mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
pracy z elektronarzędziami
OSTRZEŻENIE
tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami
i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym
elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó-
wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bezprzewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-
nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego
oświetlenia sprzyjają wypadkom.
u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-
grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem
wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów.
u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa-
gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały
się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające
mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.
Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfikować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z
uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych
wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące
do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub
zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-
czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów.
Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze-
Należy zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami i wskazówkami do-
Polski | 7
suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować
wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód
należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy
go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-
wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na-
leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do
pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone-
go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do
źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny
różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron-
nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z
rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzędziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-
czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami
ciała.
u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze
nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np.
maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask
ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warunkach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała.
u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła
zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urządzenia, należy upewnić
się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozycji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniazda sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać
się przyczyną wypadków.
u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe.
Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych częściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.
u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-
leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-
wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria
lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome
części.
u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia
odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upewnić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa-
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 8
8 | Polski
ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie zdrowia pyłami.
u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę-
stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i
rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku
spowodować ciężkie obrażenia.
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-
brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej
czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-
kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej
jest przystosowane.
u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym
nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika,
stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.
u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności
u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane
lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-
rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są niebezpieczne.
u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie-
nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonują i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia
niektórych części oraz czy nie występują inne okoliczności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy naprawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad-
ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elektronarzędzi.
u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i
regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre
narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w
obsłudze.
u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-
leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględniać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty-
wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne.
u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za-
wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po-
zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad
nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
akumulatorowych
u Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach o
parametrach określonych przez producenta. W przypadku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania
określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny
z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
u Elektronarzędzi należy używać wyłącznie z przezna-
czonymi do nich akumulatorami. Użycie innych akumulatorów może stwarzać ryzyko odniesienia obrażeń ciała i
zagrożenie pożarem.
u Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala
od metalowych elementów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne małe przedmioty
metalowe, które mogłyby spowodować zwarcie biegunów akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora może
skutkować oparzeniem lub wybuchem pożaru.
u Przechowywanie lub użytkowanie akumulatora w nie-
odpowiednich warunkach może spowodować wyciek
elektrolitu. Należy unikać kontaktu z elektrolitem, a w
razie przypadkowego kontaktu, przepłukać skórę wodą. W przypadku dostania się elektrolitu do oczu, należy dodatkowo zasięgnąć porady lekarza. Elektrolit
wyciekający z akumulatora może spowodować podrażnienie skóry lub oparzenia.
u Nie wolno używać uszkodzonych ani modyfikowanych
akumulatorów i elektronarzędzi. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się w sposób
nieprzewidywalny, powodując niebezpieczne dla zdrowia
skutki (zapłon, eksplozja, obrażenia ciała).
u Akumulator należy trzymać z dala od ognia oraz chro-
nić przed ekstremalnymi temperaturami. Wskutek
działania ognia lub temperatury przekraczającej 130°C
akumulator może eksplodować.
u Należy stosować się do wszystkich wskazówek doty-
czących ładowania. Nie wolno ładować akumulatora
lub elektronarzędzia w temperaturze znajdującej się
poza zakresem sprecyzowanym w niniejszej instrukcji. Niezgodne z instrukcją ładowanie lub ładowanie w
temperaturze niemieszczącej się w zalecanym zakresie
może spowodować uszkodzenie akumulatora oraz zwiększa ryzyko pożaru.
Serwis
u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-
konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten
sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja
elektronarzędzia.
u Nie wolno w żadnym wypadku naprawiać uszkodzone-
go akumulatora. Naprawy akumulatora można dokonywać wyłącznie u producenta lub w autoryzowanym punkcie serwisowym.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 9
Polski | 9
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
wyrzynarkami
u Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
skrawające mogłoby natrafić na ukryte przewody
elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie. Kontakt z przewodem
elektrycznym pod napięciem może spowodować przekazanie napięcia na nieizolowane części metalowe elektronarzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym.
u Należy zastosować zaciski lub inne podobne narzę-
dzia, aby zabezpieczyć i unieruchomić obrabiany element na stabilnym podłożu. Trzymanie obrabianego ele-
mentu w ręku lub podpieranie go ciałem nie zapewnia odpowiedniej stabilności i może prowadzić do utraty kontroli nad nim.
u Ręce należy trzymać z dala od zakresu działania pilar-
ki. Nie wkładać rąk pod obrabiany element. Przy kontakcie z brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
u Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotu
obrabianego, należy je uruchomić. W przeciwnym wypadku narzędzie robocze może zablokować się w obrabianym materiale i spowodować odrzut.
u Należy zwrócić uwagę, by podczas cięcia stopa bez-
piecznie przylegała do obrabianego przedmiotu.
Skrzywiony brzeszczot może się złamać lub doprowadzić
do odrzutu.
u Po zakończeniu pracy elektronarzędzie należy wyłą-
czyć. Brzeszczot można wyjąć z obrabianego materiału dopiero wtedy, gdy całkowicie się on zatrzyma.
Można w ten sposób uniknąć odrzutu i bezpiecznie odłożyć elektronarzędzie.
u Przed odłożeniem elektronarzędzia należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może się zablokować idoprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
u Należy stosować wyłącznie brzeszczoty nieuszkodzo-
ne i znajdujące się w nienagannym stanie. Wygięte lub
nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć negatywny
wpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut.
u Nie wolno wyhamowywać brzeszczotu poprzez wywie-
ranie bocznego nacisku. Brzeszczot może ulec uszkodzeniu, złamaniu lub spowodować odrzut.
u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-
kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lokalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-
jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie
przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu.
Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody
rzeczowe.
u W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów.
Należy zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w przypadku wystąpienia dolegliwości skontaktować się z lekarzem.Opary mogą podrażnić drogi oddechowe.
u Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia.
u Ostre przedmioty, takie jak gwoździe lub śrubokręt, a
także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować
uszkodzenie akumulatora. Może wówczas dojść do
zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia,
eksplozji lub przegrzania.
u Akumulator należy stosować wyłącznie w urządze-
niach producenta. Tylko w ten sposób można ochronić
akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Akumulator należy chronić przed wysokimi
temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Ist-
nieje zagrożenie wybuchem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-
przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa izaleceń może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku
instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania na stałym
podłożu cięć i wykrojów w drewnie, tworzywach sztucznych,
metalu, płytach ceramicznych i gumie. Jest odpowiednie do
wykonywanie cięć w linii prostej i krzywej, pod kątem do
45°. Należy wziąć pod uwagę zalecenia dotyczące brzeszczotów.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
Blokada włącznika/wyłącznika
(1)
Włącznik/wyłącznik
(2)
Wskaźnik naładowania akumulatora
(3)
Akumulator
(4)
Przycisk odblokowujący akumulator
(5)
Wąż odsysający
(6)
Króciec odsysający
(7)
Magazynek na brzeszczoty
(8)
Stopa
(9)
Dźwignia regulacji ruchu oscylacyjnego
(10)
Pokrywa ochronna do odsysania pyłów
(11)
Rolka prowadząca
(12)
A)
A)
(13) Stopka do kontroli linii cięcia CutControl
Brzeszczot
(14)
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 10
10 | Polski
Okienko (wziernik) do kontroli linii cięcia
(15)
CutControl
Zabezpieczenie przed dotykiem
(16)
Uchwyt brzeszczotu
(17)
Światło robocze
(18)
Rękojeść (izolowane powierzchnie rękojeści)
(19)
Osłona przeciwodpryskowa
(20)
Otwory mocujące prowadnicy równoległej
(21)
Skala kąta ukosu
(22)
Śruba
(23)
Znacznik cięcia 0°
(24)
Znacznik cięcia 45°
(25)
Śruba mocująca prowadnicy równoległej
(26)
Prowadnica równoległa z cyrklem
(27)
Trzpień centrujący cyrkla
(28)
A)
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
A)
A)
A)
Dane techniczne
WyrzynarkaPST 18 LI
Numer katalogowy
Sterowanie prędkością skokową●
Ruch oscylacyjny●
Napięcie znamionoweV=18
Prędkość skokowa bez obciążenia n
0
min
-1
Skokmm20
Maks. głębokość cięcia
– w drewniemm80
– w aluminiummm12
– w stali (węglowej)mm5
Kąt cięcia (w lewo/w prawo) maks.°45
Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014kg1,9
Dopuszczalna temperatura otoczenia
– podczas ładowania°C0 ... +45
– podczas pracyA) i przechowywania°C−20 ... +50
Zalecane akumulatoryPBA 18V...V -.
Zalecane ładowarkiAL 22.. CV
A) ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0°C
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie
z EN62841-2-11.
Określony wg skali Atypowy poziom hałasu emitowanego
przez elektronarzędzie wynosi: poziom ciśnienia akustycznego 81dB(A); poziom mocy akustycznej 92dB(A). Niepewność pomiaru K=3dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z
EN62841-2-11:
Cięcie płyty wiórowej brzeszczotemT144D: a
K=1,5 m/s2,
Cięcie blachy metalowej brzeszczotem T118A: a
K=1,5 m/s2.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji
=8 m/s2,
h,B
h,M
=5 m/s2,
określoną w normie EN 62841, i mogą zostać użyte do porównywania elektronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny poziomu drgań i poziomu emisji hałasu.
Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań
lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie
właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji hałasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej
przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgań
i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.
Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu,
należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest
wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest
używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w
czasie pracy.
hałasu zostały zmierzone zgodnie z procedurą pomiarową,
3 603 K11 0..
0–2400
PBA 18V...W-.
AL 18.. CV
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 11
Polski | 11
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,
aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja
czynności wykonywanych podczas pracy.
Montaż
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana
osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowywania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
u Należy stosować wyłącznie ładowarki wyszczególnio-
ne w danych technicznych. Tylko te ładowarki dostosowane są do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu
akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować wdowolnej
chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw "Electronic
Cell Protection (ECP)" akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. W przypadku rozładowania akumulatora układ ochronny odłącza urządzenie:
narzędzie przestaje się poruszać.
u Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie
naciskać ponownie włącznika/wyłącznika. Można w
ten sposób uszkodzić akumulator.
W celu wyjęcia akumulatora (4) nacisnąć przycisk odblokowujący (5) i pociągnąć akumulator do góry. Nie należy przy
tym stosować siły.
Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji odpadów.
Wskaźnik naładowania akumulatora
Wskaźnik naładowania akumulatora (3) składa się z trzech
zielonych diod LED, które ukazują przy włączonym elektronarzędziu stan naładowania akumulatora.
u Podczas montażu i wymiany narzędzia roboczego na-
leży używać rękawic ochronnych. Narzędzia robocze są
bardzo ostre, a przy dłuższym użytkowaniu mogą rozgrzać się do wysokich temperatur.
Wybór brzeszczotu
Lista zalecanych brzeszczotów znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi. Należy stosować wyłącznie brzeszczoty z chwytem typu T lub brzeszczoty uniwersalne z chwytem typu U 1/4". Brzeszczot nie powinien być dłuższy niż
wymaga tego zaplanowane cięcie.
Do cięć o bardzo małych promieniach krzywizn należy stosować wąski brzeszczot.
Zakładanie brzeszczotu (zob. rys.B)
u Należy oczyścić chwyt brzeszczotu przed jego zamo-
cowaniem. Zabrudzony chwyt nie daje się bezpiecznie
zamocować.
W razie potrzeby należy zdjąć pokrywę ochronną (11) (zob.
„Pokrywa ochronna (zob. rys.GiH)“, Strona12).
Przesunąć uchwyt brzeszczotu (17) do góry, w kierunku
oznaczonym strzałką. Wsunąć brzeszczot (14), zębami w
kierunku cięcia, w uchwyt brzeszczotu, aż do oporu.
Podczas mocowania brzeszczotu należy zwrócić uwagę, aby
jego grzbiet znalazł się w rowku rolki prowadzącej (12).
u Należy skontrolować, czy brzeszczot jest dobrze osa-
dzony. Niewłaściwie zamocowany brzeszczot może wypaść i spowodować obrażenia.
Wyjmowanie brzeszczotu (zob. rys.C)
Przesunąć uchwyt brzeszczotu (17) do góry, w kierunku
oznaczonym strzałką i wyjąć brzeszczot (14).
Magazynek na brzeszczoty (zob. rys. D)
W magazynku na brzeszczoty (8) można przechowywać
maksymalnie sześć brzeszczotów o długości do 110mm.
Brzeszczoty należy układać w taki sposób, by zaczep (T) leżał w przewidzianej do tego celu wnęce w magazynku. Maksymalnie trzy brzeszczoty mogą być ułożone jeden na drugim.
Zamknąć magazynek na brzeszczoty i wsunąć go do oporu w
otwór w stopie (9).
Osłona przeciwodpryskowa (zob. rys.E)
Osłona przeciwodpryskowa (20) (osprzęt) zapobiega wyszczerbianiu krawędzi podczas cięcia drewna. Osłonę przeciwodpryskową można stosować tylko w przypadku niektórych rodzajów brzeszczotów i tylko podczas cięcia prostopadłego (kąt cięcia 0°). Podczas cięcia z wykorzystaniem osłony przeciwodpryskowej nie można przestawić stopy (9) do
tyłu, aby łatwiej ciąć blisko krawędzi.
Osłonę przeciwodpryskową (20) należy wsunąć od dołu w
stopę (9) (wyżłobieniem do góry, tak jak to pokazano na rysunku).
Kontrola linii cięcia CutControl
Kontrola linii cięcia CutControl umożliwia precyzyjne prowadzenie elektronarzędzia wzdłuż zaznaczonej na obrabianym elemencie linii cięcia. W skład zestawu CutControl
wchodzi okienko (wziernik) (15) ze znacznikami linii cięcia i
stopka (13) do zamocowania na elektronarzędziu.
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 12
12 | Polski
Mocowanie zestawu CutControl do stopy (zob. rys. F)
Zamocować okienko (wziernik) kontroli linii cięcia CutCon-
trol (15) w uchwytach na stopce (13). Lekko ścisnąć stopkę
i zamocować ją w otworach mocujących (21) w stopie (9).
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich
z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub
przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób
znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są
za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez
odpowiednio przeszkolony personel.
– O ile jest to możliwe, należy zawsze stosować system od-
sysania pyłu, dostosowany do rodzaju obrabianego mate-
riału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra-
ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju
materiałów.
u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Pokrywa ochronna (zob. rys.GiH)
Pokrywę ochronną (11) należy zamontować przed podłączeniem elektronarzędzia do systemu odsysania pyłu.
Należy założyć pokrywę ochronną (11) na elektronarzędzie
wtaki sposób, aby środkowy uchwyt zaryglował się na zabezpieczeniu przed dotykiem (16), a dwa zewnętrzne
uchwyty zaryglowały się w wycięciach obudowy.
Pokrywę ochronną (11) należy zdjąć przed przystąpieniem
do prac niewymagających stosowania systemu odsysania
pyłu oraz do cięcia pod kątem. W tym celu należy ścisnąć pokrywę na wysokości zewnętrznych uchwytów oraz zdjąć ją,
pociągając do przodu.
Podłączenie systemu odsysania pyłu
Założyć wąż odsysający (6) (osprzęt) na króciec odsysający
(7). Połączyć wąż odsysający (6) z odkurzaczem (osprzęt).
Zestawienie odkurzaczy, które można podłączyć do elektronarzędzia, znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Aby osiągnąć optymalny efekt odsysania pyłu należy w miarę
możliwości zastosować osłonę przeciwodpryskową (20).
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Praca
Tryby pracy
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana
osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowywania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
Regulowana czterostopniowa oscylacja brzeszczotu zapewnia optymalne dostosowanie prędkości, mocy i jakości cięcia
do właściwości obrabianego materiału.
Za pomocą dźwigni (10) można regulować ruch oscylacyjny,
także w przypadku pracującego narzędzia.
ruch oscylacyjny wyłączony
niski stopień oscylacji
średni stopień oscylacji
wysoki stopień oscylacji
Optymalny dla konkretnego zastosowania stopień oscylacji
można dobrać jedynie drogą prób. Następujące wskazówki
mogą ułatwić dobór:
– Oscylacja powinna być tym mniejsza (lub całkowicie wy-
łączona), im dokładniejsze ma być cięcie (gładkie krawędzie bez wyszczerbień).
– Do obróbki materiałów cienkich (np. blach) ruch oscyla-
cyjny należy wyłączyć.
– Obróbkę materiałów twardych (np. stali) należy prowa-
dzić przy niskim stopniu oscylacji.
– Podczas obróbki miękkich materiałów oraz cięcia drewna
zgodnie z rysunkiem słojów można użyć wysokiego stopnia oscylacji.
Ustawianie kąta cięcia (zob. rys.I)
Aby ciąć pod kątem, należy pochylić stopę (9) w prawo lub
lewo w zakresie do 45°.
Podczas cięć pod kątem nie wolno stosować pokrywy
ochronnej (11) ani osłony przeciwodpryskowej (20).
– Zdjąć pokrywę ochronną (11) i osłonę przeciwodprysko-
wą (20).
– Wyjąć magazynek na brzeszczoty (8) ze stopy (9).
– Poluzować śrubę (23) i lekko przesunąć stopę (9) w kie-
runku króćca odsysającego (7).
– W celu ustawienia precyzyjnego kąta cięcia stopa posiada
wgłębienia blokujące przy 0°, 22,5° oraz 45°. Przechylić
stopę (9) zgodnie ze skalą (22) do wybranej pozycji. W
celu ustawienia innych wartości położeń kątowych należy
wykorzystać kątomierz.
– Następnie przesunąć stopę (9) do oporu w kierunku
brzeszczotu (14).
– Dokręcić ponownie śrubę (23).
Kontrola linii cięcia przy cięciach pod kątem (zob. rys.J)
Dla ułatwienia kontroli linii cięcia na okienku (wzierniku)
CutControl(15) znajduje się znacznik cięcia 0° (24) oraz
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 13
Polski | 13
po jednym znaczniku cięcia 45° (25) dla cięć po prawej lub
po lewej stronie pod kątem 45° zgodnie ze skalą (22).
Znacznik cięcia dla cięć pod kątem od 0° do 45° można uzyskać proporcjonalnie. Można go dodatkowo zaznaczyć na
okienku (wzierniku) CutControl(15) za pomocą zmywalnego markera, a potem w łatwy sposób usunąć.
W przypadku cięć precyzyjnych należy uprzednio wykonać
cięcie próbne.
Przestawianie stopy (zob. rys.I)
Do cięcia blisko krawędzi można przestawić stopę (9) do tyłu.
Wyjąć magazynek na brzeszczoty (8) ze stopy (9).
Poluzować śrubę (23) i przesunąć stopę (9) aż do oporu w
kierunku króćca odsysającego (7).
Dokręcić ponownie śrubę (23).
Po przestawieniu stopy (9) możliwe jest tylko cięcie prosto-
padłe do powierzchni (kąt 0°). Oprócz tego nie wolno stosować kontroli linii cięcia CutControl ze stopką (13), prowadnicą równoległą z cyrklem (27) (osprzęt) oraz osłoną przeciwodpryskową (20).
Uruchamianie
Wkładanie akumulatora
u Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li-
towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie
akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia
oraz grozi pożarem.
Wskazówka: Użycie niedostosowanych do danego elektronarzędzia akumulatorów może prowadzić do niewłaściwego
działania lub do uszkodzenia elektronarzędzia.
Wsunąć naładowany akumulator(4) w uchwyt aż do wyczuwalnego zablokowania, które oznacza prawidłowe zamocowanie.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć elektronarzędzie, należy najpierw nacisnąć blokadę włącznika/wyłącznika (1). Następnie należy nacisnąć
włącznik/wyłącznik (2) i przytrzymać go w tej pozycji.
Oświetlenie robocze świeci się przy lekko lub całkowicie naciśniętym włączniku/wyłączniku (2), zapewniając lepszą widoczność miejsca pracy przy niekorzystnych warunkach
oświetleniowych.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wyłącznik (2).
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącznik (2) nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej.
Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty przez osobę obsługującą.
Sterowanie prędkością skokową
Prędkość skokową włączonego elektronarzędzia może regulować bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na włącznik/wyłącznik (2).
Lżejszy nacisk na włącznik/wyłącznik (2) oznacza niską
prędkość skokową. Wraz ze zwiększającą się siłą nacisku rośnie prędkość skokowa.
Wymagana liczba skoków zależna jest od materiału iwarunków pracy; można ją ustalić w drodze prób.
Zmniejszenie liczby skoków zaleca się podczas przykładania
brzeszczotu do obrabianego przedmiotu orazpodczas wykonywania cięć wtworzywie sztucznym i w aluminium.
Dłuższa praca z niską prędkością skokową może spowodować silne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby przywrócić
prawidłową temperaturę, należy wyjąć brzeszczot iwłączyć
elektronarzędzie na ok. 3min. z maksymalną prędkością
skokową.
Termiczny wyłącznik przeciążeniowy
Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektronarzędzia
nie da się przeciążyć. Jeżeli obciążenie jest zbyt duże lub jeżeli przekroczona zostaje dozwolona temperatura akumulatora, prędkość obrotowa zostaje automatycznie zredukowana lub elektronarzędzie wyłączy się automatycznie. W przypadku zredukowanej prędkości obrotowej elektronarzędzie
pracuje z pełną wydajnością dopiero po ponownym osiągnięciu dopuszczalnej temperatury akumulatora lub po zmniejszeniu obciążenia. W sytuacji, w której nastąpiło automatyczne wyłączenie elektronarzędzia, elektronarzędzie należy
całkowicie wyłączyć, odczekać, aż akumulator się ochłodzi i
dopiero wtedy ponownie je włączyć.
Gdy temperatura akumulatora znajduje się poza dopuszczalnym zakresem temperatur roboczych wynoszącym od −20
do +50°C i/lub gdy nastąpiła aktywacja wyłącznika przeciążeniowego, wszystkie trzy diody LED wskaźnika naładowania
akumulatora (3) migają w szybkim tempie.
Wskazówki dotyczące pracy
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana
osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowy-
wania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
u W razie zablokowania się brzeszczotu należy natych-
miast wyłączyć elektronarzędzie.
u Przy obrabianiu małych lub cienkich przedmiotów na-
leży używać zawsze stabilnego podłoża lub stołu pilar-
skiego (Bosch PLS 300).
W określonych warunkach silne pola elektromagnetyczne
mogą powodować zakłócenia i doprowadzić do przerwania
pracy narzędzia. Po wyłączeniu należy nacisnąć włącznik/
wyłącznik (2), aby ponownie uruchomić elektronarzędzie.
Cięcie wgłębne (zob. rys.K)
u Cięcia wgłębne mogą być wykonywane wyłącznie w
miękkich materiałach, takich jak drewno, płyta gipso-
wo-kartonowa itp.!
Do cięcia wgłębnego należy używać tylko krótkich brzeszczotów. Cięcie wgłębne jest możliwe tylko przy zachowaniu kąta
cięcia 0°.
Przyłożyć elektronarzędzie przednią krawędzią stopy (9) do
obrabianego przedmiotu wtaki sposób, aby brzeszczot (14)
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 14
14 | Polski
nie dotykał obrabianego przedmiotu i włączyć elektronarzędzie. Wprzypadku elektronarzędzia z regulacją prędkości
skokowej należy nastawić je na maksymalną prędkość. Mocno docisnąć elektronarzędzie do obrabianego elementu i powoli zagłębić brzeszczot w obrabianym elemencie.
Po tym, jak stopa (9) oprze się całą powierzchnią na obrabianym materiale, można ciąć dalej wzdłuż zaplanowanej linii cięcia.
Prowadnica równoległa z cyrklem (osprzęt)
Prowadnica równoległa z cyrklem (27) (osprzęt) umożliwia
wykonywanie cięć w materiałach o grubości do 30mm.
Wyjąć stopkę CutControl(13) ze stopy (9). W tym celu należy lekko ścisnąć stopkę i wyjąć ją z otworów mocujących
(21).
Cięcia równoległe (zob. rys.L): Odkręcić śrubę mocującą
(26) i wsunąć skalę prowadnicy równoległej przez otwory
mocujące (21) w stopie. Ustawić na wewnętrznej krawędzi
stopy żądaną szerokość cięcia jako wartość skali. Dokręcić
śrubę mocującą (26).
Cięcia okrągłe (zob. rys.M): Na linii cięcia, wewnątrz zaplanowanego okręgu wywiercić otwór o takiej wielkości, by
przeszedł przez nią brzeszczot. Otwór obrobić za pomocą
frezu lub pilnika w taki sposób, by brzeszczot przylegał bezpośrednio do linii cięcia.
Założyć śrubę mocującą (26) po drugiej stronie prowadnicy
równoległej. Wsunąć skalę prowadnicy równoległej przez
otwory mocujące (21) w stopie. W obrabianym przedmiocie
wywiercić pośrodku wycięcia otwór. Przez wewnętrzny
otwór prowadnicy równoległej włożyć do wywierconego
otworu trzpień centrujący (28). Ustawić promień jako wartość skali na wewnętrznej krawędzi stopy. Dokręcić śrubę
mocującą (26).
Chłodziwo i smar
Ze względu na nagrzewanie się materiału należy przy cięciu
metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-smarujące.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymiana
osprzętu itp.), a także na czas transportu i przechowywania należy wyjąć z niego akumulator. Niezamierzone
u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w
czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
W przypadku zatkania wylotu wiórów należy wyłączyć elektronarzędzie, zdemontować system odsysania pyłu i usunąć
zalegający pył i wióry.
Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszczotu. W tym celu
należy wyjąć brzeszczot z elektronarzędzia i lekko postukać
elektronarzędziem o równą powierzchnię.
Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić
do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały silnie pylące nie
powinny być cięte od dołu oraz narzędziem trzymanym nad
głową osoby obsługującej.
Rolkę prowadzącą(12) należy od czasu do czasu nasmarować jedną kroplą oleju.
Należy regularnie kontrolować stan rolki prowadzącej(12).
W przypadku stwierdzenia zużycia musi ona zostać wymieniona przez autoryzowany serwis firmy Bosch.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych,
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie
na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch
oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Jutrzenki 102/104
02-230 Warszawa
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154450
Faks: 22 7154441
E-mail: bsc@pl.bosch.com
www.bosch-pt.pl
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo-jonowe podlegają
wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową
przez użytkownika, bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport
drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej)
należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku
podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a
akumulator zapakować wtaki sposób, aby nie mógł on się
poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod
uwagę ewentualne inne przepisy prawa krajowego.
Utylizacja odpadów
Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami
w zakresie ochrony środowiska.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 15
Čeština | 15
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE niezdatne do
użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską dyrektywą
2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie,
należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Akumulatory/baterie:
Li-Ion:
Prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale Transport (zob. „Transport“, Strona14).
Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké
poranění.
Všechna varovná upozornění apokyny do budoucna
uschovejte.
Vupozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se
vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým
kabelem) ana elektrické nářadí napájené akumulátorem
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
u Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést
kúrazům.
u Selektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou prach nebo páry zapálit.
u Děti ajiné osoby udržujte při použití elektrického
nářadí vbezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při
rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
u Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
upravena. Selektrickým nářadím sochranným
uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Prostudujte si všechny
bezpečnostní výstrahy, pokyny,
použijte ktomu určené elektrické nářadí. Svhodným
elektrickým nářadím budete pracovat vdané oblasti lépe
abezpečněji.
u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze
spínačem zapnout avypnout. Elektrické nářadí, které
nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí se opravit.
u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu
příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku
ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor.
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
elektrického nářadí.
u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo
dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které
sním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno
nezkušenými osobami.
u Pečujte oelektrické nářadí apříslušenství svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadně
fungují anevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo
poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrické
nářadí. Poškozené díly nechte před použitím
elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektrickém nářadí.
u Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují adají se snáze vést.
u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje
apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky aprováděnou činnost. Použití
elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést
knebezpečným situacím.
u Udržujte rukojeti aúchopové plochy suché, čisté abez
akumulátory se mohou chovat nepředvídaně azpůsobit
požár, výbuch či poranění.
u Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni či
nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě nad
130°C může způsobit výbuch.
u Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení anenabíjejte
akumulátor nebo nářadí mimo teplotní rozsah
uvedený vpokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení
při teplotách mimo uvedený rozsah může poškodit
akumulátor azvýšit riziko požáru.
Servis
u Nechte své elektrické nářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem apouze
soriginálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována.
u Nikdy neprovádějte servis poškozených akumulátorů.
Servis akumulátorů by měl provádět pouze výrobce nebo
autorizovaná opravna.
Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily
u Provádíte-li operaci, při které se může obráběcí
příslušenství dostat do kontaktu se skrytou
elektroinstalací, držte elektrické nářadí za izolované
uchopovací plochy. Obráběcí příslušenství, které se
dostane do kontaktu s vodičem pod napětím, může svými
nechráněnými kovovými částmi vést elektrický proud a
způsobit úraz obsluhy.
u Pro zajištění apodporu obrobku na stabilní ploše
použijte svorky nebo jiný praktický způsob. Držíte-li
obrobek rukou nebo opíráte otělo, je nestabilní amůže
vést ke ztrátě kontroly.
u Mějte ruce vdostatečné vzdálenosti od oblasti řezání.
Nesahejte pod obrobek. Při kontaktu spilovým listem
hrozí nebezpečí poranění.
u Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.
Jinak hrozí nebezpečí zpětného rázu, pokud se nástroj
vobrobku vzpříčí.
u Dbejte na to, aby základní deska při řezání bezpečně
přiléhala. Vzpříčený pilový plátek se může zlomit nebo
vést ke zpětnému rázu.
u Po ukončení práce elektronářadí vypněte apilový
plátek vytáhněte zřezu až tehdy, když se zastaví. Tím
zabráníte zpětnému rázu aelektronářadí můžete
bezpečně odložit.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 17
Čeština | 17
u Než elektronářadí odložíte, počkejte, dokud se
nezastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit avést ke
ztrátě kontroly nad elektronářadím.
u Používejte pouze nepoškozené pilové plátky.
Deformované nebo tupé pilové plátky mohou prasknout,
negativně ovlivňovat řez nebo způsobit zpětný ráz.
u Po vypnutí nebrzděte pilový plátek bočním
protitlakem. Pilový plátek se může poškodit, zlomit nebo
způsobit zpětný ráz.
u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní
dodavatelskou společnost. Kontakt selektrickým
vedením může vést kpožáru azásahu elektrickým
proudem. Poškození vedení plynu může vést kvýbuchu.
Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody.
u Při poškození anesprávném použití akumulátoru
mohou unikat výpary. Přivádějte čerstvý vzduch apři
potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací
cesty.
u Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu.
u Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo
šroubováky, nebo působením vnější síly může dojít
kpoškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu
aakumulátor může začít hořet, může zněj unikat kouř,
může vybouchnout nebo se přehřát.
u Akumulátor používejte pouze vproduktech výrobce.
Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečným
přetížením.
Chraňte akumulátor před horkem, např.
ipřed trvalým slunečním zářením, ohněm,
vodou avlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu.
Popis výrobku avýkonu
Přečtěte si všechna bezpečnostní
upozornění avšechny pokyny. Nedodržování
bezpečnostních upozornění apokynů může mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká poranění.
Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze.
Použití vsouladu surčeným účelem
Nářadí je určené kprovádění dělicích řezů avýřezů do dřeva,
plastu, kovu, keramických desek agumy na pevném
podkladu. Je vhodné pro přímé aobloukové řezy
spokosovým úhlem až 45°. Řiďte se doporučením ohledně
pilových plátků.
Zobrazené součásti
Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na stránce sobrázky.
Blokování zapnutí vypínače
(1)
Vypínač
(2)
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
(3)
Akumulátor
(4)
Odjišťovací tlačítko akumulátoru
(5)
Odsávací hadice
(6)
Odsávací hrdlo
(7)
Zásobník pilových plátků
(8)
Základní deska
(9)
Nastavovací páčka předkmitu
(10)
Kryt pro odsávání
(11)
Vodicí kolečko
(12)
(13) Patka pro kontrolu vedení řezu CutControl
Pilový plátek
(14)
(15) Průzor pro kontrolu vedení řezu CutControl
Ochrana proti dotyku
(16)
Upínání pilového plátku
(17)
Pracovní osvětlení
(18)
Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
(19)
Chránič proti otřepům
(20)
Vedení podélného dorazu
(21)
Stupnice pokosového úhlu
(22)
Šroub
(23)
Značka řezu 0°
(24)
Značka řezu 45°
(25)
Zajišťovací šroub paralelního dorazu
(26)
Paralelní doraz spřípravkem pro řezání kruhů
(27)
Středicí hrot přípravku pro řezání kruhů
(28)
A)
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří
kstandardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství
naleznete vnašem programu příslušenství.
A)
A)
A)
A)
A)
Technické údaje
Přímočará pilaPST 18 LI
Objednací číslo
Regulace počtu zdvihů●
Předkmit●
Jmenovité napětíV =18
Počet zdvihů na volnoběh n
0
min
-1
Zdvihmm20
Max. hloubka řezu
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
3 603 K11 0..
0–2400
Page 18
18 | Čeština
Přímočará pilaPST 18 LI
– do dřevamm80
– do hliníkumm12
– do oceli (nelegované)mm5
Úhel řezu (vlevo/vpravo) max.°45
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014kg1,9
Dovolená teplota prostředí
– při nabíjení°C0 ... +45
– při provozu A) apři skladování°C−20 ... +50
Doporučené akumulátoryPBA 18V...V -.
PBA 18V...W-.
Doporučené nabíječkyAL 22.. CV
AL 18.. CV
A) Omezený výkon při teplotách <0°C
Informace ohluku avibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN62841-2-11.
Hladina hlučnosti při použití váhového filtruA činí utohoto
Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os) anejistota
Kzjištěné podle EN62841-2-11:
Řezání dřevotřískové desky spilovým plátkemT144D:
a
=8m/s2, K=1,5m/s2,
h,B
Řezání kovového plechu spilovým plátkemT118A:
a
=5m/s2, K=1,5m/s2.
h,M
Úroveň vibrací aúroveň hluku, které jsou uvedené vtěchto
pokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metody
podle EN 62841 alze je použít pro vzájemné porovnání
elektronářadí. Hodí se ipro předběžný odhad zatížení
vibracemi ahlukem.
Uvedená úroveň vibrací aúroveň hluku reprezentuje hlavní
použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí
používat pro jiné práce, sjinými nástroji nebo
snedostatečnou údržbou, může se úroveň hluku aúroveň
vibrací lišit. To může zatížení vibracemi ahlukem po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi ahlukem by měly být
zohledněny idoby, kdy je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale
fakticky se nepoužívá. To může zatížení vibracemi ahlukem
po celou pracovní dobu výrazně snížit.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření kochraně
obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba
elektronářadí anástrojů, udržování teplých rukou,
organizace pracovních procesů.
Nabíjení akumulátoru (viz obrázek A)
u Používejte pouze nabíječky uvedené vtechnických
údajích. Jen tyto nabíječky jsou přizpůsobené pro
lithium-iontový akumulátor používaný svaším
elektronářadím.
Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Aby byl
zaručen plný výkon akumulátoru, před prvním použitím
akumulátor úplně nabijte vnabíječce.
Lithium-iontový akumulátor lze nabíjet kdykoli, aniž by se tím
zkrátila životnost. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje
akumulátor.
Lithium-iontový akumulátor je díky „Electronic Cell
Protection (ECP)“ chráněný proti hlubokému vybití. Při
vybitém akumulátoru ochranná funkce vypne elektronářadí:
Nástroj se již nepohybuje.
u Po automatickém vypnutí elektronářadí už
nestiskávejte vypínač. Akumulátor se může poškodit.
Pro vyjmutí akumulátoru (4) stiskněte odjišťovací tlačítko
(5) aakumulátor vytáhněte směrem nahoru zelektronářadí.
Nepoužívejte přitom násilí.
Dodržujte pokyny pro likvidaci.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Ukazatel stavu nabití akumulátoru (3) ukazuje při zapnutém
elektronářadí stav nabití akumulátoru askládá se ze 3 LED.
LEDKapacita
Trvale svítí 3 zelené≥ 66%
Trvale svítí 2 zelené33 – 66%
Trvale svítí 1 zelená11 – 33%
Pomalu bliká 1 zelená≤ 10%
Montáž
u Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
výměna nástrojů) apři jeho přepravě auskladnění
vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače
Nasazení/výměna pilového plátku
u Při montáži nebo výměně nástroje noste ochranné
rukavice. Nástroje jsou ostré apři delším používání se
mohou zahřívat.
hrozí nebezpečí poranění.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 19
Čeština | 19
Výběr pilového plátku
Přehled doporučených pilových plátků naleznete na konci
tohoto návodu. Používejte pouze pilové plátky se stopkou
sjedním výstupkem (stopkou T) nebo se 1/4" univerzální
stopkou (stopkou U). Pilový plátek by neměl být delší, než je
pro daný řez nutné.
Pro řezání úzkých křivek používejte úzké pilové plátky.
Nasazení pilového plátku (viz obrázek B)
u Před nasazením pilového plátku očistěte stopku.
Znečistěnou stopku nelze spolehlivě upevnit.
Vpřípadě potřeby sejměte kryt pro odsávání (11) (viz „Kryt
(viz obrázkyGaH)“, Stránka19).
Posuňte upínání pilového plátku (17) ve směru šipky
nahoru. Zasuňte pilový plátek (14), zuby po směru řezu, až
nadoraz do upínání pilového plátku.
Při nasazování pilového plátku dbejte na to, aby zadní hrana
pilového plátku byla vdrážce vodicího kolečka (12).
u Zkontrolujte, zda je pilový plátek řádně upevněný.
Volný pilový plátek může vypadnout aporanit vás.
Vyjmutí pilového plátku (viz obrázek C)
Posuňte upínání pilového plátku (17) ve směru šipky nahoru
avyjměte pilový plátek (14).
Zásobník pilových plátků (viz obrázek D)
Do zásobníku pilových plátků (8) lze uložit až šest pilových
plátků odélce až 110mm. Pilové plátky se stopkou sjedním
výstupkem (stopkaT) vložte do určeného otvoru vzásobníku
pilových plátků. Na sobě mohou ležet až tři pilové plátky.
Zavřete zásobník pilových plátků azasuňte ho až nadoraz do
otvoru vzákladní desce (9).
Chránič proti otřepům (viz obrázek E)
Chránič proti otřepům (20) (příslušenství) může zabránit
vytrhávání povrchu při řezání dřeva. Chránič proti otřepům
lze používat pouze uurčitých typů pilových plátků apouze
při úhlu řezu 0. Základní deska (9) nesmí být při řezání
schráničem proti otřepům přesazená dozadu kvůli řezání
blízko okraje.
Zatlačte chránič proti otřepům (20) zespoda do základní
desky (9) (podle znázornění na obrázku výřezem nahoru).
Kontrola vedení řezu CutControl
Kontrola vedení řezu CutControl umožňuje přesné vedení
elektronářadí podél čáry řezu vyznačené na obrobku. Ke
CutControl patří průzor (15) seznačkami řezu apatka (13)
pro upevnění na elektronářadí.
Upevnění CutControl kzákladní desce (viz obrázek F)
Upněte průzor pro CutControl(15) do držáku vpatce (13).
Poté patku mírně stiskněte ksobě anechte ji zaskočit do
vedení (21) vzákladní desce (9).
Odsávání prachu/třísek
Prach zmateriálů, jako jsou nátěry sobsahem olova, některé
druhy dřeva, minerály akov, může být zdraví škodlivý.
Kontakt sprachem nebo vdechnutí mohou upracovníka
nebo osob nacházejících se vblízkosti vyvolat alergické
reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest.
Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za
karcinogenní, zvláště ve spojení spřídavnými látkami pro
ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo).
Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
odsávání prachu.
– Zajistěte dobré větrání pracoviště.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku střídou
filtruP2.
Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platné
vpříslušné zemi.
u Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Kryt (viz obrázkyGaH)
Než připojíte elektronářadí kodsávání prachu, namontujte
kryt (11).
Kryt (11) nasaďte na elektronářadí tak, aby prostřední držák
zaskočil do ochrany proti dotyku (16) aoba vnější držáky do
výřezů vkrytu.
Při práci bez odsávání prachu aupokosových řezů kryt (11)
sejměte. Za tímto účelem stiskněte kryt ve výšce vnějších
držáků ksobě avytáhněte ho dopředu.
Optimální stupeň předkmitu pro příslušné použití lze zjistit
praktickou zkouškou. Přitom platí následující doporučení:
– Předkmit zvolte tím menší, resp. předkmit zcela vypněte,
čím jemnější ačistší má být hrana řezu.
– Při řezání tenkých obrobků (např. plechů) předkmit
vypněte.
– Při řezání tvrdých materiálů (např. oceli) pracujte
smalým předkmitem.
– Vměkkých materiálech apři řezání dřeva ve směru vláken
můžete pracovat smaximálním předkmitem.
Nastavení pokosového úhlu (viz obrázekI)
Základní desku (9) lze pro pokosové úhly až 45° otočit
doprava nebo doleva.
Při pokosových řezech nelze používat kryt (11) achránič
proti otřepům (20).
– Sejměte kryt (11) achránič proti otřepům (20).
– Vytáhněte zásobník pilových plátků (8) ze základní desky
(9).
– Povolte šroub (23) aposuňte základní desku (9) mírně
kodsávacímu hrdlu (7).
– Pro nastavení přesných pokosových úhlů má základní
deska vpravo avlevo aretační body pro 0°, 22,5° a45°.
Otočte základní desku (9) podle stupnice (22) do
požadované polohy. Jiné pokosové úhly lze nastavit
pomocí úhloměru.
– Poté posuňte základní desku (9) až nadoraz kpilovému
plátku (14).
– Šroub (23) znovu utáhněte.
Kontrola vedení řezu upokosových řezů (viz obrázekJ)
Pro kontrolu vedení řezu se na průzoru pro CutControl(15)
nachází jedna značka (24) pro pravoúhlý řez s0° apo jedné
značce (25) pro pokosový řez se sklonem doprava nebo
doleva s45° podle stupnice (22).
Značka řezu pro pokosový úhel od 0° do 45° je
proporcionální. Lze ji nanést na průzor pro CutControl(15)
nepermanentním popisovačem azase snadno odstranit.
Pro přesnou práci nejlépe proveďte zkušební řez.
Přesazení základní desky (viz obrázekI)
Pro řezání blízko okraje můžete základní desku (9) přesadit
dozadu.
Vytáhněte zásobník pilových plátků (8) ze základní desky
(9).
Povolte šroub (23) aposuňte základní desku (9) až nadoraz
kodsávacímu hrdlu (7).
Šroub (23) znovu utáhněte.
Řezání spřesazenou základní deskou (9) je možné jen při
pokosovém úhlu 0°. Kromě toho se nesmí používat kontrola
vedení řezu CutControl spatkou (13), paralelní doraz
spřípravkem pro řezání kruhů (27) (příslušenství) achránič
proti otřepům (20).
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru
u Používejte pouze originální lithium-iontové
akumulátory Bosch snapětím uvedeným na typovém
štítku vašeho elektronářadí. Používání jiných
akumulátorů může vést ke zraněním aknebezpečí
požáru.
Upozornění: Používání akumulátorů, které nejsou vhodné
pro vaše elektronářadí, může vést knesprávným funkcím
nebo kpoškození elektronářadí.
Zasuňte nabitý akumulátor (4) do uchycení akumulátoru tak,
aby citelně zaskočil abyl spolehlivě zajištěný.
Zapnutí avypnutí
Pro zapnutí elektronářadí stiskněte nejprve blokování
zapnutí vypínače (1). Poté stiskněte vypínač (2) adržte ho
stisknutý.
Pracovní osvětlení svítí při mírně nebo úplně stisknutém
vypínači (2) aumožňuje osvětlení pracovního prostoru při
nepříznivých světelných podmínkách.
Pro vypnutí elektronářadí uvolněte vypínač (2).
Upozornění: Zbezpečnostních důvodů nelze vypínač (2)
zaaretovat, nýbrž musí být při provozu neustále stisknutý.
Regulace počtu zdvihů
Počet zdvihů zapnutého elektronářadí můžete plynule
regulovat tím, jak moc stisknete vypínač (2).
Mírným stisknutím vypínače (2) dosáhnete nízkého počtu
zdvihů. Se vzrůstajícím tlakem se počet zdvihů zvyšuje.
Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu
apracovních podmínkách alze ho zjistit praktickou
zkouškou.
Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového plátku
na obrobek apři řezání plastu ahliníku.
Při delších pracích snízkým počtem zdvihů se může
elektronářadí silně zahřát. Vyjměte pilový plátek anechte
elektronářadí pro vychladnutí cca 3min běžet smaximálním
počtem zdvihů.
Ochrana proti přetížení závislá na teplotě
Pokud se nářadí používá vsouladu surčeným účelem,
nemůže dojít kjeho přetížení. Při příliš velkém zatížení nebo
mimo přípustný teplotní rozsah akumulátoru se sníží otáčky
nebo se elektronářadí vypne. Vpřípadě snížení otáček se
elektronářadí rozběhne znovu na plné otáčky až po dosažení
přípustné teploty akumulátoru nebo po omezení zatížení.
Vpřípadě automatického vypnutí elektronářadí vypněte,
nechte akumulátor vychladnout aelektronářadí znovu
zapněte.
Tři LED ukazatele stavu nabití (3) blikají rychle, když je
teplota akumulátoru mimo rozsah provozní teploty −20 až
+50°C a/nebo zareagovala ochrana proti přetížení.
Pracovní pokyny
u Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
výměna nástrojů) apři jeho přepravě auskladnění
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 21
Čeština | 21
vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače
hrozí nebezpečí poranění.
u Pokud se pilový plátek zablokuje, elektronářadí
okamžitě vypněte.
u Při řezání malých nebo tenkých obrobků používejte
vždy stabilní podložku nebo řezací stanici
(BoschPLS300).
Za určitých podmínek mohou elektronářadí ovlivnit azastavit
silná elektromagnetická pole. Po vypnutí znovu stiskněte
vypínač (2), abyste elektronářadí znovu uvedli do provozu.
Ponorné řezání (viz obrázek K)
u Ponorné řezání se nesmí provádět uměkkých
materiálů, jako je dřevo, sádrokarton apod.!
Pro ponorné řezání použijte pouze krátké pilové plátky.
Ponorné řezání je možné pouze spokosovým úhlem0°.
Nasaďte elektronářadí přední hranou základní desky (9) na
obrobek tak, aby se pilový plátek (14) dotýkal obrobku,
azapněte ho. Uelektronářadí sregulací počtu zdvihů zvolte
maximální počet zdvihů. Přitlačte elektronářadí pevně
kobrobku anechte pilový plátek pomalu zanořit do obrobku.
Jakmile základní deska (9) dosedne celou plochou na
obrobek, řežte dál podél požadované čáry řezu.
Paralelní doraz spřípravkem pro řezání kruhů
(příslušenství)
Při použití paralelního dorazu spřípravkem pro řezání kruhů
(27) (příslušenství) smí tloušťka obrobku činit maximálně
30mm.
Odstraňte patku pro CutControl(13) ze základní desky (9).
Za tímto účelem patku mírně stiskněte avyjměte ji zvedení
(21).
Paralelní řezy (viz obrázekL): Povolte zajišťovací šroub (26)
aprostrčte stupnici paralelního dorazu vedením (21)
vzákladní desce. Nastavte požadovanou šířku řezu jako
hodnotu stupnice na vnitřní hraně základní desky. Utáhněte
zajišťovací šroub (26).
Řezání kruhů (viz obrázek M): Vlinii řezu kruhu, který chcete
vyříznout, vyvrtejte otvor, který je dostačující pro prostrčení
pilového plátku. Upravte otvor frézkou nebo pilníkem tak,
aby byl pilový plátek zarovnaný sčárou řezu.
Nasaďte zajišťovací šroub (26) na druhou stranu paralelního
dorazu. Prostrčte stupnici paralelního dorazu vedením (21)
vzákladní desce. Vobrobku vyvrtejte ve středu
vyřezávaného výřezu otvor. Prostrčte středicí hrot (28)
vnitřním otvorem paralelního dorazu ado vyvrtaného otvoru.
Nastavte poloměr jako hodnotu stupnice na vnitřní hraně
základní desky. Utáhněte zajišťovací šroub (26).
Chladicí/mazací prostředek
Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést
podél řezné čáry chladicí, resp. mazací prostředek.
Údržba aservis
Údržba ačištění
u Před každou prací na elektronářadí (např. údržba,
výměna nástrojů) apři jeho přepravě auskladnění
vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače
hrozí nebezpečí poranění.
u Udržujte elektronářadí avětrací otvory čisté, aby
pracovalo dobře abezpečně.
Pokud se výstupní otvor prachu ucpe, vypněte
elektronářadí, sejměte odsávání prachu aodstraňte prach
atřísky.
Pravidelně čistěte upínání pilového plátku. Za tímto účelem
vyjměte znářadí pilový plátek anářadím lehce poklepejte
orovnou plochu.
Silné znečištění elektronářadí může vést kporuchám funkce.
Silně prašné materiály proto neřezejte zespoda nebo nad
hlavou.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle
typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají
požadavkům zákona onebezpečných nákladech. Tyto
akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány
uživatelem po silnici.
Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká
přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní
požadavky na balení aoznačení. Zde musí být při přípravě
zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poškozený
kryt. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou aakumulátor
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 22
22 | Slovenčina
zabalte tak, aby se vobalu nemohl pohybovat. Dodržujte
také případné další národní předpisy.
Likvidace
Elektronářadí, akumulátory, příslušenství
aobaly se musí odevzdat kekologické
recyklaci.
Elektronářadí aakumulátory/baterie
nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zeměEU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU se musí již
nepoužitelné elektronářadí apodle evropské směrnice
2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/
baterie shromažďovat odděleně aodevzdat kekologické
recyklaci.
Akumulátory/baterie:
Lithium-iontové:
Dodržujte pokyny uvedené včásti Přeprava (viz „Přeprava“,
Stránka21).
Slovenčina
Bezpečnostné upozornenia
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre
elektrické náradie
Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za
následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
poranenie.
Tieto výstražné upozornenia abezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „elektrické náradie“ používaný vnasledujúcom texte
sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (sprívodnou šnúrou) ana elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
u Pracovisko vždy udržiavajte čisté adobre osvetlené.
Neporiadok aneosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-
stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
u Nedovoľte deťom ainým nepovolaným osobám, aby
sa počas používania elektrického náradia zdržiavali
Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia, pokyny, ilustrácie
vblízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
Bezpečnosť – elektrina
u Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí
zodpovedať použitej zásuvke. Vžiadnom prípade nija-
ko nemeňte zástrčku. Suzemneným elektrickým
náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adapté-
ry. Neupravované zástrčky avhodné zásuvky znižujú rizi-
ko úrazu elektrickým prúdom.
u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu suzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie
telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené,
hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti.
Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než určené účely:
na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho
zavesenie azástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním
za prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo
dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo po-
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte zneho na-
stavovacie pomôcky alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza vrotujúcej časti
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na
pevný postoj aneustále udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť lepšie kontrolovať ručné elektrické náradie
vneočakávaných situáciách.
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné
odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev arukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí. Voľný
odev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť do rotujúcich častí elektrického náradia.
u Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od-
sávacie zariadenie azariadenie na zachytávanie
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené
asprávne používané. Používanie odsávacieho za-
riadenia azariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
u Dbajte, aby ste pri rutinnom používaní náradia
nekonali vrozpore sprincípmi jeho bezpečného používania. Nepozorná práca môže viesť vokamihu kťažkému
zraneniu.
Starostlivé používanie elektrického náradia
u Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte
elektrické náradie vhodné na daný druh práce.
Svhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať
lepšie abezpečnejšie vuvedenom rozsahu výkonu náradia.
u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený
vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť,
je nebezpečné atreba ho zveriť do opravy odborníkovi.
u Než začnete náradie nastavovať alebo prestavovať,
vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždy
vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo
odoberte akumulátor, ak je to možné. Toto preventívne
u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby
bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré sním nie sú dôverne oboznámené
alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-
die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
u Elektrické náradie apríslušenstvo starostlivo ošetruj-
te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo poškodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne
fungovanie elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd je
u Akumulátory nabíjajte len vnabíjačkách, ktoré odpo-
rúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka ur-
čená na nabíjanie iného typu akumulátorov, hrozí nebez-
pečenstvo požiaru.
u Do elektrického náradia používajte len špecificky ur-
čené akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže
mať za následok poranenie anebezpečenstvo požiaru.
u Nepoužívané akumulátory uschovávajte tak, aby sa
nemohli dostať do styku skancelárskymi sponkami,
mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo sinými
drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôso-
biť skratovanie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi aku-
mulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik
požiaru.
u Zakumulátora môže pri nesprávnom používaní vyte-
kať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu stouto kvapali-
nou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté
miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina zakumulátora
do očí, vypláchnite ich avyhľadajte lekára. Unikajúca
kvapalina zakumulátora môže spôsobiť podráždenie po-
kožky alebo popáleniny.
u Nepoužívajte poškodené alebo upravované akumulá-
tory alebo náradie. Poškodené alebo upravované aku-
mulátory môžu neočakávane reagovať aspôsobiť požiar,
výbuch alebo zranenie.
u Nevystavujte akumulátory alebo náradie ohňu ani vy-
sokým teplotám. Vystavenie ohňu alebo teplote nad
130°C môže spôsobiť výbuch.
u Dodržujte pokyny týkajúce sa nabíjania aakumulátory
alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu
uvedeného vpokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo tep-
loty mimo špecifikovaného rozsahu môžu poškodiť aku-
mulátor azvýšiť riziko požiaru.
Servis
u Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.
u Nikdy neopravujte poškodené akumulátory. Akumulá-
tory môže opravovať len výrobca alebo autorizovaný ser-
vis.
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 24
24 | Slovenčina
Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly
u Ak vykonávate operáciu, kde sa môže obrábacie prí-
slušenstvo dostať do kontaktu so skrytou elektroinštaláciou, držte elektrické náradie za izolované uchopovacie plochy. Rezacie príslušenstvo pri kontakte s
vodičom pod napätím môže prepojiť odhalené kovové
časti náradia s fázou a používateľ môže byť zasiahnutý
elektrickým prúdom.
u Na upevnenie apodporu obrobku na stabilnej ploche
použite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak držíte
obrobok rukou alebo si ho opierate otelo, je nestabilný
amôže to viesť kstrate kontroly.
u Obidve ruky majte vdostatočnej vzdialenosti od pries-
toru pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte spílovým listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.
u Elektrické náradie veďte proti obrobku iba vzapnu-
tom stave. Inak hrozí vprípade zaseknutia pracovného
nástroja vobrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
u Dbajte na to, aby pri pílení základná doska vždy bez-
pečne priliehala. Spriečený alebo zaseknutý pílový list sa
môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz.
u Po skončení práce elektrické náradie vypnite apílový
list vyberte zrezu až vtedy, keď sa úplne zastaví. Tak
sa vyhnete spätnému rázu náradia abudete môcť elektrické náradie bezpečne odložiť.
u Počkajte na úplné zastavenie elektrického náradia, až
potom ho odložte. Vkladací nástroj sa môže zaseknúť
amôže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým
náradím.
u Používajte len nepoškodené abezchybné pílové listy.
Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo
spôsobiť spätný ráz ručného elektrického náradia.
u Pílový list po vypnutí nebrzdite bočným protitlakom.
Pílový list by sa mohol poškodiť, zlomiť alebo by mohol vyvolať spätný ráz.
u Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení apotrubí alebo sa obráťte na
miestne energetické podniky. Kontakt selektrickým
vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za
následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu.
u Po poškodení akumulátora alebo vprípade neodbor-
ného používania môžu zakumulátora vystupovať
škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu
avprípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto
výpary môžu podráždiť dýchacie cesty.
u Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu.
u Špicatými predmetmi, ako napr.klince alebo
skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môže
dôjsť kpoškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť
kuskratu aakumulátor môže začať horieť, môže zneho
unikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriať.
u Akumulátor používajte len vproduktoch výrobcu. Len
tak bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.
Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj
pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, vodou avlhkosťou. Hrozí nebezpečen-
stvo výbuchu.
Opis výrobku avýkonu
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia apokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-
ných upozornení apokynov môže zapríčiniť
úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké
poranenia.
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na používanie.
Používanie vsúlade surčením
Elektrické náradie je určené, pri pevnom podložení, na vykonávanie deliacich rezov avýrezov do dreva, plastu, kovu,
keramických dosiek agumy. Je vhodné na rovné azakrivené
rezy so šikmým uhlom do 45°. Dodržiavajte odporúčania týkajúce sa pílového listu.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane.
Blokovanie zapínania pre vypínač
(1)
Vypínač
(2)
Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora
(3)
Akumulátor
(4)
Tlačidlo na odistenie akumulátora
(5)
Odsávacia hadica
(6)
Odsávací nátrubok
(7)
Zásobník pílových listov
(8)
Základná doska
(9)
Nastavovacia páčka pre výkyv
(10)
Kryt pre odsávanie
(11)
Vodiaca kladka
(12)
(13) Podstavec pre kontrolu línie rezu CutControl
Pílový list
(14)
Náhľadové okienko na kontrolu línie rezu
(15)
CutControl
Chránič proti dotyku
(16)
Uchytenie pílového listu
(17)
Pracovné svetlo
(18)
Rukoväť (izolovaná úchopová plocha)
(19)
Chránič proti vytrhávaniu materiálu
(20)
Vedenie pre paralelný doraz
(21)
Stupnica pre šikmý uhol
(22)
Skrutka
(23)
Značka rezu 0°
(24)
Značka rezu 45°
(25)
A)
A)
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 25
Slovenčina | 25
Aretačná skrutka paralelného dorazu
(26)
Paralelný doraz skruhovým vyrezávačom
(27)
A)
A)
Vystreďovací hrot kruhového vyrezávača
(28)
A)
Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štandardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo nájdete vnašom sortimente príslušenstva.
A)
Technické údaje
Priamočiara pílaPST 18 LI
Vecné číslo
Ovládanie počtu zdvihov●
Výkyv●
Menovité napätieV=18
Počet voľnobežných zdvihov n
0
min
-1
Zdvihmm20
max. hĺbka rezu
– do drevamm80
– do hliníkamm12
– do ocele (nelegovanej)mm5
Uhol rezu (naľavo/napravo) max.°45
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014kg1,9
povolená teplota okolia
– pri nabíjaní°C0 ... +45
– pri prevádzkeA) apri skladovaní°C–20 ... +50
odporúčané akumulátoryPBA 18V...V -.
odporúčané nabíjačkyAL 22.. CV
A) obmedzený výkon pri teplotách <0 °C
Informácia ohlučnosti/vibráciách
Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN62841-2-11.
Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového filtra
A je typicky: 81dB(A); úroveň akustického výkonu
92dB(A). Neistota K=3dB.
Noste prostriedky na ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov vtroch
smeroch) aneistota K zistená podľa EN62841-2-11:
Rezanie drevotrieskovej dosky pílovým listomT144D:
a
=8m/s2, K=1,5m/s2,
h,B
Rezanie kovového plechu pílovým listomT118A:
a
=5m/s2, K=1,5m/s2.
h,M
Úroveň vibrácií aúroveň hluku, ktoré sú uvedené vtýchto
pokynoch, boli namerané podľa normovaného meracieho
postupu uvedeného vnorme EN 62841 amožno ich používať na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodí sa
aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami ahlukom.
Uvedená úroveň vibrácií aúroveň hluku reprezentuje hlavné
spôsoby použitia elektrického náradia. Avšak vtakých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné
druhy práce, sodlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa
podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina emisií
hluku aúroveň vibrácií od týchto hodnôt odlišovať. To môže
emisie hluku azaťaženie vibráciami počas celého pracovného času výrazne zvýšiť.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami aemisiami hluku by sa
mala zohľadniť aj doba, počas ktorej je náradie vypnuté
alebo síce spustené, ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže
zaťaženie vibráciami aemisie hluku počas celého pracovného času výrazne redukovať.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií určite ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údržba
elektrického náradia avkladacích nástrojov, udržiavanie
správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.
Montáž
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-
klad údržba, výmena nástroja apodobne), ako aj pri
u Používajte len nabíjačky uvedené vtechnických úda-
joch. Len tieto nabíjačky sú prispôsobené na lítium-ió-
nový akumulátor používaný pri vašom elektrickom náradí.
3 603 K11 0..
0–2400
PBA 18V...W-.
AL 18.. CV
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 26
26 | Slovenčina
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva čiastočne nabitý. Aby
ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím
akumulátor vnabíjačke úplne nabite.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez
toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie
nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je vďaka „Electronic Cell Protection (ECP)“ chránený proti hlbokému vybitiu. Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje.
u Po automatickom vypnutí elektrického náradia už viac
nestláčajte vypínač. Akumulátor by sa mohol poškodiť.
Na vybratie akumulátora (4) stlačte odisťovacie tlačidlo (5)
aakumulátor potiahnite smerom nahor zelektrického náradia. Nepoužívajte pritom neprimeranú silu.
Dodržiavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie.
Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora
Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora (3) signalizuje pri zapnutom elektrickom náradí stav nabitia akumulátora apozostáva z3 zelených LED-diód.
u Pri montáži alebo výmene vkladacieho nástroja noste
ochranné rukavice. Vkladacie nástroje sú ostré apri dlhšom používaní môžu byť horúce.
Výber pílového listu
Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto
návodu. Vkladajte iba pílové listy sjednovačkovou stopkou
(T-stopkou) alebo so 1/4" univerzálnou stopkou (U-stopkou). Pílový list by nemal byť dlhší, ako je nevyhnutné pre
plánovaný rez.
Na rezanie kriviek smalým polomerom používajte úzky pílový list.
Vloženie pílového listu (pozrite si obrázokB)
u Pred vložením očistite stopku pílového listu. Znečiste-
ná stopka sa nedá bezpečne aspoľahlivo upevniť.
Vprípade potreby odoberte kryt (11) (pozri „Kryt (pozrite si
obrázkyGaH)“, Stránka27).
Posuňte uchytenie pílového listu (17) vsmere šípky nahor.
Posuňte pílový list (14), so zubami vsmere rezu, až na doraz
do uchytenia pílového listu.
Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to, aby chrbát pílového listu ležal vdrážke vodiacej kladky (12).
u Skontrolujte pevné osadenie pílového listu. Voľný pílo-
Vzásobníku pílových listov (8) môžete uložiť až šesť pílových
listov sdĺžkou až do 110 mm. Vkladajte pílové listy
sjednovačkovou stopkou (stopkou T) do určeného výrezu
zásobníka pílových listov. Nad sebou môžu byť uložené až tri
pílové listy.
Uzatvorte zásobník pílových listov aposuňte ho až na doraz
do výrezu základnej dosky (9).
Chránič proti vytrhávaniu materiálu
(pozrite si
Chránič proti vytrhávaniu materiálu (20) (príslušenstvo) môže zabrániť vytrhnutiu povrchu pri rezaní dreva. Chránič proti
vytrhávaniu materiálu sa dá používať len pri určitých ty-poch
pílových listov alen priuhle rezania 0°. Základná doska (9)
sa pri rezaní schráničom proti vytrhávaniu materiálu ne-smie
kvôli rezaniu blízko pri okraji presunúť dozadu.
Zatlačte chránič proti vytrhávaniu materiálu (20) zdola do
základnej dosky (9) (tak, ako je znázornené na obrázku – výrezom nahor).
obrázok E)
Kontrola línie rezu CutControl
Kontrola línie rezu CutControl umožňuje precízne vedenie
elektrického náradia pozdĺž línie rezu nakreslenej na obrobku. Ksúčasti CutControl patrí náhľadové okienko (15) so
značkami pre rez apodstavec (13) na upevnenie na elektrickom náradí.
Upevnenie súčasti CutControl na základnej doske
(pozrite si obrázok F)
Pevne upnite náhľadové okienko pre CutControl(15) vdržiakoch na podstavci (13). Potom zľahka zatlačte podstavec
dohromady anechajte ho zaskočiť vo vedení (21) základnej
dosky (9).
Odsávanie prachu atriesok
Prach zniektorých materiálov, napr. znáterov obsahujúcich
olovo, zniektorých druhov dreva, minerálov akovu môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt stakýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo ochorenia dýchacích ciest používateľa alebo osôb, ktoré sa nachádzajú vblízkosti.
Určité druhy prachu, ako napríklad prach zdubového alebo
zbukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, predovšetkým vspojení sprídavnými látkami, ktoré sa používajú na
ošetrenie dreva (chróman, prostriedky na ochranu dreva).
Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len odborníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie prachu, ktoré
je pre daný materiál vhodné.
– Postarajte sa odobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest
sfiltrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vašej krajiny týkajúce sa obrába-
ných materiálov.
u Zabráňte usadzovaniu ahromadeniu prachu na praco-
visku. Prach sa môže ľahko zapáliť.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 27
Slovenčina | 27
Kryt (pozrite si obrázkyGaH)
Namontujte kryt (11) skôr než pripojíte elektrické náradie na
odsávanie prachu.
Nasaďte kryt (11) na elektrické náradie tak, aby stredný držiak zaskočil na chrániči proti dotyku (16) aobidva vonkajšie
držiaky zaskočili vo výrezoch telesa.
Odoberte kryt (11) pri vykonávaní prác bez odsávania
prachu, ako aj na vykonávanie šikmých rezov. Na vykonanie
tohto úkonu stlačte kryt na odsávanie dohromady vo výške
vonkajších držiakov apotiahnite ho smerom dopredu.
Prehľad vzťahujúci sa na pripojenie krôznym vysávačom nájdete na konci tohto návodu.
Na optimálne odsávanie použite podľa možnosti chránič
proti vytrhávaniu materiálu (20).
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného
materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie,
rakovinotvorných alebo suchých druhov prachu používajte
špeciálny vysávač.
Prevádzka
Druhy prevádzky
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-
klad údržba, výmena nástroja apodobne), ako aj pri
jeho preprave auskladnení vyberte akumulátor
zelektrického náradia. Vprípade neúmyselného aktivo-
vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Nastavenie výkyvu
Výkyv, ktorý je nastaviteľný vštyroch stupňoch, umožňuje
optimálne prispôsobenie rýchlosti rezania, výkonu pri rezaní
avýsledného vzhľadu po rezaní konkrétnemu opracovávanému materiálu.
Nastavovacou páčkou (10) môžete nastavovať výkyv aj počas prevádzky.
žiadny výkyv
malý výkyv
stredný výkyv
veľký výkyv
Optimálny stupeň výkyvu pre príslušné použitie sa dá najlepšie zistiť praktickým vyskúšaním. Pritom platia nasledujúce
odporúčania:
– Nastavujte stupeň výkyvu tým menší (alebo výkyv úplne
vypnite), čím jemnejšia ačistejšia má byť hrana rezu.
– Pri opracovávaní tenkých materiálov (napríklad plechov)
výkyv vypnite.
– Vtvrdých materiáloch (napríklad oceľ) pracujte smalým
výkyvom.
– Vmäkkých materiáloch apri rezaní dreva po smere
vlákien môžete pracovať smaximálnym výkyvom.
Nastavenie šikmého uhla (pozrite si obrázokI)
Základná doska (9) sa dá na vykonávanie šikmých rezov nakloniť až do uhla 45° doprava alebo doľava.
Kryt (11) achránič proti vytrhávaniu materiálu (20) sa pri
šikmých rezoch nedajú používať.
– Kryt (11) achránič proti vytrhávaniu materiálu (20) odo-
berte.
– Vytiahnite zásobník pílových listov (8) zo základnej dosky
ka do smeru odsávacieho nátrubku (7).
– Na nastavenie presných šikmých uhlov má základná do-
ska vpravo avľavo zaskakovacie body pri hodnotách 0°,
22,5° a45°. Otočte základnú dosku (9) podľa stupnice
(22) do želanej pozície. Iné šikmé uhly sa dajú nastaviť
pomocou uhlomera.
– Potom posúvajte základnú dosku (9) až na doraz do
smeru pílového listu (14).
– Opäť pevne dotiahnite skrutku (23).
Kontrola línie rezu pri šikmých rezoch
(pozritesiobrázokJ)
Na kontrolu línie rezu je na náhľadovom okienku pre
CutControl(15) jedna značka (24) pre pravouhlý rez
shodnotou 0° apo jednej značke (25) pre šikmý rez klesajúci smerom doprava alebo doľava, shodnotou 45° podľa
stupnice (22).
Značka rezu pre šikmý uhol vrozmedzí 0° a45° je udávaná
proporcionálne. Je možné ju doplnkovo vyznačiť na náhľadovom okienku pre CutControl(15) spoužitím značkovača,
ktorý nezanecháva trvalý popis adá sa ľahko opäť odstrániť.
Na presnú prácu podľa daných rozmerov je najlepšie vykonať
skúšobný rez.
Presunutie základnej dosky (pozrite si obrázokI)
Na rezanie blízko pri okraji môžete presunúť základnú dosku
(9) dozadu.
Vytiahnite zásobník pílových listov (8) zo základnej dosky
(9).
Uvoľnite skrutku (23) aposuňte základnú dosku (9) až na
doraz do smeru odsávacieho nátrubku (7).
Opäť pevne dotiahnite skrutku (23).
Rezanie spresunutou základnou doskou (9) je možné len so
šikmým uhlom na úrovni 0°. Okrem toho sa nesmie používať
kontrola línie rezu CutControl spodstavcom (13), paralelný
doraz skruhovým vyrezávačom (27) (príslušenstvo), ako ani
chránič proti vytrhávaniu materiálu (20).
Uvedenie do prevádzky
Vloženie akumulátora
u Používajte iba originálne lítium-iónové akumulátory
Bosch snapätím uvedeným na typovom štítku vášho
elektrického náradia. Používanie iných akumulátorov
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 28
28 | Slovenčina
môže mať za následok poranenie anebezpečenstvo
požiaru.
Upozornenie: Používanie akumulátorov, ktoré nie sú vhodné
pre vaše elektrické náradie, môže viesť kchybnému fungovaniu alebo kpoškodeniu elektrického náradia.
Nabitý akumulátor (4) zasuňte do uchytenia akumulátora, až
pokiaľ citeľne nezaskočí anebude bezpečne zaistený.
Zapnutie/vypnutie
Na zapnutie elektrického náradia najskôr stlačte mechanizmus blokovania zapínania (1). Následne stlačte vypínač (2)
adržte ho stlačený.
Pracovné svetlo svieti pri mierne alebo úplne zatlačenom vypínači (2) aumožňuje osvetlenie pracovnej oblasti pri nevhodných svetelných podmienkach.
Na vypnutie elektrického náradia uvoľnite vypínač (2).
Upozornenie: Zbezpečnostných dôvodov sa nedá vypínač
(2) zaaretovať, ale je potrebné držať ho stále stlačený počas
prevádzkovania.
Ovládanie počtu zdvihov
Počet zdvihov zapnutého elektrického náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do akej miery zatlačíte vypínač (2).
Miernym tlakom na vypínač (2) dosiahnete nízky počet
zdvihov. Srastúcim tlakom sa počet zdvihov zvyšuje.
Potrebný počet zdvihov závisí od materiálu aod podmienok
pri práci adá sa zistiť praktickým vyskúšaním.
Zníženie počtu zdvihov sa odporúča pri prikladaní pílového
listu kobrobku, ako aj pri rezaní plastu ahliníka.
Pri dlhšej práci smalým počtom zdvihov sa môže elektrické
náradie intenzívne zahrievať. Odoberte pílový list anechajte
elektrické náradie včinnosti smaximálnym počtom zdvihov
počas cca 3minút, aby vychladlo.
Poistka proti preťaženiu závislá od teploty
Pri používaní vsúlade surčením nemôže dôjsť kpreťaženiu
elektrického náradia. Pri príliš intenzívnom zaťažovaní alebo
nedodržaní prípustného teplotného rozsahu akumulátora sa
znížia otáčky alebo sa elektrické náradie vypne. Pri znížených otáčkach bude elektrické náradie fungovať splným počtom otáčok až po dosiahnutí prípustnej teploty akumulátora
alebo pri znížení zaťaženia. Pri automatickom vypnutí
elektrické náradie vypnite, nechajte ochladnúť akumulátor
aelektrické náradie opäť zapnite.
3LED-diódy ukazovateľa stavu nabitia akumulátora (3) rýchlo blikajú vtedy, keď je teplota akumulátora mimo rozsahu
prevádzkovej teploty od –20 do +50°C a/alebo sa aktivovala ochrana pred preťažením.
Upozornenia týkajúce sa práce
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-
klad údržba, výmena nástroja apodobne), ako aj pri
jeho preprave auskladnení vyberte akumulátor
zelektrického náradia. Vprípade neúmyselného aktivo-
vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
u Keď sa pílový list zablokuje, elektrické náradie okam-
žite vypnite.
u Pri opracovávaní malých alebo tenkých obrobkov vždy
používajte stabilnú podložku alebo pomôcku na ve-
denie píly (Bosch PLS 300).
Za určitých podmienok môžu elektrické náradie ovplyvniť
azastaviť silné elektromagnetické polia. Po vypnutí znovu
stlačte vypínač (2), aby sa elektrické náradie opäť uviedlo do
prevádzky.
Rezanie so zanorením (pozrite si obrázkyK)
u Metódou rezania so zanorením sa smú opracovávať
iba mäkké obrobky, ako je drevo, sadrokartón
apodobne!
Na rezanie so zanorením používajte len krátke pílové listy.
Rezanie so zanorením je možné iba so šikmým uhlom na
úrovni 0°.
Položte elektrické náradie prednou hranou základnej dosky
(9) na obrobok bez toho, aby sa pílový list (14) dotýkal obrobku azapnite ho. Ak má elektrické náradie ovládanie počtu
zdvihov, nastavte maximálny počet zdvihov. Pevne tlačte
elektrické náradie proti obrobku anechajte pílový list pomaly preniknúť (zanoriť sa) do obrobku.
Hneď ako základná doska (9) dolieha celou plochou na obrobku, režte pozdĺž želanej línie rezu ďalej.
Na práce sparalelným dorazom skruhovým vyrezávačom
(27) (príslušenstvo) smie byť hrúbka obrobku maximálne
30mm.
Odstráňte podstavec pre CutControl(13) zo základnej dosky (9). Na vykonanie tohto úkonu stlačte zľahka podstavec
avyberte ho zvedenia (21).
Paralelné rezy (pozrite si obrázokL): uvoľnite aretačnú
skrutku (26) aposuňte stupnicu paralelného dorazu cez vedenie (21) vzákladnej doske. Nastavte želanú šírku rezu ako
hodnotu na stupnici na vnútornej hrane základnej dosky.
Dotiahnite aretačnú skrutku (26).
Kruhové rezy (pozrite si obrázokM): na línii rezu vyvŕtajte vo
vnútri rezaného kruhu otvor, ktorý bude dostatočný na zasunutie pílového listu. Vyvŕtaný otvor opracujte pomocou frézy
alebo pilníka, aby mohol pílový list priliehať tesne na línii
rezu.
Nastavte aretačnú skrutku (26) na druhú stranu paralelného
dorazu. Presuňte stupnicu paralelného dorazu cez vedenie
(21) vzákladnej doske. Vyvŕtajte vobrobku, vstrede rezaného výrezu, jeden otvor. Prestrčte vystreďovací hrot (28)
cez vnútorný otvor paralelného dorazu ado vyvŕtaného otvoru. Nastavte polomer ako hodnotu na stupnici, na vnútornej
hrane základnej dosky. Dotiahnite aretačnú skrutku (26).
Chladiaci/mazací prostriedok
Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu
naniesť pozdĺž línie rezu chladiaci, resp. mazací prostriedok.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 29
Magyar | 29
Údržba aservis
Údržba ačistenie
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-
klad údržba, výmena nástroja apodobne), ako aj pri
jeho preprave auskladnení vyberte akumulátor
zelektrického náradia. Vprípade neúmyselného aktivo-
vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia.
u Elektrické náradie ajeho vetracie štrbiny udržiavajte
vždy včistote, aby ste mohli pracovať dobre abezpečne.
Ak by sa otvor na výstup prachu upchal, vypnite elektrické
náradie, odoberte odsávanie prachu aodstráňte prach apiliny či triesky.
Uchytenie pílového listu pravidelne čistite. Na vykonanie
tohto úkonu vyberte pílový list zelektrického náradia
aelektrické náradie zľahka vyklepte na rovnej ploche.
Výrazné znečistenie elektrického náradia môže mať za následok funkčné poruchy. Materiály sintenzívnou tvorbou
prachu preto nerežte zdola alebo nad hlavou.
Vodiacu kladku(12) príležitostne premažte jednou kvapkou
oleja.
Vodiacu kladku(12) vpravidelných intervaloch kontrolujte.
Ak je opotrebovaná, treba ju dať vymeniť vautorizovanom
stredisku služieb zákazníkom firmy Bosch.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom
použitia
Servisné stredisko vám odpovie na otázky týkajúce sa
opravy aúdržby vášho produktu, ako aj náhradných dielov.
Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch nájdete tiež na: www.bosch-pt.com
Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušenstva vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných
súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné
číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch-pt.sk
Transport
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám na transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory
smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších
opatrení.
Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou
alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné
požiadavky na obaly aoznačenie. Vtakomto prípade treba
pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať sodborníkom na prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.
Otvorené kontakty prelepte aakumulátor zabaľte tak, aby sa
vobale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo aobal
treba dať na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane životného prostredia.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajinyEÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musí nepoužiteľné elektrické náradie apodľa európskej smernice 2006/66/
ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/
batérie zbierať separovane atreba ich dávať na recykláciu
vsúlade sochranou životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Dodržujte pokyny uvedené včasti Transport (pozri „Transport“, Stránka29).
Magyar
Biztonsági tájékoztató
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámok számára
FIGYELMEZ-
TETÉS
kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso-
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A
zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be
balesetek.
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá-
Olvassa el valamennyi biztonsági
tájékoztatót, előírást, illusztrációt
és adatot, amelyet az elektromos
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 30
30 | Magyar
kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az
elektromos kéziszerszámot használja. Haelvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó
adaptert. Aváltoztatás nélküli csatlakozó dugók és a
megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az
áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
és a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra.
Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és
élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-
gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-
gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri
hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcso-
ló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt
vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt
áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata
közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-
üveget. Avédőfelszerelések, mint a porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő megfelelő
használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást
és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelné
és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Haaz
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha akészüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el abeállítószerszámokat vagy csavar-
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát
vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a
mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be-
rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-
don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-
tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő be-
rendezések használata csökkenti a munka során keletke-
ző por veszélyes hatásait.
u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori
használata során szerzett tapasztalatok túlságosan
magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az
idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan
művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket
okozhat.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Amegfelelő elektromos kéziszerszámmal amegadott tel-
jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektro-
mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem ki-
kapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távo-
lítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elekt-
romos kéziszerszámtól), mielőtt az elektromos kézi-
beszorulva, illetve nincsenek‑e eltörve vagy megron-
gálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek
az elektromos kéziszerszám működésére. A berende-
zés megrongálódott részeit a készülék használata
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 31
Magyar | 31
előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet
az elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartására lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-
számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint akivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté-
sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket eredeményezhet.
u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes
állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A
csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám
biztonságos kezelését és irányítását.
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
u Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőké-
szülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
u Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó
akkumulátort használja. Másakkumulátorok használata
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
u A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol bár-
mely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól,
pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és
más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják
az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövid-
zárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
u Nem megfelelő körülmények esetén az akkumulátor-
ból folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést a folyadékkal. Havéletlenül mégis érintkezésbe került a folyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen
kívül egy orvost. Az akkumulátorból kilépő folyadék irri-
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
u Sohase használjon egy akkumulátort vagy szerszá-
mot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat
hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy megvál-
toztatott akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, amely tűzhöz, robbanáshoz vagy sérülésveszélyhez
vezet.
u Ne tegye ki se az akkumulátort se a szerszámot tűz,
vagy extrém hőmérsékleti hatásoknak. Ha az akkumulátort tűznek, vagy 130°C-ot meghaladó hőmérsékletnek
teszi ki, az robbanást okozhat.
u Tartson be valamennyi töltési előírást és ne töltse fel
az akkumulátort, ha annak hőmérséklete az utasításokban megadott hőmérséklet-tartományon kívül van.
Az akkumulátor nem megfelelő módon, vagy a megadott
hőmérséklet-tartományon kívüli feltöltése megrongálhatja
az akkumulátort és megnövelheti a tűzveszélyt.
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá-
sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-
szerszám biztonságos maradjon.
u Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátort. Az
akkumulátort csak a gyártónak, vagy az erre feljogosított
szolgáltatóknak szabad szervizelniük.
Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára
u Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt marko-
latfelületeknél fogja, főleg ha olyan műveletet hajt
végre, melynek során a vágó tartozék rejtett vezeté-
kekhez érhet. Ha a vágó tartozék egy feszültség alatt álló
vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fedetlen fém-
részei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez
vezethetnek.
u Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert a
megmunkálásra kerülő munkadarab megtámasztásá-
hoz és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a meg-
munkálásra kerülő munkadarabot a kezével tartja vagy a
testéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet,
hogy a kezelő elveszti az uralmát a kéziszerszám és a mun-
kadarab felett.
u Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon
a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti
a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.
u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt álla-
potban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkada-
rabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszé-
lye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
u Ügyeljen arra, hogy a talplemez a fűrészelés során biz-
tosan felfeküdjön. Egy beékelődött fűrészlap eltörhet,
vagy visszarúgáshoz vezethet.
u A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az
elektromos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak az-
után emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így
elkerüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan lete-
heti az elektromos kéziszerszámot.
u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és
a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszer-
szám felett.
u Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú fűrészla-
pokat használjon. A meggörbült vagy életlen fűrészlapok
eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy
visszarúgáshoz vezethetnek.
u A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le ol-
dalirányú nyomással. A fűrészlap megrongálódhat, eltör-
het, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.
u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al-
kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi
energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze-
téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütés-
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 32
32 | Magyar
hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást
eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi
károk keletkeznek.
u Az akkumulátorok megrongálódása vagy szekszerűt-
len kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal
juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat.
u Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid-
zárlat veszélye.
u Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy
csavarhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhatják. Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyul-
ladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet.
u Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja.
Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterheléstől.
Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a
forróságtól, például a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Rob-
banásveszély áll fenn.
A termék és a teljesítmény leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A biztonsági előírások és uta-
sítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében
található ábrákat.
Rendeltetésszerű használat
A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, műanyagban, fémekben, kerámialapokban és gumiban végzett
daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A fűrész legfeljebb 45° sarokszögű egyenes és görbe vonalú vágásra is alkalmas. Tartsa be a fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
Bekapcsolási reteszelés a be-/kikapcsoló számára
(1)
Be-/kikapcsoló
(2)
Akkumulátor töltöttségi szint kijelző
(3)
Akkumulátor
(4)
Akkumulátor reteszelés feloldó gomb
(5)
Elszívó tömlő
(6)
Elszívó csőcsonk
(7)
Fűrészlap tartó
(8)
Talplemez
(9)
Rezgőmozgás beállító kar
(10)
Elszívó védőbúra
(11)
Vezetőgörgő
(12)
(13) Talapzat a CutControl a vágási vonal irányításá-
hoz
Fűrészlap
(14)
(15) Megfigyelőablak a CutControl vágási vonal irá-
nyításához
Érintésvédelem
(16)
Fűrészlap befogó egység
(17)
Munkahely megvilágító lámpa
(18)
Fogantyú (szigetelt markolatfelület)
(19)
Kiszakadásgátló
(20)
Megvezetés a párhuzamos ütköző számára
(21)
Sarkalószög skála
(22)
Talplemez csavar
(23)
0° vágás jelölése
(24)
45° vágás jelölése
(25)
A párhuzamos ütköző rögzítőcsavarja
(26)
Párhuzamos ütköző körvágó szerkezettel
(27)
A körvágó szerkezet központozó tüskéje
(28)
A)
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
A)
A)
A)
A)
A)
Műszaki adatok
SzúrófűrészPST 18 LI
Rendelési szám
Löketszám vezérlés●
Rezgőmozgás●
Névleges feszültségV=18
Üresjárati löketszám n
0
perc
-1
Löketmm20
Vágási mélység
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
3 603 K11 0..
0–2400
Page 33
Magyar | 33
SzúrófűrészPST 18 LI
– Faanyagbanmm80
– Alumíniumbanmm12
– Acélban (ötvözetlen)mm5
Vágási szög (bal/jobb) max.°45
Súly az „EPTA‑Procedure 01:2014” (2014/01 EPTA‑eljárás) szerintkg1,9
Megengedett környezeti hőmérséklet
– a töltés során°C0 ... +45
– üzem közbenA) és a tárolás során°C−20 ... +50
Javasolt akkumulátorokPBA 18V...V -.
PBA 18V...W-.
Javasolt töltőkészülékekAL 22.. CV
AL 18.. CV
A) <0 °C hőmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény
Zaj és vibráció értékek
A zajkibocsátási értékek a EN62841-2-11 szabványnak
megfelelően kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-besorolású zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 81 dB(A); hangteljesítményszint 92 dB(A). Szórás, K = 3 dB.
Viseljen fülvédőt!
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a
K szórás a EN62841-2-11
szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra: Faforgácslemez T144D fűrészlappal való fűrészelésekor:
a
=8m/s2, K=1,5m/s2,
h,B
Fémlemezek T 118 A fűrészlappal való fűrészelésekor:
a
=5m/s2, K=1,5m/s2.
h,M
Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az EN 62841 szabványban megadott mérési eljárásnak megfelelően került mérésre és az elektromos kéziszerszámok egymással való összehasonlítására alkalmazható. Ez
az érték a rezgés- és zajkibocsátás ideiglenes becslésére is
alkalmas.
A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektromos kéziszerszám fő alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektől
eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen megnövelheti.
A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a készülék
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Összeszerelés
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz
vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám-
ból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin-
u Csak a Műszaki Adatoknál megadott töltőkészüléke-
ket használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg
pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalma-
zásra kerülő Li‑ion-akkumulátornak.
Tájékoztató: Az akkumulátor részben feltöltött állapotban
kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének
biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben.
A Li‑ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül,
hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat
megszakítása nem árt az akkumulátornak.
A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection
(ECP)“ védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.
u Az elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolá-
sa után ne nyomja tovább a be‑/kikapcsolót. Ez meg-
rongálhatja az akkumulátort.
A (4) akkumulátor eltávolításához nyomja meg a (5) retesze-
lés feloldó gombot és húzza ki az akkumulátort felfelé az
elektromos kéziszerszámból. Ne erőltesse a kihúzást.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat.
Akkumulátor töltöttségi szint kijelző
A (3) akkumulátor-feltöltési szintjelző display bekapcsolt
elektromos kéziszerszám esetén az akkumulátor töltési szintjét mutatja és 3 zöld LED-ből áll.
u A betétszerszámfelszereléséhez vagy kicseréléséhez
viseljen védőkesztyűt. A betétszerszámok élesek és
hosszabb használat esetén felforrósodhatnak.
A fűrészlap kiválasztása
A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén található. Csak egy-bütykös szárú (T-szár) fűrészlapokat vagy
1/4"-os univerzális szárú (U-szár) fűrészlapokat tegyen be. A
fűrészlap ne legyen hosszabb, mint amire az előirányzott vágáshoz szükség van.
Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny fűrészlapot.
A fűrészlap behelyezése (lásd a B ábrát)
u A behelyezés előtt tisztítsa meg a fűrészlap szárát.
Egy elszennyeződött szárat nem lehet biztonságosan rögzíteni.
Szükség esetén vegye le a (11) védőbúrát (lásd „Védőbúra
(lásd aGésH ábrát)”, Oldal34).
Tolja el a (17) fűrészlap befogó egységet felfelé, a nyíl által
jelzett irányba. Tolja bele a (14) fűrészlapot a fogakkal a vűgűsi irányban ütközésig a fűrészlap befogó egységbe.
A fúrészlap behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a fűrészlap
hátsó éle belefeküdjön a (12) vájatába.
u Ellenőrizze a fűrészlap szilárd rögzítését. Egy laza fű-
részlap kieshet és sérüléseket okozhat.
A fűrészlap kivétele (lásd a C ábrát)
Tolja el a (17) fűrészlap befogó egységet felfelé, a nyíl által
jelzett irányba és vegye ki a (14) fűrészlapot.
Fűrészlap tartó (lásd a D ábrát)
A (8) fűrészlap tartóban legfeljebb hat darab legfeljebb
110mm hosszúságú fűrészlapot lehet tárolni. Az egy-bütykös szárú (T-szár) fűrészlapokat fektesse bele a fűrészlap
tartó erre a célra előirányzott mélyedésébe. Egymás felett
legfeljebb három fűrészlap fekhet.
Zárja le a fűrészlap tartót és tolja bele ütközésig a (9) talplemez bemélyedésébe.
Kiszakadásgátló (lásd a E ábrát)
A (20) kiszakadásgátló (tartozék) faanyagok fűrészelésekor
megakadályozhatja a felület kiszakadását. A kiszakadásgátlót csak meghatározott fúrászlap-típusokhoz és csak 0° vágási szög esetén lehet használni. A (9) talplemezt a kiszakadásgátlóval való fűrészeléskor a munkadarab széle mentén végzett fűrészeléshez nem szabad hátrafelé áthelyezni.
Nyomja bele alulról a (20) kiszakadásgátlót a (9) talplemezbe (ahogyan az az ábrán látható, a vágással felfelé).
CutControl a vágási vonal irányítása
A CutControl vágási vonal irányítása gondoskodik az elektromos kéziszerszámnak a munkadarabra feljelölt metszésvonal mentén való precíz megvezetéséről. A CutControl vágási vonal irányításához a vágási jelölésekkel ellátott (15) megfigyelőablak és az elektromos kéziszerszámra való rögzítéshez szolgáló (13) talapzat tartozik.
A CutControl vágási vonal irányítás rögzítése a
talplemezre (lásd a F ábrát)
Kapcsozza bele a CutControl vágási vonal irányítás (15)
megfigyelőablakát a (13) talapzaton található tartókba. Ezután nyomja kissé össze a talapzatot és pattintsa be a (21)
megvezetésbe, amely a (9) talplemezen található.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és
fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő
megérintése vagy belégzése allergikus reakciókat és/vagy a
légutak megbetegedését vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagokat is felhasználtak (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad
megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvé-
dő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az
adott országban érvényes előírásokat.
u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
Védőbúra (lásd aGésH ábrát)
Szerelje fel a (11) védőbúrát, mielőtt az elektromos kéziszerszámot egy porelszíváshoz csatlakoztatná.
Tegye úgy fel a (11) védőbúrát az elektromos kéziszerszámra, hogy a (16) érintésvédő középső és két szélső tartója bepattanjon a házon található mélyedésekbe.
A porelszívás nélküli munkákhoz és sarokvágásokhoz vegye
le a berendezésről a (11) védőbúrát. Ehhez nyomja össze a
külső tartók magasságában a védőbúrát, majd előrefelé húzza le.
A porelszívás csatlakoztatása
Csatlakoztasson egy (6) elszívó tömlőt (tartozék) az (7) elszívó csőcsonkhoz. Kapcsolja össze a (6) elszívó tömlőt egy
porszívóval (tartozék).
A különböző porszívókhoz való csatlakoztatás áttekintése
ezen útmutató végén található.
Az optimális elszíváshoz, ha lehetséges, szerelje fel a (20) kiszakadásgátlót.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 35
Magyar | 35
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott
porszívót kell használni.
Üzemeltetés
Üzemmódok
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz
vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin-
A négy fokozatban beállítható előtolással a vágási sebességet, a vágási teljesítményt és a vágási vonalat a megmunkálásra kerülő anyagnak megfelelően optimálisan be lehet állítani.
A rezgőmozgás a (10) beállítókarral üzem közben is beállítható.
nincs rezgőmozgás
kis rezgőmozgás
közepes rezgőmozgás
nagy rezgőmozgás
A mindenkori alkalmazáshoz legmegfelelőbb optimális rezgési fokozatot gyakorlati prőbákkal lehet meghatározni. Erre az
alábbi javaslatok érvényesek:
– Annál alacsonyabb rezgési fokozatot használjon, minél fi-
nomabb és tisztább vágási élet akar előállítani, szükség
esetén kapcsolja teljesen ki a rezgőmozgást.
– Vékony munkadarabok (pl. fémlemezek) megmunkálásá-
hoz kapcsolja ki a rezgőmozgást.
– Kemény anyagok (pl. acél) megmunkálásához használjon
alacsony rezgőmozgást.
– Puha anyagokban, valamint fában, szálirányban történő
fűrészeléshez használhatja a maximális rezgőmozgást.
A sarkalószög beállítása (lásdaIábrát)
A (9) talplemezt sarokvágásokhoz 45°-kal jobbra vagy balra
lehet forgatni.
A (11) védőbúrát és a (20) kiszakadásgátlót sarokvágáshoz
nem lehet használni.
– Vegye le a (11) védőbúrát és a (20) kiszakadásgátlót.
– Húzza ki a (8) fűrészlap tartót a (9) talplemezből.
– Lazítsa ki a (23) csavart és tolja el kissé a (9) talplemezt a
(7) elszívó csőcsonk felé.
– A sarkalószög precíz beállításához a talplemez jobb és bal
oldalán a 0°, 22,5° és 45° helyzetben bepattanási pontok
találhatók. Forgassa el a (9) talplemezt a (22) skála szerint a kívánt helyzetbe. Más sarkalószögeket egy szögmérő segítségével lehet beállítani.
– Tolja el ezután a (9) talplemezt ütközésig a (14) fűrészlap
felé.
– Húzza meg ismét szorosra a (23) csavart.
A vágási vonal irányítása sarokvágások esetén
(lásdaJ ábrát)
A vágási vonal irányításához a CutControl(15) megfigyelőablakon több jel található: egy (24) jel a 0°-os vágáshoz és
egy-egy (25) jel a 45°-os jobbra vagy balra lefelé történő sarokvágáshoz, ez utúbbiak megfelelnek a (22) skálának.
A 0° és 45° közötti sarkalószögek vágási jelöléseit megfelelő
arányossággal lehet meghatározni. Ezeket egy filctollal fel lehet vinni a CutControl(15) megfihgyelőablakra és később
könnyen el lehet távolítani.
A pontos munkákhoz a legcélszerűbb előzőleg egy próbavágást végezni.
A talplemez áthelyezése (lásd aI ábrát)
A munkadarab széléhez közeli fűrészeléshez a (9) talplemezt
hátrafelé át lehet helyezni.
Húzza ki a (8) fűrészlap tartót a (9) talplemezből.
Lazítsa ki a (23) csavart és tolja el ütközésig a (9) talplemezt
a (7) elszívó csőcsonk felé.
Húzza meg ismét szorosra a (23) csavart.
Áthelyezett (9) talplemezzel csak 0° sarkalószög esetén lehet fűrészelni. Ezen felül ekkor sem a CutControl a vágási
vonal irányítását, sem a (13) talapzatot, sem a párhuzamos
ütközőt a (27) körvágó szerkezettel (tartozék), sem a (20)
kiszakadásgátlót sem lehet használni.
Üzembe helyezés
Az akkumulátor beszerelése
u Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáb-
láján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmá-
rok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Figyelem: Az elektromos kéziszerszámnak nem megfelelő
akkumulátorok használata működési hibákhoz vagy az elektromos kéziszerszám megrongálódásához vezethet.
Tolja be a feltöltött (4) akkumulátort a kosarába, amíg az
érezhetően beugrik a reteszelési helyzetbe és biztonságos
reteszelésre kerül.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához először
nyomja meg a (1) bekapcsoló reteszelését. Ezután nyomja
be és tartsa benyomva a (2) be-/kikapcsolót.
A munkahely megvilágító lámpa világít kissé vagy teljesen
megnyomott (2) be-/kikapcsoló esetén világít és gondoskodik arról, hogy a munkaterólet hátrányos külső megvilágítás
esetén is megfelelően meg legyen világítva.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsoláshoz engedje el a
(2) be-/kikapcsolót.
Megjegyzés: A (2) be-/kikapcsolót biztonsági meggondolá-
sokból nem lehet reteszelni, hanem azt ózem közben állandóan benyomva kell tartani.
A löketszám irányítása
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám löketszámát annak
megfelelően szabályozhatja, mennyire nyomja be a (2) be-/
kikapcsolót.
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 36
36 | Magyar
A (2) be‑/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony löketszámot eredményez. Növekvő nyomás esetén a löketszám is növekszik.
A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és
a munkafeltételektől függ és gyakorlati próbával lehet meghatározni.
A löketszámot a fűrészlapnak a munkadarabra való felhelyezésekor valamint műanyag és alumínium fűrészelésekor célszerű csökkenteni.
Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az elektromos kéziszerszám erősen felmelegedhet. Vegye ki a fűrészlapot járassa az elektromos kéziszerszámot a lehűléshez
kb. 3percig a maximális löketszámmal.
Hőmérsékletfüggő túlterhelés elleni védelem
Rendeltetésszerű használat esetén az elektromos kéziszerszámot nem lehet túlterhelni. Túl magas terhelés vagy a megengedett akkumulátor hőmérséklet tartományból való kilépés esetén a fordulatszám csökkentésre kerül, vagy az elektromos kéziszerszám kikapcsolódik. Csökkentett fordulatszám esetén az elektromos kéziszerszám csak a megengedett akkumulátor hőmérséklet elérésekor, vagy csak csökkentett terhelés esetén veszi ismét fel a teljes fordulatszámát. Egy automatikus kikapcsolás esetén kapcsolja ki az
elektromos kéziszerszámot, hagyja lehűlni az akkumulátort
és ismét kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.
A (3) töltési szint kijelző 3 LED-je gyorsan villog, ha az akkumulátor hőmérséklete a −20 és +50°C közötti üzemi hőmérséklet tartományon kívül van, vagy ha a túlterhelés elleni védelem működésbe lépett.
Munkavégzési tanácsok
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz
vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin-
u Kapcsolja azonnal ki az elektromos kéziszerszámot,
ha a fűrészlap leblokkol.
u Kisebb vagy vékony munkadarabok megmunkálásá-
hoz használjon mindig egy stabil alátétet vagy egy fűrészállomást (Bosch PLS 300).
Bizonyos körülmények között az elektromos kéziszerszámot
erős mágneses mezők befolyásolhatják és le is állíthatják. A
kikapcsolás után nyomja meg ismét a (2) be-/kikapcsolót,
hogy ismét üzembe vegye az elektromos kéziszerszámot.
Besüllyesztéses fűrészelés (lásd aK ábrát)
u Besüllyesztéses fűrészeléssel csk puha anyagokat,
például fát, gipszkartont vagy hasonló más anyagokat
szabad csak megmunkálni!
A besüllyesztéses fűrészeléshez csak rövid fűrészlapokat
használjon. Besüllyesztéses fűrészelést csak 0°-os sarkalószög mellett lehet végezni.
Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a (9) talplemez hátsó élével a munkadarabra, anélkül, hogy a (14) fűrészlap
megérintené a munkadarabot és kapcsolja be a fűrészt. A lö-
ketszám-vezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál a
legmagasabb löketszámot jelölje ki. Nyomja hozzá erőteljesen az elektromos kéziszerszámot a munkadarabhoz és lassan merítse be a fűrészlapot a munkadarabba.
Mihelyt a (9) talplemez egész felületével felfekszik a munkadarabra, fűrészeljen tovább a kívánt metszésvonal mentén.
Párhuzamos ütköző körvágó szerkezettel (tartozék)
A körvágó szerkezettel (tartozék) felszerelt (27) párhuzamos ütközővel végzett munkáknál a munkadarab legnagyobb
megengedett vastagsága 30mm lehet.
Távolítsa el a CutControl(13) talapzatot a (9) talplemezből. Ehhez nyomja kissé össze a talapzatot, majd vegye ki a
(21) megvezetésből.
Párhuzamos vágások (lásd aL ábrát): Lazítsa ki a (26) rögzítőcsavart és tolja bele a párhuzamos ütköző skáláját a (21)
megvezetésen keresztül a talplemezbe. Állítsa be a talplemez
belső élénél skálaértékként a kívánt vágási szélességet. Húzza meg ismét szorosra a (26) rögzítőcsavart.
Köralakú vágások (lásd aM ábrát): Fúrjon a vágási vonalnál a
kivágásra kerülő körön belül egy furatot, amelyen át lehet
dugni a fűrészlapot. Munkalja meg a furatot egy marófejjel
vagy reszelővel, hogy a fűrészlap egy síkban lehessen a vágási vonallal.
Tegye át a (26) rögzítőcsavart a párhuzamos ütköző másik
oldalára. Tolja bele a párhuzamos ütköző skáláját a (21)
megvezetésen keresztül a talplemezbe. Fúrjon a munkadarabba a kivágandó rész közepén egy nyílást. Dugja bele a
(28) központozó tüskét a párhuzamos ütköző belső nyílásán
keresztül a most kifúrt nyílásba. Skálaértékként állítsa be a
talplemez belső élénél a sugarat. Húzza meg szorosra a (26)
rögzítőcsavart.
Hűtő-/kenőanyag
Fémek fűrészelése esetén az anyag felmelegedése miatt a
vágási vonalra célszerű hűtő- ill. kenőanyagot felvinni.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
u Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden
munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.)
megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz
vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszám-
ból. Ellenkező esetben a be‑/kikapcsoló véletlen megérin-
u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-
gozhasson.
Ha a porkivezető nyílás eldugul, kapcsolja ki az elektromos
kéziszerszámot, vegye le a porelszívást és távolítsa el a port
és forgácsot.
Rendszeresen tisztítsa meg a fűrészlap befogó egységet. Ehhez vegye ki a fűrészlapot az elektromos kéziszerszámból és
kissé ütögesse ki egy sík felületen az elektromos kéziszerszámot.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 37
Русский | 37
Az elektromos kéziszerszám erős erős elszennyeződése működészavarokhoz vezethet. Ezért az olyan anyagokat, amelyek fűrészelésekor nagy mennyiségű por keletkezik, nefűrészeljen alulról vagy fej feletti helyzetben.
Időnként kenje meg a (12) vezetőgörgőt egy csepp olajjal.
Rendszeresen ellenőrizze a (12) vezetőgörgőt. Ha a vezető-
görgő elhasználódott, azt egy erre felhatalmazott Bosch-Vevőszolgálattal ki kell cseréltetni.
Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,
valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következő címen is megtalálhatók: www.bosch-pt.com
A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és
azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt
segítséget.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.
Tel.: +36 1 431 3835
Fax: +36 1 431 3888
E-mail: info.bsc@hu.bosch.com
www.bosch-pt.hu
Szállítás
A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes
árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül
szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja
be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne
mozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az
előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően
kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és
az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
A 2012/19/EU európai irányelvnek megfelelően a már nem
használható elektromos kéziszerszámokat és a 2006/66/EK
európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájékoztatót (lásd „Szállítás”, Oldal37).
Русский
Toлько для стран Евразийского
экономического союза
(Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 38
38 | Русский
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– fподробные требования к условиям хранения смотри-
те в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти-
ровке
– при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по технике безопасности
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
предоставленные вместе с настоящим электроинструментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже
инструкций может стать причиной поражения электрическим током, пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и
на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
Безопасность рабочего места
u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
u Не работайте с электроинструментами во взрыво-
опасной атмосфере, напр., содержащей горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к
воспламенению пыли или паров.
u Во время работы с электроинструментом не допус-
кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Прочитайте все указания по технике безопасности, инструкции,
иллюстрации и спецификации,
Электробезопасность
u Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не
применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неиз-
мененные штепсельные вилки и подходящие
штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны-
ми поверхностями, как то: с трубами, элементами
отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-
сти. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
u Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию. Никогда не используйте шнур для транспортировки или подвески электроинструмента, или для
извлечения вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур,
масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур
повышает риск поражения электротоком.
u При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабелиудлинители. Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
u Если невозможно избежать применения элек-
троинструмента в сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отклю-
чения снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и
продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарственных средств. Один момент
невнимательности при работе с электроинструментом
может привести к серьезным травмам.
u Применяйте средства индивидуальной защиты.
Всегда носите защитные очки. Использование
средств индивидуальной защиты, как то: защитной
маски, обуви на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов слуха, в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает
риск получения травм.
u Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед тем как подключить
электроинструмент к сети и/или к аккумулятору,
поднять или переносить электроинструмент, убедитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-
ключателе при транспортировке электроинструмента
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 39
Русский | 39
и подключение к сети питания включенного элек-
троинструмента чревато несчастными случаями.
u Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
u Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и
сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожи-
данных ситуациях.
u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы и
одежду вдали от подвижных деталей. Широкая
одежда,
украшения или длинные волосы могут быть
затянуты вращающимися частями.
u При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
u Хорошее знание электроинструментов, полученное
в результате частого их использования, не должно
приводить к самоуверенности и игнорированию
техники безопасности обращения с электроинстру-
ментами. Одно небрежное действие за долю секунды
может привести к серьезным травмам.
u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо-
те электроинструмента вследствие полного или ча-
стичного прекращения энергоснабжения или повре-
ждения цепи управления энергоснабжением устано-
вите выключатель в положение Выкл., убедившись,
что он не заблокирован (при его наличии). Отключите
сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный
аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе-
мый повторный запуск.
Применение электроинструмента и обращение с ним
u Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для работы соответствующий специальный элек-
троинструмент. С подходящим электроинструментом
Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо-
не мощности.
u Не работайте с электроинструментом при неис-
правном выключателе. Электроинструмент, который
не поддается включению или выключению, опасен и
должен быть отремонтирован.
u Перед тем как настраивать электроинструмент, за-
менять принадлежности или убирать элек-
троинструмент на хранение, отключите штепсель-
ную вилку от розетки сети и/или выньте, если это
возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно-
сти предотвращает непреднамеренное включение
электроинструмента.
u Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться элек-
троинструментом лицам, которые не знакомы с
ним или не читали настоящих инструкций. Элек-
троинструменты опасны в руках неопытных лиц.
u Тщательно ухаживайте за электроинструментом и
принадлежностями. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов
является причиной большого числа несчастных случаев.
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие
инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
u Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи-
стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было
жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч-
ки и поверхности захвата препятствуют безопасному
обращению с инструментом и не дают надежно
контролировать его в непредвиденных ситуациях.
Применение и обслуживание аккумуляторного
инструмента
u Заряжайте аккумуляторы только в зарядных
устройствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной
опасности при использовании его с другими аккумуляторами.
u Применяйте в электроинструментах только преду-
смотренные для этого аккумуляторы. Использование других аккумуляторов может привести к травмам
и пожарной опасности.
u Защищайте неиспользуемый аккумулятор от кан-
целярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов,
которые могут закоротить полюса. Короткое замы-
кание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
u При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу.
Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.
u Не используйте поврежденные или измененные ак-
кумуляторы или инструменты. Поврежденные или
измененные аккумуляторы могут повести себя не-
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 40
40 | Русский
предсказуемо, что может привести к возгоранию,
взрыву или риску получения травмы.
u Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь и
не подвергайте их воздействию высоких темпера-
тур. Огонь или температура выше 130°C могут приве-
сти к взрыву.
u Выполняйте все инструкции по зарядке и не заря-
жайте аккумулятор или инструмент при температу-
ре, выходящей за указанный в инструкции диапа-
зон. Неправильная зарядка или зарядка при темпера-
турах, выходящих за указанный диапазон, могут по-
вредить батарею и повысить риск возгорания.
Сервис
u Ремонт электроинструмента должен выполняться
только квалифицированным персоналом и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
u Никогда не обслуживайте поврежденные аккуму-
ляторы. Обслуживать аккумуляторы разрешается
только производителю или авторизованной сервисной
организации.
Указания по технике безопасности для
электролобзиков
u При выполнении работ, при которых рабочий
инструмент может задеть скрытую электропровод-
ку, держите инструмент за изолированные поверх-
ности. Контакт с находящейся под напряжением про-
водкой может зарядить металлические части элек-
троинструмента и привести к удару электрическим то-
ком.
u Закрепите обрабатываемую заготовку на стабиль-
ном основании с помощью зажимов или иным
удобным способом. Удерживанием обрабатываемой
заготовки в руке или прижим ее к себе не обеспечива-
ется ее стабильное удержание, и она может выйти из-
под контроля.
u Не подставляйте руки в зону пиления. Не подстав-
ляйте руки под заготовку. При контакте с пильным
полотном возникает опасность травмирования.
u Подводите электроинструмент к детали только во
включенном состоянии. В противном случае возни-
кает опасность обратного удара при заклинивании ра-
бочего инструмента в детали.
u Следите за тем, чтобы опорная плита во время пи-
ления всегда плотно прилегала к основанию. Пере-
кошенное пильное полотно может обломаться или
привести к обратному удару.
u По окончании рабочей операции выключите элек-
троинструмент; вытягивайте пильное полотно из
прорези только после его полной остановки. Этим
Вы предотвратите рикошет и можете после этого без
каких-либо рисков положить электроинструмент.
u Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
u Используйте только неповрежденные, безупреч-
ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся
пильные полотна могут переломиться; использование
таких полотен может отрицательно сказаться на качестве распила или вызвать рикошет.
u Не затормаживайте пильное полотно после выклю-
чения боковым прижатием. Это может повредить
пильное полотно, обломать его или привести к рикошету.
u Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или проводки или обращайтесь за справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с электропровод-
кой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к
взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба.
u При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте
приток свежего воздуха и при возникновении жалоб
обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение
дыхательных путей.
u Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает
опасность короткого замыкания.
u Острыми предметами, как напр., гвоздем или от-
верткой, а также внешним силовым воздействием
можно повредить аккумуляторную батарею. Это
может привести к внутреннему короткому замыканию,
возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву аккумуляторной батареи.
u Используйте аккумуляторную батарею только в из-
делиях изготовителя. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
Защищайте аккумуляторную батарею от
высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и
влаги. Существует опасность взрыва.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение ука-
заний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым трав-
мам.
Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко-
водства по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для выполнения на
прочной опоре распилов и вырезов в древесине, синтетическом материале, металле, керамических плитах и резине. Он пригоден для выполнения прямых и криволи-
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 41
Русский | 41
нейных резов с углом наклона до 45°. Учитывайте рекомендации по применению пильных полотен.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
Блокиратор выключателя
(1)
Выключатель
(2)
Индикатор заряженности аккумуляторной ба-
(3)
тареи
Аккумулятор
(4)
Кнопка разблокировки аккумулятора
(5)
Шланг пылеудаления
(6)
Патрубок пылеудаления
(7)
Отсек хранения пильных полотен
(8)
Опорная плита
(9)
Рычаг установки маятникового движения
(10)
Крышка пылеудаления
(11)
Направляющий ролик
(12)
Цоколь узла для контроля линии распила
(13)
CutControl
A)
A)
Пильное полотно
(14)
Окошко для контроля линии распила
(15)
CutControl
Защита от прикосновения
(16)
Гнездо пильного полотна
(17)
Подсветка
(18)
Рукоятка (с изолированной поверхностью)
(19)
Противоскольный вкладыш
(20)
Направляющая параллельного упора
(21)
Шкала угла распила
(22)
Винт
(23)
Метка угла пропила на 0°
(24)
Метка угла пропила на 45°
(25)
Фиксирующий винт параллельного упора
(26)
Параллельный упор с устройством для выреза-
(27)
ния по кругу
Центрирующее острие устройства для выреза-
(28)
ния по кругу
A)
Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент
принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
A)
A)
A)
Технические данные
ЛобзикPST 18 LI
Артикульный номер
Управление частотой ходов●
Маятниковый ход●
Номинальное напряжениеВ=18
Частота холостого хода n
0
мин
-1
Длина ходамм20
Макс. глубина пропила
– в древесинемм80
– в алюминиимм12
– в стали (не легированной)мм5
Угол резания (слева/справа), макс.°45
Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014кг1,9
Допустимая температура внешней среды
– во время зарядки°C0 ... +45
– во время эксплуатацииA) и во время хранения°C−20 ... +50
Рекомендуемые аккумуляторыPBA 18V...V -.
Рекомендуемые зарядные устройстваAL 22.. CV
A) ограниченная мощность при температуре <0 °C
Данные по шуму и вибрации
Шумовая эмиссия определена в соответствии с
EN62841-2-11.
А-взвешенный уровень звукового давления от электроинструмента обычно составляет: 81дБ(A); уровень
звуковой мощности 92дБ(A). Погрешность K=3дБ.
Используйте средства защиты органов слуха!
3 603 K11 0..
0–2400
PBA 18V...W-.
AL 18.. CV
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 42
42 | Русский
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии
EN62841-2-11:
распиливание древесно-стружечных пильным полотномT144D: a
распиливание листового металла пильным полотномT118A: a
=8 м/с2, K=1,5 м/с2,
h,B
=5 м/с2, K=1,5 м/с2.
h,M
Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и
значение шумовой эмиссии измерены по методике измерения, прописанной в стандарте EN62841, и могут быть
использованы для сравнения электроинструментов. Они
также пригодны для предварительной оценки уровня
вибрации и шумовой эмиссии.
Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны
для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением непредусмотренных изготовителем рабочих инструментов или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то
значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут
быть иными. Это может значительно повысить общий
уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение
всей продолжительности работы.
Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии
в течение определенного временного интервала нужно
учитывать также и время, когда инструмент выключен
или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может
значительно сократить уровень вибрации и шумовую
эмиссию в пересчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле,
организация технологических процессов.
Сборка
u До начала работ по техобслуживанию, смене
инструмента и т.д., а также при транспортировке и
хранении извлекайте аккумулятор из элек-
троинструмента. При непреднамеренном включении
возникает опасность травмирования.
Зарядка аккумулятора (см. рис.A)
u Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука-
занными в технических параметрах. Только эти за-
рядные устройства пригодны для литиево-ионного ак-
но заряженной. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое
время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Литиево-ионная аккумуляторная батарея защищена от
глубокой разрядки системой „Electronic Cell Protection
(ECP)“. Защитная схема выключает электроинструмент
при разряженном аккумуляторе– рабочий инструмент
останавливается.
u После автоматического выключения элек-
троинструмента не нажимайте больше на выключатель. Аккумулятор может быть поврежден.
Чтобы извлечь аккумуляторную батарею (4), нажмите на
кнопку разблокировки (5) и, потянув вверх, извлеките
аккумулятор из электроинструмента. Не применяйте
при этом силы.
Учитывайте указания по утилизации.
Индикатор заряженности аккумуляторной батареи
Индикатор заряженности аккумулятора (3) показывает
при включенном электроинструменте степень заряженности аккумулятора и состоит из 3 зеленых светодиодов.
СветодиодЕмкость
Непрерывный свет 3зеленых свето-
≥ 66%
диодов
Непрерывный свет 2зеленых свето-
33 – 66%
диодов
Непрерывный свет 1зеленого свето-
11 – 33%
диода
Медленно мигающий свет 1зеленого
≤ 10%
индикатора
Установка/смена пильного полотна
u При установке и смене рабочего инструмента наде-
вайте защитные перчатки. Рабочие инструменты
острые и при длительном использовании могут нагреваться.
Выбор пильного полотна
Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы найдете в
конце настоящего руководства. Используйте только
пильные полотна однокулачкового типа (с T-хвостовиком) или с универсальным хвостовиком 1/4" (с U-хвостовиком). Длина пильного полотна не должна быть больше,
чем это необходимо для предусмотренного распила.
Используйте для выполнения криволинейных распилов
узкое пильное полотно.
Установка пильного полотна (см. рис.B)
u Очищайте хвостовик пильного полотна перед уста-
новкой. Загрязненный хвостовик не может быть надежно закреплен.
При необходимости снимите крышку (11) (см. „Крышка
(см. рис.GиH)“, Страница43).
Передвиньте гнездо пильного полотна (17) в направлении, указанном стрелкой, вверх. Вставьте пильное полотно (14) зубьями в сторону реза до упора в гнездо пильного полотна.
Вставляя пильное полотно, следите за тем, чтобы спинка
пильного полотна лежала в выемке направляющего ролика (12).
u Проверьте прочность посадки пильного полотна.
Плохо закрепленное пильное полотно может выпасть
и поранить Вас.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 43
Русский | 43
Изъятие пильного полотна (см. рис.C)
Передвиньте гнездо пильного полотна (17) в направлении, указанном стрелкой, вверх и извлеките пильное полотно (14).
Отсек для хранения пильных полотен (см. рис. D)
В отсеке для хранения пильных полотен (8) можно хранить до шести пильных полотен длиной до 110мм. Складывайте пильные полотна однокулачкового типа (с Тхвостовиком) в предусмотренное для этого углубление в
отсеке для хранения пильных полотен. Можно складывать до трех пильных полотен друг над другом.
Закройте отсек для хранения пильных полотен и вставьте
его до упора в паз в опорной плите (9).
Защита от вырывания материала (см. рис.E)
Защита от вырывания материала (20) (принадлежность)
предотвращает вырывание материала при распиливании
древесины. Защиту от вырывания материала можно использовать только с определенными типами пильных полотен и только для угла пропила 0°. При использовании
защиты от вырывания материала опорную плиту (9) нельзя смещать назад для распиливания по краю.
Вставьте защиту от вырывания материала (20) снизу в
опорную плиту (9) (как показано на рисунке, выемкой
вверх).
Узел для контроля линии распила CutControl
Узел для контроля линии распила CutControl обеспечивает высокоточное ведение электроинструмента вдоль
нанесенной на заготовку линии распила. К узлу
CutControl относятся окошко (15) с метками угла пропила и цоколь (13) для крепления на электроинструменте.
Крепление CutControl на опорной плите (см. рис. F)
Закрепите окошко для контроля линии распила
CutControl(15) в креплениях цоколя (13). Затем слегка
сожмите цоколь и дайте ему войти в зацепление в
направляющей (21) опорной плиты (9).
Удаление пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоровья.
Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные
пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося
вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются
канцерогенными, особенно совместно с присадками для
обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается
обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодую для материала
систему пылеудаления.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной маской с
фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания
для обрабатываемых материалов.
u Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Крышка (см. рис.GиH)
Монтируйте крышку (11), до присоединения электроинструмента к пылеотсосу.
Наденьте крышку (11) на электроинструмент так, чтобы
среднее крепление на защите от прикосновения (16) и
оба внешних крепления вошли в зацепление в пазах на
корпусе.
При работе без пылеотсоса и пилении под углом снимайте крышку (11). Сожмите крышку на уровне наружных креплений и снимите ее, потянув вперед.
Присоединение пылеотсоса
Наденьте шланг пылеудаления (6) (принадлежность) на
патрубок пылеудаления (7). Подсоедините шланг пылеудаления (6) к пылесосу (принадлежность).
Обзор возможных пылесосов содержится в конце этого
руководства.
Для оптимального пылеудаления установите, по возможности, защиту от вырывания материала (20).
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого
материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания особо вредных для здоровья видов пыли возбудителей рака
или сухой пыли.
Работа с инструментом
Режимы работы
u До начала работ по техобслуживанию, смене
инструмента и т.д., а также при транспортировке и
хранении извлекайте аккумулятор из электроинструмента. При непреднамеренном включении
возникает опасность травмирования.
Настройка маятникового движения
Четыре ступени маятникового движения позволяют оптимальным образом привести скорость резания, мощность
пиления и рисунок шлифованной поверхности в соответствие с обрабатываемым материалом.
С помощью регулировочного рычага (10) можно настроить маятниковое колебание даже на работающем
электроинструменте.
без маятникового движения
слабое маятниковое колебание
среднее маятниковое колебание
сильное маятниковое колебание
Оптимальную ступень маятникового движения можно
определить пробным пилением. При этом руководствуйтесь следующими рекомендациями:
– Чем тоньше и чище должны быть кромки распила, тем
более низкую степень маятникового колебания нужно
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 44
44 | Русский
выбирать, или вообще отключите маятниковые коле-
бания.
– При работе с тонким материалом (напр., листами) от-
ключайте маятниковое колебание.
– При работе с твердыми материалами (напр., сталью)
используйте слабое маятниковое колебание.
– Для мягких материалов и при пилении древесины в
направлении волокна Вы можете работать с макси-
мальными маятниковыми колебаниями.
Настройка угла распила (см.рис.I)
Для пиления под углом опорную плиту (9) можно повернуть влево или вправо на угол до 45°.
При косой распиловке нельзя использовать крышку (11)
и защиту от вырывания материала (20).
– Снимите крышку (11) и защиту от вырывания матери-
ала (20).
– Извлеките отсек для хранения пильных полотен (8) из
опорной плиты (9).
– Отпустите винт (23) и слегка сместите опорную плиту
(9) в направлении патрубка пылеудаления (7).
– Для более точной настройки угла распила на опорной
плите справа и слева есть точки зацепления для 0°,
22,5° и 45°. Наклоните опорную плиту (9) в соответ-
ствии со шкалой (22) в требуемое положение. Другие
значения угла наклона могут быть установлены с по-
мощью угломера.
– Затем передвиньте опорную плиту (9) до упора в
направлении пильного полотна (14).
– Снова туго затяните винт (23).
Контроль линии распила при косой распиловке
(см.рис.J)
Для контроля линии распила на окошке CutControl(15)
есть метка (24) для распиливания под прямым углом 0° и
по одной метке (25) для распиливания под правым и левым углом 45° в соответствии со шкалой (22).
Угол распиливания в диапазоне от 0° до 45° определяется
пропорционально. Метки дополнительных углов можно
наносить на окошко CutControl(15) смываемым маркером, а затем их можно легко убрать.
Чтобы достичь точных результатов, рекомендуется сначала сделать пробный пропил.
Смещение опорной плиты (см. рис.I)
Для пиления вплотную к краю опорную плиту (9) можно
сместить назад.
Извлеките отсенк для хранения пильных полотен (8) из
опорной плиты (9).
Отпустите винт (23) и сместите опорную плиту (9) до упора в направлении патрубка пылеудаления (7).
Снова туго затяните винт (23).
Распиловка со смещенной опорной плитой (9) возможна
только при угле скоса 0°. Кроме того, нельзя использовать узел для контроля линии распила CutControl с цоколем (13), параллельный упор с устройством для выреза-
ния по кругу (27) (принадлежность), а также защиту от
вырывания материала (20).
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
u Применяйте только оригинальные литиево-ионные
аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке электроинструмента. Использование других аккумуляторных батарей
может приводить к химическим ожогам и опасности
пожара.
Указание: Применение аккумуляторов, не предназначенных для данного электроинструмента, может привести к сбоям в работе или повреждению электроинструмента.
Установите заряженную аккумуляторную батарею(4) в
крепление для аккумуляторной батареи так, чтобы она
отчетливо вошла в зацепление и надежно зафиксировалась.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента сначала нажмите на
блокиратор (1). Нажмите затем на выключатель (2) и
удерживайте его нажатым.
Подсветка загорается при легком или полном нажатии на
выключатель (2) и позволяет освещать рабочую зону при
недостаточном общем освещении.
Для выключения электроинструмента отпустите выключатель (2).
Указание: Из соображений безопасности выключатель
(2) нельзя зафиксировать, поэтому во время работы его
необходимо постоянно держать нажатым.
Управление частотой хода
Частота хода включенного электроинструмента может
плавно регулироваться путем изменения глубины нажатия на выключатель (2).
При слабом нажатии на выключатель (2) электроинструмент работает с низкой частотой хода. С увеличением силы нажатия частота хода увеличивается.
Необходимая частота ходов зависит от материала и рабочих условий и может быть определена методом проб.
При подводе пильного полотна к заготовке и при распиливании пластмасс и алюминия рекомендуется уменьшать частоту ходов.
При продолжительной работе с низкой частотой ходов
электроинструмент может сильно нагреться. Выньте
пильное полотно из электроинструмента и для охлаждения включите его с макс. числом ходов прибл. на 3мин.
Термическая защита от перегрузки
При использовании электроинструмента по назначению
его перегрузка не возможна. Чрезмерная нагрузка или
несоблюдение допустимого диапазона температур для
аккумулятора приводит к снижению частоты вращения
или отключению электроинструмента. Если снизилась частота вращения, то полное число оборотов электроинструмент наберет только после того, как температу-
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 45
Русский | 45
ра аккумулятора достигнет допустимого диапазона или
снова уменьшится нагрузка. При автоматическом отключении выключите электроинструмент, дайте аккумуляторной батарее остыть и затем опять включите электроинструмент.
3 светодиода индикатора заряженности аккумуляторной
батареи (3) начинают быстро мигать, если температура
аккумуляторной батареи вышла за пределы допустимого
рабочего диапазона от −20 до +50°C и/или если сработала защита от перегрузки.
Указания по применению
u До начала работ по техобслуживанию, смене
инструмента и т.д., а также при транспортировке и
хранении извлекайте аккумулятор из элек-
троинструмента. При непреднамеренном включении
возникает опасность травмирования.
u При блокировании пильного полотна немедленно
выключайте электроинструмент.
u Для работы с небольшими или тонкими заготовка-
ми используйте всегда стабильную опору или пиль-
ную станцию (Bosch PLS 300).
При определенных условиях на электроинструмент могут
негативно воздействовать и остановить его электромагнитные поля. После отключения еще раз нажмите на выключатель (2), чтобы включить электроинструмент снова.
Пиление с погружением (см. рис.K)
u Распиливать с погружением можно только мягкие
материалы, напр., древесину, гипсокартон и т.п.!
Для пиления с погружением применяйте только короткие
пильные полотна. Пиление с погружением возможно
только под углом распила 0°.
Установите электроинструмент передней кромкой опорной плиты (9) на заготовку, не касаясь при этом заготовки пильным полотном (14), и включите электроинструмент. Если электроинструмент имеет регулятор частоты
ходов, установите максимальную частоту. Крепко прижмите электроинструмент к заготовке и дайте пильному
полотну медленно углубиться в заготовку.
Как только опорная плита (9) всей плоскостью ляжет на
заготовку, продолжайте пилить дальше по требуемой линии распила.
Параллельный упор с устройством для вырезания по
кругу (принадлежность)
Для работ с параллельным упором с устройством для вырезания по кругу (27) (принадлежность) толщина заготовки не должна превышать 30мм.
Снимите цоколь для CutControl(13) с опорной плиты
(9). Для этого слегка сожмите цоколь и выньте его из
направляющей (21).
Параллельные резы (см. рис.L): Отпустите фиксирующий винт (26) и вставьте шкалу параллельного упора в
направляющую (21) в опорной плите. Установите желаемую ширину реза на шкале у внутренней кромки опорной
плиты. Туго затяните фиксирующий винт (26).
Вырезание по кругу (см. рис.M): Просверлите у линии
распила внутри вырезаемого круга отверстие, достаточное для того, чтобы вставить в него пильное полотно.
Обработайте отверстие фрезой или напильником, чтобы
пильное полотно находилось в одной плоскости с линией
распила.
Установите фиксирующий винт (26) на другую сторону
параллельного упора. Вставьте шкалу параллельного
упора в направляющую (21) в опорной плите. Высверлите в середине предусмотренного выреза отверстие.
Вставьте центрирующее острие (28) во внутреннее отверстие параллельного упора и в просверленное отверстие. Установите радиус на шкале внутренней кромки
опорной плиты. Туго затяните фиксирующий винт (26).
Смазывающе-охлаждающее средство
При распиливании металла нанесите для охлаждения материала вдоль линии распила смазывающее-охлаждающее средство.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
u До начала работ по техобслуживанию, смене
инструмента и т.д., а также при транспортировке и
хранении извлекайте аккумулятор из электроинструмента. При непреднамеренном включении
возникает опасность травмирования.
u Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты содержите электроинструмент и вентиляционные прорези в чистоте.
Если выходное отверстие для пыли засорилось, выключите электроинструмент, снимите пылеотсос и удалите
пыль и стружку.
Регулярно очищайте гнездо пильного полотна. Для этого
извлеките пильное полотно из электроинструмента и
слегка постучите электроинструментом о ровную поверхность.
Сильное загрязнение электроинструмента может вести к
нарушению функциональной способности. Поэтому не
распиливайте материалы с сильным пылеобразованием
снизу или над головой.
Время от времени смазывайте направляющий ролик(12) каплей масла.
Регулярно проверяйте направляющий ролик(12). Изношенный ролик должен быть заменен в авторизованной
сервисной мастерской для электроинструментов Bosch.
Сервис и консультирование по вопросам
применения
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Изображения с пространственным разделением
деталей и информацию по запчастям можно посмотреть
также по адресу: www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий
консультации на предмет использования продукции, с
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 46
46 | Русский
удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
www.bosch-pt.ru
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
г. Алматы,
Республика Казахстан
050012
ул. Муратбаева, д. 180
БЦ «Гермес», 7й этаж
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приемных пунктов Вы можете получить
на официальном сайте:
www.bosch-professional.kz
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
Power Tools послепродажное обслуживание проспект
Райымбека 169/1
050050 Алматы, Казахстан
Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com
Официальный веб-сайт: www.bosch.com, www.boschpt.com
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи
распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут
перевозиться самим пользователем автомобильным
транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо
соблюдать особые требования к упаковке и маркировке.
В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также
возможные дополнительные национальные предписания.
Утилизация
Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой
мусор!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с европейской директивой 2002/19/EU
отслужившие электроинструменты и в соответствии с
европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо исчерпавшие себя аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Аккумуляторы/батареи:
Литий-ионные:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспортировка (см. „Транспортировка“, Страница46).
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 47
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні вказівки з техніки безпеки для
електроінструментів
ПОПЕРЕ-
ДЖЕННЯ
електроінструментом. Невиконання усіх поданих
нижче інструкцій може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі і/або серйозної травми.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
вказівки.
Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженнях
мається на увазі електроінструмент, що працює від
мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї
(без електрокабелю).
Безпека на робочому місці
u Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
u Не працюйте з електроінструментом у середовищі,
де існує небезпека вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу. Електроінструменти
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
u Під час праці з електроінструментом не
підпускайте до робочого місця дітей та інших
людей. Ви можете втратити контроль над
електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені
на виконанні роботи.
Електрична безпека
u Штепсель електроінструмента повинен пасувати до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
Для роботи з електроінструментами, що мають
захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик ураження електричним
струмом.
u Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, напр., трубами, батареями опалення,
плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло
заземлене, існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
u Захищайте електроінструменти від дощу і вологи.
Попадання води в електроінструмент збільшує ризик
ураження електричним струмом.
u Не використовуйте мережний шнур живлення не за
призначенням. Ніколи не використовуйте
Прочитайте всі вказівки з техніки
безпеки, інструкції, ілюстрації та
специфікації, надані з цим
Українська | 47
мережний шнур для перенесення або
перетягування електроінструмента або витягання
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
мастила, гострих країв та рухомих деталей
електроінструмента. Пошкоджений або закручений
лише такий подовжувач, що придатний для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
ураження електричним струмом.
u Якщо не можна запобігти використанню
електроінструмента у вологому середовищі,
використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення
зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей
u Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з
електроінструментом. Не користуйтеся
електроінструментом, якщо Ви стомлені або
знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв
або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроінструментом може призвести до серйозних
травм.
u Використовуйте засоби індивідуального захисту.
Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосування
засобів індивідуального захисту для відповідних умов,
напр.,захисної маски, спецвзуття, що не ковзається,
каски та навушників, зменшує ризик травм.
u Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
увімкнути електроінструмент в електромережу або
під’єднати акумуляторну батарею, брати його в
руки або переносити, впевніться в тому, що
електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроінструмента або
підключення в розетку увімкнутого
електроінструмента може призвести до травм.
u Перед тим, як вмикати електроінструмент,
приберіть налагоджувальні інструменти або
гайковий ключ. Перебування налагоджувального
інструмента або ключа в частині електроінструмента,
що обертається, може призвести до травм.
u Уникайте неприродного положення тіла. Завжди
зберігайте стійке положення та тримайте
рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати
електроінструмент у небезпечних ситуаціях.
u Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг
до деталей, що рухаються. Просторий одяг, довге
волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що
рухаються.
u Якщо існує можливість монтувати
пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,
переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 48
48 | Українська
правильно використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може зменшити
небезпеки, зумовлені пилом.
u Добре знання електроінструментів, отримане в
результаті частого їх використання, не повинно
призводити до самовпевненості й ігнорування
принципів техніки безпеки. Необережна дія може в
одну мить призвести до важкої травми.
Правильне поводження та користування
електроінструментами
u Не перевантажуйте електроінструмент.
Використовуйте такий електроінструмент, що
спеціально призначений для відповідної роботи.
Зпридатним електроінструментом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
u Не користуйтеся електроінструментом з
пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який
не вмикається або не вимикається, є небезпечним і
його треба відремонтувати.
u Перед тим, як регулювати що-небудь в
електроінструменті, міняти приладдя або ховати
електроінструмент, витягніть штепсель із розетки
та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці
попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують
ризик випадкового запуску електроінструмента.
u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не
користуєтеся, від дітей. Не дозволяйте
користуватися електроінструментом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
Використання електроінструментів недосвідченими
особами може бути небезпечним.
u Старанно доглядайте за електроінструментами і
приладдям. Перевіряйте, щоб рухомі деталі
електроінструмента були правильно розташовані
та не заїдали, не були пошкодженими або у будь-
якому іншому стані, який міг би вплинути на
функціонування електроінструмента. Пошкоджені
електроінструменти потрібно відремонтувати,
перш ніж користуватися ними знову. Велика
кількість нещасних випадків спричиняється поганим
доглядом за електроінструментами.
u Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та легші в
експлуатації.
u Використовуйте електроінструмент, приладдя до
нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих
вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи
та специфіку виконуваної роботи. Використання
електроінструментів для робіт, для яких вони не
передбачені, може призвести до небезпечних
ситуацій.
u Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і
чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або
густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату
унеможливлюють безпечне поводження з
електроінструментом та його контролювання в
неочікуваних ситуаціях.
Правильне поводження та користування
електроінструментами, що працюють на
акумуляторних батареях
u Заряджайте акумуляторні батареї лише в
заряджувальних пристроях, рекомендованих
виготовлювачем. Використання заряджувального
пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не
передбачений, може призводити до пожежі.
u Використовуйте в електроінструментах лише
рекомендовані акумуляторні батареї.
Використання інших акумуляторних батарей може
призводити до травм та пожежі.
u Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви
саме не користуєтеся, поряд із канцелярськими
скріпками, ключами, цвяхами, гвинтами та іншими
невеликими металевими предметами, які можуть
спричинити перемикання контактів. Коротке
замикання між контактами акумуляторної батареї
може спричиняти опіки або пожежу.
u При неправильному використанні з акумуляторної
батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з
нею. При випадковому контакті промийте
відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в
очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна
рідина може спричиняти подразнення шкіри або
опіки.
u Не використовуйте пошкоджені або модифіковані
акумулятори або електроінструменти. Пошкоджені
або модифіковані акумулятори можуть повестися
неочікувано, що може призвести до пожежі, вибуху
або ризику травми.
u Не піддавайте акумулятор або електроінструмент
дії вогню або високих температур. Вогонь або
температури вищі за 130 °C можуть призвести до
вибуху.
u Виконуйте всі вказівки із заряджання і не
заряджайте акумулятор або електроінструмент за
температур, що виходять за вказані в інструкції
межі. Неправильне заряджання або заряджання за
температур, що виходять за вказані межі, може
пошкодити батарею і підвищити ризик займання.
Сервіс
u Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з
використанням оригінальних запчастин. Це
забезпечить роботу пристрою протягом тривалого
часу.
u Ніколи не обслуговуйте пошкоджені акумулятори.
Обслуговувати акумулятори дозволяється лише
виробнику або авторизованим сервісним
організаціям.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 49
Українська | 49
Вказівки з техніки безпеки для лобзиків
u При виконанні робіт, при яких приладдя може
зачепити заховану електропроводку, тримайте
інструмент за ізольовані поверхні. Зачеплення
приладдям проводки, що знаходиться під напругою,
може призвести до зарядження металевих частин
електроінструмента та до ураження електричним
струмом.
u Закріпіть оброблювану заготовку на стабільній
основі за допомогою струбцин або у іншій зручний
спосіб. Утримуванням оброблюваної заготовки в руці
або її притисканням до себе не забезпечується її
стабільне утримування, і вона може вийти з-під
контролю.
u Не підставляйте руки в зону розпилювання. Не
беріться рукою під оброблюваною деталлю.
Контакт з пилковим полотном чреватий пораненням.
u Підводьте електроінструмент до оброблюваної
деталі тільки увімкнутим. При застряванні
електроприладу в оброблюваній деталі існує
небезпека відскакування.
u Слідкуйте за тим, щоб опорна плита під час пиляння
надійно прилягало до основи. При перекосі пилкове
полотно може переламатися або призводити до
відскакування приладу.
u Після завершення робочої операції вимкніть
електроінструмент; витягуйте пилкове полотно з
прорізу лише після того, як воно зупиниться. Цим
Ви уникнете відскакування електроприладу і зможете
безпечно покласти його.
u Перед тим, як покласти електроінструмент,
зачекайте, поки він не зупиниться. Адже робочий
інструмент може зачепитися за що‑небудь, що
призведе до втрати контролю над електроприладом.
u Використовуйте лише непошкоджені, бездоганні
пилкові полотна. Погнуті або затуплені пилкові
полотна можуть переламатися, негативно вплинути на
якість розпилу або спричинити рикошет.
u Після вимкнення не гальмуйте пилкове полотно
натискуванням збоку. Адже це може пошкодити
пилкове полотно, переламати його або призвести до
відскакування.
u Для знаходження захованих в стіні труб або
електропроводки користуйтеся придатними
приладами або зверніться в місцеве підприємство
електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та
ураження електричним струмом. Зачеплення газової
труби може призводити до вибуху. Зачеплення
водопровідної труби може завдати шкоду
матеріальним цінностям.
u При пошкодженні або неправильній експлуатації
акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть
свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря.
Пар може подразнювати дихальні шляхи.
u Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує
небезпека короткого замикання.
u Гострими предметами, напр., гвіздками або
викрутками, або прикладанням зовнішньої сили
можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе
внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення
диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї.
u Використовуйте акумуляторну батарею лише у
виробах виробника. Лише за таких умов акумулятор
буде захищений від небезпечного перевантаження.
Захищайте акумуляторну батарею від
тепла, зокрема, напр., від сонячних
променів, вогню, води та вологи. Існує
небезпека вибуху.
Опис продукту і послуг
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Невиконання вказівок з техніки безпеки та
інструкцій може призвести до ураження
електричним струмом, пожежі та/або
важких серйозних травм.
Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку
інструкції з експлуатації.
Призначення приладу
Прилад призначений для розпилювання деревини,
пластмаси, металів, кераміки і гуми і пропилювання
отворів в цих матеріалах. Він дозволяє здійснювати як
рівні, так і закруглені пропили під кутом нахилу до 45°.
Дотримуйтесь рекомендацій стосовно використовуваних
пилкових полотен.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на
зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
Фіксатор вимикача
(1)
Вимикач
(2)
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
(3)
Акумуляторна батарея
(4)
Кнопка розблокування акумуляторної батареї
(5)
Відсмоктувальний шланг
(6)
Витяжний патрубок
(7)
Магазин пилкових полотен
(8)
Опорна плита
(9)
Важіль для встановлення маятникових
(10)
коливань
Кришка для пиловідведення
(11)
Напрямний ролик
(12)
Цоколь системи контролю лінії розпилювання
(13)
CutControl
Пилкове полотно
(14)
A)
A)
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 50
50 | Українська
Віконце системи контролю лінії розпилювання
(15)
CutControl
Захист від торкання
(16)
Гніздо під пилкове полотно
(17)
Освітлювальний світлодіод
(18)
Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
(19)
Захист від виривання матеріалу
(20)
Напрямна паралельного упора
(21)
Шкала кутів нахилу
(22)
Гвинт
(23)
Позначка розпилювання 0°
(24)
Позначка розпилювання 45°
(25)
Фіксуючий гвинт паралельного упора
(26)
Паралельний упор з пристроєм для кругового
(27)
розпилювання
Центрувальний шпичак пристрою для
(28)
кругового розпилювання
A)
Зображене або описане приладдя не входить в
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
A)
A)
A)
Технічні дані
ЛобзикPST 18 LI
Товарний номер
Регулятор частоти ходів●
Маятникові коливання●
Ном. напругаВ=18
Частота ходів на холостому ходу n
0
хвил.
-1
Величина підйомумм20
Макс. глибина розпилювання
– в деревинімм80
– в алюмініїмм12
– в сталі (нелегованій)мм5
Кут розпилювання (ліворуч/праворуч), макс.°45
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014кг1,9
Допустима температура навколишнього середовища
– при заряджанні°C0 ... +45
– при експлуатаціїA) і при зберіганні°C−20 ... +50
Рекомендовані акумуляторні батареїPBA 18V...V -.
Рекомендовані зарядні пристроїAL 22.. CV
A) обмежена потужність при температурі <0 °C
Інформація щодо шуму і вібрації
Значення звукової емісії визначены відповідно до
EN62841-2-11.
А-зважений рівень звукового тиску від
електроінструмента, як правило, становить: 81дБ(A);
звукова потужність 92дБ(A). Похибка K=3дБ.
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) і
похибка K визначені відповідно до EN62841-2-11:
розпилювання деревостружкових плит пиляльним
полотномT144D: a
розпилювання металевих листів пиляльним
дискомT118A: a
Зазначені в цих вказівках рівень вібрації і рівень емісії
шуму вимірювалися за процедурою, визначеною в
EN62841; ними можна користуватися для порівняння
=8 м/с2, K=1,5 м/с2,
h,B
=5 м/с2, K=1,5 м/с2.
h,M
приладів. Вони також придатні для попередньої оцінки
рівня вібрації і рівня емісії шуму.
Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуються
основних робіт, для яких застосовується
електроінструмент. Однак у разі застосування
електроінструмента для інших робіт, роботи з іншим
приладдям або у разі недостатнього технічного
обслуговування рівень вібрації і рівень емісії шуму
можуть бути іншими. В результаті рівень вібрації і рівень
емісії шуму протягом всього робочого часу можуть
значно зрости.
Для точної оцінки рівня вібрації і рівня емісії шуму
потрібно також враховувати інтервали часу, коли
електроінструмент вимкнений або, хоча й увімкнений,
але фактично не працює. Це може значно зменшити
сумарний рівень вібрації і рівень емісії шуму протягом
робочого часу.
3 603 K11 0..
0–2400
PBA 18V...W-.
AL 18.. CV
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 51
Українська | 51
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту
оператора електроінструмента від вібрації, напр.:
технічне обслуговування електроінструмента і робочих
інструментів, нагрівання рук, організація робочих
процесів.
Монтаж
u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною
робочого інструмента тощо), а також при його
транспортуванні і зберіганні виймайте
акумуляторну батарею з електроінструменту. При
ненавмисному включенні вимикача існує небезпека
поранення.
Заряджання акумуляторної батареї
(див.мал.A)
u Використовуйте лише зарядні пристрої, зазначені в
технічних даних. Лише на ці зарядні пристрої
розрахований літієво-іонний акумулятор, що
використовується у Вашому приладі.
Вказівка: Акумуляторна батарея постачається частково
зарядженою. Щоб акумулятор міг реалізувати свою
повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з
приладом, акумулятор треба повністю зарядити у
зарядному пристрої.
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли
завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс.
Переривання процесу заряджання не пошкоджує
акумулятор.
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого
розряджання системою „Electronic Cell Protection (ECP)“.
При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемі
захисту вимикається. Робочий інструмент більше не
рухається.
u Після автоматичного вимикання
електроінструмента більше не натискуйте на
вимикач. Це може пошкодити акумуляторну батарею.
Щоб витягти акумуляторну батарею (4), натисніть на
кнопку розблокування (5) і витягніть акумуляторну
батарею з електроінструмента, потягнувши її вгору. Не
застосовуйте при цьому силу.
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї (3)
показує при увімкненому електроінструменті стан
зарядженості акумуляторної батареї і складається із
3зелених світлодіодів.
вдягайте захисні рукавиці. Приладдя гостре та у разі
тривалого використання може нагріватися.
Вибір пилкового полотна
Огляд рекомендованих пилкових полотен Ви знайдете в
кінці цієї інструкції. Використовуйте лише пилкові
полотна однокулачкового типа (з Т-хвостовиком) або з
універсальним хвостовиком 1/4" (U-хвостовиком).
Пилкове полотно не повинне бути довшим, аніж це
необхідно для запланованого прорізу.
Для виконання вузьких криволінійних розпилів
використовуйте вузьке пилкове полотно.
Монтаж пилкового полотна (див. мал.B)
u Очищуйте хвостовик пиляльного полотна перед
монтажем. Забруднений хвостовик не можна надійно
закріпити.
За потреби зніміть кришку (11) (див. „Кришка (див.
мал.GіH)“, Сторінка52).
Посуньте гніздо під пилкове полотно (17) за напрямом
стрілки вгору. Встроміть пилкове полотно (14), зубами в
напрямку розпилювання до упору в гніздо під пилкове
полотно.
Під час монтажу пилкового полотна слідкуйте за тим, щоб
спинка полотна добре сиділа в канавці напрямного
ролика (12).
u Перевірте міцність посадки пилкового полотна.
Пилкове полотно, що не зафіксувалося, може випасти
і поранити Вас.
Виймання пилкового полотна (див. мал.C)
Посуньте гніздо під пилкове полотно (17) за напрямом
стрілки вгору і вийміть пилкове полотно (14).
Магазин пилкових полотен (див. мал. D)
У магазині пилкових полотен (8) можна зберігати до
шести пилкових полотен довжиною до 110мм. Кладіть
пилкові полотна з хвостовиком однокулачкового типу (з
Т-хвостовиком) в передбачене для цього заглиблення в
магазині пилкових полотен. В ньому є місце для трьох
пилкових полотен, розташованих одне над одним.
Закрийте магазин пилкових полотен і встроміть його до
упору в отвір в опорній плиті (9).
Захист від виривання матеріалу (див. мал.E)
Захист від виривання матеріалу (20) (приладдя)
запобігає вириванню поверхні деревини при
розпилюванні. Захист від виривання матеріалу можна
використовувати лише для певних типів пилкових
полотен та лише при пилянні під кутом 0°. У разі пиляння
із захистом від виривання матеріалу опорну плиту (9) не
можна пересувати назад для розпилювання понад краєм.
Встроміть захист від виривання матеріалу (20) знизу в
опорну плиту (9) (як зображено на малюнку, вирізом
угору).
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 52
52 | Українська
Система контролю лінії розпилювання
CutControl
Система контролю лінії розпилювання CutControl
забезпечує високоточне ведення електроінструмента
уздовж нанесеної на заготовку лінії розпилювання. До
системи CutControl належать віконце (15) з позначками
для розпилювання та цоколь (13) для закріплення на
електроінструменті.
Закріплення CutControl на опорній плиті (див. мал. F)
Затисніть віконце CutControl (15) у кріпленнях цоколя
(13). Потім злегка стисніть цоколь і дайте йому увійти взачеплення в напрямній (21) опорної плити (9).
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і
металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання
або вдихання пилу може викликати у Вас, або у осіб, що
знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або
захворювання дихальних шляхів.
Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,
вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з
добавками для обробки деревини (хромат, засоби для
захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– За можливістю використовуйте придатний для
матеріалу відсмоктувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів,
що діють у Вашій країні.
u Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
може легко займатися.
Кришка (див. мал.GіH)
Монтуйте кришку (11), перш ніж під’єднати
електроінструмент до системи пиловідсмоктування.
Надіньте кришку (11) на електроінструмент таким чином,
щоб середнє кріплення на захисті від торкання (16) і
обидва зовнішніх кріплення зайшли у зачеплення в пазах
на корпусі.
Для робіт без відсмоктування пилу і для розпилювання із
скосом країв знімайте кришку (11). Для цього стисніть
кришку на рівні зовнішніх кріплень, потягніть її уперед і
зніміть.
Під’єднання системи пиловідсмоктування
Надіньте відсмоктувальний шланг (6) (приладдя) на
витяжний патрубок (7). Приєднайте відсмоктувальний
шланг (6) до пилосмока (приладдя).
Огляд можливих пилосмоків міститься в кінці цієї
інструкції.
Для оптимального відсмоктування за можливості
монтуйте захист від виривання матеріалу (20).
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з
оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я,
канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний
пиловідсмоктувач.
Робота
Режими роботи
u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною
робочого інструмента тощо), а також при його
транспортуванні і зберіганні виймайте
акумуляторну батарею з електроінструменту. При
ненавмисному включенні вимикача існує небезпека
поранення.
Настроювання маятникових коливань
Маятник, що має чотири ступені настроювання, дозволяє
приводити швидкість розпилювання, потужність та
рисунок у відповідність до оброблюваного матеріалу.
За допомогою важеля для встановлення (10) маятникові
коливання можна регулювати навіть на увімкненому
електроінструменті.
без маятникових коливань
з невеликими маятниковими
коливаннями
з середніми маятниковими коливаннями
з сильними маятниковими коливаннями
Оптимальний ступінь маятникових коливань можна
визначити шляхом практичних випробувань. При цьому
зважайте на такі поради:
– Чим гладкішою і чистішою має бути кромка зрізу, тим
на нижчий ступінь треба встановлювати маятникові
коливання або взагалі вимкнути їх.
– Для обробки тонкого матеріалу (напр., листами)
вимикайте маятникові коливання.
– Обробляйте тверді матеріали (напр., сталь) з
невеликими маятниковими коливаннями.
– В м’яких матеріалах і при розпилюванні деревини за
напрямком деревних волокон можна працювати з
максимальними маятниковими коливаннями.
Встановлення кута нахилу (див. мал.I)
Опорну плиту (9) для пиляння під нахилом можна
нахиляти під кутом до 45° праворуч або ліворуч.
При розпилюванні під нахилом кришку (11) і захист від
виривання матеріалу (20) не можна використовувати.
– Зніміть кришку (11) і захист від виривання матеріалу
(20).
– Вийміть магазин пилкових полотен (8) з опорної плити
(9).
– Відпустіть гвинт (23) і злегка посуньте опорну плиту
(9) в напрямку витяжного патрубка (7).
– Для досягнення високої точності кутів скосу на
опорній плиті праворуч і ліворуч є точки фіксації в
положенні 0°, 22,5° і 45°. Нахиліть опорну плиту (9)
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 53
Українська | 53
згідно зі шкалою (22) у потрібне положення. Інші кути
нахилу можна встановити за допомогою кутоміра.
– Потім посуньте опорну плиту (9) до упору в напрямку
пилкового полотна (14).
– Знову міцно затягніть гвинт (23).
Контроль лінії розпилювання при розпилюванні під
нахилом (дивю мал.J)
Для контролю лінії розпилювання на віконці для
CutControl(15) є позначка (24) для розпилювання під
прямим кутом 0° та по одній позначці (25) для
розпилювання під правим та лівим кутом 45° відповідно
до шкали (22).
Кут розпилювання в межах між 0° і 45° визначається
пропорційно. Додаткові помітки кутів можна наносити на
віконці для CutControl(15) маркером, що змивається, а
потім легко прибирати ці позначки.
Щоб досягти точних результатів розпилювання,
рекомендується спочатку зробити пробне розпилювання.
Пересування опорної плити (див. мал.I)
Для розпилювання понад краєм можна пересунути
опорну плиту (9) назад.
Вийміть магазин пилкових полотен (8) з опорної плити
(9).
Відпустіть гвинт (23) і посуньте опорну плиту (9) до
упору в напрямку витяжного патрубка (7).
Знову міцно затягніть гвинт (23).
Пиляння зі зміщеною опорною плитою (9) можливе лише
з кутом нахилу 0°. Крім того, неможливо користуватися
системою контролю лінії розпилювання CutControl з
цоколем (13), паралельним упором з пристроєм для
кругового розпилювання (27) (приладдя) і захистом від
виривання матеріалу (20).
Початок роботи
Встановлення акумуляторної батареї
u Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні
акумулятори Bosch з напругою, що відповідає
зазначеній на заводській табличці
електроінструмента. Використання інших
акумуляторних батарей може призводити до травм і
пожежі.
Вказівка: Використання акумуляторних батарей, що не є
призначеними для цього електроінструмента, може
призвести до перебоїв у роботі або пошкодження
електроінструмента.
Устроміть заряджену акумуляторну батарею(4) у
кріплення для акумуляторної батареї так, щоб вона
відчутно увійшла у зачеплення і надійно зафіксувалась.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроінструмент, спочатку натисніть на
фіксатор (1). Потім натисніть на вимикач (2) і тримайте
його натисненим.
Освітлювальний світлодіод вмикається у разі легкого або
повного натиснення на вимикач (2) і дозволяє
освітлювати робочу зону у разі недостатнього загального
оствілення.
Щоб вимкнути електроінструмент, відпустіть вимикач
(2).
Вказівка: З міркувань техніки безпеки вимикач (2) не
можна зафіксувати, його треба тримати натиснутим
протягом всієї роботи.
Регулювання частоти ходів
Частоту ходів увімкненого електроінструмента можна
плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на
вимикач (2).
При легкому натисканні на вимикач (2)
електроінструмент працює з низькою частотою ходів. Із
збільшенням сили натискування частота ходів
збільшується.
Необхідна частота ходів залежить від оброблюваного
матеріалу, визначити її можна шляхом практичних спроб.
Рекомендується зменшити частоту ходів при посадці
пилкового полотна на оброблюваний матеріал і при
розпилюванні пластмаси і алюмінію.
При тривалій роботі з малою частотою ходів
електроприлад може сильно нагріватися. Вийміть
пилкове полотно і дайте електроприладу попрацювати
для охолодження прибл. 3 хвил. з максимальною
частотою ходів.
Термічний захист від перевантаження
При використанні електроінструменту за призначенням
його перевантаження не можливе. При великому
навантаженні, або перевищенні температурою
акумулятора допустимих меж, частота обертів
зменшується або електроінструмент вимикається. Якщо
частота обертів зменшилася, електроінструмент знову
почне працювати з повною частотою обертів лише тоді,
коли температура акумулятора досягне допустимого
значення, або буде знижене навантаження. Якщо
електроінструмент автоматично вимкнувся, вимкніть
електроінструмент, почекайте, поки охолодиться
акумулятор, після чого знову увімкніть.
3світлодіода індикатора зарядженості акумуляторної
батареї (3) починають швидко блимати, якщо
температура акумуляторної батареї знаходиться поза
межами діапазону робочої температури від −20 до
+50°C та/або якщо спрацював захист від
перевантаження.
Вказівки щодо роботи
u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною
робочого інструмента тощо), а також при його
транспортуванні і зберіганні виймайте
акумуляторну батарею з електроінструменту. При
ненавмисному включенні вимикача існує небезпека
поранення.
u Негайно вимкніть електроприлад, якщо пилкове
полотно застрягло.
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 54
54 | Українська
u У разі обробки невеликих або тонких заготовок
завжди застосовуйте стабільну опору або пиляльну
станцію (Bosch PLS 300).
За певних умов на електроінструмент можуть негативно
впливати і зупиняти його електромагнітні поля. Після
вимкнення електроінструмента ще раз натисніть на
вимикач (2), щоб знову увімкнути електроінструмент.
Розпилювання із занурюванням (див. мал.K)
u Розпилюйте із зануренням пилкового полотна
лише м’які матеріали, напр., деревину, гіпсокартон
і т.ін.!
Для розпилювання із занурюванням пилкового полотна
використовуйте лише короткі пилкові полотна. Пиляння
із занурюванням можливе лише під кутом розпилювання
0°.
Встановіть електроінструмент передньою кромкою
опорної плити (9) на заготовку, не торкаючись пилковим
полотном (14) заготовки, і увімкніть його. Якщо
електроприлад обладнаний регулятором частоти ходів,
встановіть максимальну частоту ходів. Міцно притисніть
електроінструмент до заготовки і дайте пилковому
полотну повільно заглибитися у заготовку.
Після того, як опорна плита (9) буде всією поверхнею
прилягати до оброблюваної заготовки, продовжуйте
розпилювати уздовж бажаної лінії.
Паралельний упор з пристроєм для кругового
розпилювання (приладдя)
Для робіт з паралельним упором з пристроєм для
кругового розпилювання (27) (приладдя) товщина
заготовки не повинна перевищувати 30мм.
Зніміть цоколь для CutControl(13) з опорної плити (9).
Для цього злегка стисніть цоколь і витягніть його із
напрямної (21).
Паралельне розпилювання (див. мал.L): Відпустіть
фіксуючий гвинт (26) і встроміть шкалу паралельного
упора в напрямну (21) опорної плити. Встановіть на
шкалі з внутрішнього краю опорної плити бажану ширину
розпилювання. Міцно затягніть фіксуючий гвинт (26).
Кругове розпилювання (див. мал.M): Висвердліть біля
лінії розпилювання всередині круга, що випилюється,
отвір, достатній для встромлення в нього пилкового
полотна. Обробіть отвір фрезою або напилком, щоб
пилкове полотно рівно прилягало до лінії розпилювання.
Перемістіть фіксуючий гвинт (26) на інший бік
паралельного упора. Встроміть шкалу паралельного
упора в напрямну (21) опорної плити. Просвердліть в
заготовці отвір посередині відрізка, який необхідно
пропиляти. Встроміть центрувальний шпичак (28) у
внутрішній отвір паралельного упора і висвердлений
отвір. Встановіть за шкалою радіус на внутрішньому краї
опорної плити. Міцно затягніть фіксуючий гвинт (26).
Охолоджувальний/мастильний засіб
Щоб запобігти нагріванню матеріалу при розпилюванні
металів, уздовж лінії розпилювання треба нанести
охолоджувальний/мастильний засіб.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною
робочого інструмента тощо), а також при його
транспортуванні і зберіганні виймайте
акумуляторну батарею з електроінструменту. При
ненавмисному включенні вимикача існує небезпека
поранення.
u Для якісної і безпечної роботи тримайте
електроприлад і вентиляційні отвори в чистоті.
Якщо отвір для відведення пилу забився, вимкніть
електроінструмент, зніміть систему пиловідсмоктування і
видаліть пил і тирсу.
Регулярно прочищайте посадочне місце пилкового
полотна. Для цього вийміть пилкове полотно з
електроінструменту і злегка постукайте
електроінструментом об рівну поверхню.
Сильне забруднення електроприладу може призводити
до відмов у роботі. Тому не розпилюйте матеріали, від
яких утворюється пил, знизу або над головою.
Час від часу змащуйте напрямний ролик (12) краплиною
мастила.
Регулярно перевіряйте напрямний ролик (12). Якщовін
зносився, його треба поміняти в авторизованій майстерні
електроприладів Bosch.
Сервіс і консультації з питань застосування
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування
Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо
запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів
вул. Крайня 1
02660 Київ 60
Тел.: +380 44 490 2407
Факс: +380 44 512 0591
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
за- значена в Національному гарантійному талоні.
Транспортування
На додані літієво-іонні акумуляторні батареї
розповсюджуються вимоги щодо транспортування
небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть
перевозитися користувачем автомобільним транспортом
без потреби виконання додаткових норм.
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним
транспортом або транспортним експедитором) потрібно
додержуватися особливих вимог щодо упаковки та
маркування. У цьому випадку у підготовці посилки
повинен брати участь експерт з небезпечних вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з
непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та
запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не
совалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також
можливих додаткових національних приписів.
Утилізація
Електроприлади, акумуляторні батареї,
приладдя і упаковку треба здавати на
екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте електроприлади та
акумуляторні батареї/батарейки в побутове
сміття!
Лише для країнЄС:
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU
електроінструменти, що вийшли із вживання, та
відповідно до європейської директиви 2006/66/EC
пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/
батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі
Транспортування (див. „Транспортування“,
Сторінка55).
Қазақ | 55
Қазақ
Еуразия экономикалық одағына
(Кеден одағына) мүше
мемлекеттер аумағында
қолданылады
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында жəне қосымшада көрсетілген.
Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы
бетінде көрсетілген.
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім
қаптамасында көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
– орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ15150 (шарт1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 56
56 | Қазақ
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5шарт) құжатын оқыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік
нұсқаулары
ЕСКЕРТУ
нұсқауларды, суреттерді және сипаттамаларды
оқыңыз. Барлық техникалық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын орындамау тоқтың соғуына, өрт және/
немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электр
құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
u Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған
және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін.
u Электр құрылғысын жарылатын атмосферада
пайдаланбаңыз, мысалы, жанатын сұйықтық, газ
немесе шаң бар болғанда. Электр құрал ұшқындарды
жасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруы
мүмкін.
u Балалар мен бақылаушыларды электр құралынан
алыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алып
келуі мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
u Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс.
Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз.
Жерге косылған электр құралдарымен адаптер
айырларын пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айырлар
мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін
төмендетеді.
u Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар
сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз
жерге қосылған болса жоғары тоқ соғу қауіпі пайда
болады.
u Электр құралдарды жаңбырда немесе ылғалды
қоршауда пайдаланбаңыз. Электр құралына кірген
су тоқ соғу қауіпін жоғарылатады.
u Кабельді тиісті болмаған ретте пайдаланбаңыз.
Кабельді электр құралын тасу, көтеру немесе
тоқтан шығару үшін пайдаланбаңыз. Кабельді
ыстықтық, май, өткір қырлар және жылжымалы
бөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалған
немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін
жоғарылатады.
u Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқы
жайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сыртта
Осы электр құралының
жинағындағы ескертулерді,
пайдалануға жарамды кабельді пайдалану тоқ соғу
қауіпін төмендейді.
u Егер электр құралын ылғалды жерде пайдалану
керек болса, онда қорғайтын өшіру құрылғысы
(RCD) арқылы қорғалған тоқ желісін
пайдаланыңыз. RCD пайдалану тоқ соғу қауіпін
төмендетеді.
Жеке қауіпсіздік
u Электр құралды пайдалануда абай болыңыз,
жұмысыңызды бақылаңыз және парасатты
пайдаланыңыз. Электр құралды шаршаған кезде
немесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткен
кезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдалану
кезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуі
мүмкін.
u Жеке қорғайтын жабдықтарды пайдаланыңыз.
Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы,
сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесе
есту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтары
тиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттануларды
кемейтеді.
u Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзіне
және/немесе батареялар жинағына қосудан
алдын, құралды көтеру немесе тасудан алдын
өшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электр
құралын саусақты өшіргішке қойып тасу немесе
қосқышы қосулы электр құралын тоққа қосу сәтсіз
оқиғаға алып келуі мүмкін.
u Электр құралын қосудан алдын келген реттеу
сынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электр
құралының айналатын бөлігінде қалған кілт немесе
сына жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін.
u Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен тең
салмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмеген
жағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды.
u Тиісті киім киіңіз. Бос киім мен әшекейлерді
киймеңіз. Шашыңыз бен киімдерді жылжымалы
бөлшектерден алыс ұстаңыз. Бос киімдер,
әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы бөлшектер
арқылы тартылуы мүмкін.
u Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу
құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы
болуына және тиісті ретте қолдануына көз
жеткізіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңға
байланысты зияндарды кемейтеді.
u Аспаптарды жиі пайдаланып жақсы білгеннен соң
масайрап кетпей қауіпсіздік принциптерін елемей
отырмаңыз. Абайсыз әрекет секунд ішінде ауыр
жарақаттануға алып келуі мүмкін.
u НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудың
толықтай не жекелей тоқтатылуы немесе
энергиямен жабдықтауды басқару тізбегінің
ақаулануы салдарынан электр құралының
жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда,
бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған
жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру)
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 57
Қазақ | 57
қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткадан
шығарыңыз немесе алып – салмалы
аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы
бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.
Электр құралдарын пайдалану және күту
u Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
сенімді жұмыс істейсіз.
u Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
болады.
u Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды қоймаға қоюдан алдын
аккумуляторды электр құралынан алып тастаңыз.
Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз
қосылуына жол бермейді.
u Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
болады.
u Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыпты
күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз
істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің
ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр
құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз.
Зақымдалған бөлшектері бар құралды
пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр
құралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларға
себеп болып жатады.
u Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде
сақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір
кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай
бағытталады.
u Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
қауіпті.
u Қолтұтқалар мен қармау беттерін құрғақ, таза және
май мен ластан таза ұстаңыз. Сырғанақ қолтұтқалар
мен қармау беттері күтілмеген жағдайларда сенімді
қолдану мен бақылауға жол бермейді.
Батарея құралын пайдалану және күту
u Тек өндіруші сипаттаған зарядтағышмен қайта
зарядтаңыз. Батарея жинағының бір түріне сай
зарядтағыш басқа батарея жинағымен қолдануда өрт
қауіпіне адып келуі мүмкін.
u Электр құралдарын тек арнайы тағайындалған
батарея жинақтарымен пайдаланыңыз. Кез келген
басқа батарея жинақтарын пайдалану жарақаттану мен
өрт қауіпіне алып келеді.
u Егер батарея жинағы қолдануда болмаса, оны
түйреуіш, тиын, кілт, шеге, бұранда немесе басқа
кіші метал заттардан ұстаңыз, олар бір
терминалдан басқасына байланыс жасауы мүмкін.
Батарея терминалдарын қосу күйік немесе өртке алып
келуі мүмкін.
u Дұрыс емес пайдалануда батареядан сұйықтық
ағуы мүмкін, оған тимеңіз. Егер тиіп қалсаңыз,
сумен шайып тастаңыз. Егер сұйықтық көзге тисе
дәрігерге хабарласыңыз. Батареядан шаққан
сұйықтық қозу немесе күйіктерге алып келуі мүмкін.
u Зақымдалған немесе өзгертілген батарея
жинақтарын пайдаланбаңыз. Зақымдалған немесе
өзгертілген батареялар өртке, жарылуға немесе
жарақаттуға алып келуі мүмкін кездейсоқ әрекеттерге
алып келуі мүмкін.
u Батарея жинағын немесе құралын өртке немесе
қатты температураға салдырмаңыз. 130°C жоғары
температураларда жарылыс болуы мүмкін.
u Барлық зарядтау нұсқауларын орындап батарея
жинағын нұсқауларда белгіленген температура
ауқымынан тыс жағдайда зарядтамаңыз. Дұрыс
емес зарядтау немесе белгіленген ауқымнан тыс
температурада зарядтау батареяны зақымдап өрт
қауіпін жоғарылатуы мүмкін.
Қызмет көрсету
u Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдей
қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұл
электр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасыз
етеді.
u Зақымдалған батарея жинақтарын ешқашан
пайдаланбаңыз. Батарея жинақтарын тек өндіруші
немесе өкілетті қызмет көрсету жабдықтаушысы
арқылы орындалуы мүмкін.
Жұқа аралар бойынша қауіпсіздік
нұсқаулықтары
u Кесетін керек-жарақтан жасырын сымдарға тиюі
мүмкін әрекеттерді жасаған кезде электр құрылғы
оқшауланған ұстау жайынан ұстаңыз. Егер кесуші
аспап істеп тұрған сымға тисе электр құралының метал
бөлшектерін істетіп пайдаланушыны тоқ соғуы мүмкін.
u Дайындаманы тұрақты ретте ұстау үшін бекіту
және тіреу үшін қамыт немесе басқа жолын
пайдаланыңыз. Дайындаманы қолмен немесе денеге
тіреп ұстау оны тұрақты емес қылып бақылау
жоғалуына алып келуі мүмкін.
u Қолыңызды аралау аймағынан қашық ұстаңыз.
Дайындама астына тимеңіз. Ара полотносына тию
жарақаттану қаупін тудырады.
u Электр құралын дайындамаға тек қосулы күйде
апарыңыз. Әйтпесе электр құралы дайындамаға ілініп
кері соғу қаупі пайда болады.
u Аралауда тіреу тақтасының тұрақты тұруына көз
жеткізіңіз. Қисайған ара полотносы сынуы немесе
керу соғуға алып келуі мүмкін.
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 58
58 | Қазақ
u Жұмысты аяқтағаннан соң электр құралын өшіріп,
ара полотносы тоқтағаннан соң ғана оны кесіктен
шығарыңыз. Осы арқылы кері соғудан сақтанып,
электр құралының қауіпсіздігін қамтамасыз етесіз.
u Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
u Бұзылмаған мінсіз ара полотносын пайдаланыңыз.
Кисайған немесе өтпес ара полотнолары сынуы,
кесікті зақымдауы немесе кері соғуды тудыруы
мүмкін.
u Ара полотносын өшіргеннен соң бүйір басу арқылы
тоқтатпаңыз. Ара полотносының бұзылуы, сынуы
немесе керу соғу себебі болуы мүмкін.
u Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып
жасырылған сымдарды табыңыз немесе жауапты
жергілікті ұйым өкілдерін шақырыңыз. Электр
сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі
мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі
мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға
алып келуі мүмкін.
u Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс
пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл
жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар
болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу
жолдарын тітіркендіруі мүмкін.
u Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қауіпі
бар.
u Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе
сыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануы
мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп,
аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе
қызып кетуі мүмкін.
u Бұл аккумуляторды тек қана осы өндіруші
өнімдерінде пайдаланыңыз. Сол арқылы
аккумуляторды қауіпті, артық жүктеуден сақтайсыз.
Мысалы, аккумуляторды жылудан,
сондай-ақ, үздіксіз күн жарығынан,
оттан, судан және ылғалдан қорғаңыз.
Жарылу қаупі бар.
Өнім және қуат сипаттамасы
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт
және/немесе ауыр жарақаттануларға алып
келуі мүмкін.
Пайдалану нұсқаулығының алғы бөлігінің суреттерін
ескеріңіз.
Тағайындалу бойынша қолдану
Электр құралы қатты тірелген күйде ағаш, пластмасса,
метал, күйіктас тақта және резинада кесіктер мен
ойықтарды аралау үшін арналған. Ол тура және қисық
кесіктерді 45° бұрышта аралау үшін арналған. Ара
полотносы ұсыныстарына назар аударыңыз.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар
беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
Қосқыш/өшіргішті блокадалау
(1)
Қосқыш/өшіргіш
(2)
Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторы
(3)
Аккумулятор
(4)
Аккумуляторды босату түймесі
(5)
Сору шлангы
(6)
Аспирациялық құбырлар
(7)
Жұқа ара полотносының сақтағышы
(8)
Тіреу тақтасы
(9)
Тербеліс реттеу тұтқышы
(10)
Сорғы үшін қаптама қақпағы
(11)
Бағыттаушы дөңгелек
(12)
(13) Кесік сызығын бақылауы CutControl үшін
розетка
Аралау дискісі
(14)
(15) Кесік сызығын бақылау CutControl үшін әйнек
Тиюден қорғау
(16)
Ара полотносының бекіткіші
(17)
Жұмыс шырағы
(18)
Тұтқа (беті оқшауландырылған)
(19)
Жарылудан сақтайтын пластина
(20)
Параллельді тіреуіш үшін бағыттауыш
(21)
Еңіс бұрышы шкаласы
(22)
Бұрандама
(23)
Кесік белгісі 0°
(24)
Кесік белгісі 45°
(25)
Параллельді тіреуіш реттеу бұрандамасы
(26)
Параллельді тіреуіш дискілі арамен
(27)
Дискілі араның центрлеу ұшы
(28)
A)
Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты
жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды
біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
A)
A)
A)
A)
A)
Техникалық мәліметтер
Электрлі жұқа араPST 18 LI
Өнім нөмірі
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
3 603 K11 0..
Page 59
Қазақ | 59
Электрлі жұқа араPST 18 LI
Жүріс санын басқару●
Тербеліс●
Жұмыс кернеуіВ=18
Бос жүріс саны n
0
мин
-1
0–2400
Жүрісмм20
Макс. аралау тереңдігі
– ағаштамм80
– алюминийдемм12
– болатта (қорытпалар)мм5
Кесік бұрышы (солда/оңда) макс.°45
Салмағы EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сайкг1,9
рұқсат етілген қоршау температурасы
– зарядтауда°C0 ... +45
– жұмыс істегенде A) шектелген қуат°C−20 ... +50
Ұсынылған аккумуляторлерPBA 18V...V -.
PBA 18V...W-.
ұсынылатын зарядтау құралдарыAL 22.. CV
AL 18.. CV
A) <0 °C температураларында қуаты шектелген
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Дыбыс шығару мәндері EN62841-2-11 бойынша
есептелген.
A-мен белгіленген электр құрылғының шуыл деңгейі
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдастыру.
әдетте төмендегіге тең: дыбыс күші 81 дБ (A); дыбыс
қуаты 92 дБ (A). Өлшеу дәлсіздігі K =3 дБ.
Құлақты қорғау құралдарын кийіңіз!
Жалпы тербелу мәндері ah (үш бағыттың векторлық
сомасы) мен K дәлсіздігі ENбойынша есептелген
EN62841-2-11:
ЖАТ T144D ара дискісімен аралау:
=8м/s2, K=1,5м/
a
h,B
металды T118A ара дискісімен аралау:
=5м/s2, K=
a
h,M
s2,
1,5м/s2.
Осы нұсқауларда берілген дірілдеу деңгейі және шу
шығару мәні EN 62841 заңында қалыптанған өлшеу әдісі
бойынша өлшенген және оларды электр құралдарды бір
бірімен салыстыру үшін пайдалануға болады. Олармен
алдыңғы тербелу және шу шығаруды бағалауға болады.
Берілген тербелу деңгейі мен шуыл шығару мәні электр
құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр
құрал басқа жұмыстар үшін басқа алмалы-салмалы
аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса
дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәндері өзгереді. Бұл
бүкіл жұмыс уақыты үшін тербелу және шуыл шығаруды
қатты көтеруі мүмкін.
Дірілдеу деңгейі мен шуыл шығару мәнін нақты есептеу
үшін құрал өшірілген және қосылған болып
пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл
дірілдеу деңгейі және жұмыс уақытындағы шуыл шығару
мәнін төмендетеді.
Жинау
u Аккумуляторды электр құралмен кез келген
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,
т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды
тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
құралдарын пайдаланыңыз. Тек қана осы зарядтау
құралдары сіздің электр құралыңыздың ішінде литийиондық аккумулятормен сәйкес.
Нұсқау: аккумулятор ішінара зарядталған күйде
жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын пайдалану
үшін оны алғаш рет пайдаланудан алдын толық
зарядтаңыз.
Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін
қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады.
Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына
әкелмейді.
Литий-иондық аккумулятор электрондық элементтерді
қорғау "Electronic Cell Protection (ECP)" арқылы терең
заряд жоғалтудан қорғалған. Аккумулятор заряды жоқ
болса электр құралы қорғаныс схемасы арқылы
өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа қозғалмайды.
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 60
60 | Қазақ
u Электр құралы автоматты өшкеннен соң қосқыш/
өшіргішті енді басушы болмаңыз. Әйтпесе
аккумулятор зақымдануы мүмкін.
Аккумуляторды (4) шығару үшін аккумуляторды босату
түймесін (5) басыңыз және аккумуляторды электр
құралынан жоғарыға қарай шығарыңыз. Осы кезде күш
салмаңыз.
Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды
орындаңыз.
Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторы
Аккумулятордың зарядталу күйінің индикаторы (3)
электр құралы қосулы болғанда аккумулятор зарядталу
күйін көрсетіп, 3 жасыл жарық диодты қамтиды.
Жарық диодыҚуаты
Үздіксіз жарық 3 x жасыл≥ 66%
Үздіксіз жарық 2 x жасыл33 – 66%
Үздіксіз жарық 1 x жасыл11 – 33%
ақырын жыпылықтау 1 x жасыл≤ 10%
Ара полотносын салу/алмастыру
u Алмалы-салмалы аспапты орнату немесе
алмастыру кезінде қорғағыш қолғап киіңіз.
Алмалы-салмалы аспаптар өткір болып ұзақ уақыт
пайдаланғанда қызып кетуі мүмкін.
Аралау дискісін таңдау
Ұсынылатын дискілерге шолуды осы пайдалану
нұсқаулығының соңында табуға болады. Тек қана бір
тұтқалы (T-тұтқалы) немесе 1/4" әмбебап тұтқалы (Uтұтқалы) ара полотноларын салыңыз. Ара полотносы
қажетті кесіктен ұзын болмауы керек.
Жіңішке кесіктер үшін жіңішке ара полотноларын
пайдаланыңыз.
Ара полотносын орнату (B суретін қараңыз)
u Орнатудан алдын ара полотносы тұтқасын
тазалаңыз. Кірленген тұтқаны қатты бекіту мүмкін
емес.
Керек болса, қаптама қақпақты (11) шешіңіз (қараңыз
„Қаптама қалпағы (GжәнеH суреттерін қараңыз)“,
Бет61) сенсорлық пернемен растаңыз.
Ара полотносының бекіткішін (17) бағыттама бағытында
жоғарыға жылжытыңыз. Ара полотносын (14) тістерімен
кесік бағытында ара полотносы бекіткішіне тірелгенше
жылжытыңыз.
Ара полотносын салуда ара полотносының арқасы
бағыттауыш дөңгелектің (12) ойығында жатуына көз
жеткізіңіз.
u Ара полотносының бекем тұруына көз жеткізіңіз.
Босаң ара полотносы жарақаттауы мүмкін.
Ара полотносын шешу (C суретін қараңыз)
Ара полотносының бекіткішін (17) бағыттама бағытында
жоғарыға жылжытып ара полотносың (14) шығарыңыз.
Ара полотносы сақтағышы (D суретін қараңыз)
Ара полотносы сақтағышында (8) ұзындығы 110мм-ге
дейінгі алты ара полотносына дейін сақтауға болады. Бір
тұтқалы ара полотноларын (T-тұтқалы) ара полотнолары
сақтағышының арнайы саңылауына салыңыз. Үш
полотноға дейін бір бірінің үстіне салуға болады.
Ара полотносы сақтағышын жабып тірелгенше (9)
тіреуіш тақтасының саңылауына жылжытыңыз.
Жарылудан сақтайтын пластина
(Eсуретінқараңыз)
Жарылудан сақтайтын пластина (20) (керек-жарақтар)
ағаш аралауда беттің жарылып кетуінен сақтауы мүмкін.
Жарылудан сақтайтын пластинаны тек арнайы аралау
дискі түрлерінде және 0° кесік бұрышында пайдалану
тиіс. Тіреу тақтасын (9) жарылудан сақтайтын
пластинамен аралауда қырға жақын аралауда артқа
жылжыту мүмкін емес.
Кесік сызығының бақылауы CutControl электр
құралының дайындамада сызылған кесік сызығы бойы
дәл бағытталуына мүмкіндік береді. CutControl(15)
көріс терезесін кесік белгілерімен және розетка (13)
электр құралын бекіту үшін құрайды.
Көріс терезесін CutControl(15) үшін ұстағыштарда (13)
розеткасында бекітіңіз. Сосын розетканы аз қысып (21)
бағыттауышында (9) тіреу тақтасында тіретіңіз.
Шаңды және жоңқаларды сору
Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар және
металлдар бар кейбір материалдардың шаңы
денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және
шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы
адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе
тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін.
Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат
ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен
(хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып
есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандар арқылы
өңделуі мүмкін.
– Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін
шаңсорғышты пайдаланыңыз.
– Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.
– P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
ұсынылады.
Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын
ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
u Жұмыс орнында шаңның жиналмауын
қадағалаңыз. Шаң оңай тұтануы мүмкін.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 61
Қазақ | 61
Қаптама қалпағы (GжәнеH суреттерін қараңыз)
Қаптама қалпағын (11) электр құралын шаңсоруға қосу
алдында орнатыңыз.
(11) қаптама қалпағын орта ұстағыш тиюден қорғауда
(16) және екі сыртқы ұстағыштар корпустың
саңылауларына тіретіп салыңыз.
Қаптама қалпақты (11) шаңсорусыз және еңістік кесік
жасаған кезде шешіп қойыңыз. Ол үшін қалпақты сыртқы
ұстағыштар жоғарылығына дейін басып алға тартып
қойыңыз.
Төрт басқышта реттелетін тербелу аралау жылдамдығын,
аралау өнімділігін және аралау суретін өңделетін
материалға лайықтауға мүмкіндік береді.
Реттеу тұтқышымен (10) тербелуді пайдалану кезінде де
реттеуге болады.
тербеліс жоқ
кіші тербеліс
орташа тербеліс
үлкен тербеліс
Әр жұмыс үшін оңтайлы тербеліс басқышы сынақ
тәжірибемен анықтауға болады. Төмендегі ұсыныстарды
ескеріңіз:
– Кесік шеті қанша нәзік және таза болуы керек болса,
тербеліс басқышын сонша кіші реттеңіз немесе
толығымен өшіріңіз.
– Жұқа заттектерді (мысалы металды) өңдегенде
тербелісті өшіріңіз.
– Қатты заттектерді өңдегенде (мысалы, болат) кіші
тербелісті реттеңіз.
– Жұмсақ материалдарда және ағашты талшықтар
бағытында аралаған кезде максималдық тербеліспен
жұмыс істеуге болады.
Еңіс бұрышын реттеу (I суретін қараңыз)
Тіреуіш тақта (9) тек 45° дейін еңіс бұрыштары үшін оңға
қырылуы мүмкін.
Қаптама қалпақ (11) мен жарылудан сақтайтын
пластинаны (20) қисық аралауда орнатуға болмайды.
– Қаптама қалпақ (11) пен аспирациялық келте құбырды
(20) шешіңіз.
– Ара полотноларының сақтағышы (8) аспап
жылжытыңыз.
– Дәл еңіс бұрышын реттеу үшін тіреу тақтасында оң
және сол жағында 0°, 22,5° және 45° бұрыштарында
тірелу нүктелері бар. Тіреу тақтасын (9) шкалаға (22)
сай керекті күйге қисайтыңыз. Басқа қисаю
бұрыштарын бұрыш өлшегіші арқылы реттеу мүмкін.
– Сосын тіреу тақтасын (9) тірелгенше ара полотносы
(14) бағытында жылжытыңыз.
– (23) бұрандамасын қайта берік бұрап қойыңыз.
Еңістік кесіктерде кесік сызығын бақылау
(Jсуретінқараңыз)
Кесік сызығын бақылау үшін көрініс терезесінде
CutControl(15) үшін белгі (24) тікбұрыштық кесік үшін
0° менен және белгілер (25) оңға немесе солға түсетін
еңіс кесіктері 45° үшін (22) шкаласы бойынша бар.
Кесік белгісі 0° және 45° еңіс бұрышы үшін
пропорциональды болады. Ол CutControl(15) үшін
көрініс терезесінде болуы мүмкін тұрақты емесе
қосымша сызылған белгімен болуы мүмкін болып оны
жою оңай болады.
Діл жұмыс істеу үшін ең жақсысы сынақты кесікті
орындаңыз.
Тіреуіш тақтаны жылжыту (I суретін қараңыз)
Шетке жақын аралау үшін тіреуіш тақтаны (9) арқыға
жылжытуға болады.
Ара полотноларының сақтағышы (8) тіреуіш тақтадан (9)
шығарыңыз.
(23) бұрандамасын қайта берік бұрап қойыңыз.
Жылжытылған тіреу тақтасында (9) аралау тек 0° қисаю
бұрышында мүмкін. Бұдан басқа CutControl кесік
сызығын бақылау розетканы (13) және параллельді
тіреуіш айналатын кескішпен (27) (жабдық) және
жарылудан сақтайтын пластинаны (20) пайдалану мүмкін
емес.
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 62
62 | Қазақ
Пайдалануға ендіру
Аккумуляторды орнату
u Тек электр құралыңыздың зауыттық
тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық
Bosch литий-иондық аккумуляторын
пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану
жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.
Нұсқау: Электр құралыңызға арналмаған аккумуляторды
пайдалану қате жұмыс істеуіне немесе электр құралының
зақымдануына алып келуі мүмкін.
Заряталған аккумуляторды (4) аккумулятор бекіткішіне
ол естіліп тіреліп қатты бұғатталғанша жылжытыңыз.
Қосу/өшіру
Электр құралын қосу үшін алдымен қосу блокадасын (1)
басыңыз. Сосын қосқыш/өшіргішті (2) басып ұстап
тұрыңыз.
Жұмыс шамы косқыш/өшіргішті (2) жай немесе толық
басылғанда жеткіліксіз болған жарық жағдайында жұмыс
аймағын жарықтандырады.
Электр құралын өшіру үшін қосқыш/өшіргішті (2)
жіберіңіз.
Нұсқау:Қауіпсіздік себебінен қосқыш/өшіргішті (2)
құлыптауға болмайды, ол жұмыс істеу кезінде басылған
болуы қажет.
Жүріс санын басқару
Қосқышты/өшіргішті (2) басу күшін өзгерте отырып,
қосылған құралдың жүріс санын біртіндеп реттеуге
болады.
Қосқышты/өшіргішті (2) жай басқанда төменірек жүріс
санымен жұмыс істейді. Басу күші асқанда жүріс саны
асады.
Талап етілетін жүріс санын материал мен жұмыс жасау
жағдайына байланысты болып они тәжірибе арқылы
анықтауға болады.
Ара дискісін дайындамаға орнатуда және пластмасса мен
алюминийді өңдеуде аралау жылдамдығын төмендету
ұсынылады.
Аз жүрістер санында ұзақ уақыт электр құралды
пайдалану оның қатты қызуын тудыруы мүмкін. Ара
полотносын алып электр құралын салқындату үшін шам.
3минут максималдық жүріс санында істетіңіз.
Температураға байланысты артық жүктеу қорғанысы
Тағайындалуына сәйкес пайдалансаңыз, электр құралы
артық жүктелмейді. Артық жүктелу немесе рұқсат етілген
аккумулятор температурасы аралығы өтілсе айналымдар
саны қысқарып, электр құралы өшеді. Төменделген
айналымдар санында электр құралы аккумулятор рұқсат
етілген температураға жеткеннен соң немесе
төменделген жүктелуде толық айналымдар санымен
жұмыс істейді. Автоматты өшуде электр құралын
автоматты ретте өшіріп, аккумуляторды суытыңыз да,
электр құралын қайта қосыңыз.
Аккумулятор температурасы пайдалану
температурасының −20…+50°C ден дейінгі
аралығынан тыс және/немесе артық жүктеу қорғанысы
жұмыс істеп қалса аккумулятор зарядталғанын көрсету
индикаторының (3) 3жарықтық диоды жылдам
жыпылықтайды.
Пайдалану нұсқаулары
u Аккумуляторды электр құралмен кез келген
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,
т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды
тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
Қосқыш/өшіргішке кездейсоқ тию жарақаттану қаупін
тудырады.
u Қылышты ара тұрып қалса электр құралын бірден
өшіріңіз.
u Кіші немесе жіңішке дайындамаларды өңдеуде
әрдайым қозғалмайтын төсем немесе аралау
құрылғысын (Bosch PLS 300) пайдаланыңыз.
Белгілі шарттарда қатты электромагнитті өрістер электр
құралына әсер етіп тоқтатуы мүмкін. Электр құралын
қайта іске қосу үшін қосқыш/өшіргішті (2) басыңыз.
Батырма аралар (K суретін қараңыз)
u Қол арасымен тек ағаш, гипсокартон т.б. сияқты
жұмсақ материалдарды өңдеуге болады!
Қол ара үшін тек қысқа ара полотноларын пайдаланыңыз.
Жұқа ара 0° еңіс бұрышымен мүмкін болады.
Электр құралын тіреуіш тақтаның (9) арқа шетімен
дайындамаға ара дискісін (14) дайындамаға тигізбей
қойыңыз да қосыңыз. Жүріс басқаруы бар электр
құралдарда максималды жүріс санын таңдаңыз. Электр
құралын қатты дайындамаға басып ара полотносын
ақырын дайындамаға кіргізіңіз.
Тіреу тақтасы (9) толық бетімен дайындамада жатқанда
қажетті аралау сызығымен аралаңыз.
u Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін электр құралы
мен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Егер шаң түсу бітеліп қалса, электр құарлын өшіріп
шаңсоруды шешіп шаң және жоңқаларды алып қойыңыз.
Ара полотносының бекіткішін жүйелі түрде тазалаңыз. Ол
үшін ара полотносын электр құралынан алып электр
құралын тегіс жерге жай қағыңыз.
Электр құралының қатты ластануы жұмыс ақаулықтарына
алып келуі мүмкін. Сол үшін қатты шаң жасалатын
материалдарды төменнен баспен араламаңыз.
Бағыттауыш дөңгелекті (12) кейде бір тамшы маймен
майлаңыз.
Бағыттаушы дөңгелекті (12) жүйелі түрде тексеріңіз.
Тозған бөлшекті Bosch сервис орталығында алмастыру
қажет.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,
сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап
береді. Жарылу сызбалары мен қосалқы бөлшектер
туралы мәліметтерді төмендегі мекенжайда табасыз:
www.bosch-pt.com
Bosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер және
олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап
береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру
кезінде міндетті түрде өнімдің зауыттық тақтайшасындағы
10-санды өнім нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен
әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға
зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және
тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша
Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау
орталығы:
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
Алматы қ.,
Қазақстан Республикасы
050012
Муратбаев к., 180 үй
“Гермес” БО, 7 қабат
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау
пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті
ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан
ала аласыз
Тасымалдау
Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға
қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы
аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз
тасымалдай алады.
Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)
орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды
сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктерді
тасымалдау маманымен хабарласу керек.
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана
жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және
аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз. Қажет
болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Кәдеге жарату
Электр құралдарды, аккумуляторларды,
керек-жарақтарды және орау
материалдарын экологиялық тұрғыдан
дұрыс утилизациялауға тапсыру керек.
Электр құралдарды және
аккумуляторларды/батареяларды үй
қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша жарамсыз электр
құралдары және Еуропа 2006/66/EC ережесі бойынша
зақымдалған немесе ескі аккумулятор/батареялар бөлек
жиналып кәдеге жаратылуы қажет.
Аккумуляторлар/батареялар:
Литий-иондық:
Тасымалдау бөліміндегі нұсқауларды орындаңыз
(қараңыз „Тасымалдау“, Бет63).
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 64
64 | Română
Română
Instrucţiuni de siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule
electrice
Citiţi toate avertizările,
AVERTISMENT
împreună cu această sculă electrică. Nerespectarea
instrucţiunilor menţionate mai jos poate duce la
electrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
Termenul "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizare
se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fără
cablu de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
u Menţineţi‑vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce
la accidente.
u Nu lucraţi cu sculele electrice în mediu cu pericol de
explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi
inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot
aprinde praful sau vaporii.
u Nu permiteţi accesul copiilor şi al spectatorilor în
timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă
atenţia puteţi pierde controlul.
Siguranţă electrică
u Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nu
folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice cu
împământare (legate la masă). Ştecherele
nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează
riscul de electrocutare.
u Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe împământate
sau legate la masă ca ţevi, instalaţii de încălzire, plite
şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare
atunci când corpul vă este împământat sau legat la masă.
u Feriţi sculele electrice de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într‑o sculă electrică măreşte riscul de
electrocutare.
u Nu schimbaţi destinaţia cablului. Nu folosiţi niciodată
cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei
electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză.
Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau
componente aflate în mişcare. Cablurile deteriorate
sau încurcate măresc riscul de electrocutare.
u Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber,
folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate pentru
instrucţiunile, ilustraţiile şi
specificaţiile puse la dispoziţie
mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor
adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de
electrocutare.
u Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice în
mediu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-un
dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui
dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
u Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi
raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu
folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau
vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
utilizării sculelor electrice poate duce la răniri grave.
u Purtaţi echipament personal de protecţie. Purtaţi
întoteauna ochelari de protecţie. Purtarea
echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru
praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de
protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi
scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai
sigur în domeniul de putere indicat.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 65
Română | 65
u Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are
întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai
poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie
reparată.
u Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul dacă este detaşabil, înainte de a executa
reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula
electrică. Această măsură de prevedere împiedică
pornirea involuntară a sculei electrice.
u Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor şi nu lăsaţi să lucreze cu scula electrică
persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau
care nu au citit prezentele instrucţiuni. Sculele
electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de
persoane lipsite de experienţă.
u Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora.
Verificaţi alinierea corespunzătoare, controlaţi dacă,
componentele mobile ale sculei electrice nu se
blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate
care să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte
de utilizare daţi la reparat o sculă electrică
defectăpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a
fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
u Menţineţi bine dispozitivele de tăiere bine ascuţite şi
curate. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu
tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
conduse mai uşor.
u Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de
lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni, ţinând
cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care
trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt
scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la
situaţii periculoase.
u Menţineţi mânerele şi zonele de prindere uscate,
curate şi feriţi-le de ulei şi unsoare. Mânerele şi zonele
de prindere alunecoase nu permit manevrarea şi controlul
sigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate.
Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu
acumulator
u Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele
recomandate de producător. Dacă un încărcător
destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la
încărcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute
pentru el, există pericol de incendiu.
u Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor
electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate
duce la răniri şi pericol de incendiu.
u Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou,
monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice
mici, care ar putea provoca şuntarea bornelor. Un
scurtcircuit între bornele acumulatorului poate duce la
arsuri sau incendiu.
u În caz de utilizare greşită, se poate scurge lichid din
acumulator; Evitaţi contactul cu acesta. În caz de
contact accidental clătiţi cu apă. Dacă lichidul vă intră
în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din
acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
u Nu folosiţi un acumulator sau o sculă electrică cu
acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii
deterioraţi sau modificaţi pot avea un comportament
imprevizibil care să ducă la incendiu, explozie sau să
genereze risc de vătămări corporale.
u Nu expuneţi acumulatorul sau scula electrică la foc
sau temperaturi excesive. Expunerea la temperaturi mai
mari de 130°C poate duce la explozii.
u Respectaţi toate instrucţiunile de încărcare şi nu
reîncărcaţi acumulatorul sau scula electrică cu
acumulator la temperaturi situate în afara domeniului
de temperaturi specificat în instrucţiuni. Încărcarea
incorectă sau la temperaturi situate în afara domeniului
de temperaturi specificat ar putea cauza deteriorarea
acumulatorului şi mări riscul de incendiu.
Întreţinere
u Încredinţaţi scula electrică pentru reparare
personalului de specialitate, calificat în acest scop,
repararea făcându‑se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa
sculei electrice.
u Nu întreţineţi niciodată acumulatori deterioraţi.
Întreţinerea acumulatorilor ar trebui efectuată numai de
către producător sau de către furnizori de service
autorizaţi de acesta.
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
pentru ferăstraie verticale
u Ţineţi scula electrică de mânerele izolate atunci când
executaţi lucrări la care accesoriul de tăiere poate
intra în contact cu conductori electrici ascunşi.
Contactul accesoriului de tăiere cu un conductor aflat
„sub tensiune” poate pune „sub tensiune” componentele
metalice ale sculei electrice şi provoca electrocutarea
operatorului.
u Folosiţi menghine sau o altă metodă practică de fixare
şi sprijinire a piesei de lucru pe o platformă stabilă.
Dacă ţineţi piesa de lucru cu mâna sau o sprijiniţi de
corpul dumneavoastră, aceasta devine instabilă şi se
poate ajunge la pierderea controlului.
u Ţineţi mâinile în afara sectorului de debitare. Nu
apucaţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact
cu pânza de ferăstrău există pericol de rănire.
u Porniţi scula electrică şi numai după aceasta
conduceţi‑o asupra piesei prelucrate. În caz contrar
există pericol de recul în situaţia în care dispozitivul de
lucru se agaţă în piesa prelucrată.
u Aveţi grijă ca talpa de fixare să se sprijine sigur în
timpul tăierii. O pânză de ferăstrău înclinată greşit se
poate rupe sau poate provoca recul.
u După terminarea procesului de lucru opriţi scula
electrică şi scoateţi pânza de ferăstrău afară din
tăietură numai după ce aceasta s‑a oprit. Astfel evitaţi
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 66
66 | Română
reculul şi puteţi pune jos scula electrică în condiţii de
siguranţă.
u Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca
aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se
poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei
electrice.
u Folosiţi numai pânze de ferăstrău nedeteriorate,
impecabile. Pânzele de ferăstrău îndoite sau tocite se pot
rupe şi influenţa negativ tăierea sau pot provoca recul.
u După oprirea maşinii nu frânaţi pânza de ferăstrău
prin contrapresiuni laterale. Pânza de ferăstrău se
poate deteriora, rupe sau poate provoca un recul.
u Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza
conducte de alimentare ascunse sau adresaţi‑vă în
acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi.
Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu
şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate
provoca explozii. Străpungerea unei conducte de apă
provoacă pagube materiale.
u În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer
proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic.
Vaporii pot irita căile respiratorii.
u Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de
scurtcircuit.
u În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu
cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe
exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora.
Se poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia
acumulatorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze
sau să se supraîncălzească.
u Utilizaţi acumulatorul numai pentru produsele oferite
de acelaşi producător. Numai astfel acumulatorul va fi
protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni
deex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi
umezeală. Există pericol de explozie.
Descrierea produsului şi a
performanțelor sale
Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile de
siguranţă. Nerespectarea instrucţiunilor şi
indicaţiilor de siguranţă poate provoca
electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.
Ţineţi seama de ilustraţiile din partea anterioară a
instrucţiunilor de folosire.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată executării de tăieri şi decupări
cu reazem fix în lemn, material plastic, metal, plăci ceramice
şi cauciuc. Este adecvată pentru tăieri în linie dreaptă şi
curbă, cu un unghi de înclinare de până la 45°. Trebuie
respectate recomandările privind pânzele de ferăstrău.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa
sculei electrice de pe pagina grafică.
Blocaj de conectare pentru întrerupătorul Pornit/
(1)
Oprit
Întrerupător Pornit/Oprit
(2)
Indicator nivel de încărcare acumulator
(3)
Acumulator
(4)
Tastă deblocare acumulator
(5)
Furtun de aspirare
(6)
Racord de aspirare
(7)
Magazie pânze de ferăstrău
(8)
Talpă de fixare
(9)
Manetă de reglare a mişcării pendulare
(10)
Apărătoare pentru aspirare
(11)
Rolă de ghidare
(12)
(13) Soclu pentru controlul liniei de tăiere CutControl
Pânză de ferăstrău
(14)
Fereastră de vizualizare pentru controlul liniei de
(15)
tăiere CutControl
Protecţia împotriva atingerii
(16)
Prindere pânză de ferăstrău
(17)
Lampă de lucru
(18)
Mâner (suprafaţă izolată de prindere)
(19)
Apărătoarea antişpan
(20)
Ghidaj pentru opritorul paralel
(21)
Scala unghiurilor de înclinare
(22)
Şurub
(23)
Marcaj de tăiere la 0°
(24)
Marcaj de tăiere la 45°
(25)
Şurub de fixare limitator paralel
(26)
Limitator paralel cu tăietor circular
(27)
Vârf de centrare al tăietorului circular
(28)
A)
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul
de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în
programul nostru de accesorii.
A)
A)
A)
A)
A)
Date tehnice
Ferăstrău verticalPST 18 LI
Număr de identificare
Reglarea numărului de curse●
Mişcare pendulară●
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
3 603 K11 0..
Page 67
Română | 67
Ferăstrău verticalPST 18 LI
Tensiune nominalăV=18
Număr de curse la mersul în gol n
0
rot/min0–2400
Cursămm20
Adâncime de tăiere maximă
– în lemnmm80
– în aluminiumm12
– în oţel (nealiat)mm5
Unghi de tăiere (stânga/dreapta) max.°45
Greutate conform EPTA‑Procedure 01:2014kg1,9
Temperatură ambiantă admisă
– în timpul încărcării°C0 ... +45
– în timpul funcţionării A) şi în timpul depozitării°C−20 ... +50
Acumulatori recomandaţiPBA 18V...V -.
PBA 18V...W-.
Încărcătoare recomandateAL 22.. CV
AL 18.. CV
A) putere mai redusă la temperaturi <0 °C
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform
EN62841-2-11.
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu:
întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea
căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
normal: 81dB(A); nivel putere sonoră 92dB(A).
Incertitudine K= 3dB.
Purtaţi căşti antifonice!
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei
direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform
EN62841-2-11:
tăierea plăcilor aglomerate cu pânza de ferăstrăuT144D:
a
=8m/s2, K=1,5m/s2,
h,B
tăierea tablei din metal cu pânza de ferăstrăuT118A:
a
=5m/s2, K=1,5m/s2.
h,M
Nivelul vibraţiilor şi nivelul zgomotelor emise specificate în
prezentele instrucţiuni au fost măsurate conform unei
proceduri de măsurare standardizate în EN62841 şi pot fi
utilizate la compararea diferitelor scule electrice. Ele pot fi
folosite şi pentru evaluarea provizorie a vibraţiilor şi
zgomotului emis.
Nivelul specificat al vibraţiilor şi al zgomotului emis se referă
la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În
eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru
alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate
sau nu, beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul
vibraţiilor şi nivelul zgomotului emis se pot abate de la
valorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabil
vibraţiile şi zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a vibraţiilor şi a zgomotului ar trebui
luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică
este deconectată sau funcţionează, dar nu este folosită
efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea
considerabilă a zgomotului pe întreg intervalul de lucru.
Montare
u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
(de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât
şi în timpul transportului şi depozitării acesteia
extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit
există pericol de rănire.
Încărcarea acumulatorului (vezi figura A)
u Folosiţi numai încărcătoarele menţionate în datele
tehnice. Numai aceste încărcătoare sunt adaptate la
acumulatorul cu tehnologie litiu‑ion montat în scula
dumneavoastră electrică.
Notă: Acumulatorul este parţial încărcat la livrare. Pentru a
asigura funcţionarea la capacitatea nominală a
acumulatorului, înainte de prima utilizare încărcaţi complet
acumulatorul în încărcător.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice
moment, fără ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă.
O întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează
acumulatorului.
Acumulatorul Li-Ion este protejat împotriva descărcării
profunde prin "Electronic Cell Protection (ECP)". Când
acumulatorul s‑a descărcat, scula electrică este deconectată
printr‑un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu se mai
mişcă.
u După deconectarea automată a sculei electrice nu mai
apăsaţi pe întrerupătorul Pornit/Oprit. Acumulatorul
s‑ar putea deteriora.
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 68
68 | Română
Pentru extragerea acumulatorului (4) apăsaţi tasta de
deblocare (5) şi extrageţi acumulatorul din aspirator
trăgându‑l spre spate. Nu forţaţi.
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
Indicator nivel de încărcare acumulator
Cu scula electrică pornită, indicatorul nivelului de încărcare a
acumulatorului (3) arată starea de încărcare a
acumulatorului şi este alcătuit din 3 LED-uri verzi.
LEDCapacitate
Lumină continuă 3x verde≥ 66%
Lumină continuă 2x verde33 – 66%
Lumină continuă 1 x verde11 – 33%
Lumină intermitentă de cadenţă lentă 1 x
≤ 10%
verde
Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău
u La montarea sau schimbarea accesoriului purtaţi
mănuşi de protecţie. Accesoriile sunt ascuţite şi se pot
înfierbânta după o utilizare mai îndelungată.
Alegerea pânzei de ferăstrău
La sfârşitul prezentelor instrucţiuni de folosire găsiţi o listă a
pânzelor de ferăstrău recomandate. Montaţi numai pânze de
ferăstrău având coadă cu un singur prag de prindere (sistem
de prindere în T) sau cu coadă universală de 1/4" (coadă în
formă de U). Pânza de ferăstrău nu ar trebui să fie mai lungă
decât este necesar pentru tăierea preconizată.
Pentru tăiere în linie curbă strânsă, folosiţi o pânză de
ferăstrău îngustă.
Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figuraB)
u Înainte de montare, curăţaţi tija pânzei de ferăstrău. O
tijă de prindere murdară nu poate fi fixată în condiţii de
siguranţă.
Dacă este cazul, scoateţi apărătoarea pentru aspirare (11)
(vezi „Apărătoare pentru aspirare (vezi figurileGşiH)“,
Pagina68).
Împingeţi în sus, în direcţia săgeţii, sistemul de prindere al
pânzei de ferăstrău (17). Împingeţi pânza de ferăstrău (14)
cu dinţii orientaţi în direcţia de tăiere, până la punctul de
oprire, în sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău.
La montarea pânzei de ferăstrău aveţi grijă spatele acesteia
să se afle în canelura rolei de ghidare (12).
u Verificaţi dacă pânza de ferăstrău este bine fixată. O
pânză de ferăstrău care nu este fixată bine poate cădea
afară din sistemul de prindere şi vă poate provoca răniri.
Extragerea pânzei de ferăstrău (vezi figuraC)
Împingeţi sistemul de prindere a pânzei de ferăstrău (17) în
direcţia săgeţii, în sus şi extrageţi pânza de ferăstrău (14).
Magazie pentru pânze de ferăstrău (vezi figura D)
În magazia pentru pânze de ferăstrău (8) se pot păstra până
la şase pânze de ferăstrău cu o lungime de până la 110mm.
Introduceţi pânzele de ferăstrău având coadă cu un singur
prag de prindere (sistem de prindere în T) în degajarea
prevăzută în acest scop a magaziei pentru pânze de
ferăstrău. Pot fi suprapuse până la trei pânze de ferăstrău.
Închideţi magazia pentru pânze de ferăstrău şi împingeţi-o
până la punctul de oprire în degajarea tălpii de fixare (9).
Apărătoare antişpan (vezi figuraE)
Apărătoarea antişpan (accesoriu) (20) poate împiedica
ruperea aşchiilor de pe suprafaţa superioară a materialului la
tăierea lemnului. Apărătoarea antişpan poate fi utilizată
numai la anumite tipuri de pânze de ferăstrău şi numai
pentru un unghi de tăiere de 0. În timpul tăierii cu
apărătoarea antişpan, nu este permisă deplasarea spre
spate a tălpii de fixare (9) în scopul tăierii în apropierea
marginilor.
Împingeţi apărătoarea antişpan (20) de jos în sus în talpa de
fixare (9) (cum este ilustrat în figură, cu degajarea
îndreptată în sus).
Controlul liniei de tăiere CutControl
Dispozitivul de control al liniei de tăiere CutControl permite
ghidarea precisă a sculei electrice de-a lungul liniei de tăiere
marcate pe piesa de lucru. CutControl este alcătuit din
fereastra de vizualizare (15) cu marcaje de tăiere şi soclul
(13) pentru fixare pe scula electrică.
Fixarea CutControl pe talpa de fixarea (vezi figura F)
Prindeţi fereastra de vizualizare pentru CutControl(15) în
suporturile soclului (13). Presaţi uşor apoi bilateral soclul şi
fixaţi-l în ghidajul (21) tălpii de fixare (9).
Aspirarea prafului/aşchiilor
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn,
minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau
inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/
sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le
persoanelor aflate în apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de
fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales în combinaţie
cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului
(cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care
conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
adecvată pentru materialul prelucrat.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a
respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare
la materialele de prelucrat.
u Evitaţi acumulările de praf la locul de muncă. Pulberile
se pot aprinde cu uşurinţă.
Apărătoare pentru aspirare (vezi figurileGşiH)
Montaţi apărătoarea pentru aspirare (11), Înainte de a
racorda scula electrică la o instalaţie de aspirare a prafului.
Montaţi astfel apărătoarea pentru aspirare (11) pe scula
elelctrică, încât suportul din mijloc să se fixeze pe protecţia
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 69
Română | 69
împotriva atingerii (16) iar cele două suporturi exterioare să
se fixeze în degajările de pe carcasă.
Înainte de a lucra fără dispozitiv de aspirare a prafului cât şi
înaintea tăierilor oblice, scoateţi apărătoarea pentru aspirare
(11) . Pentru aceasta presaţi bilateral apărătoarea la nivelul
bridelor de fixare exterioare şi scoateţi-o trăgând-o spre
înainte.
Racordarea dispozitivului de aspirare a prafului
Montaţi un furtun de aspirare (6) (accesoriu) pe racordul de
aspirare (7). Racordaţi furtunul de aspirare (6) la un
aspirator de praf (accesoriu).
La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o privire de
ansamblu asupra diferitelor aspiratoare de praf adecvate
pentru racordare.
Pe cât posibil, pentru o aspirare optimă, montaţia
apărătoarea antişpan (20).
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul
de prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene
sau uscate, folosiţi un aspirator special.
Funcţionare
Moduri de funcţionare
u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
(de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât
şi în timpul transportului şi depozitării acesteia
extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit
există pericol de rănire.
Reglarea mişcării pendulare
Mişcarea pendulară reglabilă în patru trepte permite
adaptarea optimă a vitezei de tăiere, a randamentului şi a
aspectului tăieturii în funcţie de structura materialului de
prelucrat.
Cu pârghia de reglare (10) puteţi regla mişcarea pendulară
şi în timpul funcţionării.
fără mişcare pendulară
mişcare pendulară redusă
mişcare pendulară medie
mişcare pendulară amplă
Treapta de mişcare pendulară optimă pentru fiecare tip de
utilizare în parte poate fi determinată prin probe practice. În
acest scop facem recomandările următoare:
– Selectaţi o treaptă de mişcare pendulară mai mică,
respectiv opriţi complet mişcarea pendulară, în funcţie de
cât de fină şi curată trebuie să fie marginea de tăiere
obţinută.
– La prelucrarea pieselor subţiri (de ex. tablă), deconectaţi
mişcarea pendulară.
– Prelucraţi materialele dure (de ex. oţelul) cu mişcare
pendulară redusă.
– La prelucrarea materialelor moi şi la tăierea lemnului în
direcţia fibrei puteţi lucra cu mişcare pendulară de
amploare maximă.
Reglarea unghiului de tăiere oblică (vezi figuraI)
Talpa de fixare (9) poate fi întoarsă spre dreapta sau spre
stânga pentru tăieri oblice de până la 45°.
Apărătoarea pentru aspirare (11) şi apărătoarea antişpan
(20) nu pot fi utilizate la tăierile oblice.
– Demontaţi apărătoarea pentru aspirare (11) şi
apărătoarea antişpan (20).
– Extrageţi magazia cu pânze de ferăstrău (8) din talpa de
fixare (9).
– Slăbiţi şurubul (23) şi împingeţi uşor talpa de fixare (9) în
direcţia racordului de aspirare (7).
– Pentru reglarea unghiurilor de înclinare precise, talpa de
fixare este prevăzută în dreapta şi în stânga cu poziţii de
fixare la 0°, 22,5° şi 45°. Întoarceţi talpa de fixare (9)
corespunzător scalei (22) pentru a o aduce în poziţia
dorită. Cu ajutorul unui raportor pot fi reglate şi alte
unghiuri de înclinare.
– Împingeţi apoi talpa de fixare (9) până la punctul de
oprire în direcţia pânzei de ferăstrău (14).
– Strângeţi din nou bine şurubul (23).
Controlul liniei de tăiere în cazul tăierilor oblice
(vezifiguraJ)
Pentru controlul liniei de tăiere, pe fereastra de vizualizare
pentru CutControl(15) este prevăzut un marcaj (24)
pentru tăieri în unghi drept la 0° şi câte un marcaj (25)
pentru tăieri oblice cu căderea piesei tăiate în dreapta sau
stânga la 45°, corespunzător scalei (22).
Marcajul de tăiere pentru unghiuri de înclinare între 0° şi 45°
rezultă în mod proporţional. El poate fi trasat în mod
suplimentar pe fereastra de vizualizare pentru CutControl(15) cu un marker lavabil şi apoi şters.
Pentru lucrul la dimensiuni exacte, cel mai bine executaţi mai
întâi o tăiere de probă.
Deplasarea tălpii de fixare (vezi figuraI)
Pentru tăieri în apropierea marginilor, puteţi deplasa spre
spate talpa de fixare (9).
Scoateţi magazia cu pânze de ferăstrău (8) din talpa de
fixare (9).
Slăbiţi şurubul (23) şi împingeţi talpa de fixare (9) până la
punctul de oprire în direcţia racordului de aspirare (7).
Strângeţi din nou bine şurubul (23).
Tăierea cu talpa de fixare (9) deplasată este posibilă numai
cu un unghi de înclinare de 0°. În afară de aceasta, nu este
permisă utilizarea controlului liniei de tăiere CutControl cu
soclul (13), a limitatorului paralel cu tăietor circular (27)
(accesoriu) şi nici a apărătoarei antişpan (20).
Punere în funcţiune
Introducerea acumulatorului
u Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu‑ion
originali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 70
70 | Română
specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei
dumneavoastră electrice. Întrebuinţarea unor alţi
acumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendiu.
Notă: Folosirea unor acumulatori care nu sunt adecvaţi
sculei dumneavoastră electrice poate duce la deranjamente
funcţionale sau defectarea acesteia.
Împingeţi acumulatorul încărcat(4) în sistemul de fixare a
acumulatorului până când se fixează perceptibil şi este
blocat în siguranţă.
Pornire/oprire
Pentru pornirea sculei electrice apăsaţi mai întâi blocajul de
conectare (1). Apăsaţi apoi întrerupătorul Pornit/Oprit (2) şi
ţineţi-l apăsat.
Lampa de lucru luminează atunci când întrerupătorul Pornit/
Oprit (2) este apăsat puţin sau la maximum şi permite
iluminarea sectorului de lucru în cazul condiţiilor de
luminozitate necorespunzătoare.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul
Pornit/Oprit (2).
Notă: Din considerente privind siguranţa, întrerupătorul
Pornit/Oprit (2) nu poate fi blocat, ci trebuie apăsat
neîntrerupt, în timpul funcţionării ferăstrăului.
Reglarea numărului de curse
Puteţi regla fără trepte numărul de curse al sculei electrice
deja pornite, exercitând o apăsare mai puternică sau mai
uşoară asupra întrerupătorului Pornit/Oprit (2).
O apăsare uşoară asupra întrerupătorului Pornit/Oprit (2)
are drept efect un număr redus de curse. Pe măsură ce
apăsarea creşte, se măreşte corespunzător şi numărul de
curse.
Numărul necesar de curse depinde de materialul prelucrat şi
de condiţiile de lucru şi poate fi determinat prin probă
practică.
Se recomandă reducerea numărului de curse în momentul
punerii pânzei de ferăstrău pe piesa de lucru cât şi în cazul
tăierii materialului plastic şi a aluminiului.
Atunci când se lucrează un timp mai îndelungat cu un număr
mai mic de curse scula electrică se poate înfierbânta
puternic. Demontaţi pânza de ferăstrău şi lăsaţi scula
electrică să funcţioneze în gol cu numărul maxim de curse,
pentru a se răci, timp de aproximativ 3min.
Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură
Dacă este folosită conform destinaţiei, scula electrică nu
poate fi suprasolicitată. În caz de solicitare prea puternică
sau dacă se părăseşte domeniul temperaturilor admise
pentru acumulator, turaţia se va reduce sau scula electrică
se va opri. În cazul reducerii turaţiei, scula electrică va
funcţiona din nou la turaţie maximă numai după atingerea
temperaturii admise a acumulatorului sau după scăderea
sarcinii căreia îi este supusă. În caz de oprire automată,
deconectaţi scula electrică, lăsaţi acumulatorul să se
răcească şi porniţi apoi din nou scula electrică.
Cele 3 LED-uri ale indicatorului nivelului de încărcare (3)
clipesc rapid, atunci când temperatura acumulatorului se
află în afara domeniului temperaturilor de lucru de la −20
până la +50°C şi/sau s-a declanşat protecţia la suprasarcină.
Instrucţiuni de lucru
u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
(de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât
şi în timpul transportului şi depozitării acesteia
extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit
există pericol de rănire.
u În cazul în care pânza de ferăstrău se blochează, opriţi
imediat scula electrică.
u La prelucrarea pieselor mici sau subţiri, folosiţi
întotdeauna un un suport de sprijin stabil sau o staţie
de tăiere (Bosch PLS 300).
În anumite împrejurări, câmpurile electromagnetice
puternice pot perturba scula electrică şi opri funcţionarea
acesteia. După oprire, apăsaţi din nou întrerupătorul Pornit/
Oprit (2) pentru a repune în funcţiune scula electrică.
Tăiere cu pătrundere directă în material (vezi figuraK)
u Este permisă tăierea cu pătrundere directă numai în
materiale moi ca lemnul, gips cartonul, s.a. !
Întrebuinţaţi pentru tăierea cu pătrundere directă în material
numai pânze de ferăstrău scurte. Tăierea cu pătrundere
directă în material este posibilă numai cu un unghi de
înclinare de 0°.
Aşezaţi scula electrică cu muchia anterioară a tălpii de fixare
(9) pe piesa de lucru, fără ca pânza de ferăstrău (14) să
atingă piesa de lucru şi porniţi-o. În cazul sculelor electrice
prevăzute cu reglarea numărului de curse selectaţi numărul
maxim de curse. Împingeţi şi apăsaţi scula electrică pe piesa
de lucru şi lăsaţi pânza de ferăstrău să pătrundă lent în piesa
de lucru.
De îndată ce talpa de fixare (9) se sprijină în întregime pe
piesa de lucru, tăiaţi în continuare de-a lungul liniei de tăiere.
Limitator paralel cu tăietor circular (accesoriu)
Pentru lucrul cu limitator paralel cu tăietor circular (27)
(accesoriu) grosimea piesei de prelucrat poate fi de
maximum 30mm.
Scoateţi soclul pentru CutControl(13) din talpa de fixare
(9). Presaţi în acest scop bilateral soclul şi extrageţi-l din
ghidajul (21).
Tăieri paralele (vezi figuraL): Slăbiţi şurubul de fixare (26) şi
împingeţi în talpa de fixare scala limitatorului paralel,
trecând-o prin ghidajul (21). Reglaţi lăţimea dorită de tăiere
ca diviziune scalară pe muchia interioară a tălpii de fixare.
Strângeţi bine şurubul de fixare (26).
Tăieri circulare (vezi figuraM): Executaţi o gaură pe linia de
tăiere, care să fie suficient de mare pentru introducerea
pânzei de ferăstrău, în interiorul cercului care trebuie tăiat.
Prelucraţi gaura cu o freză sau cu o pilă, astfel încât pânza de
ferăstrău să se poată sprijini coplanar pe linia de tăiere.
Puneţi şurubul de fixare (26) în cealaltă parte a limitatorului
paralel. Introduceţi scala limitatorului paralel în talpa de
fixare, trecând-o prin ghidajul (21). Executaţi o gaură în
piesa de lucru, în mijlocul decupajului ce urmează a fi tăiat.
Înfigeţi vârful de centrare (28) în gaura executată, trecându-l
prin orificiul interior al limitatorului paralel. Reglaţi raza ca
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 71
Български | 71
diviziune scalară pe marginea interioară a tălpii de fixare.
Strângeţi bine şurubul de fixare (26).
Agent de răcire/lubrifiant
La tăierea metalului, din cauza încălzirii acestuia, se va aplica
un strat de agent de răcire resp. lubrifiant de‑a lungul liniei
de tăiere.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
(de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât
şi în timpul transportului şi depozitării acesteia
extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit
există pericol de rănire.
u Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire ale acesteia.
Dacă orificiul de evacuare a prafului se înfundă, opriţi scula
electrică, scoateţi dispozitivul de aspirare a prafului şi
îndepărtaţi praful şi aşchiile.
Curăţaţi regulat sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău.
Extrageţi în acest scop pânza de ferăstrău din scula electrică
şi bateţi uşor scula electrică de o suprafaţă plană.
Murdărirea puternică a sculei electrice poate duce la
deranjamente funcţionale. De aceea, nu debitaţi de jos în sus
sau deasupra capului materiale la prelucrarea cărora se
degajă mult praf.
Ocazional, ungeţi rola de ghidare(12) cu o picătură de ulei.
Controlaţi rola de ghidare (12) regulat. Dacă este uzată,
trebuie schimbată la un centru autorizat de asistenţă service
post-vânzări Bosch.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzare vă stă la
dispoziţie pentru a răspunde întrebărilor dumneavoastră
atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea aparatului
dumneavoastră, cât şi în ceea ce priveşte piesele de schimb.
Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind
piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere în
chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din
10cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
România
Robert Bosch SRL
PT/MKV1-EA
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com
www.bosch-pt.ro
Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei
privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot
fi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.
În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport
aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe
speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie,
la pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în
transportul mărfurilor periculoase.
Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa
acestora este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele
deschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată
deplasa în interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţi
eventualele norme naţionale suplimentare.
Eliminare
Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi
ambalajele trebuie direcţionate către o staţie
de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/
bateriile în gunoiul menajer!
Numai pentru ţărileUE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE sculele electrice
scoase din uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE,
acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie
colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare
ecologică.
Acumulatori/baterii:
Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport
(vezi „Transport“, Pagina71).
Български
Указания за сигурност
Общи указания за безопасност за
електроинструменти
ПРЕДУПРЕЖ-
ДЕНИЕ
Прочетете всички предупреждения, указания, запознайте се с
фигурите и техническите харак-
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 72
72 | Български
теристики, приложени към електроинструмента. Про-
пуски при спазването на указанията по-долу могат да предизвикат токов удар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин "електроинструмент" се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (беззахранващ
кабел).
Безопасност на работното място
u Пазете работното си място чисто и добре осветено.
Разхвърляните или тъмни работни места са предпоставка за инциденти.
u Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
u Дръжте деца и странични лица на безопасно разсто-
яние, докато работите с електроинструмента. Ако
вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
u Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не
се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не
използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от
възникване на токов удар.
u Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по‑голям.
u Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента
повишава опасността от токов удар.
u Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден. Никога не използвайте захранващия кабел за пренасяне, теглене или откачаване на електроинструмента. Предпазвайте кабела
от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове
или до подвижни звена на машини. Повредени или
усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
u Когато работите с електроинструмент навън, изпол-
звайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, пред-
назначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
u Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен
прекъсвач за утечни токове намалява опасността от
възникване на токов удар.
Безопасен начин на работа
u Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не
използвайте електроинструмента, когато сте умо-
рени или под влиянието на наркотични вещества,
алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсея-
ност при работа с електроинструмент може да има за
последствие изключително тежки наранявания.
u Работете с предпазващо работно облекло. Винаги
носете предпазни очила. Носенето на подходящи за
ползвания електроинструмент и извършваната дей-
ност лични предпазни средства, като дихателна маска,
здрави плътнозатворени обувки със стабилен грай-
фер, защитна каска или шумозаглушители (антифо-
ни), намалява риска от възникване на трудова злопо-
лука.
u Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щеп-
села в контакта или да поставите батерията, както и
при пренасяне на електроинструмента, се уверя-
вайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключе-
но". Носенето на електроинструменти с пръст върху
пусковия прекъсвач или подаването на захранващо
напрежение, докато пусковият прекъсвач е включен,
увеличава опасността от трудови злополуки.
u Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни
инструменти и гаечни ключове. Помощен инстру-
мент, забравен на въртящо се звено, може да причини
травми.
u Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във все-
ки момент поддържайте равновесие. Така ще може-
те да контролирате електроинструмента по-добре и по-
безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
u Работете с подходящо облекло. Не работете с ши-
роки дрехи или украшения. Дръжте косата и дрехи-
те си на безопасно разстояние от движещи се зве-
на. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
u Ако е възможно използването на външна аспираци-
онна система, се уверявайте, че тя е включена и
функционира изправно. Използването на аспираци-
онна система намалява рисковете, дължащи се на от-
делящи се при работа прахове.
u Доброто познаване на електроинструмента вследс-
твие на честа работа с него не е повод за намалява-
не на вниманието и пренебрегване на мерките за
безопасност. Едно невнимателно действие може да
предизвика тежки наранявания само за части от секун-
дата.
Грижливо отношение към електроинструментите
u Не претоварвайте електроинструмента. Използ-
вайте електроинструментите само съобразно тях-
ното предназначение. Ще работите по‑добре и
по‑безопасно, когато използвате подходящия електро-
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 73
Български | 73
инструмент в зададения от производителя диапазон на
натоварване.
u Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения
от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента, напр. настройване, смяна на
работен инструмент, както и когато го прибирате,
изключвайте щепсела от контакта, респ. изваждайте батерията, ако е възможно. Тази мярка премахва
опасността от задействане на електроинструмента по
невнимание.
u Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не
са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни
потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
u Поддържайте добре електроинструментите си и ак-
сесоарите им. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента,
се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на
недобре поддържани електроинструменти и уреди.
u Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по‑малко съпротивление и се водят по‑леко.
u Използвайте електроинструментите, допълнител-
ните приспособления, работните инструменти и т.
н., съобразно инструкциите на производителя. При
това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните. Из-
ползването на електроинструменти за различни от
предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
u Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чисти
и неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохватки не
позволяват безопасната работа и доброто контролиране на електроинструмента при възникване на неочаквана ситуация.
Грижливо отношение към акумулаторни
електроинструменти
u За зареждането на акумулаторните батерии изпол-
звайте само зарядните устройства, препоръчвани
от производителя. Когато използвате зарядни уст-
ройства за зареждане на неподходящи акумулаторни
батерии, съществува опасност от възникване на пожар.
ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ-
единение. Последствията от късото съединение могат
да бъдат изгаряния или пожар.
u При неправилно използване от акумулаторна бате-
рия от нея може да изтече електролит. Избягвайте
контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви по-
падне електролит, изплакнете мястото обилно с во-
да. Ако електролит попадне в очите Ви, след неза-
бавно обилно изплакване потърсете помощ от ле-
кар. Електролитът може да предизвика изгаряния на
кожата.
u Не използвайте акумулаторна батерия или електро-
инструмент, които са повредени или с изменена
конструкция. Повредени или изменени акумулаторни
батерии могат да се възпламенят, експлодират или да
предизвикат наранявания.
u Не излагайте акумулаторната батерия на високи
температури или огън. Излагането на огън или темпе-
ратури над 130 °C могат да предизвикат експлозии.
u Спазвайте всички указания за зареждане на акуму-
латорната батерия; не я зареждайте, ако темпера-
турата й е извън диапазона, посочен в инструкции-
те. Неправилното зареждане или зареждането при
температури извън допустимия диапазон могат да ув-
редят батерията и увеличават опасността от пожар.
Поддържане
u Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специалис-
ти и само с използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира съхраняване на бе-
зопасността на електроинструмента.
u Никога не ремонтирайте повредени акумулаторни
батерии. Ремонтът на акумулаторни батерии трябва
да се извършва само от производителя или от оторизи-
ран сервиз.
Указания за безопасна работа с прободни
триони
u Когато изпълнявате операция, при която съществу-
ва опасност работният инструмент може да засегне
скрити под повърхността проводници под напреже-
ние, допирайте електроинструмента само до елект-
ролизираните повърхности на ръкохватките. При
контакт на режещия аксесоар с проводник под напре-
жение е възможно напрежението да се предаде по ме-
талните детайли на електроинструмента и това да пре-
дизвика токов удар.
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 74
74 | Български
u Използвайте скоби или други подходящи средства
за захващане и укрепване на обработвания детайл.
Държането на обработвания детайл на ръка или притискането му до тялото може да предизвика загуба на
контрол.
u Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на ряза-
не. Не пипайте под обработвания детайл. Съществува опасност да се нараните, ако допрете режещия
лист.
u Допирайте електроинструмента до обработвания
детайл, след като предварително сте го включили.
В противен случай съществува опасност от възникване
на откат, ако режещият лист се заклини в обработвания детайл.
u По време на рязане внимавайте основната плоча да
лежи стабилно. Ако режещият лист се заклини, това
може да предизвика откат или счупване на режещия
лист.
u След приключване на работа първо изключвайте
електроинструмента и изваждайте режещия лист
от междината едва след окончателното му спиране.
Така избягвате опасността от възникване на откат и можете безопасно да оставите електроинструмента на
работната повърхност.
u Преди да оставите електроинструмента, изчаквай-
те въртенето да спре напълно. Впротивен случай използваният работен инструмент може да допре друг
предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента.
u Използвайте само ножове в безукорно състояние.
Огънати или затъпени ножове могат да се счупят, да
повредят среза или да предизвикат заклинване.
u След изключване на електроинструмента не спи-
райте режещия лист принудително, като го притискате от двете страни. Режещият лист може да бъде
повреден, да се счупи или да предизвика обратен откат.
u Използвайте подходящи прибори, за да откриете
евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение с
проводници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да
доведе до експлозия. Увреждането на водопровод
предизвиква значителни материални щети.
u При повреждане и неправилна експлоатация от
акумулаторната батерия могат да се отделят пари.
Проветрете помещението и, ако се почувствате неразположени, потърсете лекарска помощ. Парите могат
да раздразнят дихателните пътища.
u Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува
опасност от възникване на късо съединение.
u Акумулаторната батерия може да бъде повредена
от остри предмети, напр. пирони или отвертки, или
от силни удари. Може да бъде предизвикано вътреш-
но късо съединение и акумулаторната батерия може да
се запали, да запуши, да експлодира или да се прег-
рее.
u Използвайте акумулаторната батерия само в про-
дукти на производителя. Само така тя е предпазена
от опасно за нея претоварване.
Предпазвайте акумулаторната батерия от
високи температури, напр. вследствие на
продължително излагане на директна
слънчева светлина или огън, както и от вода и овлажняване. Съществува опасност от
експлозия.
Описание на продукта и дейността
Прочетете внимателно всички указания и
инструкции за безопасност. Пропуски при
спазването на инструкциите за безопасност
и указанията за работа могат да имат за пос-
травми.
Моля, имайте предвид изображенията в предната част на
ръководството за работа.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за разрязване и изрязване по вътрешен контур в дървесни материали, пластмаси, метали, керамични плочи и гума при използване
на стабилна основа. Той е подходящ за изпълняване на
праволинейни срезове и рязане по дъга с наклон до 45°.
При това трябва да бъдат спазвани и указанията за ползване на режещия лист.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се
отнася до изображенията на страниците с фигурите.
ледствие токов удар, пожар и/или тежки
Блокировка на пусковия прекъсвач
(1)
Пусков прекъсвач
(2)
Индикатор за акумулаторната батерия
(3)
Акумулаторна батерия
(4)
Освобождаващи бутони за акумулаторната ба-
(5)
терия
Изсмуквателен маркуч
(6)
Щуцер за включване на аспирационна уредба
(7)
Магазин за режещи дискове
(8)
Основна плоча
(9)
Лост за регулиране на колебателните движения
(10)
Предпазен кожух за прахоуловителна система
(11)
Водеща ролка
(12)
Гнездо за контрол на линията на рязане
(13)
A)
A)
CutControl
Циркулярен диск
(14)
Прозорец за контрол на линията на рязане
(15)
CutControl
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 75
Български | 75
Предпазен екран
(16)
Поставка на режещия диск
(17)
Работна лампа
(18)
Ръкохватка (изолирани повърхности)
(19)
Предпазна пластина
(20)
Направляващи отвори за приспособлението за
(21)
успоредно водене
Скала за измерване на ъгъла на скосяване
(22)
Винт
(23)
Маркировка на среза 0°
(24)
Маркировка на среза 45°
(25)
Фиксиращ винт на опората за успоредно воде-
(26)
A)
не
Опора за успоредно водене с кръгово разряз-
(27)
(28)
A)
Изобразените на фигурите и описаните допълнителни
приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да намерите съответно в
каталога ни за допълнителни приспособления.
A)
ване
Центриращ връх на кръговото разрязване
A)
Технически данни
Прободен трионPST 18 LI
Каталожен номер
Регулиране на честотата на възвратно-постъпателните движения●
Колебателни движения●
Номинално напрежениеV=18
Честота на възвратно-постъпателните движения на празен ход n
0
min
-1
Ходmm20
макс. дълбочина на рязане
– в дървоmm80
– в алуминийmm12
– в стомана (нелегирана)mm5
Наклон на скосяване (наляво/надясно), макс.°45
Маса съгласно EPTA‑Procedure 01:2014kg1,9
разрешена температура на околната среда
– при зареждане°C0 ... +45
– при работа A) и при складиране°C−20 ... +50
Препоръчителни акумулаторни батерииPBA 18V...V -.
препоръчителни зарядни устройстваAL 22.. CV
A) ограничена мощност при температури <0 °C
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите на емисии на шум са установени съгласно
EN62841-2-11.
Равнището А на генерирания от уреда шум обикновено
възлиза на 81dB(A); равнище на мощност на звука
92dB(A). Неопределеност K=3dB.
Работете с шумозаглушители!
Общите стойности на вибрация ah (векторна сума от трите
посоки) и коефициентът на неустановеност K са установени съгласно EN62841-2-11:
Рязане на шперплат с циркулярен дискT144D:
a
=8m/s2, K=1,5m/s2,
h,B
Рязане на метални листове с циркулярен дискT118A:
a
=5m/s2, K=1,5m/s2.
h,M
Посочените в това ръководство за експлоатация ниво на
съгласно процедура, определена в EN 62841 и може да
служи за сравняване с други електроинструменти. Те са
подходящи също така за предварителна оценка на емисиите на вибрации и шум.
Посочените ниво на вибрациите и стойност на емисии на
шум са представителни за основните приложения на
електроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъде използван за други дейности, с различни работни инструменти или без необходимото техническо обслужване,
нивото на вибрациите и стойността на емисии на шум може да се различават. Това би могло значително да увеличи вибрациите и шума през периода на ползване на електроинструмента.
За по-точното оценяване на вибрациите и шума трябва да
се отчитат и периодите, в които електроинструментът е
изключен или работи на празен ход. Това би могло значи-
вибрациите и стойност на емисия на шум са измерени
3 603 K11 0..
0–2400
PBA 18V...W-.
AL 18.. CV
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 76
76 | Български
телно да намали емисиите на вибрации и шум през периода на ползване на електроинструмента.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на
работещия с електроинструмента от въздействието на
вибрациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържане на
ръцете топли, целесъобразна организация на работните
стъпки.
Монтиране
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го
транспортирате или съхранявате, демонтирайте
акумулаторната батерия. Съществува опасност от на-
раняване при задействане на пусковия прекъсвач по
невнимание.
Зареждане на акумулаторната батерия
(вж.фиг.A)
u Използвайте само посочените в раздела Техничес-
ки данни зарядни устройства. Само тези зарядни устройства са подходящи за използваната във Вашия
електроинструмент литиево-йонна акумулаторна батерия.
Указание: Акумулаторната батерия се доставя частично
заредена. За да достигнете пълния капацитет на акумулаторната батерия, преди първото й използване я заредете
докрай в зарядното устройство.
Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде зареждана по всяко време, без това да съкращава дълготрайността й. Прекъсване на зареждането също не й вреди.
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу дълбоко разреждане чрез електронната система
"Electronic Cell Protection (ECP)". При разреждане на акумулаторната батерия електроинструментът се изключва
от предпазен прекъсвач: Pаботният инструмент спира да
се движи.
u След автоматичното изключване на електроинстру-
мента не продължавайте да натискате пусковия
прекъсвач. Акумулаторната батерия може да бъде
повредена.
За изваждане на акумулаторната батерия (4) натиснете
бутона за освобождаване (5) и издърпайте акумулаторната батерия нагоре от електроинструмента. При това не
прилагайте сила.
Спазвайте указанията за бракуване.
Индикатор за акумулаторната батерия
Индикаторът за акумулаторната батерия (3) показва при
включен електроинструмент състоянието на зареждане
на акумулаторната батерия и се състои от 3 зелени светодиода.
u При монтирането или смяната на инструмента рабо-
тете с предпазни ръкавици. Работните инструменти
имат остри ръбове и при продължителна работа могат
да се нагорещят.
Избор на циркулярния диск
Списък на препоръчваните режещи листове можете да
намерите в края на това ръководство за експлоатация.
Използвайте само режещи листове с опашка с една гърбица (Т-опашка) или с универсална опашка 1/4" (U-опашка). Режещият лист не трябва да е по-дълъг от необходимото за изпълняване на среза.
При рязане по дъга с малък радиус използвайте тесни ножове.
Поставете режещия лист (вж. фиг.B)
u Преди поставяне почистете опашката на режещия
лист. Замърсена опашка не може да бъде захваната
сигурно.
При нужда свалете капака (11) (вж. „Капак (вж.
фиг.GиH)“, Страница77).
Избутайте поставката на режещия диск (17) по посока на
стрелката нагоре. Избутайте режещия диск (14) със зъбците в посоката на рязане до упор в поставката на режещия диск.
При поставяне на режещия лист внимавайте задният му
ръб да попадне в жлеба на водещата ролка (12).
u Проверете дали режещият лист е захванат здраво.
Неправилно захванат режещ лист може да изхвръкне
по време на работа и да Ви нарани.
Свалете режещия лист (вж. фиг.C)
Избутайте поставката на режещия диск (17)(14) по посока на стрелката нагоре и свалете режещия диск.
Магазин за режещи дискове (вж. фиг. D)
В магазина за режещи дискове (8) можете да съхранявате до шест режещи диска с дължина до 110mm. Поставете режещите дискове с опашката с гърбица (Т-опашка) в
предвидения за целта изрез на магазина. Един върху друг
могат да бъдат поставяне до три режещи листа.
Затворете магазина и го вкарайте до упор в отвора на основната плоча (9).
Предпазна пластина (вж. фиг.E)
Предпазната пластина (20) (не е включена в окомплектовката) може да предотврати откъртване на ръбчето на
детайла при рязане в дървесни материали. Предпазната
пластина може да се използва само с определени ножове
и само при ъгъл на наклона 0°. При използване на предпазната пластина не се допуска изместване на основната
плоча (9) назад за рязане в близост до ръб.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 77
Български | 77
Вкарайте предпазната пластина (20) в основната плоча
(9) отдолу (както е показано на фигурата с прореза нагоре).
Контрол на линията на среза CutControl
Указателят за линията на рязане CutControl позволява
прецизното водене на електроинструмента по продължение на предварително начертана върху детайла линия.
Към CutControl спадат визьора (15) с маркировките на
среза и гнездото (13) за закрепване върху електроинструмента.
Закрепете CutControl към основната плоча
(вж.фиг.F)
Захванете прозорчето за наблюдаване на линията на среза CutControl(15) в предвидените за целта държачи на
рамата (13). След това притиснете леко рамата от двете
страни и я вкарайте и пуснете в направляващите (21) на
основната плоча (9), за да се захване с прещракване.
Система за прахоулавяне
Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат
да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на
дихателните пътища на работещия с електроинструмента
или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се при обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в
комбинация с химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали само от съответно обучени
квалифицирани лица.
– По възможност използвайте подходяща за обработва-
ния материал система за прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на работното мяс-
то.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали.
u Избягвайте натрупване на прах на работното място.
Прахът може лесно да се самовъзпламени.
Капак (вж. фиг.GиH)
Преди да включите към електроинструмента аспирационна система, монтирайте капака (11).
Поставете капака (11) на електроинструмента така, че
средната опора да бъде захваната от предпазния екран
(16) а двете външни опори да влязат в предвидените за
целта отвори в корпуса.
Сваляйте капака (11) за дейности без прахоизсмукване и
за срезове под наклон. За целта притиснете от двете страни предпазния кожух в близост до външните опори и го
издърпайте напред.
Включване на аспирационна систама
Вкарайте шланг (6) (не е включен в окомплектовката) на
щуцера (7). Свържете шланга (6) към прахосмукачка
(принадлежност).
Преглед на начина на включване към различни прахосмукачки ще намерите в края на това ръководство за експлоатация.
За постигане на оптимална степен на прахоулавяне по
възможност поставяйте предпазната пластина срещу откъртване (20).
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за работа с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за здравето
прах или канцерогенен прах, използвайте специализирана прахосмукачка.
Работа с електроинструмента
Работни режими
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужва-
не, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го
транспортирате или съхранявате, демонтирайте
акумулаторната батерия. Съществува опасност от на-
раняване при задействане на пусковия прекъсвач по
невнимание.
Регулиране на колебателните движения
Регулируемите на четири степени колебателни движения
позволяват оптимално настройване на скоростта и производителността на рязане спрямо обработвания материал.
С лоста (10) можете да превключвате степените на колебателните движения също и по време на работа.
колебателните движения изключени
малки колебателни движения
средни колебателни движения
големи колебателни движения
Оптималната степен на колебателните движения се определя най‑добре чрез изпробване на практика. При това
са валидни следните принципи:
– Изберете по‑малка степен на колебателните движе-
ния, респ. ги изключете напълно, когато ръба на среза
трябва да е по-гладък и по‑чист.
– Изключвайте колебателните движения при разрязване
на тънкостенни детайли (напр. ламарина).
– При разрязване на твърди материали (напр. стомана)
работете с малки колебателни движения.
– При меки материали и при разрязване на дърво по
направление на влакната работете с максимални коле-
бателни движения.
Настройване на ъгъла на наклон (вж. фиг. I)
За изработване на срезове под наклон основната плоча
(9) може да бъде наклонена надясно или наляво до 45°.
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 78
78 | Български
При разрязване под наклон предпазният капак (11) и
предпазната пластина (20) не могат да бъдат поставени.
– Демонтирайте предпазния кожух (11) и предпазителя
(20).
– Извадете магазина за режещи листове (8) от основна-
та плоча (9).
– Развийте винта (23) и преместете основната плоча (9)
леко по посока на режещия лист (7).
– За установяване на точни наклони на среза основната
плоча се фиксира при ъгли 0°, 22,5° и 45° наляво и надясно. Наклонете основната плоча (9), като отчитате
по скалата (22) до желаната позиция. Наклони под
други ъгли могат да бъдат настроени с помощта на ъгломер.
– След това изместете основната плоча (9) до упор по
посока на режещия лист (14).
– Затегнете винта (23) отново.
Контрол на линията на среза при срезове под наклон
(вж.фиг.J)
За контрол на линията на среза в прозореца за
CutControl(15) има маркировка (24) за правоъгълен
срез с 0° и по една маркировка (25) за падащи надясно
или наляво срезове под наклон с 45° съгласно скалата
(22).
Маркировките за наклони между 0° и 45° са пропорционални. Те могат да бъдат означени допълнително на прозорчето Cut Control CutControl(15) с неперманентен
маркер и след това лесно да бъдат изтрити.
За прецизна работа най-добре извършете пробен срез.
Изместване на основната плоча (вж. фиг.I)
При рязане в близост до ръба основната плоча (9) може
да бъде изместена назад.
Извадете магазина за режещи листове (8) от основната
плоча (9).
Развийте винта (23) и изместете основната плоча(9) до
упор по посока на щуцера (7).
Затегнете винта (23) отново.
Рязане с изместена основна плоча (9) е възможно само
под ъгъл 0°. Освен това не трябва да се използват системата за контрол на линията на среза CutControl с рамата
(13), опората за успоредно водене с приспособлението
за рязане по кръгова дъга (27) (не са включени в окомплектовката), както и предпазителя (20).
Пускане в експлоатация
Поставяне на акумулаторната батерия
u Използвайте само оригинални литиево-йонни бате-
рии, производство на Бош, с посоченото на табелката на Вашия електроинструмент номинално напрежение. Използването на други акумулаторни бате-
рии може да предизвика наранявания и опасност от
пожар.
Указание: Използването на акумулаторни батерии, които
не са предназначени за Вашия електроинструмент, може
да предизвика неправилното му функциониране или да
го повреди.
Избутайте заредената акумулаторна батерия (4) в поставката докато не прищрака и не се заключи безопасно.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента натиснете първо
блокажът за включване (1). След това натиснете и задръжте пусковия прекъсвач (2).
Работната светлина свети при частично или напълно натиснат пусков прекъсвач (2) и при неблагоприятни светлинни условия подобрява видимостта в зоната на работа.
За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач (2).
Указание: Поради съображения за сигурност пусковият
прекъсвач (2) не може да бъде застопорен във включено
положение и по време на работа трябва да бъде държан
натиснат.
Управление на броя на ходовете
Можете да регулирате безстепенно броя на ходовете на
включения електроинструмент посредством силата на
притискане на пусковия прекъсвач (2).
При леко натискане на пусковия прекъсвач (2) честотата
е ниска. С увеличаване на натиска нараства и честотата
на възвратно-постъпателните движения.
Необходимата честота на възвратно-постъпателните движения зависи от конкретните условия и се определя
най‑добре чрез изпробване.
Препоръчва се ограничаване на честотата при започване
на среза и при разрязване на пластмаси и алуминиеви
сплави.
При продължителна работа с малка честота на възвратнопостъпателните движения електроинструментът може да
се нагрее силно. Извадете режещия лист и охладете електроинструмента, като го оставите да работи прибл. 3минути с максимална честота.
Температурна защита срещу претоварване
При ползване съобразно предназначението и инструкциите в това ръководство електроинструментът не може да
бъде претоварен. При твърде силно натоварване или надхвърляне на допустимата работна температура на акумулаторната батерия скоростта на въртене се ограничава и
електроинструментът се изключва. След ограничаване на
скоростта на въртене електроинструментът започва да
работи с пълна скорост на въртене едва след като акумулаторната батерия достигне допустимата работна температура или бъде намалено натоварването. При автоматично изключване изключете пусковия прекъсвач, изчакайте акумулаторната батерия да се охлади и след това
отново включете електроинструмента.
Трите светодиода на индикатора за акумулаторната батерия (3) мигат бързо, ако температурата на акумулаторните батерии е извън работния температурен интервал от
−20 до +50°C и/или се е задействала защитата срещу
претоварване.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 79
Български | 79
Указания за работа
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го
транспортирате или съхранявате, демонтирайте
акумулаторната батерия. Съществува опасност от на-
раняване при задействане на пусковия прекъсвач по
невнимание.
u Ако ножът се заклини, незабавно изключете елект-
роинструмента.
u При обработване на по-малки или по-тънки детайли
винаги използвайте стабилна основа или станция за
рязане (Bosch PLS 300).
При определени условия силните електромагнитни полета могат да увредят и спрат електроинструмента. След изключване натиснете отново пусковия прекъсвач (2), за
да включите електроинструмента отново.
Потъващи триони (вж. фиг.K)
u Допуска се пробиването с режещия лист само на
меки материали, като дървесина, гипскартон или
др. п.!
При разрязване с пробиване използвайте само къси режещи листове. Разрязването с пробиване е възможно само при ъгъл на скосяване 0°.
Поставете електроинструмента на детайла с предния ръб
на основната плоча (9), без режещият лист (14) да го допира и след това го включете. Ако електроинструментът е
с възможност за регулиране, установете максимална честота на възвратно-постъпателните движения. Притиснете
здраво електроинструмента към детайла и бавно врежете
режещия лист.
Когато основната плоча (9) допре до детайла с цялата си
повърхност, продължете разрязването по желаната линия.
Приспособление за успоредно водене и рязане по
кръгова дъг (принадлежност)
При работа с приспособлението за успоредно водене и
рязане по кръгова дъга (27) (допълнително приспособление) дебелината на стената на разрязвания детайл може
да е най‑много 30mm.
Свалете гнездото за CutControl(13) от основната плоча
(9). За целта леко притиснете рамата от двете страни и я
извадете от направляващите (21).
Паралелни срезове (вж. фиг. L): Развийте винта (26) и
вкарайте линията на приспособлението за успоредно водене през направляващите отвори (21) в основната плоча. Като отчитате стойността по вътрешния ръб на основната плоча, установете на скалата желаното разстояние
между водещата линия и линията на среза. Затегнете застопоряващия винт (26).
Кръгови срезове (вж. фиг. M): Пробийте вътрешно на изрязвания кръг до линията на среза отвор, достатъчен за
да премине режещия лист през него. Обработете отвора
с фреза или пила, така че режещият лист да може да застане плътно на линията на среза.
Поставете застопоряващия винт (26) от другата страна на
опората за успоредно водене. Вкарайте скалата на опората за успоредно водене през направляващия отвор
(21) в основната плоча. Пробийте отвор в детайла в центъра на изрязваната дъга. Вкарайте центъра (28) през
вътрешния отвор на приспособлението за успоредно водене и в пробития в детайла отвор. Настройте радиуса на
дъгата, като отчитате спрямо вътрешния ръб на основната
плоча. Затегнете застопоряващия винт (26).
Охлаждащо-смазваща течност
За да предотвратите прегряване при разрязване на метали, трябва да нанесете охлаждащо-смазваща течност по
продължение на линията на рязане.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
u Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужва-
не, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го
транспортирате или съхранявате, демонтирайте
акумулаторната батерия. Съществува опасност от на-
раняване при задействане на пусковия прекъсвач по
невнимание.
u За да работите качествено и безопасно, поддър-
жайте електроинструмента и вентилационните му
отвори чисти.
Ако изхода за прах е блокиран, изключете електроинструмента, извадете прахоизсмукването и отстранете праха
и стружките.
Редовно почиствайте гнездото за захващане на режещите листове. За целта извадете режещия лист от електроинструмента и стръскайте електроинструмента чрез леко
почукване върху твърда повърхност.
Силното замърсяване на електроинструмента може да
доведе до нарушения на функционирането му. Затова не
разрязвайте отдолу или в таванна позиция материали, които отделят голямо количество стружки.
Периодично смазвайте водещата ролка (12) с една капка
машинно масло.
Редовно проверявайте водещата ролка (12). Ако е износена, тя трябва да бъде заменена в оторизиран сервиз за
електроинструменти на Бош.
Клиентска служба и консултация относно
употребата
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти
и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно резервни части. Покомпонентни чертежи и информация за резервните части ще откриете и на: www.bosch-
pt.com
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще
Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите продукти и техните аксесоари.
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 80
80 | Македонски
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части
винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан на табелката на уреда.
България
Robert Bosch SRL
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
Факс: +40 212 331 313
Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com
www.bosch-pt.com/bg/bg/
Транспортиране
Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулутарони батерии са в обхвата на изискванията на нормативните документи, касаещи продукти с повишена опасност. Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани от потребителя на публични места без допълнителни
разрешителни.
При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен
транспорт или ползване на куриерски услуги) има специални изисквания към опаковането и обозначаването им.
За целта при подготовката на пакетирането се консултирайте с експерт в съответната област.
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им
не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с лепящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така,
че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля,
спазвайте също и допълнителни национални предписания.
Бракуване
Електроинструментите, акумулаторните батерии и допълнителните приспособления
трябва да бъдат предавани за оползотворя-
ване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или обикновени батерии при битовите отпадъци!
Само за страни отЕС:
Съгласно европейска директива 2012/19/EС електроуредите, които не могат да се ползват повече, а съгласно
европейска директива 2006/66/EО повредени или изхабени обикновени или акумулаторни батерии трябва да се
събират и предава за оползотворяване на съдържащите
се в тях суровини.
Акумулаторни или обикновени батерии:
Литиево-йонни:
Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране
(вж. „Транспортиране“, Страница80).
Македонски
Безбедносни напомени
Општи предупредувања за безбедност за
електрични алати
ПРЕДУ-
ПРЕДУВАЊЕ
овој електричен алат. Непридржувањето до сите
упатства приложени подолу може да доведе до струен
удар, пожар и/или тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните предупредувања и
упатства за користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во безбедносните
предупредувања се однесува на електрични апарати што
користат струја (кабелски) или апарати што користат
батерии (акумулаторски).
Безбедност на работниот простор
u Работниот простор одржувајте го чист и добро
осветлен. Преполни или темни простории може да
доведат до несреќа.
u Не работете со електричните алати во експлозивна
околина, како на пример, во присуство на запаливи
течности, гасови или прашина. Електричните алати
создаваат искри коишто може да ја запалат прашината
или гасовите.
u Држете ги децата и присутните подалеку додека
работите со електричен алат. Невниманието може
да предизвика да изгубите контрола.
Електрична безбедност
u Приклучокот на електричниот алат мора да
одговара на приклучницата. Никогаш не го
менувајте приклучокот. Не користите приклучни
адаптери со заземјените електрични алати.
Неизменетите приклучоци и соодветните приклучници
го намалуваат ризикот од струен удар.
u Избегнувајте телесен контакт со заземјени
површини, како на пример, цевки, радијатори,
метални ланци и ладилници. Постои зголемен ризик
од струен удар ако вашето тело е заземјено.
u Не ги изложувајте електричните алати на дожд или
влажни услови. Ако влезе вода во електричниот алат,
ќе се зголеми ризикот од струен удар.
u Не постапувајте несоодветно со кабелот. Никогаш
не го користете кабелот за носење, влечење или
исклучување од струја на електричниот алат.
Кабелот чувајте го подалеку од оган, масло, остри
ивици или подвижни делови. Оштетени или
заплеткани кабли го зголемуваат ризикот од струен
удар.
Прочитајте ги сите безбедносни
предупредувања, илустрации и
спецификации приложени со
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 81
Македонски | 81
u При работа со електричен алат на отворено,
користете продолжен кабел соодветен за
надворешна употреба. Користењето на кабел
соодветен за надворешна употреба го намалува
ризикот од струен удар.
u Ако мора да работите со електричен алат на влажно
место, користете заштитен уред за диференцијална
струја (RCD). Користењето на RCD го намалува
ризикот од струен удар.
Лична безбедност
u Бидете внимателни, внимавајте како работите и
работете разумно со електричен алат. Не
користете електричен алат ако сте уморни или под
дејство на дроги, алкохол или лекови. Еден момент
на невнимание додека работите со електричните алати
може да доведе до сериозна лична повреда.
u Користете лична заштитна опрема. Секогаш носете
заштита за очи. Заштитната опрема, како на пр.,
маска за прашина, безбедносни чевли коишто не се
лизгаат, шлем или заштита за уши, коишто се користат
за соодветни услови, ќе доведат до намалување на
лични повреди.
u Спречете ненамерно активирање. Проверете дали
прекинувачот е исклучен пред да го вклучите во
струја и/или со сетот на батерии, пред да го земете
или носите алатот. Носење на електричните алати со
прстот позициониран на прекинувачот или
вклучување во струја на електричните алати чијшто
прекинувачот е вклучен, може да предизвика несреќа.
u Отстранете каков било клуч за регулирање или
француски клуч пред да го вклучите електричниот
алат. Француски клуч или клуч прикачен за
ротирачкиот дел на електричниот алат може да доведе
до лична повреда.
u Не ги пречекорувајте ограничувањата. Постојано
одржувајте соодветна положба и рамнотежа. Ова
овозможува подобра контрола на електричниот алат
во непредвидливи ситуации.
u Облечете се соодветно. Не носете широка облека и
накит. Косата и алиштата треба да бидат подалеку
од подвижните делови. Широката облека, накитот
или долгата коса може да се закачат за подвижните
делови.
u Ако се користат поврзани уреди за вадење
прашина и собирање предмети, проверете дали се
правилно поврзани и користени. Собирањето
прашина може да ги намали опасностите
предизвикани од неа.
u Не дозволувајте искуството стекнато со честа
употреба на алатите да ве направи спокојни и да ги
игнорирате безбедносните принципи при нивното
користење. Невнимателно движење може да
предизвика сериозна повреда во дел од секунда.
Употреба и чување на електричните алати
u Не го преоптоварувајте електричниот алат.
Користете соодветен електричен алат за намената.
Со соодветниот електричен алат подобро, побезбедно
и побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет.
u Не користете електричен алат ако не можете да го
вклучите и исклучите со помош на прекинувачот.
Секој електричен алат којшто не може да се
контролира со прекинувачот е опасен и мора да се
поправи.
u Исклучете го електричниот алат од струја и/или
извадете го сетот на батерии, ако се вади, пред да
правите некакви прилагодувања, менувате
дополнителна опрема или го складирате
електричниот алат. Со овие превентивни
безбедносни мерки се намалува ризикот од случајно
вклучување на електричниот алат.
u Чувајте ги електричните алати подалеку од дофат
на деца и не дозволувајте лицата кои не ракувале
со електричниот алат или не се запознаени со ова
упатство да работат со истиот. Електричните алати
се опасни во рацете на необучени корисници.
u Одржување на електрични алати и дополнителна
опрема. Проверете го порамнувањето или
прицврстување на подвижните делови, спојот на
деловите и сите други услови што може негативно
да влијаат врз функционирањето на електричниот
алат. Ако е оштетен, однесете го електричниот алат
на поправка пред да го користите. Многу несреќи се
предизвикани заради несоодветно одржување на
електричните алати.
u Острете и чистете ги алатите за сечење. Соодветно
одржуваните ивици на алатите за сечење помалку се
виткаат и полесно се контролираат.
u Електричниот алат, дополнителната опрема,
деловите и др., користете ги во согласност со ова
упатство, внимавајте на работните услови и
работата која ја вршите. Користењето на
електричниот алат за други намени може да доведе до
опасни ситуации.
u Рачките и површините за држење одржувајте ги
суви, чисти и неизмастени. Рачките и површините за
држење што се лизгаат не овозможуваат безбедно
ракување и контрола на алатот во непредвидливи
ситуации.
Употреба и чување на батериски алат
u Полнете ја батеријата само со полнач наведен од
производителот. Полнач којшто е соодветен за еден
тип сет на батерии може да предизвика опасност од
пожар ако се користи за друг сет на батерии.
u Електричните алати користете ги само со
специјално наменети сетови на батерии.
Користењето на други сетови на батерии може да
предизвика опасност од повреда или пожар.
u Кога не го користите сетот на батерии, чувајте го
подалеку од други метални предмети, како на пр.,
спојувалки, монети, клучеви, шајки, завртки или
други помали метални предмети што може да
предизвикаат спој од еден до друг извор. Краток
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 82
82 | Македонски
спој на батериските извори може да предизвика
изгореници или пожар.
u Под непредвидени околности, течноста може да
истече од батеријата; избегнувајте контакт. При
случаен допир, измијте се со млаз вода. Ако
течноста влезе во очите, побарајте дополнителна
медицинска помош. Течност истечена од батеријата
може да предизвика иритација или изгореници.
u Не употребувајте сет на батерии или алат што е
оштетен или изменет. Оштетени или изменети
батерии може да реагираат непредвидливо и да
предизвикаат пожар, експлозија или опасност од
повреда.
u Не го изложувајте сетот на батерии или алатот на
оган или висока температура. Изложувањето на оган
или на температура повисока од 130°C може да
предизвика експлозија.
u Следете ги сите упатства за полнење и не го
полнете сетот на батерии или алатот надвор од
температурниот опсег наведен во упатствата.
Неправилното полнење или на температура надвор од
наведениот опсег може да ја оштети батеријата и да ја
зголеми опасноста од пожар.
Сервисирање
u Електричниот алат сервисирајте го кај
квалификувано лице кое користи само идентични
резервни делови. Со ова се овозможува безбедно
одржување на електричниот алат.
u Никогаш не поправајте оштетени сетови на
батерии. Поправката на сетови на батерии треба да ја
врши само производителот или овластен сервис.
Безбедносни напомени за убодни пили
u Држете го електричниот алат за изолираната
површина додека сечете за да не дојде во контакт
со скриена жица. Ако опремата за сечење дојде во
допир со „жица под напон“, може да ги изложи
металните делови на електричниот алат „под напон“ и
операторот може да добие струен удар.
u Користете менгеме или некој друг практичен начин
за да го обезбедите и прицврстите делот што се
обработува на стабилна површина. Доколку го
држите делот што се обработува со рака или го
потпрете на вас, тоа ќе биде нестабилно и може да
изгубите контрола.
u Држете ги рацете подалеку од делот каде што се
сече. Не фаќајте под делот што се обработува.
Доколку дојдете во контакт со листовите за пила
постои опасност од повреда.
u Ставете го електричниот алат само кога е вклучен
на делот што се обработува. Инаку постои опасност
од повратен удар, доколку алатот што се вметнува се
заглави во делот што се обработува.
u При сечење внимавајте на тоа, основната плоча да
лежи стабилно. Свитканиот лист пила може да се
скрши или да доведе до повратен удар.
u По завршувањето на работењето исклучете го
електричниот алат и извадете го листот за пила од
исечокот дури тогаш кога тој ќе застане. На тој
начин ќе избегнете повратен удар и ќе може безбедно
да го оставите електричниот алат.
u Почекајте додека електричниот алат сосема не
прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
Алатот што се вметнува може да се блокира и да
доведе до губење контрола над уредот.
u Користете само неоштетени, беспрекорни листови
за пила. Искривените или неостри листови за пила
може да се скршат, да влијаат негативно на сечењето
или да предизвикаат повратен удар.
u Не го блокирајте листот за пилата по
исклучувањето со странично контра-притискање.
Листот за пила може да се оштети, скрши или да
предизвика повратен удар.
u Користете соодветни уреди за пребарување, за да
ги пронајдете скриените електрични кабли или
консултирајте се со локалното претпријатие за
снабдување со електрична енергија. Контактот со
електрични кабли може да доведе до пожар и струен
удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до
експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки
предизвикува оштетување.
u При оштетување и непрописна употреба на
батеријата може да излезе пареа. Внесете свеж
воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар.
Пареата може да ги надразни дишните патишта.
u Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од
краток спој.
u Батеријата може да се оштети од острите предмети
како на пр. клинци или одвртувач или со
надворешно влијание. Може да дојде до внатрешен
краток спој и батеријата може да се запали, да пушти
чад, да експлодира или да се прегрее.
u Користете ја батеријата само во производи од
производителот. Само на тој начин батеријата ќе се
заштити од опасно преоптоварување.
Заштитете ја батеријата од топлина, на пр.
од долготрајно изложување на сончеви
зраци, оган, вода и влага. Инаку, постои
опасност од експлозија.
Опис на производот и
перформансите
Прочитајте ги сите безбедносни напомени
и упатства. Грешките настанати како
резултат од непридржување до
безбедносните напомени и упатства може да
предизвикаат електричен удар, пожар и/или
тешки повреди.
Внимавајте на сликите во предниот дел на упатството за
користење.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 83
Македонски | 83
Водечки валјак
Употреба со соодветна намена
Електричниот алат е наменет за сечење во дрво,
пластика, метал, керамички плочки и гумени материјали
на стабилна подлога. Тој е погоден за прави и криви
резови под агли на закосување од 45°. Внимавајте на
препораките за сечилото за пила.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на
приказот на електричниот алат на графичката страница.
Блокада при вклучување на прекинувачот за
(1)
вклучување/исклучување
Прекинувач за вклучување/исклучување
(2)
Приказ за наполнетоста на батеријата
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
A)
Батерија
Копче за отворање на батеријата
Црево за всисување
A)
Млазници за всисување
Депо за сечила за пила
Основна плоча
Рачка за подесување на осцилациите
Заштитен капак за всисување
(12)
Основа за контрола на линијата на сечење
(13)
CutControl
Сечило за пила
(14)
Контролен прозорец за контрола на линијата
(15)
на сечење CutControl
Заштита од допир
(16)
Прифат на сечило за пила
(17)
Работно светло
(18)
Рачка (изолирана површина на рачката)
(19)
Заштита од кинење
(20)
Водилка за паралелниот граничник
(21)
Скала за аголот на закосување
(22)
Завртка
(23)
Ознака за сечење 0°
(24)
Ознака за сечење 45°
(25)
Завртка за подесување на паралелниот
(26)
граничник
Паралелен граничник со кружен отсекувач
(27)
Централна точка за кружен отсекувач
(28)
A)
Илустрираната или опишана опрема не е дел од
стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може
да ја најдете во нашата Програма за опрема.
A)
A)
A)
Технички податоци
Убодна пилаPST 18 LI
Број на дел
Контрола на бројот на работни одови●
Осцилации●
Номинален напонV=18
Број на работни одови во празно n
0
мин
-1
Одmm20
макс. длабочина на резот
– во дрвоmm80
– во алуминиумmm12
– во челик (нелегиран)mm5
Агол на сечење (лево/десно) макс.°45
Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014kg1,9
дозволена околна температура
– при полнење°C0 ... +45
– при работењеA) и при складирање°C−20 ... +50
Препорачани батерииPBA 18V...V -.
Препорачани полначиAL 22.. CV
A) ограничена јачина при температури <0 °C
3 603 K11 0..
0–2400
PBA 18V...W-.
AL 18.. CV
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 84
84 | Македонски
Информации за бучава/вибрации
Вредностите за емисија на бучава се одредуваат
согласно EN62841-2-11.
Нивото на звук на електричниот алат оценето со A
типично изнесува: 81dB(A); ниво на звучна јачина
92dB(A). Несигурност K=3dB.
Носете заштита за слухот!
Вкупните вредности на осцилација ah (векторски збир на
трите правци) и несигурност K се одредуваат според
EN62841-2-11:
Сечење на шперплоча со сечило за пилаT144D:
a
=8m/s2, K=1,5m/s2,
h,B
Сечење на метален лим со сечило за пилаT118A:
a
=5m/s2, K=1,5m/s2.
h,M
Нивото на вибрации наведено во овие упатства и
вредноста на емисијата на бучава се измерени според
мерни постапки нормирани во EN 62841 и можат да се
користат за споредба меѓу електрични алати. Исто така
може да се прилагоди за предвремена процена на нивото
на вибрации и емисијата на бучава.
Наведеното ниво на вибрации и вредноста на емисијата
на бучава ги претставуваат главните примени на
електричниот алат. Доколку електричниот алат се
користи за други примени, алатот што се вметнува
отстапува од нормите или недоволно се одржува, нивото
на вибрации и вредноста на емисијата на бучава можат да
отстапуваат. Ова може значително да го зголеми нивото
на вибрации и емисијата на бучава во целокупниот
период на работење.
За прецизно одредување на нивото на вибрации и
емисијата на бучава, треба да се земе предвид периодот
во кој уредот е исклучен или едвај работи, а не во
моментот кога е во употреба. Ова може значително да го
намали нивото на вибрации и емисијата на бучава во
целокупниот период на работење.
Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за
заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како
на пр.: одржувајте ги внимателно електричните алати и
алатите за вметнување, одржувајте ја топлината на
дланките, организирајте го текот на работата.
Монтажа
u Пред било каква интервенција на електричниот
алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и
при негов транспорт и складирање, извадете ја
батеријата од него. При невнимателно притискање на
прекинувачот за вклучување/исклучување постои
опасност од повреди.
Полнење на батеријата (види сликаA)
u Користете ги само полначите коишто се наведени
во техничките податоци. Само овие уреди за
полнење се погодни за литиум-јонската батерија за
Вашиот електричен уред.
Напомена: Батеријата се испорачува делумно
наполнета. За да ја наполните целосно батеријата, пред
првата употреба ставете ја на полнач додека не се
наполни целосно.
Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секое
време, без да се намали нивниот рок на употреба.
Прекинот при полнењето не ú наштетува на батеријата.
Литиум-јонската батерија е заштитена од длабоко
празнење со „Electronic Cell Protection (ECP)“. Доколку се
испразни батеријата, електричниот алат ќе се исклучи со
помош на заштитниот прекинувач: Електричниот алат не
се движи веќе.
u По автоматското исклучување на електричниот
алат, не притискајте на прекинувачот за
вклучување/исклучување. Батеријата може да се
оштети.
За да ја извадите батеријата (4) притиснете на копчињата
за отворање (5) и извлечете ја батеријата нагоре од
електричниот алат. Притоа не употребувајте сила.
Внимавајте на напомените за отстранување.
Приказ за наполнетоста на батеријата
Приказот за наполнетост на батеријата (3) ја покажува
наполнетоста на батеријата доколку електричниот алат е
вклучен и се состои од 3 зелени LED-светилки.
LED-светилкиКапацитет
Трајно светло 3 x зелено≥ 66%
Трајно светло 2 x зелено33 – 66%
Трајно светло 1 x зелено11 – 33%
Бавно трепкање на светлото 1 x зелено ≤ 10%
Вметнување/замена на сечилото за пилата
u При ставање или при замена на електричниот алат
носете заштитни ракавици. Алатите за вметнување
се остри и може да се загреат при подолга употреба.
Бирање на сечилото за пила
Прегледот за препорачани листови за пила ќе го најдете
на крајот од ова упатство. Поставувајте само сечила за
пила со сечило со еден заоблен дел (T‑сечило) или со
1/4"-универзално сечило (U-сечило). Сечилото за пила
не треба да биде подолго отколку што е потребно за
предвидениот рез.
За сечење на тесни кривини користете тесно сечило за
пила.
Вметнување на сечилото за пила (види сликаB)
u Исчистете го сечилото на листот за пила пред
вметнувањето. Нечистото сечило не може да се
прицврсти стабилно.
Вметнете го прифатот за сечилото за пила (17) во
правецот на стрелките нагоре. Потоа вметнете го
сечилото за пила (14), со запците во правец на сечењето,
до крај во правец на прифатот за сечилото за пила.
При вметнување на сечилото за пила внимавајте на тоа
задниот дел да лежи во жлебот на водечкиот валјак (12).
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 85
Македонски | 85
u Проверете дали е стабилно сечилото за пила.
Лабаво поставеното сечило за пила може да испадне и
да Ве повреди.
Вадење на сечилото за пила (види сликаC)
Вметнете го прифатот за сечилото за пила (17) во
правецот на стрелките нагоре и извадете го сечилото
(14).
Депо за сечила за пила (види слика D)
Во депото за сечила за пила (8) можете да чувате до шест
сечила со должина до 110mm. Вметнете ги сечилата за
пила со сечило со еден заоблен дел (T‑сечило) во
процепот предвиден за нив во депото за сечила за пила.
Може да бидат поставени едно преку друго до три сечила
за пила.
Затворете го депото за сечила за пила и вметнете го до
крај во процепот на основната плоча (9).
Заштита од кинење (види сликаE)
Заштитата од кинење (20) (опрема) може да спречи
кинење на површината при сечење на дрво. Заштитата од
кинење може да се користи само со одредени видови на
сечила за пила и со агол на резот од 0°. Основната плоча
(9) при сечење со заштита од кинење не смее да се
поместува наназад за сечење блиску до работ.
Притиснете ја заштитата од кинење (20) од долу на
основната плоча (9) (како што е прикажано на сликата,
со засекот нагоре).
Контрола на линијата на сечење CutControl
Контролата на линиите на сечење CutControl
овозможува прецизно водење на електричниот алат долж
означената линија за сечење на делот што се обработува.
На CutControl припаѓаат контролниот прозорец (15) со
ознаките за сечење и основата (13) за прицврстување на
електричниот алат.
Прицврстување на CutControl на основната плоча
(види слика F)
Прицврстете го контролниот прозорец за CutControl
(15) во држачите на основата (13). Потоа лесно склопете
ја основата и оставете ја да се вклопи во водилката (21)
на основната плоча (9).
Вшмукување на прав/струготини
Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои
видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по
здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата прав
може да предизвика алергиски реакции и/или
заболувања на дишните патишта на корисникот или
лицата во околината.
Одредени честички прав како на пр. прав од даб или бука
важат за канцерогени, особено доколку се во
комбинација со дополнителни супстанци (хромат,
средства за заштита на дрво). Материјалите што содржат
азбест смеат да бидат обработувани само од страна на
стручни лица.
– Затоа, доколку е возможно, користете соодветен
вшмукувач за прав за материјалот што се обработува.
– Погрижете се за добра проветреност на работното
место.
– Се препорачува носење на маска за заштита при
вдишувањето со класа на филтер P2 .
Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за
материјалот кој го обработувате.
u Избегнувајте собирање прав на работното место.
Правта лесно може да се запали.
Заштитен капак (види сликиGиH)
Монтирајте го заштитниот капак (11), пред да го
приклучите електричниот алат на всисувач за прашина.
Вметнете го заштитниот капак (11) на електричниот алат
така што средниот држач ќе се вклопи на заштитата од
допир (16) и двата надворешни држачи ќе се вклопат во
процепите на куќиштето.
Извадете го заштитниот капак (11) за работење без
всисувач за прашина како и за сечење под агол. За тоа
притиснете го капакот на висина на надворешните
држачи и извлечете го нанапред.
Приклучување на всисувач за прашина
Поставете црево за всисување (6) (опрема) на
млазниците за всисување (7). Поврзете го цревото за
всисување (6) со всисувач за прашина (опрема).
Прегледот за приклучување на различните видови на
всисувачи за прашина ќе го најдете на крајот од ова
упатство.
За оптимално всисување, по можност поставете ја
заштитата од кинење (20).
Всисувачот за прашина мора да е соодветен на
материјалот на парчето што се обработува.
При всисување на особено опасни по здравје,
канцерогени или суви честички прав, користете
специјален всисувач.
Употреба
Начини на работа
u Пред било каква интервенција на електричниот
алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и
при негов транспорт и складирање, извадете ја
батеријата од него. При невнимателно притискање на
прекинувачот за вклучување/исклучување постои
опасност од повреди.
Подесување на осцилациите
Осцилациите што се подесуваат на четири нивоа
овозможуваат оптимално прилагодување на брзината,
капацитетот и сликата на сечење на материјалот што се
обработува.
Со рачката за подесување (10) можете да ги поставите
осцилациите и за време на работата.
нема осцилации
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 86
86 | Македонски
мали осцилации
средни осцилации
големи осцилации
Оптималниот степен на осцилирање за односната
примена може да се одреди со практичен обид. Притоа
важат следните препораки:
– Доколку го изберете степенот на осцилирање што
помал одн. целосно го исклучите, толку ќе биде
подобар и почист исечениот раб.
– При обработка на тенки материјали (на пр. лимови)
исклучете го осцилирањето.
– Кај тврди материјали (на пр. челик) работете со мало
осцилирање.
– Кај меки материјали и при сечење на дрво во правец
на влакната може да се работи со максимално
осцилирање.
Подесување на аголот на закосување (види сликаI)
Основната плоча (9) може да се навали кон десно или
кон лево за сечење под агол до 45°.
Заштитниот капак (11) и заштитата од кинење (20) не
можат да се вметнат при сечење со закосување.
– Извадете ги заштитниот капак (11) и заштитата од
кинење (20).
– Извлечете го депото за сечила за пила (8) од
основната плоча (9).
– Олабавете ја завртката (23) и притиснете ја основната
плоча (9) лесно во правец на мерните млазници (7).
– За подесување на прецизен агол на закосување,
основната плоча од десната и левата страна има точки
за вклопување на 0°, 22,5° и 45°. Навалете ја
основната плоча (9) согласно скалата (22) во саканата
позиција. Другите агли на косо сечење може да се
подесат со помош на агломер.
– Потоа притиснете ја основната плоча (9) до крај во
правец на сечилото за пила (14).
– Повторно затегнете ја завртката (23).
Контрола на линијата на сечење кај сечење со
закосување (видисликаJ)
За контролата на линиите на сечење на контролниот
прозорец за CutControl(15) има ознака (24) за
правоаголниот засек со 0° и по една ознака (25) за аголот
на закосување со 45° кон десно и кон лево соодветно на
скалата (22).
Ознака за сечење за аголот на закосување меѓу 0° и 45°
се пресметува пропорционално. Таа може дополнително
да се нанесе на контролниот прозорец за CutControl(15) со неперманентен маркер и повторно да се
отстрани.
За прецизно работење најдобро е да направите пробен
рез.
Поместување на основната плоча (види сликаI)
За сечење во близина на рабовите можете наназад да ја
поместите основната плоча (9).
Извлечете го депото за сечила за пила (8) од основната
плоча (9).
Олабавете ја завртката (23) и притиснете ја основната
плоча (9) до крај во правец на мерните млазници (7).
Повторно затегнете го шрафот (23).
Сечењето со поместена основна плоча (9) е можно само
со агол на косо сечење од 0°. Освен тоа, не смеат да се
користат контролата на линиите на сечење CutControl со
основата (13), паралелниот граничник со кружен
отсекувач (27) (опрема) како и заштитата од кинење
(20).
Ставање во употреба
Вметнување на батеријата
u Користете само оригинални Bosch литиум-јонски
батерии со напон кој е наведен на
спецификационата плочка на Вашиот електричниот
алат. Користењето друг вид батерии може да доведе
до повреди и опасност од пожар.
Напомена: Користењето на батерии кои не се соодветни
за Вашиот електричен алат може да доведе до погрешно
функционирање или до оштетување на истиот.
Вметнете ја наполнетата батерија(4) во прифатот за
батерија, додека не слушнете дека е вклопена и
блокирана.
Вклучување/исклучување
За вклучување на електричниот алат прво притиснете ја
блокадата при вклучување (1). Потоа притиснете го
прекинувачот за вклучување/исклучување (2) и држете
го притиснат.
Работната светилка свети при малку или целосно
притиснат прекинувач за вклучување/исклучување (2) и
овозможува осветлување на работното поле при услови
на слаба осветленост.
За исклучување на електричниот алат отпуштете го
прекинувачот за вклучување/исклучување (2).
Напомена: Од безбедносни причини, прекинувачот за
вклучување/исклучување (2) нема да се блокира, туку за
време на работата постојано мора да биде притиснат.
Контрола на бројот на работни одови
Бројот на работни одови на вклучениот електричен алат
може да го регулирате бесстепено, во зависност од тоа
колку ќе го притиснете прекинувачот за вклучување/
исклучување (2).
Со нежно притискање на прекинувачот за вклучување/
исклучување (2) се постигнуваат мал број на работни
одови. Со зголемување на притисокот се зголемува и
бројот на работни одови.
Потребниот број на работни одови зависи од материјалот
и работните услови и може да се одреди со практична
примена.
Се препорачува намалување на бројот на работни одови
при поставување на сечилото за пила на алатот, како и
при сечење на пластика и алуминиум.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 87
Македонски | 87
При подолготрајно работење со мал број на работни
одови, електричниот алат може многу да се вжешти.
Извадете го сечилото за пила и оставете го електричниот
алат да работи околу 3 мин. со максимален број на
работни одови.
Заштита од преоптоварување во зависност од
температурата
Правилната употреба не може да го преоптовари
електричниот алат. При преголемо оптоварување или
работење надвор од дозволените граници на
температура за батеријата, се намалува бројот на вртежи
или се исклучува електричниот уред. При намален број
на вртежи, електричниот алат се вклучува дури откако ќе
се постигне дозволената температура на батеријата или
при намалено оптоварување со полн број на вртежи. При
автоматско исклучување, исклучете го електричниот
алат, оставете ја батеријата да се олади и повторно
вклучете го.
3-теLED-светилки на приказот за наполнетост на
батеријата (3) брзо трепкаат, доколку температурата на
батеријата е надвор од опсегот на работна температура
од −20 до +50°C и/или реагира заштитата од
преоптоварување.
Совети при работењето
u Пред било каква интервенција на електричниот
алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и
при негов транспорт и складирање, извадете ја
батеријата од него. При невнимателно притискање на
прекинувачот за вклучување/исклучување постои
опасност од повреди.
u Доколку се блокира сечилото за пила, исклучете го
електричниот алат.
u Доколку обработувате мали или тенки делови
секогаш користете стабилна подлога или пулт за
сечење (Bosch PLS 300).
Под одредени услови јаки електромагнетни полиња може
да влијаат врз електричниот алат и да го стопираат. По
исклучување притиснете го прекинувачот за вклучување/
исклучување (2), за да може повторно да го стартувате
електричниот алат.
Сечење со вдлабнување (види сликаK)
u Смеат да се обработуваат само меки материјали
како дрво, гипс картон и сл. при сечење со
вдлабнување!
За сечење со вдлабнување користете само кратки сечила
за пила. Сечењата со вдлабнување се можни само со агол
на закосување од 0°.
Поставете го електричниот алат со предниот раб на
основната плоча (9) на делот што се обработува, без
сечилото за пила (14) да го допира делот што се
обработува и вклучете го. Кај електричните алати со
контрола на бројот на удари, поставете го максималниот
број на работни одови. Притиснете го електричниот алат
на делот што се обработува и оставете го сечилото за
пила полека да се вдлабне во делот што се обработува.
Штом основната плоча (9) целосно ќе налегне на
површината на делот што се обработува, продолжете да
сечење по должина на линијата.
Паралелен граничник со кружен отсекувач (опрема)
За работење со паралелен граничник со кружен
отсекувач (27) (опрема) дебелината на делот што се
обработува треба да изнесува максимално 30mm.
Отстранете ја основата за CutControl(13) од основната
плоча (9). За тоа лесно склопете ја основата и извадете ја
од водилката (21).
Паралелно сечење (види сликаL): Олабавете ја завртката
за подесување (26) и вметнете ја скалата на паралелниот
граничник низ водилката (21) во основната плоча.
Поставете ја саканата ширина на резот како вредност на
скалата на внатрешниот раб на основната плоча.
Зацврстете ја завртката за фиксирање (26).
Кружно сечење (види сликаM): На линијата за сечење во
кругот што треба да се исече издупчете дупка, што е
доволна за вметнување на сечилото за пила. Обработете
го издупчувањето со глодалка или турпија, за да може
сечилото рамно да легне на линијата за сечење.
Ставете ја завртката за фиксирање (26) на другата страна
од паралелниот граничник. Вметнете ја скалата од
паралелниот граничник низ водилката (21) во основната
плоча. Во средината на делот за обработка во отворот
што треба да се исече издупчете дупка. Поставете го
врвот за центрирање (28) низ внатрешниот отвор на
паралелниот граничник во издупчената дупка. Поставете
го радиусот како вредност на скалата на внатрешниот раб
на основната плоча. Зацврстете ја завртката за
фиксирање (26).
Средство за ладење/подмачкување
При сечење на метал поради загревање на материјалот
треба да нанесете средство за ладење одн.
подмачкување по должина на линијата за сечење.
Одржување и сервис
Одржување и чистење
u Пред било каква интервенција на електричниот
алат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и
при негов транспорт и складирање, извадете ја
батеријата од него. При невнимателно притискање на
прекинувачот за вклучување/исклучување постои
опасност од повреди.
u Одржувајте ги чисти електричниот алат и отворите
за проветрување, за да може добро и безбедно да
работите.
Доколку излезот за прашина се затне, исклучете го
електричниот алат, извадете го всисувачот за прашина и
отстранете ги прашината и струготините.
Редовно чистете го прифатот за сечилата за пила. За го
исчистите, извадете го сечилото за пила од електричниот
алат и тропнете лесно со електричниот алат на рамна
површина.
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 88
88 | Srpski
Големи нечистотии можат да доведат до пречки во
функционирањето. Затоа не сечете од долу или над глава
материјали што прават многу прашина.
Подмачкајте го водечкиот валјак (12) одвреме-навреме
со неколку капки масло.
Редовно проверувајте го водечкиот валјак(12). Доколку
е истрошен, мора да се замени во овластената
специјализирана продавница на Bosch.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
како и резервните делови. Ознаки за експлозија и
информации за резервните делови исто така ќе најдете
на: www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви
помогне доколку имате прашања за нашите производи и
опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
молиме наведете го 10-цифрениот број од
спецификационата плочка на производот.
Македонија
Д.Д.Електрис
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
1000 Скопје
Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk
Интернет: www.servis-bosch.mk
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Моб.: 070 595 888
Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на
Законот за опасни материјали. Батериите може да се
транспортираат само од страна на корисникот, без
потреба од дополнителни квалификации.
При пренос на истите од страна на трети лица (на пр.
воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се
внимава на специјалните напомени на амбалажата и
ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката
мора да се повика експерт за опасни супстанци.
Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е
неоштетено. Залепете ги отворените контакти и
спакувајте ја батеријата на тој начин што нема да се
движи во амбалажата. Ве молиме внимавајте на
евентуалните дополнителни национални прописи.
Отстранување
Електричните апарати, батериите, опремата
и амбалажите треба да се отстранат на
еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте електричните апарати и
батериите во домашната канта за ѓубре!
Само за земјите од ЕУ:
Според европската регулатива 2012/19/EU
електричните апарати што се вон употреба и дефектните
или искористените батерии според регулативата
2006/66/EC мора одделно да се соберат и да се
рециклираат за повторна употреба.
Батерии:
Литиум-јонски:
Ве молиме внимавајте на напомените во делот Транспорт
(види „Транспорт“, Страница88).
Srpski
Bezbednosne napomene
Opšte sigurnosne napomene za električne alate
UPOZORENJE
specifikacije isporučene uz ovaj električni alat. Propusti
u pridržavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za
posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu.
Pojam „električni alat“ upotrebljen u upozorenjima odnosi se
na električne alate sa pogonom na struju (sakablom) i na
električne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).
Sigurnost radnog područja
u Držite vaše radno područje čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
u Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
gasovi ili prašina. Električni alati stvaraju varnice koje
mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
u Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Stvari koje vam odvraćaju pažnju
mogu dovesti do gubitka kontrole.
Električna sigurnost
u Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač ne sme nikako da se menja. Ne
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem.
Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju
rizik od električnog udara.
u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postoji
Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja, uputstva, ilustracije i
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 89
Srpski | 89
povećani rizik od električnog udara ako je vaše telo
uzemljeno.
u Držite električni alat što dalje od kiše ili vlage. Prodor
vode u električni alat povećava rizik od električnog udara.
u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite
kabl za nošenje električnog alata, ne vucite ga i ne
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline,
ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili
umršeni kablovi povećavaju rizik od električnog udara.
u Ako sa električnim alatom radite na otvorenom,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su
pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla
pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od
električnog udara.
u Ako ne možete da izbegnete rad sa električnim alatom
u vlažnoj okolini, koristite zaštitni uređaj
diferencijalne struje (RCD). Upotreba zaštitnog uređaja
diferencijalne struje smanjuje rizik od električnog udara.
Sigurnost osoblja
u Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajte
razumno tokom rada sa vašim električnim alatom. Ne
koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem
droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod
upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim
povredama.
u Nosite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitne
naočare. Nošenje zaštitne opreme, kao što je maska za
prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili
zaštita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
alata, smanjuje rizik od povreda.
u Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da
je električni alat isključen, pre nego što ga priključite
na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite.
Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču ili
priključivanje na struju uključenog električnog alata vodi
do nesreće.
u Uklonite bilo kakve ključeve za podešavanje ili
ključeve za zavrtnjeve, pre nego što uključite
električni alat. Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključa
prikačenog na rotirajući deo električnog alata može
rezultirati ličnom povredom.
u Izbegavajte neprirodno držanje tela. Pobrinite se
uvek da stabilno stojite i u svako doba održavajte
ravnotežu. Ovo omogućava bolje upravljanje električnim
alatom u neočekivanim situacijama.
u Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili
nakit. Držite kosu i odeću dalje od pokretnih delova.
Pokretni delovi mogu zahvatiti široku odeću, nakit ili dugu
kosu.
u Ako mogu da se montiraju uređaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
upotrebljeni kako treba. Usisavanje prašine može
smanjiti rizike koji su povezani sa prašinom.
u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli čestom
upotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni i
da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata.
Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške povrede
u deliću sekunde.
Upotreba i briga o električnim alatima
u Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte električni
alat koji je pogodan za vaš zadatak. Odgovarajući
električni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je
projektovan.
u Ne koristite električni alat čiji je prekidač u kvaru.
Svaki električni alat koji se ne može kontrolisati
prekidačem je opasan i mora se popraviti.
u Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulatorsku
bateriju iz električnog alata, ukoliko je to moguće, pre
nego što izvršite bilo kakva podešavanja, promenu
pribora ili pre nego što uskladištite električni alat.
Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od
slučajnog pokretanja električnog alata.
u Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometa
dece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama koje
ne poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. U
rukama neobučenih korisnika električni alati postaju
opasni.
u Održavajte električni alat i pribor. Proverite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i da
li su dobro povezani, da li su delovi možda polomljeni
ili su tako oštećeni da je ugroženo funkcionisanje
električnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko
je oštećen. Mnoge nesreće su prouzrokovane lošim
održavanjem električnih alata.
u Održavajte alate za sečenje oštre i čiste. Sa adekvatno
održavanim alatom za sečenje sa oštrim sečivima manja je
verovatnoća da će doći do zapinjanja i upravljanje je
jednostavnije.
u Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnog alata za namene drugačije od
predviđenih može voditi opasnim situacijama.
u Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim i
bez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili prihvatne
površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje i
upravljanje alatom u neočekivanim situacijama.
Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon
u Punite samo u aparatima za punjenje, koje je
preporučio proizvođač. Punjač koji je pogodan za jednu
vrstu akumulatorske baterije može stvoriti rizik od požara
ako se koristi za drugačiju akumulatorsku bateriju.
u Upotrebljavajte električni alat samo zajedno sa
akumulatorskim baterijama namenjenim za njih.
Upotreba bilo kojih drugih akumulatorskih baterija može
stvoriti rizik od povrede ili požara.
u Držite nekorišćenu akumulatorsku bateriju dalje od
drugih metalnih objekata, poput kancelarijskih
spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtnja ili drugih
malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati
povezivanje jednog terminala sa drugim. Kratak spoj
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 90
90 | Srpski
između baterijskih terminala može prouzrokovati
opekotine ili požar.
u Kod pogrešne primene iz akumulatorske baterije
može biti izbačena tečnost. Izbegavajte kontakt sa
njom . Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako
tečnost dospe u oči, potražite i dodatnu lekarsku
pomoć. Tečnost iz akumulatora može prouzrokovati
iritaciju ili opekotine.
u Ne koristite akumulatorsku bateriju ili alat koji je
oštećen ili modifikovan. Oštećene ili modifikovane
akumulatorske baterije mogu se ponašati nepredvidivo,
što može rezultirati požarom, eksplozijom ili povredom.
u Ne izlažite akumulatorsku bateriju ili alat vatri ili
visokim temperaturama. Izlaganje vatri ili
temperaturama iznad 130°C može prouzrokovati
eksploziju.
u Pridržavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem i ne
punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan
temperaturnog opsega naznačenog u uputstvima.
Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan
naznačenog opsega može oštetiti akumulatorsku bateriju i
povećati rizik od požara.
Servisiranje
u Neka vam vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje, koristeći samo originalne
rezervne delove. Ovo će osigurati očuvanje bezbednosti
električnog alata.
u Nikada ne servisirajte oštećene akumulatorske
baterije. Servisiranje akumulatorskih baterija treba da
vrše isključivo proizvođač ili ovlašćeni serviseri.
Sigurnosne napomene za ubodne testere
u Električni alat držite samo za izolovane prihvatne
površine prilikom izvođenja radova gde rezni pribor
može doći u kontakt sa skrivenim žicama. Rezni pribor,
koji dođe u kontakt sa provodnom žicom, može dovesti
do toga da izloženi metalni delovi električnog alata
postanu provodnici, što rukovaoca može izložiti
električnom udaru.
u Upotrebite stegu ili pronađite neki drugi praktičan
način da obezbedite i pričvrstite predmet obrade za
stabilnu platformu. Predmet će biti nestabilan ako ga
budete pridržavali rukom ili sopstvenim telom, čime
rizikujete da izgubite kontrolu nad predmetom.
u Držite ruke podalje od područja testere. Ne hvatajte
ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere
postoji opasnost od povreda.
u Vodite električni alat samo uključen na radni komad.
Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako
upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.
u Vodite računa da ploča podnožja prilikom testerisanja
sigurno naleže. Iskošen list testere se može slomiti ili
voditi povratnom udarcu.
u Isključite po završetku rada električni alat i izvucite
list testere, tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ćete
izbeći povratni udarac i možete sigurno ostaviti električni
alat.
u Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
odložite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
kontrole voditi preko električnog alata.
u Upotrebljavajte samo neoštećene, besprekorne
listove testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu se
slomiti, negativno uticati na presek ili prouzrokovati
povratan udarac.
u Ne kočite list testere posle isključivanja bočnim
pritiskanjem. List testere se može oštetiti, slomiti ili
prouzrokovati povratni udarac.
u Koristite odgovarajuće aparate za detekciju, da biste
pronašli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite
lokalnog distributera električne energije. Kontakt sa
električnim vodovima može da dovede do požara i
strujnog udara. Oštećenja gasovoda mogu da dovedu do
eksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom može da
uzrokuje materijalnu štetu.
u Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatorske
baterije mogu izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i
potražite lekara ako dođe do tegoba. Para može nadražiti
disajne puteve.
u Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
u Baterija može da se ošteti oštrim predmetima, kao
npr. ekserima ili odvijačima zavrtnjeva ili usled
dejstva neke spoljne sile. Može da dođe do internog
kratkog spoja i akumulatorska baterija može da izgori,
dimi, eksplodira ili da se pregreje.
u Koristite akumulator samo sa proizvodima ovog
proizvođača. Samo tako se akumulator štiti od opasnog
preopterećenja.
Zaštitite bateriju od izvora toplote, npr. i od
trajnog sunčevog zračenja, vatre, vode i
vlage. Inače postoji opasnost od eksplozije.
Opis proizvoda i primene
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti u poštovanju
bezbednosnih napomena i uputstava mogu da
prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške
povrede.
Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad.
Upotreba prema svrsi
Aparat je određen da kod čvrste podloge izvodi sečenja sa
razdvajanjem i isečke u drvetu, plastici, metalu, keramičkim
pločicama i gumi. Pogodan je za prava i kružna sečenja sa
uglom iskošenja do 45°. Obratite pažnju na preporuke o
listovima testere.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na
prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 91
Srpski | 91
Blokada uključivanja za prekidač za uključivanje/
(1)
isključivanje
Prekidač za uključivanje/isključivanje
(2)
Prikaz statusa napunjenosti akumulatora
(3)
Akumulator
(4)
Dugme za deblokadu akumulatora
(5)
Usisno crevo
(6)
Priključak za usisavanje
(7)
Mesto za čuvanje lista testere
(8)
Ploča podnožja
(9)
Poluga za podešavanje oscilovanja
(10)
Poklopac za usisavanje prašine
(11)
Valjak vođica
(12)
A)
A)
(13) Postolje za kontrolu linija reza CutControl
List testere
(14)
Prozor za gledanje za kontrolu linije reza
(15)
Zaštita od dodirivanja
(16)
Prihvat za list testere
(17)
Radno svetlo
(18)
Ručna drška (izolovana površina za držanje)
(19)
Zaštita od opiljaka
(20)
Vođica paralelnog graničnika
(21)
Skala ugla iskošenja
(22)
Zavrtanj
(23)
Oznaka reza 0°
(24)
Oznaka reza 45°
(25)
Zavrtanj za fiksiranje paralelnog graničnika
(26)
Paralelni graničnik sa kružnim rezačem
(27)
Šiljak za ca centriranje kružnog rezača
(28)
A)
Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno
pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem
programu pribora.
A)
A)
A)
CutControl
Tehnički podaci
Ubodna testeraPST 18 LI
Broj artikla
Kontrola broja podizanja●
Oscilovanje●
Nominalni naponV=18
Broj podizanja u praznom hodu n
0
min
-1
Podizanjemm20
maks. dubina rezanja
– u drvetumm80
– u aluminijumumm12
– u čeliku (nelegiranom)mm5
Ugao rezanja (levi/desni) maks.°45
Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014kg1,9
dozvoljena ambijentalna temperatura
– prilikom punjenja°C0 ... +45
– u raduA) i prilikom skladištenja°C−20 ... +50
preporučene akumulatorske baterijePBA 18V...V -.
preporučeni punjačiAL 22.. CV
A) ograničena snaga pri temperaturama <0°C
Informacije o šumovima/vibracijama
Vrednosti emisije buke utvrđene u skladu sa
EN62841-2-11.
Nivo buke električnog alata klasifikovanog pod A iznosi
tipično: 81dB(A); nivo snage zvuka 92dB(A). Nesigurnost
K=3dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i
nesigurnost K utvrđeni u skladu sa EN62841-2-11:
Sečenje iverice listom testereT144D: a
K=1,5m/s2,
Sečenje metalnog lima listom testereT118A: a
K=1,5m/s2.
Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u
ovim uputstvima, su izmereni prema mernom postupku koji
3 603 K11 0..
PBA 18V...W-.
=8m/s2,
h,B
h,M
0–2400
AL 18.. CV
=5m/s2,
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 92
92 | Srpski
je standardizovan u EN62841 i mogu se koristiti za
međusobno poređenje električnih alata. Pogodni su i za
privremenu procenu emisije vibracije i buke.
Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljaju
realnu upotrebu električnog alata. Međutim, ako se električni
alat upotrebljava za druge namene, sa drugim upotrebljenim
alatima ili ako se nedovoljno održava, može doći do
odstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovo
može u značajnoj meri povećati emisiju vibracija i buke
tokom celokupnog perioda korišćenja.
Za tačnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u
obzir i vreme u kojem je uređaj isključen ili u situaciji da radi,
ali nije zaista u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda
korišćenja.
Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite korisnika od
delovanja vibracija kao na primer: održavanje električnog
alata i upotrebljenog alata, održavanje toplih ruku,
organizacija radnih postupaka.
Montaža
u Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu
(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod
njegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja
prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost
od povrede.
Punjenje akumulatora (pogledajte slikuA)
u Koristite samo punjače koji su navedeni u tehničkim
podacima. Samo ovi punjači su usaglašeni sa litijumjonskom akumulatorskom baterijom koja se koristi u
Vašem električnom alatu.
Napomena: akumulatorska baterija se isporučuje delimično
napunjena. Da biste osigurali punu snagu akumulatorske
baterije, pre prve upotrebe napunite u potpunosti
akumulatorsku bateriju u punjaču.
Litijum-jonska akumulatorska baterija može da se puni u
svako doba, a da joj se ne skraćuje vek trajanja. Prekidanje
punjenja ne šteti akumulatorskoj bateriji.
Litijum-jonska akumulatorska baterija je zaštićena od
prevelikog pražnjenja zahvaljujući funkciji „Electronic Cell
Protection (ECP)“. Ako se akumulatorska baterija isprazni,
električni alat se isključuje zahvaljujući zaštitnom prekidaču.
Umetnuti alat se više ne pokreće.
u Nakon automatskog isključivanja električnog alata
više ne pritiskajte prekidač za uključivanje/
isključivanje. Akumulator se može oštetiti.
Za vađenje akumulatora (4) pritisnite taster za deblokiranje
(5) i izvucite akumulator iz električnog alata nagore. Ne
upotrebljavajte pritom silu.
Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje đubreta.
Prikaz statusa napunjenosti akumulatora
Prikaz stanja napunjenosti akumulatora (3) prikazuje stanje
napunjenosti akumulatora kad je električni alat uključen i
sastoji se od 3 zelene LED sijalice.
LEDKapacitet
Trajno svetlo 3x zeleno≥ 66%
Trajno svetlo 2x zeleno33 – 66%
Trajno svetlo 1x zeleno11 – 33%
lagano trepćuće svetlo 1x zeleno≤ 10%
Montaža lista testere/promena
u Prilikom montaže ili zamene alata za umetanje treba
nositi zaštitne rukavice. Alati koji se koriste su oštri i
mogu postati vreli prilikom duže upotrebe.
Promena lista testere
Pregled preporučenih listova testere naći ćete na kraju
ovoga uputstva. Stavite listove testere sa jednobregastom
drškom (T-drška) ili sa 1/4" univerzalnom drškom (U-drška).
List testere ne bi trebalo da bude duži nego što je potrebno
za predviđeni odsečak.
Upotrebljavajte za testerisanje uskih krivi uzan list testere.
Umetanje lista testere (pogledajte slikuB)
u Očistite dršku lista testere pre umetanja. Isprljani
rukavac se ne može sigurno pričvrstiti.
Po potrebi skinite poklopac (11) (videti „Poklopac
(pogledajte slikeGiH)“, Strana93).
Gurnite prihvat za list testere (17) u smeru strelice nagore.
Gurnite list testere (14), sa zubima u pravcu reza do kraja u
prihvat za list testere.
Prilikom umetanja lista testere vodite računa o tome, da
poleđina lista testere ulegne u žljeb valjka vođice (12).
u Proverite da li je list testere čvrsto postavljen.
Opušteni list testere može ispasti i povrediti Vas.
Skidanje lista testere (pogledajte slikuC)
Gurnite prihvat za list testere (17) smeru strelice nagore i
skinite list testere (14).
Mesto za čuvanje lista testere (pogledajte sliku D)
U mestu za čuvanje lista testere (8) možete da čuvate do
šest listova testere dužine do 110mm. Stavite listove
testere sa drškom sa jednim ispupčenjem (T-drška) u za to
predviđeno udubljenje ostave za listove testere. Do tri lista
testere mogu da se polože jedan na drugi.
Zatvorite mesto za čuvanje lista testere i gurnite ga do kraja u
udubljenje ploče podnožja (9).
Zaštita od opiljaka (pogledajte slikuE)
Zaštita od opiljaka (20) (pribor) može da spreči kidanje
površine prilikom testerisanja drveta. Zaštitu od opiljaka
možete da upotrebljavate samo kod određenih tipova listova
testera i samo pod uglom rezanja od 0°. Ploča podnožja (9)
prilikom testerisanja sa zaštitom od opiljaka za sečenje
testerom blizu ivica ne sme da se okreće unazad.
Gurnite zaštitu od opiljaka (20) odozdo na ploču podnožja
(9) (kao što je prikazano na slici sa reckanjem na gore).
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 93
Srpski | 93
Kontrola linije reza CutControl
Kontrola linije reza CutControl omogućava precizno
vođenje električnog alata duž linije reza na radnom komadu.
U CutControl spadaju prozor za gledanje (15) sa oznakama
reza i postolje (13) za pričvršćivanje na električnom alatu.
CutControl pričvrstite na ploči podnožja
(pogledajteslikuF)
Pričvrstite prozor za gledanje CutControl(15) u držač na
postolju (13). Onda lagano spojite postolje i stavite ga
ulegne u vođicu (21) ploče podnožja (9).
Usisavanje prašine/piljevine
Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po
zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje
se nalaze u blizini.
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,
posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta
(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Sa materijalom koji
sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno
za materijal.
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa
klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba
obrađivati u Vašoj zemlji.
u Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
Prašine se mogu lako zapaliti.
Poklopac (pogledajte slikeGiH)
Montirajte poklopac (11), pre nego što priključite električni
alat na usisavanje prašine.
Stavite poklopac (11) na električni alat tako da srednji nosač
ulegne u zaštitu od dodirivanja (16) a dva spoljašnja nosača
u otvore kućišta.
Skinite poklopac (11) za radove bez usisavanja prašine kao i
za sečenje pod uglom. Pritisnite za ovo haubu na visini
spoljnih držača zajedno i svucite je napred.
Priključivanje usisavanja prašine
Stavite usisno crevo (6) (pribor) u priključak za usisavanje
(7). Povežite usisno crevo (6) sa usisivačem (oprema).
Pregled priključaka na različite usisivače naći ćete na kraju
ovog uputstva.
Za optimalno usisavanje po mogućstvu koristite zaštitu od
opiljaka (20).
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obrađivati.
Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje
štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina
specijalan usisivač.
Rad
Vrste režima rada
u Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu
(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod
njegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja
prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost
od povrede.
Podešavanje oscilovanja
Oscilovanje koje se može podesiti u četiri stepena
omogućava optimalno prilagođavanje brzine sečenja, snage
sečenja i slike preseka materijalu koji se obrađuje.
Pomoću poluge za podešavanje (10) možete da podesite
oscilovanje i tokom rada.
bez oscilovanja
malo oscilovanja
srednje oscilovanje
veliko oscilovanje
Optimalni stepen oscilacija za svaku primenu može se dobiti
praktičnom probom. Pritom važe sledeće preporuke:
– Izaberite stepen oscilacije utoliko manji, odnosno
isključite sasvim oscilovanje, ukoliko treba da ivica
preseka bude finija i čistija.
– Prilikom obrade tankih materijala (npr. limova), isključite
oscilovanje.
– Sa tvrdim materijalima (npr. čelikom), radite sa malim
oscilovanjem.
– U mekim materijalima i pri testerisanju drveta u pravcu
vlakana možete raditi sa maksimalnim oscilovanjem.
Podešavanje ugla iskošenja (pogledajte slikuI)
Ploča podnožja (9) za sečenje pod uglom do 45° može da se
zakrene nadesno ili nalevo.
Poklopac (11) i zaštita od opiljaka (20) ne mogu da se
koriste prilikom sečenja pod uglom.
– Skinite poklopac (11) i zaštitu od opiljaka (20).
– Izvucite mesto za čuvanje lista testere iz ploče podnožja
(8) iz ploče podnožja (9).
– Otpustite zavrtanj (23) i gurnite ploču podnožja (9)
lagano u pravcu priključka za usisavanje (7).
– Za podešavanje preciznog ugla iskošenja, ploča podnožja
desno i levo ima mesta za uglavljivanje pri 0°, 22,5° i 45°.
Zakrenite ploču podnožja (9) u skladu sa skalom (22) u
željenu poziciju. Drugi uglovi iskošenja mogu se podesiti
pomoću mernog instrumenta za uglove.
– Zatim gurnite ploču podnožja (9) do kraja u pravcu lista
testere (14).
– Ponovo pričvrstite zavrtanj (23).
Kontrola linije reza prilikom sečenja pod uglom
(pogledajteslikuJ)
Za kontrolu linije reza, na prozoru za gledanje za CutControl
(15) postoji oznaka (24) za desnougaoni rez sa 0° i po jedna
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 94
94 | Srpski
oznaka (25) za sečenje pod uglom nalevo ili nadesno sa 45°
u skladu sa skalom (22).
Oznaka reza za ugao iskošenja između 0° i 45° se navodi
proporcionalno. Ona može na prozoru za gledanje za
CutControl(15) da se dodatno označi privremenim
markerom i da se lako ponovo skine.
Za radove točno na meru najbolje je da izvršite probno
sečenje.
Pomeranje ploče podnožja (pogledajte slikuI)
Za testerisanje blizu ivica možete da pomerite ploču
podnožja (9) unazad.
Izvucite mesto za čuvanje lista testere (8) iz ploče podnožja
(9).
Otpustite zavrtanj (23) i gurnite ploču podnožja (9) do kraja
u pravcu priključka za usisavanje (7).
Ponovo pričvrstite zavrtanj (23).
Sečenje testerom sa pomerenom pločom podnožja (9) je
moguće samo sa uglom iskošenje od 0°. Pored toga, ne
smeju da se koriste kontrola linije reza CutControl sa
postoljem (13), paralelni graničnik sa kružnim sekačem (27)
(pribor), kao i zaštita od opiljaka (20).
Puštanje u rad
Ubacivanje baterije
u Koristite samo originalne Bosch litijum‑jonske
akumulatorske baterije sa naponom koji je naznačen
na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Upotreba
nekih drugih akumulatora može imati za posledicu
povrede i opasnost od požara.
Napomena: Upotreba akumulatora koji nisu namenjeni za
električni alat može da dovede do pogrešnih funkcija ili do
oštećenja električnog alata.
Gurajte napunjen akumulator(4) u prihvat za akumulator
dok čujno ne ulegne i ne zaključa se bezbedno.
Uključivanje/isključivanje
Za uključivanje električnog alata pritisnite najpre blokadu
uključivanja (1). Pritisnite zatim prekidač za uključivanje/
isključivanje (2) i držite ga pritisnutog.
Svetlo za rad svetli kada malo ili sasvim pritisnete prekidač
za uključivanje/isključivanje (2) i omogućuje osvetljavanje
radnog prostora kada su uslovi osvetljenja nepovoljni.
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za
uključivanje/isključivanje (2).
Napomena: Iz bezbednosnih razloga, prekidač za
uključivanje/isključivanje (2) može da ne bude blokiran,
nego mora tokom rada stalno da bude pritisnut.
Upravljanje brojem podizanja
Broj podizanja uključenog električnog alata možete regulisati
kontinuirano, prema tome koliko ste pritisnuli prekidač za
uključivanje/isključivanje (2).
Lak pritisak na prekidač za uključivanje/isključivanje (2)
utiče na niski broj obrtaja. Sa rastućim pritiskom povećava
se broj podizanja.
Potreban broj podizanja zavisi od materijala i uslova rada i
može da se dobije praktičnom probom.
Preporučuje se smanjivanje broja podizanja kod stavljanja
lista testere na radni komad kao i kod testerisanja plastike i
aluminijuma.
Pri dužem radu sa manjim brojem oscilacija može se
električni alat jako zagrejati. Izvadite list testere i pustite
električni alat da radi hlađenja radi oko 3min. sa
maksimalnim brojem podizanja.
Zaštita od preopterećenja zavisna od temperature
Prilikom upotrebe u skladu sa odredbama električni alat ne
može da se preoptereti. U slučaju prejakog opterećenja ili
napuštanja dozvoljenog opsega temperature akumulacione
baterije redukuje se broj obrtaja ili se električni alat
isključuje. U slučaju redukovanog broja obrtaja električni alat
radi tek posle postizanja dozvoljene temperature
akumulacione baterije ili u slučaju smanjenog opterećenja
ponovo sa punim brojem obrtaja. U slučaju automatskog
isključivanja isključite električni alat, ostavite da se
akumulator ohladi, pa ponovo uključite električni alat.
3LED prikaza stanja napunjenosti akumulatora (3) trepere
brzo kada je temperatura akumulatora izvan opsega radne
temperature od −20 do +50°C i/ili se aktivirala zaštita od
preopterećenja.
Uputstva za rad
u Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu
(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod
njegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja
prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost
od povrede.
u Odmah isključite električni alat, ako blokira list
testere.
u Koristite prilikom obrade manjih ili tanjih radnih
komada uvek stabilno podlogu ili stanicu testere
(Bosch PLS 300).
Pod određenim uslovima jaka elektromagnetna polja mogu
da utiču na električni alat i da ga zaustave. Nakon
isključivanja ponovo pritisnite prekidač za uključivanje/
isključivanje (2) da biste ponovo pokrenuli električni alat.
Testerisanje sa uranjanjem (pogledajte slikuK)
u Prilikom testerisanja sa uranjanjem smeju da se
obrađuju samo meki materijali kao što su drvo, gipskarton ili slično!
Upotrebljavajte za testerisanje sa uranjanjem samo kratke
listove testere. Testerisanje sa uranjanjem je moguće samo
sa uglom iskošenja od 0°.
Stavite električni alat sa prednjom ivicom ploče podnožja (9)
na radni komad, tako da list testere (14) ne dodiruje radni
komad, i uključite ga. Birajte kod električnog alata sa
kontrolom broja podizanja maksimalan broj podizanja.
Pritisnite električni alat čvrsto uz materijal i pustite da list
testere sporo uranja u njega.
Čim ploča postolja (9) nalegne celom površinom na radni
komad, nastavite da testerišete dalje po željenoj liniji reza.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 95
Srpski | 95
Paralelni graničnik sa kružnim sekačem (pribor)
Za radove sa paralelnim graničnim sa kružnim sekačem (27)
(pribor) debljina radnog komada sme da iznosi maksimalno
30mm.
Skinite postolje za CutControl(13) iz ploče podnožja (9).
Za to lagano pritisnite postolje i izvadite ga iz vođice (21).
Paralelni rezovi (pogledajte slikuL): Otpustite zavrtanj za
fiksiranje (26) i gurnite skalu paralelnog graničnika kroz
vođicu (21) u ploču podnožja. Podesite željenu širinu
sečenja kao vrednost skale na unutrašnjoj ivici ploče
podnožja. Zavrnite zavrtanj za pričvršćivanje (26).
Kružni rezovi (pogledajte slikuM): Izbušite na liniji reza
unutar kruga za testerisanje rupu, koja je dovoljna za
umetanje lista testere. Obradite rupu sa jednim glodalom ili
turpijom, da bi list testere mogao potpuno da naleže na liniji
sečenja.
Stavite zavrtanj za pričvršćivanje (26) na dugu stranu
paralelnog graničnika. Gurnite skalu paralelnog graničnika
kroz vođicu (21) u ploču podnožja. U radnom predmetu, u
sredini testerisanog izreza izbušite jednu rupu. Provucite
šiljak za centriranje (28) kroz unutrašnji otvor paralelnog
graničnika u izbušenu rupu. Podesite radijus kao vrednost
skale na unutrašnjoj ivici ploče podnožja. Zavrnite zavrtanj
za pričvršćivanje (26) .
Sredstvo za hlađenje/podmazivanje
Kod testerisanja metala trebalo bi zbog zagrevanja materijala
nanositi sredstvo za hlađenje i podmazivanje duž linije
sečenja.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
u Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu
(na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod
njegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja
prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost
od povrede.
u Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da
bi dobro i sigurno radili.
Ako se ispust za prašinu zapuši, isključite električni alat,
skinite usisivač prašine i očistite prašinu i opiljke.
Redovno čistite prihvat za list testere. Za to izvadite list
testere iz električnog alata i lagano izlupkajte električni alat o
ravnu površinu.
Jako prljanje električnog alata može voditi kvarovima u
funkcionisanju. Zato materijale koji prave veliku prašinu
nemojte testerisati odozdo ili iznad glave.
Podmažite valjak vođice(12) povremeno kapljicom ulja.
Redovno kontrolišite valjak vođice(12). Ako je istrošena,
mora je ovlašćen Bosch-servis zameniti.
Servis i saveti za upotrebu
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi sa popravkom i
održavanjem Vašeg proizvoda, kao i u vezi sa rezervnim
delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih
delova naći ćete i na adresi: www.bosch-pt.com
Bosch tim za konsultacije u vezi sa korišćenjem alata će rado
odgovoriti na sva Vaša pitanja o našim proizvodima i
njihovom priboru.
Molimo da kod svih pitanja i prilikom naručivanja rezervnih
delova neizostavno navedete šifru proizvoda koja se sastoji
od 10 oznaka prema tipskoj pločici proizvoda.
Pro Servis NS d.o.o.
Temerinski put 17
21000 Novi Sad
Tel./Fax: +381 21 419-546
E-Mail: office@proservis.rs
www.proservis.rs
Bosnia
Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić
Dzemala Bijedića bb
71000 Sarajevo
Tel./Fax: +387 33454089
E-Mail: bosch@bih.net.ba
Transport
Akumulatorske baterije koje sadrže litijum jon podležu
zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatorske
baterije korisnik može transportovati na drumu bez drugih
pakovanja.
Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih
transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na
posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Tada
se kod pripreme paketa za slanje mora pozvati stručnjak za
opasne materije.
Akumulatorske baterije šaljite samo ako kućište nije
oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte
akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokreće u paketu.
Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne
propise.
Uklanjanje đubreta
Električne alate, akumulacione baterije, pribor
i pakovanja treba predati na reciklažu koja je u
skladu sa zaštitom životne sredine.
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 96
96 | Slovenščina
Ne bacajte električne alate i akumulatore/
baterije u kućno djubre!
Samo za EU‑zemlje:
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU električni alati koji
su neupotrebljivi, a prema evropskoj smernici 2006/66/EC
ni akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni, ne moraju
više da se odvojeno sakupljaju i odvoze na reciklažu koja
odgovara zaštiti čovekove sredine.
Akumulatorske baterije/baterije:
Li-jonska:
Molimo da obratite pažnju na napomene u odeljku Transport
(videti „Transport“, Strana95).
Slovenščina
Varnostna opozorila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO
specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju.
Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride
do električnega udara, požara in/ali težke poškodbe.
Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v
prihodnje še potrebovali.
Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem
besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim
pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska
električna orodja (brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
u Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno.
Nered in neosvetljena delovna mesta povečajo možnost
nezgod.
u Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, v
katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih
tekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo.
u Ko uporabljate električno orodje, poskrbite, da v
bližini ni otrok ali drugih oseb. Odvračanje pozornosti
lahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem.
Električna varnost
u Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen koli način ni
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne
uporabljajte adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in
Preberite vsa varnostna opozorila,
navodila, ilustracije in
u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in
pašniki. Tveganje električnega udara je večje, če je vaše
telo ozemljeno.
u Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali
vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje
za električni udar.
u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred
vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se
deli. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
u Kadar uporabljate električno orodje zunaj,
uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni
za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je
primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje za
električni udar.
u Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju
neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred
kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
Osebna varnost
u Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z
električnim orodjem lotite z razumom. Ne
uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni
oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je
lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
u Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno
uporabljajte zaščito za oči. Z uporabo zaščitne opreme,
kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo,
čelada ali zaščita za sluh, v ustreznih okoliščinah
zmanjšate nevarnost poškodb.
u Preprečite nenameren vklop orodja. Pred
priključitvijo električnega orodja na električno
omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred
dviganjem ali nošenjem se prepričajte, da je
električno orodje izklopljeno. Če električno orodje
nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje
napajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride do
nesreče.
u Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja,
preden orodje vključite. Ključ ali izvijač, ki ga ne
odstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahko
povzroči telesne poškodbe.
u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno
stojite in vzdržujte ravnovesje. To omogoča boljši
nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih
situacijah.
u Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil
ali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajočim se
delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko
ujamejo v premikajoče se dele.
u Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah
ali zbiralnih posod, se prepričajte, da so te ustrezno
priključene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko
zmanjša nevarnosti, povezane s prahom.
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Page 97
Slovenščina | 97
u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto
uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni
in ignorirate varnostna načela. V delčku sekunde lahko
nepozorno dejanje pripelje do hude poškodbe.
Uporaba in vzdrževanje električnega orodja
u Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo
uporabite ustrezno električno orodje. Pravo električno
orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s
hitrostjo, za katero je bilo oblikovano.
u Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom
ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako električno orodje,
ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je
treba popraviti.
u Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite
akumulatorsko baterijo, če je le mogoče, in odstranite
ter shranite pribor, še preden se lotite popravila
orodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo
tveganje za nenamerni zagon aparata.
u Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso
prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite
uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih
uporabljajo neizkušene osebe.
u Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se,
da so premikajoči se deli pravilno poravnani in da se
ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako
preverite, ali je na orodju še kaj drugega, kar bi lahko
vplivalo na njegovo delovanje. Če je električno orodje
poškodovano, mora biti pred uporabo popravljeno.
Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge
nezgode.
u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno
negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo
in so lažje vodljiva.
u Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste
opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so
drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih
situacij.
u Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, čiste
in brez olja ali maščobe. Gladki ročaji in površine za
prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora
orodja v nepričakovanih situacijah.
Uporaba in vzdrževanje akumulatorskih orodij
u Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih
priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen
določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če
ga boste uporabljali za polnjenje drugačnih
akumulatorskih baterij.
u V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske
baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih
akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe
ali požar.
u Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme
priti v stik s kovinskimi predmeti, kot so pisarniške
sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki in drugi manjši
kovinski predmeti, ki bi lahko povzročili premostitev
kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti
ima lahko za posledico opekline ali požar.
u V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske
baterije izteče tekočina. Izogibajte se stiku z njo. Če
tekočina vseeno po naključju pride v stik s kožo, jo
sperite z vodo. Če pride tekočina v oči, poiščite tudi
zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina
lahko povzroči draženje ali opekline.
u Ne uporabljajte poškodovanih ali prilagojenih
akumulatorskih baterij oz. orodij. Poškodovane ali
prilagojene akumulatorske baterije se lahko
nepredvidljivo obnašajo, kar lahko povzroči požar,
eksplozijo ali tveganje za poškodbe.
u Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte
ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju
ali vročini nad 130 °C lahko povzroči eksplozijo.
u Upoštevajte navodila za polnjenje in ne polnite
akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, ki je
izven območja, navedenega v navodilih. Če orodje
polnite na nepravilen način ali pri temperaturah, ki so
izven določenega območja, lahko pride do poškodb
akumulatorske baterije, kar poveča tveganje za požar.
Servisiranje
u Vaše električno orodje naj popravlja samo
usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi
zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili,
da bo orodje varno za uporabo.
u Nikdar ne popravljajte poškodovanih akumulatorskih
baterij. Akumulatorske baterije naj popravlja le
proizvajalec ali pooblaščeni serviser.
Varnostna opozorila za vbodne žage
u Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride do stika
rezalnega nastavka s skrito žico, električno orodje
držite za izolirane ročaje. Ob stiku rezalnega nastavka z
žico pod napetostjo se lahko električna napetost prenese
na kovinske dele električnega orodja, uporabnik pa lahko
ob tem doživi električni udar.
u Za zaščito in pritrditev obdelovanca na stabilno
podlago uporabite spono ali kakšen drug priročen
način. Obdelovanec ni stabilen, če ga držite z roko ali ga
skušate zaščititi s svojim telesom. Takšen način lahko
povzroči izgubo nadzora nad obdelovancem.
u Območju žaganja se ne približujte z rokami. Ne segajte
pod obdelovanec. Stik z žaginim listom lahko povzroči
telesne poškodbe.
u Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim
električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v
obdelovanec in povzročilo povratni udarec.
u Podnožje mora biti med žaganjem čvrsto prislonjeno.
Zataknjen žagin list se lahko zlomi ali povzroči povratni
udarec.
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 98
98 | Slovenščina
u Po zaključenem delovnem postopku izklopite
električno orodje in potegnite žagin list iz zareze šele,
ko list povsem obmiruje. Tako se boste izognili
povratnemu udarcu, električno orodje pa boste varno
odložili.
u Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Nastavek se lahko zatakne,
zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnim
orodjem.
u Uporabljajte le nepoškodovane, brezhibne žagine
liste. Skrivljeni ali neostri žagini listi se lahko zlomijo,
slabšajo rez ali povzročijo povratni udarec.
u Po izklopu žaginega lista ne ustavljajte z bočnim
pritiskanjem. Žagin list se lahko poškoduje, zlomi ali
povzroči povratni udarec.
u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri
lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali
plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali
električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za
eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za
posledico materialno škodo.
u Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo
nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare.
Poskrbite za dovod svežega zraka in se v primeru težav
obrnite na zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje
dihalnih poti.
u Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost
kratkega stika.
u Koničasti predmeti, kot so na primer žeblji ali izvijači,
in zunanji vplivi lahko poškodujejo akumulatorsko
baterijo. Pojavi se lahko kratek stik, zaradi katerega lahko
akumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje ali
eksplodira.
u Akumulatorsko baterijo uporabljajte samo z izdelki
proizvajalca. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena
pred nevarno preobremenitvijo.
Akumulatorsko baterijo zaščitite pred
vročino, npr. tudi pred neposredno sončno
svetlobo, ognjem, vodo in vlago. Obstaja
nevarnost eksplozije.
Opis izdelka in storitev
Preberite vsa varnostna opozorila in
navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril
in navodil lahko povzroči električni udar, požar
in/ali hude poškodbe.
Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo.
Namenska uporaba
Električno orodje je namenjeno rezanju in izrezovanju lesa,
umetnih mas, kovine, keramičnih plošč in gume na trdni
podlagi. Primerno je za ravne in ukrivljene reze do
zajeralnega kota 45°. Upoštevajte priporočila o izbiri
žaginega lista.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša
na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
Zapora stikala za vklop/izklop
(1)
Stikalo za vklop/izklop
(2)
Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske
(3)
baterije
Akumulatorska baterija
(4)
Gumb za sprostitev akumulatorske baterije
(5)
Odsesovalna cev
(6)
Odsesovalni nastavek
(7)
Odlagališče za žagine liste
(8)
Podnožje
(9)
Ročica za nastavitev hoda
(10)
Pokrov za odsesavanje
(11)
Vodilo
(12)
Podstavek s sistemom za nadzor linije rezanja
(13)
CutControl
Žagin list
(14)
(15) Okence za nadzor linije rezanja CutControl
Ščitnik
(16)
Vpenjalo žaginega lista
(17)
Delovna luč
(18)
Ročaj (izolirana prijemalna površina)
(19)
Zaščita pred trganjem
(20)
Vodilo vzporednega prislona
(21)
Skala zajeralnih kotov
(22)
Vijak
(23)
Oznaka rezalnega kota 0°
(24)
Oznaka rezalnega kota 45°
(25)
Pritrdilni vijak vzporednega vodila
(26)
Vzporedno vodilo s krožnim rezilom
(27)
Centrirna konica krožnega rezila
(28)
A)
Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega
dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.
A)
A)
A)
A)
A)
Tehnični podatki
Vbodna žagaPST 18 LI
Kataloška številka
Upravljanje števila hodov●
Nihanje●
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
3 603 K11 0..
Page 99
Slovenščina | 99
Vbodna žagaPST 18 LI
Nazivna napetostU =18
Število hodov v prostem teku
0
min
-1
0–2400
Velikost hodamm20
Maks. globina reza
– v lesmm80
– v aluminijmm12
– v jeklo (nelegirano)mm5
Maks. kot rezanja (levo/desno)°45
Teža po EPTA-Procedure 01:2014kg1,9
Dopustna temperatura okolice
– Med polnjenjem°C0 ... +45
– Med delovanjem A) in med skladiščenjem°C−20 ... +50
Priporočene akumulatorske baterijePBA 18V...V -.
PBA 18V...W-.
Priporočeni polnilnikiAL 22.. CV
AL 18.. CV
A) Omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0 °C
Podatki o hrupu/tresljajih
Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom
EN62841-2-11.
Raven hrupa razreda A za električno orodje običajno znaša:
81 dB(A); raven zvočne moči 92 dB(A). Negotovost K=3dB.
Uporabljajte zaščito za sluh!
Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in
negotovost K so določene v skladu s standardom
EN62841-2-11:
Žaganje ivernih plošč z žaginim listom T144D: a
K=1,5 m/s2,
Rezanje pločevine z žaginim listomT118A: a
K=1,5 m/s2.
Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih,
so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim
postopkom po EN62841 in se lahko uporabljajo za
medsebojno primerjavo električnih orodij. Primerne so tudi
za začasno oceno oddajanja tresljajev in hrupa.
Naveden nivo tresljajev in hrupa je določen na osnovi glavnih
načinov uporabe električnega orodja. Pri uporabi orodja v
drugačne namene, z drugačnimi nastavki ali pri
nezadostnem vzdrževanju lahko nivo hrupa in tresljajev
odstopa. To lahko obremenjenosti s hrupom in tresljaji v
celotnem obdobju uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji
morate upoštevati tudi čas, ko je orodje izklopljeno, in čas,
ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko
občutno zmanjša obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je
razporejena na celotno obdobje uporabe.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca
pred vplivi tresljajev, npr. vzdrževanje električnega orodja in
nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
h,B
=5 m/s2,
h,M
=8 m/s2,
Namestitev
u Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju
(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in
podobno) kakor tudi med transportiranjem in
shranjevanjem je treba iz električnega orodja
odstraniti akumulatorsko baterijo. Prinenamernem
aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost
telesnih poškodb.
Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A)
u Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni v
tehničnih podatkih. Samo ti polnilniki so usklajeni z litijionsko akumulatorsko baterijo, ki je nameščena v
električnem orodju.
Opozorilo: akumulatorska baterija je dobavljena delno
napolnjena. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo
polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti
napolniti v vklopljeni polnilni napravi.
Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadar koli
napolnite, ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo.
Prekinitev postopka polnjenja akumulatorske baterije ne
poškoduje.
Litij-ionska akumulatorska baterija je zaščitena pred
prekomerno izpraznitvijo s sistemom elektronske zaščite
celic „Electronic Cell Protection (ECP)“. Če je akumulatorska
baterija izpraznjena, zaščitno stikalo izklopi električno
orodje: nastavek se ne premika več.
u Po samodejnem izklopu električnega orodja ne
pritiskajte več na stikalo za vklop/izklop.
Akumulatorska baterija se lahko poškoduje.
Akumulatorsko baterijo (4) odstranite tako, da pritisnete
tipko za sprostitev (5) in akumulatorsko baterijo iz sesalnika
Bosch Power Tools1 609 92A 4ES | (05.07.2018)
Page 100
100 | Slovenščina
odstranite v smeri navzgor. Pri tem ne smete uporabiti
sile.
Upoštevajte navodila za odstranjevanje.
Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije
Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije (3) pri
vklopljenem električnem orodju s 3 zelenimi LED-diodami
prikazuje stanje napolnjenosti akumulatorske baterije.
u Pri namestitvi ali menjavi nastavkov nosite zaščitne
rokavice. Nastavki so ostri in se lahko pri daljši uporabi
močno segrejejo.
Izbira žaginega lista
Pregled priporočenih žaginih listov najdete na koncu navodil.
Uporabljajte samo žagine liste z enogrebenskim steblom (Tsteblo) ali z univerzalnim steblom 1/4" (U-steblo). Žagin list
ne sme biti daljši, kot zahteva predviden rez.
Pri žaganju ozkih krivulj uporabite ozek žagin list.
Namestitev žaginega lista (glejte slikoB)
u Pred namestitvijo očistite steblo žaginega lista.
Vpetje žaginega lista (17) potisnite v smeri puščice navzgor.
Žagin list (14), z zobmi usmerjenimi v smer žaganja,
potisnite do prislona v vpetje žaginega lista.
Pri namestitvi žaginega lista pazite, da zadnji del žaginega
lista leži v zarezi vodila (12).
u Preverite, ali je žagin list trdno nameščen. Razrahljan
žagin list se lahko sname in vas poškoduje.
Odstranitev žaginega lista (glejte slikoC)
Vpetje žaginega lista (17) potisnite v smeri puščice navzgor
in odstranite žagin list (14).
Odlagališče za žagine liste (glejte sliko D)
V odlagališču za žagine liste (8) lahko shranite do šest
žaginih listov dolžine do 110 mm. Žagine liste z
enogrebenskim steblom (T-steblo) vstavite v za to
predvideno odprtino odlagališča za žagine liste. Položite
lahko do tri žagine liste enega nad drugim.
Zaprite odlagališče za žagine liste in ga potisnite do konca v
odprtino podnožja (9).
Zaščita pred trganjem (glejte slikoE)
Zaščita pred trganjem (20) (pribor) preprečuje trganje
površine med žaganjem lesa. Zaščito pred trganjem je
mogoče uporabljati le pri določenih tipih žaginih listov in le
pri kotu rezanja 0°. Podnožja (9) pri žaganju z zaščito pred
trganjem ni dovoljeno premakniti nazaj v položaj za žaganje
blizu robu.
Zaščito pred trganjem (20) od spodaj vstavite v podnožje
(9) (kot je to na sliki prikazano z zarezo navzgor).
Sistem za nadzor linije rezanja CutControl
Nadzor linije rezanja CutControl omogoča natančno
vodenje električnega orodja po liniji reza, ki je označena na
obdelovancu. Sistem nadzora CutControl sestavljajo
nadzorno okence (15) z oznakami za rezanje in podstavek
(13) za pritrditev na električno orodje.
Pritrditev sistema CutControl na podnožje
(glejteslikoF)
Nadzorno okence sistema CutControl(15) pritrdite na
vpetje podstavka (13). Podstavek nato nekoliko stisnite in
dovolite, da se zaskoči v vodilo (21) podnožja (9).
Odsesavanje prahu/ostružkov
Prah nekaterih materialov, npr. svinčenega premaza,
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju
škodljiv. Stik s kožo ali vdihavanje takšnega prahu lahko
povzroči alergijske reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika
ali oseb v bližini.
Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja
veljajo za kancerogene, še posebej v kombinaciji z drugimi
snovmi, ki so prisotne pri obdelavi lesa (kromat, zaščitno
sredstvo za les). Materiale z vsebnostjo azbesta smejo
obdelovati le strokovnjaki.
– Če je mogoče, uporabljajte sesalnik, ki je primeren glede
na vrsto materiala.
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s
filtrirnim razredom P2.
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne
materiale.
u Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah
se lahko hitro vname.
Pokrov (glejte slikiGin H)
Pred priklopom električnega orodja na odsesavanje prahu
namestite pokrov (11).
Pokrov (11) na električno orodje namestite tako, da se
osrednje držalo zatakne na ščitniku (16), zunanji držali pa v
odprtinah ohišja.
Pokrov (11) odstranite, če dela opravljate brez odsesavanja
prahu ali če želite ustvariti zajeralne reze. To storite tako, da
stisnete pokrov na višini zunanjih držal in ga snamete v smeri
naprej.
Priključitev sesalnika prahu
Odsesovalno cev (6) (pribor) namestite na odsesovalni
nastavek (7). Odsesovalno cev (6) priključite na sesalnik
(pribor).
Pregled priključkov za različne sesalnike najdete na koncu
teh navodil.
Za optimalno odsesovanje namestite zaščito pred trganjem
(20).
1 609 92A 4ES | (05.07.2018)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.