Стиральная машина
WAY3272MOE, WAY32742OE, WAY28742OE,
WAY24742OE
ru Инструкция по эксплуатации и установке
Page 2
Ваша новая стиральная
машина
Вы приобрели стиральную машину
марки Bosch.
Пожалуйста, уделите несколько минут
для чтения, чтобы ознакомиться с
преимуществами Вашей стиральной
машины.
В целях обеспечения соответствия
высоким стандартам качества марки
Bosch каждая стиральная машина,
выпускаемая с нашего завода, прошла
тщательную проверку на предмет
надежности и безупречной работы.
Дополнительную информацию о
наших продуктах, принадлежностях,
запчастях и
нашем сайте в Интернете www.boschhome.com или получите, обратившись
в один из наших центров сервисного
обслуживания.
Если инструкция по эксплуатации и
установке описывает различные
модели, то в соответствующих местах
указывается на различия.
сервисе Вы найдете на
Правила отображения
: Предупреждение
Комбинация данного символа и
сигнального слова указывает на
потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение может стать причиной
тяжелых травм и даже смерти.
Внимание!
Данное сигнальное слово указывает
на потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение может нанести ущерб
материальным ценностям и
окружающей среде.
Указание/рекомендация
Указания по оптимальному
использованию прибора/полезная
информация.
1. 2. 3. / a) b) c)
Пошаговые действия отображаются
посредством
■ / -
Перечисления отображаются
посредством клетки либо дефиса.
цифр либо букв.
!
Пользоваться стиральной машиной
разрешается только после прочтения
этой инструкции по эксплуатации и
установке!
[
2
Page 3
ru
Оглавление
ruИнструкция по эксплуатации и установке
8 Использование по назначению .5
( Указания по технике
используйте стиральную машину на
открытом воздухе и/или в
помещениях, где существует угроза
замерзания. Оставшаяся в
стиральной машине вода может
замёрзнуть и привести к
повреждению машины. Замёрзшие
шланги могут разорваться/
растрескаться.
■ Данный прибор предназначен
исключительно для бытового
использования: только для стирки
текстильных изделий, пригодных для
машинной стирки, и изделий из
шерсти, пригодных для ручной
стирки (см. ярлык изделия). Любое
другое использование считается
использованием не по назначению и
запрещено.
■ Прибор разработан для
эксплуатации с использованием
холодной водопроводной воды,
имеющихся в продаже моющих
средств и средств по уходу,
пригодных для стиральных машин.
■ Данный прибор предназначен для
использование на высоте максимум
4000 метров над уровнем моря.
Сохраните документацию для
дальнейшего использования или для
следующего владельца.
Перед включением прибора:
Проверьте прибор на отсутствие
видимых повреждений. Никогда не
используйте повреждённый прибор.
Обращайтесь с рекламациями к вашему
дилеру или в нашу сервисную службу.
Прочитайте внимательно инструкцию по
эксплуатации и установке, а также всю
прилагаемую к стиральной
машине
документацию информационного
содержания и действуйте в
соответствии с приведёнными там
указаниями.
5
Page 6
ruУказания потехникебезопасности
( Указания по технике
безопасности
Указания по технике безопасности
Следующие предупреждения
и правила техники
безопасности
предусмотрены, чтобы
защитить вас от травм и
материального ущерба.
Тем не менее, при установке,
очистке, обслуживании и
эксплуатации прибора всегда
следует соблюдать
необходимые меры
предосторожности.
Дети/взрослые/домашние
животные
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Не позволяйте детям или
лицам, которые не могут
оценить степень опасности
при использовании прибора,
эксплуатировать прибор,
поскольку это опасно для
жизни и может стать
причиной травм. Обратите
внимание:
■ Дети до 8 лет, лица с
ограниченными
физическими, умственными
и психическими
возможностями, а также
лица, не обладающие
достаточными знаниями о
приборе, могут
использовать прибор
только под присмотром
лиц, ответственных за их
безопасность, или после
подробного инструктажа и
осознания всех
опасностей, связанных с
эксплуатацией прибора.
■ Не разрешайте детям
играть с прибором.
■ Не позволяйте детям
выполнять работы по
очистке или техническому
обслуживанию прибора без
присмотра ответственных
за их безопасность лиц.
■ Не подпускайте детей
младше 3 лет и домашних
животных близко к
прибору.
■ Не оставляйте около
прибора без присмотра
детей или лиц, которые не
могут оценить степень
опасности.
6
Page 7
Указанияпотехникебезопасностиru
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Дети могут оказаться
запертыми внутри прибора и
подвергнуть свою жизнь
опасности.
■ Не устанавливайте прибор
за дверью, если она будет
мешать свободному
открыванию дверцы
прибора.
■ Отслужившую машину
отключите от сети, затем
отрежьте сетевой шнур и
сломайте замок дверцы
прибора.
:Предупреждение
Опасность удушья!
Дети могут во время игры
завернуться в упаковку,
плёнку и части упаковки или
натянуть их себе на голову и
задохнуться.
Не позволяйте детям играть
с упаковкой, плёнкой
и частями упаковки.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Моющие средства и средства
по уходу могут в случае
проглатывания вызвать
отравление.
При случайном
проглатывании обратитесь за
медицинской помощью.
Храните моющие средства и
средства по уходу в
недоступном для детей месте.
:Предупреждение
Опасность ожога!
Во время стирки при высокой
температуре стекло дверцы
стиральной машины
нагревается.
Не позволяйте детям касаться
горячей дверцы машины.
:Предупреждение
Раздражение глаз/кожи!
В случае попадания в глаза
или на кожу моющих средств
или средств по уходу
возможно сильное
раздражение.
Если моющее средство или
средства по уходу попали на
глаза/кожу, тщательно
промойте их водой. Храните
моющие средства и средства
по уходу в недоступном для
детей месте.
Установка
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
возгорания/повреждения
материала/повреждения
машины!
Если машина установлена
ненадлежащим образом, это
может привести к
возникновению опасной
ситуации. Убедитесь в
следующем:
7
Page 8
ru Указания потехникебезопасности
■ Напряжение в электросети
в штепсельной розетке
должно соответствовать
номинальному
напряжению, указанному
на машине (на заводской
табличке). Общая
потребляемая мощность и
расчётный ток
предохранителей указаны
на заводской табличке
прибора.
■ Вилка и розетка с
защитным контактом
должны соответствовать
друг другу, и система
заземления должна быть
правильно смонтирована.
■ При установке необходимо
использовать провода с
надлежащим поперечным
сечением.
■ Сетевая вилка должна быть
всегда в открытом доступе.
Если это не представляется
возможным, для того,
чтобы соблюсти
соответствующие правила
техники безопасности,
переключатель
(всеполюсный
выключатель) должен быть
встроен в стационарное
оборудование в
соответствии с правилами
установки
электрооборудования.
■ В случае применения
устройства защитного
отключения используется
только тип с таким
обозначением: z. Только
это обозначение
гарантирует соблюдение
действующих в настоящее
время предписаний.
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
возгорания/повреждения
материала/повреждения
машины!
Изменение или повреждение
сетевого шнура прибора
может вызвать поражение
током, короткое замыкание
или возгорание вследствие
перегрева.
Нельзя, чтобы сетевой шнур
был согнут, зажат или
изменён, а также
соприкасался с какими-либо
источниками тепла.
Использование удлинителей
или тройников может вызвать
возгорание вследствие
перегрева или короткое
замыкание.
Подключайте прибор к сети
непосредственно через
правильно установленную
розетку с заземляющим
контактом. Не используйте
может вибрировать или
перемещаться, что может
стать причиной травм или
повреждения
оборудования.
Установите прибор на
чистой, ровной и прочной
поверхности, с помощью
регулируемых ножек
установите его ровно,
используя уровень для
выравнивания.
перемещении прибора за
выступающие детали
(например, за дверцу
загрузочного люка) они
могут сломаться и стать
причиной травм.
Не перемещайте прибор,
держа его за выступающие
части.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Прибор очень тяжёлый.
При поднятии прибора
существует опасность
травмирования в связи с
его большим весом.
Не поднимайте прибор в
одиночку.
Опасность травмирования!
■ Острые кромки прибора
могут травмировать ваши
руки.
Старайтесь не прикасаться
к острым кромкам
прибора. Для поднятия
прибора используйте
защитные перчатки.
■ В результате
Опасность травмирования!
ненадлежащей прокладки
шлангов и проводов
существует опасность
спотыкания и
травмирования.
Прокладывайте шланги и
провода таким образом,
чтобы о них никто не
спотыкался.
Внимание!
Материальный ущерб/
повреждение прибора
■ Слишком низкий или
слишком высокий напор
воды может отрицательно
повлиять на
работоспособность
прибора, а также может
стать причиной
материального ущерба или
повреждения прибора.
Убедитесь, что давление
воды в системе
водоснабжения составляет
мин. 100 кПа (1 бар) и
макс. 1000 кПа (10 бар).
Материальный ущерб/повреждение прибора
9
Page 10
ru Указания потехникебезопасности
■ Изменение или
повреждение шлангов
водоснабжения может
стать причиной
материального ущерба и
повреждения прибора.
Нельзя сжимать, зажимать,
заменять или изменять
шланги водоснабжения.
■ Использование
Материальный ущерб/повреждение прибора
неоригинальных шлангов
для подключения к
водопроводной сети может
стать причиной
материального ущерба и
повреждения прибора.
Используйте только
входящие в комплект
поставки шланги или
оригинальные запасные
шланги.
Материальный ущерб/повреждение прибора
■ Безопасность прибора во
время транспортировки
обеспечивают
транспортировочные
крепления. При
эксплуатации прибора с
неснятыми
транспортировочными
креплениями возможно его
повреждение.
Перед первым
использованием прибора
обязательно полностью
снимите все
транспортировочные
крепления. Храните
крепления в надёжном
месте. В целях
предотвращения
повреждений при
последующей
транспортировке прибора
транспортировочные
крепления необходимо
перед транспортировкой
обязательно установить
повторно.
10
Page 11
Указанияпотехникебезопасностиru
Эксплуатация
:Предупреждение
Опасность взрыва/
возгорания!
Текстильные изделия,
обработанные чистящими
средствами, содержащими
растворители, например,
средствами для выведения
пятен/промывочным
бензином, могут после
загрузки привести к взрыву в
барабане.
Тщательно прополощите
бельё перед стиркой в
машине.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Использование средств для
очистки, в состав которых
входят растворители,
например, промывочный
бензин, может привести к
образованию ядовитых паров.
Не используйте чистящие
средства, содержащие
растворители.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Если опереться или сесть
на открытую дверцу
загрузочного люка, прибор
может опрокинуться и стать
причиной травм.
Не опирайтесь на открытую
дверцу загрузочного люка.
Опасность травмирования!
■ Если встать на верхнюю
крышку прибора, крышка
может сломаться и стать
причиной травм.
Не становитесь на корпус
прибора.
■ Не стоит помещать руки в
Опасность травмирования!
ещё вращающийся
барабан: это может стать
причиной травм рук.
Дождитесь полной
остановки барабана.
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой
температуре
соприкосновение с горячим
раствором моющего
средства, например, во время
откачивания горячего
раствора моющего средства в
раковину, может привести к
ошпариванию.
Не касайтесь горячего
раствора моющего средства.
:Предупреждение
Раздражение глаз/кожи!
При открывании кюветы для
моющих средств во время
работы машины моющие
средства или средства по
уходу могут попасть наружу.
Если моющее средство или
средства по уходу попали на
глаза/кожу, тщательно
промойте их водой. При
случайном проглатывании
обратитесь за медицинской
помощью.
11
Page 12
ruУказания потехникебезопасности
Внимание!
Материальный ущерб/
повреждение прибора
■ Если объём загруженного в
машину белья превышает
максимально допустимый
объём загрузки, это может
помешать правильному
функционированию
машины или привести к
материальному ущербу или
повреждению прибора.
Не превышайте
максимальный объём
загрузки сухого белья.
Строго соблюдайте
указания по
максимальному объёму
загрузки, определённому
для каждой из программ.
■ Неправильное дозирование
Материальный ущерб/повреждение прибора
моющих и чистящих
средств может стать
причиной материального
ущерба и повреждения
прибора.
При дозировании моющих
и чистящих средств, а
также средств для ухода
обязательно соблюдайте
рекомендации
изготовителя.
Обслуживание/уход
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Прибор приводится в
действие электрическим
током. В случае
прикосновения к элементам,
находящимся под
напряжением, существует
опасность поражения
электрическим током.
Обратите внимание:
■ Выключите машину.
Отсоедините машину от
сети (выньте вилку из
розетки).
■ Никогда не прикасайтесь к
вилке сетевого кабеля
мокрыми руками.
■ При извлечении вилки
сетевого шнура из розетки
тяните только за вилку и
никогда не тяните за шнур,
иначе он может быть
повреждён.
■ Нельзя производить
технические изменения
прибора и его
характеристик.
■ Ремонтные и другие работы
с прибором должны
производиться только
нашей сервисной службой
или квалифицированным
электриком. Замена
сетевого шнура (если это
необходимо) производится
также только таким
способом.
■ Запасной сетевой шнур
можно заказать в
сервисной службе.
12
Page 13
Указанияпотехникебезопасностиru
:Предупреждение
Опасность отравления!
Использование средств для
очистки, в состав которых
входят растворители,
например, промывочный
бензин, может привести к
образованию ядовитых паров.
Не используйте чистящие
средства, содержащие
растворители.
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
материального ущерба/
повреждения прибора!
Проникшая в прибор влага
может вызвать короткое
замыкание.
Для очистки прибора ни в
коем случае не используйте
очистители высокого
давления, пароструйные
очистители и пистолетыраспылители.
оригинальные запасные части
и принадлежности.
Внимание!
Материальный ущерб/
повреждение прибора
Чистящие средства и
средства для
предварительной обработки
белья (например,
пятновыводители, спреи для
предварительной
стирки и
т.д.) в случае контакта могут
повредить поверхности
прибора. Обратите внимание:
Использование
неоригинальных запасных
частей и принадлежностей
опасно и может стать
причиной травм,
материального ущерба и
повреждения прибора.
В целях безопасности
используйте только
13
Page 14
ruОхрана окружающейсреды
7 Охрана окружающей
среды
Охрана окружающей среды
Упаковка/отслуживший
прибор
)
Рекомендации по
экономичной эксплуатации
■ Загружайте максимальное
■ Бельё средней степени загрязнения
■ Экономия электроэнергии и
■ Выбираемые температуры
Утилизируйте упаковку в
соответствии с требованиями
охраны окружающей среды.
Данный прибор имеет отметку
о соответствии европейской
директиве 2012/19/EС об
отслуживших свой срок
электрических и электронных
приборах (wаstе еlесtrісаl аnd
еlесtrоnіс еquірmеnt – WЕЕЕ).
Данная директива определяет
действующие на территории
Евросоюза правила возврата и
утилизации
старых приборов.
количество белья для
соответствующей программы.
~ "/ Обзор программ"
на страница 33
стирайте без предварительной
стирки.
моющего средства при легкой и
средней степени загрязнения белья.
~ Cтраница 32
основываются на обозначениях по
уходу на текстильных изделиях.
Указанные на машине значения
температуры могут отличаться от них
для обеспечения оптимальной
комбинации экономии
электроэнергии и результата стирки.
■ Указания по расходу воды и
электроэнергии: ~ Cтраница 28
Индикаторы показывают
относительные значения расхода
электроэнергии и/или воды в
выбранных программах.
Чем больше индикаторных
элементов отображается, тем выше
расход воды/электроэнергии.
Вы можете сравнить значения
расхода в программах посредством
выбора различных установок и, при
необходимости, принять решение о
более экономичных установках
программы
9
9
´
.
– éРасходэнергии
– æРасходводы
■ Режим энергосбережения:
подсветка дисплея гаснет через
несколько минут, кнопка A мигает.
Для включения подсветки нажмите
любую кнопку.
Режим энергосбережения не
активируется во время выполнения
программы.
■ Автоматическое выключение: В
случае длительного перерыва в
работе прибор может быть
автоматически выключен перед
запуском и после окончания
программы в целях экономии
электроэнергии. Для включения
прибора нажмите снова на кнопку
главного выключателя.
~ "Q Установки прибора"
на страница 50
■ Если после стирки вы намерены
сушить бельё в сушильной машине,
скорость отжима при стирке следует
устанавливать в соответствии с
инструкцией изготовителя
сушильной машины.
14
Page 15
Установкаиподключениеru
5 Установка
и подключение
Установка и подключение
Комплект поставки
Указание: Проверьте стиральную
машину на предмет отсутствия
повреждений при транспортировке.
Никогда не эксплуатируйте
повреждённую стиральную машину.
Обращайтесь с рекламациями в
магазин, где вы приобрели прибор, или
в нашу сервисную службу.
~ Cтраница 59
#
+
( Сетевой шнур
0 Пакет:
■ Инструкция по эксплуатации и
установке
■ Перечень центров сервисного
обслуживания*
■ Гарантия*
■ Заглушки для отверстий под
транспортировочные
крепления
■ Переходник с уплотнительной
шайбой 21 мм = ½“ на
26,4 мм = ¾” *
8 Шланг подачиводывмоделис
системой «Aquastop»
@ Сливной шланг
H Изогнутый держатель для
фиксации сливного шланга*
P Шланг подачиводыв
стандартных моделях и моделях с
системой «Aqua-Secure»
*в зависимости от модели
Кромеэтого, для подсоединения
сливного шланга к сифону требуется
хомут крепления шланга ∅ 24–40 мм
(можно приобрести в
специализированном
магазине).
Используемые инструменты
■ Уровень для выравнивания машины
■ Гаечный ключ с раствором:
– SW13 для снятия
транспортировочных креплений и
– SW17 для регулировки ножек
прибора
3
15
Page 16
ruУстановка иподключение
Указания по технике
безопасности
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Стиральная машина очень тяжёлая.
При поднятии/транспортировке
стиральной машины соблюдайте
осторожность.
■ При подъёме стиральной машины за
выступающие части (например,
загрузочный люк) они могут
сломаться и стать причиной травм.
Не поднимайте стиральную машину
за выступающие детали.
■ В результате ненадлежащей
прокладки шлангов и сетевых
проводов существует опасность
спотыкания и травмирования.
Укладывайте шланги и провода
таким образом, чтобы о них никто не
спотыкался.
Внимание!
Повреждение прибора
Замёрзшие шланги могут разорваться/
растрескаться.
Не устанавливайте стиральную машину
на улице и в местах, где существует
опасность промерзания.
Внимание!
Ущерб, причинённый водой
Места подсоединений
воды и сливного шланга находятся под
высоким давлением воды. Чтобы
избежать протечек или ущерба,
причинённого водой, обязательно
соблюдайте указания, приведённые в
этой главе.
шланга подачи
Поверхность для установки
стиральной машины
Указание: Устойчивость имеет большое
значение, иначе стиральная машина
будет перемещаться во время работы!
■ Поверхность для установки должна
быть ровной и прочной.
■ Пол с мягким покрытием или из
мягкого материала не подходит для
установки.
Установка на цоколе или на
деревянной опоре
Внимание!
Повреждение прибора
Стиральная машина может
перемещаться во время отжима и
упасть с цоколя.
Обязательно зафиксируйте ножки
прибора с помощью кронштейнов.
Номер для заказа WMZ 2200, WX 9756,
настоящем документе, могут
действовать особые предписания
предприятий по энерго- и
водоснабжению.
■ В случае возникновения сомнений
вызовите для подключения
специалиста.
16
Page 17
Установкаиподключениеru
Встраивание прибора под
столешницу или в шкаф в
кухонном гарнитуре
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
Никогда не снимайте верхнюю крышку
прибора.
Указания
■ Требуется ниша шириной 60 см.
■ Устанавливайте стиральную машину
только под сплошной столешницей,
прочно скреплённой с соседней
мебелью.
Снятие транспортировочных
креплений
Внимание!
Повреждение прибора
■ Безопасность стиральной машины во
время транспортировки
обеспечивают транспортировочные
крепления. При эксплуатации
стиральной машины с неснятыми
транспортировочными креплениями
возможно повреждение барабана.
Перед первым использованием
обязательно полностью снимите все
4 транспортировочных крепления.
Храните крепления в надёжном
месте.
■ В целях предотвращения
повреждений при последующей
транспортировке прибора
транспортировочные крепления
необходимо снова установить перед
транспортировкой.
Указание: Храните винты и втулки в
надёжном месте.
1. Извлеките шланги из креплений.
2. Выверните и снимите все 4 винта
транспортировочных креплений при
помощи гаечного ключа SW13.
Снимите втулки. При этом извлеките
сетевой кабель из держателей.
3. Установите заглушки.
заглушки нажатием на стопорные
крючки.
Зафиксируйте
17
Page 18
ruУстановка иподключение
Длина шлангов и кабеля
■ Левостороннее подключение
aFP
aFP
PD[FP
aFP
■ Правостороннее подключение
aFP
aFP
aFP
PD[FP
Рекомендация: В специализированном
магазине или сервисной службе можно
приобрести:
■ удлинитель шланга системы защиты
от протечек воды «Aquastop» или
шланга подачи холодной воды (прим.
воды (ок. 2,20 м) для моделей
Standard (с многоступенчатой
системой защиты от протечек);
номер для сервисной службы:
00353925
18
Page 19
Установкаиподключениеru
Подача воды
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
Не погружайте предохранительный
клапан «Aquastop» в воду (оснащён
электрическими компонентами).
Указания
■ Подключайте стиральную машину
только к бытовой сети холодного
водоснабжения.
■ Не подключайте стиральную машину
к смесителю водонагревателя
низкого давления.
■ Используйте только шланг подачи
воды, входящий в комплект поставки
или приобретенный в
авторизированном
специализированном магазине, ни в
коем случае не используйте бывший
в употреблении шланг.
■ Не перегибайте и не пережимайте
шланг подачи воды.
■ Не следует изменять шланг подачи
воды (укорачивать, отрезать). Он
теряет прочность.
■ Затягивайте резьбовые соединения
только вручную. Слишком плотное
затягивание резьбовых соединений с
помощью инструмента (например,
плоскогубцев) может стать причиной
повреждения резьбы.
■ При подключении к водопроводному
крану 21 мм = ½” сначала оденьте
адаптер* с уплотнительным кольцом
с 21 мм = ½“ на 26,4 мм = ¾”.
* поставляется в зависимости от
модели
Оптимальное давление воды в
водопроводной сети
не менее 100 кПа (1 бар)
не более 1000 кПа (10 бар)
Из открытого водопроводного крана
должно вытекать не менее 8 л/мин.
При более высоком давлении воды
следует
установить редукционный
клапан.
Подключение
Подсоедините шланг подачи воды к
водопроводному крану (¾" = 26,4 мм) и
к прибору (не требуется для моделей с
системой «Aquastop», стационарное
подключение):
■ Модель: стандартная
■ Модель: с системой «Aqua-Secure»
■ Модель: с системой «Aquastop»
ê
ë
PLQPP
Указание: Осторожно откройте
водопроводный кран и проверьте
герметичность в местах соединений.
Резьбовые соединения находятся под
давлением воды.
19
Page 20
ruУстановка иподключение
Слив воды
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
При стирке с высокой температурой
соприкосновение с горячим раствором
моющего средства, например, во время
откачивания горячего раствора
моющего средства в раковину, может
привести к ошпариванию.
Не опускайте руки в горячий раствор
моющего средства.
Внимание!
Ущерб, причинённый водой
Вытекающая вода может причинить
ущерб, если навешенный сливной шланг
выскользнет из раковины
воздействием высокого давления во
время слива воды.
Закрепите сливной шланг таким
образом, чтобы он не выскользнул.
Внимание!
Повреждения прибора/текстильных
изделий
Если конец сливного шланга опущен в
откачиваемую воду, то вода может
закачиваться обратно в прибор, что
может стать причиной повреждения
стиральной машины/текстильных
изделий.
Обратите внимание на следующее:
■ Пробка не должна закрывать
сливное отверстие в раковине.
■ Конец сливного шланга не должен
быть погружен в откачиваемую воду.
■ Вода должна уходить достаточно
быстро.
под
Подключение
■ Слив в раковину
■ Слив в сифон
Место соединения необходимо
закрепить хомутом для шланга,
Ø 24–40 мм (можно приобрести в
специализированных магазинах).
■ Слив в пластмассовую трубу с
резиновой втулкой или в водосток
Указание: Не перегибайте и не
вытягивайтесливнойшланг.
20
Page 21
Выравнивание
Выровняйте прибор по уровню.
Сильные шумы, вибрация и
перемещение машины по полу могут
появиться в результате ненадлежащего
выравнивания!
1. Отверните контргайки по часовой
стрелкеспомощьюгаечногоключа
SW17.
2. Проверьте горизонтальность
установки стиральной машины с
помощью уровня и при
необходимости выровняйте машину.
Отрегулируйте высоту, поворачивая
ножки прибора.
Все четыре ножки прибора
прочно стоять на полу.
3. Затяните контргайки на всех
четырёх ножках ключом SW17 таким
образом, чтобы они плотно
прилегали к корпусу машины. При
этом придерживайте ножку и не
переставляйте её по высоте.
должны
Установка и подключение ru
21
Page 22
ruУстановка иподключение
Подключение к электросети
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
■ Никогда не прикасайтесь к
штепсельной вилке мокрыми руками.
■ Отсоединяя кабель от сети, держите
его только за штепсельную вилку,
никогда не тяните за провод, в
противном случае он может получить
повреждения.
■ Ни в коем случае не извлекайте
штепсельную вилку из розетки во
время эксплуатации.
Соблюдайте следующие указания и
убедитесь в том, что:
Указания
■ Сетевое напряжение совпадает с
величиной напряжения, которая
указана на стиральной машине
(табличка с техническими
характеристиками).
Общая потребляемая мощность, а
также расчётный ток
предохранителей указаны на
заводской табличке машины.
■ Подключение стиральной машины
осуществляется только к сети
переменного тока через розетку с
заземляющим контактом,
установленную в соответствии с
предписаниями.
■ Штепсельная вилка и розетка
соответствуют друг другу.
■ Провода имеют достаточное
поперечное сечение.
■ Заземляющее устройство
установлено надлежащим образом.
■ Замена сетевого кабеля (если
возникнет необходимость)
производится только
квалифицированным электриком.
Запасной электрический кабель
можно приобрести через сервисную
службу.
■ Не используются многоконтактные
штепсели, многогнездные
штекерные соединения и
удлинительные кабели.
■ В случае применения устройства
защитного отключения используется
только тип с таким обозначением:
z.
Только наличие этого знака
гарантирует соответствие
действующим в настоящее время
правилам.
■ Штепсельная вилка всегда доступна.
Если это требование не может быть
выполнено, для соблюдения
соответствующих правил техники
безопасности в стационарной
проводке необходимо
предусмотреть выключатель (2полюсный), установленный согласно
правилам электромонтажа.
■ Сетевой кабель не согнут, не зажат,
не заменён и не изменён.
■ Сетевой кабель не соприкасается с
какими-либо источниками тепла.
22
Page 23
Перед первой стиркой
Перед выпуском с завода стиральная
машина прошла тщательную проверку.
Чтобы устранить остатки воды,
оставшиеся после проверки, следует
выполнить первую стирку без белья.
пенообразования используйте
только половину рекомендованного
количества моющего средства. Не
используйте средство для стирки
шерсти или деликатного белья.
II и запустите программу Слив.
Этим вы предотвратите вытекание в
сток неиспользованного моющего
средства во время следующей
стирки:
2. Вставьте все 4 втулки.
Зафиксируйте сетевой кабель в
держателях. Вставьте винты
транспортировочных креплений и
затяните гаечным ключом SW13.
24
Page 25
Краткоосамомважномru
Y Кратко о самом важном
Краткоосамомважном
1@@@
Вставьте вилку сетевого
шнура в розетку. Откройте
--------
2@
кран подачи воды.
Выберите программу,
--------
3@@
например, Синтетика.
Откройте дверцу
загрузочного люка.
Рассортируйте
бельё.
При необходимости измените предварительные установки выбранной
программы и/или дополнительный выбор установок программы/опций.
njǶǯǰǸǶǪDzǨ
ǏǨǫǸǻǯljǭdzȄǭǴǨDzǹNJǭǹNJ
öüü
Загрузите бельё.Обратите внимание на максимальный объём
загрузки (в зависимости от модели) на
--------
4@@
njǶǯǰǸǶǪDzǨ
ǏǨǫǸǻǯljǭdzȄǭǴǨDzǹNJǭǹNJ
Дозируйте моющее средство в соответствии с
--------
5@@
рекомендованной дозировкой.
дисплее.
FODFN
Закройте дверцу
загрузочного люка.
Для включения
нажмите кнопку #.
Откройте отсек для
моющих средств.
Запустите
программу.
NJǣǒǓ
NjǶǺǶǪǶǪȃǫǸǻǯljǭdzȄǭ
÷÷
Окончание программыДля выключения
нажмите кнопку #.
--------
Закройте водопроводный
кран (для моделей без
системы «Aquastop»).
25
Page 26
ruЗнакомство сприбором
* Знакомствосприбором
Знакомство с прибором
Стиральная машина
#
67
(Кювета для моющих средств
~ Cтраница 46
0Панель управления/Дисплей
8Дверца загрузочного люка с
ручкой
9S Открыть дверцузагрузочного
люка
26
9T Закрыть дверцузагрузочного
люка.
@Крышка отсекадлясервисного
обслуживания
Page 27
Панель управления
Знакомство с прибором ru
Указание: Все клавиши (кроме
главного выключателя) являются
высокочувствительными, для их
активации достаточно лёгкого
прикосновения.
(Главный выключатель
Для включения/выключения
стиральной машины:
Нажмите клавиш # .
0Программатор
Для выбора программы.
Программатор можно
поворачивать в обоих
направлениях.
Обзор программ
~ Cтраница 33
8Клавиши дляизменения
предварительных настроек
программы: ~ Cтраница 40
■ Температура (s),
■ Скорость отжима (0),
■ Окончание через (ñ)
@Клавиши длявыбора
дополнительных
предварительных настроек
программы:
AS Oпции (²) ~ Cтраница 28,
~ Cтраница 41
AT EcoPerfect ¦, SpeedPerfect G,
Антисмин. (p)
AUCистемавыведенияпятен (x)
для выбора пятен
~ Cтраница 28,
~ Cтраница 43
HКлавиши Блокировка отдетей
3 сек дляактивации/
деактивации функции
блокировки для безопасности
~ Cтраница 48
детей
PКлавиши Базовые установки
3 сек дляизмененияустановок
прибора, например, сигналов
клавиш,
обзора всех выбираемых
установок прибора
~ Cтраница 29,
~ Cтраница 50
XКлавиша A для:
■ запуска программы,
■ прерывания программы,
например, для дозагрузки
белья ~ Cтраница 48,
■ отмены программы
~ Cтраница 48
`Дисплей для установок и
информации ~ Cтраница 28
27
Page 28
ruЗнакомство сприбором
Дисплей
Главное меню после выбора
программы
Например, Синтетика
Стрелки на дисплее показывают, в
каком направлении можно изменить
предварительные установки программы
вместе с находящимися сверху или
снизу кнопками.
Для изменения программы нажмите
клавишу под выделенной чёрным
цветом программой.
9
9
´
K
ǒǶǪǬǰ
&
Дополнительные программы
программы выбраны
и,например, программу Отжим:
Нажатием клавиш под стрелками можно
выбрать требуемую программу. Выбор
подтверждается галочкой.
LjDzdzǓǴDzǧǴǤǰǰǿ
NjdzǴǭǵȆ
Подождите или нажмите клавишу
Главноеменю и
выбранная программа отображается на
дисплее.
ǿ
ǒǶǪǬǰ
вернитесь обратно,
K
"
"
±
´
Выбрана кнопка Oпции (²)
А затем выберите, например, опцию
Без отжима ($):
Выберите опцию нажатием кнопок под
обеими стрелками слева. Выберите
нажатием обеих правых кнопок
значение индикации. Выбранные опции
сразу активируются и отображаются
дисплее.
&
DžǩǫDzǶǪǬǰǤ
Подождите или нажмите кнопку
Oпции (²) и вернитесь вглавное меню.
ǿ
džǎǏ
на
c
28
Page 29
Выбрана клавиша Cистема выведения
пятен (x)
и, например, вид пятна Трава·:
Выберите нажатием обеих правых
клавиш вид пятна. Выбранный вид пятна
сразу активируется и отображается на
дисплее.
&
K
Знакомство с прибором ru
[ǓȃǶDZǤ
NjdzǴǭǵȆ
ǖǴǤǦǤ
Подождите или нажмите клавишу
Гл.меню или Cистема выведения
пятен (x) ивернитесьвглавноеменю.
Выбраны кнопки Базовые установки 3
сек
Теперь
измените установку прибора:
например, громкость сигнала
~ Cтраница 50
Выберите установку нажатием кнопок
под обеими стрелками слева. Выберите
нажатием обеих правых кнопок
значение индикации. Выбор
подтверждается галочкой.
&
ǿ
ǕǬǧDZǤǯdžǟǎǏ
Подождите или нажмите кнопки
Базовыеустановки 3 сек (снова
нажмите и удерживайте) и вернитесь в
главное меню.
29
Page 30
ruБельё
Z Бельё
Бельё
Подготовка белья
Внимание!
Повреждения прибора/текстильных
изделий
Посторонние предметы, (например,
монеты, канцелярские скрепки, гвозди
или булавки и т. п.) могут повредить как
бельё, так и детали стиральной машины.
При подготовке белья учитывайте
следующие указания:
■ Проверьте карманы.
■ Проследите, в частности, чтобы в
карманах не осталось
металлических предметов (скрепок
и т.п.).
■ Тонкое бельё стирайте в сетке/
мешке (чулки, бюстгальтеры и т.п.).
■ Застегните молнии и кнопки.
■ Вытряхните песок из карманов и
отворотов.
■ Снимите крючки со штор или
свяжите их в сетке/мешке.
Сортировка белья
Сортируйте бельё в соответствии с
рекомендациями по уходу и данными
изготовителя на этикетках по уходу за
изделиями, а также в соответствии с:
■ видом ткани/волокон
■ и цветом изделий
Указание: Бельё может линять.
Стирайте белое и цветное бельё
раздельно. Новое цветное бельё
следует стирать первый раз
отдельно.
■ Степень загрязнения
Стирайте вместе бельё одной
степени загрязнения.
Информацию о некоторых примерах
степени загрязнения см.
~ Cтраница 32
– лёгкая: без предварительной
стирки, при необходимости
выберите установку SpeedPerfect
G
– средняя
– сильная: уменьшитеобъём
загрузки и выберите программу с
предварительной стиркой
– пятна: удаляйте/обрабатывайте
пятна как можно раньше.
Сначала смочите мыльным
раствором/не трите
. Затем
постирайте бельё, выбрав
соответствующую программу. Для
удаления стойких/засохших пятен
может потребоваться несколько
стирок.
■ Символы на этикетках по уходу за
изделиями
Указание: Цифры в символах
указывают на максимально
допустимую температуру стирки.
Mподходит для обычной стирки;
напр., с программой «Хлопок»
Uтребуется бережнаястирка;
напр., с программой
«Синтетика»
Oтребуется особобережная
стирка; напр., с программой
«Тонкое бельё/Шёлк»
Wподходит дляручнойстирки;
напр., с программой W
«Шерсть»
Žне предназначенодля
машинной стирки.
30
Page 31
C Моющее средство
Моющее средство
Правильный выбор моющего
средства
Правильный выбор средства для стирки,
температуры и обработки белья зависит
от указаний по уходу за изделиями. ~
См. также веб-сайт www.sartex.ch
На веб-сайте www.cleanright.eu можно
найти много другой информации о
бытовых средствах для стирки, ухода и
очистки.
■ Универсальное моющее средство
с оптическими отбеливающими
веществами
подходит для стирки стойкого к
кипячению белого белья из льна или
хлопка
Программа: Хлопок/
холодная – макс. 90 °C
■ Моющее средство для цветного
белья без отбеливателя и
оптических отбеливающих
веществ
подходит для стирки цветного белья
из льна или хлопка
Программа: Хлопок/
холодная – макс. 60°C
■ Моющее средство для цветного/
тонкого белья без оптических
отбеливающих веществ
подходит для цветного белья из
лёгких в уходе тканей, синтетики
Программа: Синтетика/
холодная – макс. 60°C
■ Средство для стирки тонкого
белья
подходит для деликатных тонких
изделий, шёлка или вискозы
Программа: Тонкое бельё/шёлк
холодная – макс. 40°C
■ Средство для стирки шерсти
подходит для стирки изделий из
шерсти
Программа: Шерсть/
холодная – макс. 40°C
Моющее средство ru
31
Page 32
ruМоющее средство
Экономия электроэнергии и
моющего средства
Выможетеуменьшитьрасходэнергии
(путёмснижениятемпературы стирки) и
количество моющего средства при
стирке белья лёгкой и обычной степени
загрязнения:
ЭкономияСтепень загрязнения/
Сниженная
температура и
количество
моющего средства
в соответствии с
рекомендованной
дозировкой в
зависимости от
степени
загрязнения
Указание
Лёгкая
Загрязнения и пятна не
видны. Одежда вобрала
запах тела:
■ лёгкая летняя/
спортивнаяодежда
(после
кратковременного
ношения),
■ футболки, рубашки,
блузки (макс. после
однодневного ношения)
■ гостевое постельное
бельёиполотенца
(послеоднодневногоиспользования)
Среднее
Видны загрязнения или
небольшие пятна:
■ футболки, рубашки,
блузки (после
многократного ношения,
с запахом пота),
■ полотенца, постельное
бельё (после
использования до
1 недели)
Указание: При дозировании любых
моющих и чистящих средств, средств
для ухода обязательно соблюдайте
рекомендации изготовителя.
~ Cтраница 46
Температура в
соответствии с
этикетками по
уходу за
изделиями и
количество
моющего средства
в соответствии с
рекомендованной
дозировкой/
сильное
загрязнение
Краткая информация о программе и её использовании для
определённых текстильных изделий.
Хлопок
Ноские текстильные изделия, стойкие к кипячению текстильные
изделия из хлопка или льна
Указания
■ При установке EcoPerfect ¦ температура стирки ниже, чем
выбранная температура. Если необходимо, чтобы раствор моющего
средства достиг определённой температуры, запустите программу
без выбора установки EcoPerfect ¦, при необходимости выберите
более высокую температуру.
■ При установке SpeedPerfect G подходит в качестве короткой
программы для белья с лёгкой степенью загрязнения.
Синтетика
Текстильные изделия из синтетических или смешанных тканей
Смешанное бельё
Смешанная партия белья из хлопка и синтетических тканей
программы/установкиможновыбрать непосредственнонапанелиуправления или Дополнительные
программы программы, атакжечерезOпции (²).
** Макс. скоростьотжимавзависимостиотмоделиипрограммы
*** УменьшенныйобъёмзагрузкипривыбореустановкиSpeedPerfect G
Макс. загрузка
Выбираемая Температура ;
(Ž = холодная)
Выбираемая Скорость отжима ;
0 = без отжима, только слив
Выбираемые дополнительные
программные установки*
9 кг/5*** кг
Ž – 90 °C
0–1600** об/мин
¦, (, x, !, Ï, Z, p, %,
$, Á
4 кгŽ - 60 °C
0–1200** об/мин
¦, (, x, !, Ï, Z, p, %,
$, Á
4 кгŽ – 40 °C
0–1600** об/мин
¦, (, x, !, Ï, Z, p, %,
$, Á
33
Page 34
ruОбзор программ
Программа/Вид белья/УказанияУстановки
Тонкое бельё / Шёлк
Для деликатного тонкого белья, например, из шёлка, сатина, синтетики
или смешанных волокон (например, шёлковые блузки, шали)
Указание: . Используйте пригодное для применения в стиральной
машине средство для стирки тонкого белья или шёлка.
W Шерсть
Текстильные изделия для ручной или машинной стирки из шерсти или с
шерстью в составе
Особенно бережная программа стирки для предотвращения усадки
ткани, более продолжительные паузы во время выполнения программы
2 кг
Ž – 40 °C
0–800** об/мин
¦, (, x, !, Ï, Z, p, $
2 кгŽ - 40 °C
0–800** об/мин$,Á
(текстильныеизделиялежатвстиральномрастворе)
Указания
■ Шерсть животного происхождения, например, ангоры, альпаки,
ламы, овечья.
■ Используйте пригодное для машинной стирки моющее средство
для шерсти.
Детскoе бельё
Прочные текстильные изделия из хлопка или льна
Указание: . Подходит, в первую очередь, для белья с высокими
требованиями к гигиене или для особенно чувствительной кожи,
благодаря более длительной стирке при определённой температуре,
повышенному уровню воды и более длительному полосканию.
Супербыстрая 15'/30’
Очень короткая программа ок. 15 / 30 минут, пригодна для небольшого
объёма легко загрязнённого белья
7 кг/5*** кг
Ž - 60 °C
0–1600** об/мин
¦, (, x, !, Ï, Z, p, %,
$, Á
2 / 3,5 кгŽ - 40 °C
0–1200** об/мин
-
Супер 60’ *
Очень короткая программа ок. 60 минут, пригодна для небольшого
объёма легко загрязнённого белья
5 кг
Ž - 40 °C
0–1600** об/мин
-
Тёмное бельё
Тёмные текстильные изделия из хлопка и из синтетики;
текстильные изделия стирайте, вывернув наизнанку.
3,5 кг
Ž - 40 °C
0–1200** об/мин
¦, (, x, !, Ï, Z, p, %,
$, Á
*Программы и дополнительные программные установки в зависимости от модели. Предлагаемые
программы/установки можно выбрать непосредственно на панели управления или Дополнительные
программы программы, атакжечерезOпции (²).
** Макс. скоростьотжимавзависимостиотмоделиипрограммы
*** УменьшенныйобъёмзагрузкипривыбореустановкиSpeedPerfect G
34
Page 35
Обзорпрограммru
Программа/Вид белья/УказанияУстановки
Микроволокно *
Защитная и функциональная одежда с мембранным покрытием и
водонепроницаемые текстильные изделия
Указания
■ Используйте специальное моющее средство, пригодное для
макс. 2 кг
Ž – 40 °C
0–800** об/мин
¦, (, x, Ï, Z, $, Á
машинной стирки, дозировка в соответствии с указаниями
изготовителя в ячейку II.
■ Бельё нельзя обрабатывать кондиционером.
■ Перед стиркой тщательно очистите отсек для моющих средств (все
ячейки) от остатков кондиционера.
Ночная стирка *
Очень тихая программа для стирки в ночное время, пригодна для
текстильных изделий из хлопка, льна, синтетики или смешанных
волокон
Указания
■ Сигнал окончания деактивирован
■ Выбран окончательный отжим с пониженной скоростью и
макс. 4 кг
Ž – 40 °C
0–1200** об/мин
¦, (, x, !, Ï, Z, p, %,
$, Á
уменьшенное время стирки
Одеяла Пух. *
Пригодные для стирки в стиральной машине текстильные изделия с
синтетическим наполнением, подушки, стёганые одеяла или
покрывала; также вещи с пуховым наполнителем
Указание: . Большие изделиястирайтеотдельно. При использовании
макс. 2,5 кг
Ž - 60 °C
0–1200** об/мин
¦, (, Ï, Z, $
средства для стирки деликатного белья учитывайте указания по уходу.
Экономно дозируйте моющее средство.
Рубашки / Блузы
Не требующие глажения рубашки/блузы из хлопка, льна, синтетических
или смешанных тканей
Указания
■ При установкеАнтисмин. (p) рубашки/блузы отжимаются только
слегка, их следует развешивать в мокром виде.
макс. 2 кг
Ž - 60 °C
0–800** об/мин
¦, (, x, !, Ï, Z, p, %,
$, Á
─> Эффект саморазглаживания
■ Для стирки тонкого белья или рубашек/блузок из шёлка выберите
программы/установкиможновыбрать непосредственнонапанелиуправления или Дополнительные
программы программы, атакжечерезOпции (²).
** Макс. скоростьотжимавзависимостиотмоделиипрограммы
*** УменьшенныйобъёмзагрузкипривыбореустановкиSpeedPerfect G
36
Page 37
Обзорпрограммru
Программа/Вид белья/УказанияУстановки
Очистка барабана
Программа для очистки и ухода за барабаном и баком для раствора
моющего средства, например, перед первой стиркой, при частой стирке
с низкой температурой (40 °C и ниже) или при возникновении запаха,
например, после отпуска. Индикаторная лампочка Очистка барабана
0 кг
80, 90 °C
1200 об/мин
Á
мигает, если длительное время не использовалась программа стирки
при 60 °C или при более высокой
■ Используйте универсальное моющеесредствоввиде порошка или
моющее средство с отбеливателем. Для предотвращения
пенообразования используйте только половину рекомендованного
количества моющего средства. Не используйте средство для стирки
шерсти или деликатного белья.
Полоскание *
Дополнительноеполосканиесотжимом
-
-
0–1600** об/мин
Z, Ï, $, p
Отжим *
Дополнительный отжим с выбираемой скоростью отжима
-
-
0–1600** об/мин
p
Слив *
воды для полоскания, например, после установки $ («Без отжима» =
без окончательного отжима)
3. Заполните средстводля защитной пропитки (макс. 170 мл) в
ячейку i.
4. Нажмите клавишу A. Последующая обработка изделий в
соответствии
с рекомендациями изготовителя.
Указания
■ Используйте специальные моющие средства, пригодные для
машинной стирки, дозировка в соответствии с рекомендациями
изготовителя:
■ Бельё нельзя обрабатывать кондиционером.
■ Перед стиркой тщательно очистите отсек для моющих средств (все
ячейки) от остатков кондиционера.
Спортивная *
Текстильные изделия из микроволокна для спорта и досуга
Указания
■ Бельё нельзя обрабатывать кондиционером.
■ Перед стиркой тщательно очистите отсек для моющих средств (все
ячейки) от остатков кондиционера.
Авто хлопок *
Прочные текстильные изделия;
нения и тип ткани фиксируются автоматически и определяют режим
стирки.
Авто cинтетика *
Бережное обращение с бельём;
нения и тип ткани фиксируются автоматически и определяют режим
стирки.
Memory *
Для сохранения в памяти часто используемых индивидуальных
макс. 2 кг
Ž – 40 °C
0–800** об/мин
¦, (, x, !, Ï, Z, p, %,
$, Á
макс. 6 кг
40 °C
1400** об/минx, $, Á
макс. 3,5 кг
30 °C
1000** об/минx, $, Á
Установки согласно выбранной
программе
настроек программы ~ Cтраница 39
*Программы и дополнительные программные установки в зависимости от модели. Предлагаемые
программы/установки можно выбрать непосредственно на панели управления или Дополнительные
программы программы, атакжечерезOпции (²).
** Макс. скоростьотжимавзависимостиотмоделиипрограммы
*** УменьшенныйобъёмзагрузкипривыбореустановкиSpeedPerfect G
38
Page 39
Подкрахмаливание
Указание: Бельё нельзя подвергать
обработке кондиционером.
Подкрахмаливание с использованием
жидкого крахмала особенно подходит
для программ «Полоскание» и
«Хлопок». Загружайте крахмал в ячейку
в соответствии с указаниями
изготовителя M (при необходимости
предварительно вымыть ячейку).
Окрашивание/отбеливание
Машина не рассчитана на окрашивание
в промышленных количествах. Соли
разъедают поверхности из
нержавеющей стали! При
использовании красителей соблюдайте
указания изготовителя!
В стиральной машине нельзя
отбеливать бельё!
Memory
(взависимостиотмодели)
При выборе Memory все установки
программы сохраняются в течение
продолжительного времени:
Обзор программ ru
Для сохранения:
1. Выберите программу Memory.
2. Если для программы Memory ещё не
была выбрана программа, выберите
её в соответствии с указаниями на
дисплее. Выбор программы
автоматически подтверждается
галочкой.
3. При необходимости измените
температуру, скорость отжима и
время до окончания в главном меню
и/или выберите дополнительные
программные установки.
Программа автоматически сохраняется
и отображается в главном меню.
Указание: Сохранённую программу
можно изменить нажатием клавиши,
расположенной под программой.
~ "Дисплей" на страница 28
39
Page 40
ruПредварительные программныеустановки
0 Предварительные
программные
установки
Предварительные программные установки
Предварительные настройки
программы отображаются в главном
меню в соответствии с выбранной
программой.
Дисплей ~ Cтраница 28
Предварительные настройки можно
изменить, пока в главном меню
отображаются стрелки.
Обзор всех дополнительных установок,
доступных для выбора в зависимости от
программы, см. ~ Cтраница 33.
Температура
(s)
Перед началом и во время выполнения
программы в зависимости от этапа
выполнения программы можно
изменить установленную температуру
стирки.
Максимальная устанавливаемая
температура зависит от выбранной
программы.
Скорость отжима
(0)
Перед началом и во время выполнения
программы в зависимости от этапа
выполнения программы можно
изменить скорость отжима (в об/мин;
обороты в минуту).
Максимальная скорость зависит от
выбранной программы и модели.
Установка 0 : без циклов отжима,
только слив воды. Бельё остаётся
лежать влажным в барабане, например,
при стирке белья, для
требуется отжим.
которого не
Окончание через
(ñ)
В соответствии с выбранной
программой в главном меню
отображается продолжительность
программы.
Передзапускомпрограммы можно
задать окончание программы на время
макс. до 24 часов с интервалом в один
час (h = час).
После запуска программы
отображается выбранное количество
часов, например, 8h и выполняется его
обратный отсчёт вплоть до запуска
программы стирки. Затем
продолжительность программы.
Указание: Продолжительность
программы регулируется автоматически
во время её выполнения. Изменение
предварительных или текущих
установок программы, опций, контроля
пенообразования, дисбаланса, загрузки
или загрязнений может обусловить
изменение продолжительности
программы.
Послезапускапрограммы, во время
обратного отсчёта предварительно
выбранного количества часов,
количество часов можно изменить
следующим образом:
1. Нажмите кнопку A.
2. Измените количество часов
нажатиемкнопкиОкончаниечерез.
3. Нажмите кнопку A.
Послезапускапрограммы, во время
работы программы, при необходимости
бельё можно доложить или извлечь.
~ Cтраница 48
отображается
40
Page 41
Дополнительныепрограммныеустановки/опцииru
\ Дополнительные
программные
установки/опции
(* в зависимости от
модели)
Дополнительные программные установки/опции
Предлагаемые установки/опции зависят
от модели.
Вы можете выбрать различные
установки/опции в зависимости от
выбранной программы, оптимизировав
соответствие процесса стирки партиям
белья.
Установки можно выбрать:
■ нажатием соответствующих кнопок
на панели управления или
■ нажатием кнопки Oпции (²).
~ Cтраница 27
Обзор всех выбираемых в зависимости
от программы дополнительных
установок можно найти, начиная
с~ Cтраница 33 .
SpeedPerfect G
Для стирки с аналогичными
результатами за более короткое время,
но с более высоким
энергопотреблением по отношению к
выбранной программе, без установки
SpeedPerfect G.
Указание: Не превышайте
максимальный объём загрузки.
Обзор программ ~ Cтраница 33
Дополнительные циклы полоскания при
особо чувствительной коже и/или в
местностях с очень мягкой водой.
Увеличение времени выполнения
программы.
Количество фактически выполненных
циклов полоскания зависит от
количества, выполняемого каждой
программой при её базовой установке.
Вода плюс *
(Z)
Выбираемыенастройки:
ВКЛ. - ВЫКЛ.
Увеличенный объём воды. Бережная
стирка белья.
EcoPerfect ¦
Стирка с аналогичными результатами,
но с оптимальным энергопотреблением
по отношению к выбранной программе
благодаря снижению температуры, без
установки EcoPerfect ¦.
41
Page 42
ruДополнительные программныеустановки/опции
Антисмин. *
(p)
Выбираемыенастройки:
ВКЛ. - ВЫКЛ.
Бельё мнётся меньше благодаря
специальному процессу отжима с
последующим переворачиванием белья
и сниженной скоростью отжима.
Указание: Остаточная влажность белья
повышена.
Замачивание *
(%)
Выбираемыенастройки:
ВКЛ. - ВЫКЛ.
Перед главным циклом стирки бельё
остается дольше лежать в воде, чтобы
интенсивные загрязнения растворились.
Используется при особо интенсивных
загрязнениях. Для этого перед
запуском залейте моющее средство в
ячейку I.
Указания
■ Загрузите бельё одного цвета.
■ Если данная опция не
предусмотрена для вашей
стиральной машины, вы можете
выполнить замачивание белья
следующим образом:
1. Выберите программу
ХлопокУстановитетемпературу
30 °C инажмитеклавишуA.
2. Прим. через 10 минут нажмите
клавишу A. Бельё остаётся лежать в
растворе для замачивания.
3. После необходимого времени
замачивания снова нажмите на
клавишу A для
изменения программы.
Указание: Дополнительного
моющего средства не требуется –
раствор для замачивания
используется для стирки.
продолжения или
Без отжима *
($)
Выбираемыенастройки:
ВКЛ. - ВЫКЛ.
После последнего цикла полоскания
бельё остаётся в воде. Окончание
программы ~ Cтраница 49
Ночная стирка *
(Á)
Выбираемыенастройки:
ВКЛ. - ВЫКЛ.
Сниженный уровень шума благодаря
специальному ритму стирки и отжима, а
также за счёт деактивации сигнала
окончания. Особенно подходит для
стирки в ночное время.
Не дайте пятнам высохнуть. Твёрдые
составляющие пятна следует
предварительно удалить.
Выберитепрограммуивидпятен:
1. Подготовьте партию белья как
обычно.
2. Выберите программу.
3. Загрузите бельё в стиральную
машину.
4. Выберите вид пятен (в зависимости
от программы). ~ Cтраница 29
5. Запустите
В зависимости от вида пятна,
стиральная машина целенаправленно
задаёт среднюю температуру стирки,
движение барабана и
продолжительность замачивания.
Горячая или холодная вода, осторожное
или интенсивное выполнение стирки, а
также продолжительное или короткое
замачивание обеспечивают
специальное выполнение программы
стирки для каждого вида пятен.
Результат – оптимальная обработка
пятен.
питание
программу.
Удаление двух различных пятен
объяснено на примере:
Кровь
Сначала пятна крови «растворяются» в
холодной воде, затем начинается
выполнение выбранной программы.
Яйца
Пятна от яиц можно удалить, замочив
бельё в тёплой воде, затем цикл стирки
с повышенным расходом воды и
дополнительными циклами полоскания.
Для удаления остальных видов пятен в
ходе интенсивных экспериментов мы
разработали похожие решения.
43
Page 44
ruУправление прибором
1 Управление прибором
Управление прибором
Подготовка стиральной
машины
Указание: Стиральная машина должна
быть надлежащим образом
установлена и подключена. См.
начиная с ~ Cтраница 15
1. Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
2. Откройте водопроводный кран.
3. Откройте дверцу загрузочного люка.
4. Проверьте, всё ли извлечено из
барабана. При необходимости
извлеките. Только в этом случае
гарантируется безупречное
функционирование индикации
загрузки. ~ Cтраница 51
Включение прибора/выбор
программы
Нажмите клавишу #. Прибор включен.
На дисплее появляется логотип Bosch и
горят все индикаторные лампочки.
Затем на дисплей всегда выводится
предварительно установленная на
заводе программа Хлопок.
Вы можете:
■ использовать эту программу или
■ выбрать другую программу на
панели управления или
■ выбрать программу через
Дополнительные программы.
~ Cтраница 28
Указание: Если вы активировали
блокировку для безопасности детей,
перед установкой другой программы её
следует деактивировать.
~ Cтраница 48
На программаторе горит индикаторная
лампочка, а дисплей показывает
главное меню с предварительными установками для выбранной
программы ~ Cтраница 28:
■ температуру,
■ скорость отжима,
■ продолжительность программы,
■ Возможно, дополнительные
установки и
■ указания по расходу воды и
электроэнергии. ~ Cтраница 14
Для изделий с внутренним
освещением барабана:
После включения прибора, после
открывания и закрывания загрузочного
люка, а также после запуска
программы включается подсветка
барабана. Подсветка гаснет
автоматически.
Вы можете:
■ воспользоваться предварительными
установками и загрузить бельё
~ Cтраница 45,
■ изменить предварительные
программные установки и/или
выбрать дополнительные установки.
Изменение предварительных
программных установок
Вы можете использовать
предварительные установки для этого
цикла стирки или изменить их.
Для этого нажимайте на
соответствующую клавишу до тех пор,
пока на дисплее не появится требуемая
установка. ~ Cтраница 28
Указание: Для автоматической смены
настроек нажимайте на клавишу
длительное время.
Установки активируются без
подтверждения.
44
Page 45
Управление прибором ru
Они не сохраняются после выключения
стиральной машины.
Предварительные программные
установки ~ Cтраница 40
Выбор дополнительных
программных установок
Выбрав различные установки/опции,
можно оптимизировать соответствие
процесса стирки партиям белья.
Установки можно выбрать
дополнительно или отменить выбор в
зависимости от этапа выполнения
программы . ~ Cтраница 28
Индикаторные лампочки кнопок
EcoPerfect ¦ и SpeedPerfect G горят,
если установка активна.
Другие установки отображаются на
дисплее с помощью символа, если
установка активна.
При многоуровневых установках
продолжительном прикосновении
срабатывает автоматический просмотр
настроек.
После выключения стиральной машины
установки не сохраняются.
Дополнительные программные
установки/опции ~ Cтраница 41
и
Загрузка белья в барабан
:Предупреждение
Опасно для жизни!
Текстильные изделия, обработанные
чистящими средствами, содержащими
растворители, например, средствами
для выведения пятен/бензином для
чистки, могут после загрузки привести к
взрыву.
Такие текстильные изделия необходимо
предварительно тщательно
прополоскать вручную.
Предварительно рассортировав бельё,
загрузите его в барабан в разложенном
виде. На дисплее появляется индикация
загрузки для выбранной
программы,
njǶǯǰǸǶǪDzǨ
ǏǨǫǸǻǯljǭdzȄǭǴǨDzǹNJǭǹNJ
Индикатор загрузки наполняется во
время загрузки белья. В случае
превышения макс. загрузки полоска
мигает. Соблюдайте указанный уровень
максимальной загрузки. Слишком
большое количество белья ухудшает
результат стирки и способствует
образованию заломов.
Указания
■ Старайтесь стирать большие и
маленькие текстильные изделия
вместе. Бельё различной величины
лучше распределяется в барабане
во время отжима. Отдельные
изделия могут привести к
значительному дисбалансу.
~ Cтраница 51
■ Загружайте бельё только после того,
как исчезнет логотип Bosch.
■ Индикация загрузки на дисплее
появляется при открывании
загрузочного люка или при
изменении количества белья.
например, для Синтетика.
öüü
45
Page 46
ruУправление прибором
Дозировка и добавление
моющего средства и
средства по уходу
Внимание!
Повреждение прибора
Моющие средства и средства для
предварительной обработки белья
(например, пятновыводители, спреи для
предварительной стирки и т.д.) в случае
контакта могут повредить поверхности
стиральной машины.
Избегайте контакта данных средств с
поверхностями стиральной машины.
Распыленные брызги или другие
остатки/капли немедленно вытирайте
влажной тканью.
Дозировка
Дозируйте средства для стирки
за бельём в соответствии с:
■ рекомендованной дозировкой на
дисплее,например, для Синтетика,
Участок дисплея показывает
рекомендованную дозировку в
зависимости от загруженного
количества белья.
и ухода
Загрузка
:Предупреждение
Раздражения глаз/кожи!
Из кюветы для моющих средств при
открывании во время работы
стиральной машины может брызгать
средство для стирки и ухода.
Открывайте кювету осторожно.
В случае контакта со средством для
стирки/ухода за бельём тщательно
промойте глаза или кожу.
При случайном проглатывании
обратитесь за помощью к врачу.
Указание: Густые
кондиционеры разбавляйте небольшим
количеством воды. Это предотвращает
закупоривание в системе
трубопроводов стиральной машины.
Заливайте моющие средства и средства
для ухода в соответствующие ячейки:
ополаскиватели и
njǶǯǰǸǶǪDzǨ
ǏǨǫǸǻǯljǭdzȄǭǴǨDzǹNJǭǹNJ
■ загрязнениями,
■ жёсткостью воды (можно узнать в
местном предприятии по
водоснабжению),
■ указаниями изготовителя на
упаковке.
46
Дозатор Aдля жидких моющих
средств
Ячейка IIМоющее средство для
основной стирки,
средство для смягчения
воды, отбеливатель, соль
для выведения пятен
Ячейка iКондиционер, жидкий
крахмал;
не превышайте max
Ячейка IМоющее средство для
предварительной стирки
1. Выдвиньте кювету для моющих
средств до упора.
2. Залейте моющее средство и/
или средство для ухода за бельём.
3. Закройте кювету для моющих
средств.
Page 47
Управление прибором ru
Дозатор* для жидких моющих средств
* в зависимости от модели
Для дозирования жидкого моющего
средства установите дозатор:
1. Вытяните кювету для моющих
средств. Прижмите вставку вниз и
полностью извлеките кювету.
2. Сдвиньте дозатор вперёд, опустите и
зафиксируйте.
3. Задвиньте кювету для моющих
средств.
Указание: Не используйте дозатор для
моющих средств гелевой консистенции
и стиральных
порошков, а также для
программ с предварительной стиркой
или с выбранной опцией «Время до
окончания».
Намоделяхбездозатора залейте
жидкое моющее средство в
соответствующую ёмкость и положите
её в барабан.
Запуск программы
Проверьте, не зажато ли бельё между
дверцей загрузочного люка и
резиновой манжетой, и закройте дверцу
загрузочного люка.
Участок дисплея снова показывает
главное меню для выбранной
программы.
Для запуска программы нажмите
кнопкуA.
Полоска на участке дисплея показывает
во время стирки стадию выполнения
программы. Полоска заполняется во
время выполнения цикла стирки и
информирует об актуальной стадии
выполнения программы.
Стрелки появляются и скрываются в
соответствии со стадией выполнения
программы. Они показывают
программные установки/опции, которые
можно изменить или дополнительно
набрать во время стадии выполнения
программы.
Подробнее о некоторых стадиях
выполнения программы:
■ Автом. Дозир. Воды
~ Cтраница 51
&
ǿ
c
DŽǦǶDzǰLjDzǫǬǴdžDzǨǿ
■ Предварительная, Стирка,
Полоскание, Отжим, Слив ...
отображаются во время выполнения
цикла стирки.
■ Дополнительное полоскание из-за
пены
Указание: Контроль
пенообразования
Если на дисплее дополнительно
отображается Пена, то это
указывает на обнаружение
стиральной машиной сильного
пенообразования во время
выполнения программы стирки и
автоматическое включение
дополнительного цикла полоскания
для устранения пены.
Снизьте дозировку моющего
средства для следующей стирки с
аналогичным объёмом загрузки.
■ Другие индикации ~ Cтраница 56
47
Page 48
ru Управление прибором
Если вы хотите предотвратить
случайное изменение программы,
включите защиту от детей, как описано
ниже.
Блокировка от детей 3 сек
Можно предотвратить случайное
изменение установленных функций
стиральной машины.
Для включения/выключения обе
кнопки Блокировка от детей 3 сек
нажмите и удерживайте ок. 3 секунд.
~ Cтраница 27
На дисплее появится сообщение
E Блокировка включена.
Прим. через 3 секунды индикация снова
сменяется главным меню.
Если при включённой блокировке
(защите от детей) ручка выбора
программ была
переключена или была
нажата кнопка, на дисплее
отображается EБлокировка
включена.
Указания
■ Защита от детей может быть
активирована в любом состоянии
прибора.
■ Защита от детей остаётся
включённой также после
выключения стиральной машины. В
этом случае перед следующим
выбором программы опцию защиты
от детей следует деактивировать.
■ Если во время выполнения
программы и при включённой
защите от детей прибор будет
выключен, то выполнение
программы продолжится после его
повторного включения.
Дозагрузка белья
После запуска программы, при
необходимости, бельё можно доложить
или извлечь.
Для этого нажмите кнопку A.
Индикаторная лампочка кнопки A
мигает и машина проверяет, возможна
ли дозагрузка.
Если на дисплее отображается Пауза: дозагруз. Есть, вы можете выполнить
дозагрузку белья.
Для продолжения программы
выберите кнопкуA. Программа
автоматически продолжается.
Указания
■ При дозагрузке белья не оставляйте
дверцу загрузочного люка открытой
надолго: с белья может стекать вода.
■ При высоком уровне воды, высокой
температуре, а также во время
вращения барабана дверца
загрузочного люка остаётся
закрытой из соображений
безопасности и дозагрузка
невозможна. Следуйте указаниям на
дисплее.
■ Индикация загрузки при дозагрузке
не активна.
Изменение программы
Если вы по ошибке запустили неверную
программу, вы можете изменить
программу следующим образом:
и кювету для моющих средств
открытыми, чтобы остатки воды
высохли.
■ Обязательно дождитесь окончания
программы: прибор может быть ещё
заблокированным. Затем включите
прибор и дождитесь разблокировки.
■ Режим экономии электроэнергии
активирован, если в конце
программы дисплей гаснет. Для
активации нажмите любую кнопку.
Указания
■ Не оставляйте бельё в барабане. Во
время следующей стирки оно может
дать усадку или полинять.
■ Извлеките посторонние предметы из
барабана и резиновой манжеты
(опасность появления ржавчины!).
■ Вытрите насухо резиновую манжету.
49
Page 50
ruУстановки прибора
Q Установкиприбора
Установки прибора
Выбираемые настройки:
■ Сигнал
ВЫКЛ. - Тихо - Средне - Громко Очень громко
Отрегулируйте уровень громкости
сигнала окончания.
■ Сигнал клавиш
ВЫКЛ. - Тихо - Средне - Громко Очень громко
Отрегулируйте уровень громкости
сигнала клавиш.
■ Автоотключение прибора
через 15, 30, 60 мин. или не
выключается
Прибор автоматически выключится
через ... мин. (=0 кВтч расход
энергии); для включения нажмите
клавишу главного выключателя #.
■ Язык
Русский
Английский
...
Измените выведенный на дисплей
язык сообщений.
■ Рекомендация по очист.
ВКЛ. - ВЫКЛ.
Данное указание напоминает о
необходимости выполнения
программы для очистки барабана.
~ Cтраница 56
Для изменения установок прибора
нажмите и удерживайте обе клавиши
Базовыеустановки 3 сек в течение
прим. 3 секунд. ~ Cтраница 29
Указания
■ После выключения установки
сохраняются.
■ При продолжительном
прикосновении к клавишам
срабатывает автоматический
просмотр настроек.
50
Page 51
Датчикиru
H Датчики
Датчики
Автоматическое изменение
программы в соответствии с
загрузкой
В зависимости от вида текстильных
изделий и загрузки, автоматическая
дозировка в каждой программе
устанавливает оптимальное
соответствие между потреблением воды
и продолжительностью программы.
Система контроля
дисбаланса
Автоматическая система контроля
дисбаланса распознаёт дисбаланс и
пытается равномерно распределить
бельё в машине путём многократного
запуска отжима.
Из-за соображений безопасности в
случае весьма неблагоприятного
распределения белья в машине
скорость отжима снижается или отжим
белья вообще не производится.
Указание: Загрузите в барабан
крупные и мелкие предметы белья.
~ Cтраница 45, ~ C
траница 57
Сенсор/Индикатор загрузки
Сенсор загрузки определяет при
открытом люке степень загрузки
стиральной машины. Информация об
этом отображается на участке дисплея
в виде заполняющейся полоски.
Указание: Чтобы сенсор загрузки мог
правильно определить количество
белья, барабан стиральной машины
перед загрузкой должен быть пустым.
Рекомендованная дозировка
Рекомендованная дозировка
показывает – в зависимости от
выбранной программы и определённой
загрузки – рекомендацию (%) для
дозировки моющего средства.
Указанное в процентах значение
относится к рекомендации изготовителя
моющего средства.
Указание: Соблюдение
рекомендованной дозировки бережет
окружающую среду и снижает ваши
расходы на ведение домашнего
хозяйства.
Система «Aquasensor»
в зависимости от программы и модели
Система «Aquasensor» проверяет во
время полоскания степень помутнения
воды (причиной помутнения служат
грязь и остатки моющего средства). В
зависимости от помутнения воды
определяются продолжительность и
количество циклов полоскания.
51
Page 52
ruОчистка иобслуживание
2 Очистка и
обслуживание
Очистка и обслуживание
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
Выключите прибор и извлеките вилку
из розетки.
:Предупреждение
Опасность отравления!!
Использование средств для чистки, в
состав которых входят растворители,
например, промывочного бензина,
может привести к образованию
ядовитых паров.
Не используйте средства для чистки,
в состав которых входят растворители.
Внимание!
Повреждение прибора
Средства для чистки, в состав которых
входят растворители, например,
промывочный бензин, могут привести к
повреждению поверхностей и деталей
машины.
Не используйте средства для чистки,
в состав которых входят растворители.
Меры по предотвращению
образования биоплёнки и
распространения запахов:
Корпус машины/панель
управления
■ Протирайте корпус и панель
управления мягкой влажной тканью.
■ Немедленно удаляйте остатки
моющего средства.
■ Очистка струёй воды запрещена.
Барабан
Используйте чистящие средства без
хлора. Не используйте для очистки
металлическую мочалку.
При наличии запаха в стиральной
машине или для очистки барабана
запустите программу Очистка барабана90 °C без белья. Для этого
используйте универсальное моющее
средство в виде порошка.
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего
средства удаление накипи не требуется.
В противном случае необходимо
действовать в соответствии
с рекомендациями изготовителя
средства для удаления накипи.
Соответствующие средства для
удаления накипи можно приобрести на
нашем интернет-сайте или через
сервисную службу. ~ Cтраница 59
Указания
■ Обеспечьте хорошую вентиляцию
помещения, где установлена
стиральная машина.
■ Оставляйте дверцу загрузочного
люка и ванночку кюветы слегка
приоткрытыми, если стиральная
машина не используется.
■ Иногда выполняйте программу
стирки Хлопок 60 °C с
использованием универсального
моющего средства в виде порошка.
52
Page 53
Очисткаиобслуживаниеru
Кювета для моющего
средства и её корпус
При наличии остатков моющего
средства или кондиционера:
1. Выдвиньте кювету для моющих
средств. Прижмите вставку вниз и
полностью извлеките кювету.
2. Извлечение вставки: нажмите
пальцем на вставку снизу вверх.
3. Промойте ванночку кюветы и
вставку в воде с помощью щётки и
просушите. Также выполните очистку
корпуса внутри.
4. Установите вставку на место и
зафиксируйте её (наденьте цилиндр
на направляющий стержень).
5. Задвиньте кювету для моющих
средств на место.
Указание: Оставьте кювету для
моющих средств приоткрытой, чтобы
остатки воды смогли высохнуть.
Засор откачивающего насоса,
аварийный слив
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой
температуре раствор моющего
средства сильно нагревается.
Соприкосновение с горячим
стиральным раствором может привести
к ошпариванию.
Подождите, пока раствор моющего
средства остынет.
2. Выключите стиральную машину.
Извлеките штепсельную
розетки.
3. Откройте и снимите крышку отсека
для сервисного обслуживания.
4. Выньте сливной шланг с держателя.
Снимите крышку, слейте раствор
моющего средства в
соответствующую ёмкость.
Установите закрывающую крышку на
место. Вставьте сливной шланг в
держатель.
5. Осторожно отверните крышку
насоса и выпустите остатки воды.
Очистите внутреннюю поверхность,
резьбу крышки насоса
насоса. Прочистите насос внутри,
резьбу крышки насоса и корпус
насоса (лопастное колесо
откачивающего насоса должно
свободно вращаться).
Установите крышку насоса на место
и заверните её. Ручка должна
находиться в вертикальном
положении.
вилку из
и корпус
1. Закройте водопроводный кран,
чтобы прекратить дальнейшую
подачу воды из водопровода
и последующий слив через
откачивающий насос.
6. Установите крышку отсека для
сервисногообслуживаниянаместо.
53
Page 54
ru Очистка и обслуживание
4. Нажмите кнопку #. Прибор
выключен.
5. Выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
Указание: Во избежание вытекания в
сток неиспользованного моющего
средства при следующей стирке:
залейте 1 л воды в ячейку II и запустите
программу Слив.
Шланг слива воды на месте
подсоединения к сифону
засорен
1. Выключите прибор. Выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
2. Ослабьте хомут крепления шланга.
Осторожно отсоедините сливной
шланг и выпустите остатки воды.
3. Прочистите сливной шланг и
сифонный патрубок.
4. Подсоедините сливной шланг и
зафиксируйте место соединения
хомутом крепления шланга.
Затемпрочиститесетчатыйфильтр:
1. Отсоедините шланг
водопроводного крана.
Прочистите фильтр с помощью
щёточки.
2. Для стандартных моделей и моделей
с системой «Aqua-Secure» очистите
сетчатый фильтр на задней стенке
прибора:
Отсоедините шланг от задней стенки
прибора.
Извлеките фильтр с помощью
плоскогубцев и прочистите его.
3. Подсоедините шланг и проверьте
герметичность.
от
Засорение фильтра в шланге
для подачи воды
Для этого сначала необходимо
уменьшить давление воды в шланге
подачи воды:
1. Закройте водопроводный кран.
2. Выберите любую программу (кроме
«Полоскание/Отжим/Слив»).
3. Нажмите кнопкуA. Прим. через
40 секундпрервитевыполнениепрограммы.
54
Page 55
3 Что делать в случае
неисправности?
Что делать в случае неисправности?
Аварийная разблокировка
Например, при отключении
электроэнергии
При возобновлении подачи
электроэнергии выполнение программы
будет продолжено.
Если всё же необходимо выгрузить
бельё, дверцу загрузочного люка можно
открыть следующим образом:
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой
температуре соприкосновение с
горячим раствором моющего средства
может привести к ошпариванию.
Дайте ему сначала остыть.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Прикосновение к вращающемуся
барабану может стать причиной травм
рук.
Не касайтесь руками вращающегося
барабана.
Дождитесь полной остановки барабана.
Что делать в случае неисправности? ru
Внимание!
Ущерб, причинённый водой
Вытекающая вода может причинить
ущерб.
Не открывайте дверцу загрузочного
люка, если вода видна через стекло.
1. Выключите прибор. Выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
2. Слейте раствор моющего
~ Cтраница 53
3. Потяните вниз устройство аварийной
разблокировки с помощью
подходящего инструмента, затем
отпустите.
После этого дверца загрузочного
люка откроется.
средства.
55
Page 56
ruЧто делатьвслучаенеисправности?
Указания на дисплее
ИндикацияПричина/способ устранения
Пауза: дозагруз. НетУровень воды или температуры слишком высок. Для продолжения программы
Люк не может быть
разблок.: Уровень
воды или
температуры
слишком высок
Люк не может быть
заблокирован.
Пожалуйста,
откройте и закройте
люк, и нажмите A
Откройте кран
подачи воды
Пожалуйста,
очистите насос
Сработала система
Aquastop
Пожалуйста,
обратитесь в сервис
Автоотключение
через ... секунд
Охл. раствораДля бережного обращения с канализационными линиями горячий раствор
Напоминание.
Очистка барабана:
Другая индикация
Ошибка E:XXX
нажмите на клавишу A.
Уровень воды или температуры слишком высок. Для продолжения программы
нажмите на клавишу A.
■ Возможно, зажато бельё. Пожалуйста, ещё раз откройте и закройте
загрузочный люк, и нажмите клавишу A.
■ При необходимостизакройте дверцу загрузочноголюкаили извлеките бельёи
снова закройте дверцу люка.
■ При необходимости выключите и снова включите прибор; установите
программу и введите индивидуальные установки; запустите программу.
■ Полностью откройте кран подачи воды.
■ Согнут/пережат шланг подачи воды.
■ Слишком низкое давление воды. Прочистите сетчатый фильтр.
~ Cтраница 54
■ Засорён откачивающий насос. Прочистите его. ~ Cтраница 53
не требуется для моделей без «Aquastop»
Вода в поддоне, прибор не герметичен. Закройте кран подачи воды. Вызовите
специалиста сервисной службы!
Прибор автоматически выключится через ... секунд, если он не используется в
течение длительного времени. Для отмены нажмите на любую клавишу.
~ Cтраница 50
моющего средства охлаждается перед сливом.
Данное указание напоминает о необходимости выполнения программы Очистка
барабана 90 °C или программы 60 °C для очистки и ухода за барабаном и баком
для раствора моющего средства.
Указания
■ Запустите программубезбелья.
■ Используйте универсальное моющеесредствов виде порошка или моющее
средство с отбеливателем. Для предотвращения пенообразования
используйте только половину рекомендованного количества моющего
средства. Не используйте средство для стирки шерсти или деликатного белья.
■ Включение/выключение напоминания. ~ Cтраница 50
Выключите прибор, подождите 5 секунд и затем включите его снова. Если
индикация появится снова, вызовите специалиста сервисной службы.
■ Можно открыть только путём экстренной разблокировки?
~ Cтраница 55
■ Клавиша A или Окончание через нажата?
■ Закрыт ли загрузочный люк?
■ E Включенаблокировкадлябезопасностидетей? Деактивируйтееё.
~ Cтраница 48
Это не является неисправностью – при запуске программы стирки возможно
возникновение кратковременных резких толчков барабана, обусловленное
внутренней проверкой двигателя.
■ $ Выбрано («Без отжима» = без окончательного отжима)?
Это не является неисправностью – вода ниже видимого уровня.
■ Это не является неисправностью – система контроля дисбаланса
прервала отжим вследствие неравномерного распределения белья в
машине.
Равномерно распределите в барабане мелкие и крупные текстильные
изделия.
■ Выбран режим Антисмин. (в зависимости от модели)? ~ Cтраница 42
■ Выбрана слишком низкая скорость отжима? ~ Cтраница 40
Это не является неисправностью – система контроля дисбаланса пытается
устранить неравномерное распределение белья в машине.
■ Это не является неисправностью – система контроля дисбаланса
пытается устранить неравномерное распределение белья в машине,
заново распределяя бельё в машине.
■ Это не является неисправностью – включена система контроля
пенообразования – включаются дополнительные циклы полоскания.
57
Page 58
ruЧто делатьвслучаенеисправности?
НеисправностиПричина/способ устранения
Продолжительность
программы изменяется
во время цикла стирки.
Остатки воды в ячейке i
для средства для ухода за
бельём.
Запах в стиральной
машине.
Это не является неисправностью – выполнение программы приводится в
соответствие с процессом стирки. Это может привести к изменению индикации
продолжительности программы на дисплее.
■ Это не является неисправностью – не влияет на эффективность средства
для ухода за бельём.
■ При необходимости промойте вставку. ~ Cтраница 46
Запустите программу Очистка барабана 90 °C или Хлопок90 °C без белья.
Используйте универсальное моющее средство в виде порошка или моющее
средство с отбеливателем.
Указание: . Для предотвращения пенообразования используйте только
половину рекомендованного количества моющего средства. Не используйте
средство для стирки шерсти или деликатного белья.
Ha дисплее появится
символ Å. Из отсека
для моющих средств
выступает пена.
Превышен объём моющего средства?
Смешайте 1 ст. л. кондиционера с ½ л воды и залейте в ячейку II (Не подходит
для функциональной одежды для активного отдыха, спорта и текстильных
изделий с пухом!).
Уменьшите дозировку моющего средства для следующей стирки.
Сильные шумы, вибрации
и «перемещение»
машины во время
отжима.
■ Ровно ли установлен прибор? Выровняйте прибор. ~ Cтраница 21
■ Зафиксированы ли ножки прибора? Зафиксируйте ножки прибора.
~ Cтраница 21
■ Сняты ли транспортировочные крепления? Снимитетранспортировочные
крепления. ~ Cтраница 17
Дисплей/индикаторные
лампочки не
функционируют во время
работы машины.
ПрограммаПриблизительные данные об остаточной влажности***
Хлопок44 %48 %53 %62 %
Синтетика40 %40 %40 %40 %
Тонкое бельё / Шёлк30 %30 %30 %30 %
Шерсть45 %45 %45 %45 %
*Настройка программы для проверки и нанесения маркировки об уровне потребления электроэнергии
согласно европейской директиве 60456:2005 при использовании холодной воды (15 °C).
** Данные могут отличаться от приведённых значений в зависимости от давления воды, её жёсткости и
исходной температуры, а также температуры помещения, вида, количества и степени загрязнения
белья, используемого моющего средства, колебаний напряжения в
дополнительных функций.
*** Показатели остаточной влажности на основе данных о зависящем от программы ограничении
скорости отжима при стирке и максимальном объёме загрузки.
9 кг1,19 кВтч62 л
WAY32...WAY28...WAY24...WAY20...
макс. 1600
об/мин
энергии**
макс. 1400
об/мин
Расход
воды**
макс. 1200
об/мин
электросетиивыбранных
Продолжительность
программы**
2 _ч
2 _ч
4 _ч
2 _ч
1 ]ч
макс.1000
об/мин
60
Page 61
J Технические
характеристики
Технические характеристики
Размеры:
850 x 600 x 590 мм
(высота x ширина x глубина)
Вес:
70–85 кг (взависимостиотмодели)
Подключениекэлектросети:
Сетевое напряжение 220–240 В, 50 Гц
Номинальный ток 10 A
Номинальная мощность 1900–2300 Вт
Давлениеводы:
100–1000 кПа (1–10 бар)
Потребляемая мощность в
выключенном состоянии:
0,12 W
Потребляемая мощность во
включенном состоянии:
0,43 W
Техническиехарактеристикиru
61
Page 62
ruГарантия на «Aquastop»
r Гарантия на
«Aquastop»
Гарантия на «Aquastop»
толькодляприборовссистемой
«Aquastop»
Дополнительно к праву на гарантийное
обслуживание, которое приобретается
согласно договору о покупке и по
нашей гарантии на машину, покупатель
должен иметь в виду следующее:
1. Если пользователь понёс ущерб в
результате затопления из-за
неисправности системы «Aquastop»,
фирма обязуется его возместить.
2. Данная гарантия действительна в
течение
машины.
3. Условием выполнения гарантийных
обязательств являются
квалифицированная установка и
подключение прибора с системой
«Aquastop» в соответствии с
указаниями настоящего
руководства, а также использование
надлежащего удлинителя для шланга
системы защиты «Aquastop»
(оригинальная принадлежность).
Действие гарантии не
распространяется на повреждённые
шланги и арматуру, расположенные
между водопроводным краном и
системой «Aquastop».
4. Машины
«Aquastop», не требуют постоянного
присмотра во время работы; также
нет необходимости закрывать
водопроводный кран по окончании
работы.
Только лишь в случае вашего
длительного отсутствия, например,
на время отпуска, водопроводный
кран необходимо закрыть.
всего срока службы
, оснащённыесистемой
62
Page 63
6
Page 64
Контактные данные для всех стран Вы найдете в прилагаемом списке
сервисных служб.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
*9001112958*
9001112958 (9801)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.