BOSCH TAS4018, TAS4012GB, TAS4011GB, TAS4014, TAS4016 User Manual [fr]

...
?^[kZn\alZge^bmng` Ml^k8fZgnZe Fhmb\^8]ÁnmbeblZmbhg Almknsbhgb8i^k8AÁnlh
TAS 40xx
Inhaltsverzeichnis ..................................de
Sicherheitshinweise ....................................2
Ihr TASSIMO Gerät auf einen Blick ............3
Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb nehmen ......3
Bedien- und Anzeigeelemente....................5
Tassengröße ...............................................6
Zubereitung von Getränken ........................7
Pege und tägliche Reinigung ....................9
Entkalken ..................................................10
Entsorgung ............................................... 11
Probleme selbst beheben .........................12
Table of contents ....................................en
Safety instructions .................................... 14
Your TASSIMO machine at a glance ........15
First use of your TASSIMO machine ........15
Controls and displays ...............................17
Cup size....................................................18
How to use your TASSIMO machine ........19
Maintenance and day to day care ............21
Descaling ..................................................22
Disposal ....................................................23
Troubleshooting ........................................24
Indice .........................................................it
Istruzioni di sicurezza ...............................38
Riepilogo del vostro apparecchio
TASSIMO .................................................39
Mettere in funzione TASSIMO .................39
Elementi di comando e indicatori..............41
Dimensioni delle tazze..............................42
Preparazione di bevande..........................43
Cura e pulizia quotidiana ..........................45
Decalcicare .............................................46
Soluzione di guasti ...................................48
Garanzia ...................................................50
TASSIMO infoline .....................................52
Sommaire ................................................. fr
Consignes de sécurité .............................26
Présentation de votre système TASSIMO 27 Mise en service de votre système
TASSIMO ..................................................27
Eléments de commande et d’afchage ....29
Taille de la tasse .......................................30
Préparation des boissons ........................31
Entretien et nettoyage quotidien ...............33
Détartrage.................................................34
Recyclage de votre machine ....................35
Conseils en cas de panne ........................ 36
7
2
5
4a
4b
4c
10
11
6a
6b
6c
6d6e
8a
3a
3b
8c 8d8b
9
1
2
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
! Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung
und Kurzanleitung sorgfältig durch, handeln danach und bewahren die Anleitungen auf.
Vielen Dank, dass Sie sich für unser TASSIMO Gerät entschieden haben. Mit TASSIMO können Sie jederzeit Ihr Lieb-
lingsheißgetränk genießen. Verführerischer
Latte Macchiato, cremiger Cappuccino, aromatischer Kaffee, kräftiger Espresso, Tee und eine Kakao-Spezialität können Sie sich jetzt mit nur einem Knopfdruck zubereiten.
Ihr TASSIMO Gerät funktioniert ausschließlich mit speziell entwickelten Kapseln, den sogenannten TASSIMO­T DISCs. Wenn Sie eine T DISC in das Gerät einlegen, liest die TASSIMO
Maschine automatisch den auf die
T DISC Folie aufgedruckten Strichcode. Dieser enthält genaue Angaben bzgl. der erforderlichen Getränkemenge sowie
Brühdauer und Temperatur des gewählten Getränks. T DISCs sind perfekt auf das TASSIMO Brühsystem abgestimmt und bieten so Tasse für Tasse den perfekten
Genuss. Bitte verwenden Sie nur die für die TASSIMO Maschine speziell entwickelten T DISCs, um eine maschinenfreundliche Benutzung zu garantieren.
Sicherheitshinweise
! Stromschlaggefahr!
Benutzen Sie das Gerät
ausschließlich im Haushalt und nicht für den gewerblichen Gebrauch.
Betreiben und schließen Sie das Gerät
nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an.
Benutzen Sie Ihr TASSIMO Gerät
nur, wenn Netzkabel und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen.
Verwenden Sie das Gerät nur in Innen-
räumen bei Raumtemperatur.
Personen (auch Kinder) mit
verminderten körperlichen
Sinneswahrnehmungs- oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und Wissen, das Gerät
nicht bedienen lassen, außer sie werden beaufsichtigt oder hatten eine
Einweisung bezüglich des Gebrauchs des Gerätes durch eine Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Kinder beaufsichtigen, um zu
verhindern, dass sie mit dem Gerät
spielen.
Ziehen Sie im Fehlerfall sofort den
Netzstecker. Reparaturen an Ihrem Gerät, wie
z. B. eine beschädigte Zuleitung
auswechseln, dürfen Sie nur durch unseren Kundendienst ausführen
lassen um Gefährdungen zu vermeiden. Tauchen Sie das Gerät oder Netzkabel
niemals in das Wasser.
! Verbrühungsgefahr!
Öffnen Sie während des Brühvorgangs
niemals das Brühsystem. Bitte beachten Sie, dass die
zubereiteten Getränke sehr heiß sind.
de
max
calc
max
max
3
Ihr TASSIMO Gerät auf einen Blick
Bitte klappen Sie vor dem Weiterlesen die
dazugehörende Bildseite am Anfang des Heftes nach links aus.
1 Kabelstaufach 2 Ein /Aus Schalter 3 Abnehmbarer Wassertank
a Wassertankdeckel b Schwimmer
4 Tassenpodest
a Auffangbehälter b Tropfgitter c Höhenverstellung
5 Start /Stopp Taste
6 Anzeigeelemente
a Standby a b Automatik O c Manuell N d Wassertank füllen P e Entkalken Q
7 Bügelverschluss 8 Brühsystem
a T DISC Träger b Stanzvorrichtung c Getränkeauslauf d Strichcode-Lesefenster
9 Aufbewahrungsfach
für Service T DISC und Kurzanleitung Reinigung / Entkalken
10 Service T DISC (Erste Benutzung,
Reinigung und Entkalken)
11 Kurzanleitung Reinigung / Entkalken
Wir empfehlen, die Service T DISC und die Kurzanleitung immer im dafür
vorgesehenen Fach in der Geräterückseite
aufzubewahren.
Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb nehmen
Vor der Erstbenutzung Ihres TASSIMO Gerätes, müssen Sie folgende Punkte
beachten:
Ziehen Sie das Netzkabel auf die
passende Länge aus dem Kabelfach und schließen Sie den Netzstecker an das Stromnetz an.
Nehmen Sie den Wassertank ab, reinigen
Sie ihn gründlich unter ießendem
Wasser und füllen frisches, kaltes Wasser
bis zur Markierung MAX ein. Entnehmen Sie die Service T DISC aus
dem Fach auf der Rückseite des Gerätes. Nun setzen Sie den Wassertank gerade
auf und drücken ihn ganz nach unten.
10/2008
4
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
4.
min.
200 ml
5.
click
1. 3.
2.
min.
200 ml
Stellen Sie den Ein /Aus Schalter auf I.
Alle Anzeigeelemente leuchten kurz auf,
anschließend leuchtet a Standby.
Wählen Sie eine große Tasse (mind.
200ml) und stellen diese auf das
Tassenpodest.
1. Öffnen Sie jetzt das Brühsystem. Dazu
ziehen sie den Bügelverschluss einfach
nach oben.
2. Legen Sie die Service T DISC mit dem Strichcode nach unten auf den T DISC
Träger. Bitte beachten Sie, dass die
Lasche der T DISC in der Aussparung rechts xiert ist.
3. Jetzt schließen Sie das Brühsystem,
indem Sie den Bügelverschluss fest nach unten drücken bis er hörbar einrastet.
4. Drücken Sie nun die Start /Stopp Taste. Daraufhin startet der Reinigungsvor-
gang und die Tasse wird mit Wasser gefüllt.
5. Nach Brühende entleeren Sie die
Tasse und stellen diese wieder auf das Tassenpodest.
! Wichtig:
Bitte wiederholen Sie den obigen Vorgang 4 – 5 noch 4 mal.
Anschließend öffnen Sie das Brühsystem,
entnehmen die Service T DISC und
bewahren diese im Fach für Service T DISC und Kurzanleitung in der
Geräterückseite auf.
Ihr TASSIMO Gerät ist jetzt betriebs­bereit.
de
5
Bedien- und Anzeigeelemente
6a
Bedienelemente
Ein /Aus Schalter
Mit dem Ein /Aus Schalter können Sie Ihr TASSIMO Gerät in den Standby a Zustand
schalten oder komplett ausschalten.
Beim Einschalten leuchten alle 5 Anzeigeelemente kurz auf. Das Standby­Lichtsignal bleibt an, solange das Gerät in
Betrieb ist.
! Hinweis: Sie sollten Ihr TASSIMO Gerät
aus Energiespar-Gründen nach jedem Gebrauch komplett ausschalten.
Start /Stopp Taste
Sobald die T DISC Ihrer Wahl korrekt in Ihr TASSIMO Gerät eingelegt ist, können Sie durch Drücken der Start /Stopp Taste den Brühvorgang aktivieren. Durch erneutes Drücken können Sie den Brühvorgang vorzeitig stoppen, um das Getränk an Ihren individuellen Geschmack anzupassen.
Anzeigeelemente
6a Standby a
a Standby leuchtet gelb, sobald Sie den
Ein /Aus Schalter auf I geschaltet haben. Sie können das Brühsystem jetzt öffnen und eine T DISC einlegen.
6b
6b Automatik O
O Automatik leuchtet grün, sobald Ihr
TASSIMO Gerät brühbereit ist.
O Automatik blinkt, direkt nachdem Sie den
Brühvorgang mittels Drücken der Start /
Stopp Taste aktiviert haben.
10/2008
6
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
300 ml150 ml/
200 ml
75 ml
6d
6e
6c
6c Manuell N
N Manuell leuchtet grün, sobald der Brüh-
vorgang beendet wurde. Ihr Getränk ist
fertig. Sie haben jedoch innerhalb von
20 Sekunden die Möglichkeit, den Brüh­prozess durch dauerhaftes Drücken der Start /Stopp Taste zu verlängern und somit die Intensität Ihres Getränks zu reduzieren. Dadurch wird Ihr Getränk milder.
N Manuell blinkt während der Zubereitung.
6d Wassertank füllen P
P Wassertank füllen blinkt rot, wenn der ab-
nehmbare Wassertank wieder mit Wasser aufgefüllt werden muss. Bitte entnehmen Sie den Wassertank, füllen ihn auf und set-
zen ihn wieder in Ihr TASSIMO Gerät ein.
6e Entkalken Q
Q Entkalken leuchtet rot, sobald Ihr
TASSIMO Gerät entkalkt werden muss. Bitte entkalken Sie Ihr Gerät ausschließlich gemäß der Anleitung im „Kapitel Entkalken“.
Tassengröße
Durch die Höhenverstellung des Tassen-
podestes, haben Sie die Möglichkeit
Tassen und Gläser Ihrer Getränkewahl anzupassen. Benutzen Sie die Grund-
einstellung für normale Tassen. Sie haben die Möglichkeit das Tassenpodest für kleine
Tassen (z.B. Espressotassen) anzupassen indem Sie die Höhenverstellung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen bis sie einrastet. Desweiteren können Sie das Tassenpodest für große Tassen oder Gläser komplett her-
ausnehmen.
Um ein Überlaufen zu vermeiden, sollten Sie für jede Getränkeart die passende
Tassengröße auswählen:
Espresso: mindestens 75 ml Filterkaffee & Caffe Crema: mind. 150 ml
Cappuccino & Tee
& Kakao-Spezialitäten: mindestens 200 ml Latte Macchiato: mind. 300 ml
de
click
Zubereitung von Getränken
Wichtig: Füllen Sie täglich ausschließlich
frisches, kaltes Wasser (kein Mineralwasser
mit Kohlensäure) in den Wassertank. Ihr TASSIMO Gerät muss betriebsbereit
sein. Sie erkennen dies an dem leuchtenden a Standby.
7
Je nach Getränkeart stellen Sie zuerst
eine passende Tasse auf das Tassen­podest. Dieses können Sie entsprechend der Tassengröße in der Höhe anpassen oder für große Tassen /Gläser komplett herausnehmen. Der Abstand zwischen
Tassenrand und Brühsystem sollte dabei möglichst gering sein, um unnötiges
Spritzen zu vermeiden.
Öffnen Sie nun das Brühsystem, indem
Sie den Bügelverschluss nach oben
ziehen. Wählen Sie eine Getränke T DISC und
legen Sie diese mit der bedruckten Folie
nach unten in den T DISC Träger ein. Bitte darauf achten, daß die Lasche der T DISC
in der Aussparung vorne rechts liegt. Schließen Sie das Brühsystem mit dem
Bügelverschluss so fest bis es einrastet.
a Standby blinkt während der Strichcode
gelesen wird. O Automatik leuchtet grün,
wenn Ihr TASSIMO Gerät bereit ist, Ihr Getränk zu brühen.
Ihr TASSIMO Gerät brüht jederzeit automatisch Ihr Lieblingsgetränk. Jedoch
können Sie mit TASSIMO die Intensität der
Getränke Ihrem individuellen Geschmack
anpassen.
1. Automatischer Betrieb:
Durch Drücken der Start /Stopp Taste
starten Sie den Brühvorgang.
O Automatik blinkt. Nach automatischem
Brühende leuchtet N Manuell. Ihr Getränk ist fertig gemäß einem voreingestellten optimalen Aroma.
2. Manueller Betrieb:
a) intensiveres Aroma und kleinere
Menge: starten Sie den Brühvorgang
durch Drücken der Start /Stopp Taste.
O Automatik blinkt. Während des
Brühvorganges können Sie je nach
gewünschtem Aroma durch Drücken
der Start /Stopp Taste den Brühvorgang vorzeitig beenden. Ihr Getränk ist fertig.
N Manuell leuchtet für 20 Sekunden.
10/2008
8
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
20 sec.
b) mildes Aroma und größere Menge:
starten Sie den Brühvorgang durch
Drücken der Start /Stopp Taste.
O Automatik blinkt. Nach automa-
tischem Brühende leuchtet N Manuell.
Sie haben innerhalb von 20 Sekunden die Möglichkeit, den Brühprozess durch dauerhaftes Drücken der Start /Stopp Taste zu verlängern um ein milderes Aroma zu erreichen. Ihr Getränk ist
fertig
Nach Beendigung des jeweiligen Brüh-
prozesses geht Ihr TASSIMO Gerät nach 20 Sekunden wieder in den Standby
Modus. Öffnen Sie das Brühsystem und entfernen
Sie die T DISC. Sie können jetzt Ihr Getränk in vollen Zügen genießen. Sie
können direkt im Anschluss das nächste
Getränk zubereiten. Sollten Sie keine weiteren Getränke
zubereiten, empfehlen wir Ihnen Ihr TASSIMO Gerät mit dem Ein /Aus Schalter auszuschalten.
! Verbrühungsgefahr!
Öffnen Sie während des Brühvorgangs
niemals das Brühsystem. Bitte beachten Sie, dass die
zubereiteten Getränke sehr heiß sind.
T DISC Aufbewahrung
T DISCs können bedenkenlos sowohl in
ihrer Verpackung, als auch in anderen Behältern Ihrer Wahl aufbewahrt werden.
Entscheidend ist eine kühle und trockene Lagerung. Es ist nicht erforderlich, T DISCs im Kühlschrank zu deponieren. Bewahren Sie Ihre T DISCs nicht in der Gefriertruhe
auf. Solange die Umverpackung nicht
geöffnet wurde, dürfen T DISCs bis zum
aufgedruckten Mindesthaltbarkeitsdatum verwendet werden.
! Hinweis:
Nach dem Start des Brühvorgangs kann
es zu kurzen Brühpausen kommen. Diese
stehen in Verbindung mit der optimalen
Entfaltung des Geschmacks. Der Wassertank darf während des
Brühvorganges nicht abgenommen werden.
Entfernen Sie die gebrauchte T DISC
immer direkt nach dem Brühvorgang.
Fassen Sie diese dazu an der Lasche an, um den Kontakt zu heißen Flächen zu vermeiden. Bitte drehen Sie die T DISC bei der Entnahme schnell um, so dass die
bedruckte Seite nach oben schaut und das Tropfen vermieden wird.
de
8d
max
+
8a
8b
8c
9
Pege und tägliche
Reinigung
! Stromschlaggefahr!
Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker. Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Benutzen Sie keinen Dampfreiniger.
Reinigen Sie Ihr TASSIMO Gerät re­gelmäßig um die Qualität der Getränke sicherzustellen. Wenn Sie Ihr Gerät län­gere Zeit nicht benutzt haben, sollten Sie
immer einige Reinigungsvorgänge mit
der Service T DISC vornehmen, um die
gewohnte Getränkequalität zu gewähr­leisten (siehe Kapitel „Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb nehmen“). Bitte verwenden Sie
keine scheuernden Reinigungsmittel oder
Dampfreiniger.
Säubern Sie regelmäßig das Strichcode-
Lesefenster (8d), damit der Strichcode der T DISC zuverlässig gelesen werden
kann.
Das Geräte-Gehäuse können Sie
mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
Den Wassertank nur mit Wasser aus-
spülen und nicht in den Geschirrspüler
geben.
Der Deckel des Wassertanks sowie alle
Teile des Tassenpodestes lassen sich
einfach im Geschirrspüler reinigen. Entnehmen Sie bitte den T DISC Träger
(8a), die Stanzvorrichtung (8b) und den Getränke- Auslauf (8c) und reinigen sie diese gründlich. Alle Teile sind eben­falls für den Geschirrspüler geeignet.
Wenn Sie nacheinander verschiedene
Getränke zubereiten, können Sie die Stanzvorrichtung zwischendurch schnell und einfach per Hand unter ießendem
Wasser reinigen. Wir empfehlen Ihnen eine regelmäßige
Reinigung des Brühsystems unter
Verwendung der Service T DISC wie im Kapitel „Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb nehmen“ beschrieben.
Achtung: Die Stanzvorrichtung kann
unmittelbar nach dem Brühvorgang sehr heiß sein.
Wichtig: Wir empfehlen Ihnen die Service
T DISC nach Gebrauch wieder ins Aufbe­wahrungsfach in der Geräterückseite (9) zurückzulegen.
! Info: Wenn Sie ein milchhaltiges
Getränk oder eine Kakao-Spezialität zubereitet haben, empfehlen wir Ihnen zuerst die Stanzvorrichtung und
anschließend das Brühsystem mit der
Service T DISC zu reinigen.
10/2008
10
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
9
max
Entkalkung
Descaling
ca. 20 min.
3 sec.
Entkalken
Ihr TASSIMO Gerät verfügt über ein automatisches Entkalkungsprogramm. Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät Q Entkalken, dann sollten Sie unverzüglich das Entkalkungsprogramm durchführen. Erfolgt der Entkalkungsablauf nicht nach Anweisung, kann das Gerät Schaden
nehmen.
Geeignete Entkalkungsmittel können Sie über den Fachhändler oder den Kundendienst beziehen.
! Hinweis: Unterbrechen Sie keinesfalls
das Entkalkungsprogramm. Flüssigkeiten nicht trinken. Verwenden Sie niemals Essig oder sonstige Mittel auf Essigbasis.
Entkalkungsprogramm durchführen
Entfernen Sie den Wassertank Ihres
TASSIMO Gerätes und entnehmen Sie die Service T DISC (9). Legen Sie diese
mit dem Strichcode nach unten in das Brühsystem ein und schließen es mit dem Bügelverschluss.
Bereiten Sie die Entkalkungslösung
nach Herstellerangaben zu und füllen Sie davon 500 ml in den Wassertank. (Bei hartem Wasser bitte die Dosierung des Entkalkungsmittels erhöhen.) Ein speziell auf das Gerät abgestimmtes Entkalkungsmittel können Sie bei der TASSIMO Infoline beziehen.
Bestell-Nr.: 310967
Nehmen Sie das Tassenpodest heraus
und stellen bitte ein passendes Gefäß mit mindestens 500 ml Fassungsvermögen unter den Getränkeauslauf.
Zur Aktivierung des Entkalkungs-
programmes halten Sie die Start /Stopp Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt.
Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt
automatisch ab; Q Entkalken und O Auto-
matik blinken. (Programmdauer etwa 20 Minuten). Die Entkalkungsüssigkeit wird in mehreren Pausen durch das Gerät gepumpt und läuft in das Gefäß bis der Wassertank fast leer ist. Ein bisschen
Restwasser bleibt immer im Tank.
de
max
4x
P Wassertank füllen blinkt.
Entleeren Sie bitte das Gefäß und stellen
es erneut unter den Getränkeauslauf.
Spülen Sie den Wassertank gründlich aus
und füllen ihn bis zur Markierung MAX mit
frischem Wasser.
Öffnen und schließen Sie die Brüheinheit
und drücken Sie die Start /Stopp Taste.
Das Gerät spült. Diesen Vorgang noch 4 x wiederholen. Ihr TASSIMO Gerät wurde erfolgreich
entkalkt. Öffnen Sie nun das Brühsystem,
entnehmen die Service T DISC und
bewahren diese im Fach für Service
T DISC und Kurzanleitung in der Geräterückseite auf (9). Ihr TASSIMO Gerät ist wieder
betriebsbereit.
11
Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002 /96 /EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(waste electrical and electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim
Fachhändler informieren.
Wichtig:
Bosch ist nur Hersteller des TASSIMO Geräts. Deshalb kann Bosch keine Liefergarantie für die TASSIMO T DISCs
übernehmen.
Bitte wenden Sie sich wegen des Bezugs der T DISCs an die TASSIMO Infoline.
Änderungen vorbehalten.
A
10/2008
12
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
Probleme selbst beheben
In der folgenden Tabelle nden Sie Lösungen für Probleme oder Störungen, die in Zusammenhang mit der Benutzung Ihres TASSIMO Gerätes auftreten und Sie einfach selbst beheben können. Sollten Sie keine adäquate Lösung für Ihr spezielles Problem nden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
Problem Ursache / Vorgabe Abhilfe
Das Gerät funktioniert
nicht, es leuchtet keines
der Kontroll-Lichter auf.
Die Maschine brüht
es kommt jedoch kein
Getränk.
Der O „Automatik“
Modus funktioniert
nicht. Gerät bleibt im
Standby Modus.
Der O „Automatik“ Modus wird über- sprungen, es erscheint sofort N ”Manuell”.
Das Gerät hat eventuell keine
Stromversorgung.
Der Wassertank ist nicht richtig aufgesetzt.
Der Wassertank wurde wäh­rend der Brühung abgenom­men oder im System bendet sich Luft.
Keine T DISC eingelegt.
Der Strichcode wird nicht
erkannt.
Der Strichcode-Leser
konnte den Strichcode nicht erkennen.
Kontrollieren Sie, ob das
Gerät an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
Bitte kontrollieren Sie, ob der
Wassertank richtig aufgesetzt
ist.
Starten Sie einen Spüldurch­gang mit der Service T DISC.
Überprüfen Sie, ob eine
T DISC eingelegt wurde.
Reinigen Sie das Strichcode­Lesefenster und drücken
Sie den Strichcode mit dem
Daumen nach unten.
Verwenden Sie eine neue
T DISC.
Lässt sich das Problem nicht
beheben, kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.
de 018 02 87 68 76 at 08 21 10 10 10 ch 0800 80 80 85
Sie können durch gedrückt
halten der Start /Stopp­Taste das Getränk trotzdem zubereiten.
de
Problem Ursache / Vorgabe Abhilfe
Das Brühsystem lässt
sich nicht verriegeln.
Die T DISC ist nicht richtig
eingelegt.
Der T DISC Träger ist nicht richtig eingesetzt.
Legen Sie die T DISC bitte
nochmals ein und beachten Sie die Aussparung.
Bitte den T DISC Träger richtig einsetzen.
13
Aus dem Brühsystem tropft Wasser.
Die Service T DISC
ist beschädigt oder verloren worden.
P Wasser füllen wird
angezeigt obwohl sich
genug Wasser im Tank befindet.
P 6d und Q 6e
blinken gleichzeitig
und keine Brühung ist möglich.
Q Entkalken leuchtet,
obwohl entkalktes Wasser verwendet wurde.
Das Brühsystem ist nicht ganz
geschlossen.
Die T DISC ist beschädigt
oder undicht.
Die Stanzvorrichtung ist nicht richtig eingesetzt.
Die Service T DISC muss
immer beim Reinigen und
Entkalken verwendet werden.
Der Schwimmer im
Wassertank ist verklemmt.
Technische Störung im Gerät. Das Gerät mit dem EIN/AUS-
Auch entkalktes Wasser enthält geringe Mengen an Kalk.
Drücken Sie den Bügelver-
schluss nach unten bis er hörbar einrastet.
Stoppen Sie den Brühvorgang,
entfernen Sie die T DISC und
reinigen Sie das Brühsystem.
Bitte setzen Sie die Stanzvorrichtung richtig ein.
Bitte kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.
de 018 02 87 68 76 at 08 21 10 10 10 ch 0800 80 80 85
Wassertank reinigen und Schwimmer gangbar machen.
Schalter ausschalten,
ca. 5 Minuten warten, das Gerät wieder einschalten.
Blinken P 6d und Q 6e weiterhin, kontaktieren Sie bitte die TASSIMO Infoline.
de 018 02 87 68 76 at 08 21 10 10 10 ch 0800 80 80 85
Bitte entkalken Sie das Gerät.
10/2008
14
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
! Please read this instruction manual
and the short instructions carefully and keep for future reference.
Thank you for choosing a TASSIMO ma­chine. With TASSIMO, you can enjoy your favourite drink at any time. Aromatic coffee,
strong espresso, tasty caffé crema, creamy
cappuccino or latte macchiato, or even a cup of tea or hot chocolate: they‘re all wait­ing for you at the push of a button.
Your TASSIMO machine works exclusively
with specially developed capsules known
as TASSIMO T DISCs. When you insert the T DISC, the machine automatically
reads the bar code printed on the label.
This contains exact details of the amount of
water needed, as well as the brewing time and temperature required to prepare the
chosen beverage. T DISCs are specially
designed for use with the TASSIMO brewing system and offer perfect enjoyment, cup
after cup. To ensure long-term enjoyment, please only use the T DISCs specially
developed for the TASSIMO machine.
Safety instructions
! Risk of electric shock!
This appliance is designed for
domestic and not commercial use.
Connect and operate the appliance only
in accordance with the specications on
the rating label.
Do not use your TASSIMO machine if
either the power cord or appliance is damaged. Use indoors at room temperature only.
Do not let children or persons with
reduced mental or sensory abilities
or limited knowledge and experience
use the appliance, unless they are supervised or have been instructed in the use of the appliance by a person who is responsible for their safety. Supervise children to ensure that they
do not play with the appliance. In the event of malfunction, unplug the
appliance immediately.
To avoid potential hazards, repairs
such as replacing a damaged cord should only be performed by our service personnel. Never immerse the appliance or power
cord in water.
! Risk of scalding
Never open the brewing unit during the
brewing process. Please note that the beverages are very
hot when dispensed.
en
max
calc
max
max
Your TASSIMO machine at a glance
Before reading further, please open the folded diagram page at the start of the manual out to the left.
1 Cord storage compartment 2 On/off switch 3 Removable water tank
a Lid for water tank b Float
4 Cup stand
a Drip tray b Cup shelf c Height adjustment
5 Start /stop button 6 Indicator lights
a Stand-by a b Automatic O c Manual N d Fill tank P e Descale Q
15
7 Clamp 8 Brewing unit
a T DISC holder b Piercing unit c Drink outlet d Bar code reading window
9 Storage compartment for Service
T DISC and cleaning / descaling
programme short instructions
10 Service T DISC (For rst use, cleaning
and descaling)
11 Cleaning / descaling programme short
instructions
We recommend that you store the Service
T DISC and the cleaning / descaling
programme short instructions in the compartment provided at the back of the appliance.
First use of your TASSIMO machine
Before using your TASSIMO machine for
the rst time, please proceed as follows:
Pull a suitable length of the power cord
out of the storage compartment and plug it into the electrical socket. Remove and rinse the water tank
thoroughly under running water, and ll it with cool fresh water up to the MAX mark. Remove the Service T DISC from its
compartment at the back of the appliance. Now replace the water tank and push it
rmly down into place.
10/2008
16
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
4.
min.
200 ml
5.
click
1. 3.
2.
min.
200 ml
Turn the on/off switch on (I).
All display items will light up briey and then a Stand-by stays lit.
Select a large cup (min. 200 ml) and
place it on the cup shelf.
1. Open the brewing unit by lifting the lid.
2. Place the Service T DISC on the T DISC holder with the barcode facing down. Make sure that the ap of the T DISC is secured in the slot to the
right.
3. Now close the brewing unit by pushing
the lid down rmly until it audibly clicks
into place.
4. Press the start /stop button. The cleaning process starts and dispenses water into the cup.
5. When the process is complete, empty
the cup and put it back on the cup stand.
! Important:
Repeat steps 4 - 5 another 4 times.
Open the brewing unit, remove the
Service T DISC and store it in the
compartment at the back of the machine.
Your TASSIMO machine is now ready for use.
en
17
Controls and displays
6a
Controls
Power switch
The on/off switch turns your TASSIMO machine on a and off. When it is switched
on, all 5 display items light up briey. The stand-by light will then remain on until the
appliance is in use.
i Note: To save energy, the appliance
should be switched off after each use.
Start /stop button
Once the T DISC of your choice is properly
secured in your TASSIMO machine, you may start brewing it by pressing the start / stop button. Press again to stop the brewing process early, in order to adjust the drink to your individual taste.
Display items
6a Stand-by a
a Stand-by icon lights up (yellow) when the
power switch is switched on. Now you can
open the brewing unit and insert a T DISC.
6b
6b Automatic O
O Automatic icon lights up (green) when
your TASSIMO machine is ready for use.
O Automatic icon will ash during a brew
cycle after the start/stop button is pressed.
10/2008
18
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
300 ml150 ml/
200 ml
75 ml
6d
6e
6c
6c Manual N
N Manual icon lights up (green) when the
brewing process is almost complete. If you press and hold the start /stop button within
20 seconds of the manual icon lighting up, you can extend the brewing process in
order to adjust the strength of your drink. Using this manual operation will result in a milder tasting drink.
N Manual icon ashes during this time.
6d Fill tank P
P Fill tank icon ashes (red) when the
removable water tank needs to be relled. Remove, ll the water tank and replace it
on your TASSIMO machine.
6e Descale Q
Q Descale icon lights up (red) when your
TASSIMO machine needs to be descaled.
Descale your appliance in accordance with the instructions provided under “Descaling“.
Cup size
By adjusting the height of the cup stand,
different sized cups and glasses can be
used depending on your choice of drink. Use the default position for normal cups. To adjust the shelf for small cups (e.g.
espresso cups), turn the height adjustment
control counterclockwise until it clicks into place.
For large cups or glasses, the cup stand can be removed completely.
To avoid overowing, select the appropriate cup size for each type of drink: Espresso: min. 75 ml Filter coffee & cafe crema: min. 150 ml
Cappuccino & Tea
& hot chocolate beverages: min. 200 ml Latte macchiato: min. 300 ml
en
click
19
How to use your TASSIMO machine
Important: Fill the water tank exclusively
with cool fresh uncarbonated water every day for optimum flavour results.
Your TASSIMO machine is ready for use. When ready, the a stand-by icon is lit.
Place a suitable cup on the stand
according to the type of drink required. Adjust the height of the stand if necessary, or remove it altogether for large cups or glasses. Make sure the distance between the top of the cup and the brewing unit is small to avoid spattering. Open the brewing unit by lifting the lid.
Select a T DISC and insert it in the
T DISC holder with the printed side down. Make sure that the ap of the T DISC is
secured in the slot to the right. Close the brewing unit by pushing the lid
down rmly until it clicks into place.
a Stand-by ashes while the machine
reads the barcode.
O Automatic icon lights up (green) when
your TASSIMO machine is ready to brew your drink.
Your TASSIMO machine is designed to make the optimal drink every time. It automatically brews your favourite drink, however you can also customise your drink with TASSIMO.
1. Automatic:
Start the brewing process by pressing the start /stop button. O Automatic icon
will ash. When the automatic brewing
process is complete, N Manual icon lights up. Your drink has been brewed for
optimum avour according to predened
settings.
2. Customised (manual operation):
a. For a stronger taste and a smaller
drink: Start the brewing process by pressing the start /stop button.
O Automatic icon will ash. Press the
start /stop button at any stage during the brewing process to stop the process early and adjust the drink to your individual taste. Your drink is now ready.
N Manual icon lights up for 20 sec.
10/2008
20
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
20 sec.
b. For a milder avour and a larger drink:
Start the brewing process by pressing the start /stop button.
O Automatic icon ashes. When the
automatic brewing process is complete,
N Manual icon lights up. If you press
and hold the start /stop button within 20 seconds, you can extend the brewing
process to get your desired drink strength.
20 seconds after the end of each brewing
process, your TASSIMO machine returns
to stand-by mode.
Open the brewing unit and remove the
T DISC. Now you can sit back and enjoy
your hot drink. If you wish, you can
prepare the next drink immediately.
If you do not wish to prepare more drink,
we recommend that you turn off your TASSIMO machine using the on/off switch.
! Risk of scalding
Never open the brewing unit during
the brewing process. Please note that the beverages are
very hot when dispensed.
! Note:
There may be short pauses during the
brewing process. This is so the drink
avour is optimised. Do not remove the water tank during the
brewing process.
Always remove the used T DISC after
the brewing process. Be careful and hold
it by the ap because the T DISC is hot
after brewing your drink. When removing
the T DISC, quickly ip it over so that
the printed side is face up to avoid any dripping.
T DISC storage
T DISCs may be stored in their own
packaging or in other containers of your choice. They should be stored in a cool, dry
place. It is not necessary to store T DISCs in the refrigerator. Do not keep them in the freezer. Provided the outer packaging is intact, T DISCs may be used until the Best
Before date provided.
en
8d
max
+
8a
8b
8c
21
Maintenance and day to day care
! Risk of electric shock
Unplug the appliance before cleaning it. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner.
Clean your TASSIMO machine regularly to ensure that it continues to produce the optimal quality drinks. If the appliance has been unused for a long time, always run the
cleaning process with the Service T DISC
several times to ensure that the drinks it produces are of its normal high quality (see
“First use of your TASSIMO machine“). Do
not use scouring agents or steam cleaners.
Clean the barcode scanner regularly (8d),
so that the TASSIMO machine can scan
the barcode on the T DISC properly.
Wipe the outside of the appliance with a
soft, damp cloth. Rinse out the water tank by hand and
with water only, and do not place it in the dishwasher. The lid of the water tank and all parts
of the cup stand can be washed in the dishwasher.
Remove the T DISC holder (8a), the
piercing unit (8b) and the drink outlet (8c) and clean thoroughly. All these parts
can also be cleaned in the dishwasher. When preparing a number of drinks one after another, the piercing unit may be manually cleaned quickly and easily under running water. We recommend that you clean the
brewing unit regularly using the Service
T DISC as described under “First use of your TASSIMO machine“.
Attention: Piercing unit can be very hot immediately after brewing.
Important: After use, we recommend
that the Service T DISC be stored in its
compartment at the back of the appliance
(9).
! Note: After dispensing a milky drink or
hot chocolate drink, we recommend that
you rst clean the piercing unit and then the brewing unit using the Service T DISC.
10/2008
22
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
9
max
Entkalkung
Descaling
ca. 20 min.
3 sec.
Descaling
Your TASSIMO machine has an automatic descaling programme. If Q Descale icon lights up while the appliance is on, the descaling programme must be run immediately. If the descaling process is not run as instructed, the appliance may become damaged.
Special descaling agents can be obtained from your retailer or from our customer service department.
i Note: Never interrupt the descaling
programme. Do not drink the liquids. Never use vinegar or vinegar-based products.
Running the descaling programme
Remove the water tank from your
TASSIMO machine and take the Service
T DISC out (9). Insert it in the brewing
unit with the barcode face down, and
close the clamp down rmly.
Prepare descaling solution according to
the manufacturer‘s instructions and pour
500 ml into the water tank. (Increase the
amount of descaling solution for hard
water). A specially developed descaling
agent is available from our TASSIMO careline. Order no.: 310967 Remove the cup stand and place a
suitable container (min. 500 ml capacity)
under the drink outlet.
Press and hold the start /stop button for
at least 3 seconds to start the descaling programme.
The programme now proceeds automati-
cally and Q Descale and O Automatic icons ash. (Duration approx. 20 minutes). The descaling solution is
pumped through the appliance at intervals and then runs into the container until the water tank is almost empty. A little liquid is always left in the tank.
en
max
4x
P Fill tank icon will then ash after
approx. 20 minutes of running descaling
programme.
Empty the container and replace it under
the drink outlet.
Rinse the water tank thoroughly and ll
up to the MAX mark with fresh water.
Open and close the brewing unit and
press the start /stop button. The machine will rinse itself. Repeat this step another 4 times. The descaling process is complete. Now open the brewing unit, remove
the Service T DISC and store it in the
compartment at the back of the machine
(9).
Your TASSIMO machine is ready for use
again.
23
Disposal
This appliance is labelled in accordance
with the European Directive 2002 /96 /EG
relating to waste electrical and electronic
equipment – WEEE. The directive provides the framework for the EU-wide take-back and disposal of end-of-life appliances.
Please ask your retailer about current disposal facilities.
Important: Bosch only manufactures the TASSIMO brewer. It therefore does not guarantee the availability of TASSIMO T
DISCs. For T DISC inquiries please contact
the TASSIMO careline.
All rights reserved.
A
10/2008
24
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
Troubleshooting
The following table provides solutions for problems and glitches that may arise as you use your TASSIMO machine. If you do not
nd a solution for your specic problem, or the problem persists
after troubleshooting please contact our customer service department.
Problem Possible cause Solution
Appliance not working; no symbols light up.
Machine brews but no drink dispensed.
O Automatic mode
not working, appliance
remains in stand-by
mode.
O Automatic mode
skipped, appliance goes straight to
N manual mode.
There is no power supply. Check that the appliance is
plugged into the power supply.
The water tank was removed during the brewing process or there is air in the system.
The oat in the water tank is
stuck.
No T DISC inserted. Check if T DISC has been
The barcode could not be detected.
The barcode could not be detected.
Replace the water tank in the appropriate position in your TASSIMO machine. Start a cleaning process with the
Service T DISC.
Clean the water tank and
ensure the oat can move.
inserted.
Clean the bar code reading window and try again or smooth the barcode on the
T DISC out with your thoumb.
Use another T DISC.
If problems persist contact the TASSIMO careline.
08 00 032 88 33
You can still prepare the drink by holding down the start /stop button.
en
Problem Possible cause Solution
Brewing unit cannot be securely closed.
Water dripping from the brewing unit.
Water on the surface under the cup stand.
Service T DISC is
damaged or lost.
The T DISC is not inserted
properly.
The T DISC holder is not
properly inserted.
The brewing unit is not properly closed.
The T DISC is damaged or
leaky.
The piercing unit is either not inserted or not inserted properly.
Water from condensation. Condensation may occur and
The Service T DISC must
always be used for cleaning and descaling processes.
Re-insert the T DISC and
make sure it is properly positioned.
Insert the T DISC holder
properly.
Push the clamp down rmly
until it audibly clicks into place.
Stop the brewing process,
remove the T DISC and clean
the brewing unit.
Check to ensure that the piercing unit is inserted properly.
is not a fault. Remove it by wiping with a cloth.
Contact the TASSIMO careline.
08 00 032 88 33
25
P Fill tank lights up
even though there is
sufcient water in the
tank.
P 6d and Q 6e
are ashing simulta-
neously and it is not possible to prepare drinks.
Q Descale flashes
even though you are using filtered or softened water.
The oat in the water tank is
stuck.
There is a fault on the machine.
Even softened water contains
small amounts of dissolved lime.
Clean the water tank and
ensure that the oat can
move.
Turn the machine off using the on/off switch, wait
approximately 5 minutes and
turn the machine back on. If P 6d and Q 6e are still
ashing, please contact the
TASSIMO careline.
08 00 032 88 33
Descale the appliance.
10/2008
26
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
! Lire attentivement le Mode d’emploi
et le Mémento, bien respecter les
instructions y gurant et conserver ces
documents en lieu sûr.
Merci d’avoir choisi TASSIMO. Grâce à TASSIMO vous pourrez à tout moment savourer votre boisson préférée : expresso corsé, café long à l‘arôme délicat, café décaféiné, cappuccino… Il vous sera même possible de préparer un thé, une infusion
ou une boisson saveur cacao sur simple
pression d’un bouton.
Votre système TASSIMO fonctionne exclusivement avec des capsules spéciquement conçues pour l’appareil, les T DISCs TASSIMO. Lorsque vous placez une capsule T DISC dans la machine, votre système TASSIMO lit automatiquement le code barres imprimé sur le lm de la capsule T DISC. Ce code contient des indications précises concernant la quantité, la durée de percolation et la température de la boisson sélectionnée. Les capsules T DISCs sont parfaitement adaptées au système de percolation TASSIMO et offrent ainsi, tasse après tasse, un plaisir de dégustation toujours égal. Utilisez exclusivement les capsules T DISC adaptées à votre machine an de garantir une utilisation conforme de celle-ci.
Consignes de sécurité
! Risque de choc électrique !
Cette machine est exclusivement
destinée à une utilisation domestique et en aucun cas à un usage commercial.
Respectez impérativement les indica-
tions gurant sur la plaque signalétique pour utiliser et raccorder l’appareil. N’utilisez votre système TASSIMO que
si le cordon d’alimentation et l’appareil sont exempts de tout dommage. Utilisez la machine uniquement à
l’intérieur et à température ambiante. Ne conez pas la machine à des per-
sonnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuel­les diminuées ou n’ayant pas l’habitude ou les connaissances sufsantes, sauf sous surveillance ou bien après une mise au courant sur l’utilisation de la machine, effectuée par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants an qu’ils ne
jouent pas avec la machine.
En cas de défaut, débranchez immédia-
tement le cordon électrique. Toutes les réparations sur l’appareil,
par exemple remplacement d’un cordon d’alimentation endommagé, doivent être effectuées par notre Service Clientèle an d’éviter tout risque. Ne plongez jamais l’appareil ou le
cordon électrique dans l’eau.
! Risque de brûlure !
Durant la préparation d’une boisson,
n’ouvrez jamais le système de percola-
tion.
N’oubliez pas que les boissons
préparées sont brûlantes.
fr
max
calc
max
max
27
Présentation de votre système TASSIMO
Avant de commencer la lecture, dépliez sur la gauche la page d’illustration correspondante qui se trouve au début du mode d’emploi.
1 Logement du câble électrique 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Réservoir d’eau amovible
a Couvercle du réservoir b Flotteur
4 Support de tasse
a Bac collecteur b Grille c Réglage de la hauteur
5 Bouton Démarrage 6 Eléments d’afchage
a Veille a b Automatique O
c Manuel N d Remplir le réservoir d’eau P e Détartrer Q
7 Etrier de fermeture 8 Système de percolation
a Support du T DISC b Couronne de perçage c Bec verseur d Fenêtre de lecture du code-barres
9 Case de rangement
pour T DISC de Service et Mémento Nettoyage/Détartrage
10 T DISC de Service (première utilisation,
nettoyage et détartrage)
11 Mémento Nettoyage/Détartrage
Nous recommandons de toujours conserver
le T DISC de Service et le Mémento d’utilisation dans la case prévue pour cela,
au dos de la machine.
Mise en service de votre système TASSIMO
Avant la première mise en service de votre système TASSIMO vous devez tenir compte
des points suivants.
Sortez du logement la longueur
nécessaire de cordon électrique et branchez la che dans une prise secteur. Sortez le réservoir d’eau de son support,
nettoyez le soigneusement à l’eau courante et remplissez-le d’eau fraîche jusqu’au repère MAX. Retirez le T DISC de Service de son
emplacement situé au dos de l’appareil. Repositionnez le réservoir d’eau
verticalement sur son support et poussez­le entièrement jusqu’en bas.
10/2008
28
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
4.
min.
200 ml
5.
min.
200 ml
click
1. 3.
2.
CLIC
Placez l’interrupteur Marche/Arrêt sur I.
Tous les éléments d’afchage s’allument
brièvement puis le voyant a Veille reste allumé.
Prenez une grande tasse (au moins 200
ml) et placez-la sur le support de tasse.
1. Ouvrez le système de percolation. Pour
cela, basculez tout simplement l’étrier
de fermeture vers le haut.
2. Placez le T DISC de Service (code barres dirigé vers le bas) dans le support du T DISC. Veillez à ce que la languette du T DISC soit bien positionnée dans l’encoche de droite.
3. Refermez le système de percolation en rabattant l’étrier de fermeture vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4. Appuyez sur le bouton Démarrage. Le cycle de nettoyage démarre et remplit la tasse d’eau.
5. Une fois le cycle de préparation terminé, videz la tasse et replacez-la
sur le support.
! Important :
Répétez quatre fois l’opération 4 - 5.
Ouvrez ensuite le système de
percolation, retirez le T DISC de Service et conservez-le dans la case du T DISC de Service et du Mémento au dos de
l’appareil.
Votre système TASSIMO est maintenant prête à fonctionner.
fr
29
Eléments de commande et d’afchage
6a
Eléments de commande
Interrupteur Marche/Arrêt
L’interrupteur Marche/Arrêt vous permet de placer votre système TASSIMO en mode Veille a ou de l’arrêter complètement. Lors de la mise en marche les 5 éléments d’afchage s’allument brièvement. Le voyant lumineux a Veille reste allumé tant que l’appareil est en marche.
! Remarque : pour des raisons
d’économie d’énergie, pensez à éteindre complètement votre système TASSIMO après chaque utilisation.
Bouton Démarrage
Une fois que vous avez placé correctement le T DISC de votre choix dans votre système TASSIMO, vous pouvez activer
la percolation en appuyant sur le bouton
Démarrage. A savoir : en appuyant à nouveau sur ce bouton, vous pourrez arrêter ou prolonger la préparation de votre boisson et l’adapter parfaitement à votre goût.
6b
Eléments d’afchage
6a Veille a
Le voyant a Veille s’allume en jaune dès que vous placez l’interrupteur Marche/ Arrêt sur I. Vous pouvez maintenant ouvrir le système de percolation et placer un T DISC.
6b Automatique O
Le voyant O « Automatique » s’allume en vert dès que votre système TASSIMO est prête à préparer une boisson. Le voyant O « Automatique » clignote une fois que vous avez activé la percolation en appuyant sur le bouton Démarrage.
10/2008
30
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
6d
6e
300 ml150 ml/
200 ml
75 ml
6c
75 ml 300 ml
130 ml/
200 ml
6c Manuel N
Le voyant N Manuel s’allume en vert dès que la percolation est terminée. Votre boisson est prête. Vous pouvez toutefois, dans un délai de 20 secondes,
personnaliser votre boisson en prolongeant le temps de percolation.
Pour cela, maintenez appuyé le bouton Démarrage et allongez votre boisson selon votre goût. Le voyant N Manuel clignote durant cette opération.
6d Remplir le réservoir d’eau P
Le voyant P Remplir le réservoir d’eau clignote en rouge lorsqu’il est nécessaire de remplir le réservoir amovible d’eau. Vous devez alors effectuer cette opération.
6e Détartrer Q
Le voyant Q Détartrer s’allume en rouge lorsqu’il est nécessaire de détartrer votre système TASSIMO. Procédez à cette opération en respectant scrupuleusement les instructions du chapitre « Détartrage ».
Taille de la tasse
Grâce au réglage en hauteur du support de tasse, vous pouvez utiliser différentes
tailles de tasses ou verres en fonction de
la boisson choisie. Utilisez le réglage de base pour les tasses normales. Vous pou­vez adapter le support de tasse aux petites tasses (par exemple expresso) en tournant le réglage de la hauteur en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au blocage du support. Vous pouvez également retirer entièrement le support de tasse an de
placer une grande tasse ou un verre.
An d’éviter tout débordement, vous devez choisir une tasse de taille adaptée pour
chaque type de boisson :
Expresso : au moins 75 ml Café long : au moins 130 ml Cappuccino et thé et boissons à base de cacao : au moins 200 ml Latte macchiato : au moins 300 ml
fr
click
31
Préparation des boissons
Important : Versez quotidiennement dans
le réservoir d’eau uniquement de l’eau fraîche (pas d’eau minérale pétillante). L’allumage du voyant a Veille indique que votre système TASSIMO est prête à fonctionner.
Suivant le type de boisson à préparer,
placez une tasse adaptée sur le support de tasse. Vous pouvez régler la hauteur
du support en fonction de la tasse ou bien
retirer entièrement le support pour les
grandes tasses / verres.
CLIC
An d’éviter les éclaboussures durant la préparation de votre boisson, pensez à rapprocher au maximum la tasse du système de percolation. Ouvrez le système de percolation en
faisant basculer l’étrier de fermeture vers
le haut.
Sélectionnez un T DISC de boisson et
placez-le, lm imprimé vers le bas, dans le support du T DISC. Veillez à ce que la languette du T DISC soit bien placée dans l’encoche, en avant à droite. Refermez le système de percolation à
l’aide de l’étrier de fermeture jusqu’à ce qu’il s’enclenche en faisant un bruit caractéristique. Le voyant a Veille clignote durant la lecture du code-barres. Le voyant O Automatique s’allume en vert, dès que votre système TASSIMO est prête à préparer la boisson.
Grâce à TASSIMO, sur simple pression d’un bouton, vous pouvez préparer à tout moment une boisson que vous pourrez si nécessaire personnaliser à votre goût.
1. Préparation automatique
Appuyez sur le bouton Démarrage pour lancer la percolation. Le voyant
O Automatique clignote. Une fois la
percolation automatique terminée, le voyant N Manuel s’allume. Votre boisson a été préparée selon un dosage optimal.
2. Préparation personnalisée
a) Arôme plus intense et quantité réduite :
appuyez sur le bouton Démarrage pour lancer la percolation. Le voyant O
Automatique clignote. A tout moment,
vous pouvez appuyer sur le bouton Démarrage pour interrompre la perco­lation. Une fois votre boisson prête, le voyant N.Manuel s’allume durant 20 se­condes. Vous pouvez à nouveau person­naliser votre boisson (voir étape b) .
10/2008
32
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
20 sec.
! Risque de brûlure !
Durant la préparation d’une bois-
son, n’ouvrez jamais le système de
percolation.
N’oubliez pas que les boissons
préparées sont brûlantes.
Conservation des T DISCs
Les T DISCs peuvent être conservés dans leur emballage comme dans un récipient de votre choix. Il suft de les stocker dans un endroit au sec et à l‘abri de la chaleur. Il n’est pas nécessaire de placer les T DISCs au réfrigérateur. Ne pas conserver vos T DISCs au congélateur. Tant que l’emballage n’a pas été ouvert, vous pouvez utiliser les T DISCs jusqu’à la date limite indiquée.
b) Arôme plus doux et quantité plus
importante : appuyez sur le bouton
Démarrage pour lancer la percolation. Le voyant O Automatique clignote. A la n de la préparation, le voyant N Manuel s’allume. Dans un délai de 20 secondes, vous pouvez prolonger le temps de percolation en maintenant appuyée le bouton Démarrage pour obtenir ainsi un arôme plus doux. Votre boisson est prête.
Une fois la percolation terminée, votre
système TASSIMO revient en mode Veille au bout de 20 secondes. Ouvrez le système de percolation
et retirez le T DISC. Vous pouvez
maintenant savourer votre boisson.
Si vous n’avez pas d’autre boisson à
préparer dans l’immédiat, nous vous recommandons d’arrêter votre système TASSIMO à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt.
! Remarques :
Une fois la percolation lancée et selon la
boisson à préparer, la machine peut faire
une pause de quelques secondes. Cette
pause est nécessaire pour développer pleinement l’arôme de la boisson. Votre système TASSIMO possède un
système de purge automatique qui évite le transfert de goût entre T DISCs. Vous pouvez ainsi préparer différents types de boissons à la suite sans aucun transfert d’arôme. Durant la percolation, il n’est pas possible
de retirer le réservoir d’eau. Pensez à nettoyer régulièrement la
fenêtre de lecture du code-barres. Enlevez toujours le T DISC après la
percolation. Le saisir par la languette an d’éviter tout contact avec les surfaces brûlantes. Après prélèvement, retournez rapidement le T DISC en dirigeant la partie imprimée vers le haut an d’éviter
la chute de gouttes.
fr
8d
max
+
8a
8b
8c
33
Entretien et nettoyage quotidien
! Risque de choc électrique !
Avant de procéder au nettoyage, débranchez impérativement le cordon électrique. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
Nettoyez régulièrement votre système TASSIMO an de garantir la qualité de vos boissons. Après une période prolongée d’inutilisation, effectuez toujours un nettoyage à l’aide du T DISC de service
an d’obtenir des boissons de la qualité
habituelle (voir rubrique « Mise en service
de votre système TASSIMO » page 27). Ne
pas utiliser de produit nettoyant abrasif ou de nettoyeur vapeur.
Nettoyez régulièrement la fenêtre de
lecture du code-barres (8d) de manière à ce que le code du T DISC puisse être lu de manière able. Vous pouvez essuyer le boîtier de
l’appareil à l’aide d’un chiffon doux
humide.
Rincez le réservoir d’eau à l’eau courante,
ne pas le passer en lave-vaisselle. Vous pouvez nettoyer le couvercle
du réservoir d’eau ainsi que tous les éléments du support de tasse au lave-
vaisselle.
Démontez le support du T DISC
(8a), la couronne de perçage (8b) et le bec verseur (8c) et nettoyez-les soigneusement. Tous ces éléments peuvent aussi passer au lave-vaisselle. Si vous préparez successivement différentes boissons, vous pouvez rapidement rincer à l’eau courante la couronne de perçage entre chaque préparation.
Nous vous recommandons de nettoyer
régulièrement le système de percolation en utilisant le T DISC de Service comme indiqué dans la rubrique « Mise en service de votre système TASSIMO ».
Attention : après la préparation d’une boisson, la couronne de perçage peut être brûlante.
Important : nous vous recommandons
de replacer le T DISC de service dans le support de rangement situé au dos de l’appareil (9) après chaque utilisation.
! Info : en cas de présence de résidus de
boisson à base de lait ou à l’arôme cacao, il est conseillé de nettoyer la couronne de perçage et le système de percolation à l’aide du T DISC de Service.
10/2008
34
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
9
max
Entkalkung
Descaling
ca. 20 min.
3 sec.
Détartrage
Votre système TASSIMO dispose d’un programme de détartrage automatique. Si le voyant Q Détartrer s’allume lorsque l’appareil est en marche, vous devez effectuer sans délai le programme de détartrage. Si le détartrage n’est pas réalisé conformément aux instructions, votre appareil risque d’être endommagé.
Vous trouverez un produit de détartrage adapté chez les revendeurs spécialisés ou auprès de notre Service Clientèle.
! Remarque : Ne jamais interrompre un
programme de détartrage en cours. Ne pas boire les liquides. Ne pas utiliser de vinaigre ou de produit à base de vinaigre.
Effectuer le programme de détartrage
Retirez le réservoir d’eau de votre
système TASSIMO et prenez le T DISC de Service (9). Placez-le, code-barres vers le bas, dans le système de percolation et refermez celui-ci à l’aide de l’étrier de fermeture.
Versez dans le réservoir d’eau 500 ml
de solution de détartrage, préparée conformément aux indications du fabricant. (Lorsque l’eau est dure, augmentez la proportion de détartrant) Vous pouvez commander auprès
du TASSIMO infoline un produit de détartrage adapté à l’appareil.
Sous le n° de réf. 310967
Retirez le support de tasse et placez sous
le bec verseur un récipient adapté d’une capacité d’au moins 500 ml. Pour activer le programme de détartrage,
maintenez le bouton Démarrage appuyée
durant 3 secondes au moins.
Le programme de détartrage se
déroule automatiquement ; les voyants
Q Détartrer et O Automatique clignotent.
(Durée du programme : environ 20 minutes). Le liquide de détartrage est pompé périodiquement par l’appareil et s’écoule dans le récipient jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit presque vide. Une petite quantité de liquide demeure toujours dans le réservoir.
fr
max
4x
Le voyant P Remplir le réservoir d’eau
clignote.
Videz le récipient et replacez-le sous le
bec verseur.
Rincez soigneusement le réservoir d’eau
puis remplissez-le d’eau fraîche jusqu’au repère MAX.
Ouvrez puis refermez l’unité de
percolation puis appuyez sur le bouton Démarrage. La machine effectue un rinçage. Répétez 4 fois cette opération. Votre système TASSIMO est maintenant détartrée.
Ouvrez le système de percolation, retirez
le T DISC de service et replacez-le dans la case du T DISC de service et du Mémento au dos de l’appareil (9).
Votre système TASSIMO est de nouveau
prête à fonctionner.
35
Recyclage de votre machine
Cet appareil est identié selon la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive dénit
les conditions de collecte et de recyclage
des anciens appareils à l’intérieur de l’Union Européenne. S‘informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de
recyclage.
Important : Bosch est uniquement le
fabricant de la machine à café TASSIMO. La rme ne peut donc fournir aucune garantie concernant les T DISCs TASSIMO.
Pour les demandes concernant ces
T DISCs, contactez TASSIMO infoline.
Sous réserve de modications.
A
10/2008
36
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
Conseils en cas de panne
Dans le tableau suivant, vous trouverez des solutions aux problèmes ou aux défaillances pouvant survenir lors de l’utilisation de votre système TASSIMO. Elles vous permettront d’y remédier aisément. Si vous ne trouvez pas une solution adaptée à votre cas, adressez-vous à notre Service Clientèle.
Problème Cause / Instruction Solution
L’appareil ne fonctionne
pas. Aucun voyant ne
s’allume.
La percolation a bien
lieu mais la boisson ne
s’écoule pas.
Le mode O Automatique
ne fonctionne pas.
L’appareil reste en mode
Veille.
L’appareil n’est pas branché
au secteur.
Le réservoir d’eau n’est pas correctement placé.
Le réservoir d’eau a été retiré en cours de
percolation ou bien le
système contient de l’air.
Aucun T DISC n’a été placé. Vériez si un T DISC a bien
Le code-barres n’est pas
reconnu.
Vériez que l’appareil est bien branché à une prise électrique.
Vériez que le réservoir d’eau est correctement placé.
Lancez un cycle de rinçage à l’aide du T DISC de service.
été placé.
Nettoyez la fenêtre de lecture du code barres et appuyez
vers le bas au niveau du code barres.
Utilisez un autre T DISC.
Le mode O Automatique n’est pas sélectionné ; l’appareil se place
directement en mode
N Manuel.
Le T DISC inséré est endommagé Le lecteur n’a pas reconnu le code-barres.
S’il est impossible de régler le problème, contactez le
TASSIMO infoline.
0810 558558
Vous pouvez tout de même préparer la boisson en maintenant appuyé le bouton Démarrage. Nettoyez la fenêtre de lecture du code-barres.
fr
Problème Cause / Instruction Solution
Impossible de
verrouiller le système de
percolation.
Le T DISC n’est pas bien placé.
Le support du T DISC n’est pas bien positionné.
Le système de percolation n’est pas bien fermé.
Positionnez correctement le T DISC en respectant l’encoche.
Positionnez correctement le support du T DISC.
Poussez fermement l‘étrier vers le bas jusqu‘à ce que vous entendiez un clic de verrouillage caractéristique.
Des gouttes s’échappent du système de
percolation.
Le T DISC est endommagé ou n’est pas étanche.
La couronne de perçage n’est pas bien positionnée.
Arrêtez la percolation, retirez le T DISC et nettoyez le système de percolation.
Positionnez correctement la couronne de perçage.
37
Le T DISC de service est endommagé ou perdu.
Le voyant P remplir le réservoir d’eau s’allume bien qu’il y ait sufsamment d’eau dans le réservoir.
Les voyants P 6d
et Q 6e clignotent
simultanément ; la percolation n’est pas
possible.
Le voyant Q Détartrer s’allume bien que l’on utilise de l’eau déminéralisée.
Lors d’un nettoyage ou d’un détartrage, vous devez impérativement utiliser le T DISC de service.
Le otteur du réservoir d’eau est coincé.
Défaillance technique de l’appareil.
Même l’eau déminéralisée contient de faibles quantités
de calcaire.
Contactez le TASSIMO infoline.
08 10 55 85 58
Nettoyez le réservoir et débloquez le otteur.
Arrêtez l‘appareil à l‘aide de l‘interrupteur Marche/Arrêt, attendez env. 5 minutes, puis remettez l‘appareil en
marche. Si les voyants P 6d et Q 6e clignotent toujours,
contactez le Service Clientèle
TASSIMO.
08 10 55 85 58
Détartrez l’appareil.
10/2008
38
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
! Leggere con attenzione, osservare e
conservare le istruzioni per l’uso e le istruzioni rapide.
Grazie per aver acquistato il nostro
apparecchio TASSIMO. Con TASSIMO potete godervi la vostra bevanda preferita in qualsiasi momento.
Caffè dall’aroma delicato, espresso dall’aroma intenso, deliziosa crema di caffè,
schiumoso cappuccino o latte macchiato,
o addirittura specialità al cacao e tè ora
si possono preparare solo premendo un pulsante.
La macchina TASSIMO funziona soltanto
con capsule appositamente sviluppate per
essa – le cosiddette TASSIMO T DISCs. Dopo aver inserito una T DISC, la macchina
legge automaticamente il codice a barre su di essa stampato dove sono contenuti
i dati relativi alla quantità di acqua, alla
durata del processo di bollitura e alla
temperatura richieste per la preparazione della bevanda selezionata. Le capsule T DISCs sono perfettamente accordate
al sistema di bollitura della macchina ed
offrono un’aroma unico ed inconfondibile tazza dopo tazza. Garantire un uso adeguato della macchina utilizzando solo ed esclusivamente capsule T DISCs.
Istruzioni di sicurezza
! Pericolo di scossa elettrica!
Questo apparecchio è destinato
all’uso domestico e non all’attività professionale.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo
in conformità con i dati della targhetta di identicazione. Usare l’apparecchio TASSIMO solo se
il cavo di alimentazione e l’apparecchio
non presentano danni.
Usare l’apparecchio solo in ambienti
interni a temperatura interni.
Non lasciare che l’apparecchio venga
utilizzato da persone (anche bambini) con ridotte capacità di percezione sica o ridotte facoltà psichiche oppure
che non dispongano della necessaria
esperienza o conoscenze, a meno
che non siano sorvegliate o abbiano
ricevuto un’istruzione relativamente all’uso dell’apparecchio da parte di
una persona responsabile per la loro
sicurezza.
Sorvegliare i bambini, per evitare che
giochino con l’apparecchio.
In caso di errore estrarre subito la presa
di rete.
Le riparazioni all’apparecchio, quali la
sostituzione di un cavo danneggiato, al ne di evitare possibili rischi, possono essere eseguite solo dal nostro servizio di assistenza. Non immergere mai l’apparecchio o il
cavo di rete nell’acqua.
! Pericolo di scottature!
Non aprire mai il sistema di
riscaldamento durante la procedura di riscaldamento. Ricordare che le bibite riscaldate sono
molto calde.
it
max
calc
max
max
Riepilogo del vostro apparecchio TASSIMO
Prima di leggere le istruzioni, aprire verso sinistra il lato della pagina all’inizio del
fascicolo.
1 Vano portacavo 2 Interruttore on / off 3 Serbatoio dell’acqua estraibile
a Coperchio del serbatoio dell’acqua b Galleggiante
4 Griglia portatazze
a Recipiente di raccolta b Griglia di gocciolamento c Regolazione altezza
5 Tasto Start /Stop 6 Indicatori
a Standby a b Automatico O c Manuale N d Riempire serbatoio acqua P e Decalcicare Q
39
7 Maniglia 8 Sistema di bollitura
a Supporto T DISC b Pressa c Uscita bibite d Finestra lettura codice a barre
9 Vano per la conservazione per Service
T DISC e istruzioni rapide di pulizia / decalcicazione
10 Service T DISC (primo utilizzo, pulizia e
decalcicazione)
11 Istruzioni rapide di pulizia /
decalcicazione
Si consiglia di conservare i Service T DISC e le istruzioni brevi sempre nell’apposito
vano sul retro dell’apparecchio.
Mettere in funzione TASSIMO
Prima di mettere in funzione l’apparecchio TASSIMO, è necessario osservare i
seguenti punti:
Estrarre il cavo per quanto necessario dal
vano portacavo e inserire la spina nella presa.
Togliere il serbatoio per l’acqua,
sciacquarlo a fondo sotto l’acqua corrente
e riempirlo con acqua pulita fredda. Non
superare il livello indicato come MAX. Togliere il Service T DISC dal vano sul
retro dell’apparecchio. Posizionare il serbatoio dell’acqua diritto
e spingerlo completamente verso il basso.
10/2008
40
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
4.
min.
200 ml
5.
click
1. 3.
2.
min.
200 ml
Posizionare l’interruttore on / off su I.
Tutti gli indicatori si accendono brevemente, poi si accende l’indicatore a di standby.
Posizionare una tazza grande (almeno
200ml) sul portatazza.
1. Aprire ora il sistema di bollitura
semplicemente tirando la maniglia
verso l’altro.
2. Inserire il Service T DISC con il
codice a barre rivolto verso il basso
sul supporto T DISC. Ricordare che la linguetta del T DISC deve essere ssata nell’incavo di destra.
3. Ora chiudere il sistema di bollitura, spingendo verso il basso la maniglia
no a quando si incastra con uno
scatto.
4. Premere il tasto Start /Stop. A questo
punto si avvia il processo di pulizia e dell’acqua fuoriesce nella tazza.
5. Alla ne della bollitura svuotare la tazza e posizionarla nuovamente sul portatazze.
! Importante!
Ripetere per quattro volte la procedura 4 – 5 sopra descritta.
Poi aprire il sistema di bollitura, togliere
il Service T DISC e conservarlo nell’apposito vano per il Service T DISC e le istruzioni rapida sul retro
dell’apparecchio.
Adesso l’apparecchio TASSIMO è pronto per l’uso.
it
41
Elementi di comando e indicatori
6a
Elementi di comando
Interruttore on / off
Con l’interruttore on/off si attiva lo stato di standby per l’apparecchio TASSIMO o lo si disattiva completamente. All’accensione tutti i 5 indicatori si accendono brevemente.
Il segnale luminoso di standby resta acceso
no a quando l’apparecchio è in funzione.
! Nota: per ragioni di risparmio energetico,
si consiglia di spegnere completamente
l’apparecchio TASSIMO dopo ogni utilizzo.
Tasto Start /Stop
Non appena il T DISC scelto viene inserito correttamente nell’apparecchio TASSIMO, è possibile attivare il processo di bollitura
premendo il tasto Start / Stop. Premendo
nuovamente questo tasto è possibile
bloccare il processo di bollitura in anticipo per adeguare la bevanda al proprio gusto individuale.
Indicatori
6a Standby a
a L’indicatore di Standby si accende in
giallo non appena l’interruttore on / off viene inserito su I. Ora è possibile aprire il sistema di bollitura e inserire un T DISC.
6b
6b Automatico O
O L’indicatore Automatico si accende in
verde non appena l’apparecchio TASSIMO è pronto per l’uso.
O L’indicatore Automatico lampeggia subito
dopo che è stato attivato il processo di
bollitura premendo il tasto Start /Stop.
10/2008
42
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
300 ml150 ml/
200 ml
75 ml
6d
6e
6c
6c Manuale N
N L’indicatore Manuale si accende in
verde non appena il processo di bollitura è terminato. La bevanda è pronta. Tuttavia entro 20 secondi esiste la possibilità di
prolungare il processo di bollitura premendo a lungo il tasto Start / Stop per ridurre
l’intensità della bevanda. In questo modo la bevanda diventa più delicata. N L’indicatore
Manuale lampeggia durante il prelievo.
6d Riempire il serbatoio dell’acqua
P
P L’indicatore Riempire il serbatoio
dell’acqua lampeggia in rosso quando
il serbatoio estraibile deve essere nuovamente riempito con acqua. Togliere
il serbatoio dell’acqua, riempirlo e inserirlo nuovamente nell’apparecchio TASSIMO.
6e Decalcicare Q
Q L’indicatore Decalcicare si accende in
rosso non appena l’apparecchio TASSIMO deve essere decalcicato. Decalcicare l’apparecchio solo come indicato dalle istruzioni nel capitolo “Decalcicare”.
Dimensioni delle tazze
Regolando l’altezza del portatazze è possibile utilizzare le tazze e i bicchieri più diversi a vostra scelta. Utilizzare l’impostazione di base per tazze normali. Il portatazze può essere adattato anche per tazze piccole (p.es. tazze da espresso) ruotando la regolazione in altezza in senso antiorario no a quando si incastra. Il portatazze si può regolare anche per tazze o per bicchieri grandi. In questo caso è
necessario estrarlo completamente. Per evitare che il liquido fuoriesca, scegliere
la grandezza di tazza adeguata per ogni
singolo tipo di bevanda:
Espresso: almeno 75 ml Caffè ltrato & CaffèCrema: almeno 150 ml Cappuccino & Tè & Specialità al cacao: almeno 200 ml Latte Macchiato: almeno 300 ml
it
click
43
Preparazione di bevande
Importante: versare solo acqua pulita
fredda ogni giorno nel serbatoio dell’acqua. Non usare acqua minerale addizionata con anidride carbonica. L’apparecchio TASSIMO deve essere pronto per l’uso. Lo stato si riconosce dall’indicatore di a
Standby lampeggiante.
Inserire una tazza adeguata al tipo di
bevanda sul portatazze, la cui altezza può
essere adeguata in base alle dimensioni
della tazza/del bicchiere. Per bicchieri/ tazze di grandi dimensioni, togliere
completamente il portatazze. La distanza tra il bordo della tazza e il sistema di
bollitura dovrebbe essere la minima
possibile per evitare inutili spruzzi.
Aprire ora il sistema di bollitura tirando
verso l’alto la maniglia. Scegliere un T DISC per bevande e
inserirlo nel supporto T DISC con il lucido
stampato rivolto verso il basso. Fare
attenzione che la linguette del T DISC si inserisca nell’incavo davanti a destra.
Chiudere il sistema di bollitura con la
maniglia in modo così sso da farla incastrare. L’indicatore a standby
lampeggia, mentre il codice a barre
viene letto. L’indicatore O Automatica si accende in verde quando l’apparecchio TASSIMO è pronto a far bollire la
bevanda.
L’apparecchio TASSIMO consente di
preparare in ogni momento una bevanda ottimale. Riscalda automaticamente la vostra bevanda preferita e permette di
adeguare l’aroma della bevanda al vostro
gusto personale.
1. Funzionamento automatico:
premendo il tasto Start/Stop, si avvia
il processo di bollitura. L’indicatore
O Automatico lampeggia. Dopo la ne
automatica della bollitura si accende
l’indicatore N Manuale. La bevanda è pronta secondo un aroma ottimale impostato in precedenza.
2. Funzionamento manuale:
a) Aroma più intenso e quantità
minore: avviare il processo di
bollitura premendo il tasto Start/Stop.
L’indicatore O Automatico lampeggia. Durante il processo di bollitura, a seconda dell’aroma desiderato è
possibile concludere anticipatamente il processo di bollitura premendo il tasto
Start/Stop. La bevanda è pronta. L’indicatore N Manuale si accende per 20 secondi.
10/2008
44
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
20 sec.
b) Aroma delicato e quantità maggiore:
avviare il processo di bollitura premendo
il tasto Start/Stop. L’indicatore O Automatico lampeggia. Dopo la ne
automatica della bollitura si accende
l’indicatore N Manuale. Entro 20 secondi esiste la possibilità di prolungare il
processo di bollitura premendo a lungo il tasto Start/Stop per ottenere un aroma
più delicato. La bevanda è più delicata.
Al termine del rispettivo processo di
bollitura, l’apparecchio TASSIMO dopo 20 secondi passa nuovamente nel modo
di standby. Aprire il sistema di bollitura e togliere il
T DISC. Ora potete godervi a pieno la vostra bevanda. Subito dopo è possibile
preparare la prossima bevanda. Se non si devono preparare altre
bevande, si consiglia di disattivare
l’apparecchio TASSIMO con l’interruttore
on / off.
! Pericolo di scottature!
Non aprire mai il sistema di
riscaldamento durante la procedura di riscaldamento. Ricordare che le bibite riscaldate sono
molto calde.
Conservazione dei T DISC
I T DISC si possono conservare senza
problemi sia nel loro imballaggio che in altri recipienti a scelta. È importante che
la conservazione avvenga al fresco e all’asciutto. Non è necessario mettere i T DISC in frigorifero. Non conservare i T DISC in congelatore. Fintantoché la confezione non viene aperta, i T DISC si possono utilizzare entro la data di conservazione stampata.
! Nota!
Dopo l’avvio del processo di bollitura
possono subentrare brevi pause di bollitura, che sono collegate con uno sviluppo ottimale del gusto.
Non togliere il serbatoio dell’acqua
durane il processo di bollitura. Subito dopo il processo di bollitura,
togliere il T DISC utilizzato. Afferratelo
per la linguetta per evitare il contatto
con le superci calde. Al prelievo ruotare rapidamente il T DISC in modo che il lato stampato sia rivolto verso l’alto e in modo
da evitare gocciolamenti.
it
8d
max
+
8a
8b
8c
45
Cura e pulizia quotidiana
! Pericolo di scossa elettrica!
Prima della pulizia, staccare la spina di rete. Non immergere l’apparecchio in acqua. Non usare dispositivi di pulizia a vapore.
Pulire l’apparecchio TASSIMO regolarmente, per garantire la qualità delle bevande. Se l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, si dovrebbero eseguire alcuni cicli di pulizia con il Service T DISC per garantire la normale qualità delle bevande (ved. capitolo “Mettere in funzione l’apparecchio TASSIMO”). Non utilizzare detersivi abrasivi
o dispositivi a vapore.
Pulire regolarmente la nestra di lettura
del codice a barre (8d) afnché il codice del T DISC possa essere letto in modo afdabile. Pulire l’involucro dell’apparecchio con un
panno morbido e umido.
Risciacquare il serbatoio dell’acqua solo
con acqua e non mettere in lavastoviglie.
Il coperchio del serbatoio dell’acqua e
tutte le parti del portatazze si possono
mettere in lavastoviglie.
Estrarre il supporto per il T DISC (8a),
la pressa (8b) e l’uscita per le bibite (8c) e pulirli a fondo. Tutti questi pezzi si
possono mettere in lavastoviglie. Se si preparano sono in successione diverse
bevande, tra una bevanda e l’altra pulire velocemente a mano sotto l’acqua
corrente la pressa.
Si consiglia di eseguire una pulizia
regolare del sistema di bollitura
utilizzando il Service T DISC come descritto nel capitolo “Mettere in funzione l’apparecchio TASSIMO”.
Attenzione: dopo il processo di bollitura la
pressa può diventare molto calda.
Importante: dopo l’uso si consiglia di riporre il Service T DISC nuovamente nell’apposito vano sul retro dell’apparecchio (9).
! Informazione: se è stata prelevata una
bevanda contenente latte o del cacao, si consiglia di pulire prima la pressa e poi il
sistema di bollitura con il Service T DISC.
10/2008
46
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
9
max
Entkalkung
Descaling
ca. 20 min.
3 sec.
Decalcicare
L’apparecchio TASSIMO è dotato di un programma automatico di decalcicazione.
Se, ad apparecchio acceso, si
accende l’indicatore Q Decalcicare,
si dovrebbe eseguire immediatamente
la decalcicazione. Se la sequenza di decalcicazione non avviene secondo le istruzioni, esiste il rischio che l’apparecchio
venga danneggiato.
I decalcicanti adatti si possono reperire
presso il rivenditore specializzato oppure presso il servizio clienti.
! Nota: non interrompere mai il programma
di decalcicazione. Non bere i liquidi. Non
utilizzare mai aceto o altre sostanze a base di aceto.
Esecuzione del programma
decalcicazione
Togliere il serbatoio dell’acqua
dell’apparecchio TASSIMO ed estrarre il Service T DISC (9). Inserire il disco con
il codice a barre rivolto verso il basso nel sistema di bollitura e chiudere il sistema con la maniglia.
Versare nel serbatoio dell’acqua 500 ml di
una soluzione decalcicante indicate nei dati del produttore. (Se l’acqua è dura, aumentare il dosaggio del decalcicante.) Decalcicanti specici adeguati all’apparecchio si possono acquistare
presso il TASSIMO infoline.
Codice di ordin. N° 310967
Togliere il portatazze e posizionare un
recipiente adeguato con una capacità di almeno 500 ml sotto l’uscita delle bibite.
Per attivare il programma di
decalcicazione tenere premuto il tasto
Start/Stop per almeno 3 secondi.
Il programma di decalcicazione si
svolge automaticamente: gli indicatori
Q Decalcicare e O Automatico
lampeggiano. (Durata del programma circa 20 minuti). Il decalcicante viene pompato in più fasi attraverso l’apparecchio e uisce nel recipiente no a quando il serbatoio dell’acqua è quasi vuoto. Nel serbatoio resta sempre un po’
di acqua residua.
it
max
4x
L’indicatore P Riempire il serbatoio
47
dell’acqua lampeggia.
Svuotare il serbatoio e posizionarlo
nuovamente sotto l’uscita delle bevande. Sciacquare a fondo il serbatoio dell’acqua
e riempirlo no al segno MAX con acqua
fresca.
Aprire e chiudere l’unità di bollitura e
premere il tasto Start/Stop. L’apparecchio
viene lavato. Ripetere questo processo ancora per 4 volte.
L’apparecchio TASSIMO è stato decalcicato.
Ora aprire il sistema di bollitura, togliere
il Service T DISC e conservarlo nel vano per il Service T DISC e per le istruzioni rapida sul retro dell’apparecchio (9).
L’apparecchio TASSIMO è di nuovo
pronto per l’uso.
Smaltimento
A
Questo apparecchio è contrassegnato conformemente alla Direttiva europea 2002/96/CE Riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (waste electrical
and electronic equipement -WEEE). La
direttiva stabilisce il quadro generale per
un ritiro e recupero valido in tutta I‘UE. Informarsi presso il rivenditore specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione
Importante: Bosch è solo il produttore
dell‘apparecchio TASSIMO. Pertanto non
può garantire la fornitura dei TASSIMO T DISC. Per l‘acquisto dei TASSIMO T DISC si prega di rivolgersi al TASSIMO
infoline.
Con riserva di modica.
10/2008
48
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
Soluzione di guasti
Nella seguente tabella sono indicate alcune soluzioni per piccoli problemi o guasti, che possono verificarsi durante l’uso
del dispositivo TASSIMO e che possono venir risolti in modo
indipendente. Qualora non sia possibile trovare una soluzione
adeguata per un particolare problema, vi preghiamo di mettervi
in contatto con il servizio di assistenza clienti.
Problema Causa / Situazione Rimedio
L’apparecchio non funziona e non si
accende nessun simbolo.
La macchina riscalda,
ma non fuoriesce alcun liquido.
Il modo O Automatico
non funziona. L’apparecchio resta in
standby.
L’apparecchio potrebbe non
essere collegato alla rete di
alimentazione elettrica.
Il serbatoio dell’acqua non è
inserito correttamente.
Il serbatoio dell’acqua è stato
rimosso durante la bollitura
oppure c’è presenza di aria
nel sistema.
Non è inserito nessun T DISC. Verificare se è stato inserito
Il codice a barra non è stato
riconosciuto.
Controllare se l’apparecchio è collegato all’alimentazione
elettrica.
Controllare se il serbatoio
dell’acqua è inserito
correttamente.
Avviare un procedura di
pulizia con il Service T DISC.
un T DISC.
Pulire la finestra di lettura del codice a barre e spingere il codice a barre con il pollice verso il basso.
Utilizzare un nuovo T DISC.
Il modo O Automatico
non non è stato
considerato e compare subito il modo
N Manuale.
Il lettore del codice a barre
non è riuscito a riconoscere il
codice a barre.
Se non è possibile eliminare
il problema, contattare il TASSIMO infoline.
La bevanda si può comunque
preparare tenendo premuto il tasto Start/Stop.
it
Problema Causa / Situazione Rimedio
Non è possibile
bloccare il sistema di bollitura.
Dal sistema di bollitura fuoriesce dell’acqua.
Il Service T DISC è danneggiato oppure è
andato perso.
Viene visualizzato l’indicatore P riempire
con acqua, anche se il serbatoio contiene acqua.
Gli indicatori P 6d e
Q 6e lampeggiano
contemporaneamente e non ha luogo nessuna bollitura.
Q Decalcifica si
accende anche se
viene utilizzata acqua
decalcificata.
Il T DISC non è inserito
correttamente.
Il supporto del T DISC non è
inserito correttametne.
Il sistema di bollitura non è
completamente chiuso.
Il T DISC è danneggiato o non
a tenuta.
La pressa non è stata inserita
correttamente.
Per la pulizia e la decalcificazione è necessario usare sempre il T DISC.
Il galleggiante nel serbatoio è
incastrato.
Guasto tecnico dell’apparecchio.
Anche l’acqua de-calcificata contiene piccole quantità di
calcare.
Inserire nuovamente il T DISC e fare attenzione all’incavo.
Inserire correttamente il
supporto del T DISC.
Spingere la maniglia verso il basso fino a quando la si sente scattare.
Bloccare la procedura di
bollitura, togliere il T DISC e
pulire il sistema di bollitura.
Inserire correttamente la pressa.
Mettersi in contatto con il TASSIMO infoline.
Pulire il serbatoio dell’acqua e
liberare il galleggiante.
Spegnere l‘apparecchio con l‘interruttore on/off, attendere
circa 5 minuti e riaccendere
l‘apparecchio. Se P 6d e Q 6e continuano a lampeggiare,
contattare il TASSIMO infoline.
Procedere alla
decalcificazione dell’apparecchio.
49
10/2008
50
Kundendienst-Zentren Central-Service-Depots Service Aprés Vente Servizio Assistenza
Centrale Servicestation Asistencia técnica Servicevaerkter Apparatservice Huolto
DE
Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte
Trautskirchener Straße 6 – 8 90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus,
Pickup Service für Kaffee-
vollautomaten und viele weitere Infos unter:
www.bosch-hausgeraete.de
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar): Tel.: 01801 33 53 03 mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Ersatzteilbestellung* (365 Tage rund um die Uhr erreichbar): Tel.: 01801 33 53 04 Fax: 01801 33 53 08 mailto:spareparts@bshg.com
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz der T-Com, Mobil
ggfs. abweichend
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
SAV Constructeur
50 Rue Ardoin - BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex
Service Dépannage à Domicile: 0 825 398 010
(0,15 € TTC/mn)
Service Consommateurs:
0 892 698 010
(0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées
et Accessoires:
0 892 698 009
(0,34 € TTC/mn)
www.bosch-
electromenager.com
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 240 260 innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
Tel.: 0810 700 400
Hotline für Espresso-Geräte zum Regionaltarif Fax: 01 605 75 51212 mailto:hausgeraete.ad@
bshg.com
www.bosch-hausgeraete.at
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil www.bosch-hausgeraete.ch mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041 mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd. BSH Appliance Care, Service Division Grand Union House
Old Wolverton Road Wolverton
Milton Keynes MK12 5ZR
www.bshappliancecare.co.uk/ bosch
Service Requests (nationwide) Tel.: 0844 8928979 mailto:mks-servicerequest@
bshg.com Spares and Accessories
Tel.: 0844 8928921 mailto:mks-spares@bshg.com
Product Advice:
Fax: 0844 8928925 mailto:mks-productadvice@
bshg.com
Head office Tel.: 0844 8928922 Fax: 01908 328670
AT/CH Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantie­bedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Darüber hinaus sind diese auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruch­nahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set out by our competent representatives in the country of sale apply. The conditions of guarantee can be requested at any time from the retailer/dealer from whom the appliance was purchased or from our representative in the country of sale. In addition they are also available over the Internet on the official brand website. For claims under guarantee the sales receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par la représentation de notre firme dans le pays où a été effectué l'achat. Vous pouvez vous les procurer sur simple demande chez le revendeur qui vous a vendu votre appareil ou directement chez le distributeur du pays concerné. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
IT Condizioni di garanzia
Per questo elettrodomestico valgono le condizioni di garanzia offerte dal nostro rappresentante estero nella nazione in cui l'elettrodomestico stesso viene acquistato. E' possibile richiedere in qualunque momento le condizioni di garanzia al rivenditore presso il quale è stato acquistato l'elettrodomestico,
oppure direttamente al nostro rappresentante estero locale. Inoltre esse sono disponibili anche in Internet
nello specifico indirizzo Web. Per il riconoscimento della garanzia è necessario in ogni caso presentare il documento comprovante l'acquisto.
50
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Garantiebedingungen
Gültig in der Bundesrepublik Deutschland
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungs­verpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten – bei gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten – nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder Nicht­beachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatz­teilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder einzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert. Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung einer angemessenen Nutzungsanrechnung für die bisherige Nutzungszeit vor.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl Wery Str. 34 / 81739 München // Germany
51
10/2008
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com TASSIMO Infoline: 01802-876 876 (Pro Anruf 0,06 € aus dem Festnetz in DE) Post: TASSIMO Verbraucherservice, Postfach 10 78 40, D-28078 Bremen
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com TASSIMO Infoline: 0821-10 10 10 (Pro Anruf 0,10 € aus dem Festnetz in AT) Post: Kraft Foods Österreich, Jacobsgasse 3, 1140 Wien, Stichwort: TASSIMO
TASSIMO careline
For information, questions or locations of authorised Bosch service centres nearest you, please contact TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com Phone: 0800 0328833 (UK only)
Mail: Freepost SWC3320, Cheltenham, GL50 3ZZ
TASSIMO infoline
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les coordonnées des Centres-Services Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant
TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
N° Azur: 0810 558 558 (France métropolitaine uniquement - Prix appel Local) Courrier: TASSIMO Conseil, KRAFT FOODS FR ANCE, 13, avenue Morane Saulnier,
78942 Vélizy Villacoublay
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les coordonnées des Centres-Services Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant
TASSIMO:
Per ricevere informazioni, fare domande, suggerimenti o trovare il più vicino centro di assistenza autorizzato, contattare TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com TASSIMO Infoline: 0800-80 80 85 (gebührenfrei aus dem Festnetz in CH)
Post: Kraft Foods Schweiz AG, Bellerivestrasse 203, CH-8032 Zürich, Stichwort: TASSIMO Courrier: Kraft Foods Schweiz AG, Bellerivestrasse 203, CH-8032 Zürich, Mot-clé: TASSIMO Indirizzo postale: Kraft Foods Schweiz AG, Bellerivestrasse 203, CH- 8032 Zürich,
Parola chiave: TASSIMO
(Appel gratuit depuis un téléphone fixe Suisse) (Numero gratuito chiamando da rete fissa in Svizzera)
Loading...