Bosch TSB 1300 professional Instruction Manual

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X83 (2010.11) O / 47 ASIA
TSB 1300 Professional
en Original instructions
th หนังสือคู่มือการใช้งานฉบับต้นแบบ id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bng hõëng dÿn nguy›n bn
OBJ_DOKU-24617-001.fm Page 1 Monday, November 29, 2010 1:16 PM
2 |
1 609 929 X83 | (29.11.10) Bosch Power Tools
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 页 12
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 頁 17
한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 면 22
ภาษาไทย . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . หน้า 27
Bahasa Indonesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . Halaman 33
Tiøng Vi·t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trang 40
OBJ_BUCH-1381-001.book Page 2 Monday, November 29, 2010 1:18 PM
| 3
Bosch Power Tools 1 609 929 X83 | (29.11.10)
TSB 1300 Professional
10
8
2
1
3
8
9
457
6
OBJ_BUCH-1381-001.book Page 3 Monday, November 29, 2010 1:18 PM
1 609 929 X83 | (29.11.10) Bosch Power Tools
4 |
ED
CB
A
5
11
1
11
1
12
13
5
8
9
7
6
OBJ_BUCH-1381-001.book Page 4 Monday, November 29, 2010 1:18 PM
English | 5
Bosch Power Tools 1 609 929 X83 | (29.11.10)
en
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may result in elec­tric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Clut-
tered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distrac-
tions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radia­tors, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for out­door use. Use of a cord suitable for out-
door use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp loca-
tion is unavoidable, use a residual cur­rent device (RCD) protected supply. Use
of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influ­ence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious person­al injury.
b) Use personal protective equipment. Al-
ways wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protec­tion used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before connecting to power source and/or bat­tery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your fin-
ger on the switch or energising power tools that have the switch on invites acci­dents.
d) Remove any adjusting key or wrench be-
fore turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal inju­ry.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unex­pected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose cloth-
ing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
WARNING
OBJ_BUCH-1381-001.book Page 5 Monday, November 29, 2010 1:18 PM
6 | English
1 609 929 X83 | (29.11.10) Bosch Power Tools
g) If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection fa­cilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the cor-
rect power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was de­signed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be re­paired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the power tool before making any adjust­ments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfa­miliar with the power tool or these in­structions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for mis-
alignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condi­tion that may affect the power tool’s op­eration. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Prop-
erly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these in­structions, taking into account the work­ing conditions and the work to be per­formed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qual-
ified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Drills
f Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing loss.
f Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
f Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
f Use appropriate detectors to determine if
utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance.
Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.
f Switch off the power tool immediately
when the tool insert jams. Be prepared for high reaction torque that can cause kick­back. The tool insert jams when:
— the power tool is subject to overload or — it becomes wedged in the workpiece.
f Secure the workpiece. A workpiece clamped
with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
f Always wait until the machine has come to
a complete stop before placing it down. The
tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fit­ted in its place by an authorised customer serv­ice agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
OBJ_BUCH-1381-001.book Page 6 Monday, November 29, 2010 1:18 PM
English | 7
Bosch Power Tools 1 609 929 X83 | (29.11.10)
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be in­serted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a resid­ual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Functional Description
Read all safety warnings and all in­structions. Failure to follow the
warnings and instructions may re­sult in electric shock, fire and/or se­rious injury.
Intended Use
The machine is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal and plastic. Machines with elec­tronic control and right/left rotation are also suitable for screwdriving and thread-cutting.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
1 Key type drill chuck
2 “Drilling/Impact Drilling” selector switch
3 Lock-on button for On/Off switch
4 On/Off switch
5 Rotational direction switch
6 Wing bolt for depth stop adjustment
7 Wing bolt for adjustment of auxiliary handle
8 Auxiliary handle (insulated gripping surface)
9 Depth stop
10 Handle (insulated gripping surface)
11 Chuck key
12 Screwdriver bit*
13 Universal bit holder*
*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces­sories program.
Technical Data
Assembly
f Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
Auxiliary Handle (see figure A)
f Operate your machine only with the auxilia-
ry handle 8.
The auxiliary handle 8 can be set to any position for a secure and low-fatigue working posture.
Turn the wing bolt for adjustment of the auxilia­ry handle 7 in anticlockwise direction and set the auxiliary handle 8 to the required position. Then tighten the wing bolt 7 again in clockwise direction.
Impact Drill TSB 1300
Professional
Article number
3 601 AA1 0..
Rated power input
W 550
Output power
W 270
No-load speed
min
-1
0 – 2 700
Impact frequency at no-load
min
-1
0 – 41 600
Rated torque
Nm 1.5
Right/left rotation
z
Spindle collar dia.
mm 43
Max. drilling dia. – Brickwork –Concrete – Steel – Wood
mm mm mm mm
13 13 10 25
Chuck clamping range
mm 1.5 – 13
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
kg 1.8
Protection class
/II
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual ma­chines may vary.
OBJ_BUCH-1381-001.book Page 7 Monday, November 29, 2010 1:18 PM
8 | English
1 609 929 X83 | (29.11.10) Bosch Power Tools
Adjusting the Drilling Depth
The required drilling depth X can be set with the depth stop 9.
Loosen the wing bolt for the depth stop adjust­ment 6 and insert the depth stop rod into the auxiliary handle 8.
The knurled surface of the depth stop 9 must face upward.
Pull out the depth stop until the distance be­tween the tip of the drill bit and the tip of the depth stop correspond with the desired drilling depth X.
Retighten the wing bolt for the depth stop ad­justment 6 again.
Changing the Tool
f Wear protective gloves when changing the
tool. The drill chuck can become very hot
during longer work periods.
Key Type Drill Chuck (see figure B)
Open the key type drill chuck 1 by turning until the tool can be inserted. Insert the tool.
Insert the chuck key 11 into the corresponding holes of the key type drill chuck 1 and clamp the tool uniformly.
Screwdriver Tools (see figure C)
When working with screwdriver bits 12, a uni­versal bit holder 13 should always be used. Use only screwdriver bits that fit the screw head.
For driving screws, always position the “Drill­ing/Impact Drilling” selector switch 2 to the “Drilling” symbol.
Replacing the Drill Chuck
For machines without spindle lock, the drill chuck must be replaced through an authorized after-sales service agent for Bosch power tools.
The drill chuck must be tightened with a tightening torque of approx. 30– 35 Nm.
Dust/Chip Extraction
f Dusts from materials such as lead-containing
coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touch­ing or breathing-in the dusts can cause aller­gic reactions and/or lead to respiratory infec­tions of the user or bystanders. Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered as carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists.
– Provide for good ventilation of the work-
ing place.
– It is recommended to wear a P2 filter-
class respirator.
Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.
f Prevent dust accumulation at the work-
place. Dusts can easily ignite.
Operation
Starting Operation
f Observe correct mains voltage! The voltage
of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.
Reversing the Rotational Direction (see figures D–E)
f Actuate the rotational direction switch 5
only when the machine is at a standstill.
The rotational direction switch 5 is used to re­verse the rotational direction of the machine. However, this is not possible with the On/Off switch 4 actuated.
Right Rotation: For drilling and driving in screws, push the rotational direction switch 5 left to the stop.
Left Rotation: For loosening and unscrewing screws and nuts, press the rotational direction switch 5 through to the right stop.
OBJ_BUCH-1381-001.book Page 8 Monday, November 29, 2010 1:18 PM
English | 9
Bosch Power Tools 1 609 929 X83 | (29.11.10)
Setting the Operating Mode
Drilling and Screwdriving
Set the selector switch 2 to the “Drill­ing” symbol.
Impact Drilling
Set the selector switch 2 to the “Im­pact drilling” symbol.
The selector switch 2 engages noticeably and can also be actuated with the machine running.
Switching On and Off
To start the machine, press the On/Off switch 4 and keep it pressed.
To lock the pressed On/Off switch 4, press the lock-on button 3.
To switch off the machine, release the On/Off switch 4 or when it is locked with the lock-on button 3, briefly press the On/Off switch 4 and then release it.
Adjusting the Speed/Impact Frequency
The speed/impact rate of the switched on pow­er tool can be variably adjusted, depending on how far the On/Off switch 4 is pressed.
Light pressure on the On/Off switch 4 results in low speed/impact rate. Further pressure on the switch increases the speed/impact rate.
Working Advice
f Apply the power tool to the screw/nut only
when it is switched off. Rotating tool inserts
can slip off.
After longer periods of working at low speed, al­low the machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at maximum speed with no load.
For drilling in tiles, set the selector switch 2 to the “Drilling” symbol. Do not switch over to the symbol “Impact Drilling” or work with impact until after drilling through the tile.
Use carbide tipped drill bits when working in concrete, masonry and brick wall.
For drilling in metal, use only perfectly sharp­ened HSS drill bits (HSS= high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch accessories program.
Twist drills from 2.5– 10 mm can easily be sharpened with the drill bit sharpener (see ac­cessories).
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
f Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
f For safe and proper working, always keep
the machine and ventilation slots clean.
If the replacement of the supply cord is neces­sary, this has to be done by Bosch or an author­ized Bosch service agent in order to avoid a safe­ty hazard.
If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts order, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
After-sales Service and Customer As­sistance
Our after-sales service responds to your ques­tions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can an­swer your questions concerning possible appli­cations and adjustment of products and acces­sories.
OBJ_BUCH-1381-001.book Page 9 Monday, November 29, 2010 1:18 PM
10 | English
1 609 929 X83 | (29.11.10) Bosch Power Tools
People’s Republic of China
China Mainland
Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R. China Service Hotline: 400 826 8484 Fax: +86 571 8777 4502 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn
HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong Kong Customer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35 Fax: +852 (25) 90 97 62 E-Mail: info@hk.bosch.com www.bosch-pt.com.hk
Indonesia
PT. Multi Tehaka Kawasan Industri Pulogadung Jalan Rawa Gelam III No. 2 Jakarta 13930 Indonesia Tel.: +62 (21) 46 83 25 22 Fax: +62 (21) 46 82 86 45/68 23 E-Mail: sales@multitehaka.co.id www.multitehaka.co.id
Philippines
Robert Bosch, Inc. 28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street, Fort Bonifacio Global City, 1634 Taguig City, Philippines Tel.: +63 (2) 870 3871 Fax: +63 (2) 870 3870 matheus.contiero@ph.bosch.com www.bosch-pt.com.ph
Bosch Service Center: 9725-27 Kamagong Street San Antonio Village Makati City, Philippines Tel.: +63 (2) 899 9091 Fax: +63 (2) 897 6432 rosalie.dagdagan@ph.bosch.com
Malaysia
Robert Bosch (S.E.A.) Pte. Ltd. No. 8A, Jalan 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: +60 (3) 7966 3194 Fax: +60 (3) 7958 3838 cheehoe.on@my.bosch.com Toll-Free: 1800 880 188 www.bosch-pt.com.my
Thailand
Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +66 (2) 2 38 47 83 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand
Bosch Service – Training Centre 2869-2869/1 Soi Ban Kluay Rama IV Road (near old Paknam Railway) Prakanong District 10110 Bangkok Thailand Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4 Fax: +66 (2) 2 49 42 96 Fax: +66 (2) 2 49 52 99
Singapore
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd. 11 Bishan Street 21 Singapore 573943 Tel.: +65 6571 2772 Fax: +65 6350 5315 leongheng.leow@sg.bosch.com Toll-Free: 1800 333 8333 www.bosch-pt.com.sg
OBJ_BUCH-1381-001.book Page 10 Monday, November 29, 2010 1:18 PM
English | 11
Bosch Power Tools 1 609 929 X83 | (29.11.10)
Vietnam
Robert Bosch Vietnam Co. Ltd 10/F, 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City Vietnam Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413 Fax: +84 (8) 6258 3692 hieu.lagia@vn.bosch.com www.bosch-pt.com
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: + 61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of power tools into household waste!
Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-1381-001.book Page 11 Monday, November 29, 2010 1:18 PM
12 | 中文
1 609 929 X83 | (29.11.10) Bosch Power Tools
cn
安全规章
电动工具通用安全警告
阅读所有警告和所有说明 ! 不遵照以下警告
和说明会导致电击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备查阅。
在所有下列的警告中术语 " 电动工具 " 指市电驱动 (有 线)电动工具或电池驱动 (无线)电动工具。
1) 工作场地的安全
a) 保持工作场地清洁和明亮。 混乱和黑暗的场地会
引发事故。
b) 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的
环境下操作电动工具。 电动工具产生的火花会点
燃粉尘或气体。
c) 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。 注意力不
集中会使你失去对工具的控制。
2) 电气安全
a) 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方
式改装插头。 需接地的电动工具不能使用任何转 换插头。未经改装的插头和相配的插座将减少电 击危险。
b) 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰
箱。 如果你身体接地会增加电击危险。
c) 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。 水进
入电动工具将增加电击危险。
d) 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动工
具或拔出其插头。使电线远离热源、油、锐边或 运动部件。 受损或缠绕的软线会增加电击危险。
e) 当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的
外接软线。 适合户外使用的软线将减少电击危
险。
f) 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,
应使用剩余电流动作保护器 (RCD)。 使用
RCD 可减小电击危险。
3) 人身安全
a) 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作
并保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精 或治疗反应时,不要操作电动工具。 在操作电动
工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。
b) 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 安全装
置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全 鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人身伤害。
c) 防止意外起动。确保开关在连接电源和 / 或电池
盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。 手指放在
已接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头 可能会导致危险。
d) 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳
手。 遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会
导致人身伤害。
e) 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平
衡。 这样在意外情况下能很好地控制电动工具。
f)
着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让你的 衣服、手套和头发远离运动部件。 宽松衣服、佩
饰或长发可能会卷入运动部件中。
g) 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,要
确保他们连接完好且使用得当。 使用这些装置可
减少尘屑引起的危险。
4) 电动工具使用和注意事项
a) 不要滥用电动工具,根据用途使用适当的电动工
具。 选用适当设计的电动工具会使你工作更有 效、更安全。
b) 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用
该电动工具。 不能用开关来控制的电动工具是危
险的且必须进行修理。
c) 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之
前,必须从电源上拔掉插头和/或使电池盒与工 具脱开。 这种防护性措施将减少工具意外起动的
危险。
d) 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之
外,并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不 了解的人操作电动工具。 电动工具在未经培训的
用户手中是危险的。
OBJ_BUCH-1381-001.book Page 12 Monday, November 29, 2010 1:18 PM
中文 | 13
Bosch Power Tools 1 609 929 X83 | (29.11.10)
e) 保养电动工具。检查运动件是否调整到位或卡
住,检查零件破损情况和影响电动工具运行的其 他状况。如有损坏,电动工具应在使用前修理 好。 许多事故由维护不良的电动工具引发。
f) 保持切削刀具锋利和清洁。 保养良好的有锋利切
削刃的刀具不易卡住而且容易控制。
g) 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来
使用电动工具、附件和工具的刀头等。 将电动工
具用于那些与其用途不符的操作可能会导致危 险。
5) 维修
a) 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的
备件进行修理。 这样将确保所维修的电动工具的 安全性。
针对电钻的安全规章
f 使用冲击电钻时要戴好耳罩。 暴露在噪声中会引起
听力损伤。
f 使用随工具提供的辅助手柄。 操作失手时会引起人
身伤害。
f 工作时如果安装在电动工具上的工具可能割断隐藏
的电线或电动工具本身的电源线,一定要握住绝缘 手柄操作电动工具。 安装在电动工具上的工具如果
接触了带电的线路,电动工具上的金属部件会导电, 可能造成操作者触电。
f 使用合适的侦测器,以便找出隐藏著的电源线的位
置。或者向当地的供电单位索取相关资料。 钻穿电
线会造成火灾並遭受电击。损坏瓦斯管会引起爆炸。 如果水管被刺穿了会导致财物损失。
f 如果安装在机器上的工具被夹住了,必须马上关闭
电动工具並保持镇静。此时机器会产生极高的反应 力矩,並进而造成回击。 安装在机器上的工具容易
被夹住如果:
电动工具超荷了,或者 安装在机器上的工具在工件中歪斜了。
f 固定好工件。 使用固定装置或老虎钳固定工件,会
比用手持握工件更牢固。
f 等待电动工具完全静止后才能够放下机器。 机器上
的工具可能在工作中被夹住,而令您无法控制电动 工具。
功能解说
阅读所有的警告提示和指示。 如未确实遵
循警告提示和指示,可能导致电击、火灾 並且 / 或其他的严重伤害。
按照规定使用机器
本机器适合在砖块、混凝土和石材上进行冲击钻。另外 也可以在木材、金属、陶瓷和塑料上钻孔。配备电子调 速装备和正 / 逆转功能的机型,也能够鬆 / 紧螺丝和攻 牙。
插图上的机件
机件的编号和电动工具详解图上的编号一致。
1 齿环夹头
2 " 正常钻 / 冲击钻 " 的转换开关
3 起停开关的锁紧键
4 起停开关
5 正逆转开关
6 调整深度尺的蝶翼螺丝
7 调整辅助手柄的蝶翼螺丝
8 辅助手柄 (绝缘握柄)
9 深度尺
10 手柄 (绝缘握柄)
11 夹头扳手
12 螺丝批嘴 *
13 通用批嘴连杆 *
*图表或说明上提 到的附件,并不包含在基本的供货范围中。
公司的附件清单中有完整的附件供应项目。
OBJ_BUCH-1381-001.book Page 13 Monday, November 29, 2010 1:18 PM
14 | 中文
1 609 929 X83 | (29.11.10) Bosch Power Tools
技术数据
安装
f 维修电动工具或换装零、配件之前,务必 从插座上
拔出插头。
辅助手柄 (参考插图 A
f 操作电动工具时务必使用辅助手柄 8.
您可以根据需要改变辅助手柄 8 的位置,以提高工作安 全和增加工作的舒适性。
朝着逆时钟的方向拧转调整辅助手柄的蝶翼螺丝 7, 把 辅助手柄 8 摆动到需要的位置上, 接著再顺着时钟的转 向拧紧调整辅助手柄的蝶翼螺丝 7
调整钻深
使用深度尺 9 可以设定需要的钻深 X
放松调整深度尺的蝶翼螺丝 6,把深度尺装入辅助手柄 8 中。
深度尺 9 上的肋纹必须朝上。
适当调整深度尺,从钻咀尖端到深度尺尖端的距离必须 和需要的钻深 X 一致。
再度拧紧调整深度尺的蝶翼螺丝 6
更换工具
f 更换工具时必须佩戴手套。 长期工作之后夹头会变
得十分炽热。
齿环夹头 (参考插图 B
转动齿环夹头 1 至能够装入工具为止,安装好工具。
把夹头扳手 11 插入夹头 1 上的收紧孔中,並正确地夹 紧工具。
起子机的工具 (参考插图 C
以螺丝批嘴 12 作业时,一定要使用通用批嘴连杆 13。 只能选用能够配合螺丝头的螺丝批嘴。
旋转螺丝时必须把"正常钻 / 冲击钻"的转换开关 2 调 整到"正常钻"的符号上。
更换夹头
如果电动工具没有主轴锁定功能,必须把机器交给经过 授权的博世电动工具顾客服务处更换夹头。
使用约 30–35 牛顿米的拉紧扭力拧紧夹头。
吸锯尘 / 吸锯屑
f 含铅的颜料以及某些木材、矿物和金属的加工废尘
有害健康。 机器操作者或者工地附近的人如果接 触、吸入这些废尘,可能会有 过敏反应或者感染呼 吸道疾病。 某些尘埃 (例如加工橡木或山毛榉的废尘)可能致 癌,特别是和处理 木材的添加剂 (例如木材的防腐 剂等)结合之后。 只有经过专业训练的人才能够加 工含石棉的物料。
工作场所要保持空气流通。
最好佩戴 P2 滤网等级的口罩。
冲击电钻
TSB 1300
Professional
物品代码
3 601 AA1 0..
额定输入功率
550
输出功率
270
无负载转速
/
0
2700
空转时的冲击次数
/
0
41600
额定扭力
牛頓米
1,5
/ 逆转功能
z
主轴颈直径
毫米
43
最大钻孔直径
泥墙混凝土木材
毫米 毫米 毫米 毫米
13 13 10
25
夹头的夹紧范围
毫米
1,5
13
重量符合 EPTA-Procedure 01/2003
公斤
1,8
绝缘等级
/II
本说明书提供的参数是以 230 V 为依据,於低电压地区,此数据
有可能不同。
请认清电动工具铭牌上的物品代码。电动工具在销售市场上没有
统一的商品名称。
OBJ_BUCH-1381-001.book Page 14 Monday, November 29, 2010 1:18 PM
Loading...
+ 32 hidden pages