder einschalten. Erscheint die Anzeige erneut, Kundendienst rufen.
53
Page 54
de Störungen, was tun?

Störungen, was tun?

Störungen Ursache/Abhilfe

Wasser läuft aus. Ablaufschlauch richtig befestigen/ersetzen.
Verschraubung des Zulaufschlauchs festziehen.
Kein Wassereinlauf. Taste A nicht gewählt?
Wasserhahn nicht geöffnet?
Evtl. Sieb verstopft? Sieb reinigen.
Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt?
Dosierbehälter ist leer und Anzeige für Füllstand blinkt nicht.
Falsches Waschmittel/ Weichspüler in Dosierbehälter eingefüllt.
Waschmittel/Weichspüler in den Dosierbehältern verdickt.
Einfüllfenster lässt sich nicht öffnen.
Programm startet nicht. Taste A oder Fertig in-Zeit gewählt?
Kurzes Ruckeln/Andrehen der Trommel nach Programmstart.
Waschlauge wird nicht abgepumpt.
Wasser in der Trommel nicht sichtbar.
Schleuderergebnis nicht zufriedenstellend.
Wäsche nass/zu feucht.
Mehrmaliges Anschleudern.
Programmdauer länger als üblich.
Schubladendeckel/-stecker verschmutzt? Reinigen ~ Seite 39
Waschmittelschublade nicht korrekt eingeschoben? Korrekt einschieben.
~ Seite 49
Dosierbehälter:
1. Entleeren und Reinigen.
2. Neu befüllen. ~ Seite 36
Dosierbehälter reinigen und neu befüllen.
Sicherheitsfunktion aktiv. Programmabbruch? ~ Seite 34
$ (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 35
Öffnen nur über Notentriegelung möglich? ~ Seite 52
Einfüllfenster geschlossen?
E Kindersicherung aktiviert? Deaktivieren. ~ Seite 34
Kein Fehler - beim Starten des Waschprogramms kann kurzzeitig ein Ruckeln der Trommel, bedingt durch den internen Motortest, auftreten.
$ (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt? ~ Seite 35
Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 50
Abflussrohr und/oder Ablaufschlauch reinigen.
Kein Fehler - Wasser unterhalb des sichtbaren Bereiches.
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund
ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen. Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen.
Bügelleicht (je nach Modell) gewählt? ~ Seite 37
Zu geringe Drehzahl gewählt? ~ Seite 29
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht aus.
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehrmaliges
Verteilen der Wäsche aus.
Kein Fehler - Schaumkontrollsystem aktiv - ein Spülgang wird
zugeschaltet.
54
Page 55
Störungen, was tun? de
Störungen Ursache/Abhilfe
Programmdauer ändert sich während des
Kein Fehler - der Programmablauf wird für den jeweiligen Waschprozess optimiert. Das kann zur Änderung der Programmdauer im Anzeigefeld führen.
Waschzyklus. Restwasser in Kammer für
Pflegemittel. Geruchsbildung in
Waschmaschine.
Kein Fehler - Wirkung des Pflegemittels nicht beeinträchtigt.
Ggf. Einsatz reinigen. ~ Seite 33
Programm Trommel reinigen 90 °C oder Baumwolle 90 °C ohne Wäsche durchführen.
Dazu Pulvervollwaschmittel oder ein bleichehaltiges Waschmittel verwenden.
Hinweis: . Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der vom
Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen Sie keine Woll- oder Feinwaschmittel.
Wiederholte, starke Schaumbildung.
Waschmittel/Weichspüler tropft von der Manschette
Basisdosiereinstellungen und Dosierstärke überprüfen.
Ggf. ein anderes Flüssigwaschmittel einsetzen.
Zu viel Waschmittel/Weichspüler in den Dosierbehältern. Markierung max in
den Behältern beachten. und sammelt sich auf dem Fenster oder in der Manschettenfalte.
Voreinstellung i-DOS iIw gelöscht.
Bei Änderung der Menü-Einstellung i-DOS iIw : Inhalt werden alle
Einstellungen geändert. ~ Seite 26 ¢ im Anzeigefeld Wi-Fi ist aktiviert, aber die Verbindung zum Heimnetzwerk konnte nicht
hergestellt werden. Prüfen Sie ob Ihre Heimnetzwerk verfügbar ist oder
verbinden Sie sich erneut mit dem Heimnetzwerk. Home Connect funktioniert
nicht. Starke Geräuschbildung,
Vibrationen und “Wandern“ beim Schleudern.
Bei Problemen mit Home Connect finden Sie Hilfe auf
www.home-connect.com.
Gerät ausgerichtet? Gerät ausrichten. ~ Seite 64
Gerätefüße fixiert? Gerätefüße sichern. ~ Seite 64
Transportsicherungen entfernt? Transportsicherungen entfernen.
~ Seite 61
Anzeigefeld/ Anzeigelampen funktionieren während des
Netzausfall?
Sicherungen ausgelöst? Sicherungen einschalten/ersetzen.
Tritt Störung wiederholt auf, Kundendienst rufen.
Betriebs nicht. Waschmittelrückstände
auf der Wäsche.
Vereinzelt enthalten phosphatfreie Waschmittel wasserunlösliche
Rückstände.
Spülen wählen oder Wäsche nach dem Waschen ausbürsten.
55
Page 56
de Kundendienst
Störungen Ursache/Abhilfe
Im Nachlegen-Zustand blinkt A sehr schnell und ein Signal ertönt.
Wasserstand zu hoch. Nachlegen von Wäsche nicht möglich. Ggf.
Einfüllfenster sofort schließen.
Taste A wählen zum Fortsetzen des Programms.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können (nach Aus-/Einschalten) oder eine Reparatur erforderlich ist:
Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Wasserhahn zudrehen und Kundendienst rufen.

4 Kundendienst

Kundendienst.
Können Sie die Störung nicht selbst beheben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ~ Umschlagseite
Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes an.
(1U )'
E-Nr. Erzeugnisnummer FD Fertigungsnummer
Diese Angaben finden Sie *je nach Modell:
im Einfüllfenster innen*/geöffnete Service-Klappe* und an der Rückseite des Gerätes.
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers.
Wenden Sie sich an uns. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern mit den Original-Ersatzteilen ausgeführt wird.
56
Page 57

Verbrauchswerte de

[ Verbrauchswerte

Verbrauchswerte.

Energie- und Wasserverbrauch, Programmdauer und Restfeuchte der Hauptwaschprogramme

(ungefähre Angaben)

Programm Beladung Energieverbrauch* Wasserverbrauch* Programmdauer*

Baumwolle 20 °C 9 kg 0,25 kWh 90 l 2 _ h Baumwolle 40 °C 9 kg 1,10 kWh 90 l 3 h Baumwolle 60 °C 9 kg 1,06 kWh 90 l 2 _ h Baumwolle 90 °C 9 kg 2,14 kWh 100 l 2 _ h Pflegeleicht 40 °C 4 kg 0,71 kWh 64 l 2 h Schnell / Mix 40 °C 4 kg 0,60 kWh 45 l 1 ] h Fein / Seide 30 °C 2 kg 0,19 kWh 37 l _ h Wolle 30 °C 2 kg 0,19 kWh 41 l _ h

Programm ungefähre Restfeuchteangaben**

WAYH2... WAYH8... WAYH4... WAYH0...

max 1600 U/min

Baumwolle 44 % 48 % 53 % 62 % Pflegeleicht 40 % 40 % 40 % 40 % Fein / Seide 30 % 30 % 30 % 30 % Wolle 45 % 45 % 45 % 45 %
* Die Werte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart,
-menge und -verschmutzung, verwendetem Waschmittel, Schwankungen in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten ab.
** Restfeuchteangaben auf Basis programmabhängiger Schleuderdrehzahlbegrenzung und
Maximalbeladung.

max 1400 U/min

max 1200 U/min

max 1000 U/min

57
Page 58
de Technische Daten

Effizienteste Programme für Baumwoll-Textilien

Folgende Programme (Standardprogramme, gekennzeichnet durch ü) sind zur Reinigung normal verschmutzter Baumwoll-Textilien geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten.

Standardprogramme für Baumwolle nach Verordnung (EU) Nr. 1015/2010

Programm + Temperatur Beladung ungefähre Programmdauer

Baumwolle Eco ü + ú 9 kg 4 _ h Baumwolle Eco ü + ú 4,5 kg 4 ^ h Baumwolle Eco ü + û 4,5 kg 4 ^ h
Programmeinstellung mit maximaler Drehzahl für Prüfungen und Energieetikettierung gemäß Richtlinie 2010/30/EU mit Kaltwasser (15 °C). Die Angabe der Programmtemperatur orientiert sich an der ausgewiesenen Temperatur auf dem Pflegeetikett in den Textilien. Die tatsächliche Waschtemperatur kann aus Energiespargründen von der angegebenen Programmtemperatur abweichen, die Waschwirkung entspricht der der gewählten Temperatur.

J Technische Daten

Technische Daten.
Abmessungen: 850 x 600 x 590 mm
(Höhe x Breite x Tiefe) Gewicht:
70 - 85 kg (je nach Modell) Netzanschluss:
Netzspannung 220 - 240 V, 50 Hz Nennstrom 10 A Nennleistung 1900 - 2300 W Wasserdruck:
100 - 1000 kPa (1 - 10 bar)
Leistungsaufnahme im ausgeschalteten Zustand:
0,12 W
Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand:
0,43 W
Leistungsaufnahme im vernetzten (Wi-Fi) Bereitschaftsbetrieb / Zeitdauer:
4,5 W / 15 Min.
58
Page 59

Aufstellen und anschließen de

5 Aufstellen und
anschließen
Aufstellen und anschließen.
Lieferumfang
Hinweis: . Überprüfen Sie die Maschine
auf Transportschäden. Eine beschädigte Maschine nicht in Betrieb nehmen. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
~ Seite 56
 
 #
+
( Netzleitung 0 Beutel:
Gebrauchs- und
Aufstellanleitung
Kundendienststellenverzeichnis*
Garantie*
Abdeckkappen für Öffnungen
nach dem Entfernen der Transportsicherungen
Adapter mit Dichtungsscheibe
von 21 mm = ½“ auf 26,4 mm = ¾” *
8 Wasserzulaufschlauch bei Modell
Aquastop
@ Wasserablaufschlauch H Krümmer zum Fixieren des
Wasserablaufschlauches*
P Wasserzulaufschlauch bei
Modellen Standard/Aqua-Secure
* je nach Modell Zusätzlich wird beim Anschluss des
Wasserablaufschlauchs an einen Siphon eine Schlauchschelle 24 - 40 mm (Fachhandel) benötigt.
Nützliche Werkzeuge
Wasserwaage zum Ausrichten
Schraubenschlüssel mit:
– SW13 zum Lösen der
Transportsicherungen und
– SW17 zum Ausrichten der
Gerätefüße
3
59
Page 60
de Aufstellen und anschließen
Sicherheitshinweise
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Die Waschmaschine hat ein hohes
Gewicht. Seien Sie vorsichtig beim Anheben/ Transport der Waschmaschine.
Beim Anheben der Waschmaschine
an vorstehenden Bauteilen (z.B. Einfüllfenster) können die Bauteile abbrechen und Verletzungen verursachen. Waschmaschine nicht an vorstehenden Bauteilen anheben.
Durch unsachgemäße Verlegung der
Schlauch- und Netzleitungen besteht Stolper- und Verletzungsgefahr. Schläuche und Leitungen so verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht.
Achtung! Geräteschaden
Eingefrorene Schläuche können reißen/ platzen. Waschmaschine nicht in frostgefährdeten Bereichen und/oder im Freien aufstellen.
Achtung! Wasserschaden
Die Anschlussstellen des Wasserzulauf­und Wasserablaufschlauches stehen unter hohem Wasserdruck. Um Leckage oder Wasserschäden zu vermeiden, beachten Sie unbedingt die Hinweise in diesem Kapitel.
Aufstellfläche
Hinweis: . Standfestigkeit ist wichtig,
damit die Waschmaschine nicht wandert!
Die Aufstellfläche muss fest und
eben sein.
Nicht geeignet sind weiche Böden/
Bodenbeläge.
Aufstellen auf einen Sockel oder eine Holzbalkendecke
Achtung! Geräteschaden
Die Waschmaschine kann beim Schleudern wandern und vom Sockel kippen/stürzen. Befestigen Sie die Gerätefüße unbedingt mit Haltelaschen. Bestell-Nr. WMZ 2200, WX 9756, Z 7080X0
Hinweis: . Bei Holzbalkendecken
stellen Sie die Waschmaschine:
möglichst in einer Ecke auf,
auf eine wasserbeständige
Holzplatte (min. 30 mm dick), die auf dem Fußboden fest verschraubt ist.
Aufstellen auf ein Podest mit Schublade
Podest Bestell-Nr.: WMZ 20490, WZ 20490, WZ 20510, WZ 20520
Hinweise
Zusätzlich zu den hier aufgeführten
Hinweisen können besondere Vorschriften des zuständigen Wasser- und Elektrizitätswerkes gelten.
In Zweifelsfällen vom Fachmann
anschließen lassen.
60
Page 61
Aufstellen und anschließen de
Unter-/Einbau des Gerätes in eine Küchenzeile
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr. Entfernen Sie nicht die Geräte­Abdeckplatte.
Hinweise
Nischenbreite von 60 cm
erforderlich.
Stellen Sie die Waschmaschine nur
unter einer durchgehenden, mit den Nachbarschränken fest verbundenen Arbeitsplatte auf.
Transportsicherungen entfernen
Achtung! Geräteschaden
Die Maschine ist für den Transport
mit Transportsicherungen gesichert. Nicht entfernte Transportsicherungen können beim Betrieb der Maschine z.B. die Trommel beschädigen. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt alle 4 Transportsicherungen komplett. Bewahren Sie die Sicherungen auf.
Um bei einem späteren Transport
Transportschäden zu vermeiden, bauen Sie die Sicherungen vor Transport unbedingt wieder ein.
1. Schläuche aus den Halterungen
nehmen.
2. Alle 4 Transportsicherungs-
schrauben mit einem Schraubenschlüssel SW13 lösen und entfernen. Hülsen entfernen. Dabei Netzleitung aus den Halterungen nehmen.
3. Abdeckungen einsetzen.
Abdeckungen fest verriegeln durch Druck auf den Rasthaken.
Hinweis: . Bewahren Sie Schrauben
und Hülsen auf.
61
Page 62
de Aufstellen und anschließen
Schlauch- und Leitungslängen
Linksseitiger Anschluss
aFP
aFP
aFP
PD[FP
Rechtsseitiger Anschluss
aFP
aFP
aFP
PD[FP
Tipp: . Beim Fachhändler/Kundendienst
sind erhältlich:
eine Verlängerung für den Aquastop-
bzw. Kaltwasser-Zulaufschlauch (ca. 2,50 m); Bestell-Nr. WM Z2380, WZ 10130, CZ 11350, Z 7070X0
ein längerer Zulaufschlauch
(ca. 2,20 m) für Modell Standard; Einzelteil-Nummer für Kundendienst: 00353925
Wasserzulauf
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das Aquastop­Sicherheitsventil nicht in Wasser (enthält ein elektrisches Ventil).
Hinweise
Betreiben Sie die Waschmaschine
nur mit kaltem Trinkwasser.
Schließen Sie die Maschine nicht an
die Mischbatterie eines drucklosen Heißwasseraufbereiters an.
Verwenden Sie nur den
mitgelieferten oder einen im autorisierten Fachhandel erworbenen Zulaufschlauch, keinen gebrauchten Zulaufschlauch.
Knicken oder quetschen Sie den
Wasserzulaufschlauch nicht.
Verändern (kürzen, durchschneiden)
Sie den Wasserzulaufschlauch nicht (Festigkeit nicht mehr gewährleistet).
Ziehen Sie die Verschraubungen nur
von Hand an. Werden die Verschraubungen zu fest mit einem Werkzeug (Zange) angezogen, können die Gewinde beschädigt werden.
Bei Anschluss an einen Wasserhahn
21 mm = ½” zuerst ein Adapter* mit Dichtungsscheibe von 21 mm = ½“ auf 26,4 mm = ¾” montieren. * je nach Modell mitgeliefert
ê
PLQPP
ë
Optimaler Wasserdruck im Leitungsnetz
mindestens 100 kPa (1 bar) maximal 1000 kPa (10 bar)
Bei geöffnetem Wasserhahn fließen mindestens 8 l/min.
Bei höherem Wasserdruck ein Druckminderventil vorschalten.
62
Page 63
Aufstellen und anschließen de
Anschluss
Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch am Wasserhahn (26,4 mm = ¾") und am Gerät (bei Modellen mit Aquastop nicht notwendig, fest installiert) an:
Modell: Standard
Modell: Aqua-Secure
Modell: Aquastop
Hinweis: . Wasserhahn vorsichtig
öffnen und dabei Dichtheit der Anschluss-Stellen prüfen. Schraubverbindung steht unter Wasserleitungsdruck.
Wasserablauf
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen kann es bei Berührung mit heißer Waschlauge, z.B. beim Abpumpen heißer Waschlauge in ein Waschbecken, zu Verbrühungen kommen. Fassen Sie nicht in die heiße Waschlauge.
Achtung! Wasserschaden
Wenn der Ablaufschlauch durch hohen Wasserdruck beim Abpumpen aus dem Waschbecken oder aus der Anschlussstelle rutscht, kann auslaufendes Wasser Wasserschäden verursachen. Sichern Sie den Ablaufschlauch gegen Herausrutschen.
Achtung! Geräteschaden/Schaden an Textilien
Wenn das Ende des Ablaufschlauchs in das abgepumpte Wasser taucht, kann Wasser in das Gerät zurückgesaugt werden und das Gerät/Textilien beschädigen. Achten Sie darauf, dass:
der Verschluss-Stöpsel den Abfluss
des Waschbeckens nicht verschließt.
das Ende des Ablaufschlauchs nicht
in das abgepumpte Wasser taucht.
das Wasser schnell genug abläuft.
Hinweis: . Wasserablaufschlauch nicht
knicken oder in die Länge ziehen.
63
Page 64
de Aufstellen und anschließen
Anschluss
Ablauf in ein Waschbecken
Ablauf in einen Siphon
Anschluss-Stelle muss mit Schlauchschelle, 24 - 40 mm (Fachhandel) gesichert werden.
Ablauf in ein Kunststoffrohr mit
Gummimuffe oder einen Gully
Ausrichten
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus.
Starke Geräuschbildung, Vibrationen und “Wandern“ können Folge einer nicht korrekten Ausrichtung sein!
1. Kontermuttern mit einem
Schraubenschlüssel SW17 im Uhrzeigersinn lösen.
2. Ausrichtung der Waschmaschine mit
Wasserwaage überprüfen, evtl. korrigieren. Höhe durch Drehen des Gerätefußes verändern. Alle vier Gerätefüße müssen fest auf dem Boden stehen.
3. Kontermuttern aller vier Gerätefüße
mit einem Schraubenschlüssel SW17 handfest gegen das Gehäuse festziehen. Den Fuß dabei festhalten und in der Höhe nicht verstellen.
64
Page 65
Aufstellen und anschließen de
Elektrischer Anschluss
:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
Ziehen Sie die Netzleitung immer nur
am Stecker und nie an der Leitung, da sie beschädigt werden könnte.
Ziehen Sie den Netzstecker niemals
während des Betriebs.
Beachten Sie folgende Hinweise und stellen Sie sicher, dass:
Hinweise
Netzspannung und
Spannungsangabe an der Waschmaschine (Geräteschild) übereinstimmen. Anschlusswert sowie erforderliche Sicherung sind auf dem Geräteschild angegeben.
Anschluss der Waschmaschine nur
an Wechselstrom über vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erfolgt.
Netzstecker und Steckdose
zusammenpassen.
der Leitungsquerschnitt ausreicht.
das Erdungssystem vorschriftsmäßig
installiert ist.
Netzleitungswechsel (wenn nötig) nur
durch Elektro-Fachkraft erfolgt. Ersatz-Netzleitung beim Kundendienst erhältlich.
keine Mehrfachstecker/-kupplungen
und Verlängerungsleitungen verwendet werden.
bei Verwendung eines Fehlerstrom-
Schutzschalters nur ein Typ mit diesem Zeichen z eingesetzt wird. Nur dieses Zeichen garantiert die Erfüllung der heute gültigen Vorschriften.
der Netzstecker jederzeit erreichbar
ist.
die Netzleitung nicht geknickt,
gequetscht, verändert oder durchgeschnitten wird.
die Netzleitung nicht mit
Wärmequellen in Berührung kommt.
Vor dem 1. Waschen
Die Waschmaschine wurde vor Verlassen des Werkes eingehend geprüft. Um mögliche Prüfwasserreste zu entfernen, das erste Mal ohne Wäsche waschen.
Hinweise
Waschmaschine muss sachgemäß
aufgestellt und angeschlossen sein. ab ~ Seite 59
Nehmen Sie eine beschädigte
Maschine nie in Betrieb. Informieren Sie Ihren Kundendienst.
Vorbereitende Arbeiten:
1. Maschine kontrollieren.
2. Dosierbehälter ß und i befüllen.
~ Seite 36
3. Schutzfolie von der Bedienblende
entfernen.
4. Netzstecker einstecken.
5. Wasserhahn öffnen.
Programm ohne Wäsche durchführen:
1. Gerät einschalten.
2. Einfüllfenster schließen (Keine
Wäsche einfüllen!).
3. Programm Trommel reinigen 90 °C
einstellen.
4. Waschmittelschublade öffnen.
5. Ca. 1 Liter Wasser in Kammer v u
einfüllen.
6. Pulvervollwaschmittel in
Kammer v u einfüllen.
Hinweis: . Zur Vermeidung von
Schaumbildung nur die Hälfte der vom Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen Sie keine Woll­oder Feinwaschmittel.
7. Waschmittelschublade schließen.
8. Taste A wählen.
9. Am Programmende Gerät
ausschalten.
Ihre Waschmaschine ist jetzt betriebsbereit.
65
Page 66
de Aufstellen und anschließen
Transportieren
z.B. bei Umzug
Achtung! Geräteschaden durch auslaufendes
Waschmittel/Weichspüler aus den Dosierbehältern
Auslaufendes Waschmittel/Weichspüler kann die Funktion des Gerätes beeinträchtigen z.B. Elektronikschäden. Vor dem Transport des Gerätes die Dosierbehälter entleeren.
Vorbereitende Arbeiten:
1. Wasserhahn schließen.
2. Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen: ~ Seite 51; Reinigen und warten - Sieb im Wasserzulauf verstopft
3. Waschmaschine vom Stromnetz
trennen.
4. Restliche Waschlauge ablassen:
~ Seite 50; Reinigen und warten ­Laugenpumpe verstopft, Notentleerung
5. Schläuche abmontieren.
6. Dosierbehälter entleeren.
~ Seite 49
2. Alle 4 Hülsen einsetzen.
Netzleitung an den Halterungen festklemmen. Transportsicherungsschrauben einsetzen und mit einem Schraubenschlüssel SW13 festziehen.
Vor erneuter Inbetriebnahme:
Hinweise
unbedingt Transportsicherungen
entfernen!
Um zu verhindern, dass beim
nächsten Waschen Waschmittel ungenutzt in den Ablauf fließt: ca. 1 Liter Wasser in Kammer v u gießen und Programm Abpumpen wählen und starten.
Transportsicherungen einbauen:
1. Abdeckungen abnehmen und
aufbewahren. Evtl. Schraubendreher verwenden.
66
Page 67

r Aquastop-Garantie

Aquastop-Garantie.
nur für Geräte mit Aquastop
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer aus dem Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu folgenden Bedingungen:
1. Sollte durch einen Fehler unseres
Aquastop-Systems ein Wasserschaden verursacht werden, so ersetzen wir Schäden privater Gebraucher.
2. Die Haftungsgarantie gilt für die
Lebensdauer des Gerätes.
3. Voraussetzung des
Garantieanspruches ist, dass das Gerät mit Aquastop fachgerecht entsprechend unserer Anleitung aufgestellt und angeschlossen ist; sie schließt auch die fachgerechte Aquastop-Verlängerung (Originalzubehör) mit ein. Unsere Garantie erstreckt sich nicht auf defekte Zuleitungen oder Armaturen bis zum Aquastop­Anschluss am Wasserhahn.
4. Geräte mit Aquastop brauchen Sie
grundsätzlich während des Betriebs nicht zu beaufsichtigen bzw. danach durch Schließen des Wasserhahns zu sichern. Lediglich für den Fall einer längeren Abwesenheit von Ihrer Wohnung, z.B. bei einem mehrwöchigen Urlaub, ist der Wasserhahn zu schließen.
Aquastop-Garantie de
67
Page 68
7 Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
D 089 69 339 339 A 0810 550 511 CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst­Verzeichnis.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY
*9001109127*
9001109127 (9509)
Loading...