Bosch PST 18 Li User Manual

Page 1
Robert Bosch Power Tools GmbH
1 609 92A 4ES
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4ES (2018.08) T / 139
PST 18 LI
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
Page 2
2 |
Polski . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . Strona 7
Čeština .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . Stránka 15
Slovenčina .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. Stránka 22
Magyar . .. ... .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .Oldal 29
Русский .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Страница 37
Українська . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. Сторінка 47
Қазақ .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. Бет 55
Română .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Pagina 64
Български . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . Страница 71
Македонски. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. Страница 80
Srpski . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . Strana 88
Slovenščina .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. ..Stran 96
Hrvatski . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. Stranica 103
Eesti. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . Lehekülg 110
Latviešu . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Lappuse 117
Lietuvių k. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. ..Puslapis 125
. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . ..
I
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 3
PST 18 LI
(1) (2) (3)
(4) (5) (6)
(7)
(8)
(9)(10)(11)(12)
(13)
(14)(15)
(16)
(17)
(18)
(4)
(5)
(19)
A
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 4
4 |
B C
D
E
F G
(17)
(12)
(14)
(17)
(14)
(8)
(9)
(20)
(15)
(13)
(21)
(16)
(11)
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 5
| 5
H I
J
K
(11)
(22)
(9)
(23)
(24) (15) (13) (21) (9)
(25)
(22)
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 6
6 |
L M
(21) (26) (27) (21) (26) (28)
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 7
Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami

OSTRZEŻENIE
tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó-
wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz­nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie­czeństwa dla dalszego zastosowania.
Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za­silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają­cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bezprzewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-
nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego oświetlenia sprzyjają wypadkom.
u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-
grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie­czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem
wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py­łów lub oparów.
u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa-
gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające
mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzę­dziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.
Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi­kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące
do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub
zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-
czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz­nym.
u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów.
Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze-
Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami do-
Polski | 7
suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i rucho­mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-
wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na-
leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone-
go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron-
nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę­dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-
czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami ciała.
u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze
nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np. maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun­kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała.
u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie­niem albo transportem urządzenia, należy upewnić się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy­cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz­da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe.
Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych czę­ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.
u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-
leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-
wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu­acjach.
u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzy­mać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria
lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia
odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew­nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa-
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 8
8 | Polski
ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie zdrowia pyłami.
u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę-
stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe prze­strzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i
rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku spowodować ciężkie obrażenia.
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-
brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-
kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej jest przystosowane.
u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.
u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek­tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe­go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności
ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro­narzędzia.
u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-
rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie­bezpieczne.
u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie-
nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonu­ją i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz czy nie występują inne okolicz­ności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działa­nie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy na­prawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad-
ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elek­tronarzędzi.
u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i
regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze.
u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-
leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ­niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty-
wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich prze­znaczeniem jest niebezpieczne.
u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za-
wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani sma­rem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po-
zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumulatorowych
u Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach o
parametrach określonych przez producenta. W przy­padku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
u Elektronarzędzi należy używać wyłącznie z przezna-
czonymi do nich akumulatorami. Użycie innych akumu­latorów może stwarzać ryzyko odniesienia obrażeń ciała i zagrożenie pożarem.
u Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala
od metalowych elementów, takich jak spinacze, mone­ty, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie biegu­nów akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora może
skutkować oparzeniem lub wybuchem pożaru.
u Przechowywanie lub użytkowanie akumulatora w nie-
odpowiednich warunkach może spowodować wyciek elektrolitu. Należy unikać kontaktu z elektrolitem, a w razie przypadkowego kontaktu, przepłukać skórę wo­dą. W przypadku dostania się elektrolitu do oczu, na­leży dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Elektrolit
wyciekający z akumulatora może spowodować podrażnie­nie skóry lub oparzenia.
u Nie wolno używać uszkodzonych ani modyfikowanych
akumulatorów i elektronarzędzi. Uszkodzone lub zmo­dyfikowane akumulatory mogą zachowywać się w sposób nieprzewidywalny, powodując niebezpieczne dla zdrowia skutki (zapłon, eksplozja, obrażenia ciała).
u Akumulator należy trzymać z dala od ognia oraz chro-
nić przed ekstremalnymi temperaturami. Wskutek działania ognia lub temperatury przekraczającej 130°C akumulator może eksplodować.
u Należy stosować się do wszystkich wskazówek doty-
czących ładowania. Nie wolno ładować akumulatora lub elektronarzędzia w temperaturze znajdującej się poza zakresem sprecyzowanym w niniejszej instruk­cji. Niezgodne z instrukcją ładowanie lub ładowanie w
temperaturze niemieszczącej się w zalecanym zakresie może spowodować uszkodzenie akumulatora oraz zwięk­sza ryzyko pożaru.
Serwis
u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-
konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten
sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzędzia.
u Nie wolno w żadnym wypadku naprawiać uszkodzone-
go akumulatora. Naprawy akumulatora można dokony­wać wyłącznie u producenta lub w autoryzowanym punk­cie serwisowym.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 9
Polski | 9

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wyrzynarkami

u Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
skrawające mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącz­nie za izolowane powierzchnie. Kontakt z przewodem
elektrycznym pod napięciem może spowodować przeka­zanie napięcia na nieizolowane części metalowe elektro­narzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym.
u Należy zastosować zaciski lub inne podobne narzę-
dzia, aby zabezpieczyć i unieruchomić obrabiany ele­ment na stabilnym podłożu. Trzymanie obrabianego ele-
mentu w ręku lub podpieranie go ciałem nie zapewnia od­powiedniej stabilności i może prowadzić do utraty kontro­li nad nim.
u Ręce należy trzymać z dala od zakresu działania pilar-
ki. Nie wkładać rąk pod obrabiany element. Przy kon­takcie z brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranie­nia się.
u Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotu
obrabianego, należy je uruchomić. W przeciwnym wy­padku narzędzie robocze może zablokować się w obrabia­nym materiale i spowodować odrzut.
u Należy zwrócić uwagę, by podczas cięcia stopa bez-
piecznie przylegała do obrabianego przedmiotu.
Skrzywiony brzeszczot może się złamać lub doprowadzić do odrzutu.
u Po zakończeniu pracy elektronarzędzie należy wyłą-
czyć. Brzeszczot można wyjąć z obrabianego materia­łu dopiero wtedy, gdy całkowicie się on zatrzyma.
Można w ten sposób uniknąć odrzutu i bezpiecznie odło­żyć elektronarzędzie.
u Przed odłożeniem elektronarzędzia należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze mo­że się zablokować idoprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
u Należy stosować wyłącznie brzeszczoty nieuszkodzo-
ne i znajdujące się w nienagannym stanie. Wygięte lub nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć negatywny wpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut.
u Nie wolno wyhamowywać brzeszczotu poprzez wywie-
ranie bocznego nacisku. Brzeszczot może ulec uszko­dzeniu, złamaniu lub spowodować odrzut.
u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-
kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo­kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-
jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta­nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe.
u W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów.
Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w przy­padku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z leka­rzem.Opary mogą podrażnić drogi oddechowe.
u Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia.
u Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, a
także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować uszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść do
zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania.
u Akumulator należy stosować wyłącznie w urządze-
niach producenta. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciąże­niem.
Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecz­nieniem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Ist-
nieje zagrożenie wybuchem.

Opis urządzenia i jego zastosowania

Należy przeczytać wszystkie wskazówki do­tyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-
przestrzeganie wskazówek dotyczących bez­pieczeństwa izaleceń może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała. Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku
instrukcji obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania na stałym podłożu cięć i wykrojów w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu, płytach ceramicznych i gumie. Jest odpowiednie do wykonywanie cięć w linii prostej i krzywej, pod kątem do 45°. Należy wziąć pod uwagę zalecenia dotyczące brzeszczo­tów.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno­si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
Blokada włącznika/wyłącznika
(1)
Włącznik/wyłącznik
(2)
Wskaźnik naładowania akumulatora
(3)
Akumulator
(4)
Przycisk odblokowujący akumulator
(5)
Wąż odsysający
(6)
Króciec odsysający
(7)
Magazynek na brzeszczoty
(8)
Stopa
(9)
Dźwignia regulacji ruchu oscylacyjnego
(10)
Pokrywa ochronna do odsysania pyłów
(11)
Rolka prowadząca
(12)
A)
A)
(13) Stopka do kontroli linii cięcia CutControl
Brzeszczot
(14)
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 10
10 | Polski
Okienko (wziernik) do kontroli linii cięcia
(15)
CutControl
Zabezpieczenie przed dotykiem
(16)
Uchwyt brzeszczotu
(17)
Światło robocze
(18)
Rękojeść (izolowane powierzchnie rękojeści)
(19)
Osłona przeciwodpryskowa
(20)
Otwory mocujące prowadnicy równoległej
(21)
Skala kąta ukosu
(22)
Śruba
(23)
Znacznik cięcia 0°
(24)
Znacznik cięcia 45°
(25)
Śruba mocująca prowadnicy równoległej
(26)
Prowadnica równoległa z cyrklem
(27)
Trzpień centrujący cyrkla
(28)
A)
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt­kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom­pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna­leźć w naszym katalogu osprzętu.
A)
A)
A)

Dane techniczne

Wyrzynarka PST 18 LI
Numer katalogowy Sterowanie prędkością skokową ● Ruch oscylacyjny ● Napięcie znamionowe V= 18 Prędkość skokowa bez obciążenia n
0
min
-1
Skok mm 20 Maks. głębokość cięcia – w drewnie mm 80 – w aluminium mm 12 – w stali (węglowej) mm 5 Kąt cięcia (w lewo/w prawo) maks. ° 45 Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,9 Dopuszczalna temperatura otoczenia – podczas ładowania °C 0 ... +45 – podczas pracyA) i przechowywania °C −20 ... +50 Zalecane akumulatory PBA 18V...V -.
Zalecane ładowarki AL 22.. CV
A) ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0°C

Informacja na temat hałasu i wibracji

Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie z EN62841-2-11.
Określony wg skali Atypowy poziom hałasu emitowanego przez elektronarzędzie wynosi: poziom ciśnienia akustyczne­go 81dB(A); poziom mocy akustycznej 92dB(A). Niepew­ność pomiaru K=3dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierun­ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z EN62841-2-11: Cięcie płyty wiórowej brzeszczotemT144D: a K=1,5 m/s2, Cięcie blachy metalowej brzeszczotem T118A: a K=1,5 m/s2.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji
=8 m/s2,
h,B
h,M
=5 m/s2,
określoną w normie EN 62841, i mogą zostać użyte do po­równywania elektronarzędzi. Można ich także użyć do wstęp­nej oceny poziomu drgań i poziomu emisji hałasu.
Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezenta­tywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Je­żeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji ha­łasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.
Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu, należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowo­dować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.
hałasu zostały zmierzone zgodnie z procedurą pomiarową,
3 603 K11 0..
0–2400
PBA 18V...W-.
AL 18.. CV
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 11
Polski | 11
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma­jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks­pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na­rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja czynności wykonywanych podczas pracy.

Montaż

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy­wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.
Ładowanie akumulatora (zob. rys.A)
u Należy stosować wyłącznie ładowarki wyszczególnio-
ne w danych technicznych. Tylko te ładowarki dostoso­wane są do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nałado­wany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyż­szej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym uży­ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować wdowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze­rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszko­dzenia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw "Electronic Cell Protection (ECP)" akumulator litowo-jonowy jest zabez­pieczony przed głębokim rozładowaniem. W przypadku roz­ładowania akumulatora układ ochronny odłącza urządzenie: narzędzie przestaje się poruszać.
u Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie
naciskać ponownie włącznika/wyłącznika. Można w ten sposób uszkodzić akumulator.
W celu wyjęcia akumulatora (4) nacisnąć przycisk odbloko­wujący (5) i pociągnąć akumulator do góry. Nie należy przy
tym stosować siły.
Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji odpadów.
Wskaźnik naładowania akumulatora
Wskaźnik naładowania akumulatora (3) składa się z trzech zielonych diod LED, które ukazują przy włączonym elektro­narzędziu stan naładowania akumulatora.
Dioda LED Pojemność
Światło ciągłe, 3 zielone diody ≥ 66% Światło ciągłe, 2zielone diody 33–66% Światło ciągłe, 1 zielona dioda 11–33% Światło migające powoli, 1 zielona dioda ≤ 10%

Zakładanie/wymiana brzeszczotu

u Podczas montażu i wymiany narzędzia roboczego na-
leży używać rękawic ochronnych. Narzędzia robocze są bardzo ostre, a przy dłuższym użytkowaniu mogą roz­grzać się do wysokich temperatur.
Wybór brzeszczotu
Lista zalecanych brzeszczotów znajduje się na końcu niniej­szej instrukcji obsługi. Należy stosować wyłącznie brzesz­czoty z chwytem typu T lub brzeszczoty uniwersalne z chwy­tem typu U 1/4". Brzeszczot nie powinien być dłuższy niż wymaga tego zaplanowane cięcie.
Do cięć o bardzo małych promieniach krzywizn należy stoso­wać wąski brzeszczot.
Zakładanie brzeszczotu (zob. rys.B)
u Należy oczyścić chwyt brzeszczotu przed jego zamo-
cowaniem. Zabrudzony chwyt nie daje się bezpiecznie zamocować.
W razie potrzeby należy zdjąć pokrywę ochronną (11) (zob. „Pokrywa ochronna (zob. rys.GiH)“, Strona12).
Przesunąć uchwyt brzeszczotu (17) do góry, w kierunku oznaczonym strzałką. Wsunąć brzeszczot (14), zębami w kierunku cięcia, w uchwyt brzeszczotu, aż do oporu.
Podczas mocowania brzeszczotu należy zwrócić uwagę, aby jego grzbiet znalazł się w rowku rolki prowadzącej (12).
u Należy skontrolować, czy brzeszczot jest dobrze osa-
dzony. Niewłaściwie zamocowany brzeszczot może wy­paść i spowodować obrażenia.
Wyjmowanie brzeszczotu (zob. rys.C)
Przesunąć uchwyt brzeszczotu (17) do góry, w kierunku oznaczonym strzałką i wyjąć brzeszczot (14).
Magazynek na brzeszczoty (zob. rys. D)
W magazynku na brzeszczoty (8) można przechowywać maksymalnie sześć brzeszczotów o długości do 110mm. Brzeszczoty należy układać w taki sposób, by zaczep (T) le­żał w przewidzianej do tego celu wnęce w magazynku. Mak­symalnie trzy brzeszczoty mogą być ułożone jeden na dru­gim.
Zamknąć magazynek na brzeszczoty i wsunąć go do oporu w otwór w stopie (9).
Osłona przeciwodpryskowa (zob. rys.E)
Osłona przeciwodpryskowa (20) (osprzęt) zapobiega wy­szczerbianiu krawędzi podczas cięcia drewna. Osłonę prze­ciwodpryskową można stosować tylko w przypadku niektó­rych rodzajów brzeszczotów i tylko podczas cięcia prostopa­dłego (kąt cięcia 0°). Podczas cięcia z wykorzystaniem osło­ny przeciwodpryskowej nie można przestawić stopy (9) do tyłu, aby łatwiej ciąć blisko krawędzi.
Osłonę przeciwodpryskową (20) należy wsunąć od dołu w stopę (9) (wyżłobieniem do góry, tak jak to pokazano na ry­sunku).
Kontrola linii cięcia CutControl
Kontrola linii cięcia CutControl umożliwia precyzyjne pro­wadzenie elektronarzędzia wzdłuż zaznaczonej na obrabia­nym elemencie linii cięcia. W skład zestawu CutControl wchodzi okienko (wziernik) (15) ze znacznikami linii cięcia i stopka (13) do zamocowania na elektronarzędziu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 12
12 | Polski
Mocowanie zestawu CutControl do stopy (zob. rys. F) Zamocować okienko (wziernik) kontroli linii cięcia CutCon-
trol (15) w uchwytach na stopce (13). Lekko ścisnąć stopkę i zamocować ją w otworach mocujących (21) w stopie (9).

Odsysanie pyłów/wiórów

Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera­łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże­nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz­ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate­riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– O ile jest to możliwe, należy zawsze stosować system od-
sysania pyłu, dostosowany do rodzaju obrabianego mate-
riału. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra-
ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju materiałów.
u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Pokrywa ochronna (zob. rys.GiH)
Pokrywę ochronną (11) należy zamontować przed podłącze­niem elektronarzędzia do systemu odsysania pyłu.
Należy założyć pokrywę ochronną (11) na elektronarzędzie wtaki sposób, aby środkowy uchwyt zaryglował się na za­bezpieczeniu przed dotykiem (16), a dwa zewnętrzne uchwyty zaryglowały się w wycięciach obudowy.
Pokrywę ochronną (11) należy zdjąć przed przystąpieniem do prac niewymagających stosowania systemu odsysania pyłu oraz do cięcia pod kątem. W tym celu należy ścisnąć po­krywę na wysokości zewnętrznych uchwytów oraz zdjąć ją, pociągając do przodu.
Podłączenie systemu odsysania pyłu Założyć wąż odsysający (6) (osprzęt) na króciec odsysający
(7). Połączyć wąż odsysający (6) z odkurzaczem (osprzęt).
Zestawienie odkurzaczy, które można podłączyć do elektro­narzędzia, znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Aby osiągnąć optymalny efekt odsysania pyłu należy w miarę możliwości zastosować osłonę przeciwodpryskową (20).
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia py­łów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.

Praca

Tryby pracy

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy­wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.
Regulacja ruchu oscylacyjnego
Regulowana czterostopniowa oscylacja brzeszczotu zapew­nia optymalne dostosowanie prędkości, mocy i jakości cięcia do właściwości obrabianego materiału.
Za pomocą dźwigni (10) można regulować ruch oscylacyjny, także w przypadku pracującego narzędzia.
ruch oscylacyjny wyłączony niski stopień oscylacji średni stopień oscylacji wysoki stopień oscylacji
Optymalny dla konkretnego zastosowania stopień oscylacji można dobrać jedynie drogą prób. Następujące wskazówki mogą ułatwić dobór: – Oscylacja powinna być tym mniejsza (lub całkowicie wy-
łączona), im dokładniejsze ma być cięcie (gładkie krawę­dzie bez wyszczerbień).
– Do obróbki materiałów cienkich (np. blach) ruch oscyla-
cyjny należy wyłączyć.
– Obróbkę materiałów twardych (np. stali) należy prowa-
dzić przy niskim stopniu oscylacji.
– Podczas obróbki miękkich materiałów oraz cięcia drewna
zgodnie z rysunkiem słojów można użyć wysokiego stop­nia oscylacji.
Ustawianie kąta cięcia (zob. rys.I)
Aby ciąć pod kątem, należy pochylić stopę (9) w prawo lub lewo w zakresie do 45°.
Podczas cięć pod kątem nie wolno stosować pokrywy ochronnej (11) ani osłony przeciwodpryskowej (20).
– Zdjąć pokrywę ochronną (11) i osłonę przeciwodprysko-
(20). – Wyjąć magazynek na brzeszczoty (8) ze stopy (9). – Poluzować śrubę (23) i lekko przesunąć stopę (9) w kie-
runku króćca odsysającego (7). – W celu ustawienia precyzyjnego kąta cięcia stopa posiada
wgłębienia blokujące przy 0°, 22,5° oraz 45°. Przechylić
stopę (9) zgodnie ze skalą (22) do wybranej pozycji. W
celu ustawienia innych wartości położeń kątowych należy
wykorzystać kątomierz. – Następnie przesunąć stopę (9) do oporu w kierunku
brzeszczotu (14). – Dokręcić ponownie śrubę (23).
Kontrola linii cięcia przy cięciach pod kątem (zob. rys.J)
Dla ułatwienia kontroli linii cięcia na okienku (wzierniku) CutControl (15) znajduje się znacznik cięcia 0° (24) oraz
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 13
Polski | 13
po jednym znaczniku cięcia 45° (25) dla cięć po prawej lub po lewej stronie pod kątem 45° zgodnie ze skalą (22).
Znacznik cięcia dla cięć pod kątem od 0° do 45° można uzy­skać proporcjonalnie. Można go dodatkowo zaznaczyć na okienku (wzierniku) CutControl (15) za pomocą zmywalne­go markera, a potem w łatwy sposób usunąć.
W przypadku cięć precyzyjnych należy uprzednio wykonać cięcie próbne.
Przestawianie stopy (zob. rys.I)
Do cięcia blisko krawędzi można przestawić stopę (9) do ty­łu.
Wyjąć magazynek na brzeszczoty (8) ze stopy (9). Poluzować śrubę (23) i przesunąć stopę (9) aż do oporu w
kierunku króćca odsysającego (7). Dokręcić ponownie śrubę (23). Po przestawieniu stopy (9) możliwe jest tylko cięcie prosto-
padłe do powierzchni (kąt 0°). Oprócz tego nie wolno stoso­wać kontroli linii cięcia CutControl ze stopką (13), prowad­nicą równoległą z cyrklem (27) (osprzęt) oraz osłoną prze­ciwodpryskową (20).

Uruchamianie

Wkładanie akumulatora
u Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li-
towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na ta­bliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie
akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia oraz grozi pożarem.
Wskazówka: Użycie niedostosowanych do danego elektro­narzędzia akumulatorów może prowadzić do niewłaściwego działania lub do uszkodzenia elektronarzędzia.
Wsunąć naładowany akumulator(4) w uchwyt aż do wyczu­walnego zablokowania, które oznacza prawidłowe zamoco­wanie.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć elektronarzędzie, należy najpierw nacisnąć blo­kadę włącznika/wyłącznika (1). Następnie należy nacisnąć włącznik/wyłącznik (2) i przytrzymać go w tej pozycji.
Oświetlenie robocze świeci się przy lekko lub całkowicie na­ciśniętym włączniku/wyłączniku (2), zapewniając lepszą wi­doczność miejsca pracy przy niekorzystnych warunkach oświetleniowych.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy­łącznik (2).
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wy­łącznik (2) nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty przez osobę ob­sługującą.
Sterowanie prędkością skokową
Prędkość skokową włączonego elektronarzędzia może regu­lować bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na włącz­nik/wyłącznik (2).
Lżejszy nacisk na włącznik/wyłącznik (2) oznacza niską prędkość skokową. Wraz ze zwiększającą się siłą nacisku ro­śnie prędkość skokowa.
Wymagana liczba skoków zależna jest od materiału iwarun­ków pracy; można ją ustalić w drodze prób.
Zmniejszenie liczby skoków zaleca się podczas przykładania brzeszczotu do obrabianego przedmiotu orazpodczas wyko­nywania cięć wtworzywie sztucznym i w aluminium.
Dłuższa praca z niską prędkością skokową może spowodo­wać silne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby przywrócić prawidłową temperaturę, należy wyjąć brzeszczot iwłączyć elektronarzędzie na ok. 3min. z maksymalną prędkością skokową.
Termiczny wyłącznik przeciążeniowy
Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektronarzędzia nie da się przeciążyć. Jeżeli obciążenie jest zbyt duże lub je­żeli przekroczona zostaje dozwolona temperatura akumula­tora, prędkość obrotowa zostaje automatycznie zredukowa­na lub elektronarzędzie wyłączy się automatycznie. W przy­padku zredukowanej prędkości obrotowej elektronarzędzie pracuje z pełną wydajnością dopiero po ponownym osiągnię­ciu dopuszczalnej temperatury akumulatora lub po zmniej­szeniu obciążenia. W sytuacji, w której nastąpiło automa­tyczne wyłączenie elektronarzędzia, elektronarzędzie należy całkowicie wyłączyć, odczekać, aż akumulator się ochłodzi i dopiero wtedy ponownie je włączyć.
Gdy temperatura akumulatora znajduje się poza dopuszczal­nym zakresem temperatur roboczych wynoszącym od −20 do +50°C i/lub gdy nastąpiła aktywacja wyłącznika przecią­żeniowego, wszystkie trzy diody LED wskaźnika naładowania akumulatora (3) migają w szybkim tempie.

Wskazówki dotyczące pracy

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana
osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy-
wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.
u W razie zablokowania się brzeszczotu należy natych-
miast wyłączyć elektronarzędzie.
u Przy obrabianiu małych lub cienkich przedmiotów na-
leży używać zawsze stabilnego podłoża lub stołu pilar-
skiego (Bosch PLS 300).
W określonych warunkach silne pola elektromagnetyczne mogą powodować zakłócenia i doprowadzić do przerwania pracy narzędzia. Po wyłączeniu należy nacisnąć włącznik/ wyłącznik (2), aby ponownie uruchomić elektronarzędzie.
Cięcie wgłębne (zob. rys.K)
u Cięcia wgłębne mogą być wykonywane wyłącznie w
miękkich materiałach, takich jak drewno, płyta gipso-
wo-kartonowa itp.!
Do cięcia wgłębnego należy używać tylko krótkich brzeszczo­tów. Cięcie wgłębne jest możliwe tylko przy zachowaniu kąta cięcia 0°.
Przyłożyć elektronarzędzie przednią krawędzią stopy (9) do obrabianego przedmiotu wtaki sposób, aby brzeszczot (14)
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 14
14 | Polski
nie dotykał obrabianego przedmiotu i włączyć elektronarzę­dzie. Wprzypadku elektronarzędzia z regulacją prędkości skokowej należy nastawić je na maksymalną prędkość. Moc­no docisnąć elektronarzędzie do obrabianego elementu i po­woli zagłębić brzeszczot w obrabianym elemencie.
Po tym, jak stopa (9) oprze się całą powierzchnią na obra­bianym materiale, można ciąć dalej wzdłuż zaplanowanej li­nii cięcia.
Prowadnica równoległa z cyrklem (osprzęt)
Prowadnica równoległa z cyrklem (27) (osprzęt) umożliwia wykonywanie cięć w materiałach o grubości do 30mm.
Wyjąć stopkę CutControl (13) ze stopy (9). W tym celu na­leży lekko ścisnąć stopkę i wyjąć ją z otworów mocujących (21).
Cięcia równoległe (zob. rys.L): Odkręcić śrubę mocującą (26) i wsunąć skalę prowadnicy równoległej przez otwory mocujące (21) w stopie. Ustawić na wewnętrznej krawędzi stopy żądaną szerokość cięcia jako wartość skali. Dokręcić śrubę mocującą (26).
Cięcia okrągłe (zob. rys.M): Na linii cięcia, wewnątrz zapla­nowanego okręgu wywiercić otwór o takiej wielkości, by przeszedł przez nią brzeszczot. Otwór obrobić za pomocą frezu lub pilnika w taki sposób, by brzeszczot przylegał bez­pośrednio do linii cięcia. Założyć śrubę mocującą (26) po drugiej stronie prowadnicy równoległej. Wsunąć skalę prowadnicy równoległej przez otwory mocujące (21) w stopie. W obrabianym przedmiocie wywiercić pośrodku wycięcia otwór. Przez wewnętrzny otwór prowadnicy równoległej włożyć do wywierconego otworu trzpień centrujący (28). Ustawić promień jako war­tość skali na wewnętrznej krawędzi stopy. Dokręcić śrubę mocującą (26).
Chłodziwo i smar
Ze względu na nagrzewanie się materiału należy przy cięciu metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-smarują­ce.

Konserwacja i serwis

Konserwacja i czyszczenie

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy­wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
uruchomienie włącznika/wyłącznika grozi skaleczeniem.
u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w
czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
W przypadku zatkania wylotu wiórów należy wyłączyć elek­tronarzędzie, zdemontować system odsysania pyłu i usunąć zalegający pył i wióry.
Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszczotu. W tym celu należy wyjąć brzeszczot z elektronarzędzia i lekko postukać elektronarzędziem o równą powierzchnię.
Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały silnie pylące nie
powinny być cięte od dołu oraz narzędziem trzymanym nad głową osoby obsługującej.
Rolkę prowadzącą(12) należy od czasu do czasu nasmaro­wać jedną kroplą oleju.
Należy regularnie kontrolować stan rolki prowadzącej(12). W przypadku stwierdzenia zużycia musi ona zostać wymie­niona przez autoryzowany serwis firmy Bosch.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania

Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwa­cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka­talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro­duktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze­góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154441 E-mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl

Transport

Załączone w dostawie akumulatory litowo-jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz­nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika, bez konieczności spełnienia jakichkol­wiek dalszych warunków.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczą­cych opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsul­tować się z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudo­wa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować wtaki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne inne przepisy prawa krajowego.

Utylizacja odpadów

Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opa­kowanie należy oddać do powtórnego przetwo­rzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami
w zakresie ochrony środowiska.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 15
Čeština | 15
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wol­no wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE niezdatne do użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego prze­tworzenia zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Akumulatory/baterie: Li-Ion:
Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczony­mi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona14).
Čeština

Bezpečnostní upozornění

Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí

VÝSTRAHA
ilustrace aspecifikace ktomuto elektrickému nářadí.
Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké poranění.
Všechna varovná upozornění apokyny do budoucna uschovejte.
Vupozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) ana elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
u Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést kúrazům.
u Selektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou prach nebo páry zapálit.
u Děti ajiné osoby udržujte při použití elektrického
nářadí vbezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
u Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Selektrickým nářadím sochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Prostudujte si všechny bezpečnostní výstrahy, pokyny,
Neupravené zástrčky aodpovídající zásuvky snižují riziko
zásahu elektrickým proudem.
u Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy, jako
jsou např. potrubí, topení, sporáky achladničky. Je‑li
vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu
elektrickým proudem.
u Chraňte elektrické nářadí před deštěm avlhkem.
Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí
zásahu elektrickým proudem.
u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej knošení
elektrického nářadí nebo kvytažení zástrčky ze
zásuvky. Udržujte kabel vbezpečné vzdálenosti od
tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu
elektrickým proudem.
u Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou
způsobilé ipro venkovní použití. Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadí
ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahu
elektrickým proudem.
Osobní bezpečnost
u Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
apřistupujte kpráci selektrickým nářadím rozumně.
Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jste
unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.
Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí
může vést kvážným poraněním.
u Používejte ochranné osobní pomůcky. Noste
ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek,
jako je maska proti prachu, bezpečnostní obuv
sprotiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo
sluchátka, podle aktuálních podmínek, snižuje riziko
poranění.
u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dříve
než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj
napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení
elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí
připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít kúrazu.
u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo klíče. Nachází-li se votáčivém dílu
elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít
kporanění.
u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj
audržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické
nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky.
Vlasy aoděv udržujte vbezpečné vzdálenosti od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 16
16 | Čeština
u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny asprávně použity.
Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
u Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí
nebyli méně ostražití anezapomínali na bezpečnostní zásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění
za zlomek sekundy.
Svědomité zacházení apoužívání elektrického nářadí
u Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte ktomu určené elektrické nářadí. Svhodným elektrickým nářadím budete pracovat vdané oblasti lépe abezpečněji.
u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze
spínačem zapnout avypnout. Elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí se opravit.
u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu
příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor.
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo
dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které sním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno nezkušenými osobami.
u Pečujte oelektrické nářadí apříslušenství svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadně fungují anevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrické nářadí. Poškozené díly nechte před použitím elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektrickém nářadí.
u Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se méně vzpřičují adají se snáze vést.
u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje
apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky aprováděnou činnost. Použití
elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést knebezpečným situacím.
u Udržujte rukojeti aúchopové plochy suché, čisté abez
oleje amaziva. Kluzké rukojeti aúchopové plochy neumožňují bezpečnou manipulaci aovládání nářadí vneočekávaných situacích.
Použití apéče oakumulátorové nářadí
u Akumulátory nabíjejte pouze vnabíječce, která je
doporučena výrobcem. Unabíječky, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je‑li používána sjinými akumulátory.
u Do elektrického nářadí používejte pouze ktomu
určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést kporanění či požáru.
u Nepoužívaný akumulátor uchovávejte vbezpečné
vzdálenosti od kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby
nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou
způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo
požár.
u Při nesprávném použití může zakumulátoru vytéci
kapalina. Nedotýkejte se jí. Při náhodném kontaktu
opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do
očí, navštivte lékaře. Kapalina vytékající zakumulátoru
může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
u Nepoužívejte akumulátor nebo nářadí, které je
poškozené či upravené. Poškozené nebo upravené
akumulátory se mohou chovat nepředvídaně azpůsobit
požár, výbuch či poranění.
u Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni či
nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě nad
130°C může způsobit výbuch.
u Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení anenabíjejte
akumulátor nebo nářadí mimo teplotní rozsah
uvedený vpokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení
při teplotách mimo uvedený rozsah může poškodit
akumulátor azvýšit riziko požáru.
Servis
u Nechte své elektrické nářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem apouze
soriginálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována.
u Nikdy neprovádějte servis poškozených akumulátorů.
Servis akumulátorů by měl provádět pouze výrobce nebo
autorizovaná opravna.

Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily

u Provádíte-li operaci, při které se může obráběcí
příslušenství dostat do kontaktu se skrytou
elektroinstalací, držte elektrické nářadí za izolované
uchopovací plochy. Obráběcí příslušenství, které se
dostane do kontaktu s vodičem pod napětím, může svými
nechráněnými kovovými částmi vést elektrický proud a
způsobit úraz obsluhy.
u Pro zajištění apodporu obrobku na stabilní ploše
použijte svorky nebo jiný praktický způsob. Držíte-li
obrobek rukou nebo opíráte otělo, je nestabilní amůže
vést ke ztrátě kontroly.
u Mějte ruce vdostatečné vzdálenosti od oblasti řezání.
Nesahejte pod obrobek. Při kontaktu spilovým listem
hrozí nebezpečí poranění.
u Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.
Jinak hrozí nebezpečí zpětného rázu, pokud se nástroj
vobrobku vzpříčí.
u Dbejte na to, aby základní deska při řezání bezpečně
přiléhala. Vzpříčený pilový plátek se může zlomit nebo
vést ke zpětnému rázu.
u Po ukončení práce elektronářadí vypněte apilový
plátek vytáhněte zřezu až tehdy, když se zastaví. Tím
zabráníte zpětnému rázu aelektronářadí můžete
bezpečně odložit.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 17
Čeština | 17
u Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud se
nezastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit avést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
u Používejte pouze nepoškozené pilové plátky.
Deformované nebo tupé pilové plátky mohou prasknout, negativně ovlivňovat řez nebo způsobit zpětný ráz.
u Po vypnutí nebrzděte pilový plátek bočním
protitlakem. Pilový plátek se může poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný ráz.
u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt selektrickým
vedením může vést kpožáru azásahu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést kvýbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody.
u Při poškození anesprávném použití akumulátoru
mohou unikat výpary. Přivádějte čerstvý vzduch apři potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací cesty.
u Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu. u Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo
šroubováky, nebo působením vnější síly může dojít kpoškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu
aakumulátor může začít hořet, může zněj unikat kouř, může vybouchnout nebo se přehřát.
u Akumulátor používejte pouze vproduktech výrobce.
Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečným přetížením.
Chraňte akumulátor před horkem, např. ipřed trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou avlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu.
Popis výrobku avýkonu
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění avšechny pokyny. Nedodržování
bezpečnostních upozornění apokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze.
Použití vsouladu surčeným účelem
Nářadí je určené kprovádění dělicích řezů avýřezů do dřeva, plastu, kovu, keramických desek agumy na pevném
podkladu. Je vhodné pro přímé aobloukové řezy spokosovým úhlem až 45°. Řiďte se doporučením ohledně pilových plátků.

Zobrazené součásti

Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení elektronářadí na stránce sobrázky.
Blokování zapnutí vypínače
(1)
Vypínač
(2)
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
(3)
Akumulátor
(4)
Odjišťovací tlačítko akumulátoru
(5)
Odsávací hadice
(6)
Odsávací hrdlo
(7)
Zásobník pilových plátků
(8)
Základní deska
(9)
Nastavovací páčka předkmitu
(10)
Kryt pro odsávání
(11)
Vodicí kolečko
(12) (13) Patka pro kontrolu vedení řezu CutControl
Pilový plátek
(14) (15) Průzor pro kontrolu vedení řezu CutControl
Ochrana proti dotyku
(16)
Upínání pilového plátku
(17)
Pracovní osvětlení
(18)
Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
(19)
Chránič proti otřepům
(20)
Vedení podélného dorazu
(21)
Stupnice pokosového úhlu
(22)
Šroub
(23)
Značka řezu 0°
(24)
Značka řezu 45°
(25)
Zajišťovací šroub paralelního dorazu
(26)
Paralelní doraz spřípravkem pro řezání kruhů
(27)
Středicí hrot přípravku pro řezání kruhů
(28)
A)
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří kstandardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete vnašem programu příslušenství.
A)
A)
A)
A)
A)

Technické údaje

Přímočará pila PST 18 LI
Objednací číslo Regulace počtu zdvihů ● Předkmit ● Jmenovité napětí V = 18 Počet zdvihů na volnoběh n
0
min
-1
Zdvih mm 20 Max. hloubka řezu
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
3 603 K11 0..
0–2400
Page 18
18 | Čeština
Přímočará pila PST 18 LI
– do dřeva mm 80 – do hliníku mm 12 – do oceli (nelegované) mm 5 Úhel řezu (vlevo/vpravo) max. ° 45 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,9 Dovolená teplota prostředí – při nabíjení °C 0 ... +45 – při provozu A) apři skladování °C −20 ... +50 Doporučené akumulátory PBA 18V...V -.
PBA 18V...W-.
Doporučené nabíječky AL 22.. CV
AL 18.. CV
A) Omezený výkon při teplotách <0°C
Informace ohluku avibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN62841-2-11. Hladina hlučnosti při použití váhového filtruA činí utohoto
elektrického nářadí typicky: 81 dB(A); hladina akustického výkonu 92 dB(A). Nejistota K=3dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os) anejistota Kzjištěné podle EN62841-2-11: Řezání dřevotřískové desky spilovým plátkemT144D: a
=8m/s2, K=1,5m/s2,
h,B
Řezání kovového plechu spilovým plátkemT118A: a
=5m/s2, K=1,5m/s2.
h,M
Úroveň vibrací aúroveň hluku, které jsou uvedené vtěchto pokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metody podle EN 62841 alze je použít pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se ipro předběžný odhad zatížení vibracemi ahlukem.
Uvedená úroveň vibrací aúroveň hluku reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, sjinými nástroji nebo snedostatečnou údržbou, může se úroveň hluku aúroveň vibrací lišit. To může zatížení vibracemi ahlukem po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi ahlukem by měly být zohledněny idoby, kdy je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se nepoužívá. To může zatížení vibracemi ahlukem po celou pracovní dobu výrazně snížit.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření kochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí anástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.

Nabíjení akumulátoru (viz obrázek A)

u Používejte pouze nabíječky uvedené vtechnických
údajích. Jen tyto nabíječky jsou přizpůsobené pro
lithium-iontový akumulátor používaný svaším
elektronářadím. Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Aby byl
zaručen plný výkon akumulátoru, před prvním použitím akumulátor úplně nabijte vnabíječce.
Lithium-iontový akumulátor lze nabíjet kdykoli, aniž by se tím zkrátila životnost. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Lithium-iontový akumulátor je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněný proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru ochranná funkce vypne elektronářadí: Nástroj se již nepohybuje.
u Po automatickém vypnutí elektronářadí už
nestiskávejte vypínač. Akumulátor se může poškodit. Pro vyjmutí akumulátoru (4) stiskněte odjišťovací tlačítko
(5) aakumulátor vytáhněte směrem nahoru zelektronářadí. Nepoužívejte přitom násilí.
Dodržujte pokyny pro likvidaci.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Ukazatel stavu nabití akumulátoru (3) ukazuje při zapnutém elektronářadí stav nabití akumulátoru askládá se ze 3 LED.
LED Kapacita
Trvale svítí 3 zelené ≥ 66% Trvale svítí 2 zelené 33 – 66% Trvale svítí 1 zelená 11 – 33% Pomalu bliká 1 zelená ≤ 10%

Montáž

u Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
výměna nástrojů) apři jeho přepravě auskladnění vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače

Nasazení/výměna pilového plátku

u Při montáži nebo výměně nástroje noste ochranné
rukavice. Nástroje jsou ostré apři delším používání se
mohou zahřívat.
hrozí nebezpečí poranění.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 19
Čeština | 19
Výběr pilového plátku
Přehled doporučených pilových plátků naleznete na konci tohoto návodu. Používejte pouze pilové plátky se stopkou sjedním výstupkem (stopkou T) nebo se 1/4" univerzální stopkou (stopkou U). Pilový plátek by neměl být delší, než je pro daný řez nutné.
Pro řezání úzkých křivek používejte úzké pilové plátky.
Nasazení pilového plátku (viz obrázek B)
u Před nasazením pilového plátku očistěte stopku.
Znečistěnou stopku nelze spolehlivě upevnit.
Vpřípadě potřeby sejměte kryt pro odsávání (11) (viz „Kryt (viz obrázkyGaH)“, Stránka19).
Posuňte upínání pilového plátku (17) ve směru šipky nahoru. Zasuňte pilový plátek (14), zuby po směru řezu, až nadoraz do upínání pilového plátku.
Při nasazování pilového plátku dbejte na to, aby zadní hrana pilového plátku byla vdrážce vodicího kolečka (12).
u Zkontrolujte, zda je pilový plátek řádně upevněný.
Volný pilový plátek může vypadnout aporanit vás.
Vyjmutí pilového plátku (viz obrázek C)
Posuňte upínání pilového plátku (17) ve směru šipky nahoru avyjměte pilový plátek (14).
Zásobník pilových plátků (viz obrázek D)
Do zásobníku pilových plátků (8) lze uložit až šest pilových plátků odélce až 110mm. Pilové plátky se stopkou sjedním výstupkem (stopkaT) vložte do určeného otvoru vzásobníku pilových plátků. Na sobě mohou ležet až tři pilové plátky.
Zavřete zásobník pilových plátků azasuňte ho až nadoraz do otvoru vzákladní desce (9).

Chránič proti otřepům (viz obrázek E)

Chránič proti otřepům (20) (příslušenství) může zabránit vytrhávání povrchu při řezání dřeva. Chránič proti otřepům lze používat pouze uurčitých typů pilových plátků apouze při úhlu řezu 0. Základní deska (9) nesmí být při řezání schráničem proti otřepům přesazená dozadu kvůli řezání blízko okraje.
Zatlačte chránič proti otřepům (20) zespoda do základní desky (9) (podle znázornění na obrázku výřezem nahoru).
Kontrola vedení řezu CutControl
Kontrola vedení řezu CutControl umožňuje přesné vedení elektronářadí podél čáry řezu vyznačené na obrobku. Ke CutControl patří průzor (15) seznačkami řezu apatka (13) pro upevnění na elektronářadí.
Upevnění CutControl kzákladní desce (viz obrázek F)
Upněte průzor pro CutControl (15) do držáku vpatce (13). Poté patku mírně stiskněte ksobě anechte ji zaskočit do vedení (21) vzákladní desce (9).

Odsávání prachu/třísek

Prach zmateriálů, jako jsou nátěry sobsahem olova, některé druhy dřeva, minerály akov, může být zdraví škodlivý. Kontakt sprachem nebo vdechnutí mohou upracovníka
nebo osob nacházejících se vblízkosti vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest. Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení spřídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
odsávání prachu. – Zajistěte dobré větrání pracoviště. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku střídou
filtruP2. Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platné
vpříslušné zemi.
u Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Kryt (viz obrázkyGaH)
Než připojíte elektronářadí kodsávání prachu, namontujte kryt (11).
Kryt (11) nasaďte na elektronářadí tak, aby prostřední držák zaskočil do ochrany proti dotyku (16) aoba vnější držáky do výřezů vkrytu.
Při práci bez odsávání prachu aupokosových řezů kryt (11) sejměte. Za tímto účelem stiskněte kryt ve výšce vnějších držáků ksobě avytáhněte ho dopředu.
Připojení odsávání prachu
Nasaďte odsávací hadici (6) (příslušenství) na odsávací hrdlo (7). Připojte odsávací hadici (6) kvysavači (příslušenství).
Přehled připojení krůzným vysavačům najdete na konci tohoto návodu.
Pro optimální odsávání používejte pokud možno chránič proti otřepům (20).
Vysavač musí být vhodný pro řezaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního
nebo suchého prachu použijte speciální vysavač.

Provoz

Druhy provozu

u Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
výměna nástrojů) apři jeho přepravě auskladnění
vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače
hrozí nebezpečí poranění.
Nastavení předkmitu
Ve čtyřech stupních nastavitelný předkmit umožňuje optimální přizpůsobení rychlosti řezu, řezného výkonu avzhledu řezu řezanému materiálu.
Nastavovací páčkou (10) můžete nastavit předkmit iza provozu.
žádný předkmit malý předkmit střední předkmit
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 20
20 | Čeština
velký předkmit
Optimální stupeň předkmitu pro příslušné použití lze zjistit praktickou zkouškou. Přitom platí následující doporučení: – Předkmit zvolte tím menší, resp. předkmit zcela vypněte,
čím jemnější ačistší má být hrana řezu.
– Při řezání tenkých obrobků (např. plechů) předkmit
vypněte.
– Při řezání tvrdých materiálů (např. oceli) pracujte
smalým předkmitem.
– Vměkkých materiálech apři řezání dřeva ve směru vláken
můžete pracovat smaximálním předkmitem.
Nastavení pokosového úhlu (viz obrázekI)
Základní desku (9) lze pro pokosové úhly až 45° otočit doprava nebo doleva.
Při pokosových řezech nelze používat kryt (11) achránič proti otřepům (20).
– Sejměte kryt (11) achránič proti otřepům (20). – Vytáhněte zásobník pilových plátků (8) ze základní desky
(9).
– Povolte šroub (23) aposuňte základní desku (9) mírně
kodsávacímu hrdlu (7).
– Pro nastavení přesných pokosových úhlů má základní
deska vpravo avlevo aretační body pro 0°, 22,5° a45°. Otočte základní desku (9) podle stupnice (22) do požadované polohy. Jiné pokosové úhly lze nastavit pomocí úhloměru.
– Poté posuňte základní desku (9) až nadoraz kpilovému
plátku (14).
– Šroub (23) znovu utáhněte.
Kontrola vedení řezu upokosových řezů (viz obrázekJ)
Pro kontrolu vedení řezu se na průzoru pro CutControl (15) nachází jedna značka (24) pro pravoúhlý řez s0° apo jedné značce (25) pro pokosový řez se sklonem doprava nebo doleva s45° podle stupnice (22).
Značka řezu pro pokosový úhel od 0° do 45° je proporcionální. Lze ji nanést na průzor pro CutControl (15) nepermanentním popisovačem azase snadno odstranit.
Pro přesnou práci nejlépe proveďte zkušební řez.
Přesazení základní desky (viz obrázekI)
Pro řezání blízko okraje můžete základní desku (9) přesadit dozadu.
Vytáhněte zásobník pilových plátků (8) ze základní desky (9).
Povolte šroub (23) aposuňte základní desku (9) až nadoraz kodsávacímu hrdlu (7).
Šroub (23) znovu utáhněte. Řezání spřesazenou základní deskou (9) je možné jen při
pokosovém úhlu 0°. Kromě toho se nesmí používat kontrola vedení řezu CutControl spatkou (13), paralelní doraz spřípravkem pro řezání kruhů (27) (příslušenství) achránič proti otřepům (20).

Uvedení do provozu

Nasazení akumulátoru
u Používejte pouze originální lithium-iontové
akumulátory Bosch snapětím uvedeným na typovém
štítku vašeho elektronářadí. Používání jiných
akumulátorů může vést ke zraněním aknebezpečí
požáru. Upozornění: Používání akumulátorů, které nejsou vhodné
pro vaše elektronářadí, může vést knesprávným funkcím nebo kpoškození elektronářadí.
Zasuňte nabitý akumulátor (4) do uchycení akumulátoru tak, aby citelně zaskočil abyl spolehlivě zajištěný.
Zapnutí avypnutí
Pro zapnutí elektronářadí stiskněte nejprve blokování zapnutí vypínače (1). Poté stiskněte vypínač (2) adržte ho stisknutý.
Pracovní osvětlení svítí při mírně nebo úplně stisknutém vypínači (2) aumožňuje osvětlení pracovního prostoru při nepříznivých světelných podmínkách.
Pro vypnutí elektronářadí uvolněte vypínač (2). Upozornění: Zbezpečnostních důvodů nelze vypínač (2)
zaaretovat, nýbrž musí být při provozu neustále stisknutý.
Regulace počtu zdvihů
Počet zdvihů zapnutého elektronářadí můžete plynule regulovat tím, jak moc stisknete vypínač (2).
Mírným stisknutím vypínače (2) dosáhnete nízkého počtu zdvihů. Se vzrůstajícím tlakem se počet zdvihů zvyšuje.
Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu apracovních podmínkách alze ho zjistit praktickou zkouškou.
Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového plátku na obrobek apři řezání plastu ahliníku.
Při delších pracích snízkým počtem zdvihů se může elektronářadí silně zahřát. Vyjměte pilový plátek anechte elektronářadí pro vychladnutí cca 3min běžet smaximálním počtem zdvihů.
Ochrana proti přetížení závislá na teplotě
Pokud se nářadí používá vsouladu surčeným účelem, nemůže dojít kjeho přetížení. Při příliš velkém zatížení nebo mimo přípustný teplotní rozsah akumulátoru se sníží otáčky nebo se elektronářadí vypne. Vpřípadě snížení otáček se elektronářadí rozběhne znovu na plné otáčky až po dosažení přípustné teploty akumulátoru nebo po omezení zatížení. Vpřípadě automatického vypnutí elektronářadí vypněte, nechte akumulátor vychladnout aelektronářadí znovu zapněte.
Tři LED ukazatele stavu nabití (3) blikají rychle, když je teplota akumulátoru mimo rozsah provozní teploty −20 až +50°C a/nebo zareagovala ochrana proti přetížení.

Pracovní pokyny

u Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
výměna nástrojů) apři jeho přepravě auskladnění
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 21
Čeština | 21
vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače hrozí nebezpečí poranění.
u Pokud se pilový plátek zablokuje, elektronářadí
okamžitě vypněte.
u Při řezání malých nebo tenkých obrobků používejte
vždy stabilní podložku nebo řezací stanici (BoschPLS300).
Za určitých podmínek mohou elektronářadí ovlivnit azastavit silná elektromagnetická pole. Po vypnutí znovu stiskněte vypínač (2), abyste elektronářadí znovu uvedli do provozu.
Ponorné řezání (viz obrázek K)
u Ponorné řezání se nesmí provádět uměkkých
materiálů, jako je dřevo, sádrokarton apod.!
Pro ponorné řezání použijte pouze krátké pilové plátky. Ponorné řezání je možné pouze spokosovým úhlem0°.
Nasaďte elektronářadí přední hranou základní desky (9) na obrobek tak, aby se pilový plátek (14) dotýkal obrobku, azapněte ho. Uelektronářadí sregulací počtu zdvihů zvolte maximální počet zdvihů. Přitlačte elektronářadí pevně kobrobku anechte pilový plátek pomalu zanořit do obrobku.
Jakmile základní deska (9) dosedne celou plochou na obrobek, řežte dál podél požadované čáry řezu.
Paralelní doraz spřípravkem pro řezání kruhů (příslušenství)
Při použití paralelního dorazu spřípravkem pro řezání kruhů (27) (příslušenství) smí tloušťka obrobku činit maximálně 30mm.
Odstraňte patku pro CutControl (13) ze základní desky (9). Za tímto účelem patku mírně stiskněte avyjměte ji zvedení (21).
Paralelní řezy (viz obrázekL): Povolte zajišťovací šroub (26) aprostrčte stupnici paralelního dorazu vedením (21) vzákladní desce. Nastavte požadovanou šířku řezu jako hodnotu stupnice na vnitřní hraně základní desky. Utáhněte zajišťovací šroub (26).
Řezání kruhů (viz obrázek M): Vlinii řezu kruhu, který chcete vyříznout, vyvrtejte otvor, který je dostačující pro prostrčení pilového plátku. Upravte otvor frézkou nebo pilníkem tak, aby byl pilový plátek zarovnaný sčárou řezu. Nasaďte zajišťovací šroub (26) na druhou stranu paralelního dorazu. Prostrčte stupnici paralelního dorazu vedením (21) vzákladní desce. Vobrobku vyvrtejte ve středu vyřezávaného výřezu otvor. Prostrčte středicí hrot (28) vnitřním otvorem paralelního dorazu ado vyvrtaného otvoru. Nastavte poloměr jako hodnotu stupnice na vnitřní hraně základní desky. Utáhněte zajišťovací šroub (26).
Chladicí/mazací prostředek
Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél řezné čáry chladicí, resp. mazací prostředek.
Údržba aservis
Údržba ačištění
u Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
výměna nástrojů) apři jeho přepravě auskladnění
vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače
hrozí nebezpečí poranění.
u Udržujte elektronářadí avětrací otvory čisté, aby
pracovalo dobře abezpečně.
Pokud se výstupní otvor prachu ucpe, vypněte elektronářadí, sejměte odsávání prachu aodstraňte prach atřísky.
Pravidelně čistěte upínání pilového plátku. Za tímto účelem vyjměte znářadí pilový plátek anářadím lehce poklepejte orovnou plochu.
Silné znečištění elektronářadí může vést kporuchám funkce. Silně prašné materiály proto neřezejte zespoda nebo nad hlavou.
Vodicí kolečko(12) příležitostně promažte kapkou oleje. Vodicí kolečko (12) pravidelně kontrolujte. Je‑li
opotřebované, musí se nechat vyměnit vautorizovaném servisu Bosch.
Zákaznická služba aporadenství ohledně použití
Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy kopravě aúdržbě vašeho výrobku atéž knáhradním dílům. Rozkladové výkresy ainformace onáhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com. Vpřípadě dotazů knašim výrobkům apříslušenství vám ochotně pomůže poradenský tým Bosch.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz

Přeprava

Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadavkům zákona onebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po silnici.
Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky na balení aoznačení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poškozený kryt. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou aakumulátor
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 22
22 | Slovenčina
zabalte tak, aby se vobalu nemohl pohybovat. Dodržujte také případné další národní předpisy.

Likvidace

Elektronářadí, akumulátory, příslušenství aobaly se musí odevzdat kekologické recyklaci.
Elektronářadí aakumulátory/baterie nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zeměEU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU se musí již nepoužitelné elektronářadí apodle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/ baterie shromažďovat odděleně aodevzdat kekologické recyklaci.
Akumulátory/baterie: Lithium-iontové:
Dodržujte pokyny uvedené včásti Přeprava (viz „Přeprava“, Stránka21).
Slovenčina

Bezpečnostné upozornenia

Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie

VÝSTRAHA
ašpecifikácie dodané stýmto elektrickým náradím.
Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto výstražné upozornenia abezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „elektrické náradie“ používaný vnasledujúcom texte sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (sprívod­nou šnúrou) ana elektrické náradie napájané akumulátoro­vou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
u Pracovisko vždy udržiavajte čisté adobre osvetlené.
Neporiadok aneosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-
stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali­ny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
u Nedovoľte deťom ainým nepovolaným osobám, aby
sa počas používania elektrického náradia zdržiavali
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie
vblízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
Bezpečnosť – elektrina
u Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí
zodpovedať použitej zásuvke. Vžiadnom prípade nija-
ko nemeňte zástrčku. Suzemneným elektrickým
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adapté-
ry. Neupravované zástrčky avhodné zásuvky znižujú rizi-
ko úrazu elektrickým prúdom.
u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu suzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie
telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené,
hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti.
Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než určené účely:
na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie azástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
za prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo
dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo po-
hybujúcich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlené
prívodné šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Keď pracujete selektrickým náradím vonku, používaj-
te len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj
na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie pre-
dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo von-
kajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prú-
dom.
u Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického náradia vo
vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poru-
chových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko úrazu elektrickým
prúdom.
Bezpečnosť osôb
u Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte,
aselektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujte
selektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo-
zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať za
následok vážne poranenia.
u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí-
vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochran-
ných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bez-
pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni-
če sluchu, podľa druhu elektrického náradia aspôsobu
jeho použitia znižuje riziko zranenia.
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického
náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásu-
vky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chyte-
ním alebo prenášaním elektrického náradia sa vždy
presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Prenáša-
nie elektrického náradia so zapnutým vypínačom alebo
pripojenie zapnutého elektrického náradia kelektrickej
sieti môže mať za následok nehodu.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 23
Slovenčina | 23
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte zneho na-
stavovacie pomôcky alebo kľúče na skrutky. Nastavo­vací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza vrotujúcej časti elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na
pevný postoj aneustále udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť lepšie kontrolovať ručné elektrické náradie vneočakávaných situáciách.
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné
odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev aruka­vice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí. Voľný
odev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť do rotujú­cich častí elektrického náradia.
u Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od-
sávacie zariadenie azariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené asprávne používané. Používanie odsávacieho za-
riadenia azariadenia na zachytávanie prachu znižuje rizi­ko ohrozenia zdravia prachom.
u Dbajte, aby ste pri rutinnom používaní náradia
nekonali vrozpore sprincípmi jeho bezpečného použí­vania. Nepozorná práca môže viesť vokamihu kťažkému
zraneniu.
Starostlivé používanie elektrického náradia
u Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte
elektrické náradie vhodné na daný druh práce.
Svhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať lepšie abezpečnejšie vuvedenom rozsahu výkonu nára­dia.
u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený
vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné atreba ho zveriť do opravy odborníkovi.
u Než začnete náradie nastavovať alebo prestavovať,
vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor, ak je to možné. Toto preventívne
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrické­ho náradia.
u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby
bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto nára­die osobám, ktoré sním nie sú dôverne oboznámené alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-
die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
u Elektrické náradie apríslušenstvo starostlivo ošetruj-
te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fun­gujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo po­škodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne fungovanie elektrického náradia. Pred použitím nára­dia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd je
spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického nára­dia.
u Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje sostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu zablokovať sa aľahšie sa dajú viesť.
u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-
vacie nástroje apod. podľa týchto výstražných upozo-
rnení abezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite
konkrétne pracovné podmienky ačinnosť, ktorú bu-
dete vykonávať. Používanie elektrického náradia na iný
než predpokladaný účel môže viesť knebezpečným situ-
áciám.
u Rukoväti aúchopové povrchy udržujte suché, čisté
abez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti
aúchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu
aovládanie náradia vneočakávaných situáciách.
Starostlivé používanie akumulátorového náradia
u Akumulátory nabíjajte len vnabíjačkách, ktoré odpo-
rúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka ur-
čená na nabíjanie iného typu akumulátorov, hrozí nebez-
pečenstvo požiaru.
u Do elektrického náradia používajte len špecificky ur-
čené akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže
mať za následok poranenie anebezpečenstvo požiaru.
u Nepoužívané akumulátory uschovávajte tak, aby sa
nemohli dostať do styku skancelárskymi sponkami,
mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo sinými
drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôso-
biť skratovanie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi aku-
mulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik
požiaru.
u Zakumulátora môže pri nesprávnom používaní vyte-
kať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu stouto kvapali-
nou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté
miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina zakumulátora
do očí, vypláchnite ich avyhľadajte lekára. Unikajúca
kvapalina zakumulátora môže spôsobiť podráždenie po-
kožky alebo popáleniny.
u Nepoužívajte poškodené alebo upravované akumulá-
tory alebo náradie. Poškodené alebo upravované aku-
mulátory môžu neočakávane reagovať aspôsobiť požiar,
výbuch alebo zranenie.
u Nevystavujte akumulátory alebo náradie ohňu ani vy-
sokým teplotám. Vystavenie ohňu alebo teplote nad
130°C môže spôsobiť výbuch.
u Dodržujte pokyny týkajúce sa nabíjania aakumulátory
alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu
uvedeného vpokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo tep-
loty mimo špecifikovaného rozsahu môžu poškodiť aku-
mulátor azvýšiť riziko požiaru.
Servis
u Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.
u Nikdy neopravujte poškodené akumulátory. Akumulá-
tory môže opravovať len výrobca alebo autorizovaný ser-
vis.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 24
24 | Slovenčina

Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly

u Ak vykonávate operáciu, kde sa môže obrábacie prí-
slušenstvo dostať do kontaktu so skrytou elektroin­štaláciou, držte elektrické náradie za izolované ucho­povacie plochy. Rezacie príslušenstvo pri kontakte s
vodičom pod napätím môže prepojiť odhalené kovové časti náradia s fázou a používateľ môže byť zasiahnutý elektrickým prúdom.
u Na upevnenie apodporu obrobku na stabilnej ploche
použite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak držíte obrobok rukou alebo si ho opierate otelo, je nestabilný amôže to viesť kstrate kontroly.
u Obidve ruky majte vdostatočnej vzdialenosti od pries-
toru pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte spí­lovým listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.
u Elektrické náradie veďte proti obrobku iba vzapnu-
tom stave. Inak hrozí vprípade zaseknutia pracovného nástroja vobrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
u Dbajte na to, aby pri pílení základná doska vždy bez-
pečne priliehala. Spriečený alebo zaseknutý pílový list sa môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz.
u Po skončení práce elektrické náradie vypnite apílový
list vyberte zrezu až vtedy, keď sa úplne zastaví. Tak sa vyhnete spätnému rázu náradia abudete môcť elektric­ké náradie bezpečne odložiť.
u Počkajte na úplné zastavenie elektrického náradia, až
potom ho odložte. Vkladací nástroj sa môže zaseknúť amôže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
u Používajte len nepoškodené abezchybné pílové listy.
Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo spôsobiť spätný ráz ručného elektrického náradia.
u Pílový list po vypnutí nebrzdite bočným protitlakom.
Pílový list by sa mohol poškodiť, zlomiť alebo by mohol vy­volať spätný ráz.
u Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení apotrubí alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kontakt selektrickým
vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie ply­nového potrubia môže mať za následok explóziu. Prenik­nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu.
u Po poškodení akumulátora alebo vprípade neodbor-
ného používania môžu zakumulátora vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu
avprípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty.
u Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu. u Špicatými predmetmi, ako napr.klince alebo
skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť kpoškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť
kuskratu aakumulátor môže začať horieť, môže zneho unikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriať.
u Akumulátor používajte len vproduktoch výrobcu. Len
tak bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťa­žením.
Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred oh­ňom, vodou avlhkosťou. Hrozí nebezpečen-
stvo výbuchu.
Opis výrobku avýkonu
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor­nenia apokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-
ných upozornení apokynov môže zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na použí­vanie.
Používanie vsúlade surčením
Elektrické náradie je určené, pri pevnom podložení, na vy­konávanie deliacich rezov avýrezov do dreva, plastu, kovu, keramických dosiek agumy. Je vhodné na rovné azakrivené rezy so šikmým uhlom do 45°. Dodržiavajte odporúčania tý­kajúce sa pílového listu.

Vyobrazené komponenty

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob­razenie elektrického náradia na grafickej strane.
Blokovanie zapínania pre vypínač
(1)
Vypínač
(2)
Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora
(3)
Akumulátor
(4)
Tlačidlo na odistenie akumulátora
(5)
Odsávacia hadica
(6)
Odsávací nátrubok
(7)
Zásobník pílových listov
(8)
Základná doska
(9)
Nastavovacia páčka pre výkyv
(10)
Kryt pre odsávanie
(11)
Vodiaca kladka
(12) (13) Podstavec pre kontrolu línie rezu CutControl
Pílový list
(14)
Náhľadové okienko na kontrolu línie rezu
(15)
CutControl
Chránič proti dotyku
(16)
Uchytenie pílového listu
(17)
Pracovné svetlo
(18)
Rukoväť (izolovaná úchopová plocha)
(19)
Chránič proti vytrhávaniu materiálu
(20)
Vedenie pre paralelný doraz
(21)
Stupnica pre šikmý uhol
(22)
Skrutka
(23)
Značka rezu 0°
(24)
Značka rezu 45°
(25)
A)
A)
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 25
Slovenčina | 25
Aretačná skrutka paralelného dorazu
(26)
Paralelný doraz skruhovým vyrezávačom
(27)
A)
A)
Vystreďovací hrot kruhového vyrezávača
(28)
A)
Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan­dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj­dete vnašom sortimente príslušenstva.
A)

Technické údaje

Priamočiara píla PST 18 LI
Vecné číslo Ovládanie počtu zdvihov ● Výkyv ● Menovité napätie V= 18 Počet voľnobežných zdvihov n
0
min
-1
Zdvih mm 20 max. hĺbka rezu – do dreva mm 80 – do hliníka mm 12 – do ocele (nelegovanej) mm 5 Uhol rezu (naľavo/napravo) max. ° 45 Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,9 povolená teplota okolia – pri nabíjaní °C 0 ... +45 – pri prevádzkeA) apri skladovaní °C –20 ... +50 odporúčané akumulátory PBA 18V...V -.
odporúčané nabíjačky AL 22.. CV
A) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C
Informácia ohlučnosti/vibráciách
Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN62841-2-11. Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového filtra A je typicky: 81dB(A); úroveň akustického výkonu
92dB(A). Neistota K=3dB. Noste prostriedky na ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov vtroch smeroch) aneistota K zistená podľa EN62841-2-11: Rezanie drevotrieskovej dosky pílovým listomT144D: a
=8m/s2, K=1,5m/s2,
h,B
Rezanie kovového plechu pílovým listomT118A:
a
=5m/s2, K=1,5m/s2.
h,M
Úroveň vibrácií aúroveň hluku, ktoré sú uvedené vtýchto pokynoch, boli namerané podľa normovaného meracieho postupu uvedeného vnorme EN 62841 amožno ich použí­vať na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami ahlukom. Uvedená úroveň vibrácií aúroveň hluku reprezentuje hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Avšak vtakých prípa­doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy práce, sodlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina emisií hluku aúroveň vibrácií od týchto hodnôt odlišovať. To môže
emisie hluku azaťaženie vibráciami počas celého pracovné­ho času výrazne zvýšiť.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami aemisiami hluku by sa mala zohľadniť aj doba, počas ktorej je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže zaťaženie vibráciami aemisie hluku počas celého pracovné­ho času výrazne redukovať.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií ur­čite ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údržba elektrického náradia avkladacích nástrojov, udržiavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.

Montáž

u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-
klad údržba, výmena nástroja apodobne), ako aj pri
jeho preprave auskladnení vyberte akumulátor
zelektrického náradia. Vprípade neúmyselného aktivo-
vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.

Nabíjanie akumulátora (pozrite si obrázok A)

u Používajte len nabíjačky uvedené vtechnických úda-
joch. Len tieto nabíjačky sú prispôsobené na lítium-ió-
nový akumulátor používaný pri vašom elektrickom náradí.
3 603 K11 0..
0–2400
PBA 18V...W-.
AL 18.. CV
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 26
26 | Slovenčina
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva čiastočne nabitý. Aby
ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor vnabíjačke úplne nabite.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je vďaka „Electronic Cell Protecti­on (ECP)“ chránený proti hlbokému vybitiu. Keď je akumulá­tor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvo­du vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje.
u Po automatickom vypnutí elektrického náradia už viac
nestláčajte vypínač. Akumulátor by sa mohol poškodiť.
Na vybratie akumulátora (4) stlačte odisťovacie tlačidlo (5) aakumulátor potiahnite smerom nahor zelektrického nára­dia. Nepoužívajte pritom neprimeranú silu.
Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie.
Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora
Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora (3) signalizuje pri za­pnutom elektrickom náradí stav nabitia akumulátora apo­zostáva z3 zelených LED-diód.
LED Kapacita
Trvalé svietenie: 3× zelená ≥ 66% Trvalé svietenie: 2× zelená 33 – 66% Trvalé svietenie 1× zelená 11 – 33% pomalé blikanie 1× zelená ≤ 10%

Vkladanie/výmena pílového listu

u Pri montáži alebo výmene vkladacieho nástroja noste
ochranné rukavice. Vkladacie nástroje sú ostré apri dlh­šom používaní môžu byť horúce.
Výber pílového listu
Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto návodu. Vkladajte iba pílové listy sjednovačkovou stopkou (T-stopkou) alebo so 1/4" univerzálnou stopkou (U-stop­kou). Pílový list by nemal byť dlhší, ako je nevyhnutné pre plánovaný rez.
Na rezanie kriviek smalým polomerom používajte úzky pílo­vý list.
Vloženie pílového listu (pozrite si obrázokB)
u Pred vložením očistite stopku pílového listu. Znečiste-
ná stopka sa nedá bezpečne aspoľahlivo upevniť.
Vprípade potreby odoberte kryt (11) (pozri „Kryt (pozrite si obrázkyGaH)“, Stránka27).
Posuňte uchytenie pílového listu (17) vsmere šípky nahor. Posuňte pílový list (14), so zubami vsmere rezu, až na doraz do uchytenia pílového listu.
Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to, aby chrbát pí­lového listu ležal vdrážke vodiacej kladky (12).
u Skontrolujte pevné osadenie pílového listu. Voľný pílo-
vý list by mohol vypadnúť aporaniť vás.
Odobratie pílového listu (pozrite si obrázokC)
Posuňte uchytenie pílového listu (17) vsmere šípky nahor avyberte pílový list (14).
Zásobník pílových listov (pozrite si obrázok D)
Vzásobníku pílových listov (8) môžete uložiť až šesť pílových listov sdĺžkou až do 110 mm. Vkladajte pílové listy sjednovačkovou stopkou (stopkou T) do určeného výrezu zásobníka pílových listov. Nad sebou môžu byť uložené až tri pílové listy. Uzatvorte zásobník pílových listov aposuňte ho až na doraz do výrezu základnej dosky (9).
Chránič proti vytrhávaniu materiálu (pozrite si
Chránič proti vytrhávaniu materiálu (20) (príslušenstvo) mô­že zabrániť vytrhnutiu povrchu pri rezaní dreva. Chránič proti vytrhávaniu materiálu sa dá používať len pri určitých ty-poch pílových listov alen priuhle rezania 0°. Základná doska (9) sa pri rezaní schráničom proti vytrhávaniu materiálu ne-smie kvôli rezaniu blízko pri okraji presunúť dozadu.
Zatlačte chránič proti vytrhávaniu materiálu (20) zdola do základnej dosky (9) (tak, ako je znázornené na obrázku – vý­rezom nahor).
obrázok E)
Kontrola línie rezu CutControl
Kontrola línie rezu CutControl umožňuje precízne vedenie elektrického náradia pozdĺž línie rezu nakreslenej na obrob­ku. Ksúčasti CutControl patrí náhľadové okienko (15) so značkami pre rez apodstavec (13) na upevnenie na elektric­kom náradí.
Upevnenie súčasti CutControl na základnej doske (pozrite si obrázok F)
Pevne upnite náhľadové okienko pre CutControl (15) vdr­žiakoch na podstavci (13). Potom zľahka zatlačte podstavec dohromady anechajte ho zaskočiť vo vedení (21) základnej dosky (9).
Odsávanie prachu atriesok
Prach zniektorých materiálov, napr. znáterov obsahujúcich olovo, zniektorých druhov dreva, minerálov akovu môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt stakýmto prachom alebo jeho vdy­chovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo ochore­nia dýchacích ciest používateľa alebo osôb, ktoré sa nachá­dzajú vblízkosti. Určité druhy prachu, ako napríklad prach zdubového alebo zbukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, predov­šetkým vspojení sprídavnými látkami, ktoré sa používajú na ošetrenie dreva (chróman, prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len odbor­níci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie prachu, ktoré
je pre daný materiál vhodné. – Postarajte sa odobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest
sfiltrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vašej krajiny týkajúce sa obrába-
ných materiálov.
u Zabráňte usadzovaniu ahromadeniu prachu na praco-
visku. Prach sa môže ľahko zapáliť.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 27
Slovenčina | 27
Kryt (pozrite si obrázkyGaH)
Namontujte kryt (11) skôr než pripojíte elektrické náradie na odsávanie prachu.
Nasaďte kryt (11) na elektrické náradie tak, aby stredný dr­žiak zaskočil na chrániči proti dotyku (16) aobidva vonkajšie držiaky zaskočili vo výrezoch telesa.
Odoberte kryt (11) pri vykonávaní prác bez odsávania prachu, ako aj na vykonávanie šikmých rezov. Na vykonanie tohto úkonu stlačte kryt na odsávanie dohromady vo výške vonkajších držiakov apotiahnite ho smerom dopredu.
Pripojenie odsávania
Nasuňte odsávaciu hadicu (6) (príslušenstvo) na odsávací nátrubok (7). Prepojte odsávaciu hadicu (6) svysávačom (príslušenstvo).
Prehľad vzťahujúci sa na pripojenie krôznym vysávačom náj­dete na konci tohto návodu.
Na optimálne odsávanie použite podľa možnosti chránič proti vytrhávaniu materiálu (20).
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých druhov prachu používajte špeciálny vysávač.

Prevádzka

Druhy prevádzky

u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-
klad údržba, výmena nástroja apodobne), ako aj pri jeho preprave auskladnení vyberte akumulátor zelektrického náradia. Vprípade neúmyselného aktivo-
vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Nastavenie výkyvu
Výkyv, ktorý je nastaviteľný vštyroch stupňoch, umožňuje optimálne prispôsobenie rýchlosti rezania, výkonu pri rezaní avýsledného vzhľadu po rezaní konkrétnemu opracovávané­mu materiálu.
Nastavovacou páčkou (10) môžete nastavovať výkyv aj po­čas prevádzky.
žiadny výkyv malý výkyv stredný výkyv veľký výkyv
Optimálny stupeň výkyvu pre príslušné použitie sa dá najlep­šie zistiť praktickým vyskúšaním. Pritom platia nasledujúce odporúčania: – Nastavujte stupeň výkyvu tým menší (alebo výkyv úplne
vypnite), čím jemnejšia ačistejšia má byť hrana rezu.
– Pri opracovávaní tenkých materiálov (napríklad plechov)
výkyv vypnite.
– Vtvrdých materiáloch (napríklad oceľ) pracujte smalým
výkyvom.
– Vmäkkých materiáloch apri rezaní dreva po smere
vlákien môžete pracovať smaximálnym výkyvom.
Nastavenie šikmého uhla (pozrite si obrázokI)
Základná doska (9) sa dá na vykonávanie šikmých rezov na­kloniť až do uhla 45° doprava alebo doľava.
Kryt (11) achránič proti vytrhávaniu materiálu (20) sa pri šikmých rezoch nedajú používať.
– Kryt (11) achránič proti vytrhávaniu materiálu (20) odo-
berte. – Vytiahnite zásobník pílových listov (8) zo základnej dosky
(9). – Uvoľnite skrutku (23) aposuňte základnú dosku (9) zľah-
ka do smeru odsávacieho nátrubku (7). – Na nastavenie presných šikmých uhlov má základná do-
ska vpravo avľavo zaskakovacie body pri hodnotách 0°,
22,5° a45°. Otočte základnú dosku (9) podľa stupnice
(22) do želanej pozície. Iné šikmé uhly sa dajú nastaviť
pomocou uhlomera. – Potom posúvajte základnú dosku (9) až na doraz do
smeru pílového listu (14). – Opäť pevne dotiahnite skrutku (23).
Kontrola línie rezu pri šikmých rezoch (pozritesiobrázokJ)
Na kontrolu línie rezu je na náhľadovom okienku pre CutControl (15) jedna značka (24) pre pravouhlý rez shodnotou 0° apo jednej značke (25) pre šikmý rez klesajú­ci smerom doprava alebo doľava, shodnotou 45° podľa stupnice (22).
Značka rezu pre šikmý uhol vrozmedzí 0° a45° je udávaná proporcionálne. Je možné ju doplnkovo vyznačiť na náhľado­vom okienku pre CutControl (15) spoužitím značkovača, ktorý nezanecháva trvalý popis adá sa ľahko opäť odstrániť.
Na presnú prácu podľa daných rozmerov je najlepšie vykonať skúšobný rez.
Presunutie základnej dosky (pozrite si obrázokI)
Na rezanie blízko pri okraji môžete presunúť základnú dosku (9) dozadu.
Vytiahnite zásobník pílových listov (8) zo základnej dosky (9).
Uvoľnite skrutku (23) aposuňte základnú dosku (9) až na doraz do smeru odsávacieho nátrubku (7).
Opäť pevne dotiahnite skrutku (23). Rezanie spresunutou základnou doskou (9) je možné len so
šikmým uhlom na úrovni 0°. Okrem toho sa nesmie používať kontrola línie rezu CutControl spodstavcom (13), paralelný doraz skruhovým vyrezávačom (27) (príslušenstvo), ako ani chránič proti vytrhávaniu materiálu (20).

Uvedenie do prevádzky

Vloženie akumulátora
u Používajte iba originálne lítium-iónové akumulátory
Bosch snapätím uvedeným na typovom štítku vášho
elektrického náradia. Používanie iných akumulátorov
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 28
28 | Slovenčina
môže mať za následok poranenie anebezpečenstvo požiaru.
Upozornenie: Používanie akumulátorov, ktoré nie sú vhodné pre vaše elektrické náradie, môže viesť kchybnému fungova­niu alebo kpoškodeniu elektrického náradia.
Nabitý akumulátor (4) zasuňte do uchytenia akumulátora, až pokiaľ citeľne nezaskočí anebude bezpečne zaistený.
Zapnutie/vypnutie
Na zapnutie elektrického náradia najskôr stlačte mechaniz­mus blokovania zapínania (1). Následne stlačte vypínač (2) adržte ho stlačený.
Pracovné svetlo svieti pri mierne alebo úplne zatlačenom vy­pínači (2) aumožňuje osvetlenie pracovnej oblasti pri ne­vhodných svetelných podmienkach.
Na vypnutie elektrického náradia uvoľnite vypínač (2).
Upozornenie: Zbezpečnostných dôvodov sa nedá vypínač (2) zaaretovať, ale je potrebné držať ho stále stlačený počas
prevádzkovania.
Ovládanie počtu zdvihov
Počet zdvihov zapnutého elektrického náradia môžete plynu­lo regulovať podľa toho, do akej miery zatlačíte vypínač (2).
Miernym tlakom na vypínač (2) dosiahnete nízky počet zdvihov. Srastúcim tlakom sa počet zdvihov zvyšuje.
Potrebný počet zdvihov závisí od materiálu aod podmienok pri práci adá sa zistiť praktickým vyskúšaním.
Zníženie počtu zdvihov sa odporúča pri prikladaní pílového listu kobrobku, ako aj pri rezaní plastu ahliníka.
Pri dlhšej práci smalým počtom zdvihov sa môže elektrické náradie intenzívne zahrievať. Odoberte pílový list anechajte elektrické náradie včinnosti smaximálnym počtom zdvihov počas cca 3minút, aby vychladlo.
Poistka proti preťaženiu závislá od teploty
Pri používaní vsúlade surčením nemôže dôjsť kpreťaženiu elektrického náradia. Pri príliš intenzívnom zaťažovaní alebo nedodržaní prípustného teplotného rozsahu akumulátora sa znížia otáčky alebo sa elektrické náradie vypne. Pri zníže­ných otáčkach bude elektrické náradie fungovať splným po­čtom otáčok až po dosiahnutí prípustnej teploty akumulátora alebo pri znížení zaťaženia. Pri automatickom vypnutí elektrické náradie vypnite, nechajte ochladnúť akumulátor aelektrické náradie opäť zapnite.
3LED-diódy ukazovateľa stavu nabitia akumulátora (3) rých­lo blikajú vtedy, keď je teplota akumulátora mimo rozsahu prevádzkovej teploty od –20 do +50°C a/alebo sa aktivova­la ochrana pred preťažením.

Upozornenia týkajúce sa práce

u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-
klad údržba, výmena nástroja apodobne), ako aj pri jeho preprave auskladnení vyberte akumulátor zelektrického náradia. Vprípade neúmyselného aktivo-
vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
u Keď sa pílový list zablokuje, elektrické náradie okam-
žite vypnite.
u Pri opracovávaní malých alebo tenkých obrobkov vždy
používajte stabilnú podložku alebo pomôcku na ve-
denie píly (Bosch PLS 300).
Za určitých podmienok môžu elektrické náradie ovplyvniť azastaviť silné elektromagnetické polia. Po vypnutí znovu stlačte vypínač (2), aby sa elektrické náradie opäť uviedlo do prevádzky.
Rezanie so zanorením (pozrite si obrázkyK)
u Metódou rezania so zanorením sa smú opracovávať
iba mäkké obrobky, ako je drevo, sadrokartón
apodobne!
Na rezanie so zanorením používajte len krátke pílové listy. Rezanie so zanorením je možné iba so šikmým uhlom na úrovni 0°.
Položte elektrické náradie prednou hranou základnej dosky (9) na obrobok bez toho, aby sa pílový list (14) dotýkal ob­robku azapnite ho. Ak má elektrické náradie ovládanie počtu zdvihov, nastavte maximálny počet zdvihov. Pevne tlačte elektrické náradie proti obrobku anechajte pílový list po­maly preniknúť (zanoriť sa) do obrobku.
Hneď ako základná doska (9) dolieha celou plochou na ob­robku, režte pozdĺž želanej línie rezu ďalej.
Paralelný doraz skruhovým vyrezávačom (príslušenstvo)
Na práce sparalelným dorazom skruhovým vyrezávačom (27) (príslušenstvo) smie byť hrúbka obrobku maximálne 30mm.
Odstráňte podstavec pre CutControl (13) zo základnej do­sky (9). Na vykonanie tohto úkonu stlačte zľahka podstavec avyberte ho zvedenia (21).
Paralelné rezy (pozrite si obrázokL): uvoľnite aretačnú skrutku (26) aposuňte stupnicu paralelného dorazu cez ve­denie (21) vzákladnej doske. Nastavte želanú šírku rezu ako hodnotu na stupnici na vnútornej hrane základnej dosky. Dotiahnite aretačnú skrutku (26).
Kruhové rezy (pozrite si obrázokM): na línii rezu vyvŕtajte vo vnútri rezaného kruhu otvor, ktorý bude dostatočný na zasu­nutie pílového listu. Vyvŕtaný otvor opracujte pomocou frézy alebo pilníka, aby mohol pílový list priliehať tesne na línii rezu. Nastavte aretačnú skrutku (26) na druhú stranu paralelného dorazu. Presuňte stupnicu paralelného dorazu cez vedenie (21) vzákladnej doske. Vyvŕtajte vobrobku, vstrede reza­ného výrezu, jeden otvor. Prestrčte vystreďovací hrot (28) cez vnútorný otvor paralelného dorazu ado vyvŕtaného otvo­ru. Nastavte polomer ako hodnotu na stupnici, na vnútornej hrane základnej dosky. Dotiahnite aretačnú skrutku (26).
Chladiaci/mazací prostriedok
Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu naniesť pozdĺž línie rezu chladiaci, resp. mazací prostriedok.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 29
Magyar | 29
Údržba aservis
Údržba ačistenie
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-
klad údržba, výmena nástroja apodobne), ako aj pri jeho preprave auskladnení vyberte akumulátor zelektrického náradia. Vprípade neúmyselného aktivo-
vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
u Elektrické náradie ajeho vetracie štrbiny udržiavajte
vždy včistote, aby ste mohli pracovať dobre abezpeč­ne.
Ak by sa otvor na výstup prachu upchal, vypnite elektrické náradie, odoberte odsávanie prachu aodstráňte prach apili­ny či triesky.
Uchytenie pílového listu pravidelne čistite. Na vykonanie tohto úkonu vyberte pílový list zelektrického náradia aelektrické náradie zľahka vyklepte na rovnej ploche.
Výrazné znečistenie elektrického náradia môže mať za ná­sledok funkčné poruchy. Materiály sintenzívnou tvorbou prachu preto nerežte zdola alebo nad hlavou.
Vodiacu kladku(12) príležitostne premažte jednou kvapkou oleja.
Vodiacu kladku(12) vpravidelných intervaloch kontrolujte. Ak je opotrebovaná, treba ju dať vymeniť vautorizovanom stredisku služieb zákazníkom firmy Bosch.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom použitia
Servisné stredisko vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy aúdržby vášho produktu, ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch náj­dete tiež na: www.bosch-pt.com Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušen­stva vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk

Transport

Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadav­kám na transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení.
Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly aoznačenie. Vtakomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať sodborní­kom na prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte aakumulátor zabaľte tak, aby sa vobale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujú­ce národné predpisy.

Likvidácia

Ručné elektrické náradie, príslušenstvo aobal treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani aku­mulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musí nepoužiteľ­né elektrické náradie apodľa európskej smernice 2006/66/ ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/ batérie zbierať separovane atreba ich dávať na recykláciu vsúlade sochranou životného prostredia.
Akumulátory/batérie: Li-Ion:
Dodržujte pokyny uvedené včasti Transport (pozri „Trans­port“, Stránka29).
Magyar

Biztonsági tájékoztató

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára

FIGYELMEZ-
TETÉS
kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso-
rolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz­höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg eze­ket az előírásokat.
Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A
zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be
balesetek.
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá-
Olvassa el valamennyi biztonsági tájékoztatót, előírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 30
30 | Magyar
kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthat­ják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az
elektromos kéziszerszámot használja. Haelvonják a fi­gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert. Aváltoztatás nélküli csatlakozó dugók és a
megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés koc­kázatát.
u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
és a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszer­számba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra.
Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszá­mot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatla­kozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-
gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-
gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcso-
ló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kézi­szerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata
közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-
üveget. Avédőfelszerelések, mint a porvédő álarc, csú­szásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő megfelelő használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Haaz
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha akészüléket bekapcsolt állapot­ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el abeállítószerszámokat vagy csavar-
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát
vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a
mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be-
rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-
don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-
tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő be-
rendezések használata csökkenti a munka során keletke-
ző por veszélyes hatásait.
u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori
használata során szerzett tapasztalatok túlságosan
magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az
idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan
művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket
okozhat.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Amegfelelő elektromos kéziszerszámmal amegadott tel-
jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektro-
mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem ki-
kapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távo-
lítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elekt-
romos kéziszerszámtól), mielőtt az elektromos kézi-
szerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővi-
gyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem is-
merik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmu-
tatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha
azokat gyakorlatlan személyek használják.
u Tartsa megfelelően karban az elektromos kéziszerszá-
mokat és a tartozékokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó
alkatrészek kifogástalanul működnek‑e, nincsenek‑e
beszorulva, illetve nincsenek‑e eltörve vagy megron-
gálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek
az elektromos kéziszerszám működésére. A berende-
zés megrongálódott részeit a készülék használata
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 31
Magyar | 31
előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartá­sára lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószer­számok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben le­het vezetni és irányítani.
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-
számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakö­rülményeket valamint akivitelezendő munka sajátos­ságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté-
sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzete­ket eredeményezhet.
u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes
állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyze­tekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását.
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
u Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőké-
szülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortí­pus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik ak­kumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
u Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó
akkumulátort használja. Másakkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
u A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol bár-
mely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövid-
zárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
u Nem megfelelő körülmények esetén az akkumulátor-
ból folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést a folya­dékkal. Havéletlenül mégis érintkezésbe került a fo­lyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felüle­tet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. Az akkumulátorból kilépő folyadék irri-
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
u Sohase használjon egy akkumulátort vagy szerszá-
mot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy megvál-
toztatott akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhet­nek, amely tűzhöz, robbanáshoz vagy sérülésveszélyhez vezet.
u Ne tegye ki se az akkumulátort se a szerszámot tűz,
vagy extrém hőmérsékleti hatásoknak. Ha az akkumu­látort tűznek, vagy 130°C-ot meghaladó hőmérsékletnek teszi ki, az robbanást okozhat.
u Tartson be valamennyi töltési előírást és ne töltse fel
az akkumulátort, ha annak hőmérséklete az utasítá­sokban megadott hőmérséklet-tartományon kívül van.
Az akkumulátor nem megfelelő módon, vagy a megadott
hőmérséklet-tartományon kívüli feltöltése megrongálhatja
az akkumulátort és megnövelheti a tűzveszélyt.
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá-
sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-
szerszám biztonságos maradjon.
u Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátort. Az
akkumulátort csak a gyártónak, vagy az erre feljogosított
szolgáltatóknak szabad szervizelniük.

Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára

u Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt marko-
latfelületeknél fogja, főleg ha olyan műveletet hajt
végre, melynek során a vágó tartozék rejtett vezeté-
kekhez érhet. Ha a vágó tartozék egy feszültség alatt álló
vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fedetlen fém-
részei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez
vezethetnek.
u Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert a
megmunkálásra kerülő munkadarab megtámasztásá-
hoz és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a meg-
munkálásra kerülő munkadarabot a kezével tartja vagy a
testéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet,
hogy a kezelő elveszti az uralmát a kéziszerszám és a mun-
kadarab felett.
u Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon
a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti
a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.
u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt álla-
potban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkada-
rabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszé-
lye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
u Ügyeljen arra, hogy a talplemez a fűrészelés során biz-
tosan felfeküdjön. Egy beékelődött fűrészlap eltörhet,
vagy visszarúgáshoz vezethet.
u A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az
elektromos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak az-
után emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így
elkerüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan lete-
heti az elektromos kéziszerszámot.
u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és
a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszer-
szám felett.
u Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú fűrészla-
pokat használjon. A meggörbült vagy életlen fűrészlapok
eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy
visszarúgáshoz vezethetnek.
u A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le ol-
dalirányú nyomással. A fűrészlap megrongálódhat, eltör-
het, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.
u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al-
kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi
energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze-
téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütés-
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 32
32 | Magyar
hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek.
u Az akkumulátorok megrongálódása vagy szekszerűt-
len kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai van­nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a lég­utakat.
u Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid-
zárlat veszélye.
u Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy
csavarhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhat­ják. Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyul-
ladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevül­het.
u Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja.
Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túl­terheléstől.
Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a forróságtól, például a tartós napsugárzás­tól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Rob-
banásveszély áll fenn.

A termék és a teljesítmény leírása

Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte­tést és előírást. A biztonsági előírások és uta-
sítások betartásának elmulasztása áramütés­hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet­het.
Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében található ábrákat.

Rendeltetésszerű használat

A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, mű­anyagban, fémekben, kerámialapokban és gumiban végzett daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A fűrész legfel­jebb 45° sarokszögű egyenes és görbe vonalú vágásra is al­kalmas. Tartsa be a fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.

Az ábrázolásra kerülő komponensek

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
Bekapcsolási reteszelés a be-/kikapcsoló számára
(1)
Be-/kikapcsoló
(2)
Akkumulátor töltöttségi szint kijelző
(3)
Akkumulátor
(4)
Akkumulátor reteszelés feloldó gomb
(5)
Elszívó tömlő
(6)
Elszívó csőcsonk
(7)
Fűrészlap tartó
(8)
Talplemez
(9)
Rezgőmozgás beállító kar
(10)
Elszívó védőbúra
(11)
Vezetőgörgő
(12) (13) Talapzat a CutControl a vágási vonal irányításá-
hoz Fűrészlap
(14) (15) Megfigyelőablak a CutControl vágási vonal irá-
nyításához Érintésvédelem
(16)
Fűrészlap befogó egység
(17)
Munkahely megvilágító lámpa
(18)
Fogantyú (szigetelt markolatfelület)
(19)
Kiszakadásgátló
(20)
Megvezetés a párhuzamos ütköző számára
(21)
Sarkalószög skála
(22)
Talplemez csavar
(23)
0° vágás jelölése
(24)
45° vágás jelölése
(25)
A párhuzamos ütköző rögzítőcsavarja
(26)
Párhuzamos ütköző körvágó szerkezettel
(27)
A körvágó szerkezet központozó tüskéje
(28)
A)
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész­ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozék­programunkban valamennyi tartozék megtalálható.
A)
A)
A)
A)
A)

Műszaki adatok

Szúrófűrész PST 18 LI
Rendelési szám Löketszám vezérlés ● Rezgőmozgás ● Névleges feszültség V= 18 Üresjárati löketszám n
0
perc
-1
Löket mm 20 Vágási mélység
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
3 603 K11 0..
0–2400
Page 33
Magyar | 33
Szúrófűrész PST 18 LI
– Faanyagban mm 80 – Alumíniumban mm 12 – Acélban (ötvözetlen) mm 5 Vágási szög (bal/jobb) max. ° 45 Súly az „EPTA‑Procedure 01:2014” (2014/01 EPTA‑eljárás) szerint kg 1,9 Megengedett környezeti hőmérséklet – a töltés során °C 0 ... +45 – üzem közbenA) és a tárolás során °C −20 ... +50 Javasolt akkumulátorok PBA 18V...V -.
PBA 18V...W-.
Javasolt töltőkészülékek AL 22.. CV
AL 18.. CV
A) <0 °C hőmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény

Zaj és vibráció értékek

A zajkibocsátási értékek a EN62841-2-11 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-besorolású zajszintjének tipi­kus értékei: hangnyomásszint 81 dB(A); hangteljesítmény­szint 92 dB(A). Szórás, K = 3 dB.
Viseljen fülvédőt!
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás a EN62841-2-11 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra: Fafor­gácslemez T144D fűrészlappal való fűrészelésekor: a
=8m/s2, K=1,5m/s2,
h,B
Fémlemezek T 118 A fűrészlappal való fűrészelésekor: a
=5m/s2, K=1,5m/s2.
h,M
Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátá­si érték az EN 62841 szabványban megadott mérési eljárás­nak megfelelően került mérésre és az elektromos kéziszer­számok egymással való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgés- és zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektro­mos kéziszerszám fő alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elekt­romos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszer­számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használ­ják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajki­bocsátást lényegesen megnövelheti.
A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figye­lembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a készülék kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kap­csolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.

Összeszerelés

u Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz
vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám-
ból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin-
tésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
Az akkumulátor töltése (lásd aA ábrát)
u Csak a Műszaki Adatoknál megadott töltőkészüléke-
ket használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg
pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalma-
zásra kerülő Li‑ion-akkumulátornak. Tájékoztató: Az akkumulátor részben feltöltött állapotban
kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az ak­kumulátort a töltőkészülékben.
A Li‑ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak.
A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection (ECP)“ védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kime­rült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkapcsoló kikap­csolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.
u Az elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolá-
sa után ne nyomja tovább a be‑/kikapcsolót. Ez meg-
rongálhatja az akkumulátort. A (4) akkumulátor eltávolításához nyomja meg a (5) retesze-
lés feloldó gombot és húzza ki az akkumulátort felfelé az elektromos kéziszerszámból. Ne erőltesse a kihúzást.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsola­tos előírásokat.
Akkumulátor töltöttségi szint kijelző
A (3) akkumulátor-feltöltési szintjelző display bekapcsolt elektromos kéziszerszám esetén az akkumulátor töltési szint­jét mutatja és 3 zöld LED-ből áll.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 34
34 | Magyar
LED Kapacitás
Tartós fény, 3x zöld ≥ 66% Tartós fény, 2x zöld 33 – 66% Tartós fény, 1x zöld 11 – 33% Lassú villogás, 1x zöld ≤ 10%

A fűrészlap behelyezése/kicserélése

u A betétszerszámfelszereléséhez vagy kicseréléséhez
viseljen védőkesztyűt. A betétszerszámok élesek és hosszabb használat esetén felforrósodhatnak.
A fűrészlap kiválasztása
A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén talál­ható. Csak egy-bütykös szárú (T-szár) fűrészlapokat vagy 1/4"-os univerzális szárú (U-szár) fűrészlapokat tegyen be. A fűrészlap ne legyen hosszabb, mint amire az előirányzott vá­gáshoz szükség van.
Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny fűrészla­pot.
A fűrészlap behelyezése (lásd a B ábrát)
u A behelyezés előtt tisztítsa meg a fűrészlap szárát.
Egy elszennyeződött szárat nem lehet biztonságosan rög­zíteni.
Szükség esetén vegye le a (11) védőbúrát (lásd „Védőbúra (lásd aGésH ábrát)”, Oldal34).
Tolja el a (17) fűrészlap befogó egységet felfelé, a nyíl által jelzett irányba. Tolja bele a (14) fűrészlapot a fogakkal a vű­gűsi irányban ütközésig a fűrészlap befogó egységbe.
A fúrészlap behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a fűrészlap hátsó éle belefeküdjön a (12) vájatába.
u Ellenőrizze a fűrészlap szilárd rögzítését. Egy laza fű-
részlap kieshet és sérüléseket okozhat.
A fűrészlap kivétele (lásd a C ábrát)
Tolja el a (17) fűrészlap befogó egységet felfelé, a nyíl által jelzett irányba és vegye ki a (14) fűrészlapot.
Fűrészlap tartó (lásd a D ábrát)
A (8) fűrészlap tartóban legfeljebb hat darab legfeljebb 110mm hosszúságú fűrészlapot lehet tárolni. Az egy-büty­kös szárú (T-szár) fűrészlapokat fektesse bele a fűrészlap tartó erre a célra előirányzott mélyedésébe. Egymás felett legfeljebb három fűrészlap fekhet.
Zárja le a fűrészlap tartót és tolja bele ütközésig a (9) talple­mez bemélyedésébe.

Kiszakadásgátló (lásd a E ábrát)

A (20) kiszakadásgátló (tartozék) faanyagok fűrészelésekor megakadályozhatja a felület kiszakadását. A kiszakadásgát­lót csak meghatározott fúrászlap-típusokhoz és csak 0° vágá­si szög esetén lehet használni. A (9) talplemezt a kiszakadás­gátlóval való fűrészeléskor a munkadarab széle mentén vég­zett fűrészeléshez nem szabad hátrafelé áthelyezni.
Nyomja bele alulról a (20) kiszakadásgátlót a (9) talplemez­be (ahogyan az az ábrán látható, a vágással felfelé).
CutControl a vágási vonal irányítása
A CutControl vágási vonal irányítása gondoskodik az elekt­romos kéziszerszámnak a munkadarabra feljelölt metszésvo­nal mentén való precíz megvezetéséről. A CutControl vágá­si vonal irányításához a vágási jelölésekkel ellátott (15) meg­figyelőablak és az elektromos kéziszerszámra való rögzítés­hez szolgáló (13) talapzat tartozik.
A CutControl vágási vonal irányítás rögzítése a talplemezre (lásd a F ábrát)
Kapcsozza bele a CutControl vágási vonal irányítás (15) megfigyelőablakát a (13) talapzaton található tartókba. Ez­után nyomja kissé össze a talapzatot és pattintsa be a (21) megvezetésbe, amely a (9) talplemezen található.

Por- és forgácselszívás

Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a ke­zelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókat és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatá­súak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagokat is fel­használtak (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel az­besztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
porelszívást. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvé-
dő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az
adott országban érvényes előírásokat.
u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. Védőbúra (lásd aGésH ábrát)
Szerelje fel a (11) védőbúrát, mielőtt az elektromos kézi­szerszámot egy porelszíváshoz csatlakoztatná.
Tegye úgy fel a (11) védőbúrát az elektromos kéziszerszám­ra, hogy a (16) érintésvédő középső és két szélső tartója be­pattanjon a házon található mélyedésekbe.
A porelszívás nélküli munkákhoz és sarokvágásokhoz vegye le a berendezésről a (11) védőbúrát. Ehhez nyomja össze a külső tartók magasságában a védőbúrát, majd előrefelé húz­za le.
A porelszívás csatlakoztatása
Csatlakoztasson egy (6) elszívó tömlőt (tartozék) az (7) el­szívó csőcsonkhoz. Kapcsolja össze a (6) elszívó tömlőt egy porszívóval (tartozék).
A különböző porszívókhoz való csatlakoztatás áttekintése ezen útmutató végén található.
Az optimális elszíváshoz, ha lehetséges, szerelje fel a (20) ki­szakadásgátlót.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra ke­rülő anyagból keletkező por elszívására.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 35
Magyar | 35
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá­raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni.

Üzemeltetés

Üzemmódok

u Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám­ból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin-
tésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
A rezgőmozgás beállítása
A négy fokozatban beállítható előtolással a vágási sebessé­get, a vágási teljesítményt és a vágási vonalat a megmunká­lásra kerülő anyagnak megfelelően optimálisan be lehet állí­tani.
A rezgőmozgás a (10) beállítókarral üzem közben is beállít­ható.
nincs rezgőmozgás kis rezgőmozgás közepes rezgőmozgás nagy rezgőmozgás
A mindenkori alkalmazáshoz legmegfelelőbb optimális rezgé­si fokozatot gyakorlati prőbákkal lehet meghatározni. Erre az alábbi javaslatok érvényesek: – Annál alacsonyabb rezgési fokozatot használjon, minél fi-
nomabb és tisztább vágási élet akar előállítani, szükség esetén kapcsolja teljesen ki a rezgőmozgást.
– Vékony munkadarabok (pl. fémlemezek) megmunkálásá-
hoz kapcsolja ki a rezgőmozgást.
– Kemény anyagok (pl. acél) megmunkálásához használjon
alacsony rezgőmozgást.
– Puha anyagokban, valamint fában, szálirányban történő
fűrészeléshez használhatja a maximális rezgőmozgást.
A sarkalószög beállítása (lásdaIábrát)
A (9) talplemezt sarokvágásokhoz 45°-kal jobbra vagy balra lehet forgatni.
A (11) védőbúrát és a (20) kiszakadásgátlót sarokvágáshoz nem lehet használni.
– Vegye le a (11) védőbúrát és a (20) kiszakadásgátlót. – Húzza ki a (8) fűrészlap tartót a (9) talplemezből. – Lazítsa ki a (23) csavart és tolja el kissé a (9) talplemezt a
(7) elszívó csőcsonk felé.
– A sarkalószög precíz beállításához a talplemez jobb és bal
oldalán a 0°, 22,5° és 45° helyzetben bepattanási pontok találhatók. Forgassa el a (9) talplemezt a (22) skála sze­rint a kívánt helyzetbe. Más sarkalószögeket egy szögmé­rő segítségével lehet beállítani.
– Tolja el ezután a (9) talplemezt ütközésig a (14) fűrészlap
felé.
– Húzza meg ismét szorosra a (23) csavart.
A vágási vonal irányítása sarokvágások esetén (lásdaJ ábrát)
A vágási vonal irányításához a CutControl (15) megfigyelő­ablakon több jel található: egy (24) jel a 0°-os vágáshoz és egy-egy (25) jel a 45°-os jobbra vagy balra lefelé történő sa­rokvágáshoz, ez utúbbiak megfelelnek a (22) skálának. A 0° és 45° közötti sarkalószögek vágási jelöléseit megfelelő arányossággal lehet meghatározni. Ezeket egy filctollal fel le­het vinni a CutControl (15) megfihgyelőablakra és később könnyen el lehet távolítani. A pontos munkákhoz a legcélszerűbb előzőleg egy próbavá­gást végezni.
A talplemez áthelyezése (lásd aI ábrát)
A munkadarab széléhez közeli fűrészeléshez a (9) talplemezt hátrafelé át lehet helyezni. Húzza ki a (8) fűrészlap tartót a (9) talplemezből. Lazítsa ki a (23) csavart és tolja el ütközésig a (9) talplemezt a (7) elszívó csőcsonk felé. Húzza meg ismét szorosra a (23) csavart. Áthelyezett (9) talplemezzel csak 0° sarkalószög esetén le­het fűrészelni. Ezen felül ekkor sem a CutControl a vágási vonal irányítását, sem a (13) talapzatot, sem a párhuzamos ütközőt a (27) körvágó szerkezettel (tartozék), sem a (20) kiszakadásgátlót sem lehet használni.

Üzembe helyezés

Az akkumulátor beszerelése
u Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáb-
láján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmá-
nyú Li‑ion-akkumulátort használjon. Másakkumuláto-
rok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. Figyelem: Az elektromos kéziszerszámnak nem megfelelő
akkumulátorok használata működési hibákhoz vagy az elekt­romos kéziszerszám megrongálódásához vezethet.
Tolja be a feltöltött (4) akkumulátort a kosarába, amíg az érezhetően beugrik a reteszelési helyzetbe és biztonságos reteszelésre kerül.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához először nyomja meg a (1) bekapcsoló reteszelését. Ezután nyomja be és tartsa benyomva a (2) be-/kikapcsolót.
A munkahely megvilágító lámpa világít kissé vagy teljesen megnyomott (2) be-/kikapcsoló esetén világít és gondosko­dik arról, hogy a munkaterólet hátrányos külső megvilágítás esetén is megfelelően meg legyen világítva.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsoláshoz engedje el a
(2) be-/kikapcsolót. Megjegyzés: A (2) be-/kikapcsolót biztonsági meggondolá-
sokból nem lehet reteszelni, hanem azt ózem közben állan­dóan benyomva kell tartani.
A löketszám irányítása
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám löketszámát annak megfelelően szabályozhatja, mennyire nyomja be a (2) be-/ kikapcsolót.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 36
36 | Magyar
A (2) be‑/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony lö­ketszámot eredményez. Növekvő nyomás esetén a löket­szám is növekszik.
A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és a munkafeltételektől függ és gyakorlati próbával lehet meg­határozni.
A löketszámot a fűrészlapnak a munkadarabra való felhelye­zésekor valamint műanyag és alumínium fűrészelésekor cél­szerű csökkenteni.
Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az elekt­romos kéziszerszám erősen felmelegedhet. Vegye ki a fű­részlapot járassa az elektromos kéziszerszámot a lehűléshez kb. 3percig a maximális löketszámmal.
Hőmérsékletfüggő túlterhelés elleni védelem
Rendeltetésszerű használat esetén az elektromos kéziszer­számot nem lehet túlterhelni. Túl magas terhelés vagy a meg­engedett akkumulátor hőmérséklet tartományból való kilé­pés esetén a fordulatszám csökkentésre kerül, vagy az elekt­romos kéziszerszám kikapcsolódik. Csökkentett fordulat­szám esetén az elektromos kéziszerszám csak a megenge­dett akkumulátor hőmérséklet elérésekor, vagy csak csök­kentett terhelés esetén veszi ismét fel a teljes fordulatszá­mát. Egy automatikus kikapcsolás esetén kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, hagyja lehűlni az akkumulátort és ismét kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.
A (3) töltési szint kijelző 3 LED-je gyorsan villog, ha az akku­mulátor hőmérséklete a −20 és +50°C közötti üzemi hőmér­séklet tartományon kívül van, vagy ha a túlterhelés elleni vé­delem működésbe lépett.

Munkavégzési tanácsok

u Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám­ból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin-
tésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
u Kapcsolja azonnal ki az elektromos kéziszerszámot,
ha a fűrészlap leblokkol.
u Kisebb vagy vékony munkadarabok megmunkálásá-
hoz használjon mindig egy stabil alátétet vagy egy fű­részállomást (Bosch PLS 300).
Bizonyos körülmények között az elektromos kéziszerszámot erős mágneses mezők befolyásolhatják és le is állíthatják. A kikapcsolás után nyomja meg ismét a (2) be-/kikapcsolót, hogy ismét üzembe vegye az elektromos kéziszerszámot.
Besüllyesztéses fűrészelés (lásd aK ábrát)
u Besüllyesztéses fűrészeléssel csk puha anyagokat,
például fát, gipszkartont vagy hasonló más anyagokat szabad csak megmunkálni!
A besüllyesztéses fűrészeléshez csak rövid fűrészlapokat használjon. Besüllyesztéses fűrészelést csak 0°-os sarkaló­szög mellett lehet végezni.
Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a (9) talplemez hát­só élével a munkadarabra, anélkül, hogy a (14) fűrészlap megérintené a munkadarabot és kapcsolja be a fűrészt. A lö-
ketszám-vezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál a legmagasabb löketszámot jelölje ki. Nyomja hozzá erőtelje­sen az elektromos kéziszerszámot a munkadarabhoz és las­san merítse be a fűrészlapot a munkadarabba.
Mihelyt a (9) talplemez egész felületével felfekszik a munka­darabra, fűrészeljen tovább a kívánt metszésvonal mentén.
Párhuzamos ütköző körvágó szerkezettel (tartozék)
A körvágó szerkezettel (tartozék) felszerelt (27) párhuza­mos ütközővel végzett munkáknál a munkadarab legnagyobb megengedett vastagsága 30mm lehet.
Távolítsa el a CutControl (13) talapzatot a (9) talplemez­ből. Ehhez nyomja kissé össze a talapzatot, majd vegye ki a (21) megvezetésből.
Párhuzamos vágások (lásd aL ábrát): Lazítsa ki a (26) rögzí­tőcsavart és tolja bele a párhuzamos ütköző skáláját a (21) megvezetésen keresztül a talplemezbe. Állítsa be a talplemez belső élénél skálaértékként a kívánt vágási szélességet. Húz­za meg ismét szorosra a (26) rögzítőcsavart.
Köralakú vágások (lásd aM ábrát): Fúrjon a vágási vonalnál a kivágásra kerülő körön belül egy furatot, amelyen át lehet dugni a fűrészlapot. Munkalja meg a furatot egy marófejjel vagy reszelővel, hogy a fűrészlap egy síkban lehessen a vágá­si vonallal. Tegye át a (26) rögzítőcsavart a párhuzamos ütköző másik oldalára. Tolja bele a párhuzamos ütköző skáláját a (21) megvezetésen keresztül a talplemezbe. Fúrjon a munkada­rabba a kivágandó rész közepén egy nyílást. Dugja bele a (28) központozó tüskét a párhuzamos ütköző belső nyílásán keresztül a most kifúrt nyílásba. Skálaértékként állítsa be a talplemez belső élénél a sugarat. Húzza meg szorosra a (26) rögzítőcsavart.
Hűtő-/kenőanyag
Fémek fűrészelése esetén az anyag felmelegedése miatt a vágási vonalra célszerű hűtő- ill. kenőanyagot felvinni.

Karbantartás és szerviz

Karbantartás és tisztítás

u Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz
vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám-
ból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin-
tésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-
gozhasson.
Ha a porkivezető nyílás eldugul, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, vegye le a porelszívást és távolítsa el a port és forgácsot.
Rendszeresen tisztítsa meg a fűrészlap befogó egységet. Eh­hez vegye ki a fűrészlapot az elektromos kéziszerszámból és kissé ütögesse ki egy sík felületen az elektromos kéziszerszá­mot.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 37
Русский | 37
Az elektromos kéziszerszám erős erős elszennyeződése mű­ködészavarokhoz vezethet. Ezért az olyan anyagokat, ame­lyek fűrészelésekor nagy mennyiségű por keletkezik, nefűré­szeljen alulról vagy fej feletti helyzetben.
Időnként kenje meg a (12) vezetőgörgőt egy csepp olajjal. Rendszeresen ellenőrizze a (12) vezetőgörgőt. Ha a vezető-
görgő elhasználódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Ve­vőszolgálattal ki kell cseréltetni.

Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás

A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve­sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a következő címen is megtalálha­tók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je­gyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké­nek javítását. Tel.: +36 1 431 3835 Fax: +36 1 431 3888 E-mail: info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu

Szállítás

A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az ak­kumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá­ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor fi­gyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonat­kozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a kül­demény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szak­embert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs meg­rongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.

Eltávolítás

Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulá­torokat, a tartozékokat és a csomagolást a kör­nyezetvédelmi szempontoknak megfelelően
kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási sze­métbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
A 2012/19/EU európai irányelvnek megfelelően a már nem használható elektromos kéziszerszámokat és a 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható ak­kumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a kör­nyezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasz­nálásra leadni.
Akkumulátorok/elemek: Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájé­koztatót (lásd „Szállítás”, Oldal37).
Русский

Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)

В состав эксплуатационных документов, предусмотрен­ных изготовителем для продукции, могут входить настоя­щее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпу­се изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице об­ложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует­ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изго­товления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные дей­ствия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом – не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия – не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем – не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 38
38 | Русский
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каж­дого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур – хранение без упаковки не допускается – fподробные требования к условиям хранения смотри-
те в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти-
ровке – при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)

Указания по технике безопасности

Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
предоставленные вместе с настоящим электроинстру­ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже
инструкций может стать причиной поражения электриче­ским током, пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек­троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
u Не работайте с электроинструментами во взрыво-
опасной атмосфере, напр., содержащей горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к
воспламенению пыли или паров.
u Во время работы с электроинструментом не допус-
кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Прочитайте все указания по тех­нике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации,
Электробезопасность
u Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу­чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для элек­троинструментов с защитным заземлением. Неиз-
мененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения элек­тротоком.
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны-
ми поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск пора­жения электротоком.
u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-
сти. Проникновение воды в электроинструмент повы­шает риск поражения электротоком.
u Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию. Никогда не используйте шнур для транспорти­ровки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи­щайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек­троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур
повышает риск поражения электротоком.
u При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели­удлинители. Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по­ражения электротоком.
u Если невозможно избежать применения элек-
троинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного от­ключения. Применение устройства защитного отклю-
чения снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и
продуманно начинайте работу с электроинструмен­том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста­лом состоянии или под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств. Один момент
невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
u Применяйте средства индивидуальной защиты.
Всегда носите защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо­сти от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
u Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, поднять или переносить электроинструмент, убе­дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-
ключателе при транспортировке электроинструмента
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 39
Русский | 39
и подключение к сети питания включенного элек-
троинструмента чревато несчастными случаями.
u Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
u Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и
сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожи-
данных ситуациях.
u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы и
одежду вдали от подвижных деталей. Широкая
одежда,
украшения или длинные волосы могут быть
затянуты вращающимися частями.
u При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
u Хорошее знание электроинструментов, полученное
в результате частого их использования, не должно
приводить к самоуверенности и игнорированию
техники безопасности обращения с электроинстру-
ментами. Одно небрежное действие за долю секунды
может привести к серьезным травмам.
u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо-
те электроинструмента вследствие полного или ча-
стичного прекращения энергоснабжения или повре-
ждения цепи управления энергоснабжением устано-
вите выключатель в положение Выкл., убедившись,
что он не заблокирован (при его наличии). Отключите
сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный
аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе-
мый повторный запуск.
Применение электроинструмента и обращение с ним
u Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для работы соответствующий специальный элек-
троинструмент. С подходящим электроинструментом
Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо-
не мощности.
u Не работайте с электроинструментом при неис-
правном выключателе. Электроинструмент, который
не поддается включению или выключению, опасен и
должен быть отремонтирован.
u Перед тем как настраивать электроинструмент, за-
менять принадлежности или убирать элек-
троинструмент на хранение, отключите штепсель-
ную вилку от розетки сети и/или выньте, если это
возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно-
сти предотвращает непреднамеренное включение
электроинструмента.
u Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться элек-
троинструментом лицам, которые не знакомы с
ним или не читали настоящих инструкций. Элек-
троинструменты опасны в руках неопытных лиц.
u Тщательно ухаживайте за электроинструментом и
принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинстру­мента, отсутствие поломок или повреждений, отри­цательно влияющих на функцию электроинстру­мента. Поврежденные части должны быть отре­монтированы до использования электроинстру­мента. Плохое обслуживание электроинструментов
является причиной большого числа несчастных случа­ев.
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже за­клиниваются и их легче вести.
u Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто­ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо­чие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи-
стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч-
ки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях.
Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента
u Заряжайте аккумуляторы только в зарядных
устройствах, рекомендуемых изготовителем. За­рядное устройство, предусмотренное для определен­ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля­торами.
u Применяйте в электроинструментах только преду-
смотренные для этого аккумуляторы. Использова­ние других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
u Защищайте неиспользуемый аккумулятор от кан-
целярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, вин­тов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замы-
кание полюсов аккумулятора может привести к ожо­гам или пожару.
u При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове­ния с ней. При случайном контакте промойте соот­ветствующее место водой. Если эта жидкость попа­дет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу.
Вытекающая аккумуляторная жидкость может приве­сти к раздражению кожи или к ожогам.
u Не используйте поврежденные или измененные ак-
кумуляторы или инструменты. Поврежденные или измененные аккумуляторы могут повести себя не-
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 40
40 | Русский
предсказуемо, что может привести к возгоранию,
взрыву или риску получения травмы.
u Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь и
не подвергайте их воздействию высоких темпера-
тур. Огонь или температура выше 130°C могут приве-
сти к взрыву.
u Выполняйте все инструкции по зарядке и не заря-
жайте аккумулятор или инструмент при температу-
ре, выходящей за указанный в инструкции диапа-
зон. Неправильная зарядка или зарядка при темпера-
турах, выходящих за указанный диапазон, могут по-
вредить батарею и повысить риск возгорания.
Сервис
u Ремонт электроинструмента должен выполняться
только квалифицированным персоналом и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
u Никогда не обслуживайте поврежденные аккуму-
ляторы. Обслуживать аккумуляторы разрешается
только производителю или авторизованной сервисной
организации.

Указания по технике безопасности для электролобзиков

u При выполнении работ, при которых рабочий
инструмент может задеть скрытую электропровод-
ку, держите инструмент за изолированные поверх-
ности. Контакт с находящейся под напряжением про-
водкой может зарядить металлические части элек-
троинструмента и привести к удару электрическим то-
ком.
u Закрепите обрабатываемую заготовку на стабиль-
ном основании с помощью зажимов или иным
удобным способом. Удерживанием обрабатываемой
заготовки в руке или прижим ее к себе не обеспечива-
ется ее стабильное удержание, и она может выйти из-
под контроля.
u Не подставляйте руки в зону пиления. Не подстав-
ляйте руки под заготовку. При контакте с пильным
полотном возникает опасность травмирования.
u Подводите электроинструмент к детали только во
включенном состоянии. В противном случае возни-
кает опасность обратного удара при заклинивании ра-
бочего инструмента в детали.
u Следите за тем, чтобы опорная плита во время пи-
ления всегда плотно прилегала к основанию. Пере-
кошенное пильное полотно может обломаться или
привести к обратному удару.
u По окончании рабочей операции выключите элек-
троинструмент; вытягивайте пильное полотно из
прорези только после его полной остановки. Этим
Вы предотвратите рикошет и можете после этого без
каких-либо рисков положить электроинструмент.
u Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к по­тере контроля над электроинструментом.
u Используйте только неповрежденные, безупреч-
ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся пильные полотна могут переломиться; использование таких полотен может отрицательно сказаться на каче­стве распила или вызвать рикошет.
u Не затормаживайте пильное полотно после выклю-
чения боковым прижатием. Это может повредить пильное полотно, обломать его или привести к рико­шету.
u Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или про­водки или обращайтесь за справкой в местное ком­мунальное предприятие. Контакт с электропровод-
кой может привести к пожару и поражению электрото­ком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе­нию материального ущерба.
u При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей.
u Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает
опасность короткого замыкания.
u Острыми предметами, как напр., гвоздем или от-
верткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это
может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак­кумуляторной батареи.
u Используйте аккумуляторную батарею только в из-
делиях изготовителя. Только так аккумулятор защи­щен от опасной перегрузки.
Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительно­го нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва.

Описание продукта и услуг

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение ука-
заний по технике безопасности и инструк­ций может привести к поражению электри­ческим током, пожару и/или тяжелым трав-
мам. Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко-
водства по эксплуатации.

Применение по назначению

Электроинструмент предназначен для выполнения на прочной опоре распилов и вырезов в древесине, синте­тическом материале, металле, керамических плитах и ре­зине. Он пригоден для выполнения прямых и криволи-
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 41
Русский | 41
нейных резов с углом наклона до 45°. Учитывайте реко­мендации по применению пильных полотен.

Изображенные составные части

Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
Блокиратор выключателя
(1)
Выключатель
(2)
Индикатор заряженности аккумуляторной ба-
(3)
тареи Аккумулятор
(4)
Кнопка разблокировки аккумулятора
(5)
Шланг пылеудаления
(6)
Патрубок пылеудаления
(7)
Отсек хранения пильных полотен
(8)
Опорная плита
(9)
Рычаг установки маятникового движения
(10)
Крышка пылеудаления
(11)
Направляющий ролик
(12)
Цоколь узла для контроля линии распила
(13)
CutControl
A)
A)
Пильное полотно
(14)
Окошко для контроля линии распила
(15)
CutControl
Защита от прикосновения
(16)
Гнездо пильного полотна
(17)
Подсветка
(18)
Рукоятка (с изолированной поверхностью)
(19)
Противоскольный вкладыш
(20)
Направляющая параллельного упора
(21)
Шкала угла распила
(22)
Винт
(23)
Метка угла пропила на 0°
(24)
Метка угла пропила на 45°
(25)
Фиксирующий винт параллельного упора
(26)
Параллельный упор с устройством для выреза-
(27)
ния по кругу Центрирующее острие устройства для выреза-
(28)
ния по кругу
A)
Изображенные или описанные принадлежности не вхо­дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при­надлежностей.
A)
A)
A)

Технические данные

Лобзик PST 18 LI
Артикульный номер Управление частотой ходов ● Маятниковый ход ● Номинальное напряжение В= 18 Частота холостого хода n
0
мин
-1
Длина хода мм 20 Макс. глубина пропила – в древесине мм 80 – в алюминии мм 12 – в стали (не легированной) мм 5 Угол резания (слева/справа), макс. ° 45 Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 1,9 Допустимая температура внешней среды – во время зарядки °C 0 ... +45 – во время эксплуатацииA) и во время хранения °C −20 ... +50 Рекомендуемые аккумуляторы PBA 18V...V -.
Рекомендуемые зарядные устройства AL 22.. CV
A) ограниченная мощность при температуре <0 °C

Данные по шуму и вибрации

Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN62841-2-11.
А-взвешенный уровень звукового давления от элек­троинструмента обычно составляет: 81дБ(A); уровень звуковой мощности 92дБ(A). Погрешность K=3дБ.
Используйте средства защиты органов слуха!
3 603 K11 0..
0–2400
PBA 18V...W-.
AL 18.. CV
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 42
42 | Русский
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направле­ний) и погрешность K определены в соответствии EN62841-2-11: распиливание древесно-стружечных пильным полот­номT144D: a распиливание листового металла пильным полот­номT118A: a
=8 м/с2, K=1,5 м/с2,
h,B
=5 м/с2, K=1,5 м/с2.
h,M
Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены по методике изме­рения, прописанной в стандарте EN62841, и могут быть использованы для сравнения электроинструментов. Они также пригодны для предварительной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии.
Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны для основных видов работы с электроинструментом. Од­нако если электроинструмент будет использован для вы­полнения других работ с применением непредусмотрен­ных изготовителем рабочих инструментов или техниче­ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут быть иными. Это может значительно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить уровень вибрации и шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо­чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.

Сборка

u До начала работ по техобслуживанию, смене
инструмента и т.д., а также при транспортировке и
хранении извлекайте аккумулятор из элек-
троинструмента. При непреднамеренном включении
возникает опасность травмирования.
Зарядка аккумулятора (см. рис.A)
u Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука-
занными в технических параметрах. Только эти за-
рядные устройства пригодны для литиево-ионного ак-
кумулятора Вашего электроинструмента. Указание: Аккумуляторная батарея поставляется частич-
но заряженной. Для обеспечения полной мощности акку­мулятора зарядите его полностью перед первым при­менением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение про­цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Литиево-ионная аккумуляторная батарея защищена от глубокой разрядки системой „Electronic Cell Protection (ECP)“. Защитная схема выключает электроинструмент
при разряженном аккумуляторе– рабочий инструмент останавливается.
u После автоматического выключения элек-
троинструмента не нажимайте больше на выклю­чатель. Аккумулятор может быть поврежден.
Чтобы извлечь аккумуляторную батарею (4), нажмите на кнопку разблокировки (5) и, потянув вверх, извлеките аккумулятор из электроинструмента. Не применяйте
при этом силы.
Учитывайте указания по утилизации.
Индикатор заряженности аккумуляторной батареи
Индикатор заряженности аккумулятора (3) показывает при включенном электроинструменте степень заряжен­ности аккумулятора и состоит из 3 зеленых светодиодов.
Светодиод Емкость
Непрерывный свет 3зеленых свето-
≥ 66%
диодов Непрерывный свет 2зеленых свето-
33 – 66%
диодов Непрерывный свет 1зеленого свето-
11 – 33%
диода Медленно мигающий свет 1зеленого
≤ 10%
индикатора

Установка/смена пильного полотна

u При установке и смене рабочего инструмента наде-
вайте защитные перчатки. Рабочие инструменты острые и при длительном использовании могут нагре­ваться.
Выбор пильного полотна
Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы найдете в конце настоящего руководства. Используйте только пильные полотна однокулачкового типа (с T-хвостови­ком) или с универсальным хвостовиком 1/4" (с U-хвосто­виком). Длина пильного полотна не должна быть больше, чем это необходимо для предусмотренного распила.
Используйте для выполнения криволинейных распилов узкое пильное полотно.
Установка пильного полотна (см. рис.B)
u Очищайте хвостовик пильного полотна перед уста-
новкой. Загрязненный хвостовик не может быть на­дежно закреплен.
При необходимости снимите крышку (11) (см. „Крышка (см. рис.GиH)“, Страница43).
Передвиньте гнездо пильного полотна (17) в направле­нии, указанном стрелкой, вверх. Вставьте пильное полот­но (14) зубьями в сторону реза до упора в гнездо пильно­го полотна.
Вставляя пильное полотно, следите за тем, чтобы спинка пильного полотна лежала в выемке направляющего ро­лика (12).
u Проверьте прочность посадки пильного полотна.
Плохо закрепленное пильное полотно может выпасть и поранить Вас.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 43
Русский | 43
Изъятие пильного полотна (см. рис.C)
Передвиньте гнездо пильного полотна (17) в направле­нии, указанном стрелкой, вверх и извлеките пильное по­лотно (14).
Отсек для хранения пильных полотен (см. рис. D)
В отсеке для хранения пильных полотен (8) можно хра­нить до шести пильных полотен длиной до 110мм. Скла­дывайте пильные полотна однокулачкового типа (с Т­хвостовиком) в предусмотренное для этого углубление в отсеке для хранения пильных полотен. Можно склады­вать до трех пильных полотен друг над другом.
Закройте отсек для хранения пильных полотен и вставьте его до упора в паз в опорной плите (9).
Защита от вырывания материала (см. рис.E)
Защита от вырывания материала (20) (принадлежность) предотвращает вырывание материала при распиливании древесины. Защиту от вырывания материала можно ис­пользовать только с определенными типами пильных по­лотен и только для угла пропила 0°. При использовании защиты от вырывания материала опорную плиту (9) не­льзя смещать назад для распиливания по краю.
Вставьте защиту от вырывания материала (20) снизу в опорную плиту (9) (как показано на рисунке, выемкой вверх).
Узел для контроля линии распила CutControl
Узел для контроля линии распила CutControl обеспечи­вает высокоточное ведение электроинструмента вдоль нанесенной на заготовку линии распила. К узлу CutControl относятся окошко (15) с метками угла пропи­ла и цоколь (13) для крепления на электроинструменте.
Крепление CutControl на опорной плите (см. рис. F)
Закрепите окошко для контроля линии распила CutControl (15) в креплениях цоколя (13). Затем слегка сожмите цоколь и дайте ему войти в зацепление в направляющей (21) опорной плиты (9).

Удаление пыли и стружки

Пыль некоторых материалов, как напр., красок с со­держанием свинца, некоторых сортов древесины, мине­ралов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или забо­левания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты дре­весины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодую для материала
систему пылеудаления. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с
фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.
u Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Крышка (см. рис.GиH)
Монтируйте крышку (11), до присоединения элек­троинструмента к пылеотсосу.
Наденьте крышку (11) на электроинструмент так, чтобы среднее крепление на защите от прикосновения (16) и оба внешних крепления вошли в зацепление в пазах на корпусе.
При работе без пылеотсоса и пилении под углом сни­майте крышку (11). Сожмите крышку на уровне наруж­ных креплений и снимите ее, потянув вперед.
Присоединение пылеотсоса
Наденьте шланг пылеудаления (6) (принадлежность) на патрубок пылеудаления (7). Подсоедините шланг пыле­удаления (6) к пылесосу (принадлежность).
Обзор возможных пылесосов содержится в конце этого руководства.
Для оптимального пылеудаления установите, по возмож­ности, защиту от вырывания материала (20).
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо­бо вредных для здоровья видов пыли возбудителей рака или сухой пыли.

Работа с инструментом

Режимы работы

u До начала работ по техобслуживанию, смене
инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек­троинструмента. При непреднамеренном включении
возникает опасность травмирования.
Настройка маятникового движения
Четыре ступени маятникового движения позволяют опти­мальным образом привести скорость резания, мощность пиления и рисунок шлифованной поверхности в соответ­ствие с обрабатываемым материалом.
С помощью регулировочного рычага (10) можно на­строить маятниковое колебание даже на работающем электроинструменте.
без маятникового движения слабое маятниковое колебание среднее маятниковое колебание сильное маятниковое колебание
Оптимальную ступень маятникового движения можно определить пробным пилением. При этом руководствуй­тесь следующими рекомендациями: – Чем тоньше и чище должны быть кромки распила, тем
более низкую степень маятникового колебания нужно
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 44
44 | Русский
выбирать, или вообще отключите маятниковые коле-
бания. – При работе с тонким материалом (напр., листами) от-
ключайте маятниковое колебание. – При работе с твердыми материалами (напр., сталью)
используйте слабое маятниковое колебание. – Для мягких материалов и при пилении древесины в
направлении волокна Вы можете работать с макси-
мальными маятниковыми колебаниями.
Настройка угла распила (см.рис.I)
Для пиления под углом опорную плиту (9) можно повер­нуть влево или вправо на угол до 45°.
При косой распиловке нельзя использовать крышку (11) и защиту от вырывания материала (20).
– Снимите крышку (11) и защиту от вырывания матери-
ала (20). – Извлеките отсек для хранения пильных полотен (8) из
опорной плиты (9). – Отпустите винт (23) и слегка сместите опорную плиту
(9) в направлении патрубка пылеудаления (7). – Для более точной настройки угла распила на опорной
плите справа и слева есть точки зацепления для 0°,
22,5° и 45°. Наклоните опорную плиту (9) в соответ-
ствии со шкалой (22) в требуемое положение. Другие
значения угла наклона могут быть установлены с по-
мощью угломера. – Затем передвиньте опорную плиту (9) до упора в
направлении пильного полотна (14). – Снова туго затяните винт (23).
Контроль линии распила при косой распиловке (см.рис.J)
Для контроля линии распила на окошке CutControl (15) есть метка (24) для распиливания под прямым углом 0° и по одной метке (25) для распиливания под правым и ле­вым углом 45° в соответствии со шкалой (22).
Угол распиливания в диапазоне от 0° до 45° определяется пропорционально. Метки дополнительных углов можно наносить на окошко CutControl (15) смываемым марке­ром, а затем их можно легко убрать.
Чтобы достичь точных результатов, рекомендуется сна­чала сделать пробный пропил.
Смещение опорной плиты (см. рис.I)
Для пиления вплотную к краю опорную плиту (9) можно сместить назад.
Извлеките отсенк для хранения пильных полотен (8) из опорной плиты (9).
Отпустите винт (23) и сместите опорную плиту (9) до упо­ра в направлении патрубка пылеудаления (7).
Снова туго затяните винт (23). Распиловка со смещенной опорной плитой (9) возможна
только при угле скоса 0°. Кроме того, нельзя использо­вать узел для контроля линии распила CutControl с цоко­лем (13), параллельный упор с устройством для выреза-
ния по кругу (27) (принадлежность), а также защиту от вырывания материала (20).

Включение электроинструмента

Установка аккумулятора
u Применяйте только оригинальные литиево-ионные
аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука­занным на заводской табличке электроинструмен­та. Использование других аккумуляторных батарей
может приводить к химическим ожогам и опасности пожара.
Указание: Применение аккумуляторов, не предназна­ченных для данного электроинструмента, может приве­сти к сбоям в работе или повреждению электроинстру­мента.
Установите заряженную аккумуляторную батарею(4) в крепление для аккумуляторной батареи так, чтобы она отчетливо вошла в зацепление и надежно зафиксирова­лась.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента сначала нажмите на блокиратор (1). Нажмите затем на выключатель (2) и удерживайте его нажатым.
Подсветка загорается при легком или полном нажатии на выключатель (2) и позволяет освещать рабочую зону при недостаточном общем освещении.
Для выключения электроинструмента отпустите выклю­чатель (2).
Указание: Из соображений безопасности выключатель (2) нельзя зафиксировать, поэтому во время работы его
необходимо постоянно держать нажатым.
Управление частотой хода
Частота хода включенного электроинструмента может плавно регулироваться путем изменения глубины нажа­тия на выключатель (2).
При слабом нажатии на выключатель (2) электроинстру­мент работает с низкой частотой хода. С увеличением си­лы нажатия частота хода увеличивается.
Необходимая частота ходов зависит от материала и рабо­чих условий и может быть определена методом проб.
При подводе пильного полотна к заготовке и при распи­ливании пластмасс и алюминия рекомендуется умень­шать частоту ходов.
При продолжительной работе с низкой частотой ходов электроинструмент может сильно нагреться. Выньте пильное полотно из электроинструмента и для охлажде­ния включите его с макс. числом ходов прибл. на 3мин.
Термическая защита от перегрузки
При использовании электроинструмента по назначению его перегрузка не возможна. Чрезмерная нагрузка или несоблюдение допустимого диапазона температур для аккумулятора приводит к снижению частоты вращения или отключению электроинструмента. Если снизилась ча­стота вращения, то полное число оборотов элек­троинструмент наберет только после того, как температу-
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 45
Русский | 45
ра аккумулятора достигнет допустимого диапазона или снова уменьшится нагрузка. При автоматическом отклю­чении выключите электроинструмент, дайте аккумуля­торной батарее остыть и затем опять включите элек­троинструмент.
3 светодиода индикатора заряженности аккумуляторной батареи (3) начинают быстро мигать, если температура аккумуляторной батареи вышла за пределы допустимого рабочего диапазона от −20 до +50°C и/или если сработа­ла защита от перегрузки.

Указания по применению

u До начала работ по техобслуживанию, смене
инструмента и т.д., а также при транспортировке и
хранении извлекайте аккумулятор из элек-
троинструмента. При непреднамеренном включении
возникает опасность травмирования.
u При блокировании пильного полотна немедленно
выключайте электроинструмент.
u Для работы с небольшими или тонкими заготовка-
ми используйте всегда стабильную опору или пиль-
ную станцию (Bosch PLS 300).
При определенных условиях на электроинструмент могут негативно воздействовать и остановить его электромаг­нитные поля. После отключения еще раз нажмите на вы­ключатель (2), чтобы включить электроинструмент сно­ва.
Пиление с погружением (см. рис.K)
u Распиливать с погружением можно только мягкие
материалы, напр., древесину, гипсокартон и т.п.!
Для пиления с погружением применяйте только короткие пильные полотна. Пиление с погружением возможно только под углом распила 0°.
Установите электроинструмент передней кромкой опор­ной плиты (9) на заготовку, не касаясь при этом заготов­ки пильным полотном (14), и включите электроинстру­мент. Если электроинструмент имеет регулятор частоты ходов, установите максимальную частоту. Крепко при­жмите электроинструмент к заготовке и дайте пильному полотну медленно углубиться в заготовку.
Как только опорная плита (9) всей плоскостью ляжет на заготовку, продолжайте пилить дальше по требуемой ли­нии распила.
Параллельный упор с устройством для вырезания по кругу (принадлежность)
Для работ с параллельным упором с устройством для вы­резания по кругу (27) (принадлежность) толщина заго­товки не должна превышать 30мм.
Снимите цоколь для CutControl (13) с опорной плиты (9). Для этого слегка сожмите цоколь и выньте его из направляющей (21).
Параллельные резы (см. рис.L): Отпустите фиксирую­щий винт (26) и вставьте шкалу параллельного упора в направляющую (21) в опорной плите. Установите желае­мую ширину реза на шкале у внутренней кромки опорной плиты. Туго затяните фиксирующий винт (26).
Вырезание по кругу (см. рис.M): Просверлите у линии распила внутри вырезаемого круга отверстие, доста­точное для того, чтобы вставить в него пильное полотно. Обработайте отверстие фрезой или напильником, чтобы пильное полотно находилось в одной плоскости с линией распила. Установите фиксирующий винт (26) на другую сторону параллельного упора. Вставьте шкалу параллельного упора в направляющую (21) в опорной плите. Высверли­те в середине предусмотренного выреза отверстие. Вставьте центрирующее острие (28) во внутреннее от­верстие параллельного упора и в просверленное отвер­стие. Установите радиус на шкале внутренней кромки опорной плиты. Туго затяните фиксирующий винт (26).
Смазывающе-охлаждающее средство
При распиливании металла нанесите для охлаждения ма­териала вдоль линии распила смазывающее-охлаждаю­щее средство.

Техобслуживание и сервис

Техобслуживание и очистка

u До начала работ по техобслуживанию, смене
инструмента и т.д., а также при транспортировке и хранении извлекайте аккумулятор из элек­троинструмента. При непреднамеренном включении
возникает опасность травмирования.
u Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты содержите электроинструмент и вентиляцион­ные прорези в чистоте.
Если выходное отверстие для пыли засорилось, выклю­чите электроинструмент, снимите пылеотсос и удалите пыль и стружку.
Регулярно очищайте гнездо пильного полотна. Для этого извлеките пильное полотно из электроинструмента и слегка постучите электроинструментом о ровную поверх­ность.
Сильное загрязнение электроинструмента может вести к нарушению функциональной способности. Поэтому не распиливайте материалы с сильным пылеобразованием снизу или над головой.
Время от времени смазывайте направляющий ро­лик(12) каплей масла.
Регулярно проверяйте направляющий ролик(12). Изно­шенный ролик должен быть заменен в авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов Bosch.

Сервис и консультирование по вопросам применения

Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре­монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап­частям. Изображения с пространственным разделением деталей и информацию по запчастям можно посмотреть также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 46
46 | Русский
удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель­ного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза­тельно указывайте 10-значный товарный номер по за­водской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен­та, с соблюдением требований и норм изготовителя про­изводятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г. Химки, Московская обл. Тел.: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сер­висных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте: www.bosch-professional.kz
Молдова
RIALTO-STUDIO S.R.L. Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ 2069 Кишинев Тел.: + 373 22 840050/840054 Факс: + 373 22 840049 Email: info@rialto.md
Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго­лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Power Tools послепродажное обслуживание проспект Райымбека 169/1 050050 Алматы, Казахстан Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.bosch­pt.com

Транспортировка

На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспорти­ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополни­тельных норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само­летом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходи­мо участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре­жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа­куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме­щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписа­ния.

Утилизация

Электроинструменты, аккумуляторные бата­реи, принадлежности и упаковку нужно сда­вать на экологически чистую рекуперацию.
Не выбрасывайте электроинструменты и ак­кумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с европейской директивой 2002/19/EU отслужившие электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные ли­бо исчерпавшие себя аккумуляторы/батарейки нужно со­бирать отдельно и сдавать на экологически чистую реку­перацию.
Аккумуляторы/батареи: Литий-ионные:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспорти­ровка (см. „Транспортировка“, Страница46).
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 47
Українська

Вказівки з техніки безпеки

Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів

ПОПЕРЕ-
ДЖЕННЯ
електроінструментом. Невиконання усіх поданих
нижче інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі і/або серйозної травми.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженнях мається на увазі електроінструмент, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
Безпека на робочому місці
u Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
u Не працюйте з електроінструментом у середовищі,
де існує небезпека вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу. Електроінструменти
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
u Під час праці з електроінструментом не
підпускайте до робочого місця дітей та інших
людей. Ви можете втратити контроль над
електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені
на виконанні роботи.
Електрична безпека
u Штепсель електроінструмента повинен пасувати до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
Для роботи з електроінструментами, що мають
захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик ураження електричним
струмом.
u Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, напр., трубами, батареями опалення,
плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло
заземлене, існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
u Захищайте електроінструменти від дощу і вологи.
Попадання води в електроінструмент збільшує ризик
ураження електричним струмом.
u Не використовуйте мережний шнур живлення не за
призначенням. Ніколи не використовуйте
Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки, інструкції, ілюстрації та специфікації, надані з цим
Українська | 47
мережний шнур для перенесення або перетягування електроінструмента або витягання штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, мастила, гострих країв та рухомих деталей електроінструмента. Пошкоджений або закручений
кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.
u Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом.
u Якщо не можна запобігти використанню
електроінструмента у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей
u Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроінструментом. Не користуйтеся електроінструментом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроінструментом може призвести до серйозних травм.
u Використовуйте засоби індивідуального захисту.
Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосування засобів індивідуального захисту для відповідних умов, напр.,захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
u Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
увімкнути електроінструмент в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроінструмента або підключення в розетку увімкнутого електроінструмента може призвести до травм.
u Перед тим, як вмикати електроінструмент,
приберіть налагоджувальні інструменти або гайковий ключ. Перебування налагоджувального
інструмента або ключа в частині електроінструмента, що обертається, може призвести до травм.
u Уникайте неприродного положення тіла. Завжди
зберігайте стійке положення та тримайте рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати
електроінструмент у небезпечних ситуаціях.
u Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг до деталей, що рухаються. Просторий одяг, довге
волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що рухаються.
u Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 48
48 | Українська
правильно використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може зменшити
небезпеки, зумовлені пилом.
u Добре знання електроінструментів, отримане в
результаті частого їх використання, не повинно
призводити до самовпевненості й ігнорування
принципів техніки безпеки. Необережна дія може в
одну мить призвести до важкої травми.
Правильне поводження та користування електроінструментами
u Не перевантажуйте електроінструмент.
Використовуйте такий електроінструмент, що
спеціально призначений для відповідної роботи.
Зпридатним електроінструментом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
u Не користуйтеся електроінструментом з
пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який
не вмикається або не вимикається, є небезпечним і
його треба відремонтувати.
u Перед тим, як регулювати що-небудь в
електроінструменті, міняти приладдя або ховати
електроінструмент, витягніть штепсель із розетки
та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці
попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують
ризик випадкового запуску електроінструмента.
u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не
користуєтеся, від дітей. Не дозволяйте
користуватися електроінструментом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
Використання електроінструментів недосвідченими
особами може бути небезпечним.
u Старанно доглядайте за електроінструментами і
приладдям. Перевіряйте, щоб рухомі деталі
електроінструмента були правильно розташовані
та не заїдали, не були пошкодженими або у будь-
якому іншому стані, який міг би вплинути на
функціонування електроінструмента. Пошкоджені
електроінструменти потрібно відремонтувати,
перш ніж користуватися ними знову. Велика
кількість нещасних випадків спричиняється поганим
доглядом за електроінструментами.
u Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та легші в
експлуатації.
u Використовуйте електроінструмент, приладдя до
нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих
вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи
та специфіку виконуваної роботи. Використання
електроінструментів для робіт, для яких вони не
передбачені, може призвести до небезпечних
ситуацій.
u Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і
чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або
густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату
унеможливлюють безпечне поводження з електроінструментом та його контролювання в неочікуваних ситуаціях.
Правильне поводження та користування електроінструментами, що працюють на акумуляторних батареях
u Заряджайте акумуляторні батареї лише в
заряджувальних пристроях, рекомендованих виготовлювачем. Використання заряджувального
пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.
u Використовуйте в електроінструментах лише
рекомендовані акумуляторні батареї.
Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі.
u Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви
саме не користуєтеся, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, цвяхами, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів. Коротке
замикання між контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу.
u При неправильному використанні з акумуляторної
батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна
рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки.
u Не використовуйте пошкоджені або модифіковані
акумулятори або електроінструменти. Пошкоджені або модифіковані акумулятори можуть повестися неочікувано, що може призвести до пожежі, вибуху або ризику травми.
u Не піддавайте акумулятор або електроінструмент
дії вогню або високих температур. Вогонь або температури вищі за 130 °C можуть призвести до вибуху.
u Виконуйте всі вказівки із заряджання і не
заряджайте акумулятор або електроінструмент за температур, що виходять за вказані в інструкції межі. Неправильне заряджання або заряджання за
температур, що виходять за вказані межі, може пошкодити батарею і підвищити ризик займання.
Сервіс
u Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це
забезпечить роботу пристрою протягом тривалого часу.
u Ніколи не обслуговуйте пошкоджені акумулятори.
Обслуговувати акумулятори дозволяється лише виробнику або авторизованим сервісним організаціям.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 49
Українська | 49

Вказівки з техніки безпеки для лобзиків

u При виконанні робіт, при яких приладдя може
зачепити заховану електропроводку, тримайте
інструмент за ізольовані поверхні. Зачеплення
приладдям проводки, що знаходиться під напругою,
може призвести до зарядження металевих частин
електроінструмента та до ураження електричним
струмом.
u Закріпіть оброблювану заготовку на стабільній
основі за допомогою струбцин або у іншій зручний
спосіб. Утримуванням оброблюваної заготовки в руці
або її притисканням до себе не забезпечується її
стабільне утримування, і вона може вийти з-під
контролю.
u Не підставляйте руки в зону розпилювання. Не
беріться рукою під оброблюваною деталлю.
Контакт з пилковим полотном чреватий пораненням.
u Підводьте електроінструмент до оброблюваної
деталі тільки увімкнутим. При застряванні
електроприладу в оброблюваній деталі існує
небезпека відскакування.
u Слідкуйте за тим, щоб опорна плита під час пиляння
надійно прилягало до основи. При перекосі пилкове
полотно може переламатися або призводити до
відскакування приладу.
u Після завершення робочої операції вимкніть
електроінструмент; витягуйте пилкове полотно з
прорізу лише після того, як воно зупиниться. Цим
Ви уникнете відскакування електроприладу і зможете
безпечно покласти його.
u Перед тим, як покласти електроінструмент,
зачекайте, поки він не зупиниться. Адже робочий
інструмент може зачепитися за що‑небудь, що
призведе до втрати контролю над електроприладом.
u Використовуйте лише непошкоджені, бездоганні
пилкові полотна. Погнуті або затуплені пилкові
полотна можуть переламатися, негативно вплинути на
якість розпилу або спричинити рикошет.
u Після вимкнення не гальмуйте пилкове полотно
натискуванням збоку. Адже це може пошкодити
пилкове полотно, переламати його або призвести до
відскакування.
u Для знаходження захованих в стіні труб або
електропроводки користуйтеся придатними
приладами або зверніться в місцеве підприємство
електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та
ураження електричним струмом. Зачеплення газової
труби може призводити до вибуху. Зачеплення
водопровідної труби може завдати шкоду
матеріальним цінностям.
u При пошкодженні або неправильній експлуатації
акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть
свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря.
Пар може подразнювати дихальні шляхи.
u Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує
небезпека короткого замикання.
u Гострими предметами, напр., гвіздками або
викрутками, або прикладанням зовнішньої сили можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе
внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї.
u Використовуйте акумуляторну батарею лише у
виробах виробника. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження.
Захищайте акумуляторну батарею від тепла, зокрема, напр., від сонячних променів, вогню, води та вологи. Існує
небезпека вибуху.

Опис продукту і послуг

Прочитайте всі застереження і вказівки.
Невиконання вказівок з техніки безпеки та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких серйозних травм.
Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку інструкції з експлуатації.

Призначення приладу

Прилад призначений для розпилювання деревини, пластмаси, металів, кераміки і гуми і пропилювання отворів в цих матеріалах. Він дозволяє здійснювати як рівні, так і закруглені пропили під кутом нахилу до 45°. Дотримуйтесь рекомендацій стосовно використовуваних пилкових полотен.

Зображені компоненти

Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
Фіксатор вимикача
(1)
Вимикач
(2)
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
(3)
Акумуляторна батарея
(4)
Кнопка розблокування акумуляторної батареї
(5)
Відсмоктувальний шланг
(6)
Витяжний патрубок
(7)
Магазин пилкових полотен
(8)
Опорна плита
(9)
Важіль для встановлення маятникових
(10)
коливань Кришка для пиловідведення
(11)
Напрямний ролик
(12)
Цоколь системи контролю лінії розпилювання
(13)
CutControl
Пилкове полотно
(14)
A)
A)
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 50
50 | Українська
Віконце системи контролю лінії розпилювання
(15)
CutControl
Захист від торкання
(16)
Гніздо під пилкове полотно
(17)
Освітлювальний світлодіод
(18)
Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
(19)
Захист від виривання матеріалу
(20)
Напрямна паралельного упора
(21)
Шкала кутів нахилу
(22)
Гвинт
(23)
Позначка розпилювання 0°
(24)
Позначка розпилювання 45°
(25)
Фіксуючий гвинт паралельного упора
(26)
Паралельний упор з пристроєм для кругового
(27)
розпилювання Центрувальний шпичак пристрою для
(28)
кругового розпилювання
A)
Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
A)
A)
A)

Технічні дані

Лобзик PST 18 LI
Товарний номер Регулятор частоти ходів ● Маятникові коливання ● Ном. напруга В= 18 Частота ходів на холостому ходу n
0
хвил.
-1
Величина підйому мм 20 Макс. глибина розпилювання – в деревині мм 80 – в алюмінії мм 12 – в сталі (нелегованій) мм 5 Кут розпилювання (ліворуч/праворуч), макс. ° 45 Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг 1,9 Допустима температура навколишнього середовища – при заряджанні °C 0 ... +45 – при експлуатаціїA) і при зберіганні °C −20 ... +50 Рекомендовані акумуляторні батареї PBA 18V...V -.
Рекомендовані зарядні пристрої AL 22.. CV
A) обмежена потужність при температурі <0 °C

Інформація щодо шуму і вібрації

Значення звукової емісії визначены відповідно до EN62841-2-11.
А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, становить: 81дБ(A); звукова потужність 92дБ(A). Похибка K=3дБ.
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) і похибка K визначені відповідно до EN62841-2-11: розпилювання деревостружкових плит пиляльним полотномT144D: a розпилювання металевих листів пиляльним дискомT118A: a
Зазначені в цих вказівках рівень вібрації і рівень емісії шуму вимірювалися за процедурою, визначеною в EN62841; ними можна користуватися для порівняння
=8 м/с2, K=1,5 м/с2,
h,B
=5 м/с2, K=1,5 м/с2.
h,M
приладів. Вони також придатні для попередньої оцінки рівня вібрації і рівня емісії шуму.
Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуються основних робіт, для яких застосовується електроінструмент. Однак у разі застосування електроінструмента для інших робіт, роботи з іншим приладдям або у разі недостатнього технічного обслуговування рівень вібрації і рівень емісії шуму можуть бути іншими. В результаті рівень вібрації і рівень емісії шуму протягом всього робочого часу можуть значно зрости.
Для точної оцінки рівня вібрації і рівня емісії шуму потрібно також враховувати інтервали часу, коли електроінструмент вимкнений або, хоча й увімкнений, але фактично не працює. Це може значно зменшити сумарний рівень вібрації і рівень емісії шуму протягом робочого часу.
3 603 K11 0..
0–2400
PBA 18V...W-.
AL 18.. CV
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 51
Українська | 51
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора електроінструмента від вібрації, напр.: технічне обслуговування електроінструмента і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.

Монтаж

u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною
робочого інструмента тощо), а також при його
транспортуванні і зберіганні виймайте
акумуляторну батарею з електроінструменту. При
ненавмисному включенні вимикача існує небезпека
поранення.
Заряджання акумуляторної батареї (див.мал.A)
u Використовуйте лише зарядні пристрої, зазначені в
технічних даних. Лише на ці зарядні пристрої
розрахований літієво-іонний акумулятор, що
використовується у Вашому приладі. Вказівка: Акумуляторна батарея постачається частково
зарядженою. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити у зарядному пристрої.
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс. Переривання процесу заряджання не пошкоджує акумулятор.
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання системою „Electronic Cell Protection (ECP)“. При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемі захисту вимикається. Робочий інструмент більше не рухається.
u Після автоматичного вимикання
електроінструмента більше не натискуйте на
вимикач. Це може пошкодити акумуляторну батарею.
Щоб витягти акумуляторну батарею (4), натисніть на кнопку розблокування (5) і витягніть акумуляторну батарею з електроінструмента, потягнувши її вгору. Не
застосовуйте при цьому силу.
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї (3) показує при увімкненому електроінструменті стан зарядженості акумуляторної батареї і складається із 3зелених світлодіодів.
Світлодіод Ємність
Свічення 3‑х зелених ≥ 66% Свічення 2‑х зелених 33 – 66% Свічення 1‑го зеленого 11 – 33% Повільне мигання 1‑го зеленого ≤ 10%

Монтаж/заміна пилкового полотна

u Для монтажу або заміни приладдя обов’язково
вдягайте захисні рукавиці. Приладдя гостре та у разі тривалого використання може нагріватися.
Вибір пилкового полотна
Огляд рекомендованих пилкових полотен Ви знайдете в кінці цієї інструкції. Використовуйте лише пилкові полотна однокулачкового типа (з Т-хвостовиком) або з універсальним хвостовиком 1/4" (U-хвостовиком). Пилкове полотно не повинне бути довшим, аніж це необхідно для запланованого прорізу.
Для виконання вузьких криволінійних розпилів використовуйте вузьке пилкове полотно.
Монтаж пилкового полотна (див. мал.B)
u Очищуйте хвостовик пиляльного полотна перед
монтажем. Забруднений хвостовик не можна надійно закріпити.
За потреби зніміть кришку (11) (див. „Кришка (див. мал.GіH)“, Сторінка52).
Посуньте гніздо під пилкове полотно (17) за напрямом стрілки вгору. Встроміть пилкове полотно (14), зубами в напрямку розпилювання до упору в гніздо під пилкове полотно.
Під час монтажу пилкового полотна слідкуйте за тим, щоб спинка полотна добре сиділа в канавці напрямного ролика (12).
u Перевірте міцність посадки пилкового полотна.
Пилкове полотно, що не зафіксувалося, може випасти і поранити Вас.
Виймання пилкового полотна (див. мал.C)
Посуньте гніздо під пилкове полотно (17) за напрямом стрілки вгору і вийміть пилкове полотно (14).
Магазин пилкових полотен (див. мал. D)
У магазині пилкових полотен (8) можна зберігати до шести пилкових полотен довжиною до 110мм. Кладіть пилкові полотна з хвостовиком однокулачкового типу (з Т-хвостовиком) в передбачене для цього заглиблення в магазині пилкових полотен. В ньому є місце для трьох пилкових полотен, розташованих одне над одним.
Закрийте магазин пилкових полотен і встроміть його до упору в отвір в опорній плиті (9).
Захист від виривання матеріалу (див. мал.E)
Захист від виривання матеріалу (20) (приладдя) запобігає вириванню поверхні деревини при розпилюванні. Захист від виривання матеріалу можна використовувати лише для певних типів пилкових полотен та лише при пилянні під кутом 0°. У разі пиляння із захистом від виривання матеріалу опорну плиту (9) не можна пересувати назад для розпилювання понад краєм.
Встроміть захист від виривання матеріалу (20) знизу в опорну плиту (9) (як зображено на малюнку, вирізом угору).
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 52
52 | Українська
Система контролю лінії розпилювання CutControl
Система контролю лінії розпилювання CutControl забезпечує високоточне ведення електроінструмента уздовж нанесеної на заготовку лінії розпилювання. До системи CutControl належать віконце (15) з позначками для розпилювання та цоколь (13) для закріплення на електроінструменті.
Закріплення CutControl на опорній плиті (див. мал. F) Затисніть віконце CutControl (15) у кріпленнях цоколя
(13). Потім злегка стисніть цоколь і дайте йому увійти в зачеплення в напрямній (21) опорної плити (9).

Відсмоктування пилу/тирси/стружки

Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить, що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас, або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– За можливістю використовуйте придатний для
матеріалу відсмоктувальний пристрій. – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. – Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів,
що діють у Вашій країні.
u Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
може легко займатися.
Кришка (див. мал.GіH)
Монтуйте кришку (11), перш ніж під’єднати електроінструмент до системи пиловідсмоктування.
Надіньте кришку (11) на електроінструмент таким чином, щоб середнє кріплення на захисті від торкання (16) і обидва зовнішніх кріплення зайшли у зачеплення в пазах на корпусі.
Для робіт без відсмоктування пилу і для розпилювання із скосом країв знімайте кришку (11). Для цього стисніть кришку на рівні зовнішніх кріплень, потягніть її уперед і зніміть.
Під’єднання системи пиловідсмоктування
Надіньте відсмоктувальний шланг (6) (приладдя) на витяжний патрубок (7). Приєднайте відсмоктувальний шланг (6) до пилосмока (приладдя).
Огляд можливих пилосмоків міститься в кінці цієї інструкції.
Для оптимального відсмоктування за можливості монтуйте захист від виривання матеріалу (20).
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я, канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний пиловідсмоктувач.

Робота

Режими роботи

u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною робочого інструмента тощо), а також при його транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторну батарею з електроінструменту. При
ненавмисному включенні вимикача існує небезпека поранення.
Настроювання маятникових коливань
Маятник, що має чотири ступені настроювання, дозволяє приводити швидкість розпилювання, потужність та рисунок у відповідність до оброблюваного матеріалу.
За допомогою важеля для встановлення (10) маятникові коливання можна регулювати навіть на увімкненому електроінструменті.
без маятникових коливань з невеликими маятниковими
коливаннями з середніми маятниковими коливаннями з сильними маятниковими коливаннями
Оптимальний ступінь маятникових коливань можна визначити шляхом практичних випробувань. При цьому зважайте на такі поради: – Чим гладкішою і чистішою має бути кромка зрізу, тим
на нижчий ступінь треба встановлювати маятникові коливання або взагалі вимкнути їх.
– Для обробки тонкого матеріалу (напр., листами)
вимикайте маятникові коливання.
– Обробляйте тверді матеріали (напр., сталь) з
невеликими маятниковими коливаннями.
– В м’яких матеріалах і при розпилюванні деревини за
напрямком деревних волокон можна працювати з максимальними маятниковими коливаннями.
Встановлення кута нахилу (див. мал.I)
Опорну плиту (9) для пиляння під нахилом можна нахиляти під кутом до 45° праворуч або ліворуч.
При розпилюванні під нахилом кришку (11) і захист від виривання матеріалу (20) не можна використовувати.
– Зніміть кришку (11) і захист від виривання матеріалу
(20).
– Вийміть магазин пилкових полотен (8) з опорної плити
(9).
– Відпустіть гвинт (23) і злегка посуньте опорну плиту
(9) в напрямку витяжного патрубка (7).
– Для досягнення високої точності кутів скосу на
опорній плиті праворуч і ліворуч є точки фіксації в положенні 0°, 22,5° і 45°. Нахиліть опорну плиту (9)
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 53
Українська | 53
згідно зі шкалою (22) у потрібне положення. Інші кути
нахилу можна встановити за допомогою кутоміра. – Потім посуньте опорну плиту (9) до упору в напрямку
пилкового полотна (14). – Знову міцно затягніть гвинт (23).
Контроль лінії розпилювання при розпилюванні під нахилом (дивю мал.J)
Для контролю лінії розпилювання на віконці для CutControl (15) є позначка (24) для розпилювання під прямим кутом 0° та по одній позначці (25) для розпилювання під правим та лівим кутом 45° відповідно до шкали (22).
Кут розпилювання в межах між 0° і 45° визначається пропорційно. Додаткові помітки кутів можна наносити на віконці для CutControl (15) маркером, що змивається, а потім легко прибирати ці позначки.
Щоб досягти точних результатів розпилювання, рекомендується спочатку зробити пробне розпилювання.
Пересування опорної плити (див. мал.I)
Для розпилювання понад краєм можна пересунути опорну плиту (9) назад.
Вийміть магазин пилкових полотен (8) з опорної плити (9).
Відпустіть гвинт (23) і посуньте опорну плиту (9) до упору в напрямку витяжного патрубка (7).
Знову міцно затягніть гвинт (23). Пиляння зі зміщеною опорною плитою (9) можливе лише
з кутом нахилу 0°. Крім того, неможливо користуватися системою контролю лінії розпилювання CutControl з цоколем (13), паралельним упором з пристроєм для кругового розпилювання (27) (приладдя) і захистом від виривання матеріалу (20).

Початок роботи

Встановлення акумуляторної батареї
u Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні
акумулятори Bosch з напругою, що відповідає
зазначеній на заводській табличці
електроінструмента. Використання інших
акумуляторних батарей може призводити до травм і
пожежі. Вказівка: Використання акумуляторних батарей, що не є
призначеними для цього електроінструмента, може призвести до перебоїв у роботі або пошкодження електроінструмента.
Устроміть заряджену акумуляторну батарею(4) у кріплення для акумуляторної батареї так, щоб вона відчутно увійшла у зачеплення і надійно зафіксувалась.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроінструмент, спочатку натисніть на фіксатор (1). Потім натисніть на вимикач (2) і тримайте його натисненим.
Освітлювальний світлодіод вмикається у разі легкого або повного натиснення на вимикач (2) і дозволяє
освітлювати робочу зону у разі недостатнього загального оствілення.
Щоб вимкнути електроінструмент, відпустіть вимикач
(2). Вказівка: З міркувань техніки безпеки вимикач (2) не
можна зафіксувати, його треба тримати натиснутим протягом всієї роботи.
Регулювання частоти ходів
Частоту ходів увімкненого електроінструмента можна плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на вимикач (2).
При легкому натисканні на вимикач (2) електроінструмент працює з низькою частотою ходів. Із збільшенням сили натискування частота ходів збільшується.
Необхідна частота ходів залежить від оброблюваного матеріалу, визначити її можна шляхом практичних спроб.
Рекомендується зменшити частоту ходів при посадці пилкового полотна на оброблюваний матеріал і при розпилюванні пластмаси і алюмінію.
При тривалій роботі з малою частотою ходів електроприлад може сильно нагріватися. Вийміть пилкове полотно і дайте електроприладу попрацювати для охолодження прибл. 3 хвил. з максимальною частотою ходів.
Термічний захист від перевантаження
При використанні електроінструменту за призначенням його перевантаження не можливе. При великому навантаженні, або перевищенні температурою акумулятора допустимих меж, частота обертів зменшується або електроінструмент вимикається. Якщо частота обертів зменшилася, електроінструмент знову почне працювати з повною частотою обертів лише тоді, коли температура акумулятора досягне допустимого значення, або буде знижене навантаження. Якщо електроінструмент автоматично вимкнувся, вимкніть електроінструмент, почекайте, поки охолодиться акумулятор, після чого знову увімкніть.
3світлодіода індикатора зарядженості акумуляторної батареї (3) починають швидко блимати, якщо температура акумуляторної батареї знаходиться поза межами діапазону робочої температури від −20 до +50°C та/або якщо спрацював захист від перевантаження.

Вказівки щодо роботи

u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною робочого інструмента тощо), а також при його транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторну батарею з електроінструменту. При
ненавмисному включенні вимикача існує небезпека поранення.
u Негайно вимкніть електроприлад, якщо пилкове
полотно застрягло.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 54
54 | Українська
u У разі обробки невеликих або тонких заготовок
завжди застосовуйте стабільну опору або пиляльну
станцію (Bosch PLS 300).
За певних умов на електроінструмент можуть негативно впливати і зупиняти його електромагнітні поля. Після вимкнення електроінструмента ще раз натисніть на вимикач (2), щоб знову увімкнути електроінструмент.
Розпилювання із занурюванням (див. мал.K)
u Розпилюйте із зануренням пилкового полотна
лише м’які матеріали, напр., деревину, гіпсокартон
і т.ін.!
Для розпилювання із занурюванням пилкового полотна використовуйте лише короткі пилкові полотна. Пиляння із занурюванням можливе лише під кутом розпилювання 0°.
Встановіть електроінструмент передньою кромкою опорної плити (9) на заготовку, не торкаючись пилковим полотном (14) заготовки, і увімкніть його. Якщо електроприлад обладнаний регулятором частоти ходів, встановіть максимальну частоту ходів. Міцно притисніть електроінструмент до заготовки і дайте пилковому полотну повільно заглибитися у заготовку.
Після того, як опорна плита (9) буде всією поверхнею прилягати до оброблюваної заготовки, продовжуйте розпилювати уздовж бажаної лінії.
Паралельний упор з пристроєм для кругового розпилювання (приладдя)
Для робіт з паралельним упором з пристроєм для кругового розпилювання (27) (приладдя) товщина заготовки не повинна перевищувати 30мм.
Зніміть цоколь для CutControl (13) з опорної плити (9). Для цього злегка стисніть цоколь і витягніть його із напрямної (21).
Паралельне розпилювання (див. мал.L): Відпустіть фіксуючий гвинт (26) і встроміть шкалу паралельного упора в напрямну (21) опорної плити. Встановіть на шкалі з внутрішнього краю опорної плити бажану ширину розпилювання. Міцно затягніть фіксуючий гвинт (26).
Кругове розпилювання (див. мал.M): Висвердліть біля лінії розпилювання всередині круга, що випилюється, отвір, достатній для встромлення в нього пилкового полотна. Обробіть отвір фрезою або напилком, щоб пилкове полотно рівно прилягало до лінії розпилювання. Перемістіть фіксуючий гвинт (26) на інший бік паралельного упора. Встроміть шкалу паралельного упора в напрямну (21) опорної плити. Просвердліть в заготовці отвір посередині відрізка, який необхідно пропиляти. Встроміть центрувальний шпичак (28) у внутрішній отвір паралельного упора і висвердлений отвір. Встановіть за шкалою радіус на внутрішньому краї опорної плити. Міцно затягніть фіксуючий гвинт (26).
Охолоджувальний/мастильний засіб
Щоб запобігти нагріванню матеріалу при розпилюванні металів, уздовж лінії розпилювання треба нанести охолоджувальний/мастильний засіб.

Технічне обслуговування і сервіс

Технічне обслуговування і очищення

u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною робочого інструмента тощо), а також при його транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторну батарею з електроінструменту. При
ненавмисному включенні вимикача існує небезпека поранення.
u Для якісної і безпечної роботи тримайте
електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті.
Якщо отвір для відведення пилу забився, вимкніть електроінструмент, зніміть систему пиловідсмоктування і видаліть пил і тирсу.
Регулярно прочищайте посадочне місце пилкового полотна. Для цього вийміть пилкове полотно з електроінструменту і злегка постукайте електроінструментом об рівну поверхню.
Сильне забруднення електроприладу може призводити до відмов у роботі. Тому не розпилюйте матеріали, від яких утворюється пил, знизу або над головою.
Час від часу змащуйте напрямний ролик (12) краплиною мастила.
Регулярно перевіряйте напрямний ролик (12). Якщовін зносився, його треба поміняти в авторизованій майстерні електроприладів Bosch.

Сервіс і консультації з питань застосування

В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів вул. Крайня 1 02660 Київ 60 Тел.: +380 44 490 2407 Факс: +380 44 512 0591
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 55
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за- значена в Національному гарантійному талоні.

Транспортування

На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть перевозитися користувачем автомобільним транспортом без потреби виконання додаткових норм.
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним транспортом або транспортним експедитором) потрібно додержуватися особливих вимог щодо упаковки та маркування. У цьому випадку у підготовці посилки повинен брати участь експерт з небезпечних вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не совалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових національних приписів.

Утилізація

Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття!
Лише для країнЄС:
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU електроінструменти, що вийшли із вживання, та відповідно до європейської директиви 2006/66/EC пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/ батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки: Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі Транспортування (див. „Транспортування“, Сторінка55).
Қазақ | 55
Қазақ

Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады

Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында жəне қосымшада көрсетілген. Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы
бетінде көрсетілген. Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім
қаптамасында көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз – өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз – жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз – корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы – өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ15150 (шарт1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 56
56 | Қазақ
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5шарт) құжатын оқыңыз.

Қауіпсіздік нұсқаулары

Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік нұсқаулары

ЕСКЕРТУ
нұсқауларды, суреттерді және сипаттамаларды оқыңыз. Барлық техникалық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын орындамау тоқтың соғуына, өрт және/ немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электр құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
u Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған
және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін.
u Электр құрылғысын жарылатын атмосферада
пайдаланбаңыз, мысалы, жанатын сұйықтық, газ немесе шаң бар болғанда. Электр құрал ұшқындарды
жасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
u Балалар мен бақылаушыларды электр құралынан
алыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алып келуі мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
u Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс.
Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз. Жерге косылған электр құралдарымен адаптер айырларын пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айырлар
мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін төмендетеді.
u Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар
сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз жерге қосылған болса жоғары тоқ соғу қауіпі пайда болады.
u Электр құралдарды жаңбырда немесе ылғалды
қоршауда пайдаланбаңыз. Электр құралына кірген су тоқ соғу қауіпін жоғарылатады.
u Кабельді тиісті болмаған ретте пайдаланбаңыз.
Кабельді электр құралын тасу, көтеру немесе тоқтан шығару үшін пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтық, май, өткір қырлар және жылжымалы бөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалған
немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін жоғарылатады.
u Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқы
жайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сыртта
Осы электр құралының жинағындағы ескертулерді,
пайдалануға жарамды кабельді пайдалану тоқ соғу
қауіпін төмендейді.
u Егер электр құралын ылғалды жерде пайдалану
керек болса, онда қорғайтын өшіру құрылғысы
(RCD) арқылы қорғалған тоқ желісін
пайдаланыңыз. RCD пайдалану тоқ соғу қауіпін
төмендетеді.
Жеке қауіпсіздік
u Электр құралды пайдалануда абай болыңыз,
жұмысыңызды бақылаңыз және парасатты
пайдаланыңыз. Электр құралды шаршаған кезде
немесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткен
кезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдалану
кезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуі
мүмкін.
u Жеке қорғайтын жабдықтарды пайдаланыңыз.
Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы,
сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесе
есту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтары
тиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттануларды
кемейтеді.
u Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзіне
және/немесе батареялар жинағына қосудан
алдын, құралды көтеру немесе тасудан алдын
өшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электр
құралын саусақты өшіргішке қойып тасу немесе
қосқышы қосулы электр құралын тоққа қосу сәтсіз
оқиғаға алып келуі мүмкін.
u Электр құралын қосудан алдын келген реттеу
сынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электр
құралының айналатын бөлігінде қалған кілт немесе
сына жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін.
u Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен тең
салмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмеген
жағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды.
u Тиісті киім киіңіз. Бос киім мен әшекейлерді
киймеңіз. Шашыңыз бен киімдерді жылжымалы
бөлшектерден алыс ұстаңыз. Бос киімдер,
әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы бөлшектер
арқылы тартылуы мүмкін.
u Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу
құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы
болуына және тиісті ретте қолдануына көз
жеткізіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңға
байланысты зияндарды кемейтеді.
u Аспаптарды жиі пайдаланып жақсы білгеннен соң
масайрап кетпей қауіпсіздік принциптерін елемей
отырмаңыз. Абайсыз әрекет секунд ішінде ауыр
жарақаттануға алып келуі мүмкін.
u НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудың
толықтай не жекелей тоқтатылуы немесе
энергиямен жабдықтауды басқару тізбегінің
ақаулануы салдарынан электр құралының
жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда,
бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған
жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру)
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 57
Қазақ | 57
қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткадан шығарыңыз немесе алып – салмалы аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы
бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.
Электр құралдарын пайдалану және күту
u Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз.
u Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.
u Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды қоймаға қоюдан алдын аккумуляторды электр құралынан алып тастаңыз.
Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
u Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады.
u Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыпты
күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр
құралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
u Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде
сақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
u Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті.
u Қолтұтқалар мен қармау беттерін құрғақ, таза және
май мен ластан таза ұстаңыз. Сырғанақ қолтұтқалар мен қармау беттері күтілмеген жағдайларда сенімді қолдану мен бақылауға жол бермейді.
Батарея құралын пайдалану және күту
u Тек өндіруші сипаттаған зарядтағышмен қайта
зарядтаңыз. Батарея жинағының бір түріне сай зарядтағыш басқа батарея жинағымен қолдануда өрт қауіпіне адып келуі мүмкін.
u Электр құралдарын тек арнайы тағайындалған
батарея жинақтарымен пайдаланыңыз. Кез келген басқа батарея жинақтарын пайдалану жарақаттану мен өрт қауіпіне алып келеді.
u Егер батарея жинағы қолдануда болмаса, оны
түйреуіш, тиын, кілт, шеге, бұранда немесе басқа
кіші метал заттардан ұстаңыз, олар бір
терминалдан басқасына байланыс жасауы мүмкін.
Батарея терминалдарын қосу күйік немесе өртке алып
келуі мүмкін.
u Дұрыс емес пайдалануда батареядан сұйықтық
ағуы мүмкін, оған тимеңіз. Егер тиіп қалсаңыз,
сумен шайып тастаңыз. Егер сұйықтық көзге тисе
дәрігерге хабарласыңыз. Батареядан шаққан
сұйықтық қозу немесе күйіктерге алып келуі мүмкін.
u Зақымдалған немесе өзгертілген батарея
жинақтарын пайдаланбаңыз. Зақымдалған немесе
өзгертілген батареялар өртке, жарылуға немесе
жарақаттуға алып келуі мүмкін кездейсоқ әрекеттерге
алып келуі мүмкін.
u Батарея жинағын немесе құралын өртке немесе
қатты температураға салдырмаңыз. 130°C жоғары
температураларда жарылыс болуы мүмкін.
u Барлық зарядтау нұсқауларын орындап батарея
жинағын нұсқауларда белгіленген температура
ауқымынан тыс жағдайда зарядтамаңыз. Дұрыс
емес зарядтау немесе белгіленген ауқымнан тыс
температурада зарядтау батареяны зақымдап өрт
қауіпін жоғарылатуы мүмкін.
Қызмет көрсету
u Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдей
қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұл
электр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасыз
етеді.
u Зақымдалған батарея жинақтарын ешқашан
пайдаланбаңыз. Батарея жинақтарын тек өндіруші
немесе өкілетті қызмет көрсету жабдықтаушысы
арқылы орындалуы мүмкін.

Жұқа аралар бойынша қауіпсіздік нұсқаулықтары

u Кесетін керек-жарақтан жасырын сымдарға тиюі
мүмкін әрекеттерді жасаған кезде электр құрылғы
оқшауланған ұстау жайынан ұстаңыз. Егер кесуші
аспап істеп тұрған сымға тисе электр құралының метал
бөлшектерін істетіп пайдаланушыны тоқ соғуы мүмкін.
u Дайындаманы тұрақты ретте ұстау үшін бекіту
және тіреу үшін қамыт немесе басқа жолын
пайдаланыңыз. Дайындаманы қолмен немесе денеге
тіреп ұстау оны тұрақты емес қылып бақылау
жоғалуына алып келуі мүмкін.
u Қолыңызды аралау аймағынан қашық ұстаңыз.
Дайындама астына тимеңіз. Ара полотносына тию
жарақаттану қаупін тудырады.
u Электр құралын дайындамаға тек қосулы күйде
апарыңыз. Әйтпесе электр құралы дайындамаға ілініп
кері соғу қаупі пайда болады.
u Аралауда тіреу тақтасының тұрақты тұруына көз
жеткізіңіз. Қисайған ара полотносы сынуы немесе
керу соғуға алып келуі мүмкін.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 58
58 | Қазақ
u Жұмысты аяқтағаннан соң электр құралын өшіріп,
ара полотносы тоқтағаннан соң ғана оны кесіктен шығарыңыз. Осы арқылы кері соғудан сақтанып,
электр құралының қауіпсіздігін қамтамасыз етесіз.
u Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
u Бұзылмаған мінсіз ара полотносын пайдаланыңыз.
Кисайған немесе өтпес ара полотнолары сынуы, кесікті зақымдауы немесе кері соғуды тудыруы мүмкін.
u Ара полотносын өшіргеннен соң бүйір басу арқылы
тоқтатпаңыз. Ара полотносының бұзылуы, сынуы немесе керу соғу себебі болуы мүмкін.
u Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып
жасырылған сымдарды табыңыз немесе жауапты жергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электр
сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін.
u Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс
пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.
u Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қауіпі
бар.
u Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе
сыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануы мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп,
аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе қызып кетуі мүмкін.
u Бұл аккумуляторды тек қана осы өндіруші
өнімдерінде пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті, артық жүктеуден сақтайсыз.
Мысалы, аккумуляторды жылудан, сондай-ақ, үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан және ылғалдан қорғаңыз.
Жарылу қаупі бар.

Өнім және қуат сипаттамасы

Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып
келуі мүмкін. Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерін
ескеріңіз.

Тағайындалу бойынша қолдану

Электр құралы қатты тірелген күйде ағаш, пластмасса, метал, күйіктас тақта және резинада кесіктер мен ойықтарды аралау үшін арналған. Ол тура және қисық кесіктерді 45° бұрышта аралау үшін арналған. Ара полотносы ұсыныстарына назар аударыңыз.

Бейнеленген құрамды бөлшектер

Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
Қосқыш/өшіргішті блокадалау
(1)
Қосқыш/өшіргіш
(2)
Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторы
(3)
Аккумулятор
(4)
Аккумуляторды босату түймесі
(5)
Сору шлангы
(6)
Аспирациялық құбырлар
(7)
Жұқа ара полотносының сақтағышы
(8)
Тіреу тақтасы
(9)
Тербеліс реттеу тұтқышы
(10)
Сорғы үшін қаптама қақпағы
(11)
Бағыттаушы дөңгелек
(12) (13) Кесік сызығын бақылауы CutControl үшін
розетка Аралау дискісі
(14) (15) Кесік сызығын бақылау CutControl үшін әйнек
Тиюден қорғау
(16)
Ара полотносының бекіткіші
(17)
Жұмыс шырағы
(18)
Тұтқа (беті оқшауландырылған)
(19)
Жарылудан сақтайтын пластина
(20)
Параллельді тіреуіш үшін бағыттауыш
(21)
Еңіс бұрышы шкаласы
(22)
Бұрандама
(23)
Кесік белгісі 0°
(24)
Кесік белгісі 45°
(25)
Параллельді тіреуіш реттеу бұрандамасы
(26)
Параллельді тіреуіш дискілі арамен
(27)
Дискілі араның центрлеу ұшы
(28)
A)
Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
A)
A)
A)
A)
A)

Техникалық мәліметтер

Электрлі жұқа ара PST 18 LI
Өнім нөмірі
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
3 603 K11 0..
Page 59
Қазақ | 59
Электрлі жұқа ара PST 18 LI
Жүріс санын басқару ● Тербеліс ● Жұмыс кернеуі В= 18 Бос жүріс саны n
0
мин
-1
0–2400 Жүріс мм 20 Макс. аралау тереңдігі – ағашта мм 80 – алюминийде мм 12 – болатта (қорытпалар) мм 5 Кесік бұрышы (солда/оңда) макс. ° 45 Салмағы EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай кг 1,9 рұқсат етілген қоршау температурасы – зарядтауда °C 0 ... +45 – жұмыс істегенде A) шектелген қуат °C −20 ... +50 Ұсынылған аккумуляторлер PBA 18V...V -.
PBA 18V...W-.
ұсынылатын зарядтау құралдары AL 22.. CV
AL 18.. CV
A) <0 °C температураларында қуаты шектелген

Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат

Дыбыс шығару мәндері EN62841-2-11 бойынша есептелген.
A-мен белгіленген электр құрылғының шуыл деңгейі
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдастыру.
әдетте төмендегіге тең: дыбыс күші 81 дБ (A); дыбыс қуаты 92 дБ (A). Өлшеу дәлсіздігі K =3 дБ.
Құлақты қорғау құралдарын кийіңіз!
Жалпы тербелу мәндері ah (үш бағыттың векторлық сомасы) мен K дәлсіздігі ENбойынша есептелген EN62841-2-11: ЖАТ T144D ара дискісімен аралау:
=8м/s2, K=1,5м/
a
h,B
металды T118A ара дискісімен аралау:
=5м/s2, K=
a
h,M
s2,
1,5м/s2.
Осы нұсқауларда берілген дірілдеу деңгейі және шу шығару мәні EN 62841 заңында қалыптанған өлшеу әдісі бойынша өлшенген және оларды электр құралдарды бір бірімен салыстыру үшін пайдалануға болады. Олармен алдыңғы тербелу және шу шығаруды бағалауға болады.
Берілген тербелу деңгейі мен шуыл шығару мәні электр құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәндері өзгереді. Бұл бүкіл жұмыс уақыты үшін тербелу және шуыл шығаруды қатты көтеруі мүмкін.
Дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәнін нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу деңгейі және жұмыс уақытындағы шуыл шығару мәнін төмендетеді.

Жинау

u Аккумуляторды электр құралмен кез келген
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету, т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін тудырады.

Аккумуляторды аралау (A суретін қараңыз)

u Тек техникалық мәліметтерде жазылған зарядтау
құралдарын пайдаланыңыз. Тек қана осы зарядтау құралдары сіздің электр құралыңыздың ішінде литий­иондық аккумулятормен сәйкес.
Нұсқау: аккумулятор ішінара зарядталған күйде жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын пайдалану үшін оны алғаш рет пайдаланудан алдын толық зарядтаңыз.
Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады. Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына әкелмейді.
Литий-иондық аккумулятор электрондық элементтерді қорғау "Electronic Cell Protection (ECP)" арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған. Аккумулятор заряды жоқ болса электр құралы қорғаныс схемасы арқылы өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа қозғалмайды.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 60
60 | Қазақ
u Электр құралы автоматты өшкеннен соң қосқыш/
өшіргішті енді басушы болмаңыз. Әйтпесе аккумулятор зақымдануы мүмкін.
Аккумуляторды (4) шығару үшін аккумуляторды босату түймесін (5) басыңыз және аккумуляторды электр құралынан жоғарыға қарай шығарыңыз. Осы кезде күш
салмаңыз.
Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаңыз.
Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторы
Аккумулятордың зарядталу күйінің индикаторы (3) электр құралы қосулы болғанда аккумулятор зарядталу күйін көрсетіп, 3 жасыл жарық диодты қамтиды.
Жарық диоды Қуаты
Үздіксіз жарық 3 x жасыл ≥ 66% Үздіксіз жарық 2 x жасыл 33 – 66% Үздіксіз жарық 1 x жасыл 11 – 33% ақырын жыпылықтау 1 x жасыл ≤ 10%

Ара полотносын салу/алмастыру

u Алмалы-салмалы аспапты орнату немесе
алмастыру кезінде қорғағыш қолғап киіңіз.
Алмалы-салмалы аспаптар өткір болып ұзақ уақыт пайдаланғанда қызып кетуі мүмкін.
Аралау дискісін таңдау
Ұсынылатын дискілерге шолуды осы пайдалану нұсқаулығының соңында табуға болады. Тек қана бір тұтқалы (T-тұтқалы) немесе 1/4" әмбебап тұтқалы (U­тұтқалы) ара полотноларын салыңыз. Ара полотносы қажетті кесіктен ұзын болмауы керек.
Жіңішке кесіктер үшін жіңішке ара полотноларын пайдаланыңыз.
Ара полотносын орнату (B суретін қараңыз)
u Орнатудан алдын ара полотносы тұтқасын
тазалаңыз. Кірленген тұтқаны қатты бекіту мүмкін емес.
Керек болса, қаптама қақпақты (11) шешіңіз (қараңыз „Қаптама қалпағы (GжәнеH суреттерін қараңыз)“, Бет61) сенсорлық пернемен растаңыз.
Ара полотносының бекіткішін (17) бағыттама бағытында жоғарыға жылжытыңыз. Ара полотносын (14) тістерімен кесік бағытында ара полотносы бекіткішіне тірелгенше жылжытыңыз.
Ара полотносын салуда ара полотносының арқасы бағыттауыш дөңгелектің (12) ойығында жатуына көз жеткізіңіз.
u Ара полотносының бекем тұруына көз жеткізіңіз.
Босаң ара полотносы жарақаттауы мүмкін.
Ара полотносын шешу (C суретін қараңыз)
Ара полотносының бекіткішін (17) бағыттама бағытында жоғарыға жылжытып ара полотносың (14) шығарыңыз.
Ара полотносы сақтағышы (D суретін қараңыз)
Ара полотносы сақтағышында (8) ұзындығы 110мм-ге дейінгі алты ара полотносына дейін сақтауға болады. Бір тұтқалы ара полотноларын (T-тұтқалы) ара полотнолары сақтағышының арнайы саңылауына салыңыз. Үш полотноға дейін бір бірінің үстіне салуға болады.
Ара полотносы сақтағышын жабып тірелгенше (9) тіреуіш тақтасының саңылауына жылжытыңыз.
Жарылудан сақтайтын пластина (Eсуретінқараңыз)
Жарылудан сақтайтын пластина (20) (керек-жарақтар) ағаш аралауда беттің жарылып кетуінен сақтауы мүмкін. Жарылудан сақтайтын пластинаны тек арнайы аралау дискі түрлерінде және 0° кесік бұрышында пайдалану тиіс. Тіреу тақтасын (9) жарылудан сақтайтын пластинамен аралауда қырға жақын аралауда артқа жылжыту мүмкін емес.
Жарылудан сақтайтын пластинаны (20) төменнен тіреу тақтасына (9) басыңыз (суретте көрсетілгендей ойығымен жоғарыға).
Кесік сызығы бақылауы CutControl
Кесік сызығының бақылауы CutControl электр құралының дайындамада сызылған кесік сызығы бойы дәл бағытталуына мүмкіндік береді. CutControl (15) көріс терезесін кесік белгілерімен және розетка (13) электр құралын бекіту үшін құрайды.
CutControl тіреу тақтасында бекітіңіз (Fсуретінқараңыз)
Көріс терезесін CutControl (15) үшін ұстағыштарда (13) розеткасында бекітіңіз. Сосын розетканы аз қысып (21) бағыттауышында (9) тіреу тақтасында тіретіңіз.

Шаңды және жоңқаларды сору

Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандар арқылы өңделуі мүмкін.
– Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін
шаңсорғышты пайдаланыңыз. – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
ұсынылады. Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын
ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
u Жұмыс орнында шаңның жиналмауын
қадағалаңыз. Шаң оңай тұтануы мүмкін.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 61
Қазақ | 61
Қаптама қалпағы (GжәнеH суреттерін қараңыз)
Қаптама қалпағын (11) электр құралын шаңсоруға қосу алдында орнатыңыз.
(11) қаптама қалпағын орта ұстағыш тиюден қорғауда (16) және екі сыртқы ұстағыштар корпустың
саңылауларына тіретіп салыңыз. Қаптама қалпақты (11) шаңсорусыз және еңістік кесік
жасаған кезде шешіп қойыңыз. Ол үшін қалпақты сыртқы ұстағыштар жоғарылығына дейін басып алға тартып қойыңыз.
Шаңсоруды қосу
Шаңсорғыш шлангын (6) (керек-жарақ) жоңқаларды аспирациялық келте құбырға (7) қосыңыз. Сорғыш шлангын (6) шаңсорғышқа қосыңыз (керек-жарақтар).
Осы нұсқаулықтар ақырында түрлі шаңсорғыштарға қосу әдістері көрсетілген.
Оптималды шаңсору үшін мүмкіндігінше жарылудан сақтайтын пластинаны (20) орнатыңыз.
Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет. Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақ
шаңдар үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз.

Пайдалану

Пайдалану түрлері

u Аккумуляторды электр құралмен кез келген
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету, т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін тудырады.
Тербелісті реттеу
Төрт басқышта реттелетін тербелу аралау жылдамдығын, аралау өнімділігін және аралау суретін өңделетін материалға лайықтауға мүмкіндік береді.
Реттеу тұтқышымен (10) тербелуді пайдалану кезінде де реттеуге болады.
тербеліс жоқ кіші тербеліс орташа тербеліс үлкен тербеліс
Әр жұмыс үшін оңтайлы тербеліс басқышы сынақ тәжірибемен анықтауға болады. Төмендегі ұсыныстарды ескеріңіз: – Кесік шеті қанша нәзік және таза болуы керек болса,
тербеліс басқышын сонша кіші реттеңіз немесе толығымен өшіріңіз.
– Жұқа заттектерді (мысалы металды) өңдегенде
тербелісті өшіріңіз.
– Қатты заттектерді өңдегенде (мысалы, болат) кіші
тербелісті реттеңіз.
– Жұмсақ материалдарда және ағашты талшықтар
бағытында аралаған кезде максималдық тербеліспен
жұмыс істеуге болады.
Еңіс бұрышын реттеу (I суретін қараңыз)
Тіреуіш тақта (9) тек 45° дейін еңіс бұрыштары үшін оңға қырылуы мүмкін.
Қаптама қалпақ (11) мен жарылудан сақтайтын пластинаны (20) қисық аралауда орнатуға болмайды.
– Қаптама қалпақ (11) пен аспирациялық келте құбырды
(20) шешіңіз. – Ара полотноларының сақтағышы (8) аспап
патронынан (9) шығарыңыз. – (23) бұрандасын босатып, тіреу тақтасын (9)
аспирациялық келте құбыр (7) бағытында
жылжытыңыз. – Дәл еңіс бұрышын реттеу үшін тіреу тақтасында оң
және сол жағында 0°, 22,5° және 45° бұрыштарында
тірелу нүктелері бар. Тіреу тақтасын (9) шкалаға (22)
сай керекті күйге қисайтыңыз. Басқа қисаю
бұрыштарын бұрыш өлшегіші арқылы реттеу мүмкін. – Сосын тіреу тақтасын (9) тірелгенше ара полотносы
(14) бағытында жылжытыңыз. – (23) бұрандамасын қайта берік бұрап қойыңыз.
Еңістік кесіктерде кесік сызығын бақылау (Jсуретінқараңыз)
Кесік сызығын бақылау үшін көрініс терезесінде CutControl (15) үшін белгі (24) тікбұрыштық кесік үшін 0° менен және белгілер (25) оңға немесе солға түсетін еңіс кесіктері 45° үшін (22) шкаласы бойынша бар.
Кесік белгісі 0° және 45° еңіс бұрышы үшін пропорциональды болады. Ол CutControl (15) үшін көрініс терезесінде болуы мүмкін тұрақты емесе қосымша сызылған белгімен болуы мүмкін болып оны жою оңай болады.
Діл жұмыс істеу үшін ең жақсысы сынақты кесікті орындаңыз.
Тіреуіш тақтаны жылжыту (I суретін қараңыз)
Шетке жақын аралау үшін тіреуіш тақтаны (9) арқыға жылжытуға болады.
Ара полотноларының сақтағышы (8) тіреуіш тақтадан (9) шығарыңыз.
(23) бұрандасын босатып, тіреу тақтасын (9) аспирациялық келте құбыр (7) бағытында жылжытыңыз.
(23) бұрандамасын қайта берік бұрап қойыңыз. Жылжытылған тіреу тақтасында (9) аралау тек 0° қисаю
бұрышында мүмкін. Бұдан басқа CutControl кесік сызығын бақылау розетканы (13) және параллельді тіреуіш айналатын кескішпен (27) (жабдық) және жарылудан сақтайтын пластинаны (20) пайдалану мүмкін емес.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 62
62 | Қазақ

Пайдалануға ендіру

Аккумуляторды орнату
u Тек электр құралыңыздың зауыттық
тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық Bosch литий-иондық аккумуляторын пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану
жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.
Нұсқау: Электр құралыңызға арналмаған аккумуляторды пайдалану қате жұмыс істеуіне немесе электр құралының зақымдануына алып келуі мүмкін.
Заряталған аккумуляторды (4) аккумулятор бекіткішіне ол естіліп тіреліп қатты бұғатталғанша жылжытыңыз.
Қосу/өшіру
Электр құралын қосу үшін алдымен қосу блокадасын (1) басыңыз. Сосын қосқыш/өшіргішті (2) басып ұстап тұрыңыз.
Жұмыс шамы косқыш/өшіргішті (2) жай немесе толық басылғанда жеткіліксіз болған жарық жағдайында жұмыс аймағын жарықтандырады.
Электр құралын өшіру үшін қосқыш/өшіргішті (2) жіберіңіз.
Нұсқау:Қауіпсіздік себебінен қосқыш/өшіргішті (2) құлыптауға болмайды, ол жұмыс істеу кезінде басылған болуы қажет.
Жүріс санын басқару
Қосқышты/өшіргішті (2) басу күшін өзгерте отырып, қосылған құралдың жүріс санын біртіндеп реттеуге болады.
Қосқышты/өшіргішті (2) жай басқанда төменірек жүріс санымен жұмыс істейді. Басу күші асқанда жүріс саны асады.
Талап етілетін жүріс санын материал мен жұмыс жасау жағдайына байланысты болып они тәжірибе арқылы анықтауға болады.
Ара дискісін дайындамаға орнатуда және пластмасса мен алюминийді өңдеуде аралау жылдамдығын төмендету ұсынылады.
Аз жүрістер санында ұзақ уақыт электр құралды пайдалану оның қатты қызуын тудыруы мүмкін. Ара полотносын алып электр құралын салқындату үшін шам. 3минут максималдық жүріс санында істетіңіз.
Температураға байланысты артық жүктеу қорғанысы
Тағайындалуына сәйкес пайдалансаңыз, электр құралы артық жүктелмейді. Артық жүктелу немесе рұқсат етілген аккумулятор температурасы аралығы өтілсе айналымдар саны қысқарып, электр құралы өшеді. Төменделген айналымдар санында электр құралы аккумулятор рұқсат етілген температураға жеткеннен соң немесе төменделген жүктелуде толық айналымдар санымен жұмыс істейді. Автоматты өшуде электр құралын автоматты ретте өшіріп, аккумуляторды суытыңыз да, электр құралын қайта қосыңыз.
Аккумулятор температурасы пайдалану температурасының −20…+50°C ден дейінгі аралығынан тыс және/немесе артық жүктеу қорғанысы
жұмыс істеп қалса аккумулятор зарядталғанын көрсету индикаторының (3) 3жарықтық диоды жылдам жыпылықтайды.

Пайдалану нұсқаулары

u Аккумуляторды электр құралмен кез келген
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,
т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды
тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін
тудырады.
u Қылышты ара тұрып қалса электр құралын бірден
өшіріңіз.
u Кіші немесе жіңішке дайындамаларды өңдеуде
әрдайым қозғалмайтын төсем немесе аралау
құрылғысын (Bosch PLS 300) пайдаланыңыз.
Белгілі шарттарда қатты электромагнитті өрістер электр құралына әсер етіп тоқтатуы мүмкін. Электр құралын қайта іске қосу үшін қосқыш/өшіргішті (2) басыңыз.
Батырма аралар (K суретін қараңыз)
u Қол арасымен тек ағаш, гипсокартон т.б. сияқты
жұмсақ материалдарды өңдеуге болады!
Қол ара үшін тек қысқа ара полотноларын пайдаланыңыз. Жұқа ара 0° еңіс бұрышымен мүмкін болады.
Электр құралын тіреуіш тақтаның (9) арқа шетімен дайындамаға ара дискісін (14) дайындамаға тигізбей қойыңыз да қосыңыз. Жүріс басқаруы бар электр құралдарда максималды жүріс санын таңдаңыз. Электр құралын қатты дайындамаға басып ара полотносын ақырын дайындамаға кіргізіңіз.
Тіреу тақтасы (9) толық бетімен дайындамада жатқанда қажетті аралау сызығымен аралаңыз.
Параллельді тіреуіш айналатын кескішпен (керек­жарақ)
Параллельді тіреуіш айналатын кескішпен (27) (керек­жарақ) жұмыс істеу үшін дайындаманың қалыңдығы максималдық 30мм болуы тиіс.
CutControl (13) үшін розетканы (9) тіреуіш тақтасынан алып қойыңыз. Ол үшін розетканы аз қысып (21) бағыттауышынан шығарыңыз.
Параллельді кесіктер (L суретін қараңыз): Құлақты бұранданы (26) босатып параллельді тірек шкаласын тіреу тақтасының (21) бағыттауышында жылжытыңыз. Кесік енін шкала мәні ретінде тіреу тақтасының ішкі қырына реттеңіз. Орнату бұрандасын (26) бекітіңіз.
Диск кесіктері (M суретін қараңыз): аралайтын диск кесік сызығында аралау полотносы үшін жетерлік тесік бұрғылаңыз. Ара полотносы кесік сызығына дәр тұруы үшін тесікті фреза немесе егеумен өңдеңіз . Орнату бұрандасын (26) бағыттайтын планканың басқа жағына орнатыңыз. Бағыттайтын планканың шкаласын тіреу тақтасының бағыттауышына (21) жылжытыңыз. Дайындаманың араланатын кесігінің ортасында тесік бұрғылаңыз. Ортаға дәлдеу ұшын (28) бағыттайтын планканың ішкі тесігінен бұрғыланған тесікке салыңыз.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 63
Қазақ | 63
Радиусты шкала мәні ретінде тіреу тақтасының ішкі қырына салыңыз. Орнату бұрандасын (26) бекітіңіз.
Суыту/майлау құралдары
Металды аралауда қызып кетуі себебінен кесік сызығында суыту немесе майлау құралын сүру керек.

Техникалық күтім және қызмет

Қызмет көрсету және тазалау

u Аккумуляторды электр құралмен кез келген
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету, т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін тудырады.
u Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін электр құралы
мен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Егер шаң түсу бітеліп қалса, электр құарлын өшіріп шаңсоруды шешіп шаң және жоңқаларды алып қойыңыз.
Ара полотносының бекіткішін жүйелі түрде тазалаңыз. Ол үшін ара полотносын электр құралынан алып электр құралын тегіс жерге жай қағыңыз.
Электр құралының қатты ластануы жұмыс ақаулықтарына алып келуі мүмкін. Сол үшін қатты шаң жасалатын материалдарды төменнен баспен араламаңыз.
Бағыттауыш дөңгелекті (12) кейде бір тамшы маймен майлаңыз.
Бағыттаушы дөңгелекті (12) жүйелі түрде тексеріңіз. Тозған бөлшекті Bosch сервис орталығында алмастыру қажет.

Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері

Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Жарылу сызбалары мен қосалқы бөлшектер туралы мәліметтерді төмендегі мекенжайда табасыз:
www.bosch-pt.com
Bosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде өнімдің зауыттық тақтайшасындағы 10-санды өнім нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош” фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Алматы қ., Қазақстан Республикасы 050012 Муратбаев к., 180 үй “Гермес” БО, 7 қабат Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан ала аласыз

Тасымалдау

Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз тасымалдай алады.
Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктерді тасымалдау маманымен хабарласу керек.
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз. Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.

Кәдеге жарату

Электр құралдарды, аккумуляторларды, керек-жарақтарды және орау материалдарын экологиялық тұрғыдан
дұрыс утилизациялауға тапсыру керек.
Электр құралдарды және аккумуляторларды/батареяларды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша жарамсыз электр құралдары және Еуропа 2006/66/EC ережесі бойынша зақымдалған немесе ескі аккумулятор/батареялар бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет.
Аккумуляторлар/батареялар: Литий-иондық:
Тасымалдау бөліміндегі нұсқауларды орындаңыз (қараңыз „Тасымалдау“, Бет63).
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 64
64 | Română
Română

Instrucţiuni de siguranţă

Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice

Citiţi toate avertizările,
AVERTISMENT
împreună cu această sculă electrică. Nerespectarea
instrucţiunilor menţionate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
u Menţineţi‑vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.
u Nu lucraţi cu sculele electrice în mediu cu pericol de
explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot
aprinde praful sau vaporii.
u Nu permiteţi accesul copiilor şi al spectatorilor în
timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi pierde controlul.
Siguranţă electrică
u Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice cu împământare (legate la masă). Ştecherele
nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
u Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe împământate
sau legate la masă ca ţevi, instalaţii de încălzire, plite şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare
atunci când corpul vă este împământat sau legat la masă.
u Feriţi sculele electrice de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într‑o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
u Nu schimbaţi destinaţia cablului. Nu folosiţi niciodată
cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate
sau încurcate măresc riscul de electrocutare.
u Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,
folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentru
instrucţiunile, ilustraţiile şi specificaţiile puse la dispoziţie
mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor
adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de
electrocutare.
u Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice în
mediu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-un
dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui
dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
u Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu
folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau
vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
utilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave.
u Purtaţi echipament personal de protecţie. Purtaţi
întoteauna ochelari de protecţie. Purtarea
echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru
praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de
protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi
utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
u Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce
acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi‑vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
u Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi cleştii
de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un
cleşte ataşat la o componentă rotativă a sculei electrice
poate provoca răniri.
u Nu vă întindeţi pentru a lucra cu scula electrică.
Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul.
Astfel veţi putea controla mai bine scula electrică în
situaţii neaşteptate.
u Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul şi
îmbrăcămintea de piesele aflate în mişcare.
Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi
prinse în piesele aflate în mişcare.
u Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi
colectare a prafului, asiguraţi‑vă că acestea sunt
racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea
poluării cu praf.
u Nu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa în operare dobândită
în urma folosirii frecvente a sculelor electrice şi nu
ignoraţi principiile de siguranţă ale acestora.
Neglijenţa poate provoca, într-o fracţiune de secundă,
vătămări corporale grave.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
u Nu suprasolicitaţi scula electrică. Folosiţi pentru
executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui
scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai
sigur în domeniul de putere indicat.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 65
Română | 65
u Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are
întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
u Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul dacă este detaşabil, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula electrică. Această măsură de prevedere împiedică
pornirea involuntară a sculei electrice.
u Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor şi nu lăsaţi să lucreze cu scula electrică persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit prezentele instrucţiuni. Sculele
electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
u Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora.
Verificaţi alinierea corespunzătoare, controlaţi dacă, componentele mobile ale sculei electrice nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate care să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat o sculă electrică defectăpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a
fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
u Menţineţi bine dispozitivele de tăiere bine ascuţite şi
curate. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
u Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de
lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt
scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
u Menţineţi mânerele şi zonele de prindere uscate,
curate şi feriţi-le de ulei şi unsoare. Mânerele şi zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea şi controlul sigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate.
Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acumulator
u Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele
recomandate de producător. Dacă un încărcător destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există pericol de incendiu.
u Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor
electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendiu.
u Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou,
monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca şuntarea bornelor. Un
scurtcircuit între bornele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu.
u În caz de utilizare greşită, se poate scurge lichid din
acumulator; Evitaţi contactul cu acesta. În caz de contact accidental clătiţi cu apă. Dacă lichidul vă intră
în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din
acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
u Nu folosiţi un acumulator sau o sculă electrică cu
acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii
deterioraţi sau modificaţi pot avea un comportament
imprevizibil care să ducă la incendiu, explozie sau să
genereze risc de vătămări corporale.
u Nu expuneţi acumulatorul sau scula electrică la foc
sau temperaturi excesive. Expunerea la temperaturi mai
mari de 130°C poate duce la explozii.
u Respectaţi toate instrucţiunile de încărcare şi nu
reîncărcaţi acumulatorul sau scula electrică cu
acumulator la temperaturi situate în afara domeniului
de temperaturi specificat în instrucţiuni. Încărcarea
incorectă sau la temperaturi situate în afara domeniului
de temperaturi specificat ar putea cauza deteriorarea
acumulatorului şi mări riscul de incendiu.
Întreţinere
u Încredinţaţi scula electrică pentru reparare
personalului de specialitate, calificat în acest scop,
repararea făcându‑se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa
sculei electrice.
u Nu întreţineţi niciodată acumulatori deterioraţi.
Întreţinerea acumulatorilor ar trebui efectuată numai de
către producător sau de către furnizori de service
autorizaţi de acesta.

Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii pentru ferăstraie verticale

u Ţineţi scula electrică de mânerele izolate atunci când
executaţi lucrări la care accesoriul de tăiere poate
intra în contact cu conductori electrici ascunşi.
Contactul accesoriului de tăiere cu un conductor aflat
„sub tensiune” poate pune „sub tensiune” componentele
metalice ale sculei electrice şi provoca electrocutarea
operatorului.
u Folosiţi menghine sau o altă metodă practică de fixare
şi sprijinire a piesei de lucru pe o platformă stabilă.
Dacă ţineţi piesa de lucru cu mâna sau o sprijiniţi de
corpul dumneavoastră, aceasta devine instabilă şi se
poate ajunge la pierderea controlului.
u Ţineţi mâinile în afara sectorului de debitare. Nu
apucaţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact
cu pânza de ferăstrău există pericol de rănire.
u Porniţi scula electrică şi numai după aceasta
conduceţi‑o asupra piesei prelucrate. În caz contrar
există pericol de recul în situaţia în care dispozitivul de
lucru se agaţă în piesa prelucrată.
u Aveţi grijă ca talpa de fixare să se sprijine sigur în
timpul tăierii. O pânză de ferăstrău înclinată greşit se
poate rupe sau poate provoca recul.
u După terminarea procesului de lucru opriţi scula
electrică şi scoateţi pânza de ferăstrău afară din
tăietură numai după ce aceasta s‑a oprit. Astfel evitaţi
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 66
66 | Română
reculul şi puteţi pune jos scula electrică în condiţii de siguranţă.
u Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca
aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
u Folosiţi numai pânze de ferăstrău nedeteriorate,
impecabile. Pânzele de ferăstrău îndoite sau tocite se pot rupe şi influenţa negativ tăierea sau pot provoca recul.
u După oprirea maşinii nu frânaţi pânza de ferăstrău
prin contrapresiuni laterale. Pânza de ferăstrău se poate deteriora, rupe sau poate provoca un recul.
u Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza
conducte de alimentare ascunse sau adresaţi‑vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.
Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pagube materiale.
u În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Vaporii pot irita căile respiratorii.
u Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de
scurtcircuit.
u În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu
cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora.
Se poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia acumulatorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze sau să se supraîncălzească.
u Utilizaţi acumulatorul numai pentru produsele oferite
de acelaşi producător. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni deex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi umezeală. Există pericol de explozie.
Descrierea produsului şi a
performanțelor sale
Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile de siguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şi
indicaţiilor de siguranţă poate provoca electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Ţineţi seama de ilustraţiile din partea anterioară a instrucţiunilor de folosire.

Utilizare conform destinaţiei

Scula electrică este destinată executării de tăieri şi decupări cu reazem fix în lemn, material plastic, metal, plăci ceramice şi cauciuc. Este adecvată pentru tăieri în linie dreaptă şi curbă, cu un unghi de înclinare de până la 45°. Trebuie respectate recomandările privind pânzele de ferăstrău.

Elemente componente

Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
Blocaj de conectare pentru întrerupătorul Pornit/
(1)
Oprit Întrerupător Pornit/Oprit
(2)
Indicator nivel de încărcare acumulator
(3)
Acumulator
(4)
Tastă deblocare acumulator
(5)
Furtun de aspirare
(6)
Racord de aspirare
(7)
Magazie pânze de ferăstrău
(8)
Talpă de fixare
(9)
Manetă de reglare a mişcării pendulare
(10)
Apărătoare pentru aspirare
(11)
Rolă de ghidare
(12) (13) Soclu pentru controlul liniei de tăiere CutControl
Pânză de ferăstrău
(14)
Fereastră de vizualizare pentru controlul liniei de
(15)
tăiere CutControl Protecţia împotriva atingerii
(16)
Prindere pânză de ferăstrău
(17)
Lampă de lucru
(18)
Mâner (suprafaţă izolată de prindere)
(19)
Apărătoarea antişpan
(20)
Ghidaj pentru opritorul paralel
(21)
Scala unghiurilor de înclinare
(22)
Şurub
(23)
Marcaj de tăiere la 0°
(24)
Marcaj de tăiere la 45°
(25)
Şurub de fixare limitator paralel
(26)
Limitator paralel cu tăietor circular
(27)
Vârf de centrare al tăietorului circular
(28)
A)
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
A)
A)
A)
A)
A)

Date tehnice

Ferăstrău vertical PST 18 LI
Număr de identificare Reglarea numărului de curse ● Mişcare pendulară
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
3 603 K11 0..
Page 67
Română | 67
Ferăstrău vertical PST 18 LI
Tensiune nominală V= 18 Număr de curse la mersul în gol n
0
rot/min 0–2400 Cursă mm 20 Adâncime de tăiere maximă – în lemn mm 80 – în aluminiu mm 12 – în oţel (nealiat) mm 5 Unghi de tăiere (stânga/dreapta) max. ° 45 Greutate conform EPTA‑Procedure 01:2014 kg 1,9 Temperatură ambiantă admisă – în timpul încărcării °C 0 ... +45 – în timpul funcţionării A) şi în timpul depozitării °C −20 ... +50 Acumulatori recomandaţi PBA 18V...V -.
PBA 18V...W-.
Încărcătoare recomandate AL 22.. CV
AL 18.. CV
A) putere mai redusă la temperaturi <0 °C

Informaţie privind zgomotul/vibraţiile

Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN62841-2-11.
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
normal: 81dB(A); nivel putere sonoră 92dB(A). Incertitudine K= 3dB.
Purtaţi căşti antifonice!
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN62841-2-11: tăierea plăcilor aglomerate cu pânza de ferăstrăuT144D: a
=8m/s2, K=1,5m/s2,
h,B
tăierea tablei din metal cu pânza de ferăstrăuT118A: a
=5m/s2, K=1,5m/s2.
h,M
Nivelul vibraţiilor şi nivelul zgomotelor emise specificate în prezentele instrucţiuni au fost măsurate conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN62841 şi pot fi utilizate la compararea diferitelor scule electrice. Ele pot fi folosite şi pentru evaluarea provizorie a vibraţiilor şi zgomotului emis.
Nivelul specificat al vibraţiilor şi al zgomotului emis se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu, beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor şi nivelul zgomotului emis se pot abate de la valorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabil vibraţiile şi zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a vibraţiilor şi a zgomotului ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este folosită efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a zgomotului pe întreg intervalul de lucru.

Montare

u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
(de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât şi în timpul transportului şi depozitării acesteia extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire.

Încărcarea acumulatorului (vezi figura A)

u Folosiţi numai încărcătoarele menţionate în datele
tehnice. Numai aceste încărcătoare sunt adaptate la acumulatorul cu tehnologie litiu‑ion montat în scula dumneavoastră electrică.
Notă: Acumulatorul este parţial încărcat la livrare. Pentru a asigura funcţionarea la capacitatea nominală a acumulatorului, înainte de prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul în încărcător.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice moment, fără ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă. O întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează acumulatorului.
Acumulatorul Li-Ion este protejat împotriva descărcării profunde prin "Electronic Cell Protection (ECP)". Când acumulatorul s‑a descărcat, scula electrică este deconectată printr‑un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu se mai mişcă.
u După deconectarea automată a sculei electrice nu mai
apăsaţi pe întrerupătorul Pornit/Oprit. Acumulatorul s‑ar putea deteriora.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 68
68 | Română
Pentru extragerea acumulatorului (4) apăsaţi tasta de deblocare (5) şi extrageţi acumulatorul din aspirator trăgându‑l spre spate. Nu forţaţi.
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
Indicator nivel de încărcare acumulator
Cu scula electrică pornită, indicatorul nivelului de încărcare a acumulatorului (3) arată starea de încărcare a acumulatorului şi este alcătuit din 3 LED-uri verzi.
LED Capacitate
Lumină continuă 3x verde ≥ 66% Lumină continuă 2x verde 33 – 66% Lumină continuă 1 x verde 11 – 33% Lumină intermitentă de cadenţă lentă 1 x
≤ 10%
verde

Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău

u La montarea sau schimbarea accesoriului purtaţi
mănuşi de protecţie. Accesoriile sunt ascuţite şi se pot înfierbânta după o utilizare mai îndelungată.
Alegerea pânzei de ferăstrău
La sfârşitul prezentelor instrucţiuni de folosire găsiţi o listă a pânzelor de ferăstrău recomandate. Montaţi numai pânze de ferăstrău având coadă cu un singur prag de prindere (sistem de prindere în T) sau cu coadă universală de 1/4" (coadă în formă de U). Pânza de ferăstrău nu ar trebui să fie mai lungă decât este necesar pentru tăierea preconizată.
Pentru tăiere în linie curbă strânsă, folosiţi o pânză de ferăstrău îngustă.
Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figuraB)
u Înainte de montare, curăţaţi tija pânzei de ferăstrău. O
tijă de prindere murdară nu poate fi fixată în condiţii de siguranţă.
Dacă este cazul, scoateţi apărătoarea pentru aspirare (11) (vezi „Apărătoare pentru aspirare (vezi figurileGşiH)“, Pagina68).
Împingeţi în sus, în direcţia săgeţii, sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău (17). Împingeţi pânza de ferăstrău (14) cu dinţii orientaţi în direcţia de tăiere, până la punctul de oprire, în sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău.
La montarea pânzei de ferăstrău aveţi grijă spatele acesteia să se afle în canelura rolei de ghidare (12).
u Verificaţi dacă pânza de ferăstrău este bine fixată. O
pânză de ferăstrău care nu este fixată bine poate cădea afară din sistemul de prindere şi vă poate provoca răniri.
Extragerea pânzei de ferăstrău (vezi figuraC)
Împingeţi sistemul de prindere a pânzei de ferăstrău (17) în direcţia săgeţii, în sus şi extrageţi pânza de ferăstrău (14).
Magazie pentru pânze de ferăstrău (vezi figura D)
În magazia pentru pânze de ferăstrău (8) se pot păstra până la şase pânze de ferăstrău cu o lungime de până la 110mm. Introduceţi pânzele de ferăstrău având coadă cu un singur prag de prindere (sistem de prindere în T) în degajarea
prevăzută în acest scop a magaziei pentru pânze de ferăstrău. Pot fi suprapuse până la trei pânze de ferăstrău.
Închideţi magazia pentru pânze de ferăstrău şi împingeţi-o până la punctul de oprire în degajarea tălpii de fixare (9).
Apărătoare antişpan (vezi figuraE)
Apărătoarea antişpan (accesoriu) (20) poate împiedica ruperea aşchiilor de pe suprafaţa superioară a materialului la tăierea lemnului. Apărătoarea antişpan poate fi utilizată numai la anumite tipuri de pânze de ferăstrău şi numai pentru un unghi de tăiere de 0. În timpul tăierii cu apărătoarea antişpan, nu este permisă deplasarea spre spate a tălpii de fixare (9) în scopul tăierii în apropierea marginilor.
Împingeţi apărătoarea antişpan (20) de jos în sus în talpa de fixare (9) (cum este ilustrat în figură, cu degajarea îndreptată în sus).
Controlul liniei de tăiere CutControl
Dispozitivul de control al liniei de tăiere CutControl permite ghidarea precisă a sculei electrice de-a lungul liniei de tăiere marcate pe piesa de lucru. CutControl este alcătuit din fereastra de vizualizare (15) cu marcaje de tăiere şi soclul
(13) pentru fixare pe scula electrică. Fixarea CutControl pe talpa de fixarea (vezi figura F)
Prindeţi fereastra de vizualizare pentru CutControl (15) în suporturile soclului (13). Presaţi uşor apoi bilateral soclul şi fixaţi-l în ghidajul (21) tălpii de fixare (9).

Aspirarea prafului/aşchiilor

Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/ sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales în combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
adecvată pentru materialul prelucrat. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a
respiraţiei având clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare
la materialele de prelucrat.
u Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile
se pot aprinde cu uşurinţă.
Apărătoare pentru aspirare (vezi figurileGşiH)
Montaţi apărătoarea pentru aspirare (11), Înainte de a racorda scula electrică la o instalaţie de aspirare a prafului.
Montaţi astfel apărătoarea pentru aspirare (11) pe scula elelctrică, încât suportul din mijloc să se fixeze pe protecţia
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 69
Română | 69
împotriva atingerii (16) iar cele două suporturi exterioare să se fixeze în degajările de pe carcasă.
Înainte de a lucra fără dispozitiv de aspirare a prafului cât şi înaintea tăierilor oblice, scoateţi apărătoarea pentru aspirare (11) . Pentru aceasta presaţi bilateral apărătoarea la nivelul bridelor de fixare exterioare şi scoateţi-o trăgând-o spre înainte.
Racordarea dispozitivului de aspirare a prafului
Montaţi un furtun de aspirare (6) (accesoriu) pe racordul de aspirare (7). Racordaţi furtunul de aspirare (6) la un aspirator de praf (accesoriu).
La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o privire de ansamblu asupra diferitelor aspiratoare de praf adecvate pentru racordare.
Pe cât posibil, pentru o aspirare optimă, montaţia apărătoarea antişpan (20).
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator special.

Funcţionare

Moduri de funcţionare

u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
(de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât şi în timpul transportului şi depozitării acesteia extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire.
Reglarea mişcării pendulare
Mişcarea pendulară reglabilă în patru trepte permite adaptarea optimă a vitezei de tăiere, a randamentului şi a aspectului tăieturii în funcţie de structura materialului de prelucrat.
Cu pârghia de reglare (10) puteţi regla mişcarea pendulară şi în timpul funcţionării.
fără mişcare pendulară mişcare pendulară redusă mişcare pendulară medie mişcare pendulară amplă
Treapta de mişcare pendulară optimă pentru fiecare tip de utilizare în parte poate fi determinată prin probe practice. În acest scop facem recomandările următoare: – Selectaţi o treaptă de mişcare pendulară mai mică,
respectiv opriţi complet mişcarea pendulară, în funcţie de cât de fină şi curată trebuie să fie marginea de tăiere obţinută.
– La prelucrarea pieselor subţiri (de ex. tablă), deconectaţi
mişcarea pendulară.
– Prelucraţi materialele dure (de ex. oţelul) cu mişcare
pendulară redusă.
– La prelucrarea materialelor moi şi la tăierea lemnului în
direcţia fibrei puteţi lucra cu mişcare pendulară de
amploare maximă.
Reglarea unghiului de tăiere oblică (vezi figuraI)
Talpa de fixare (9) poate fi întoarsă spre dreapta sau spre stânga pentru tăieri oblice de până la 45°.
Apărătoarea pentru aspirare (11) şi apărătoarea antişpan (20) nu pot fi utilizate la tăierile oblice.
– Demontaţi apărătoarea pentru aspirare (11) şi
apărătoarea antişpan (20). – Extrageţi magazia cu pânze de ferăstrău (8) din talpa de
fixare (9). – Slăbiţi şurubul (23) şi împingeţi uşor talpa de fixare (9) în
direcţia racordului de aspirare (7). – Pentru reglarea unghiurilor de înclinare precise, talpa de
fixare este prevăzută în dreapta şi în stânga cu poziţii de
fixare la 0°, 22,5° şi 45°. Întoarceţi talpa de fixare (9)
corespunzător scalei (22) pentru a o aduce în poziţia
dorită. Cu ajutorul unui raportor pot fi reglate şi alte
unghiuri de înclinare. – Împingeţi apoi talpa de fixare (9) până la punctul de
oprire în direcţia pânzei de ferăstrău (14). – Strângeţi din nou bine şurubul (23).
Controlul liniei de tăiere în cazul tăierilor oblice (vezifiguraJ)
Pentru controlul liniei de tăiere, pe fereastra de vizualizare pentru CutControl (15) este prevăzut un marcaj (24) pentru tăieri în unghi drept la 0° şi câte un marcaj (25) pentru tăieri oblice cu căderea piesei tăiate în dreapta sau stânga la 45°, corespunzător scalei (22).
Marcajul de tăiere pentru unghiuri de înclinare între 0° şi 45° rezultă în mod proporţional. El poate fi trasat în mod suplimentar pe fereastra de vizualizare pentru CutControl (15) cu un marker lavabil şi apoi şters.
Pentru lucrul la dimensiuni exacte, cel mai bine executaţi mai întâi o tăiere de probă.
Deplasarea tălpii de fixare (vezi figuraI)
Pentru tăieri în apropierea marginilor, puteţi deplasa spre spate talpa de fixare (9).
Scoateţi magazia cu pânze de ferăstrău (8) din talpa de fixare (9).
Slăbiţi şurubul (23) şi împingeţi talpa de fixare (9) până la punctul de oprire în direcţia racordului de aspirare (7).
Strângeţi din nou bine şurubul (23). Tăierea cu talpa de fixare (9) deplasată este posibilă numai
cu un unghi de înclinare de 0°. În afară de aceasta, nu este permisă utilizarea controlului liniei de tăiere CutControl cu soclul (13), a limitatorului paralel cu tăietor circular (27) (accesoriu) şi nici a apărătoarei antişpan (20).

Punere în funcţiune

Introducerea acumulatorului
u Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu‑ion
originali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 70
70 | Română
specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice. Întrebuinţarea unor alţi
acumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendiu.
Notă: Folosirea unor acumulatori care nu sunt adecvaţi sculei dumneavoastră electrice poate duce la deranjamente funcţionale sau defectarea acesteia.
Împingeţi acumulatorul încărcat(4) în sistemul de fixare a acumulatorului până când se fixează perceptibil şi este blocat în siguranţă.
Pornire/oprire
Pentru pornirea sculei electrice apăsaţi mai întâi blocajul de conectare (1). Apăsaţi apoi întrerupătorul Pornit/Oprit (2) şi ţineţi-l apăsat.
Lampa de lucru luminează atunci când întrerupătorul Pornit/ Oprit (2) este apăsat puţin sau la maximum şi permite iluminarea sectorului de lucru în cazul condiţiilor de luminozitate necorespunzătoare.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul Pornit/Oprit (2).
Notă: Din considerente privind siguranţa, întrerupătorul Pornit/Oprit (2) nu poate fi blocat, ci trebuie apăsat neîntrerupt, în timpul funcţionării ferăstrăului.
Reglarea numărului de curse
Puteţi regla fără trepte numărul de curse al sculei electrice deja pornite, exercitând o apăsare mai puternică sau mai uşoară asupra întrerupătorului Pornit/Oprit (2).
O apăsare uşoară asupra întrerupătorului Pornit/Oprit (2) are drept efect un număr redus de curse. Pe măsură ce apăsarea creşte, se măreşte corespunzător şi numărul de curse.
Numărul necesar de curse depinde de materialul prelucrat şi de condiţiile de lucru şi poate fi determinat prin probă practică.
Se recomandă reducerea numărului de curse în momentul punerii pânzei de ferăstrău pe piesa de lucru cât şi în cazul tăierii materialului plastic şi a aluminiului.
Atunci când se lucrează un timp mai îndelungat cu un număr mai mic de curse scula electrică se poate înfierbânta puternic. Demontaţi pânza de ferăstrău şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze în gol cu numărul maxim de curse, pentru a se răci, timp de aproximativ 3min.
Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură
Dacă este folosită conform destinaţiei, scula electrică nu poate fi suprasolicitată. În caz de solicitare prea puternică sau dacă se părăseşte domeniul temperaturilor admise pentru acumulator, turaţia se va reduce sau scula electrică se va opri. În cazul reducerii turaţiei, scula electrică va funcţiona din nou la turaţie maximă numai după atingerea temperaturii admise a acumulatorului sau după scăderea sarcinii căreia îi este supusă. În caz de oprire automată, deconectaţi scula electrică, lăsaţi acumulatorul să se răcească şi porniţi apoi din nou scula electrică.
Cele 3 LED-uri ale indicatorului nivelului de încărcare (3) clipesc rapid, atunci când temperatura acumulatorului se află în afara domeniului temperaturilor de lucru de la −20 până la +50°C şi/sau s-a declanşat protecţia la suprasarcină.

Instrucţiuni de lucru

u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
(de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât
şi în timpul transportului şi depozitării acesteia
extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit
există pericol de rănire.
u În cazul în care pânza de ferăstrău se blochează, opriţi
imediat scula electrică.
u La prelucrarea pieselor mici sau subţiri, folosiţi
întotdeauna un un suport de sprijin stabil sau o staţie
de tăiere (Bosch PLS 300).
În anumite împrejurări, câmpurile electromagnetice puternice pot perturba scula electrică şi opri funcţionarea acesteia. După oprire, apăsaţi din nou întrerupătorul Pornit/ Oprit (2) pentru a repune în funcţiune scula electrică.
Tăiere cu pătrundere directă în material (vezi figuraK)
u Este permisă tăierea cu pătrundere directă numai în
materiale moi ca lemnul, gips cartonul, s.a. !
Întrebuinţaţi pentru tăierea cu pătrundere directă în material numai pânze de ferăstrău scurte. Tăierea cu pătrundere directă în material este posibilă numai cu un unghi de înclinare de 0°.
Aşezaţi scula electrică cu muchia anterioară a tălpii de fixare (9) pe piesa de lucru, fără ca pânza de ferăstrău (14) să atingă piesa de lucru şi porniţi-o. În cazul sculelor electrice prevăzute cu reglarea numărului de curse selectaţi numărul maxim de curse. Împingeţi şi apăsaţi scula electrică pe piesa de lucru şi lăsaţi pânza de ferăstrău să pătrundă lent în piesa de lucru.
De îndată ce talpa de fixare (9) se sprijină în întregime pe piesa de lucru, tăiaţi în continuare de-a lungul liniei de tăiere.
Limitator paralel cu tăietor circular (accesoriu)
Pentru lucrul cu limitator paralel cu tăietor circular (27) (accesoriu) grosimea piesei de prelucrat poate fi de maximum 30mm.
Scoateţi soclul pentru CutControl (13) din talpa de fixare (9). Presaţi în acest scop bilateral soclul şi extrageţi-l din ghidajul (21).
Tăieri paralele (vezi figuraL): Slăbiţi şurubul de fixare (26) şi împingeţi în talpa de fixare scala limitatorului paralel, trecând-o prin ghidajul (21). Reglaţi lăţimea dorită de tăiere ca diviziune scalară pe muchia interioară a tălpii de fixare. Strângeţi bine şurubul de fixare (26).
Tăieri circulare (vezi figuraM): Executaţi o gaură pe linia de tăiere, care să fie suficient de mare pentru introducerea pânzei de ferăstrău, în interiorul cercului care trebuie tăiat. Prelucraţi gaura cu o freză sau cu o pilă, astfel încât pânza de ferăstrău să se poată sprijini coplanar pe linia de tăiere. Puneţi şurubul de fixare (26) în cealaltă parte a limitatorului paralel. Introduceţi scala limitatorului paralel în talpa de fixare, trecând-o prin ghidajul (21). Executaţi o gaură în piesa de lucru, în mijlocul decupajului ce urmează a fi tăiat. Înfigeţi vârful de centrare (28) în gaura executată, trecându-l prin orificiul interior al limitatorului paralel. Reglaţi raza ca
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 71
Български | 71
diviziune scalară pe marginea interioară a tălpii de fixare. Strângeţi bine şurubul de fixare (26).
Agent de răcire/lubrifiant
La tăierea metalului, din cauza încălzirii acestuia, se va aplica un strat de agent de răcire resp. lubrifiant de‑a lungul liniei de tăiere.

Întreţinere şi service

Întreţinere şi curăţare

u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
(de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât şi în timpul transportului şi depozitării acesteia extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire.
u Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire ale acesteia.
Dacă orificiul de evacuare a prafului se înfundă, opriţi scula electrică, scoateţi dispozitivul de aspirare a prafului şi îndepărtaţi praful şi aşchiile.
Curăţaţi regulat sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău. Extrageţi în acest scop pânza de ferăstrău din scula electrică şi bateţi uşor scula electrică de o suprafaţă plană.
Murdărirea puternică a sculei electrice poate duce la deranjamente funcţionale. De aceea, nu debitaţi de jos în sus sau deasupra capului materiale la prelucrarea cărora se degajă mult praf.
Ocazional, ungeţi rola de ghidare(12) cu o picătură de ulei. Controlaţi rola de ghidare (12) regulat. Dacă este uzată,
trebuie schimbată la un centru autorizat de asistenţă service post-vânzări Bosch.

Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi consultanţă clienţi

Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzare vă stă la dispoziţie pentru a răspunde întrebărilor dumneavoastră atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea aparatului dumneavoastră, cât şi în ceea ce priveşte piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere în chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
România
Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro
Moldova
RIALTO-STUDIO S.R.L. Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ 2069 Chisinau Tel.: + 373 22 840050/840054 Fax: + 373 22 840049 Email: info@rialto.md

Transport

Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.
În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie, la pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în transportul mărfurilor periculoase.
Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele deschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale suplimentare.

Eliminare

Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/ bateriile în gunoiul menajer!
Numai pentru ţărileUE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE sculele electrice scoase din uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Acumulatori/baterii: Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport (vezi „Transport“, Pagina71).
Български

Указания за сигурност

Общи указания за безопасност за електроинструменти

ПРЕДУПРЕЖ-
ДЕНИЕ
Прочетете всички предупрежде­ния, указания, запознайте се с фигурите и техническите харак-
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 72
72 | Български
теристики, приложени към електроинструмента. Про-
пуски при спазването на указанията по-долу могат да пре­дизвикат токов удар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин "електроинструмент" се от­нася до захранвани от електрическата мрежа електроин­струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку­мулаторна батерия електроинструменти (беззахранващ кабел).
Безопасност на работното място
u Пазете работното си място чисто и добре осветено.
Разхвърляните или тъмни работни места са предпос­тавка за инциденти.
u Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в бли­зост до леснозапалими течности, газове или прахо­образни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпла­менят прахообразни материали или пари.
u Дръжте деца и странични лица на безопасно разсто-
яние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите кон­трола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
u Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсе­ла. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
u Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилни­ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по‑голям.
u Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
u Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден. Никога не използвайте зах­ранващия кабел за пренасяне, теглене или откача­ване на електроинструмента. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или
усукани кабели увеличават риска от възникване на то­ков удар.
u Когато работите с електроинструмент навън, изпол-
звайте само удължителни кабели, подходящи за ра­бота на открито. Използването на удължител, пред-
назначен за работа на открито, намалява риска от въз­никване на токов удар.
u Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъс­вач за утечни токове. Използването на предпазен
прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
Безопасен начин на работа
u Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не
използвайте електроинструмента, когато сте умо-
рени или под влиянието на наркотични вещества,
алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсея-
ност при работа с електроинструмент може да има за
последствие изключително тежки наранявания.
u Работете с предпазващо работно облекло. Винаги
носете предпазни очила. Носенето на подходящи за
ползвания електроинструмент и извършваната дей-
ност лични предпазни средства, като дихателна маска,
здрави плътнозатворени обувки със стабилен грай-
фер, защитна каска или шумозаглушители (антифо-
ни), намалява риска от възникване на трудова злопо-
лука.
u Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щеп-
села в контакта или да поставите батерията, както и
при пренасяне на електроинструмента, се уверя-
вайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключе-
но". Носенето на електроинструменти с пръст върху
пусковия прекъсвач или подаването на захранващо
напрежение, докато пусковият прекъсвач е включен,
увеличава опасността от трудови злополуки.
u Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни
инструменти и гаечни ключове. Помощен инстру-
мент, забравен на въртящо се звено, може да причини
травми.
u Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във все-
ки момент поддържайте равновесие. Така ще може-
те да контролирате електроинструмента по-добре и по-
безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
u Работете с подходящо облекло. Не работете с ши-
роки дрехи или украшения. Дръжте косата и дрехи-
те си на безопасно разстояние от движещи се зве-
на. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
u Ако е възможно използването на външна аспираци-
онна система, се уверявайте, че тя е включена и
функционира изправно. Използването на аспираци-
онна система намалява рисковете, дължащи се на от-
делящи се при работа прахове.
u Доброто познаване на електроинструмента вследс-
твие на честа работа с него не е повод за намалява-
не на вниманието и пренебрегване на мерките за
безопасност. Едно невнимателно действие може да
предизвика тежки наранявания само за части от секун-
дата.
Грижливо отношение към електроинструментите
u Не претоварвайте електроинструмента. Използ-
вайте електроинструментите само съобразно тях-
ното предназначение. Ще работите по‑добре и
по‑безопасно, когато използвате подходящия електро-
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 73
Български | 73
инструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.
u Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ре­монтиран.
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента, напр. настройване, смяна на работен инструмент, както и когато го прибирате, изключвайте щепсела от контакта, респ. изваждай­те батерията, ако е възможно. Тази мярка премахва
опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
u Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не до­пускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са проче­ли тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да бъдат из­ключително опасни.
u Поддържайте добре електроинструментите си и ак-
сесоарите им. Проверявайте дали подвижните зве­на функционират безукорно, дали не заклинват, да­ли има счупени или повредени детайли, които нару­шават или изменят функциите на електроинстру­мента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремон­тирани. Много от трудовите злополуки се дължат на
недобре поддържани електроинструменти и уреди.
u Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инст­рументи с остри ръбове оказват по‑малко съпротивле­ние и се водят по‑леко.
u Използвайте електроинструментите, допълнител-
ните приспособления, работните инструменти и т. н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни ус­ловия и операции, които трябва да изпълните. Из-
ползването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша­ва опасността от възникване на трудови злополуки.
u Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чисти
и неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохватки не позволяват безопасната работа и доброто контролира­не на електроинструмента при възникване на неочак­вана ситуация.
Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти
u За зареждането на акумулаторните батерии изпол-
звайте само зарядните устройства, препоръчвани от производителя. Когато използвате зарядни уст-
ройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съществува опасност от възникване на по­жар.
u За захранване на електроинструментите използ-
вайте само предвидените за съответния модел аку-
мулаторни батерии. Използването на различни аку-
мулаторни батерии може да предизвика трудова зло-
полука и/или пожар.
u Предпазвайте неизползваните акумулаторни бате-
рии от контакт с големи или малки метални предме-
ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто-
ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ-
единение. Последствията от късото съединение могат
да бъдат изгаряния или пожар.
u При неправилно използване от акумулаторна бате-
рия от нея може да изтече електролит. Избягвайте
контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви по-
падне електролит, изплакнете мястото обилно с во-
да. Ако електролит попадне в очите Ви, след неза-
бавно обилно изплакване потърсете помощ от ле-
кар. Електролитът може да предизвика изгаряния на
кожата.
u Не използвайте акумулаторна батерия или електро-
инструмент, които са повредени или с изменена
конструкция. Повредени или изменени акумулаторни
батерии могат да се възпламенят, експлодират или да
предизвикат наранявания.
u Не излагайте акумулаторната батерия на високи
температури или огън. Излагането на огън или темпе-
ратури над 130 °C могат да предизвикат експлозии.
u Спазвайте всички указания за зареждане на акуму-
латорната батерия; не я зареждайте, ако темпера-
турата й е извън диапазона, посочен в инструкции-
те. Неправилното зареждане или зареждането при
температури извън допустимия диапазон могат да ув-
редят батерията и увеличават опасността от пожар.
Поддържане
u Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специалис-
ти и само с използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира съхраняване на бе-
зопасността на електроинструмента.
u Никога не ремонтирайте повредени акумулаторни
батерии. Ремонтът на акумулаторни батерии трябва
да се извършва само от производителя или от оторизи-
ран сервиз.

Указания за безопасна работа с прободни триони

u Когато изпълнявате операция, при която съществу-
ва опасност работният инструмент може да засегне
скрити под повърхността проводници под напреже-
ние, допирайте електроинструмента само до елект-
ролизираните повърхности на ръкохватките. При
контакт на режещия аксесоар с проводник под напре-
жение е възможно напрежението да се предаде по ме-
талните детайли на електроинструмента и това да пре-
дизвика токов удар.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 74
74 | Български
u Използвайте скоби или други подходящи средства
за захващане и укрепване на обработвания детайл.
Държането на обработвания детайл на ръка или при­тискането му до тялото може да предизвика загуба на контрол.
u Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на ряза-
не. Не пипайте под обработвания детайл. Съществу­ва опасност да се нараните, ако допрете режещия лист.
u Допирайте електроинструмента до обработвания
детайл, след като предварително сте го включили.
В противен случай съществува опасност от възникване на откат, ако режещият лист се заклини в обработва­ния детайл.
u По време на рязане внимавайте основната плоча да
лежи стабилно. Ако режещият лист се заклини, това може да предизвика откат или счупване на режещия лист.
u След приключване на работа първо изключвайте
електроинструмента и изваждайте режещия лист от междината едва след окончателното му спиране.
Така избягвате опасността от възникване на откат и мо­жете безопасно да оставите електроинструмента на работната повърхност.
u Преди да оставите електроинструмента, изчаквай-
те въртенето да спре напълно. Впротивен случай из­ползваният работен инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано премества­не на електроинструмента.
u Използвайте само ножове в безукорно състояние.
Огънати или затъпени ножове могат да се счупят, да повредят среза или да предизвикат заклинване.
u След изключване на електроинструмента не спи-
райте режещия лист принудително, като го притис­кате от двете страни. Режещият лист може да бъде
повреден, да се счупи или да предизвика обратен от­кат.
u Използвайте подходящи прибори, за да откриете
евентуално скрити под повърхността тръбопрово­ди, или се обърнете към съответното местно снаб­дително дружество. Влизането в съприкосновение с
проводници под напрежение може да предизвика по­жар и токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до експлозия. Увреждането на водопровод предизвиква значителни материални щети.
u При повреждане и неправилна експлоатация от
акумулаторната батерия могат да се отделят пари.
Проветрете помещението и, ако се почувствате нераз­положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат да раздразнят дихателните пътища.
u Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува
опасност от възникване на късо съединение.
u Акумулаторната батерия може да бъде повредена
от остри предмети, напр. пирони или отвертки, или от силни удари. Може да бъде предизвикано вътреш-
но късо съединение и акумулаторната батерия може да
се запали, да запуши, да експлодира или да се прег-
рее.
u Използвайте акумулаторната батерия само в про-
дукти на производителя. Само така тя е предпазена
от опасно за нея претоварване.
Предпазвайте акумулаторната батерия от високи температури, напр. вследствие на продължително излагане на директна слънчева светлина или огън, както и от во­да и овлажняване. Съществува опасност от
експлозия.

Описание на продукта и дейността

Прочетете внимателно всички указания и инструкции за безопасност. Пропуски при
спазването на инструкциите за безопасност и указанията за работа могат да имат за пос-
травми. Моля, имайте предвид изображенията в предната част на
ръководството за работа.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за разрязване и из­рязване по вътрешен контур в дървесни материали, плас­тмаси, метали, керамични плочи и гума при използване на стабилна основа. Той е подходящ за изпълняване на праволинейни срезове и рязане по дъга с наклон до 45°. При това трябва да бъдат спазвани и указанията за полз­ване на режещия лист.

Изобразени елементи

Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
ледствие токов удар, пожар и/или тежки
Блокировка на пусковия прекъсвач
(1)
Пусков прекъсвач
(2)
Индикатор за акумулаторната батерия
(3)
Акумулаторна батерия
(4)
Освобождаващи бутони за акумулаторната ба-
(5)
терия Изсмуквателен маркуч
(6)
Щуцер за включване на аспирационна уредба
(7)
Магазин за режещи дискове
(8)
Основна плоча
(9)
Лост за регулиране на колебателните движения
(10)
Предпазен кожух за прахоуловителна система
(11)
Водеща ролка
(12)
Гнездо за контрол на линията на рязане
(13)
A)
A)
CutControl
Циркулярен диск
(14)
Прозорец за контрол на линията на рязане
(15)
CutControl
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 75
Български | 75
Предпазен екран
(16)
Поставка на режещия диск
(17)
Работна лампа
(18)
Ръкохватка (изолирани повърхности)
(19)
Предпазна пластина
(20)
Направляващи отвори за приспособлението за
(21)
успоредно водене Скала за измерване на ъгъла на скосяване
(22)
Винт
(23)
Маркировка на среза 0°
(24)
Маркировка на среза 45°
(25)
Фиксиращ винт на опората за успоредно воде-
(26)
A)
не Опора за успоредно водене с кръгово разряз-
(27)
(28)
A)
Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомп­лектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител­ните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.
A)
ване Центриращ връх на кръговото разрязване
A)

Технически данни

Прободен трион PST 18 LI
Каталожен номер Регулиране на честотата на възвратно-постъпателните движения ● Колебателни движения ● Номинално напрежение V= 18 Честота на възвратно-постъпателните движения на празен ход n
0
min
-1
Ход mm 20 макс. дълбочина на рязане – в дърво mm 80 – в алуминий mm 12 – в стомана (нелегирана) mm 5 Наклон на скосяване (наляво/надясно), макс. ° 45 Маса съгласно EPTA‑Procedure 01:2014 kg 1,9 разрешена температура на околната среда – при зареждане °C 0 ... +45 – при работа A) и при складиране °C −20 ... +50 Препоръчителни акумулаторни батерии PBA 18V...V -.
препоръчителни зарядни устройства AL 22.. CV
A) ограничена мощност при температури <0 °C

Информация за излъчван шум и вибрации

Стойностите на емисии на шум са установени съгласно EN62841-2-11.
Равнището А на генерирания от уреда шум обикновено възлиза на 81dB(A); равнище на мощност на звука
92dB(A). Неопределеност K=3dB. Работете с шумозаглушители!
Общите стойности на вибрация ah (векторна сума от трите посоки) и коефициентът на неустановеност K са устано­вени съгласно EN62841-2-11: Рязане на шперплат с циркулярен дискT144D: a
=8m/s2, K=1,5m/s2,
h,B
Рязане на метални листове с циркулярен дискT118A: a
=5m/s2, K=1,5m/s2.
h,M
Посочените в това ръководство за експлоатация ниво на
съгласно процедура, определена в EN 62841 и може да служи за сравняване с други електроинструменти. Те са подходящи също така за предварителна оценка на емиси­ите на вибрации и шум.
Посочените ниво на вибрациите и стойност на емисии на шум са представителни за основните приложения на електроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъ­де използван за други дейности, с различни работни инс­трументи или без необходимото техническо обслужване, нивото на вибрациите и стойността на емисии на шум мо­же да се различават. Това би могло значително да увели­чи вибрациите и шума през периода на ползване на елек­троинструмента.
За по-точното оценяване на вибрациите и шума трябва да се отчитат и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи на празен ход. Това би могло значи-
вибрациите и стойност на емисия на шум са измерени
3 603 K11 0..
0–2400
PBA 18V...W-.
AL 18.. CV
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 76
76 | Български
телно да намали емисиите на вибрации и шум през пери­ода на ползване на електроинструмента.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на елект­роинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки.

Монтиране

u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужва­не, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го транспортирате или съхранявате, демонтирайте акумулаторната батерия. Съществува опасност от на-
раняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание.
Зареждане на акумулаторната батерия (вж.фиг.A)
u Използвайте само посочените в раздела Техничес-
ки данни зарядни устройства. Само тези зарядни уст­ройства са подходящи за използваната във Вашия електроинструмент литиево-йонна акумулаторна бате­рия.
Указание: Акумулаторната батерия се доставя частично заредена. За да достигнете пълния капацитет на акумула­торната батерия, преди първото й използване я заредете докрай в зарядното устройство.
Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде за­реждана по всяко време, без това да съкращава дългот­райността й. Прекъсване на зареждането също не й вре­ди.
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена сре­щу дълбоко разреждане чрез електронната система "Electronic Cell Protection (ECP)". При разреждане на аку­мулаторната батерия електроинструментът се изключва от предпазен прекъсвач: Pаботният инструмент спира да се движи.
u След автоматичното изключване на електроинстру-
мента не продължавайте да натискате пусковия прекъсвач. Акумулаторната батерия може да бъде
повредена.
За изваждане на акумулаторната батерия (4) натиснете бутона за освобождаване (5) и издърпайте акумулаторна­та батерия нагоре от електроинструмента. При това не
прилагайте сила.
Спазвайте указанията за бракуване.
Индикатор за акумулаторната батерия
Индикаторът за акумулаторната батерия (3) показва при включен електроинструмент състоянието на зареждане на акумулаторната батерия и се състои от 3 зелени свето­диода.
Светодиод Капацитет
Непрекъснато светене 3хзелено ≥ 66%
Светодиод Капацитет
Непрекъснато светене 2хзелено 33 – 66% Непрекъснато светене 1хзелено 11 – 33% Бавно мигане 1 х зелено ≤ 10%

Поставяне/смяна на режещ лист

u При монтирането или смяната на инструмента рабо-
тете с предпазни ръкавици. Работните инструменти
имат остри ръбове и при продължителна работа могат
да се нагорещят.
Избор на циркулярния диск
Списък на препоръчваните режещи листове можете да намерите в края на това ръководство за експлоатация. Използвайте само режещи листове с опашка с една гър­бица (Т-опашка) или с универсална опашка 1/4" (U-опаш­ка). Режещият лист не трябва да е по-дълъг от необходи­мото за изпълняване на среза.
При рязане по дъга с малък радиус използвайте тесни но­жове.
Поставете режещия лист (вж. фиг.B)
u Преди поставяне почистете опашката на режещия
лист. Замърсена опашка не може да бъде захваната
сигурно. При нужда свалете капака (11) (вж. „Капак (вж.
фиг.GиH)“, Страница77). Избутайте поставката на режещия диск (17) по посока на
стрелката нагоре. Избутайте режещия диск (14) със зъб­ците в посоката на рязане до упор в поставката на реже­щия диск.
При поставяне на режещия лист внимавайте задният му ръб да попадне в жлеба на водещата ролка (12).
u Проверете дали режещият лист е захванат здраво.
Неправилно захванат режещ лист може да изхвръкне
по време на работа и да Ви нарани.
Свалете режещия лист (вж. фиг.C)
Избутайте поставката на режещия диск (17) (14) по по­сока на стрелката нагоре и свалете режещия диск.
Магазин за режещи дискове (вж. фиг. D)
В магазина за режещи дискове (8) можете да съхранява­те до шест режещи диска с дължина до 110mm. Поставе­те режещите дискове с опашката с гърбица (Т-опашка) в предвидения за целта изрез на магазина. Един върху друг могат да бъдат поставяне до три режещи листа.
Затворете магазина и го вкарайте до упор в отвора на ос­новната плоча (9).
Предпазна пластина (вж. фиг.E)
Предпазната пластина (20) (не е включена в окомплек­товката) може да предотврати откъртване на ръбчето на детайла при рязане в дървесни материали. Предпазната пластина може да се използва само с определени ножове и само при ъгъл на наклона 0°. При използване на пред­пазната пластина не се допуска изместване на основната плоча (9) назад за рязане в близост до ръб.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 77
Български | 77
Вкарайте предпазната пластина (20) в основната плоча (9) отдолу (както е показано на фигурата с прореза наго­ре).
Контрол на линията на среза CutControl
Указателят за линията на рязане CutControl позволява прецизното водене на електроинструмента по продълже­ние на предварително начертана върху детайла линия. Към CutControl спадат визьора (15) с маркировките на среза и гнездото (13) за закрепване върху електроинст­румента.
Закрепете CutControl към основната плоча (вж.фиг.F)
Захванете прозорчето за наблюдаване на линията на сре­за CutControl (15) в предвидените за целта държачи на рамата (13). След това притиснете леко рамата от двете страни и я вкарайте и пуснете в направляващите (21) на основната плоча (9), за да се захване с прещракване.

Система за прахоулавяне

Прахове, отделящи се при обработването на материали като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, ми­нерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Кон­тактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обработ­ване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хро­мат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съ­държащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица.
– По възможност използвайте подходяща за обработва-
ния материал система за прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на работното мяс-
то.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпо­редби, валидни при обработване на съответните материа­ли.
u Избягвайте натрупване на прах на работното място.
Прахът може лесно да се самовъзпламени.
Капак (вж. фиг.GиH)
Преди да включите към електроинструмента аспирацион­на система, монтирайте капака (11).
Поставете капака (11) на електроинструмента така, че средната опора да бъде захваната от предпазния екран (16) а двете външни опори да влязат в предвидените за целта отвори в корпуса.
Сваляйте капака (11) за дейности без прахоизсмукване и за срезове под наклон. За целта притиснете от двете стра­ни предпазния кожух в близост до външните опори и го издърпайте напред.
Включване на аспирационна систама
Вкарайте шланг (6) (не е включен в окомплектовката) на щуцера (7). Свържете шланга (6) към прахосмукачка (принадлежност).
Преглед на начина на включване към различни прахосму­качки ще намерите в края на това ръководство за експло­атация.
За постигане на оптимална степен на прахоулавяне по възможност поставяйте предпазната пластина срещу от­къртване (20).
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за ра­бота с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах или канцерогенен прах, използвайте специализира­на прахосмукачка.
Работа с електроинструмента

Работни режими

u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужва-
не, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го
транспортирате или съхранявате, демонтирайте
акумулаторната батерия. Съществува опасност от на-
раняване при задействане на пусковия прекъсвач по
невнимание.
Регулиране на колебателните движения
Регулируемите на четири степени колебателни движения позволяват оптимално настройване на скоростта и произ­водителността на рязане спрямо обработвания материал.
С лоста (10) можете да превключвате степените на коле­бателните движения също и по време на работа.
колебателните движения изключени малки колебателни движения средни колебателни движения големи колебателни движения
Оптималната степен на колебателните движения се опре­деля най‑добре чрез изпробване на практика. При това са валидни следните принципи: – Изберете по‑малка степен на колебателните движе-
ния, респ. ги изключете напълно, когато ръба на среза
трябва да е по-гладък и по‑чист. – Изключвайте колебателните движения при разрязване
на тънкостенни детайли (напр. ламарина). – При разрязване на твърди материали (напр. стомана)
работете с малки колебателни движения. – При меки материали и при разрязване на дърво по
направление на влакната работете с максимални коле-
бателни движения.
Настройване на ъгъла на наклон (вж. фиг. I)
За изработване на срезове под наклон основната плоча (9) може да бъде наклонена надясно или наляво до 45°.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 78
78 | Български
При разрязване под наклон предпазният капак (11) и предпазната пластина (20) не могат да бъдат поставени.
– Демонтирайте предпазния кожух (11) и предпазителя
(20).
– Извадете магазина за режещи листове (8) от основна-
та плоча (9).
– Развийте винта (23) и преместете основната плоча (9)
леко по посока на режещия лист (7).
– За установяване на точни наклони на среза основната
плоча се фиксира при ъгли 0°, 22,5° и 45° наляво и на­дясно. Наклонете основната плоча (9), като отчитате по скалата (22) до желаната позиция. Наклони под други ъгли могат да бъдат настроени с помощта на ъг­ломер.
– След това изместете основната плоча (9) до упор по
посока на режещия лист (14).
– Затегнете винта (23) отново.
Контрол на линията на среза при срезове под наклон (вж.фиг.J)
За контрол на линията на среза в прозореца за CutControl (15) има маркировка (24) за правоъгълен срез с 0° и по една маркировка (25) за падащи надясно или наляво срезове под наклон с 45° съгласно скалата (22).
Маркировките за наклони между 0° и 45° са пропорцио­нални. Те могат да бъдат означени допълнително на про­зорчето Cut Control CutControl (15) с неперманентен маркер и след това лесно да бъдат изтрити.
За прецизна работа най-добре извършете пробен срез.
Изместване на основната плоча (вж. фиг.I)
При рязане в близост до ръба основната плоча (9) може да бъде изместена назад.
Извадете магазина за режещи листове (8) от основната плоча (9).
Развийте винта (23) и изместете основната плоча(9) до упор по посока на щуцера (7).
Затегнете винта (23) отново. Рязане с изместена основна плоча (9) е възможно само
под ъгъл 0°. Освен това не трябва да се използват систе­мата за контрол на линията на среза CutControl с рамата (13), опората за успоредно водене с приспособлението за рязане по кръгова дъга (27) (не са включени в окомп­лектовката), както и предпазителя (20).

Пускане в експлоатация

Поставяне на акумулаторната батерия
u Използвайте само оригинални литиево-йонни бате-
рии, производство на Бош, с посоченото на табел­ката на Вашия електроинструмент номинално нап­режение. Използването на други акумулаторни бате-
рии може да предизвика наранявания и опасност от пожар.
Указание: Използването на акумулаторни батерии, които не са предназначени за Вашия електроинструмент, може
да предизвика неправилното му функциониране или да го повреди.
Избутайте заредената акумулаторна батерия (4) в постав­ката докато не прищрака и не се заключи безопасно.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента натиснете първо блокажът за включване (1). След това натиснете и зад­ръжте пусковия прекъсвач (2).
Работната светлина свети при частично или напълно на­тиснат пусков прекъсвач (2) и при неблагоприятни свет­линни условия подобрява видимостта в зоната на работа.
За изключване на електроинструмента отпуснете пуско­вия прекъсвач (2).
Указание: Поради съображения за сигурност пусковият прекъсвач (2) не може да бъде застопорен във включено положение и по време на работа трябва да бъде държан натиснат.
Управление на броя на ходовете
Можете да регулирате безстепенно броя на ходовете на включения електроинструмент посредством силата на притискане на пусковия прекъсвач (2).
При леко натискане на пусковия прекъсвач (2) честотата е ниска. С увеличаване на натиска нараства и честотата на възвратно-постъпателните движения.
Необходимата честота на възвратно-постъпателните дви­жения зависи от конкретните условия и се определя най‑добре чрез изпробване.
Препоръчва се ограничаване на честотата при започване на среза и при разрязване на пластмаси и алуминиеви сплави.
При продължителна работа с малка честота на възвратно­постъпателните движения електроинструментът може да се нагрее силно. Извадете режещия лист и охладете елек­троинструмента, като го оставите да работи прибл. 3ми­нути с максимална честота.
Температурна защита срещу претоварване
При ползване съобразно предназначението и инструкци­ите в това ръководство електроинструментът не може да бъде претоварен. При твърде силно натоварване или над­хвърляне на допустимата работна температура на акуму­латорната батерия скоростта на въртене се ограничава и електроинструментът се изключва. След ограничаване на скоростта на въртене електроинструментът започва да работи с пълна скорост на въртене едва след като акуму­латорната батерия достигне допустимата работна темпе­ратура или бъде намалено натоварването. При автома­тично изключване изключете пусковия прекъсвач, изча­кайте акумулаторната батерия да се охлади и след това отново включете електроинструмента.
Трите светодиода на индикатора за акумулаторната бате­рия (3) мигат бързо, ако температурата на акумулаторни­те батерии е извън работния температурен интервал от
−20 до +50°C и/или се е задействала защитата срещу претоварване.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 79
Български | 79

Указания за работа

u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужва­не, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го транспортирате или съхранявате, демонтирайте акумулаторната батерия. Съществува опасност от на-
раняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание.
u Ако ножът се заклини, незабавно изключете елект-
роинструмента.
u При обработване на по-малки или по-тънки детайли
винаги използвайте стабилна основа или станция за рязане (Bosch PLS 300).
При определени условия силните електромагнитни поле­та могат да увредят и спрат електроинструмента. След из­ключване натиснете отново пусковия прекъсвач (2), за да включите електроинструмента отново.
Потъващи триони (вж. фиг.K)
u Допуска се пробиването с режещия лист само на
меки материали, като дървесина, гипскартон или др. п.!
При разрязване с пробиване използвайте само къси ре­жещи листове. Разрязването с пробиване е възможно са­мо при ъгъл на скосяване 0°.
Поставете електроинструмента на детайла с предния ръб на основната плоча (9), без режещият лист (14) да го до­пира и след това го включете. Ако електроинструментът е с възможност за регулиране, установете максимална чес­тота на възвратно-постъпателните движения. Притиснете здраво електроинструмента към детайла и бавно врежете режещия лист.
Когато основната плоча (9) допре до детайла с цялата си повърхност, продължете разрязването по желаната ли­ния.
Приспособление за успоредно водене и рязане по кръгова дъг (принадлежност)
При работа с приспособлението за успоредно водене и рязане по кръгова дъга (27) (допълнително приспособле­ние) дебелината на стената на разрязвания детайл може да е най‑много 30mm.
Свалете гнездото за CutControl (13) от основната плоча (9). За целта леко притиснете рамата от двете страни и я извадете от направляващите (21).
Паралелни срезове (вж. фиг. L): Развийте винта (26) и вкарайте линията на приспособлението за успоредно во­дене през направляващите отвори (21) в основната пло­ча. Като отчитате стойността по вътрешния ръб на основ­ната плоча, установете на скалата желаното разстояние между водещата линия и линията на среза. Затегнете зас­топоряващия винт (26).
Кръгови срезове (вж. фиг. M): Пробийте вътрешно на из­рязвания кръг до линията на среза отвор, достатъчен за да премине режещия лист през него. Обработете отвора с фреза или пила, така че режещият лист да може да зас­тане плътно на линията на среза.
Поставете застопоряващия винт (26) от другата страна на опората за успоредно водене. Вкарайте скалата на опо­рата за успоредно водене през направляващия отвор (21) в основната плоча. Пробийте отвор в детайла в цен­търа на изрязваната дъга. Вкарайте центъра (28) през вътрешния отвор на приспособлението за успоредно во­дене и в пробития в детайла отвор. Настройте радиуса на дъгата, като отчитате спрямо вътрешния ръб на основната плоча. Затегнете застопоряващия винт (26).
Охлаждащо-смазваща течност
За да предотвратите прегряване при разрязване на мета­ли, трябва да нанесете охлаждащо-смазваща течност по продължение на линията на рязане.

Поддържане и сервиз

Поддържане и почистване

u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужва-
не, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го
транспортирате или съхранявате, демонтирайте
акумулаторната батерия. Съществува опасност от на-
раняване при задействане на пусковия прекъсвач по
невнимание.
u За да работите качествено и безопасно, поддър-
жайте електроинструмента и вентилационните му
отвори чисти.
Ако изхода за прах е блокиран, изключете електроинст­румента, извадете прахоизсмукването и отстранете праха и стружките.
Редовно почиствайте гнездото за захващане на режещи­те листове. За целта извадете режещия лист от електро­инструмента и стръскайте електроинструмента чрез леко почукване върху твърда повърхност.
Силното замърсяване на електроинструмента може да доведе до нарушения на функционирането му. Затова не разрязвайте отдолу или в таванна позиция материали, ко­ито отделят голямо количество стружки.
Периодично смазвайте водещата ролка (12) с една капка машинно масло.
Редовно проверявайте водещата ролка (12). Ако е изно­сена, тя трябва да бъде заменена в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.

Клиентска служба и консултация относно употребата

Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ­но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа­ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch-
pt.com
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про­дукти и техните аксесоари.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 80
80 | Македонски
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи­сан на табелката на уреда.
България
Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România Тел.: +359(0)700 13 667 (Български) Факс: +40 212 331 313 Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.com/bg/bg/

Транспортиране

Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулу­тарони батерии са в обхвата на изискванията на норма­тивните документи, касаещи продукти с повишена опас­ност. Акумулаторните батерии могат да бъдат транспорти­рани от потребителя на публични места без допълнителни разрешителни.
При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен транспорт или ползване на куриерски услуги) има специ­ални изисквания към опаковането и обозначаването им. За целта при подготовката на пакетирането се консулти­райте с експерт в съответната област.
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле­пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допълнителни национални предписа­ния.

Бракуване

Електроинструментите, акумулаторните ба­терии и допълнителните приспособления трябва да бъдат предавани за оползотворя-
ване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти и аку­мулаторни или обикновени батерии при би­товите отпадъци!
Само за страни отЕС:
Съгласно европейска директива 2012/19/EС електроу­редите, които не могат да се ползват повече, а съгласно европейска директива 2006/66/EО повредени или изха­бени обикновени или акумулаторни батерии трябва да се събират и предава за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Акумулаторни или обикновени батерии: Литиево-йонни:
Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране (вж. „Транспортиране“, Страница80).
Македонски

Безбедносни напомени

Општи предупредувања за безбедност за електрични алати

ПРЕДУ-
ПРЕДУВАЊЕ
овој електричен алат. Непридржувањето до сите
упатства приложени подолу може да доведе до струен удар, пожар и/или тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните предупредувања и упатства за користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во безбедносните предупредувања се однесува на електрични апарати што користат струја (кабелски) или апарати што користат батерии (акумулаторски).
Безбедност на работниот простор
u Работниот простор одржувајте го чист и добро
осветлен. Преполни или темни простории може да
доведат до несреќа.
u Не работете со електричните алати во експлозивна
околина, како на пример, во присуство на запаливи
течности, гасови или прашина. Електричните алати
создаваат искри коишто може да ја запалат прашината
или гасовите.
u Држете ги децата и присутните подалеку додека
работите со електричен алат. Невниманието може
да предизвика да изгубите контрола.
Електрична безбедност
u Приклучокот на електричниот алат мора да
одговара на приклучницата. Никогаш не го
менувајте приклучокот. Не користите приклучни
адаптери со заземјените електрични алати.
Неизменетите приклучоци и соодветните приклучници
го намалуваат ризикот од струен удар.
u Избегнувајте телесен контакт со заземјени
површини, како на пример, цевки, радијатори,
метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризик
од струен удар ако вашето тело е заземјено.
u Не ги изложувајте електричните алати на дожд или
влажни услови. Ако влезе вода во електричниот алат,
ќе се зголеми ризикот од струен удар.
u Не постапувајте несоодветно со кабелот. Никогаш
не го користете кабелот за носење, влечење или
исклучување од струја на електричниот алат.
Кабелот чувајте го подалеку од оган, масло, остри
ивици или подвижни делови. Оштетени или
заплеткани кабли го зголемуваат ризикот од струен
удар.
Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања, илустрации и спецификации приложени со
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 81
Македонски | 81
u При работа со електричен алат на отворено,
користете продолжен кабел соодветен за надворешна употреба. Користењето на кабел
соодветен за надворешна употреба го намалува ризикот од струен удар.
u Ако мора да работите со електричен алат на влажно
место, користете заштитен уред за диференцијална струја (RCD). Користењето на RCD го намалува
ризикот од струен удар.
Лична безбедност
u Бидете внимателни, внимавајте како работите и
работете разумно со електричен алат. Не користете електричен алат ако сте уморни или под дејство на дроги, алкохол или лекови. Еден момент
на невнимание додека работите со електричните алати може да доведе до сериозна лична повреда.
u Користете лична заштитна опрема. Секогаш носете
заштита за очи. Заштитната опрема, како на пр., маска за прашина, безбедносни чевли коишто не се лизгаат, шлем или заштита за уши, коишто се користат за соодветни услови, ќе доведат до намалување на лични повреди.
u Спречете ненамерно активирање. Проверете дали
прекинувачот е исклучен пред да го вклучите во струја и/или со сетот на батерии, пред да го земете или носите алатот. Носење на електричните алати со
прстот позициониран на прекинувачот или вклучување во струја на електричните алати чијшто прекинувачот е вклучен, може да предизвика несреќа.
u Отстранете каков било клуч за регулирање или
француски клуч пред да го вклучите електричниот алат. Француски клуч или клуч прикачен за
ротирачкиот дел на електричниот алат може да доведе до лична повреда.
u Не ги пречекорувајте ограничувањата. Постојано
одржувајте соодветна положба и рамнотежа. Ова овозможува подобра контрола на електричниот алат во непредвидливи ситуации.
u Облечете се соодветно. Не носете широка облека и
накит. Косата и алиштата треба да бидат подалеку од подвижните делови. Широката облека, накитот
или долгата коса може да се закачат за подвижните делови.
u Ако се користат поврзани уреди за вадење
прашина и собирање предмети, проверете дали се правилно поврзани и користени. Собирањето
прашина може да ги намали опасностите предизвикани од неа.
u Не дозволувајте искуството стекнато со честа
употреба на алатите да ве направи спокојни и да ги игнорирате безбедносните принципи при нивното користење. Невнимателно движење може да
предизвика сериозна повреда во дел од секунда.
Употреба и чување на електричните алати
u Не го преоптоварувајте електричниот алат.
Користете соодветен електричен алат за намената.
Со соодветниот електричен алат подобро, побезбедно
и побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет.
u Не користете електричен алат ако не можете да го
вклучите и исклучите со помош на прекинувачот.
Секој електричен алат којшто не може да се
контролира со прекинувачот е опасен и мора да се
поправи.
u Исклучете го електричниот алат од струја и/или
извадете го сетот на батерии, ако се вади, пред да
правите некакви прилагодувања, менувате
дополнителна опрема или го складирате
електричниот алат. Со овие превентивни
безбедносни мерки се намалува ризикот од случајно
вклучување на електричниот алат.
u Чувајте ги електричните алати подалеку од дофат
на деца и не дозволувајте лицата кои не ракувале
со електричниот алат или не се запознаени со ова
упатство да работат со истиот. Електричните алати
се опасни во рацете на необучени корисници.
u Одржување на електрични алати и дополнителна
опрема. Проверете го порамнувањето или
прицврстување на подвижните делови, спојот на
деловите и сите други услови што може негативно
да влијаат врз функционирањето на електричниот
алат. Ако е оштетен, однесете го електричниот алат
на поправка пред да го користите. Многу несреќи се
предизвикани заради несоодветно одржување на
електричните алати.
u Острете и чистете ги алатите за сечење. Соодветно
одржуваните ивици на алатите за сечење помалку се
виткаат и полесно се контролираат.
u Електричниот алат, дополнителната опрема,
деловите и др., користете ги во согласност со ова
упатство, внимавајте на работните услови и
работата која ја вршите. Користењето на
електричниот алат за други намени може да доведе до
опасни ситуации.
u Рачките и површините за држење одржувајте ги
суви, чисти и неизмастени. Рачките и површините за
држење што се лизгаат не овозможуваат безбедно
ракување и контрола на алатот во непредвидливи
ситуации.
Употреба и чување на батериски алат
u Полнете ја батеријата само со полнач наведен од
производителот. Полнач којшто е соодветен за еден
тип сет на батерии може да предизвика опасност од
пожар ако се користи за друг сет на батерии.
u Електричните алати користете ги само со
специјално наменети сетови на батерии.
Користењето на други сетови на батерии може да
предизвика опасност од повреда или пожар.
u Кога не го користите сетот на батерии, чувајте го
подалеку од други метални предмети, како на пр.,
спојувалки, монети, клучеви, шајки, завртки или
други помали метални предмети што може да
предизвикаат спој од еден до друг извор. Краток
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 82
82 | Македонски
спој на батериските извори може да предизвика изгореници или пожар.
u Под непредвидени околности, течноста може да
истече од батеријата; избегнувајте контакт. При случаен допир, измијте се со млаз вода. Ако течноста влезе во очите, побарајте дополнителна медицинска помош. Течност истечена од батеријата
може да предизвика иритација или изгореници.
u Не употребувајте сет на батерии или алат што е
оштетен или изменет. Оштетени или изменети батерии може да реагираат непредвидливо и да предизвикаат пожар, експлозија или опасност од повреда.
u Не го изложувајте сетот на батерии или алатот на
оган или висока температура. Изложувањето на оган или на температура повисока од 130°C може да предизвика експлозија.
u Следете ги сите упатства за полнење и не го
полнете сетот на батерии или алатот надвор од температурниот опсег наведен во упатствата.
Неправилното полнење или на температура надвор од наведениот опсег може да ја оштети батеријата и да ја зголеми опасноста од пожар.
Сервисирање
u Електричниот алат сервисирајте го кај
квалификувано лице кое користи само идентични резервни делови. Со ова се овозможува безбедно
одржување на електричниот алат.
u Никогаш не поправајте оштетени сетови на
батерии. Поправката на сетови на батерии треба да ја врши само производителот или овластен сервис.

Безбедносни напомени за убодни пили

u Држете го електричниот алат за изолираната
површина додека сечете за да не дојде во контакт со скриена жица. Ако опремата за сечење дојде во
допир со „жица под напон“, може да ги изложи металните делови на електричниот алат „под напон“ и операторот може да добие струен удар.
u Користете менгеме или некој друг практичен начин
за да го обезбедите и прицврстите делот што се обработува на стабилна површина. Доколку го
држите делот што се обработува со рака или го потпрете на вас, тоа ќе биде нестабилно и може да изгубите контрола.
u Држете ги рацете подалеку од делот каде што се
сече. Не фаќајте под делот што се обработува.
Доколку дојдете во контакт со листовите за пила постои опасност од повреда.
u Ставете го електричниот алат само кога е вклучен
на делот што се обработува. Инаку постои опасност од повратен удар, доколку алатот што се вметнува се заглави во делот што се обработува.
u При сечење внимавајте на тоа, основната плоча да
лежи стабилно. Свитканиот лист пила може да се скрши или да доведе до повратен удар.
u По завршувањето на работењето исклучете го
електричниот алат и извадете го листот за пила од
исечокот дури тогаш кога тој ќе застане. На тој
начин ќе избегнете повратен удар и ќе може безбедно
да го оставите електричниот алат.
u Почекајте додека електричниот алат сосема не
прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
Алатот што се вметнува може да се блокира и да
доведе до губење контрола над уредот.
u Користете само неоштетени, беспрекорни листови
за пила. Искривените или неостри листови за пила
може да се скршат, да влијаат негативно на сечењето
или да предизвикаат повратен удар.
u Не го блокирајте листот за пилата по
исклучувањето со странично контра-притискање.
Листот за пила може да се оштети, скрши или да
предизвика повратен удар.
u Користете соодветни уреди за пребарување, за да
ги пронајдете скриените електрични кабли или
консултирајте се со локалното претпријатие за
снабдување со електрична енергија. Контактот со
електрични кабли може да доведе до пожар и струен
удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до
експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки
предизвикува оштетување.
u При оштетување и непрописна употреба на
батеријата може да излезе пареа. Внесете свеж
воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар.
Пареата може да ги надразни дишните патишта.
u Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од
краток спој.
u Батеријата може да се оштети од острите предмети
како на пр. клинци или одвртувач или со
надворешно влијание. Може да дојде до внатрешен
краток спој и батеријата може да се запали, да пушти
чад, да експлодира или да се прегрее.
u Користете ја батеријата само во производи од
производителот. Само на тој начин батеријата ќе се
заштити од опасно преоптоварување.
Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од долготрајно изложување на сончеви зраци, оган, вода и влага. Инаку, постои
опасност од експлозија.

Опис на производот и перформансите

Прочитајте ги сите безбедносни напомени и упатства. Грешките настанати како
резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
тешки повреди. Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството за
користење.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 83
Македонски | 83
Водечки валјак

Употреба со соодветна намена

Електричниот алат е наменет за сечење во дрво, пластика, метал, керамички плочки и гумени материјали на стабилна подлога. Тој е погоден за прави и криви резови под агли на закосување од 45°. Внимавајте на препораките за сечилото за пила.

Илустрација на компоненти

Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на електричниот алат на графичката страница.
Блокада при вклучување на прекинувачот за
(1)
вклучување/исклучување Прекинувач за вклучување/исклучување
(2)
Приказ за наполнетоста на батеријата
(3) (4) (5) (6) (7) (8)
(9) (10) (11)
A)
Батерија Копче за отворање на батеријата Црево за всисување
A)
Млазници за всисување Депо за сечила за пила Основна плоча Рачка за подесување на осцилациите Заштитен капак за всисување
(12)
Основа за контрола на линијата на сечење
(13)
CutControl
Сечило за пила
(14)
Контролен прозорец за контрола на линијата
(15)
на сечење CutControl Заштита од допир
(16)
Прифат на сечило за пила
(17)
Работно светло
(18)
Рачка (изолирана површина на рачката)
(19)
Заштита од кинење
(20)
Водилка за паралелниот граничник
(21)
Скала за аголот на закосување
(22)
Завртка
(23)
Ознака за сечење 0°
(24)
Ознака за сечење 45°
(25)
Завртка за подесување на паралелниот
(26)
граничник Паралелен граничник со кружен отсекувач
(27)
Централна точка за кружен отсекувач
(28)
A)
Илустрираната или опишана опрема не е дел од стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
A)
A)
A)

Технички податоци

Убодна пила PST 18 LI
Број на дел Контрола на бројот на работни одови ● Осцилации ● Номинален напон V= 18 Број на работни одови во празно n
0
мин
-1
Од mm 20 макс. длабочина на резот – во дрво mm 80 – во алуминиум mm 12 – во челик (нелегиран) mm 5 Агол на сечење (лево/десно) макс. ° 45 Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,9 дозволена околна температура – при полнење °C 0 ... +45 – при работењеA) и при складирање °C −20 ... +50 Препорачани батерии PBA 18V...V -.
Препорачани полначи AL 22.. CV
A) ограничена јачина при температури <0 °C
3 603 K11 0..
0–2400
PBA 18V...W-.
AL 18.. CV
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 84
84 | Македонски

Информации за бучава/вибрации

Вредностите за емисија на бучава се одредуваат согласно EN62841-2-11.
Нивото на звук на електричниот алат оценето со A типично изнесува: 81dB(A); ниво на звучна јачина
92dB(A). Несигурност K=3dB. Носете заштита за слухот!
Вкупните вредности на осцилација ah (векторски збир на трите правци) и несигурност K се одредуваат според EN62841-2-11: Сечење на шперплоча со сечило за пилаT144D: a
=8m/s2, K=1,5m/s2,
h,B
Сечење на метален лим со сечило за пилаT118A: a
=5m/s2, K=1,5m/s2.
h,M
Нивото на вибрации наведено во овие упатства и вредноста на емисијата на бучава се измерени според мерни постапки нормирани во EN 62841 и можат да се користат за споредба меѓу електрични алати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на нивото на вибрации и емисијата на бучава.
Наведеното ниво на вибрации и вредноста на емисијата на бучава ги претставуваат главните примени на електричниот алат. Доколку електричниот алат се користи за други примени, алатот што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, нивото на вибрации и вредноста на емисијата на бучава можат да отстапуваат. Ова може значително да го зголеми нивото на вибрации и емисијата на бучава во целокупниот период на работење.
За прецизно одредување на нивото на вибрации и емисијата на бучава, треба да се земе предвид периодот во кој уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали нивото на вибрации и емисијата на бучава во целокупниот период на работење.
Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните алати и алатите за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата.

Монтажа

u Пред било каква интервенција на електричниот
алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и при негов транспорт и складирање, извадете ја батеријата од него. При невнимателно притискање на
прекинувачот за вклучување/исклучување постои опасност од повреди.
Полнење на батеријата (види сликаA)
u Користете ги само полначите коишто се наведени
во техничките податоци. Само овие уреди за полнење се погодни за литиум-јонската батерија за Вашиот електричен уред.
Напомена: Батеријата се испорачува делумно наполнета. За да ја наполните целосно батеријата, пред
првата употреба ставете ја на полнач додека не се наполни целосно.
Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секое време, без да се намали нивниот рок на употреба. Прекинот при полнењето не ú наштетува на батеријата.
Литиум-јонската батерија е заштитена од длабоко празнење со „Electronic Cell Protection (ECP)“. Доколку се испразни батеријата, електричниот алат ќе се исклучи со помош на заштитниот прекинувач: Електричниот алат не се движи веќе.
u По автоматското исклучување на електричниот
алат, не притискајте на прекинувачот за вклучување/исклучување. Батеријата може да се
оштети.
За да ја извадите батеријата (4) притиснете на копчињата за отворање (5) и извлечете ја батеријата нагоре од електричниот алат. Притоа не употребувајте сила.
Внимавајте на напомените за отстранување.
Приказ за наполнетоста на батеријата
Приказот за наполнетост на батеријата (3) ја покажува наполнетоста на батеријата доколку електричниот алат е вклучен и се состои од 3 зелени LED-светилки.
LED-светилки Капацитет
Трајно светло 3 x зелено ≥ 66% Трајно светло 2 x зелено 33 – 66% Трајно светло 1 x зелено 11 – 33% Бавно трепкање на светлото 1 x зелено ≤ 10%

Вметнување/замена на сечилото за пилата

u При ставање или при замена на електричниот алат
носете заштитни ракавици. Алатите за вметнување се остри и може да се загреат при подолга употреба.
Бирање на сечилото за пила
Прегледот за препорачани листови за пила ќе го најдете на крајот од ова упатство. Поставувајте само сечила за пила со сечило со еден заоблен дел (T‑сечило) или со 1/4"-универзално сечило (U-сечило). Сечилото за пила не треба да биде подолго отколку што е потребно за предвидениот рез.
За сечење на тесни кривини користете тесно сечило за пила.
Вметнување на сечилото за пила (види сликаB)
u Исчистете го сечилото на листот за пила пред
вметнувањето. Нечистото сечило не може да се прицврсти стабилно.
Евентуално извадете го заштитниот капак (11) (види „Заштитен капак (види сликиGиH)“, Страница85).
Вметнете го прифатот за сечилото за пила (17) во правецот на стрелките нагоре. Потоа вметнете го сечилото за пила (14), со запците во правец на сечењето, до крај во правец на прифатот за сечилото за пила.
При вметнување на сечилото за пила внимавајте на тоа задниот дел да лежи во жлебот на водечкиот валјак (12).
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 85
Македонски | 85
u Проверете дали е стабилно сечилото за пила.
Лабаво поставеното сечило за пила може да испадне и да Ве повреди.
Вадење на сечилото за пила (види сликаC)
Вметнете го прифатот за сечилото за пила (17) во правецот на стрелките нагоре и извадете го сечилото
(14). Депо за сечила за пила (види слика D)
Во депото за сечила за пила (8) можете да чувате до шест сечила со должина до 110mm. Вметнете ги сечилата за пила со сечило со еден заоблен дел (T‑сечило) во процепот предвиден за нив во депото за сечила за пила. Може да бидат поставени едно преку друго до три сечила за пила.
Затворете го депото за сечила за пила и вметнете го до крај во процепот на основната плоча (9).
Заштита од кинење (види сликаE)
Заштитата од кинење (20) (опрема) може да спречи кинење на површината при сечење на дрво. Заштитата од кинење може да се користи само со одредени видови на сечила за пила и со агол на резот од 0°. Основната плоча (9) при сечење со заштита од кинење не смее да се поместува наназад за сечење блиску до работ.
Притиснете ја заштитата од кинење (20) од долу на основната плоча (9) (како што е прикажано на сликата, со засекот нагоре).
Контрола на линијата на сечење CutControl
Контролата на линиите на сечење CutControl овозможува прецизно водење на електричниот алат долж означената линија за сечење на делот што се обработува. На CutControl припаѓаат контролниот прозорец (15) со ознаките за сечење и основата (13) за прицврстување на електричниот алат.
Прицврстување на CutControl на основната плоча (види слика F)
Прицврстете го контролниот прозорец за CutControl (15) во држачите на основата (13). Потоа лесно склопете
ја основата и оставете ја да се вклопи во водилката (21) на основната плоча (9).

Вшмукување на прав/струготини

Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата прав може да предизвика алергиски реакции и/или заболувања на дишните патишта на корисникот или лицата во околината. Одредени честички прав како на пр. прав од даб или бука важат за канцерогени, особено доколку се во комбинација со дополнителни супстанци (хромат, средства за заштита на дрво). Материјалите што содржат азбест смеат да бидат обработувани само од страна на стручни лица.
– Затоа, доколку е возможно, користете соодветен
вшмукувач за прав за материјалот што се обработува.
– Погрижете се за добра проветреност на работното
место.
– Се препорачува носење на маска за заштита при
вдишувањето со класа на филтер P2 .
Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за материјалот кој го обработувате.
u Избегнувајте собирање прав на работното место.
Правта лесно може да се запали.
Заштитен капак (види сликиGиH)
Монтирајте го заштитниот капак (11), пред да го приклучите електричниот алат на всисувач за прашина.
Вметнете го заштитниот капак (11) на електричниот алат така што средниот држач ќе се вклопи на заштитата од допир (16) и двата надворешни држачи ќе се вклопат во процепите на куќиштето.
Извадете го заштитниот капак (11) за работење без всисувач за прашина како и за сечење под агол. За тоа притиснете го капакот на висина на надворешните држачи и извлечете го нанапред.
Приклучување на всисувач за прашина
Поставете црево за всисување (6) (опрема) на млазниците за всисување (7). Поврзете го цревото за всисување (6) со всисувач за прашина (опрема).
Прегледот за приклучување на различните видови на всисувачи за прашина ќе го најдете на крајот од ова упатство.
За оптимално всисување, по можност поставете ја заштитата од кинење (20).
Всисувачот за прашина мора да е соодветен на материјалот на парчето што се обработува.
При всисување на особено опасни по здравје, канцерогени или суви честички прав, користете специјален всисувач.

Употреба

Начини на работа

u Пред било каква интервенција на електричниот
алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и при негов транспорт и складирање, извадете ја батеријата од него. При невнимателно притискање на
прекинувачот за вклучување/исклучување постои опасност од повреди.
Подесување на осцилациите
Осцилациите што се подесуваат на четири нивоа овозможуваат оптимално прилагодување на брзината, капацитетот и сликата на сечење на материјалот што се обработува.
Со рачката за подесување (10) можете да ги поставите осцилациите и за време на работата.
нема осцилации
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 86
86 | Македонски
мали осцилации средни осцилации големи осцилации
Оптималниот степен на осцилирање за односната примена може да се одреди со практичен обид. Притоа важат следните препораки: – Доколку го изберете степенот на осцилирање што
помал одн. целосно го исклучите, толку ќе биде подобар и почист исечениот раб.
– При обработка на тенки материјали (на пр. лимови)
исклучете го осцилирањето.
– Кај тврди материјали (на пр. челик) работете со мало
осцилирање.
– Кај меки материјали и при сечење на дрво во правец
на влакната може да се работи со максимално осцилирање.
Подесување на аголот на закосување (види сликаI)
Основната плоча (9) може да се навали кон десно или кон лево за сечење под агол до 45°.
Заштитниот капак (11) и заштитата од кинење (20) не можат да се вметнат при сечење со закосување.
– Извадете ги заштитниот капак (11) и заштитата од
кинење (20).
– Извлечете го депото за сечила за пила (8) од
основната плоча (9).
– Олабавете ја завртката (23) и притиснете ја основната
плоча (9) лесно во правец на мерните млазници (7).
– За подесување на прецизен агол на закосување,
основната плоча од десната и левата страна има точки за вклопување на 0°, 22,5° и 45°. Навалете ја основната плоча (9) согласно скалата (22) во саканата позиција. Другите агли на косо сечење може да се подесат со помош на агломер.
– Потоа притиснете ја основната плоча (9) до крај во
правец на сечилото за пила (14).
– Повторно затегнете ја завртката (23).
Контрола на линијата на сечење кај сечење со закосување (видисликаJ)
За контролата на линиите на сечење на контролниот прозорец за CutControl (15) има ознака (24) за правоаголниот засек со 0° и по една ознака (25) за аголот на закосување со 45° кон десно и кон лево соодветно на скалата (22).
Ознака за сечење за аголот на закосување меѓу 0° и 45° се пресметува пропорционално. Таа може дополнително да се нанесе на контролниот прозорец за CutControl (15) со неперманентен маркер и повторно да се отстрани.
За прецизно работење најдобро е да направите пробен рез.
Поместување на основната плоча (види сликаI)
За сечење во близина на рабовите можете наназад да ја поместите основната плоча (9).
Извлечете го депото за сечила за пила (8) од основната плоча (9).
Олабавете ја завртката (23) и притиснете ја основната плоча (9) до крај во правец на мерните млазници (7).
Повторно затегнете го шрафот (23). Сечењето со поместена основна плоча (9) е можно само
со агол на косо сечење од 0°. Освен тоа, не смеат да се користат контролата на линиите на сечење CutControl со основата (13), паралелниот граничник со кружен отсекувач (27) (опрема) како и заштитата од кинење
(20).

Ставање во употреба

Вметнување на батеријата
u Користете само оригинални Bosch литиум-јонски
батерии со напон кој е наведен на спецификационата плочка на Вашиот електричниот алат. Користењето друг вид батерии може да доведе
до повреди и опасност од пожар.
Напомена: Користењето на батерии кои не се соодветни за Вашиот електричен алат може да доведе до погрешно функционирање или до оштетување на истиот.
Вметнете ја наполнетата батерија(4) во прифатот за батерија, додека не слушнете дека е вклопена и блокирана.
Вклучување/исклучување
За вклучување на електричниот алат прво притиснете ја блокадата при вклучување (1). Потоа притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување (2) и држете го притиснат.
Работната светилка свети при малку или целосно притиснат прекинувач за вклучување/исклучување (2) и овозможува осветлување на работното поле при услови на слаба осветленост.
За исклучување на електричниот алат отпуштете го прекинувачот за вклучување/исклучување (2).
Напомена: Од безбедносни причини, прекинувачот за вклучување/исклучување (2) нема да се блокира, туку за време на работата постојано мора да биде притиснат.
Контрола на бројот на работни одови
Бројот на работни одови на вклучениот електричен алат може да го регулирате бесстепено, во зависност од тоа колку ќе го притиснете прекинувачот за вклучување/ исклучување (2).
Со нежно притискање на прекинувачот за вклучување/ исклучување (2) се постигнуваат мал број на работни одови. Со зголемување на притисокот се зголемува и бројот на работни одови.
Потребниот број на работни одови зависи од материјалот и работните услови и може да се одреди со практична примена.
Се препорачува намалување на бројот на работни одови при поставување на сечилото за пила на алатот, како и при сечење на пластика и алуминиум.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 87
Македонски | 87
При подолготрајно работење со мал број на работни одови, електричниот алат може многу да се вжешти. Извадете го сечилото за пила и оставете го електричниот алат да работи околу 3 мин. со максимален број на работни одови.
Заштита од преоптоварување во зависност од температурата
Правилната употреба не може да го преоптовари електричниот алат. При преголемо оптоварување или работење надвор од дозволените граници на температура за батеријата, се намалува бројот на вртежи или се исклучува електричниот уред. При намален број на вртежи, електричниот алат се вклучува дури откако ќе се постигне дозволената температура на батеријата или при намалено оптоварување со полн број на вртежи. При автоматско исклучување, исклучете го електричниот алат, оставете ја батеријата да се олади и повторно вклучете го.
3-теLED-светилки на приказот за наполнетост на батеријата (3) брзо трепкаат, доколку температурата на батеријата е надвор од опсегот на работна температура од −20 до +50°C и/или реагира заштитата од преоптоварување.

Совети при работењето

u Пред било каква интервенција на електричниот
алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и при негов транспорт и складирање, извадете ја батеријата од него. При невнимателно притискање на
прекинувачот за вклучување/исклучување постои опасност од повреди.
u Доколку се блокира сечилото за пила, исклучете го
електричниот алат.
u Доколку обработувате мали или тенки делови
секогаш користете стабилна подлога или пулт за сечење (Bosch PLS 300).
Под одредени услови јаки електромагнетни полиња може да влијаат врз електричниот алат и да го стопираат. По исклучување притиснете го прекинувачот за вклучување/ исклучување (2), за да може повторно да го стартувате електричниот алат.
Сечење со вдлабнување (види сликаK)
u Смеат да се обработуваат само меки материјали
како дрво, гипс картон и сл. при сечење со вдлабнување!
За сечење со вдлабнување користете само кратки сечила за пила. Сечењата со вдлабнување се можни само со агол на закосување од 0°.
Поставете го електричниот алат со предниот раб на основната плоча (9) на делот што се обработува, без сечилото за пила (14) да го допира делот што се обработува и вклучете го. Кај електричните алати со контрола на бројот на удари, поставете го максималниот број на работни одови. Притиснете го електричниот алат на делот што се обработува и оставете го сечилото за пила полека да се вдлабне во делот што се обработува.
Штом основната плоча (9) целосно ќе налегне на површината на делот што се обработува, продолжете да сечење по должина на линијата.
Паралелен граничник со кружен отсекувач (опрема)
За работење со паралелен граничник со кружен отсекувач (27) (опрема) дебелината на делот што се обработува треба да изнесува максимално 30mm.
Отстранете ја основата за CutControl (13) од основната плоча (9). За тоа лесно склопете ја основата и извадете ја од водилката (21).
Паралелно сечење (види сликаL): Олабавете ја завртката за подесување (26) и вметнете ја скалата на паралелниот граничник низ водилката (21) во основната плоча. Поставете ја саканата ширина на резот како вредност на скалата на внатрешниот раб на основната плоча. Зацврстете ја завртката за фиксирање (26).
Кружно сечење (види сликаM): На линијата за сечење во кругот што треба да се исече издупчете дупка, што е доволна за вметнување на сечилото за пила. Обработете го издупчувањето со глодалка или турпија, за да може сечилото рамно да легне на линијата за сечење. Ставете ја завртката за фиксирање (26) на другата страна од паралелниот граничник. Вметнете ја скалата од паралелниот граничник низ водилката (21) во основната плоча. Во средината на делот за обработка во отворот што треба да се исече издупчете дупка. Поставете го врвот за центрирање (28) низ внатрешниот отвор на паралелниот граничник во издупчената дупка. Поставете го радиусот како вредност на скалата на внатрешниот раб на основната плоча. Зацврстете ја завртката за фиксирање (26).
Средство за ладење/подмачкување
При сечење на метал поради загревање на материјалот треба да нанесете средство за ладење одн. подмачкување по должина на линијата за сечење.

Одржување и сервис

Одржување и чистење

u Пред било каква интервенција на електричниот
алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и при негов транспорт и складирање, извадете ја батеријата од него. При невнимателно притискање на
прекинувачот за вклучување/исклучување постои опасност од повреди.
u Одржувајте ги чисти електричниот алат и отворите
за проветрување, за да може добро и безбедно да работите.
Доколку излезот за прашина се затне, исклучете го електричниот алат, извадете го всисувачот за прашина и отстранете ги прашината и струготините.
Редовно чистете го прифатот за сечилата за пила. За го исчистите, извадете го сечилото за пила од електричниот алат и тропнете лесно со електричниот алат на рамна површина.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 88
88 | Srpski
Големи нечистотии можат да доведат до пречки во функционирањето. Затоа не сечете од долу или над глава материјали што прават многу прашина.
Подмачкајте го водечкиот валјак (12) одвреме-навреме со неколку капки масло.
Редовно проверувајте го водечкиот валјак(12). Доколку е истрошен, мора да се замени во овластената специјализирана продавница на Bosch.

Сервисна служба и совети при користење

Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Ознаки за експлозија и информации за резервните делови исто така ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на производот.
Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888
Д.П.Т.У “РОЈКА” Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69 1000 Скопје Е-пошта: servisrojka@yahoo.com Тел: +389 2 3174-303 Моб: +389 70 388-520, -530

Транспорт

Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на Законот за опасни материјали. Батериите може да се транспортираат само од страна на корисникот, без потреба од дополнителни квалификации.
При пренос на истите од страна на трети лица (на пр. воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се внимава на специјалните напомени на амбалажата и ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката мора да се повика експерт за опасни супстанци.
Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е неоштетено. Залепете ги отворените контакти и спакувајте ја батеријата на тој начин што нема да се движи во амбалажата. Ве молиме внимавајте на евентуалните дополнителни национални прописи.

Отстранување

Електричните апарати, батериите, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте електричните апарати и батериите во домашната канта за ѓубре!
Само за земјите од ЕУ:
Според европската регулатива 2012/19/EU електричните апарати што се вон употреба и дефектните или искористените батерии според регулативата 2006/66/EC мора одделно да се соберат и да се рециклираат за повторна употреба.
Батерии: Литиум-јонски:
Ве молиме внимавајте на напомените во делот Транспорт (види „Транспорт“, Страница88).
Srpski

Bezbednosne napomene

Opšte sigurnosne napomene za električne alate

UPOZORENJE
specifikacije isporučene uz ovaj električni alat. Propusti
u pridržavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu.
Pojam „električni alat“ upotrebljen u upozorenjima odnosi se na električne alate sa pogonom na struju (sakablom) i na električne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).
Sigurnost radnog područja
u Držite vaše radno područje čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.
u Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašina. Električni alati stvaraju varnice koje
mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
u Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Stvari koje vam odvraćaju pažnju mogu dovesti do gubitka kontrole.
Električna sigurnost
u Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač ne sme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem.
Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postoji
Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije i
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 89
Srpski | 89
povećani rizik od električnog udara ako je vaše telo uzemljeno.
u Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodor
vode u električni alat povećava rizik od električnog udara.
u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite
kabl za nošenje električnog alata, ne vucite ga i ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili
umršeni kablovi povećavaju rizik od električnog udara.
u Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla
pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od električnog udara.
u Ako ne možete da izbegnete rad sa električnim alatom
u vlažnoj okolini, koristite zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD). Upotreba zaštitnog uređaja
diferencijalne struje smanjuje rizik od električnog udara.
Sigurnost osoblja
u Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajte
razumno tokom rada sa vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod
upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim povredama.
u Nosite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitne
naočare. Nošenje zaštitne opreme, kao što je maska za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuje rizik od povreda.
u Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da
je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite.
Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ili priključivanje na struju uključenog električnog alata vodi do nesreće.
u Uklonite bilo kakve ključeve za podešavanje ili
ključeve za zavrtnjeve, pre nego što uključite električni alat. Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključa
prikačenog na rotirajući deo električnog alata može rezultirati ličnom povredom.
u Izbegavajte neprirodno držanje tela. Pobrinite se
uvek da stabilno stojite i u svako doba održavajte ravnotežu. Ovo omogućava bolje upravljanje električnim
alatom u neočekivanim situacijama.
u Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili
nakit. Držite kosu i odeću dalje od pokretnih delova. Pokretni delovi mogu zahvatiti široku odeću, nakit ili dugu kosu.
u Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Usisavanje prašine može
smanjiti rizike koji su povezani sa prašinom.
u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli čestom
upotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata.
Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške povrede u deliću sekunde.
Upotreba i briga o električnim alatima
u Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte električni
alat koji je pogodan za vaš zadatak. Odgovarajući električni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan.
u Ne koristite električni alat čiji je prekidač u kvaru.
Svaki električni alat koji se ne može kontrolisati prekidačem je opasan i mora se popraviti.
u Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulatorsku
bateriju iz električnog alata, ukoliko je to moguće, pre nego što izvršite bilo kakva podešavanja, promenu pribora ili pre nego što uskladištite električni alat.
Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slučajnog pokretanja električnog alata.
u Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometa
dece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama koje ne poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. U
rukama neobučenih korisnika električni alati postaju opasni.
u Održavajte električni alat i pribor. Proverite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i da li su dobro povezani, da li su delovi možda polomljeni ili su tako oštećeni da je ugroženo funkcionisanje električnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko je oštećen. Mnoge nesreće su prouzrokovane lošim
održavanjem električnih alata.
u Održavajte alate za sečenje oštre i čiste. Sa adekvatno
održavanim alatom za sečenje sa oštrim sečivima manja je verovatnoća da će doći do zapinjanja i upravljanje je jednostavnije.
u Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnog alata za namene drugačije od predviđenih može voditi opasnim situacijama.
u Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim i
bez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili prihvatne površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje i upravljanje alatom u neočekivanim situacijama.
Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon
u Punite samo u aparatima za punjenje, koje je
preporučio proizvođač. Punjač koji je pogodan za jednu vrstu akumulatorske baterije može stvoriti rizik od požara ako se koristi za drugačiju akumulatorsku bateriju.
u Upotrebljavajte električni alat samo zajedno sa
akumulatorskim baterijama namenjenim za njih.
Upotreba bilo kojih drugih akumulatorskih baterija može stvoriti rizik od povrede ili požara.
u Držite nekorišćenu akumulatorsku bateriju dalje od
drugih metalnih objekata, poput kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtnja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati povezivanje jednog terminala sa drugim. Kratak spoj
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 90
90 | Srpski
između baterijskih terminala može prouzrokovati opekotine ili požar.
u Kod pogrešne primene iz akumulatorske baterije
može biti izbačena tečnost. Izbegavajte kontakt sa njom . Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, potražite i dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost iz akumulatora može prouzrokovati
iritaciju ili opekotine.
u Ne koristite akumulatorsku bateriju ili alat koji je
oštećen ili modifikovan. Oštećene ili modifikovane akumulatorske baterije mogu se ponašati nepredvidivo, što može rezultirati požarom, eksplozijom ili povredom.
u Ne izlažite akumulatorsku bateriju ili alat vatri ili
visokim temperaturama. Izlaganje vatri ili temperaturama iznad 130°C može prouzrokovati eksploziju.
u Pridržavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem i ne
punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan temperaturnog opsega naznačenog u uputstvima.
Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan naznačenog opsega može oštetiti akumulatorsku bateriju i povećati rizik od požara.
Servisiranje
u Neka vam vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje, koristeći samo originalne rezervne delove. Ovo će osigurati očuvanje bezbednosti
električnog alata.
u Nikada ne servisirajte oštećene akumulatorske
baterije. Servisiranje akumulatorskih baterija treba da vrše isključivo proizvođač ili ovlašćeni serviseri.

Sigurnosne napomene za ubodne testere

u Električni alat držite samo za izolovane prihvatne
površine prilikom izvođenja radova gde rezni pribor može doći u kontakt sa skrivenim žicama. Rezni pribor,
koji dođe u kontakt sa provodnom žicom, može dovesti do toga da izloženi metalni delovi električnog alata postanu provodnici, što rukovaoca može izložiti električnom udaru.
u Upotrebite stegu ili pronađite neki drugi praktičan
način da obezbedite i pričvrstite predmet obrade za stabilnu platformu. Predmet će biti nestabilan ako ga
budete pridržavali rukom ili sopstvenim telom, čime rizikujete da izgubite kontrolu nad predmetom.
u Držite ruke podalje od područja testere. Ne hvatajte
ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere postoji opasnost od povreda.
u Vodite električni alat samo uključen na radni komad.
Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.
u Vodite računa da ploča podnožja prilikom testerisanja
sigurno naleže. Iskošen list testere se može slomiti ili voditi povratnom udarcu.
u Isključite po završetku rada električni alat i izvucite
list testere, tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ćete
izbeći povratni udarac i možete sigurno ostaviti električni alat.
u Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
odložite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom kontrole voditi preko električnog alata.
u Upotrebljavajte samo neoštećene, besprekorne
listove testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu se slomiti, negativno uticati na presek ili prouzrokovati povratan udarac.
u Ne kočite list testere posle isključivanja bočnim
pritiskanjem. List testere se može oštetiti, slomiti ili prouzrokovati povratni udarac.
u Koristite odgovarajuće aparate za detekciju, da biste
pronašli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite lokalnog distributera električne energije. Kontakt sa
električnim vodovima može da dovede do požara i strujnog udara. Oštećenja gasovoda mogu da dovedu do eksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom može da uzrokuje materijalnu štetu.
u Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatorske
baterije mogu izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara ako dođe do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
u Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. u Baterija može da se ošteti oštrim predmetima, kao
npr. ekserima ili odvijačima zavrtnjeva ili usled dejstva neke spoljne sile. Može da dođe do internog
kratkog spoja i akumulatorska baterija može da izgori, dimi, eksplodira ili da se pregreje.
u Koristite akumulator samo sa proizvodima ovog
proizvođača. Samo tako se akumulator štiti od opasnog preopterećenja.
Zaštitite bateriju od izvora toplote, npr. i od trajnog sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage. Inače postoji opasnost od eksplozije.

Opis proizvoda i primene

Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti u poštovanju
bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške povrede.
Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad.

Upotreba prema svrsi

Aparat je određen da kod čvrste podloge izvodi sečenja sa razdvajanjem i isečke u drvetu, plastici, metalu, keramičkim pločicama i gumi. Pogodan je za prava i kružna sečenja sa uglom iskošenja do 45°. Obratite pažnju na preporuke o listovima testere.

Komponente sa slike

Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 91
Srpski | 91
Blokada uključivanja za prekidač za uključivanje/
(1)
isključivanje Prekidač za uključivanje/isključivanje
(2)
Prikaz statusa napunjenosti akumulatora
(3)
Akumulator
(4)
Dugme za deblokadu akumulatora
(5)
Usisno crevo
(6)
Priključak za usisavanje
(7)
Mesto za čuvanje lista testere
(8)
Ploča podnožja
(9)
Poluga za podešavanje oscilovanja
(10)
Poklopac za usisavanje prašine
(11)
Valjak vođica
(12)
A)
A)
(13) Postolje za kontrolu linija reza CutControl
List testere
(14)
Prozor za gledanje za kontrolu linije reza
(15)
Zaštita od dodirivanja
(16)
Prihvat za list testere
(17)
Radno svetlo
(18)
Ručna drška (izolovana površina za držanje)
(19)
Zaštita od opiljaka
(20)
Vođica paralelnog graničnika
(21)
Skala ugla iskošenja
(22)
Zavrtanj
(23)
Oznaka reza 0°
(24)
Oznaka reza 45°
(25)
Zavrtanj za fiksiranje paralelnog graničnika
(26)
Paralelni graničnik sa kružnim rezačem
(27)
Šiljak za ca centriranje kružnog rezača
(28)
A)
Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.
A)
A)
A)
CutControl

Tehnički podaci

Ubodna testera PST 18 LI
Broj artikla Kontrola broja podizanja ● Oscilovanje ● Nominalni napon V= 18 Broj podizanja u praznom hodu n
0
min
-1
Podizanje mm 20 maks. dubina rezanja – u drvetu mm 80 – u aluminijumu mm 12 – u čeliku (nelegiranom) mm 5 Ugao rezanja (levi/desni) maks. ° 45 Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,9 dozvoljena ambijentalna temperatura – prilikom punjenja °C 0 ... +45 – u raduA) i prilikom skladištenja °C −20 ... +50 preporučene akumulatorske baterije PBA 18V...V -.
preporučeni punjači AL 22.. CV
A) ograničena snaga pri temperaturama <0°C

Informacije o šumovima/vibracijama

Vrednosti emisije buke utvrđene u skladu sa EN62841-2-11.
Nivo buke električnog alata klasifikovanog pod A iznosi tipično: 81dB(A); nivo snage zvuka 92dB(A). Nesigurnost K=3dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K utvrđeni u skladu sa EN62841-2-11: Sečenje iverice listom testereT144D: a K=1,5m/s2, Sečenje metalnog lima listom testereT118A: a K=1,5m/s2.
Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u ovim uputstvima, su izmereni prema mernom postupku koji
3 603 K11 0..
PBA 18V...W-.
=8m/s2,
h,B
h,M
0–2400
AL 18.. CV
=5m/s2,
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 92
92 | Srpski
je standardizovan u EN62841 i mogu se koristiti za međusobno poređenje električnih alata. Pogodni su i za privremenu procenu emisije vibracije i buke.
Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljaju realnu upotrebu električnog alata. Međutim, ako se električni alat upotrebljava za druge namene, sa drugim upotrebljenim alatima ili ako se nedovoljno održava, može doći do odstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovo može u značajnoj meri povećati emisiju vibracija i buke tokom celokupnog perioda korišćenja.
Za tačnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u obzir i vreme u kojem je uređaj isključen ili u situaciji da radi, ali nije zaista u upotrebi. Ovo može značajno redukovati emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda korišćenja.
Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite korisnika od delovanja vibracija kao na primer: održavanje električnog alata i upotrebljenog alata, održavanje toplih ruku, organizacija radnih postupaka.

Montaža

u Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu
(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja
prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od povrede.
Punjenje akumulatora (pogledajte slikuA)
u Koristite samo punjače koji su navedeni u tehničkim
podacima. Samo ovi punjači su usaglašeni sa litijum­jonskom akumulatorskom baterijom koja se koristi u Vašem električnom alatu.
Napomena: akumulatorska baterija se isporučuje delimično napunjena. Da biste osigurali punu snagu akumulatorske baterije, pre prve upotrebe napunite u potpunosti akumulatorsku bateriju u punjaču.
Litijum-jonska akumulatorska baterija može da se puni u svako doba, a da joj se ne skraćuje vek trajanja. Prekidanje punjenja ne šteti akumulatorskoj bateriji.
Litijum-jonska akumulatorska baterija je zaštićena od prevelikog pražnjenja zahvaljujući funkciji „Electronic Cell Protection (ECP)“. Ako se akumulatorska baterija isprazni, električni alat se isključuje zahvaljujući zaštitnom prekidaču. Umetnuti alat se više ne pokreće.
u Nakon automatskog isključivanja električnog alata
više ne pritiskajte prekidač za uključivanje/ isključivanje. Akumulator se može oštetiti.
Za vađenje akumulatora (4) pritisnite taster za deblokiranje (5) i izvucite akumulator iz električnog alata nagore. Ne upotrebljavajte pritom silu.
Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje đubreta.
Prikaz statusa napunjenosti akumulatora
Prikaz stanja napunjenosti akumulatora (3) prikazuje stanje napunjenosti akumulatora kad je električni alat uključen i sastoji se od 3 zelene LED sijalice.
LED Kapacitet
Trajno svetlo 3x zeleno ≥ 66% Trajno svetlo 2x zeleno 33 – 66% Trajno svetlo 1x zeleno 11 – 33% lagano trepćuće svetlo 1x zeleno ≤ 10%

Montaža lista testere/promena

u Prilikom montaže ili zamene alata za umetanje treba
nositi zaštitne rukavice. Alati koji se koriste su oštri i mogu postati vreli prilikom duže upotrebe.
Promena lista testere
Pregled preporučenih listova testere naći ćete na kraju ovoga uputstva. Stavite listove testere sa jednobregastom drškom (T-drška) ili sa 1/4" univerzalnom drškom (U-drška). List testere ne bi trebalo da bude duži nego što je potrebno za predviđeni odsečak.
Upotrebljavajte za testerisanje uskih krivi uzan list testere.
Umetanje lista testere (pogledajte slikuB)
u Očistite dršku lista testere pre umetanja. Isprljani
rukavac se ne može sigurno pričvrstiti.
Po potrebi skinite poklopac (11) (videti „Poklopac (pogledajte slikeGiH)“, Strana93).
Gurnite prihvat za list testere (17) u smeru strelice nagore. Gurnite list testere (14), sa zubima u pravcu reza do kraja u prihvat za list testere.
Prilikom umetanja lista testere vodite računa o tome, da poleđina lista testere ulegne u žljeb valjka vođice (12).
u Proverite da li je list testere čvrsto postavljen.
Opušteni list testere može ispasti i povrediti Vas.
Skidanje lista testere (pogledajte slikuC)
Gurnite prihvat za list testere (17) smeru strelice nagore i skinite list testere (14).
Mesto za čuvanje lista testere (pogledajte sliku D)
U mestu za čuvanje lista testere (8) možete da čuvate do šest listova testere dužine do 110mm. Stavite listove testere sa drškom sa jednim ispupčenjem (T-drška) u za to predviđeno udubljenje ostave za listove testere. Do tri lista testere mogu da se polože jedan na drugi.
Zatvorite mesto za čuvanje lista testere i gurnite ga do kraja u udubljenje ploče podnožja (9).
Zaštita od opiljaka (pogledajte slikuE)
Zaštita od opiljaka (20) (pribor) može da spreči kidanje površine prilikom testerisanja drveta. Zaštitu od opiljaka možete da upotrebljavate samo kod određenih tipova listova testera i samo pod uglom rezanja od 0°. Ploča podnožja (9) prilikom testerisanja sa zaštitom od opiljaka za sečenje testerom blizu ivica ne sme da se okreće unazad.
Gurnite zaštitu od opiljaka (20) odozdo na ploču podnožja (9) (kao što je prikazano na slici sa reckanjem na gore).
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 93
Srpski | 93
Kontrola linije reza CutControl
Kontrola linije reza CutControl omogućava precizno vođenje električnog alata duž linije reza na radnom komadu. U CutControl spadaju prozor za gledanje (15) sa oznakama reza i postolje (13) za pričvršćivanje na električnom alatu.
CutControl pričvrstite na ploči podnožja (pogledajteslikuF)
Pričvrstite prozor za gledanje CutControl (15) u držač na postolju (13). Onda lagano spojite postolje i stavite ga ulegne u vođicu (21) ploče podnožja (9).

Usisavanje prašine/piljevine

Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Sa materijalom koji sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno
za materijal. – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
klasom filtera P2. Obratite pažnju na propise za materijale koje treba
obrađivati u Vašoj zemlji.
u Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
Prašine se mogu lako zapaliti.
Poklopac (pogledajte slikeGiH)
Montirajte poklopac (11), pre nego što priključite električni alat na usisavanje prašine.
Stavite poklopac (11) na električni alat tako da srednji nosač ulegne u zaštitu od dodirivanja (16) a dva spoljašnja nosača u otvore kućišta.
Skinite poklopac (11) za radove bez usisavanja prašine kao i za sečenje pod uglom. Pritisnite za ovo haubu na visini spoljnih držača zajedno i svucite je napred.
Priključivanje usisavanja prašine Stavite usisno crevo (6) (pribor) u priključak za usisavanje
(7). Povežite usisno crevo (6) sa usisivačem (oprema).
Pregled priključaka na različite usisivače naći ćete na kraju ovog uputstva.
Za optimalno usisavanje po mogućstvu koristite zaštitu od opiljaka (20).
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obrađivati. Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje
štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina specijalan usisivač.

Rad

Vrste režima rada

u Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu
(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja
prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od povrede.
Podešavanje oscilovanja
Oscilovanje koje se može podesiti u četiri stepena omogućava optimalno prilagođavanje brzine sečenja, snage sečenja i slike preseka materijalu koji se obrađuje.
Pomoću poluge za podešavanje (10) možete da podesite oscilovanje i tokom rada.
bez oscilovanja malo oscilovanja srednje oscilovanje veliko oscilovanje
Optimalni stepen oscilacija za svaku primenu može se dobiti praktičnom probom. Pritom važe sledeće preporuke: – Izaberite stepen oscilacije utoliko manji, odnosno
isključite sasvim oscilovanje, ukoliko treba da ivica preseka bude finija i čistija.
– Prilikom obrade tankih materijala (npr. limova), isključite
oscilovanje.
– Sa tvrdim materijalima (npr. čelikom), radite sa malim
oscilovanjem.
– U mekim materijalima i pri testerisanju drveta u pravcu
vlakana možete raditi sa maksimalnim oscilovanjem.
Podešavanje ugla iskošenja (pogledajte slikuI)
Ploča podnožja (9) za sečenje pod uglom do 45° može da se zakrene nadesno ili nalevo.
Poklopac (11) i zaštita od opiljaka (20) ne mogu da se koriste prilikom sečenja pod uglom.
– Skinite poklopac (11) i zaštitu od opiljaka (20). – Izvucite mesto za čuvanje lista testere iz ploče podnožja
(8) iz ploče podnožja (9).
– Otpustite zavrtanj (23) i gurnite ploču podnožja (9)
lagano u pravcu priključka za usisavanje (7).
– Za podešavanje preciznog ugla iskošenja, ploča podnožja
desno i levo ima mesta za uglavljivanje pri 0°, 22,5° i 45°. Zakrenite ploču podnožja (9) u skladu sa skalom (22) u željenu poziciju. Drugi uglovi iskošenja mogu se podesiti pomoću mernog instrumenta za uglove.
– Zatim gurnite ploču podnožja (9) do kraja u pravcu lista
testere (14).
– Ponovo pričvrstite zavrtanj (23).
Kontrola linije reza prilikom sečenja pod uglom (pogledajteslikuJ)
Za kontrolu linije reza, na prozoru za gledanje za CutControl (15) postoji oznaka (24) za desnougaoni rez sa 0° i po jedna
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 94
94 | Srpski
oznaka (25) za sečenje pod uglom nalevo ili nadesno sa 45° u skladu sa skalom (22).
Oznaka reza za ugao iskošenja između 0° i 45° se navodi proporcionalno. Ona može na prozoru za gledanje za CutControl (15) da se dodatno označi privremenim markerom i da se lako ponovo skine.
Za radove točno na meru najbolje je da izvršite probno sečenje.
Pomeranje ploče podnožja (pogledajte slikuI)
Za testerisanje blizu ivica možete da pomerite ploču podnožja (9) unazad.
Izvucite mesto za čuvanje lista testere (8) iz ploče podnožja (9).
Otpustite zavrtanj (23) i gurnite ploču podnožja (9) do kraja u pravcu priključka za usisavanje (7).
Ponovo pričvrstite zavrtanj (23). Sečenje testerom sa pomerenom pločom podnožja (9) je
moguće samo sa uglom iskošenje od 0°. Pored toga, ne smeju da se koriste kontrola linije reza CutControl sa postoljem (13), paralelni graničnik sa kružnim sekačem (27) (pribor), kao i zaštita od opiljaka (20).

Puštanje u rad

Ubacivanje baterije
u Koristite samo originalne Bosch litijum‑jonske
akumulatorske baterije sa naponom koji je naznačen
na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Upotreba
nekih drugih akumulatora može imati za posledicu
povrede i opasnost od požara. Napomena: Upotreba akumulatora koji nisu namenjeni za
električni alat može da dovede do pogrešnih funkcija ili do oštećenja električnog alata.
Gurajte napunjen akumulator(4) u prihvat za akumulator dok čujno ne ulegne i ne zaključa se bezbedno.
Uključivanje/isključivanje
Za uključivanje električnog alata pritisnite najpre blokadu uključivanja (1). Pritisnite zatim prekidač za uključivanje/ isključivanje (2) i držite ga pritisnutog.
Svetlo za rad svetli kada malo ili sasvim pritisnete prekidač za uključivanje/isključivanje (2) i omogućuje osvetljavanje radnog prostora kada su uslovi osvetljenja nepovoljni.
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje (2).
Napomena: Iz bezbednosnih razloga, prekidač za uključivanje/isključivanje (2) može da ne bude blokiran, nego mora tokom rada stalno da bude pritisnut.
Upravljanje brojem podizanja
Broj podizanja uključenog električnog alata možete regulisati kontinuirano, prema tome koliko ste pritisnuli prekidač za uključivanje/isključivanje (2).
Lak pritisak na prekidač za uključivanje/isključivanje (2) utiče na niski broj obrtaja. Sa rastućim pritiskom povećava se broj podizanja.
Potreban broj podizanja zavisi od materijala i uslova rada i može da se dobije praktičnom probom.
Preporučuje se smanjivanje broja podizanja kod stavljanja lista testere na radni komad kao i kod testerisanja plastike i aluminijuma.
Pri dužem radu sa manjim brojem oscilacija može se električni alat jako zagrejati. Izvadite list testere i pustite električni alat da radi hlađenja radi oko 3min. sa maksimalnim brojem podizanja.
Zaštita od preopterećenja zavisna od temperature
Prilikom upotrebe u skladu sa odredbama električni alat ne može da se preoptereti. U slučaju prejakog opterećenja ili napuštanja dozvoljenog opsega temperature akumulacione baterije redukuje se broj obrtaja ili se električni alat isključuje. U slučaju redukovanog broja obrtaja električni alat radi tek posle postizanja dozvoljene temperature akumulacione baterije ili u slučaju smanjenog opterećenja ponovo sa punim brojem obrtaja. U slučaju automatskog isključivanja isključite električni alat, ostavite da se akumulator ohladi, pa ponovo uključite električni alat.
3LED prikaza stanja napunjenosti akumulatora (3) trepere brzo kada je temperatura akumulatora izvan opsega radne temperature od −20 do +50°C i/ili se aktivirala zaštita od preopterećenja.

Uputstva za rad

u Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu
(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja
prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od povrede.
u Odmah isključite električni alat, ako blokira list
testere.
u Koristite prilikom obrade manjih ili tanjih radnih
komada uvek stabilno podlogu ili stanicu testere (Bosch PLS 300).
Pod određenim uslovima jaka elektromagnetna polja mogu da utiču na električni alat i da ga zaustave. Nakon isključivanja ponovo pritisnite prekidač za uključivanje/ isključivanje (2) da biste ponovo pokrenuli električni alat.
Testerisanje sa uranjanjem (pogledajte slikuK)
u Prilikom testerisanja sa uranjanjem smeju da se
obrađuju samo meki materijali kao što su drvo, gips­karton ili slično!
Upotrebljavajte za testerisanje sa uranjanjem samo kratke listove testere. Testerisanje sa uranjanjem je moguće samo sa uglom iskošenja od 0°.
Stavite električni alat sa prednjom ivicom ploče podnožja (9) na radni komad, tako da list testere (14) ne dodiruje radni komad, i uključite ga. Birajte kod električnog alata sa kontrolom broja podizanja maksimalan broj podizanja. Pritisnite električni alat čvrsto uz materijal i pustite da list testere sporo uranja u njega.
Čim ploča postolja (9) nalegne celom površinom na radni komad, nastavite da testerišete dalje po željenoj liniji reza.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 95
Srpski | 95
Paralelni graničnik sa kružnim sekačem (pribor)
Za radove sa paralelnim graničnim sa kružnim sekačem (27) (pribor) debljina radnog komada sme da iznosi maksimalno 30mm.
Skinite postolje za CutControl (13) iz ploče podnožja (9). Za to lagano pritisnite postolje i izvadite ga iz vođice (21).
Paralelni rezovi (pogledajte slikuL): Otpustite zavrtanj za fiksiranje (26) i gurnite skalu paralelnog graničnika kroz vođicu (21) u ploču podnožja. Podesite željenu širinu sečenja kao vrednost skale na unutrašnjoj ivici ploče podnožja. Zavrnite zavrtanj za pričvršćivanje (26).
Kružni rezovi (pogledajte slikuM): Izbušite na liniji reza unutar kruga za testerisanje rupu, koja je dovoljna za umetanje lista testere. Obradite rupu sa jednim glodalom ili turpijom, da bi list testere mogao potpuno da naleže na liniji sečenja. Stavite zavrtanj za pričvršćivanje (26) na dugu stranu paralelnog graničnika. Gurnite skalu paralelnog graničnika kroz vođicu (21) u ploču podnožja. U radnom predmetu, u sredini testerisanog izreza izbušite jednu rupu. Provucite šiljak za centriranje (28) kroz unutrašnji otvor paralelnog graničnika u izbušenu rupu. Podesite radijus kao vrednost skale na unutrašnjoj ivici ploče podnožja. Zavrnite zavrtanj za pričvršćivanje (26) .
Sredstvo za hlađenje/podmazivanje
Kod testerisanja metala trebalo bi zbog zagrevanja materijala nanositi sredstvo za hlađenje i podmazivanje duž linije sečenja.

Održavanje i servis

Održavanje i čišćenje

u Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu
(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod
njegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja
prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost
od povrede.
u Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da
bi dobro i sigurno radili.
Ako se ispust za prašinu zapuši, isključite električni alat, skinite usisivač prašine i očistite prašinu i opiljke.
Redovno čistite prihvat za list testere. Za to izvadite list testere iz električnog alata i lagano izlupkajte električni alat o ravnu površinu.
Jako prljanje električnog alata može voditi kvarovima u funkcionisanju. Zato materijale koji prave veliku prašinu nemojte testerisati odozdo ili iznad glave.
Podmažite valjak vođice(12) povremeno kapljicom ulja. Redovno kontrolišite valjak vođice(12). Ako je istrošena,
mora je ovlašćen Bosch-servis zameniti.

Servis i saveti za upotrebu

Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi sa popravkom i održavanjem Vašeg proizvoda, kao i u vezi sa rezervnim delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih
delova naći ćete i na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije u vezi sa korišćenjem alata će rado odgovoriti na sva Vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
Molimo da kod svih pitanja i prilikom naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete šifru proizvoda koja se sastoji od 10 oznaka prema tipskoj pločici proizvoda.
Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs
Keller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: +381 18 274 030 Tel./Fax: +381 18 531 798 E-Mail: office@keller-nis.com www.bosch-pt.rs
Pro Servis NS d.o.o. Temerinski put 17 21000 Novi Sad Tel./Fax: +381 21 419-546 E-Mail: office@proservis.rs www.proservis.rs
Bosnia
Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić Dzemala Bijedića bb 71000 Sarajevo Tel./Fax: +387 33454089 E-Mail: bosch@bih.net.ba

Transport

Akumulatorske baterije koje sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatorske baterije korisnik može transportovati na drumu bez drugih pakovanja.
Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Tada se kod pripreme paketa za slanje mora pozvati stručnjak za opasne materije.
Akumulatorske baterije šaljite samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokreće u paketu. Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne propise.

Uklanjanje đubreta

Električne alate, akumulacione baterije, pribor i pakovanja treba predati na reciklažu koja je u skladu sa zaštitom životne sredine.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 96
96 | Slovenščina
Ne bacajte električne alate i akumulatore/ baterije u kućno djubre!
Samo za EU‑zemlje:
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU električni alati koji su neupotrebljivi, a prema evropskoj smernici 2006/66/EC ni akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni, ne moraju više da se odvojeno sakupljaju i odvoze na reciklažu koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Akumulatorske baterije/baterije: Li-jonska:
Molimo da obratite pažnju na napomene u odeljku Transport (videti „Transport“, Strana95).
Slovenščina

Varnostna opozorila

Splošna varnostna navodila za električna orodja

OPOZORILO
specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju.
Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali težke poškodbe.
Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
u Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno.
Nered in neosvetljena delovna mesta povečajo možnost
nezgod.
u Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, v
katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih
tekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo.
u Ko uporabljate električno orodje, poskrbite, da v
bližini ni otrok ali drugih oseb. Odvračanje pozornosti
lahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.
Električna varnost
u Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen koli način ni
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne
uporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega
udara.
Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in
u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in pašniki. Tveganje električnega udara je večje, če je vaše
telo ozemljeno.
u Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali
vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje za električni udar.
u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred
vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
u Kadar uporabljate električno orodje zunaj,
uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je
primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje za električni udar.
u Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju
neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
Osebna varnost
u Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z
električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
u Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno
uporabljajte zaščito za oči. Z uporabo zaščitne opreme, kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo, čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinah zmanjšate nevarnost poškodb.
u Preprečite nenameren vklop orodja. Pred
priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, da je električno orodje izklopljeno. Če električno orodje
nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje napajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride do nesreče.
u Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja,
preden orodje vključite. Ključ ali izvijač, ki ga ne odstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahko povzroči telesne poškodbe.
u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno
stojite in vzdržujte ravnovesje. To omogoča boljši nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih situacijah.
u Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil
ali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajočim se delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko
ujamejo v premikajoče se dele.
u Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah
ali zbiralnih posod, se prepričajte, da so te ustrezno priključene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko
zmanjša nevarnosti, povezane s prahom.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Page 97
Slovenščina | 97
u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto
uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni
in ignorirate varnostna načela. V delčku sekunde lahko
nepozorno dejanje pripelje do hude poškodbe.
Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
u Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo
uporabite ustrezno električno orodje. Pravo električno
orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s
hitrostjo, za katero je bilo oblikovano.
u Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom
ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako električno orodje,
ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je
treba popraviti.
u Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite
akumulatorsko baterijo, če je le mogoče, in odstranite
ter shranite pribor, še preden se lotite popravila
orodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo
tveganje za nenamerni zagon aparata.
u Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso
prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite
uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih
uporabljajo neizkušene osebe.
u Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se,
da so premikajoči se deli pravilno poravnani in da se
ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako
preverite, ali je na orodju še kaj drugega, kar bi lahko
vplivalo na njegovo delovanje. Če je električno orodje
poškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno.
Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge
nezgode.
u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno
negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo
in so lažje vodljiva.
u Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste
opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so
drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih
situacij.
u Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, čiste
in brez olja ali maščobe. Gladki ročaji in površine za
prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora
orodja v nepričakovanih situacijah.
Uporaba in vzdrževanje akumulatorskih orodij
u Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih
priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen
določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če
ga boste uporabljali za polnjenje drugačnih
akumulatorskih baterij.
u V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske
baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih
akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe
ali požar.
u Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme
priti v stik s kovinskimi predmeti, kot so pisarniške
sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki in drugi manjši kovinski predmeti, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti
ima lahko za posledico opekline ali požar.
u V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske
baterije izteče tekočina. Izogibajte se stiku z njo. Če tekočina vseeno po naključju pride v stik s kožo, jo sperite z vodo. Če pride tekočina v oči, poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina
lahko povzroči draženje ali opekline.
u Ne uporabljajte poškodovanih ali prilagojenih
akumulatorskih baterij oz. orodij. Poškodovane ali prilagojene akumulatorske baterije se lahko nepredvidljivo obnašajo, kar lahko povzroči požar, eksplozijo ali tveganje za poškodbe.
u Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte
ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju ali vročini nad 130 °C lahko povzroči eksplozijo.
u Upoštevajte navodila za polnjenje in ne polnite
akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, ki je izven območja, navedenega v navodilih. Če orodje
polnite na nepravilen način ali pri temperaturah, ki so izven določenega območja, lahko pride do poškodb akumulatorske baterije, kar poveča tveganje za požar.
Servisiranje
u Vaše električno orodje naj popravlja samo
usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili,
da bo orodje varno za uporabo.
u Nikdar ne popravljajte poškodovanih akumulatorskih
baterij. Akumulatorske baterije naj popravlja le proizvajalec ali pooblaščeni serviser.

Varnostna opozorila za vbodne žage

u Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride do stika
rezalnega nastavka s skrito žico, električno orodje držite za izolirane ročaje. Ob stiku rezalnega nastavka z
žico pod napetostjo se lahko električna napetost prenese na kovinske dele električnega orodja, uporabnik pa lahko ob tem doživi električni udar.
u Za zaščito in pritrditev obdelovanca na stabilno
podlago uporabite spono ali kakšen drug priročen način. Obdelovanec ni stabilen, če ga držite z roko ali ga
skušate zaščititi s svojim telesom. Takšen način lahko povzroči izgubo nadzora nad obdelovancem.
u Območju žaganja se ne približujte z rokami. Ne segajte
pod obdelovanec. Stik z žaginim listom lahko povzroči telesne poškodbe.
u Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim
električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzročilo povratni udarec.
u Podnožje mora biti med žaganjem čvrsto prislonjeno.
Zataknjen žagin list se lahko zlomi ali povzroči povratni udarec.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 98
98 | Slovenščina
u Po zaključenem delovnem postopku izklopite
električno orodje in potegnite žagin list iz zareze šele,
ko list povsem obmiruje. Tako se boste izognili
povratnemu udarcu, električno orodje pa boste varno
odložili.
u Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Nastavek se lahko zatakne,
zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnim
orodjem.
u Uporabljajte le nepoškodovane, brezhibne žagine
liste. Skrivljeni ali neostri žagini listi se lahko zlomijo,
slabšajo rez ali povzročijo povratni udarec.
u Po izklopu žaginega lista ne ustavljajte z bočnim
pritiskanjem. Žagin list se lahko poškoduje, zlomi ali
povzroči povratni udarec.
u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri
lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali
plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali
električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za
eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za
posledico materialno škodo.
u Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo
nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare.
Poskrbite za dovod svežega zraka in se v primeru težav
obrnite na zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje
dihalnih poti.
u Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost
kratkega stika.
u Koničasti predmeti, kot so na primer žeblji ali izvijači,
in zunanji vplivi lahko poškodujejo akumulatorsko
baterijo. Pojavi se lahko kratek stik, zaradi katerega lahko
akumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje ali
eksplodira.
u Akumulatorsko baterijo uporabljajte samo z izdelki
proizvajalca. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena
pred nevarno preobremenitvijo.
Akumulatorsko baterijo zaščitite pred vročino, npr. tudi pred neposredno sončno svetlobo, ognjem, vodo in vlago. Obstaja
nevarnost eksplozije.

Opis izdelka in storitev

Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril
in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo.

Namenska uporaba

Električno orodje je namenjeno rezanju in izrezovanju lesa, umetnih mas, kovine, keramičnih plošč in gume na trdni podlagi. Primerno je za ravne in ukrivljene reze do zajeralnega kota 45°. Upoštevajte priporočila o izbiri žaginega lista.

Komponente na sliki

Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
Zapora stikala za vklop/izklop
(1)
Stikalo za vklop/izklop
(2)
Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske
(3)
baterije Akumulatorska baterija
(4)
Gumb za sprostitev akumulatorske baterije
(5)
Odsesovalna cev
(6)
Odsesovalni nastavek
(7)
Odlagališče za žagine liste
(8)
Podnožje
(9)
Ročica za nastavitev hoda
(10)
Pokrov za odsesavanje
(11)
Vodilo
(12)
Podstavek s sistemom za nadzor linije rezanja
(13)
CutControl
Žagin list
(14) (15) Okence za nadzor linije rezanja CutControl
Ščitnik
(16)
Vpenjalo žaginega lista
(17)
Delovna luč
(18)
Ročaj (izolirana prijemalna površina)
(19)
Zaščita pred trganjem
(20)
Vodilo vzporednega prislona
(21)
Skala zajeralnih kotov
(22)
Vijak
(23)
Oznaka rezalnega kota 0°
(24)
Oznaka rezalnega kota 45°
(25)
Pritrdilni vijak vzporednega vodila
(26)
Vzporedno vodilo s krožnim rezilom
(27)
Centrirna konica krožnega rezila
(28)
A)
Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.
A)
A)
A)
A)
A)

Tehnični podatki

Vbodna žaga PST 18 LI
Kataloška številka Upravljanje števila hodov ● Nihanje
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
3 603 K11 0..
Page 99
Slovenščina | 99
Vbodna žaga PST 18 LI
Nazivna napetost U = 18 Število hodov v prostem teku
0
min
-1
0–2400 Velikost hoda mm 20 Maks. globina reza – v les mm 80 – v aluminij mm 12 – v jeklo (nelegirano) mm 5 Maks. kot rezanja (levo/desno) ° 45 Teža po EPTA-Procedure 01:2014 kg 1,9 Dopustna temperatura okolice – Med polnjenjem °C 0 ... +45 – Med delovanjem A) in med skladiščenjem °C −20 ... +50 Priporočene akumulatorske baterije PBA 18V...V -.
PBA 18V...W-.
Priporočeni polnilniki AL 22.. CV
AL 18.. CV
A) Omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0 °C

Podatki o hrupu/tresljajih

Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN62841-2-11.
Raven hrupa razreda A za električno orodje običajno znaša:
81 dB(A); raven zvočne moči 92 dB(A). Negotovost K=3dB. Uporabljajte zaščito za sluh!
Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K so določene v skladu s standardom EN62841-2-11: Žaganje ivernih plošč z žaginim listom T144D: a K=1,5 m/s2, Rezanje pločevine z žaginim listomT118A: a K=1,5 m/s2.
Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih, so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN62841 in se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo električnih orodij. Primerne so tudi za začasno oceno oddajanja tresljajev in hrupa.
Naveden nivo tresljajev in hrupa je določen na osnovi glavnih načinov uporabe električnega orodja. Pri uporabi orodja v drugačne namene, z drugačnimi nastavki ali pri nezadostnem vzdrževanju lahko nivo hrupa in tresljajev odstopa. To lahko obremenjenosti s hrupom in tresljaji v celotnem obdobju uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji morate upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno, in čas, ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko občutno zmanjša obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je razporejena na celotno obdobje uporabe.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja in nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
h,B
=5 m/s2,
h,M
=8 m/s2,

Namestitev

u Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju
(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in podobno) kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je treba iz električnega orodja odstraniti akumulatorsko baterijo. Prinenamernem
aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost telesnih poškodb.

Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A)

u Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni v
tehničnih podatkih. Samo ti polnilniki so usklajeni z litij­ionsko akumulatorsko baterijo, ki je nameščena v električnem orodju.
Opozorilo: akumulatorska baterija je dobavljena delno napolnjena. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti napolniti v vklopljeni polnilni napravi.
Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadar koli napolnite, ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo. Prekinitev postopka polnjenja akumulatorske baterije ne poškoduje.
Litij-ionska akumulatorska baterija je zaščitena pred prekomerno izpraznitvijo s sistemom elektronske zaščite celic „Electronic Cell Protection (ECP)“. Če je akumulatorska baterija izpraznjena, zaščitno stikalo izklopi električno orodje: nastavek se ne premika več.
u Po samodejnem izklopu električnega orodja ne
pritiskajte več na stikalo za vklop/izklop.
Akumulatorska baterija se lahko poškoduje.
Akumulatorsko baterijo (4) odstranite tako, da pritisnete tipko za sprostitev (5) in akumulatorsko baterijo iz sesalnika
Bosch Power Tools 1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 100
100 | Slovenščina
odstranite v smeri navzgor. Pri tem ne smete uporabiti
sile.
Upoštevajte navodila za odstranjevanje.
Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije
Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije (3) pri vklopljenem električnem orodju s 3 zelenimi LED-diodami prikazuje stanje napolnjenosti akumulatorske baterije.
LED-dioda Kapaciteta
3zelene LED-diode trajno svetijo. ≥ 66% 2zeleni LED-diodi trajno svetita. 33–66% 1zelena LED-dioda trajno sveti. 11–33% 1zelena LED-dioda počasi utripa. ≤ 10%

Namestitev/menjava žaginega lista

u Pri namestitvi ali menjavi nastavkov nosite zaščitne
rokavice. Nastavki so ostri in se lahko pri daljši uporabi močno segrejejo.
Izbira žaginega lista
Pregled priporočenih žaginih listov najdete na koncu navodil. Uporabljajte samo žagine liste z enogrebenskim steblom (T­steblo) ali z univerzalnim steblom 1/4" (U-steblo). Žagin list ne sme biti daljši, kot zahteva predviden rez.
Pri žaganju ozkih krivulj uporabite ozek žagin list.
Namestitev žaginega lista (glejte slikoB)
u Pred namestitvijo očistite steblo žaginega lista.
Umazanega stebla ne morete varno pritrditi.
Po potrebi odstranite pokrov (11) (glejte „Pokrov (glejte slikiGin H)“, Stran100).
Vpetje žaginega lista (17) potisnite v smeri puščice navzgor. Žagin list (14), z zobmi usmerjenimi v smer žaganja, potisnite do prislona v vpetje žaginega lista.
Pri namestitvi žaginega lista pazite, da zadnji del žaginega lista leži v zarezi vodila (12).
u Preverite, ali je žagin list trdno nameščen. Razrahljan
žagin list se lahko sname in vas poškoduje.
Odstranitev žaginega lista (glejte slikoC)
Vpetje žaginega lista (17) potisnite v smeri puščice navzgor in odstranite žagin list (14).
Odlagališče za žagine liste (glejte sliko D)
V odlagališču za žagine liste (8) lahko shranite do šest žaginih listov dolžine do 110 mm. Žagine liste z enogrebenskim steblom (T-steblo) vstavite v za to predvideno odprtino odlagališča za žagine liste. Položite lahko do tri žagine liste enega nad drugim.
Zaprite odlagališče za žagine liste in ga potisnite do konca v odprtino podnožja (9).
Zaščita pred trganjem (glejte slikoE)
Zaščita pred trganjem (20) (pribor) preprečuje trganje površine med žaganjem lesa. Zaščito pred trganjem je mogoče uporabljati le pri določenih tipih žaginih listov in le pri kotu rezanja 0°. Podnožja (9) pri žaganju z zaščito pred
trganjem ni dovoljeno premakniti nazaj v položaj za žaganje blizu robu.
Zaščito pred trganjem (20) od spodaj vstavite v podnožje
(9) (kot je to na sliki prikazano z zarezo navzgor).
Sistem za nadzor linije rezanja CutControl
Nadzor linije rezanja CutControl omogoča natančno vodenje električnega orodja po liniji reza, ki je označena na obdelovancu. Sistem nadzora CutControl sestavljajo nadzorno okence (15) z oznakami za rezanje in podstavek
(13) za pritrditev na električno orodje. Pritrditev sistema CutControl na podnožje
(glejteslikoF)
Nadzorno okence sistema CutControl (15) pritrdite na vpetje podstavka (13). Podstavek nato nekoliko stisnite in dovolite, da se zaskoči v vodilo (21) podnožja (9).

Odsesavanje prahu/ostružkov

Prah nekaterih materialov, npr. svinčenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju škodljiv. Stik s kožo ali vdihavanje takšnega prahu lahko povzroči alergijske reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb v bližini. Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo za kancerogene, še posebej v kombinaciji z drugimi snovmi, ki so prisotne pri obdelavi lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les). Materiale z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki.
– Če je mogoče, uporabljajte sesalnik, ki je primeren glede
na vrsto materiala. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s
filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne
materiale.
u Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah
se lahko hitro vname.
Pokrov (glejte slikiGin H)
Pred priklopom električnega orodja na odsesavanje prahu namestite pokrov (11).
Pokrov (11) na električno orodje namestite tako, da se osrednje držalo zatakne na ščitniku (16), zunanji držali pa v odprtinah ohišja.
Pokrov (11) odstranite, če dela opravljate brez odsesavanja prahu ali če želite ustvariti zajeralne reze. To storite tako, da stisnete pokrov na višini zunanjih držal in ga snamete v smeri naprej.
Priključitev sesalnika prahu
Odsesovalno cev (6) (pribor) namestite na odsesovalni nastavek (7). Odsesovalno cev (6) priključite na sesalnik (pribor).
Pregled priključkov za različne sesalnike najdete na koncu teh navodil.
Za optimalno odsesovanje namestite zaščito pred trganjem (20).
1 609 92A 4ES | (05.07.2018) Bosch Power Tools
Loading...