und Kurzanleitung sorgfältig durch,
handeln danach und bewahren die
Anleitungen auf.
Vielen Dank, dass Sie sich für unser
TASSIMO Gerät entschieden haben.
Mit TASSIMO können Sie jederzeit Ihr Lieb-
lingsheißgetränk genießen. Verführerischer
Latte Macchiato, cremiger Cappuccino,
aromatischer Kaffee, kräftiger Espresso,
Tee und eine Kakao-Spezialität können
Sie sich jetzt mit nur einem Knopfdruck
zubereiten.
Ihr TASSIMO Gerät funktioniert
ausschließlich mit speziell entwickelten
Kapseln, den sogenannten TASSIMOT DISCs. Wenn Sie eine T DISC in
das Gerät einlegen, liest die TASSIMO
Maschine automatisch den auf die
T DISC Folie aufgedruckten Strichcode.
Dieser enthält genaue Angaben bzgl.
der erforderlichen Getränkemenge sowie
Brühdauer und Temperatur des gewählten
Getränks. T DISCs sind perfekt auf das
TASSIMO Brühsystem abgestimmt und
bieten so Tasse für Tasse den perfekten
Genuss. Bitte verwenden Sie nur die für die
TASSIMO Maschine speziell entwickelten
T DISCs, um eine maschinenfreundliche
Benutzung zu garantieren.
Sicherheitshinweise
! Stromschlaggefahr!
Benutzen Sie das Gerät
–
ausschließlich im Haushalt und nicht
für den gewerblichen Gebrauch.
Betreiben und schließen Sie das Gerät
–
nur gemäß den Angaben auf dem
Typenschild an.
Benutzen Sie Ihr TASSIMO Gerät
–
nur, wenn Netzkabel und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen.
Verwenden Sie das Gerät nur in Innen-
–
räumen bei Raumtemperatur.
Personen (auch Kinder) mit
–
verminderten körperlichen
Sinneswahrnehmungs- oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und Wissen, das Gerät
nicht bedienen lassen, außer sie
werden beaufsichtigt oder hatten eine
Einweisung bezüglich des Gebrauchs
des Gerätes durch eine Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Kinder beaufsichtigen, um zu
–
verhindern, dass sie mit dem Gerät
spielen.
Ziehen Sie im Fehlerfall sofort den
–
Netzstecker.
Reparaturen an Ihrem Gerät, wie
–
z. B. eine beschädigte Zuleitung
auswechseln, dürfen Sie nur durch
unseren Kundendienst ausführen
lassen um Gefährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät oder Netzkabel
–
niemals in das Wasser.
! Verbrühungsgefahr!
Öffnen Sie während des Brühvorgangs
–
niemals das Brühsystem.
Bitte beachten Sie, dass die
–
zubereiteten Getränke sehr heiß sind.
de
max
calc
max
max
3
Ihr TASSIMO Gerät
auf einen Blick
Bitte klappen Sie vor dem Weiterlesen die
dazugehörende Bildseite am Anfang des
Heftes nach links aus.
1 Kabelstaufach
2 Ein /Aus Schalter
3 Abnehmbarer Wassertank
a Wassertankdeckel
b Schwimmer
4 Tassenpodest
a Auffangbehälter
b Tropfgitter
c Höhenverstellung
5 Start /Stopp Taste
6 Anzeigeelemente
a Standby a
b Automatik O
c Manuell N
d Wassertank füllen P
e Entkalken Q
7 Bügelverschluss
8 Brühsystem
a T DISC Träger
b Stanzvorrichtung
c Getränkeauslauf
d Strichcode-Lesefenster
9 Aufbewahrungsfach
für Service T DISC und Kurzanleitung
Reinigung / Entkalken
10 Service T DISC (Erste Benutzung,
Reinigung und Entkalken)
11 Kurzanleitung Reinigung / Entkalken
Wir empfehlen, die Service T DISC
und die Kurzanleitung immer im dafür
vorgesehenen Fach in der Geräterückseite
aufzubewahren.
Ihr TASSIMO Gerät in
Betrieb nehmen
Vor der Erstbenutzung Ihres TASSIMO
Gerätes, müssen Sie folgende Punkte
beachten:
Ziehen Sie das Netzkabel auf die
►
passende Länge aus dem Kabelfach und
schließen Sie den Netzstecker an das
Stromnetz an.
Nehmen Sie den Wassertank ab, reinigen
►
Sie ihn gründlich unter ießendem
Wasser und füllen frisches, kaltes Wasser
bis zur Markierung MAX ein.
Entnehmen Sie die Service T DISC aus
►
dem Fach auf der Rückseite des Gerätes.
Nun setzen Sie den Wassertank gerade
►
auf und drücken ihn ganz nach unten.
10/2008
4
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
4.
min.
200 ml
5.
click
1.3.
2.
min.
200 ml
Stellen Sie den Ein /Aus Schalter auf I.
►
Alle Anzeigeelemente leuchten kurz auf,
anschließend leuchtet a Standby.
Wählen Sie eine große Tasse (mind.
►
200ml) und stellen diese auf das
Tassenpodest.
1. Öffnen Sie jetzt das Brühsystem. Dazu
►
ziehen sie den Bügelverschluss einfach
nach oben.
2. Legen Sie die Service T DISC mit dem
Strichcode nach unten auf den T DISC
Träger. Bitte beachten Sie, dass die
Lasche der T DISC in der Aussparung
rechts xiert ist.
3. Jetzt schließen Sie das Brühsystem,
indem Sie den Bügelverschluss fest
nach unten drücken bis er hörbar
einrastet.
4. Drücken Sie nun die Start /Stopp Taste.
Daraufhin startet der Reinigungsvor-
gang und die Tasse wird mit Wasser
gefüllt.
5. Nach Brühende entleeren Sie die
Tasse und stellen diese wieder auf das
Tassenpodest.
! Wichtig:
Bitte wiederholen Sie den obigen
Vorgang 4 – 5 noch 4 mal.
Anschließend öffnen Sie das Brühsystem,
►
entnehmen die Service T DISC und
bewahren diese im Fach für Service
T DISC und Kurzanleitung in der
Geräterückseite auf.
Ihr TASSIMO Gerät ist jetzt betriebsbereit.
de
5
Bedien- und
Anzeigeelemente
6a
Bedienelemente
Ein /Aus Schalter
Mit dem Ein /Aus Schalter können Sie Ihr
TASSIMO Gerät in den Standby a Zustand
schalten oder komplett ausschalten.
Beim Einschalten leuchten alle 5
Anzeigeelemente kurz auf. Das StandbyLichtsignal bleibt an, solange das Gerät in
Betrieb ist.
! Hinweis: Sie sollten Ihr TASSIMO Gerät
aus Energiespar-Gründen nach jedem
Gebrauch komplett ausschalten.
Start /Stopp Taste
Sobald die T DISC Ihrer Wahl korrekt in Ihr
TASSIMO Gerät eingelegt ist, können Sie
durch Drücken der Start /Stopp Taste den
Brühvorgang aktivieren. Durch erneutes
Drücken können Sie den Brühvorgang
vorzeitig stoppen, um das Getränk an Ihren
individuellen Geschmack anzupassen.
Anzeigeelemente
6a Standby a
a Standby leuchtet gelb, sobald Sie den
Ein /Aus Schalter auf I geschaltet haben.
Sie können das Brühsystem jetzt öffnen
und eine T DISC einlegen.
6b
6b Automatik O
O Automatik leuchtet grün, sobald Ihr
TASSIMO Gerät brühbereit ist.
O Automatik blinkt, direkt nachdem Sie den
Brühvorgang mittels Drücken der Start /
Stopp Taste aktiviert haben.
10/2008
6
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
300 ml150 ml/
200 ml
75 ml
6d
6e
6c
6c Manuell N
N Manuell leuchtet grün, sobald der Brüh-
vorgang beendet wurde. Ihr Getränk ist
fertig. Sie haben jedoch innerhalb von
20 Sekunden die Möglichkeit, den Brühprozess durch dauerhaftes Drücken der
Start /Stopp Taste zu verlängern und somit
die Intensität Ihres Getränks zu reduzieren.
Dadurch wird Ihr Getränk milder.
N Manuell blinkt während der Zubereitung.
6d Wassertank füllen P
P Wassertank füllen blinkt rot, wenn der ab-
nehmbare Wassertank wieder mit Wasser
aufgefüllt werden muss. Bitte entnehmen
Sie den Wassertank, füllen ihn auf und set-
zen ihn wieder in Ihr TASSIMO Gerät ein.
6e Entkalken Q
Q Entkalken leuchtet rot, sobald Ihr
TASSIMO Gerät entkalkt werden muss.
Bitte entkalken Sie Ihr Gerät ausschließlich
gemäß der Anleitung im „Kapitel Entkalken“.
Tassengröße
Durch die Höhenverstellung des Tassen-
podestes, haben Sie die Möglichkeit
Tassen und Gläser Ihrer Getränkewahl
anzupassen. Benutzen Sie die Grund-
einstellung für normale Tassen. Sie haben
die Möglichkeit das Tassenpodest für kleine
Tassen (z.B. Espressotassen) anzupassen
indem Sie die Höhenverstellung entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen bis sie einrastet.
Desweiteren können Sie das Tassenpodest
für große Tassen oder Gläser komplett her-
ausnehmen.
Um ein Überlaufen zu vermeiden, sollten
Sie für jede Getränkeart die passende
Tassengröße auswählen:
Espresso: mindestens 75 ml
Filterkaffee & Caffe Crema: mind. 150 ml
Cappuccino & Tee
& Kakao-Spezialitäten: mindestens 200 ml
Latte Macchiato: mind. 300 ml
de
click
Zubereitung von
Getränken
Wichtig: Füllen Sie täglich ausschließlich
frisches, kaltes Wasser (kein Mineralwasser
mit Kohlensäure) in den Wassertank.
Ihr TASSIMO Gerät muss betriebsbereit
sein. Sie erkennen dies an dem
leuchtenden a Standby.
7
Je nach Getränkeart stellen Sie zuerst
►
eine passende Tasse auf das Tassenpodest. Dieses können Sie entsprechend
der Tassengröße in der Höhe anpassen
oder für große Tassen /Gläser komplett
herausnehmen. Der Abstand zwischen
Tassenrand und Brühsystem sollte dabei
möglichst gering sein, um unnötiges
Spritzen zu vermeiden.
Öffnen Sie nun das Brühsystem, indem
►
Sie den Bügelverschluss nach oben
ziehen.
Wählen Sie eine Getränke T DISC und
►
legen Sie diese mit der bedruckten Folie
nach unten in den T DISC Träger ein. Bitte
darauf achten, daß die Lasche der T DISC
in der Aussparung vorne rechts liegt.
Schließen Sie das Brühsystem mit dem
►
Bügelverschluss so fest bis es einrastet.
a Standby blinkt während der Strichcode
gelesen wird. O Automatik leuchtet grün,
wenn Ihr TASSIMO Gerät bereit ist, Ihr
Getränk zu brühen.
Ihr TASSIMO Gerät brüht jederzeit
automatisch Ihr Lieblingsgetränk. Jedoch
können Sie mit TASSIMO die Intensität der
Getränke Ihrem individuellen Geschmack
anpassen.
1. Automatischer Betrieb:
Durch Drücken der Start /Stopp Taste
starten Sie den Brühvorgang.
O Automatik blinkt. Nach automatischem
Brühende leuchtet N Manuell. Ihr Getränk
ist fertig gemäß einem voreingestellten
optimalen Aroma.
2. Manueller Betrieb:
a) intensiveres Aroma und kleinere
Menge: starten Sie den Brühvorgang
durch Drücken der Start /Stopp Taste.
O Automatik blinkt. Während des
Brühvorganges können Sie je nach
gewünschtem Aroma durch Drücken
der Start /Stopp Taste den Brühvorgang
vorzeitig beenden. Ihr Getränk ist fertig.
N Manuell leuchtet für 20 Sekunden.
10/2008
8
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
20 sec.
b) mildes Aroma und größere Menge:
starten Sie den Brühvorgang durch
Drücken der Start /Stopp Taste.
O Automatik blinkt. Nach automa-
tischem Brühende leuchtet N Manuell.
Sie haben innerhalb von 20 Sekunden
die Möglichkeit, den Brühprozess durch
dauerhaftes Drücken der Start /Stopp
Taste zu verlängern um ein milderes
Aroma zu erreichen. Ihr Getränk ist
fertig
Nach Beendigung des jeweiligen Brüh-
►
prozesses geht Ihr TASSIMO Gerät nach
20 Sekunden wieder in den Standby
Modus.
Öffnen Sie das Brühsystem und entfernen
►
Sie die T DISC. Sie können jetzt Ihr
Getränk in vollen Zügen genießen. Sie
können direkt im Anschluss das nächste
Getränk zubereiten.
Sollten Sie keine weiteren Getränke
►
zubereiten, empfehlen wir Ihnen Ihr
TASSIMO Gerät mit dem Ein /Aus
Schalter auszuschalten.
! Verbrühungsgefahr!
Öffnen Sie während des Brühvorgangs
–
niemals das Brühsystem.
Bitte beachten Sie, dass die
–
zubereiteten Getränke sehr heiß sind.
T DISC Aufbewahrung
T DISCs können bedenkenlos sowohl in
ihrer Verpackung, als auch in anderen
Behältern Ihrer Wahl aufbewahrt werden.
Entscheidend ist eine kühle und trockene
Lagerung. Es ist nicht erforderlich, T DISCs
im Kühlschrank zu deponieren. Bewahren
Sie Ihre T DISCs nicht in der Gefriertruhe
auf. Solange die Umverpackung nicht
geöffnet wurde, dürfen T DISCs bis zum
aufgedruckten Mindesthaltbarkeitsdatum
verwendet werden.
! Hinweis:
Nach dem Start des Brühvorgangs kann
►
es zu kurzen Brühpausen kommen. Diese
stehen in Verbindung mit der optimalen
Entfaltung des Geschmacks.
Der Wassertank darf während des
►
Brühvorganges nicht abgenommen
werden.
Entfernen Sie die gebrauchte T DISC
►
immer direkt nach dem Brühvorgang.
Fassen Sie diese dazu an der Lasche an,
um den Kontakt zu heißen Flächen zu
vermeiden. Bitte drehen Sie die T DISC
bei der Entnahme schnell um, so dass die
bedruckte Seite nach oben schaut und
das Tropfen vermieden wird.
de
8d
max
+
8a
8b
8c
9
Pege und tägliche
Reinigung
! Stromschlaggefahr!
Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt
den Netzstecker.
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
Benutzen Sie keinen Dampfreiniger.
Reinigen Sie Ihr TASSIMO Gerät regelmäßig um die Qualität der Getränke
sicherzustellen. Wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, sollten Sie
immer einige Reinigungsvorgänge mit
der Service T DISC vornehmen, um die
gewohnte Getränkequalität zu gewährleisten (siehe Kapitel „Ihr TASSIMO Gerät
in Betrieb nehmen“). Bitte verwenden Sie
keine scheuernden Reinigungsmittel oder
Dampfreiniger.
Säubern Sie regelmäßig das Strichcode-
►
Lesefenster (8d), damit der Strichcode
der T DISC zuverlässig gelesen werden
kann.
Das Geräte-Gehäuse können Sie
►
mit einem weichen, feuchten Tuch
abwischen.
Den Wassertank nur mit Wasser aus-
►
spülen und nicht in den Geschirrspüler
geben.
Der Deckel des Wassertanks sowie alle
►
Teile des Tassenpodestes lassen sich
einfach im Geschirrspüler reinigen.
Entnehmen Sie bitte den T DISC Träger
►
(8a), die Stanzvorrichtung (8b) und den
Getränke- Auslauf (8c) und reinigen sie
diese gründlich. Alle Teile sind ebenfalls für den Geschirrspüler geeignet.
Wenn Sie nacheinander verschiedene
Getränke zubereiten, können Sie die
Stanzvorrichtung zwischendurch schnell
und einfach per Hand unter ießendem
Wasser reinigen.
Wir empfehlen Ihnen eine regelmäßige
►
Reinigung des Brühsystems unter
Verwendung der Service T DISC wie im
Kapitel „Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb
nehmen“ beschrieben.
Achtung: Die Stanzvorrichtung kann
unmittelbar nach dem Brühvorgang sehr
heiß sein.
Wichtig: Wir empfehlen Ihnen die Service
T DISC nach Gebrauch wieder ins Aufbewahrungsfach in der Geräterückseite (9)
zurückzulegen.
! Info: Wenn Sie ein milchhaltiges
Getränk oder eine Kakao-Spezialität
zubereitet haben, empfehlen wir
Ihnen zuerst die Stanzvorrichtung und
anschließend das Brühsystem mit der
Service T DISC zu reinigen.
10/2008
10
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
9
max
Entkalkung
Descaling
ca.
20 min.
3 sec.
Entkalken
Ihr TASSIMO Gerät verfügt über ein
automatisches Entkalkungsprogramm.
Leuchtet bei eingeschaltetem Gerät Q
Entkalken, dann sollten Sie unverzüglich
das Entkalkungsprogramm durchführen.
Erfolgt der Entkalkungsablauf nicht nach
Anweisung, kann das Gerät Schaden
nehmen.
Geeignete Entkalkungsmittel können
Sie über den Fachhändler oder den
Kundendienst beziehen.
! Hinweis: Unterbrechen Sie keinesfalls
das Entkalkungsprogramm.
Flüssigkeiten nicht trinken.
Verwenden Sie niemals Essig oder sonstige
Mittel auf Essigbasis.
Entkalkungsprogramm durchführen
►
Entfernen Sie den Wassertank Ihres
TASSIMO Gerätes und entnehmen Sie
die Service T DISC (9). Legen Sie diese
mit dem Strichcode nach unten in das
Brühsystem ein und schließen es mit dem
Bügelverschluss.
Bereiten Sie die Entkalkungslösung
►
nach Herstellerangaben zu und füllen
Sie davon 500 ml in den Wassertank.
(Bei hartem Wasser bitte die Dosierung
des Entkalkungsmittels erhöhen.) Ein
speziell auf das Gerät abgestimmtes
Entkalkungsmittel können Sie bei der
TASSIMO Infoline beziehen.
Bestell-Nr.: 310967
Nehmen Sie das Tassenpodest heraus
►
und stellen bitte ein passendes Gefäß mit
mindestens 500 ml Fassungsvermögen
unter den Getränkeauslauf.
Zur Aktivierung des Entkalkungs-
►
programmes halten Sie die Start /Stopp
Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt.
Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt
►
automatisch ab; Q Entkalken und O Auto-
matik blinken. (Programmdauer etwa 20
Minuten). Die Entkalkungsüssigkeit wird
in mehreren Pausen durch das Gerät
gepumpt und läuft in das Gefäß bis der
Wassertank fast leer ist. Ein bisschen
Restwasser bleibt immer im Tank.
de
max
4x
P Wassertank füllen blinkt.
►
Entleeren Sie bitte das Gefäß und stellen
►
es erneut unter den Getränkeauslauf.
Spülen Sie den Wassertank gründlich aus
►
und füllen ihn bis zur Markierung MAX mit
frischem Wasser.
Öffnen und schließen Sie die Brüheinheit
►
und drücken Sie die Start /Stopp Taste.
Das Gerät spült. Diesen Vorgang noch
4 x wiederholen.
Ihr TASSIMO Gerät wurde erfolgreich
entkalkt.
Öffnen Sie nun das Brühsystem,
►
entnehmen die Service T DISC und
bewahren diese im Fach für Service
T DISC und Kurzanleitung in der
Geräterückseite auf (9).
Ihr TASSIMO Gerät ist wieder
►
betriebsbereit.
11
Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2002 /96 /EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(waste electrical and electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie
gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte
vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim
Fachhändler informieren.
Wichtig:
Bosch ist nur Hersteller des TASSIMO
Geräts. Deshalb kann Bosch keine
Liefergarantie für die TASSIMO T DISCs
übernehmen.
Bitte wenden Sie sich wegen des Bezugs
der T DISCs an die TASSIMO Infoline.
Änderungen vorbehalten.
A
10/2008
12
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
de
Probleme selbst beheben
In der folgenden Tabelle nden Sie Lösungen für Probleme
oder Störungen, die in Zusammenhang mit der Benutzung Ihres
TASSIMO Gerätes auftreten und Sie einfach selbst beheben
können. Sollten Sie keine adäquate Lösung für Ihr spezielles
Problem nden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
ProblemUrsache / VorgabeAbhilfe
Das Gerät funktioniert
nicht, es leuchtet keines
der Kontroll-Lichter auf.
Die Maschine brüht
es kommt jedoch kein
Getränk.
Der O „Automatik“
Modus funktioniert
nicht. Gerät bleibt im
Standby Modus.
Der O„Automatik“
Modus wird über-
sprungen, es erscheint
sofort N ”Manuell”.
Das Gerät hat eventuell keine
Stromversorgung.
Der Wassertank ist nicht
richtig aufgesetzt.
Der Wassertank wurde während der Brühung abgenommen oder im System bendet
sich Luft.
Keine T DISC eingelegt.
Der Strichcode wird nicht
erkannt.
Der Strichcode-Leser
konnte den Strichcode nicht
erkennen.
Kontrollieren Sie, ob das
Gerät an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
Bitte kontrollieren Sie, ob der
Wassertank richtig aufgesetzt
ist.
Starten Sie einen Spüldurchgang mit der Service T DISC.
Überprüfen Sie, ob eine
T DISC eingelegt wurde.
Reinigen Sie das StrichcodeLesefenster und drücken
Sie den Strichcode mit dem
Daumen nach unten.
Verwenden Sie eine neue
T DISC.
Lässt sich das Problem nicht
beheben, kontaktieren Sie
die TASSIMO Infoline.
de 018 02 87 68 76
at 08 21 10 10 10
ch 0800 80 80 85
Sie können durch gedrückt
halten der Start /StoppTaste das Getränk trotzdem
zubereiten.
de
ProblemUrsache / VorgabeAbhilfe
Das Brühsystem lässt
sich nicht verriegeln.
Die T DISC ist nicht richtig
eingelegt.
Der T DISC Träger ist nicht
richtig eingesetzt.
Legen Sie die T DISC bitte
nochmals ein und beachten
Sie die Aussparung.
Bitte den T DISC Träger richtig
einsetzen.
13
Aus dem Brühsystem
tropft Wasser.
Die Service T DISC
ist beschädigt oder
verloren worden.
P Wasser füllen wird
angezeigt obwohl sich
genug Wasser im Tank
befindet.
P 6d und Q 6e
blinken gleichzeitig
und keine Brühung ist
möglich.
Q Entkalken leuchtet,
obwohl entkalktes
Wasser verwendet
wurde.
Das Brühsystem ist nicht ganz
geschlossen.
Die T DISC ist beschädigt
oder undicht.
Die Stanzvorrichtung ist nicht
richtig eingesetzt.
Die Service T DISC muss
immer beim Reinigen und
Entkalken verwendet werden.
Der Schwimmer im
Wassertank ist verklemmt.
Technische Störung im Gerät.Das Gerät mit dem EIN/AUS-
Auch entkalktes Wasser
enthält geringe Mengen an
Kalk.
Drücken Sie den Bügelver-
schluss nach unten bis er
hörbar einrastet.
Stoppen Sie den Brühvorgang,
entfernen Sie die T DISC und
reinigen Sie das Brühsystem.
Bitte setzen Sie die
Stanzvorrichtung richtig ein.
Bitte kontaktieren Sie die
TASSIMO Infoline.
de 018 02 87 68 76
at 08 21 10 10 10
ch 0800 80 80 85
Wassertank reinigen und
Schwimmer gangbar machen.
Schalter ausschalten,
ca. 5 Minuten warten, das
Gerät wieder einschalten.
Blinken P6d und Q6e
weiterhin, kontaktieren Sie
bitte die TASSIMO Infoline.
de 018 02 87 68 76
at 08 21 10 10 10
ch 0800 80 80 85
Bitte entkalken Sie das Gerät.
10/2008
14
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
! Please read this instruction manual
and the short instructions carefully and
keep for future reference.
Thank you for choosing a TASSIMO machine. With TASSIMO, you can enjoy your
favourite drink at any time. Aromatic coffee,
strong espresso, tasty caffé crema, creamy
cappuccino or latte macchiato, or even a
cup of tea or hot chocolate: they‘re all waiting for you at the push of a button.
Your TASSIMO machine works exclusively
with specially developed capsules known
as TASSIMO T DISCs. When you insert
the T DISC, the machine automatically
reads the bar code printed on the label.
This contains exact details of the amount of
water needed, as well as the brewing time
and temperature required to prepare the
chosen beverage. T DISCs are specially
designed for use with the TASSIMO brewing
system and offer perfect enjoyment, cup
after cup. To ensure long-term enjoyment,
please only use the T DISCs specially
developed for the TASSIMO machine.
Safety instructions
! Risk of electric shock!
This appliance is designed for
–
domestic and not commercial use.
Connect and operate the appliance only
–
in accordance with the specications on
the rating label.
Do not use your TASSIMO machine if
–
either the power cord or appliance is
damaged.
Use indoors at room temperature only.
–
Do not let children or persons with
–
reduced mental or sensory abilities
or limited knowledge and experience
use the appliance, unless they are
supervised or have been instructed in
the use of the appliance by a person
who is responsible for their safety.
Supervise children to ensure that they
–
do not play with the appliance.
In the event of malfunction, unplug the
–
appliance immediately.
To avoid potential hazards, repairs
–
such as replacing a damaged cord
should only be performed by our service
personnel.
Never immerse the appliance or power
–
cord in water.
! Risk of scalding
Never open the brewing unit during the
–
brewing process.
Please note that the beverages are very
–
hot when dispensed.
en
max
calc
max
max
Your TASSIMO machine
at a glance
Before reading further, please open the
folded diagram page at the start of the
manual out to the left.
1 Cord storage compartment
2 On/off switch
3 Removable water tank
a Lid for water tank
b Float
4 Cup stand
a Drip tray
b Cup shelf
c Height adjustment
5 Start /stop button
6 Indicator lights
a Stand-by a
b Automatic O
c Manual N
d Fill tank P
e Descale Q
15
7 Clamp
8 Brewing unit
a T DISC holder
b Piercing unit
c Drink outlet
d Bar code reading window
9 Storage compartment for Service
T DISC and cleaning / descaling
programme short instructions
10 Service T DISC (For rst use, cleaning
and descaling)
11 Cleaning / descaling programme short
instructions
We recommend that you store the Service
T DISC and the cleaning / descaling
programme short instructions in the
compartment provided at the back of the
appliance.
First use of your TASSIMO
machine
Before using your TASSIMO machine for
the rst time, please proceed as follows:
Pull a suitable length of the power cord
►
out of the storage compartment and plug
it into the electrical socket.
Remove and rinse the water tank
►
thoroughly under running water, and ll it
with cool fresh water up to the MAX mark.
Remove the Service T DISC from its
►
compartment at the back of the appliance.
Now replace the water tank and push it
►
rmly down into place.
10/2008
16
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
4.
min.
200 ml
5.
click
1.3.
2.
min.
200 ml
Turn the on/off switch on (I).
►
All display items will light up briey and
then a Stand-by stays lit.
Select a large cup (min. 200 ml) and
►
place it on the cup shelf.
1. Open the brewing unit by lifting the lid.
►
2. Place the Service T DISC on the
T DISC holder with the barcode facing
down. Make sure that the ap of the
T DISC is secured in the slot to the
right.
3. Now close the brewing unit by pushing
the lid down rmly until it audibly clicks
into place.
4. Press the start /stop button. The
cleaning process starts and dispenses
water into the cup.
5. When the process is complete, empty
the cup and put it back on the cup
stand.
! Important:
Repeat steps 4 - 5 another 4 times.
Open the brewing unit, remove the
►
Service T DISC and store it in the
compartment at the back of the machine.
Your TASSIMO machine is now ready for
use.
en
17
Controls and displays
6a
Controls
Power switch
The on/off switch turns your TASSIMO
machine on a and off. When it is switched
on, all 5 display items light up briey. The
stand-by light will then remain on until the
appliance is in use.
i Note: To save energy, the appliance
should be switched off after each use.
Start /stop button
Once the T DISC of your choice is properly
secured in your TASSIMO machine, you
may start brewing it by pressing the start /
stop button. Press again to stop the brewing
process early, in order to adjust the drink to
your individual taste.
Display items
6a Stand-by a
a Stand-by icon lights up (yellow) when the
power switch is switched on. Now you can
open the brewing unit and insert a T DISC.
6b
6b Automatic O
O Automatic icon lights up (green) when
your TASSIMO machine is ready for use.
O Automatic icon will ash during a brew
cycle after the start/stop button is pressed.
10/2008
18
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
300 ml150 ml/
200 ml
75 ml
6d
6e
6c
6c Manual N
N Manual icon lights up (green) when the
brewing process is almost complete. If you
press and hold the start /stop button within
20 seconds of the manual icon lighting up,
you can extend the brewing process in
order to adjust the strength of your drink.
Using this manual operation will result in a
milder tasting drink.
N Manual icon ashes during this time.
6d Fill tank P
P Fill tank icon ashes (red) when the
removable water tank needs to be relled.
Remove, ll the water tank and replace it
on your TASSIMO machine.
6e Descale Q
Q Descale icon lights up (red) when your
TASSIMO machine needs to be descaled.
Descale your appliance in accordance with
the instructions provided under “Descaling“.
Cup size
By adjusting the height of the cup stand,
different sized cups and glasses can be
used depending on your choice of drink.
Use the default position for normal cups.
To adjust the shelf for small cups (e.g.
espresso cups), turn the height adjustment
control counterclockwise until it clicks into
place.
For large cups or glasses, the cup stand
can be removed completely.
To avoid overowing, select the appropriate
cup size for each type of drink:
Espresso: min. 75 ml
Filter coffee & cafe crema: min. 150 ml
Cappuccino & Tea
& hot chocolate beverages: min. 200 ml
Latte macchiato: min. 300 ml
en
click
19
How to use your TASSIMO
machine
Important: Fill the water tank exclusively
with cool fresh uncarbonated water every
day for optimum flavour results.
Your TASSIMO machine is ready for use.
When ready, the a stand-by icon is lit.
Place a suitable cup on the stand
►
according to the type of drink required.
Adjust the height of the stand if necessary,
or remove it altogether for large cups or
glasses. Make sure the distance between
the top of the cup and the brewing unit is
small to avoid spattering.
Open the brewing unit by lifting the lid.
►
Select a T DISC and insert it in the
►
T DISC holder with the printed side down.
Make sure that the ap of the T DISC is
secured in the slot to the right.
Close the brewing unit by pushing the lid
►
down rmly until it clicks into place.
a Stand-by ashes while the machine
reads the barcode.
O Automatic icon lights up (green) when
your TASSIMO machine is ready to brew
your drink.
Your TASSIMO machine is designed
to make the optimal drink every time. It
automatically brews your favourite drink,
however you can also customise your drink
with TASSIMO.
1. Automatic:
Start the brewing process by pressing
the start /stop button. O Automatic icon
will ash. When the automatic brewing
process is complete, N Manual icon
lights up. Your drink has been brewed for
optimum avour according to predened
settings.
2. Customised (manual operation):
a. For a stronger taste and a smaller
drink: Start the brewing process by
pressing the start /stop button.
O Automatic icon will ash. Press the
start /stop button at any stage during
the brewing process to stop the process
early and adjust the drink to your
individual taste. Your drink is now ready.
N Manual icon lights up for 20 sec.
10/2008
20
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
20 sec.
b. For a milder avour and a larger drink:
Start the brewing process by pressing
the start /stop button.
O Automatic icon ashes. When the
automatic brewing process is complete,
N Manual icon lights up. If you press
and hold the start /stop button within 20
seconds, you can extend the brewing
process to get your desired drink
strength.
20 seconds after the end of each brewing
►
process, your TASSIMO machine returns
to stand-by mode.
Open the brewing unit and remove the
►
T DISC. Now you can sit back and enjoy
your hot drink. If you wish, you can
prepare the next drink immediately.
If you do not wish to prepare more drink,
►
we recommend that you turn off your
TASSIMO machine using the on/off
switch.
! Risk of scalding
Never open the brewing unit during
–
the brewing process.
Please note that the beverages are
–
very hot when dispensed.
! Note:
There may be short pauses during the
►
brewing process. This is so the drink
avour is optimised.
Do not remove the water tank during the
►
brewing process.
Always remove the used T DISC after
►
the brewing process. Be careful and hold
it by the ap because the T DISC is hot
after brewing your drink. When removing
the T DISC, quickly ip it over so that
the printed side is face up to avoid any
dripping.
T DISC storage
T DISCs may be stored in their own
packaging or in other containers of your
choice. They should be stored in a cool, dry
place. It is not necessary to store T DISCs
in the refrigerator. Do not keep them in the
freezer. Provided the outer packaging is
intact, T DISCs may be used until the Best
Before date provided.
en
8d
max
+
8a
8b
8c
21
Maintenance and day to
day care
! Risk of electric shock
Unplug the appliance before cleaning it.
Never immerse the appliance in water.
Do not use a steam cleaner.
Clean your TASSIMO machine regularly
to ensure that it continues to produce the
optimal quality drinks. If the appliance has
been unused for a long time, always run the
cleaning process with the Service T DISC
several times to ensure that the drinks it
produces are of its normal high quality (see
“First use of your TASSIMO machine“). Do
not use scouring agents or steam cleaners.
Clean the barcode scanner regularly (8d),
►
so that the TASSIMO machine can scan
the barcode on the T DISC properly.
Wipe the outside of the appliance with a
►
soft, damp cloth.
Rinse out the water tank by hand and
►
with water only, and do not place it in the
dishwasher.
The lid of the water tank and all parts
►
of the cup stand can be washed in the
dishwasher.
Remove the T DISC holder (8a), the
►
piercing unit (8b) and the drink outlet
(8c) and clean thoroughly. All these parts
can also be cleaned in the dishwasher.
When preparing a number of drinks one
after another, the piercing unit may be
manually cleaned quickly and easily
under running water.
We recommend that you clean the
►
brewing unit regularly using the Service
T DISC as described under “First use of
your TASSIMO machine“.
Attention: Piercing unit can be very hot
immediately after brewing.
Important: After use, we recommend
that the Service T DISC be stored in its
compartment at the back of the appliance
(9).
! Note: After dispensing a milky drink or
hot chocolate drink, we recommend that
you rst clean the piercing unit and then the
brewing unit using the Service T DISC.
10/2008
22
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
9
max
Entkalkung
Descaling
ca.
20 min.
3 sec.
Descaling
Your TASSIMO machine has an automatic
descaling programme. If Q Descale
icon lights up while the appliance is on,
the descaling programme must be run
immediately. If the descaling process is
not run as instructed, the appliance may
become damaged.
Special descaling agents can be
obtained from your retailer or from our
customer service department.
i Note: Never interrupt the descaling
programme.
Do not drink the liquids.
Never use vinegar or vinegar-based
products.
Running the descaling programme
Remove the water tank from your
►
TASSIMO machine and take the Service
T DISC out (9). Insert it in the brewing
unit with the barcode face down, and
close the clamp down rmly.
Prepare descaling solution according to
►
the manufacturer‘s instructions and pour
500 ml into the water tank. (Increase the
amount of descaling solution for hard
water). A specially developed descaling
agent is available from our TASSIMO
careline. Order no.: 310967
Remove the cup stand and place a
►
suitable container (min. 500 ml capacity)
under the drink outlet.
Press and hold the start /stop button for
►
at least 3 seconds to start the descaling
programme.
The programme now proceeds automati-
►
cally and Q Descale and O Automatic
icons ash. (Duration approx. 20
minutes). The descaling solution is
pumped through the appliance at intervals
and then runs into the container until the
water tank is almost empty. A little liquid is
always left in the tank.
en
max
4x
P Fill tank icon will then ash after
►
approx. 20 minutes of running descaling
programme.
Empty the container and replace it under
►
the drink outlet.
Rinse the water tank thoroughly and ll
►
up to the MAX mark with fresh water.
Open and close the brewing unit and
►
press the start /stop button. The machine
will rinse itself. Repeat this step another
4 times.
The descaling process is complete.
Now open the brewing unit, remove
►
the Service T DISC and store it in the
compartment at the back of the machine
(9).
Your TASSIMO machine is ready for use
►
again.
23
Disposal
This appliance is labelled in accordance
with the European Directive 2002 /96 /EG
relating to waste electrical and electronic
equipment – WEEE. The directive provides
the framework for the EU-wide take-back
and disposal of end-of-life appliances.
Please ask your retailer about current
disposal facilities.
Important: Bosch only manufactures the
TASSIMO brewer. It therefore does not
guarantee the availability of TASSIMO T
DISCs. For T DISC inquiries please contact
the TASSIMO careline.
All rights reserved.
A
10/2008
24
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
en
Troubleshooting
The following table provides solutions for problems and glitches
that may arise as you use your TASSIMO machine. If you do not
nd a solution for your specic problem, or the problem persists
after troubleshooting please contact our customer service
department.
ProblemPossible causeSolution
Appliance not working;
no symbols light up.
Machine brews but no
drink dispensed.
O Automatic mode
not working, appliance
remains in stand-by
mode.
O Automatic mode
skipped, appliance
goes straight to
N manual mode.
There is no power supply.Check that the appliance is
plugged into the power supply.
The water tank was removed
during the brewing process or
there is air in the system.
The oat in the water tank is
stuck.
No T DISC inserted.Check if T DISC has been
The barcode could not be
detected.
The barcode could not be
detected.
Replace the water tank in the
appropriate position in your
TASSIMO machine. Start a
cleaning process with the
Service T DISC.
Clean the water tank and
ensure the oat can move.
inserted.
Clean the bar code reading
window and try again or
smooth the barcode on the
T DISC out with your thoumb.
Use another T DISC.
If problems persist contact the
TASSIMO careline.
08 00 032 88 33
You can still prepare the drink
by holding down the start /stop
button.
en
ProblemPossible causeSolution
Brewing unit cannot be
securely closed.
Water dripping from
the brewing unit.
Water on the surface
under the cup stand.
Service T DISC is
damaged or lost.
The T DISC is not inserted
properly.
The T DISC holder is not
properly inserted.
The brewing unit is not
properly closed.
The T DISC is damaged or
leaky.
The piercing unit is either
not inserted or not inserted
properly.
Water from condensation.Condensation may occur and
The Service T DISC must
always be used for cleaning
and descaling processes.
Re-insert the T DISC and
make sure it is properly
positioned.
Insert the T DISC holder
properly.
Push the clamp down rmly
until it audibly clicks into place.
Stop the brewing process,
remove the T DISC and clean
the brewing unit.
Check to ensure that the
piercing unit is inserted
properly.
is not a fault. Remove it by
wiping with a cloth.
Contact the
TASSIMO careline.
08 00 032 88 33
25
P Fill tank lights up
even though there is
sufcient water in the
tank.
P 6d and Q 6e
are ashing simulta-
neously and it is not
possible to prepare
drinks.
Q Descale flashes
even though you
are using filtered or
softened water.
The oat in the water tank is
stuck.
There is a fault on the
machine.
Even softened water contains
small amounts of dissolved
lime.
Clean the water tank and
ensure that the oat can
move.
Turn the machine off using
the on/off switch, wait
approximately 5 minutes and
turn the machine back on.
If P6d and Q6e are still
ashing, please contact the
TASSIMO careline.
08 00 032 88 33
Descale the appliance.
10/2008
26
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
! Lire attentivement le Mode d’emploi
et le Mémento, bien respecter les
instructions y gurant et conserver ces
documents en lieu sûr.
Merci d’avoir choisi TASSIMO. Grâce à
TASSIMO vous pourrez à tout moment
savourer votre boisson préférée : expresso
corsé, café long à l‘arôme délicat, café
décaféiné, cappuccino… Il vous sera même
possible de préparer un thé, une infusion
ou une boisson saveur cacao sur simple
pression d’un bouton.
Votre système TASSIMO fonctionne
exclusivement avec des capsules
spéciquement conçues pour l’appareil, les
T DISCs TASSIMO. Lorsque vous placez
une capsule T DISC dans la machine, votre
système TASSIMO lit automatiquement
le code barres imprimé sur le lm de la
capsule T DISC. Ce code contient des
indications précises concernant la quantité,
la durée de percolation et la température
de la boisson sélectionnée. Les capsules
T DISCs sont parfaitement adaptées
au système de percolation TASSIMO et
offrent ainsi, tasse après tasse, un plaisir
de dégustation toujours égal. Utilisez
exclusivement les capsules T DISC
adaptées à votre machine an de garantir
une utilisation conforme de celle-ci.
Consignes de sécurité
! Risque de choc électrique !
Cette machine est exclusivement
–
destinée à une utilisation domestique
et en aucun cas à un usage
commercial.
Respectez impérativement les indica-
–
tions gurant sur la plaque signalétique
pour utiliser et raccorder l’appareil.
N’utilisez votre système TASSIMO que
–
si le cordon d’alimentation et l’appareil
sont exempts de tout dommage.
Utilisez la machine uniquement à
–
l’intérieur et à température ambiante.
Ne conez pas la machine à des per-
–
sonnes (enfants compris) aux capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou n’ayant pas l’habitude
ou les connaissances sufsantes, sauf
sous surveillance ou bien après une
mise au courant sur l’utilisation de la
machine, effectuée par une personne
responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants an qu’ils ne
–
jouent pas avec la machine.
En cas de défaut, débranchez immédia-
–
tement le cordon électrique.
Toutes les réparations sur l’appareil,
–
par exemple remplacement d’un cordon
d’alimentation endommagé, doivent être
effectuées par notre Service Clientèle
an d’éviter tout risque.
Ne plongez jamais l’appareil ou le
–
cordon électrique dans l’eau.
! Risque de brûlure !
Durant la préparation d’une boisson,
–
n’ouvrez jamais le système de percola-
tion.
N’oubliez pas que les boissons
–
préparées sont brûlantes.
fr
max
calc
max
max
27
Présentation de votre
système TASSIMO
Avant de commencer la lecture, dépliez
sur la gauche la page d’illustration
correspondante qui se trouve au début du
mode d’emploi.
c Manuel N
d Remplir le réservoir d’eau P
e Détartrer Q
7 Etrier de fermeture
8 Système de percolation
a Support du T DISC
b Couronne de perçage
c Bec verseur
d Fenêtre de lecture du code-barres
9 Case de rangement
pour T DISC de Service et Mémento
Nettoyage/Détartrage
10 T DISC de Service (première utilisation,
nettoyage et détartrage)
11 Mémento Nettoyage/Détartrage
Nous recommandons de toujours conserver
le T DISC de Service et le Mémento
d’utilisation dans la case prévue pour cela,
au dos de la machine.
Mise en service de votre
système TASSIMO
Avant la première mise en service de votre
système TASSIMO vous devez tenir compte
des points suivants.
Sortez du logement la longueur
►
nécessaire de cordon électrique et
branchez la che dans une prise secteur.
Sortez le réservoir d’eau de son support,
►
nettoyez le soigneusement à l’eau
courante et remplissez-le d’eau fraîche
jusqu’au repère MAX.
Retirez le T DISC de Service de son
►
emplacement situé au dos de l’appareil.
Repositionnez le réservoir d’eau
►
verticalement sur son support et poussezle entièrement jusqu’en bas.
10/2008
28
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
4.
min.
200 ml
5.
min.
200 ml
click
1.3.
2.
CLIC
Placez l’interrupteur Marche/Arrêt sur I.
►
Tous les éléments d’afchage s’allument
►
brièvement puis le voyant a Veille reste
allumé.
Prenez une grande tasse (au moins 200
►
ml) et placez-la sur le support de tasse.
1. Ouvrez le système de percolation. Pour
►
cela, basculez tout simplement l’étrier
de fermeture vers le haut.
2. Placez le T DISC de Service (code
barres dirigé vers le bas) dans le
support du T DISC. Veillez à ce que
la languette du T DISC soit bien
positionnée dans l’encoche de droite.
3. Refermez le système de percolation en
rabattant l’étrier de fermeture vers le
bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4. Appuyez sur le bouton Démarrage. Le
cycle de nettoyage démarre et remplit
la tasse d’eau.
5. Une fois le cycle de préparation
terminé, videz la tasse et replacez-la
sur le support.
! Important :
Répétez quatre fois l’opération 4 - 5.
Ouvrez ensuite le système de
►
percolation, retirez le T DISC de Service
et conservez-le dans la case du T DISC
de Service et du Mémento au dos de
l’appareil.
Votre système TASSIMO est maintenant
prête à fonctionner.
fr
29
Eléments de commande
et d’afchage
6a
Eléments de commande
Interrupteur Marche/Arrêt
L’interrupteur Marche/Arrêt vous permet de
placer votre système TASSIMO en mode
Veille a ou de l’arrêter complètement.
Lors de la mise en marche les 5 éléments
d’afchage s’allument brièvement. Le
voyant lumineux a Veille reste allumé tant
que l’appareil est en marche.
! Remarque : pour des raisons
d’économie d’énergie, pensez à éteindre
complètement votre système TASSIMO
après chaque utilisation.
Bouton Démarrage
Une fois que vous avez placé correctement
le T DISC de votre choix dans votre
système TASSIMO, vous pouvez activer
la percolation en appuyant sur le bouton
Démarrage.
A savoir : en appuyant à nouveau sur ce
bouton, vous pourrez arrêter ou prolonger
la préparation de votre boisson et l’adapter
parfaitement à votre goût.
6b
Eléments d’afchage
6a Veille a
Le voyant a Veille s’allume en jaune dès
que vous placez l’interrupteur Marche/
Arrêt sur I. Vous pouvez maintenant ouvrir
le système de percolation et placer un
T DISC.
6b Automatique O
Le voyant O « Automatique » s’allume en
vert dès que votre système TASSIMO est
prête à préparer une boisson.
Le voyant O « Automatique » clignote une
fois que vous avez activé la percolation en
appuyant sur le bouton Démarrage.
10/2008
30
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
6d
6e
300 ml150 ml/
200ml
75 ml
6c
75 ml300 ml
130 ml/
200 ml
6c Manuel N
Le voyant N Manuel s’allume en vert
dès que la percolation est terminée.
Votre boisson est prête. Vous pouvez
toutefois, dans un délai de 20 secondes,
personnaliser votre boisson en prolongeant
le temps de percolation.
Pour cela, maintenez appuyé le bouton
Démarrage et allongez votre boisson selon
votre goût. Le voyant N Manuel clignote
durant cette opération.
6d Remplir le réservoir d’eau P
Le voyant P Remplir le réservoir d’eau
clignote en rouge lorsqu’il est nécessaire de
remplir le réservoir amovible d’eau.
Vous devez alors effectuer cette opération.
6e Détartrer Q
Le voyant Q Détartrer s’allume en rouge
lorsqu’il est nécessaire de détartrer votre
système TASSIMO. Procédez à cette
opération en respectant scrupuleusement
les instructions du chapitre « Détartrage ».
Taille de la tasse
Grâce au réglage en hauteur du support
de tasse, vous pouvez utiliser différentes
tailles de tasses ou verres en fonction de
la boisson choisie. Utilisez le réglage de
base pour les tasses normales. Vous pouvez adapter le support de tasse aux petites
tasses (par exemple expresso) en tournant
le réglage de la hauteur en sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’au blocage
du support. Vous pouvez également retirer
entièrement le support de tasse an de
placer une grande tasse ou un verre.
An d’éviter tout débordement, vous devez
choisir une tasse de taille adaptée pour
chaque type de boisson :
Expresso : au moins 75 ml
Café long : au moins 130 ml
Cappuccino et thé et
boissons à base de cacao : au moins 200 ml
Latte macchiato : au moins 300 ml
fr
click
31
Préparation des boissons
Important : Versez quotidiennement dans
le réservoir d’eau uniquement de l’eau
fraîche (pas d’eau minérale pétillante).
L’allumage du voyant a Veille indique que votre
système TASSIMO est prête à fonctionner.
Suivant le type de boisson à préparer,
►
placez une tasse adaptée sur le support
de tasse. Vous pouvez régler la hauteur
du support en fonction de la tasse ou bien
retirer entièrement le support pour les
grandes tasses / verres.
CLIC
An d’éviter les éclaboussures durant
la préparation de votre boisson, pensez
à rapprocher au maximum la tasse du
système de percolation.
Ouvrez le système de percolation en
►
faisant basculer l’étrier de fermeture vers
le haut.
Sélectionnez un T DISC de boisson et
►
placez-le, lm imprimé vers le bas, dans
le support du T DISC. Veillez à ce que
la languette du T DISC soit bien placée
dans l’encoche, en avant à droite.
Refermez le système de percolation à
►
l’aide de l’étrier de fermeture jusqu’à
ce qu’il s’enclenche en faisant un bruit
caractéristique. Le voyant a Veille
clignote durant la lecture du code-barres.
Le voyant O Automatique s’allume en
vert, dès que votre système TASSIMO est
prête à préparer la boisson.
Grâce à TASSIMO, sur simple pression
d’un bouton, vous pouvez préparer à tout
moment une boisson que vous pourrez
si nécessaire personnaliser à votre goût.
1. Préparation automatique
Appuyez sur le bouton Démarrage
pour lancer la percolation. Le voyant
O Automatique clignote. Une fois la
percolation automatique terminée, le
voyant N Manuel s’allume. Votre boisson
a été préparée selon un dosage optimal.
2. Préparation personnalisée
a) Arôme plus intense et quantité réduite :
appuyez sur le bouton Démarrage
pour lancer la percolation. Le voyant O
Automatique clignote. A tout moment,
vous pouvez appuyer sur le bouton
Démarrage pour interrompre la percolation. Une fois votre boisson prête, le
voyant N.Manuel s’allume durant 20 secondes. Vous pouvez à nouveau personnaliser votre boisson (voir étape b) .
10/2008
32
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
20 sec.
! Risque de brûlure !
Durant la préparation d’une bois-
–
son, n’ouvrez jamais le système de
percolation.
N’oubliez pas que les boissons
–
préparées sont brûlantes.
Conservation des T DISCs
Les T DISCs peuvent être conservés dans
leur emballage comme dans un récipient
de votre choix. Il suft de les stocker dans
un endroit au sec et à l‘abri de la chaleur.
Il n’est pas nécessaire de placer les
T DISCs au réfrigérateur. Ne pas conserver
vos T DISCs au congélateur. Tant que
l’emballage n’a pas été ouvert, vous pouvez
utiliser les T DISCs jusqu’à la date limite
indiquée.
b) Arôme plus doux et quantité plus
importante : appuyez sur le bouton
Démarrage pour lancer la percolation.
Le voyant O Automatique clignote. A la
n de la préparation, le voyant N Manuel
s’allume. Dans un délai de 20 secondes,
vous pouvez prolonger le temps de
percolation en maintenant appuyée le
bouton Démarrage pour obtenir ainsi un
arôme plus doux. Votre boisson est prête.
Une fois la percolation terminée, votre
►
système TASSIMO revient en mode Veille
au bout de 20 secondes.
Ouvrez le système de percolation
►
et retirez le T DISC. Vous pouvez
maintenant savourer votre boisson.
Si vous n’avez pas d’autre boisson à
►
préparer dans l’immédiat, nous vous
recommandons d’arrêter votre système
TASSIMO à l’aide de l’interrupteur
Marche/Arrêt.
! Remarques :
Une fois la percolation lancée et selon la
►
boisson à préparer, la machine peut faire
une pause de quelques secondes. Cette
pause est nécessaire pour développer
pleinement l’arôme de la boisson.
Votre système TASSIMO possède un
►
système de purge automatique qui évite
le transfert de goût entre T DISCs. Vous
pouvez ainsi préparer différents types de
boissons à la suite sans aucun transfert
d’arôme.
Durant la percolation, il n’est pas possible
►
de retirer le réservoir d’eau.
Pensez à nettoyer régulièrement la
►
fenêtre de lecture du code-barres.
Enlevez toujours le T DISC après la
►
percolation. Le saisir par la languette an
d’éviter tout contact avec les surfaces
brûlantes. Après prélèvement, retournez
rapidement le T DISC en dirigeant la
partie imprimée vers le haut an d’éviter
la chute de gouttes.
fr
8d
max
+
8a
8b
8c
33
Entretien et nettoyage
quotidien
! Risque de choc électrique !
Avant de procéder au nettoyage,
débranchez impérativement le cordon
électrique.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
Nettoyez régulièrement votre système
TASSIMO an de garantir la qualité de vos
boissons. Après une période prolongée
d’inutilisation, effectuez toujours un
nettoyage à l’aide du T DISC de service
an d’obtenir des boissons de la qualité
habituelle (voir rubrique « Mise en service
de votre système TASSIMO » page 27). Ne
pas utiliser de produit nettoyant abrasif ou
de nettoyeur vapeur.
Nettoyez régulièrement la fenêtre de
►
lecture du code-barres (8d) de manière à
ce que le code du T DISC puisse être lu
de manière able.
Vous pouvez essuyer le boîtier de
►
l’appareil à l’aide d’un chiffon doux
humide.
Rincez le réservoir d’eau à l’eau courante,
►
ne pas le passer en lave-vaisselle.
Vous pouvez nettoyer le couvercle
►
du réservoir d’eau ainsi que tous les
éléments du support de tasse au lave-
vaisselle.
Démontez le support du T DISC
►
(8a), la couronne de perçage (8b) et
le bec verseur (8c) et nettoyez-les
soigneusement. Tous ces éléments
peuvent aussi passer au lave-vaisselle.
Si vous préparez successivement
différentes boissons, vous pouvez
rapidement rincer à l’eau courante la
couronne de perçage entre chaque
préparation.
Nous vous recommandons de nettoyer
►
régulièrement le système de percolation
en utilisant le T DISC de Service comme
indiqué dans la rubrique « Mise en
service de votre système TASSIMO ».
Attention : après la préparation d’une
boisson, la couronne de perçage peut être
brûlante.
Important : nous vous recommandons
de replacer le T DISC de service dans
le support de rangement situé au dos de
l’appareil (9) après chaque utilisation.
! Info : en cas de présence de résidus de
boisson à base de lait ou à l’arôme cacao,
il est conseillé de nettoyer la couronne de
perçage et le système de percolation à
l’aide du T DISC de Service.
10/2008
34
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
9
max
Entkalkung
Descaling
ca.
20 min.
3 sec.
Détartrage
Votre système TASSIMO dispose d’un
programme de détartrage automatique.
Si le voyant Q Détartrer s’allume lorsque
l’appareil est en marche, vous devez
effectuer sans délai le programme de
détartrage. Si le détartrage n’est pas réalisé
conformément aux instructions, votre
appareil risque d’être endommagé.
Vous trouverez un produit de détartrage
adapté chez les revendeurs spécialisés
ou auprès de notre Service Clientèle.
! Remarque : Ne jamais interrompre un
programme de détartrage en cours.
Ne pas boire les liquides.
Ne pas utiliser de vinaigre ou de produit à
base de vinaigre.
Effectuer le programme de détartrage
Retirez le réservoir d’eau de votre
►
système TASSIMO et prenez le T DISC
de Service (9). Placez-le, code-barres
vers le bas, dans le système de
percolation et refermez celui-ci à l’aide
de l’étrier de fermeture.
Versez dans le réservoir d’eau 500 ml
►
de solution de détartrage, préparée
conformément aux indications du
fabricant. (Lorsque l’eau est dure,
augmentez la proportion de détartrant)
Vous pouvez commander auprès
du TASSIMO infoline un produit de
détartrage adapté à l’appareil.
Sous le n° de réf. 310967
Retirez le support de tasse et placez sous
►
le bec verseur un récipient adapté d’une
capacité d’au moins 500 ml.
Pour activer le programme de détartrage,
►
maintenez le bouton Démarrage appuyée
durant 3 secondes au moins.
Le programme de détartrage se
►
déroule automatiquement ; les voyants
Q Détartrer et O Automatique clignotent.
(Durée du programme : environ 20
minutes). Le liquide de détartrage est
pompé périodiquement par l’appareil
et s’écoule dans le récipient jusqu’à ce
que le réservoir d’eau soit presque vide.
Une petite quantité de liquide demeure
toujours dans le réservoir.
fr
max
4x
Le voyant P Remplir le réservoir d’eau
►
clignote.
Videz le récipient et replacez-le sous le
►
bec verseur.
Rincez soigneusement le réservoir d’eau
►
puis remplissez-le d’eau fraîche jusqu’au
repère MAX.
Ouvrez puis refermez l’unité de
►
percolation puis appuyez sur le bouton
Démarrage. La machine effectue un
rinçage. Répétez 4 fois cette opération.
Votre système TASSIMO est maintenant
détartrée.
Ouvrez le système de percolation, retirez
►
le T DISC de service et replacez-le dans
la case du T DISC de service et du
Mémento au dos de l’appareil (9).
Votre système TASSIMO est de nouveau
►
prête à fonctionner.
35
Recyclage
de votre machine
Cet appareil est identié selon la Directive
européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d‘équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cette directive dénit
les conditions de collecte et de recyclage
des anciens appareils à l’intérieur de
l’Union Européenne. S‘informer auprès
du revendeur sur la procédure actuelle de
recyclage.
Important : Bosch est uniquement le
fabricant de la machine à café TASSIMO.
La rme ne peut donc fournir aucune
garantie concernant les T DISCs TASSIMO.
Pour les demandes concernant ces
T DISCs, contactez TASSIMO infoline.
Sous réserve de modications.
A
10/2008
36
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
Conseils en cas de panne
Dans le tableau suivant, vous trouverez des solutions
aux problèmes ou aux défaillances pouvant survenir lors
de l’utilisation de votre système TASSIMO. Elles vous
permettront d’y remédier aisément. Si vous ne trouvez pas
une solution adaptée à votre cas, adressez-vous à notre
Service Clientèle.
ProblèmeCause / InstructionSolution
L’appareil ne fonctionne
pas. Aucun voyant ne
s’allume.
La percolation a bien
lieu mais la boisson ne
s’écoule pas.
Le mode O Automatique
ne fonctionne pas.
L’appareil reste en mode
Veille.
L’appareil n’est pas branché
au secteur.
Le réservoir d’eau n’est pas
correctement placé.
Le réservoir d’eau a
été retiré en cours de
percolation ou bien le
système contient de l’air.
Aucun T DISC n’a été placé.Vériez si un T DISC a bien
Le code-barres n’est pas
reconnu.
Vériez que l’appareil est
bien branché à une prise
électrique.
Vériez que le réservoir d’eau
est correctement placé.
Lancez un cycle de rinçage à
l’aide du T DISC de service.
été placé.
Nettoyez la fenêtre de lecture
du code barres et appuyez
vers le bas au niveau du code
barres.
Utilisez un autre T DISC.
Le mode O Automatique
n’est pas sélectionné ;
l’appareil se place
directement en mode
N Manuel.
Le T DISC inséré est
endommagé
Le lecteur n’a pas reconnu le
code-barres.
S’il est impossible de régler
le problème, contactez le
TASSIMO infoline.
0810 558558
Vous pouvez tout de même
préparer la boisson en
maintenant appuyé le bouton
Démarrage.
Nettoyez la fenêtre de lecture
du code-barres.
fr
ProblèmeCause / InstructionSolution
Impossible de
verrouiller le système de
percolation.
Le T DISC n’est pas bien
placé.
Le support du T DISC n’est
pas bien positionné.
Le système de percolation
n’est pas bien fermé.
Positionnez correctement
le T DISC en respectant
l’encoche.
Positionnez correctement le
support du T DISC.
Poussez fermement l‘étrier
vers le bas jusqu‘à ce que
vous entendiez un clic de
verrouillage caractéristique.
Des gouttes s’échappent
du système de
percolation.
Le T DISC est endommagé
ou n’est pas étanche.
La couronne de perçage
n’est pas bien positionnée.
Arrêtez la percolation, retirez
le T DISC et nettoyez le
système de percolation.
Positionnez correctement la
couronne de perçage.
37
Le T DISC de service est
endommagé ou perdu.
Le voyant P remplir
le réservoir d’eau
s’allume bien qu’il y ait
sufsamment d’eau dans
le réservoir.
Les voyants P6d
et Q6e clignotent
simultanément ; la
percolation n’est pas
possible.
Le voyant Q Détartrer
s’allume bien que
l’on utilise de l’eau
déminéralisée.
Lors d’un nettoyage ou
d’un détartrage, vous devez
impérativement utiliser le
T DISC de service.
Le otteur du réservoir d’eau
est coincé.
Défaillance technique de
l’appareil.
Même l’eau déminéralisée
contient de faibles quantités
de calcaire.
Contactez le
TASSIMO infoline.
08 10 55 85 58
Nettoyez le réservoir et
débloquez le otteur.
Arrêtez l‘appareil à l‘aide de
l‘interrupteur Marche/Arrêt,
attendez env. 5 minutes,
puis remettez l‘appareil en
marche. Si les voyants P6d
et Q6e clignotent toujours,
contactez le Service Clientèle
TASSIMO.
08 10 55 85 58
Détartrez l’appareil.
10/2008
38
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
! Leggere con attenzione, osservare e
conservare le istruzioni per l’uso e le
istruzioni rapide.
Grazie per aver acquistato il nostro
apparecchio TASSIMO.
Con TASSIMO potete godervi la vostra
bevanda preferita in qualsiasi momento.
Caffè dall’aroma delicato, espresso
dall’aroma intenso, deliziosa crema di caffè,
schiumoso cappuccino o latte macchiato,
o addirittura specialità al cacao e tè ora
si possono preparare solo premendo un
pulsante.
La macchina TASSIMO funziona soltanto
con capsule appositamente sviluppate per
essa – le cosiddette TASSIMO T DISCs.
Dopo aver inserito una T DISC, la macchina
legge automaticamente il codice a barre
su di essa stampato dove sono contenuti
i dati relativi alla quantità di acqua, alla
durata del processo di bollitura e alla
temperatura richieste per la preparazione
della bevanda selezionata. Le capsule
T DISCs sono perfettamente accordate
al sistema di bollitura della macchina ed
offrono un’aroma unico ed inconfondibile
tazza dopo tazza. Garantire un uso
adeguato della macchina utilizzando solo
ed esclusivamente capsule T DISCs.
Istruzioni di sicurezza
! Pericolo di scossa elettrica!
Questo apparecchio è destinato
–
all’uso domestico e non all’attività
professionale.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo
–
in conformità con i dati della targhetta di
identicazione.
Usare l’apparecchio TASSIMO solo se
–
il cavo di alimentazione e l’apparecchio
non presentano danni.
Usare l’apparecchio solo in ambienti
–
interni a temperatura interni.
Non lasciare che l’apparecchio venga
–
utilizzato da persone (anche bambini)
con ridotte capacità di percezione
sica o ridotte facoltà psichiche oppure
che non dispongano della necessaria
esperienza o conoscenze, a meno
che non siano sorvegliate o abbiano
ricevuto un’istruzione relativamente
all’uso dell’apparecchio da parte di
una persona responsabile per la loro
sicurezza.
Sorvegliare i bambini, per evitare che
–
giochino con l’apparecchio.
In caso di errore estrarre subito la presa
–
di rete.
Le riparazioni all’apparecchio, quali la
–
sostituzione di un cavo danneggiato, al
ne di evitare possibili rischi, possono
essere eseguite solo dal nostro servizio
di assistenza.
Non immergere mai l’apparecchio o il
–
cavo di rete nell’acqua.
! Pericolo di scottature!
Non aprire mai il sistema di
–
riscaldamento durante la procedura di
riscaldamento.
Ricordare che le bibite riscaldate sono
–
molto calde.
it
max
calc
max
max
Riepilogo del vostro
apparecchio TASSIMO
Prima di leggere le istruzioni, aprire verso
sinistra il lato della pagina all’inizio del
fascicolo.
1 Vano portacavo
2 Interruttore on / off
3 Serbatoio dell’acqua estraibile
a Coperchio del serbatoio dell’acqua
b Galleggiante
4 Griglia portatazze
a Recipiente di raccolta
b Griglia di gocciolamento
c Regolazione altezza
5 Tasto Start /Stop
6 Indicatori
a Standby a
b Automatico O
c Manuale N
d Riempire serbatoio acqua P
e Decalcicare Q
39
7 Maniglia
8 Sistema di bollitura
a Supporto T DISC
b Pressa
c Uscita bibite
d Finestra lettura codice a barre
9 Vano per la conservazione per Service
T DISC e istruzioni rapide di pulizia /
decalcicazione
10 Service T DISC (primo utilizzo, pulizia e
decalcicazione)
11 Istruzioni rapide di pulizia /
decalcicazione
Si consiglia di conservare i Service T DISC
e le istruzioni brevi sempre nell’apposito
vano sul retro dell’apparecchio.
Mettere in funzione
TASSIMO
Prima di mettere in funzione l’apparecchio
TASSIMO, è necessario osservare i
seguenti punti:
Estrarre il cavo per quanto necessario dal
►
vano portacavo e inserire la spina nella
presa.
Togliere il serbatoio per l’acqua,
►
sciacquarlo a fondo sotto l’acqua corrente
e riempirlo con acqua pulita fredda. Non
superare il livello indicato come MAX.
Togliere il Service T DISC dal vano sul
►
retro dell’apparecchio.
Posizionare il serbatoio dell’acqua diritto
►
e spingerlo completamente verso il
basso.
10/2008
40
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
4.
min.
200 ml
5.
click
1.3.
2.
min.
200 ml
Posizionare l’interruttore on / off su I.
►
Tutti gli indicatori si accendono
brevemente, poi si accende l’indicatore a
di standby.
Posizionare una tazza grande (almeno
►
200ml) sul portatazza.
1. Aprire ora il sistema di bollitura
►
semplicemente tirando la maniglia
verso l’altro.
2. Inserire il Service T DISC con il
codice a barre rivolto verso il basso
sul supporto T DISC. Ricordare che
la linguetta del T DISC deve essere
ssata nell’incavo di destra.
3. Ora chiudere il sistema di bollitura,
spingendo verso il basso la maniglia
no a quando si incastra con uno
scatto.
4. Premere il tasto Start /Stop. A questo
punto si avvia il processo di pulizia e
dell’acqua fuoriesce nella tazza.
5. Alla ne della bollitura svuotare la
tazza e posizionarla nuovamente sul
portatazze.
! Importante!
Ripetere per quattro volte la
procedura 4 – 5 sopra descritta.
Poi aprire il sistema di bollitura, togliere
►
il Service T DISC e conservarlo
nell’apposito vano per il Service T DISC
e le istruzioni rapida sul retro
dell’apparecchio.
Adesso l’apparecchio TASSIMO è pronto
per l’uso.
it
41
Elementi di comando e
indicatori
6a
Elementi di comando
Interruttore on / off
Con l’interruttore on/off si attiva lo stato di
standby per l’apparecchio TASSIMO o lo
si disattiva completamente. All’accensione
tutti i 5 indicatori si accendono brevemente.
Il segnale luminoso di standby resta acceso
no a quando l’apparecchio è in funzione.
! Nota: per ragioni di risparmio energetico,
si consiglia di spegnere completamente
l’apparecchio TASSIMO dopo ogni utilizzo.
Tasto Start /Stop
Non appena il T DISC scelto viene inserito
correttamente nell’apparecchio TASSIMO,
è possibile attivare il processo di bollitura
premendo il tasto Start / Stop. Premendo
nuovamente questo tasto è possibile
bloccare il processo di bollitura in anticipo
per adeguare la bevanda al proprio gusto
individuale.
Indicatori
6a Standby a
a L’indicatore di Standby si accende in
giallo non appena l’interruttore on / off
viene inserito su I. Ora è possibile aprire il
sistema di bollitura e inserire un T DISC.
6b
6b Automatico O
O L’indicatore Automatico si accende in
verde non appena l’apparecchio TASSIMO
è pronto per l’uso.
O L’indicatore Automatico lampeggia subito
dopo che è stato attivato il processo di
bollitura premendo il tasto Start /Stop.
10/2008
42
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
300 ml150 ml/
200 ml
75 ml
6d
6e
6c
6c Manuale N
N L’indicatore Manuale si accende in
verde non appena il processo di bollitura è
terminato. La bevanda è pronta. Tuttavia
entro 20 secondi esiste la possibilità di
prolungare il processo di bollitura premendo
a lungo il tasto Start / Stop per ridurre
l’intensità della bevanda. In questo modo la
bevanda diventa più delicata. N L’indicatore
Manuale lampeggia durante il prelievo.
6d Riempire il serbatoio dell’acqua
P
P L’indicatore Riempire il serbatoio
dell’acqua lampeggia in rosso quando
il serbatoio estraibile deve essere
nuovamente riempito con acqua. Togliere
il serbatoio dell’acqua, riempirlo e inserirlo
nuovamente nell’apparecchio TASSIMO.
6e Decalcicare Q
Q L’indicatore Decalcicare si accende in
rosso non appena l’apparecchio TASSIMO
deve essere decalcicato. Decalcicare
l’apparecchio solo come indicato dalle
istruzioni nel capitolo “Decalcicare”.
Dimensioni delle tazze
Regolando l’altezza del portatazze è
possibile utilizzare le tazze e i bicchieri
più diversi a vostra scelta. Utilizzare
l’impostazione di base per tazze normali.
Il portatazze può essere adattato anche
per tazze piccole (p.es. tazze da espresso)
ruotando la regolazione in altezza in senso
antiorario no a quando si incastra. Il
portatazze si può regolare anche per tazze
o per bicchieri grandi. In questo caso è
necessario estrarlo completamente.
Per evitare che il liquido fuoriesca, scegliere
la grandezza di tazza adeguata per ogni
singolo tipo di bevanda:
Espresso: almeno 75 ml
Caffè ltrato & CaffèCrema: almeno 150 ml
Cappuccino & Tè
& Specialità al cacao: almeno 200 ml
Latte Macchiato: almeno 300 ml
it
click
43
Preparazione di bevande
Importante: versare solo acqua pulita
fredda ogni giorno nel serbatoio dell’acqua.
Non usare acqua minerale addizionata
con anidride carbonica. L’apparecchio
TASSIMO deve essere pronto per l’uso.
Lo stato si riconosce dall’indicatore di a
Standby lampeggiante.
Inserire una tazza adeguata al tipo di
►
bevanda sul portatazze, la cui altezza può
essere adeguata in base alle dimensioni
della tazza/del bicchiere. Per bicchieri/
tazze di grandi dimensioni, togliere
completamente il portatazze. La distanza
tra il bordo della tazza e il sistema di
bollitura dovrebbe essere la minima
possibile per evitare inutili spruzzi.
Aprire ora il sistema di bollitura tirando
►
verso l’alto la maniglia.
Scegliere un T DISC per bevande e
►
inserirlo nel supporto T DISC con il lucido
stampato rivolto verso il basso. Fare
attenzione che la linguette del T DISC si
inserisca nell’incavo davanti a destra.
Chiudere il sistema di bollitura con la
►
maniglia in modo così sso da farla
incastrare. L’indicatore a standby
lampeggia, mentre il codice a barre
viene letto. L’indicatore O Automatica si
accende in verde quando l’apparecchio
TASSIMO è pronto a far bollire la
bevanda.
L’apparecchio TASSIMO consente di
preparare in ogni momento una bevanda
ottimale. Riscalda automaticamente la
vostra bevanda preferita e permette di
adeguare l’aroma della bevanda al vostro
gusto personale.
1. Funzionamento automatico:
premendo il tasto Start/Stop, si avvia
il processo di bollitura. L’indicatore
O Automatico lampeggia. Dopo la ne
automatica della bollitura si accende
l’indicatore N Manuale. La bevanda
è pronta secondo un aroma ottimale
impostato in precedenza.
2. Funzionamento manuale:
a) Aroma più intenso e quantità
minore: avviare il processo di
bollitura premendo il tasto Start/Stop.
L’indicatore O Automatico lampeggia.
Durante il processo di bollitura, a
seconda dell’aroma desiderato è
possibile concludere anticipatamente il
processo di bollitura premendo il tasto
Start/Stop. La bevanda è pronta.
L’indicatore N Manuale si accende per
20 secondi.
10/2008
44
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
20 sec.
b) Aroma delicato e quantità maggiore:
avviare il processo di bollitura premendo
il tasto Start/Stop. L’indicatore O
Automatico lampeggia. Dopo la ne
automatica della bollitura si accende
l’indicatore N Manuale. Entro 20 secondi
esiste la possibilità di prolungare il
processo di bollitura premendo a lungo
il tasto Start/Stop per ottenere un aroma
più delicato. La bevanda è più delicata.
Al termine del rispettivo processo di
►
bollitura, l’apparecchio TASSIMO dopo
20 secondi passa nuovamente nel modo
di standby.
Aprire il sistema di bollitura e togliere il
►
T DISC. Ora potete godervi a pieno la
vostra bevanda. Subito dopo è possibile
preparare la prossima bevanda.
Se non si devono preparare altre
►
bevande, si consiglia di disattivare
l’apparecchio TASSIMO con l’interruttore
on / off.
! Pericolo di scottature!
Non aprire mai il sistema di
–
riscaldamento durante la procedura
di riscaldamento.
Ricordare che le bibite riscaldate sono
–
molto calde.
Conservazione dei T DISC
I T DISC si possono conservare senza
problemi sia nel loro imballaggio che in
altri recipienti a scelta. È importante che
la conservazione avvenga al fresco e
all’asciutto. Non è necessario mettere i
T DISC in frigorifero. Non conservare i
T DISC in congelatore. Fintantoché la
confezione non viene aperta, i T DISC
si possono utilizzare entro la data di
conservazione stampata.
! Nota!
Dopo l’avvio del processo di bollitura
►
possono subentrare brevi pause di
bollitura, che sono collegate con uno
sviluppo ottimale del gusto.
Non togliere il serbatoio dell’acqua
►
durane il processo di bollitura.
Subito dopo il processo di bollitura,
►
togliere il T DISC utilizzato. Afferratelo
per la linguetta per evitare il contatto
con le superci calde. Al prelievo ruotare
rapidamente il T DISC in modo che il lato
stampato sia rivolto verso l’alto e in modo
da evitare gocciolamenti.
it
8d
max
+
8a
8b
8c
45
Cura e pulizia quotidiana
! Pericolo di scossa elettrica!
Prima della pulizia, staccare la spina di rete.
Non immergere l’apparecchio in acqua. Non
usare dispositivi di pulizia a vapore.
Pulire l’apparecchio TASSIMO
regolarmente, per garantire la qualità delle
bevande. Se l’apparecchio non viene
utilizzato per un periodo prolungato, si
dovrebbero eseguire alcuni cicli di pulizia
con il Service T DISC per garantire la
normale qualità delle bevande (ved.
capitolo “Mettere in funzione l’apparecchio
TASSIMO”). Non utilizzare detersivi abrasivi
o dispositivi a vapore.
Pulire regolarmente la nestra di lettura
►
del codice a barre (8d) afnché il codice
del T DISC possa essere letto in modo
afdabile.
Pulire l’involucro dell’apparecchio con un
►
panno morbido e umido.
Risciacquare il serbatoio dell’acqua solo
►
con acqua e non mettere in lavastoviglie.
Il coperchio del serbatoio dell’acqua e
►
tutte le parti del portatazze si possono
mettere in lavastoviglie.
Estrarre il supporto per il T DISC (8a),
►
la pressa (8b) e l’uscita per le bibite (8c)
e pulirli a fondo. Tutti questi pezzi si
possono mettere in lavastoviglie. Se si
preparano sono in successione diverse
bevande, tra una bevanda e l’altra pulire
velocemente a mano sotto l’acqua
corrente la pressa.
Si consiglia di eseguire una pulizia
►
regolare del sistema di bollitura
utilizzando il Service T DISC come
descritto nel capitolo “Mettere in funzione
l’apparecchio TASSIMO”.
Attenzione: dopo il processo di bollitura la
pressa può diventare molto calda.
Importante: dopo l’uso si consiglia di
riporre il Service T DISC nuovamente
nell’apposito vano sul retro dell’apparecchio
(9).
! Informazione: se è stata prelevata una
bevanda contenente latte o del cacao, si
consiglia di pulire prima la pressa e poi il
sistema di bollitura con il Service T DISC.
10/2008
46
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
9
max
Entkalkung
Descaling
ca.
20 min.
3 sec.
Decalcicare
L’apparecchio TASSIMO è dotato di un
programma automatico di decalcicazione.
Se, ad apparecchio acceso, si
accende l’indicatore Q Decalcicare,
si dovrebbe eseguire immediatamente
la decalcicazione. Se la sequenza di
decalcicazione non avviene secondo le
istruzioni, esiste il rischio che l’apparecchio
venga danneggiato.
I decalcicanti adatti si possono reperire
presso il rivenditore specializzato
oppure presso il servizio clienti.
! Nota: non interrompere mai il programma
di decalcicazione. Non bere i liquidi. Non
utilizzare mai aceto o altre sostanze a base
di aceto.
Esecuzione del programma
decalcicazione
Togliere il serbatoio dell’acqua
►
dell’apparecchio TASSIMO ed estrarre il
Service T DISC (9). Inserire il disco con
il codice a barre rivolto verso il basso nel
sistema di bollitura e chiudere il sistema
con la maniglia.
Versare nel serbatoio dell’acqua 500 ml di
►
una soluzione decalcicante indicate nei
dati del produttore. (Se l’acqua è dura,
aumentare il dosaggio del decalcicante.)
Decalcicanti specici adeguati
all’apparecchio si possono acquistare
presso il TASSIMO infoline.
Codice di ordin. N° 310967
Togliere il portatazze e posizionare un
►
recipiente adeguato con una capacità di
almeno 500 ml sotto l’uscita delle bibite.
Per attivare il programma di
►
decalcicazione tenere premuto il tasto
Start/Stop per almeno 3 secondi.
Il programma di decalcicazione si
►
svolge automaticamente: gli indicatori
Q Decalcicare e O Automatico
lampeggiano. (Durata del programma
circa 20 minuti). Il decalcicante
viene pompato in più fasi attraverso
l’apparecchio e uisce nel recipiente no
a quando il serbatoio dell’acqua è quasi
vuoto. Nel serbatoio resta sempre un po’
di acqua residua.
it
max
4x
L’indicatore P Riempire il serbatoio
►
47
dell’acqua lampeggia.
Svuotare il serbatoio e posizionarlo
►
nuovamente sotto l’uscita delle bevande.
Sciacquare a fondo il serbatoio dell’acqua
►
e riempirlo no al segno MAX con acqua
fresca.
Aprire e chiudere l’unità di bollitura e
►
premere il tasto Start/Stop. L’apparecchio
viene lavato. Ripetere questo processo
ancora per 4 volte.
L’apparecchio TASSIMO è stato
decalcicato.
Ora aprire il sistema di bollitura, togliere
►
il Service T DISC e conservarlo nel vano
per il Service T DISC e per le istruzioni
rapida sul retro dell’apparecchio (9).
L’apparecchio TASSIMO è di nuovo
►
pronto per l’uso.
Smaltimento
A
Questo apparecchio è contrassegnato
conformemente alla Direttiva europea
2002/96/CE Riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (waste electrical
and electronic equipement -WEEE). La
direttiva stabilisce il quadro generale per
un ritiro e recupero valido in tutta I‘UE.
Informarsi presso il rivenditore specializzato
sulle attuali disposizioni per la rottamazione
Importante: Bosch è solo il produttore
dell‘apparecchio TASSIMO. Pertanto non
può garantire la fornitura dei TASSIMO
T DISC. Per l‘acquisto dei TASSIMO
T DISC si prega di rivolgersi al TASSIMO
infoline.
Con riserva di modica.
10/2008
48
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
it
Soluzione di guasti
Nella seguente tabella sono indicate alcune soluzioni per
piccoli problemi o guasti, che possono verificarsi durante l’uso
del dispositivo TASSIMO e che possono venir risolti in modo
indipendente. Qualora non sia possibile trovare una soluzione
adeguata per un particolare problema, vi preghiamo di mettervi
in contatto con il servizio di assistenza clienti.
ProblemaCausa / SituazioneRimedio
L’apparecchio non
funziona e non si
accende nessun
simbolo.
La macchina riscalda,
ma non fuoriesce
alcun liquido.
Il modo O Automatico
non funziona.
L’apparecchio resta in
standby.
L’apparecchio potrebbe non
essere collegato alla rete di
alimentazione elettrica.
Il serbatoio dell’acqua non è
inserito correttamente.
Il serbatoio dell’acqua è stato
rimosso durante la bollitura
oppure c’è presenza di aria
nel sistema.
Non è inserito nessun T DISC. Verificare se è stato inserito
Il codice a barra non è stato
riconosciuto.
Controllare se l’apparecchio
è collegato all’alimentazione
elettrica.
Controllare se il serbatoio
dell’acqua è inserito
correttamente.
Avviare un procedura di
pulizia con il Service T DISC.
un T DISC.
Pulire la finestra di lettura del
codice a barre e spingere il
codice a barre con il pollice
verso il basso.
Utilizzare un nuovo T DISC.
Il modo O Automatico
non non è stato
considerato e compare
subito il modo
N Manuale.
Il lettore del codice a barre
non è riuscito a riconoscere il
codice a barre.
Se non è possibile eliminare
il problema, contattare il
TASSIMO infoline.
La bevanda si può comunque
preparare tenendo premuto il
tasto Start/Stop.
it
ProblemaCausa / SituazioneRimedio
Non è possibile
bloccare il sistema di
bollitura.
Dal sistema di bollitura
fuoriesce dell’acqua.
Il Service T DISC è
danneggiato oppure è
andato perso.
Viene visualizzato
l’indicatore P riempire
con acqua, anche se
il serbatoio contiene
acqua.
Gli indicatori P6d e
Q 6e lampeggiano
contemporaneamente
e non ha luogo
nessuna bollitura.
Q Decalcifica si
accende anche se
viene utilizzata acqua
decalcificata.
Il T DISC non è inserito
correttamente.
Il supporto del T DISC non è
inserito correttametne.
Il sistema di bollitura non è
completamente chiuso.
Il T DISC è danneggiato o non
a tenuta.
La pressa non è stata inserita
correttamente.
Per la pulizia e la
decalcificazione è necessario
usare sempre il T DISC.
Il galleggiante nel serbatoio è
incastrato.
Guasto tecnico
dell’apparecchio.
Anche l’acqua de-calcificata
contiene piccole quantità di
calcare.
Inserire nuovamente il T DISC
e fare attenzione all’incavo.
Inserire correttamente il
supporto del T DISC.
Spingere la maniglia verso
il basso fino a quando la si
sente scattare.
Bloccare la procedura di
bollitura, togliere il T DISC e
pulire il sistema di bollitura.
Inserire correttamente la
pressa.
Mettersi in contatto con il
TASSIMO infoline.
Pulire il serbatoio dell’acqua e
liberare il galleggiante.
Spegnere l‘apparecchio con
l‘interruttore on/off, attendere
circa 5 minuti e riaccendere
l‘apparecchio. Se P 6d e Q
6e continuano a lampeggiare,
contattare il TASSIMO
infoline.
Procedere alla
decalcificazione
dell’apparecchio.
49
10/2008
50
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Aprés Vente • Servizio Assistenza •
BSH Home Appliances Ltd.
BSH Appliance Care,
Service Division
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5ZR
www.bshappliancecare.co.uk/
bosch
Service Requests (nationwide)
Tel.: 0844 8928979
mailto:mks-servicerequest@
bshg.com
Spares and Accessories
Tel.: 0844 8928921
mailto:mks-spares@bshg.com
Product Advice:
Fax: 0844 8928925
mailto:mks-productadvice@
bshg.com
Head office
Tel.: 0844 8928922
Fax: 01908 328670
AT/CH Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Darüber hinaus sind diese auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set out by our competent representatives in the country of sale
apply. The conditions of guarantee can be requested at any time from the retailer/dealer from whom the
appliance was purchased or from our representative in the country of sale. In addition they are also available
over the Internet on the official brand website. For claims under guarantee the sales receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par la représentation de notre firme dans le pays
où a été effectué l'achat. Vous pouvez vous les procurer sur simple demande chez le revendeur qui vous a
vendu votre appareil ou directement chez le distributeur du pays concerné. En cas de recours en garantie,
veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.
IT Condizioni di garanzia
Per questo elettrodomestico valgono le condizioni di garanzia offerte dal nostro rappresentante estero
nella nazione in cui l'elettrodomestico stesso viene acquistato. E' possibile richiedere in qualunque
momento le condizioni di garanzia al rivenditore presso il quale è stato acquistato l'elettrodomestico,
oppure direttamente al nostro rappresentante estero locale. Inoltre esse sono disponibili anche in Internet
nello specifico indirizzo Web. Per il riconoscimento della garanzia è necessario in ogni caso presentare
il documento comprovante l'acquisto.
50
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Garantiebedingungen
Gültig in der Bundesrepublik Deutschland
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem
Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten –
bei gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten – nach Lieferung an den
Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich
um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen. Eine Garantiepflicht
wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein
aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in
Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden,
die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen
oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch
einwandfreie Teile ersetzt werden. Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können und für die unter Bezugnahme
auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem
Vertragskundendienst zu übergeben oder einzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene
(feststehende) Geräte verlangt werden. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile
gehen in unser Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch
des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert. Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die Geltendmachung
einer angemessenen Nutzungsanrechnung für die bisherige Nutzungszeit vor.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind –
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen
Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land
ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung
herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder
direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl Wery Str. 34 / 81739 München // Germany
51
10/2008
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
TASSIMO Infoline: 01802-876 876 (Pro Anruf 0,06 € aus dem Festnetz in DE)
Post: TASSIMO Verbraucherservice, Postfach 10 78 40, D-28078 Bremen
TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
TASSIMO Infoline: 0821-10 10 10 (Pro Anruf 0,10 € aus dem Festnetz in AT)
Post: Kraft Foods Österreich, Jacobsgasse 3, 1140 Wien, Stichwort: TASSIMO
TASSIMO careline
For information, questions or locations of authorised Bosch service centres nearest you, please
contact TASSIMO:
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des Centres-Services Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe
kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des Centres-Services Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant
TASSIMO:
Per ricevere informazioni, fare domande, suggerimenti o trovare il più vicino centro di assistenza
autorizzato, contattare TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
TASSIMO Infoline: 0800-80 80 85 (gebührenfrei aus dem Festnetz in CH)