Bosch WAY287X0 User Manual [de]

Page 1

de Gebrauchs- und Aufstellanleitung

Waschmaschine WAY287X0
Page 2
2

Ihre neue Waschmaschine

Sie haben sich für eine Premium Waschmaschine der Marke Bosch entschieden. Dank ihrer innovativen Technologien zeichnet sich die Waschmaschine durch perfekte Waschleistung und einen sparsamen Wasser- und Energieverbrauch aus.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen und lernen Sie die Vorzüge Ihrer Waschmaschine kennen.
Um dem hohen Qualitätsanspruch der Marke Bosch gerecht zu werden, wurde jede Waschmaschine, die unser Werk verlässt, sorgfältig auf Funktion und einwandfreien Zustand geprüft.
Beratung zu Produkten und Anwendung:
Ø 6 Bosch-Infoteam: bosch-infoteam@bshg.com Ø 7DE-Tel.: 01805-304050* (Mo-Fr: 8.00 - 18.00 Uhr)
*0,14 €/Min. Festnetz der T-Com. Mobiltarife können abweichen.
Beschreibt die Gebrauchs- und Aufstellanleitung verschiedene Modelle, wird an den entsprechenden Stellen auf die Unterschiede hingewiesen.
Gerät erst nach dem Lesen dieser Gebrauchs- und Aufstellanleitung in Betrieb nehmen!
Erklärung der Symbole
ã Warnung!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
ã Achtung!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen oder zu Sach- und Umweltschäden führen kann.
²
Hinweise zur optimalen Gerätenutzung sowie sonstige nützliche Informationen.
Page 3

3
Inhaltsverzeichnis
de
Gebrauchs- und Aufstellanleitung

Vor dem Waschen

Ø Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
Ø Sicherheitshinweise 5
Ø Umweltschutz 8 Ø Gerät kennenlernen 9 Ø Waschmittelschublade 10 Ø Bedien-/Anzeigeelemente 11 Ø Das Wichtigste in Kürze 12
Gerät bedienen
Ø Vor jedem Waschen 13 Ø Waschen 20 Ø Nach dem Waschen 23 Ø Programmübersicht 24 Ø Programm-Einstellungen/-Optionen 29 Ø Flecken-Automatik 31 Ø Verbrauchswerte 32 Ø Geräte-Einstellungen 33 Ø Sensorik - So intelligent ist Ihre Waschmaschine 34
Reinigen und Warten
Ø Pflege und Wartung 35 Ø Notentriegelung, z.B. bei Netzausfall 39 Ø Hinweise im Anzeigefeld 40 Ø Störungen, was tun? 41 Ø Kundendienst 43
Gerät aufstellen
Ø Lieferumfang 44 Ø Aufstellen 46 Ø Transportsicherungen entfernen 49 Ø Wasseranschluss 51 Ø Ausrichten 55 Ø Elektrischer Anschluss 56 Ø Vor dem 1. Waschen 58 Ø Transportieren, z.B. bei Umzug 59
Stichwortverzeichnis 60
Page 4
4

Vor dem Waschen

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Ø Ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt. Ø Die Waschmaschine ist zum Waschen maschinenwaschbarer
Textilien und handwaschbarer Wolle in Waschlauge geeignet.
Ø Zum Betrieb mit kaltem Trinkwasser und handelsüblichen
Wasch- und Pflegemitteln, die für den Einsatz in Waschmaschinen geeignet sind.
Ø Bei Dosierung aller Wasch-/Hilfs-/Pflege- und
Reinigungsmittel unbedingt Herstellerhinweise beachten.
Ø Die Waschmaschine kann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und von Personen mit mangelnder Erfahrung oder Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder durch eine verantwortliche Person unterwiesen wurden.
Ø Haustiere von der Waschmaschine fernhalten.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Aufstellanleitung und alle anderen der Waschmaschine beiliegenden Informationen und handeln Sie entsprechend.
Unterlagen für späteren Gebrauch aufbewahren.
Page 5
5
Sicherheitshinweise
ã Warnung!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Lebensgefahr.
– Nur am Netzstecker, nie an der Leitung ziehen. – Netzstecker nur mit trockenen Händen einstecken/
ziehen.
ã Warnung!
Gefahren für Kinder!
– Kinder nicht unbeaufsichtigt bei der
Waschmaschine lassen.
– Kinder dürfen mit der Waschmaschine nicht
spielen.
– Kinder können sich in Geräte einsperren und in
Lebensgefahr geraten. Bei ausgedienten Geräten: – Netzstecker ziehen. – Netzleitung durchtrennen und mit Stecker
entfernen.
– Schloss des Einfüllfensters zerstören.
– Kinder dürfen keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten ohne Aufsicht durchführen.
– Kinder können sich beim Spielen in Verpackungen/
Folien und Verpackungsteile einwickeln oder sich diese über den Kopf ziehen und ersticken.
Verpackungen, Folien und Verpackungsteile von Kindern fernhalten.
Page 6
6
– Beim Waschen mit hohen Temperaturen wird das
Glas des Einfüllfensters heiß. Hindern Sie Kinder daran, das heiße Einfüllfenster zu
berühren.
– Wasch- und Pflegemittel können bei Verzehr zu
Vergiftungen bzw. bei Kontakt zu Augen-/ Hautreizungen führen.
Wasch- und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbewahren.
ã Warnung!
Gefahr durch Explosion!
Mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln, z.B. Fleckenentferner/Waschbenzin, vorbehandelte Wäschestücke können nach dem Einfüllen zu einer Explosion führen.
Wäschestücke vorher gründlich von Hand ausspülen.
ã Achtung!
Gefahr durch Verbrühen!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen kann es bei Berührung mit heißer Waschlauge (z.B. beim Abpumpen heißer Waschlauge in ein Waschbecken oder bei der Notentleerung) zu Verbrühungen kommen. Waschlauge abkühlen lassen.
ã Achtung!
Gefahr durch Gerätebeschädigung!
Abdeckplatte kann brechen!
Nicht auf die Waschmaschine steigen.
Geöffnetes Einfüllfenster kann abbrechen oder
Waschmaschine kann kippen!
Nicht auf das geöffnete Einfüllfenster stützen.
Page 7
7
ã Achtung!
Gefahr beim Eingreifen/Einfassen in die drehende Trommel!
Beim Eingreifen in die drehende Trommel können Sie sich die Hände verletzen.
Nicht in die drehende Trommel fassen. Warten bis sich die Trommel nicht mehr dreht.
ã Achtung!
Gefahr bei Kontakt mit flüssigen Wasch-/ Pflegemitteln!
Beim Öffnen der Waschmittelschublade während des Betriebs kann Wasch-/Pflegemittel ausspritzen.
Vorsicht beim Öffnen der Waschmittelschublade. Bei Augen-/Hautkontakt gründlich aus-/abspülen. Bei versehentlichem Verschlucken ärztlichen Rat
einholen.
Page 8
8
Umweltschutz
Verpackung/Altgerät
Sparhinweise
Ø Maximale Wäschemenge des jeweiligen Programms
ausnutzen.
Ø Normal verschmutzte Wäsche ohne Vorwäsche waschen. Ø Statt Baumwolle 90 °C Programm Baumwolle60°C und
Taste EcoPerfect wählen. Vergleichbare Reinigung mit erheblich geringerem Energieverbrauch.
Ø Energiespar-Modus: Beleuchtung des Anzeigefeldes erlischt
nach einigen Minuten, Start/Pause A blinkt. Zum Aktivieren der Beleuchtung beliebige Taste wählen.
Der Energiespar-Modus wird nicht aktiviert, wenn ein Programm läuft.
Ø Automatisches Ausschalten: Wenn das Gerät längere Zeit
nicht bedient wird, schaltet es sich vor Programmstart und nach Programmende zum Energiesparen automatisch aus. Zum Einschalten des Gerätes wieder den Hauptschalter ­Taste
# drücken.
Ø Falls die Wäsche anschließend im Wäschetrockner
getrocknet wird, Schleuderdrehzahl entsprechend der Anleitung des Trockner-Herstellers wählen.
)
Verpackung umweltgerecht entsorgen. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/
96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Page 9
9
Gerät kennenlernen
%HGLHQ$Q]HL JHHOHPHQWH
7URPPHOLQQHQ EHOHXFKWXQJ
MHQDFK0RGHOO
(LQIOOIHQVWHU
6HUYLFH.ODSSH
:DVFKPLWWHOVFKXEODGH
(LQIOOIHQVWHU|IIQHQ
XQGVFKOLHHQ
6HUYLFH.ODSSH
FODFN
Page 10
10
Waschmittelschublade
Kammer I Waschmittel für Vorwäsche Kammer
i
Weichspüler, Stärke; max nicht überschreiten
Kammer II Waschmittel für Hauptwäsche, Enthärter, Bleichmittel,
Fleckensalz
Kammer A für Dosierung von Flüssigwaschmittel
(nicht bei allen Modellen)
Bei Modellen mit Einsatz für Flüssigwaschmittel:
In der Waschmittelschublade befindet sich ein Einsatz als Dosierhilfe für Flüssigwaschmittel.
². Einsatz nicht verwenden:
– bei gelartigen Waschmitteln und Waschpulver, – bei Programmen mit Vorwäsche und wenn fertig in-Zeit gewählt. Für die Dosierung von Flüssigwaschmittel Einsatz positionieren:
Waschmittelschublade ganz heraus nehmen.
Einsatz nach vorn schieben.
Bei Modellen ohne Einsatz für Flüssigwaschmittel: Flüssigwaschmittel entsprechenden Herstellerangaben dosieren.
Page 11
11
Bedien-/Anzeigeelemente
N
LM
O
P
Q
R
S
T
² Alle Tasten sind sensitiv, leichtes Berühren genügt.
i Waschmaschine ein-/ausschalten.
Hauptschalter - Taste # drücken.
j Programm wählen. Drehen in beide
Richtungen möglich.
Programmübersicht ab ~ Seite 24
Programm-Einstellungen des gewählten Programmes ändern und Programm­Optionen zuwählen:
k Tasten Temperatur, Schleudern,
Fertig in-Zeit wählen und ändern.
~ Seite 17, ~ Seite 29
l Taste EcoPerfect oder SpeedPerfect
wählen. ~ Seite 17, ~ Seite 29
m Taste Flecken-Automatik für
Fleckenwahl wählen; Übersicht aller Flecken ~ Seite 31
n Taste Optionen für zusätzliche
Programm-Optionen wählen; Übersicht aller Optionen ~ Seite 29
o Waschprogramm starten.
Start/Pause A wählen zum Starten, Unterbrechen und Abbrechen des Programms (z.B. Wäsche nachlegen).
p Geräte-Einstellungen ändern. Tasten
Einstellungen 3 Sek. für Geräte­Einstellungen (Endesignal, Tastensignal, Sprache, Autom. Ausschalten) ca. 3 Sekunden halten; Übersicht aller Einstellungen ~ Seite 33
q Anzeigefeld für Einstellungen und
Informationen
Page 12
12
Das Wichtigste in Kürze
1
@ @ @
Netzstecker einstecken. Wasserhahn öffnen.
Einfüll fenster öffn en. Zum Einschal ten
Taste
# drücken.
Programm wählen z.B. Baumwolle.
2
@ @
Dosierung: 30%
¼
Bitte Wäsche einlegen: max. 8kg
Wäsche sortieren. Wäsche einlegen. Maximale Beladung nicht überschreiten.
3
@ @
Dosierung: 70%
¼
Bitte Wäsche einlegen: max. 8kg
Waschmittelschubla de öffnen.
Waschmittel entsprechend Dosierempfehlung dosieren.
Einfüllfenster schließen.
FODFN
4
@
Ggf. Programm-Einstellungen des gewählten Programmes ändern und Programm-Einstellungen/Optionen zuwählen.
Start/Pause
A
wählen.
5
@ @
v
Fertig, Wäsche entnehmen.
Programmende Zum Ausschalten
Taste
# drücken.
Wasserhahn schlie­ßen (bei Modellen ohne Aquastop).
Page 13
13
Gerät bedienen
Vor jedem Waschen
²
–Waschmaschine sachgemäß aufstellen und anschließen. ab
~ Seite 46
– Vor dem 1.Waschen einmal ohne Wäsche waschen.
~ Seite 58
1. Wäsche vorbereiten
Wäsche sortieren nach:
Ø Gewebe-/Faserart Ø Farbe Ø Verschmutzung Ø Pflegehinweise des Herstellers beachten Ø Angaben auf den Pflegeetiketten:
Wäsche und Maschine schonen:
²
– Bei Dosierung aller Wasch-/Hilfs-/Pflege- und
Reinigungsmittel unbedingt Herstellerhinweise beachten.
– Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbehandlung von Wäsche
(z.B. Fleckenmittel, Vorwaschsprays, ...) nicht mit den Oberflächen der Waschmaschine in Berührung bringen. Ggf. Sprühnebelreste und andere Rückstände/Tropfen sofort mit einem feuchten Tuch abwischen.
– Taschen entleeren. – Auf Metalle achten (Büroklammern etc.) und entfernen. – Empfindliches (Strümpfe, Bügel-BHs etc.) im Netz/Beutel
waschen. – Reißverschlüsse schließen, Bezüge zuknöpfen. – Sand aus Taschen und Umschlägen ausbürsten. – Gardinenröllchen entfernen oder im Netz/Beutel einbinden. – Neues separat waschen.
< ;
Kochwäsche 95 °C, 90 °C
: 9 8
Buntwäsche 60 °C, 40 °C, 30 °C
B A >
Pflegeleicht 60 °C, 40 °C, 30 °C
L K
Feinwäsche 40 °C, 30 °C
W L K
hand- und maschinenwaschbare Seide und Wolle kalt, 40 °C, 30 °C
Ž
Wäsche nicht in der Maschine waschen.
Page 14
14
2. Gerät vorbereiten
Netzstecker einstecken.
Wasserhahn öffnen.
3. Programm wählen und Wäsche in die Trommel legen
1.
Einfüllfenster öffnen.
2.
Prüfen, ob die Trommel vollständig entleert ist. Ggf. entleeren. Nur so ist eine fehlerfreie Funktion der Beladungsanzeige gewährleistet.
3.
Taste # drücken. Das Gerät ist eingeschaltet. Im Anzeigefeld erscheint das Bosch-Logo und alle
Anzeigelampen der Programme leuchten.
Anschließend wird immer das werkseitig voreingestellte Programm Baumwolle angezeigt.
Anzeigen für das Programm Baumwolle:
– Am Programmwähler leuchtet die Anzeigelampe und im
Anzeigefeld erscheint das Hauptmenü für das angewählte Programm.
– Bei Geräten mit Trommelinnenbeleuchtung:
Nach Einschalten des Gerätes, nach Öffnen und Schließen des Einfüllfensters sowie nach Programmstart wird die Trommel beleuchtet. Die Beleuchtung erlischt selbsttätig.
××××
60
°C 1400B 2:45h
ÖÖ Ö
Page 15
15
4.
Programm wählen.
Sie können das gespeicherte Programm nutzen
oder ein anderes Programm, Programmübersicht ab
~ Seite 24,
wählen
oder weitere Programme wählen und ein Programm wie folgt
auswählen:
weitere Programme gewählt und z.B. Handtücher
auswählen:
– Mit den Tasten unter den Pfeilen Programm wählen. Die
Anwahl wird durch ein Häkchen bestätigt.
–Warten oder mit Taste Hauptmenü zurück, gewähltes
Programm wird im Anzeigefeld angezeigt.
– Zum Ändern des Programms Taste unter dem schwarz
hinterlegten Programm wählen und Programm ändern.
5.
Wäsche einlegen.
Im Anzeigefeld erscheint der Beladungsbildschirm für das gewählte Programm (z.B. für Koch/Bunt). Der Beladungsbildschirm erscheint beim Öffnen des Fensters oder beim Verändern der Wäschemenge.
²
– Vorsortierte Wäschestücke auseinandergefaltet einlegen.
Große und kleine Wäschestücke mischen. Verschieden
große Wäschestücke verteilen sich besser beim Schleudern.
Einzelne Wäschestücke können zu Unwuchten führen.
~ Seite 34
60 °C
1200
B
2:32h
Abpumpen
weitere Programme Handt. Â
Spülen
Hauptmenü
Ö×
××××
60°C 1200B 2:32h
Handt.
ÖÖÖÖ
Dosierung: 30%
¼
Bitte Wäsche einlegen: max. 8kg
Page 16
16
– Legen Sie erst Wäsche ein, wenn nach dem Bosch-Logo das
Hauptmenü für das gespeicherte Programm angezeigt wird.
– Der Beladungsbalken füllt sich beim Einfüllen. Ist die max.
Beladung überschritten, blinkt der Balken. Angegebene max. Beladung nicht überschreiten. Überfüllung mindert das Waschergebnis und fördert Knitterbildung.
²
– Vorsortierte Wäschestücke auseinandergefaltet einlegen.
Große und kleine Wäschestücke mischen. Verschieden große Wäschestücke verteilen sich besser beim Schleudern. Einzelne Wäschestücke können zu Unwuchten führen.
~ Seite 34
– Legen Sie erst Wäsche ein, wenn nach dem Bosch-Logo das
Hauptmenü für das gespeicherte Programm angezeigt wird.
– Der Beladungsbildschirm erscheint beim Öffnen des Fensters
oder beim Verändern der Wäschemenge.
– Der Beladungsbalken füllt sich beim Einfüllen. Ist die max.
Beladung überschritten, blinkt der Balken. Angegebene max. Beladung nicht überschreiten. Überfüllung mindert das Waschergebnis und fördert Knitterbildung.
4. Wasch- und Pflegemittel einfüllen
1.
Waschmittelschublade herausziehen.
2.
Dosieren in Kammern entsprechend: – Dosierempfehlung im Anzeigefeld,
z.B. für Baumwolle:
In Abhängigkeit von der eingefüllten Wäschemenge wird
im Anzeigefeld eine Dosierempfehlung angezeigt. –Verschmutzung, – Wasserhärte (zu erfahren bei Ihrem
Wasserversorgungsunternehmen), – Herstellerangaben.
²
– Bei Dosierung aller Wasch-/Hilfs-/Pflege- und
Reinigungsmittel unbedingt Herstellerhinweise beachten.
– Dickflüssige Weich- und Formspüler mit etwas Wasser
verdünnen. Verhindert Verstopfung!
Dosierung: 70%
¼
Bitte Wäsche einlegen: max. 8kg
Page 17
17
5. Einstellungen des gewählten Programms ändern
²
Wäschestücke nicht zwischen Einfüllfenster und Gummidichtung einklemmen.
Einfüllfenster schließen.
Im Anzeigefeld erscheint wieder das Hauptmenü für das gewählte Programm.
Sie können die angezeigten Voreinstellungen nutzen oder das gewählte Programm durch Änderung der Voreinstellungen oder Wahl zusätzlicher Einstellungen/Optionen optimal dem Wäscheposten anpassen.
Ø Temperatur, Schleudern, Fertig in-Zeit ändern
ab ~ Seite 29: z.B. Taste Temperatur wählen und ändern:
Die Pfeile im Anzeigefeld geben an, mit welchen Tasten die Einstellungen geändert werden können. Die Einstellungen sind ohne Bestätigung aktiv und werden im Hauptmenü angezeigt.
²
– Bei längerem Drücken der Tasten laufen die Einstellwerte
automatisch durch.
– Bei Anwahl des Programms wird die jeweilige
Programmdauer angezeigt. Die Programmdauer wird bei laufendem Programm automatisch angepasst, wenn z.B. aufgrund von Änderungen der Programm-Einstellungen/ Optionen, Schaumerkennung, Unwuchterkennung, der Beladung oder Verschmutzung eine Änderung der Programmdauer nötig ist.
Ø EcoPerfect :
zum Einsparen von Energie bei vergleichbarer Waschwirkung zum Standardprogramm. Bei Anwahl leuchtet die Anzeigelampe.
FODFN
××××
60
°C 1400B 2:45h
ÖÖ Ö
××××
70
60°C
1400B 2:45h
50
ÖÖ Ö
Page 18
18
Ø SpeedPerfect :
zum Waschen in kürzerer Zeit bei vergleichbarer Waschwirkung zum Standardprogramm. Max. Beladung beachten. ~ Seite 24 Bei Anwahl leuchtet die Anzeigelampe.
Ø Flecken-Automatik ; Übersicht aller Flecken ~ Seite 31
Flecken nicht eintrocknen lassen. Feste Bestandteile vorher entfernen. Wäscheposten wie gewohnt zusammenstellen und Waschmaschine beladen und Programm wählen. Eine Fleckenart (abhängig vom Programm) wählen.
Taste Flecken-Automatik wählen und z.B.
· Gras anwählen:
– Mit angezeigten Tasten Fleck an-/abwählen. Option Fleck
ist sofort aktiv und wird im Anzeigefeld angezeigt. –Warten oder mit Taste Hauptmenü oder Flecken-
Automatik zurück.
Ø Optionen; Übersicht aller Optionen~ Seite 29
Taste Optionen und z.B.
Z Wasser Plus anwählen:
– Mit den beiden linken angezeigten Tasten Option
auswählen. – Mit den beiden rechten angezeigten Tasten Option an/
abwählen. Die angewählten Optionen sind sofort aktiv.
Bei mehrstufigen Einstellungen laufen bei längerem
Berühren der Tasten die Einstellungen automatisch durch. –Warten oder mit Taste Optionen zurück zum Hauptmenü.
60°C
1400
B
2:45h
·
Erde und Sand
x Flecken · Gras Â
Kaffee
Hauptmenü
Ö×
60°C
1400
B
2:45h
Z
Spülen Plus
Z Wasser Plus
an
Â
Spülstopp
Ö×Ö×
Page 19
19
6. Programm starten
Ø Start/Pause A wählen. Anzeigelampe leuchtet.
Page 20
20
Waschen
Im Anzeigefeld wird während des Waschens der Programmfortschritt in einem Balken angezeigt. Der Balken füllt sich im Laufe des Waschzyklus und gibt Informationen über den aktuellen Programmfortschritt an.
Die Pfeile werden entsprechend des Programmfortschritts ein­und ausgeblendet. Sie zeigen die Programm-Einstellungen/­Optionen an, die während des Programmfortschritts geändert/ hinzugefügt werden können.
Einige Programmablaufschritte erklärt:
Ø Mengenautomatik aktiv ~ Seite 34
Ø Vorwaschen, Waschen, Spülen, Schleudern, Abpumpen ...
werden im Laufe des Waschzykluses angezeigt.
Ø Zusatzspülen wegen Schaum~ Seite 22 Ø weitere Anzeigen ~ Seite 40
Während des Waschens
Ø Kindersicherung
Um die Waschmaschine gegen versehentliches Ändern der eingestellten Funktionen zu sichern, kann die Kindersicherung aktiviert werden.
aktivieren/deaktivieren: ca. 5 Sekunden Fertig in drücken.
Anzeigefeld geht nach ca. 3 Sekunden zum Hauptmenü zurück.
×× ×
60°C
1400
B
2:45h
Z
Mengenautomatik aktiv
ÖÖ
E Kindersicherung aktiviert
Page 21
21
Wird bei aktiver Kindersicherung der Programmwähler verstellt oder eine Taste gewählt, blinkt kurzzeitig das Symbol
E.
Ø Wäsche nachlegen
Nach Programmstart kann bei Bedarf Wäsche nachgelegt oder herausgenommen werden.
Start/Pause A wählen.
²
– Bei hohem Wasserstand, hoher Temperatur oder drehender
Trommel, bleibt das Einfüllfenster aus Sicherheitsgründen verriegelt und ein Nachlegen ist nicht möglich. Hinweise im Anzeigefeld beachten. Zum Fortsetzen des Programms Taste Start/Pause
A wählen. Das Einfüllfenster wird verriegelt und
das Programm automatisch fortgesetzt. – Die Beladungsanzeige ist beim Nachlegen nicht aktiv. – Einfüllfenster nicht längere Zeit offen stehen lassen - aus der
Wäsche austretendes Wasser könnte auslaufen.
Ø Programm ändern
Wenn irrtümlich ein falsches Programm gestartet wurde.
1. Start/Pause
A wählen.
2. Anderes Programm wählen.
3. Start/Pause A wählen. Das neue Programm beginnt von
vorn.
Ø Programm abbrechen
Bei Programmen mit hoher Temperatur:
1. Start/Pause
A wählen.
2. Wäsche abkühlen: Spülen (unter weitere Programme) wählen.
3. Start/Pause A wählen.
Bei Programmen mit geringer Temperatur:
1. Start/Pause A wählen.
2. Schleudern* oder Abpumpen* wählen. (* unter weitere Programme)
3. Start/Pause A wählen.
×× ×
60°C
1400
B
2:45h
Pause: Nachlegen möglich
ÖÖ
Page 22
22
Ø Programmende bei Spülstopp
1. Schleudern (ggf. Schleuderdrehzahl anpassen) oder Abpumpen wählen.
2. Start/Pause A wählen.
Programmende
Im Anzeigefeld erscheint Fertig, Wäsche entnehmen.
Erscheint im Anzeigefeld zusätzlich Schaum wurde erkannt, hat die Waschmaschine zuviel Schaum während des Waschprogramms erkannt und daraufhin automatisch weitere Spülzyklen zur Beseitigung des Schaums zugeschaltet.
²
Beim nächsten Waschgang mit gleicher Beladung weniger Waschmittel dosieren.
Spülstopp erreicht:
Wählen Sie Schleudern oder Abpumpen
und dann Start
Schleudern Abpumpen
ÖÖ
Ä
Fertig, Wäsche entnehmen
Page 23
23
Nach dem Waschen
1.
Einfüllfenster öffnen und Wäsche entnehmen.
²
– Keine Wäschestücke in der Trommel vergessen. Sie können
bei der nächsten Wäsche einlaufen oder etwas anderes verfärben.
– Eventuell vorhandene Fremdkörper aus der Trommel und der
Gummimanschette entfernen - Rostgefahr.
– Einfüllfenster und Waschmittelschublade offen lassen, damit
Restwasser abtrocknen kann.
Vor dem Ausschalten:
²
– Immer die Wäsche entnehmen. Nur so ist eine fehlerfreie
Funktion der Beladungsanzeige gewährleistet.
– Immer das Programmende abwarten, da sonst das Gerät
noch verriegelt sein könnte. Dann Gerät einschalten und Entriegelung abwarten.
2.
Taste # drücken. Gerät ist ausgeschaltet.
3.
Wasserhahn schließen.
Bei Aquastop-Modellen nicht erforderlich. ~ Seite 64
¼
Wäsche entnehmen,
#
Gerät ausschalten
Page 24
24
Programmübersicht
Die Voreinstellungen der Programme sind stärker hervorgehoben.
Programm/Wäscheart Optionen/Hinweise
Programmname
Kurze Erläuterung des Programms bzw. für welche Textilien es geeignet ist.
max. Beladung wählbare Temperatur in °C wählbare Schleuderdrehzahlen in
U/min, die max. Schleuderdrehzahl ist abhängig vom Modell
mögliche Programm-Optionen bei der Programm-Option
Knitterschutz: mögliche Schleuderdrehzahlen in U/min
Baumwolle
strapazierfähige Textilien, kochfeste Textilien aus Baumwolle oder Leinen;
². * reduzierte Beladung bei Option
SpeedPerfect
max. 8 kg/5 kg* kalt - 60 - 90 °C 0 ... 1400 ... 1600 U/min
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
bei p: 0 ... 800 U/min
Pflegeleicht
Textilien aus Synthetik oder Mischgeweben
max. 3,5 kg kalt - 40 - 60 °C 0 ... 1200 U/min
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
bei p: 0 ...600 ...800 U/min
Schnell/Mix
gemischte Beladung bestehend aus Textilien aus Baumwolle und Synthetik
max. 3,5 kg kalt - 40 °C 0 ... 1400 ... 1600 U/min
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
bei p: 0 ... 600 ... 800 U/min
Õ
Page 25
25
Fein/Seide
für empfindliche, waschbare Textilien z.B. aus Seide, Satin, Synthetik oder Mischgeweben (z.B. Seidenblusen, -schal)
². Für Maschinenwäsche geeignetes
Waschmittel für Feinwäsche und/oder Seide verwenden.
max. 2 kg kalt - 30 - 40 °C 0 ... 600 ... 800 U/min
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
bei p: 0 ... 600 U/min
W Wolle
hand- oder maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder mit Wollanteil; besonders schonendes Waschprogramm, um Schrumpfen der Wäsche zu vermeiden, längere Programmpausen (Textilien ruhen in Waschlauge)
². Wolle ist tierischer Herkunft z.B.:
Angora, Alpaka, Lama, Schaf.
². Für Maschinenwäsche geeignetes
Waschmittel für Wolle verwenden.
max. 2 kg kalt - 30 - 40 °C 0 ... 800 U/min
$,Á
Allergie Plus
strapazierfähige Textilien;
². längeres Waschen und Spülen bei
höherem Wasserstand für besonders empfindliche Haut
². * reduzierte Beladung bei Option
SpeedPerfect
max. 8 kg/5 kg* kalt - 40 - 60 °C 0 ... 1200 ... 1600 U/min
¦,G,x,p,Ï,Z,$,Á
bei :p 0 ... 800 U/min
Memory 1 und 2
Zum Speichern oft verwendeter individueller Programmeinstellungen; speichern
Einstellungen wie gewähltes Programm
Pflegeleicht Plus
dunkle Textilien aus Baumwolle und dunkle pflegeleichte Textilien; Textilien mit der Innenseite nach außen waschen.
max. 3,5 kg kalt - 30 - 40 °C 0 ... 800 ... 1200 U/min
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
bei p: 0 ... 600 ... 800 U/min
Die Voreinstellungen der Programme sind stärker hervorgehoben.
Programm/Wäscheart Optionen/Hinweise
Page 26
26
Extra Kurz 15’ extra Kurz-Programm ca.15 Minuten, geeignet für leicht verschmutzte kleine Wäscheposten
max. 2 kg kalt - 30 - 40 °C 0 ... 800 ... 1200 U/min
$,Á
Sportswear
Textilien aus Microfaser für Sport und Freizeit;
². Wäsche darf nicht mit Weichspüler
behandelt sein/werden.
². Vor dem Waschen
Waschmittelschublade (alle Kammern) gründlich von Weichspülresten reinigen.
max. 2 kg kalt - 30 - 40 °C 0 ... 800 U/min
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
bei p: 0 ... 600 ... 800 U/min
Daunen
maschinenwaschbare mit Daunen gefüllte Textilien, Kopfkissen, Bettdecken oder Daunendecken;
². Große Teile einzeln waschen.
Feinwaschmittel verwenden. Waschmittel sparsam dosieren.
max. 2 kg kalt - 40 - 60 °C 0 ... 1200 U/min
¦,G,x,Ï,Z,Á
Hemden
bügelfreie Oberhemden/Blusen aus Baumwolle, Leinen, Synthetik oder Mischgeweben, Bei Option
p Knitterschutz werden
Hemden/Blusen nur angeschleudert, tropfnass aufhängen
~ Selbstglättungseffekt.
². Hemden/Blusen aus Feinem/Seide im
Fein/Seide-Programm waschen.
max. 2 kg kalt - 40 - 60 °C 0 ... 800 U/min
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
bei p: 0 ... 400 U/min
Die Voreinstellungen der Programme sind stärker hervorgehoben.
Programm/Wäscheart Optionen/Hinweise
Page 27
27
unter weitere Programme
Die Voreinstellungen der Programme sind stärker hervorgehoben.
Programm/Wäscheart Optionen/Hinweise
Handtücher
strapazierfähige, kochfeste Handtücher aus Baumwolle; besonders weiche Handtücher
max. 3,5 kg kalt. - 60 - 90 °C 0 ... 1200 ... 1600 U/min
¦,G,x,T,p,Ï,Z,$,Á
bei p: 0 ... 800 U/min
Spülen
Extraspülen mit Schleudern
-
­0 ... 1200 ... 1600 U/min
p,Ï,Z,$,Á
bei p: 0 ... 800 U/min
Schleudern
Extraschleudern mit wählbarer Drehzahl
-
­0 ... 1200 ... 1600 U/min
p,Á
bei p: 0 ... 800 U/min
Schleudern/Schonprogramm
Extraschleudern mit reduzierter Drehzahl und besonders schonender Schleudermechanik
-
­0 ... 800 ... 1200 U/min
p,Á
bei p: 0 ... 600 U/min
Abpumpen
des Spülwassers bei Spülstopp
$ (ohne
Endschleudern)
-
-
-
-
Page 28
28
Memory 1 und 2
Unter Memory 1 und 2 bleiben das Programm und alle Einstellungen dauerhaft gespeichert.
Zum Speichern:
1.
Programm Memory 1 oder 2 wählen.
2.
Wenn für dieses Memory-Programm noch kein Programm gewählt wurde, entsprechend den Hinweisen im Anzeigefeld Programm auswählen. Die Anwahl des Programms wird automatisch durch ein Häckchen bestätigt.
3.
Ggf. im Hauptmenü Temperatur, Schleuderdrehzahl und Fertig in-Zeit ändern und/oder Programm-Optionen zuwählen.
Das Programm wird automatisch gespeichert und angezeigt:
Das gespeicherte Programm kann mit der Taste unter dem Programm geändert werden, solange der Pfeil angezeigt wird.
Stärken
²
Wäsche sollte nicht mit Weichspüler behandelt sein. Stärken in allen Waschprogrammen mit flüssiger Stärke möglich.
Stärke nach Herstellerangaben in Kammer M (ggf. vorher reinigen) dosieren.
Färben/Entfärben
Färben nur im haushaltsüblichen Maße. Salz kann Edelstahl angreifen! Vorgaben des Färbemittelherstellers beachten! Wäsche nicht in der Waschmaschine entfärben!
Einweichen
Einweichen/Waschmittel nach Herstellerangaben in Kammer II einfüllen. Programmwähler auf Baumwolle 30 °C stellen und Start/Pause
A wählen. Nach ca. 10 Minuten Start/Pause A
wählen. Nach gewünschter Einweichzeit erneut Start/Pause A wählen, wenn Programm fortgesetzt werden soll oder Programm ändern.
²
Wäsche gleicher Farbe einlegen. Kein zusätzliches Waschmittel nötig, die Einweichlauge wird zum Waschen verwendet.
××××
40
°C 1400B 1:01h
T $
Schnell/Mix
ÖÖÖÖ
Page 29
29
Programm-Einstellungen/-Optionen
Je nach Programm können Sie mit Hilfe der Programmoptionen den Waschprozess noch optimaler an ihren Wäscheposten anpassen.
²
– sind ohne Bestätigung aktiv. – bleiben nach Ausschalten nicht erhalten. – können in Abhängigkeit vom Programmfortschritt zu bzw.
abgewählt oder geändert werden.
Tasten Hinweise
Temperatur Vor und während des Programms können die
Voreinstellungen, solange Pfeile angezeigt werden, geändert werden. Maximale Schleuderdrehzahl ist abhängig vom Programm und Modell.
Schleudern
Fertig in zur Verzögerung der fertig in-Zeit (Programmende);
Vor Programmstart kann das Programmende in h­Schritten bis maximal 24h vorgewählt werden. Nach dem Start wird die vorgewählte Zeit z.B. 8h angezeigt und heruntergezählt bis das Waschprogramm beginnt. Dann wird die Programmdauer z.B. 2:30h angezeigt. Die vorgewählte Zeit kann nach Programmstart wie folgt geändert werden:
1. Start/Pause
A wählen.
2. Taste Fertig in wählen und Fertig in-Zeit ändern.
3. Start/Pause
A wählen.
EcoPerfect zur Einsparung von Energie,
SpeedPerfect zum Waschen in kürzerer Zeit,
Flecken-Automatik zum Waschen von verfleckter Wäsche,
Page 30
30
mit Taste Optionen wählen: Hinweise
Vorwäsche
an - aus
für stark verschmutzte Wäsche; Waschmittel in Kammer I und II aufteilen.
Knitterschutz
an - aus
reduziert Knitterbildung durch speziellen Schleuderablauf mit anschließendem Auflockern und reduzierter Schleuderdrehzahl
². Restfeuchte der Wäsche leicht erhöht.
Spülen Plus
ö + 1 Spülgang ÷ + 2 Spülgänge ø + 3 Spülgänge
zusätzliche Spülgänge abhängig vom Programm, längere Programmdauer
². Anwendungsempfehlung: für besonders
empfindliche Haut oder/und in Gebieten mit sehr weichem Wasser.
Wasser Plus
an - aus
erhöhter Wasserstand, schonendere Behandlung der Wäsche
Spülstopp
an - aus
Nach dem letzten Spülen bleibt die Wäsche im Wasser liegen. Programm beenden.
Leiser Waschen
an - aus
Reduzierte Geräuschwerte durch speziellen Wasch­und Schleuderrhythmus und deaktiviertes Endesignal. Besonders geeignet um nachts zu waschen.
². Restfeuchte der Wäsche leicht erhöht.
Page 31
31
Flecken-Automatik
Allgemeines zu Flecken
Insgesamt stehen 16 verschiedene Flecken zur Auswahl. Die Waschmaschine passt die Waschtemperatur, Trommelbewegung und Einweichzeit gezielt der Fleckenart an. Heißes oder kaltes Wasser, sanfte oder intensive Wäscheführung und langes oder kurzes Einweichen sorgen für einen speziellen Ablauf des Waschprogramms für jede Fleckenart. Dadurch werden Flecken optimal behandelt.
Die Behandlung zweier Flecken beispielhaft erklärt
Für die weiteren Flecken haben wir in intensiven Studien vergleichbare Lösungen erarbeitet.
Wählbare Fleckenbehandlungen
Blut
Blut wird im kalten Wasser zunächst “gelöst“, anschließend startet das gewählte Waschprogramm.
Ç Ei
Eipartikel werden beim Einweichen im lauwarmen Wasserbad, einem gewählten Waschgang mit höherem Wasserstand und zusätzlichen Spülgängen entfernt.
Babynahrung
¸
Erde und Sand
Í
Orange
É
Sockenschmutz
Blut
·
Gras
º
Rotwein
Ê
Speisefett/-öl
Ç
Ei
À
Kaffee
»
Schokolade
Ë
Tee
Ì
Erdbeere
È
Kosmetik
y
Schweiß
¹
Tomate
Page 32
32
Verbrauchswerte
Programm Beladung Energieverbrauch*** Wasser*** Programmdauer***
Baumwolle 30 °C* 8 kg 0,38 kWh 76 l 2:35 h Baumwolle 40 °C* 8 kg 0,97 kWh 76 l 2:45 h Baumwolle 60 °C* 8 kg 1,31 kWh 76 l 2:45 h Baumwolle 90°C 8kg 2,40kWh 87l 2:35h Pflegeleicht 40 °C* 3,5 kg 0,55 kWh 55 l 1:43 h Schnell/Mix 40 °C 3,5 kg 0,58 kWh 49 l 1:01 h Fein/Seide 30°C 2kg 0,14kWh 34l 0:43h Wolle 30°C 2kg 0,19kWh 39l 0:40h * Programmeinstellung für Prüfungen nach gültiger EN60456.
Hinweis für Vergleichsprüfungen: Zum Testen der Prüfprogramme angegebene Bela­dungsmenge mit maximaler Schleuderdrehzahl waschen.
Programm Zusatzfunktion Beladung Jahresenergie-
verbrauch
Jahreswasser­verbrauch
Baumwolle 40/60 °C EcoPerfect ** 8/4 kg 137 kWh 9990 l ** Programmeinstellung für Prüfung und Energieetikettierung gemäß Richtlinie 2010/30/
EU mit Kaltwasser (15 °C).
*** Die Werte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur, Raumtemperatur,
Wäscheart, -menge und -verschmutzung, verwendetem Waschmittel, Schwankungen in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten ab.
Page 33
33
Geräte-Einstellungen
Mit den Tasten Einstellungen 3 Sek. können Geräte­Einstellungen geändert werden, z.B. Tastensignale.
Tasten Einstellungen 3 Sek. gleichzeitig ca. 3 Sekunden halten:
Ø Bei längerem Berühren der Tasten laufen die Einstellungen
automatisch durch.
Ø Mit den beiden Linken Tasten Einstellung anwählen. Ø Mit den beiden rechten Tasten Anzeigewert anwählen
(Anwahl durch Häkchen bestätigt).
Ø Warten oder Tasten Einstellungen 3 Sek. erneut gedrückt
halten.
²
Einstellungen bleiben nach Ausschalten erhalten.
Sprache Endesignal aus  Tastensignal
Ö×Ö×
Einstellungen Einstellwerte Hinweise
Endesignal aus - leise - mittel - laut
- sehr laut
Lautstärke des Endesignales anpassen.
Tastensignal aus - leise - mittel - laut
- sehr laut
Lautstärke der Tastensignale anpassen.
Autom. Ausschalten des Gerätes
nach 15 - 30 - 60 min ­nie
Das Gerät schaltet sich nach ... min. automatisch aus (=0 kWh Energieverbrauch); zum Einschalten Hauptschalter - Taste
#
drücken.
Sprache Deutsch
GB Englisch ...
Angezeigte Sprache ändern.
Page 34
34
Sensorik - So intelligent ist Ihre Waschmaschine
Mengenautomatik
Je nach Textilart und Beladung passt die Mengenautomatik den Wasserverbrauch optimal in jedem Programm an.
Aquasensor je nach Modell
Der Aquasensor prüft während des Spülens den Trübungsgrad (Trübung wird verursacht durch Schmutz und Waschmittelreste) des Spülwassers. Abhängig von der Wassertrübung werden die Dauer und die Anzahl der Spülgänge festgelegt.
Beladungssensor/-anzeige
Der Beladungssensor erkennt bei geöffnetem Einfüllfenster den Grad der Beladung der Waschmaschine. Dies wird angezeigt durch einen sich füllenden Balken im Anzeigefeld.
²
Damit der Beladungssensor die Wäschemenge vollständig erfassen kann, muss die Waschtrommel vor dem Einschalten der Waschmaschine leer sein.
Dosierempfehlung
Die Dosierempfehlung zeigt - abhängig vom gewählten Programm und der erkannten Beladung - eine Empfehlung zur Waschmitteldosierung in Prozent an. Die %-Angabe bezieht sich auf die Empfehlung des Waschmittelherstellers.
²
Durch Einhalten der Dosierempfehlung werden die Umwelt und ihre Haushaltskasse geschont.
Unwuchtkontrollsystem
Das automatische Unwuchtkontrollsystem erkennt Unwuchten und sorgt durch mehrmalige Anschleuderversuche für gleichmäßige Wäscheverteilung.
Aus Sicherheitsgründen wird bei sehr ungünstiger Wäscheverteilung die Drehzahl verringert oder es wird nicht geschleudert.
²
Kleine und große Wäschestücke in die Trommel geben,
Störungen, was tun? ~ Seite 41
Page 35
35
Reinigen und Warten
Pflege und Wartung
ã Warnung!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Lebensgefahr. Gerät ausschalten. Netzstecker ziehen.
ã Achtung!
Gefahr durch Brand und Explosion!
Bei Verwendung von lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln z.B. Waschbenzin in der Waschmaschine können Bauteile beschädigt werden und giftige Dämpfe entstehen.
Keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
ã Achtung!
Waschmaschine kann beschädigt werden!
Bei Verwendung von lösungsmittelhaltigen Reinigungsmitteln z.B. Waschbenzin an oder auf der Waschmaschine können die Oberflächen beschädigt werden.
Keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
Maschinengehäuse/Bedienfeld
Ø Waschmittelreste sofort entfernen. Ø Mit einem weichen feuchten Lappen abreiben. Ø Reinigen mit Wasserstrahl verboten.
Page 36
36
Waschtrommel
Chlorfreies Putzmittel benutzen, keine Stahlwolle.
Entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung nicht nötig. Falls doch, nach Angaben des Entkalkungsmittel-Herstellers vorgehen. Geeignete Entkalker können über unsere Internetseite oder über den Kundendienst ~ Seite 43 bezogen werden.
Waschmittelschublade reinigen
Wenn Wasch- oder Weichspülmittelreste vorhanden:
1.
Herausziehen, Einsatz herunterdrücken, Schublade ganz herausnehmen.
2.
Einsatz herausnehmen: Mit Finger Einsatz von unten nach oben drücken.
3.
Einspülschale und Einsatz mit Wasser und Bürste reinigen und abtrocknen.
4.
Einsatz aufsetzen und einrasten (Zylinder auf Führungsstift stecken).
5.
Waschmittelschublade einschieben.
²
Waschmittelschublade offen lassen, damit Restwasser abtrocknen kann.
Laugenpumpe verstopft
ã Warnung!
Gefahr durch Verbrühen!
Waschlauge ist beim Waschen mit hohen Temperaturen heiß. Beim Berühren der heißen Waschlauge kann es zu Verbrühungen kommen. Waschlauge abkühlen lassen.
Page 37
37
²
Wasserhahn zudrehen, damit kein weiteres Wasser zufließt und über die Laugenpumpe abgelassen werden muss.
1.
Gerät ausschalten. Netzstecker ziehen.
2.
Service-Klappe öffnen.
3.
Entleerungsschlauch aus der Halterung nehmen.
4.
Verschlusskappe abziehen, Lauge in geeignetes Gefäß abfließen lassen.
Verschlusskappe aufdrücken und Entleerungsschlauch in die Halterung einsetzen.
Hinweis: Restwasser kann auslaufen.
5.
Pumpendeckel vorsichtig abschrauben und Innenraum, Gewinde des Pumpendeckels und Pumpengehäuse reinigen (Flügelrad der Laugenpumpe muss sich drehen lassen.)
6.
Pumpendeckel wieder einsetzen und verschrauben. Griff muss senkrecht stehen.
7.
Service-Klappe schließen. Ggf. ausgerastete Service-Klappe vorher einrasten.
²
Um zu verhindern, dass beim nächsten Waschen Waschmittel ungenutzt in den Ablauf fließt: 1 Liter Wasser in Kammer II gießen und Programm Abpumpen starten.
Page 38
38
Ablaufschlauch am Siphon verstopft
1.
Gerät ausschalten. Netzstecker ziehen.
Hinweis: Restwasser kann auslaufen!
2.
Schlauchschelle lösen, Ablaufschlauch vorsichtig abziehen.
3.
Ablaufschlauch und Siphon-Stutzen reinigen.
4.
Ablaufschlauch wieder aufstecken und Anschluss-Stelle mit Schlauchschelle sichern.
Sieb im Wasserzulauf verstopft
Hierzu zuerst Wasserdruck im Zulaufschlauch abbauen:
1.
Wasserhahn schließen!
2.
Beliebiges Programm wählen (außer Schleudern/ Abpumpen).
3.
Start/Pause Ü wählen. Programm ca. 40 Sekunden laufen
lassen.
4.
Taste # drücken. Gerät ist ausgeschaltet. Netzstecker ziehen.
5.
Sieb reinigen: Schlauch vom Wasserhahn abnehmen. Sieb mit kleiner Bürste reinigen.
und/oder bei Modellen Standard und Aqua-Secure:
Schlauch an der Geräterückseite abnehmen,
Sieb mit Zange herausnehmen und reinigen.
6.
Schlauch anschließen und auf Dichtheit prüfen.
Page 39
39
Notentriegelung, z.B. bei Netzausfall
Das Programm läuft weiter, wenn die Netzversorgung wieder hergestellt ist. Soll dennoch die Wäsche entnommen werden, kann das Einfüllfenster wie nachfolgend geöffnet werden:
ã Warnung!
Gefahr durch Verbrühen!
Waschlauge und Wäsche können heiß sein. Bei Berührung besteht Verbrühungsgefahr. Evtl. erst abkühlen lassen.
ã Achtung!
Gefahr beim Eingreifen/Einfassen in die drehende Trommel!
Beim Eingreifen in die drehende Trommel können Sie sich die Hände verletzen.
Nicht in die drehende Trommel fassen. Warten bis sich die Trommel nicht mehr dreht.
ã Achtung!
Wasserschäden möglich!
Auslaufendes Wasser kann zu Wasserschäden führen.
Nicht das Einfüllfenster öffnen, sofern Wasser am Glas zu sehen ist.
1.
Gerät ausschalten. Netzstecker ziehen.
2.
Waschlauge ablassen. ~ Seite 36
3.
Notentriegelung mit einem Werkzeug nach unten ziehen und loslassen.
Einfüllfenster lässt sich anschließend öffnen.
Page 40
40
Hinweise im Anzeigefeld
Anzeige Ursache/Abhilfe
Die Tür kann nicht verriegelt werden, bitte Tür nochmals öffnen, schließen und Start/Pause
A
betätigen
– Evtl. Wäsche eingeklemmt. Bitte Einfüllfenster nochmals öffnen
und schließen und Start/Pause
A wählen.
– Ggf. Einfüllfenster zudrücken bzw. Wäsche entnehmen und
erneut zudrücken.
– Ggf. Gerät aus- und wieder einschalten; Programm einstellen
und individuelle Einstellungen vornehmen; Programm starten.
Bitte den Wasserhahn öffnen
– Wasserhahn vollständig öffnen, – Zulaufschlauch geknickt/eingeklemmt – Wasserdruck zu gering. Sieb reinigen. ~ Seite 38
Bitte die Laugenpumpe reinigen
– Laugenpumpe verstopft. Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 36 – Ablaufschlauch/Abflussrohr verstopft. Ablaufschlauch am
Siphon reinigen. ~ Seite 38
Pause: Nachlegen nicht möglich
Wasserstand oder Temperatur zu hoch. Start/Pause
A wählen zum Fortsetzen des Programms.
Türentriegelung nicht möglich: Wasserstand oder Temperatur zu hoch
Wasserstand oder Temperatur zu hoch. Start/Pause
A wählen zum Fortsetzen des Programms.
aquaStop ausgelöst! Bitte Kundendienst rufen
entfällt bei Modellen ohne Aquastop Wasser in der Bodenwanne, Geräte-Undichtigkeit. Kundendienst rufen! ~ Seite 43
Autom. Ausschalten in ... Sekunden
Gerät schaltet sich nach ... Sekunden automatisch aus, wenn es längere Zeit nicht bedient wird. Zum Abbrechen beliebige Taste drücken. ~ Seite 33
Laugenabkühlung Zur Schonung der Abwasserleitungen wird heiße Waschlauge vor
dem Abpumpen abgekühlt.
Andere Anzeigen Fehler E: XXX
Gerät ausschalten, 5 Sekunden warten und wieder einschalten. Erscheint die Anzeige erneut, Kundendienst rufen. ~ Seite 43
Page 41
41
Störungen, was tun?
Störungen Ursache/Abhilfe
Wasser läuft aus. – Ablaufschlauch richtig befestigen/ersetzen.
– Verschraubung des Zulaufschlauchs festziehen.
Kein Wassereinlauf. Waschmittel nicht eingespült.
Start/Pause A nicht gewählt? – Wasserhahn nicht geöffnet? – Evtl. Sieb verstopft? Sieb reinigen. ~ Seite 38 – Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt?
Einfüllfenster lässt sich nicht öffnen.
– Sicherheitsfunktion aktiv. Programmabbruch? – Spülstopp
$ (ohne Endschleudern) gewählt?
– Öffnen nur über Notentriegelung möglich? ~ Seite 39
Programm startet nicht.
Start/Pause A oder Fertig in-Zeit gewählt? – Einfüllfenster geschlossen? – Kindersicherung aktiv? Deaktivieren.
Waschlauge wird nicht abgepumpt.
Spülstopp
$ (ohne Endschleudern) gewählt?
– Laugenpumpe reinigen. ~ Seite 36 – Abflussrohr und/oder Ablaufschlauch reinigen.
Wasser in der Trommel nicht sichtbar.
Kein Fehler - Wasser unterhalb des sichtbaren Bereiches.
Schleuderergebnis nicht zufriedenstellend. Wäsche nass/zu feucht.
– Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern
aufgrund ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen. Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen.
Bügelleicht
p gewählt?
– Zu geringe Drehzahl gewählt? ~ Seite 24
Mehrmaliges Anschleudern.
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht aus.
Restwasser in der Kammer für Pflegemittel.
– Kein Fehler - Wirkung des Pflegemittels nicht beeinträchtigt. – Ggf. Einsatz reinigen. ~ Seite 36
Geruchsbildung in Waschmaschine.
Programm Baumwolle 90 °C ohne Wäsche durchführen. Dazu Vollwaschmittel verwenden.
Starke Geräuschbildung, Vibrationen und “Wandern“ beim Schleudern.
– Gerät ausgerichtet?
Gerät ausrichten. ~ Seite 55
– Gerätefüße fixiert?
Gerätefüße sichern. ~ Seite 55
– Transportsicherungen entfernt?
Transportsicherungen entfernen. ~ Seite 49
Page 42
42
Anzeigefeld/ Anzeigelampen funktionieren während des Betriebs nicht.
–Netzausfall? – Sicherungen ausgelöst? Sicherungen einschalten/ersetzen. – Tritt Störung wiederholt auf, Kundendienst rufen. ~ Seite 43
Programmablauf länger als üblich.
– Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch
mehrmaliges Verteilen der Wäsche aus.
– Kein Fehler - Schaumkontrollsystem aktiv - mehrere Spülgänge
werden zugeschaltet.
Waschmittelrückstä nde auf der Wäsche.
– Vereinzelt enthalten phosphatfreie Waschmittel
wasserunlösliche Rückstände.
Spülen wählen oder Wäsche nach dem Waschen ausbürsten.
Im Nachlegen­Zustand blinkt Start/ Pause
A sehr
schnell und ein Signal ertönt.
– Wasserstand zu hoch. Nachlegen von Wäsche nicht möglich.
Ggf. Einfüllfenster sofort schließen.
Start/Pause
A wählen zum Fortsetzen des Programms.
Wenn eine Störung nicht selbst behoben werden kann (Aus-/Einschalten) oder eine Reparatur erforderlich ist: – Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. – Wasserhahn zudrehen und Kundendienst rufen. ~ Seite 43
Störungen Ursache/Abhilfe
Page 43
43
Kundendienst
Können Sie die Störung nicht selbst beheben, Störungen, was tun? ~ Seite 41, wenden Sie sich bitte an unseren
Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes an.
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Wenden Sie sich an uns. Sie stellen somit sicher, dass die
Reparatur von geschulten Servicetechnikern mit den Original­Ersatzteilen ausgeführt wird.
Diese Angaben finden Sie: Einfüllfenster innen*/ geöffnete Service­Klappe* und Rückseite des Gerätes. *je nach Modell
Erzeugnisnummer Fertigungsnummer
(1U )'
Page 44
44
Gerät aufstellen
Lieferumfang
Zusätzlich benötigt bei Anschluss des Wasserablaufschlauchs an einen Siphon:
1 Schlauchschelle 24-40 mm (Fachhandel) zum Anschluss an einen Siphon, Wasseranschluss ~ Seite 53
Nützliches Werkzeug:
Ø Wasserwaage zum Ausrichten Ø Schraubenschlüssel mit
SW13: zum Lösen der Transportsicherungen ~ Seite 49 und
SW17: zum Ausrichten der Gerätefüße ~ Seite 55
MHQDFK0RGHOO
$TXDVWRS 6WDQGDUG$TXD6HFXUH
1HW]OHLWXQJ
:DVVHUDEODXI
:DVVHU]XODXI
.UPPHU
]XP)L[LHUHQGHV :DVVHUDEODXIVFKODXFKV
6FKUDXEHQVFKOVVHO
*HEUDXFKVXQG$XIVWHOO DQOHLWXQJ
$EGHFNXQJHQPLW 6FKODXFKKDOWHUQ
Page 45
45
Schlauch- und Leitungslängen
²
Bei Nutzung der Schlauchhalter verringern sich die möglichen Schlauchlängen!
Erhältlich beim Fachhändler/Kundendienst:
Ø Verlängerung für Aquastop- bzw. Kaltwasser-Zulaufschlauch
(ca. 2,50 m). Bestell-Nr. WMZ2380, WZ10130, CZ11350, Z7070X0
Ø Längerer Zulaufschlauch (ca. 2,20 m) für Modell Standard.
Technische Daten
aFP
aFP
aFP
aFP
aFPaFP
aFPaFP
PD[ FP
OLQNVVHLWLJHU$QVFKOXVV
RGHU
UHFKWVVHLWLJHU$QVFKOXVV
MHQDFK0RGHOO
Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe)
60 x 59 x 85 cm
Gewicht je nach Modell: 63 - 83 kg Netzanschluss Nennspannung 220-240 V, 50 Hz
Nennstrom 10 A Nennleistung 2300 W
Wasserdruck 100-1000 kPa (1-10 bar)
Page 46
46
Aufstellen
²
Feuchtigkeit in der Trommel ist bedingt durch die Endkontrolle.
Sicheres Aufstellen
ã Warnung!
Verletzungsgefahr!
– Die Waschmaschine hat ein hohes
Gewicht - Vorsicht/Gefahr beim Anheben.
– Beim Anheben der Waschmaschine an
vorstehenden Bauteilen (z.B. Einfüllfenster) können die Bauteile abbrechen und Verletzungen verursachen. Waschmaschine nicht an vorstehenden Bauteilen anheben.
ã Achtung!
Stolpergefahr!
Durch unsachgemäße Verlegung der Schlauch- und Netzleitungen besteht Stolper- und Verletzungsgefahr.
Schläuche und Leitungen so verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht.
Page 47
47
ã Achtung!
Waschmaschine kann beschädigt werden!
– Eingefrorene Schläuche können reißen/
platzen. Waschmaschine nicht in frostgefährdeten
Bereichen und/oder im Freien aufstellen.
– Beim Anheben der Waschmaschine an
vorstehenden Bauteilen (z.B. Einfüllfenster) können die Bauteile abbrechen und die Waschmaschine beschädigen.
Waschmaschine nicht an vorstehenden Bauteilen anheben.
²
– Zusätzlich zu den hier aufgeführten Hinweisen können
besondere Vorschriften des zuständigen Wasser- und Elektrizitätswerkes gelten.
– In Zweifelsfällen vom Fachmann anschließen lassen.
Aufstellfläche
²
Die Standfestigkeit ist wichtig, damit die Waschmaschine nicht wandert!
– Die Aufstellfläche muss fest und eben sein. – Nicht geeignet sind weiche Böden/Bodenbeläge.
Page 48
48
Aufstellen auf einen Sockel oder eine Holzbalkendecke
ã Warnung!
Waschmaschine kann beschädigt werden!
Die Waschmaschine kann beim Schleudern wandern und vom Sockel kippen/stürzen. Gerätefüße der Waschmaschine unbedingt mit Haltelaschen befestigen. Haltelaschen: Bestell-Nr. WMZ 2200, WX 9756, CZ 110600, Z 7080X0
²
Bei Holzbalkendecken: – Waschmaschine möglichst in einer Ecke aufstellen.
– Wasserbeständige Holzplatte (min. 30 mm dick) auf
Fußboden schrauben.
Unter-/Einbau des Gerätes in eine Küchenzeile
ã Warnung!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Lebensgefahr. Geräte-Abdeckplatte darf nicht entfernt werden.
²
– Nischenbreite von 60 cm erforderlich. – Waschmaschine nur unter einer durchgehenden, mit den
Nachbarschränken fest verbundenen Arbeitsplatte aufstellen.
Page 49
49
Transportsicherungen entfernen
ã Achtung!
Waschmaschine kann beschädigt werden!
Nicht entfernte Transportsicherungen können beim Betrieb der Waschmaschine z.B. die Trommel beschädigen.
Vor dem ersten Gebrauch unbedingt alle 4 Transportsicherungen komplett entfernen und aufbewahren.
ã Achtung!
Waschmaschine kann beschädigt werden!
Um bei einem späteren Transport Transportschäden zu vermeiden, Transportsicherungen vor Transport unbedingt wieder einbauen. ~ Seite 59
Schraube und Hülse zusammengeschraubt aufbewahren.
1.
Schläuche aus den Halterungen nehmen.
Page 50
50
2.
Schläuche aus Krümmer nehmen und Krümmer abnehmen.
3.
Alle 4 Transportsicherungsschrauben lösen und entfernen.
4.
Netzleitung aus den Halterungen nehmen. Hülsen entfernen.
5.
Abdeckung vorbereiten/teilen.
6.
Abdeckungen einsetzen.
²
Abdeckungen fest verriegeln durch Druck auf den Rasthaken.
7.
Schlauchhalter einsetzen.
8.
Schläuche in den Schlauchhaltern fixieren.
Page 51
51
Wasseranschluss
ã Warnung!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Bei Kontakt spannungsführender Teile mit Wasser besteht Lebensgefahr. Aquastop-Sicherheitseinrichtung nicht in Wasser tauchen (enthält elektrisches Ventil).
²
– Um Leckage oder Wasserschäden zu vermeiden, Hinweise in
diesem Kapitel unbedingt beachten! – Waschmaschine nur mit kaltem Trinkwasser betreiben. – Nicht an Mischbatterie eines drucklosen
Heißwasseraufbereiters anschließen. – Nur den mitgelieferten oder einen im autorisierten
Fachhandel erworbenen Zulaufschlauch verwenden, keinen
gebrauchten! – In Zweifelsfällen vom Fachmann anschließen lassen.
Wasserzulauf
²
Wasserzulaufschlauch nicht knicken, quetschen, verändern oder durchschneiden (Festigkeit ist nicht mehr gewährleistet).
Optimaler Wasserdruck im Leitungsnetz: 100-1000 kPa (1-10 bar)
Ø Bei geöffnetem Wasserhahn fließen mindestens 8 l/min. Ø Bei höherem Wasserdruck Druckminderventil einbauen.
1.
Wasserzulaufschlauch anschließen.
ã Warnung!
Gewinde der Verschraubungen kann beschädigt werden!
Werden die Verschraubungen zu fest mit einem Werkzeug (Zange) angezogen, können die Gewinde beschädigt werden. Verschraubungen nur von Hand anziehen.
Page 52
52
am Wasserhahn (¾" = 26,4 mm):
am Gerät:
für Modelle Standard und Aqua-Secure
2.
Wasserhahn vorsichtig öffnen und dabei die Dichtheit der Anschluss-Stellen prüfen.
²
Schraubverbindung steht unter Wasserleitungsdruck.
Wasserablauf
²
– Wasserablaufschlauch nicht knicken oder in die Länge
ziehen.
– Höhenunterschied zwischen Aufstellfläche und Abfluss: 0 -
max. 100 cm
Ablauf in ein Waschbecken
ã Warnung!
Wasserschäden möglich!
Wenn der eingehängte Ablaufschlauch durch hohen Wasserdruck beim Abpumpen aus dem Waschbecken rutscht, kann auslaufendes Wasser Wasserschäden verursachen. Ablaufschlauch gegen Herausrutschen sichern.
PLQPP
Aquastop und Aqua-Secure Standard
PD[

PD[

Page 53
53
ã Achtung!
Gerät kann beschädigt werden!
Wenn das Ende des Ablaufschlauchs in das abgepumpte Wasser taucht, kann Wasser in das Gerät zurückgesaugt werden!
– Verschluss-Stöpsel darf den Abfluss des
Waschbeckens nicht verschließen. – Beim Abpumpen prüfen, ob das Wasser
schnell genug abläuft. – Das Ende des Ablaufschlauchs darf nicht
in das abgepumpte Wasser tauchen!
Ablaufschlauch verlegen:
Ablauf in einen Siphon
ã Warnung!
Wasserschäden möglich!
Wenn der Ablaufschlauch durch hohen Wasserdruck beim Abpumpen vom Siphonanschluss rutscht, kann auslaufendes Wasser Wasserschäden verursachen. Anschluss-Stelle muss mit Schlauchschelle, 24-40 mm (Fachhandel) gesichert werden.
Anschluss
Page 54
54
Ablauf in ein Kunststoffrohr mit Gummimuffe oder einen Gully
ã Warnung!
Wasserschäden möglich!
Wenn der Ablaufschlauch durch hohen Wasserdruck beim Abpumpen aus dem Kunststoffrohr rutscht, kann auslaufendes Wasser Wasserschäden verursachen. Ablaufschlauch gegen Herausrutschen sichern.
Anschluss
Page 55
55
Ausrichten
1.
Kontermutter mit Schraubenschlüssel im Uhrzeigersinn lösen.
2.
Ausrichtung der Waschmaschine mit Wasserwaage
überprüfen, evtl. korrigieren. Höhe durch Drehen des
Gerätefußes verändern.
²
Alle vier Gerätefüße müssen fest auf dem Boden stehen. Die Waschmaschine darf nicht wackeln!
3.
Kontermutter gegen das Gehäuse festziehen.
Den Fuß dabei festhalten und in der Höhe nicht verstellen.
²
– Die Kontermuttern aller vier Gerätefüße müssen fest gegen
das Gehäuse geschraubt sein! – Starke Geräuschbildung, Vibrationen und “Wandern“ können
Folge einer nicht korrekten Ausrichtung sein!
Page 56
56
Elektrischer Anschluss
Elektrische Sicherheit
ã Warnung!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Lebensgefahr. – Nur am Netzstecker, nie an der Leitung
ziehen.
– Netzstecker nur mit trockenen Händen
einstecken/ziehen.
– Stecker niemals während des Betriebs
ziehen.
– Anschluss der Waschmaschine nur an
Wechselstrom über vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose.
– Netzspannung und Spannungsangabe
an der Waschmaschine (Geräteschild) müssen übereinstimmen.
– Anschlusswert sowie erforderliche
Sicherung sind auf dem Geräteschild
angegeben. Sicherstellen, dass: – Netzstecker und Steckdose
zusammenpassen. – der Leitungsquerschnitt ausreicht. – das Erdungssystem vorschriftsmäßig
installiert ist. – Netzleitungswechsel (wenn nötig) nur
durch Elektro-Fachkraft erfolgt. Ersatz-
Netzleitung beim Kundendienst
erhältlich.
Page 57
57
– keine Mehrfachstecker/-kupplungen und
Verlängerungsleitungen verwendet werden.
– bei Verwendung eines Fehlerstrom-
Schutzschalters nur ein Typ mit diesem Zeichen
z eingesetzt wird.
Nur dieses Zeichen garantiert die Erfüllung der heute gültigen Vorschriften.
– der Netzstecker jederzeit erreichbar ist.
Page 58
58
Vor dem 1. Waschen
Die Waschmaschine wurde vor Verlassen des Werkes eingehend geprüft. Um mögliche Prüfwasserreste zu entfernen, das erste Mal ohne Wäsche waschen.
²
Waschmaschine muss sachgemäß nach Kapitel Aufstellen ab ~ Seite 55 aufgestellt und angeschlossen sein.
1.
Maschine kontrollieren.
²
Beschädigte Maschine nie in Betrieb nehmen. Informieren Sie Ihren Kundendienst. ~ Seite 43
2.
Schutzfolie von der Bedienblende entfernen.
3.
Netzstecker einstecken.
4.
Wasserhahn öffnen.
5.
Gerät einschalten.
6.
Einfüllfenster schließen (Keine Wäsche einfüllen!).
7.
Programm Baumwolle wählen.
8.
Temperatur 90 °C einstellen.
9.
Waschmittelschublade öffnen.
10.
Ca. 1 Liter Wasser in Kammer II einfüllen.
11.
Vollwaschmittel nach Herstellerangabe für leichte
Verschmutzung in Kammer II einfüllen.
²
Zur Vermeidung von Schaumbildung nur die Hälfte der empfohlenen Waschmittelmenge verwenden. Keine Woll- oder Feinwaschmittel benutzen.
12.
Waschmittelschublade schließen.
13.
Start/Pause Ü wählen.
14.
Am Programmende Gerät ausschalten.
Ihre Waschmaschine ist jetzt betriebsbereit.
Page 59
59
Transportieren, z.B. bei Umzug
Vorbereitende Arbeiten
1.
Wasserhahn schließen.
2.
Wasserdruck im Zulaufschlauch abbauen. Wartung - Sieb im Wasserzulauf ~ Seite 38
3.
Restliche Waschlauge ablassen. Wartung - Laugenpumpe verstopft ~ Seite 36
4.
Waschmaschine vom Stromnetz trennen.
5.
Schläuche abmontieren.
Transportsicherungen einbauen
1.
Abdeckungen abnehmen und aufbewahren.
Evtl. Schraubendreher verwenden.
2.
Alle 4 Hülsen einsetzen.
Netzleitung an den Halterungen festklemmen. Schrauben einsetzen und festziehen.
Vor Inbetriebnahme:
²
unbedingt Transportsicherungen entfernen! ~ Seite 49 – Um zu verhindern, dass beim nächsten Waschen
Waschmittel ungenutzt in den Ablauf fließt: 1 Liter Wasser in Kammer II gießen und Programm Abpumpen starten.
Page 60
60
Stichwortverzeichnis
A
Altgerät, 8 Anzeigefeld, 11 Aquasensor, 34
Aufstellen, 46 Ausrichten, 55
B
Bedienblende, 11 Beladungssensor/-anzeige, 34
Bestimmungsgemäßer Gebrauch, 4
D
Dosierempfehlung, 34
E
EcoPerfect, 11, 17, 29 Einstellungen 3 Sek., 11 Einweichen, 28
Elektrischer Anschluss, 56 Entfärben, 28 Entkalken, 36
F
Färben, 28 Fertig in, 11, 17, 29
Flecken-Automatik, 11, 29, 31
G
Gerät kennenlernen, 9
H
Hinweise im Anzeigefeld, 40
K
Kindersicherung, 20 Knitterschutz, 30
Kundendienst, 43 Kurzanleitung, 12
L
Laugenpumpe verstopft, 36 Leiser Waschen, 30
Lieferumfang, 44
M
Mengenautomatik, 34
N
Notentriegelung, 39
O
Optionen, 11, 18, 29
Page 61
61
P
Pflege, 35
Maschinengehäuse/ Bedienfeld, 35 Waschtrommel, 36
Programm
abbrechen, 21 ändern, 21 starten, 19
wählen, 15 Programmablaufschritte, 20 Programmeinstellung, 17, 18 Programm-Einstellungen, 29 Programmende, 22 Programmübersicht, 24 Programmwähler, 11
R
Reinigen
Sieb, 38
Siphon, 38
Waschmittelschublade, 36
S
Schlauch- und Leitungslängen, 45
Schleudern, 11, 29 Sicherheitshinweise, 5 Sparhinweise, 8
SpeedPerfect, 11, 18, 29 Spülen Plus, 30 Spülstopp, 22, 30 Stärken, 28 Störungen, was tun?, 41
T
Taste
EcoPerfect, 11, 17, 29 Fertig in, 11, 17, 29 Flecken­Automatik, 11, 18, 29 Knitterschutz, 30 Leiser Waschen, 30 Optionen, 11, 18 Schleudern, 11, 17, 29 SpeedPerfect, 11, 18, 29 Spülen Plus, 30 Spülstopp, 30
Start/Pause, 11
Temperatur, 11, 17, 29
Vorwäsche, 30
Wasser Plus, 30 Tasten Einstellungen 3Sek.,11 Technische Daten, 45 Temperatur, 17, 29 Transportsicherungen
einbauen, 59
entfernen, 49 Trommelinnenbeleuchtung, 14
U
Umweltschutz, 8 Unwuchtkontrollsystem, 34
V
Verbrauchswerte, 32 Verpackung, 8
Vorwäsche, 30
W
Wartung, 35 Wäsche
einlegen, 14, 15, 17 entnehmen, 23 nachlegen, 21 sortieren, 13, 18
Waschmittelschublade, 10 Wasseranschluss, 51
Wasserablauf, 52
Wasserzulauf, 51 Wasser Plus, 30
Page 62
Page 63
Page 64

Robert Bosch, Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND
9000761062 (9203)
*9000761062*

Aquastop-Garantie

nur für Geräte mit Aquastop
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer aus dem Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu folgenden Bedingungen:
1.
Sollte durch einen Fehler unseres Aquastop-Systems ein Wasserschaden verursacht werden, so ersetzen wir Schäden privater Gebraucher.
2.
Die Haftungsgarantie gilt für die Lebensdauer des Gerätes.
3.
Voraussetzung des Garantieanspruches ist, dass das Gerät mit Aquastop fachgerecht entsprechend unserer Anleitung aufgestellt und angeschlossen ist; sie schließt auch die fachgerechte Aquastop­Verlängerung (Originalzubehör) mit ein.
4.
Unsere Garantie erstreckt sich nicht auf defekte Zuleitungen oder Armaturen bis zum Aquastop-Anschluss am Wasserahahn.
5.
Geräte mit Aquastop brauchen Sie grundsätzlich während des Betriebs nicht zu beaufsichtigen bzw. danach durch Schließen des Wasserhahns zu sichern.
6.
Lediglich für den Fall einer längere Abwesenheit von Ihrer Wohnung, z.B. bei einem mehrwöchigen Urlaub, ist der Wasserhahn zu schließen.
Reparaturauftrag und Beratung
D 0181 / 22 33 55 0,039 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk
max. 0,42 €/Min. A 0810 / 240 260 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.
Loading...