Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer
Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 01802-876 876
(Pro Anruf 0,06 € aus dem Festnetz / Mobilfunk max. 0,42 €/Min. in DE)
Post: TASSIMO Verbraucherservice, Postfach 10 78 40, D-28078 Bremen
AT TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer
Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 0821-10 10 10 (Pro Anruf 0,10 € aus dem Festnetz in AT.
Bei Anrufen aus den Mobilfunknetzen können abweichende Gebühren anfallen)
Post: Mondelēz Österreich GmbH, Jacobsgasse 3, 1140 Wien, Stichwort: TASSIMO
GB TASSIMO careline
For information, questions or locations of authorised Bosch service centres nearest you, please
contact TASSIMO:
Phone: 0800 0328833 (UK only. Freephone - calls made from a mobile phone might be charged)
Mail: Freepost MDLZ, Mondelēz UK, Consumer Response, Uxbridge, UB8 1DH.
FR TASSIMO Conseil
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des centres de Service Après-Vente agréés Bosch les plus proches de chez vous en
contactant TASSIMO :
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer
Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les
coordonnées des Centres-Services Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant
TASSIMO :
Per ricevere informazioni, fare domande, suggerimenti o trovare il più vicino centro di assistenza
autorizzato, contattare TASSIMO:
TASSIMO Infoline: 0800-80 80 85 (gebührenfrei aus dem Festnetz in CH. Bei Anrufen aus den
Mobilfunknetzen können abweichende Gebühren anfallen / Appel gratuit depuis un téléphone
fixe Suisse / Numero gratuito chiamando da rete fissa in Svizzera)
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
it Istruzioni per l’uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
el Οδηγίες χρήσης
1
a
b
h
1 Deutsch
7 English
13 Français
19 Español
25 Português
de Sicherheitshinweise
en Safety instructions
fr Consignes de sécurité
es Indicaciones de seguridad
pt Avisos de segurança
de Auf einen Blick
en At a glance
fr Présentation
es Visión de conjunto
pt Descrição
de Hilfe bei Problemen
en Troubleshooting
fr Aide en cas de problèmes
es Ayuda en caso de problemas
pt Ajuda em caso de problemas
31 Italiano
37 Svenska
43 Dansk
49 Norsk
55 Ελληνικά
it Avvertenze di sicurezza
sv Säkerhetsanvisningar
da Sikkerhedsanvisninger
no Sikkerhetsinformasjon
el Υποδείξεις ασφαλείας
it Panoramica
sv Översikt
da Oversigt
no Oversikt
el Με μια ματιά
it Soluzione di guasti
sv Hjälp vid problem
da Fejlfinding
no Feilsøking
el Αντιμετώπιση προβλημάτων
www.tassimo.com
TAS32xx_EU_Cover_PRINT.indd 103.07.2013 16:12:32
9000 908 348 06/13
Page 2
b
e/f
b
a
c
d
a
b
c
d
c
b
a
b
a
b
a
Infoline
I
324
de Stromschlaggefahr!
en Risk of electric shock!
fr Risque de choc électrique !
es ¡Peligro de electrocución!
pt Perigo de choque eléctrico!
de Verbrennungsgefahr!
en Risk of burns!
fr Risque de brûlure !
es ¡Peligro de quemaduras!
pt Perigo de queimadura!
1
5
6
it Pericolo di scossa elettrica!
sv Risk för elektrisk stöt!
da Fare for elektrisk stød!
no Fare for elektrisk støt!
el Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
it Pericolo di ustioni!
sv Brännskaderisk!
da Fare for forbrænding!
no Fare for forbrenning!
el Κίνδυνος εγκαυμάτων!
6
7
8
ES Servicio al Consumidor de TASSIMO
Para más información o para conocer las direcciones de los Centros de Servicio Autorizados
Bosch más cercanos, por favor contacte con TASSIMO:
Teléfono del Servicio al Consumidor de TASSIMO: 901 888 037
Dirección postal: Mondelēz España Commercial, S.L.,
PT Apoio ao Consumidor de Tassimo
Para mais informações, questões ou localizações dos Centro de Serviço autorizados pela Bosch
mais per to de si, por favor contacte Tassimo
Telefone de apoio ao consumidor de Tassimo : 707 500 175
Taxa : 0,10 € / Min para telefone fixo e 0,25 € / Min para telemóveis
De 2ª a 6ª feira das 9h às 18h (excepto feriados)
Morada: Mondelēz Portugal, Unipessoal, Lda.
SV Tassimo Support
För information, frågor eller adress till närmsta Bosch service center kontakta Tassimo Support:
Tel nr 0200-883721
Mondelēz Sverige AB, Konsumenttjänst, 424 80 Angered
DK Tassimo support
For information, spørgsmål eller adresse til nærmeste Bosch service center kontakt Tassimo
support:
Tlf. 80 -883521
Mondelēz Danmark AS, Forbrugerservice, Roskildevej 161, 2620 Albertslund
NO Tassimo-hjelp
For informasjon, spørsmål eller adresse til nærmeste Bosch servicesenter, vennligst kontakt
Tassimo forbrukerservice:
Tel nr 800-17073
Mondelēz Norge AS, Forbrukerservice, P.O. Box 6658 Rodeløkka, 0502 Oslo
GR TASSIMO Γραμμή Επικοινωνίας Καταναλωτών
CY
Για ερωτήσεις- πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Tassimoήγια το κον τινότερο σε εσάς
εξουσιοδοτημένο σημείο service της Bosch παρακαλούμε επικοινωνήστε:
Γραμμή Καταναλωτών Ελλάδας 00800--12-8484 Χωρίς Χρέωση
Γραμμή Καταναλωτών Κύπρου 8009-7391 Χωρίς Χρέωση
Est. Seminário, 4-Alfrapark, Edf. C,
Piso 3 Sul 2610 -171 Amadora / Portugal
TAS32xx_EU_Cover_PRINT.indd 203.07.2013 16:12:33
For all other countries: www.tassimo.com
Page 3
de
Sicherheitshinweise
A
Gebrauchsanleitung
Lesen Sie die Gebrauchsanleitungen Teil1 und 2 sorgfältig
durch, handeln danach und bewahren die Anleitungen auf.
Geben Sie sie an alle Benutzer weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen
im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen
Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen
umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiter küchen von Läden,
Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben,
sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels
und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen durch Kinder ab
8 Jahren oder älter unter Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahre fernzuhalten.
Füllen Sie täglich ausschließlich frisches, kaltes Wasser
(keinMineral wasser mit Kohlensäure) in den Wassertank.
Verwenden Sie kein chemisch entkalktes Wasser.
Umgebungsbedingungen
Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen bei
Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe.
1
TAS32xx_1Text_EU.indb 103.07.2013 16:13:21
Page 4
de
a
Sicherheitshinweise
Netzanschluss
Betreiben und schließen Sie das Gerät nur gemäß den Angaben
auf dem Typenschild an.
Benutzen Sie Ihr TASSIMO Gerät nur, wenn Netzkabel und Gerät
keine Beschädigungen aufweisen.
Reparaturen
Ziehen Sie im Fehlerfall sofort den Netzstecker.
Reparaturen an dem Gerät, wie z. B. eine beschädigte Zuleitung
auswechseln, dürfen Sie nur durch unseren Kundendienst
ausführen lassen um Gefährdungen zu vermeiden.
Verbrennungsgefahr!
Versuchen Sie nie, das Brühsystem während des Betriebs zu
öffnen. Beachten Sie, dass austretende Flüssig keiten sehr heiß
sind. Die TDISC, die Stanzvorrichtung und der Getränkeauslauf
können unmittelbar nach dem Brühvorgang sehr heiß sein.
Zuerst abkühlen lassen.
Benutzen Sie keine beschädigten TDISCs.
Benutzen Sie TDISCs nur einmal.
Stromschlaggefahr!
Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät
Schalter aus und ziehen
Tauchen Sie das Gerät oder das Netz kabel niemals in Wasser.
Verletzungsgefahr!
Trinken Sie keinesfalls die Entkalkungsflüssigkeit.
Energie sparen
Sie sollten Ihr TASSIMO Gerät aus Energiespargründen nach
jedem Gebrauch ausschalten.
2
TAS32xx_1Text_EU.indb 203.07.2013 16:13:22
den Netzstecker.
mit dem Ein / Aus
Page 5
de
Auf einen Blick
B
Klappen Sie vor dem Weiterlesen die dazugehörende Bildseite am Anfang des Heftes
nach links aus.
1Ein / Aus Schalter
2Start / Stopp Taste mit
Anzeigeelementen
a Status-LED 3
b Wassertank füllen 2
c Entkalken 1
3 Brühsystem
a Verschluss
b TDISC Träger
c Stanzvorrichtung für TDISCs
d TDISC Lesefenster
e Getränkeauslauf
f Spritzschutz
4 Abnehmbarer Wassertank
a Markierung max
b Markierung 1 „Entkalken“
c Schwimmer
d Tragegriff
5 Aufbewahrungsfach
a Gelbe Service TDISC
b Kurzanleitung Reinigen / Entkalken
6Tassenpodest
(abnehmbar und höhenverstellbar)
a Tropfgitter
b Auffangbehälter
g
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EG
über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte
beim Fachhändler informieren.
Info
I
Bosch ist der Hersteller des TASSIMO
Geräts. Deshalb kann Bosch keine
Liefergarantie für die TASSIMO T DISCs
übernehmen.
TASSIMO TDISCs erhalten Sie im
Fachhandel.
Besuchen Sie auch www.tassimo.com um
die große Getränkevielfalt zu ent decken
und online zu bestellen.
3
TAS32xx_1Text_EU.indb 303.07.2013 16:13:22
Page 6
de
i
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer
jeweils zuständigen Landesvertretung
her ausgegebenen Garantiebedingungen,
in dem das Gerät gekauft wurde. Sie
können die Garantiebedingungen
jederzeit über Ihren Fachhändler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben oder
direkt bei unserer Landesvertretung
anfordern. DieGarantie bedingungen für
Deutschland und die Adressen finden Sie
auf den letzten vier Seiten dieses Heftes.
Darüber hinaus sind die Garantie bedingungen auch im Internet unter der
benannten Webadresse hinterlegt. Für
die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage
des Kauf beleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
Hilfe bei Problemen
h
In der folgenden Tabelle finden Sie Lösungen für Probleme oder Störungen, die in
Zusammenhang mit der Benutzung des Geräts auftreten und die Sie einfach selbst
beheben können. Sollten Sie keine adäquate Lösung für Ihr spezielles Problem finden,
kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Weitere Kundendienstinformationen finden Sie auch online: www.tassimo.com
ProblemUrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert
nicht, es leuchtet keines
der Anzeigeelemente
(LEDs) auf.
Die Brühung wird
gestartet, es wird
jedoch kein Getränk
ausgegeben.
Das Gerät hat keine
Stromversorgung.
Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
Der Wassertank ist nicht
richtig eingesetzt.
Der Wassertank wurde
während des Brühvorgangs
abgenommen oder im
System befindet sich Luft.
Der Schwimmer im
Wassertank ist verklemmt.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
eingeschaltet ist.
Kontrollieren Sie, ob der Wassertank richtig
eingesetzt ist.
Starten Sie einen Reinigungsvorgang mit
der gelben Service TDISC. Sehen Sie
hierzu das Kapitel c Inbetriebnahme,
Schritte2 – 14.
Reinigen Sie den Wassertank und machen
Sie den Schwimmer gangbar.
4
TAS32xx_1Text_EU.indb 403.07.2013 16:13:22
Page 7
de
Hilfe bei Problemen
ProblemUrsacheAbhilfe
Die Brühung kann nicht
gestartet werden.
Das Brühsystem lässt
sich nicht schließen.
Das Brühsystem lässt
sich nicht öffnen.
Wassertank füllen 2
leuchtet.
Wassertank füllen2
leuchtet, obwohl sich
genug Wasser im
Wassertank befindet.
Keine TDISC eingelegt.Überprüfen Sie, ob eine TDISC eingelegt
wurde.
Der Strichcode der
eingelegten TDISC wird
nicht erkannt.
Das Brühsystem ist nicht
richtig verschlossen.
Das Gerät war beim
Einlegen der TDISC nicht
eingeschaltet.
Die Stanzvorrichtung und/
oder der TDISC Träger sind
nicht richtig eingesetzt.
Die TDISC ist nicht richtig
eingelegt.
Das Brühsystem ist nicht
richtig verschlossen.
Das Brühsystem ist noch
verriegelt.
Es ist nicht genug Wasser im
Wassertank vorhanden.
Der Schwimmer im
Wassertank ist verklemmt.
Der Wassertank ist nicht
richtig eingesetzt.
Säubern Sie das TDISC Lesefenster mit
einem weichen, feuchten Tuch.
Streichen Sie mit dem Finger die Folie der
TDISC glatt, damit der Strichcode gelesen
werden kann.
Verwenden Sie eine neue TDISC.
Lässt sich das Problem nicht beheben,
kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.
Säubern Sie das Brühsystem mit einem
weichen, feuchten Tuch, vor allem im
Bereich des Verschlusses.
Schalten Sie das Gerät vor dem Einlegen
der TDISC ein.
Drücken Sie die Stanzvorrichtung mit
beiden Daumen in ihre Halterung und
kontrollieren Sie die Position des TDISC
Trägers.
Ersetzen Sie eine beschädigte TDISC
durch eine neue. Legen Sie die TDISC mit
der bedruckten Seite nach unten so ein,
dass die Lasche in der dafür vorgesehenen
Aussparung liegt.
Säubern Sie das Brühsystem mit einem
weichen, feuchten Tuch, vor allem im
Bereich des Verschlusses.
Drücken Sie den Verschluss, bis dieser
hörbar einrastet.
Öffnen Sie das Brühsystem erst, wenn
die Status-LED 3 aufhört zu blinken und
permanent leuchtet.
Bleibt das Brühsystem weiterhin verschlos
sen, kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.
Füllen Sie frisches, kaltes Wasser bis
zur Markierung max ein. Setzen Sie den
Wassertank wieder ein.
Reinigen Sie den Wassertank und machen
Sie den Schwimmer gangbar.
Überprüfen Sie, ob der Wassertank richtig
eingesetzt ist.
H
-
5
TAS32xx_1Text_EU.indb 503.07.2013 16:13:22
Page 8
de
h
Hilfe bei Problemen
ProblemUrsacheAbhilfe
Wassertank füllen 2 und
Entkalken 1 blinken
gleichzeitig und keine
Brühung ist möglich.
Entkalken 1 leuchtet
oder blinkt.
Entkalken 1 leuchtet
oder blinkt, obwohl
entkalktes Wasser
verwendet wurde.
Die Crema hat sich
verschlechtert.
Aus dem Brühsystem
tropft Wasser.
Auf der Fläche unter
dem Tassenpodest
befindet sich Wasser.
Die gelbe Service TDISC
ist beschädigt oder
verloren worden.
Das Getränkevolumen
entspricht nicht Ihren
Wünschen.
6
Technische Störung im
Gerät.
Das Gerät muss entkalkt
werden.
Auch entkalktes Wasser
enthält geringe Mengen an
Kalk.
Der Getränkeauslauf ist
verklebt oder verschmutzt.
Das Gerät ist verkalkt.Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu
Die TDISC ist beschädigt
oder undicht.
Die TDISC ist nicht korrekt
gestanzt worden.
Die Stanzvorrichtung ist
nicht richtig eingesetzt.
Es handelt sich um
Kondensationswasser.
Der Strichcode der TDISC
gibt für jedes Getränk das
optimale Getränkevolumen
vor. Dieser Wert kann
auch individuell angepasst
werden.
Kalkablagerungen im Gerät
können zu reduziertem
Getränke volumen führen.
Das Gerät mit dem Ein / Aus Schalter
ausschalten, ca. 5 Minuten warten, das
Gerät wieder einschalten. Blinken 2 und
1 weiterhin, kontaktieren Sie bitte die
TASSIMO Infoline.
Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu
das Kapitel fEntkalken.
Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu
das Kapitel fEntkalken.
Reinigen Sie den Getränkeauslauf. Sehen
Sie hierzu das Kapitel eReinigen.
Reinigen Sie das Brühsystem mit der
gelben ServiceTDISC. Sehen Sie hierzu
das Kapitel eReinigen.
das Kapitel fEntkalken.
Benutzen Sie keine beschädigten TDISCs.
Benutzen Sie TDISCs nur einmal.
Warten Sie, bis der Brühvorgang beendet
und das Gerät abgekühlt ist. Entfernen
Sie die TDISC und reinigen Sie das
Brühsystem. Sehen Sie hierzu das Kapitel
eReinigen.
Drücken Sie mit beiden Daumen die Stanzvorrichtung in ihre Halterung (hörbarer Klick).
Kondensation kann entstehen und ist kein
Fehler. Wischen Sie das Wasser mit einem
Tuch ab.
Die gelbe Service TDISC kann über den
Bosch Kundendienst (Artikel-Nr. 624088,
Kontakt siehe am Ende dieser Gebrauchs
anleitung) bezogen werden.
Weniger Volumen:
Drücken Sie während der Brühung die
Start / Stopp Taste um den Brühvorgang
abzubrechen.
Mehr Volumen:
Drücken und halten Sie die Start / Stopp
Taste bis das gewünschte Volumen erreicht
ist.
Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu
das Kapitel fEntkalken.
-
TAS32xx_1Text_EU.indb 603.07.2013 16:13:22
Page 9
en
Safety instructions
A
Instruction manuals
Please read parts 1 and 2 of these manuals carefully before
using the product and keep them for future reference.
Passthemon to all users.
Intended use
This appliance is designed for the preparation of small amounts
of coffee for domestic use or for use in household-like,
non-commercial environments. Household-like environments
include, for example, use in staff areas in shops, offices,
agricultural and other small businesses, as well as use by guests
at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar
residential facilities.
Children younger than 8 years may not operate the appliance.
This appliance may be used by children aged 8 years and older
and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or who lack experience and / or knowledge if they are
supervised or have been given instruction in the safe use of the
appliance and have understood the dangers involved.
Children may not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance may be carried out by children of
8 years and older under supervision.
The appliance and its connection cable must be kept away from
children younger than 8 years of age.
For optimum results, fill the tank only with cool, fresh,
non-carbonated water each day.
Do not use chemically softened water.
Ambient conditions
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level.
7
TAS32xx_1Text_EU.indb 703.07.2013 16:13:22
Page 10
en
a
Safety instructions
Power connection
Operate and connect the appliance only in accordance with
theinstructions given on the nameplate.
Only use your TASSIMO appliance if the power cable and
appliance show no signs of damage.
Repairs
Disconnect the appliance from the mains as soon as a fault is
detected.
Any repairs, such as replacing a damaged power cable, may only
be carried out by our Customer Services team in order to avoid
potential danger.
Risk of burns!
Never attempt to open the brewing unit during operation.
Pleasenote that any escaping liquids will be very hot.
TheTDISC, the piercing unit and the beverage outlet may be
very hot immediately after brewing. Allow to cool first.
Do not use TDISCs that are damaged.
Only use each TDISC once.
Risk of electric shock!
Before cleaning, switch off the appliance using the On / Off
switch and disconnect from the mains.
Never immerse the appliance or power cable in water.
Risk of injury!
Under no circumstances should you drink the descaling liquid.
Saving energy
You should switch off your TASSIMO appliance after every use in
order to save energy.
8
TAS32xx_1Text_EU.indb 803.07.2013 16:13:22
Page 11
en
At a glance
B
Before reading on, please unfold the illustrations page at the start of the booklet.
1On / Off switch
2Start / Stop button with
display elements
a Status LED 3
b Fill water tank 2
c Descale 1
3 Brewing unit
a Lid
b TDISC support
c TDISC piercing unit
d TDISC reading window
e Beverage outlet
f Splash guard
Disposal
g
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is
labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EG concerning
used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). The guideline
determines the framework for the return
and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
Please ask your specialist retailer about
current disposal facilities.
4Removable water tank
a max mark
b ”Descaling” 1 mark
c Float
d Handle
5 Storage compartment
a Yellow Service TDISC
b Brief cleaning / descaling
instructions
6Cup stand
(removable and height adjustable)
a Drip grate
b Drip tray
Info
I
Bosch is the manufacturer of the
TASSIMO machine. Therefore, it cannot
provide any delivery guarantee for the
TASSIMO T DISCs.
TASSIMO TDISCs are available from
specialist retailers.
Or visit www.tassimo.com to discover the
large variety of beverages available and to
order your discs online.
9
TAS32xx_1Text_EU.indb 903.07.2013 16:13:22
Page 12
en
h
Troubleshooting
The following table contains solutions to problems or faults which may occur during
operation of the appliance and that can be easily rectified at home. If you are not satis
fied with the solutions provided here, please contact our Customer Service department.
Further customer service information can also be found online: www.tassimo.com
ProblemCauseSolution
The appliance is not
working and none of the
display elements (LEDs)
are lighting.
The brewing starts,
however there is no
beverage dispensed.
The brewing will not
start.
The brewing unit cannot
be closed.
The appliance has no
power supply.
The appliance is not
switched on.
The water tank is not
inserted correctly.
The water tank was
removed during the
brewing stage or there is
air in the system.
The float in the water
tank is stuck.
No TDISC inserted.Check that a TDISC has been inserted.
The appliance does not
recognise the TDISC bar
code.
The brewing unit is not
closed properly.
The appliance was
not switched on when
inserting the TDISC.
The piercing unit and/
or the TDISC support
have not been correctly
inserted.
The TDISC has not been
correctly inserted.
The brewing unit is not
closed properly.
Check to see whether the appliance is con
nected to the mains.
Make sure the appliance has been switched on.
Check that the water tank is correctly inserted.
Start the cleaning process with the yellow
Service TDISC. Please refer here to the section
c First Time Use, Steps 2 – 14.
Clean the water tank and free the float.
Clean the TDISC reading window with a soft,
damp cloth.
Smooth out the foil of the TDISC with your
finger so that the bar code can be read.
Use a new TDISC.
If the problem persists, contact the TASSIMO
careline.
Clean the brewing unit with a soft, damp cloth,
paying particular attention to the lid area.
Switch on the appliance before inserting the
TDISC
Press the piercing unit into its holder using
both thumbs and check the position of the
TDISC support.
Replace the damaged TDISC with a new one.
Place the TDISC with the printed side facing
downwards so that the tab is resting in the
intended slot.
Clean the brewing unit with a soft, damp cloth,
paying particular attention to the lid area.
Press the lid down until it audibly clicks into
place.
-
-
10
TAS32xx_1Text_EU.indb 1003.07.2013 16:13:22
Page 13
en
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
The brewing unit cannot
be opened.
Fill water tank 2
lightsup.
Fill water tank2 lights
up even though there
is enough water in the
water tank.
Fill water tank 2 and
Descale 1 are flashing
simulta neously and it is
not possible to prepare
drinks.
Descale 1 lights up or
starts flashing.
Descale 1 lights up
or starts flashing even
though decalcified water
has been used.
The quality of the crema
has deteriorated.
Water is dripping from
the brewing unit.
On the surface below
the cup stand there is
water.
The brewing unit is still
locked.
There is not enough
water in the water tank.
The float in the water
tank is stuck.
The water tank is not
inserted correctly.
There is a fault on the
machine.
The appliance needs to
be descaled.
Even decalcified water
contains low amounts of
calcium carbonate.
The beverage outlet is
sticky or dirty.
Build-up of limescale in
the appliance.
The TDISC is damaged
or leaky.
The TDISC has not been
pierced correctly.
The piercing unit has not
been inserted correctly.
This is condensation.Condensation may appear and is not caused
Wait until the Status LED 3 has stopped blink
ing before attempting to open the brewing unit.
If the brewing unit stays locked, contact the
TASSIMO careline.
Fill the tank with cold, fresh water as far as the
max mark. Reinsert the water tank.
Clean the water tank and free the float.
Check that the water tank has been correctly
inserted.
Turn the machine off using the On / Off switch,
wait approximately 5 minutes and turn the
machine back on. If 2 and 1 are still flashing,
please contact the TASSIMO careline.
Descale the appliance. Please refer here to the
section fDescaling.
Descale the appliance. Please refer here to the
section fDescaling.
Clean the beverage outlet. Please refer here to
the section eCleaning.
Clean the brewing unit with the yellow Ser
vice TDISC. Please refer here to the section
eCleaning.
Descale the appliance. Please refer here to the
section fDescaling.
Do not use TDISCs that are damaged.
Only use each TDISC once.
Wait until the brewing stage has come to
an end and the appliance has cooled down.
Remove the TDISC and clean the brewing unit.
Please refer here to the section eCleaning.
Press the piercing unit into its holder using
both thumbs (until an audible click is heard).
by any fault with the appliance. Wipe the water
away with a cloth.
H
-
-
11
TAS32xx_1Text_EU.indb 1103.07.2013 16:13:22
Page 14
en
h
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
The yellow Service
TDISC is damaged or
lost.
The beverage quantity
does not meet your
requirements.
The TDISC bar code
provides the recom
mended volume for
every beverage selected.
This volume can also
be adapted to personal
requirements.
Build-up of limescale
in the appliance could
cause reduced quantity.
The yellow Service TDISC can be requested
from Bosch Customer Services (item no.
624088, contact information included at the
end of these instructions).
Reduced quantity:
-
During the brewing process, press the
Start / Stop button to interrupt this stage.
Increased quantity:
Press and hold the Start / Stop button until the
required beverage quantity has been reached.
Descale the appliance. Please refer here to the
section fDescaling.
12
TAS32xx_1Text_EU.indb 1203.07.2013 16:13:22
Page 15
fr
Consignes de sécurité
A
Mode d’emploi
Veuillez lire les parties1 et 2 du mode d’emploi avec attention et
les r especter. Conservez les notices d’emploi. Transmettez-les à
tous les utilisateurs.
Utilisation conforme
Cette machine est conçue pour la préparation de petites
quantités, dans le cadre d’un foyer ou d’un usage non
commercial de type domestique. Citons par exemple les cuisines
du personnel dans les commerces, bureaux, exploitations
agricoles et établissements artisanaux ainsi que les clients de
pensions, petits hôtels et toute autre résidence de type similaire.
L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants de moins de
8ans. Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience
et / ou de connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir
été informés quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir
compris les dangers qui en découlent.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur peuvent être
effectués par des enfants de 8 ans et plus sous surveillance.
L’appareil et ses câbles raccordements doivent être tenus à
l’écart des enfants de moins de 8 ans.
Remplissez tous les jours uniquement avec de l’eau fraiche et
froide (pas d’eau minérale gazeuse).
N’utilisez pas de l’eau décalcifiée chimiquement.
Conditions ambiantes
N’utilisez l’appareil que dans des pièces intérieures à
température ambiante et jusqu’à 2000m au-dessus du
niveaude la mer.
13
TAS32xx_1Text_EU.indb 1303.07.2013 16:13:22
Page 16
fr
a
Consignes de sécurité
Branchement secteur
Utilisez et branchez l’appareil uniquement conformément aux
indications sur la plaque signalétique.
Utilisez votre appareil TASSIMO uniquement si le câble secteur
et l’appareil ne présentent aucun endommagement.
Réparations
En cas de défaut, débranchez immédiatement la prise secteur.
Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un
cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre
SAV afin d’éliminer tout danger.
Risque de brûlure !
N’essayez jamais d’ouvrir le système de percolation pendant qu’il
est en service. Veuillez considérer que les liquides qui s’écoulent
de l’appareil sont très chauds. Après l’opération de percolation,
le TDISC, la couronne de perçage et le bec verseur peuvent être
brûlants. Laissez-les d’abord refroidir.
N’utilisez pas de TDISC endommagés.
Utilisez chaque TDISC qu’une seule fois.
Risque de choc électrique !
Avant le nettoyage, arrêtez l’appareil à l’aide du bouton
Marche / Arrêt et débranchez la prise secteur.
Ne plongez jamais l’appareil ou le câble secteur dans l’eau.
Risque de blessure !
Ne buvez en aucun cas le liquide de détartrage.
Économiser de l’énergie
Pour des raisons d’économie d’énergie, nous vous recommandons d’éteindre votre appareil TASSIMO après chaque utilisation.
14
TAS32xx_1Text_EU.indb 1403.07.2013 16:13:22
Page 17
fr
Présentation
B
Avant de poursuivre la lecture, veuillez déplier vers la gauche la page correspondante
avec les illustrations qui se trouve au début de la notice.
1 Bouton Marche / Arrêt2 Touche Départ / Arrêt avec
éléments d’affichage
a LED d’état 3
b Remplir le réservoir d’eau 2
c Détartrage 1
3 Système de percolation
a Verrouillage
b Support TDISC
c Couronne de perçage pour TDISC
d Fenêtre de lecture TDISC
e Bec verseur
f Protection contre les projections
4 Réservoir d’eau amovible
a Repère max
b Repère 1 « Détartrage »
c Flotteur
d Poignée
5 Case de rangement
a TDISC de Service jaune
b Mémento Nettoyage / Détartrage
6Support de tasse
(amovible et réglable en hauteur)
a Grille
b Bac collecteur
g
Recyclage
Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil est
marqué selon la directive européenne
2012 / 19 / CE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE). La directive
définit le cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
S’informer auprès du revendeur sur la
procédure actuelle de recyclage.
Info
I
Bosch est le fabricant de la machine
TASSIMO. Pour cette raison, Bosch ne
peut pas assumer la garantie de livraison
des TASSIMO T DISC.
Vous trouverez les TASSIMO TDISC dans
le commerce spécialisé.
Rendez-vous également sur
www.tassimo.com pour découvrir
toute la gamme des boissons et pour
commander en ligne.
15
TAS32xx_1Text_EU.indb 1503.07.2013 16:13:23
Page 18
fr
h
Aide en cas de problèmes
Dans le tableau suivant, vous trouverez les solutions aux problèmes ou défaillance
qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil et que vous pouvez éliminer par
vous-même. Si vous ne trouvez pas de solution adaptée à votre problème spécifique,
merci de contacter notre service après-vente.
Vous trouverez encore plus d’informations de SAV en ligne : www.tassimo.com
ProblèmeCauseRemède
L’appareil ne fonctionne
pas, aucun des éléments
d’affichage (LED) ne
s’allume.
La percolation a
démarrée, mais aucune
boisson ne s’écoule.
La percolation ne peut
pas être démarrée.
L’appareil n’est pas alimenté
en électricité.
L’appareil n’est pas mis en
marche.
Le réservoir d’eau n’est pas
mis en place correctement.
Le réservoir d’eau a été
retiré pendant la préparation
ou de l’air se trouve dans le
système.
Le flotteur dans le réservoir
d’eau est bloqué.
Aucun TDISC mis en place. Vérifiez, si un TDISC a été mis en place.
Le code-barre du TDISC mis
en place n’est pas reconnu.
Le système de percolation
n’est pas fermé
correctement.
L’appareil n’était pas mis en
marche lors de la mise en
place du TDISC.
Contrôlez si l’appareil est raccordé à
l’alimentation électrique.
Assurez-vous que l’appareil est mis en
marche.
Veuillez contrôler si le réservoir d’eau est
mis en place correctement.
Mettez le processus de nettoyage en
marche à l’aide du TDISC de Service
jaune. Pour cela, reportez-vous au chapitre
c Lapremière utilisation, étapes 2 – 14.
Nettoyez le réservoir d’eau et décoincez le
flotteur.
Nettoyez la fenêtre de lecture du TDISC
avec un chiffon doux et humide.
Lissez le film du TDISC avec le doigt pour
que le code-barre puisse être lu.
Utilisez un nouveau TDISC.
Si vous ne pouvez pas remédier au pro
blème, veuillez contacter TASSIMO Infoline.
Nettoyez le système de percolation
avec un chiffon doux et humide, tout
particulièrement au niveau du verrouillage.
Mettez l’appareil en marche avant de
mettre le TDISC en place.
-
16
TAS32xx_1Text_EU.indb 1603.07.2013 16:13:23
Page 19
fr
Aide en cas de problèmes
ProblèmeCauseRemède
Il est impossible de
fermer le système de
percolation.
Il est impossible
d’ouvrir le système de
percolation.
Remplir le réservoir
d’eau 2 est allumé.
Remplir le réservoir
d’eau2 est allumé, alors
qu’il y a assez d’eau
dans le réservoir d’eau.
Remplir le réservoir
d’eau 2 et Détartrage1
clignotent simultané
ment; la percolation
n’est pas possible.
Détartrage 1 est allumé
ou clignote.
Détartrage 1 est allumé
ou clignote malgré
l’utilisation d’eau
décalcifiée.
La couronne de perçage
et/ou le support TDISC
ne sont pas mis en place
correctement.
Le TDISC n’est pas mis en
place correctement.
Le système de percolation
n’est pas fermé
correctement.
Le système de percolation
est encore verrouillé.
Il n’y a pas assez d’eau dans
le réservoir d’eau.
Le flotteur dans le réservoir
d’eau est bloqué.
Le réservoir d’eau n’est pas
mis en place correctement.
Défaillance technique de
l’appareil.
-
Vous devez détartrer
l’appareil.
Même l’eau décalcifiée
contient de faibles quantités
de calcaire.
Enfoncez à l’aide des deux pouces la
couronne de perçage dans son support et
vérifiez la position du support TDISC.
Remplacez le TDISC endommagé par un
nouveau. Mettez le TDISC en place avec
le côté imprimé orienté vers le bas et
veillez à ce que la languette se trouve dans
l’emplacement prévu à cet effet.
Nettoyez le système de percolation
avec un chiffon doux et humide, tout
particulièrement au niveau du verrouillage.
Appuyez sur le verrouillage jusqu’à ce qu’il
s’enclenche de façon audible.
Ouvrez le système de percolation
uniquement lorsque la LED d’état 3 ne
clignote plus et reste allumée en continu.
Si le système de percolation demeure
verrouillé, contactez TASSIMO Infoline.
Remplissez le réservoir jusqu’au repère
max avec de l’eau fraiche et froide.
Remettez le réservoir d’eau en place.
Nettoyez le réservoir d’eau et décoincez le
flotteur.
Veuillez contrôler si le réservoir d’eau est
mis en place correctement.
Arrêtez l’appareil à l’aide de l’interrupteur
Marche/Arrêt, attendez env. 5 minutes,
puis remettez l’appareil en marche. Si les
voyants 2 et 1 clignotent toujours, contac
tez le Service Après-Vente TASSIMO.
Détartrez l’appareil. Pour cela,
reportez-vous au chapitre fDétartrage.
Détartrez l’appareil. Pour cela,
reportez-vous au chapitre fDétartrage.
H
-
17
TAS32xx_1Text_EU.indb 1703.07.2013 16:13:23
Page 20
fr
h
Aide en cas de problèmes
ProblèmeCauseRemède
La qualité de la crème
s’est dégradée.
Des gouttes d’eau
sortent du système de
percolation.
Il y a de l’eau sur la
surface en dessous du
support de tasse.
Le TDISC de Service
jaune a été endommagé
ou perdu.
Le volume de boisson
ne correspond pas à vos
attentes.
Le bec verseur est collant
ou sale.
La machine est entartrée.Détartrez l’appareil. Pour cela,
Le TDISC est endommagé
ou présente une fuite.
Le TDISC n’a pas été
perforé correctement.
La couronne de perçage
n’est pas placée
correctement.
Il s’agit d’eau de
condensation.
Le code-barre du TDISC
fixe le volume de boisson
optimal pour chaque
boisson. Il est également
possible d’adapter
individuellement cette
valeur.
Les dépôts de calcaire dans
l’appareil peuvent être
la cause d’un volume de
boisson réduit.
Nettoyez le bec verseur. Pour cela,
reportez-vous au chapitre eNettoyage.
Nettoyez le système de percolation à l’aide
du TDISC de Service jaune. Pour cela,
reportez-vous au chapitre eNettoyage.
reportez-vous au chapitre fDétartrage.
N’utilisez pas de TDISC endommagés.
Utilisez chaque TDISC qu’une seule fois.
Attendez jusqu’à ce que le processus de
percolation soit terminé et laissez refroidir
l’appareil. Retirez le TDISC et nettoyez
le système de percolation. Pour cela,
reportez-vous au chapitre eNettoyage.
Enfoncez à l’aide des deux pouces la
couronne de perçage dans son support
(clic audible).
Il peut y avoir de la condensation et ceci
n’est pas une défaillance. Essuyez l’eau
avec un chiffon.
Il est possible de commander le TDISC de
Service jaune auprès de chaque SAV Bosch
(n° de réf. 624088, coordonnées à la fin de
ce mode d’emploi).
Volume moins important:
pendant la percolation, appuyez sur la
touche Départ / Arrêt pour interrompre le
processus de percolation.
Volume plus important :
appuyez sur la touche Départ / Arrêt
jusqu’à ce que le volume souhaité soit
atteint.
Détartrez l’appareil. Pour cela,
reportez-vous au chapitre fDétartrage.
18
TAS32xx_1Text_EU.indb 1803.07.2013 16:13:23
Page 21
es
Indicaciones de seguridad
A
Instrucciones de uso
Lea detenidamente las instrucciones de uso Parte1 y 2, actúe en
consecuencia de ello y guarde las instrucciones.
Entréguelas a todos los usuarios.
Uso conforme a lo prescrito
Esta máquina ha sido diseñada para la preparación de pequeñas
cantidades de café o bebidas, para uso doméstico o para su
uso en entornos no industriales, equiparables a los domésticos,
como p. ej. cocinas utilizadas por empleados de tiendas,
oficinas, entornos rurales y otros entornos industriales, así como
por huéspedes de pensiones, pequeños hoteles y alojamientos
similares.
El aparato no debe ser manejado por niños menores de ocho
años. Este aparato puede ser manejado por niños de ocho o
más años y por personas con facultades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia
y/o de conocimientos si lo hacen bajo supervisión o si han
sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y si han
comprendido los peligros que se pueden derivar de su manejo.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario pueden ser
realizados por niños mayores de 8 años, bajo la supervisión de
un adulto.
Mantener el aparato y sus cables de alimentación alejados de
niños menores de 8 años.
Rellene diariamente el recipiente de agua sólo con agua limpia
y del tiempo (niagua mineral con gas ni agua descalcificada
químicamente).
Condiciones ambientales
Utilice la máquina sólo dentro de casa y a temperatura ambiente
y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
19
TAS32xx_1Text_EU.indb 1903.07.2013 16:13:23
Page 22
es
a
Indicaciones de seguridad
Conexión a la red
Utilice y conecte la máquina solamente conforme a las
especificaciones dadas en la placa indicadora de tipo.
Utilice su aparato TASSIMO solamente cuando el cable de red no
presenta ningún deterioro.
Reparaciones
En caso de producirse una avería, desenchufe inmediatamente la
máquina de la toma de red.
Para evitar riesgos, la máquina sólo debe ser reparada
(p.ej.cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro
servicio de asistencia técnica oficial.
¡Peligro de quemaduras!
Nunca intente abrir la unidad de elaboración durante el
funcionamiento. Observe que los líquidos que salen están muy
calientes. El TDISC, la unidad de perforación y la salida de
bebidas pueden estar muy calientes inmediatamente después de
la preparación. Primero dejar enfriar.
No utilice ningún TDISC deteriorado.
Utilice TDISCs solamente una vez.
¡Peligro de electrocución!
Desconecte el aparato antes de la limpieza con el conmutador
On / Off y desconecte el enchufe de red.
Nunca sumerja en agua el aparato o el cable de red.
¡Peligro de lesiones!
En ningún caso beba el líquido descalcificador.
Ahorro de energía
Por razones de ahorro de energía Ud. debería desconectar su
aparato TASSIMO después de cada uso.
20
TAS32xx_1Text_EU.indb 2003.07.2013 16:13:23
Page 23
es
Visión de conjunto
B
Antes de continuar leyendo, despliegue hacia la izquierda al inicio del folleto la
correspondiente página con la imagen.
1 Interruptor On / Off2 Tecla Inicio / Parada con
elementos de visualización
a LED Estado 3
b Llenar el recipiente de agua 2
c Descalcificar 1
3 Unidad de elaboración
a Cierre
b Soporte TDISC
c Unidad de perforación para TDISCs
d TDISC Ventana de lectura
e Salida de bebidas
f Protección contra salpicado
4 Recipiente de agua extraíble
a Marca max
b Marca 1 «Descalcificar»
c Flotador
d Asa
5 Compartimiento de almacenamiento
a TDISC de servicio – amarillo
b Instrucciones rápidas
Limpieza / Descalcificación
6Soporte para tazas
(desmontable y ajustable en altura)
a Rejilla de goteo
b Recipiente colector
g
Eliminación
Elimine el embalaje respetando el medio
ambiente. Este aparato está marcado
con la Directiva europea 2012/19/CE
relativa al uso de aparatos eléctricos
y electrónicos (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos). La directiva
proporciona el marco general válido
en todo el ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la reutilización de los
residuos de los aparatos eléctricos y
electrónicos.
Infórmese sobre las vías de eliminación
actuales en su distribuidor.
Nota
I
Bosch es el fabricante del aparato
TASSIMO. Por esta razón, Bosch no
puede asumir ninguna garantía de suministro para los TASSIMO T DISCs.
TASSIMO TDISCs los obtiene en el
comercio especializado.
Consulte también la página
www.tassimo.com para descubrir la
diversidad de bebidas y hacer su pedido
online.
21
TAS32xx_1Text_EU.indb 2103.07.2013 16:13:23
Page 24
es
h
Ayuda en caso de problemas
La siguiente tabla proporciona las soluciones a algunos de los problemas y errores
que pueden surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su
problema particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones
sugeridas, diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO.
Otras informaciones del servicio de asistencia técnica las encuentra también online:
www.tassimo.com
ProblemaCausaSolución
El aparato no funciona,
no se ilumina ninguna
de los elementos de
visualización (LEDS).
La preparación se inicia,
pero no se expende
ninguna bebida.
La preparación no puede
iniciar.
El aparato no tiene
alimentación de energía
eléctrica.
El recipiente de agua no está
colocado correctamente.
El recipiente de agua se
retiró durante el proceso
de elaboración o el sistema
tiene aire.
El flotador del recipiente de
agua está atascado.
Ningún TDISC colocado.Compruebe si se colocó un TDISC.
No se reconoce el código de
barras del TDISC colocado.
La unidad de elaboración no
está cerrada correctamente.
El aparato no estaba
conectado al colocar el
TDISC.
Compruebe si el aparato está conectado a
la alimentación de energía eléctrica.
Compruebe si el recipiente de agua está
colocado correctamente.
Inicie un proceso de limpieza con el
TDISC de servicio - amarillo. Vea para ello
el capítulo c Puesta en servicio, pasos
2 – 14.
Limpie el recipiente de agua y libere el
flotador.
Limpie la ventana de lectura TDISC con un
paño suave y húmedo.
Alise con los dedos la tapa de aluminio
TDISC para poder leer el código de barras.
Utilice un TDISC nuevo.
Si persiste el problema, consulte el servicio
al consumidor de TASSIMO.
Limpie la unidad de elaboración con un
paño suave y húmedo, ante todo en la zona
del cierre.
Conecte el aparato antes de colocar el
TDISC.
22
TAS32xx_1Text_EU.indb 2203.07.2013 16:13:23
Page 25
es
Ayuda en caso de problemas
ProblemaCausaSolución
La unidad de
elaboración no se puede
cerrar.
La unidad de
elaboración no deja
abrirse.
El indicador luminoso 2
«Llenar recipiente» se
enciende.
El indicador luminoso2
«Llenar recipiente» se
enciende aunque hay
suficiente agua en el
recipiente.
2 «Llenar recipiente» y
1 «Descalcificar» parpa
dean simultáneamente
y no es posible preparar
bebidas.
El indicador luminoso
1«Descalcificar»
ilumina o parpadea.
El indicador luminoso
1«Descalcificar»
ilumina o parpadea,
aunque se está
utilizando agua filtrada.
La unidad de perforación y/o
el soporte - TDISC no están
colocados correctamente.
El TDISC no está colocado
correctamente.
La unidad de elaboración no
está cerrada correctamente.
La unidad de elaboración
está aún bloqueada.
No hay agua suficiente en el
recipiente.
El flotador del recipiente de
agua está atascado.
El recipiente de agua no está
colocado correctamente.
Hay un error en la máquina. Apague la máquina con el interruptor
-
El aparato debe
descalcificarse.
Incluso el agua filtrada
puede contener pequeñas
cantidades de cal disuelta.
Presione la unidad de perforación con
ambos pulgares en su fijación y controle la
posición del soporte - TDISC.
Reemplace un TDISC deteriorado por
uno nuevo. Coloque el TDISC con el lado
impreso hacia abajo, de forma que la
lengüeta se encuentre en la entalladura
prevista para ello.
Limpie la unidad de elaboración con un
paño suave y húmedo, ante todo en la zona
del cierre.
Presione el cierre hasta que se escuche que
encaja.
Abra la unidad de elaboración solo cuando
el LED de estado 3 deje de parpadear e
ilumine de forma permanente.
Si la unidad de elaboración continúa
cerrada, consulte el servicio al consumidor
de TASSIMO.
Rellene agua fría y fresca hasta la marca
max. Coloque de nuevo el recipiente de
agua.
Limpie el recipiente de agua y libere el
flotador.
Controle si el recipiente de agua está
colocado correctamente.
On / Off, espere 5 minutos aproximada
mente y vuelva a encenderla. Si los indicadores 2 y 1 siguen parpadeando, diríjase
al servicio al consumidor de TASSIMO.
Descalcifique el aparato. Vea para ello el
capítulo fDescalcificar.
Descalcifique el aparato. Vea para ello el
capítulo fDescalcificar.
H
-
23
TAS32xx_1Text_EU.indb 2303.07.2013 16:13:23
Page 26
es
h
Ayuda en caso de problemas
ProblemaCausaSolución
La crema encima del
café es de menor calidad
que lo usual.
De la unidad de
elaboración gotea agua.
En la superficie debajo
del soporte para tazas
hay agua.
El TDISC de servicio amarillo está dañado o
se perdió.
El volumen de bebida
no corresponde a sus
deseos.
El conducto de salida de
la bebida está atascado o
sucio.
La máquina tiene cal.Descalcifique el aparato. Vea para ello el
El TDISC está dañado o
agujerado.
El TDISC no se ha
perforado correctamente.
La unidad de perforación
no está colocado
correctamente.
Se trata de agua de
condensación.
El código de barras del
TDISC especifica el volumen
óptimo para cada bebida.
Este valor también pueden
adaptarse individualmente.
Las acumulaciones de cal en
el aparato pueden causar la
reducción del volumen de la
bebida.
Limpie la salida de bebidas. Vea para ello el
capítulo eLimpiar.
Limpie la unidad de elaboración con
el TDISC de servicio - amarillo. Vea para
ello el capítulo eLimpiar.
capítulo fDescalcificar.
No utilice TDISCs deteriorados. Utilice
TDISCs solamente una vez.
Espere hasta que termine el proceso de
elaboración y el aparato esté frío. Retire el
TDISC y limpie la unidad de elaboración.
Vea para ello el capítulo eLimpiar.
Presione con ambos pulgares la unidad de
perforación en su soporte (se escucha clic).
La condensación puede presentarse y no es
un error. Limpie el agua con un paño.
El TDISC de servicio - amarillo puede
adquirirse a través del servicio de
asistencia técnica de Bosch (N° artículo
624088, ver el contacto al final de estas
instrucciones de uso).
Menor volumen:
Pulse durante la elaboración la tecla
Inicio / Parada para interrumpir el proceso
de elaboración.
Mayor volumen:
Pulse y mantenga pulsada la tecla
Inicio / Parada hasta alcanzar el volumen
deseado.
Descalcifique el aparato. Vea para ello el
capítulo fDescalcificar.
24
TAS32xx_1Text_EU.indb 2403.07.2013 16:13:23
Page 27
pt
Avisos de segurança
A
Instruções de serviço
Leia atentamente as instruções de serviço, partes1 e 2, antes
de utilizar o aparelho e depois guarde-as. Forneça-as também a
todos os utilizadores.
Utilização correcta
Este aparelho destina-se a uma utilização doméstica, ou
semelhante, não a uma utilização comercial. Uma utilização
semelhante a uma utilização doméstica inclui, por exemplo, a
utilização em lojas, escritórios ou empresas comerciais, bem
como a utilização por hóspedes de pensões, pequenos hotéis e
instalações residenciais semelhantes.
O aparelho não deve ser utilizado por crianças com idade
i nferior a 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de
experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas
ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma
segura e instruídas sobre os perigos inerentes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
As crianças a partir dos 8 anos podem proceder à limpeza e
manutenção do aparelho (da responsabilidade do utilizador) sob
a supervisão de um adulto.
O aparelho e o cabo de ligação devem ser mantidos afastados de
crianças com menos de 8 anos.
Encha diariamente apenas com água fria e limpa (não utilize
água mineral com gás). Não utilize água quimicamente
descalcificada.
Condições ambientais
Utilize o aparelho apenas em espaços interiores à temperatura
ambiente e até 2000 m acima do nível do mar.
25
TAS32xx_1Text_EU.indb 2503.07.2013 16:13:23
Page 28
pt
a
Avisos de segurança
Alimentação
Opere e conecte o aparelho apenas de acordo com as indicações
na placa de características.
Utilize a sua máquina TASSIMO apenas se esta e o seu cabo não
apresentarem danos.
Reparações
Em caso de anomalia, desligue imediatamente o aparelho da
tomada de corrente.
Para prevenir riscos potenciais, as reparações do aparelho,
como por exemplo, substituir um cabo danificado, competem
exclusivamente aos nossos Serviços de Assistência Técnica.
Perigo de queimadura!
Nunca tente abrir a unidade de infusão durante o funcionamento.
Tenha em conta que os líquidos que saem estão extremamente
quentes. As cápsulas TDISC, o elemento de corte e a saída de
bebidas podem estar muito quentes imediatamente após o ciclo
de preparação. Deixe arrefecer primeiro.
Não utilize cápsulas TDISC danificadas.
Utilize as cápsulas TDISC apenas uma vez.
Perigo de choque eléctrico!
Antes de proceder à limpeza, desligue oaparelho com o botão
ON / OFF e retire a ficha da tomada.
Nunca mergulhe o aparelho ou o cabo de alimentação em água.
Perigo de ferimentos!
Não ingira, em circunstância alguma, solução de descalcificar.
Poupar energia
Para economizar energia, convém desligar a máquina TASSIMO
após cada utilização.
26
TAS32xx_1Text_EU.indb 2603.07.2013 16:13:23
Page 29
pt
Descrição
B
Antes de continuar a leitura, desdobre a página com o diagrama no início do manual.
1 Botão ON / OFF 2 Botão Start / Stop com indicadores
a LED de estado 3
b Encher depósito de água 2
c Descalcificar 1
3 Unidade de infusão
a Fecho
b Suporte de cápsulas TDISC
c Elemento de corte para
cápsulasTDISC
d Janela de leitura TDISC e Saída de bebidas f Protecção contra salpicos
Eliminação
g
Eliminar a embalagem de forma
ecológica. Este aparelho está marcado
em conformidade com a Directiva
2012/19/CE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE). A directiva
estabelece o quadro para a criação de
um sistema de recolha e valorização dos
equipamentos usados válido em todos
os Estados Membros da União Europeia.
Contactar o revendedor especializado
para mais informações.
4Depósito de água amovível
a Marcação max
b Marcação 1 “Descalcificar”
c Flutuador
d Pega
5 Compartimento
a Cápsula TDISC de serviço amarela
b Instruções sucintas
Limpar / Descalcificar
6Suporte para chávenas
(amovível e com altura regulável)
a Grelha apara-gotas
b Recipiente colector
Informação
I
A Bosch é a fabricante da máquina
TASSIMO, pelo que não pode garantir a
disponibilidade das cápsulas TASSIMO
TDISC.
As cápsulas TASSIMO TDISC podem
ser adquiridas nos revendedores
especializados.
Visite também o site www.tassimo.com
para descobrir a enorme variedade de
bebidas disponíveis e fazer a sua encomenda online.
27
TAS32xx_1Text_EU.indb 2703.07.2013 16:13:23
Page 30
pt
h
Ajuda em caso de problemas
Na tabela que se segue encontram-se soluções para problemas ou anomalias que
podem ocorrer no âmbito da utilização do aparelho e que poderá corrigir sem
dificuldades. Se não conseguir encontrar uma solução adequada para o seu problema
específico, entre em contacto com os nossos Serviços de Assistência Técnica.
Poderá também encontrar informações do Centro de Assistência online:
www.tassimo.com
ProblemaCausaSolução
O aparelho não funciona,
nenhum dos indicadores
(LEDs) acende.
A preparação é iniciada
mas não sai qualquer
bebida.
Não é possível iniciar a
preparação.
O aparelho não está ligado à
corrente.
O aparelho não está ligado. Certifique-se de que o aparelho está ligado.
O depósito de água não está
bem colocado.
O depósito de água foi
retirado durante o ciclo
de preparação ou há ar no
sistema.
O flutuador no depósito de
água está preso.
Nenhuma cápsula TDISC
colocada.
O código de barras da cáp
sula TDISC colocada não é
reconhecido.
A unidade de infusão não
está bem fechada.
O aparelho não estava
ligado quando foi colocada a
cápsula TDISC.
Verifique se o aparelho está ligado à
corrente.
Verifique se o depósito de água está bem
colocado.
Inicie um ciclo de limpeza com a cápsula
TDISC de serviço amarela. A este respeito,
consulte o capítulo c Primeira utilização,
passos 2 – 14.
Limpe o depósito de água e solte o
flutuador.
Verifique se foi colocada alguma cápsula
TDISC.
-
Limpe a janela de leitura de cápsulas
TDISC com um pano húmido e macio.
Alise a película da cápsula TDISC com
odedo, para que o código de barras possa
ser lido.
Utilize uma nova cápsula TDISC.
Se não conseguir resolver o problema,
entre em contacto com a linha de Apoio ao
Consumidor TASSIMO.
Limpe a unidade de infusão com um pano
macio e húmido, especialmente na área do
fecho.
Ligue o aparelho antes de colocar a cápsula
TDISC.
28
TAS32xx_1Text_EU.indb 2803.07.2013 16:13:23
Page 31
pt
Ajuda em caso de problemas
ProblemaCausaSolução
Não é possível fechar a
unidade de infusão.
Não é possível abrir a
unidade de infusão.
O símbolo para encher
o depósito de água 2
acende-se.
O símbolo para encher
o depósito de água 2
acende-se, apesar de
haver água suficiente
neste.
Encher depósito de
água 2 e descalcificar 1
estão simultaneamente
intermitentes e não
é possível preparar
bebidas.
O símbolo para
descalcificar 1
acende-se ou pisca.
O símbolo para
descalcificar 1
acende-se ou pisca,
embora tenha sido usada
água descalcificada.
O elemento de corte e/ou o
suporte de cápsulas TDISC
não estão bem colocados.
A cápsula TDISC não está
bem colocada.
A unidade de infusão não
está bem fechada.
A unidade de infusão ainda
está bloqueada.
Não existe água suficiente no
depósito de água.
O flutuador no depósito de
água está preso.
O depósito de água não está
bem colocado.
Há um erro na máquina.Desligue o aparelho pelo botão ON / OFF,
O aparelho tem de ser
descalcificado.
A água descalcificada tam
bém contém quantidades
reduzidas de calcário.
Com os polegares, pressione o elemento
de corte no respectivo suporte e verifique a
posição do suporte de cápsulas TDISC.
Substitua uma cápsula TDISC danificada
por uma nova. Coloque a cápsula TDISC
com o lado impresso virado para baixo,
de modo a que a patilha fique na ranhura
destinada à mesma.
Limpe a unidade de infusão com um pano
macio e húmido, especialmente na área do
fecho.
Prima o fecho até ouvir um clique de
engate.
Abra a unidade de infusão apenas quando
o LED de estado 3 parar de piscar e ficar
permanentemente aceso.
Se a unidade de infusão permanecer
fechada, entre em contacto com a linha de
Apoio ao Consumidor TASSIMO.
Encha o depósito com água fria e limpa até
à marcação max. Volte a colocar o depósito
de água.
Limpe o depósito de água e solte
oflutuador.
Verifique se o depósito de água está
colocado correctamente.
aguarde cerca de 5 minutos e volte a ligar
a máquina. Se 2 e 1 continuarem intermi
tentes, contacte de Apoio ao Consumidor
de TASSIMO.
Descalcifique o aparelho. A este respeito,
consulte o capítulo fDescalcificar.
-
Descalcifique o aparelho. A este respeito,
consulte o capítulo fDescalcificar.
H
-
29
TAS32xx_1Text_EU.indb 2903.07.2013 16:13:23
Page 32
pt
h
Ajuda em caso de problemas
ProblemaCausaSolução
O creme do café
cremoso não está em
boas condições.
Pinga água da unidade
de infusão.
Na zona sob o suporte
para chávenas há água
acumulada.
A cápsula TDISC de
serviço amarela está
danificada ou perdeu-se.
O volume da bebida não
corresponde ao que
pretende.
A saída de bebidas está
obstruída ou suja.
O aparelho tem calcário.Descalcifique o aparelho. A este respeito,
A cápsula TDISC está
danificada ou tem uma fuga.
A cápsula TDISC não foi
bem perfurada.
O elemento de corte não
está bem colocado.
Trata-se de água de
condensação.
O código de barras da
cápsula TDISC especifica
o volume ideal para cada
bebida. Este valor tam
bém pode ser ajustado
individualmente.
Os depósitos calcários no
aparelho podem provocar
a redução do volume da
bebida.
Limpe a saída de bebidas. A este respeito,
consulte o capítulo eLimpar.
Limpe a unidade de infusão com a cáp
sulaTDISC de serviço amarela. A este
respeito, consulte o capítulo eLimpar.
consulte o capítulo fDescalcificar.
Não utilize cápsulas TDISC danificadas.
Utilize as cápsulas TDISC apenas uma vez.
Aguarde até que o ciclo de preparação
termine e o aparelho arrefeça. Remova
a cápsula TDISC e limpe a unidade de
infusão. A este respeito, consulte o capítulo
eLimpar.
Com os polegares, pressione o elemento de
corte no respectivo suporte (clique audível).
A formação de condensação é possível e
não constitui um erro. Limpe a água com
um pano.
Pode solicitar a cápsula TDISC de serviço
amarela através do Centro de Assistência
Bosch (artigo n.º 624088, para detalhes do
contacto, consulte o final destas instruções
de serviço).
Menos volume:
Durante a preparação, prima o botão
Start / Stop para interromper o ciclo de
-
preparação.
Mais volume:
Mantenha premida a tecla Start / Stop até
obter o volume desejado.
Descalcifique o aparelho. A este respeito,
consulte o capítulo fDescalcificar.
-
30
TAS32xx_1Text_EU.indb 3003.07.2013 16:13:24
Page 33
it
Avvertenze di sicurezza
A
Istruzioni per l‘uso
Leggere attentamente la parte 1 e 2 delle istruzioni per l‘uso
prima di usare il prodotto e conservarle per una consultazione
futura. Consegnarle a tutti gli utenti.
Destinazione d‘uso
Il presente apparecchio è destinato alla preparazione di
quantità adeguate all’utilizzo domestico, e in generale per usi
domestici e non professionali. Gli utilizzi simili a quelli domestici
comprendono, ad es. l’uso nelle cucine del personale di negozi,
uffici, aziende agricole o artigianali, nonché l’utilizzo da parte di
ospiti in pensioni, piccoli alberghi e simili realtà residenziali.
L’apparecchio non è adatto a bambini di età inferiore a 8 anni.
Questo appareccho può essere usato da bambini di almeno
8anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche,
sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza
insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte
o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano
compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
La pulizia e la manutenzione possono essere eseguite da bambini
di età pari o superiore agli 8 anni salvo supervisione da parte di
un adulto.
Tenere l’apparecchio ed il cavo di collegamento lontani dalla
portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.
Riempire giornalmente il serbatoio solo con acqua fresca e
fredda (non utilizzare acqua minerale con anidride carbonica).
Non utilizzare acqua demineralizzate.
Condizioni ambientali
Usare l‘apparecchio solo in ambienti interni a temperatura
ambientale e ad un‘altitudine massima di 2000 m.
31
TAS32xx_1Text_EU.indb 3103.07.2013 16:13:24
Page 34
it
a
Avvertenze di sicurezza
Collegamento alla rete
Utilizzare e collegare l‘apparecchio alla rete rispettando le
indicazioni sulla targhetta dati.
Utilizzare l‘apparecchio TASSIMO solo se il cavo di alimentazione
e l‘apparecchio non riportano danni.
Riparazioni
In caso di guasto, estrarre immediatamente la spina elettrica.
Al fine di evitare rischi, le riparazioni sull’apparecchio, come ad
es. la sostituzione di un cavo danneggiato, sono consentite solo
al nostro servizio di assistenza clienti.
Pericolo di ustioni!
Non aprire mai il sistema di bollitura durante il Funzionamento.
Fare attenzione che i liquidi in fuoriuscita sono molto caldi. Il
TDISC, la pressa e l’uscita bibite possono essere molto caldi
subito dopo il processo di bollitura. Lasciarli prima raffreddare.
Non utilizzare TDISC danneggiati.
Utilizzare i TDISC solo una volta.
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di pulire l‘apparecchio, spegnerlo tramite l‘interruttore
on / off ed estrarre la spina elettrica. Non immergere mai
l‘apparecchio od il cavo di alimentazione nell‘acqua.
Pericolo di lesioni!
Non bere assolutamente la soluzione decalcificante.
Risparmio energetico
Per risparmiare energia, l’apparecchio TASSIMO andrebbe
spento dopo ogni utilizzo.
32
TAS32xx_1Text_EU.indb 3203.07.2013 16:13:24
Page 35
it
Panoramica
Prima di continuare a leggere, aprire verso sinistra il lato con la figura all’inizio
delfascicolo.
1 Interruttore on / off2 Tasto Start / Stop con indicatori
a LED di stato 3 b Riempire serbatoio d'acqua 2 c Decalcificare 1
3Sistema di bollituraa Coperchio b Supporto TDISC c Pressa per TDISC d Finestra di lettura TDISC e Uscita bibite f Paraspruzzi
4Serbatoio dell'acqua estraibile
a Segno max
b Segno 1 „Decalcificare“
c Galleggiante
d Impugnatura
5Vano di conservazionea Service TDISC giallo b Istruzioni rapide
pulizia / decalcificazione
6Griglia portatazze
(estraibile e regolabile in altezza)
a Griglia di gocciolamento
b Recipiente di raccolta
B
g
Smaltimento
Si prega di smaltire le confezioni
nel rispetto dell’ambiente. Questo
apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea
2012/19/CE in materia di apparecchi
elettrici ed elettronici (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea. Informarsi presso
il rivenditore specializzato sulle attuali
disposizioni per la rottamazione.
Informazione
I
Bosch è il produttore dell’apparecchio
TASSIMO. Pertanto, Bosch non può
assumersi alcuna garanzia per i T DISC
TASSIMO.
I TDISC TASSIMO sono reperibili presso
irivenditori specializzati.
Visitate il sito www.tassimo.com per
scoprire l'ampia scelta di bevande e per
ordinare direttamente online.
33
TAS32xx_1Text_EU.indb 3303.07.2013 16:13:24
Page 36
it
h
Soluzione di guasti
Nella seguente tabella sono indicate alcune soluzioni per piccoli problemi o guasti,
che possono verificarsi durante l’uso dell'apparecchio TASSIMO e che possono venir
risolti in modo indipendente. Qualora non sia possibile trovare una soluzione adeguata
per un particolare problema, vi preghiamo di mettervi in contatto con il servizio di
assistenza clienti.
Ulteriori informazioni sul servizio di assistenza clienti sono reperibili anche online:
www.tassimo.com
ProblemaCausa/situazioneSoluzione
L'apparecchio non
funziona, non si illumina
nessuno indicatore
(LED).
Inizia la bollitura, tuttavia
non viene erogata alcuna
bevanda.
Non è possibile avviare
la bollitura.
L'apparecchio non riceve
alimentazione elettrica.
L'apparecchio non è acceso. Assicurarsi che l'apparecchio sia acceso.
Il serbatoio dell’acqua non è
inserito correttamente.
Il serbatoio dell'acqua è
stato rimosso durante la
bollitura oppure nel sistema
è presente dell'aria.
Il galleggiante nel serbatoio
dell'acqua è bloccato.
Nessun TDISC inserito.Verificare se è stato inserito un TDISC.
Il codice a barre del
TDISC inserito non viene
riconosciuto
Il sistema di bollitura non è
chiuso correttamente.
L’apparecchio non era
acceso durante l’inserimento
del TDISC
Controllare che l'apparecchio sia collegato
all'alimentazione elettrica.
Controllare che il serbatoio dell'acqua sia
inserito correttamente.
Avviare una procedura di pulizia con il
Service TDISC. Per fare ciò, vedere il
capitolo c Messa in funzione, punto 2 – 14.
Pulire il serbatoio dell'acqua e rendere il
galleggiante accessibile.
Pulire la finestra di lettura del TDISC con
un panno morbido inumidito.
Lisciare con il dito la pellicola del TDISC in
modo tale che il codice a barra sia leggibile.
Utilizzare un nuovo TDISC.
Se il problema non è stato risolto,
contattare TASSIMO Infoline.
Pulire il sistema di bollitura con un panno
morbido inumidito, soprattutto nell'area del
coperchio.
Accendere l’apparecchio prima di inserire
il TDISC.
34
TAS32xx_1Text_EU.indb 3403.07.2013 16:13:24
Page 37
it
Soluzione di guasti
ProblemaCausa/situazioneSoluzione
Non è possibile chiudere
il sistema di bollitura.
Non è possibile aprire il
sistema di bollitura.
Riempire serbatoio
acqua 2 è acceso.
Riempire serbatoio
acqua2 è acceso,
nonostante sia presente
sufficiente acqua nel
serbatoio.
Riempire serbatoio
d’acqua 2 e decalcificare
1 lampeggiano
contemporaneamente
e non ha luogo nessuna
bollitura.
Decalcificare 1 è acceso
o lampeggia.
Decalcificare 1 è acceso
o lampeggia, nonostante
sia stata utilizzata acqua
decalcificata.
La pressa e/o il supporto
TDISC non sono inseriti
correttamente.
Il TDISC non è inserito
correttamente.
Il sistema di bollitura non è
chiuso correttamente.
Il sistema di bollitura è
ancora bloccato.
Non è presente acqua
sufficiente nel serbatoio
dell'acqua.
Il galleggiante nel serbatoio
dell'acqua è bloccato.
Il serbatoio dell’acqua non è
inserito correttamente.
Guasto tecnico
dell’apparecchio.
L'apparecchio deve essere
decalcificato.
Anche l'acqua decalcificata
contiene piccole quantità di
calcare.
Premere la pressa nella sua sede con
entrambi i pollici e controllare la posizione
del supporto TDISC.
Sostituire un TDISC danneggiato con
uno nuovo. Inserire il TDISC con il lato
stampato verso il basso in modo tale che la
linguetta si trovi nell’incavo previsto.
Pulire il sistema di bollitura con un panno
morbido inumidito, soprattutto nell'area del
coperchio.
Premere il coperchio fino ad udire uno
scatto.
Aprire il sistema di bollitura solo quando
il LED di stato 3 smette di lampeggiare e
rimane acceso permanentemente.
Se il sistema di bollitura resta chiuso,
contattare TASSIMO Infoline.
Riempire con acqua fredda e fresca fino
al segno max. Inserire nuovamente il
serbatoio dell'acqua.
Pulire il serbatoio dell'acqua e rendere il
galleggiante accessibile.
Verificare che il serbatoio dell'acqua sia
inserito correttamente.
Spegnere l’apparecchio con l’interruttore
on / off, attendere circa 5 minuti e
riaccendere l’apparecchio.
Se 2 e 1continuano a lampeggiare,
contattare il TASSIMO infoline.
Decalcificare l'apparecchio. Per fare ciò,
vedere il capitolo fDecalcificare.
Decalcificare l'apparecchio. Per fare ciò,
vedere il capitolo fDecalcificare.
H
35
TAS32xx_1Text_EU.indb 3503.07.2013 16:13:24
Page 38
it
h
Soluzione di guasti
ProblemaCausa/situazioneSoluzione
La qualità della crema è
peggiorata.
Gocciola acqua dal
sistema di bollitura.
Sulla superficie sotto
la griglia portatazze è
presente dell’acqua.
Il Service TDISC giallo è
danneggiato od andato
perduto.
La quantità della
bevanda non è quella
desiderata.
L'uscita bibite è appiccicosa
o sporca.
L’apparecchio presenta
incrostazioni di calcare.
Il TDISC è danneggiato o
non a tenuta.
Il TDISC non è stato
premuto correttamente.
La pressa non è inserita
correttamente.
Si tratta di acqua di
condensa.
Il codice a barra del TDISC
imposta per ogni bevanda
il volume ottimale della
bevanda. Tale valore può
anche essere personalizzato.
Il deposito di calcare
nell'apparecchio può ridurre
la quantità di bevanda
erogata.
Pulire l'uscita bibite. Per fare ciò, vedere il
capitolo ePulizia.
Pulire il sistema di bollitura con il
Service TDISC giallo. Per fare ciò, vedere il
capitolo ePulizia.
Decalcificare l'apparecchio. Per fare ciò,
vedere il capitolo fDecalcificare.
Non utilizzare TDISC danneggiati. Utilizzare
i TDISC solo una volta.
Attendere che il processo di bollitura sia
terminato e l'apparecchio si sia raffreddato.
Rimuovere il TDISC e pulire il sistema di
bollitura. Per fare ciò, vedere il capitolo
ePulizia.
Premere con entrambi i pollici la pressa
nella propria sede (si sente uno scatto).
È possibile che si formi della condensa, ciò
non è un guasto. Asciugare l'acqua con un
panno.
Il Service TDISC giallo può essere ordinato
tramite il servizio di assistenza clienti
Bosch (articolo nr. 624088, il contatto è
riportato alla fine di queste istruzioni per
l'uso).
Meno quantità:
Premere il tasto Start / Stop durante la
bollitura per interrompere il processo di
bollitura.
Più quantità:
Premere e mantenere premuto il tasto
Start / Stop fino a quando è raggiunta la
quantità richiesta.
Decalcificare l'apparecchio. Per fare ciò,
vedere il capitolo fDecalcificare.
36
TAS32xx_1Text_EU.indb 3603.07.2013 16:13:24
Page 39
sv
Säkerhetsanvisningar
A
Bruksanvisning
Läs noga igenom bruksanvisningens del1och 2. Följ alltid denna
bruks anvisning och spar den hela maskinens livsläng. Lämna
dem vidare till alla användare.
Ändamålsenlig användning
Denna apparat är avsedd för tillagning av normala
hushållsmängder eller i hushållsliknande förhållanden. Maskinen
är inte ämnad för yrkesmässig användning. Hushållsliknande
användning omfattar t. ex. användning i pentryn för medarbetare
i butiker, kontor, jordbruk och andra yrkesmässiga företag, samt
användning av gäster i pensionat, mindre hotell och liknande
boendeinrättningar.
Barn under 8 år får ej använda apparaten. Denna apparat kan
användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med
reducerade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor och brist
på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under överinseende
eller om de instruerats i en säker användning av apparaten och
informerats om riskerna.
Barn får ej leka med apparaten.
Rengöring och service får utföras av barn från 8 år eller äldre
under överinseende.
Apparaten och dess anslutningsledning skall förvaras utom
räckhåll för barn yngre än 8 år.
Använd endast färskt, kallt vatten (inget mineralvatten med
kolsyra). Använd inget kemiskt avkalkat vatten.
Omgivningsförutsättningar
Apparaten får endast användas inomhus vid rumstemperatur
ochej över 2000m över havsytan.
37
TAS32xx_1Text_EU.indb 3703.07.2013 16:13:24
Page 40
sv
a
Säkerhetsanvisningar
Nätanslutning
Använd och anslut endast apparaten i enlighet med uppgifterna
på typskylten.
Använd endast din TASSIMO om nätkabeln och apparaten är
oskadade.
Reparationer
Dra ut nätstickkontakten omedelbart vidfel.
Reparationer på maskinen, som t. ex. att byta ut en skadad kabel,
får endast utföras av vår kundservice för att undvika faror.
Brännskaderisk!
Försök aldrig att öppna bryggningssystemet under driften.
Observera att utrinnande vätska är mycket het. TDISC,
stansanordningen och dryckesutloppet kan vara mycket heta
omedelbart efter bryggningen. Låt svalna först.
Använd inga skadade TDISC:ar.
Använd varje TDISC bara en gång.
Risk för elektrisk stöt!
Stäng av apparaten med brytaren Till / Från och dra
stickkontakten. Doppa aldrig apparaten eller nätkabeln ivatten.
Risk för personskador!
Drick aldrig avkalkningsvätskan.
Spara energi
Av energisparskäl bör du stänga av din TASSIMO efter varje
användning.
38
TAS32xx_1Text_EU.indb 3803.07.2013 16:13:24
Page 41
sv
Översikt
B
Innan du fortsätter viker du ut den tillhörande bildsidan i början på häftet åt vänster.
1Till / Från Brytare
2Start / Stopp knapp med
visningselement
a Status-LED 3
b Fyll vattentank 2
c Avkalkning 1
3Bryggningssystema Förslutning b TDISC hållare c Stansanordning för TDISC:ar d TDISC läsfönster e Dryckesutlopp f Stänkskydd
Avfallshantering
g
Kassera förpackningen på ett miljövänligt
sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med
der europeiska direktivet 2012/19/EG om
avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). Direktivet
anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta
enheter.
Kontakta din fackhandel om du vill ha
ytterligare information.
4Löstagbar vattentank
a Markering max
b Markering 1 ”Avkalkning”
c Flottör
d Bärhandtag
5Förvaringsfacka Gul Service TDISC b Snabbreferensguide
rengöring / avkalkning
6Plattform för koppar
(avtagbar och höjdinställningsbar)
a Droppgaller
b Uppfångningsbehållare
Info
I
Bosch är tillverkaren av TASSIMO-enheten.
Därför kan Bosch inte överta någon leveransgaranti för TASSIMO T DISC:ar.
TASSIMO TDISC:ar finns i fackhandeln.
Besök också www.tassimo.com för att
upptäcka det stora urvalet av drycker och
för att beställa online.
39
TAS32xx_1Text_EU.indb 3903.07.2013 16:13:24
Page 42
sv
h
Hjälp vid problem
I följande tabell hittar du lösningar på problem eller störningar, som kan uppträda i
samband med användningen av apparaten och som du kan åtgärda själv. Om du inte
hittar någon adekvat lösning på ditt speciella problem kontaktar du vår kundtjänst.
Ytterligare kundtjänstinformationer hittar du också online: www.tassimo.com
ProblemOrsakÅtgärd
Apparaten fungerar
inte. Ingen av
indikeringselementen
(LED:er) tänds.
Bryggningen startas,
men det matas inte ut
någon dryck.
Bryggningen kan inte
startas.
Bryggningssystemet går
inte att stänga.
Apparaten har ingen
strömförsörjning.
Apparaten är inte inkopplad. Kontrollera att apparaten är påslagen.
Vattentanken är inte isatt på
rätt sätt.
Vattentanken togs av under
bryggningen eller så finns
det luft i systemet.
Flottören i vattentanken har
fastnat.
Ingen TDISC ilagd.Kontrollera om en TDISC lagts i.
Streckkoden på den ilagda
TDISC kan inte läsas.
Bryggningssystemet är inte
korrekt stängt.
Apparaten var inte igång när
TDISC lades i.
Stansanordningen och/eller
TDISC hållare har inte satts
in korrekt.
TDISC har inte satts in
korrekt.
Bryggningssystemet är inte
korrekt stängt.
Kontrollera om apparaten är ansluten till
strömförsörjningen.
Kontrollera om vattentanken är isatt
korrekt.
Starta en rengöring med den gula Service
TDISC. Beträffande detta se kapitlet
c Idrifttagning, stegen 2 – 14.
Rengör vattentanken och se till så att
flottören lossnar.
Gör ren TDISC läsfönstret med en mjuk
och fuktig duk.
Stryk TDISC:ens folie slät så att
streckkoden kan läsas.
Använd en ny TDISC.
Om problemet inte går att lösa kontaktar
du TASSIMO Infoline.
Rengör bryggningssystemet med en
mjuk, fuktig duk. Rengör framför allt vid
förslutningen.
Starta apparaten innan TDISC läggs i.
Tryck in stansanordningarna med båda
tummarna i sin hållare och kontrollera
TDISC hållares position.
Byt ut en skadad TDISC mot en ny. Lägg
in TDISC med den tryckta sidan nedåt
så att laskan ligger i den därför avsedda
ursparningen.
Rengör bryggningssystemet med en
mjuk, fuktig duk. Rengör framför allt vid
förslutningen.
Tryck på förslutningen tills denna hakar i
hörbart.
40
TAS32xx_1Text_EU.indb 4003.07.2013 16:13:24
Page 43
sv
Hjälp vid problem
ProblemOrsakÅtgärd
Bryggsystemet kan inte
öppnas.
Fyll vattentanken 2 lyser. Det finns inte tillräckligt med
Fyll vattentanken2
lyser, trots att det finns
tillräckligt med vatten i
vattentanken.
Fyll vattentanken 2 och
Avkalkning 1 blinkar
samtidigt och det
går inte att använda
maskinen.
Avkalkning 1 lyser eller
blinkar.
Avkalkning 1 lyser eller
blinkar, trots att avkalkat
vatten använts.
Creman har försämrats. Dryckesutloppet har klibbat
Det droppar vattnet ur
bryggsystemet.
På ytan under
plattformen för koppar
finns vatten.
Bryggsystemet är
fortfarande låst.
vatten i vattentanken.
Flottören i vattentanken har
fastnat.
Vattentanken är inte isatt på
rätt sätt.
Det är något fel på
maskinen.
Apparaten skall avkalkas.Avkalka apparaten. Beträffande detta, se
Även avkalkat vatten
innehåller små mängder
kalk.
igen eller är smutsigt.
Apparaten är igenkalkad.Avkalka apparaten. Beträffande detta, se
TDISC är skadad eller otät.
TDISC har inte stansats
korrekt.
Stansningsanordningen är
inte isatt på rätt sätt.
Det rör sig om
kondensationsvatten.
Öppna bryggningssystemet först när
status-LED 3 slutar att blinka och lyser
kontinuerligt.
Om bryggningssystemet fortsätter att vara
stängt kontaktar du TASSIMO Infoline.
Fyll på färskt, kallt vatten upp till
markeringen max. Sätt in vattentanken
igen.
Rengör vattentanken och se till så att
flottören lossnar.
Kontrollera om vattentanken är isatt
korrekt.
Stäng av maskinen med Till / Från brytaren.
Vänta i cirka 5 minuter och sätt på den
igen. Om 2 och 1 fortfarande blinkar bör
du kontakta TASSIMO Support.
kapitel fAvkalkning.
Avkalka apparaten. Beträffande detta, se
kapitel fAvkalkning.
Rengör dryckesutloppet. Beträffande detta,
se kapitel eRengöring.
Rengör bryggningssystemet med den gula
ServiceTDISC. Beträffande detta, se
kapitel eRengöring.
kapitel fAvkalkning.
Använd inga skadade TDISC:ar. Använd
varje TDISC bara en gång.
Vänta tills bryggningen avslutats och
drycken svalnat. Ta bort TDISC och rengör
bryggningssystemet. Beträffande detta, se
kapitel eRengöring.
Tryck med båda tummarna in
stansanordningen i dess hållare (hörbart
klick).
Kondensation kan uppkomma och är inget
fel. Torka av vattnet med en duk.
H
41
TAS32xx_1Text_EU.indb 4103.07.2013 16:13:24
Page 44
sv
h
Hjälp vid problem
ProblemOrsakÅtgärd
Den gula Service TDISC
är skadad eller har gått
förlorad.
Dryckesvolymen
motsvarar inte dina
önskemål.
Streckkoden på TDISC
anger optimal dryckesvolym
för varje dryck. Detta
värde kan också anpassas
individuellt.
Kalkavlagringar i apparaten
kan leda till en reducerad
dryckesvolym.
Den gula Service TDISC kan köpas
via Boschs kundtjänst (artikelnr.
624088, kontaktdata se slutet av denna
bruksanvisning).
Mindre volym:
Tryck på knappen Start / Stopp för att
avbryta bryggningen.
Mer volym:
Tryck på knappen Start / Stopp och håll den
intryckt tills önskad volym nåtts.
Avkalka apparaten. Beträffande detta, se
kapitel fAvkalkning.
42
TAS32xx_1Text_EU.indb 4203.07.2013 16:13:24
Page 45
da
Sikkerhedsanvisninger
A
Brugsanvisning
Læs brugsanvisningerne del1 og 2 omhyggeligt igennem, følg
anvisningerne og opbevar dem til senere reference. Giv dem
videre til alle brugere.
Tiltænkt anvendelse
Denne maskine er beregnet til håndtering af almindelige
mængder i husholdningen, og til husholdningslignende, ikkekommercielle formål. Under husholdningslignende formål forstås
bl. a. anvendelsen i køkkener for ansatte i butikker, kontorer,
landbrugsbedrifter og andre kommercielle virksomheder, eller
gæsters brug af maskinen i pensioner, små hoteller og lignende.
Børn under 8 år må ikke betjene apparatet. Dette apparat kan
bruges af børn fra og med 8 år og af personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring
og/eller viden, hvis de er under opsyn og er blevet instrueret i
en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende
farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må udføres af børn fra 8 år
eller ældre, når de er under opsyn.
Apparatet og dets tilslutningsledning skal være uden for
rækkevidde for børn under 8 år.
Fyld hver dag udelukkende rent, koldt vand på (ikke mineralvand
med kulsyre). Brug aldrig kemisk afkalket vand.
Omgivelsesbetingelser
Maskinen må kun anvendes indendørs ved stuetemperatur og
maks. 2000m over havets overflade.
43
TAS32xx_1Text_EU.indb 4303.07.2013 16:13:24
Page 46
da
a
Sikkerhedsanvisninger
Nettilslutning
Apparatet er udstyret med et EU-Schukostik (sikkerhedsstik).
For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal
apparatet tilsluttes med en egnet stik-adapter. Denne adapter
(tilladt til maks. 13ampere) kan bestilles via kundeservice
(reservedel nr. 616581). Brug og tilslut altid kun maskinen i
overensstemmelse med angivelserne på typeskiltet.
TASSIMO-maskinen må kun anvendes, hvis netledningen og
maskinen ikke er beskadigede.
Reparationer
Træk omgående netstikket ud ved fejlfunktion.
Reparationer på maskinen, fx udskiftning af en beskadiget
netledning, må kun foretages af vores kundeservice for at undgå
risici.
Fare for forbrænding!
Prøv aldrig at åbne bryggesystemet under driften.
Væropmærksom på, at udstrømmende væsker er meget varme.
TDISC’en, stanseanordningen og udløbstuden til drikke kan
være meget varme umiddelbart efter brygningen. Lad delene
afkøle først.
Anvend ingen beskadigede TDISCs.
Anvend TDISCs kun én gang.
Fare for elektrisk stød!
Sluk maskinen med TÆND / SLUK knappen og træk netstikket ud
inden rengøring.
Nedsænk aldrig maskinen eller netledningen i vand.
Fare for tilskadekomst!
Drik under ingen omstændigheder afkalkningsvæske.
Strømbesparelse
For at spare strøm bør du slukke din TASSIMO-maskine efter
hver brug.
44
TAS32xx_1Text_EU.indb 4403.07.2013 16:13:24
Page 47
da
Oversigt
Fold den tilhørende billedside i starten af folderen ud mod venstre
indendulæservidere.
1TÆND / SLUK-knap
2START / STOP tast med
indikatorelementer
a Status-LED 3
b Påfyld vandbeholder 2
c Afkalkning 1
3Bryggesystema Låg b TDISC-holder c Stanseanordning til TDISCs d TDISC-læsevindue e Udløbstud til drikke f Sprøjtebeskyttelse
4Aftagelig vandbeholder
a Markering max
b Markering 1 ”Afkalkning”
c Flyder
d Bærehåndtag
5Opbevaringsruma Gul Service TDISC b Kort vejledning til
rengøring / afkalkning
6Kopholder
(aftagelig og højdeindstillelig)
a Drypbakke
b Opsamlingsbeholder
B
g
Bortskaffelse
Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis. Dette apparat er klassificeret iht.
det europæiske direktiv 2012/19/EF om
affald af elektrisk- og elektronisk udstyr
(waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver
rammerne for indlevering og recycling af
kasserede apparater gældende for hele EU.
Du kan få nærmere informationer om
aktuelle muligheder for bortskaffelse i
faghandlen.
Vigtigt
I
Bosch er producenten af TASSIMOmaskinen. Derfor kan Bosch ikke påtage
sig nogen leveringsgaranti for TASSIMO
T DISCs.
TASSIMO TDISCs kan købes hos
fagforhandlere.
Besøg også www.tassimo.com for at
se det store udvalg af drikke og bestille
online.
45
TAS32xx_1Text_EU.indb 4503.07.2013 16:13:24
Page 48
da
h
Fejlfinding
I den efterfølgende tabel finder du løsninger til problemer eller fejl, som kan opstå
ved brug af maskinen og som du selv nemt kan afhjælpe. Hvis du ikke kan finde en
passende løsning til et specielt problem, så kontakt vores kundeservice.
Yderligere oplysninger om kundeservice finder du også online: www.tassimo.com
ProblemÅrsagAfhjælpning
Maskinen virker ikke;
ingen af indikatorelementerne lyser
(LED'er).
Brygningen startes, men
der kommer ingen drik
ud.
Brygningen kan ikke
startes.
Bryggesystemet kan ikke
lukkes.
Maskinen har ingen
strømforsyning.
Maskinen er ikke tændt.Kontroller, at der er tændt for maskinen.
Vandbeholderen er ikke
indsat korrekt.
Vandbeholderen blev taget
af under brygningen, eller
der er luft i systemet.
Flyderen i vandbeholderen
har sat sig fast.
Der er ikke indsat nogen
TDISC.
Stregkoden fra den indsatte
TDISC bliver ikke genkendt.
Bryggesystemet er ikke
lukket korrekt.
Der var ikke tændt for
maskinen, da TDISC blev
indsat.
Stanseanordningen og/eller
TDISC-holderen er ikke
indsat korrekt.
TDISC er ikke indsat
korrekt.
Bryggesystemet er ikke
lukket korrekt.
Kontroller, at maskinen er tilsluttet
strømforsyningen.
Kontroller, om vandbeholderen er indsat
korrekt.
Start en rengøring med den gule Service
TDISC. Se i denne forbindelse kapitel
c Ibrugtagning, trin 2 - 14.
Rens vandbeholderen og sørg for, at
flyderen er bevægelig.
Kontroller, om der er indsat en TDISC.
Rengør TDISC-læsevinduet med en blød,
fugtig klud.
Stryg folien på TDISC glat med fingeren for
at stregkoden kan læses.
Brug en ny TDISC.
Kontakt TASSIMO support, hvis problemet
ikke kan afhjælpes.
Rengør bryggesystemet med en blød, fugtig
klud, især området omkring låget.
Tænd for maskinen, inden TDISC’en
indsættes.
Tryk med begge tommelfingre
stanseanordningen ind i holderen og
kontroller TDISC holderens position.
Udskift en beskadiget TDISC med en
ny. Indsæt TDISC’en med den trykte
side nedad, så snippen ligger i den dertil
beregnede udskæring.
Rengør bryggesystemet med en blød, fugtig
klud, især området omkring låget.
Tryk låget, indtil det går hørbart i indgreb.
46
TAS32xx_1Text_EU.indb 4603.07.2013 16:13:24
Page 49
da
ProblemÅrsagAfhjælpning
Bryggesystemet kan ikke
åbnes.
Påfyld vandbeholder 2
lyser.
Påfyld vandbeholder2
lyser, selvom der er nok
vand i vandbeholderen.
Påfyld vandbeholder2
og Afkalkning 1 blinker
samtidig og det er ikke
muligt at brygge drikke.
Afkalkning 1 lyser eller
blinker.
Afkalkning 1 lyser eller
blinker, selvom der er
blevet brugt blødt vand.
Kvaliteten af cremaen er
blevet forringet.
Der drypper vand fra
bryggesystemet.
Der er vand på fladen
under kopholderen.
Den gule Service TDISC
er beskadiget eller gået
tabt.
Bryggesystemet er
stadigvæk låst.
Der er ikke nok vand i
vandbeholderen.
Flyderen i vandbeholderen
har sat sig fast.
Vandbeholderen er ikke
indsat korrekt.
Der er en fejl på maskinen.Sluk maskinen med TÆND / SLUK-knappen,
Maskinen skal afkalkes.Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse
Selv blødt vand indeholder
små mængder kalk.
Udløbstuden til drikke er
tilstoppet eller tilsmudset.
Maskinen er tilkalket.Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse
TDISC er beskadiget eller
utæt.
TDISC er ikke blevet stanset
korrekt.
Stanseanordningen er ikke
indsat korrekt.
Vandet stammer fra
kondensering.
Vent med at åbne bryggesystemet, indtil
status-LED 3 er holdt op med at blinke og
lyser konstant.
Kontakt TASSIMO support, hvis
bryggesystemet stadigvæk ikke kan åbnes.
Påfyld friskt, koldt vand op til markeringen
max. Anbring vandbeholderen igen.
Rens vandbeholderen og sørg for, at
flyderen er bevægelig.
Kontroller, om vandbeholderen er indsat
korrekt.
vent i ca. 5 minutter og tænd maskinen
igen. Hvis 2 og 1 stadig blinker, bedes du
kontakte TASSIMO support.
kapitel fAfkalkning.
Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse
kapitel fAfkalkning.
Rengør udløbstuden til drikke. Se i denne
forbindelse kapitel eRengøring.
Rens bryggesystemet med den gule
ServiceTDISC. Se i denne forbindelse
kapitel eRengøring.
kapitel fAfkalkning.
Anvend ingen beskadigede TDISCs. Anvend
TDISCs kun én gang.
Vent, indtil brygningen er afsluttet og
maskinen er afkølet. Tag TDISC'en ud
og rengør bryggesystemet. Se i denne
forbindelse kapitel eRengøring.
Tryk stanseanordningen ind i dens holder
med begge tommelfingre (hørbart klik).
Der kan forekomme kondensering. Dette er
ikke en fejl. Tør vandet væk med en klud.
Den gule Service TDISC kan købes hos
Bosch kundeservice (artikelnr. 624088,
for kontaktoplysninger se bagerst i denne
brugsanvisning).
Fejlfinding
H
47
TAS32xx_1Text_EU.indb 4703.07.2013 16:13:24
Page 50
da
h
Fejlfinding
ProblemÅrsagAfhjælpning
Drikkens mængde svarer
ikke til dine ønsker.
TDISC’ens stregkode
angiver det optimale
drikkevolumen for enhver
drik. Denne værdi kan også
tilpasses individuelt.
Kalkaflejringer i maskinen
kan reducere drikkenes
mængde.
Mindre mængde:
Tryk under brygningen på START / STOP-
tasten for at afbryde brygningen.
Større mængde:
Tryk og hold START / STOP-tasten inde,
indtil den ønskede mængde er nået.
Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse
kapitel fAfkalkning.
48
TAS32xx_1Text_EU.indb 4803.07.2013 16:13:25
Page 51
no
Sikkerhetsinformasjon
A
Bruksanvisning
Les nøye gjennom bruksanvsningen, del1og 2, og følg den.
Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk. Gi den videre til alle
brukere.
Korrekt bruk
Denne kaffemaskinen er beregnet for private husholdninger
og koking av normale mengder kaffe til privat bruk, ikke for
yrkesmessig bruk. Denne helautomatiske espressomaskinen er
designet for å lage små mengder med kaffe til privat bruk eller
for bruk i ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer som
for eksempel små kantiner for butikker, kontorer, landbruk eller
andre mindre næringsforetak, eller for bruk av gjester ved bedand-breakfast- og andre små hoteller av lignende type.
Barn under 8 år må ikke betjene apparatet. Dette apparatet
kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, og av personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller
manglende erfarig og/eller kunnskaper, dersom dette skjer under
tilsyn, eller de er blitt instruert i sikker bruk av apparatet og har
forstått de farer som utgår fra det.
Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold utført av bruker skal kun utføres av
barn over 8 år når dette skjer under tilsyn.
Apparatet og strømkabelen skal holdes utilgjengelige for barn
under 8 år.
Fyll hver dag på kun rent, kaldt vann (ikke mineralvann med
kullsyre). Bruk ikke vann hvor kalk er fjernet kjemisk.
Krav til omgivelsene
Kaffemaskinen skal bare brukes ved romtemperatur innendørs og
opp til 2000 m høyde over havet.
49
TAS32xx_1Text_EU.indb 4903.07.2013 16:13:25
Page 52
no
a
Sikkerhetsinformasjon
Tilkobling til nett
Du må bare bruke og koble kaffemaskinen til i samsvar med
opplysningene på typeskiltet.
Bruk bare din TASSIMO kaffemaskin når strømkabel og maskin er
uten skader.
Reparasjoner
Trekk straks ut nettpluggen ved feil.
Reparasjoner på kaffemaskinen, f. eks. å skifte ut en skadd
tilførselsledning, skal bare utføres av vår kundeservice for å
unngå risiko.
Fare for forbrenning!
Du må aldri forsøke å åpne bryggeenheten under bruk. Vær
oppmerksom på at væske som kommer ut, er svært varm.
TDISC, stanseenheten og drikkeutløpet kan være svært varme
rett etter at en drikk er blitt brygget. La dem først bli kalde.
Bruk ikke skadde TDISCer.
Bruk bare TDISCene én gang.
Fare for elektrisk støt!
Før rengjøring må du slå kaffemaskinen av med på / av-bryteren
og trekke ut nettpluggen.
Du må aldri senke kaffemaskinen eller strømkabelen ned i vann.
Fare for skade!
Du må ikke under noen omstendighet drikke avkalkingsvæsken.
Energisparing
For å spare strøm bør du alltid slå din TASSIMO-maskin av hver
gang du er ferdig med å bruke den.
50
TAS32xx_1Text_EU.indb 5003.07.2013 16:13:25
Page 53
no
Oversikt
B
Brett tilhørende side med bilder fremst i heftet ut til venstre før du leser videre.
1På / av-bryter
2Start / stopp-tast med
indikatorelementer
a Status-LED 3
b Fyll vanntanken 2
c Avkalking 1
3Bryggeenheta Sperre b TDISC-holder c Stanseenhet for TDISCs d TDISC-lesevindu e Drikkeutløp f Sprutvern
Avfallshåndtering
g
Vennligst kast innpakningsmaterialet på
en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette
apparatet er klassifisert i henhold til det
europeiske direktivet 2012/19/EF om
avhending av elektrisk- og elektronisk
utstyr (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Direktivet angir
rammene for innlevering og gjenvinning
av innbytteprodukter.
Faghandelen kan gi opplysninger om
aktuelle avfallsmottak.
4Avtakbar vanntank
a Merke max
b Merke 1 „Avkalking“
c Flottør
d Bærehåndtak
5Oppbevaringsroma Gul Service TDISC b Miniveiledning rengjøring / avkalking
6Koppeholder
(avtakbar og høyderjusterbar)
a Dryppgitter
b Oppsamlingsbeholder
Info
I
Bosch er produsent av TASSIMOmaskinen. Derfor kan Bosch ikke
gi garanti for levering av TASSIMO
T DISCene.
TASSIMO TDISC får du kjøpt hos
spesialiserte forhandlere.
Besøk også www.tassimo.com for å
oppdage vårt store utvalg av kaffedrikker
som du kan bestille på nett.
51
TAS32xx_1Text_EU.indb 5103.07.2013 16:13:25
Page 54
no
h
Feilsøking
I tabellen nedenfor finner du løsninger for problemer eller feil som kan oppstå i
sammen heng med bruken av kaffemaskinen, og som du lett kan utbedre på egenhånd.
Hvis du ikke finner en passende løsning for ditt spesielle problem, må du ta kontakt
med vår kundeservice.
Du finner også mer informasjon om kundeservice på Internett: www.tassimo.com
ProblemÅrsakLøsning
Kaffemaskinen
virker ikke, ingen av
indikatorelementene
(LED) tennes.
Bryggingen startes, men
det kommer ikke kaffe
ut.
Ikke mulig å starte
bryggingen.
Bryggeenheten kan ikke
låses.
Kaffemaskinen tilføres ikke
strøm.
Apparatet er ikke slått på.Kontroller at kaffemaskinen er slått på.
Vanntanken er ikke satt inn
på korrekt måte.
Vanntanken ble tatt ut under
bryggingen, eller det er luft i
systemet.
Flottøren i vanntanken har
kilt seg fast.
Ingen TDISC satt inn.Kontroller om det er satt inn TDISC.
Strekkoden for innsatt
TDISC identifiseres ikke.
Bryggeenheten er ikke lukket
korrekt.
Maskinen var ikke slått på da
TDISC ble satt inn.
Stanseenheten og/eller
TDISC-holderen er ikke satt
inn korrekt.
TDISC er ikke satt inn
korrekt.
Bryggeenheten er ikke lukket
korrekt.
Kontroller om kaffemaskinen er koblet til
strømforsyningen.
Kontroller om vanntanken er satt korrekt
inn.
Start en rengjøringsprosess med den gule
Service TDISC. Se kapittel c Første gangs bruk, punkt 2 – 14.
Rengjør vanntanken og sørg for at flottøren
kan beveges fritt igjen.
Rengjør TDISC lesevinduet med en myk,
fuktig klut.
Stryk glatt folien på TDISC med fingeren,
slik at strekkoden kan leses.
Bruk en ny TDISC.
Ta kontakt med TASSIMO Infoline hvis
problemet ikke lar seg løse.
Rengjør bryggeenheten med en myk, fuktig
klut, framfor alt området rundt sperren.
Slå maskinen på før du setter inn TDISC.
Trykk med begge tommelfingre
stanseenheten inn i holderen og kontroller
stillingen til TDISC-holderen.
Bytt ut en skadd TDISC med en ny. Legg
TDISC med siden med påskriften vendt
ned, slik at fliken ligger i den hertil tiltenkte
utsparingen.
Rengjør bryggeenheten med en myk, fuktig
klut, framfor alt området rundt sperren.
Trykk inn sperren helt til den går hørbart
i lås.
52
TAS32xx_1Text_EU.indb 5203.07.2013 16:13:25
Page 55
no
ProblemÅrsakLøsning
Bryggeenheten kan ikke
åpnes.
Fyll vanntanken 2 lyserDet er ikke nok vann i
Fyll vanntanken2 lyser
selv om det er nok vann i
vanntanken.
Fyll vanntanken2 og
Avkalking 1 blinker
samtidig og det er
ikke mulig å lage noen
drikker.
Avkalking 1 lyser eller
blinker..
Avkalking 1 lyser eller
blinker, selv om det er
brukt avkalket vann.
Crema har blitt dårligere. Drikkeutløpet er
Det drypper vann fra
bryggeenheten.
På flaten under
koppeholderen befinner
det seg vann.
Bryggeenheten er fortsatt
sperret.
vanntanken.
Flottøren i vanntanken har
kilt seg fast.
Vanntanken er ikke satt inn
på korrekt måte.
Det har oppstått en feil.Slå av maskinen med på / av-bryteren, vent i
Kaffemaskinen må avkalkes. Avkalk kaffemaskinen.
Også avkalket vann
inneholder små
kalkmengder.
sammenklistret eller
skittent.
Apparatet er forkalket.Avkalk kaffemaskinen.
TDISC er skadd eller utett.
TDISC er ikke stanset
korrekt.
Stanseenheten er ikke satt
inn på korrekt måte.
Det dreier seg om
kondensvann.
Vent med å åpne bryggeenheten til
status-LED 3 har sluttet å blinke og lyser
permanent.
Ta kontakt med TASSIMO Infoline hvis
bryggeenheten forstatt er lukket.
Fyll på rent, kaldt vann opp til max-merket.
Sett vanntanken inn igjen.
Rengjør vanntanken og sørg for at flottøren
kan beveges fritt igjen.
Kontroller om vanntanken er satt korrekt
inn.
ca. 5 minutter og slå maskinen på igjen.
Hvis 2 og 1 fremdeles blinker, vennligst ta
kontakt med TASSIMO-hjelp.
Se kapittel fAvkalking.
Avkalk kaffemaskinen.
Se kapittel fAvkalking.
Rengjør drikkeutløpet.
Se kapittel eRengjøring.
Rengjør bryggeenheten med den gule
Service TDISC. Se kapittel eRengjøring.
Se kapittel fAvkalking.
Bruk ikke skadde TDISCer. Bruk bare
TDISCene én gang.
Vent til bryggingen er avsluttet og
kaffemaskinen er blitt kald. Ta ut TDISC og
rengjør bryggeenheten.
Se kapittel eRengjøring.
Trykk med begge tommelfingre
stanseenheten inn i holderen (hørbart
klikk).
Det kan oppstå kondens. Dette er ingen feil.
Tørk bort vannet med en klut.
Feilsøking
H
53
TAS32xx_1Text_EU.indb 5303.07.2013 16:13:25
Page 56
no
h
Feilsøking
ProblemÅrsakLøsning
Den gule Service TDISC
er skadd eller gått tapt.
Kaffevolumet er ikke som
du ønsker.
Strekkoden for TDISC angir
optimalt volum drikk for hver
drikk. Denne verdien kan
også tilpasses individuelt.
Kalkavleiringer i
kaffemaskinen kan føre til
redusert kaffevolum.
Den gule Service TDISC kan bestilles
gjennom Bosch kundeservice
(artikkel-nr. 624088, kontakt: se bakerst i
bruksanvisningen).
Mindre volum:
Trykk på start / stopp-taste under
bryggingen for å avbryte bryggeprosessen.
Større volum:
Trykk og hold start / stopp-tasten til du har
fått ønsket volum.
Avkalk kaffemaskinen.
Se kapittel fAvkalking.
54
TAS32xx_1Text_EU.indb 5403.07.2013 16:13:25
Page 57
el
Υποδείξεις ασφαλείας
A
Οδηγίες χρήσης
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, μέρος 1 και 2, ενεργήστε
σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών. Δώστε το
εγχειρίδιο οδηγιών σε όλους τους χρήστες.
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
Αυτή η συσκευή προορίζεται για την επεξεργασία των
συνηθισμένων σ’ ένα νοικοκυριό ποσοτήτων και όχι για
επαγγελματική χρήση. Στις συνήθεις οικιακές χρήσεις
περιλαμβάνεται π.χ. η χρήση σε κουζίνες συνεργατών σε
καταστήματα, γραφεία και άλλους επαγγελματικούς χώρους, καθώς
και η χρήση από τους ένοικους πανδοχείων, μικρών ξενοδοχείων
και παρόμοιων χώρων διαμονής.
Παιδιά κάτω των 8 ετών δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη
συσκευή. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία
και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί
σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει
τους πιθανούς από τη χρήση της συσκευής κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη επιτρέπεται σε
παιδιά άνω των 8 ετών και πάνω υπό επίβλεψη.
Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να παραμένουν
μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
Γεμίζετε καθημερινά αποκλειστικά καθαρό, κρύο νερό
(όχιανθρακούχο νερό). Μη χρησιμοποιείτε καθόλου χημικά
απασβεστωμένο νερό.
Συνθήκες περιβάλλοντος
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς χώρους, σε
θερμοκρασία δωματίου και σε υψόμετρο μέχρι 2000m πάνω από
τη στάθμη της θάλασσας.
55
TAS32xx_1Text_EU.indb 5503.07.2013 16:13:25
Page 58
el
a
Υποδείξεις ασφαλείας
Σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο
Συνδέστε και θέστε σε λειτουργία τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα
στοιχεία της πινακίδας τύπου.
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή TASSIMO μόνο, εάν το ηλεκτρικό
καλώδιο και η ίδια η συσκευή δεν παρουσιάζουν ζημιές.
Επισκευές
Σε περίπτωση βλάβης αποσυνδέστε αμέσως το φις.
Τις επισκευές στη συσκευή, π.χ. αντικατάσταση του καλωδίου,
επιτρέπεται να τις αναθέσετε μόνο στο τμήμα εξυπηρέτησης
πελατών, για να αποφευχθούν οι κίνδυνοι.
Κίνδυνος εγκαυμάτων!
Μην προσπαθήσετε ποτέ, να ανοίξετε το σύστημα παρασκευής
κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Προσέξτε, ότι τα εξερχόμενα
υγρά είναι πολύ καυτά. Τα TDISC, διάταξη διάτρησης και η έξοδος
του ροφήματος αμέσως μετά τη διαδικασία παρασκευής μπορεί να
είναι πολύ καυτά. Αφήστε τα πρώτα να κρυώσουν.
Μη χρησιμοποιείτε κανένα χαλασμένο TDISC.
Χρησιμοποιείτε τα TDISC μόνο μία φορά.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Πριν από τον καθαρισμό απενεργοποιήστε τη συσκευή με το
διακόπτη ΟΝ / OFF και τραβήξτε το φις.
Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή το ηλεκτρικό καλώδιο στο νερό.
Κίνδυνος τραυματισμού!
Μην πιείτε σε καμία περίπτωση το υγρό απασβέστωσης.
Εξοικονόμηση ενέργειας
Μετά από κάθε χρήση θα πρέπει να απενεργοποιείτε τη συσκευή
TASSIMO για λόγους εξοικονόμησης ενέργειας.
56
TAS32xx_1Text_EU.indb 5603.07.2013 16:13:25
Page 59
el
Με μια ματιά
B
Ξεδιπλώστε προς τα αριστερά την αντίστοιχη σελίδα με τις εικόνες, που υπάρχει στην
αρχή του φυλλαδίου, πριν συνεχίσετε την ανάγνωση.
1 Διακόπτης ΟΝ / OFF 2 Πλήκτρο Έναρξη / Παύση με
στοιχεία ένδειξης
a Φωτοδίοδος (LED) κατάστασης 3
b Πλήρωση του δοχείου νερού 2
c Απασβέστωση 1
3Σύστημα παρασκευήςa Κλείστρο b Υποδοχή TDISC c Διάταξη διάτρησης για TDISC d Θυρίδα ανάγνωσης TDISC e Έξοδος ροφήματος f Κάλυμμα προστασίας από το
πιτσίλισμα
4Αποσπώμενο δοχείο νερού
a Μαρκάρισμα max
b Μαρκάρισμα 1 «Απασβέστωση»
c Φλοτέρ
d Λαβή μεταφοράς
5Θήκη φύλαξηςa Κίτρινο TDISC σέρβις b Σύντομες οδηγίες
καθαρισμού / απασβέστωσης
6Βάση εναπόθεσης φλιτζανιού
(αποσπώμενη και ρυθμιζόμενη
στούψος)
a Πλέγμα σταξίματος
b Δοχείο συγκέντρωσης υγρού
g
Απόσυρση
Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η
συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με
την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕΚ
περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια
απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών
συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ. Για τους
τρόπους αποκομιδής που ισχύουν επί του
παρόντος, θα σας ενημερώσει ο ειδικός
έμπορος.
Πληροφορία
I
Η Bosch κατασκευάζει τη συσκευή
TASSIMO. Για το λόγο αυτό η Bosch δεν
εγγυάται την προμήθεια των TASSIMO
T DISC.
TASSIMO TDISC μπορείτε να
προμηθευτείτε στα ειδικά καταστήματα.
Επισκεφθείτε επίσης την ιστοσελίδα
www.tassimo.com, για να ανακαλύψετε
και να παραγγείλετε online ένα μεγάλο
αριθμό ροφημάτων.
57
TAS32xx_1Text_EU.indb 5703.07.2013 16:13:25
Page 60
el
h
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Στον πίνακα που ακολουθεί θα βρείτε λύσεις για τα προβλήματα ή τις βλάβες που
σχετίζονται με τη χρήση της συσκευής και τις οποίες μπορείτε να αποκαταστήσετε μόνοι
σας. Εάν δε βρείτε κάποια λύση για ένα συγκεκριμένο πρόβλημα επικοινωνήστε με το
τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας.
Περισσότερες πληροφορίες για την εξυπηρέτηση πελατών θα βρείτε στην ιστοσελίδα:
www.tassimo.com
ΠρόβλημαΑιτίαΛύση
Η συσκευή δε
λειτουργεί, δεν ανάβει
κανένα από τα στοιχεία
ενδείξεων (LED).
Η παρασκευή ξεκινά,
αλλά όμως δεν
εξέρχεται καθόλου
ρόφημα.
Η παρασκευή δεν
μπορεί να ξεκινήσει.
Η συσκευή δεν έχει καμία
τροφοδοσία ρεύματος.
Η συσκευή δεν είναι
ενεργοποιημένη.
Το δοχείο του νερού δεν
είναι σωστά τοποθετημένο.
Το δοχείο του νερού
αφαιρέθηκε κατά τη
διάρκεια της διαδικασίας
παρασκευής ή σ το σύστημα
βρίσκεται αέρας.
Το φλοτέρ στο δοχείο του
νερού είναι μαγκωμένο.
Δεν είναι τοποθετημένο
κανένα TDISC.
Ο ραβδοκώδικας του
τοποθε τημένου TDISC δεν
αναγνωρίζεται.
Το σύστημα παρασκευής
δεν είναι σωστά κλεισμένο.
Η συσκευή κατά την
τοποθέτηση του TDISC δεν
ήταν ενεργοποιημένη.
Ελέγξτε τη συσκευή, εάν η συσκευή είναι
συνδεδεμένη στην τροφοδοσία ρεύματος.
Βεβαιωθείτε, ότι η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη.
Ελέγξτε, εάν το δοχείο του νερού είναι
σωστά τοποθετημένο.
Ξεκινήστε μια διαδικασία καθαρισμού με
το κίτρινο TDISC σέρβις. Δείτε γι’ αυτό
το κεφάλαιο c Θέση σε λειτουργία,
βήμα2 – 14.
Καθαρίστε το δοχείο του νερού και
ελευθερώστε το φλοτέρ.
Ελέγξτε, εάν τοποθετήθηκε ένα TDISC.
Καθαρίστε τη θυρίδα ανάγνωσης του
TDISC με ένα μαλακό, υγρό πανί.
Λειάνετε με το δάκτυλο τη μεμβάνη του
TDISC, για να μπορεί να διαβαστεί ο
ραβδοκώδικας.
Χρησιμοποιήστε ένα νέο TDISC.
Εάν το πρόβλημα δεν μπορεί να
αποκατασταθεί, ελάτε σε επαφή με τη
γραμμή καταναλωτών TASSIMO.
Καθαρίστε το σύστημα παρασκευής με ένα
μαλακό, υγρό πανί, κυρίως σ την περιοχή
του κλείστρου.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή πριν την
τοποθέτηση του TDISC.
58
TAS32xx_1Text_EU.indb 5803.07.2013 16:13:25
Page 61
el
Αντιμετώπιση προβλημάτων
ΠρόβλημαΑιτίαΛύση
Το σύστημα παρασκευής
δεν μπορεί να κλείσει.
Το σύστημα παρασκευής
δεν μπορεί να ανοίξει.
Η ένδειξη πλήρωσης του
δοχείου νερού 2 ανάβει.
Η ένδειξη πλήρωσης του
δοχείου νερού2 ανάβει,
παρόλο που στο δοχείο
του νερού βρίσκεται
αρκετό νερό.
Πλήρωση του δοχείου
νερού 2 και
Απασβέστωση1
αναβοσβήνουν
ταυτόχρονα και δεν είναι
δυνατή η παρασκευή
ροφημάτων.
Ανάβει ή αναβοσβήνει
η ένδειξη
απασβέστωσης1.
Η ένδειξη
απασβέστωσης 1
ανάβει ή αναβοσβήνει,
παρόλο που
χρησιμοποιήθηκε
αποσκληρυμένο νερό.
Η διάταξη διάτρησης και/ή
η υποδοχή του TDISC δεν
είναι σωστά τοποθετημένες.
Το TDISC δεν είναι σωστά
τοποθετημένο.
Το σύστημα παρασκευής
δεν είναι σωστά κλεισμένο.
Το σύστημα παρασκευής
είναι ακόμα ασφαλισμένο.
Δεν υπάρχει αρκετό νερό
στο δοχείο νερού.
Το φλοτέρ στο δοχείο του
νερού είναι μαγκωμένο.
Το δοχείο του νερού δεν
είναι σωστά τοποθετημένο.
Υπάρχει βλάβη στη
συσκευή.
Η συσκευή πρέπει να
απασβεστωθεί.
Ακόμα και το
αποσκληρυμένο νερό
εμπεριέχει μικρές
ποσότητες αλάτων
ασβεστίου.
Πιέστε με τους δύο αντίχειρες τη διάταξη
διάτρησης μέσα στο στήριγμά της και
ελέγξτε τη θέση της υποδοχής του TDISC.
Αντικαταστήστε ένα χαλασμένο TDISC με
ένα νέο. Τοποθετήστε το TDISC με την
τυπωμένη πλευρά προς τα κάτω έτσι, ώστε
η γλώσσα να βρίσκεται στο προβλεπόμενο
γι’ αυτό άνοιγμα.
Καθαρίστε το σύστημα παρασκευής με ένα
μαλακό, υγρό πανί, κυρίως σ την περιοχή
του κλείστρου.
Πιέστε το κλείστρο, ώσπου να ασφαλίσει
με το χαρακτηριστικό ήχο.
Ανοίξτε το σύστημα παρασκευής, αφού
πρώτα σταματήσει η φωτοδίοδος (LED)
κατάστασης 3 να αναβοσβήνει και ανάβει
διαρκών.
Εάν το σύστημα παρασκευής εξακολουθεί
να παραμένει κλεισ τό, ελάτε σε επαφή με
τη γραμμή καταναλωτών TASSIMO.
Προσθέστε καθαρό, κρύο νερό μέχρι το
μαρκάρισμα max. Τοποθετήστε ξανά το
δοχείο νερού.
Καθαρίστε το δοχείο του νερού και
ελευθερώστε το φλοτέρ.
Ελέγξτε, εάν το δοχείο του νερού είναι
σωστά τοποθετημένο.
Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας
από το διακόπτη ΟΝ / OFF, περιμένετε
περίπου 5 λεπτά και ενεργοποιήστε
πάλι τη συσκευή. Εάν οι λυχνίες 2
και 1 συνεχίζουν να αναβοσβήνουν
επικοινωνήστε με τη γραμμή επικοινωνίας
TASSIMO.
Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό
το κεφάλαιο fΑπασβέστωση.
Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό
το κεφάλαιο fΑπασβέστωση.
H
59
TAS32xx_1Text_EU.indb 5903.07.2013 16:13:25
Page 62
el
h
Αντιμετώπιση προβλημάτων
ΠρόβλημαΑιτίαΛύση
Η κρέμα (καϊμάκι)
χειροτέρεψε.
Από το σύστημα
παρασκευής στάζει
νερό.
Στην επιφάνεια
κάτω από τη βάση
εναπόθεσης του
φλιτζανιού βρίσκεται
νερό.
Το κίτρινο TDISC σέρβις
είναι χαλασμένο ή
χάθηκε.
Ο όγκος ροφήματος
δεν αντιστοιχεί στις
επιθυμίες σας.
Η έξοδος του ροφήματος
είναι κολλημένη ή
λερωμένη.
Στη συσκευή έχουν
συσσωρευτεί πολλά άλατα.
Το TDISC είναι χαλασμένο ή
μη στεγανό.
Το TDISC δεν είναι σωστά
τρυπημένο.
Η διάταξη διάτρησης δεν
είναι σωστά τοποθετημένη.
Πρόκειται για νερό
συμπύκνωσης.
Ο ραβδοκώδικας του TDISC
προσδιορίζει για κάθε
ρόφημα τον ιδανικό όγκο
ροφήματος. Αυτή η τιμή
μπορεί επίσης να
προσαρμοστεί κατά
βούληση.
Τα αποθεμάτων αλάτων
ασβεστίου στη συσκευή
μπορεί να οδηγήσουν σε
μειωμένο όγκο ροφήματος.
Καθαρίστε την έξοδο του ροφήματος.
Δείτε γι’ αυτό το κεφάλαιο eΚαθαρισμός.
Καθαρίστε το σύστημα παρασκευής με το
κίτρινοTDISC σέρβις. Δείτε γι’ αυτό το
κεφάλαιο eΚαθαρισμός.
Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό
το κεφάλαιο fΑπασβέστωση.
Μη χρησιμοποιείτε κανένα χαλασμένο
TDISC. Χρησιμοποιείτε τα TDISC μόνο μία
φορά.
Περιμένετε, ώσπου να τελειώσει η
διαδικασία της παρασκευής και να κρυώσει
η συσκευή. Απομακρύνετε το TDISC και
καθαρίστε το σύστημα παρασκευής. Δείτε
γι’ αυτό το κεφάλαιο eΚαθαρισμός.
Πιέστε με τους δύο αντίχειρες τη διάταξη
διάτρησης μέσα στο στήριγμά της
(ακούγεται ένα χαρακτηριστικό κλικ).
Συμπύκνωμα μπορεί δημιουργηθεί και δεν
αποτελεί κανένα σφάλμα. Σκουπίστε το
νερό με ένα πανί.
Το κίτρινο TDISC σέρβις μπορείτε
να το προμηθευτείτε από το τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών της Bosch (αριθ.
προϊόντος 624088, επικοινωνία βλέπε στο
τέλος αυτών των οδηγιών χρήσης).
Λιγότερος όγκος:
Πατήστε κατά τη διάρκεια της παρασκευής
το πλήκτρο Έναρξη / Παύση, για να
διακόψετε τη διαδικασία παρασκευής.
Περισσότερος όγκος:
πατήστε και κρατήστε πατημένο το
πλήκτρο Έναρξη / Παύση, ώσπου να
επιτευχθεί ο επιθυμητός όγκος.
Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό
το κεφάλαιο fΑπασβέστωση.
60
TAS32xx_1Text_EU.indb 6003.07.2013 16:13:25
Page 63
Garantiebedingungen
Gültig in der Bundesrepublik Deutschland
Garantiebedingungen
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel
innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler
handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll Beschaffenheit, die für
Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und
elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder
sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen
ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht
von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche
Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu
von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen
versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt
oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese
Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem
Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für
stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum
über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in
Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die
technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und
die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit
wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von
unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl Wery Str. 34 / 81739 München // Germany
I
Gültig in Österreich und in der Schweiz
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Darüber hinaus sind diese auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme
von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
04/2010
61
TAS32xx_1Text_EU.indb 6103.07.2013 16:13:26
Page 64
el Όροι εγγύησης
1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μαςπαρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων(24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράςπου αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς.Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξητης θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποίααναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος.
2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σεπερίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής,αναλαμβάνει την υποχρέωση της επαναφοράςτης σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασηςκάθε τυχόν ελαττωματικού μέρους ( πλην τωναναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα,λαμπτήρες κλπ). Απαραίτητη προϋπόθεση για ναισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευήςνα προέρχεται από την πολυμελή κατασκευή της καιόχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένηεγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης τηςσυσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπαμη εξουσιοδοτημένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή απόεξωγενείς παράγοντες όπως διακοπές ηλεκτρικούρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ.
3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστάλόγω της κατασκευής του και εφόσον η πλημμελήςλειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης,το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένοσυνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσειμε σκοπό τη χρήση για την οποία κατασκευάστηκε,χωρίς να υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή τηνεργασία.
4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις καιοι κίνδυνοι που σχετίζονται με τη μεταφορά τουπροϊόντος προς επισκευή στον μεταπωλητή ή προςτο Εξουσιοδοτημένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ
5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει ναγίνονται από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ( η τοεξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν πουχρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τιςοποίες κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).
7.Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεταιαπό τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με οποιοδήποτετρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικέςαυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεταιο αριθμός σειράς ή η ημερομηνία αγοράς.
8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:– Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούςπου έλαβαν χώρα σε κέντρο service μηεξουσιοδοτημένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ.– Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισμό ήλειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο μη σύμφωνομε τις οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδιαχρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης,συμπεριλαμβανομένων της πλημμελούς φύλαξηςτης συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.– Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς.– Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά απόαστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο,δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύουπαροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναιπέραν από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή τουεξουσιοδοτημένου συνεργείου.
9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύειεφόσον η κυριότητα της συσκευής μεταβιβαστεί σετρίτο πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνοματου οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράςτης συσκευής.
10.Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο εφόσονδεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπινπιστοποίησης της αδυναμίας επισκευής από τοΕξουσιοδοτημένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτημένοσυνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωματικούμέρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης τουπροϊόντος.
12. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώνται κατάτη διάρκεια της εγγύησης επιστρέφονται στοσυνεργείο.
The guarantee conditions for this appliance are as
defined by our representative in the country in which
it is sold. Details regarding these conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of
this guarantee.
es Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se
compromete a reparar o reponer de for ma gratuita
durante un período de 24 me ses, a par tir de la fecha
de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto
o fal ta de funcionamiento obedezca a causas de
fabricación, así como la mano de obra ne cesaria para
su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado
por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado
por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la vi sita del
Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del
aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos
del desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, crista les, plásticos,
ni piezas estéticas, reclama das después del primer
uso, ni averías producidas por causas ajenas a la
fabricación o por uso no doméstico. Igualmente
no están amparadas por esta garantía las averías o
falta de funcionamiento producidas por causas no
imputables al aparato (ma nejo inadecuado del mismo,
limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de
seguimiento de las instrucciones de fun cio na miento
y mantenimiento que para cada aparato se incluyen
en el folleto de instruc ciones. Para la efectividad de
esta garantía es imprescindible acreditar por parte
del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH,
la fecha de adquisición mediante la correspon diente
FACTURA DE COMPRA que el usua rio acompañará con
el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo
tenga que llevar al Taller Autorizado.
La inter vención en el aparato por personal ajeno al
Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa
la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA
FACTURA DE COMPRA . Todos nuestros técnicos
van pro vistos del correspondiente carnet avala do
por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri can tes de
Electrodomésticos) que le acredi ta como Servicio
Autorizado de BOSCH. Exija su identificación.
fr Garantie (CH)
Les conditions de garantie applicables sont celles
publiées par notre distributeur dans le pays où a été
effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes
procuré l’appa reil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas de recours
en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve
d’achat.
it Garanzia (CH)
Per questo apparecchio sono valide le condizioni
di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante
nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale
è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben
disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia è comun que
necessario presentare il documento di acquisto.
pt Garantia
Para este aparelho vigoram as condições de garantia
publicadas pelo nosso repre sen tante no país em que o
mesmo for adquirido. O representante onde comprou
o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este
assunto. Para a prestação de qualquer ser viço dentro
da garantia é, no entanto, necessária a apresentação
do documento de compra do aparelho.
no Garanti
For dette apparatet gjelder de garanti betingelser som
er oppgitt av vår representant i de respektive land.
Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å
henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt
apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser,
er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for
kjøpet av apparatet.
da Reklamationsret
På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret.
Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til
reparation, hvis denne ønskes udfør t indenfor retten til
reklamation. Medfølger købs nota ikke, vil reparationen
altid blive udført mod beregning.
IIndsendelse til reparation
Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det
indsendes til vort serviceværksted:
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,
2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
sv Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din
handlare. Spar kvittot.
62
TAS32xx_1Text_EU.indb 6203.07.2013 16:13:26
Page 65
Garantie – Guarantee
I
el Όροι εγγύησης
1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας
παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων
(24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς
που αναγράφεται στη θεωρημέ νη απόδειξη αγοράς.
Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη
της θεωρημέ νης απόδειξης αγοράς σ την οποία
αναγράφεται ο τ ύπος και το μοντέλο του προϊόντος.
2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε
περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής,
αναλαμβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς
της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης
κάθε τ υχόν ελατ τωματικού μέρους ( πλην των
αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα,
λαμπτήρες κλπ). Απαραίτητη προϋπόθεση για να
ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής
να προέρχεται από την πολυμελή κατασκευή της και
όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη
εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της
συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα
μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από
εξωγενείς παράγοντες όπως διακοπές ηλεκτρικού
ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ.
3. Στην περίπ τωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά
λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πλημμελής
λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης,
το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο
συνεργείο) της BSH Ελ λάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει
με σκοπό τη χρήση για την οποία κατασκευάστηκε,
χωρίς να υπάρξει χρέωση για αν ταλλακτικά ή την
εργασία.
4. Δε ν καλύπτον ται από την εγγύηση οι χρεώσεις και
οι κίνδυνοι που σχετίζον ται με τη μεταφορά του
προϊόν τος προς επισκευή σ τον μεταπωλητή ή προς
το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ
5. Όλες οι επισκευές της εγ γύησης πρέπει να
γίνονται από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ( η το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Ελ λάς ΑΒΕ.
6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που
χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις
οποίες κατασκευάσ τηκε (π.χ. οικιακή χρήση).
7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται
από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,
αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με οποιοδήποτε
τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές
αυτοκόλλητες ετικέ τες επί των οποίων αναγράφεται
ο αριθμός σειράς ή η ημερομηνία αγοράς.
8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:
– Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς
που έλαβαν χώρα σε κέν τρο ser vice μη
εξουσιοδοτημένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ.
– Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισμό ή
λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο μη σύμφωνο
με τις οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια
χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης,
συμπεριλαμβανομένων της πλημμελούς φύλαξης
της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.
– Προϊόν τα με δυσανάγνωσ το αριθμό σειράς.
– Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από
αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο,
δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου
παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι
πέραν από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή του
εξουσιοδοτημένου συνεργείου.
9. Η εγγύηση που προσφέ ρε ται παύει να ισχύει
εφόσον η κυριότητα της συσκευής μεταβιβασ τεί σε
τρίτο πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνομα
του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς
της συσκευής.
10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο εφόσον
δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν
πιστοποίησης της αδυναμίας επισκευής από το
Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτημένο
συνεργείο) της BSH Ελ λάς ΑΒΕ.
11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελατ τωματικού
μέρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγ γύησης του
προϊόντος.
12. Εξαρτήματα και υλικά που αν τικαθισ τώνται κατά
τη διάρκεια της εγγύησης επισ τρέφονται σ το
συνεργείο.
BSH Α.Β.Ε. – 17ο χλμ Εθνικής οδού Αθηνών
– Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά
SERVICE
Αθήνα: 17ο χλμ. Εθνικής οδού Αθηνών
– Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά
τηλ.: 210-42.77.700
Θες/νίκη: 8,3ο χλμ. Εθνικής οδού Θες/νίκης
– Μουδανιών, Περιοχή Θέρμη
τηλ.: 2310-497.200
Πάτρα: Χαραλάμπη & Ερενστρώλε
τηλ.: 2610-330.478
Κρήτη: Εθνικής Αν τιστάσεως 23 & Καλαμά, Ηράκλειο
τηλ.: 2810-321.573
Para más información o para conocer las direcciones de los Centros de Servicio AutorizadosBosch más cercanos, por favor contacte con TASSIMO:
Teléfono del Servicio al Consumidor de TASSIMO: 901 888 037Dirección postal: Mondelēz España Commercial, S.L.,
Ref. TASSIMO, c/ Eucalipto, 25,28016 Madrid
PT Apoio ao Consumidor de Tassimo
Para mais informações, questões ou localizações dos Centro de Serviço autorizados pela Boschmais perto de si, por favor contacte TassimoTelefone de apoio ao consumidor de Tassimo : 707 500 175Taxa : 0,10 € / Min para telefone fixo e 0,25 € / Min para telemóveisDe 2ª a 6ª feira das 9h às 18h (excepto feriados)
Morada:Mondelēz Portugal, Unipessoal, Lda.
Est. Seminário, 4-Alfrapark, Edf. C,Piso 3 Sul 2610-171 Amadora / Portugal
SV Tassimo Support
För information, frågor eller adress till närmsta Bosch service center kontakta Tassimo Support:Tel nr 0200-883721Mondelēz Sverige AB, Konsumenttjänst, 424 80 Angered
DK Tassimo support
For information, spørgsmål eller adresse til nærmeste Bosch service center kontakt Tassimosupport:Tlf.80-883521
Mondelēz Danmark AS, Forbrugerservice, Roskildevej 161, 2620 Albertslund
NO Tassimo-hjelp
For informasjon, spørsmål eller adresse til nærmeste Bosch servicesenter, vennligst kontaktTassimo forbrukerservice:Tel nr 800-17073Mondelēz Norge AS, Forbrukerservice, P.O. Box 6658 Rodeløkka, 0502 Oslo
GR TASSIMO Γραμμή Επικοινωνίας Καταναλωτών
Για ερωτήσεις- πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Tassimoήγια το κοντινότερο σε εσάςεξουσιοδοτημένο σημείο service της Bosch παρακαλούμε επικοινωνήστε:
Γραμμή Καταναλωτών Ελλάδας 00800--12-8484 Χωρίς ΧρέωσηΓραμμή Καταναλωτών Κύπρου 8009-7391 Χωρίς Χρέωση
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Pickup Service für
Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.de