Garanciális feltételek
A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10) számú kormányrendelet
szabályozza. 72 órán belüli meghibásodás esetén a készüléket a
kereskedelem kicseréli. Ezután vevszolgálatunk gondoskodik az
elírt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztosítása esetén 30 napon
belüli javításról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,
szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely
minden egyéb garanciális feltételt is részletesen ismertet.
Minőségtanúsítás:
A 2/1984. (Űűű.10.) BkM-ŰpM számú rendelete alapján, mint
forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban
közölt adatoknak megfelel.
A változtatás jogát fenntartjuk!
A használati utasítás letölthető a Bosch helyi internetes
oldaláról.
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺖﲤ ﻱﺬﻟﺍ ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﻉﺯﻮﳌﺍ ﻦﻣ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻝﻮﺼﳊﺍ ﻦﻜﳝ ﻁﻭﺮﺸﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺕﺎﻴﺋﺰﺟ
ﲔﻣﺎﻀﻣ ﺖﲢ ﻯﻮﻜﺷ ﺔﻳﺃ ﱘﺪﻘﺗ ﺪﻨﻋ ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺓﺭﻮﺗﺎﻓ ﺽﺮﻋ ﺐﺠﻳ .ﻩﺪﻨﻋ ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ
.ﺔﻧﺎﻤﻀﻟﺍ ﻩﺬﻫ
8 ﺓﺭﻮﺻ ﺀﻮﻀﻟﺍ ﻂﻠﺴﲟ ﺓﺍﻮﻜﻣ
(ﻞﻳﺩﻮﳌ ﺎﻌﺒﺗ)
ﺔﻠﻴﻠﻗ ﻑﻭﺮﻇ ﻲﻓ ﻲﻜﻠﻟ ﺎﻬﻟﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﻦﻜﳝﻭ ،ﺀﻮﻀﻠﻟ ﻂﻠﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻩﺬﻫ
.ﺓﺭﺎﻧﻹﺍ
.ﺀﻮﻀﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻈﻨﺗ ﻻ .ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺇ ﺀﻮﻀﻟﺍ ﺀﺎﻔﻃﺇ ﻭﺃ ﻝﺎﻌﺷﻹ
9 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺏﺎﻴﺜﻟﺍ ﺔﻳﺎﻗﻭ ﻞﻌﻧ
(ﻞﻳﺩﻮﳌ ﺎﻌﺒﺗ)
،ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺖﲢ ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﺔﻔﻴﻫﺮﻟﺍ ﺔﺴﺒﻟﻷﺍ ﻲﻜﻟ ﻞﻤﻌﺘﺴﻳ ﺏﺎﻴﺜﻠﻟ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﻞﻌﻨﻟﺍ
ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻲﻓ .ﺔﻌﻔﺗﺮﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺀﺍﺮﺟ ﻦﻣ ﺭﺮﻀﻠﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟﺫﻭ
ﻲﻓ ﻖﻳﺮﺒﻟﺍ ﺮﻬﻈﻳﻻ ﻰﺘﺣ ﺎﻴﻓﺎﺿﺇ ﺎﺑﻮﺛ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﺇ ﺐﻨﺠﻳ ﺔﺴﺒﻟﻸﻟ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﻞﻌﻨﻟﺍ
.ﺀﺍﺩﻮﺴﻟﺍ ﺔﺴﺒﻟﻷﺍ
.ﻪﻴﻓ ﺏﻮﻏﺮﳌﺍ ﻲﻜﻟﺍ ﻪﻧﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺱﺎﺒﻠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻦﻣ ﺍﺀﺰﺟ ﻻﻭﺃ ﻲﻜﺑ
ﺢﺼﻨﻧ
ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﻞﻌﻨﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﻞﺧﺍﺪﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺱﺃﺭ ﻊﺿ ،ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻲﻓ ﺔﺴﺒﻟﻸﻟ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﻞﻌﻨﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ
.ﻢﻜﶈﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﻞﻌﻨﻠﻟ ﻲﻔﻠﳋﺍ ﺀﺰﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺇ ﻢﺛ ﺔﺴﺒﻟﻸﻟ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺝﺮﺧﺃ ﻢﺛ ﻲﻔﻠﳋﺍ ﻚﺒﺸﳌﺍ ﺮﺠﺑ ﻢﻗ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﻞﻌﻨﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ
ﺔﻴﻟﺎﺒﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺪﺣﺃ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺒﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﳌﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﳊﺍ ﻢﻜﻨﻜﳝ
.ﺔﻨﻳﺪﳌﺍ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﻯﺪﻟ ﻭﺃ ﲔﺼﺼﺨﺘﳌﺍ
ﺔﺻﺎﳋﺍ EG/2002/96 ﺔﻴﺑﻭﺭﻷﺍ ﺔﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﻒﻨﺼﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
wast electrical and) ﺔﳝﺪﻘﻟﺍ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺎﺑ
.(electronic equipment - WEEE
ﺩﺎﲢﻹﺍ ﻥﺍﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻪﺑ ﻱﺭﺎﺴﻟﺍ ﻡﺎﻌﻟﺍ ﺭﺎﻃﻹﺍ ﺩﺪﺤﻳ ﺔﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﺰﺟﻮﻣ
.ﺎﻬﻟﻼﻐﺘﺳﺇ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻭﺃ ﺔﳝﺪﻘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻉﺎﺟﺭﺇ ﻢﺘﻳ ﻪﺒﺟﻮﲟ ﻱﺬﻟﺍ ﻲﺑﻭﺭﻷﺍ
ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ
.ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ ﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﺎﻨﻠﺜﳑ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻨﻴﺒﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻬﻟ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻁﻭﺮﺷ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻯﻮﻜﺷ ﱘﺪﻘﺗ ﺪﻨﻋ .ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﻉﺯﻮﳌﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﻹﺍ ﻚﻨﻜﳝ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﳌ
.ﺎﻬﻌﻣ ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ ﻝﺎﺼﻳﺇ ﱘﺪﻘﺗ ﺐﺠﻳ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ
.Bosch ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻴﻠﶈﺍ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﻊﻗﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻴﻤﲢ ﻚﻨﻜﳝ
ar
Глажение с паром Рисунок 3
Установите регулятор температуры на “пар” и – после нагрева
утюга – переведите регулятор подачи пара в положение “1”
или “2”.
Если регулятор температуры находится в положении “••”,
регулятор подачи пара должен быть установлен на “1”.
Если регулятор температуры находится в положении “•••” или
“max”, регулятор подачи пара должен быть установлен на “2”.
Распыление воды (спрей) Рисунок 4
Паровой удар Рисунок 3
Температура: максимальнодопустимая. Многократно нажимайте
на кнопку
, с интервалами минимум в 5 секунд.
Вертикальная подача пара Рисунок 5
Установите регулятор температуры в положение “max”. Повесьте
одежду на плечики. Держа утюг на расстоянии 10 см от одежды,
перемещайте его по вертикали, многократно нажимайте на
кнопку
, с интервалами минимум в 5 секунд.
На человеке гладить одежду подобным образом нельзя!
После каждого глажения
Переведите регулятор подачи пара несколько раз из положения
“0” в положение “2” и назад (самоочистка). Опорожните
резервуар: держа утюг острым концом вниз, слегка потрясите
его. Храните утюг только в вертикальном положении, а не
установленным на подошву (Рисунок 6). Не наматывайте сетевой
шнур слишком туго!
Чистка
При наличии незначительных загрязнений извлеките вилку
из розетки и дайте подошве утюга остыть. Затем протрите
подошву и корпус утюга влажной салфеткой. Если при глажении
синтетической ткани утюгом, нагретым до слишком высокой
температуры, ткань расплавилась и прилипла к подошве утюга,
то необходимо выключить подачу пара и немедленно удалить
прилипшие остатки ткани с
помощью хлопчатобумажной
салфетки, сложенной в несколько раз.
Для того чтобы подошва была гладкой, избегайте контакта
с металлическими предметами. Никогда не используйте
очистители, и другие химические средства для чистки
подошвы.
Резервуар утюга нельзя очищать от накипи или обрабатывать
с помощью чистящих средств или растворителей! Иначе
при глажении с использованием пара из
утюга будет
капать вода.
Дополнительные функции
(В зависимости от модели)
Многокомпонентная система удаления накипи
В зависимости от модели, утюги этой серии оборудованы
системой для удаления накипи “2AntiCalc” (=компоненты 1
+ 2).
1. Система самоочистки "self-clean"
Каждый раз при использовании парорегулятора система
самоочистки “self-clean” очищает механизм от накипи.
2. Картридж "anti-calc"
Картридж для защиты от накипи предназначен для сокращения
образования накипи, происходящего в процессе глажения с
пароувлажнением, и продления срока службы Вашего утюга.
Тем
не менее, необходимо иметь в виду, что картридж для защиты от
накипи не может полностью воспрепятствовать естественному
процессу ее образования.
Для лучшего удаления накипи снова нагрейте утюг до
максимальной температуры и несколько раз с небольшими
интервалами нажмите на кнопку дозатора пара. Затем
дождитесь, пока с подошвы утюга испарятся остатки воды
.
Система автоматического
отключения Рисунок 7
(В зависимости от модели)
Функция автоматического отключения “Secure” отключает
утюг, когда он долгое время не используется, что повышает
безопасность данного прибора и способствует экономии
электроэнергии.
При первичном подключении утюга система автоматического
отключения активируется только спустя 2 минуты, для того чтобы
дать прибору достич выбранной температуры.
По истечении этого времени, если утюг находится
в вертикальном
положении, на пятке, и не движется в течение 8 минут или
находится в горизонтальном положении, на подошве или на
боку, и не движется в течение 30 секунд, система безопасности
автоматически отключает утюг, и световой индикатор начинает
мигать.
Защита от каплепадения
(В зависимости от модели)
Если была установлена слишком низкая температура глажения,
то, во избежание каплепадения, автоматически прекращается
подача пара. При этом иногда можно услышать щелчок.
Утюг со встроенной лампой Рисунок 8
(В зависимости от модели)
ﻼﻌﻤﻠﻳﺓ ﰎ ﺖﺼﻤﻴﻣ ﻩﺬﻫ ﺎﻤﻠﻛﻭﺍﺓ ﻂﺒﻗﺍ ﻢﻠﻋﺎﻴﻳﺭ ﺐﻴﺌﻳﺓ ﻢﻨﺴﺠﻣﺓ ﻢﻋ ﻼﺘﻨﳝﺓ
ﺐﻋﺩ ﺬﻠﻛ- ﻮﺘﻘﻴﻴﻣ ﺎﻤﻠﺴﺗﺩﺎﻣﺓ, ﺢﻴﺛ ﰎ ﻼﻌﳌ ﻊﻟﻯ ﺢﺘﻠﻴﻟ ﻙﺎﳌ ﻁﻭﺭ ﺢﻳﺎﺘﻫﺍ
ﻼﺘﻘﻨﻳﺓ ﻭﺍﻺﻘﺘﺻﺍﺪﻳﺓ ﻭﻼﺒﻴﺌﻳﺓ. -ﺏﺩﺀﺍ ﺏﺈﺨﺘﻳﺍﺭ ﺎﳌﻭﺍﺩ ﰌﻯ ﺈﻋﺍﺩﺓ ﺈﺴﺘﻌﻣﻼﻫﺍ
ﺈﻤﻛﺎﻨﻳﺎﺗ ﻼﺘﺤﺴﻨﻳ ﱎ ﻻﺯﺍﻮﻳﺓ
ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ .ﺔﻳﺭﺎﺠﺘﻟﺍﻭ ﺔﻴﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﺽﺍﺮﻏﻸﻟ ﺲﻴﻟﻭ ﻲﻟﺰﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻺﻟ ﻢﻤﺻ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
.ﻦﻣﺁ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻆﻔﺣ
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
!ﻖﻳﺮﳊﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﻣﺪﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻄﺧ
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﺔﻧﻭﺪﳌﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻠﻟ ﺎﻘﻓﻭ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺎﻬﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ
ﻞﺒﳊﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﻳﺃﺭ ﺍﺫﺇ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﲟ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﺭﺍﺮﺿﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﻰﻠﻋ ﻝﺪﺗ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﺎﻬﺴﻔﻧ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻭﺃ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﺤﻠﻣ ﺓﺭﻭﺮﺿ ﻙﺎﻨﻫ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇﻭ .ﻲﺿﺭﺃ ﺲﺑﺎﻘﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ
ﻩﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ
ﺲﺒﻘﻣ ﻪﺑﻭ ﺮﺜﻛﺃ ﻭﺃ ﺮﻴﺒﻣﺃ 10 ﻩﺭﺪﻗ ﺭﺎﻴﺘﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻪﻧﺃ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻲﻐﺒﻨﻴﻓ ،ﻞﻳﻮﻄﺗ ﻞﺑﺎﻛ
.ﻲﺿﺭﻸﻟ ﺔﻠﺻﻭ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﺘﺸﻳ
ﺓءﺎﺿﻹﺍ ﺏﺬﺑﺬﺗ ﻭﺃ ﺖﻗﺆﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺪﻬﺠﻟﺍ ﻁﻮﺒﻫ ﻞﺜﻣ ﺮﻫﺍﻮﻈﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﺙﻭﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻰﺻﻮﻳ ،ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺪﺼﻤﻟ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻞﻇ ﻲﻓ
.Ω 0,27 ﻎﻠﺒﺗ ﻯﻮﺼﻗ ﺔﻗﻭﺎﻌﻣ ﻱﺫ ﺭﺎﻴﺗ ﺭﺪﺼﻤﺑ ﺓﺍﻮﻜﻤﻟﺍ
ﻦﻋ ﻲﻠﺤﻤﻟﺍ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻖﻓﺮﻣ ﻯﺪﻟ ﺭﺎﺴﻔﺘﺳﻻﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ ﻦﻜﻤﻳ ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﺪﻨﻋ
.ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻊﺿﻮﻤﺑ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﺔﻗﻭﺎﻌﻣ
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻆﻔﺣﺍ
(ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﲟ) ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻞ
َ
ﺒ
ِ
ﻗ ﻦﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻥﻷ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺖﺴﻴﻟ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻩﺬﻫ
ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻭﺃ ،ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﳊﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﻳﺰﻴﻔﻟﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺽﺎﻐﺨﻧﺍ ﻦﻣ ﻥﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ
.ﻢﻬﻬﻴﺟﻮﺗ ﻭﺃ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ ،ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﻓﺮﻌﻣ ﻭﺃ ﺓﺮﺒﺧ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺲﻴﻟ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺎﺑ ﺍﻮﺜﺒﻌﻳ ﻦﻟ
ﻢﻬﻧﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﺐﺠﻳ
.ﲔﺘﻣﻭ ﺖﺑﺎﺛ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻌﺿﻭﻭ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ
.ﺎﻨﻴﺘﻣ ﻞﻣﺎﳊﺍ ﻪﻴﻠﻋ ﻒﻘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻞﻣﺎﺣ ﻲﻓ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻊﺿﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻰﻠﻋ ﻝﺪﺗ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺖﻳﺃﺭ ﺍﺫﺇ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺯﻮﺠﻳ ﻻ ﻪﻧﺈﻓ ،ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻁﻮﻘﺳ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻲﻨﻓ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻯﺪﻟ ﺎﻬﺼﺤﻓ ﺐﺠﻳﻭ .ﺎﻬﻨﻣ ﺀﺎﳌﺍ ﺏﺮﺴﺗ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺭﺮﻀﻠﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ
.ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺪﻤﺘﻌﻣ
ﺪﻌﺑ ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﻎﻳﺮﻔﺗ ﻞﺒﻗ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺀﻞﻣ ﻞﺒﻗ ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﺰﻧﺍ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
.ﺮﺧﺁ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺮﻤﻐﺗ ﻻ
.ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺎﻬﺌﻠﳌ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻊﺿﻭ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺯﻮﺠﻳ ﻻ
(ﻚﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺎﻣﻭ ﻊﻴﻘﺼﻟﺍ ،ﺲﻤﺸﻟﺍ
،ﺮﻄﳌﺍ) ﺔﻳﻮﳉﺍ ﻑﻭﺮﻈﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻙﺮﺘﺗ ﻻ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﺒﳊﺍ ﺪﺷ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﺰﻧ ﺯﻮﺠﻳ ﻻ
ﻲﻓ ﻚﺸﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﺼﻓﺍ
.ﻞﻄﻋ ﺩﻮﺟﻭ
ﺪﻗ ﺡﻼﺻﺇ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻞﻤﻋ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺐﺠﻳ ﺓﺮﻄﳋﺍ ﻒﻗﺍﻮﳌﺍ ﺐﻨﲡ ﻰﻠﻋ ﺎﺻﺮﺣ
ﲔﺼﺼﺨﺘﳌﺍ ﲔﻴﻨﻔﻟﺍ ﻱﺪﻳﺃ
ﻰﻠﻋ ،ﻪﻔﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻞﺜﻣ ،ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻪﺟﺎﺘﲢ
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻲﻨﻓ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻯﺪﻟ
.ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻙﺮﺘﻟ ﺕﺭﺮﻄﺿﺍ ﺍﺫﺇ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﺼﻓﺍ
ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺇ ﻞﺒﻗ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺤﻠﻟ ﺀﺎﻄﻏ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺔﻳﺃ ﻉﺰﻧﺍ
ﻸﳝ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺭﺬﺤﺑ ﺝﺮﺧﺃ ﻢﺛ ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺔﻴﺿﺭﺃ ﻰﻠﻋ ﺎﻴﻘﻓﺃ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻞﺟﺮﻣ ﻊﺿ
.”.max“ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﺼﻗﺃ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﻀﺗﻭ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺀﺎﲟ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ
ﺔﺟﺭﺪﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻞﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺻﻮﻳ ﻢﺛ
ﺭﺮﻜﻳﻭ 2 ﺔﺟﺭﺪﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﻀﻳ (ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﳌﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﺊﻀﻳ) ﺔﺑﻮﻠﻄﳌﺍ
.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺀﺎﻣ ﺮﺨﺒﺗ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ
ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ
ﺭﻭﺮﻣ ﺪﻌﺑ ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺢﺋﺍﻭﺭ ﻭﺃ ﻥﺎﺧﺩ ﺎﻬﻨﻣ ﺚﻌﺒﻨﻳ ﺪﻗ ﺓﺍﻮﻜﻤﻠﻟ ﻝﻭﻷﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻹﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ
.ﻖﺋﺎﻗﺩ ﻊﻀﺑ
ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺇ
.ﺔﺑﻮﻠﻄﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻍﻮﻠﺑ ﺪﻨﻋ ﺊﻔﻄﻨﻳﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﲔﺨﺴﺗ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﺮﺷﺆﳌﺍ ﺀﺎﻀﻳ
ﻲﻓ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻹﺍ ﻦﻜﳝ ﻪﻧﺈﻓ ﻰﻠﻋﺃ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺪﻳﺮﺗ ﻚﻨﻜﻟﻭ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ
ﺔﺤﺿﻮﳌﺍ ﻲﻜﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺪﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﺲﺑﻼﳌﺍ ﻖﻴﺴﻨﺗ ﺐﺠﻳ .ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻲﻜﻟﺍ
.”•“ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻞﻗﺃ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﲢ ﻲﺘﻟﺍ ﺲﺑﻼﳌﺍ ﻲﻜﺑ ﺀﺪﺒﻟﺍ ﻢﺛ ﺎﻬﻴﻠﻋ
1 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺀﺎﳌﺎﺑ ﻥﺍﺰﳋﺍ ﻸﻣ
ﺔﻠﻴﺻﻭ ﺐﺤﺴﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻞﺼﻓﺃﻭ 0 ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇ
.ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ
ﺔﻓﺎﺿﺈﻓ .ﻪﺑ ﺀﻲﺷ ﻱﺃ ﻂﻠﺧ ﻥﻭﺩ ﻂﻘﻓ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﻟﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﺼﺘﻗﺍ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺎﺑ ﺍﺭﺮﺿ ﻖﺤﻠﺗ ﺪﻗ ﻼﺜﻣ ﺭﻮﻄﻌﻟﺎﻛ ﻯﺮﺧﺃ ﻞﺋﺍﻮﺳ
ﻩﺬﻬﻓ .ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ ﻭﺃ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺕﺎﻔﻴﻜﻣ ﻭﺃ ﺲﺑﻼﳌﺍ ﺕﺎﻔﻔﺠﻣ ﻦﻣ ﻒﺜﻜﺘﳌﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺀﺎﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻊﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﻳ ﺎﲟ ﺔﻤﻤﺼﻣ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ
ﺍﺫﺇﻭ .1:1 ﺔﺒﺴﻨﺑ ﺮﻄﻘﳌﺍ ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺀﺎﻣ ﻂﻠﺧﺍ ﺭﺎﺨﺒﻠﻟ ﺔﻴﻟﺎﺜﳌﺍ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﺔﻟﺎﻃﻹ
ﺮﻄﻘﳌﺍ ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺀﺎﻣ ﻂﻠﺧﺎﻓ ،ﻚﺘﻣﺎﻗﺇ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺍﺪﺟ ﺮﺴﻋ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺀﺎﻣ ﻥﺎﻛ
.1:2 ﺔﺒﺴﻨﺑ
".max" ﺀﺎﻤﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﻯﻮﺘﺴﳌﺍ ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻄﺨﺘﻳ ﺎﲟ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺀﺎﳌﺍ ﻸﲤ ﻻ
2 ﻞﻜﺷ ﺭﺎﺨﺑ ﻥﻭﺪﺑ ﻲﻜﻟﺍ
.0 ﺔﺟﺭﺪﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇ
3 ﻞﻜﺷ ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻲﻜﻟﺍ
ﻂﺒﺿﺇ -ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻦﺨﺴﺗ ﻥﺃ ﺪﻌﺑﻭ - ”vapor“ ﺭﺎﺨﺑ» ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇ
.2 ﻭﺃ 1 ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ
.1 ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇﻭ ”00“ ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇ
.1 ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇﻭ 00 ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇ
«max» ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﳊﺍ ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻠﻋ ﻭﺃ ”000“
ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇ
.2 ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇﻭ
4 ﻞﻜﺷ ﺵﺎﺷﺭ
5 ﻞﻜﺷ ﻲﺳﺃﺭ ﺭﺎﺨﺑ
.«max» ﺔﺟﺭﺩ ﻰﺼﻗﺃ ﻰﻠﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿﺇ
ﻦﻋ ﺲﺑﻼﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺮﲤﻭ ﻱﺩﻮﻤﻋ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻤﲢﻭ ﺔﻋﺎﻤﺷ ﻰﻠﻋ ﺲﺑﻼﳌﺍ ﻖﻠﻌﺗ
ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺕﺍﺮﻣ ﺓﺪﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺕﺎﺛﺎﻔﻧ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻊﻣ ﻢﺳ10 ﻲﻟﺍﻮﺤﺑ ﺭﺪﻘﻳ ﺪﻌﺑ
.
ﻥﺍﻮﺛ 5 ﻞﻛ ﺔﻌﻄﻘﺘﻣ
!ﺎﻬﺋﺍﺪﺗﺭﺇ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺲﺑﻼﳌﺍ ﻲﻛ ﻉﻮﻨﳑ
3 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻲﻜﻟﺍ
.«max» ﺔﺟﺭﺪﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿﺇ
.ﻥﺍﻮﺛ 5 ﻞﻛ ﺔﻌﻄﻘﺘﻣ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺕﺍﺮﻣ ﺓﺪﻋ
ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺕﺎﺛﺎﻔﻧ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺇ
ﻲﻜﻟﺍ ﻦﻣ ﺀﺎﻬﺘﻧﻹﺍ ﺪﻌﺑ
ﺭﺮﻜﻳﻭ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷﺍ ﻪﻌﺿﻮﻣ ﻰﻟﺇ ﺩﺎﻌﻳ ﻢﺛ 0 ﺔﺟﺭﺪﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﻀﻳ
.(ﻲﺗﺍﺫ ﻒﻴﻈﻨﺗ) ﺕﺍﺮﻣ ﺓﺪﻋ ﻚﻟﺫ
ﻞﻔﺳﺃ ﻮﺤﻧ ﺔﺒﺑﺪﳌﺍ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺱﺃﺭ ﺎﻬﺟﻮﻣ ﺔﻠﺋﺎﻣ ﺔﻳﻭﺍﺰﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻤﺣﺇ :ﻥﺍﺰﳋﺍ ﻎﻳﺮﻔﺗ
.ﻼﻴﻠﻗ ﺎﻫﺰﻫ ﻢﺛ
.ﺢﻄﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺲﻴﻟﻭ ﺓﺮﺧﺆﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﻮﺿﻮﻣ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻆﻔﺣﺇ
«ﺔﻴﻨﻬﳌﺍ ﺮﻴﺨﺒﺘﻟﺍ ﺕﺎﻄﺤﻣ« ﺯﺎﻬﺟ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻲﻓ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻹﺍ ﺐﺠﻳ
ﻻ
(6 ﻞﻜﺷ)
.ﺓﺪﺸﺑ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻠﺻﻭ ﺐﺤﺴﺗ ﻻ
ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻙﺮﺗﺃﺅ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻠﺻﻭ ﻞﺼﻓﺇ ،ﺎﻬﺑ ﺔﻔﻴﻔﺧ ﺥﺎﺳﻭﺃ ﻖﻠﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻕﺎﺼﺘﻟﺇ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍﻭ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻢﺴﺟ ﻒﻈﻧ ﻢﺛ ﺩﺮﺒﺗ ﻰﺘﺣ
ﺐﺠﻴﻓ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺇ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﻧﺪﻌﳌﺍ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻴﻋﺎﻨﺻ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻣ ﻦﻣ
ﺵﺎﻤﻗ ﻦﻣ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻚﺤﺑ ﺍﺭﻮﻓ ﺔﻘﻟﺎﻌﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇﻭ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺕﺎﺛﺎﻔﻧ ﻞﻤﻋ
ﻝﺎﻄﺑﺇ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﺼﻗﺄﺑﻭ ﺕﺍﺮﻣ ﺓﺪﻋ ﺔﻳﻮﻄﳌﺍﻭ ﺔﻜﻴﻤﺴﻟﺍ ﻥﺎﺘﻜﻟﺍ
ﻚﺤﻣ ﺍﺪﺑﺃ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﻳﺪﻳﺪﺣ ﺩﺍﻮﲟ ﻪﻟﺎﺼﺗﺇ ﺐﻨﲡ ,ﺎﺒﻃﺭ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻌﻧ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻠﻟ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻌﻧ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ ﺩﺍﻮﻣ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ ﻞﺧ ﻻﻭ ﻱﺪﻳﺪﺣ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺕﺎﻔﻈﻨﲟ ﻭﺃ ﺔﻳﺮﻴﳉﺍ ﺐﺳﺍﻭﺮﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺩﺍﻮﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺈﺑ ﻥﺍﺰﳋﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺎﻴﻌﻄﻗ ﻉﻮﻨﳑ
ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻦﻣ ﺀﺎﻣ ﺕﺍﺮﻄﻗ ﻁﻮﻘﺳ ﻰﻟﺇ
ﻱﺩﺆﻳ ﻑﻮﺳ ﻚﻟﺫ ﻥﻷ ﻞﻴﻟﺎﺤﻣ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ
.ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻲﻜﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﺔﺒﺳﺮﺘﳌﺍ ﺕﺎﻘﺒﻄﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺩﺪﻌﺘﳌﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ
"2AntiCalc" ﺔﺒﺳﺮﺘﳌﺍ ﺕﺎﻘﺒﻄﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻡﺎﻈﻨﺑ ﺔﻠﺴﻠﺴﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺰﻴﻬﲡ ﰎ ،ﻞﻳﺩﻮﻤﻠﻟ ﺎﻌﺒﺗ
.(2 + 1 ﺀﺰﺟ=)
self-clean ﻡﺎﻈﻧ .1
ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ "self-clean" ﻡﺎﻈﻧ ﻡﻮﻘﻳ ،ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﺎﻬﻴﻓ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﺓﺮﻣ ﻞﻛ ﻊﻣ
.ﺔﺒﺳﺮﺘﳌﺍ ﺕﺎﻘﺒﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﳌﺍ
anti-calc ﻡﺎﻈﻧ .2
،ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻲﻜﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺐﺳﺍﻭﺮﻟﺍ ﺕﺎﻘﺒﻃ ﻥ
ﱡ
ﻮﻜ
ﺗ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ ﺔﻤﻤﺼﻣ "anti-calc" ﺔﺷﻮﻃﺮﺧ
ﻦﻜﳝ ﻻ ﻚﻟﺫ ﻢﻏﺭ ﻦﻜﻟﻭ .ﺓﺍﻮﻜﻤﻠﻟ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﺮﻤﻌﻟﺍ ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻰﻠﻋ ﺪﻋﺎﺴﻳ ﺎﻣ ﻮﻫﻭ
ﻞﻜﺸﺑ ﻥﻮﻜﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺐﺳﺍﻭﺮﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺾﻌﺑ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺕﺎﺒﺳﺮﺘﻠﻟ ﺓﺩﺎﻀﳌﺍ ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﻠﻟ
.ﻦﻣﺰﻟﺍ ﺭﻭﺮﻣ ﻊﻣ ﻲﻌﻴﺒﻃ
ﺔﺟﺭﺩ ﻰﺼﻗﺃ ﻰﻠﻋ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﲔﺨﺴﺘﺑ ﻢﻗ ﻞﻀﻓﺃ
ﺓﺀﺎﻔﻜﺑ ﺕﺎﺒﺳﺮﺘﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹﻭ
ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﺮﺨﺒﺘﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺮﻈﺘﻧﺍﻭ ،ﺔﻋﺮﺴﺑ ﺔﻴﻟﺎﺘﺘﻣ ﺕﺍﺮﻣ ﺓﺪﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍﻭ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ
ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺕﺍﺰﻴﻬﲡ
(ﻞﻳﺩﻮﳌ ﺎﻌﺒﺗ)
7 ﺓﺭﻮﺻ "Secure" ﻲﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﺃ ﻝﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ
(ﻞﻳﺩﻮﳌ ﺎﻌﺒﺗ)
ﻞﺼﻓ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ
Secure" auto shut-off" ﻥﺎﻣﻸﻟ ﻲﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﻷﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ
ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺪﻳﺰﻳ ﺎﻣ ﻮﻫﻭ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﻭﺩ ﺎﻬﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻓﻮﻳﻭ
ﲔﺘﻘﻴﻗﺩ ﻝﻭﺃ ﻝﻼﺧ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺔﻴﻟﺎﻌﻓ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻢﺘﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻌﺑ
.ﺔﻃﻮﺒﻀﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻠﻟ ﻡﺯﻼﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺓﺍﻮﻜﻤﻠﻟ ﺡﺎﺘﻳ ﻰﺘﺣ
ﻲﺳﺃﺮﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻫﻭ ﻖﺋﺎﻗﺩ
8 ﺓﺪﳌ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻚﻳﺮﲢ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ،ﺓﺮﺘﻔﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺪﻌﺑ
ﻭﺃ ﺎﻬﺗﺪﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﺎﻫﺯﺎﻜﺗﺭﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻴﻧﺎﺛ
30 ﺓﺪﳌ ﺎﻬﻜﻳﺮﲢ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﻢﻴﻘﺘﺴﳌﺍ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﺬﺋﺪﻨﻋ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺓﺮﺋﺍﺩ ﻡﻮﻘﺗ ﻑﻮﺴﻓ ،ﺎﻬﺒﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ
.ﺾﻴﻣﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻳﺩﺎﺷﺮﺘﺳﻻﺍ ﺓﺀﺎﺿﻹﺍ ﺃﺪﺒﺗﻭ ﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﺃ
.ﻖﻓﺮﺑ ﺎﻬﻜﻳﺮﲢ ﻯﻮﺳ ﻚﻴﻠﻋ ﻻ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ
ﺔﻧﺎﻤﻀﻟﺍ ﻁﻭﺮﺷ
(ﻞﻳﺩﻮﳌ ﺎﻌﺒﺗ)
ﺎﻨﻠﺜﳑ ﻑﺮﻃ ﻦﻣ ﲔﺒﻣ ﻮﻫﺎﻣ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺍﻮﺘﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺔﻧﺎﻤﻀﻟﺍ ﻁﻭﺮﺷ
.ﻪﻴﻓ ﻉﺎﺒﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺪﻠﺒﻟﺍ ﻲﻓ
Этот утюг оснащён лампой для глаженья в условиях плохого
освещения.
Нажмите кнопку для включения или выключения лампы.
Подошва, защищающая ткань
Рисунок 9
(В зависимости от модели)
Подошва, защищающая ткань служит для парового глаженья
деликатных тканей при максимальной температуре, не
повреждая их. Использование этой защиты также делает
ненужным применение промежуточного слоя материи во
время глаженья темных тканей во избежание появления на
них блеска.
Рекомендуется сначала производить пробное глаженье
небольшого участка изнанки ткани, чтобы
таким образом
проверить, достигается ли желаемый результат глаженья.
Для прикрепления текстильной защитной подошвы к утюгу
вденьте носик утюга в кончик текстильной защитной подошвы
и нажмите заднюю часть текстильной защитной подошвы до
щелчка. Чтобы снять текстильную защитную подошву с утюга,
потяните за заднюю скобу зажима и извлеките утюг.
Утилизация отходов
Информацию о способах утилизации отходов Вы можете
получить у продавца или в органах местного правления.
Данный прибор имеет отметку в соответствии
европейским нормам 2002/96/ЕG утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
Данные нормы определяют действующие на территории
Евросоюза правила возврата и утилизации старых
приборов.
Данное руководство можно скачать с веб-страницы Bosch
для Вашей страны.
пароувлажнением, и продления срока службы Вашего утюга. Тем
не менее, необходимо иметь в
виду, что картридж для защиты от
накипи не может полностью воспрепятствовать естественному
процессу ее образования.
Автоматична функция за
изключване “Secure” (“безопасност”) Схема 7
(В зависимост от модела)
Автоматичната функция за изключване “Secure“ изключва
ютията, когато е оставена без надзор, като по този начин
повишава сигурността и спестява енергия.
След включване на уреда, тази функция остава неактивна в
течение на първите 2 минути, за да даде възможност на ютията
да се загрее до работната си температура.
След това, ако ютията не бъде преместена в продължение на 8
минути, когато е оставена изправена, или 30 секунди, когато е
поставена върху гладещата плоча или настрани, осигурителната
верига ще изключи автоматично уреда и контролната лампа
ще светне.
Предотвратяване на капането
(В зависимост от модела)
Ако ютията е настроена на прекалено ниска температура,
подаването на пара се изключва автоматично, за да се
избегне к апането. В този случай може евентуално да чуете
прещракване.
Ютия с вградена лампа Схема 8
(В зависимост от модела)
В тази ютия има вградена лампа за улесняване на гладенето,
когато осветлението е слабо.
За да включите или изключите лампата, натиснете бутона. Не
гледайте директно в светлината.
Предпазна платнена пета Схема 9
(В зависимост от модела)
Предпазна платнена пета се използва при парно гладене на
фини тъкани при максимална температура без да се повредят.
Когато се използва протекторът за тъкани, не е необходим плат
за гладене, за да се предотврати образуването на светли петна
по тъмни дрехи.
Препоръчително е първо да изгладите
малка част от вътрешната
страна на дрехата, за да видите дали е подходяща.
За да закрепите протектора към ютията, сложете върха на
ютията в края на протектора, след което натиснете задната част
на протектора нагоре, докато чуете изщракване. За да свалите
протектора, дръпнете надолу захващащата скоба, разположена
отзад и извадете ютията
.
Обезопасяване
За актуалните начини за обезопасяване можете да се
информирате при Вашия специализиран търговец или при
ръководството на Вашата община.
Този уред е обозначен в съответствие с
европейската директива 2002/96/EG за стари
електрически и електронни уреди (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Тази директива регламентира валидните в рамките на ЕС
правила за приемане и използване на стари уреди.
Гаранция
За този уред са валидни условията за гаранция, които са
издадени от нашите представителства в съответната страна.
Подробности ще получите от Вашия търговец, от където
сте закупили уреда, по всяко време при запитване от Ваша
страна.
При използване на гаранцията на уреда е необходимо във всеки
случай да представите квитанцията за
покупка.
Запазваме си правото на промени.
Minden vasalás után
A gzszabályozót állítsa többször 0-rol 2-re, és állítsa megint vissza
(öntisztítás); a tartályt ürítse ki; a vasalot a hegyivel tartsa lefele és
rázza meg könnyedén. Ne a talpon, hanem a hátsó részre felállítva
tárolja (6. ábra).
Ne tekerje fel túl szorosan a csatlakozó vezetéket!
Tisztítás
Enyhe szennyezdés esetén huzza ki a dugós csatlakozót, és hagyja
a talpat kihűlni.
A készülék külsejét és talpát csak nedves ruhával tisztítsa.
Ha a túlzottan magasra állított hmérséklet miatt szintetikus anyag
olvadna rá a vasaló nemesacél talpára, állítsa le a gzt, és a
maradványokat azonnal dörzsölje le a max. fokozaton egy vastagra
hajtogatott pamutkend segítségével.
Ahhoz, hogy a vasaló talpa sima maradjon, kerülje ennek durva
találkozását fém tárgyakkal. Sose használjon csiszolópárnát, vagy
vegyszert a vasalólap tisztítására.
A tartályt soha ne vízkőtelenítse és soha ne használjon
tisztítószert ill. oldószert a tisztításhoz: Különben gőzöléskor
a vasaló csöpögne!
Kiegészítő funkciók
(Modelltől függően)
Többfunkciós vízkőmentesítő rendszer
A termékcsalád egyes modelljei “2AntiCalc” (= 1 + 2 komponens)
vízkőmentesítő rendszerrel vannak felszerelve.
1. self-clean
A “self-clean” rendszer a gőzszabályozó minden használatakor
megtisztítja a mechanikát a vízkőlerakódásoktól.
2. anti-calc
Az “anti-calc” patron úgy lett kialakítva, hogy csökkentse a gőzölős
vasalás során képződő vízkőlerakódásokat, ezzel is növelve a
vasaló hasznos élettartamát. Azonban a vízkőlerakódást gátló
patron nem képes eltávolítani az idővel természetes úton keletkező
összes vízkövet.
A hatékonyabb vízkőmentesítés érdekében forrósítsa fel ismét
a vasalót, majd nyomja meg többször röviden a gőzszabályozót.
Ezután várjon, amíg a maradék víz elpárolog a vasalótalpról.
“Secure” automatikus
kikapcsolás funkció 7. ábra
(Modelltől függően)
A “Secure” automatikus kikapcsolás funkció kikapcsolja a felügyelet
nélkül hagyott vasalót, ezzel is növeli a biztonságot és energiát
takarít meg.
A készülék hálózatra történő csatlakoztatását követő két percben ez a
funkció inaktív, így a készülék el tudja érni a kívánt hőmérsékletet.
Ezt követően ha az álló helyzetben lévő vasalót nyolc percig, a talpán
vagy oldalán fekvő vasalót pedig 30 másodpercig nem mozgatják,
akkor a biztonsági áramkör automatikusan lekapcsolja a készüléket,
a jelzőfény pedig villogni kezd.
Amennyiben újra működtetni szeretné a vasalót, finoman mozgassa
meg.
Csöpögésgátló
(Modelltől függően)
Ha a beállított hmérséklet túl alacsony, a csöpögés elkerülése
érdekében a gzölés automatikusan kikapcsol. Űlyenkor esetleg
egy kattanás hallatszik.
Vasaló beépített lámpával 8. ábra
(Modelltől függően)
Ez a vasaló fel van szerelve egy lámpával gyenge fényviszonyok
mellett való vasaláshoz
A lámpa be vagy kikapcsolásához nyomja meg a gombot. Ne nézzen
közvetlenül a fénybe.
Textilvédő talp 9.ábra
(Modelltől függően)
A textilvédő talp, finom ruhaneműk, magas hmérsékleten történ
gzöl vasalásához használják, anélkül, hogy azt rongálnák. A véd
használata szükségtelenné teszi, hogy sötét anyagok esetén, a
kifényesedés megelzésére rongyot használjunk.
Ajánlatos a ruha belsején, egy kis részen próbavasalást végezni,
hogy lássuk megfelel-e.
A kelme védnek a vasalóhoz történ csatlakoztatásához, helyezze a
vasaló csúcsát a kelme véd végébe, és nyomja a véd hátsó részét
felfele, amíg egy kattanást hall. A kelme véd leoldásához húzza le
a kapcsot a hátsó részen, és távolítsa el a vasalót.
Ártalmatlanítás
Az aktuális ártalmatlanítási lehetségek iránt kérjük, hogy a
szakkereskedésnél vagy az önkormányzatnál érdekldjön.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2002/96/EK irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek
visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg.
bg
Тази ютия е конструирана в съответствие с екологичните
критерии относно стабилно развитие, като е анализиран
задълбочено целият й жизнен цикъл -от избора на материал
до по-късното й оползотворяване или рециклиранепреценявайки възможностите за подобрение от техническа
и икономична гледна точка, както и от гледна точка на
опазване на околната среда
.
Този уред е предназначен за домакински нужди, а не за
промишлени цели.
Моля прочете внимателно ръководството и го запазете
грижливо!
Общи предупреждения за безопасност
Опасност от електрически удар или пожар!
Уредът трябва да се включва и използва в съответствие с
информацията, посочена на табелката с характ еристиките му.
Никога не включвайте уреда в мрежата, ако кабелът или самият
уред са видимо увредени.
Уредът трябва да се включва в заземен контакт. Ако е абсолютно
наложително
да използвате удължител, уверете се, че е
подходящ за 10А или повече и има контакт със заземяване.
Пазете уреда от достъп на деца.
Уредът не е предназначен за използване от лица (включително
деца) с намалени физически, сетивни или умствени възможности,
без опит и познания, освен под наблюдение или ако получават
указания
.
Децата трябва да се надзирават, за да не играят с уреда.
Уредът трябва да се използва и поставя на стабилна
повърхност.
Когато го поставяте на поставка, уверете се, че повърхността
под поставката е стабилна.
Ютията не трябва да се използва, ако е била изпусната, ако
има видими признаци на увреждане
или ако от нея изтича вода.
Трябва да се провери от упълномощен технически сервизен
център, преди да може да се използва отново.
Извадете щепсела от контакта, преди да напълните уреда с вода
или преди да излеете останалата вода след употреба.
Никога не потапяйте ютията във вода или друга течност.
Уредът не
трябва никога да се поставя под чешмата, за да се
пълни с вода.
Не оставяйте уреда на въздействието на климатични условия
(дъжд, слънце, студ, и др.)
Електрическият щепсел не трябва да се вади от контакта чрез
издърпване на кабела.
Изключвайте уреда от електрическата мрежа след всяка
употреба или ако подозирате
, че е неизправен.
С цел избягване на опасни ситуации, всички действия за
поддръжка или ремонт на уреда, например подмяна на
неизправен кабел, трябва да се извършват от квалифициран
персонал в упълномощен технически сервизен център.
Изключвайте ютията от ел. мрежата, когато трябва да я оставите
без наблюдение.
Преди първа употреба
Свалете всички етикети и защитни покрития от плочата.
hu
A vasalót a környezetvédelmi előírások figyelembevételével
tervezték, a fenntartandó fejlesztés függvényében, elemezve
a teljes élettartamát –az anyag kiválasztásától a későbbi
feldolgozásáig vagy újrahasznosításáig– felmérvén a javítási
lehetőségeket műszaki, gazdasági és környezetvédelmi
szempontból.
Ezen készülék nem szolgáltatásra, hanem háztartásban
történő alkalmazásra készült. A használati utasítást gondosan
őrizze meg!
Általános biztonsági figyelmeztetések
Elektromos áramütés vagy tűz veszélye!
A készüléket az adattáblán feltüntetett adatoknak megfelelően kell
áramforráshoz csatlakoztatni és használni.
Tilos a készüléket áramforráshoz csatlakoztatni, ha a kábel vagy
maga a készülék láthatóan sérült.
A készüléket földelt csatlakozó aljzathoz kell csatlakoztatni. Ha
mindenképpen hosszabbító kábelt kell használnia, akkor győződjön
ro
Acest fier de cãlcat a fost proiectat conform unor criterii
ecologice în ceea ce priveşte dezvoltarea durabilã, analizânduse întregul ciclu de viaţã – de la alegerea materialelor la
reutilizarea sau reciclarea sa ulterioarã, şi evaluându-se
posibilitãţile de îmbunãtãţire din punct de vedere tehnic,
economic şi ecologic.
Acest aparat a fost conceput pentru uz casnic, nu industrial.
Pãstrati instructiunile de utilizare într-un loc sigur!
Instrucţiuni generale de siguranţă
Pericol de electrocutare sau incendiu!
Acest aparat trebuie conectat şi utilizat în conformitate cu
specificaţiile de pe plăcuţa de identificare.
Nu conectaţi niciodată aparatul la reţeaua de alimentare atunci când
cablul sau aparatul prezintă semne vizibile de deteriorare.
Acest aparat trebuie să fie conectat la o priză cu împământare. Dacă
este absolut necesar să utilizaţi un cablu prelungitor, asiguraţi-vă
că acesta are o capacitate de cel puţin 10A şi este conectat la o
priză cu împământare.
Pentru a evita ca în circumstanţe nefavorabile ale reţelei să se
producă fenomene precum căderi temporare de tensiune sau
fluctuaţii de curent, se recomandă ca fierul de călcat să fie conectat la
un sistem de alimentare cu energie de impedanţă maximă 0,27 Ω.
Dacă este necesar, utilizatorul poate întreba compania furnizoare
de energie electrică despre impedanţa sistemului
Nu lăsa
ţi aparatul la îndemâna copiilor.
Acest aparat nu este conceput pentru a fi utilizat de persoane (inclusiv
copii) cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau mentale, fără experienţă şi
cunoştinţe, decât în cazul în care sunt supravegheaţi sau instruiţi.
Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a preveni jocul cu aparatul
electrocasnic.
Aparatul trebuie utilizat şi amplasat pe o suprafaţă stabilă.
Atunci când este amplasat într-un suport, asiguraţi-vă că suprafaţa
pe care este depozitat suportul este stabilă.
Fierul de călcat nu trebuie utilizat dacă a fost scăpat, dacă există
semne vizibile de deteriorare sau dacă prezintă scurgeri de apă.
Aparatul trebuie verificat de o unitate service abilitată înainte de a
putea fi utilizat din nou.
Scoateţi ştecărul din priză înainte să umpleţi aparatul cu apă sau
înainte să goliţi apa ră
masă după utilizare.
Nu introduceţi fierul de călcat în apă sau în orice alt lichid.
Nu poziţionaţi aparatul sub robinet pentru a îl umple cu apă.
Nu expuneţi aparatul la condiţii meteorologice (ploaie, soare,
îngheţ etc.)
Nu scoateţi ştecărul din priză trăgând de cablu.
Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare după fiecare
utilizare sau dacă suspectaţi existenţa unui defect.
Pentru a evita situaţii periculoase, orice lucrare sau reparaţie
necesară la aparat, de ex. înlocuirea unui cablu de alimentare
deteriorat, trebuie efectuată exclusiv de personal calificat dintr-o
unitate service abilitată.
Atunci când trebuie să lăsaţi aparatul nesupravegheat, scoateţi-l
din priza de alimentare.
Înainte de prima utilizare
Îndepărtaţi orice etichetă sau înveliş de protecţie de pe talpă.
Umpleti rezervorul fierului de cãlcat cu apã de la robinet si puneti
termostatul la pozitia "max”.
Introduceti în prizã aparatul. Atunci când fierul de cãlcat cu abur
atinge temperatura doritã (lampa de control se stinge), lãsati apa
sã formeze abur punând butonul pentru abur la pozitia 2 si apãsând
butonul în mod repetat
.
La prima folosire fierul de cãlcat poate produce vapori si mirosuri
aparte, care dispar dupã câteva minute.
Modul de utilizare
Lampa de control va sta aprinsã atâta timp cât fierul se încãlzeste
si se va stinge atunci când ajunge la temperatura aleasã. Dacã
temperatura fierului scade, puteti continua sã cãlcati în timp ce fierul
se încãlzeste din nou pânã la temperatura setatã.
Sortati rufele pe baza simbolurilor de pe etichetele de întretinere ale
materialelor si porniti de la temperatura cea mai scãzutã “•”
Dacã temperatura este reglatã prea jos, aburul se închide automat
pentru a evita scurgerea. Acest lucru poate fi semnalizat printr-un
clic sonor.
Fier de cãlcat cu lampã încorporatã Fig. 8
(În funcţie de model)
Acest fier este echipat cu o lampã pentru a cãlca în condiii de
iluminare slabã
Apãsati butonul pentru a aprinde sau stinge lampa. Nu priviti direct
în luminã.
Talpă de protecţie pentru textile Fig 9
(În funcţie de model)
Tal p ă de protecţie pentru textile este utilizat pentru a cãlca cu abur
tesãturi delicate, la temperaturã maximã, fãrã a le deteriora. De
asemenea, dispozitivul poate fi utilizat când se urmãreste prevenirea
aparitiei luciului pe tesãturile de culori închise.
Este de preferat ca în prealabil sã efectuati un test pe o suprafatã
micã a pãrtii interioare a tesãturii, pentru a verifica dacã rezultatele
sunt satisfãcãtoare.
Pentru a fixa dispozitivul de protectie a tesãturilor pe fierul de cãlcat,
introduceti vârful fierului în capãtul dispozitivului de protectie si
împingeti în sus partea din spate a dispozitivului pânã se aude un clic.
Pentru a scoate dispozitivul de protectie, apãsati în jos pe clips, în
partea din spate a dispozitivului si apoi îndepãrtati fierul de cãlcat.
Indicatii pentru renuntarea la un aparat folosit
Înainte sã aruncati un aparat uzat, trebuie sã-l dezafectati complet
si sã vã debarasati de el în conformitate cu dispozitiile legale în
vigoare. Detalii referitoare la acestea puteti obtine de la distribuitorul
dumneavoastrã, primãrie sau consiliul local.
Acest aparat este marcat corespunzãtor directivei
europene 2002/96/EC în privinta aparatelor electrice si
electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment). WEEE
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabilã în
întreaga UE, si valorificarea aparatelor vechi.
Garantie
Conditiile de garantie pentru acest aparat sunt în conformitate
cu cele mentionate de reprezentantul nostru în tara în care este
comercializat. Detaliile referitoare la aceste conditii pot fi obtinute
de la distribuitorul de la care ati achizitionat aparatul. Trebuie
prezentatã factura sau chitanta când înaintati orice reclamatie în
timpul garantiei.
Ne rezervãm dreptul de a modifica acest pliant fãrã înstiintare.
Puteţi descărca acest manual de pe pagina locală a companiei
Bosch.
Adãugaţi apã în rezervor Fig. 1
Setaţi regulatorul de abur la poziţia “0” şi deconectaţi fierul
de călcat de la reţeaua de alimentare!
Utilizaţi doar apă curată de la robinet, fără alte adaosuri. Adăugarea
altor lichide, cum ar fi parfum/balsam, va deteriora aparatul
electrocasnic.
Nu utilizaţi apă condensată de la uscătoare de rufe, aparate de aer
condiţionat sau similare. Acest aparat a fost conceput să utilizeze
apă obişnuită de la robinet.
Pentru prelungirea funcţionării optime cu abur, combinaţi apa de la
robinet cu apă distilată în proporţie de 1:1. Dacă apa de la robinet din
zona în care vă aflaţi este foarte dură, amestecaţi apa de la robinet
cu apă distilată în proporţie de 1:2.
Nu umpleţi peste marcajul de nivel “max.” pentru apă.
Cãlcarea fãrã abur Fig. 2
Puneti butonul pentru abur la pozitia “0”
Cãlcarea cu abur Fig. 3
Puneti termostatul la pozitia “abur“ si dupã încãlzire, puneti butonul
pentru abur la 1 sau 2. Puneti termostatul la pozitia “••”: butonul
pentru abur la 1.
Puneti termostatul la pozitia la pozitia “•••” sau max: s butonul
pentru abur la 2.
Pulverizare Fig. 4
Jetul de abur Fig. 3
Puneti termostatul la pozitia “max“. Apãsati butonul în mod repetat
la intervale de cel putin 5 secunde.
Călcarea verticală cu abur Fig. 5
Puneti termostatul la pozitia “max“. Puneti aericolul de îmbrãcãminte
pe un umeras. Folositi fierul în pozitie verticalã la o distantã de 10
cm si apãsati butonul
în mod repetat cu pauze de cel putin 5
secunde. NU cãlcati haine în timp ce se aflã pe persoane!
Dupã cãlcare
Puneti butonul pentru abur de la 0 la 2 si înapoi, de câteva ori (autocurãtare). Goliti rezervorul: tineti fierul cu vârful în jos si scuturati-l
usor. Depozitati-l în pozitie verticalã pe cãlcâi, nu pe talpã (fig. 6).
Nu înfãsurati cablul electric prea strâns!
Curãtare
Dacã fierul este numai usor pãtat, scoateti-l din prizã si lãsati talpa sã
se rãceascã. Stergeti carcasa si talpa numai cu o cârpã umedã. Dacã,
din cauza temperaturii prea ridicate, un material sintetic se topeste pe
talpa inox a fierului, întrerupeti aburul si curãtati resturile imediat cu
o cârpã uscatã din bumbac, împãturitã de mai multe ori.
Pentru a mentine talpa netedã trebuie sã evitati contactul dur
cu obiecte metalice. Nu utilizati niciodatã un burete abraziv, sau
chimicale pentru a curãta talpa.
Nu detartrati sau tratati rezervorul cu detergenti sau diluanti: în
caz contrar, se va scurge apã din fier!
Functii suplimentare
(În funcţie de model)
Sistemul de decalcifiere multiplă
În funcţie de model, această gamă este echipată cu sistemul de
decalcifiere “2AntiCalc” (=componentă 1 + 2).
1. self-clean
De fiecare dată când utilizaţi regulatorul de abur, sistemul “self-clean”
curăţă mecanismul de depuneri de calcar.
2. anti-calc
Cartuşul “anti-calc” a fost proiectat să reducă acumularea de calcar
produsă în timpul călcatului cu abur, ajutând la prelungirea duratei
de viaţă a aparatului dumneavoastră. Totuşi cartuşul anti-calcar nu
poate îndepărta tot calcarul care se depune în mod natural de-a
lungul timpului.
Pentru a obţine o decalcifiere mai bună, reîncălziţi fierul de călcat la
maxim şi apăsaţi pulverizatorul de aburi în mod repetat la intervale
mici de timp. Apoi aşteptaţi ca resturile de apă să se evapore de pe
talpa fierului de călcat.
Funcţia de deconectare automată
de siguranţă “Secure” Fig. 7
(În funcţie de model)
Funcţia de deconectare automată “Secure” deconectează fierul
de călcat atunci când acesta este lăsat nesupravegheat, sporind
siguranţa şi economisind energie.
După conectarea aparatului la sursa de alimentare, această funcţie
va deveni inactivă în primele 2 minute, pentru ca aparatul să aibă
timp să atingă temperatura setată.
După acest interval, dacă fierul de călcat nu este mişcat timp
de 8 minute din poziţie verticală sau 30 de secunde din poziţie
staţionară pe talpă sau pe o parte, atunci circuitul de siguranţă
va deconecta automat aparatul şi ledul indicator va începe să
lumineze intermitent.
Pentru a reconecta fierul de călcat, deplasaţi-l uşor.
Protectie împotriva scurgerilor
(În funcţie de model)
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza Centrale
Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto
AE United Arab Emirates,
ﺓﺪﺤّﺘﻤﻟﺍ ﺔّﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻣﻹﺍ
BSH Home Appliances FZE
Round About 13, Plot Nr MO-0532A
17312 Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
Fax: 04 881 4805
www.bosch-household.ae
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
«HIGH» d.o.o.
Odobašina 57
7100 Sarajewo
Info-Line 061 100 905
Fax: 033 213 513
mailto:delicnanda@hotmail.com
BG Bulgaria
EXPO2000-service
Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer
1359 Sofia
Tel.: 02 826 0148
Fax: 02 925 0991
mailto:service@expo2000.bg
CZ Česká Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Pekařská 10b
150 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-spotrebice.cz
DK Danmark, Denmark
Bosch Hvidevareservice
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@BSHG.com
www.bosch-hvidevarer.com
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
RAUA 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Sinimäentie 8 D, PL 66
02631 Espoo
Tel.: 020 7510700
Fax: 020 7510790
mailto:bosch.kodinkonehuolto@ bshg.com
www.bosch-kodinkoneet.com
HR Hrvatska, Croatia
Andabaka d.o.o.
Gunduliceva 10
21000 Split
Info-Line: 021 481 403
Info-Fax: 021 481 402
mailto:servis@andabaka.hr
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9.
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
Alkatrészrendelés
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.bosch-haztartasi-gepek.hu
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
LT Lietuva, Lithuania
Senuku Prekybos Centras UAB.
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LV Latvija, Latvia
Sia Olimpeks Elektroniks Ltd.
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
SIA Baltijas servisa centrs
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 670 705 20
Tel.: 670 705 36
Fax: 670 705 24
mailto:domoservice@elkor.lv
www.servisacentrs.lv
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ulica Slobode 17
84000 Bijelo polje
Tel./Fax: 084 432 575
mailto:elektronikabsh@cg.yu
MK Macedonia, Makeдoния
Vudelgo
Pero Nakov b.b.
1000 Skopje
Tel.: 02 2580 064
Tel.: 02 2551 099
mailto:goran@vudelgo.com.mk
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
5052 Bergen
Tel.: 55 59 68 80
Fax: 55 59 68 90
7037 Trondheim
Tel.: 73 95 23 30
Fax: 73 95 23 40
mailto:service-deler@bshg.com
www.bosch-hvitevarer.com
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 0801 191 534
Fax: 022 57 27 709
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com
www.bosch-agd.pl
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr.17-21,sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 0801 000 110
Fax: 021 203 9731
mailto:service.romania@bshg.com
RU Russia, Россия
OOO «БСХ Бытовая техника»
Сервис от производителя
Малая Калужская 19
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
факс: 495 737 2982
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.bsh-service.ru
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Röntgenvägen 1
Solna
Tel.: 0771 11 22 77
Fax: 0771 11 22 88
41104 Göteborg
Tel.: 0771 11 22 77
Fax: 0771 11 22 88
21376 Malmö
Tel.: 0771 11 22 77
Fax: 0771 11 22 88
www.bosch-hushall.com
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati,d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 08 87
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@bshg.com
www.bosch-hisniaparati.si
SK Slovensko, Slovakia
Technoservis Bratislava
Trhová 38
84108 Bratislava – Doubravka
Tel./Fax: 02 6446 3643
www.bosch-spotrebice.sk
UA Ukraine,
Украина
Київ
ТОВ «Дойчелектросервіс»
тел.: 044 248 71 54, 55
СП «Аматі-Сервіс»
тел.: 044 568 51 50
ТОВ «Техноофіс»
тел.: 044 274 96 72, 74, 76
ТОВ «Побуттехсервіс»
тел.: 044 462 50 05
www.bosch-pt.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 038 502 448
Fax: 029 021 434
mailto:gama_mb@yahoo.com
XS Srbija, Serbia
SZR «SPECIJALELEKTRO»
Bulevar Milutina Milankovića 34.
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 2147 110
Tel.: 011 2139 552
Fax: 011 2139 689
mailto:spec.el@eunet.yu
Абакан, Предприниматель Кобылянский Р.С, 655017, ул.
Вяткина, 12, тел/факс: (39022) 2-65-64
Альметьевск, ООО «Элекам Сервис Плюс», 423450, ул. К.
Цеткин, 18а, тел/факс: (8553) 32-22-11
Ангарск, ПК «Телетон», 665831, ул. 8 микрорайон, д.8-8А, тел:
(3951) 51-61-06, 56-03-90
Армавир, ООО «Форет», 352900, ул. Халтурина, д.107, тел:
(8613) 74-50-00, факс: (8613) 73-36-96
Архангельск, ПБОЮЛ Сергушов А.И., 163045, ул. Гагарина, 1,
тел/факс: (8182) 27-60-66
Астрахань, ИП Кузнецов А.Ф., 414041,
ул. Яблочкова, д.1Б,
тел: (8512) 36-84-10, 36-83-37, 37-06-91, факс: (8512) 36-84-10
Ачинск, ИП Кудрин С.Ю., 662150, мкр.7, д.9, тел: (39151)
7-24-22, факс: (39151) 4-42-22
Барнаул, ЗАО «Региональный Сервисный Центр», 656044, ул.
Попова, 55-106, тел/факс: (3852) 48-50-67
Барнаул, ООО «Хелми-Сервис», 656049, ул. Пролетарская,
113, тел: (3852) 63-59-88, факс: (3852) 63-94-02
Белгород, ООО «Выбор-Сервис», 308600, пр. Ленина, д.32,
тел: (4722) 32-65-92, 32-69-29, 36-92-90, 36-55-16, факс:
(4722) 32-69-29
Березники, ООО «Рембытторгтехника», 618419, ул. Льва
Толс то го, д.76-а, тел
: (834242) 37223, 37303, факс: (834242)
37161
Бийск, ИП Будникова С.Н., 659300, ул. Революции, 90, тел:
(3854) 32-91-75, 8-983-172-7390, факс: (3854) 32-91-75
Благовещенск, ООО «Сервисный центр «Контур», 675000, ул.
Пионерская, 32, тел: (4162) 52-86-38, тел/факс: (4162) 52-73-98
Борисоглебск,ООО «Кондор-72», 397160, ул. 40-лет Октября,
29, тел/факс: (47354) 9-12-81
Братск, ИП Шмаков Ю.В., 665710, ул. Снежная, д.37а,
тел/факс: (3953) 44-91-01
Брянск, ООО «Селена-Сервис», 241037, пр-т Станке
Димитрова, д.28А,
тел: (4832) 41-82-54, факс: (4832) 72-17-42
Великий Но вго род, ООО «ТКТ», 173025, ул. Кочетова, д.
23А, тел: (8162) 61-12-00, 33-59-18, факс: (8162) 61-12-00
Великий Новгород, ООО «Пионер-РБТ», 173003, ул. Великая,
д.22, тел: (8162) 60-75-30, 94-83-91, факс: (8162) 94-83-90
Владивосток, ПБОЮЛ Юзефович В.Г., 690014, Народный
проспект, д.11, тел: (4232) 96-62-27
Владикавказ, ООО «Арктика-Сервис», 362015, пр. Коста, д.15,
тел: (8672) 75-50-07, тел/факс: (8672) 75-77-77
Владимир, ООО «Владимир-Сервис», 600014, пр-т
Строителей, 36,
тел: (4922) 36-45-18, тел/факс: (4922) 36-45-19)
Волгоград, ООО «Планета-сервис», 400107, ул. Рионская, д.3,
тел: (8442) 36-64-20, 36-64-25, факс: (8442) 36-64-26
Волгоград, ООО «Толиман», 400007, ул. Кузнецова, д.49, тел:
(8442) 27-05-06, 27-05-07, факс: (8442) 27-05-07
Волгоград, ООО «Толиман», 400131, ул. 50 лет Октября, 17,
тел/факс: (8442) 62-93-74
Волгодонск, ИП Ибрагимов М.А., 347387, ул. К. Маркса, д.30,
тел/факс: (86392) 5-29-29
Волжский, ООО «Толиман», 404121, пл. Труда, д.10, тел:
(8443) 21-53-57, факс: (8443) 587572
Вологда, ИП Коновалов
С.А., 160013, ул. Пошехонское шоссе,
д.6а, тел: (8172) 71-59-69, 71-81-29, факс: (8172) 71-59-69
Вологда, ООО «Пионер Сервис», 160024, ул. Северная, д.34,
тел: (8172) 21-38-94, 21-38-93, факс: (8172) 21-38-94
Воронеж, ПБОЮЛ Михайлов А.И., 394055, ул. Ворошилова,
д.38А, тел: (4732) 72-36-66, 25-71-72, 25-92-44, факс: (4732)
25-71-72
Воткинск, ООО «Рит-Сервис», ул. Кирова, д.19, тел/факс:
(34145) 42002
Глазо в, ООО «Служба сервиса «Ваш Дом», 427628, ул.
Калинина, 6, тел/факс: (34141) 4-07-37
Дивногорск, ИП
Митяев Д.Н., 663090, ул. Школьная, д.31А,
тел: (39144) 3-52-65
Димитровград, ИП Федотов С.А., 433505, ул. Октябрьская,
д.63, тел: (84235) 9-14-64, тел/факс: (84235) 2-86-59
Екатеринбург, ООО «Евротехника-Сервис», 620146, ул.
Бардина, 28, тел: (343) 240-98-26, 359-50-50, факс: (343)
243-26-11
Железногорск, ИП Гречанников А.В., 662978, пр.
Ленинградский,
21-24, тел: (908) 223-40-28, факс: (39197) 340-28
Заинск, ООО «Элекам Сервис Плюс», 423520, ул. Рафикова,
8б, тел/факс: (85558) 2-04-89
Зеленог рад, ООО «Пульсар
», 124365, г. Зеленоград, корп.
1604, тел: (499) 738-43-33, 717-80-74, факс: (499) 738-43-33
Златоуст, ООО «Рембыттехника-Сервис», 455044, ул.
Таганайская, д.204, тел: (3513) 55-59-40, 65-37-47
Иваново, ООО «Луч-Сервис», 153024, ул. Заводская, д.13,
тел: (4932) 47-29-84, факс: (4932) 47-29-85
Иваново, ООО «Центр ремонтных услуг», 153048, ул.
Генерала Хлебникова, 36, тел: (4932) 29-17-38, 29-15-10
Ижевск, ООО Служба сервиса «Ваш Дом», 426008, ул. Кирова,
д.172, тел: (3412) 94-86-80, 94-86-86, факс: (3412) 94-86-86
Ижевск, ООО «ДС», 426000, ул. Карла Маркса, 393, тел/факс
:
(3412) 43-16-62
Инта, ИП Нестерович, 169830, ул. Кирова, 29, тел/факс:
(82145) 6-38-19
Иркутск, ПК «Телетон», 664056, ул. Академическая, д.74, тел:
(3952) 42-66-27, 53-41-66, факс: (3952) 42-70-15
Иркутск, ООО «Комту-Сервис Центр», 664007, ул.
Партизанская, д.22, тел: (3952) 20-89-02, факс: (3952) 22-27-32
Йошкар-Ола, ПБОЮЛ Бешкарева С.В., 424000, ул. Советская,
173, тел: (8362) 66-00-65, тел/факс: (8362) 45-73-68
Казань, ООО «Парус», 420030, ул. Кожевенная, д.46, тел/факс:
(843) 520-61-28
Казань, ООО «Техно-Сервис», 420032, ул.
Алафузова, д.10/12,
тел: (843) 5549015, 5541146, факс: (843) 5549015
Калининград, ООО «Монтаж-Сервис», 236029, ул. Азовская,
д.3, тел: (4012) 95-15-00, 96-62-33, факс: (4012) 95-15-00
Калининград, ООО «РемТехСервис», 236011, ул.
Судостроительная, д.75, тел: (4012) 30-38-00, факс: (4012)
30-38-30
Калуга, ООО «Мастер-Сервис», 248001, ул. Суворова, 117,
стр. 3, тел: (4842) 56-18-21, 56-18-22, факс: (4842) 54-75-61
Каменск-Уральский, ИП Шайдуров С.А., 623400, ул.
Ленина, д.95, тел: (3439) 37-02-03, 8-950-547-1015, факс:
(3439) 37-02-03
Канаш, ИП Димитриев Ю.С., 429330, ул. Полевая, д.20, тел:
(8353) 34-14-63,
факс: (8353) 34-16-19
Канск, ООО «Электроника плюс интернешнл», 663614,
ул. Яковенко, д.74, тел: (39161) 2-33-52, 3-87-90, факс:
(39161) 2-33-52
Каспийск, ПБОЮЛ Аблав ЗА, 367000, ул. Нурадилова, 52, тел:
(8722) 67-64-88, 78-04-14
Кемерово, ООО «Кузбасс-Импорт-Сервис», 650060, пр-т
Ленина, 137/3, тел/факс: (3842) 51-05-33
Кингисепп, ООО «Интерсервис», 188480, ул. Театральная, 9,
тел/факс: (81375) 2-62-77
Кинешма, ООО «Луч-Сервис», 155800, ул. Релеевская, д.1
«Красные ряды», тел: (49331) 5-35-28
Киров, ООО «Квадрат Сервис», 610014, ул.
Производственная,
д.24а, тел: (8332) 513-555, факс: (8332) 513-556
Киров, ООО «ТВКОМ», 610001, Октябрьский пр-т, д.116а, тел:
(8332) 54-20-64, 54-69-56, факс: (8332) 37-01-01
Коломна, ООО «Росинка-2», 140411, пр. Кирова, д.15,
тел/факс: (4966) 14-14-86
Комсо мольск-на-Амуре, ИП Касаткин П.Р., 681035, ул.
Юбилейная, д.10/3, тел: (4217) 27-50-91, факс: (4217) 27-55-88
Кострома, ООО «Гепард-Сервис», 156000, ул. Молочная гора,
3, Рыбные ряды, к.1, тел/факс: (4942) 31-25-01
Краснодар, ИП
Кузнецов С.В., 350000, ул. Горького, д.104, тел:
(861) 272-43-75, (961) 580-82-49, факс: (861) 253-50-20
Краснодар, ИП Толченко А.Н., 350002, ул. Базовская, д.186,
тел: (861) 232-85-26, 275-18-63, факс: (861) 275-18-63
Краснодар, ООО «Кубаньрембытуслуги», 350049, ул.
Северная, д.237, тел: (861) 255-46-72, 279-60-15, факс:
(861) 279-60-15
Красноярск, ИП Близницов И.Л., 660020, ул. Дудинская, д.12А,
тел: (3912) 65-34-41, 29-65-95, факс: (3912) 27-67-20
Курган, ООО «Товарищество предпринимателей», 640020, ул.
Красина, 41, тел: (3522) 45-87-54, 45-83-46, 41-65-78, тел/факс:
(3522) 45-76-83
Курск, ПБОЮЛ Сунцов, 305044, ул
. Станционная, д.4А, тел:
(4712) 39-38-00, факс: (4712) 39-37-47
Лесосибирск, ИП Головинов Е.Г., 662544, ул. 60 лет ВЛКСМ,
11-33, тел/факс: (39145) 2-37-61
Липецк, ЗАО СЦ «Фолиум», 398016, ул. Космонавтов, д.8, тел:
(4742) 34-07-13, 34-55-34, факс: (4742) 34-07-13
Лысьва, ООО «Импорт-Сервис», 618960, ул. Ленина, 48, тел:
(34249) 2-25-53
Магнитогорск, ООО «Норма», 455000, ул. Строителей, д.48,
тел: (3519) 22-09-33, факс: (3519) 32-62-90
Магнитогорск, ООО «Рембыттехника», 455023, ул.
Ленинградская, д.17, тел: (3519) 20-72-72, 23-24-84, факс:
(3519) 20-72-72
Майкоп, ООО
«Электрон-Сервис», 358018, ул. Димитрова, 25,
тел/факс: (8772) 55-62-38
Махачкала, ПБОЮЛ Шамилов И.Д., 367026, пр. Имама
Шамиля, д.20, тел: (8722) 64-71-33, 64-28-95, факс: (8722)
64-71-33
Махачкала, ПБОЮЛ Аблав З.А., 367000, ул. Нурадилова, д.52,
тел: (8722) 67-64-88, 78-04-14
Махачкала, ИП Эмирбеков А.А., 367000, ул. Ленина, д.113а,
тел/факс: (8722) 67-95-87
Междуреченск, ИП Бахчаев А.А., 652870, ул. Пушкина, д.2,
тел: (38475) 5-35-00
Миасс , ООО «Рембыттехника-Сервис», 456228,
пр.
Автозаводцев, 8, тел: (3513) 55-59-40
Минеральные Воды, ИП Чернявский Е.В., 357203, ул.
Горького, 37, тел: (87922) 6-90-41, факс: (8793) 33-93-69
Можга, ООО «Рит-Сервис», ул. Можгинская, д.51, тел/факс:
(34139) 32049
Москва, ООО РТЦ «Совинсервис», 103064, ул. Русаковская,
д.7, стр.1, тел: (499) 264-41-61, 264-96-02, факс: (499)
264-93-68
Москва, ООО СТИ «РемБытСервис», 123100, ул. Анатолия
Живова, д.8, тел: (499) 609-44-73, (495) 259-06-26, факс:
(499) 609-44-73
Мурманск, ООО «Лидер-Сервис», 183038, ул.Книповича, д.46,
тел: (8152) 40-00-83, 44-47-49, факс
: (8152) 40-00-83
Мурманск, ООО «Си Пи Эс Мурманск Тех. Центр», 183038, ул.
С. Перовской, д.37, тел: (8152) 45-09-49
Му ром, ИП Серкова Д.Д., 602265, ул. Московская, 1, тел/факс:
(49234) 3-35-54
Набережные Челны, ООО «Служба сервиса «Ваш Дом»,
423810, пр-т Московский, 2/01А, тел/факс: (8552) 53-14-71
Набережные Челны, ПБОЮЛ Мамедова Т.А., 423831, пр-т
Мира, 46, кв.112, тел/факс: (8552) 38-24-96
Нальчик, ООО
«Альфа-Сервис», 360000, пр. Ленина, 24,тел:
(8662) 42-04-30, тел/факс: (8662) 42-04-54
Находка, ИП Кураков С.Ф., 692922, ул. Пограничная, 40, тел:
(4236) 63-03-62, 63-65-56, факс: (4236) 63-65-56
Нефтеюганск, ИП Кожухин А.Ю., 628311, ул. 16А микрорайон,
д.85, тел/факс: (3463) 25-19-90
Нижневартовск, ИП Шахматов Н.Г., 628600, ул. Пионерская,
д. 30, кор. А, тел: (3466) 64-22-63, 56-68-13, 53-03-60, факс:
(3466) 64-22-63
Нижнекамск, ООО «Элекам Сервис Плюс», 423550, ул.
Студенческая, 6, тел: (8555) 41-70-85, факс: (8555) 41-70-86
Нижний
Новгород, ООО «Симона», 603074, Сормовское
шоссе, д.15А, тел: (831) 241-47-20, 241-38-85, факс: (831)
275-44-57
Нижний Тагил, ООО «Евротехника-сервис», 622034, пр.
Строителей, 16, тел: (3435) 41-00-09, 41-00-08
Новокузнецк, ООО «Кузбасс-Импорт-Сервис», 654006, пр.
Кузнецкстроевский, д. 44, тел: (83843) 46-94-00
Новокузнецк, ООО «Сибсервис», 654034, ул. Бугарева, 19,
тел: (3843) 33-07-35, 8-904-967-9292
Новомосковск, ООО «ЕСКО», 301650, ул. Московская, 10а,
тел: (48762) 6-46-46, 3-46-46, факс: (48762) 6-46-46
Но воросийск, ООО «Аргон-Сервис», 353905, ул. Серова,
д.14, тел: (8617) 63-11-15, 63-03-95, факс: (8617) 63-03-95
Новосибирск, ООО «Бирюса», 630030, ул. Первомайская,
д.220, тел: (383) 337-36-96, 337-16-16, факс: (383) 337-36-26
Новосибирск, ООО «ЭН-студио», 630132, ул.
Железнодорожная, 14, тел: (383) 221-42-16, 263-76-37, факс:
(383) 220-51-73
Ногинск, ИП Запышный А.И., 142407, ул. 3-го Интернационала,
д.175, тел: (496) 519-32-02, 519-32-77, факс: (496) 519-32-02
Норильск, ИП Сергеенко О.В., 663300, ул. Комсомольская,
48-22, тел/факс: (3919) 48-10-43
Обнинск, ООО «Радиотехника», 249030, ул. Курчатова, 46,
тел: (48439) 5-31-31, 5-63-50, факс: (48439) 6-44-14
Омск, ЗАО «Евротех-Сервис», 644024, ул. Маршала Жукова,
д.91, тел: (3812) 53-08-81, тел/факс: (3812) 58-06-87
Орел, И.П. Кожухов, 302030, пл. Мира, д.3, тел/факс: (4862)
43-67-65
Оренбург, ООО «Ликос-Сервис плюс», 460006, ул.
Невельская, 8А, тел: (3532) 57-24-91, 57-24-94, 57-26-68,
тел/факс: (3532) 79-23-68
Орск, ООО «Аста-Сервис», 462420, ул. Краматорская, 50, тел:
(3537) 21-36-66, 25-98-03, факс: (3537) 28-28-78
Пенза, ООО «Арсенал-Сервис», 440600, ул. Кураева, 1а, тел:
(8412) 52-19-21, 95-99-99, факс: (8412) 52-19-21
Пенза, ООО «ТехноСервис», 440600, ул. Пушкина, д.10,
тел/факс: (8412) 54-43-01
Пермь
, ООО «ЕВРОСЕРВИС», 614068, ул. Большевистская,
134, тел/факс: (342) 238-33-80
Пермь, ООО «Импорт-Сервис», 614107, ул. Инженерная,10,
тел: (3422) 65-69-83, факс: (3422) 66-12-60
Пермь, ООО «Интер-Сервис», 614022, ул. Карпинского, 27,
тел: (342) 229-81-21, тел/факс: (342) 219-05-00
Петрозаводск, ООО «Фирма «Акант - Сервис», 185002,
ул. Суоярвская, д.8, тел: (8142) 72-20-56, 72-20-34, факс:
(8142) 72-20-56
Петропавловск-Камчатский, ЗАО «Элита-Сервис», 683024,
Проспект 50 лет Октября, 23/1, тел/факс: (4152) 26-32-00
Прокопьевск, ООО «Альфа», 653004, ул. Шишкина, д.39А
,
тел/факс: (3846) 62-62-64
Псков, ООО «МиниМакс», 180019, Рижский пр., д.49, тел/факс:
(8112) 72-13-90
Пятигорск, ИП Соколова С.Т., 357500, пр-т Калинина, д.19,
тел/факс: (8793) 97-38-02
Росошь, ИП Федяинов С.С., 396650, ул. Северная, д.1, тел:
(4732) 39-27-50, тел/факс: (4732) 39-29-45
Ростов-на-Дону, ООО «Адис-Сервис», 344006, ул.
Социалистическая, 141, тел: (863) 263-17-70, тел/факс:
(863) 263-43-98
Ростов-на-Дону, ООО «Абрис-Плюс», 344018, пр
.
Буденновский, д.72а, тел: (863) 244-35-90, факс: (863)
299-36-00
Рыбинск, ООО «Транс-экспедиция», 152920, пр-т Серова, д.8,
тел/факс: (4855) 28-65-10
Рязань, ООО «Арктика-Сервис», 390046, ул. Яхонтова, 19,
м-н «Арктика», тел: (4912) 21-13-97, 21-57-20, 25-40-96, факс:
(4912) 21-05-70
Самара, ООО «Энон-Сервис», 443090, ул. Советской Армии,
148, тел: (846) 224-07-40, тел/факс: (846) 224-53-39
Самара, ООО «Фирма «Сервис-Центр», 443090, ул.
Антонова-Овсеенко, 59А, тел: (846) 224-46-46, 263-75-75,
факс: (846) 263-74-74
Санкт-Петербург, ООО
«БСХ Бытовая Техника», 195009,
Свердловская наб., 4Б, тел: (812) 449-31-61, факс: (812) 44931-62, e-mail: spb-service@bshg.com
Санкт-Петербург, ООО «Интерсервис», 194223, пр. М.
Торе за , д.64, тел: (812) 293-95-05, 293-97-35, 293-63-62, факс:
(812) 293-95-05
Санкт-Петербург, ООО «Точно в срок», 196128, ул.
Благодатная, д.6, тел: (812) 369-00-72, 368-22-05, 369-20-13,
факс: (812) 369-00-72
Санкт-Петербург, ООО «Альбатрос-Сервис», 192148,
ул.Седова, д.37, лит. А, тел: (812) 336-40-13, 336-40-12, 560-24-
66, 568-09-58, факс: (812) 336-40-13
Саранск, ООО «Верона», 430000, ул. Пролетарская, 36,
тел/факс: (8342) 48-31-11
Сарапул, ООО
«Рит-Сервис», ул. Азина, д.92, тел/факс:
(34147) 33079
Сасово, ИП Гусев В.А., 391430, ул. Малышева, 49, тел: (49133)
2-03-11, тел/факс: (49133) 5-14-31
Смоленск, ООО «Техносат-Сервис», 214018, ул. Раевского,
2А, тел: (4812) 55-27-56, факс: (4812) 65-94-53
Сочи, ООО «Союз-Сервис», 354000, ул. Московская, 5, тел:
(8622) 64-33-22, факс: (8622) 64-10-00
Сочи, ООО «Техинсервис», 354002, Курортный пр., д.76,
тел/факс: (8622) 62-02-95
Ставрополь, ООО «Техно-Сервис», 355044, ул.7-я
Промышленная
, д.6, тел: (8652) 39-55-30, 39-30-30, факс:
(8652) 39-55-30
Старый Оскол, ЗАО «Авантаж-Информ», 309509, м-н
Лебединец, 1А, тел: (4725) 24-62-27, факс: (4725) 24-73-49
Сургут, ПБОЮЛ Олейник, 628405, пр. Комсомольский, 44/2,
тел: (3462) 25-25-63, 25-95-40, тел/факс: (3462) 25-69-70
Сызрань, ООО «Сервис-электро», 446000, пер. Пролетарский,
7, тел/факс: (8464) 91-06-92
Сыктывкар, ООО «Домосервис», 167009, ул. Савина, д.81,
тел: (8212) 22-84-90, 56-25-00, факс: (8212) 22-84-90
Сыктывкар, ООО «Служба сервиса «Ваш Дом», 167023, ул.
Морозова, д.115, тел: (8212) 31-68-48
Таганрог , ИП
Казарян В.А., 347900, пер. Спартаковский, д.2,
маг. «Сименс», тел/факс: (8634) 38-38-65
Таганрог , ООО «БЕСТ Сервис», 347900, пер. Смирновский,
д.45, тел: (8634) 37-90-66, 37-99-66, факс: (8634) 37-99-85
Тамбов, ООО ТТЦ «Атлант-Сервис», 392000, ул. Московская,
д.23А, тел: (4752) 72-63-46, 72-66-56, факс: (4752) 71-91-19
Тверь, ООО «СТЭКО-СЕРВИС», 170002, пр-т Чайковского,
д.100, тел: (4822) 32-00-23, 35-40-81, факс (4822) 35-40-81
Тейково, ООО «Центр ремонтных услуг», 155040, ул.
Першинская, 2а, тел: (49343) 4-12-98, 4-12-32
Тольятти,
ООО «Хелена-Сервис», 445039, ул. Дзержинского,
25а, тел/факс: (8482) 51-17-77
Томск, ПБОЮЛ Бабин А.П., 634021, ул. Герцена, 72, тел: (3822)
52-32-25, тел/факс: (3822) 52-33-42
Тула, ООО «Бытовая-Техника», 300004, ул. Кутузова, д.24
/ Р.Зорге, д.25, тел: (4872) 41-55-52, 41-90-30, факс: (4872)
41-90-30
Тула, ИП Кузьмичев С.Н., 300600, ул. Декабристов, д.6, тел:
(4872) 32-56-07, 42-73-71, факс: (4872) 32-56-07
Тюмень, ООО «Евросервис», 625035, пр-д
Геологоразведчиков, д.33, тел: (3452) 97-82-52, 43-92-70, факс
:
(3452) 26-06-06
Ульяновск, ООО «Мастер-Сервис», 432017, ул. Минаева, д.42,
тел: (8422) 32-49-56, тел/факс: (8422) 32-07-33
Ульяновск, ООО ТТЦ «ЛИДИНГ», 432072, пр. Ульяновский,
д.10, тел: (8422) 20-97-81, факс: (8422) 29-47-10
Урай, ООО «ПиП», 628284, ул. Аэропорт, штаб, д.29, тел/факс:
(346-76) 3-15-15
Уссурийск, ООО «Техносервис», 692525, ул. Советская, д.96,
тел: (4234) 33-53-05, 33-51-80, факс: (4234) 33-51-80
Уфа, ООО «Мегабытсервис», 450081, ул. Российская, 45/1,
тел: (347) 233-72-46, 235-27-55, 233-16-77, тел/факс: (347)
273-44-85
Хабаровск, ООО «Контур-Сервис», 680021, ул. Ким-
ю-Чена,
43, тел: (4212) 73-33-33, 75-21-37, факс: (4212) 75-21-36
Хабаровск, ООО «Сервисный центр «ЭНКА техника», 680007,
ул. Волочаевская, д.8, тел: (4212) 23-33-33, 21-60-39, факс:
(4212) 21-60-39
Чайковский, ООО «Рит-Сервис» ,617760, ул. Вокзальная,
д.41, тел: (3424) 13-59-63, факс: (3412) 43-61-88
Чебоксары, ООО «ВТИ-Сервис», 428000, пр. И. Яковлева,
д.4/2, тел: (8352) 20-65-94, 63-88-78, факс: (8352) 63-73-24
Челябинск, ООО ТТЦ «Рембыттехника», 454081, ул.
Артиллерийская, д.102, тел: (351) 771-17-12
Челябинск, ООО «Логос-Сервис», 454026, пр-т Победы, 292,
тел: (351) 741-34-03
Череповец, ИП Астапович С.Н., 162604, ул. Моченкова, 18,
тел/факс: (8202) 29-55-64
Череповец, ООО «Пионер Сервис», 162603, ул.
Архангельская,
46, тел: (8202) 28-69-94, 54-19-22, факс: (8202) 28-69-94
Чита, ООО «Славел-Сервис», 672039, ул. Шилова, д.100, тел:
(3022) 41-51-01, 41-51-05, 41-51-07, факс: (3022) 35-26-26
Чита, ООО «Архимед», 672010, ул. Анохина, д.10, тел:
(3022) 36-47-01
Шуя, ООО «Центр ремонтных услуг», 115900, Ул. Малахия
Белова, д.7, тел: (49351) 2-70-73, 3-30-48
Южно-Сахалинск, ИП Савенко О.Н., 693008, ул
. Пограничная,
60, тел/факс: (4242) 74-34-39
Якутск, ООО СЦ «Физтех-Сервис», 677007, ул. Октябрьская,
д.1/1, тел/факс: (4112) 33-69-44
Ярославль, ЗАО «ТАУ», 150001, ул. Московский пр-т, д.1а,
стр.5, тел: (4852) 26-65-37, факс: (4852) 79-66-77
Ярославль, ООО «Сервис центр ВИРТ», 150003, ул.
Республиканская, д.3, тел: (4852) 58-22-11, 58-12-87, факс:
(4852) 58-12-86
напълнете резервоара на ютията с чешмяна вода и настройте
регулатора на температурата на положение “max”, включете
уреда.
Когато ютията достигне желаната температура, (контролният
светлинен индикатор изгасва), оставете водата да се изпари,
като настроите регулатора на пара на 2 и неколкократно
натиснете бутона .
По време на първото използване, ютията може да изпусне пара
и
миризма, които ще изчезнат след няколко минути.
Употреба
Контролната светлина свети при загряване и изгасва при
достигане на зададената температура. Ако ютията вече е
затоплена, може при нагряване да продължи да се глади.
Прането да се сортира според знаците за поддръжка и да
започне да се глади при най-ниската температура “•”.
Пълнене на pезеpвоаpа Сxема 1
Поставете pегулатоpа за паpа на положение “0” и
изтеглете щепсела от контакта.
Използвайте само чиста вода от чешмата, без да я смесвате
с нищо. Добавянето на други течности, например парфюм, ще
повреди уреда.
Не използвайте кондензирала вода от центрофуги на перални,
климатици или други подобни. Уредът е разработен за
работа
с нормална чешмяна вода.
За да удължите оптимално функцията за пара, смесете вода от
чешмата с дестилирана вода в съотношение 1:1. Ако чешмяната
вода във вашия район е много твърда, смесете вода от чешмата
с дестилирана вода в съотношение 1:2.
Никога не сипвайте вода над означението “max”.
Гладене без пара Схема 2
Поставете регулатора на количеството пара на положение «0»
Гладене с пара Схема 3
Поставете регулатора на температурата на позиция ЛпараК и
след като загрее - регулатора на пара на позиция 1 или 2.
Поставете регулатора на температура на “••”; регулатора на
пара на положение 1.
Поставете регулатора на температура на “•••” или Л maxК;
регулатора на пара на положение 2.
Спрей Схема 4
Струя пара Схема 3
Настройте температурата на “max”.
Натиснете бутона неколкократно през паузи от минимум 5
секунди.
Вертикална пара Схема 5
Настройте температурата на ЛmaxК.
Закачете дрехата, която ще гладите на закачалка.
Подведете ютията вертикално на разстояние от 10 см и натиснете
бутона неколкократно през интервали от 5 секунди.
Не използвайте върху хора!
След всяко гладене
Неколкократно превключете регулатора на количеството пара
от 0 на 2 и обратно (самопочистване). Изпразнете резервоара:
дръжте ютията с носа надолу и леко я разтърсете. Съхранявайте
я изправена на задната страна и не я поставяйте върху основата.
(схема 6)
Не навивайте захранващия кабел прекалено стегнато!
Почистване
При леки замърсявания: изтеглете щепсела и оставете основата
да изстине. Избършете корпуса и основата с мокра кърпа.
Ако синтетичен плат се разтопи поради прекалено висока
температура и полепне по основата от благородна стомана,
изключете парата и веднага изтрийте остатъците с дебело
нагъната суха памучна кърпа при максимална степен.
За да поддържате
пл очата на ютията гладка, избягвайте груб
контакт с метални предмети. Никога не използвайте груба гъба,
оцет или други химикали за почистване на плочата
Никога не почиствайте резервоара от варовитите отлагания
и не го третирайте с почистващи препарати съответно с
разтворители: ако работи на пара, ютията ще капе!
Допълнителни функции
(В зависимост от модела)
Многокомпонентная система удаления
накипи
В зависимости от модели, утюги этой серии оборудованы
системой для удаления накипи “2AntiCalc” (=компоненты
1 + 2).
1. Система самоочистки "self-clean"
Каждый раз при использовании парорегулятора система
самоочистки “self-clean” очищает механизм от накипи.
2. Картридж "anti-calc"
Картридж для защиты от накипи предназначен для сокращения
образования накипи, происходящего в процессе глажения с
meg arról, hogy a kábel terhelhetősége legalább 10 A, és földelt
aljzattal van ellátva.
A nem megfelelő állapotú hálózat következtében kialakuló jelenségek
– mint például a feszültség- vagy fényingadozás – elkerülésére
ajánlott, hogy a vasalót maximum 0,27 Ω.
Szükség esetén kérjen tájékoztatást a lakossági energiaszolgáltatótól
az ellenállási értékekkel kapcsolatban.
Tartsa a készüléket gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen.
A készüléket csökkent
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű,
tapasztalatlan vagy a készülék használatában nem járatos személyek
(beleértve a gyermekeket is) csak akkor használhatják, ha biztosított
felügyeletük, vagy megkapták a szükséges útmutatásokat.
A készülék nem játékszer - ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét
a közelében.
A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.
Ha tartóra helyezi a készüléket, akkor győződjön meg arról, hogy
stabil a felület, amelyen a tartó áll.
Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette, és sérülésre utaló
nyomok láthatók rajta, vagy ha víz szivárog belőle. Vizsgáltassa meg
a kijelölt műszaki szervizközpontban, mielőtt ismét használná.
Húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból, mielőtt vizet töltene a
készülékbe, vagy mielőtt a használat végén kiöntené belőle a
maradék vizet.
Soha ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba a vasalót.
Tilos a készüléket vízcsap alá tartva vízzel feltölteni.
Óvja a készüléket az időjárás hatásaitól (eső, nap, fagy stb.).
Ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból.
Használat után, vagy ha gyanítja, hogy a készülék meghibásodott,
mindig húzza ki a csatlakozódugót.
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken
mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel
cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített
munkatársai végezhetnek.
Ha felügyelet nélkül hagyja a vasalót, húzza ki a dugót a csatlakozó
aljzatból.
Az első használat előtt elvégzendő tennivalók
Távolítson el minden címkét vagy védőfóliát a vasaló talpáról
A vasaló tartályát töltse fel desztillált vízzel, és a hfokszabályozót
állítsa “max” állásba. Csatlakoztassa a készüléket. Ha a vasaló elérte
a kívánt hmérsékletet (kialszik az ellenrz-lámpa), a gzszabályozó
2-es állásba állításával, valamint a
nyomógomb ismételt
megnyomásával gzölje el a vízet.
Az első használat során a vasaló bizonyos gőzöket és szagokat
bocsáthat ki, melyek azonban néhány perc múlva eltűnnek.
A készülék használata
Az üzemjelz lámpa a felfűtés alatt végig világít, csak akkor alszik
el, ha a vasaló elérte a beállított hmérsékletet. Ha a vasaló egyszer
már felmelegedett, akkor a felfűtés közben tovább lehet vasalni. A
vasalandó ruhákat a vasalási jelzéseknek megfelelen válogassa szét,
és a legalacsonyabb hmérsékleten kezdje a vasalást “•”
A tartály feltöltése 1. ábra
Állítsa a gőzszabályozót 0-ra, és húzza ki a dugós
csatlakozót!
Csak tiszta csapvizet használjon, és ne keverje semmi mással.
Más hozzáadott folyadékok, mint például a parfüm, károsíthatják
a készüléket.
Kerülje a forgódobos szárítóból, légkondicionálóból vagy hasonlóból
származó kondenzvíz használatát. A készülék szokványos csapvíz
használatára lett kifejlesztve.
Az optimális gőzölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez
1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a
csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.
A készülékbe töltött víz szintje soha ne legyen magasabb a “max.”
jelzésnél.
Ne lépje túl a “max.” jelzést!
Vasalás gőz nélkül 2. ábra
A gzszabályozót állítsa “0”-ra.
Vasalás gőzzel 3. ábra
Állítsa a hfokszabályozót "gzlés” pozicióba, és - a felfűtés után - állítsa
a gzszabályozót 1-re vagy 2-re. Ha a hfokszabályozó “••” pozicióban
van: állítsa a gőzszabalyozót 1-re.
Ha a hfokszabályozó “•••” pozicióban vagy "max” -on van: állítsa a
gzszabályozót 2-re.
Vízpermet 4. ábra
Gőzlövet 3. ábra
Hmérséklet: max.
Nyomja meg többször a
gombot úgy, hogy közben legalább 5
másodperc hosszú szüneteket tart.
Függőleges gőzőlés 5. ábra
A hmérsékletet állítsa “max”-ra
A ruhadarabokat akassza fel egy vállfára.
A vasalót függlegesen 10 cm-es távolságban mozgatva, a billentyűt
5 másodperces szünetekkel többször nyomja űe.
Ne alkalmazza embereken!
Этот прибор предназначен для использования в домашнем
хозяйстве, а не для применения в промышленности.
Пожалуйста, сохраните инструкцию по применению.
Общие меры предосторожности
Существует опасность удара электротоком и
пожара!
Подключение и использование прибора должны проводиться
в строгом соответствии с данными, указанными на табличке с
техническими характеристиками прибора.
Не подключайте прибор к электросети в случае наличия видимых
повреждений сетевого шнура или самого прибора.
Данный утюг можно подключать только к розеткам с заземлением;
при использовании
удлинителя убедитесь в том, что он
выдерживает (10А) и имеет заземление.
Во избежание временного падения напряжения или мерцания
осветительных приборов при неблагоприятных условиях
работы сети, рекомендуется подключать утюг к электросети с
максимальным сопротивлением 0,27 Ω.
При необходимости пользователь может получить информацию
о сопротивлении в точке соединения, обратившись в
энергоснабжающую компанию.
Держите утюг
в местах недоступных для детей.
Данный прибор не должен использоваться людьми с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или недостаточным опытом и знаниями, а
также детьми, за исключением случаев, когда они получили
надлежащие инструкции по использованию прибора от
ответственного лица.
Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.
Использовать
и оставлять утюг следует на устойчивой
поверхности.
При установке утюга на подставку, например гладильной
доски,
убедитесь в том, что поверхность, на которой установлена
подставка, устойчива.
Не пользуйтесь утюгом после его падения, если на нем имеются
видимые повреждения или при утечке воды. Перед дальнейшим
использованием прибора его необходимо проверить в
авторизованном сервисном
центре.
Перед тем, как наполнить утюг водой или вылить воду,
оставшуюся после использования прибора, выньте вилку из
розетки.
Не погружайте утюг в воду или в какие-либо другие жидкости.
Не помещайте утюг под водопроводный кран, чтобы заполнить
емкость для воды.
Не оставляйте прибор под открытым небом (опасность дождя,
воздействия солнечного
света, заморозков и т.д.).
Вынимайте вилку из розетки, держа руками вилку, а не сетевой
шнур.
Отключайте прибор от электросети каждый раз после
использования и в случае обнаружения повреждений.
С целью избежания опасных ситуаций любой ремонт
электроприборов, например, замена сетевого шнура, должен
проводиться исключительно квалифицированным персоналом
авторизованного сервисного центра.
Не оставляйте
включенный в розетку утюг без присмотра.
Перед первым пользованием утюгом
Снимите с подошвы утюга всю защитную упаковку и
наклейки.
Наполните резервуар утюга водопроводной водой и установите
регулятор температуры в положение “max”. Подключите утюг к
сети. Как только утюг нагреется до установленной температуры
(контрольная лампочка погаснет), переведите регулятор
подачи пара в положение “2” и, нажимая на кнопку
дайте
воде испариться.
Во время первого использования утюга может появляться дым
и запах, которые исчезнут через несколько минут.
Пользование утюгом
При нагревании утюга горит контрольная лампа: как только
достигается установленная температура, лампа гаснет. Если
утюг уже горячий, то продолжать глажение можно и при его
нагревании. Отсортируйте белье в соответствии с ярлычками по
уходу и начинайте с самой низкой температуры “•”.
Наполнение резервуара утюга Рисунок 1
Установите регулятор подачи пара на “0” и извлеките
вилку из розетки!
Используйте только чистую водопроводную воду без каких-либо
добавок. Добавление любых других жидкостей, например,
отдушек, может привести к повреждению прибора.
Не используйте водный конденсат из сушильных машин,
кондиционеров или других подобных аппаратов. Ваш утюг
сконструирован для использования с водопроводной водой.
Для длительной бесперебойной работы функции пароувлажнения
смешайте водпороводную воду с дистиллированной водой в
пропорции 1:1. Если в Вашем регионе очень жесткая вода,
смешайте водопроводную воду с дистиллированной водой в
пропорции 1:2.
Заполняя резервуар водой, никогда не превышайте отметку
максимального уровня наполнения “max”.
Глажение без пара Рисунок 2
Установите регулятор подачи пара на “0”.