Bosch TA 211 E User Manual [nl]

TA 211 E
6 720 610 281 (00.08) OSW
20
25
15
30
20
40
10
50
60
-20
-30
-10
-40 0
TA 211 E
4100-00.3/G
Deutsch
Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet, wenn diese Anleitung eingehalten wird. Wir bitten, diese Schrift dem Kunden auszuhändigen.
Correct functioning is ensured only when these instructions are observed. We request that this booklet be given to the customer.
Français
Un fonctionnement impeccable n’est assuré que si les instructions ci-après sont respectées. Nous vous prions de bien vouloir les transmettre au client.
Italiano
Soltanto attenendosi alla presenti istruzioni può essere garantito un perfetto funzionamento. Vi preghiamo di consegnare al Cliente questo manuale.
Español
Para garantizar un funcionamiento correcto es importante atenerse a estas instrucciones de instalación. Por favor, entrégueselas al cliente.
Portugues
O perfeito funcionamento do aparelho só pode ser garantido, se esta instrução de serviço fôr observada com atenção. Pedimos que este documento seja entregue ao cliente.
Nederlands
De juiste werking is alleen gewaarborgd wanneer deze gebruiksaanwijzing in acht wordt genomen. Wij verzoeken u, dit document aan de klant te overhandigen.
Dansk
Korrekt funktion garanteres kun hvis denne vejledning følges. Venligst udlever denne vejledning til kunden.
Po polsku
Jedynie przestrzeganie niniejszej instrukcji gwarantuje prawid∆owe dzia∆anie urzådzenia.
2
Deutsch 4 English 10 Français 16 Italiano 23 Español 30 Portugues 37 Nederlands 44 Dansk 50 Po polsku 56
TA 211 E
TA 211 E
1
3
4100-14.2/G
2
01
ECO
3
4
2
1
5
E
7
20
15
20 30
10 40
60
-30 -20
-40 -10
25
50
0
TA 211 E
a
b
c
d
e
AF
AF
a
d
e
AF
AF
b
3
20
25
15
30
20
40
10
50
60
-20
-10
-30
0
-40
TA 211 E
AF
c
4
VT
VT
20 30
20 30
10 40
10 40
60
60
4100-15.1/O
4100-15.1/O
4100-01.1/G
90
90
80
80
70
70
60
60
50
50
40
40
30
30
c
20
50
20
50
10
10
d
d
-30 -20
-30 -20
-40 -10
MVT
MVT
-40 -10
c
15 10 5 0 -5 -10 -15
a
15 10 5 0 -5 -10 -15
a
20
20
25
25
15
15
AT
AT
2975-11.1/O
4
3
4
3
5
2
5
2
1
e
e
0
0
E
1
E
60
60
50
50
VT
VT
40
40
30
30
6 mm 3,5 mm
ECOE
ECOE
4
V
TA 211 E
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise 2 Anwendung 3 Technische Daten 4 Montage 5 Elektrischer Anschluss 6 Inbetriebnahme 7 Bedienen des Reglers 8 Programmierung der Schaltuhr 9 Allgemeine Hinweise
10 Störung
...................................................................
..........................................................................
............................................................................
.................................................
.....................................................
..........................................
..........................................................
............................................
............................
..............................................
1 Sicherheitshinweise
Der Einbauort des Reglers befindet sich direkt im Gasheizgerät. Der Regler darf nur entsprechend dem Anschlussplan mit dem entsprechenden Heizgerät ver­bunden werden. Regler keinesfalls an das 230-V-Netz anschließen.
Der Regler kann ausschließlich in Ver­bindung mit Gasheizgeräten mit Bosch Heatronic verwendet werden.
Vor dem Einbau des Reglers muss die Spannungsversorgung (230 V, 50 Hz) zum Heizgerät unterbrochen werden.
2 Anwendung
Der TA 211 E ist ein witterungsgeführter Vor­lauftemperaturregler zum Einbau in den Schaltkasten der stetiggeregelten Gasheizge­räte mit Bosch Heatronic.
2.1 Lieferumfang
Zum Lieferumfang (Bild ) des TA 211 E ge­hört ein Außentemperaturfühler inklusive Be­festigungsmaterial. Der Regler wird im Schalt­kasten des Heizgerätes angeschlossen.
2.2 Zubehör
Am Vorlauf einer Fußbodenheizung ist zu­sätzlich ein mechanischer Vorlauftemperatur­begrenzer entsprechend den Angaben des Herstellers anzubringen.
Der TA 211 E wird ohne Schaltuhr geliefert. Diese ist als Zubehör erhältlich. Alternativ kann auch eine Fernbedienung mit Schaltuhr verwendet werden (siehe folgende Tabelle).
2
Folgende Kombinationen sind zulässig:
Kombination elektr.
4 4 4
TA 211 E + EU 3 T
5
TA 211 E + DT 1
5 7
TA 211 E + EU 2 D
7
TA 211 E + DT 2
9 9
TA 211 E + EU 3 T + TW 2
9
TA 211 E + DT 1 + TW 2 TA 211 E + EU 2 D + TW 2 TA 211 E + DT 2 + TW 2 TA 211 E + TFQ 2 T TA 211 E + TFQ 2 W TA 211 E + TFP 3
Schaltplan
Bild Bild Bild Bild Bild Bild Bild Bild
10
Bild
10
Bild
10
Bild
Hinweis: Nach § 7 der Heizungsanlagenver-
ordnung darf der TA 211 E nur in Verbindung mit einer Schaltuhr be­trieben werden.
3 Technische Daten
Messbereich des Außen­temperaturfühlers
Zul. Umgebungstemperatur des Außentemperaturfühlers
Schutzklasse
Messwerte Außentemperaturfühler AF
3.1 °C
AF
C
– 20 2392 2,64 4 984 1,65 – 16 2088 2,49 8 842 1,49 – 12 1811 2,33 12 720 1,34
– 8 1562 2,16 16 616 1,20 – 4 1342 1,99 20 528 1,07
0 1149 1,82 24 454 0,95
– 20 …+30 °C
– 30 … +50 °C
III
AF
8 8 8 8 9 9 9 9
Deutsch
TA 211 E
11
5
)
)
4 Montage
Vor Arbeitsbeginn muss die Spannungsversorgung (230 V, 50 Hz)
Deutsch
zum Heizgerät unterbrochen werden.
4.1 Montage des Außentemperaturfüh­lers AF (Bild und )
Der Außentemperaturfühler AF ist zur Auf­putzmontage an der Außenwand vorgesehen.
Folgende Gegebenheiten sind zu berücksich­tigen:
• Nordost- bis Nordwestseite des Hauses
• min. 2 m über Erdgleiche
• Es darf keine Beeinflussung durch Fenster,
Türen, Kamine, direkte Sonneneinstrahlung oder ähnlichem erfolgen (Bild ).
• Nischen, Balkonvorbauten und Dachüber-
hänge sind als Montageort ungeeignet
5
(Bild ).
• Liegen die Hauptwohnräume eines Gebäu-
des alle nach der gleichen Himmelsrich­tung, kann auch der Außentemperaturfühler dorthin zeigen.
Hinweise:
• Bei Montage auf die Ostwand muss der Au-
ßenfühler in den frühen Morgenstunden be­schattet sein (z. B. durch ein benachbartes Haus oder einen Balkon).
Grund:
zung des Hauses nach Ablauf des reduzier­ten Nachtprogramms.
• Zeigen die Hauptwohnräume zu zwei be-
nachbarten Himmelsrichtungen, Außenfüh­ler an die Hausseite montieren, die klima­tisch schlechter wegkommt.
• Als geeignete Montagehöhe hat sich die
(vertikale) Mitte der von der Heizung be­heizten Höhe bewährt (H/2 in Bild ).
Zur Montage Abdeckhaube ziehen und das Fühlergehäuse Schrauben an der Außenwand (Bild ) befe­stigen.
Legende für Bild : Y/H = Bewohnte Höhe, durch den Fühler zu
Die Morgensonne stört die Aufhei-
überwachen = empfohlener Montageort = Ausweich-Montageort
3 5
5
(AF
5
mit AF
c
(AF
5
mit zwei
a
3
4.2 Montage des Reglers (Bild und )
Blende (f) unten herausziehen und abneh­men (Bild ).
Schraube (g) herausdrehen (Bild ),
Abdeckung (h) nach vorne abnehmen.
Blinddeckel (
13
(Bild ).
TA 211 E von unten in die Führungsschie­ne einsetzen und bis zum Einrasten nach oben schieben (Bild ).
Den am Regler angebrachten Stecker auf den dafür vorgesehenen Steckplatz stecken (Bild ).
4.3 Montage des Zubehörs
Schaltuhr, Fernbedienung und mechanischen Wächter entsprechend der zugehörigen Ein­bauvorschrift montieren.
i)
nach unten herausziehen
14
15
11 15
12
(k)
5 Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss des Reglers ist be­reits in Abschnitt 4.2 beschrieben.
Folgende Leitungsquerschnitte sind zu ver­wenden:
• Vom TA 211 E zum Außentemperatur­fühler:
1,5mm
2 2 2
2
Länge bis 20 m 0,75 mm2 bis 1,5 mm Länge bis 30 m 1,0 mm2 bis 1,5 mm Länge über 30 m 1,5 mm
• Vom TA 211 E zur Fernbedienung:
Unter Berücksichtigung der geltenden Vor­schriften müssen für den Anschluss des Au­ßentemperaturfühlers und der Fernbedienung mindestens Elektrokabel der Bauart
ab-
b
H 05 VV -... eingesetzt werden. Alle 24-V-Leitungen (Mess-Strom) müssen
von 230 V oder 400 V führenden Leitungen getrennt verlegt werden, damit keine induktive Beeinflussung stattfindet (Mindestabstand 100 mm).
TA 211 E
10
10
Sind induktive äußere Einflüsse z. B. durch Starkstromkabel, Fahrdrähte, Trafostationen, Rundfunk- und Fernsehgeräte, Amateurfunk­stationen, Mikrowellengeräte o. Ä. zu erwar­ten, so sind die Mess-Signal führenden Lei­tungen geschirmt auszuführen.
Durch den Einbau des Reglers TA 211 E verwendet die Elektronik des Heizgerätes automatisch die Pumpenschaltart III (Pum­pendauerbetrieb), auch wenn die werksei­tige Einstellung nicht verändert wurde!
Die Bilder und zeigen schematisch den
6 7
Einsatz des TA 211 E bei einer Radiatoren­und einer Fußbodenheizung.
Je nach Zubehör sind die entsprechenden elektrischen Anschlusspläne (Bild bis )
8 10
zu befolgen. Legende zu den Bildern bis P
Umwälzpumpe
I
6 10
:
SF Speichertemperaturfühler (NTC) B
mechanischer Vorlauftemperaturbe-
2
grenzer (nur bei Fußbodenheizung) AF Außentemperaturfühler FB Fernbedienung (siehe o. g. Tabelle) WS Warmwasserspeicher RK Rückschlagklappe E Entlüftungsventil
5.1 Elektrischer Anschluss des
Außentemperaturfühlers (AF)
• Abdeckhaube (AF
3
(Bild ).
mit AFb) entfernen
c
• Bauseits verlegtes Kabel durch die Ver-
schraubung (AF den Klemmen (AF
• Verschraubung (AF
der Kabeleinführungsstelle Zugentlastung
) führen und an den bei-
d
) anschließen.
e
) anziehen, damit an
d
und Spritzwasserschutz gewährleistet ist.
• Außenfühler schließen.
• Am Heizgerät das Kabel durch die Schutz-
tülle stecken und mit der Zugentlastung si­chern.
• Kabel am TA 211 E an den Klemmen „A“
und „F“ anschließen (Bild bis ).
8 10
5.2 Elektrischer Anschluss des Zubehörs (Bild bis )
8
5.2.1 Zeitschaltuhr
• Schaltuhr (falls vorhanden) entsprechend
8 9
Bild und ) an der Hauptleiterplatte des Heizgerätes an Stecker ST 5 anschlie­ßen.
5.2.2 Fernbedienung
• Fernbedienung TW 2 (falls vorhanden) am
TA 211 E an den Klemmen 3 und 4 an­schließen (Bild )
9
• Fernbedienung TFQ 2 T, TFQ 2 W oder
TFP 3 (falls vorhanden) an den Klemmen 1, 3 und 4 anschließen (Bild )
5.2.3 Mechanischer Vorlauftemperatur-
begrenzer
• Am Vorlauf einer Fußbodenheizung ist zu-
sätzlich ein mechanischer Vorlauftempera­turbegrenzer entsprechend anzubringen. Der elektrische Anschluss ist der Installati­onsanleitung des Heizgerätes zu entneh­men.
5.3 Schaltkasten schließen
• Die Abdeckung (h) wieder anbringen und
Schraube (g) eindrehen (Bild ).
• Blende (f) einklippsen (Bild ).
12
11
6 Inbetriebnahme
Durch Inbetriebnahme des Heizgerätes wird auch der Regler TA 211 E eingeschaltet.
7 Bedienen des Reglers
1
Legende zu Bild und a Grenztemperatur für automatische
Heizungsabschaltung b Betriebsartenschalter c Fußpunkt d Nachtabsenkung e maximale Vorlauftemperatur VT Vorlauftemperatur AT Außentemperatur MVT mittlere Vorlauftemperatur
4
:
Deutsch
6
TA 211 E
20
15
7.1 Grenztemperatur für
25
automatische Heizungsabschaltung (a)
Mit diesem Stellknopf kann festgelegt werden,
Deutsch
bei welcher Außentemperatur (15 bis 25°C) die Heizung (Brenner und Umwälzpumpe) au­tomatisch ab- bzw. eingeschaltet wird.
Beispiel: In Stellung „20“ wird die Heizung bei Außentemperaturen über ca. +20,5 °C aus­geschaltet, bei Temperaturen unter ca. +18,5 °C wieder automatisch eingeschaltet.
Der Einstellwert ist von dem Betreiber der An­lage selbst festzulegen. In der Werkseinstel­lung ist diese Funktion nicht wirksam und ermöglicht bei jeder Außentemperatur den Heizbetrieb einzuleiten, z. B. bei Inbetrieb­nahme der Anlage im Hochsommer.
7.2 Betriebsartenschalter (b)
Mit diesem Schalter kann zwischen den fol­genden drei verschiedenen Betriebsarten ge­wählt werden:
7.2.1 Dauernd reduzierter Betrieb
In Kombination mit der Einstellung für die Nachtabsenkung (d) ergibt sich folgendes Verhalten:
-30 -20
-40 -10
Dauernder Abschaltbetrieb mit Frostschutzfunktion
0
Bei Außentemperaturen über + 4 °C wird das Heizgerät und die Umwälzpumpe abgeschal­tet. Bei Außentemperaturen unter + 3 °C wird das Heizgerät auf die Mindesttemperatur ge­regelt. Die Umwälzpumpe läuft.
Achtung: Es ist zu beachten, dass während
der Frostschutzfunktion der Vor­lauftemperaturwähler am Heizge­rät mindestens auf „1“ bzw. „y“ steht.
Wählen Sie diese Stellung im Sommer
Tip
und während des Winterurlaubs, wenn die Raumtemperatur deutlich absinken darf (Ach­tung: Zimmerpflanzen, Haustiere).
Dabei wird der an der Schaltuhr (Zubehör) einge­stellte Normalbetrieb ignoriert. Später wieder auf
automatischen Wechsel zurückschalten.
Reduzierter Betrieb in Kombination mit einem Wert zwischen „0“ und „–40“ für die Nachtab­senkung (d) ergibt folgendes Verhalten:
-30 -20
-40 -10
Dauernder Absenkbetrieb
0
Die Vorlauftemperatur wird ständig um den am Einstellknopf (d) eingestellten Wert abge­senkt. Bei dieser Betriebsart handelt es sich um einen reduzierten Heizbetrieb, die Um­wälzpumpe läuft.
Tip
Wählen Sie diese Stellung während des
Winterurlaubs, wenn die Raumtemperatur nicht zu stark absinken soll.
Dabei wird der an der Schaltuhr (Zubehör) eingestellte Normalbetrieb ignoriert. Später wieder auf automatischen Wechsel zurück­schalten.
Während des Absenkbetriebs bleibt die Hei­zungsanlage mit abgesenkter Temperatur bei jeder Außentemperatur in Betrieb, die Pumpe läuft.
7.2.2 Automatischer Wechsel
Zwischen Normal- und reduziertem Betrieb entsprechend der Schaltuhrprogrammierung.
In Kombination mit der Einstellung für die Nachtabsenkung (d) ergibt sich folgendes Verhalten:
-30 -20
-40 -10
Sparautomatik
0
Automatischer Wechsel zwischen Normal­und Frostschutzbetrieb entsprechend der Schaltuhrprogrammierung.
Während des Frostschutzbetriebs (z. B. nachts) sind Brenner und Pumpe bei Außen­temperaturen über ca. +3 °C ausgeschaltet.
Achtung: Es ist zu beachten, dass während
der Frostschutzfunktion der Vor­lauftemperaturwähler am Heizge­rät mindestens auf „1“ bzw. „y“ steht.
Tip
Wählen Sie diese Sparschaltung wenn
die Wärmedämmung Ihres Gebäudes gut ist
7
TA 211 E
und ein rasches Auskühlen verhindert.
-30 -20
-40 -10
Automatikbetrieb
0
Automatischer Wechsel zwischen Normal­und Absenkbetrieb entsprechend der Schal­tuhrprogrammierung.
Tip
Wählen Sie diese Stellung wenn die
Wärmedämmung Ihres Gebäudes nur mäßig ist und (z. B. nachts) einen abgesenkten Heiz­betrieb erfordert, um ein zu starkes Auskühlen zu verhindern. Während des Absenkbetriebs bleibt die Heizungsanlage mit abgesenkter Temperatur bei jeder Außentemperatur in Be­trieb, die Pumpe läuft.
7.2.3 Dauernder Normalbetrieb
Die Vorlauftemperatur wird nicht abgesenkt.
Tip
Wählen Sie diese Stellung, wenn Sie
ausnahmsweise später zu Bett gehen (z. B. Party). Dabei wird der an der Schaltuhr (Zube­hör) eingestellte reduzierte Betrieb ignoriert. Vergessen Sie nicht, später wieder auf auto­matischen Wechsel zurückzustellen.
7.3 Einstellung der Heizkurve
Die Heizkurve bestimmt aufgrund der gemes­senen Außentemperatur, auf welche Vorlauf­temperatur das Heizgerät heizt. Über eine richtig eingestellte Heizkurve wird eine kon­stante Raumtemperatur bei jeder Außentem­peratur gewährleistet.
Die Heizkurve (Bild ) ergibt sich beim
4
TA 211 E aus dem Fußpunkt (c) und der ma­ximalen Vorlauftemperatur (e).
Bei Inbetriebnahme den Vorlauftemperatur­wähler mit Punkt nach rechts zeigend einstel­len (Bild , Punkt e).
1
20 30
10 40
60
7.3.1 Fußpunkteinstellung (c)
50
Der Fußpunkt der Heizkurve ist die Vorlauf­temperatur (Heizkörpertemperatur) in °C bei + 20 °C Außentemperatur. Es können Werte zwischen 10 und 60 (°C) eingestellt werden.
Die in Bild dargestellten Heizkurve bezieht
4
sich auf einen Fußpunkt von 25 °C. Diese Ein­stellung des Fußpunkts sollte als erste Grund­einstellung gewählt werden.
Tip
Falls Ihre Heizanlage es zulässt, so
wählen Sie einen niedrigen Einstellwert (z. B.
20). Falls die Raumtemperatur trotz voll ge- öffneter Thermostatventile zu niedrig ist wäh­len Sie einen höheren Wert (z. B. 30).
4
3
5
2
E
1
E
7.3.2 Einstellung der maximalen Vor-
ECO
lauftemperatur (e)
Am Vorlauftemperatur-
wähler des Heizgerä­tes (e) ist die maximale Heizungsvorlauftem- peratur zwischen ca. 40 °C und ca. 90 °C ein­stellbar.
Die hier eingestellte maximale Soll-Vorlauf­temperatur wird bei einer Außentemperatur von –15 °C erreicht (Bild , Punkt e).
4
Hinweis: Der Vorlauftemperaturwähler (e) ist
gleichzeitig der Schalter für den Sommerbetrieb ( , Linksanschlag). Deshalb die Einstellung für mittlere Soll-Vorlauftemperatur (Bild ,
4
Punkt e) für Winterbetrieb merken.
Die bei –15 °C erforderliche Heizkörpertem­peratur (Vorlauftemperatur) ergibt sich aus den Auslegungsdaten der Heizungsanlage.
Liegen diese nicht vor, so ist man auf Erfah­rungswerte angewiesen.
Tip
Ist es bei sehr niedrigen Außentempe-
raturen und voll geöffneten Thermostatventi­len in den Räumen zu kalt, so wählen Sie einen um 1/2 Skalenteil höheren Einstellwert
4
(Bild , e). Ist es bei sehr niedrigen Außen- temperaturen und voll geöffneten Thermostat­ventilen in den Räumen zu warm, so wählen Sie einen um 1/2 Skalenteil niedrigeren Ein­stellwert (Bild , e).
4
Deutsch
8
TA 211 E
-30 -20
-40 -10
In Position (Frostschutz) bleibt das Heizge-
Deutsch
rät ausgeschaltet, solange die Außentempe-
7.3.3 Nachtabsenkung (d)
0
ratur über +4 °C liegt, Brenner und Pumpe sind außer Betrieb (siehe Kapitel 7.2).
Die Nachtabsenkung bestimmt, um wieviel K (°C) die Heizkurve im Absenkbetrieb parallel nach unten verschoben wird (gestrichelte Li­nie in Bild
4
). Sie können Werte zwischen 0
und –40 K (°C) einstellen.
Tip
Wählen Sie den Einstellwert mit dem
Sie die gewünschte Raumtemperaturabsen­kung erreichen.
Hinweis: Eine Absenkung der Vorlauftempe-
ratur um 5 K (°C) ergibt ca. 1 K (°C) Raumtemperaturabsenkung.
7.4 TA 211 E mit Schaltuhr und Fernbedienung TW 2 (Zubehör)
Die Fernbedienung TW 2 ist nur wirksam, wenn der Betriebsartenschalter (b) des TA 211 E in Stellung steht. Ist dies der Fall, so kann die Betriebsart über den Betriebsar­tenschalter an der Fernbedienung eingestellt werden.
Fußpunkt für Normalbetrieb und Nachtabsen­kung wie in Kapitel 7.3 beschrieben einstel­len.
In Stellung des Betriebsartenschalters am TW 2 wird ein fester Absenkwert von 25 K (°C) vorgegeben. Der am Stellknopf des TA 211 E eingestellte Absenkwert ist in diesem Fall nicht wirksam.
Tip
Sollte der Absenkwert von 25 K (°C) bei längerer Abwesenheit zu hoch oder zu niedrig sein, so kann der Betriebsartenschalter (b) des TA 211 E vorübergehend in Stellung gestellt werden und der gewünschte Absenk­wert am Knopf (d) beliebig gewählt werden.
Eine detaillierte Funktionsbeschreibung fin­den Sie in der Bedienungsanleitung des TW 2.
7.5 TA 211 E mit Fernbedienung TFQ 2 oder TFP 3 (Zubehör)
Die Fernbedienung ist nur wirksam, wenn der Betriebsartenschalter (b) des TA 211 E in Stellung steht. Die Betriebsart wird aus­schließlich über den Betriebsartenschalter in der Fernbedienung eingestellt.
Hinweis: Auch die Höhe der Vorlauftempera-
turabsenkung wird ausschließlich am TFQ 2/TFP 3 festgelegt.
Eine detaillierte Funktionsbeschreibung liegt der Fernbedienung bei.
8 Programmierung der Schaltuhr
(Zubehör)
Der TA 211 E wird ohne Schaltuhr geliefert. Die Bedienung der Schaltuhr entnehmen Sie
der entsprechenden Bedienungsanleitung.
9 Allgemeine Hinweise
Heizgeräte, die mit dem Regler TA 211 E be­trieben werden können, verfügen über eine Automatik, die im 2-Punkt-Betrieb des Bren­ners die Schalthäufigkeit begrenzt.
Der Montagevorschrift des Heizgerätes kön­nen Sie Näheres entnehmen.
Ebenso ist im Schaltkasten des Heizgerätes eine Frostschutzschaltung integriert, die die Vorlauftemperatur über + 10 °C hält.
10 Störung
Eine Störung des Reglers oder ein fehlerhaf­ter Anschluss werden durch „Fehlercodes“ am Bedienfeld des Heizgerätes angezeigt. Folgende Fehlercodes können durch den Regler TA 211 E hervorgerufen werden:
• „AC“ Kontaktfehler oder Störung im Regler
• „CC“ Kontaktfehler oder defekter Außen-
fühler
9
TA 211 E
Contents
1 Safety Notes ............................................................. 10
2 Application 3 Technical Data 4 Mounting 5 Electrical Connection 6 Placing into Operation 7 Operation of the Regulator 8 Programming the time switch 9 General Notes
10 Malfunction
................................................................. 10
........................................................ 10
..................................................................... 11
.......................................... 11
........................................ 12
.............................. 12
........................ 15
......................................................... 15
................................................................ 15
1 Safety Notes
The regulator is installed into the boiler facia. The regulator may only be con­nected according to the wiring diagram. Under no circumstances should the reg­ulator be connected to the 230 V mains.
The regulator is to be used exclusively in connection with a boiler equipped with Bosch Heatronic control.
Before installing the regulator, the volt­age supply (230 V, 50 Hz) to the boiler must be disconnected.
2 Application
TA 211 E is a flow temperature regulator con­trolled by outside temperature to be installed into the facia of appliances, equipped with Bosch Heatronic control.
2.1 Items Supplied
Included in the items supplied (Fig. ) with the TA 211 E is an outside temperature sen­sor with mounting material.
2.2 Accessories
A mechanical flow temperature limiter must be fitted to the flow pipe of underfloor heating systems, in accordance with the manufactur­er's instructions.
The TA 211 E is supplied without a time switch. This is available as an accessory.
A remote control with a time switch can also be used (not in UK, see the following table)
2
The following combinations are permisable:
Combination Electrical Cir-
cuit Diagram
TA 211 E + EU 3 T TA 211 E + DT 1 TA 211 E + EU 2 D TA 211 E + DT 2 TA 211 E + EU 3 T + TW 2 TA 211 E + DT 1 + TW 2 TA 211 E + EU 2 D + TW 2 TA 211 E + DT 2 + TW 2 TA 211 E + TFQ 2 T TA 211 E + TFQ 2 W TA 211 E + TFP 3
Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig. Fig.
8 8 8 8 9 9 9
9 10 10 10
* Not in UK. Note: According to Par. 7 of the Heating
System Regulations, the TA 211 E can be operated only in conjunction with a time switch.
3 Technical Data
Measuring range of the outside temperature sensor – 20 …+30 °C
Permissible ambient temperature of the outside temperature sensor – 30 … +50 °C
Protection class III
3.1 Measured Values, Outside Temperature Sensor AF
°C
– 20 2392 2.64 4 984 1.65 – 16 2088 2.49 8 842 1.49 – 12 1811 2.33 12 720 1.34
– 8 1562 2.16 16 616 1.20 – 4 1342 1.99 20 528 1.07
0 1149 1.82 24 454 0.95
AF
C
AF
V
English
10
TA 211 E
4 Mounting
Before starting work, the voltage supply (230 V, 50 Hz) to the boiler must be dis­connected.
4.1 Mounting of the Outdoor Tempera­ture Sensor AF (Figures and )
The outside temperature sensor AF is intend­ed for mounting on the surface of an outer
English
wall. The following aspects should be observed:
• Between the Northeast and Northwest
sides of the house
• A minimum of 2 m over ground level
• It should not be influenced by windows,
doors, chimneys, direct sunlight or similar effects (Fig. ).
5
• In recesses or under balcony and roof over-
hangs are not suitable as mounting loca­tions (Fig. ).
5
• If the major occupied rooms of the building
are all located in the same direction, the out­door sensor can point in that direction.
Notes:
• If the outdoor sensor is mounted on an east
wall, the sensor must be shadowed in the early morning hours (e. g., by a neighbour­ing house of a balcony). Reason: The morning sun disturbs the heating up of the house after the end of the reduced night program.
• If the major occupied rooms point in two ad-
jacent directions, mount the outdoor sensor on the side of the house that has the worst climatic conditions.
• For the mounting height, the (vertical) cen-
tre of the height heated by the boiler has proven to the most suitable (H/2 in Fig. ).
To mount, remove the cover (AF and attach the sensor housing (AF screws to the outer wall (Fig. ).
Legend for Figure :
5
Y/H = Occupied height to be controlled by the
sensor. = Recommended mounting location = Alternative mounting location
3 5
3
with AFb)
c
) with two
a
4.2 Mounting the Regulator (Figures
15
and )
Pull out the cover (f) at the bottom and re-
move (Fig. ).
11
Unscrew the screw (g, Fig. ).Remove the cover (h) forwards.Pull the blank panel (i) downward and re-
move (Fig. ).
13
Insert the TA 211 E from below into the
guide rails and slide up until it clicks
14
(Fig. ).
Insert the plug (k) attached to the regulator
into the intended connector (Fig. ).
4.3 Mounting the Accessories
Mount the time switch, and the mechanical limiter in accordance with the associated in­stallation instructions.
5 Electrical Connection
The electrical connection of the regulator has already been described in Section 4.2.
The following conductor cross sections are to be used:
• From TA 211 E to the outdoor sensor: Length to 20 m 0.75 mm2 to 1.5 mm
Length to 30 m 1.0 mm2 to 1.5 mm Length over 30 m 1.5 mm
• From TA 211 E to the remote control (not in UK): 1.5 mm
Taking the applicable regulations into consid­eration, the electrical cable used for the con­nection of the outdoor sensor and the remote control must be at least type H 05 VV-...
5
All 24 V lines (measurement current) must be laid separately from lines carrying 230 V or 400 V so that no inductive effects take place (Minimum distance 100 mm).
If external inductive influences such as those caused by power cables, tram lines, trans­former stations, radio and television equip­ment, amateur radio stations, microwave equipment or similar are to be expected, shielded cable should used for the signal lines.
11
12
15
2 2 2
2
11
TA 211 E
101211
With the installation of the TA 211 E Regu­lator, the electronics of the heating unit au­tomatically use the pump switching type III (continuous pump operation), also when the factory setting was not changed!
The figures and are schematics of the
6 7
application of the TA 211 E with radiator and floor heating systems.
The corresponding electrical connection dia­gram (Figure to ) is to be used.
Legend for the Figures to P
I
8 10
Circulation pump
6 10
:
SF Storage temperature sensor (NTC) B
Mechanical flow temperature limiter
2
(only in connection with underfloor
heating systems) AF Outside temperature sensor WS Warm water storage RK Check valve E Venting valve
5.1 Electrical Connection of the Outside
Temperature Sensor (AF)
• Remove the cover (AF
with AFb, Fig. ).
c
3
• Insert the cable through the threaded
fitting (AF nals (AF
• Tighten the threaded fitting (AF
strain relief and splash water protection is
) and connect to the two termi-
d
).
e
) so that
d
provided at the cable feed-through.
• Close the outside sensor.
• On the boiler, insert the cable through the
protective sleeve and secure with the strain relief.
• Connect the cable to the TA 211 E on the
terminals “A” and “F” (Figure to ).
8 10
5.2 Electrical Connection of Accessories (Figure to )
8 10
5.2.1 Time Switch
• Connect the time switch (if available) ac-
cording to Figure on the main circuit
8
board of the boiler to connector ST 5 .
5.2.2 Remote Control (not in UK)
• Connect the TW 2 Remote Control
(in case available) on the TA 211 E to the terminals 3 and 4 (Fig. ).
9
• Connect the TFQ 2 T, TFQ 2 W or TFP 3
Remote Controls (in case available) to the terminals 1, 3 and 4 (Fig. ).
5.2.3 Mechanical Flow Temperature
Limiter
• An additional mechanical flow temperature
limiter is to be connected to the feed of floor heating systems. The electrical connection is to be made according to the installation instructions of the heating unit.
5.3 Closing the Switching Box
• Replace the cover (h) and screw in the
screw (g, Fig. ).
• Snap in the cover (f, Fig. ).
6 Placing into Operation
By operating the boiler, the TA 211 E Regula­tor is also activated.
7 Operation of the Regulator
Legend for the Figures and : a
Outside temperature for boiler switch-
I
ing off point b Operating Mode Switch c Base point d Night Reduction e Maximum flow temperature VT Flow temperature AT Outside temperature MVT Average feed temperature
1 4
English
12
TA 211 E
20
15
7.1 Outside temperature for
25
boiler switching off point (a)
With this adjustment knob, the outdoor tem­perature (15 to 25 °C) can be set at which the appliance is automatically switched off or on.
Example: In the position “20”, the appliance is switched off at outdoor temperatures over ap­prox. +20.5 °C and automatically switched on again at temperatures under approx.
English
+18.5 °C. The set value is determined by the user. In the
position set at the factory, this function is not active and makes heating operations possible at any outside temperature, e. g., the opera­tion of the system in midsummer.
7.2 Operating Mode Switch (b)
With this switch, selection can be made be­tween the following three operating modes:
7.2.1 Continuous Reduced Operation
In combination with the setting function for night reduction (d), the following behaviour re­sults:
-30 -20
-40 -10
Continuous off with frost protection function
0
For outside temperatures over +4 °C, the ap­pliance is off. For outside temperatures under +3 °C, the appliance is regulated to the mini­mum temperature. The circulation pump runs.
Attention: Care should be taken during the
frost protection function that the feed temperature selector on the heating unit is set to at least “1” or “y”.
Select this position in summer and dur-
Tip
ing winter vacations when the room tempera­ture can be significantly reduced (Caution: House plants, pets).
In this case, the normal operation setting on the time switch (accessory) is ignored. Switch back again later to the automatic switching mode .
Reduced operation in combination with a val­ue of between “0” and “–40” for the night re­duction (d) results in the following function:
13
-30 -20
-40 -10
Continuous reduced operation
0
The flow temperature is continuously reduced by the value set on the adjustment knob (d). This operating mode provides reduced heat­ing operation with the circulation pump run­ning.
Tip
Select this position during winter vaca-
tions when the room temperature cannot be significantly reduced.
In this case, the normal operation setting on the time switch (accessory) is ignored. Switch back again later to the automatic switching mode .
During reduced operation, the appliance re­mains in operation with reduced temperature regardless of outdoor temperature and the pump runs.
7.2.2 Timed Switching
Between normal and reduced operating ac­cording to the time switch settings.
In combination with the setting for night reduc­tion (d), the following function results:
-30 -20
-40 -10
Timed economy heating
0
Timed switching between normal and frost protection operation according to the time switch programming.
During frost protection operation (e. g., at night), the burner and pump are switched off for outside temperatures over approx. +3 °C.
Attention: Care should be taken during the
frost protection function that the feed temperature selector on the heating unit is set to at least “1” or “y”.
Tip
Select this economy position when the
thermal insulation in your building is good and prevents rapid cooling.
TA 211 E
4
-30 -20
-40 -10
Timed se back
0
Operation
Automatic switching between normal and re­duced operation according to the time switch program.
Tip
Select this position when the thermal in-
sulation in your building is not so good and re­duced heating operation is necessary (e. g., at night) to prevent considerable cooling. During reduced operation, the appliance remains in operation with reduced temperature for any outdoor temperature and the pump runs.
7.2.3 Continuous Normal Operation
The flow temperature is not reduced.
Tip
Select this setting when you will be stay-
ing up late as an exception (e. g., party). In this case, the setting on the time switch (accesso­ry) for reduced operation is ignored. Do not forget to switch back again later to automatic switching operation .
7.3 Setting the Heating Curve
The heating curve determines the flow tem­perature to which the appliance is limited, based on the measured outside temperature. With a correctly set heating curve, a constant room temperature is maintained for any out­door temperature.
The heating curve (Fig. ) of the TA 211 E re-
4
sults from a base point (c) and the maximum feed temperature (e).
When commissioning, set flow temperature control so that the dot is pointing to the right
1
(Fig. , e).
20 30
10 40
60
7.3.1 Base Point Adjustment (c)
50
The base point of the heating curve sets the flow temperature (radiator temperature) in °C when the outside temperature is +20 °C. It can be set to values between 10 and 60 (°C).
The heating curve shown in Fig. is for a
4
base point of 25 °C. This setting of the base point should be selected as a first starting point.
Tip
In case your heating equipment permits,
select a lower setting value (e. g. 20). In case the room temperature is too low with fully opened thermostat valves, select a higher value. (e. g. 30).
4
3
5
2
E
1
E
7.3.2Adjustment of the Maximum Feed
ECO
Temperature (e)
On the flow tempera-
ture selector in the fa­cia (e), the maximum heating flow tempera­ture can be set between approx. 40 °C and approx. 90 °C.
The maximum flow temperature selected here is only reached with an outside temperature of –15 °C (Fig. , Point e).
Note: The feed temperature selector (e) is
also the switch for summer operation (, left end position). Therefore, note the setting for the average feed temperature (Fig. ,
4
Point e) for winter operation.
The required radiator temperature (flow tem­perature) for an outdoor temperature of –15 °C is contained in the design data of the heating system. If this information is not avail­able, values gained by experience must be used.
Tip
If for very low outdoor temperatures and
completely open thermostat valves, it is too cold in the rooms, select a setting value that is a 1/2 scale division higher (Fig. , e). If for
4
very low outside temperature and fully opened thermostatic valves, it is too warm in the rooms, select a setting value that is a 1/2 scale division lower (Fig. , e).
4
English
14
TA 211 E
-30 -20
-40 -10
In the position (frost protection), the heat­ing unit remains switched off as long as the outside temperature is above +4 °C. Burner and pump are not in operation (see Section 7.2).
The night reduction determines by how many
English
K (°C). The heating curve is shifted parallel downward in reduced operation (the broken line in Fig. (°C) can be set.
Tip
temperature reduction is achieved.
Note: A reduction of the flow temperature by
7.4 TA 211 E with Time Switch and TW 2
The TW 2 Remote Control is effective only when the operating mode switch (b) of the TA 211 E is in the position . If this is the case, the operating mode can be set with the operating mode switch on the remote control.
Set the base point for normal operation and night reduction as described in Section 7.3.
In the position of the operating mode switch on the TW 2 , a fixed reduction value of 25 K (°C) is pre-programmed. The reduc­tion value set on the adjustment knob of the TA 211 E is not effective in this case.
Tip
be too high or too low for longer absences, the
7.3.3 Night Reduction (d)
0
4
). Values between 0 and – 40 K
Select a setting with which the desired
5 K (°C) results in approx. 1 K (°C) room temperature reduction.
Remote Control (Accessory) (not in UK)
Should the reduction value of 25 K (°C)
operating mode switch (b) of the TA 211 E can be temporarily set to the position and any desired reduction value selected on the knob (d).
A detailed functional description can be found in the operating instructions of the TW 2.
7.5 TA 211 E with TFQ 2 or TFP 3 Remote Control (Accessory) (not in UK)
The remote control is effective only when the operating mode switch (b) of the TA 211 E is either in the position . The operating mode can then be set exclusively by means of the operating mode switch on the remote control.
Note: The degree of flow temperature re-
duction is also set exclusively on the TFQ 2/TFP 3.
A detailed functional description is provided with the remote control.
8 Programming the time switch
(Accessory)
The TA 211 E is delivered without a time switch.
For the operation of the time switch, refer to the associated operating instructions.
9 General Notes
Heating units that can be operated with the TA 211 E Regulator are equipped with an au­tomatic device that limits the switching fre­quency in two-point operation of the burner.
For more detailed information, refer to the in­stallation instructions of the heating unit.
A frost protection circuit is also built into the switching box of the heating unit that keeps the flow temperature above +10 °C.
10 Malfunction
A malfunction of the regulator or a faulty con­nection are indicated with an error code on the control panel. The following error codes are caused by the regulator TA 211 E:
• “AC” Contact failure or malfunction of the regulator.
• “CC” Contact failure or defect external tem­perature sensor.
15
TA 211 E
Table de matières
1 Instructions de sécurité ..................................... 16
2 Utilisation 3 Données techniques 4 Montage 5 Branchement électrique 6 Mise en fonctionnement 7 Utilisation du thermostat 8 Programmation de
l’interrupteur horaire
9 Indications générales
10 Pannes
.................................................................... 16
........................................... 16
...................................................................... 17
.................................... 17
.................................... 19
................................... 19
............................................ 22
.......................................... 22
......................................................................... 22
1 Instructions de sécurité
Le thermostat est monté directement dans l’appareil de chauffage à gaz. Ne brancher le thermostat sur l’appareil de chauffage correspondant qu’en respec­tant scrupuleusement le schéma de connexion. En aucun cas ne brancher le thermostat sur le réseau 230 V.
Il n’est possible d’utiliser le thermostat qu’avec les appareils de chauffage à gaz munis de Bosch Heatronic.
Avant de monter le thermostat, inter­rompre l’alimentation en courant électri­que (230 V, 50 Hz) de l’appareil de chauffage.
Le TA 211 E est fourni sans interrupteur ho­raire. Ce dernier est disponible en tant qu’ac­cessoire. En alternative, il est possible d’utili­ser une télécommande avec interrupteur ho­raire (voir tableau suivant).
Les combinaisons suivantes sont possibles:
Combinaison Schéma
électrique
TA 211 E + EU 3 T TA 211 E + DT 1 TA 211 E + EU 2 D TA 211 E + DT 2 TA 211 E + EU 3 T + TW 2 TA 211 E + DT 1 + TW 2 TA 211 E + EU 2 D + TW 2 TA 211 E + DT 2 + TW 2 TA 211 E + TFQ 2 T TA 211 E + TFQ 2 W TA 211 E + TFP 3
Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure Figure
10 10 10
8 8 8 8 9 9 9 9
Français
Note: D’après l’art. 7 du décret allemand
portant sur les installations de chauffage, le TA 211 E doit seule­ment être mis en service lorsqu’il est muni d’un interrupteur horaire.
2 Utilisation
L’appareil TA 211 E est un thermostat de tem­pérature d’entrée, sensible aux influences at­mosphériques pour montage dans le boîtier de commutation des appareils de chauffage à gaz à réglage continue munis de Bosch Hea­tronic.
2.1 Éléments fournis avec l’appareil
Le TA 211 E est fourni avec un capteur de température extérieure ainsi que le dispositif de fixation (cf. figure ). Le thermostat est branché dans le boîtier de commutation de l’appareil de chauffage.
2.2 Accessoires
A l’entrée d’un chauffage par le sol, il faut ins­taller en plus un limiteur mécanique de la tem­pérature à l’entrée conformément aux instruc­tions du fabricant.
2
3 Données techniques
Plage de mesure du capteur de température extérieure – 20 …+30 °C
Température ambiante admissible du capteur de température extérieure – 30 … +50 °C
Classe de protection III
3.1 Valeurs de mesure capteur de
température extérieure AF
°C
– 20 2392 2,64 4 984 1,65 – 16 2088 2,49 8 842 1,49 – 12 1811 2,33 12 720 1,34
– 8 1562 2,16 16 616 1,20 – 4 1342 1,99 20 528 1,07
0 1149 1,82 24 454 0,95
AF
C
AF
V
16
TA 211 E
13
14
4 Montage
Avant de commencer les travaux de montage du thermostat, interrompre l’alimentation en courant électrique (230 V, 50 Hz) de l’appareil de chauffa­ge.
4.1 Montage du capteur de température extérieure AF (Figures et )
Le capteur de température extérieure AF est conçu pour le montage en saillie sur un mur extérieur.
Respecter les points suivants:
• façade nord-est à nord-ouest de la maison
• à 2 m au-dessus du niveau du sol
Français
• il ne doit y avoir aucune influence provo-
quée par des fenêtres, des portes, des che­minées, des rayons de soleil directs ou autres (Figure ).
5
• Des niches, balcon-loggias et saillies de toit
ne se prêtent pas comme endroits de mon­tage (Figure ).
5
• Lorsque les pièces’habitation principales
donnent toutes dans la même direction, il est possible d’y monter également le cap­teur de température extérieure.
Notes:
• Lorsque le capteur de température exté-
rieure est monté sur la façade est, il faut que, dans les premières heures du jour, il se trouve dans une zone d’ombre provoquée par exemple par une maison voisine ou par un balcon. Raison: Le soleil du matin perturbe le ré­chauffement de la maison une fois que le programme de réduction du chauffage de nuit est terminé.
• Lorsque les pièces d’habitation principales
donnent dans deux directions voisines, monter le capteur de température extérieu­re sur la façade moins bien placée du point de vue climatique.
• Le milieu (vertical) de la hauteur chauffée
s’est révélée comme étant la hauteur de montage la plus appropriée (H/2 dans la
5
figure ).
3 5
Pour le montage, retirer la couverture (AF avec AFb) et fixer le carter du capteur (AFa) sur le mur extérieur avec les deux vis (cf.
3
figure ). Légende de figure :
5
Y/H = Hauteur habitée à surveiller par le
capteur. = endroit de montage recommandé = endroit de montage encore admissible
4.2 Montage du thermostat (cf. figures
15
et )
11
Retirer le panneau (f) vers le bas et l’enle-
ver (cf. figure ).
Dévisser la vis (g, cf. figure ).
11
12
Enlever le revêtement (h) vers l’avant.Retirer le faux couvercle (i) vers le bas
(cf. figure ).
Monter le TA 211 E par le bas dans la glis-
sière de guidage et continuer à pousser vers le haut jusqu’à ce qu’il s’encliquette (cf. figure ).
Connecter la fiche (k) du thermostat sur
l’endroit prévu à cet effet (cf. figure ).
4.3 Montage des accessoires
Monter l’interrupteur horaire, la télécomman­de et le contrôleur mécanique conformément aux instructions de montage correspondan­tes.
5 Branchement électrique
Le branchement électrique du thermostat est déjà décrit dans le chapitre 4.2.
Utiliser les sections de câble suivantes:
• Du thermostat TA 211 E au capteur de tem­pérature extérieure:
Longueur jusqu’à 20 m 0,75 mm Longueur jusqu’à 30 m 1,0 mm Longueur supérieure à 30 m 1,5 mm
• Du TA 211 E à la télécommande:
2
jusqu’à 1,5 mm
2
jusqu’à 1,5 mm
15
1,5 mm
c
2
2
2
2
17
TA 211 E
8
8
Pour respecter les prescriptions en vigueur, il faut utiliser au moins des câbles version H 05 VV-... pour brancher le capteur de tem­pérature extérieure et la télécommande.
Tous les câbles à 24 V (courant de mesure) doivent être posés de manière séparément des câbles à 230 V ou 400 V, afin d’empêcher les influences dues à l’induction (distance mi­nimale 100 mm).
Lorsqu’il faut s’attendre à des influences in­ductives extérieures par exemple par câbles à courant fort, conducteurs aériens, postes de transformation, postes de radio ou de télévi­sion, stations de radiophonie d’amateurs, ap­pareils à micro-ondes, ou autres, les câbles qui transmettent les signaux de mesure doi­vent être blindés.
Une fois le thermostat TA 211 E monté, l’électronique de l’appareil de chauffage travaille automatiquement en mode de ser­vice de pompe III (fonctionnement perma­nent de la pompe), même si le réglage choisi à l’usine n’a pas été modifié!
Les figures et montrent de façon sché-
6 7
matique l’utilisation du thermostat TA 211 E dans un chauffage à radiateurs et dans un chauffage par le sol.
Suivant les accessoires, respecter les sché­mas électriques correspondants (cf. figures
10
à ). Légende des figures à : P
Pompe de circulation
I
6 10
SF Capteur de température du réservoir
(NTC)
B
Limiteur mécanique de la température
2
à l’entrée (seulement pour chauffage
par le sol) AF Capteur de température extérieure FB Télécommande
(voir tableau ci-dessus) WS Chauffe-eau à accumulation RK Clapet de retenue E Soupape d’aération
5.1 Branchement électrique du capteur de température extérieure (AF)
• Enlever le couvercle (AF
cf. figure ).
3
avec AFb,
c
• Guider le câble posé sur les lieux d’installa-
tion à travers le vissage (AF sur les deux bornes (AF
• Serrer le vissage (AF
l’endroit de l’entrée du câble, une décharge
) et le brancher
d
).
e
), afin de garantir, à
d
de traction et une protection contre des pro­jections d’eau.
• Fermer le capteur de température
extérieure.
• Sur l’appareil de chauffage, introduire le câ-
ble dans la gaine de protection et le fixer à l’aide du serre-câble.
• Brancher le câble sur le thermostat
TA 211 E sur les bornes „A“ et „F“ (cf. figures à ).
10
5.2 Branchement électrique des acces­soires (cf. figures à )
8 10
5.2.1 Interrupteur horaire
• Brancher l’interrupteur horaire (s’il y en a un)
conformément aux figures et ) sur la fi­che ST 5 se trouvant sur la carte impri­mée principale de l’appareil de chauffage.
8
5.2.2 Télécommande
• Brancher la télécommande TW 2 (s’il y en a
une) sur les bornes 3 et 4 du thermostat TA 211 E (cf. figure ).
9
• Brancher la télécommande TFQ 2 T,
TFQ 2 W ou TFP 3 (s’il y en a) sur les bor­nes 1, 3 et 4 (cf. figure ).
10
5.2.3 Limiteur mécanique de la
température à l’entrée
• A l’entrée d’un chauffage par le sol, il faut
installer en plus un limiteur mécanique de la température à l’entrée. Pour le branche­ment électrique se référer aux instructions d’installation de l’appareil de chauffage.
5.3 Branchement du boîtier de commutation
• Remettre en place le revêtement (h) et ser-
rer la vis (g, cf. figure ).
12
• Faire encliqueter le panneau
(f, cf. figure ).
11
Français
9
18
TA 211 E
6 Mise en fonctionnement
La mise en fonctionnement de l’appareil de chauffage met également en fonctionnement le thermostat TA 211 E.
7 Utilisation du thermostat
Légende des figures et : a Température limite pour mise hors ser-
vice automatique du chauffage b Commutateur du mode de service c Pied de la courbe caractéristique d Abaissement de nuit e Température d’entrée maximale
Français
VT Température d’entrée AT Température extérieure MVT Température d’entrée moyenne
20
15
7.1 Température limite pour
25
A l’aide de ce bouton de réglage, il est possi­ble de choisir la température extérieure (15 à 25 °C) à laquelle le chauffage (brûleur et pom­pe de circulation) est mis en/hors service automatiquement.
Exemple: En position „20“, le chauffage est mis hors service lorsque la température exté­rieure dépasse env. + 20,5 °C, et il est remis en service automatiquement dès que les tem­pératures descendent en dessous de env. +18,5 °C.
La valeur de réglage doit être choisie par l’uti­lisateur de l’installation lui-même. Dans la po­sition de réglage choisie à l’usine , cette fonction n’est pas opérationnelle et permet de déclencher la mise en service du chauffage quelle que soit la température extérieure, par exemple pour une mise en service initiale de l’installation en plein été.
7.2 Commutateur du mode de service (b)
A l’aide de ce commutateur, il est possible de choisir entre les trois modes de service sui­vants:
1 4
mise hors service auto­matique du chauffage (a)
7.2.1 Service constamment réduit
En combinaison avec l’installation pour l’abaissement de nuit (d), il en résulte le com­portement suivant:
-30 -20
-40 -10
Fonctionnement permanent hors service avec service
0
antigel
L’appareil de chauffage et la pompe de circu­lation sont mis hors service lorsque les tempé­ratures extérieures dépassent +4 °C. Pour des températures extérieures inférieures à +3 °C, l’appareil de chauffage est réglé sur la température minimale. La pompe de circula­tion est en marche.
Attention: Veiller à ce que durant le service
antigel, le bouton de réglage de la température d’entrée de l’appareil de chauffage soit au moins en po­sition „1“ ou „y“.
Tip
Choisir cette position en été et au mo-
ment des vacances d’hiver lorsque la tempé­rature ambiante dans les pièces peut descendre sensiblement. (Attention: plantes d’appartement, animaux domestiques).
Dans ce cas là, le service normal réglé sur l’in­terrupteur horaire (accessoire) n’est pas pris en considération. Remettre plus tard sur com­mutation automatique .
Un service réduit en combinaison avec une valeur comprise entre „0“ et „–40“ pour l’abais­sement de nuit (d) entraîne le comportement suivant:
-30 -20
-40 -10
Service abaisse­ment permanent
0
La température d’entrée est constamment abaissée de la valeur réglée sur bouton de ré­glage (d). Dans ce mode de service, il s’agit d’un fonctionnement de chauffage réduit, la pompe de circulation est en marche.
Tip
Choisir cette position durant les vacan-
ces d’hiver lorsque la température ambiante dans les pièces ne doit pas trop descendre.
Dans ce cas là, le service normal réglé sur l’in­terrupteur horaire (accessoire) n’est pas pris
19
TA 211 E
en considération. Remettre plus tard sur com­mutation automatique .
Durant le service abaissement, l’installation de chauffage reste en service à température diminuée indépendamment de la température extérieure; la pompe reste en fonction.
7.2.2 Commutation automatique
Entre le mode de service normal et réduit con­formément à la programmation effectué sur l’interrupteur horaire.
En combinaison avec le réglage de l’abais­sement de nuit (d) il en résulte le comporte­ment suivant:
-30 -20
-40 -10
Commutation automatique entre le mode de service normal et antigel conformément à la programmation effectuée sur l’interrupteur ho­raire.
Durant le service antigel (p. ex. la nuit), le brû­leur et la pompe sont mis hors fonctionnement lorsque les températures extérieures dépas­sent +3 °C.
Attention: Veiller à ce que durant le service
Tip
lorsque l’isolation thermique de votre maison
antigel, le bouton de réglage de la température d’entrée de l’appareil de chauffage soit au moins en po­sition „1“ ou „y“.
Choisir cette régulation économique
Service économique
0
est satisfaisante et qu’elle empêche un refroi­dissement rapide.
-30 -20
-40 -10
Changement automatique entre service nor­mal et service abaissement conformément à la programmation de l’interrupteur horaire.
Tip
Choisir cette position lorsque l’isolation
thermique de votre maison n’est que moyen-
Service
0
automatique
ne et exige (la nuit, par exemple) un service de chauffage réduit pour éviter un refroidisse­ment trop important. Durant le service abais­sement, l’installation de chauffage reste en service à température diminuée indépendam-
ment de la température extérieure; la pompe reste en fonction.
7.2.3 Service permanent normal
La température d’entrée n’est pas abaissée.
Tip
Choisir cette position lorsque, excep-
tionnellement, on va se coucher plus tard (en raison d’une soirée longue, par exemple). Dans ce mode de service, le service réduit ré­glé sur l’interrupteur horaire (accessoire) n’est pas pris en considération. Ne pas oublier plus tard de remettre sur commutation automati­que .
7.3 Régulation de la courbe caractéristique de chauffage
C’est la courbe caractéristique de chauffage qui détermine la température d’entrée de l’ap­pareil de chauffage en fonction de la tempéra­ture extérieure mesurée. A l’aide d’une cour­be caractéristique de chauffage correctement réglée, il est possible d’aboutir à une tempéra­ture ambiante constante quelle que soit la température extérieure.
Dans le TA 211 E, la courbe caractéristique de chauffage (figure ) résulte du pied de la courbe (c) et de la température d’entrée maxi- male (e).
Lors de la mise en service, régler le bouton de réglage de la température de départ de sorte que le point montre vers la droite (figure , point e).
20 30
10 40
Le pied de la courbe caractéristique de chauf­fage est la température d’entrée (température des radiateurs) en °C pour une température extérieure de +20 °C . Il est possible de choi­sir des valeurs comprises entre 10 et 60 (°C).
La courbe caractéristique de chauffage mon­trée sur la figure se rapporte à un pied de la courbe de 25 °C. C’est cette régulation du pied de la courbe qui devrait être choisie com­me première régulation de base.
Tip
met de choisir une valeur plus basse, choisir
7.3.1 Régulation du pied de la
50
60
Si votre installation de chauffage per-
4
1
courbe (c)
4
20
Français
TA 211 E
celle-ci (p. ex. 20). Lorsque la température ambiante est trop basse bien que les soupa­pes de thermostat soient complètement ouvertes, choisir une valeur plus élevée (p. ex. 30).
4
3
5
2
E
1
E
7.3.2Régulation de la température d’entrée maximale (e)
ECO
Le bouton de réglage
de la température d’en­trée de l’appareil de chauffage (e) permet de régler la température d’entrée maximale du chauffage entre env. 40 °C et env. 90 °C.
La température d’entrée nominale maximale
Français
réglée sur la figure est atteinte à une tempéra­ture extérieure de –15 °C (cf. figure , point e).
Note: Le bouton de réglage de la tempé-
rature d’entrée (e) est également le commutateur pour le service d’été (, rotation vers la gauche). En conséquence mémoriser le ré­glage de la température d’entrée nominale moyenne pour le service d’hiver (cf. figure , point e).
4
La température du corps de chauffage (tem­pérature d’entrée) nécessaire à une tempéra­ture extérieure de –15 °C résulte des données suivant lesquelles l’installation de chauffage a été conçue. Lorsque celles-ci ne sont pas connues, il faut recourir à des valeurs don­nées par l’expérience.
Lorsqu’il fait trop froid dans les pièces,
Tip
les températures extérieures étant très bas­ses et les vannes de thermostat complète­ment ouvertes, il faut choisir une valeur de réglage plus élevée d’une 1/2 graduation d’échelle (cf. figure , e). Lorsqu’il fait trop
4
chaud dans les pièces, les températures exté­rieures étant très basses et les vannes de thermostat complètement ouvertes, il faut choisir une valeur de réglage plus basse d’une 1/2 graduation d’échelle (cf. figure ,
point
e).
-30 -20
-40 -10
7.3.3 Abaissement de nuit (d)
0
En position (antigel), l’appareil de chauffa­ge reste hors fonctionnement tant que les températures extérieures sont supérieures à +4 °C, brûleur et pompe restent hors fonction­nement (voir chapitre 7.2).
L’abaissement de nuit détermine à combien de K (°C) la courbe caractéristique de chauf­fage est déplacée parallèlement vers le bas en mode de service abaissement (ligne dis­continue sur la figure
4
). Il est possible de choisir des valeurs situées entre 0 et –40 K (°C).
Tip
Choisir la valeur de réglage appropriée
4
pour obtenir la température ambiante souhai­tée.
Note: Un abaissement de la température
d’entrée de 5 K (°C) aboutit à un abaissement de la température am­biante d’environ 1 K (°C).
7.4 TA 211 E combiné avec interrupteur
horaire et télécommande TW 2 (accessoire)
La télécommande TW 2 n’est opérationnelle qu’au moment où le commutateur du mode de service (b) du TA 211 E se trouve en position . Si tel est le cas, il est possible de régler le mode de service au moyen du com­mutateur du mode de service de la télécom­mande.
Régler le pied de la courbe pour le service normal et le service abaissement de nuit con­formément aux descriptions du chapitre 7.3.
En position du commutateur du mode de service du TW 2, une valeur d’abaissement fixe de 25 K (°C) est préréglée. Dans ce cas, la valeur d’abaissement réglée sur le bouton de réglage du TA 211 E n’est pas prise en considération.
Tip
Si, durant une absence assez longue, la
4
valeur d’abaissement de 25 K (°C) se révèle comme étant trop élevée ou trop basse, il est possible de régler temporairement le commu­tateur du mode de service (b) du TA 211 E en position et de choisir librement la valeur d’abaissement souhaitée sur le bouton (d).
21
Loading...
+ 47 hidden pages