OBJ_BUCH-1246-004.book Page 1 Tuesday, February 24, 2015 9:27 AM
EEUEEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
PST 18 LI
1 609 92A 0R2 (2015.02) T / 124 EEU
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по эксплуатации
uk Оригінальна інструкц ія з експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 2 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z
przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować
zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego
lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i
zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić
się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może
stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długi e włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Polski | 7
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 8 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
8 | Polski
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest nie bezpieczne
i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi
akumulatorowych
Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-
lecanych przez producenta. W przypadku użycia łado-
warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju
akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
W elektronarzędziach można używać jedynie przewi-
dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych
akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagrożenie pożarem.
Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spi-
naczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych
przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami
akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z
nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z
elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo
skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa-
dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
Serwis
Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
wyrzynarkami
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za
izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewo-
dem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie
wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z
brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z
materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpie-
czeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w
obrabianym przedmiocie.
Należy uważać, by stopka 9 podczas cięcia była bez-
piecznie nałożona. Zablokowany brzeszczot może się zła-
mać lub doprowadzić do odrzutu.
Po zakończeniu pracy należy elektronarzędzie wyłą-
czyć. Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego
materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten
sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie
elektronarzędzie.
Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone brzeszczoty,
znajdujące się w nienagannym stanie technicznym.
gięte lub nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć negatywny wpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut.
Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu bocz-
nym naciskiem. Brzeszczot może zostać uszkod zony, zła-
mać się lub spowodować reakcję zwrotną.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod na pięciem może doprowadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego.
Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do
wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje
szkody rzeczowe.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia.
Akumulator należy chronić przed wysokimi
temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje za-
grożenie wybuchem.
Wy-
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 9 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów.
Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości
skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi
oddechowe.
Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek-
tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator
przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Ostre przedmioty, takie jak na przykład gwoździe lub
śrubokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą
spowodować uszkodzenie akumulatora. Może wówczas
dojść do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego
przepalenia, eksplozji lub przegrzania.
20 Osłona przeciwodpryskowa
21 Prowadzenie prowadnicy równoległej
22 Skala kątu ukosu
23 Śruba
24 Wskaźnik cięcia pod kątem 0 °
25 Wskaźnik cięcia pod kątem 45 °
26 Śruba mocująca prowadnicy równoległej*
27 Prowadnica równoległa z prowadnicą do o kręgów*
28 Wierzchołek centrujący prowadnicy do okręgów
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardoweg o.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć
w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania cięć i wykrojów w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu, płytach ceramicznych i gumie na stałym podłożu. Przystosowane jest do
wykonywanie cięć prostych i ukosowych, pod kątem do 45 °.
Należy wziąć pod uwagę zalecenia dotyczące brzeszczotów.
Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do oświetlania
bezpośredniej przestrzeni roboczej elektronarzędzia; nie nadaje się ono do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
9 Stopka
10 Dźwignia regulacji ruchu oscylacyjnego
11 Osłona odsysania
12 Rolka prowadząca
13 Stopka do kontroli linii cięcia „Cut Control“
14 Brzeszczot *
15 Okienko (szybka) do kontroli linii cięcia „Cut Control“
16 Ochrona przed dotykiem
17 Uchwyt do brzeszczotów
18 Lampa „Power Light“
19 Rękojeść (pokrycie gumowe)
WyrzynarkaPST 18 LI
Numer katalogowy
Napięcie znamionowe
Sterowanie prędkości skokowej
Ruch oscylacyjny
Prędkość skokowa bez obciążenia n
Skok
maks. głębokość cięcia
–w drewnie
– w aluminium
–w stali (węglowej)
Kąt cięcia (w lewo/w prawo) maks.
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Dopuszczalna temperatura
otoczenia
–podczas ładowania
– podczas pracy
przechowywania
Zalecane akumulatory
Zalecane ładowarki
1) ograniczona wydajność przy temperaturze <0 ° C
Informacja na temat hałasu i wibracji
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-11.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą-
dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego
81 dB(A); poziom mocy akustycznej 92 dB(A). Niepewność
pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 60745 wynoszą:
Cięcie płyt wiórowych: a
Cięcie blach metalowych: a
min
0
mm20
mm
mm
mm
1)
i podczas
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
=8m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
=5m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Polski | 9
3 603 K11 0..
V=18
-1
0–2400
80
12
5
°45
kg1,9
°C°C0...+45
–20...+50
PBA 18V...V
PBA 18V...W
AL 22.. CV
AL 18.. CV
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 10 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
10 | Polski
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oce ny ekspozycji na
drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie
użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami
roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od
podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować
podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu
pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa , mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących dyrektyw: 2009/125/WE (Rozporządzenie 1194/2012), 2011/65/UE, do 19. kwietnia 2016:
2004/108/WE, od 20. kwietnia 2016: 2014/30/UE,
2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm:
EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 16.02.2015
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaż
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego transportem i składowaniem należy wyjąć akumulator z
elektronarzędzia. Przy niezamierzonym uruchomieniu
włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obrażeń.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej
chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic
Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone
przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie
naciskać ponownie włącznika. Może to doprowadzić do
uszkodzenia akumulatora.
W celu wyjęcia akumulatora 4 wcisnąć przycisk odblokowujący 5 i wyciągnąć akumulator z elektronarzędzia, pociągając go
do góry. Nie należy przy tym stosować siły.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Wkładanie/wymiana brzeszczotu
Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice
ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może spowodować
niebezpieczne skaleczenia.
Wybór brzeszczotu
Lista zalecanych brzeszczotów znajduje się na końcu niniejszej instrukcji. Stosować należy wyłącznie brzeszczoty typu T
lub brzeszczoty typu U. Brzeszczot nie powinien być dłuższy
niż wymaga tego zaplanowane cięcie.
Do cięcia krzywizn o małych promieniach należy używać wąskich brzeszczotów.
Montaż brzeszczotu (zob.rys.B)
Należy oczyścić chwyt brzeszczotu przed jego zamoco-
waniem. Zabrudzony chwyt nie daje się bezpiecznie zamo-
cować.
W razie potrzeby należy zdjąć osłonę 11 (zob. „Osłona odsysania“).
Uchwyt mocujący 17 przesunąć do góry, w kierunku ukazanym strzałką. Wsunąć brzeszczot 14 do oporu w uchwyt mocujący, w taki sposób, by zęby skierowane były w kierunku
cięcia.
Podczas mocowania brzeszczotu należy zwrócić uwagę, aby
jego grzbiet znalazł się w rowku rolki prowadzącej 12.
Należy skontrolować, czy brzeszczot jest dobrze osa-
dzony. Luźny brzeszczot może wypaść i zranić obsługują-
cego.
Demontaż brzeszczotu (zob. rys. C)
Uchwyt mocujący 17 przesunąć do góry, w kierunku ukazanym strzałką i wyjąć brzeszczot 14.
Ładowanie akumulatora (zob. rys. A)
Stosować należy tylko ładowarki wyszczególnione w
Danych Technicznych. Tylko te ładowarki dostosowane
są do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu akumulatora litowo-jonowego.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 11 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Magazynek brzeszczotów (zob. rys. D)
W magazynku na brzeszczoty 8 można przechowywać do
sześciu brzeszczotów o długości do 110 mm. Brzeszczoty należy układać w taki sposób, by zaczep (T) leżał w przewidzianej do tego celu wnęce w magazynku. Maksymalnie trzy
brzeszczoty mogą być ułożone jeden na drugim.
Zamknąć magazynek brzeszczotów i wsunąć do oporu w otwór w płycie podstawy 9.
Płytka ochronna (zob. rys. E)
Płytka ochronna 20 (osprzęt) zapobiega wyszczerbianiu krawędzi podczas cięcia drewnianych materiałów. Płytka
ochronna może być używana jedynie przy określonych typach
brzeszczotów i tylko w położeniu kątowym 0°. Przesuwanie
do tyłu podstawy 9, mające ułatwić cięcie w pobliżu krawędzi,
nie jest możliwe przy użyciu płytki ochronnej.
Wcisnąć płytkę ochronną 20 od dołu do stopki 9 (jak pokazano na rysunku – nacięciem do góry).
Kontrola linii cięcia „Cut Control“
Kontrola linii cięcia „Cut Control“ umożliwia precyzyjne prowadzenie elektronarzędzia wzdłuż narysowanej na obrabianym materiale linii cięcia. W skład zestawu „Cut Control“
wchodzą okienka (szybki) 15 ze wskaźnikami cięcia i podstawa 13 służąca do mocowania elektronarzędzia.
Mocowanie zestawu „Cut Control“ na podstawie
elektronarzędzia (zob. rys. F)
Zamocować okienka, wchodzące w skład zestawu „Cut Control“ 15 w uchwytach podstawy 13. Lekko ścisnąć podstawę
i wsunąć do prowadnicy 21 stopki elektronarzędzia 9 tak, aby
zaskoczyła ona w zapadce.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu do-
stosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Osłona odsysania (zob. rys. G– H)
Należy zamontować osłonę 11, przed podłączeniem elektronarzędzia do urządzenia odsysającego.
Należy założyć pokrywę 11 na elektronarzędzie w taki sposób, aby środkowy uchwyt zaryglował się na ochronie przed
dotykiem 16 a dwa zewnętrzne uchwyty zaryglowały się w
wycięciach obudowy.
Należy zdjąć pokrywę 11 podczas prac bez systemu odsysania pyłu jak również do cięć skośnych. W tym celu należy ścisnąć pokrywę na wysokości zewnętrznych uchwytów oraz
zdjąć ją, pociągając do przodu.
Podłączenie odsysania pyłów
Nasadzić wąż odsysania 6 (osprzęt) na króciec odsysania 7.
Połączyć wąż odsysania 6 z odkurzaczem (osprzęt). Przegląd
dotyczący podłączenia do różnych odkurzaczy znajdą Państwo na końcu tej instrukcji.
Aby osiągnąć optymalne odsysanie pyłu, należy (jeżeli istnieje taka możliwość) zastosować osłonę przeciwodpryskową
20.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Praca
Rodzaje pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego transportem i składowaniem należy wyjąć akumulator z
elektronarzędzia. Przy niezamierzonym uruchomieniu
włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obrażeń.
Regulacja ruchu oscylacyjnego
Regulowana czterostopniowa oscylacja brzeszczotu zapewnia optymalne dostosowanie prędkości cięcia, mocy skrawania i jakości cięcia do właściwości obrabianego materiału.
Za pomocą dźwigni 10 można regulować ruch oscylacyjny,
także podczas biegu maszyny.
Optymalny dla konkretnego zastosowania stopień oscylacji
można dobrać jedynie drogą prób. Następujące wskazówki
mogą ułatwić dobór:
– oscylacja powinna być tym mniejsza (względnie całkowicie
wyłączona), im dokładniejsze ma być cięcie, o miękkich,
nie wyszczerbionych krawędziach.
– do obróbki materiałów cienkich (np. blach), ruch oscyla-
cyjny należy wyłączyć.
– o bró bkę m ate riał ów t ward ych (np. sta li) n ale ży pr owa dzić
przy małych ruchach oscylacyjnych.
Polski | 11
ruch oscylacyjny wyłączony
mały stopień oscylacji
średni stopień oscylacji
wysoki stopień oscylacji
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 12 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
12 | Polski
– obróbki materiałów miękkich oraz cięcia drewna zgodnie z
rysunkiem słojów, można dokonywać z maksymalną wielkością ruchu oscylacyjnego.
Ustawianie kąta uciosu (zob. rys. I)
Aby ustawić kąt cięcia, podstawę 9 można pochylić w prawo
lub lewo w zakresie do 45° na prawo lub lewo.
–Zdjąć osłonę 11 i króciec odsysania 7.
–Wyjąć magazynek 8 z podstawy 9.
–Zwolnić śrubę 23 i przesunąć lekko podstawę 9 wkierunku
króćca odsysania 7.
– W celu umożliwienia precyzyjnego ustawienia kątowego
podstawa posiada z prawej i lewej strony aretowane położenia: 0 °, 22,5° i 45 °. Przechylić podstawę 9 na wybraną
pozycję, zgodnie z podziałką 22. W celu ustawienia innych
wartości położeń kątowych należy wykorzystać kątomierz.
– Następnie do oporu wsunąć podstawę 9 wkierunku
brzeszczotu 14.
–Dokręcić ponownie śrubę 23.
Do cięć pod kątem nie można stosować osłony 11, króćca od-
sysania 7 i osłony przeciwodpryskowej 20.
Kontrola linii cięcia przy cięciach ukośnych (zob. rys. J)
Dla ułatwienia kontroli linii cięcia na okienku „Cut Control“ 15
umieszczony został wskaźnik 24 cięcia pod kątem prostym 0 °
i po jednym wskaźniku 25 cięcia w lewą lub w prawą stronę
pod kątem 45° zgodnie z podziałką 22.
Wskaźnik cięcia pod kątem między 0° i 45° można uzyskać
proporcjonalnie. Można go dodatkowo zaznaczyć na okienku
„Cut Control“ 15 za pomocą niezmywalnego pisaka, a potem
ponownie usunąć.
W przypadku cięć precyzyjnych należy uprzednio wykonać
cięcia próbnego.
Przestawianie płyty podstawy (zob. rys. I)
Wykonywanie cięć w pobliżu krawędzi możliwe jest po przestawieniu podstawy 9 w jej tylne położenie.
Zwolnić śrubę 23 i przesunąć podstawę 9 do oporu w kierunku króćca odsysania 7.
Dokręcić ponownie śrubę 23.
Cięcie z przesuniętą stopką 9 jest mo żliwe tylko w przypadku
cięć pod kątem 0 °. Oprócz tego nie wolno stosować kontroli
linii cięcia „Cut Control“ wraz z podstawą 13, prowadnicy
równoległej z prowadnicą kołową 27
(osprzęt) jak również
osłony przeciwodpryskowej 20.
Uruchamianie
Włożenie akumulatora
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li-
towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie
akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia
oraz grozi pożarem.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw zwolnić blokadę 1, a następnie wcisnąć włącznik/wyłącznik 2 i przytrzymać go w tej pozycji.
Lampka 18 świeci się przy całkowicie lub do połowy wciśniętym włączniku/wyłączniku 2 i umożliwia oświetlenie zakresu
roboczego w przypadku niekorzystnych warunków oświetleniowych.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wyłącznik 2.
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wyłącznik 2 nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Sterowanie prędkości skokowej
Przez zwiększenie i zmniejszenie nacisku na włącznik/wyłącznik 2 możliwe jest bezstopniowe sterowanie prędkości skokowej włączonego elektronarzędzia.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 2 powoduje niską prędkość skokową. Wraz z rosnącym naciskiem zwiększa się prędkość skokowa.
Niezbędna ilość skoków zależna jest od materiału i warunków
pracy i można ją wykryć w próbie praktycznej.
Zmniejszenie ilości skoków zaleca się przy nasadzaniu brzeszczotu na obrabiany przedmiot jak i p rzy cięciach w tworzywie
sztucznym i w aluminium.
Dłuższa praca z niską prędkością skokową może spowodować nadmierne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby przywrócić prawidłową temperaturę należy wyjąć brzeszczot
i włączyć elektronarzędzie na ok. 3 min. z maksymalną prędkością skokową.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Wskaźnik naładowania akumulatora 3 składa się z trzech zielonych diod LED, które ukazują – przy włączonym elektronarzędziu – stan naładowania akumulatora.
Wskaźnik LEDPojemność
Światło ciągłe 3 x zielone≥ 66 %
Światło ciągłe 2 x zielone34– 65 %
Światło ciągłe 1 x zielone11– 33 %
Wolne światło migające 1 x zielone≤ 10 %
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektronarzędzia nie
da się przeciążyć. Jeżeli obciążenie jest zbyt duże lub jeżeli
przekroczona zostaje dozwolona temperatura akumulatora,
prędkość obrotowa zostaje automatycznie zredukowana lub
elektronarzędzie wyłączy się automatycznie. W przypadku
zredukowanej prędkości obrotowej elektronarzędzie pracuje
z pełną wydajnością dopiero po ponownym osiągnięciu dopuszczalnej temperatury akumulatora lub po zmniejszeniu
obciążenia. Jeżeli nastąpiło automatyczne wyłączenie, elektronarzędzie należy całkowicie wyłączyć, odczekać, aż akumulator się ochłodzi i dopiero wtedy ponownie je włączyć.
Miganie wszystkich trzech diod LED wskaźnika stanu naładowania akumulatora 3 w szybkim tempie oznacza, że temperatura akumulatora znajduje się poza dopuszczalnym zakresem
temperatury roboczej, leżącym między –20 a +50 ° C i/lub że
zareagował wyłącznik przeciążeniowy.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 13 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Polski | 13
Ochrona przed głębokim rozładowaniem
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic
Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone
przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się.
Wskazówki dotyczące pracy
Obróbki małych lub cienkich przedmiotów należy za-
wsze dokonywać na stabilnym podłożuu lub skorzystać
ze stanowiska stacjonarnego (Bosch PLS 300).
Cięcie wgłębne (zob. rys. K)
Cięć wgłębnych można dokonywać tylko w miękkich
materiałach, takich jak drewno, gipsokarton lub podobne!
Do cięcia wgłębnego należy używać tylko krótkich brzeszczotów. Cięcie wgłębne możliwe jest tylko w położeniu kątowym
0°.
Przyłożyć elektronarzędzie przednią krawędzią płyty podstawy 9 do obrabianego przedmiotu w taki sposób, aby brzesz-
czot 14 nie dotykał obrabianego przedmiotu i włączyć
elektronarzędzie. Przy narzędziach z ustawialną prędkością
skokową wybrać najwyższą prędkość. Docisnąć mocno
elektronarzędzie do obrabianego przedmiotu i zagłębić powoli brzeszczot w obrabiany przedmiot.
Gdy podstawa 9 przylgnie całą powierzchnią do materiału,
kontynuować cięcie wzdłuż obranej linii.
Prowadnica równoległa/prowadnica do okręgów
(osprzęt)
Prowadnica równoległa/prowadnica do okręgów 27
(osprzęt) umożliwia wykonywanie cięć w materiałach o grubości do 30 mm.
Usunąć podstawę systemu „Cut Control“ 13 ze stopki 9. W
tym celu należy lekko ś cisnąć podstawę i wyjąć ją z prowadnicy 21.
Cięcia równoległe (zob. rys. L): Zwolnić śrubę mocującą 26 i
wsunąć skalę prowadnicy równoległej przez prowadnicę 21,
znajdujące się w podstawie. Ustawić na wewnętrznej krawędzi podstawy pożądaną szerokość cięcia jako wartość działki
elementarnej. Dokręcić ponownie śrubę 26.
Cięcia po okręgu (zob. rys. M ): Na linii cięcia, wewnątrz zaplanowanego koła wywiercić dziurę o takiej wielkości, by przeszedł przez nią brzeszczot. Otwór obrobić za pomocą frezu
lub pilnika w taki sposób, by brzeszczot przylegał bezpośrednio do linii cięcia. Nałożyć śrubę mocującą 26 z drugiej strony
prowadnicy równoległej. Przełożyć podziałkę prowadnicy
równoległej przez prowadzenie 21 na stopce elektronarzędzia. Wywiercić dziurę w obrabianym materiale, dokładnie
pośrodku zaplanowanego wycięcia. Włożyć wierzchołek centrujący 28 przez otwór wewnętrzny prowadnicy równoległej
do wywierconej dziury. Ustawić promień jako wartość podziałki na wewnętrznej krawędzi stopki elektronarzędzia.
Mocno dociągnąć śrubę ustawczą 26.
Chłodziwo i smar
Ze względu na rozgrzewanie się materiału należy przy cięciu
metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodzącosmarujące.
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego transportem i składowaniem należy wyjąć akumulator z
elektronarzędzia. Przy niezamierzonym uruchomieniu
włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obrażeń.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w
czystości.
W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Bosch.
Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszczotu. W tym celu należy brzeszczot wyjąć z elektronarzędzia, a elektronarzędzie
ostukać lekko, uderzając płytą podstawy o płaską powierzchnię.
Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić
do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające dużo pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad głową.
Rolkę prowadzącą 12 należy przy sposobności nasmarować
kroplą oleju.
Rolkę prowadzącą 12 należy regularnie kontrolować. W przypadku, gdy jest ona zużyta, musi zostać wymieniona przez autoryzowany serwis firmy Bosch.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczc e znamionowej.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Pa ństwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 14 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
14 | Česky
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają
wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową
przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek
dalszych warunków.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) należy dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących
opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas
przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się
z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa
nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać
(przesuwać) w opakowaniu.
Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego.
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie
należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony
środowiska.
Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do
odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE, niezdatne do użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską wytyczną
2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno
i doprowadzić do ponownego przetworzenia
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Li-Ion:
Proszę stosować się do wskazówek,
znajdujących się w rozdziale „Tran sport“, str. 14.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování va-
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i
pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
elektronářadí, snižují riziko poranění.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 15 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před
nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
Svědomité zacházení a používání akumulátorového
nářadí
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je do-
poručena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro
určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li
používána s jinými akumulátory.
Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené aku-
mulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraně-
ním a požárům.
Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář-
ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné
drobné kovové předměty, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může
mít za následek opáleniny nebo požár.
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu
opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali-
na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Servis
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení, pak držte
elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti. Kon-
takt s vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem.
Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod ob-
robek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí
poranění.
Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. Ji-
nak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený
nástroj v obrobku vzpříčí.
Dbejte na to, aby základová deska 9 při řezání bezpeč-
ně přiléhala. Vzpříčený pilový list se může zlomit nebo
vést ke zpětnému rázu.
Po ukončení pracovního procesu elektronářadí vypně-
te a pilový list vytáhněte z řezu až teh dy, když se tento
zastaví. Tím zabráníte zpětnému rázu a elektronářadí mů-
žete bezpečně odložit.
Používejte pouze nepoškozené pilové listy. Zprohýbané
či tupé pilové listy mohou prasknout, negativně ovlivňovat
řez nebo způsobit zpětný ráz.
Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním protitlakem.
Pilový list se může poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný
ráz.
Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých
rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může
vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového
vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody.
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříči t a vés t ke z trátě kontr oly nad elektronářadím.
Česky | 15
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 16 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
16 | Česky
Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před
trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a
vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.
Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mo-
hou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při
potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací
cesty.
Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek-
tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn
před nebezpečným přetížením.
Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo-
váky, nebo působením vnější síly může dojít
k poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu
a akumulátor může začít hořet, může z něj unikat kouř, může vybouchnout nebo se přehřát.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Určené použití
Stroj je na pevných podkladech určen k provádění dělících
řezů a výřezů do dřeva, plastu, kovu, keramických desek a
pryže. Je vhodný pro přímé a obloukové řezy s úhlem sklonu
do 45°. Dbejte doporučení pilových listů.
Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení bezprostřední pracovní oblasti elektronářadí a není vhodné pro
osvětlení prostoru v domácnosti.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
1 Blokování zapnutí spínače
2 Spínač
3 Ukazatel stavu nabití akumulátoru
4 Akumulátor *
5 Odjišťovací tlačítko akumulátoru
6 Odsávací hadice *
7 Odsávací hrdlo
8 Zásobník pilových kotoučů
9 Základová deska
10 Nastavovací páčka předkmitu
11 Kryt pro odsávání
12 Vodící kladka
13 Sokl kontroly čáry řezu „Cut Control“
14 Pilový list *
15 Průhledítko kontroly čáry řezu „Cut Control“
16 Ochrana proti dotyku
17 Upnutí pro pilový list
18 Svítilna „Power Light“
19 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
20 Ochrana proti vytrhávání třísek
21 Vedení podélného dorazu
22 Stupnice úhlu sklonu
23 Šroub
24 Označení řezu 0 °
25 Označení řezu 45 °
26 Zajišťovací šroub podélného dorazu*
27 Podélný doraz s kružítkem *
28 Středicí hrot kružítka
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní příslušens tví naleznete v našem programu příslušenství.
Technická data
Přímočará pilaPST 18 LI
Objednací číslo
Jmenovité napětí
Řízení počtu zdvihů
Předkmit
Počet zdvihů naprázdno n
Zdvih
max. hloubka řezu
–do dřeva
–do hliníku
– do oceli (nelegované)
Ühel řezu (vlevo/vpravo) max.
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
Povolená teplota prostředí
–při nabíjení
– při provozu
Doporučené akumulátory
Doporučené nabíječkyAL 22.. CV
1) Omezený výkon při teplotách < 0 ° C
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-11.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-
tického tlaku 81 dB(A); hladina akustického výkonu
92 dB(A). Nepřesnost K =3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a
nost K stanoveny podle EN 60745:
Řezání dřevotřískové desky: a
Řezání kovového plechu: a
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné
práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo
0
1)
apři skladování
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
h
3 603 K11 0..
V=18
-1
min
mm20
mm
mm
mm
°45
kg1,9
°C
°C
PBA 18V...W
=8m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
=5m/s2, K= 1,5 m/s2.
0–2400
80
12
5
0...+45
–20...+50
PBA 18V...V
AL 18.. CV
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 17 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Česky | 17
s nedostatečnou údržbou, může se úro veň vi brací liši t. To m ůže zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i do by , v n ic hž je n ář ad í v ypn ut é n eb o s ice bě ží , a le f ak ti ck y se
nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí
a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsaný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustanovení směrnic 2009/125/ES (nařízení 1194/2012),
2011/65/EU, do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od
20. dubna 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES včetně jejich
změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1,
EN 60745-2-11.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 16.02.2015
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montáž
Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-
měna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a uskladnění vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stlačení spí-
nače existuje nebezpečí poranění.
Nabíjení akumulátoru (viz obr. A)
Používejte pouze nabíječky uvedené v technických
údajích. Jen tyto nabíječky jsou sladěny s akumulátorem
Li-ion použitým u vašeho elektronářadí.
Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro
zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením v nabíječce zcela nabijte.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít.
Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“
chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bude elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už
nebude pohybovat.
Po automatickém vypnutí elektronářadí už spínač dál
nestlačujte. Akumulátor se může poškodit.
Pro odejmutí akumulátoru 4 stiskněte odjišťovací tlačítko 5 a
akumulátor vytáhněte z elektronářadí nahoru. Nepoužívejte
při tom žádné násilí.
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
Nasazení/výměna pilového listu
Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice. Při
kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.
Výběr pilového listu
Přehled doporučených pilových listů naleznete na konci tohoto návodu. Nasaďte pouze pilové listy s jednovačkovou stopkou (stopka T) nebo s univerzální stopkou 1/4" (stopka U). Pilový list by neměl být delší než je pro plánovaný řez nutné.
Pro řezání úzkých křivek použijte úzké pilové listy.
Nasazení pilového listu (viz obr. B)
Stopku pilového listu před nasazením očistěte. Znečis-
těnou stopku nelze spolehlivě upevnit.
Popřípadě odejměte kryt 11 (viz „Kryt“).
Posuňte upnutí pro pilový list 17 ve směru šipky nahoru. Na-
suňte pilový list 14, se zuby ve směru řezu, až na doraz do
upnutí pro pilový list.
Při nasazení pilového listu dbejte na to, aby zadní strana pilového listu ležela v drážce vodící kladky 12.
Zkontrolujte pilový list, zda je pevně usazen. Volný pilo-
vý list může vypadnout a poranit Vás.
Odejmutí pilového listu (viz obr. C)
Posuňte upnutí pro pilový list 17 ve směru šipky nahoru a pilový list 14 odejměte.
Zásobník pilových listů (viz obr. D)
V zásobníku pilových listů 8 může te usc hovat až še st pi lovýc h
listů s délkou až do 110 mm. Pilové listy se stopkou s jedním
výstupkem (stopka T) vkládejte do k tomu určeného vybrání
zásobníku pilových listů. Až tři pilové listy mohou ležet na
sobě.
Uzavřete zásobník pilových listů a zasuňte jej až na doraz do
vybrání základové desky 9.
Ochrana proti vytrhávání třísek (viz obr. E)
Ochrana proti vytrhávání třísek 20 (příslušenství) může zabránit vytrhávání povrchu při řezání dřeva. Ochranu proti vytrhávání třísek lze použít pouze u určitých typů pilových listů a
pouze při úhlu řezu 0°. Základová deska 9 nesmí být při řezání
s ochranou proti vytrhávání třísek pro řezání u okraje přesazena dozadu.
Ochranu proti vytrhávání třísek 20 vtlačte zespodu do základové desky 9 (jak je zobrazeno na obrázku vrubem nahoru).
Kontrola čáry řezu „Cut Control“
Kontrola čáry řezu „Cut Control“ umožňuje přesné vedení
elektronářadí podél čáry řezu nakreslené na obrobku. K sadě
„Cut Control“ patří průhledítko 15 s ryskami řezu a sokl 13
pro připevnění na elektronářadí.
Upevnění „Cut Control“ na základovou desku (viz obr. F)
Upněte průhledítko „Cut Control“ 15 pevně do úchytek na
soklu 13. Potom stlačte sokl lehce k sobě a nechte jej zaskočit
ve vedení 21 základové desky 9.
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 18 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
18 | Česky
Odsávání prachu/třísek
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v
blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Kryt (viz obrázky G – H)
Namontujte kryt 11, než připojíte elektronářadí k odsávání
prachu.
Kryt 11 nasaďte na elektronářadí tak, aby prostřední uchycení zaskočilo na ochranu proti dotyku 16 a obě vnější uchycení
do výřezů tělesa.
Pro práce bez odsávání prachu a též pro skloněné řezy kryt 11
odejměte. K tomu kryt ve výšce vnějších úchytů stlačte dohromady a stáhněte jej dopředu.
Připojení odsávání prachu
Nastrčte odsávací hadici 6 (příslušenství) na odsávací hrdlo
7. Spojte odsávací hadici 6 s vysavačem (příslušenství). Pře-
hled připojení na různé vysavače najdete na konci tohoto návodu.
Pro optimální odsávání vsuňte podle možnosti ochranu proti
vytrhávání třísek 20.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Provoz
Druhy provozu
Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-
měna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a uskladnění vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stlačení spí-
nače existuje nebezpečí poranění.
Nastavení předkmitu
Ve čtyřech stupních nastavitelný předkmit umožňuje optimální přizpůsobení rychlosti řezu, řezného výkonu a obrazu řezu
opracovávanému materiálu.
Pomocí nastavovací páčky 10 můžete předkmit nastavit i během provozu.
Optimální stupeň předkmitu pro stávající aplikaci se nechá
zjistit praktickými zkouškami. Přitom platí následující doporučení:
– Předkmit zvolte tím menší popř. předkmit zcela vypněte,
čím jemnější a čistší má být hrana řezu.
– Při opracování tenkých materiálů (např. plechů) předkmit
vypněte.
– Ve tvrdých materiálech (např. ocel) pracujte s malým
předkmitem.
– V měkkých materiálech a při řezání dřeva ve směru vláken
můžete pracovat s maximálním předkmitem.
Nastavení šikmých úhlů (viz obr. I)
Základová deska 9 může být pro řezy se sklonem otočena až o
45° vpravo nebo vlevo.
– Odejměte kryt 11 a odsávací hrdlo 7.
– Stáhněte zásobník pilových listů 8 ze základové desky 9.
– Uvolněte šroub 23 a posuňte z ákladovou desku 9 lehce ve
směru odsávacího hrdla 7.
– K nastavení přesných úhlů sklonu má základová deska
vpravo a vlevo body zaskočení při 0 °, 22,5° a 45 °. Natočte
základovou desku 9 podle stupnice 22 do požadované polohy. Ostatní úhly sklonu lze nastavit pomocí úhelníku.
– Potom posuňte základovou desku 9 až na doraz ve směru
pilového listu 14.
–Šroub 23 opět utáhněte.
Kryt 11, odsávací hrdlo 7 a ochranu proti vytrhávání třísek 20
nelze u řezů se sklonem nasadit.
Kontrola čáry řezu u skloněných řezů (viz obr. J)
Pro kontrolu čáry řezu jsou na průhledítku „Cut Control“ 15 k
dispozici ryska 24 pro pravoúhlý řez s 0° a pokaždé jedna ryska 25 pro vpravo nebo vlevo skloněný řez se 45° podle stupnice 22.
Ryska řezu pro skloněné úhly mezi 0 ° a 45° vyplývá poměrově. Lze ji na průhledítko „Cut Control“ 15 dodatečně naznačit
pomocí stíratelného popisovače a opět lehce odstranit.
Pro rozměrově přesné práce proveďte nejlépe zkušební řez.
Přesazení základové desky (viz obr. I)
Pro řezání při okraji můžete základovou desku 9 přesadit
vzad.
Uvolněte šroub 23
ve směru odsávacího hrdla 7.
Šroub 23 opět utáhněte.
Řezání s přesazenou základovou deskou 9 je možné pouze s
úhlem sklonu 0°. Kromě toho nesmí být použita kontrola čáry
řezu „Cut Control“ se soklem 13, podélný doraz s kružítkem
27 (příslušenství) a též ochrana proti vytrhávání třísek 20.
žádný předkmit
malý předkmit
střední předkmit
velký předkmit
a posuňte základovou desku 9 až na doraz
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 19 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru
Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy
Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho
elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke
zraněním a k nebezpečí požáru.
Zapnutí – vypnutí
Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 1
a následně stlačte spínač 2 a podržte jej stlačený.
Svítilna 18 svítí při lehce nebo zcela stlačeném spínači 2 a
umožňuje nasvícení pracovní oblasti při nepříznivých světelných podmínkách.
K vypnutí elektronářadí spínač 2 uvolněte.
Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze spínač 2 zaare-
tovat, nýbrž musí zůstat během provozu neustále stlačený.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
používáte.
Řízení počtu zdvihů
Zvýšením nebo snížením tlaku na spínač 2 můžete plynule
řídit počet zdvihů zapnutého elektronářadí.
Lehký tlak na spínač 2 způsobí nízký počet zdvihů. Se vzrůstajícím tlakem se počet zdvihů zvyšuje.
Požadovaný počet zdvihů je závislý na mate riálu a pracovních
podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.
Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového listu na
obrobek a též při řezání plastu a hliníku.
Při delších pracech s malým počtem zdvihů se může elektronářadí silně zahřát. Odejměte pilový list a nechte e lektronářadí pro ochlazení ca. 3 min. běžet s maximálním počtem zdvihů.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Ukazatel stavu nabití akumulátoru 3 indikuje při zapnutém
elektronářadí stav nabití akumulátoru a sestává ze 3 zelený ch
LED.
LEDKapacita
trvalé světlo 3 x zelené≥ 66 %
trvalé světlo 2 x zelené34– 65 %
trvalé světlo 1 x zelené11– 33 %
pomalu blikající světlo 1 x zelené≤ 10 %
Ochrana proti přetížení závislá na teplotě
Pokud se nářadí používá v souladu s určeným účelem, nemůže dojít k jeho přetížení. Při příliš velkém zatížení nebo mimo
přípustný teplotní rozsah akumulátoru se sníží otáčky nebo se
elektronářadí vypne. V případě snížení otáček se elektronářadí rozběhne znovu na plné otáčky až po dosažení přípustné
teploty akumulátoru nebo po omezení zatížení. V případě automatického vypnutí elektronářadí vypněte, nechte akumulátor vychladnout a elektronářadí znovu zapněte.
3 LED ukazatele stavu nabití akumulátoru 3 rychle blikají,
když se teplota akumulátoru nachází vně rozsahu provozní
teploty od –20 do +50 ° C a/nebo zapůsobila ochrana proti
přetížení.
Ochrana proti hlubokému vybití
Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“
chráněn proti hlubokému vybití. Při vybitém akumulátoru bude elektronářadí chráničem vypnuto: nasazený nástroj se už
nebude pohybovat.
Pracovní pokyny
Při opracování malých nebo tenkých obrobků vždy po-
užijte stabilní podklad nebo řezací stanici (Bosch
PLS 300).
Zanořovací řezání (viz obr. K)
Procesem zanořování smí být opracovávány pouze
měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.!
Pro zanořovací řezání použijte pouze krátké pilové listy. Zanořovací řezání je možné pouze s úhlem sklonu 0°.
Posaďte elektronářadí přední hranou základové desky 9 na
obrobek bez toho, aby se pilový list 14 dotýkal obrobku a zapněte je. U elektronářadí s řízením počtu zdvihů zvolte maximální počet zdvihů. Tlačte elek tronářadí pevně proti obrobku
a nechte pilový list pomalu zanořit do obrobku.
Jakmile základová deska 9 přiléhá celou plochou k obrobku,
řezejte dál podél požadované řezné čáry.
Podélný doraz s kružítkem (příslušenství)
Pro práce s podélným dorazem s kružítkem 27 (příslušenství)
smí tloušťka materiálu činit maximálně 30 mm.
Odstraňte sokl „Cut Control“ 13 ze základové desky 9. K tomu
lehce stlačte sokl k sobě a vyjměte jej z vedení 21 ven.
Podélné řezy (viz obr. L): Uvolněte zajišťovací šroub 26 a prostrčte stupnici podélného dorazu vedením 21 v základové
desce. Nastavte požadovanou šířku řezu jako hodnotu stupnice na vnitřní hraně základové desky. Zajišťovací šroub 26 pevně utáhněte.
Kruhové řezy (viz obr. M): Vyvrtejte u čáry řezu uvnitř vyřezávaného kruhu otvor, který postačuje na prostrčení pilového
listu. Opracujte otvor frézou nebo pilníkem tak, aby mohl pilový list přiléhat v jedné přímce na čáru řezu. Nasaďt e zajišťovací šroub 26 na druhou stranu podélného dorazu. Prostrčte
stupnici podélného dorazu vedením 21 v základové desce. V
obrobku vyvrtejte ve středu vyřezávaného výřezu otvor. Prostrčte středící hrot 28 vnitřním otvorem podélného dorazu a
do vyvrtaného otvoru. Nastavte poloměr jako hodnotu stupnice na vnitřní hraně základové desky. Utáhněte pevně zajišťovací šroub 26.
Chladící/mazací prostředek
Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél
řezné čáry chladící popř. mazací prostředek.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý-
měna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a uskladnění vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stlačení spí-
nače existuje nebezpečí poranění.
Česky | 19
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 20 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
20 | Slovensky
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím
na autorizované servisní středisko pro elektronářadí Bosch.
Pravidelně čistěte držák pilového listu. K tomu odejměte pilový list z elektronářadí a elektronářadí lehce vyklepejte na rovinnou plochu.
Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce.
Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu nebo nad hlavou.
musí být v autorizovaném servisním středisku Bosch vyměněna.
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU musí
být neupotřebitelné elektronářadí a podle
evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci
„Přeprava“, strana 20.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku elektronářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory
mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po
silnici.
Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvlá štní požadavky
na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor
zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.
Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Zpracování odpadů
Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají
být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Elektronářadí a akumulátory/baterie neodhazujte do domovního odpadu!
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
POZOR
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 21 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za
prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s
olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo
vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri
poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú si eť z apn ut é, m ôže to m ať z a
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hra nami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
k nebezpečným situáciám.
Slovensky | 21
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 22 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
22 | Slovensky
Starostlivé používanie akumulátorového ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjač-
ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na
nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Do elektrického náradia používajte len príslušné urče-
né akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže
mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť
premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulá-
tora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Po náhodnom kontakte miesto opl áchni te vod ou. A k sa
dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami,
po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny.
Servisné práce
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly
Držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy
rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohol
použitý pracovný nástroj natrafiť na skryté elektrické
vedenia. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod na-
pätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru
pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým
listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.
K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnu-
tom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného ná-
stroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
Dávajte pozor na to, aby vodiace sane náradia 9 pri pí-
lení spoľahlivo priliehali. Vzpriečený alebo zaseknutý pí-
lový list sa môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz.
Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a
pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické náradie úplne zastavilo. Tak sa vyhnete spätnému rázu ná-
radia a budete môcť elektrické náradie bezpečne odložiť.
Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy.
Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo
spôsobiť spätný úder ručného elektrického náradia.
Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným tlakom. Pílový
list by sa mohol poškodiť, zlomiť, alebo by mohol vyvolať
spätný ráz.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú
škodu.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k
pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé
výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto vý-
pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným
elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor
chránený pred nebezpečným preťažením.
Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko-
vače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť
k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť k skratu
a akumulátor môže začať horieť, môže z neho unikať dym,
môže vybuchnúť alebo sa prehriať.
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na rezanie dreva, plastov, kovu, keramických dosák a gumy a na vyrezávanie týchto materiálov na
pevnej podložke. Je vhodné na realizáciu rovných aj oblúkovitých rezov s uhlom zošikmenia do 45°. Dodržiavajte odporúčania výrobcu pílového listu.
Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby osvetľovalo priamu pracovnú oblasť elektrického náradia a nie je
vhodné na osvetľovanie priestorov v domácnosti.
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj
pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom,
vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbu-
chu.
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť
požiar a/alebo ťažké poranenie.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-35673-003.fm Page 23 Tuesday, February 24, 2015 12:45 PM
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu
na používanie.
1 Blokovanie zapínania pre vypínač
Priamočiara pílaPST 18 LI
Povolená teplota okolia
–pri nabíjaní
–pri prevádzke
9 Vodiace sane
10 Nastavovacia páčka pre výkyv
11 Kryt pre odsávanie
12 Vodiaca kladka
13 Pätka pomôcky na kontrolu čiary rezu „Cut Control“
14 Pílový list *
15 Okienko pomôcky na kontrolu čiary rezu „Cut Control“
16 Chránič proti dotyku
17 Upínací mechanizmus pílového listu
18 Žiarovka „Power Light“
19 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
20 Chránič proti vytrhávaniu materiálu
21 Vedenie paralelného dorazu
22 Stupnica uhla zošikmenia
23 Skrutka
24 Značka rezu 0 °
25 Značka rezu 45 °
26 Aretačná skrutka paralelného dorazu*
27 Paralelný doraz s vyrezávačom kruhových otvorov *
28 Centrovací hrot vyrezávača kruhových otvorov
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom
programe príslušenstva.
Technické údaje
Priamočiara pílaPST 18 LI
Vecné číslo
Menovité napätie
Regulácia frekvencie zdvihov
Výkyv
Počet voľnobežných zdvihov n
Zdvih
max. hĺbka rezu
–do dreva
–do hliníka
– do ocele (nelegovanej)
Uhol rezu (naľavo/napravo) max.
Hmotnosť podľa
0
3 603 K11 0..
V=18
-1
min
0–2400
mm20
mm
mm
mm
°45
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-11.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 81 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku
92 dB(A). Nepresnosť merania K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:
Rezanie drevotrieskovej dosky: a
Rezanie kovového plechu: a
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745
a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronáradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude
elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušenstvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, može sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia,
ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia
a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný
v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia
smerníc 2009/125/ES (nariadenie 1194/2012),
2011/65/EÚ, do 19. apríla 2016: 2004/108/ES,
od 20. apríla 2016: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane ich
zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60745-1,
EN 60745-2-11.
80
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa
12
nachádza u:
5
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
EPTA-Procedure 01/2003kg1,9
1) obmedzený výkon pri teplote < 0 °C
1)
apri skladovaní
(suma vektorov troch smerov) a
h
h
Slovensky | 23
°C
°C
PBA 18V...V
PBA 18V...W
=8m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
=5m/s2, K= 1,5 m/s2.
0...+45
–20...+50
AL 22.. CV
AL 18.. CV
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 24 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
24 | Slovensky
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 16.02.2015
Montáž
Vyberte akumulátor pred každou prácou na elektric-
kom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako
aj pri preprave a úschove ručného elektrického náradia. V prípade neúmyselného zapnutia vypínača hrozí ne-
bezpečenstvo poranenia.
Nabíjanie akumulátorov (pozri obrázok A)
Používajte len nabíjačky uvedené v technických úda-
joch. Len tieto nabíjačky sú skonštruované na spoľahlivé
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom
stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým
použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu
pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Protection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie
sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa
už nepohybuje.
Po automatickom vypnutí ručného elektrického nára-
dia už viac vypínač nestláčajte. Akumulátor by sa mohol
poškodiť.
Ak potrebujete akumulátor 4 vybrať, stlačte uvoľňovacie tlačidlo 5 a vytiahnite akumulátor z ručného elektrického náradia smerom hore. Nepoužívajte pritom neprimeranú silu.
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
Vkladanie/výmena pílového listu
Pri montáži pílového listu používajte ochranné pracov-
né rukavice. Pri dotyku pílového listu hrozí nebezpečen-
stvo poranenia.
Výber pílového listu
Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto
Návodu na používanie. Montujte výlučne pílové listy, ktoré
majú stopku s jednou vačkou (stopka T) alebo pílové listy s
univerzálnou stopkou 1/4" (stopka U). Použitý pílový list by
nemal byť dlhší, ako je pre plánovaný druh rezu nevyhnutné.
Na rezanie úzkych oblúkov a oblúkov s malým polomerom používajte úzky pílový list.
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Vkladanie pílového listu (pozri obrázok B)
Pred montážou stopku pílového listu vyčistite. Znečis-
tená stopka sa nedá spoľahlivo upevniť.
V prípade potreby demontujte ochranný 11 kryt (p ozri
„Kryt“).
Posuňte upínací mechanizmus pílového listu 17 v smere šípky
smerom hore. Zasuňte pílový list 14, zubami otočenými v
smere rezu až na doraz do upínacieho mechanizmu pílového
listu.
Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to, aby sa pílový
list nachádzal v drážke vodiacej kladky 12.
Prekontrolujte, či pílový list dobre sedí. Voľnejší pílový
list môže vypadnúť a spôsobiť Vám poranenie.
Demontáž pílového listu (pozri obrázok C)
Posuňte upínací mechanizmus pílového listu 17 v smere šípky
smerom hore a demontujte pílový list 14.
Zásobník pílových listov (pozri obrázok D)
V zásobníku pílových listov 8 môžete uschovávať až šesť pílových listov s dĺžkou do 110 mm. Vkladajte pílové listy so stopkou s jednou vačkou (stopka T) do určeného otvoru zásobníka
pílových listov. Na sebe môžu byť uložené najviac tri pílové
listy.
Uzavrite zás obník pílových listov a pos uňte ho až na doraz do
výrezu vodiacich saní 9.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu
(pozri obrázok E)
Chránič proti vytrhávaniu materiálu 20 (príslušenstvo) môže
pri pílení zabrániť vytrhávaniu dreva povrchovej plochy materiálu. Chránič proti vytrhávaniu materiálu sa dá použiť len pri
určitých typoch pílových listov a len pri uhle rezu 0°. Vodiace
sane 9 sa pri pílení blízko okraja s chráničom proti vytrhávaniu
materiálu nesmú posunúť celkom dozadu.
Chránič proti vytrhávaniu materiálu 20 zatlačte zdola do vodiacich saní 9 (ta, aby zárez ukazoval smerom hore, ako ukazuje obrázok).
Pomôcka na kontrolu čiary rezu „Cut Control“
Pomôcka na kontrolu rezu „Cut Control“ umožňuje precízne
vedenie ručného elektrického náradia pozdĺž čiary rezu nakreslenej na príslušnom obrobku. K súprave „Cut Control“
patrí okienko na kontrolu rezu 15 so značkami rezov a pätka
13 slúžiaca na upevnenie na ručné elektrické náradie.
Upevnenie pomôcky „Cut Control“ na vodiacich saniach
náradia (pozri obrázok F)
Upevnite okienko pomôcky na kontrolu línie rezu „Cut Control“ 15 do držiakov na pätke 13. Potom stlačte pätku jemne
dohromady a nechajte ju zaskočiť vo vedení 21 vodiacich
saní 9.
Odsávanie prachu a triesok
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a
kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 25 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Slovensky | 25
reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti
pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na
ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú
opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
daný materiál vhodné.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s
filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon-
krétneho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Kryt (pozri obrázky G – H)
Namontujte kryt 11 ešte predtým, ako ručné elektrické zaria-
denie pripojíte na odsávanie prachu/triesok.
Kryt na odsávanie 11 namontujte na ručné elektrické náradie
tak, aby stredný držiak na chrániči proti dotyku 16 a tiež obidva vonkajšie držiaky zapadli do výrezov telesa náradia.
Pre prácu bez odsávania prachu ako aj pre šikmé rezy kry t na
odsávanie prachu 11 demontujte. Na tento účel stlačte kryt
na odsávanie dohromady do výšky držiakov a demontujte ho
potiahnutím smerom dopredu.
Pripojenie odsávania
Nasuňte odsávaciu hadicu 6 (príslušenstvo) na odsávací nátrubok 7. Spojte odsávaciu hadicu 6 s vysávačom (príslušenstvo). Prehľad rozličných typov pripojení na vysávače nájdete
na konci tohto Návodu na používanie.
Aby ste dosiahli optimálne odsávanie, namontuje podľa možnosti aj chránič proti vytrhávaniu materiálu 20.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny
vysávač.
Prevádzka
Druhy prevádzky
Vyberte akumulátor pred každou prácou na elektric-
kom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako
aj pri preprave a úschove ručného elektrického náradia. V prípade neúmyselného zapnutia vypínača hrozí ne-
bezpečenstvo poranenia.
Nastavenie výkyvu
Výkyv, ktorý je nastaviteľný v štyroch stupňoch, umožňuje
optimálne prispôsobenie reznej rýchlosti, rezného výkonu a
schémy rezania konkrétnemu obrábanému materiálu.
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
Pomocou nastavovacej páčky 10 môžete výkyv nastavovať aj
počas chodu náradia.
bez výkyvu
malý výkyv
stredný výkyv
veľký výkyv
Optimálny stupeň výkyvu pre príslušné použitie sa dá najlepšie zistiť praktickou skúškou. Pritom platia nasledujúce odporúčania:
– Nastavujte stupeň výkyvu tým menší, prípadne výkyv cel-
kom vypnite, čím jemnejšia a čistejšia musí b yť rezná hrana.
– Pri práci s tenkými materiálmi (napríklad s plechmi) výkyv
celkom vypnite.
– Tvrdé materiály (napr. oceľ) obrábajte s malým výkyvom.
– V mäkkých materiáloch a pri pílení dreva po smere vlákna
môžete pracovať s maximálnym výkyvom.
Nastavenie uhla zošikmenia (pozri obrázok I)
Vodiace sane 9 sa môžu na dosiahnutie uhla zošikmenia na-
kloniť až do 45 ° doprava alebo doľava.
– Demontujte kryt 11 a odsávací nátrubok 7.
– Vytiahnite zásobník pílových listov 8 z vodiacich saní 9.
–Uvoľnite skrutku 23 a posuňte vodiace sane 9 trochu v
smere k odsávaciemu nátrubku 7.
– Na nastavenie precízneho uhla zošikmenia majú vodiace
sane na pravej i ľavej strane zaskakovacie body pri uhlo-
podľa stupnice 22 do požadovanej polohy. Ostatné uhly
zošikmenia môžete nastavovať pomocou uhlomera.
– Potom posuňte vodiace sane 9 až na doraz smerom k pílo-
vému listu 14.
– Skrutku znova 23 dobre dotiahnite.
Kryt 11, odsávací nátrubok 7 a chránič proti vytrhávaniu materiálu 20 materiálu sa pri šikmých rezoch nemôžu používať.
Kontrola čiary rezu pri šikmých rezoch (pozri obrázok J)
Na kontrolu čiary rezu (línie rezu) sú na okienku pomôcky na
kontrolu rezu „Cut Control“ 15 umiestnené jedna značka 24
pre pravouhlý rez s uhlom 0° a po jednej značke 25 pre šikmý
rez smerom doprava a smerom doľava s uhlom zošikmenia
45° so zreteľom na stupnicu 22.
Značky rezov pre uhly zošikmenia medz 0 ° a 45 ° z toho vyp lývajú proporcionálne. Možno ich urobiť na okienku pomôcky
na kontrolu rezu „Cut Control“ 15 dodatočne pomocou zotierateľnej fixky a potom opäť ich jednoducho zotrieť.
Ak potrebujete niečo urobiť veľmi presne a na mieru, odporúčame Vám vykonať skúšobný rez.
Prestavenie vodiacich saní (pozri obrázok I)
Pri pílení blízko okraja treba vodiace sane 9 presunúť smerom
dozadu.
Uvoľnite skrutku 23 a posuňte vodiace sane 9 až na doraz
smerom k odsávaciemu nátrubku 7.
Skrutku znova 23 dobre dotiahnite.
Rezanie s posunutými vodiacimi saňami 9 je možné len s uh-
lom sklonu 0°. Okrem toho sa pri vykonávaní kontroly rezu pomocou pomôcky „Cut Control“ s pätkou
paralelný doraz s vyrezávačom kruhových otvorov 27 (príslušenstvo) ani chránič proti vytrhávaniu materiálu 20.
13 nesmú používať
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 26 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
26 | Slovensky
Uvedenie do prevádzky
Vloženie akumulátora
Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory
Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto-
rov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte najprv blokovacie tlačidlo zapínania 1 a potom stlačte vypínač 2 a podržte ho stlačený.
Žiarovka 18 svieti pri čiastočnom alebo pri úplnom stlačení
vypínača 2 a v prípade nepriaznivých svetelných pomerov na
pracovisku umožňuje osvetlenie pracovného priestoru náradia.
Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 2 uvoľnite.
Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 2 nedá
zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený.
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba
vtedy, ked ho používate.
Regulácia frekvencie zdvihov
Narastajúcim alebo klesajúcim tlakom na vypínač 2 môžete
plynulo regulovať frekvenciu zdvihov zapnutého elektrického
náradia.
Mierny tlak na vypínač 2 vyvolá nízku frekvenciu zdvihov. Pri
zvýšení tlaku sa frekvencia zdvihov zvýši.
Potrebná frekvencia zdvihov závisí od druhu obrábaného materiálu a od pracovných podmienok a dá sa zistiť na základe
praktickej skúšky.
Zníženie frekvencie zdvihov sa odporúča pri prikladaní pílového listu k obrobku ako aj pri rezaní plastov a hliníka.
Pri dlhšej práci s menšou frekvenciou kmitov sa môže toto
ručné elektrické náradie intenzívne zahrievať. Demontujte z
ručného elektrického náradia pílový list a nechajte ručné elektrické náradie bežať s maximálnou frekvenciou kmitov cca
3 minúty, aby vychladlo.
Indikácia stavu nabitia akumulátora
Indikácia stavu nabitia akumulátora 3 ukazuje pri zapnutom
ručnom elektrickom náradí stav nabitia akumulátora a skladá
sa z 3 zelených diód LED.
LEDKapacita
Trvalé svetlo 3 x zelená LED≥ 66 %
Trvalé svetlo 2 x zelená LED34– 65 %
Trvalé svetlo 1 x zelená LED11– 33 %
pomalé blikanie 1 x zelená LED≤ 10 %
Tepelne závislá poistka proti preťaženiu
Pri používaní v súlade s určením sa elektrické náradie nemôže
preťažovať. Pri príliš intenzívnom zaťažovaní alebo nedodržaní prípustného teplotného rozsahu akumulátora sa znížia
otáčky alebo elektrické náradie sa vypne. Pri znížených otáčkach začne elektrické náradie bežať na plných otáčkach znova
až po dosiahnutí prípustnej teploty akumulátora. Pri automatickom vypnutí elektrické náradie vypnite, nechajte akumulátor ochladnúť a potom elektrické náradie opäť zapnite.
Uvedené 3 diódy LED indikácie stavu nabitia akumulátora 3
blikajú rýchlo v prípade, ak sa teplota akumulátora nachádza
mimo rozsahu prevádzkovej teploty od –20 do +50 °C a/alebo v prípade iniciovania ochrany proti preťaženiu náradia.
Ochrana proti úplnému vybitiu akumulátora
Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu
pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Protection (ECP)“. Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie
sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa
už nepohybuje.
Pokyny na používanie
Pri obrábaní menších a tenších obrobkov použite vždy
stabilnú podložku alebo rezaciu jednotku (Bosch
PLS 300).
Pílenie zapichnutím (zanorením) (pozri obrázok K)
Pílenie zapichnutím sa smie používať len pri mäkkých
materiáloch ako drevo, plynový betón, sadrokartón a
podobne!
Na pílenie zapichnutím (zanorením) používajte len krátke pílové listy. Pílenie zapichnutím je možné len pri uhle zošikmenia 0°.
Položte ručné elektrické náradie prednou hranou vodiacich
saní 9 na obrobok bez toho, aby sa pílový list 14 dotýkal o brobka a ručné elektrické náradie zapnite. Ak má ručné elektrické náradie reguláciu frekvencie zdvihov, nastavte maximálnu frekvenciu zdvihov. Pritlačte ručné elektrické náradie o
obrobok a pílový list nechajte pomaly zapichnúť do obrobku.
Len čo vodiace sane 9 priliehajú celou plochou na obrobku,
píľte pozdĺž požadovanej línie rezu ďalej.
Paralelný doraz s vyrezávačom kruhových otvorov
(Príslušenstvo)
Pri práci s paralelným dorazom s vyrezávačom kruhových otvorov 27 (príslušenstvo) smie byť hrúbka materiálu maximálne 30 mm.
Demontujte pätku pomôcky na kontrolu línie rezu „Cut Control“ 13 z vodiacich saní 9. Na tento účel trochu stlačte pätku
pomôcky na kontrolu línie rezu 21 dohromady a vyberte ju z
vedenia.
Paralelné rezy (pozri obrázok L): Uvoľnite aretačnú skrutku
26 a posuňte stupnicu paralelného dorazu vedením 21 vo vodiacich saniach. Nastavte požadovanú šírku rezu ako hodnotu
stupnice na vnútornej strane vodiacich saní. Aretačnú skrutku
26 utiahnite.
Rezanie kruhových otvorov (pozri obrázok M): Na mieste, kde
potrebujete vyrezať kruh, vyvŕtajte dieru s takým priemerom
vrtáka, aby bola dostatočne veľká na zasunutie pílového listu.
Dieru opracujte pomocou frézy alebo pomocou pilníka, aby
mohol pílový list priliehať tesne k čiare rezu. Umiestnite aretačnú skrutku 26 na druhú stranu paralelného dorazu. Zasuň-
te stupnicu paralelného dorazu vedením 21 do vodiacich saní. V strede obrobku, do ktorého chcete rezať kruhový otvor,
vyvŕtajte dieru. Zasuňte centrovací hrot 28 do vnútorného ot-
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 27 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
voru paralelného dorazu a do vyvŕtanej diery. Nastavte požadovaný polomer ako hodnotu stupnice na vnútornej hrane vodiacich saní. Aretačnú skrutku 26 primerane utiahnite.
Chladiaci/mastiaci prostriedok
Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu naniesť
pozdĺž línie rezu chladiaci, resp. mastiaci prostriedok.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Vyberte akumulátor pred každou prácou na elektric-
kom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.) ako
aj pri preprave a úschove ručného elektrického náradia. V prípade neúmyselného zapnutia vypínača hrozí ne-
bezpečenstvo poranenia.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a
bezpečne.
Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte sa láskavo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického
náradia Bosch.
Upínací mechanizmus pílového listu pravidelne čistite. Pílový
list vyberte z ručného elektrického náradia a n áradie na rovnej
ploche zľahka vyklepte.
Výrazné znečistenie ručného elektrického náradia môže mať
za následok funkčné poruchy. Materiály, ktoré vytvárajú pri
rezaní veľké množstvo prachu, nerežte z tohto dôvodu zdola
ani nad hlavou.
Namastite vodiacu kladku 12 príležitostne kvapkou oleja.
Kontrolujte vodiacu kladku 12 pravidelne. Ak je opotrebova-
ná, treba ju dať vymeniť v autorizovanej servisnej opravovni.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: (02) 48 703 800
Fax: (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk
Transport
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám
pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie
používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení.
Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo
prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre
prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.
Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa
v obale nemohol posúvať.
Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Akumulátory/batérie:
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Magyar | 27
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba
dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného
prostredia.
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa
musia nepoužiteľné ručné elektrické náradie
(elektrospotrebiče) a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo
opotrebované akumulátory/batérie zbierať
separovane a treba ich dávať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v odseku
„Transport“, strana 27.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elő-
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 28 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
28 | Magyar
Munkahelyi biztonság
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés
kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel
a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó
gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az
áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfe lszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-
szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu-
látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené
az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét
a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-
don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-
tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por
veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel-
jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol-
ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi-
szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a
szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he-
lyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér-
hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz-
nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik
a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat
gyakorlatlan személyek használják.
védő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 29 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással
lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A
berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben
lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő
célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészü-
lékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus
feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó
akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata
személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely
fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és má s kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat
égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal.
Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel
Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon
a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti
a fűrészlapot, sérülésveszély áll fenn.
Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapot-
ban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarab-
ra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha
a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
Ügyeljen arra, hogy a 9 alaplap a fűrészelés során bizto-
san felfeküdjön. Egy beékelődött fűrészlap eltörhet, vagy
visszarúgáshoz vezethet.
A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az elekt-
romos kéziszerszámot, és a fűrészlapot csak azután
emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így elke-
rüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan leteheti az
elektromos kéziszerszámot.
Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú fűrészla-
pokat használjon. A meggörbült vagy életlen fűrészlapok
eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy
visszarúgáshoz vezethetnek.
A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le ol-
dalirányú nyomással. A fűrészlap megrongálódhat, eltör-
het, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener-
giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez ve-
zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredmé-
nyezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk ke-
letkeznek.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak
a kezével tartaná.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődh et, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid-
zárlat veszélye.
ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátor folyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
Szervíz-ellenőrzés
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával
javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a szúrófűrészek számára
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez,
amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló,
kívülről nem látható vezetékekhez érhet. Ha a berende-
zés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos
kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek
Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal jut-
tasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai van-
nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro-
mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak
így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csa-
varhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhatják.
Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat,
füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet.
és áramütéshez vezethetnek.
Magyar | 29
Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, például a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a
nedvességtől. Robbanásveszély.
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 30 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
30 | Magyar
A termék és alkalmazási
lehetőségeinek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírá-
sok betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Rendeltetésszerű használat
A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, műanyagban, fémekben, kerámialapokban és gumiban végzett
daraboló vágásokra és kivágásokra szolgál. A berendezés a
következő sarkalószögig bezárólag egyenes és görbe vágásokra is alkalmazható: 45 °. Tartsa be a fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.
Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos kéziszerszám közvetlen munkaterületének megvilágítására szolgál, a
háztartásban lévő helyiségek megvilágítására nem alkalmas.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található
képére vonatkozik.
9 Talplemez
10 Rezgés beállító kar
11 Elszívó fedőburkolat
12 Vezetőgörgő
13 Foglalat a „Cut Control” számára
14 Fűrészlap *
15 Nézőablak a „Cut Control” számára
16 Kézvédőlap
17 Fűrészlap befogó egység
18 „Power Light” lámpa
19 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)
20 Felszakadásgátló
21 Vezetés a párhuzamos ütköző számára
22 Sarkalószög skála
23 Csavar
24 Vágási szög jele 0 °
25 Vágási szög jele 45 °
26 A párhuzamos ütköző rögzítőcsavarja*
27 Párhuzamos ütköző körvágóval*
28 A körvágó központozócsúcsa
*A ké peken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
SzúrófűrészPST 18 LI
Cikkszám
Névleges feszültség
Löketszámvezérlés
Rezgés
Üresjárati löketszám n
Löket
Legnagyobb vágási mélység
–fában
–alumíniumban
– ötvözetlen acélban
Vágási szög (balra/jobbra)
legfeljebb
Súly az
„EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Megengedett környezeti
hőmérséklet
– a töltés során
–az üzem során
Javasolt akkumulátorok
Javasolt töltőkészülékekAL 22.. CV
1) korlátozott teljesítmény <0 ° C hőmérsékletek esetén
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745-2-11 szabványnak
megfelelően kerültek meghatározásra.
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi-
a
h
zonytalanság az EN 60745 szabvány szerint:
Faforgácslemez fűrészelésekor: a
Fémlemez fűrészelésekor: a
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez
az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az
elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző
tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell
venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de
nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre
vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti.
0
1)
és a tárolás során
=5m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
3 603 K11 0..
V=18
-1
perc
0–2400
mm20
mm
mm
mm
°45
kg1,9
°C
°C
–20...+50
PBA 18V...V
PBA 18V...W
AL 18.. CV
=8m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
80
12
5
0...+45
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 31 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Magyar | 31
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a
rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
leírt termék megfelel a 2009/125/EK (1194/2012. rendelet), 2011/65/EU, 2016 április 19-ig: 2004/108/EK,
2016 április 20-tól: 2014/30/EU, 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt idevágó előírásoknak és
megfelel a következő szabványoknak: EN 60745-1,
EN 60745-2-11.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 16.02.2015
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Összeszerelés
Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun-
ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
Az akkumulátor feltöltése (lásd az „A” ábrát)
Csak a Műszaki Adatoknál megadott töltőkészülékeket
használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg pon-
tosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra
kerülő Li-ion-akkumulátornak.
Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra.
Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első
alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy
ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak.
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem (Electronic Cell Protection = ECP)” védi a mély kisüléstől. Ha az akkumulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a beté tszerszám nem mozog tovább.
Az elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolása
után ne nyomja tovább a be-/kikapcsolót. Ez megrongál-
hatja az akkumulátort.
A 4 akkumulátor kivételéhez nyomja meg az 5 reteszelésfeloldó gombot és húzza ki az akkumulátort felfelé az elektromos
kéziszerszámból. Ne erőltesse a kihúzást.
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos
előírásokat.
A fűrészlap behelyezése/kicserélése
A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A
fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár.
A fűrészlap kiválasztása
A javasolt fűrészlapok áttekintése ezen útmutató végén található. Csak egybütykös szárú (T-szár) vagy 1/4"-os univerzális
szárú (U-szár) fűrészlapokat használjon. A fűrészlap ne legyen
hosszabb, mint amire az előirányzott vágáshoz szükség van.
Kis sugarú görbék vágásához használjon keskeny fűrészlapot.
A fűrészlap behelyezése (lásd a „B” ábrát)
A behelyezés előtt tisztítsa meg a fűrészlap szárát. Egy
elpiszkolódott szárat nem lehet biztonságosan rögzíteni.
Szükség esetén vegye le a 11 fedőburkolatot (lásd „Fedőburkolat”).
Tolja el a 17 fűrészlap felvevő egységet a nyíl által jelzett
irányba felfelé. Tolja be a 14 fűrészlapot a vágási irányba mutató fogakkal ütközésig a fűrészlap felvevő egységbe.
A fűrészlap behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a fűrészlap
hátoldala beilleszkedjen a 12 vezetőgörgőbe.
Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a fűrészlap. Egy la-
za fűrészlap kieshet és sérüléseket okozhat.
A fűrészlap kivétele (lásd a „C” ábrát)
Tolja el a 17 fűrészlap felvevő egységet a nyíl által jelzett
irányba felfelé és vegye ki a 14 fűrészlapot.
Fűrészlaptár (lásd a „D” ábrát)
A 8 fűrészlap tartóban legfeljebb hat darab, legfeljebb
110 mm hosszú fűrészlapot lehet tárolni. Tegye be az egybütykös szárú (T-szár) fűrészlapokat a fűrészlap tartó erre a
célra előirányzott mélyedésébe. Legfeljebb három fűrészlap
feküdhet egymás felett.
Zárja le a fűrészlaptárat, majd tolja be ütközésig a 9 talplemezen található bemélyedésbe.
Felszakadásgátló (lásd az „E” ábrát)
A 20 felszakadásgátló (külön tartozék) meggátolja, hogy a fűrészlap a fűrészelés során feltépje a munkadarab felületét. A
felszakadásgátlót csak bizonyos típusú fűrészlaptípusoknál
és egy 0° vágási szög esetén lehet használni. A 9 talplemezt a
munkadarab széle mentén felszakadásgátlóval végzett munkához nem szabad hátratolni.
Nyomja be alulról a 9 talplemezbe (az ábrán látható mód on, a
kivágással felfelé) a 20 felszakadásgátlót.
„Cut Control” – a vágási vonal mentén történő
irányítás
A „Cut Control”, (a vágási vonal mentén történő irányítás)
gondoskodik az elektromos kéziszerszámnak a munkadarabra feljelölt vágási vonal mentén történő megvezetéséről. A
„Cut Control” készlet a vágási jelölésekkel ellátott 15 nézőablakból és az elektromos kéziszerszámra való felerősítésre
szolgáló 13 foglalatból áll.
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 32 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
32 | Magyar
Rögzítse a talplemezre a „Cut Controlt”
(lásd az „F” ábrát)
Szerelje fel szorosan a „Cut Control” 15 nézőablaká t a 13 foglalaton található tartókra. Ezután kissé nyomja össze a foglalatot és pattintsa be a 9 talplemez 21 megvezetésébe.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak
a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz
és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek
szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
az adott országban érvényes előírásokat.
Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
Fedőburkolat (lásd a „G” – „H” ábrát)
Szerelje fel a 11 fedőburkolatot, mielőtt az elektromos kéziszerszámot hozzácsatlakoztatná egy porelszívó berendezéshez.
Tegye fel a 11 védőbúrát úgy az elektromos kéziszerszámra,
hogy a 16 érintésvédőn elhelyezett középső tartó és a két külső tartó bepattanjon a házon található bemélyedésekbe.
A porelszívás nélkül végzett munkákhoz, valamint sarokvágásokhoz vegye le a
gában nyomja össze, majd előrefelé mozgatva húzza le a búrát.
A porelszívás csatlakoztatása
Dugjon fel egy 6 elszívó tömlőt (külön tartozék) a 7 elszívó
csonkra. Kapcsolja össze a 6 elszívó tömlőt egy porszívóval
(külön tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakoztatási lehetőség áttekintése ezen használati útmutató végén található.
Az optimális elszívás biztosítására használja, ha lehet, a 20
felszakadásgátlót.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott
porszívót kell használni.
11
védőbúrát. Ehhez a külső tartók magassá-
Üzemeltetés
Üzemmódok
Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun-
ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz ve-
gye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
A rezgőmozgás beállítása
A négy fokozatban beállítható előtolással a vágási sebességet, a vágási teljesítményt és a vágási vonalat a megmunkálásra kerülő anyagnak megfelelően optimálisan be lehet állítani.
Az egyes fokozatok között a járó készüléken is át lehet kapcsolni.
A rezgőmozgást a 10 beállítókarral üzem közben is be lehet állítani.
A mindenkori használathoz optimális rezgési fokot gyakorlati
próbákkal lehet meghatározni. Erre a következő javaslatok érvényesek:
– Állítson be annál alacsonyabb rezgésfokozatot, – illetve
kapcsolja ki teljesen a rezgőmozgást , – minél finomabb és
tisztább vágási élet akar létrehozni.
– Vékony munkadarabok (például fémlemezek) megmunká-
lásához kapcsolja ki a rezgőmozgást.
– Kemény anyagok (például acél) megmunkáláshoz kis rez-
géssel dolgozzon.
– Puha anyagokban végzett munkáknál és fában a szálirán-
nyal párhuzamosan végzett munkákhoz kapcsolja be a maximális rezgőmozgást.
A sarkalószög beállítása (lásd az „I” ábrát)
A 9 talplemezt legfeljebb 45 °-os bal- vagy jobboldali sarkalószögű vágáshoz lehet használni.
–Vegye le a 11 védőbúrát és a 7 elszívó csonkot.
–Húzza ki a 8 fűrészlap tartót a 9 talplemezből.
–Oldja ki a 23 csavart, és tolja el kissé a 9 talplemezt a 7
elszívó csonk felé.
– A sarkalószög pontos beállításához a talplemez jobb és bal
oldalán a következő szögeknél bepattanási pontok vannak:
0°, 22,5 ° és 45°. Forgassa el a 9 talplemezt a 22 skálának
megfelelően a kívánt helyzetbe. Más sarkalószögeket egy
szögmérő segítségével lehet beállítani.
– Ezután tolja el ütközésig a 9 talplemezt a 14 fűrészlap felé.
– Ismét húzza meg szorosra a 23 csavart.
A 11 védőbúrát, a 7 elszívó csonkot és a 20 felszakadásgátlót
sarokvágásnál nem lehet használni.
A vágási vonal mentén történő irányítás sarokvágás
esetén (lásd a „J” ábrát)
A vágási vonal mentén történő irányításhoz a „Cut Control” 15
nézőablakán egy 24 jel található a 0 °-os, derékszögű vágáshoz egy-egy 25 jel található a jobbra vagy balra lefutó, 45°-os
sarokvágáshoz, ezek helyzete megfelel a 22 skálának.
A 0° és 45° közötti sarokvágási szögeket arányossági alapon
kell meghatározni. Ezeket a jelöléseket egy letörölhető festéket kibocsátó ceruzával fel lehe t vinni a „Cut Control” 15 nézőablakára és később könnyen el lehet távolítani.
A pontos méretek kialakításához a legcélszerűbb egy próbavágást végrehajtani.
nincs rezgőmozgás
kis rezgőmozgás
közepes rezgőmozgás
nagy rezgőmozgás
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 33 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
A talplemez áthelyezése (lásd az „I” ábrát)
A munkadarab széle közelében végzett vágásokhoz a 9 talplemezt hátrafelé át lehet helyezni.
Oldja ki a 23 csavart, és tolja el ütközésig a 9 talplemezt a 7 elszívó csonk felé.
Ismét húzza meg szorosra a 23 csavart.
Eltolt helyzetű 9 talplemez esetén csak 0 °-os sarkalószöggel
lehet vágni. Ezen kívül a „Cut Cont rol” a 13 foglalattal, 27 körvágó szerkezettel felszerelt párhuzamvezetővel (külön tartozék), valamint a 20 kiszakadásgátlóval együtt nem lehet használni.
Üzembe helyezés
Az akkumulátor beszerelése
Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá-
ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú
Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok
használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja
meg először az 1 bekapcsolás reteszelést, majd ezután
nyomja be és tartsa benyomva a 2 be-/kikapcsolót.
A 18 lámpa kissé vagy egészen benyomott 2 be-/kikapcsoló
esetén kigyullad és hátrányos megvilágítás esetén megvilágítja a munkaterületet.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 2
be-/kikapcsolót.
Megjegyzés: A 2 be-/kikapcsolót biztonsági meggondolásokból nem lehet tartós üzemhez be kapcsolt állapotban reteszelni, hanem az üzemeltetés közben végig benyomva kell tartani.
Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot
csak akkor kapcsolja be, ha használja.
A löketszám vezérlése
A 2 be-/kikapcsolóra gyakorolt nyomás növelésével vagy
csökkentésével a bekapcsolt elektromos kéziszerszám löketszáma fokozatmentesen szabályozható.
A 2 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony löketszámot eredményez. A nyomás növelésekor a löketszám is
megnövekszik.
A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és a
munka körülményeitől függ, és egy gyakorlati próbával meghatározható.
A fűrészlap felhelyezésekor a munkadarabra, valamint műanyagban és alumíniumban végzett vágásokhoz a löketszámot
célszerű csökkenteni.
Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az elektromos kéziszerszám erősen felmelegedhet. Vegye ki a fűrészlapot és a lehűtéshez járassa az elektromos kéziszerszámot
kb. 3 percig a maximális löketszámmal.
Akkumulátor feltöltési kijelző
A 3 akkumulátor feltöltési szintjelző display bekapcsolt elektromos kéziszerszám esetén az akkumulátor töltési szintjét
mutatja, és 3 zöld LED-ből áll.
LEDKapacitás
Folyamatos fény, 3 x zöld≥ 66 %
Folyamatos fény, 2 x zöld34– 65 %
Folyamatos fény, 1 x zöld11– 33 %
Lassan villogú fény, 1 x zöld≤ 10 %
Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem
Rendeltetésszerű használat esetén az elektromos kéziszerszámot nem lehet túlterhelni. Túl magas terhelés vagy a megengedett akkumulátor hőmérséklet tartományból való kilépés
esetén a fordulatszám csökkentésre kerül, vagy az elektromos kéziszerszám kikapcsolódik. Csökkentett fordulatszám
esetén az elektromos kéziszerszám csak a megengedett akkumulátor hőmérséklet elérésekor, vagy csak csökkentett terhelés esetén veszi ismét fe l a teljes fordulatszámát. Egy automatikus kikapcsolás esetén kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, hagyja lehűln i az akkumulátort és ismét kapcsolja
be az elektromos kéziszerszámot.
A 3 akkumulátor feltölté si szintjelző display 3 LED-je gyorsan
villog, ha az akkumulátor hőmérséklete a –20 – +50 °C üzemi hőmérséklet tartományon kívül van, és/vagy ha a túlterhelés elleni védelem leoldott.
Mély kisülés elleni védelem
A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem (Electronic Cell Protection = ECP)” védi a mély kisüléstől. Ha az akkumulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább.
Munkavégzési tanácsok
Kis méretű, vagy vékony munkadarabok megmunkálá-
sához mindig használjon egy stabil alátétet vagy egy
fűrészállomást (Bosch PLS 300).
Besüllyesztéses fűrészelés (lásd a „K” ábrát)
Besüllyesztéses fűrészeléssel csak puha anyagokat,
mind pl. fa, gipszkarton, stb. szabad megmunkálni!
A besüllyesztéses fűrészeléshez csak rövid fűrészlapokat
használjon. Besüllyesztéses fűrészeléshez csak 0°-os sarkalószög mellett lehet dolgozni.
Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a 9 talplemez első élével a munkadarabra, anélkül, hogy a 14 fűrészlap megérintené a munkadarabot és kapcsolja be a szerszámot. A löketszámvezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál állítsa
be a maximális löketszámot. Nyomja rá erősen az elektromos
kéziszerszámot a munkadarabra és süllyessze lassan be a fűrészlapot a munkadarabba.
Mihelyt a 9 talplemez teljes felületével felfekszik a munkadarabra, folytassa a kívánt vágási vonal mentén a vágást.
Párhuzamos ütköző körvágóval (külön tartozék)
A 27 párhuzamos ütközővel és körvágóval (külön tartozék)
végzett vágásoknál a munkadarab vastagsága legfeljebb
30 mm lehet.
Távolítsa el a „Cut Control” 13 foglalatát a 9 talplemezről. Ehhez kissé nyomja össze a foglalatot, majd vegye ki a 21 megvezetésből.
Magyar | 33
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 34 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
34 | Magyar
Párhuzamos vágások (lásd az „L” ábrát): Oldja ki a 26 párhuzamos ütköző rögzítőcsavarját, és tolja be a párhuzamos ütköző skáláját a 21 párhuzamos ütköző vezetésén keresztül a
talplemezbe. Állítsa be a talplemez belső élénél a skálát a kívánt vágási szélességre. Húzza meg szorosra a 26 párhuzamos ütköző rögzítőcsavarját.
Köralakú vágások (lásd az „M” ábrát): Fúrjon a vágási vonalon
a kivágandó körön belül egy furatot, amelyen át lehet dugni a
fűrészlapot. Munkálja meg egy maróval vagy reszelővel a furatot, hogy a fűrészlapot egy síkba lehessen hozni a vágási vonallal. Tegye fel a 26 rögzítőcsavart a párhuzamvezető másik
oldalára. Tolja keresztül a párhuzamvezető skáláját a 21 megvezetésen a talplemezben. Fúrjon a munkadarabba a kivágandó köralakú kivágás középpontjába egy lyukat. Dugja keresztül a 28 központozó tüskét a párhuzamvezető belső furatán,
az előbb kifúrt furatba. Állítsa be a talplemez belső élénél a
skálát a kívánt sugárra. Húzza meg szorosra a 26 rögzítőcsavart.
Hűtő-/kenőanyagok
Fémek fűrészelésénél az anyag felmelegedése miatt vigyen fel
a munkadarabra a vágási vonal mentén hűtő-/kenőanyagot.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun-
ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch
elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz.
Rendszeresen tisztítsa meg a fűrészlap befogó egységet. Ehhez vegye ki a fűrészlapot az elektromos kéziszerszámból, és
egy sík felületen nem túl erős ütésekkel ütögesse ki az elektromos szerszámot.
Az elektromos kéziszerszám erős elszennyeződése működési
zavarokhoz vezethet. Ezért olyan anyagokat, melyek megmunkálásakor sok por keletkezik, ne fűrészeljen alulról, vagy
a feje felett.
Időnként kenje meg a 12 vezetőgörgőt egy csepp olajjal.
Rendszeresen ellenőrizze a 12 vezetőgörgőt. Ha a vezetőgör-
gő elhasználódott, azt egy e rre felhatalmazott Bosch-Vevőszolgálattal ki kell cseréltetni.
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni,
okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon onlin e megrendelheti készülékének javítását.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Szállítás
A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az
akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül
szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó
különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény
előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be
úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson.
Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél
esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Hulladékkezelés
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
kat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Akkumulátorok/elemek:
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel ka pcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A változtatások joga fenntartva.
Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai
irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált
akkumulátorokra/elemekre vonatkozó
2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akkumulátoro-
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás”
fejezetben, a 34 oldalon leírtakat.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 35 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
Русский
Сертификат о соответствии
No. TC RU C-DE.AЯ46.B.66586
Срок действия сертификата о соответствии
по 19.11.2019
Орган по сертификации «РОСТЕСТ –Москва» ЗАО «Региональный орган по сертификации и тестированию»
119049 г. Москва,
ул. Житная, д. 14, стр. 1
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые
механические воздействия на упаковку при транспор-
тировке
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма
упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на
аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок
Русский | 35
Прочтите все указания и
инструкции по технике
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 36 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
36 | Русский
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
ния электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
жения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинстру-
ментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
с электроинструментом снижает риск получения
травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под-
ключение к сети питания включенного электроинстру-
мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
ных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
гут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на
функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа
несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
Применение и обслуживание аккумуляторного
инструмента
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных
устройствах, рекомендуемых изготовителем. За-
рядное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной
опасности при использовании его с другими аккумуляторами.
Применяйте в электроинструментах только предус-
мотренные для этого аккумуляторы. Использование
других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и
других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание
полюсов аккумулятора может привести к ожогам или
пожару.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 37 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Указания по технике безопасности для
электролобзиков
При выполнении работ, при которых рабочий ин-
струмент может задеть скрытую электропроводку,
держите электроинструмент за изолированные руч-
ки. Контакт с находящейся под напряжением провод-
кой может заряжать металлические части электроин-
струмента и приводить к удару электрическим током.
Не подставляйте руки в зону пиления. Не подсовы-
вайте руки под заготовку. При контакте с пильным по-
лотном возникает опасность травмирования.
Подводите электроинструмент к детали только во
включенном состоянии. В противном случае возника-
ет опасность обратного удара при заклинивании рабо-
чего инструмента в детали.
Следите за тем, чтобы при пилении опорная плита 9
надежно прилегала к поверхности. Перекошенное
пильное полотно может обломаться или привести к об-
ратному удару.
По окончании рабочей операции выключите элек-
троинструмент; вытягивайте пильное полотно из
прорези только после его полной остановки. Этим
Вы предотвратите рикошет и можете после этого без
каких-либо рисков положить электроинструмент.
Используйте только неповрежденные, безупреч-
ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся
пильные полотна могут переломиться, отрицательно
сказаться на качестве распила или вызвать рикошет.
Не затормаживайте пильное полотно после выклю-
чения боковым прижатием. Это может повредить
пильное полотно, обломать его или привести к рикоше-
ту.
Применяйте соответствующие металлоискатели
для нахождения скрытых систем электро-, газо- и
водоснабжения или обращайтесь за справкой в
местное предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может привести к пожару
и поражению электротоком. Повреждение газопрово-
да может привести к взрыву. Повреждение водопрово-
да ведет к нанесению материального ущерба.
Закрепляйте загото вку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа-
сность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су-
ществует опасность взрыва.
При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте
приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
Используйте аккумулятор только совместно с Ва-
шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так
аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
Острыми предметами, как напр., гвоздем или от-
верткой, а также внешним силовым воздействием
можно повредить аккумуляторную батарею. Это мо-
жет привести к внутреннему короткому замыканию,
возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву аккумуляторной батареи.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике
безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для выполнения на
прочной опоре продольных распилов и вырезов в древесине, синтетическом материале, металле, керамических
плитах и резине. Он пригоден для выполнения прямых и
криволинейных резов с углом наклона до 45°. Учитывайте
рекомендации по применению пильных полотен.
Лампочка на электроинструменте предназначена для подсветки непосредственной зоны работы, она не пригодна
для освещения помещения в доме.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 38 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
38 | Русский
10 Рычаг установки маятникового движения
11 Крышка для отсоса
12 Направляющий ролик
13 Цоколь для контроля линии распила «Cut Control»
14 Пильное полотно*
15 Окошко для контроля линии распила «Cut Control»
16 Защита от прикосновения
17 Гнездо для пильного полотна
18 Светодиод «Power Light»
19 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
20 Защита от скола материала
21 Направляющая параллельного упора
22 Шкала угла распила
23 Винт
24 Метка угла пропила на 0 °
25 Метка угла пропила на 45 °
26 Фиксирующий винт параллельного упора *
27 Параллельный упор с устройством для вырезания по
кругу *
28 Центрирующее острие устройства для вырезания по
кругу
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Лобзиковая пилаPST 18 LI
Товарный №
Номинальное напряжение
Управление частотой ходов
Маятниковый ход
Частота ходов на холостом ходу n
0
Длина хода
Глубина резания, макс.
– в древесине
– в алюминии
– в нелегированной стали
Угол резания (слева/справа),
макс.
Вес согласно
EPTA-Procedure 01/2003кг1,9
Допустимая температура внешней среды
–во время зарядки
– при эксплуатации
1)
и хранении
Рекомендуемые аккумуляторыPBA 18 V...V
Рекомендуемые зарядные
устройства
1) ограниченная мощность при температуре < 0 ° C
3 603 K11 0..
В=18
-1
мин
0–2400
мм20
мм
мм
мм
°45
°C
0...+45
°C
–20...+50
PBA 18V...W
AL 22.. CV
AL 18.. CV
Данные по шуму и вибрации
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с
EN 60745-2-11.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 81 дБ(А);
уровень звуковой мощности 92 дБ(А). Недостоверность
K=3дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a
лений) и погрешность K определены в соответствии с
EN 60745:
распиливание древесно-стружечных плит: a
K=1,5м/с
распиливание металлических листов: a
K=1,5м/с
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии со стандартизованной методикой измерений, прописанной в EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден
также для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ, с различными принадлежностями, с применением сменных рабочих инструментов, не предусмотренных изготовителем,
или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может
значительно повысить вибрационную нагрузку в течение
всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значитель-
но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабо-
80
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор-
12
ганизация технологических процессов.
5
Заявление о соответствии
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
описанный в разделе «Tехнические данные» продукт отвечает всем соответствующим положениям Директив
2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/ EU,
до 19 апреля 2016: 2004/108/EС, начиная с
20 апреля 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EС, включая их
изменения, а также следующим нормам: EN 60745-1,
EN 60745-2-11.
Техническая документация (2006/42/EС):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
(векторная сумма трех направ-
h
=8м/с2,
2
,
2
.
h
=5м/с2,
h
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 39 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 16.02.2015
Сборка
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т. д., а также при транспортировке и
хранении вынимайте аккумулятор из электроин-
струмента. При непреднамеренном включении возни-
кает опасность травмирования.
Зарядка аккумулятора (см. рис. А)
Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука-
занные в технических данных. Только эти зарядные
устройства пригодны для литиево-ионного аккумуля-
тора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заря-
женным. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое
время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» защищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разрядки. Защитная схема выключает электроинструмент при
разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент останавливается.
После автоматического выключения электроин-
струмента не нажимайте больше на выключатель.
Аккумулятор может быть поврежден.
Для изъятия аккумулятора 4 нажмите на кнопку разблоки-
ровки 5 и выньте аккумулятор из электроинструмента, потянув его вверх. Не применяйте при этом силу.
Учитывайте указания по утилизации.
Установка/смена пильного полотна
При установке пильного полотна надевайте защит-
ные перчатки. Прикосновение к пильному полотну
чревато травмами.
Выбор пильного полотна
Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы найдете в
конце настоящего руководства. Применяйте только пильные полотна с однокулачковым хвостовиком (Т-хвостовик) или с универсальным хвостовиком 1/4" (U-образный
хвостовик). Длина пильного полотна не должна превышать необходимую длину для предусмотренного распила.
Для пиления с малым радиусом применяйте узкие пильные полотна.
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Установка пильного полотна (см. рис. В)
Очищайте хвостовик пильного полотна перед закре-
плением. Загрязненный хвостовик на может быть над-
ежно закреплен.
При необходимости снимите крышку 11 (см. «Крышка»).
Передвиньте крепление пильного полотна 17 по стрелке
наверх. Вставьте пильное полотно 14 зубьями в сторону
реза до упора в крепление полотна.
При установке пильного полотна следите за тем, чтобы
спинка пильного полотна вошла в паз направляющего ролика 12.
Проверьте прочную посадку пильного полотна. Не
зафиксировавшееся пильное полотно может выпасть и
ранить Вас.
Изъятие пильного полотна (см. рис. С)
Передвиньте крепление полотна 17 по стрелке наверх и
выньте пильное полотно 14.
Магазин пильных полотен (см. рис. D)
В магазине пильных полотен 8 можно хранить до
6 пильных полотен длиной до 110 мм. Складывайте пильные полотна однокулачкового типа (с Т-хвостовиком) в
предусмотренное для этого углубление в магазине пильных полотен. Можно складывать до трех пильных полотен
друг над другом.
Закройте магазин и вдвиньте его до упора в паз в опорной
плите 9.
Противоскольный вкладыш (см. рис. Е)
Противоскольный вкладыш 20 (принадлежность) может
предотвратить скалывание поверхности при распиливании древесины. Противоскольный вкладыш может быть
использован только для определенных типов пильных полотен и только при угле распиливания 0°. Применение
противоскольного вкладыша исключает пиление вблизи
кромки со смещенной назад опорной плитой 9.
Вдавите противоскольный вкладыш 20 снизу в опорную
плиту 9 (как показано на рисунке с засечкой наверх).
Контроль линии распила «Cut Control»
Контроль лини распила «Cut Control» позволяет вести
электроинструмент точно вдоль обозначенной на заготовке линии распила. В набор «Cut Control» входит окошко 15
с метками угла пропила и цоколь 13 для крепления на
электроинструменте.
Крепление «Cut Control» на опорной плите (см. рис. F)
Закрепите окошко для контроля линии распила «Cut
Control» 15 в креплениях цоколя 13. Затем слегка сожмите цоколь и дайте ему войти в зацепление в направляющей
21 опорной плиты 9.
Отсос пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины,
минералов и металлов, может быть вредной для здоро-
вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в
Русский | 39
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 40 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
40 | Русский
дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора
или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодный для мате-
риала пылеотсос.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа-
ния для обрабатываемых материалов.
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Крышка (см. рис. G – H)
Монтируйте крышку для отсоса 11 до присоединения
электроинструмента к пылеотсосу.
Установите защитный экран 11 так на электроинструмент,
чтобы среднее крепления защелкнулось на защите от прикосновения 16 и оба наружных крепления – в вырезах
корпуса.
Снимайте крышку 11 при работах без пылеотсоса и при
пилении под углом. Сожмите крышку на уровне наружных
креплений и снимите его, потянув вперед.
Присоединение пылеотсоса
Насадите шланг отсасывания 6 (принадлежности) на патрубок отсоса 7. Соедините шланг отсасывания 6 с пылесосом (принадлежности). Обзор возможностей присоединения к различным пылесосам Вы найдете в конце
настоящего руководства.
Для оптимального отсоса установите, по возможности,
противоскольный вкладыш 20.
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания особо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей рака или сухой пыли.
Работа с инструментом
Режимы работы
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т. д., а также при транспортировке и
хранении вынимайте аккумулятор из электроинструмента. При непреднамеренном включении возни-
кает опасность травмирования.
Настройка маятникового движения
Четыре ступени маятникового движения позволяют оптимальным образом привести скорость резания, мощность
пиления и рисунок шлифованной поверхности в соответствие с обрабатываемым материалом.
С помощью рычага 10 Вы можете регулировать маятниковое движение также и во время работы.
Оптимальную ступень маятникового движения можно
определить пробным пилением. При этом руководствуйтесь следующими рекомендациями:
– Чем тоньше и чище должны быть кромки распила, тем
более низкую степень маятникового колебания нужно
выбирать, или вообще отключите маятниковые колебания.
– При обработке тонких материалов (например, жести)
выключайте маятниковое движение.
– Обрабатывайте твердые материалы (например, сталь)
со слабым маятниковым колебанием.
– Для мягких материалов и при пилении древесины в на-
правлении волокна Вы можете работать с максимальными маятниковыми колебаниями.
Настройка угла распила (см. рис. I)
Опорную плиту 9 можно поворачивать влево или вправо
на угол до 45 °.
–Снимите крышку 11 и патрубок отсоса 7.
– Снимите магазин пильных полотен 8 с опорной плиты
9.
– Отпустите винт 23 и сместите опорную плиту 9 слегка в
направлении патрубка отсоса 7.
– Для настройки точного угла наклона опорная плита
оснащена слева и справа точками фиксирования для
значений в 0 °, 22,5° и 45 °. Поверните опорную плиту 9
в соответствии со шкалой 22 в желаемое положение.
Другие значения угла наклона могут быть установлены
с помощью угломера.
– Затем сместите опорную плиту 9 в направлении пиль-
дыш 20 нельзя использовать при пилении с наклоном.
Контроль линии распила при косой распиловке
(см. рис. J)
Для контроля линии распила на окошке «Cut Control» 15
есть метка 24 для распиливания под прямым углом 0 ° и по
одной метке 25 для распиливания под правым и левым
углом 45° в соответствии со шкалой 22.
Угол распиливания в диапазоне между 0° и 45 ° определяется пропорционально. Метку можно дополнительно обозначить на окошке для контроля линии распиливания «Cut
Control» 15 стирающимся маркером и потом снова стереть.
Чтобы достичь точных результатов, рекомендуется сначала сделать пробный пропил.
Смещение опорной плиты (см. рис. I)
При пилении вблизи кромки опорная плита
смещена назад.
без маятникового движения
слабое маятниковое колебание
среднее маятниковое колебание
сильное маятниковое колебание
9 может быть
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 41 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Отпустите винт 23 и сместите опорную плиту 9 до упора в
направлении патрубка отсоса 7.
Затяните винт 23.
Распиливание со смещенной опорной плитой 9 возможно
только под углом 0°. Кроме того, нельзя использовать
узел контроля линии распила «Cut Control» с цоколем 13,
параллельный упор с приспособлением для вырезания по
кругу 27 (принадлежность), а также противоскольный
вкладыш 20.
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
Применяйте только оригинальные литиево-ионные
аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке Вашего электроинструмента. Применение других аккумуляторов может
привести к травмам и пожарной опасности.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите сначала
блокиратор выключателя 1, а затем нажмите выключатель 2 и держите его нажатым.
Лампа 18 загорается при слегка или полностью вжатом
выключателе 2 и освещает место расположения шурупа
при недостаточном общем освещении.
Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 2.
Указание: По причинам безопасности выключатель 2 не
может быть зафиксирован и при работе следует постоянно нажимать на него.
В целях экономии электроэнергии включайте электроинструмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с
ним.
Управление частотой ходов
Изменяя усилие нажатия на выключатель 2, Вы можете
плавно менять частоту ходов включенного электроинструмента.
При слабом нажатии на выключатель 2 электроинструмент работает с низкой частотой ходов. С увеличением силы нажатия частота ходов увеличивается.
Необходимая частота ходов зависит от материала и рабочих условий и может быть определена методом проб.
При подводе пильного полотна к заготовке и при распиливании пластмасс и алюминия рекомендуется уменьшать
частоту ходов.
При продолжительной работе с низким числом ходов
электроинструмент может сильно нагреться. Выньте пильное полотно из электроинструмента и для охлаждения
включите его с макс. числом ходов прибл. на 3 мин.
Индикатор заряженности аккумулятора
Индикатор заряженности аккумулятора 3 показывает при
включенном электроинструменте степень заряженности
аккумулятора и состоит из 3 зеленых светодиодов.
СИДЕмкость
Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов ≥ 66 %
Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов 34 –65 %
Непрерывный свет 1 зеленого светодиода 11 –33 %
Медленно мигающий свет 1 зеленого
индикатора≤ 10 %
Тепловая защита от перегрузки
При использовании электроинструмента по назначению
его перегрузка не возможна. Чрезмерная нагрузка или
несоблюдение допустимого диапазона температур для аккумулятора приводит к снижению частоты вращения или
отключению электроинструмента. Если снизилась частота
вращения, то полное число оборотов электроинструмент
наберет только после того, как температура аккумулятора
достигнет допустимого диапазона или снова уменьшится
нагрузка. При автоматическом отключении выключите
электроинструмент, дайте аккумуляторной батарее
остыть и затем опять включите электроинструмент.
Три светодиодных индикатора заряженности аккумулятора 3 начинают быстро мигать, если температура аккумулятора вышла за пределы допустимого диапазона от –20 до
+50 ° C и/или если сработала защита от перегрузки.
Защита от глубокой разрядки
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» защищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разрядки. Защитная схема выключает электроинструмент при
разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент останавливается.
Указания по применению
При обработке небольших или тонких заготовок
всегда используйте стабильную опору или пильную
станцию (Bosch PLS 300).
Пиление с утапливанием (см. рис. K)
Методом утапливания можно обрабатывать только
мягкие материалы, например, древесину, гипскартон и т.п.!
Для пиления с утапливанием примен яйте только короткие
пильные полотна. Пиление с утапливанием возможно
только при угле распила 0°.
Установите электроинструмент передней кромкой опорной плиты 9 на заготовку, но пильное полотно 14 не должно при этом касаться заготовки, и включите инструмент.
На электроинструментах с регулированием частоты ходов
установите максимальное число ходов. Крепко прижмите
электроинструмент к заготовке и медленно погрузите
пильное полотно в заготовку.
Как только опорная плита 9 всей площадью ляжет на заготовку, Вы можете пилить вдоль желаемой линии распила.
Параллельный упор с устройством для вырезания по
кругу (принадлежности)
Для работ с параллельным упором с устройством для вырезания по кругу 27 (принадлежность) толщина заготовки
не должна превышать 30 мм.
Русский | 41
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 42 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
42 | Русский
Снимите цоколь для контроля линии распила «Cut Control»
13 с опорной плиты 9. Для этого слегка сожмите цоколь и
выньте его из направляющей 21.
Параллельный распил (см. рис. L): Отпустите фиксирующий винт 26 и передвиньте шкалу параллельного
упора по направляющей 21 в опорной плите. Установите
желаемую ширину реза на шкале у внутренней кромки
опорной плиты. Завинтите фиксирующий винт 26.
Вырезы по кругу (см. рис. М): Просверлите на линии распила в пределах круга, который необходимо выпилить, отверстие достаточного для прохождения пильного полотна
размера. Обработайте отверстие фрезой или напильником, чтобы пильное полотно находилось в одной плоскости с линией распила. Переставьте фиксирующий винт 26
на другую сторону параллельного упора. Просуньте шкалу параллельного упора в направляющую 21 опорной
плиты. Просверлите в заготовке отверстие посередине отрезка, который необходимо выпилить. Вставьте центрирующее острие 28 во внутреннее отверстие параллельного упора и в просверленное отверстие. Установите по шкале радиус на внутреннем крае опорной плиты. Затяните
фиксирующий винт 26.
Смазывающе-охлаждающее средство
При распиливании металла нанесите для охлаждения материала вдоль линии распила смазывающее-охлаждающее средство.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т. д., а также при транспортировке и
хранении вынимайте аккумулятор из электроинструмента. При непреднамеренном включении возни-
кает опасность травмирования.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные щели в чистоте.
Если аккумулятор больше не работает, то обратитесь, пожалуйста, в авторизованную сервисную мастерскую для
электроинструментов фирмы Bosch.
Регулярно очищайте гнездо пильного полотна. Для этого
выньте пильное полотно из электроинструмента и слега
постучите электроинструментом по ровной поверхности.
Сильное загрязнение электроинструмента может вести к
нарушению функциональной способности. Поэтому не
пилите сильно пылящие материалы снизу или над головой.
Время от времени смазывайте направляющий ролик 12
каплей масла.
Регулярно проверяйте направляющий ролик 12. Изношенный ролик должен быть заменен в авторизованной
сервисной мастерской для электроинструментов Bosch.
Сервис и консультирование на предмет
использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке электроинструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Ул. Академика Королева 13 стр. 5
129515 Москва
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru
– либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 43 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Українська | 43
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи
распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных
норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В
этом случае при подготовке груза к отправке необходимо
участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки.
Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания.
Утилизация
Электроинструменты, аккумуляторные батареи,
принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Не выбрасывайте электроинструменты и аккуму ляторные
батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой
2012/19/EU отслужившие электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо использованные аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и
сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Аккумуляторы, батареи:
Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте указание в
разделе «Транспортировка»,
стр. 43.
Возможны изменения.
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до
ураження електричним струмом, пожежі та/або
серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і
вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях
мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
електрокабелю).
Безпека на робочому місці
Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
існує небезпека вибуху внаслідок присутності
горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
пил або пари.
Під час праці з електроприладом не підпускайте до
робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде
відвернута.
Електрична безпека
Штепсель електроприладу повинен підходити до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі.
Для роботи з електроприладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної
розетки зменшує ризик ураження електричним
струмом.
Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями
опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
в електроприлад збільшує ризик ураження
електричним струмом.
Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладу, підвішування або витягування
штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
олії, гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для
зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 44 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
44 | Українська
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
ураження електричним струмом.
Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому середовищі,
використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення
зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей
Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з
електроприладом. Не користуйтеся
електроприладом, якщо Ви стомлені або
знаходитеся під дією на ркотиків, спиртних напоїв
або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до серйозних травм.
Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання
особистого захисного спорядження, як напр., – в
залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття,
що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик
травм.
Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
ввімкнути електроприлад в електромережу або
під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або
підключення в розетку увімкнутого приладу може
призвести до травм.
Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Перебування налагоджувального інструмента або
ключа в частині приладу, що обертається, може
призвести до травм.
Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте
стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних ситуаціях.
Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та
рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть
потрапити в деталі, що рухаються.
Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої,
переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та
правильно використовувалися. Використання пило-
відсмоктувального пристрою може зменшити
небезпеки, зумовлені пилом.
Правильне поводження та користування
електроприладами
Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спеціально призначений для відповідної
Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть
штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну
батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки
зменшують ризик випадкового запуску приладу.
Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте
користуватися електроприладом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У
разі застосування недосвідченими особами прилади
несуть в собі небезпеку.
Старанно доглядайте за електроприладом.
Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу
бездоганно працювали та не заїдали, не були
пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб
це могло вплинути на функціонування
електроприладу. Пошкоджені деталі треба
відремонтувати, перш ніж користуватися ними
знов. Велика кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за
електроприладами.
Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та легші в
експлуатації.
Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок.
Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання
електроприладів для робіт, для яких вони не
передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
Правильне поводження та користування приладами,
що працюють на акумуляторних батареях
Заряджайте акумуляторні батареї лише в
заряджувальних пристроях, рекомендованих
виготовлювачем. Використання заряджувального
пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не
передбачений, може призводити до пожежі.
Використовуйте в електроприладах лише
рекомендовані акумуляторні батареї. Використання
інших акумуляторних батарей може призводити до
травм та пожежі.
Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме
не користуєтесь, поряд із канцелярськими
скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та
іншими невеликими металевими предметами, які
можуть спричинити перемикання контактів. Коротке
замикання між контактами акумуляторної батареї може
спричиняти опіки або пожежу.
роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете
працювати в зазначеному діапазоні потужності.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 45 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Українська | 45
При неправильному використанні з акумуляторної
батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з
нею. При випадковому контакті промийте відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі,
додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна
рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки.
Сервіс
Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням
оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність
приладу на довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для лобзиків
При роботах, коли робочий інструмент може зачепи-
ти заховану електропроводку, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоятки. Зачеплення про-
водки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструмента та
призводити до ураження електричним струмом.
Не підставляйте руки в зону розпилювання. Не
беріться рукою під оброблюваною деталлю. Контакт
з пилковим полотном чреватий пораненням.
Підводьте електроприлад до оброблюваної деталі
тільки увімкнутим. При застряванні електроприладу в
оброблюваній деталі існує небезпека відскакування.
Слідкуйте за тим, щоб під час розпилювання опорна
плита 9 добре прилягала до заготовки. При перекосі
пилкове полотно може переламатися або призводити
до відскакування приладу.
Після завершення робочої операції вимкніть
електроприлад; витягуйте пилкове полотно з
прорізу лише після того, як електроприлад
зупиниться. Цим Ви уникните відскакування
електроприладу і зможете безпечно покласти його.
Використовуйте лише непошкоджені, бездоганні
пилкові полотна. Погнуті або затуплені пилкові
полотна можуть переламатися, негативно вплинути на
якість розпилу або спричинити рикошет.
Після вимкнення не гальмуйте пилкове полотно
натискуванням збоку. Адже це може пошкодити
пилкове полотно, переламати його або призвести до
відскакування.
Для знаходження труб і проводки використовуйте
придатні прилади або зверніться в місцеве
підприємство електро-, газо- та водопостачання.
Зачеплення електропроводки може призводити до
пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення
газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення
водопровідної труби може завдати шкоду
матеріальним цінностям.
Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою
затискного пристрою або лещат оброблюваний
матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в
руці.
Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте,
поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент
може зачепити ся за що-небудь, що призведе до втрати
контролю над електроприладом.
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує
небезпека короткого замикання.
Захищайте акумуляторну батарею від тепла,
зокрема, напр., від сонячних променів,
вогню, води та вологи. Існує небезпека
вибуху.
При пошкодженні або неправильній експлуатації
акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть
свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря.
Пар може подразнювати дихальні шляхи.
Використовуйте акумулятор лише з Вашим
електроприладом Bosch. Лише за таких умов
акумулятор буде захищений від небезпечного
перевантаження.
Гострими предметами, як напр., гвіздками чи
викрутками, а також зовнішніми силовими діями
можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе
внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення
диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї.
Опис продукту і послуг
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може
призвести до ураження електричним
струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Призначення приладу
Прилад призначений для розпилювання деревини,
пластмаси, металів, кераміки і гуми і пропилювання
отворів в цих матеріалах. Він дозволяє здійснювати як
рівні, так і закруглені пропили з кутом нахилу до 45°.
Дотримуйтесь рекомендацій стосовно використовуваних
пилкових полотен.
Лампочка в електроінструменті призначена для
підсвітлювання безпосередньої зони роботи, вона не
придатна для освітлювання приміщень у будинку.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на
зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
9 Опорна плита
10 Важіль для встановлення маятникових коливань
11 Кришка системи відсмоктування
12 Напрямний ролик
13 Цоколь для контролю лінії розпилювання
«Cut Control»
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 46 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
46 | Українська
14 Пилкове полотно *
15 Віконце для контролю лінії розпилювання
«Cut Control»
16 Захист від торкання
17 Гніздо під пилкове полотно
18 Світлодіод «Power Light»
19 Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
20 Захист від виривання матеріалу
21 Напрямна паралельного упора
22 Шкала кутів нахилу
23 Гвинт
24 Позначка розпилювання 0 °
25 Позначка розпилювання 45 °
26 Установочний гвинт паралельного упора*
27 Паралельний упор з пристроєм для кругового
розпилювання*
28 Центрувальний шпичак пристрою для кругового
розпилювання
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний
обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в
нашій програмі приладдя.
Технічні дані
ЛобзикPST 18 LI
Товарний номер
Ном. напруга
Регулятор частоти ходів
Маятникові коливання
Частота ходів на холостому ходу n
Величина підйому
Макс. глибина розпилювання
– деревини
–алюмінію
– сталі (нелегованої)
Кут розпилювання
(ліворуч/праворуч), макс.
Вага відповідно до
EPTA-Procedure 01/2003
Допустима температура
навколишнього середовища
– при заряджанні
–при експлуатації
1)
і при
зберіганні
Рекомендовані акумулятори
Рекомендовані зарядні пристрої
0
3 603 K11 0..
В=18
-1
хвил.
0–2400
мм20
мм
мм
мм
°45
кг1,9
°C°C0...+45
–20...+50
PBA 18V...V
PBA 18V...W
AL 22.. CV
Інформація щодо шуму і вібрації
Значення звукової емісії отримані відповідно до
EN 60745-2-11.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як
правило, становить: звукове навантаження 81 дБ(A);
звукова потужність 92 дБ(A). Похибка K= 3 дБ.
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація a
похибка K визначені відповідно до EN 60745:
розпилювання деревостружкових плит: a
K=1,5м/с
розпилювання металевих листів: a
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений
за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна
користуватися для порівняння електроінструментів. Він
придатний також і для попередньої оцінки вібраційного
навантаження.
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для
яких застосовується електроприлад. Однак при
застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з
різним приладдям або з іншими змінними робочими
інструментами або при недостатньому технічному
обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В
результаті вібраційне навантаження протягом всього
інтервалу використання приладу може значно зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження треба
враховувати також і інтервали часу, коли прилад
вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це
може значно зменшити вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від
вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне
обслуговування електроприладу і робочих інструментів,
нагрівання рук, організація робочих процесів.
80
Заява про відповідність
12
Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що
5
описаний у розділі «Teхнічні дані» продукт відповідає усім
відповідним положенням Директив 2009/125/ЕС (Розпорядження 1194/2012), 2011/65/EU, до 19 квітня 2016:
2004/108/EС, починаючи з 20 квітня 2016: 2014/30/EU,
2006/42/EС, включаючи їх зміни, а також наступним
нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Технічна документація (2006/42/EC):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
AL 18.. CV
1) Обмежена потужність при температурах <0 ° C
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 16.02.2015
(векторна сума трьох напрямків) та
h
2
,
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
=8м/с2,
h
=5м/с2, K= 1,5 м/с2.
h
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 47 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Монтаж
Перед усіма маніпуляціями з електроприладом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною робочого інструмента тощо), а також при його транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторну батарею з електроприладу. При ненавмисному увімкненні
вимикача існує небезпека поранення.
Заряджання акумуляторної батареї
(див.мал.A)
Використовуйте лише зарядні пристрої, що
зазначені в технічних даних. Лише на ці зарядні
пристрої розрахований літієво-іонний акумулятор, що
використовується у Вашому приладі.
Вказівка: Акумулятор постачається частково
зарядженим. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну
ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом,
акумулятор треба повністю зарядити у зарядному
пристрої.
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли
завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс.
Переривання процесу заряджання не пошкоджує
акумулятор.
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого
розряджання за допомогою «системи Electronic Cell
Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі прилад
завдяки схемі захисту вимикається. Робочий інструмент
більше не рухається.
Після автоматичного вимикання електроприладу
більше не натискуйте на вимикач. Це може пош-
кодити акумуляторну батарею.
Щоб вийняти акумуляторну батарею 4, натисніть на
кнопку розблокування 5 та витягніть акумуляторну
батарею з електроприладу, потягнувши її вверх. Не
застосовуйте при цьому силу.
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Монтаж/заміна пилкового полотна
Для монтажу пилкового полотна вдягайте захисні
рукавиці. Торкання до пилкового полотна чревате
пораненням.
Вибір пилкового полотна
Огляд рекомендованих пилкових полотен Ви знайдете в
кінці цієї інструкції. Використовуйте лише пилкові полотна
з однокулачковим хвостовиком (T-хвостовиком) або
універсальним хвостовиком 1/4" (U-хвостовиком). Пилкове полотно не повинне бути довшим, аніж це необхідно
для запланованого прорізу.
Для пропилювання вузьких радіусів використовуйте
вузькі пилкові полотна.
Монтаж пилкового полотна (див. мал. B)
Прочищайте хвостовик пиляльного полотна перед
встромленням. Забруднений хвостовик не можна
надійно закріпити.
За необхідністю зніміть кришку 11 (див. «Кришка»).
Підніміть гніздо під пилкове полотно 17 в напрямку
стрілки угору. Встроміть пилкове полотно 14 зубами в
напрямку розпилювання до упору в гніздо під пилкове
полотно.
Під час монтажу пилкового полотна слідкуйте за тим, щоб
тильний бік пилкового полотна зайшов у канавку
напрямного ролика 12.
Перевірте міцність посадки пилкового полотна.
Пилкове полотно, що не зафіксувалося, може випасти і
поранити Вас.
Виймання пилкового полотна (див. мал. C)
Підніміть гніздо під пилкове полотно 17 в напрямку
стрілки угору і витягніть пилкове полотно 14.
Магазин пилкових полотен (див. мал. D)
В магазині пилкових полотен 8 можна зберігати до 6
пилкових полотен довжиною до 110 мм. Кладіть пилкові
полотна з хвостовиком однокулачкового типу (з Тхвостовиком) в передбачене для цього заглиблення в
магазині пилкових полотен. В ньому є місце для трьох
пилкових полотен, розташованих одне над одним.
Закрийте магазин пилкових полотен і засуньте його до
упору в отвір в опорній плиті 9.
Захист від виривання матеріалу (див. мал. E)
Захист від виривання матеріалу 20 (приладдя) запобігає
вириванню поверхні деревини при розпилюванні. Захист
від виривання матеріалу може застосовуватися лише при
використанні певних типів пилкового полотна і лише при
куті розпилювання 0 °. При розпилюванні з захистом від
виривання матеріалу опорну плиту 9 не можна пересувати
назад для розпилювання близько коло краю.
Встроміть захист від виривання матеріалу 20 знизу в
опорну плиту 9 (як зображено на малюнку, вирізом
угору).
Контроль лінії розпилювання «Cut Control»
Контроль лінії розпилювання «Cut Control» дозволяє вести
електроприлад точно уздовж позначеної на заготовці лінії
розпилювання. В комплект «Cut Control» входить віконце
15 з позначками для розпилювання та цоколь 13 для
закріплення на електроприладі.
Закріплення «Cut Control» на опорній плиті
(див.мал.F)
Затисніть віконце «Cut Control» 15 у кріпленнях цоколя
13. Потім злегка стисніть цоколь і дайте йому увійти в зачеплення в напрямній 21 опорної плити 9.
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і
металу, може бути небезпечним для здоров’я.
Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або
у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або
захворювання дихальних шляхів.
Українська | 47
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 48 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
48 | Українська
Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил,
вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з
добавками для обробки деревини (хромат, засоби для
захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– За можливістю використовуйте придатний для
матеріалу відсмоктувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому мі сці.
– Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних
матеріалів, що діють у Вашій країні.
Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил
може легко займатися.
Кришка (див. мал. G – H)
Перш ніж під’єднати електроприлад до системи
пиловідсмоктування, монтуйте кришку 11.
Надіньте кришку 11 на електроприлад таким чином, щоб
середнє кріплення на захисті від торкання 16 і обидва
зовнішні кріплення зайшли у зачеплення в отворах
корпусу.
Для робіт без відсмоктування пилу і для розпилювання із
скосом країв знімайте кришку 11. Для цього стисніть
кришку на рівні зовнішніх кріплень, потягніть її уперед і
зніміть.
Під’єднання системи пиловідсмоктування
Надіньте відсмоктувальний шланг 6 (приладдя) на
витяжний патрубок 7. Під’єднайте відсмоктувальний
шланг 6 до пилососа (приладдя). Перелік пилососів
міститься в кінці цієї інструкції.
Для забезпечення оптимального відсмоктування за
можливістю використовуйте захист від виривання
матеріалу 20.
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з
оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я,
канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний
пиловідсмоктувач.
Робота
Режими роботи
Перед усіма маніпуляціями з електроприладом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною робочого інструмента тощо), а також при його транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторну батарею з електроприладу. При ненавмисному увімкненні
вимикача існує небезпека поранення.
Настроювання маятникових коливань
Маятник, що має чотири ступені настроювання, дозволяє
приводити швидкість розпилювання, потужність та
рисунок у відповідність до оброблюваного матеріалу.
За допомогою важеля 10 можна регулювати маятникові
коливання також і під час роботи.
Оптимальний ступінь маятникових коливань можна
визначити шляхом практичних випробувань. При цьому
зважайте на такі поради:
–Чим гладкішою і чистішою має бути кромка зрізу, тим на
нижчий ступінь треба встановлювати маятникові
коливання або взагалі вимкнути їх.
– При обробці тонких матеріалів (напр., жерсті)
маятникові коливання треба вимкнути.
–При обробці твердих матеріалів (напр., сталі)
вимикайте маятникові коливання.
– В м’яких матеріалах і при розпилюванні деревини за
напрямком деревних волокон можна працювати з
максимальними маятниковими коливаннями.
Встановлення кута нахилу (див. мал. I)
Для встановлення кутів нахилу до 45° опорну плиту 9
можна нахиляти праворуч або ліворуч.
– Зніміть кришку 11 і витяжний патрубок 7.
– Витягніть магазин пилкових полотен 8 з опорної плити
9.
–Відпустіть гвинт 23 і трохи посуньте опорну плиту 9 в
напрямку витяжного патрубка 7.
– Для встановлення точного кута нахилу праворуч і
ліворуч на опорній плиті передбачені точки фіксації на
0°, 22,5 ° і 45°. Нахиліть опорну плиту 9 в необхідне
положення, користуючись шкалою 22. Інші кути нахилу
можна встановити за допомогою кутоміра.
– Після цього посуньте опорну плиту 9 до упору в
напрямку пилкового полотна 14.
– Знову затягніть гвинт 23.
При розпилюванні під нахилом кришка 11, витяжний
патрубок 7 і захист від виривання матеріалу 20 не
використовуються.
Контроль лінії розпилювання при розпилюванні під
нахилом (див. мал. J)
Для контролю лінії розпилювання на віконці для
«Cut Control» 15 є позначка 24 для розпилювання під
прямим кутом 0° та по одній позначці 25 для
розпилювання під правим та лівим кутом 45° відповідно
до шкали 22.
Кут розпилювання в межах між 0° і 45 ° визначається
пропорційно. Позначку можна додатково нанести на
віконці для «Cut Control» 15 маркером, що стирається, і
потім знову стерти.
Щоб досягти точних результатів розпилювання,
рекомендується спочатку зробити пробне розпилювання.
без маятникових коливань
з невеликими маятниковими
коливаннями
з середніми маятниковими
коливаннями
з сильними маятниковими
коливаннями
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 49 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Українська | 49
Пересування опорної плити (див. мал. I)
Для розпилювання близько коло краю опорну плиту 9
можна пересунути назад.
Відпустіть гвинт 23 і потягніть опорну плиту 9 до упору в
напрямку витяжного патрубка 7.
Знову затягніть гвинт 23.
Розпилювання із зміщеною опорною плитою 9 можливе
лише під кутом 0°. Крім того, не можна застосовувати
вузол контролю лінії розпилювання «Cut Control» з
цоколем 13, паралельний упор з пристроєм для кругового
розпилювання 27 (приладдя) та захист від виривання
матеріалу 20.
Початок роботи
Встромляння акумуляторної батареї
Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні
акумулятори Bosch з напругою, що відповідає
зазначеній на заводській табличці Вашого
електроприладу. Використання інших акумуляторних
батарей може призводити до травм і небезпеки пожежі.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, спочатку натисніть на
блокатор вимикача 1 і після цього натисніть і тримайте
натиснутим вимикач 2.
Лампа 18 загоряється при злегка або повністю
натиснутому вимикачі 2 і підсвічує робоче місце при
поганому освітленні.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 2.Вказівка: З міркувань техніки безпеки вимикач 2 не
можна зафіксувати, його треба тримати натиснутим
протягом всієї роботи.
З міркувань заощадження електроенергії вмикайте
електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь
користуватися ним.
Регулювання частоти ходів
Збільшенням або зменшенням сили натискування на
вимикач 2 можна плавно регулювати частоту ходів
увімкнутого електроприладу.
При слабкому натисканні на вимикач 2 прилад працює з
малою частотою ходів. Із збільшенням сили натискування
частота ходів збільшується.
Необхідна частота ходів залежить від оброблюваного
матеріалу, визначити її можна шляхом практичних спроб.
Рекомендується зменшити частоту ходів при посадці
пилкового полотна на оброблюваний матеріал і при
розпилюванні пластмаси і алюмінію.
При тривалій роботі з малою частотою ходів електроприлад
може сильно нагріватися. Вийміть пилкове полотно і дайте
електроприладу попрацювати для охолодження прибл. 3
хвил. з максимальною частотою ходів.
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
Індикатор зарядженості акумуляторної батареї 3 показує
при увімкненому електроприладі стан зарядженості
акумуляторної батареї і складається із 3 зелених
світлодіодів.
При використанні електроінструменту за призначенням
його перевантаження не можливе. При великому
навантаженні, або перевищенні температурою
акумулятора допустимих меж, частота обертів
зменшується або електроінструмент вимикається. Якщо
частота обертів зменшилася, електроінструмент знову
почне працювати з повною частотою обертів лише тоді,
коли температура акумулятора досягне допустимого
значення, або буде знижене навантаження. Якщо
електроінструмент автоматично вимкнувся, вимкніть
вимикач, почекайте, поки охолодиться акумулятор, після
чого знову увімкніть.
Три світлодіодні індикатори стану зарядженості
акумуляторної батареї 3 починають швидко мигати, якщо
температура акумуляторної батареї знаходиться поза
межами діапазону робочої температури від –20 до +50 ° C
та/або якщо спрацював захист від перевантаження.
Захист від глибокого розряджання
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого
розряджання за допомогою «системи Electronic Cell
Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі прилад
завдяки схемі захисту вимикається. Робочий інструмент
більше не рухається.
Вказівки щодо роботи
При обробці невеликих або тонких заготовок
завжди застосовуйте стабільну опору або пиляльну
станцію (Bosch PLS 300).
Розпилювання із занурюванням (див. мал. K)
Із занурюванням дозволяється розпилювати лише
м’які матеріали – такі, як деревина, гіпсокартон
тощо!
Для розпилювання із занурюванням використовуйте лише
короткі пилкові полотна. Розпилювання із занурюванням
можливе лише з кутом нахилу 0°.
Приставте електроприлад переднім краєм опорної плити
9 до оброблюваного матеріалу, не торкаючись пилковим
полотном 14 оброблюваного матеріалу, і увімкніть його.
Якщо електроприлад обладнаний регулятором частоти
ходів, встановіть максимальну частоту ходів. Міцно
притисніть електроприлад до оброблюваної заготовки і
дайте пилковому полотну повільно зануритися в
оброблюваний матеріал.
Тільки-но опорна плита 9 ляже всією поверхнею на
оброблюваний матеріал, продовжуйте розпилювати
уздовж бажаної лінії.
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 50 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
50 | Українська
Паралельний упор з пристроєм для кругового
розпилювання (приладдя)
При роботі з паралельним упором і пристроєм для
кругового розпилювання 27 (приладдя) товщина
оброблюваного матеріалу не повинна перебільшувати
макс. 30 мм.
Зніміть цоколь для «Cut Control» 13 з опорної плити 9. Для
цього злегка стисніть цоколь і витягніть його із напрямної
21.
Паралельне розпилювання (див. мал. L) :Відпустіть
установочний гвинт 26 і просуньте шкалу паралельного
упора в напрямну 21 опорної плити. Встановіть на шкалі з
внутрішнього краю опорної плити бажану ширину розпилювання. Затягніть установочний гвинт 26.
Кругове розпилювання (див. мал. M): Просвердліть на
лінії розпилювання в межах кола, яке потрібно випиляти,
отвір достатнього для просовування пилкового полотна
розміру. Обробіть отвір фрезою або напилком, щоб
пилкове полотно рівно прилягало до лінії розпилювання.
Вставте установочний гвинт 26 з іншого боку
паралельного упора. Просуньте шкалу паралельного
упора через напрямну 21 опорної плити. Просвердліть в
заготовці отвір посередині відрізка, який необхідно
пропиляти. Встроміть центрувальний шпичак 28 у
внутрішній отвір паралельного упора та у просвердлений
отвір. Встановіть за шкалою радіус на внутрішньому краї
опорної плити. Міцно закрутіть установочний гвинт 26.
Охолоджувальний/мастильний засіб
Щоб запобігти нагріванню матеріалу при розпилюванні
металів, уздовж лінії розпилювання треба нанести
охолоджувальний/мастильний засіб.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Перед усіма маніпуляціями з електроприладом
(напр., технічним обслуговуванням, заміною робочого інструмента тощо), а також при його транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторну батарею з електроприладу. При ненавмисному увімкненні
вимикача існує небезпека поранення.
Щоб електроприлад працював якісно і надійно,
тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
Якщо акумуляторна батарея більше не працює, будь
ласка, зверніться в авторизовану сервісну майстерню
електроприладів Bosch.
Регулярно прочищайте посадочне місце пилкового
полотна. Для цього витягніть пилкове полотно з
електроприладу і злегка постукайте електроприладом об
рівну поверхню.
Сильне забруднення електроприладу може призводити до
відмов у роботі. З цієї причини не розпилюйте матеріали,
під час обробки яких утворюється багато пилу, знизу або
над головою.
Час від часу змазуйте напрямний ролик 12 краплею олії.
Регулярно перевіряйте напрямний ролик 12. Якщо він
зносився, його треба поміняти в авторизованій майстерні
електроприладів Bosch.
Сервіс та надання консультацій щодо
використання продукції
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно
ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна
знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь
ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний
номер, що знаходиться на заводській табличці
електроприладу.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні.
Транспортування
На додані літієво-іонні акумуляторні батареї
розповсюджуються вимоги щодо транспортування
небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть
перевозитися користувачем автомобільним транспортом
без необхідності виконання додаткових норм.
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним
транспортом або транспортним експедитором) потрібно
додержуватися особливих вимог щодо упаковки та
маркування. В цьому випадку при підготовці посилки
повинен приймати участь експерт з небезпечних
вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з
непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та
запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не
совалася в упаковці.
Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових
національних приписів.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 51 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Утилізація
Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і
упаковку треба здавати на екологічно чисту
повторну переробку.
Не викидайте електроприлади та акумуляторні
батареї/батарейки в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
2012/19/EU та європейської директиви
2006/66/EC відпрацьовані електроінструменти, пошкоджені акумуляторні
батареї/батарейки або акумуляторні
батареї/батарейки, що відпрацювали
себе, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в
розділі «Транспортування»,
стор. 50.
Можливі зміни.
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада )
пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
– орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
Қaзақша | 51
Қaзақша
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi
TC RU C-DE.AЯ46.B.66586
Сәйкестік туралы сертификаттың
қолданылу мерзімі 19.11.2019 дейін
„Сертификаттау және тестілеу жөніндегі аймақтық орган“
ЖАК „РОСТЕСТ– Мәскеу“ сертификаттау жөніндегі орган
119049, Мәскеу қаласы,
Житная, көш. 14, құр. 1
Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда
сақталады:
ООО „Роберт Бош“
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде
көрсетілген.
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
–өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
Қауіпсіздік нұсқаулары
Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік
нұсқаулықтары
ЕСКЕРТУ
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе
ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр
құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі
мүмкін.
Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз.
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 52 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
52 | Қaзақша
Электр қауіпсіздігі
Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес.
Жерге қосулы электр құ ралдарменен ешқандай
адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр
тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу
қаупі артады.
Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының
соғу қаупін арттырады.
Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе
айырын розеткадан шығару үшін кабельді
пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір
шеттерден немесе құралдың жылжыма
бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған
немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін
арттырады.
Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты
пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін
төмендетеді.
Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
қажет болса, автоматты сақтандырғыш
ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты
сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін
төмендетеді.
Адамдар қауіпсіздігі
Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз.
Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь
немесе дәрі әсері астында электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып
келуі мүмкін.
Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан
сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ
сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию
жарақаттану қаупін төмендетеді.
Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда,
оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі
болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе
құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым
оқиғалға алып келуі мүмкін.
Электр құралын қосудан алдын реттейтін
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз
күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ
бақылайсыз.
Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты
қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге
тиюі мүмкін.
Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс
пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді аза йтады.
Электр құралдарын пайдалану және күту
Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі
сенімді жұмыс істейсіз.
Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
болады.
Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
розеткадан шығарыңыз және/немесе
аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
болады.
Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
зақымдалмаған болуына, электр құралының
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш
аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге на зар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
қауіпті.
Аккумуляторды пайдалану және күту
Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші
көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз.
Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне
арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін
пайдалану өрт қаупін тудырады.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 53 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Электр құралдарына арналған аккумуляторларды
ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды
пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.
Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді
тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан,
кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа
ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор
түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге
немесе өртке әкелуі мүмкін.
Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан
сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ
тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық
көзге тисе, медициналық көмек алыңыз.
Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе
күйдіруі мүмкін.
Қызмет
Электр құралыңызды тек білікті маманға және
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
Электрлі жұқа аралардың қауіпсіздік
нұсқаулары
Алмалы-салмалы аспаптың жасырын тоқ сымына
тиюі ықтимал жұмыстарды орындауда құралды
оқшауландырылған тұтқасынан ұстаңыз. Тоқ өтетін
сымына тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ беріп
тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
Қолыңызды аралау өрісінен тыс ұстаңыз.
Дайындама астынан ұстамаңыз. Ара полотносына
тию жарақаттану қауіпін тудырады.
Электр құралды дайындамаға тек қосулы ретте
апарыңыз. Әйтпесе алмалы-салмалы аспап
дайындамаға ілінсе кері соғу қауіпі пайда болады.
Тіреу тақтасының 9 аралау кезінде бекем тұруына
көз жеткізіңіз. Қисайған ара полотносы сынуы немесе
керу соғуға алып келуі мүмкін.
Жұмысты аяқтағаннан кейін электр құралын
өшіріп, оның толық тоқтағанынан соң ғана ара
полотносын кесіктен шығарыңыз. Сол арқылы кері
соғудан сақтанып, электр құралын қауіпсіз күйге
келтіресіз.
Бұзылмаған мінсіз ара полотносын пайдаланыңыз.
Қисайған немесе өтпес ара полотнолары сынуы, кесікті
зақымдауы немесе кері соғу себебін тудырады.
Ара полотносын өшіргеннен соң бүйір басу арқылы
тоқтатпаңыз. Ара полотносы бұзылуы, сынуы немесе
керу соғу себебін тудыруы мүмкін.
Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып жасырынған
қорек сымдарын табыңыз немесе жергілікті қорек
үйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт
немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын
зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын
зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін.
Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен
салыстырғанда, берік ұсталады.
Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қаупі
бар.
Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс
пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл
жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар
болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс
алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.
Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен
пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуля торды қауіпті
артық жүктеуден сақтайсыз.
Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе
сыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануы
мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп,
аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе
қызып кетуі мүмкін.
Өнім және қызмет сипаттамасы
Тағайындалу бойынша қолдану
Электр құралы қатты тірелген күйде ағаш, пластмасса,
метал, күйіктас тақта және резинада кесіктер мен
ойықтарды аралауға арналған. Ол тура және қисық
кесіктерді 45° бұрышта аралауға арналған. Ара полотносы
ұсыныстарына назар аударыңыз.
Осы элекр құралының жарығы электр құралының тікелей
жұмыс жайын жарықтандыруға арналған болып үйде
бөлмені жарықтандыруға арналмаған.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар
беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
Жиынтық діріл мәні a
қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745 стандартына сай
анықталған:
Жатты аралау: a
Метал табағын аралау: a
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745
ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша
есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен
салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын
шамалап өлшеу үшін де жарамды.
Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі
жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа
жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалысалмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен
пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс
барысындағы діріл қуатын арттырады.
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және
қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру
қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты
төмендетеді.
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
Сәйкестік мәлімдемесі
Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“ де
сипатталған өнімнің 2009/125/EC (1194/2012 бұйрық),
2011/65/EU, 2016 жыл 19 сәуір іне дейін: 2014/108/EC,
2016 жыл 20 сәуірінен соң 2014/30/EU, 2006/42/EC
ережелеріндегі барлық тиісті анықтамаларына өзгерістері
менен бірге сәйкес екенін және төмендегі нормаларға сай
екенін кепілдендіреміз: EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
5
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
(үш бағыттың векторлық
h
=8м/с2, K= 1,5 м/с2,
h
=5м/с2, K= 1,5 м/с2.
h
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Рұқсат етілген қоршау
температурасы
–зарядтауда
–пайдалану
1)
мен сақтауда
°C
°C
ұсынылған аккумуляторлерPBA 18V...V
0...+45
–20...+50
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 16.02.2015
PBA 18V...W
ұсынылатын зарядтау құралдары
1) <0 ° C температураларда шектелген қуат
AL 22.. CV
AL 18.. CV
Жинау
Аккумуляторды электр құралмен кез келген
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,
т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-11 бойынша
есептелген.
A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте
төмендегіге тең: дыбыс күші 81 дБ(A); дыбыс қуаты
92 дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K= 3 дБ.
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
Кездейсоқ қосылғанда жарақат алу қаупі бар.
Аккумуляторды зарядтау (А суретін қараңыз)
Тек техникалық мәліметтерде жазылған зарядтау
құралдарын пайдаланыңыз. Тек қана осы зарядтау
құралдары сіздің электр құралыңыздың ішінде литийиондық аккумулятормен сәйкес.
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 55 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Ескертпе: аккумулятор ішінара зарядталған күйде
жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын қамтамасыз
ету үшін пайдалану алдында аккумуляторды зарядтау
құрылғысында толығымен зарядтаңыз.
Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін
қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады.
Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына
әкелмейді.
Литий-иондық аккумулятор „Electronic Cell Protection
(ECP)“ арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған.
Аккумулятор заряды жоқ болса электр құралы қорғаныс
схемасы арқылы өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа
қозғалмайды.
Электр құралы автоматты ретте өшкеннен соң
қосқыш/өшіргішті басқа баспаңыз. Әйтпесе
аккумулятор зақымдануы мүмкін.
Аккумуляторды 4 шығару үшін аккумуляторды босату
түймесін 5 басыңыз және аккумуляторды электр
құралынан жоғарыға қарай шығарыңыз. Тартқан кезде
күш салмаңыз.
Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаңыз.
Аралау полотносын орнату/алмастыру
Ара полотносын орнатуда қорғаныш қолғабын
киіңіз. Ара полотносына тию жарақаттану қаупін
тудыруы мүмкін.
Ара полотносын таңдау
Осы нұсқаулық соңында ара полотнолары шолу берілген.
Тек бір тұтқалық (T-тұтқа) немесе 1/4"-әмбебап тұтқалы
(U-тұтқа) ара полотноларын орнатыңыз. Ара полотносы
қажетті кесіктен ұзын болмауы керек.
Жіңішке кесіктер үшін жіңішке ара полтноларын
пайдаланыңыз.
Ара полотносын салу (В суретін қараңыз)
Орнатудан алдын ара полотносы тұтқасын
тазалаңыз. Кірленген тұтқаны қатты бекіту мүмкін
емес.
Қажет болса қаптаманы 11 алып қойыңыз ( „Қаптама“
қараңыз).
Ара полотносы бекіткішін 17 жоғарыға бағытта
жылжытыңыз. Ара полтносын 14, тістерімен кесік
бағытында ара полотносы қысқышына тірелгенше
жылжытыңыз.
Ара полотносын орнатуда оның артқы шеті бағыттаушы
дөңгелек 12 ойығында жатысына көз жеткізіңіз.
Ара полотносы бекем тұруына көз жеткізіңіз. Босаң
ара полотносы жарақаттауы мүмкін.
Ара полотносын алу (C суретін қараңыз)
Ара полотносы бекіткішін 17 көрсеткі бағытында
жылжытып ара полотносын 14 алып қойыңыз.
Ара полотнолары қоймасы (D суретін қараңыз)
Ара полотнолары қоймасында 8 ұзындығы 110 мм
болатын алты ара полотносын сақтауға болады. Бір
тұтқалы (T-тұтқа) ара полотносын сол үшін арналған ара
полотнолары қоймасының саңылауына салыңыз. Үш ара
полотносы біріне н соң бірі кезектесуі мүмкін.
Ара полотнолары қоймасын жауып, тіреу тақтасының 9
қуысына тірелгенше жылжытыңыз.
Жарылудан сақтайтын пластина
(E суретін қараңыз)
Жарылудан сақтайтын пластина 20 (жабдық) ағаш
аралауда беттің жарылып кетуінен сақтауы мүмкін.
Жарылудан сақтайтын пластинасын тек арнайы ара
полотносы түлерінде және аралау бұрышы тек 0 ° болғанда
пайдалану мүмкін. Тіреу тақтасы 9 жарылудан сақтайтын
пластинасымен аралауда шетіне жақын артқа
жылжытылуы мүмкін емес.
„Cut Control“ кесік бақылауы дайындамада сызылған
аралауы сызығымен электр құралын нақты басқаруға
мүмкіндік береді. „Cut Control“ жинағы кесік белгілері бар
терезені 15 және электр құралын бекітетін табанды 13
қамтиды.
„Cut Control“ 15 терезесін табандың 13 бекіткіштерінде
бекітіңіз. Табанды жай қысып оны 9 тірек тақтасының 21
бағыттаушысына бекітіңіз.
Шаңды және жоңқаларды сору
Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар
және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы
денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және
шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы
адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе
тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін.
Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат
ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу
қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге
канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал
тек қана мамандармен өңделуі керек.
– Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін
– Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.
– P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын
ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз.
Шаң оңай тұтануы мүмкін.
Қаптама (G – H суреттерін қараңыз)
Электр құралын шаңсорғышқа қосудан алдын қаптаманы
11 орнатыңыз.
Каптаманы 11 электр құралына орта бекіткіш тию
қорғанышына 16 және екі сыртқы бекіткіш корпустың
саңылауына кіретін ретте орнатыңыз.
Қaзақша | 55
шаңсорғышты пайдаланыңыз.
ұсынылады.
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 56 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
56 | Қaзақша
Қаптаманы 11 шаңсорғышсыз және қисық аралаусыз
болған жұмыстарда алып қойыңыз. Бұл үшін қаптаманы
сыртқы бекіткіштер биіктігіне дейін басып алға қарай
шешіңіз.
Шаңсорғышты қосу
Шаңсорғыш шлангін 6 (жабдық) аспирациялық келте
құбырына 7 қосыңыз. Шаңсорғыш шлангін 6
шлангсорғышқа қосыңыз (жабдықтар). Осы нұсқаулық
соңында түрлі шаңсорғыштарға қосу тәсілдері берілген.
шығарыңыз.
– Бұрандалы шегені 23 босатып, тірек тақтасын 9 жай
аспирациялық келте құбыры 7 бағытында
жылжытыңыз.
– Бұрышты нақты реттеу үшін тіреу тақтасының оң және
сол жаңында 0°, 22,5 ° және 45° қасында тірелу
нүктелері бар. Тіреу тақтасын 9 шкала бойынша 22
қажетті күйге келтіріңіз. Басқа бұрыштарды бұрыш
өлшегіш арқылы реттеу мүмкін.
– Сосын тіреу тақтасын 9 ара полотносы 14 бағытында
тірелгенше жылжытыңыз.
– Бұрандалы шегені 23 қайта бұрап қойыңыз.
Қаптама 11, аспирациялық келте құбыр 7 мен жарылудан
сақтайтын пластинаны 20 қисық аралауда орнату мүмкін
емес.
Қисық аралауда кесік бақылау (J суретін қараңыз)
Кесік бақылау үшін „Cut Control“ терезесінде 15 бір белгі
24 0° санымен оң жақтық аралауды және басқа белгілер
25 шкала 22 бойынша 45° бұрышында оң немесе сол
жаққа түсетін қисық аралау үшін берілген.
Аралау белгілері 0 ° және 45° аралығындағы бұрыштарға
пропорционалды есептеледі. Ол „Cut Control“ 15 терезеде
маркермен қосымша сызылып және жойылуы мүмкін.
Тексеру үшін аралап орындап көріңіз.
Тіреу тақтасын жылжыту (I суретін қараңыз)
Шетке жақын болатын аралау үшін тіреу тақтасын 9 артқа
жылжыту керек.
Бұрандалы шегені 23 қайта бұрап қойыңыз.
Жылжытылған тіреу тақтасымен 9 аралау тек 0°
бұрышында мүмкін. Сондай-ақ „Cut Control“ кесік
бақылауын табанбен 13, дөңгелекті аралау құрылғысымен
бағыттаушы тақсасын 27 (жаюдықтар) және жарылудан
сақтайтын пластинасын 20 пайдалану мүмкін емес.
Пайдалануға ендіру
Аккумуляторды орнату
Тек электр құралыңыздың зауыттық
тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық
Bosch литий-иондық аккумуляторын
пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану
жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін.
Қосу/өшіру
Электр құралын пайдалану үшін алдымен құлыптау
пернесін 1 басып кейін қосқыш/өшіргішті 2 басып ұстап
тұрыңыз.
Шырақ 18 косқыш/өшіргішті 2 жай немесе толық
басылқанда жанып жетерлік болмаған жарықтық
жағдайында жұмыс аймағын жарықтандырады.
Электр құралды өшіру үшін қосқышты/өшіргішті 2
жіберіңіз.
Ескертпе: Қауіпсіздік себебінен қосқыш/өшіргішті 2
құлыптауға болмайды, ол жұмыс істеу кезінде басылған
болуы қажет.
Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек
пайдаланарда қосыңыз.
7 бағытында жылжытыңыз.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 57 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Жүріс санын басқару
Қосқышты/өшіргішті 2 басу күшін өзгерте отырып,
қосылған электр құралының жүрістер санын біртіндеп
реттеуге болады.
Қосқышты/өшіргішті 2 жай басқанда төменірек жүріс
санымен жұмыс істейді. Басу күші асқанда жүріс саны
асады.
Қажетті жүрістер саны дайындама және жұмыс
жағдайларына байланысты болуы мүмкін.
Ара полотносын дайындамаға қоюда және пластмасса,
алюминийді аралау кезінде жүрістер санын азайтқан
дұрыс.
Аз жүрістер санында электр құралын ұзақ пайдалану, оны
қаты қыздыруы мүмкін. Ара полотносын алып, электр
құралын біршама суыту үшін шамамен 3 минуттай
максималды жүрістер санында жұмыс істетіңіз.
Аккумулятор зарядталу күйі индикаторы
Аккумулятордың зарядталу күйінің индикаторы 3 электр
құралы қосулы болғанда аккумулятор зарядталу күйін
көрсетіп, 3 жасыл жарық диодты қамтиды.
Жарық диодыҚуаты
Үздіксіз жарық 3 x жасыл≥ 66 %
Үздіксіз жарық 2 x жасыл34–65 %
Үздіксіз жарық 1 x жасыл11–33 %
ақырын жыпылықтау 1 x жасыл≤ 10 %
Температураға байланысты артық жүктеу қорғанысы
Тағайындалу бойынша қолдануда электр құралы артық
жүктелмейді. Артық жүктелу немесе рұқсат етілген
аккумулятор температурасы аралығы өтілсе айналымдар
саны қысқарып, электр құралы өшеді. Төменделген
айналымдар санында электр құралы аккумулятор рұқсат
етілген температураға жеткеннен соң немесе төменделген
жүктелуде толық айналымдар са нымен жұмыс істейді.
Автоматты өшуде электр құралын автоматты ретте өшіріп,
аккумуляторды суытыңыз да, электр құралын қайта
қосыңыз.
Аккумулятор температурасы пайдалану температурасының –20 ден +50 °C дейінгі аралығынан тыс
және/немесе артық жүктеу қорғанысы жұмыс істеп қалса
аккумулятор зарядталғанын көрсету индикаторының 3
3 жарық диоды жылдам жыпылықтайды.
Терең заряд жоғалту қорғанысы
Литий-иондық аккумулятор „Electronic Cell Protection
(ECP)“ арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған.
Аккумулятор заряды жоқ болса электр құралы қорғаныс
схемасы арқылы өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа
қозғалмайды.
Пайдалану нұсқаулары
Кіші немесе жіңішке дайындамаларды өңдеуде
әрдайым қозғалмайтын төсем немесе аралау
құрылғысын (Bosch PLS 300) пайдаланыңыз.
Қол арасы (K суретін қараңыз)
Қол арасымен тек ағаш, гипсокартон және т.б.
сияқты жұмсақ материалдарды өңдеу қажет!
Қол ара үшін тек қысқа ара полотноларын пайдаланыңыз.
Қол арасымен аралауды тек 0 ° бұрышында орындау
қажет.
Электр құралын тіреу тақтасының 9 алғы шетімен
дайындамаға салып ара полотносын 14 дайындамаға
тигізбей электр құралды қосыңыз. Жүрісі басқарылатын
электр құралдарында максималды жүріс санын таңдаңыз.
Электр құралын дайындамаға басып ара полотносын
ақырын кіргізіңіз.
Тіреу тақтасы 9 толық бетімен дайындамада жатқанда
қажетті аралау сызығымен аралаңыз.
Дөңгелекті аралау құрылғысы бар бағыттаушы
тақтайша (керек-жарақтар)
Дөңгелекті аралау құрылғысы бар бағыттаушы тақтайшада
27 (жабдықтар) істеу үшін дайындама қалындығы
максималды 30 мм болуы қажет.
„Cut Control“ 13 табанын тіреу тақтасынан 9 алып
қойыңыз. Табанды жай қысып бағыттаушынан 21
шығарыңыз.
Қатар аралау (L суретін қараңыз): Бекіту бұрандасын 26
босатып бағыттаушы тақтайша шкаласын тіреу тақтасының
бағыттауышында 21 жылжытыңыз. Қажетті аралау енін
тіреу тақтасының ішкі шетінде шкала көлемі нетінде
реттеңіз. Бекіту бұрандасын 26 бұрап бекітіңіз.
Дөңгелекті кесік (M суретін қараңыз): Аралайтын дөңгелек
ішінде аралау сызығында ара полотносын өткізу үшін
жетерлік тесік бұрғылаңыз. Тесікті фреза немесе егеумен
өңдеңіз, былай ара полотносы аралау сызығына дұрыс
жатады. Бекіту бұрандасын 26 бағыттаушы тақтайшаның
басқа жағына орнатыңыз. Бағыттаушы тақтайша шкаласын
21 тіреу тақтасының бағыттауышынан өткізіңіз.
Дайындамада араланатын ойықтың ортасында тесік
бұрғылаңыз. Орталықтау үшін 28 бағыттаушы
тақтайшаның ішкі ойығынан өткізіп бұрандалған тесікке
салыңыз. Қажетті радиусты тіреу тақтасының ішкі шетінде
шкала көлемі ретінде реттеңіз. Бекіту бұрандасын 26
бұрап бекітіңіз.
Суытқыш/Майлау заттары
Металды аралау кезінде материал қызуы себебінен аралау
сызығында суытқыш немесе майлау затын жағу керек.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Аккумуляторды электр құралмен кез келген
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,
т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды
тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
Кездейсоқ қосылғанда жарақат алу қаупі бар.
Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Қaзақша | 57
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
AVERTISMENT
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 58 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
58 | Română
Батарея жұмыс істемей жатса, Bosch электр
құралдарының өкілетті сервистік орталығына барыңыз.
Ара полотносының бекіткішін жүйелі түрде тазалаңыз. Ол
үшін ара полотносын электр құралынан алып электр
құралын тегіс жерге жай қағыңыз.
Электр құралының ластануы ақаулар тудыруы мүмкін. Ол
үшін шаңды материалдарды бас үстінде немесе астында
араламаңыз.
Бағыттаушы дөңгелекті 12 майлаңыз.
Бағыттаушы дөңгелекті 12 жүйелі түрде тексеріңіз. Тозған
бөлшек Bosch сервис орталығында алмастырылуы қажет.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,
сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап
береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпаратты мына меке нжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және
олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға
тиянақты жауап береді.
Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс
беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық
тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС „Роберт Бош“
Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
Алматы қаласы
Қазақстан
050050
Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Тасымалдау
Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға
қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы
аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз
тасымалдай алады.
Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)
орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды
сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер
маманына хабарласу керек.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана
жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және
аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз.
Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Кәдеге жарату
Электр құралдарды, аккумуляторларды, керекжарақтарды және орау материалдарын
экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға
тапсыру керек.
Электр құралдарды және аккумуляторларды/батареяларды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша
жарамсыз электр құралдары және Еуропа
2006/66/EC ережесі бойынша
зақымдалған немесе ескі аккумулятор/
батареялар бөлек жиналып кәдеге
жаратылуы қажет.
Аккумуляторлар/батареялар:
Литий-иондық:
„Тасымалдау“ тарауындағы, 58
бетіндегі нұсқауларды орындаңыз.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule
electrice
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu
de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără ca blu
de alimentare).
Siguranţa la locul de muncă
Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 59 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten-
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică
Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri-
ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica-
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro-
cutare.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
vă este legat la pământ.
Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen-
tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căl-
dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me-
diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri-
va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor
Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen-
telor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
poate duce la răniri grave.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
na ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului perso-
nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de si-
guranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia
auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice,
diminuează riscul rănirilor.
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a
introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu-
mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă
atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe
întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o
racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se
Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi
mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate
şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba
accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu-
ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei
electrice.
Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care
nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit
aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase
atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează
impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în-
treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as-
cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse
mai uşor.
Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu-
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont
de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu
acumulator
Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele reco-
mandate de producător. Dacă un încărcător destinat unui
anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există
pericol de incendiu.
roteşte poate duce la răniri.
Română | 59
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 60 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
60 | Română
Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor
electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate
duce la răniri şi pericol de incendiu.
Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, mo-
nede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mi-
ci, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un
scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la
arsuri sau incendiu.
În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate
scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con-
tact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră
în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu-
lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
Service
Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa-
rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
Instruţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
pentru ferăstraie verticale
Prindeţi scula electrică de mânerele izolate atunci cînd
executaţi operaţii în cursul cărora accesoriul poate
atinge conductori ascunşi. Contactul dintre accesoriu şi
un conductor electric aflat sub tensiune poate pune sub
tensiune componentele metalice ale sculei electrice şi
electrocuta utilizatorul.
Ţineţi mâinile în afara sectorului de debitare. Nu apu-
caţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact cu
pânza de ferăstrău există pericol de rănire.
Porniţi scula electrică şi numai după aceasta condu-
ceţi-o asupra piesei prelucrate. În caz contrar există pe-
ricol de recul în situaţia în care dispozitivul de lucru se aga-
ţă în piesa prelucrată.
Ave ţi g rijă ca t alpa de f ixar e 9 s ă se s pri jine sig ur în tim -
pul tăierii. O pânză de ferăstrău înclinată greşit se poate
rupe sau poate provoca recul.
După terminarea procesului de lucru opriţi scula elec-
trică şi scoateţi pânza de ferăstrău afară din tăietură
numai după ce aceasta s-a oprit. Astfel evitaţi reculul şi
puteţi pune jos scula electrică în condiţii de siguranţă.
Folosiţi numai pânze de ferăstrău nedeteriorate, impe-
cabile. Pânzele de ferăstrău îndoite sau tocite se pot rupe
şi influenţa negativ tăierea sau pot provoca recul.
După oprirea maşinii nu frânaţi pânza de ferăstrău prin
contrapresiuni laterale. Pânza de ferăstrău se poate de-
teriora, rupe sau poate provoca un recul.
Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista conduc-
tori şi conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă
în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Atinge-
rea conductorilor electrici poate duce la incendiu şi elec-
trocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la
explozie. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pa-
gube materiale.
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur
decât cu mâna dumneavoastră.
Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceas-
ta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate
agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei
electrice.
Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurt
circuit.
În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer
proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Va-
porii pot irita căile respiratorii.
Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum-
neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul
va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu
cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se
poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia acumulatorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze sau să se
supraîncălzească.
Descrierea produsului şi a
performanţelor
Utilizare conform destinaţiei
Maşina este destinată executării de tăieri şi decupări cu reazem fix în lemn, material plastic, metal, plăci ceramice şi cauciuc. Este adecvată pentru tăieri în linie dreaptă şi curbă, cu
un unghi de înclinare de până la 45 °. Trebuie respectate recomandările privind pânzele de ferăstrău.
Lampa acestei scule electrice este destinată iluminării directe
a zonei de lucru a sculei electrice şi nu este adecvată pentru
iluminarea încăperilor din gospodărie.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Blocaj de conectare pentru întrerupătorul pornit/oprit
2 Întrerupător pornit/oprit
3 Indicator al nivelului de încărcare al acumulatorului
4 Acumulator *
5 Tastă deblocare acumulator
6 Furtun de aspirare*
7 Racord de aspirare
8 Depozit pentru pânze de ferăstrău
Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni
de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi
umezeală. Există pericol de explozie.
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 61 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
9 Talpă de fixare
10 Manetă de reglare a mişcării pendulare
11 Apărătoare pentru aspirare
12 Rolă de ghidare
13 Soclu pentru controlul liniei de tăiere „Cut Control“
14 Pânză de ferăstrău *
15 Fereastră transparentă pentru controlul liniei de tăiere
„Cut Control“
16 Protecţie împotriva atingerii
17 Orificiu de prindere pânză de ferăstrău
18 Lampă „Power Light“
19 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
20 Protecţie împotriva ruperii aşchiilor
21 Ghidaj pentru opritorul paralel
22 Scala unghiurilor de înclinare
23 Şurub
24 Marcaj de tăiere la 0 °
25 Marcaj de tăiere la 45 °
26 Şurub de fixare a opritorului paralel*
27 Opritor paralel cu dispozitiv de tăiere circular*
28 Vârf de centrare al dispozitivului de tăiere circulară
*Accesoriile ilu strate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
Date tehnice
Ferăstrău verticalPST 18 LI
Număr de identificare
Tensiune nominală
Reglarea numărului de curse
Mişcare pendulară
Număr de curse la mersul în gol n
0
Cursă
Adâncime de tăiere maximă
–în lemn
–în aluminiu
–în oţel (nealiat)
Unghi de tăiere (stânga/dreapta)
max.
Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003kg1,9
Temperatură ambiantă admisă
– în timpul încărcării
– în timpul funcţionării
1)
şi al
depozitării
Acumulatori recomandaţi
3 603 K11 0..
V=18
-1
min
0–2400
mm20
mm
mm
mm
°45
°C
°C
0...+45
–20...+50
PBA 18V...V
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform
EN 60745-2-11.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în
mod normal: nivel presiune sonoră 81 dB(A); nivel putere sonoră 92 dB(A). Incertitudine K= 3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor a
şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745:
Debitarea PAL-ului: a
Debitarea tablei de metal: a
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu accesorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate
abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval
de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
paragraful „Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor
relevante ale Directivelor 2009/125/CE
80
(Regulamentul 1194/2012), 2011/65/UE, până la
12
19 aprilie 2016: 2004/108/CE, începând cu
5
20 aprilie 2016: 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusiv modificărilor acestora şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 16.02.2015
(suma vectorială a trei direcţii)
h
=8m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
=5m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Română | 61
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 62 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
62 | Română
Montare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice (de
ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât şi în
timpul transportului şi depozitării acesteia extrageţi
acumulatorul din scula electrică. În cazul acţionăr ii invo-
luntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire.
Încărcarea acumulatorului (vezi figura A)
Folosiţi numai încărcătoarele menţionate în datele teh-
nice. Numai aceste încărcătoare sunt adaptate la acumula-
torul cu tehnologie litiu-ion montat în scula dumneavoastră
electrică.
Indicaţie: Acumulatorul se livrează parţial încărcat. Pentru a
asigura funcţionarea la capacitatea nominală a acumulatorului, înainte de prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul
în încărcător.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice
moment, fără ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă. O
întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează acumulatorului.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat prin „Electronic Cell Protection (ECP)“ împotriva descărcării profunde.
Când acumulatorul s-a descărcat, scula electrică este deconectată printr-un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu
se mai mişcă.
După deconectarea automată a sculei electrice nu mai
apăsaţi pe întrerupătorul pornit/oprit. Acumulatorul
s-ar putea deteriora.
Pentru extragerea acumulatorului 4 apăsaţi tasta de deblocare 5 şi scoateţi afară acumulatorul din scula electrică trăgându-l în sus. Nu forţaţi.
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău
Purtaţi mănuşi de protecţie la montarea pânzei de fe-
răstrău. La atingerea pânzei de ferăstrău există pericol de
rănire.
Alegerea pânzei de ferăstrău
La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi lista pânzelor de ferăstrău recomandate. Utilizaţi numai pânze de ferăstrău prevăzute cu tijă cu un prag de prindere (sistem de prindere în T)
sau cu tijă de prindere universală de 1/4" (sistem de prindere
în U). Lungimea pânzei de ferăstrău nu ar trebui să fie mai mare decât este necesar pentru tăierea preconizată.
La tăierea în linie curbă strânsă folosiţi o pânză de ferăstrău
îngustă.
Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figura B)
Curăţaţi tija de prindere a pânzei de ferăstrău înainte
de montare. O tijă de prindere murdară nu poate fi fixată
în condiţii de siguranţă.
Dacă este cazul demontaţi capacul de protecţie 11 (vezi „Apărătoarea pentru aspirare“).
Împingeţi în sus sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău 17
în direcţia săgeţii. Împingeţi pânza de ferăstrău 14, cu dinţii în
direcţia de tăiere, până la punctul de oprire în sistemul de
prindere al pânzei de ferăstrău.
Aveţi grijă la montarea pânzei de ferăstrău ca spatele acesteia
să se afle în canelura rolei de ghidare 12.
Verificaţi dacă pânza de ferăstrău este bine fixată. O
pânză de ferăstrău cu fixare slăbită poate să cadă afară şi
să vă rănească.
Extragerea pânzei de ferăstrău (vezi figura C)
Împingeţi în sus sistemul de prindere al pânzei de ferăstrău 17
în direcţia săgeţii şi extrageţi pânza de ferăstrău 14.
Depozitul pentru pânze de ferăstrău (vezi figura D)
În depozitul pentru pânze de ferăstrău 8 puteţi păstra până la
şase pânze de ferăstrău cu o lungime de până la 110 mm. Introduceţi pânzele de ferăstrău cu tijă cu un singur prag de
prindere (sistem de prindere T) în degajarea prevăzută în
acest scop a depozitului pânzelor de ferăstrău. Pot fi suprapuse pînă la trei pânze de ferăstrău.
Închideţi depozitul pentru pânze de ferăstrău şi împingeţi-o
până la punctul de oprire în dega jarea tălpii de fixare 9.
Protecţia împotriva ruperii aşchiilor
(vezi figura E)
Apărătoarea antişpan 20 (accesoriu) poate împiedica smulgerea aşchiilor din suprafaţa prelucrată în timpul debitării
lemnului. Apărătoarea antişpan poate fi utilizată numai la anumite tipuri de pânze de ferăstrău şi numai la un unghi de tăiere
de 0°. Nu este permis ca talpa de fixare 9 să fie deplasată spre
spate în vederea tăierii în apropierea marginilor, în cazul debitării cu apărătoarea antişpan montată.
Împingeţi protecţia împotriva ruperii aşchiilor 20 de jos în sus
în talpa de fixare 9 (conform celor ilustrate în figură, cu fanta
crestată îndreptată în sus).
Sistem de control al liniei de tăiere „Cut Control“
Sistemul de control al liniei de tăiere „Cut Control“ permite
ghidarea precisă a sculei electrice de-a lungul unei linii de tăiere marcate pe piesa de lucru. Setul de montaj „Cut Control“
este compus din fereastra transparentă 15 cu marcaje de tăiere şi soclul 13 pentru fixarea sculei electrice.
Montarea „Cut Control“ pe talpa de fixare (vezi figura F)
Fixaţi fereastra transparentă pentru „Cut Control“ 15 în suporturile de prindere de pe soclul 13. Presaţi apoi uşor soclul
şi lăsaţi-l să se angreneze în ghidajul 21 al tălpii de fixare 9.
Aspirarea prafului/aşchiilor
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau
inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice
şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau
a le persoanelor aflate în apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau
de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lem-
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 63 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
nului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materialele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către
specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului
adecvată pentru materialul prelucrat.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa-
re la materialele de prelucrat.
Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de
muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.
Apărătoarea pentru aspirare (vezi figurile G – H)
Montaţi apărătoarea pentru aspirare 11, înainte de a racorda
scula electrică la o instalaţie de aspirare a prafului.
Puneţi astfel apărătoarea pentru aspirare 11 pe scula electrică, încât brida de prindere din mijloc să se fixeze pe protecţia
împotriva atingerii 16 iar cele două bride de prindere exterioare să se fixeze în degajările carcasei.
Demontaţi apărătoarea pentru aspirare 11 înaintea executării
lucrărilor care nu necesită aspirarea prafului cât şi înaintea tăierilor oblice. Pentru aceasta presaţi bilateral apărătoarea la
nivelul bridelor de fixare exterioare şi scoateţi-o trăgând-o
spre înainte.
Racordarea dispozitivului de aspirare a prafului
Montaţi furtunul de aspirare 6 (accessoriu) pe racordul de aspirare 7. Racordaţi furtunul de aspirare 6 la un aspirator de
praf (accesoriu). La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o
listă privind racordarea la diferite aspiratoare de praf.
Pentru o aspirare optimă, folosiţi dacă este posibil protecţia
împotriva ruperii aşchiilor 20.
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de
prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene
sau uscate, folosiţi un aspirator special.
Funcţionare
Moduri de funcţionare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice (de
ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât şi în
timpul transportului şi depozitării acesteia extrageţi
acumulatorul din scula electrică. În cazul acţionăr ii invo-
luntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire.
Reglarea mişcării pendulare
Mişcarea pendulară reglabilă în patru trepte permite adaptarea optimă a vitezei de tăiere, a randamentului şi a aspectului
tăieturii în funcţie de structura materialului de prelucrat.
Cu maneta de reglare 10 puteţi regla mişcarea pendulară
chiar în timpul funcţionării.
fără mişcare pendulară
mişcare pendulară redusă
mişcare pendulară medie
mişcare pendulară amplă
Treapta de mişcare pendulară optimă pentru fiecare tip de
utilizare în parte poate fi determinată prin probe practice. În
acest scop facem recomandările următoare:
– Selectaţi o treaptă de mişcare p endulară mai mică, respec-
tiv opriţi complet mişcarea pendulară, în funcţie de cât de
fină şi curată trebuie să fie marginea de tăiere obţinută.
– La prelucrarea materialelor subţiri (de ex. tablă) opriţi miş-
carea pendulară.
– Prelucraţi materialele dure (de ex. oţelul) cu mişcare pen-
dulară redusă.
– La prelucrarea materialelor moi şi la tăierea lemnului în di-
recţia fibrei puteţi lucra cu mişcare pendulară de amploare
maximă.
Reglarea unghiului de înclinare (vezi figura I)
Talpa de fixare 9 poate fi întoarsă spre dreapta sau spre stânga pentru tăieri oblice de până la 45 °.
– Demontaţi apărătoarea pentru aspirare 11 şi racordul de
aspirare 7.
– Extrageţi depozitul pentru pânze de ferăstrău 8 din talpa
de fixare 9.
– Desprindeţi şurubul 23 şi împingeţi uşor talpa de fixare 9 în
direcţia racordului de aspirare 7.
– Pentru reglarea precisă a unghiurilor de înclinare talpa de
fi xa re a re în pa rte a d re ap tă ş i s tâ ng ă pu nc te de opr ir e l a 0 ° ,
22,5° şi 45 °. Întoarceţi talpa de fixare 9 corespunzător
scalei 22 aducând-o în poziţia dorită. Alte unghiuri de înclinare pot fi reglate cu ajutorul unui raportor.
– Apoi împingeţi talpa de fixare 9 până la punctul de oprire în
direcţia pânzei de ferăstrău 14.
– Strângeţi din nou şurubul 23.
Apărătoarea pentru aspirare 11, racordul de aspirare 7 şi pro-
tecţia împotriva ruperii aşchiilor 20 knu pot fi folosite în cazul
tăierilor oblice.
Controlul liniei de tăiere în cazul tăierilor oblice
(vezi figura J)
Pentru controlul liniei de tăiere, pe fereastra transparentă
pentru „Cut Control“ 15 există un ma rcaj 24 pentru tăierea în
unghi drept de 0 ° şi câte un marcaj 25 pentru tăiere oblică în
unghi de 45°, spre deapta sau spre stânga, conform scalei
gradate 22.
Marcajul de tăiere pentru un unghi de înclinare între 0° şi 45 °
se obţine în mod proporţional. El poate fi aplicat suplimentar
pe fereastra de vizualizare pentru „Cut Control“ 15, cu un
marker nepermanent după care se va şterge ulterior cu uşurinţă.
Pentru lucrul la dimensiuni exacte, cel mai bine executaţi mai
întâi o tăiere de probă.
Deplasarea tălpii de fixare (vezi figura I)
Pentru debitarea în apropierea marginilor puteţi deplasa talpa
de fixare 9 spre spate.
Desprindeţi şurubul 23 şi împingeţi talpa de fixare 9 până la
punctul de oprire în direcţia racordului de aspira re 7.
Strângeţi din nou şurubul 23.
Română | 63
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 64 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
64 | Română
Tăierea cu talpa de fixare 9 deplasată este posibilă numai cu
un unghi de înclinare de 0 °. În afară de aceasta, nu este permisă utilizarea sistemului de control al liniei de tăiere „Cut Control“ cu soclul 13, opritorul paralel cu dispozitiv de tăiere circular 27 (accesoriu) şi nici cu apărătoarea antişpan 20.
Punere în funcţiune
Montarea acumulatorului
Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi-
nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe
plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
Întrebuinţarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendii.
Pornire/oprire
Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice acţionaţi mai
întâi blocajul de conectare 1 şi apăsaţi apoi întreupătorul
pornit/oprit 2 şi menţineţi-l apăsat.
Lampa 18 se aprinde atunci când întrerupătorul pornit/oprit
2 este apăsat puţin sau la maximum şi face posibilă iluminarea
sectorului de lucru în cazul în care condiţiile de luminozitate
sunt necorspunzătoare.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit 2.
Indicaţie: Din considerente privind siguranţa, întrerupătorul
pornit/oprit 2 nu poate fi blocat, ci trebuie apăsat neîntrerupt, în timpul funcţionării ferăstrăului.
Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită numai atunci când o folosiţi.
Reglarea numărului de curse
Mărind sau reducând apăsarea exercitată asupra întrerupătorului pornit/oprit 2 puteţi regla fără trepte numărul de curse al
sculei electrice pornite.
O apăsare uşoară exercitată asupra întrerupătorului pornit/
2
are ca efect un număr redus de curse. Pe măsură ce apă-
oprit
sarea creşte, se măreşte corespunzător şi numărul de curse.
Numărul necesar de curse depinde de materialul prelucrat şi de
condiţiile de lucru şi poate fi determinat prin probă practică.
Se recomandă reducerea numărului de curse în momentul punerii pânzei de ferăstrău pe piesa de lucru cât şi în cazul tăierii
materialului plastic şi a aluminiului.
în cazul lucrului mai îndelungat cu un număr redus de curse,
scula electrică se poate înfierbânta puternic. Demontaţi pânza de ferăstrău şi lăsaţi s cula electrică să funcţioneze în gol cu
numărul maxim de curse, pentru a se răci, timp de aproximativ 3 min.
Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului
Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului 3 arată nivelul de încărcare al aumulatorului atunci când scula electrică
ese pornită şi se compune din trei LED-uri verzi.
LEDCapacitate
Lumină continuă 3 x verde≥ 66 %
Lumină continuă 2 x verde34– 65 %
Lumină continuă 1 x verde11– 33 %
Lumină intermitentă de cadenţă lentă 1 x verde ≤ 10 %
Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură
Dacă este folosită conform destinaţiei, scula electrică nu poate fi suprasolicitată. În caz de solicitare prea puternică sau dacă se părăseşte domeniul temperaturilor admise pentru acumulator, turaţia se va reduce sau scula electrică se va opri. În
cazul reducerii turaţiei, scula electrică va funcţiona din nou la
turaţie maximă numai după atingerea temperaturii admise a
acumulatorului sau după scăderea sarcinii căreia îi este supusă. În caz de oprire automată, deconectaţi scula electrică, lăsaţi acumulatorul să se răcească şi porniţi apoi din nou scula
electrică.
Cele 3 LED-uri ale indicatorului nivelului de încărcare al acumulatorului 3 clipesc rapid atunci când temperatura acumulatorului se situează în afara domeniului temperaturilor de lucru
de la –20 până la +50 ° C şi/sau protecţia la suprasarcină a comandat declanşarea.
Protecţie la descărcare profundă
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat prin „Electronic Cell Protection (ECP)“ împotriva descărcării profunde.
Când acumulatorul s-a descărcat, scula electrică este deconectată printr-un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu
se mai mişcă.
Instrucţiuni de lucru
La prelucrarea pieselor de lucru mici sau subţiri folosiţi
întotdeauna un suport de susţinere stabil sau o staţie
de tăiere (Bosch PLS 300).
Tăiere cu pătrundere directă în material (vezifigura K)
Prin procedeul de tăiere cu pătrundere directă în mate-
rial pot fi prelucrate numai materiale moi ca lemnul,
gips-cartonul sau materiale similare!
Pentru tăierea cu penetrare directă în material folosiţi numai
pânze de ferăstrău scurte. Tăierea cu penetrare directă în material este posibilă numai cu unghiul de înclinare de 0 °.
Puneţi scula electrică cu marginea anterioară a tălpii de fixare
9 pe piesa de lucru, fără ca pânza de ferăstrău 14 să atingă
piesa de lucru şi porniţi-o. La sculele electrice prevăzute cu reglarea numărului de curse, selectaţi numărul maxim de curse.
Apăsaţi strâns scula electrică pe piesa de lucru şi lă saţi pânza
de ferăstrău să pătrundă lent în piesa de lucru.
De îndată ce talpa de fixare 9 se spijină cu toată suprafaţa pe
piesa de lucru, tăiaţi mai departe de-a lungul liniei de tăiere
dorite.
Opritor paralel cu dispozitiv de tăiere circular (accesoriu)
Pentru lucrările cu opritor paralel cu dispozitiv de tăie re circular 27 (accesoriu), grosimea piesei de lucru trebuie să fie de
maximum 30 mm.
Îndepărtaţi soclul pentru „Cut Control“ 13 din talpa de fixare
9. Presaţi uşor în acest scop soclul şi extrageţi-l din ghidajul
21.
Tăieri paralele (vezi figura L): Desprindeţi şurubul de fixare
26 şi împingeţi scala opritorului paralel prin ghidajul 21 în talpa de fixare. Reglaţi lăţimea dorită de tăiere ca diviziune scalară pe muchia interioară a tălpii de fixare. Strângeţi şurubul
de fixare 26.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 65 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Tăieri circulare (vezi figura M): Executaţi, pe linia de tăiere, în
interiorul cercului ce urmează a fi tăiat, o gaură suficient de
mare pentru a introduce pânza de ferăstrău. Prelucraţi gaura
cu o freză sau cu o pilă, astfel încât pânza de ferăstrău să se
poată sprijini coplanar pe linia de tăiere. Puneţi şurubul de fixare 26 în cealaltă parte a opritorului paralel. Împingeţi scala
gradată a opritorului paralel prin ghidajul 21, în talpa de fix are. Executaţi o gaură în piesa de lucru, în mijlocul decupajului
ce urmează a fi tăiat. Introduceţi vârful de centrare 28 prin orificiul interior al opritorulu i paralel, în gaura executată. Reglaţi
raza ca diviziune scalară pe marginea interioară a tălpii de fixare. Strângeţi bine şurubul de fixare 26.
Agent de răcire/lubrifiant
La tăierea metalului, din cauza încălzirii acestuia, se va aplica
un strat de agent de răcire resp. lubrifiant d e-a lungul liniei de
tăiere.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice (de
ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât şi în
timpul transportului şi depozitării acesteia extrageţi
acumulatorul din scula electrică. În cazul acţionăr ii invo-
luntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire.
Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri-
că şi fantele de aerisire.
Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă adresaţi unui centru autorizat de asistenţă service post-vânzări
pentru scule electrice Bosch.
Curăţaţi regulat sistemul de prindere al pânzei d e ferăstrău. În
acest scop demontaţi pânza de ferăstrău din scula electrică şi
bateţi uşor scula electrică pe o suprafaţă plană.
Murdărirea puternică a sculei electrice poate duce la deranjamente funcţionale. De aceea nu tăiaţi de jos sau deasupra capului materiale care produc mult praf.
Gresaţi rola de ghidare 12 ocazional cu o picătură de ulei.
Controlaţi rola de ghidare 12 regulat. Dacă este uzată, trebuie
schimbată la un centru autorizat de asistenţă service postvânzări Bosch.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind
repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi piesele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii privind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din
10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
Fax: (021) 2331313
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Transport
Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi
transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.
În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe
speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie, la
pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în transportul mărfurilor periculoase.
Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora
este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele deschise şi
ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în
interiorul ambalajului.
Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale suplimentare.
Eliminare
Nu aruncaţi sculele electrice şi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Acumulatori/baterii:
Sub rezerva modificărilor.
Română | 65
Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Conform Directivei Europene 2012/19/UE
sculele electrice scoase din uz, iar conform
Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie
colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la
paragraful „Transport“, pagina 65.
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 66 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
66 | Български
Когато работите с електроинструмент навън, из-
Български
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведени-
те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ
кабел).
Безопасност на работното място
Поддържайте работното си място чисто и добре ос-
ветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
Дръжте деца и странични лица на безопасно раз-
стояние, докато работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток
Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се
допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по-голям.
Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента по-
вишава опасността от токов удар.
Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от
контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни
звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
ползвайте само удължителни кабели, подходящи за
работа на открито. Използването на удължител,
предназначен за работа на открито, намалява риска от
възникване на токов удар.
Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен пре-
късвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
Безопасен начин на работа
Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не
използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност
при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки наранявания.
Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
предпазни очила. Носенето на подходящи за ползва-
ния електроинструмент и извършваната дейност лични
предпазни средства, като дихателна маска, здрави
плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява
риска от възникване на трудова злополука.
Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият
прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато
носите електроинструмента, държите пръста си върху
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен,
съществува опасност от възникване на трудова злополука.
Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни
инструменти и гаечни ключове. Помощен инстру-
мент, забравен на въртящо се звено, може да причини
травми.
Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и побезопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
Работете с подходящо облекло. Не работете с широ-
ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите
и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се
звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук-
рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
Ако е възможно използва нето на външна аспира-
ционна система, се уверявайте, че тя е включена и
функционира изправно. Използването на аспира-
ционна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 67 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Грижливо отношение към електроинструментите
Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-
те електроинструментите само съобразно тяхното
предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас-
но, когато използвате подходящия електроинструмент
в зададения от производителя диапазон на натоварване.
Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения от
производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
Преди да променяте настройките на електроинстру-
мента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато продължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата
мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на
електроинструмента по невнимание.
Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези
инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите-
ли, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
Поддържайте електроинструментите си грижливо.
Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени
или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от
трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин-
струменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
Използвайте електроинструментите, допълнителни-
те приспособления, работните инструменти и т.н.,
съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните.
Използването на електроинструменти за различни от
предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
Грижливо отношение към акумулаторни
електроинструменти
За зареждането на акумулаторните батерии използ-
вайте само зарядните устройства, препоръчвани от
производителя. Когато използвате зарядни устрой-
ства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съществува опасност от възникване на пожар.
За захранване на електроинструментите използвай-
те само предвидените за съответния модел акумулаторни батерии. Използването на различни акуму-
латорни батерии може да предизвика трудова злоп олука и/или пожар.
Предпазвайте неизползваните акумулаторни бате-
рии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение. Последствията от късото съединение могат
да бъдат изгаряния или пожар.
При неправилно използване от акумулаторна бате-
рия от нея може да изтече електролит. Избягвайте
контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се
обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът мо-
же да предизвика изгаряния на кожата.
Поддържане
Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира съхраняване на без-
опасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа с прободни
триони
Когато съществува опасност по време на работа ра-
ботният инструмент да засегне скрити под повърхността проводници под напрежение, допирайте
електроинструмента само до изолираните ръкохватки. При контакт с проводник под напрежение то се
предава на металните детайли на електроинструмента
и това може да предизвика токов удар.
Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на рязане.
Не пипайте под обработвания детайл. Съществува
опасност да се нараните, ако допрете режещия лист.
Допирайте електроинструмента до обработвания
детайл, след като предварително сте го включили.
В противен случай съществува опасност от възникване
на откат, ако режещият лист се заклини в обработвания
детайл.
По време на рязане внимавайте основната плоча 9
да контактува с обработвания детайл стабилно по
цялата си повърхност. Ако режещият лист се заклини,
това може да предизвика откат или счупване на режещия лист.
След приключване на работа първо изключвайте
електроинструмента и изваждайте режещия лист от
междината едва след окончателното му спиране. Та-
ка избягвате опасността от възникване на откат и можете безопасно да оставите електроинструмента на работната повърхност.
Използвайте само ножове в безукорно състояние.
Огънати или затъпени ножове могат да се счупят, да повредят среза или да предизвикат заклинване.
Български | 67
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 68 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
68 | Български
След изключване на електроинструмента не спи-
райте режещия лист принудително, като го притискате от двете страни. Режещият лист може да бъде по-
вреден, да се счупи или да предизвика обратен откат.
Използвайте подходящи уреди, за да проверите за
наличието на скрити под повърхността електрои/или тръбопроводи, или се обърнете за информация към съответните местни снабдителни служби.
Влизането на работния инструмент в съприкосновение
с електропроводи може да предизвика пожар или токов удар. Увреждането на газопровод може да предизвика експлозия. Увреждането на водопровод предизвиква значителни материални щети.
нат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с
ръка.
Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте
въртенето да спре напълно. Впротивен случай из-
ползваният работен инструмент може да допре друг
предмет и да предизвика неконтролирано преместване
на електроинструмента.
Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува
опасност от възникване на късо съединение.
Предпазвайте акумулаторната батерия от високи температури, напр. вследствие на продължително излагане на директна слънчева
светлина или огън, както и от вода и овлажняване. Съществува опасност от експлозия.
При повреждане и неправилна експлоатация от аку-
мулаторната батерия могат да се отделят пари. Проветрете помещението и, ако се почувствате неразположени, потърсете лекарска помощ. Парите могат
да раздразнят дихателните пътища.
Използвайте акумулаторната батерия само с елек-
троинструмента, за който е предназначена. Само та-
ка тя е предпазена от опасно за нея претоварване.
Предмети с остри ръбове, напр. пирони или отверт-
ки или силни механични въздействия могат да повредят акумулаторната батерия. Може да бъде пре-
дизвикано вътрешно късо съединение и акумулаторната батерия може да се запали, да запуши, да експлодира или да се прегрее.
Описание на продукта и
възможностите му
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар
и/или тежки травми.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за разрязване и изрязване на вътрешен контур в дървесни материали, пластмаси, метали, керамични плочи и гума при използване на
стабилна основа. Той може да се използва за прави и кри-
волинейни срезове с ъгъл на скосяване до 45°. При това
трябва да бъдат спазвани и указанията за ползване на режещия лист.
Лампата на този електроинструмент е предназначена за
непосредствено осветяване на зоната на работа и не е
подходяща за осветяване на помещения или за битови
цели.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се
отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Блокировка на пусковия прекъсвач
2 Пусков прекъсвач
3 Индикатор за състоянието на акумулаторната батерия
4 Акумулаторна батерия *
5 Освобождаващи бутони за акумулаторната батерия
6 Маркуч на аспирационната уредба *
7 Щуцер за включване на аспирационна уредба
8 Магазин за режещи листове
9 Основна плоча
10 Лост за регулиране на колебателните движения
11 Капак за прахоулавяне
12 Водеща ролка
13 Рама на системата «Cut Control» за контрол
на линията на среза
14 Режещ лист *
15 Прозорче «Cut Control» за наблюдаване на линията на
среза
16 Предпазен екра н
17 Гнездо за захващане на режещия лист
18 Лампа «Power Light»
19 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане)
20 Пластина, предпазваща ръбчето от откъртване
21 Направляващи отвори за приспособлението за
успоредно водене
22 Скала за измерване на ъгъла на скосяване
23 Винт
24 Маркировка на среза 0 °
25 Маркировка на среза 45 °
26 Бутон за застопоряване на приспособлението за
успоредно водене*
27 Приспособление за успоредно водене и рязане по
кръгова дъга *
28 Центроващ връх на приспособлението за рязане по
кръгова дъга
*Из образените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на
уреда. Изчерпателен списък на допълнител ните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 69 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Технически данни
Прободен трионPST 18 LI
Каталожен номер
Номинално напрежение
3 603 K11 0..
V=18
Регулиране на честотата на възвратно-постъпателните движения
Колебателни движения
Честота на възвратно-постъпател-
ните движения на празен ход n
Ход
-1
min
0
mm20
0–2400
Макс. дълбочина на среза
–в дърво
– в алуминий
– в стомана (нелегирана)
mm
mm
mm
Наклон на скосяване (наляво/
надясно), макс.
°45
Маса съгласно
EPTA-Procedure 01/2003
kg1,9
Допустима температура на околната среда
–при зареждане
– по време на работа
складиране
1)
и за
°C
°C
препоръчителни акумулаторни
батерии
препоръчителни зарядни
устройства
1) ограничена производителност при температури < 0 ° C
0...+45
–20...+50
PBA 18V...V
PBA 18V...W
AL 22.. CV
AL 18.. CV
Информация за излъчван шум и вибрации
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва
да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното натоварване
от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента от въздействието на ви-
брациите, например: техническо обслужване на
електроинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки.
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в
80
раздела «Технически данни» съответства на всички валид-
12
ни изисквания на директивите 2009/125/ЕО
5
(Разпоредба 1194/2012), 2011/65/ЕС, до
19 април 2016: 2004/108/EО, от 20 април 2016:
2014/30/EС, 2006/42/ЕО, включително на измененията
им и покрива изискванията на стандартите: EN 60745-1,
EN 60745-2-11.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 16.02.2015
Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно
EN 60745-2-11.
Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище
на звуковото налягане 81 dB(A); мощност на звука
92 dB(A). Неопределеност K= 3 dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите a
трите направления) и неопределеността K са определени
(векторната сума по
h
съгласно EN 60745:
Рязане на ПДЧ: a
Рязане на ламарина: a
=8m/s2, K=1,5 m/s2,
h
=5m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище
на генерираните вибрации е измерено съгласно процедура, стандартизирана в EN 60745, и може да служи за сравняване на електроинструменти един с друг. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на
натоварването от вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Ако обаче електроинструментът бъде използван за други дейности, с различни работни инструменти
или без необходимото техническо обслужване, нивото на
вибрациите може да се различава. Това би могло да увел ичи значително сумарното натоварване от вибрации в про-
Монтиране
Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т.н.), когато го
транспортирате или съхранявате, демонтирайте
акумулаторната батерия. Съществува опасност от на-
раняване при задействане на пусковия прекъсвач по
невнимание.
Зареждане на акумулаторната батерия
(вижте фиг. А)
Използвайте само посочените в раздела Технически
данни зарядни устройства. Само тези зарядни устрой-
ства са подходящи за използваната във Вашия електроинструмент литиево-йонна акумулаторна батерия.
Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично
заредена. За да достигнете пълния капацитет на акумулаторната батерия, преди първото й използване я заредете
докрай в зарядното устройство.
Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде зареждана по всяко време, без това да съкращава дълготрайността й. Прекъсване на зареждането също не й вреди.
цеса на работа.
Български | 69
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 70 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
70 | Български
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу
пълно разреждане от електронния модул «Electronic Cell
Protection (ECP)». При разреждане на акумулаторната батерия електроинструментът се изключва от предпазен
прекъсвач: Pаботният инструмент спира да се движи.
След автоматичното изключване на електроинстру-
мента не продължавайте да натискате пусковия прекъсвач. Акумулаторната батерия може да бъде повре-
дена.
За изваждане на акумулаторната батерия 4 натиснете бутона за освобождаване 5 и издърпайте акумулаторната батерия нагоре от електроинструмента. При това не прила-
гайте сила.
Спазвайте указанията за бракуване.
Поставяне/смяна на режещ лист
При монтиране на режещия лист работете с пред-
пазни ръкавици. Съществува опасност да се нараните
при допир до режещите ръбове на листа.
Избор на режещия лист
Обзор на препоръчваните режещи листове можете да намерите в края на това ръководство за експлоатация. Използвайте само режещи листове с опашка с една гърбица
(Т-опашка) или с универсална опашка 1/4" (U-опашка).
Ре жещ ият лис т н е тр ябв а да е п о-д ълъ г от нео бх оди мот о за
среза.
При рязане по дъги с малък радиус използвайте тесни режещи листове.
Поставяне на режещ лист (вижте фиг. В)
Преди поставяне почистете опашката на режещия
лист. Замърсена опашка не може да бъде захваната си-
гурно.
Ако е необходимо, първо демонтирайте капака 11 (вижте
раздела «Капак за прахоулавяне»).
Преместете гнездото за захващане на режещите листове
17 по посока на стрелката нагоре. Вкарайте режещия лист
14, до упор в гнездото за захващане със зъбите, обърнати
в посоката на рязане.
При поставяне на режещия лист внимавайте задният му
ръб да попадне в жлеба на водещата ролка 12.
Проверете дали режещият лист е захванат здраво.
Ако режещият лист не е захванат здраво, по време на
работа може да изхвръкне и да Ви нарани.
Изваждане на ножа (вижте фиг. C)
Преместете гнездото за захващане на режещите листове
17 по посока на стрелката нагоре и извадете режещия
лист 14.
Магазин за режещи листове (вижте фиг. D)
В магазина за режещи листове 8 можете да съхранявате
до шест режещи листа с дължина до 110 mm. Поставете
режещите листове с опашката с една гърбице (Т-опашка) в
предвидения за целта отвор на магазина за режещи листи.
Един върху друг могат да бъдат поставяне до три режещи
листа.
Затворете магазина и го вкарайте до упор в отвора на основната плоча 9.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
Предпазна пластина (вижте фиг. Е)
Предпазната пластина 20 (допълнително приспособление) предотвратява откъртването при рязане на ръбчето
на обработвания детайл. Пластината може да се из ползва
само при определени типове режещи листове и при ъгъл
на скосяване 0 °. Когато използвате предпазната пластина,
не се допуска изместването на основната плоча 9 назад за
рязане в близост до ръба на детайла.
Вкарайте предпазната пластина 20 в основната плоча 9 отдолу (както е показано на фигурата с прореза нагоре).
Контрол на линията на среза «Cut Control»
Системата за контрол на линията на среза «Cut Control»
позволява прецизното водене на електроинструмента по
предварително начертана върху детайла линия. В комплекта «Cut Control» са включени прозорчето 15 с маркировките за среза и рамата 13 за закрепване на електроинструмента.
«Cut Control» към основната плоча (вижте фигура F)
Захванете прозорчето «Cut Control» за наблюдаване на линията на среза 15 в предвидените за целта държачи на рамата 13. След това притиснете леко рамата от двете страни и я вкарайте и пуснете в направляващите 21 на основната плоча 9, за да се захване с прещракване.
Система за прахоулавяне
Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина,
минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето.
Контактът до кожата или вдишването на такива прахове
могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с
електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се при обработване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина
(хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването
на съдържащи азбест материали само от съответно обучени квалифицирани лица.
– По възможност използвайте подходяща за обработ-
вания материал система за прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на работното
място.
– Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали.
Избягвайте натрупване на прах на работното място.
Прахът може лесно да се самовъзпламени.
Капак за прахоулавяне (вижте фигypи G – H)
Преди да включите към електроинструмента аспирационна система, монтирайте капака 11.
Поставете предпазния кожух 11 на електроинструмента
така, че средната опора да бъде захваната от предпазния
екран 16 а двете външни опори да влязат в предвидените
за целта отвори в корпуса.
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 71 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
При работа без прахоуловителна система и при рязане
под наклон демонтирайте предпазния кожух 11. За целта
притиснете от двете страни предпазния кожух в близост до
външните опори и го издърпайте напред.
Включване на аспирационна систама
Поставете шланга 6 на аспирационна система (допълнително приспособление) на щуцера 7. Свържете шланга 6 с
аспирационна система или прахосмукачка (допълнително
приспособление). Обзор на начините за включване на
различни прахосмукачки ще намерите в края на това ръководство за експлоатация.
За постигане на оптимална степен на прахоулавяне по възможност поставяйте предпазната пластина срещу откъртване 20.
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за работа с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах
или канцерогенен прах, използвайте специализирана прахосмукачка.
Работа с електроинструмента
Режими на работа
Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т.н.), когато го
транспортирате или съхранявате, демонтирайте
акумулаторната батерия. Съществува опасност от на-
раняване при задействане на пусковия прекъсвач по
невнимание.
Регулиране на колебателните движения
Регулируемите на четири степени колебателни движения
позволяват оптимално настройване на скоростта и производителността на рязане спрямо обработвания материал.
С лоста 10 можете да превключвате степените на колебателните движения също и по време на работа.
колебателните движения изключени
малки колебателни движения
средни колебателни движения
големи колебателни движения
Оптималната степен на колебателните движения се определя най-добре чрез изпробване на практика. При това са
валидни следните принципи:
– Изберете по-малка степен на колебателните движения,
респ. ги изключете напълно, когато ръба на среза трябва да е по-гладък и по-чист.
– Изключвайте колебателните движения при разрязване
на тънкостенни детайли (напр. ламарина).
– При разрязване на твърди материали (напр. стомана)
работете с малки колебателни движения.
– При меки материали и при разрязване на дърво по на-
правление на влакната работете с максимални колебателни движения.
Регулиране на ъгъла на скосяване (вижте фиг. I)
За изработване на срезове под наклон основната плоча 9
може да бъде наклонена надясно или наляво до 45°.
– Демонтирайте предпа зния кожух 11 и щуце ра за п рахо -
улавяне 7.
– Извадете магазина за режещи листове 8 от основната
плоча 9.
– Развийте винта 23 и преместете леко основната плоча
9 по посока на щуцера 7.
– За установяване на точни наклони на среза основната
плоча се фиксира при ъгли 0°, 22,5 ° и 45° наляво и надясно. Наклонете основната плоча 9 до желания ъгъл,
като отчитате по скалата 22. Произволни наклони могат
да бъдат настроени с помощта на транспортир.
– След това изместете основната плоча 9 до упор по по-
сока на режещия лист 14.
– След това отново затегнете винта 23.
Предпазният кожух 11, щуцерът за прахоулавяне 7 и
предпазната пластина 20 не могат да бъдат поставени при
срезове под наклон.
Контрол на линията на среза при срезове под наклон
(вижте фиг. J)
За визуален контрол на линията на среза на прозорчето
«Cut Control» 15 има маркировка 24 за рязане под прав
ъгъл, означена с 0° и по една маркировка 25 за срезове
под наклон 45° надясно или наляво по скалата 22.
Маркировките за наклони между 0° и 45 ° са пропорционални. Те могат да бъдат означени допълнително на прозорчето «Cut Control»
това лесно да бъдат изтрити.
За прецизна работа най-добре извършете пробен срез.
Изместване на основната плоча (вижте фиг. I)
При рязане в близост до ръба основната плоча 9 може да
бъде изместена назад.
Развийте винта 23 и изместете основната плоча 9 до упор
по посока на щуцера 7.
След това отново затегнете винта 23.
Възможно е рязане с изместена основна плоча 9 само под
наклон 0°. Освен това не трябва да се използват системата
за контрол на линията на среза «Cut Control» с рамата 13,
опората за успоредно водене с приспособлението за рязане по кръгова дъга 27 (не са включени в окомплектовката), както и предпазителя 20.
Пускане в експлоатация
Поставяне на акумулаторната батерия
Използвайте само оригинални литиево-йонни бате-
рии, производство на Бош, с посоченото на табелката на Вашия електроинструмент номинално напрежение. Използването на други акумулаторни батерии
може да предизвика травми и опасност от пожар.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента първо натиснете
бутона за деблокиране на пусковия прекъсвач 1 и след то-ва dнатиснете и задръжте пусковия прекъсвач 2.
Български | 71
15 с неперманентен маркер и след
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 72 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
72 | Български
Лампата 18 свети при частично или напълно натиснат пусков прекъсвач 2 и при неблагоприятни светлинни условия подобрява видимостта в зоната на работа.
За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач 2.
Упътване: Поради съображения за сигурност пусковият
прекъсвач 2 не може да бъде застопорен във включено положение и по време на работа трябва да бъде държан натиснат.
За да пестите енергия, дръжте електроинструмента включен само когато го ползвате.
Регулиране на честотата на възвратно-постъпателните
движения
Чрез увеличаване или намаляване на натиска върху пусковия прекъсвач 2 можете безстепенно да регулирате
честотата на възвратно-постъпателните движения на електроинструмента.
При леко натискане на пусковия прекъсвач 2 честотата е
ниска. С увеличаване на натиска нараства и честотата на
възвратно-постъпателните движения.
Необходимата честота на възвратно-постъ пателните движения зависи от конкретните условия и се определя
най-добре чрез изпробване.
Препоръчва се ограничаване на честотата при започване
на среза и при разрязване на пластмаси и алуминиеви
сплави.
При продължителна работа с ниска честота на възвратнопостъпателните движения електроинструментът може да
се нагрее силно. Извадете режещия лист и охладете електроинструмента, като го оставите да работи прибл.
3 минути с максимална честота.
Светлинен индикатор за състоянието на
акумулаторната батерия
По време на работа светлинният индикатор за акумулаторната батерия 3 който се състои от 3 зелени светодиода, показва наличния капацитет на акумулаторната батерия.
СветодиодКапацитет
Непрекъснато светене 3 х зелено≥ 66 %
Непрекъснато светене 2 х зелено34– 65 %
Непрекъснато светене 1 х зелено11– 33 %
Бавно мигане 1 х зелено≤ 10 %
Температурна защита от претоварване
При ползване съобразно предназначението и инструкциите в това ръководство електроинструментът не може да бъде претоварен. При твърде силно натоварване или надхвърляне на допустимата работна температура на акумулаторната батерия скоростта на въртене се ограничава и
електроинструментът се изключва. След ограничаване на
скоростта на въртене електроинструментът започва да работи с пълна скорост на въртене едва след като акумулаторната батерия достигне допустимата работна температура или бъде намалено натоварването. При автоматично
изключване спрете електроинструмента от пусковия пре-
късвач, изчакайте акумулаторната батерия да се охлади и
го включете отново.
Трите светодиода на светлинния индикатор 3 мигат бързо,
ако температурата на акумулаторната батерия е извън допустимия интервал от –20 до +50 ° C и/или се е задействала защитата срещу претоварване.
Защита срещу пълно разреждане
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу
пълно разреждане от електронния модул «Electronic Cell
Protection (ECP)». При разреждане на акумулаторната батерия електроинструментът се изключва от предпазен
прекъсвач: Pаботният инструмент спира да се движи.
Указания за работа
При обработване на по-малки или по-тънки детайли
винаги използвайте стабилна основа или станция за
рязане (каталожен номер на Бош PLS 300).
Разрязване с пробиване (вижте фиг. K)
Допуска се пробиването с режещия лист само на ме-
ки материали, като дървесина, гипскартон или
др.п.!
При разрязване с пробиване използвайте само къси режещи листове. Разрязването с пробиване е възможно само
при ъгъл на скосяване 0°.
Поставете електроинструмента на детайла с предния ръб
на основната плоча 9, без режещият лист 14 да го допира
и след това го включете. При електроинструменти с регулируема честота на възвратно-постъпателните движения
увеличете честотата докрай. Притиснете електроинструмента здраво към детайла и бавно врежете режещия лист
в него.
Когато основната плоча 9 допре детайла с цялата си повърхност, продължете рязането по линията на среза.
Приспособление за успоредно водене и рязане по
кръгова дъга (допълнително приспособление)
При работа с приспособлението за успоредно водене и
рязане по кръгова дъга 27 (допълнително приспособление) дебелината на стената на разрязвания детайл може
да е най-много 30 mm.
Демонтирайте рамата на системата «Cut Control» 13 от основната плоча 9. З а це лта ле ко п рит исн ете ра мат а от две те
страни и я извадете от направляващите 21.
Успоредни срезове (вижте фиг. L): Развийте винта 26 и
вкарайте линията на приспособлението за успоредно водене през направляващите отвори 21 в основната плоча.
Като отчитате стойността по вътрешния ръб на основната
плоча, установете на скалата желаното разстояние между
водещата линия и линията на среза. Затегнете застопоряващия винт 26.
Срезове по кръгова дъга (вижте фигура M): Пробийте
вътрешно на изрязвания кръг до линията на среза отвор,
достатъчен за да премине режещия лист през него. Обработете отвора с фреза или пила, така че режещият лист да
може да застане плътно на линията на среза. Поставете за
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 73 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
стопоряващия винт 26 от другата страна на опората за успоредно водене. Вкарайте скалата на опората за успоредно водене през направляващия отвор 21 в основната плоча. Пробийте отвор в детайла в центъра на изрязваната дъга. Вкарайте центъра 28 през вътрешния отвор на приспособлението за успоредно водене и в пробития в детайла
отвор. Настройте радиуса на дъгата, като отчитате спрямо
вътрешния ръб на основната плоча. Затегнете застопоряващия винт 26.
Охлаждащо-смазваща течност
За да предотвратите прегряване при разрязване на метали, трябва да нанесете охлаждащо-смазваща течност по
продължение на линията на рязане.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Преди да извършвате каквито и да е дейности по
електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т.н.), когато го
транспортирате или съхранявате, демонтирайте
акумулаторната батерия. Съществува опасност от на-
раняване при задействане на пусковия прекъсвач по
невнимание.
За да работите качествено и безопасно, поддържай-
те електроинструмента и вентилационните отвори
чисти.
Ако акумулаторната батерия се повреди или изхаби, моля,
обърнете се към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Редовно почиствайте гнездото за захващане на режещите
листове. За целта демонтирайте режещия лист и стръскайте полепналите стружки чрез леко почукване върху стабилна основа.
Силното замърсяване на електроинструмента може да доведе до нарушения на функционирането му. Затова не
разрязвайте отдолу или в таванна позиция материали,
които отделят голямо количество стружки.
Периодично смазвайте водещата ролка 12 с една капка
машинно масло.
Редовно проверявайте водещата ролка 12. Ако е износена, тя трябва да бъде заменена в оторизиран сервиз за
електроинструменти на Бош.
Сервиз и технически съвети
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката
на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен
отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на адрес:
www.bosch-pt.com
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще отговори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите
продукти и допълнителните приспособления за тях.
Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля,
непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер,
означен на табелката на електроинструмента.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Тел.: (02) 9601061
Тел.: (02) 9601079
Факс: (02) 9625302
www.bosch.bg
Транспортиране
Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулутарони батерии са в обхвата на изискванията на нормативните документи, касаещи продукти с повишена опасност.
Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани
от потребителя на публични места без допълнителни разрешителни.
При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен
транспорт или ползване на куриерски услуги) има специални изисквания към опаковането и обозначаването им.
За целта се консултирайте с експерт в съответната област.
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им
не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с лепящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че
да не могат да се изместват в опаковката си.
Моля, спазвайте също и допълнителни национални предписания.
Бракуване
Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или
обикновени батерии при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани
на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Акумулаторни или обикновени батерии:
Правата за изменения запазени.
Български | 73
Електроинструментите, акумулатор ните батерии и
допълнителните приспособления трябва да бъдат
предавани за оползотворяване на съдържащите се
в тях суровини.
Съгласно Европейска директива
2012/19/EC относно излязла от употреба
електрическа и електронна апаратура и
съгласно Европейска директива
2006/66/ЕО акумулаторни или обикновени ба тер ии , к ои то н е м ог ат да с е и зп ол зв ат
Li-Ion:
Моля, спазвайте указанията в раздел «Транспортиране»,
страница 73.
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 74 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
74 | Македонски
погоден за користење на надворешен простор.
Македонски
Безбедносни напомени
Општи напомени за безбедност за
електричните апарати
Прочитајте ги сите
напомени и упатства за
безбедност. Грешките настанати како резултат од
непридржување до безбедносните напомени и упатства
може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
тешки повреди.
Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за
користење и за во иднина.
Поимот „електричен алат“ во напомените за безбедност се
однесува на електрични апарати што користат струја (со
струен кабел) и електрични апарати што користат батерии
(без струен кабел).
Безбедност на работното место
Работниот простор секогаш нека биде чист и добро
осветлен. Неуредниот или неосветлен работен
простор може да доведе до несреќи.
Не работете со електричниот апарат во околина
каде постои опасност од експлозија, каде има
запаливи течности, гас или прашина. Електричните
апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта
или пареата.
Држете ги децата и другите лица подалеку за време
на користењето на електричниот апарат. Доколку
нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите
контролата над уредот.
Електрична безбедност
Приклучокот на електричниот апарат мора да
одговара на приклучокот во ѕидната дозна.
Приклучокот во никој случај не смее да се менува.
Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со
заземјениот електричен апарат. Неменувањето на
прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат
ризикот од електричен удар.
Избегнувајте физички контакт со заземјените
површини на цевки, радијатори, шпорет и
фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен
удар, доколку Вашето тело е заземјено.
Електричните апарати држете ги подалеку од дожд
и влага. Навлегувањето на вода во електричниот
апарат го зголемува ризикот од електричен удар.
Не го користите кабелот за друга намена, за да го
носите електричниот апарат, за да го закачите или
да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете
го кабелот понастрана од топлина, масло, остри
рабови или подвижните компоненти на уредот.
Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за
електричен удар.
Доколку со електричниот апарат работите на
отворено, користете само продолжен кабел што е
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
Користењето на соодветен продолжен кабел на
отворено го намалува ризикот од електричен удар.
Доколку користењето на електричниот апарат во
влажна околина не може да се избегне, користете
заштитен уред со диференцијална струја.
Употребата на заштитниот уред со диференцијална
струја го намалува ризикот од електричен удар.
Безбедност на лица
Бидете внимателни како работите и разумно
користете го електричниот апарат. Не користете
електрични апарати, доколку сте уморни или под
влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент
на невнимание при употребата на електричниот апарат
може да доведе до сериозни повреди.
Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни
очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска
за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем
или заштита за слухот, во зависност од видот и
примената на електричниот апарат, го намалува
ризикот од повреди.
Избегнувајте неконтролирано користење на
апаратите. Осигурете се, дека е исклучен
електричниот апарат, пред да го приклучите на
напојување со струја и/или на батерија, пред да го
земете или носите. Доколку при носењето на
апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте
го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување
со струја, ова може да предизвика несреќа.
Извадете ги алатите за подесување или клучевите за
зашрафување, пред да го вклучите електричниот
апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите
на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди.
Избегнувајте абнормално држење на телото.
Застанете во сигурна положба и постојано држете
рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го
контролирате електричниот апарат во неочекувани
ситуации.
Носете соодветна облека. Не носете широка облека
или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците
подалеку од подвижните делови. Лесната облека,
накитот или долгата коса може да се зафатат од
подвижните делови.
Доколку треба да се инсталираат уреди за
вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно
се приклучени и прикладно се користат.
Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува
опасноста од прав.
Користење и ракување со електричниот апарат
Не го преоптоварувајте уредот. Користете го
соодветниот електричен апарат за Вашата работа.
Со соодветниот електричен апарат ќе работите
подобро и посигурно во зададениот домен на работа.
Не користете го електричниот апарат, доколку има
дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може
да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и
мора да се поправи.
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 75 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или
извадете ја батеријата, пред да ги смените
поставките на уредот, да ги замените деловите или
да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за
предупредување го спречуваат невнимателниот старт
на електричниот уред.
Чувајте ги подалеку од дофатот на деца
електричните апарати кои не ги користите. Овој
уред не смее да го користат лица кои не се
запознаени со него или не ги имаат прочитано овие
упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги
користат неискусни лица.
Одржувајте ги грижливо електричните апарати.
Проверете дали подвижните делови функционираат
беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или
оштетени, што може да ја попречи функцијата на
електричниот апарат. Поправете ги оштетените
делови пред користењето на уредот. Многу несреќи
својата причина ја имаат во лошо одржуваните
електрични апарати.
Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив
полесно се работи.
Користете ги електричните апарати, опремата,
додатоците за алатите итн. во согласност со ова
упатство. Притоа земете ги во обѕир работните
услови и дејноста што треба да се изврши.
Користењето на електрични апарати за друга употреба
освен наведената може да доведе до опасни ситуации.
Користење и ракување на батерискиот апарат
Батериите полнете ги со полначи што се
препорачани исклучиво од производителот.
Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен
вид батерии, го користите со други батерии, постои
опасност од пожар.
Затоа користете батерии кои се предвидени за
електричниот апарат. Користењето друг вид батерии
може да доведе до повреди и опасност од пожар.
Неупотребената батерија држете ја подалеку од
канцелариски спојувалки, клучеви, железни пари,
клинци, шрафови или други мали метални
предмети, што може да предизвикаат
премостување на контактите. Краток спој меѓу
контактите на батеријата може да предизвика
изгореници или пожар.
При погрешно користење, може да истече течноста
од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку
случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете
ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со
очите, побарајте лекарска помош. Истечената
течност од батеријата може да предизвика кожни
иритации или изгореници.
оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе
бидете сигурни во безбедноста на електричниот
апарат.
Безбедносни напомени за убодни пили
Држете го уредот за изолираните површини на
рачките, доколку вршите работи каде алатот што се
вметнува може да наиде на скриени електрични
кабли. Контактот со струјниот кабел може да ги стави
под напон металните делови на уредот и да доведе до
електричен удар.
Дланките држете ги подалеку од полето на работа со
убодна пила. Не посегајте под делот што се
обработува. Доколку дојдете во контакт со листовите
за пила постои опасност од повреда.
Доколку е вклучен, не го водете електричниот
апарат директно кон делот што се обработува. Инаку
постои опасност од повратен удар, доколку алатот што
се вметнува се заглави во делот што се обработува.
Внимавајте на тоа, основната плоча 9 да биде
стабилна при сечењето. Свитканиот лист пила може да
се скрши или да доведе до повратен удар.
По завршување на работниот процес исклучете го
електричниот апарат и извлечете го листот за пила
дури откако ќе биде во состојба на мирување. На тој
начин ќе избегнете повратен удар и ќе може безбедно
да го оставите електричниот апарат.
Користете само неоштетени, беспрекорни листови
за пила. Искривените или неостри листови за пила
може да се скршат, да влијаат негативно на сечењето
или да предизвикаат повратен удар.
По исклучувањето не го закочувајте листот за пила
со странично притискање. Листот за пила може да се
оштети, скрши или да предизвика повратен удар.
Користете соодветни уреди за пребарување, за да
ги пронајдете скриените електрични кабли или
консултирајте се со локалното претпријатие за
снабдување со електрична енергија. Контактот со
електрични кабли може да доведе до пожар и
електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да
доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни
цевки предизвикува оштетување.
Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го
зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш
парчето што се обработува се држи поцврсто отколку
со Вашата рака.
Почекајте додека електричниот апарат сосема не
прекине со работа, пред да го тргнете настрана.
Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе
до губење контрола над уредот.
Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток
спој.
Сервис
Поправката на Вашиот електричен апарат смее да
биде извршена само од страна на квалификуван
стручен персонал и само со користење на
Македонски | 75
Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од
трајно изложување на сончеви зраци, оган,
вода или влага. Постои опасност од
експлозија.
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 76 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
76 | Македонски
Доколку се оштети батеријата или не се користи
правилно, од неа може да излезе пареа. Внесете
свеж воздух и доколку има повредени однесете ги
на лекар. Пареата може да ги надразни дишните
патишта.
Користете батерии кои се соодветни на Вашиот
електричен апарат од Bosch. Само на тој начин
батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
Батеријата може да се оштети од острите предмети
како на пр. клинци или шрафцигер или надворешно
влијание. Може да дојде до внатрешен краток спој и
батеријата може да се запали, пушти чад, експлодира
или да се прегрее.
Опис на производот и моќноста
Прочитајте ги сите напомени и упатства
за безбедност. Грешките настанати како
резултат од непридржување до
безбедносните напомени и упатства може
да предизвикаат електричен удар, пожар
и/или тешки повреди.
Употреба со соодветна намена
Електричниот апарат е наменет за сечење во дрво,
пластика, метал, керамички плочки и гумени материјали
на стабилна подлога. Тој е погоден за прави и криви
резови под закосени агли до 45 °. Внимавајте на
безбедносните напомени за пила.
Светлото на овој електричен апарат е наменето да го
осветли директно полето на работа на електричниот
апарат и не е погодно за просторно осветлување во
домаќинството.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на
приказот на електричните апарати на графичката
страница.
1 Блокада при вклучување на прекинувачот за
вклучување/исклучување
17 Прифат за листот за пилата
18 Лампа „PowerLight“
19 Рачка (изолирана површина на дршката)
20 Заштита од кинење
21 Водилка за паралелниот граничник
22 Скала на закосени агли
23 Шраф
24 Ознака на резот 0 °
25 Ознака на резот 45 °
26 Шраф за заклучување на паралелниот граничник*
27 Паралелен граничник со тркалезен секач*
28 Врв за центрирање на тркалезниот секач
*Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од
стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да
ја најдете во нашата Програма за опрема.
Технички податоци
Убодна пилаPST 18 LI
Број на дел/артикл
Номинален напон
Контрола на бројот на вртежи
Осцилација
Број на удари во празен од n
Удари
макс. длабочина на резот
–во дрво
– во алуминиум
– во челик (нелегиран)
Агол на сечење (лево/десно) макс.
Тежина согласно
EPTA-Procedure 01/2003
Дозволена температура на
околината
–при полнење
–при работа
Препорачани батерии
2 Прекинувач за вклучување/исклучување
3 Приказ за наполнетоста на батеријата
4 Батерија *
5 Копче за отклучување на батеријата
6 Црево за вшмукување *
7 Млазници за вшмукување
8 Депо за листовите за пилата
9 Основна плоча
10 Лост за подесување на осцилациите
11 Заштитна хауба за вшмукување
12 Водечки валјак
13 Подлога за контрола на линиите на резот „Cut Control“
14 Лист на пилата*
15 Транспарентен прозорец за контрола на линиите на
резот „Cut Control“
16 Заштита од случаен контакт
Препорачани полначи
1) ограничена јачина при температури <0 ° C
Информации за бучава/вибрации
Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност
со EN 60745-2-11.
Нивото на звук на уредот, оценето со А, типично изнесува:
ниво на звучен притисок 81 dB(A); ниво на звучна јачина
92 dB(A). Несигурност K =3 dB.
Носете заштита за слухот!
Вкупните вредности на вибрации a
трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со
EN 60745:
Сечење на шперплоча: a
Сечење на метален плех: a
1)
и при складирање
=8m/s2, K=1,5 m/s2,
h
=5m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
волти=18
min
0
мм20
мм
мм
мм
°C°C0...+45
(векторски збор на
h
3 603 K11 0..
-1
0– 2400
80
12
5
°45
кг1,9
–20...+50
PBA 18 V...V
PBA 18V...W
AL 22.. CV
AL 18.. CV
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 77 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Македонски | 77
Нивото на вибрации наведено во овие упатства е
измерено со нормирана постапка според EN 60745 и
може да се користи за меѓусебна споредба на
електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за
предвремена процена на оптоварувањето со вибрации.
Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на
електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се
користи за други примени, со различна опрема, алатот
што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се
одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова
може значително да го зголеми оптоварувањето со
вибрации во периодот на целокупното работење.
За прецизно одредување на оптоварувањето со
вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој
уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога
е во употреба. Ова може значително да го намали
оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното
работење.
Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за
заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како
на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и
алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на
дланките, организирајте го текот на работата.
Изјава за сообразност
Изјавуваме на сопствена одговорност, дека производот
опишан во „Технички податоци“ соодветствува на сите
применливи одредби од директивите 2009/125/EC
(одредба 1194/2012), 2011/65/EU, до 19. април 2016:
2004/108/EC, од 20. април 2016: 2014/30/EU,
2006/42/EC вклучително нивните измени и е сообразен
со следните норми: EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 16.02.2015
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Монтажа
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како
и при негов транспорт и складирање, извадете ја
батеријата од него. При невнимателно ракување со
прекинувачот за вклучување/исклучување постои
опасност од повреди.
Полнење на батеријата (види слика A)
Користете ги само полначите коишто се наведени во
Технички податоци. Само овие уреди за полнење се
погодни за литиум-јонската батерија за Вашиот
електричен уред.
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
Напомена: Батеријата се испорачува полу-наполнета. За
да ја наполните целосно батеријата, пред првата употреба
ставете ја на полнач додека не се наполни целосно.
Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секое
време, без да се намали нивниот рок на употреба.
Прекинот при полнењето не и наштетува на батеријата.
Литиум-јонската батерија е заштитена со „Електронска
заштита на ќелиите (ECP)“ од длабинско празнење.
Доколку се испразни батеријата, електричниот апарат ќе
се исклучи со помош на заштитно струјно коло:
Електричниот апарат не се движи повеќе.
По автоматското исклучување на електричниот
апарат, не притискајте на прекинувачот за
вклучување/исклучување. Батеријата може да се
оштети.
За да ја извадите батеријат а 4 притиснете на копчињата за
отворање 5 и извлечете ја батеријата нагоре од
електричниот апарат. Притоа не употребувајте сила.
Внимавајте на напомените за отстранување.
Вметнување/замена на листот за пилата
При монтажа на листот од пилата носете заштитни
ракавици. При допирање на листот за пилата постои
опасност од повреда.
Избор на лист за пилата
Прегледот со препорачаните листови за пила ќе најдете на
крајот на ова упатство. Поставувајте само листови за пила
со сечило со еден заоблен дел (T-сечило) или со 1/4"универзално сечило (U-сечило). Листот за пилата не треба
да биде подолг отколку што е потребно за предвидениот
рез.
За сечење на тесни криви линии користете тесен лист
пила.
Вметнување на листот за пилата (види слика B)
Исчистете го сечилото на листот за пила пред
вметнувањето. Нечистото сечило не може да се
прицврсти стабилно.
Евентуално извадете ја заштитната хауба 11 (види
„Заштитна хауба“).
Прифатот за листот за пилата 17 вметнете гo нагоре во
правец на стрелката.Вметнете го листот за пилата 14, со
запците во правец на сечењето, до крај во прифатот за
листот за пила.
При вметнувањето на листот за пила внимавајте на тоа,
задниот дел на листот за пила да лежи во жлебот на
водечкиот валјак 12 .
Проверете дали е стабилен листот за пила. Лабаво
поставениот лист за пила може да испадне и да ве
повреди.
Вадење на листот за пилата (види слика C)
Прифатот за листот за пилата 17 вметнете го нагоре во
правец на стрелката и извадете го листот за пила 14.
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 78 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
78 | Македонски
Депо за листовите за пилата (види слика D)
Во депото за листовите за пила 8 може да чувате до шест
листови за пила со должина до 110 мм. Листовите за пила
со сечило со еден заоблен дел (T-сечило) вметнете ги во
вдлабнатината што е предвидена за него во депото за
листовите за пила. Еден врз друг може да лежат до три
листови за пила.
Затворете го депото за листовите за пила и вметнете го до
крај во вдлабнатината на основната плоча 9.
Заштита од кинење (види слика E)
Заштитата од кинење 20 (оп рем а) мож е да спр еч и ки нењ е
на горната површина при сечење на дрво. Заштитата од
кинење може да се искористи само за одредени типови на
листови за пила и само при агол на сечење од 0°.
Основната плоча 9 при сечењето со заштита од кинење не
смее да се помести наназад во близина на краевите.
Притиснете ја заштитата од кинење 20 од долу на
основната плоча 9 (како што е прикажано на сликата, со
жлебот нагоре).
Контрола на линиите на резот „Cut Control“
Контролата на линиите на резот „Cut Control“ овозможува
прецизно водење на електричниот апарат по линијата за
сечење што е исцртана на делот што се обработува. Во
сетот „Cut Control“ спаѓаат транспарентниот прозорец 15
со ознаки за резовите и подлогата 13 за зацврстување на
електричниот апарат.
Зацврстете ја „Cut Control“ на основната плоча
(види слика F)
Зацврстете го транспарентниот прозорец за „Cut Control“
15 во држачите на подлогата 13. Потоа лесно притиснете
ја подлогата за да се вклопи во водилката 21 на основната
плоча 9.
Вшмукување на прав/струготини
Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои
видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по
здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата
прав може да предизвика алергиски реакции и/или
заболувања на дишните патишта на корисникот или
лицата во околината.
Одредени честички прав како на пр. прав од даб или
бука важат како канцерогени, особено доколку се во
комбинација со дополнителни супстанци (хромат,
средства за заштита на дрво). Материјалите што
содржат азбест може да бидат обработувани само од
страна на стручни лица.
– Затоа, доколку е возможно, користете соодветен
вшмукувач за прав за материјалот што се
обработува.
– Погрижете се за добра проветреност на работното
место.
– Се препорачува носење на маска за заштита при
вдишувањето со класа на филтер P2.
Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за
материјалот кој го обработувате.
Избегнувајте собирање прав на работното место.
Правта лесно може да се запали.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
Заштитна хауба (види слики G – H)
Монтирајте ја заштитната хауба 11, пред да го приклучите
електричниот апарат на вшмукувач за прав.
Поставете ја заштитната хауба 11 на електричниот апарат,
на тој начин што средниот држач ќе се вклопи на заштитата
од случаен контакт 16 и двата надворешни држачи ќе се
вклопат во вдлабнатините на куќиштето.
Извадете ја заштитната хауба 11 доколку работите без
вшмукувач за прав како и при правење на закосени
резови. Притоа притиснете ја хаубата на висина на
надворешните држачи и извлечете нанапред.
Приклучување на вшмукувачот за прав
Цревото за вшмукување 6 (опрема) прикачете го на
млазниците за вшмукување 7. Поврзете го цревото за
вшмукување 6 со вшмукувач за прав (опрема). Прегледот
за приклучување на различни видови вшмукувачи за прав
ќе го најдете на крајот од ова упатство.
За оптимално вшмукување, по можност поставете ја
заштитата од кинење 20.
Вшмукувачот за прав мора да е соодветен на материјалот
на парчето што се обработува.
При вшмукување на особено опасни по здравје,
канцерогени или суви честички прав, користете
специјален вшмукувач.
Употреба
Видови употреба
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како
и при негов транспорт и складирање, извадете ја
батеријата од него. При невнимателно ракување со
прекинувачот за вклучување/исклучување постои
опасност од повреди.
Поставување на осцилациите
Осцилациите може да се постават во четири степени и
овозможуваат оптимално прилагодување на брзината,
капацитетот и сликата на сечење на материјалот што се
обработува.
Со лостот за подесување 10 може да ги подесите
осцилациите и за време на работењето.
без осцилации
мали осцилации
средни осцилации
големи осцилации
Оптималниот степен на осцилации за односната употреба
може да се одреди со практичен обид. Притоа се
применуваат следниве препораки:
– Колку помал степен на осцилации изберете одн.
доколку сосема ги исклучите осцилациите, толку
пофини и почисти ќе бидат исечените рабови.
– При обработка на тенки материјали (на пр. плех)
исклучете ги осцилациите.
– Цврстите материјали (на пр. челик) обработувајте ги со
мали осцилации.
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 79 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
– За меки материјали и при сечење на д рво во правец на
влакната, може да работите со максимални осцилации.
Подесување на закосениот агол (види слика I)
Основната плоча 9 може да се подес и за закосени резови
до 45° надесно или налево.
– Извадете ја заштитната хауба 11 и млазниците за
вшмукување 7.
– Извлечете го депото за листовите за пила 8 од
основната плоча 9.
– Извадете го шрафот 23 и лесно притиснете ја
основната плоча 9 во правец на млазниците за
вшмукување 7.
– За подесување на прецизни закосени агли, десно и
лево на основната плоча постојат точки за заклучување
0°, 22,5° и 45 °. Завртете ја основната плоча 9
соодветно на скалата 22 во саканата позиција.
Останатите закосени агли може да се подесат со помош
на агломер.
– Потоа вметнете ја основната плоча 9 до крај во правец
на листот за пилата 14.
– Повторно зацврстете го шрафот 23.
Заштитната хауба 11, млазниците за вшмукување 7 и
заштитата од кинење 20 не се ко рис та т п ри сеч ењ е н а к оси
агли.
Контрола на линиите на резот при закосено сечење
(види слика J)
Заради контрола на линиите на резот на транспарентниот
прозорец за „Cut Control“ 15 постои ознака 24 за рез на
десниот агол со 0° и ознака 25 за закосен рез надесно или
налево со 45° соодветно на скалата 22 .
Ознаката за резот за закосениот агол помеѓу 0 ° и 45°
произлегува пропорционално. Таа може дополнително да
се нанесе на транспарентниот прозорец за „Cut Control“
15 со маркер што се отстранува и подоцна лесно да се
отстрани.
За прецизно работење , најпрво направете пробен рез.
Поместување на основната плоча (види слика I)
Доколку сечете во близина на рабовите може да ја
поместите основната плоча 9 наназад.
Извадете го шрафот 23 и притиснете ја основната плоча 9
до крај во правец на млазниците за вшмукување 7.
Повторно зацврстете го шрафот 23.
Сечењето со поместена основна плоча 9 е возможно само
со закосен агол од 0° . Освен тоа контролата за рез на
линиите „Cut Control“ со подлогата 13, паралелниот
граничник со тркалезниот секач 27 (опрема) како и
заштитата од кинење 20 не смеат да се користат.
Ставање во употреба
Вметнување на батерија
Користете само оригинални Bosch литиум-јонски
батерии со напон кој е наведен на спецификационата плочка на Вашиот електричниот апарат.
Користењето друг вид батерии може да доведе до
повреди и опасност од пожар.
Вклучување/исклучување
За ставање во употреба на електричниот апарат најпрво
активирајте ја блокадата при вклучување 1 и притиснете
го на крај прекинувачот за вклучување/исклучување 2 и
држете го притиснат.
Лампата 18 свети доколку прекинувачот за
вклучување/исклучување 2 е напола или целосно
притиснат и овозможува осветлување на работното поле
при неповолни светлосни услови.
За да го исклучите електричниот апарат, отпуштете го
прекинувачот за вклучување/исклучување 2.
Напомена: Од безбедносни причини, прекинувачот за
вклучување/исклучување 2 нема да се блокира, туку за
време на работата постојано мора да биде притиснат.
За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот
алат само доколку го користите.
Контрола на бројот на удари
Бројот на вртежите на вклучениот електричен апарат
може да го регулирате бесстепено, во зависност од тоа
колку подалеку ќе го притиснете прекинувачот за
вклучување/исклучување 2.
Со нежно притискање на прекинувачот за вклучување/
исклучување 2 се постигнуваат мал број на удари. Со
зголемување на притисокот се зголемува и бројот на
удари.
Потребниот број на удари е зависен од материјалот и
работните услови и може да се утврди со практичен обид.
Се препорачува намалување на бројот на удари кога
листот за пила ќе го поставите на делот што се обработува
како и при сечење на пластика и алуминиум.
При долготрајна работа со мал број на удари електричниот
апарат може да се вжешти. Извадете го листот за пила и
оставете го електричниот апарат да се олади околу 3 мин.
така што ќе го оставите вклучен на максимален број удари.
Приказ за наполнетоста на батеријата
Приказот за наполнетост на батеријата 3 ја покажува
наполнетоста на батеријата доколку електричниот апарат
е вклучен и се состои од 3 зелени LED диоди.
ЛЕД светлоКапацитет
Трајно светло 3 x зелено≥ 66 %
Трајно светло 2 x зелено34– 65 %
Трајно светло 1 x зелено11– 33 %
Бавно трепкање на светлото 1 x зелено≤ 10 %
Заштита од преоптоварување во зависност од
температурата
Правилната употреба не може да го преоптовари
електричниот апарат. При преголемо оптоварување или
работење надвор од дозволените граници на температура
за батеријата, се намалува бројот на вртежи или се
исклучува електричниот уред. При намален број на
вртежи, електричниот апарат се вклучува дури откако ќе
се постигне дозволената температура на батеријата или
при намалено оптоварување со полн број на вртежи. При
Македонски | 79
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 80 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
80 | Македонски
автоматско исклучување, исклучете го електричниот
апарат, оставете ја батеријата да се олади и повторно
вклучете го електричниот уред.
3-те LED светла на приказот за наполнетост на батеријата
3 брзо трепкаат, доколку температурата е надвор од
обемот на работна температура од –20 до +50° C и/или
реагира заштитата од преоптоварување.
Заштита од длабинско празнење
Литиум-јонската батерија е заштитена со „Електронска
заштита на ќелиите (ECP)“ од длабинско празнење.
Доколку се испразни батеријата, електричниот апарат ќе
се исклучи со помош на заштитно струјно коло:
Електричниот апарат не се движи повеќе.
Совети при работењето
Доколку обработувате мали или тенки делови
секогаш користете стабилна подлога или пулт за
пила (Bosch PLS 300).
Пили за вдлабнување (види слика K)
Со пилите за вдлабнување смее да се обработуваат
само материјали како дрво, гипс картон и сл. !
За пилата за вдлабнување користете само кратки листови
за пила. Сечење со вдлабнување е возможно само со
закосен агол од 0°.
Поставете го електричниот апарат со предниот раб на
основната плоча 9 на делот што се обрабо тува, без листот
за пила 14 да го допира делот што се обработува, и потоа
вклучете. Кај електричните апарати со контрола на бројот
на удари изберете го максималниот број на удари.
Притиснете го цврсто електричниот апарат на делот што се
обработува и оставете го листот за пила полека да се
вдлабне во него.
Откако основната плоча 9 со целата површина ќе се
постави на делот што се обработува, продолжете да
сечете по должина на саканата линија.
Паралелен граничник со тркалезен секач (опрема)
При работа со паралелен граничник со тркалезен секач 27
(опрема) дебелината на делот што се обработува смее да
изнесува најмногу 30 мм.
Извадете ја подлогата за „Cut Control“ 13 од основната
плоча 9. Притоа лесно притиснете ја подлогата и извадете
ја од водилката 21.
Паралелни резови (види слика L): Олабавете го шрафот за
заклучување 26 и вметнете ја скалата на паралелниот
граничник низ водилката 21 во основната плоча. Подесете
ја саканата широчина на резот како вредност на скалата на
внатрешниот раб од основната плоча. Цврсто зашрафете
го шрафот за заклучување 26.
Тркалезни резови (види слика M): Во средината на кругот
што треба да го сечете издупчете една дупка - доволна да
влезе листот за пилата. Обра ботете ја дупката со глодалка
или тур пија , за да мо же л исто т за пила да л егне на л иниј ата
за сечење. Поставете го шрафот за заклучување 26 на
другата страна од паралелниот граничник. Вметнете ја
скалата на паралелниот граничник низ водилката 21 во
основната плоча. Во средината на делот што треба да се
исече, издупчете една дупка. Врвот за центрирање 28
вметнете го низ внатрешниот отвор на паралелниот
граничник во издупчената дупка. Подесете го радиусот
како вредност на скалата на внатрешниот раб на
основната плоча. Цврсто зашрафете го шрафот за
заклучување 26.
Средства за разладување/подмачкување
При сечење на метал, заради вжештување на материјалот,
нанесете средство за ладење одн.подмачкување по
должината на линијата на резот.
Одржување и сервис
Одржување и чистење
Пред било каква интервенција на електричниот
апарат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како
и при негов транспорт и складирање, извадете ја
батеријата од него. При невнимателно ракување со
прекинувачот за вклучување/исклучување постои
опасност од повреди.
Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и
отворите за проветрување, за да може добро и
безбедно да работите.
Доколку батеријата не функционира повеќе, Ве молиме
обратете се во овластената сервисна служба за Bosch
електрични апарати.
Редовно чистете го прифатот за листовите за пила. За го
исчистите, извадете го листот за пила од електричниот
апарат и тропнете лесно со електричниот апарат на рамна
површина.
Јаката нечистотија на електричниот апарат може да
доведе до пречки во функцијата. Поради тоа,
материјалите од кои се создава многу прав при сечењето,
не ги сечете од долу или над главата.
Водечкиот валјак 12 подмачкајте го одвреме-навреме со
неколку капки масло.
Редовно контролирајте го водечкиот валјак 12. Доколку е
истрошен, мора да се замени во овластената
специјализирана продавница на Bosch.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
како и резервните делови. Експлозивен цртеж и
информации за резервни делови ќе најдете на:
www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви
помогне доколку имате прашања за нашите производи и
опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
молиме наведете го 10-цифрениот број од
спецификационата плочка на уредот.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
UPOZORENJE
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 81 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на
Законот за опасни материјали. Батериите може да се
транспортираат само од страна на корисникот, без
потреба од дополнителни квалификации.
При пренос на истите од страна на трети лица (на пр.
воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се
внимава на специјалните напомени на амбалажата и
ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката
мора да се повика експерт за опасни супстанци.
Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е
неоштетено. Залепете ги отворените контакти и спакувајте
ја батеријата на тој начин што нема да се движи во
амбалажата.
Ве молиме внимавајте на евентуалните дополнителни
национални прописи.
Отстранување
Електричните апарати, батериите, опремата и
амбалажите треба да се отстранат на еколошки
прифатлив начин.
Не ги фрлајте електричните апарати и батериите во
домашната канта за ѓубре!
Само за земји во рамки на ЕУ
Според европската регулатива
2012/19/EU електричните апарати што се
вон употреба и дефектните или
искористените батерии според
регулативата 2006/66/EC мора одделно
да се соберат и да се рециклираат за
повторна употреба.
Батерии:
Литиум-јонски:
Ве молиме внимавајте на
напомените во дел „Транспорт“,
cтрана 81.
Се задржува правото на промена.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni
udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se
na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i
na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
kabla).
Sigurnost na radnom mestu
Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
nesrećama.
Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj
eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti,
gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja
električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
Električna sigurnost
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne
upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa
električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik
električnog udara.
Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama
kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji
povećani rizik od električnog udara ako je Vaše telo
uzemljeno.
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u
električni alat povećava rizik od električnog udara.
Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne
izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja,
oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni
ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara.
Ako sa električnim alatom radite u prirodi,
upotrebljavajte samo produžne kablove koji su
pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od
električnog udara.
Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u
vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
smanjuje rizik od električnog udara.
Srpski | 81
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 82 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
82 | Srpski
Sigurnost osoblja
Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno
na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite
električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge,
alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek-
tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu,
sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za
sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata,
smanjuju rizik od povreda.
Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je
električni alat isključen, pre nego što ga priključite na
struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču
ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi
nesrećama.
Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje,
pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ
koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi
nesrećama.
Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek
da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu.
Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u
neočekivanim situacijama.
Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit.
Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova.
Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
rotirajući delovi.
Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i
skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i
upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine
može smanjiti opasnosti od prašine.
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima
Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš
posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim
električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
području rada.
Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u
kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili
isključiti, je opasan i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre
nego što preduzmete podešavanja na aparatu,
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa
dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama
koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva.
Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne
„lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da
je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove
oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju
svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima.
Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo
održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje
„slepljuju“ i lakše se vode.
Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu
predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata
Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je
preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je
pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od
požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama.
Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u
električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi
povredama i požaru.
Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih
spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih
malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati
premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju
kontakata baterije može imati za posledicu opekotine ili
vatru.
Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku.
Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta
isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, isko ristite i
dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi
može voditi nadražajima kože ili opekotinama.
Servisi
Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim
delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
Uputstva za bezbednost za ubodne testere
Držite uredjaj za izolovane hvataljke, ako izvodite
radove pri kojima upotrebljeni alat može sresti
skrivene vodove struje ili sopstveni mrežni kabel.
Kontakt sa nekim vodom koji provodi napon može staviti
pod napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni
udar.
Držite ruke podalje od područja testere. Ne hvatajte
ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere
postoji opasnost od povreda.
Vodite električni alat samo uključen na radni komad.
Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako
upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.
Pazite na to da ploča podnožja 9 sigurno naleže
prilikom testerenja. Iskošen list testere se može slomiti ili
voditi povratnom udarcu.
Isključite po završetku rada električni alat i izvucite list
testere tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ćete izbeći
povratni udarac i možete sigurno ostaviti električni alat.
Upotrebljavajte samo neoštećene besprekorne listove
testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu se slomiti, ne-
gativno uticati na presek ili prouzrokovati povratan udarac.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 83 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Ne kočite list testere posle isključivanja bočnim
pritiskivanjem. List testere se može oštetiti, slomiti ili
prouzrokovati povratni udarac.
Upotrebljavajte pogodne aparate za detekciju, da bi
ušli u trag skrivenim vodovima snabdevanja, ili
pozovite za to mesno društvo za napajanje. Kontakt sa
električnim vodovima može voditi vatri i električnom
udaru. Oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji.
Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje
predmeta.
Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže
zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom
rukom.
Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
kontrole voditi preko električnog alata.
Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
Zaštitite aku bateriju od izvora toplote, npr. i od
trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.
Inače postoji opasnost od eksplozije.
Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu
izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara
ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim
Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator
zaštićuje od opasnost preopterećenja.
Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim
predmetima kao npr. ekserima ili odvijačima
zavrtnjeva. Može da dođe do internog kratkog spoja i
akumulaciona baterija može da izgori, dimi, eksplodira ili
da se pregreje.
Opis proizvoda i rada
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu
imati za posledicu električni udar, požar i/ili
teške povrede.
5 Dugme za deblokadu akumulator
6 Crevo za usisavanje *
7 Priključak za usisavanje
8 Mesto za čuvanje lista testere
9 Ploča podnožja
10 Poluga za podešavanje oscilovanja
11 Poklopac za usisavanje
12 Valjak vodjica
13 Podnožje za kontrolu linije sečenja „Cut Control“
14 List testere *
15 Kontrolno okno za kontrolu linije sečenja „Cut Control“
16 Zaštita od dodira
17 Prihvat lista testere
18 Lampa „Power Light“
19 Drška (izolovana površina za prihvat)
20 Zaštita od opiljaka
21 Vodjenje paralelnog graničnika
22 Skala ugla iskošenja
23 Zavrtanj
24 Oznaka sečenja 0 °
25 Oznaka sečenja 45 °
26 Zavrtanj za učvršćivanje paralelnog graničnika *
27 Paralelni graničnik sa kružnim sekačem*
28 Centrirajući šiljak kružnog sekača
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.
Kompletni pribor možete da nađete u naše m programu pribora.
Tehnički podaci
Ubodna testeraPST 18 LI
Broj predmeta
Nominalni napon
Kontrola broja podizanja
Oscilovanje
Broj podizanja na prazno n
Podizanje
Upotreba prema svrsi
Aparat je odredjen da kod čvrste podloge izvodi sečenja sa
razdvajanjem i isečke u drvetu, plastiti, metalu, keramičkim
pločicama i gumi. Pogodan je za prava i kružna sečenja sa
uglom iskošenja do 45 °. Obratite pažnju na preporuke o
listovima testere.
Svetlo na ovom elektroalatu je namenjeno za to da se direktno
osvetli radna zona elektroalata i nije adekvatno za osvetljenje
prostorije u domaćinstvu.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na
prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
1 Blokada uključivanja za prekidač za uključivanje-
isključivanje
2 Prekidač za uključivanje-isključivanje
3 Akku-pokazivanje stanja punjenja
4 Akumulator *
Maksimalna dubina sečenja
–u drvetu
– u aluminijumu
– u čeliku (nelegiranom)
temperatura
–prilikom punjenja
– prilikom režima rada
skladištenja
Preporučene akumulacione
baterije
Preporučeni punjačiAL 22.. CV
1) ograničena snaga na temperaturama <0 ° C
0
1)
i prilikom
Srpski | 83
3 603 K11 0..
V=18
-1
min
0–2400
mm20
mm
mm
mm
80
12
5
°45
°C
°C
0...+45
–20...+50
PBA 18V...V
PBA 18V...W
AL 18.. CV
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 84 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
84 | Srpski
Informacije o šumovima/vibracijama
Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa
EN 60745-2-11.
Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo
zvučnog pritiska 81 dB(A); Nivo snage zvuka 92 dB(A).
Nesigurnost K= 3 dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija a
gurnost K su dobujeni prema EN 60745:
Testerenje ploče iverice: a
Testerenje lima: a
=5m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
(zbir vektora tri pravca) i nesi-
h
=8m/s2, K =1,5 m/s2,
h
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema
mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može
da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim.
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu
električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava
za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno
održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo
može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama
preko celog radnog vremena.
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u
obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije
stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati
opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre
delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog
alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija
odvijanja posla.
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom odgovornosti da pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod odgovara
svim dotičnim odredbama instrukcije 2009/125/EC
(propis 1194/2012), 2011/65/EU, do 19. aprila 2016.
godine: 2004/108/EZ, od 20. aprila 2016. godine:
2014/30/EU, 2006/42/EC uključujući njene izmene i da je u
skladu sa sledećim normama: EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Punjenje akumulatora (pogledajte sliku A)
Koristite samo punjače koji su navedeni u tehničkim
podacima. Samo ovi punjači su usaglašeni sa litijum-
jonskom akumulatorskom baterijom koja se koristi u
Vašem električnom alatu.
Uputstvo: Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da
bi osigurali punu snagu akumulatora, punite akumulator pre
prve upotrebe u aparatu za punjenje.
Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne
skraćujemo životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti
akumulatoru.
Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog pražnjenja sa
„Electronic Cell Protection (ECP)“. Kod ispražnjenog
akumulatora isključuje se električni alat preko zaštitne veze.
Upotrebljeni alat se više ne pokreće.
Ne pritiskajte posle automatskog isključenja električ-
nog alata dalje na prekidač za uključivanje-isključivanje. Akumulator se može oštetiti.
Za vadjenje akumulatora 4 pritisnite taster za deblokadu 5 i
povucite uvis iz električnog alata. Ne primenjujte silu.
Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje djubreta.
Montaža lista testere/promena
Nosite kod montaže lista testere zaštitne rukavice za
ruku. Kod dodirivanja lista testere postoji opasnost od
povreda.
Promena lista testere
Pregled preporučenih listova testere naći ćete na kraju ovoga
uputstva. Koristite samo listove testere sa rukavcem i jednim
ispustom (T-rukavac) ili sa 1/4"-univerzalnim rukavcem
(U- rukav ac). List t ester e ne b i treb ao da b ude d uži ne go što je
potrebno za predvidjeno presecanje.
Upotrebljavajte za testerenje uskih krivina uski list testere.
Montaža lista testere (pogledajte sliku B)
Očistite rukavac lista testere pre montaže. Isprljani
rukavac se ne može sigurno pričvrstiti.
Skinite u datom slučaju poklopac 11 (pogledajte „Poklopac“).
Pomerite prihvat za list testere 17 u pravcu strelice na gore.
Pomerite list testere 14, sa zubima u pravcu sečenja do
graničnima u prihvat za list testere.
Pazite kod montaže lista testere na to, da zadnji deo lista
testere naleže u žljeb valjka vodjice 12.
Prekontrolišite list testere da li čvrsto naleže.
Otpušteni list testere može ispasti i Vas povrediti.
Izvadite list testere (pogledajte sliku C)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 16.02.2015
Montaža
Izvadite akku pre svih radova na električnom priboru iz
njegovog pribora (na primer održavanja, promene
pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i čuvanja.
Kod slučajnog aktiviranja prekidača za uključivanjeisključivanje postoji opasnost od povrede.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
Pomerite prihvat za list testere 17 u pravcu strelice na gore i
izvadite list testere 14.
Prostor za list testere (pogledajte sliku D)
U ostavi za listove testere 8 možete da spremite do šest
listova testere dužine do 110 mm. Stavite listove testere sa
drškom sa jednim ispupčenjem (T-drška) u za to predviđeno
udubljenje ostave za listove testere. Do tri lista testere mogu
da se polože jedan na drugi.
Zatvorite prostor za list te stere i gurnite ga do graničnika u
udubljenju ploče podnožja 9.
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 85 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Zaštita od kidanja iverja (pogledajte sliku E)
Zaštita od kidanja iverja 20 (pribor) može sprečiti otkidanje
gornje površine kod testerenja drveta. Zaštita od kidanja
iverja može da se koristi samo kod odredjenih tipova lista
testere i samo kod ugla sečenja od 0 °. Ploča podnožja 9
nesme kod testerenja sa zaštitom od kidanja iverja da se
pomera unazad za testerenje blizu ivice.
Utisnite zaštitu od kidanja iverja 20 od dole u ploču podnožja
9 (kao što pokazuje slika sa žljebom na gore).
Kontrola linije sečenja „Cut Control“
Kontrola linije sečenja „Cut Control“ omogućava precizno
vođenje električnog alata uzduž linije sečenja označene na
radnom predmetu. U ugradni sklop „Cut Control“ spadaju
kontrolno okno 15 sa oznakama sečenja i podnožje 13 za
pričvršćenje na električni alat.
Pričvršćenje „Cut Control“ na ploču podnožja
(pogledajte sliku F)
Stegnite kontrolno okno za „Cut Control“ 15 u držače na
podnožju 13. Nakon toga lagano stisnite podnožje i uvucite ga
u vodilicu 21 ploče podnožja 9 dok ne uskoči.
Upotrebite za optimalno usisavanje po mogućnosti zaštitu od
kidanja iverja 20.
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati.
Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje
štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina
specijalan usisivač.
Rad
Vrste rada
Izvadite akku pre svih radova na električnom priboru iz
njegovog pribora (na primer održavanja, promene
pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i čuvanja.
Kod slučajnog aktiviranja prekidača za uključivanje-
isključivanje postoji opasnost od povrede.
Podešavanje oscilovanja
Oscilovanje koje se može pod esiti u četiri stupnja omogućava
optimalno prilagodjavanje brzine sečenja, snage sečenja i
slike preseka materijalu koji se obradjuje.
Sa polugom za podešavanje 10 možete podesiti oscilovanje i
za vreme rada.
Usisavanje prašine/piljevine
Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo,
neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po
zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje
se nalaze u blizini.
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka,
posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta
(hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži
azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno
za materijal.
– Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.
– Preporu čuje se, da se nosi zaštitna mas ka za disanje sa
klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje treba
obradjivati u Vašoj zemlji.
Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu.
Prašine se mogu lako zapaliti.
Poklopac (pogledajte slike G – H)
Montirajte poklopac 11, pre nego što priključite električni alat
na usisavanje prašine.
Postavite pokrivnu haubu 11 tako na električni alat, da srednji
držač na zaštiti od dodira 16 i oba spoljna držača uskoče u
otvore na kućištu.
Skinite pokrivnu haubu 11 za radove bez usisavanja prašine
kao i za testerisanja sa iskošenjem. Pritisnite za ovo haubu na
visini spoljnih držača zajedno i svucite je napred.
Priključivanje usisavanja prašine
Nataknite crevo za usisavanje 6 (pribor) na priključak za
usisavanje 7. Povežite crevo za usisavanje 6 sa nekim
usisivačem (pribor). Pregled za priključivanje na razne
usisivače naći ćete na kraju ovoga uputstva.
Optimalni stepen oscilacija za svaku primenu može se dobiti
praktičnom probom. Pritom važe sledeće preporuke:
– Izaberite stepen oscilacije utoliko manji, odnosno
isključite sasvim oscilovanje, ukoliko treba da ivica
preseka bude finija i čistija.
– Isključujte oscilovanje pri preradi tankih materijala
(na primer limova).
– Radite u tvrdim materijalima (na primer čeliku) sa malim
oscilovanjem.
– U mekim materijalima i pri testerisanju drveta u pravcu
vlakana možete raditi sa maksimalnim oscilovanjem.
Podešavanje ugla iskošenja (pogledajte sliku I)
Ploča podnožja 9 se može iskretati za preseke sa iskošenjem
do 45° u desno ili levo.
– Skinite poklopac 11 i usisnu štucnu 7.
– Izvucite ostavu za list testere 8 iz ploče podnožja 9.
–Odvrnite zavrtanj 23 i gurnite ploču podnožja 9 malo u
pravcu priključka za usisavanje 7.
– Za podešavanje preciznog iskošenog ugla ima ploča desno
i levo tačke za učvršćivanje na 0 °, 22,5° i 45°. Iskrenite
ploču 9 prema skali 22 u željenu poziciju. Drugi uglovi iskošenja mogu se podešavati pomoću merača uglova.
– Gurnite potom ploču podnožja 9 do graničnika u pravcu
lista testere 14.
–Zategnite zavrtanj 23 ponovo.
Hauba poklopca 11, usisna štucna 7 i zaštita od kidanja iverja
20 ne mogu se upotrebljavati kod presecanja sa iskošenjem.
Srpski | 85
bez oscilovanja
malo oscilovanja
srednje oscilovanje
veliko oscilovanje
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 86 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
86 | Srpski
Kontrola linije sečenja kod kosog sečenja
(pogledajte sliku J)
Za kontrolu linije sečenja, na kontrolnom oknu za „Cut
Control“ 15 nalazi se jedna oznaka 24 za pravougaono
sečenje sa 0° i po jedna oznaka 25 za u desno ili levo koso
sečenje sa 45°, prema skali 22.
Oznaka sečenja za ugao iskošenja između 0 ° i 45° dobije se
proporcionalno. Ona se na kontrolnom oknu za „Cut Control“
15 dodatno nanosi sa netrajnim markerom i lako ponovno
skida.
Za radove točno na meru najbolje je da izvršite probno
sečenje.
Pomeranje ploče podnožja (pogledajte sliku I)
Za sečenje blizu ivice možete pomeriti ploču podnožja 9
unazad.
Odvrnite zavrtanj 23 i pomerite ploču podnožja 9 do
graničnika u pravcu priključka za usisavanje 7.
Zategnite zavrtanj 23 ponovo.
Testerenje sa pomerenom pločom podnožja 9 moguće je
samo sa uglom iskošenja od 0°. Osim toga, kontrola lin ije
sečenja „Cut Control“ ne sme da se koristi sa podnožjem 13,
paralelnim graničnik om sa kružnim sekačem 27 (pribor), kao
i sa zaštitom od kidanja iverja 20.
Puštanje u rad
Ubacivanje baterije
Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore
sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg
električnog alata. Upotreba drugih akumulatora može
uticati na povrede i opasnost od požara.
Uključivanje-isključivanje
Za puštanje u rad električnog alata aktivirajte najpre blokadu
uključivanja 1 i pritisnite u nastavku prekidač za uključivanjeisključivanje 2 i držite ga pritisnut.
Lampa 18 svetli kod lako ili potpuno pritisnutog prekidača za
uključivanje-isključivanje 2 i omogućava osvetlenje radnog
područja pri nepovoljnim svetlosnim uslovima.
Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanjeisključivanje 2.
Uputstvo: Iz sigurnosnih razloga ne može se prekidač za
uključivanje-isključivanje 2 blokirati, već mora za vreme rada
stalno ostati pritisnut.
Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga
koristite.
Upravljanje brojem podizanja
Jačim ili slabijim pritiskivanjem na prekidač za uključivanjeisključivanje 2 možete kontinuirano kontrolisati broj
podizanja uključenog električnog alata.
Lakim pritiskom na prekidač za uključivanje-isključivanje 2
ut ič ete na ni ži bro j p od iz anj a. Sa ra stu ći m p ri tis ko m p ov eć ava
se broj podizanja.
Potreban broj podizanja zavisi od materijala i uslova rada i
može da se dobije praktičnom probom.
Preporučuje se smanjivanje broja podizanja kod stavljanja
lista testere na radni komad kao i kod testerenja plastike i
aluminijuma.
Pri dužem radu sa manjim brojem podizanja može se jako
zagrejati električni alat. Izvadite list testere i pustite električni
alat da radi hladjenja radi oko 3 min. sa maksimalnim brojem
podizanja.
Pokazivanje stanja punjenja akumulatora
Pokazivač stanja punjenja akumulatora 3 pokazuje kod
uključenog električnog alata stanje punjenja akumulatora i
sastoji se od 3 zelene LED.
LEDKapacitet
Trajno svetlo 3 x zeleno≥ 66 %
Trajno svetlo 2 x zeleno34– 65 %
Trajno svetlo 1 x zeleno11– 33 %
lagano trepćuje svetlo 1 x zeleno≤ 10 %
Zaštita od preopterećenja zavisna od temperature
Prilikom upotrebe u skladu sa odredbama elektroalat ne može
da se preoptereti. U slučaju prejakog opterećenja ili
napuštanja dozvoljenog opsega temperature akumulacione
ba ter ije red uk uje se b roj ob rta ja i li s e e lek tri čni ala t i skl juč uje .
U slučaju redukovanog broja obrtaja električni alat radi tek
posle postizanja dozvoljene temperature akumulacione
baterije ili u slučaju smanjenog opterećenja ponovo sa punim
brojem obrtaja. U slučaju automatskog isključivanja isključite
električni alat, ostavite da se akumu laciona baterija ohladi, pa
ponovo uključite električni alat.
3 LED pokazivača stanja punjenja akumulatora 3 trepere
brzo, ako je temperatura akumulatora izvan područja radne
temperature od –20 do +50 ° C i/ili je reagovala zaštita od
preopterećenja.
Zaštita od prevelikog pražnjenja
Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog pražnjenja sa
„Electronic Cell Protection (ECP)“. Kod ispražnjenog
akumulatora isključuje se električni alat preko zaštitne veze.
Upotrebljeni alat se više ne pokreće.
Uputstva za rad
Kod obrade manjih ili tanjih radnih predmeta koristite
uvek stabilnu podlogu ili stanicu za testerenje (Bosch
PLS 300).
Testerenje sa uranjanjem (pogledajte sliku K)
Sa postupkom uranjanja smeju se obradjivati samo
meki materijali kao drvo, gips karton ili slično!
Koristite za testerenje sa uranjanjem samo kratke listove
testere. Testerenje sa uranjanjem je moguće samo sa uglom
iskošenja od 0°.
Stavite električni alat sa prednjom ivicom ploče podnožja 9 na
radni komad, a da list testere 14 ne dodiruje radni komad i
uključite ga. Birajte kod električnog alata sa kontrolom broja
podizanja maksimalan broj podizanja. Pritisnite električni alat
čvrsto na radni komad i pustie list testere da polago uroni u
radni komad.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 87 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Čim ploča podnožja 9 bude nalegala po celo j površini na
radnom komadu, testerite dalje duž željene linije sečenja.
Paralelni graničnik sa kružnim sekačem (pribor)
Za rad sa paralelnim graničnikom i kružnim sekačem 27
(pribor) sme debljina radnog komada maksimalno iznositi
30 mm.
Uklonite podnožje za „Cut Control“ 13 iz ploče podnožja 9.
U tu svrhu malo stisnite podnožje i izvucite ga iz vodilice 21.
Paralelni preseci (pogledajte sliku L): Odvrnite zavrtanj 26 i
pomerite skalu paralelnog graničnika 21 kroz vodjicu u ploči
podnožja. Podesite željenu širinu sečenja kao vrednost skale
na unutrašnjoj ivici ploče podnožja. Stegnite zavrtanj 26.
Kružna sečenja (pogledajte sliku M): Izbušite rupu na liniji
sečenja, unutar testerisanog kruga, koja je dovoljna za
provlačenje lista testere. Obradite rupu sa jednim glodalom ili
turpijom, da bi list testere mogao potpuno da naleže na liniji
sečenja. Podesite zaporni zavrtanj 26 na drugu stranu
paralelnog graničnika. Provucite skalu paralelnog graničnika
kroz vodilicu 21 u ploču podnožja. U radnom predmetu, u
sredini testerisanog izreza izbušite jednu rupu. Utaknite šiljak
za centriranje 28 kroz unutrašnji otvor paralelnog graničnika i
u izbušenu rupu. Podesite radijus kao vrednost skale na
unutrašnjoj ivici ploče podnožja. Čvrsto stegnite zaporni
zavrtanj 26.
Sredstvo za hladjenje/podmazivanje
Kod testerenja metala trebali bi zbog zagrevanja materijala
nanositi sredstvo za hladjenje i podmazivanje duž linije
sečenja.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
Izvadite akku pre svih radova na električnom priboru iz
njegovog pribora (na primer održavanja, promene
pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i čuvanja.
Kod slučajnog aktiviranja prekidača za uključivanjeisključivanje postoji opasnost od povrede.
Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi
dobro i sigurno radili.
Ako akumulator više ne funkcioniše, obratite se jednom
ovlašćenom servisu za Bosch-električne alate.
Redovno čistite prihvat za list testere. Za ovo izvadite list
testere iz električnog alata i lako istresite na ravnoj površini.
Jako prljanje električnog alata može voditi kvarovima u
funkcionisanju. Stoga ne testerite materijale sa puno prašine
od dole ili iznad glave.
Povremeno podmazujte valjak vodjice 12 sa jednom kapi ulja.
Kontrolišite valjak vodjicu 12 r edovno. Ako je istrošena, mora
je ovlašćen Bosch-servis zameniti.
Servisna služba i savetovanje o upotrebi
Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i
održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane
crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na
našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako
imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja
rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema
tipskoj tablici električnog alata.
Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o
opasnim materijama. Akumulatore može korisnik
transportovati na putu bez drugih pakovanja.
Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom
ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u
pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod
pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije.
Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite
otvorene kontakte i upakujte akumulator tako, da se ne
pokreće u paketu.
Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne
propise.
Uklanjanje djubreta
Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno
djubre!
Samo za EU-zemlje:
Akku/baterije:
Srpski | 87
Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja
treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove
sredine.
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne
moraju više neupotrebljivi električni alati a
prema evropskoj smernici 2006/66/EC
moraju akumulatori/baterije koji su u kvaru
ili istrošeni odvojeno da se sakupljaju i
odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti
čovekove sredine.
Li-jonska:
Molimo da obratite pažnju na uputstva
u odeljku „Transport“, stranici 87.
Zadržavamo pravo na promene.
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OPOZORILO
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 88 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
88 | Slovensko
Slovensko
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,
požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje-
no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro-
čijo nezgode.
Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko
pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo
iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo-
lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo
kontrole nad napravo.
Električna varnost
Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati
vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni
dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami
kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tve-
ganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno.
Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električ-
nega or odja in ne vl ecite za kab el, če želi te vtikač iz vleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem,
ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poško-
dovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega
udara.
Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte
samo kabelske podaljške, ki so prime rni za delo n a prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za de-
lo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju ne-
izogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim
tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele-
ktričnega udara.
Osebna varnost
Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električ-
nim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti
med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne
telesne poškodbe.
Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite
zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na pri-
mer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste
in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje
telesnih poškodb.
Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo
električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte,
če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s
prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega
orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite na-
stavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se na ha-
ja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe.
Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr-
dno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepri-
čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali.
Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in
nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave
lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa-
vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te
priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri-
prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele-
ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim
električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem
področju delali bolje in varneje.
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim sti-
kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo-
piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora
ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne
vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte
izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali
niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih upo-
hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 89 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Slovensko | 89
mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je
potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr-
ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in
čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno
uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od
predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij
Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki
jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen dolo-
čeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname,
če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorskimi baterijami.
V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske ba-
terije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumula-
torskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar.
Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme
priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med
akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline
ali požar.
V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske ba-
terije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri
naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride
tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči
draženje kože ali opekline.
Servisiranje
Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificir ano
strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti
naprave.
Varnostna opozorila za žage luknjarice
Električno orodje smete držati le na izoliranem ročaju,
če delate na območju, kjer lahko vstavljeno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami. Stik z nape-
ljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroči električni udar.
Ne približujt e se z rokami območju žaganja. Ne segajte
pod obdelovanec. Stik z žaginim listom lahko povzroči te-
lesne poškodbe.
Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim električ-
nim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost,
da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzročilo povratni udarec.
Poskrbite, da bo podnožje 9 pri žaganju varno naleglo.
Zataknjen žagin list se lahko zlomi ali povzroči povratni
udarec.
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
Po zaključenem delovnem postopku izklopite električ-
no orodje in potegnite žagin list iz reza šele takrat, ko
list povsem obmiruje. Tako se boste izognili povratnemu
udarcu, električno orodje pa boste varno odložili.
Uporabljajte le nepoškodovane, brezhibne žagine liste.
Skrivljeni ali neostri žagini listi se lahko zlomijo, negativno
vlivajo na rez ali povzročijo povratni udarec.
Po izklopu ne ustavljajte žaginega lista s pritiskanjem v
nasprotni smeri. Žagin list se lahko poškoduje, zlomi ali
povzroči povratni udarec.
Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte
ustrezne iskalne naprave oziroma se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in
vodo. Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči po-
žar ali električni udar. Poškodbe plinskega voda so lahko
vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za
posledico materialno škodo.
Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti premika-
nju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko.
Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se
orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za-
takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratke-
ga stika!
Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino,
npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem,
ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost
eksplozije.
Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo ne-
pravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbite za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdra vnika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z
električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba-
terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
Ostri predmeti, kot so na primer nohi ali izvijač, ali zu-
nanje delujoče sile lahko poškodujejo akumulatorsko
baterijo. Pride lahko do notranjega kratkega stika, zaradi
katerega lahko akumulatorska baterija zgori, se osmodi,
pregreje ali eksplodira.
Opis in zmogljivost izdelka
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake
zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar,
požar in/ali težke telesne poškodbe.
Uporaba v skladu z namenom
Naprava je namenjena rezanju in izrezovanju lesa, umetnih
mas, kovine, keramičnih plošč in gumija na trdni podlagi. Primerna je za ravne in ukrivljene reze z jeralnim kotom do 45 °.
Upoštevajte priporočila o izbiri žaginega lista.
Lučka na električnem orodju osvetljuje neposredno delovno
območje električnega orodja in ni primerna za razsvetljavo v
gospodinjstvu.
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 90 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
90 | Slovensko
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na
prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
9 Podnožje
10 Ročica za nastavitev nihanja
11 Pokrov za odsesavanje
12 Vodilo
13 Podstavek za kontrolo rezalne linije „Cut Control“
14 Žagin list *
15 Okence za kontrolo rezalne linije „Cut Control“
16 Ščitnik proti dotiku
17 Prijemalo žaginega lista
18 Lučka „Power Light“
19 Ročaj (izolirana površina ročaja)
20 Varovalo obdelovalnih površin
21 Vodilo vzporednega prislona
22 Skala jeralnih kotov
23 Vijak
24 Oznaka reza 0 °
25 Oznaka reza 45 °
26 Fiksirni vijak vzporednega prislona *
27 Vzporedni prislon s krožnim rezilom *
28 Centrirna konica krožnega rezalnika
*Prik azan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave.
Celoten pribor je del našega programa pribora.
Tehnični podatki
Vbodna žagaPST 18 LI
Številka artikla
Nazivna napetost
Krmiljenje števila hodov
Nihanje
Število hodov v prostem teku n
0
Hod
Maks. globina reza
–v les
– v aluminij
– v jeklo (nelegirano)
Maks. kot rezanja (levo/desno)
Teža po EPTA-Procedure 01/2003
1) omejena zmogljivost pri t emperaturah <0 ° C
3 603 K11 0..
V=18
-1
min
0–2400
mm20
mm
mm
mm
°45
kg1,9
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z
EN 60745-2-11.
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo
zvočnega tlaka 81 dB(A); nivo jakosti hrupa 92 dB(A). Nezanesljivost meritve K= 3 dB.
Nosite zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij a
negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745:
Žaganje iverne plošče: a
Žaganje kovinske pločevine: a
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po
EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih
orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami.
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji
ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa.
To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate
upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca
pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in
vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
Izjava o skladnosti
Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v
„Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili
direktiv 2009/125/ES (uredba 1194/2012), 2011/65/EU,
do 19. aprila 2016: 2004/108/ES, od 20. aprila 2016:
2014/30/EU, 2006/42/ES, vključno z njihovimi spremembami in ustreza naslednjim normam: EN 60745-1,
80
EN 60745-2-11.
12
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:
5
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
1)
in shranjevanju
=8m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
°C
0...+45
°C
–20...+50
PBA 18 V...V
PBA 18V...W
AL 22.. CV
AL 18.. CV
(vektorska vsota treh smeri) in
h
=5m/s2, K=1,5 m/s2.
h
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 91 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 16.02.2015
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montaža
Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju
(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in podobno)
kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je
treba iz električnega orodja odstraniti akumulator.
Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala
obstaja nevarnost telesnih poškodb.
Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A)
Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni v tehnič-
nih podatkih. Samo ti polnilniki so usklajeni z litij-ionsko
akumulatorsko baterijo, ki jo uporabljate s svojim električnim orodjem.
Opozorilo: Akumulatorsko baterijo dobavimo delno izpraznjeno. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno
zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti napolniti v
vklopljeni polnilni napravi.
Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadarkoli napolnite,
ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo. Prekinitev postopka polnjenja akumulatorske baterije ne poškoduje.
Litijevo-ionski akumulator je s sistemom „Electronic Cell Protection (ECP)“ zaščiten pred popolnim izpraznjenjem. Pri izpraznjenem akumulatorju se električno orodje s pomočjo zaščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne premika več.
Po samodejnem izklapljanju električnega orodja ne pri-
Akumulatorsko baterijo 4 vzemite ven tako, da pritisnete na
deblokirno tipko 5 in potegnite akumulatorsko baterijo v smeri navzgor iz električnega orodja. Pri tem ne smete uporabiti
sile.
Upoštevajte navodila za odstranjevanje odsluženih naprav.
Vstavljanje/zamenjava žaginega lista
Pri montaži žaginih listov nosite zaščitne rokavice. Ne
dotikajte se žaginega lista – nevarnost telesnih poškodb.
Izbira žaginega lista
Pregled priporočenih žaginih listov se nahaja na koncu tega
navodila. Vstavite samo žagine liste z enogrebenskim prijemalom (T-prijemalo) ali z univerzalnim prijemalom 1/4" (U-prijemalo). Žagin list ne sme biti daljši kot je za predviden rez potrebno.
Za žaganje ozkih krivulj up orabljajte ozek žagin list.
Vstavljanje žaginega lista (glejte sliko B)
Očistite prijemalo žaginega lista, preden ga vstavite.
Umazanega prijemala ne morete varno pritrditi.
Po potrebi odstranite pokrov 11 (glejte „Pokrov“).
Potisnite prijemalo žaginega lista 17 v smeri puščice navzgor.
Potisnite žagin list 14 z zobmi v smeri reza do prislona v prijemalo žaginega lista.
Prosimo, da pri vstavljanju žaginega lista pazite, da bo hrbtna
stran žaginega lista nalegla v žleb vodila 12.
Potisnite prijemalo žaginega lista 17 v smeri puščice navzgor
in odstranite žagin list 14.
Depo za žagine liste (glejte sliko D)
V depoju žaginih listov 8 lahko shranite do šest žaginih listov z
dolžino do 110 mm. Vstavite samo žagine liste z enogrebenskim prijemalom (T-prijemalo) v za to predvideno zarezo v depoju žaginih listov. Do trije žagini listi lahko ležijo eden nad
drugim.
Zaprite depo za žagine liste in ga do konca potisnite v podnožje 9.
Ščitnik proti trganju obdelovanca (glejte sliko E)
Ščitnik proti trganju obdelovanca 20 (pribor) lahko pri žaganju lesa prepreči trganje zgornje površine obdelovanca. Ščitnik proti trganju obdelovanca lahko uporabljate samo pri določenih tipih žaginega lista in samo pri kotu rezanja 0°. Ne prestavljajte podnožja 9 nazaj, če želit e žagati ob robu in če delate z montiranim ščitnikom proti trganju obdelovanca.
Vtisnite ščitnik proti trganju obdelovanca 20 od spodaj v podnožje 9 (z izdolbino navzgor, kot je prikazano na sliki).
Kontrola rezalne linije „Cut Control“
Kontrola rezalne linije „Cut Control“ omogoča precizno vodenje električnega orodja vzdolž rezalne linije, ki je narisana na
obdelovancu. H kompletu „Cut Control“ spadajo okence 15 z
oznakami za rez in podstavek 13 za pritrditev na električne mu
orodju.
Pritrditev „Cut Control“ na podnožju (glejte sliko F)
Vpnite okence za „Cut Control“ 15 v držala na podstavku 13.
Rahlo stisnite podstavek skupaj in pustite, da zaskoči v vodilo
21 podnožja 9.
Odsesavanje prahu/ostružkov
Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza,
nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju ško-
dljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči aler-
gične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki
se nahajajo v bližini.
Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja
veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi
snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za
les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le
strokovnjaki.
Slovensko | 91
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 92 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
92 | Slovensko
– Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je primeren
glede na vrsto materiala.
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega me sta.
– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrir-
nim razredom P2.
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne
materiale.
Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se
lahko hitro vname.
Pokrov (glejte slike G – H)
Obvezno montirajte pokrov 11, preden električno orodje priključite na pripravo za odsesavanje prahu.
Vstavite pokrov 11 tako na električno orodje, da srednje nosilo na ščitniku proti dotiku 16 in obe zunanji nosili zaskočijo v
odprtine ohišja.
Pri opravilih brez odsesavanja ostružkov ter pri jeralnih rezih
snemite pokrov 11. To storite tako, da stisnete pokrov na višini zunanjih nosil in ga potegnite v smeri naprej, dokler se ne
sname.
Priključitev odsesavanja prahu
Odsesovalno cev 6 (pribor) nataknite na odsesovalni nastavek 7. Odsesovalno cev 6 povežite s sesalnikom za prah (pribor). Pregleden prikaz za priključitev na različne sesalnike boste našli na koncu teh navodil.
Za kar najboljšo odsesovanje po možnosti vstavite ščitnik proti trganju obdelovanca 20.
Od ses ova lni k z a pr ah m ora us tre zat i ob del ova nc u, k i ga bos te
brusili.
Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, kancerogenih ali
suhih vrst prahu uporabljajte specialni sesalnik za prah.
Delovanje
Vrste delovanja
Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju
(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in podobno)
kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je
treba iz električnega orodja odstraniti akumulator.
Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala
obstaja nevarnost telesnih poškodb.
Nastavitev nihanja
Nihanje lahko nastavite v štirih stopnjah, kar omogoča optimalno prilagajanje hitrosti rezanja, zmogljivosti rezanja in slike reza materialu, ki ga obdelujete.
Z ročico za nastavitev nihanja 10 lahko nihanje nastavljate tudi med uporabo žage.
brez nihanja
majhno nihanje
srednje nihanje
veliko nihanje
Katera stopnja nihanja je za določeno vrsto uporabe optimalna, lahko ugotovite s praktič nim preizkusom. Pri tem veljajo
naslednja priporočila:
– Kadar želite zelo precizen in čist rez, izberite čim manjšo
stopnjo nihanja oziroma nihanje izključite.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
– Pri obdelavi tankih obdelovancev (na primer pločevine) ni-
hanje izključite.
– Trde obdelovance (na primer jeklo) obdelujte z majhnim
nihanjem.
– Mehke materiale in les, če ga žagate v smeri vlaken, lahko
obdelujete z maksimalnim nihanjem.
Nastavitev jeralnega kota (glejte sliko I)
Pri jeralnih rezih lahko podnožje 9 zasukate do 45 ° proti desni
ali levi.
–Snemite pokrov 11 in odsesovalni nastavek 7.
– Izvlecite depo žaginih listov 8 iz podnožja 9.
–Odvijte vijak 23 in narahlo potisnite podnožje 9 proti odse-
sovalnemu nastavku 7.
– Za nastavitev natančnega jeralnega kota ima podnožje na
desni in levi strani zagozditvene točke in sicer pri 0 °, 22,5 °
in 45°. Podnožje 9 glede na skalo 22 premaknite v želeni
položaj. Ostale jeralne kote lahko nastavite s pomočjo kotnega merila.
–Podnožje 9 nato potisnite do konca v smeri žaginega lista
14.
–Vijak 23 spet trdno privijte.
Pri zajeralnem rezu ne morete vstaviti pokrova 11, odsesoval-
nega nastavka 7 ali ščitnika proti trganju obdelovanca 20.
Kontrola rezalne linije pri zajeralnih rezih (glejte sliko J)
Za kontrolo rezalne linije je na okencu za „Cut Control“ 15 nameščena oznaka 24 za pravokotni rez 0 ° in po ena oznaka 25
za zajeralni rez, ki se spušča na desno in levo z 45° v skladu s
skalo 22.
Oznaka za rez za zajeralni kot med 0° in 45 ° nastane proporcionalno. Z izbrisljivim pisalom lahko oznako dodatno narišete in enostavno spet odstranite na okencu za „Cut Control“
15.
Da bi lahko natančno opravljali svoje delo, je najbolje, da
opravite poskusni rez.
Prestavljanje podnožja (glejte sliko I)
Za rezanje ob robu lahko podnožje 9 prestavljate v smeri nazaj.
Odvijte vijak 23 in potisnite podnožje 9 do konca proti odse-
sovalnemu nastavku 7.
Vijak 23 spet trdno privijte.
Žaganje z zamaknjenim podnožjem 9 je možno le s poševnim
kotom 0 °. Poleg tega se ne sme uporabljati kontrola rezalne linije „Cut Control“ s podstavkom 13, paralelni prislon s krožnim rezilom 27 (pribor), ter ščitnik proti trganju obdelovanca 20.
Zagon
Namestitev akumulatorske baterije
Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula-
torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo-
rabe drugih akumulatorjev lahko pride do telesnih poškodb ali požara.
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 93 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Vklop/izklop
Za vklop električnega orodja pritisnite najprej protivklopno
zaporo 1 nato pritisnite vklopno/izklopno stikalo 2 in ga držite pritisnjenega.
Svetilka 18 sveti pri delno ali v celoti pritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 2 in pri neugodnih svetlobnih razmerah omogoči osvetlitev delovnega območja.
Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 2 spustite.
Opozorilo: Iz varnostnih razlogov aretiranje vklopno/izklopnega stikala 2 ni možno, ampak mora biti le-to med delovanjem žage stalno pritisnjeno.
Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le takrat, ko ga boste uporabljali.
Krmiljenje števila hodov
Število hodov vklopljenega električnega orodja lahko brezstopenjsko krmilite z močnejšim ali šibkejšim pritiskanjem vklopno/izklopnega stikala 2.
Rahel pritisk na vklopno/izklopno stikalo 2 ima za posledico
nižje število hodov. Z močnejšim pritiskanjem stikala se število hodov poviša.
Nastavitev potrebnega števila hodov je odvisna od vrste obdelovanca in od delovnih pogojev, ugotovite pa ga lahko s
praktičnim poizkusom.
Zmanjšanje števila hodov je priporočljivo pri namestitvi žaginega lista na obdelovanec ter pri žaganju umetnih mas in aluminija.
Pri dlje trajajočih delih z manjšim številom hodov se lahko električno orodje močno segreje. Da bi se električno orodje lahko
ohladilo, prosimo snemite žagin list in pus tite, da orodje teče
pribl. 3 min z maks. številom hodov.
Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije
Prikaz 3 pri vklopljenem električnem orodju prikazuje stanje
napolnjenosti akumulatorske baterije in je sestavljen iz 3 zelenih svetilk LED.
LEDKapaciteta
Trajno sveti 3 x zelena≥ 66 %
Trajno sveti 2 x zelena34 –65 %
Trajno sveti 1 x zelena 11– 33 %
počasi utripa 1 x zelena≤ 10 %
Preobremenitvena zaščita, ki deluje odvisno od
temperature
Orodja pri uporabi v skladu z namembnostjo ni mogoče preobremeniti. Pri preveliki obremenitvi ali neupoštevanju d ovoljenega območja temperature akumulatorske baterije se število vrtljajev zmanjša ali pa se električno orodje izključi. Pri
zmanjšanem številu vrtljajev deluje električno orodje ponovno s polnim številom vrtljajev šele, ko je dosežena dovoljena
temperatura akumulatorske baterije ali po zmanjšanju obremenitve. Pri samodejnem izklopu električno orodje izključite,
pustite akumulatorsko baterijo, da se ohladi, in nato ponovno
3 svetilke LED s prikaza napolnjenosti akumulatorske baterije
3 hitro utripajo v primeru, če se temperatura akumulatorske
baterije nahaja izven območja temperature obratovanja –20
do +50 ° C in/ali se je vklopila preobremenitvena zaščita.
Zaščita pred popolnim izpraznjenjem
Litijevo-ionski akumulator je s sistemom „Electronic Cell Protection (ECP)“ zaščiten pred popolnim izpraznjenjem. Pri izpraznjenem akumulatorju se električno orodje s pomočjo zaščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne premika več.
Navodila za delo
Pri obdelavi majhnih ali tankih obdelovancev vedno
uporabljajte stabilno podlogo ali postajo za žaganje
(Bosch PLS 300).
Potopno žaganje (glejte sliko K)
S postopkom potopnega žaganja je dovoljeno samo ob-
delovanje mehkih materialov, na primer lesa, mavčnega kartona in podobnega.
Za potopno žaganje uporabljajte samo kratke žagine liste. Potopno žaganje je možno le pod jeralnim kotom 0°.
Sprednji rob podnožja 9 električnega orodja postavite na ob-
delovanec, ne da bi se ga žagin list 14 dotikal in vklopite električno orodje. Pri električnih orodjih s krmiljenjem števila hodov izberite maksimalno število hodov. Električno orodje trdno pritisnite na obdelovanec in pustite, da se žagin list počasi potopi vanj.
Ko se bo podnožje 9 s celo ploskvijo nahajalo na obdelovancu,
nadaljujte z žaganjem vzdolž želene linije reza.
Vzporedni prislon s krožnim rezilom (pribor)
Pri žaganju z vzporednim prislonom s krožnim rezilom 27 (pribor) lahko debelina obdelovanca znaša največ 30 mm.
Odstranite podstavek za „Cut Control“ 13 iz podnožja 9. V ta
namen stisnite podstavek rahlo skupaj in ga odstranite iz vodila 21.
Vzporedni rezi (glejte sliko L): Odvijte fiksirni vijak 26 in potisnite skalo vzporednega prislona skozi vodilo 21 v podnožju.
Na notranjem robu podnožja kot vrednost na skali nastavite
želeno debelino reza. Trdno privijte fiksirni vijak 26.
Krožni rezi (glejte sliko M): Na rezalni liniji znotraj kroga, ki ga
želite izrezati, izvrtajte luknjo, ki je dovolj velika, da skoznjo
vtaknete žagin list. Obdelujte izvrtine z rezkarjem ali pilo, da
bo žagin list lahko izravnano nalege l na rezalni liniji. Namestite
fiksirni vijak 26 na drugo stran paralelnega prislona. Potisnite
skalo paralelnega prislona skozi vodilo 21 podnožja. V obdelovancu morate izvrtati luknjo v sredini izreza, ga želite izžagati. Vtaknite centrirno konico 28 skozi notranjo odprtino para-
lelnega prislona in v izvrtano luknjo. Nastavite radij kot vrednost skale na notranjem robu podnožja. Zategnite fiksirni vijak 26.
Sredstvo za hlajenje/mazanje
Zaradi segrevanja materiala je potrebno pri žaganju kovine
vzdolž linije reza nanesti sredstvo za hlajenje in mazanje.
vključite električno orodje.
Slovensko | 93
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 94 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
94 | Hrvatski
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju
(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in podobno)
kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je
treba iz električnega orodja odstraniti akumulator.
Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala
obstaja nevarnost telesnih poškodb.
Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno
čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
Če akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo obrnite na
pooblaščen servis za električna orodja Bosch.
Redno čistite prijemalo žaginega lista. V ta namen odstranite
žagin list iz električnega orodja in na ravni podlagi rahlo otrkajte orodje.
Močno umazano orodje ima za posledico motnje v delovanju.
Materialov, ki pri žaganju povzročajo močno prašenje, zato ne
žagajte od spodaj ali nad glavo.
Vodilo 12 občasno premažite s kapljico olja.
Redno kontrolirajte vodilo 12. Če je vodilo obrabljeno, naj ga
v pooblaščeni servisni delavnici Bosch zamenjajo z novim.
Odlaganje
Električna orodja, akumulatorske baterije, pribor in
embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja.
Akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne
odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo
električna orodja, ki niso več v uporabi ter v
skladu z Direktivo 2006/66/ES morate
okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati.
Akumulatorji/baterije:
Li-Ion:
Prosimo upoštevajte navodila v odstavku „Transport“, stran 94.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Servis in svetovanje o uporabi
Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo
tudi na spletu pod:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih
delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je
navedena na tipski ploščici naprave.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: (01) 519 4225
Tel.: (01) 519 4205
Fax: (01) 519 3407
Transport
Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene
zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti.
Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedicija) se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in
označitve. Pri pripravi odpreme mora biti obvezno nujno
vključen strokovnjak za nevarne snovi.
Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je ohišje nepoškodovano. Prelepite odprte kontakte in zapakirajte akumulatorske baterije tako, da se v embalaži ne premika.
Prosimo upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne
predpise.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
Hrvatski
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost za električne alate
UPOZORENJE
vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati
strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
primjenu.
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na
električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim
kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije
(bez mrežnog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu
Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetlje-
nim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokova-
ti nezgode.
Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj ek-
splozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi
ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapa-
liti prašinu ili pare.
Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe
držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno-
sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
Električna sigurnost
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati
utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi
izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za-
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi pošti-
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 95 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
štitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na kojem
nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od strujnog udara.
Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao
što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji po-
većana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno.
Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u
električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje-
šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.
Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od
strujnog udara.
Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koris ti-
te samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na
otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad
na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlaž-
noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri-
mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara.
Sigurnost ljudi
Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno
kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni
alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili
lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata
može uzrokovati teške ozljede.
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne
naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je ma-
ska za prašinu, si gurnosna obuća koja ne kliže, za štitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog
alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što
ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju,
provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja
električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen
uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do
nezgoda.
Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za
podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite si-
guran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni a lat bo-
lje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na-
kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih
dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu
zahvatiti pomični dijelovi.
Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i hvatanje
prašine, provj erite da li su iste priključ ene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo-
že smanjiti ugroženost od prašine.
Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima
Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to
predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim
alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području
učinka.
Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan.
Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati
opasan je i mora se popraviti.
Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba-
teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili
odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne-
hotično pokretanje električnog alata.
Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega
djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s
njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ-
ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
Održavajte električni alat s pažnjom. Kontrolirajte da li
pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu
zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni
da se ne mož e o si gu rat i f un kcija električnog alata. Prije
primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge
nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim
alatima.
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održava-
ni rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše
se s njima radi.
Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema
ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i
izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge pri-
mjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih
situacija.
Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih alata
Aku-bateriju punite samo u punjačima koje preporuču-
je proizvođač. Za punjač koji je predviđen za jednu odre-
đenu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od požara ako bi
se koristio s drugom aku-baterijom.
U električnim alatima koristite samo za to predviđenu
aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti
do ozljeda i opasnosti od požara.
Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spa-
jalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-bate-
rije može imati za posljedicu opekline ili požar.
Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći te-
kućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod
slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vodom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dove-
sti do nadražaja kože ili opeklina.
Servisiranje
Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva-
lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo
s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način
osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
Hrvatski | 95
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 96 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
96 | Hrvatski
Upute za sigurnost za ubodne pile
Kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglo oštetiti
skrivene električne kablove, električni alat držite na
izoliranim površinama zahvata. Kontakt svrdla sa golom
žicom kabela pod naponom može dovesti pod napon metalne dijelove električnog alata i može uzrokovati strujni
udar.
Ruke držite dalje od područja rezanja. Ne dirajte ispod
izratka. Kod dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda.
Električni alat približavajte izratku samo u uključenom
stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udara ako bi
se radni alat zaglavio u izratku.
Pazite da ploča podnožja 9 kod piljenja sigurno nalije-
že. Zaglavljeni list može se odlomiti ili dovesti do povrat-
nog udara.
Nakon završene radne operacije isključite električni
alat, a list pile izvucite iz reza tek nakon što se zaustavi.
Na taj ćete način izbjeći povratni udar, a električni alat možete sigurno odložiti.
Koristite samo neoštećene, besprijekorne listove pile.
Savijeni ili tupi listovi pile mogu puknuti, negativno utjecati
na kvalitetu rezanja ili prouzročiti povratni udar.
Nakon isključivanja, list pile ne kočite bočnim pritiska-
njem. List pile se može isključiti, odlomiti ili uzrokovati po-
vratni udar.
Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pro-
našli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima može
dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete.
Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na-
prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.
Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni
alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može
zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električnim alatom.
Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog
spoja.
Zaštitite aku-bateriju od izvora topline, npr. i od
trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.
Inače postoji opasnost od eksplozije.
Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu
se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteškoća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti diš-
ne putove.
Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch
električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi
od opasnog preopterećenja.
Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvi jači ili dje-
lovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti. Mo-
že doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija može izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati.
Opis proizvoda i radova
Uporaba za određenu namjenu
Uz uvjet čvrstog nalijeganja uređaj je predviđen za odrezivanje i izrezivanje drva, plastike, metala, keramičkih pločica i
gume. Prikladan je za ravne i zakrivljene rezove, s kutom iskošenja do 45°. Treba se pridržavati savjeta za list pile.
Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno osvjetljavanje područja rada električnog alata i nije primjereno kao
sredstvo za rasvjetu prostorije u domaćinstvu.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
1 Zapor uključivanja za prekidač za uključivanje/
isključivanje
2 Prekidač za uključivanje/isključivanje
3 Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije
4 Aku-baterija *
5 Tipka za deblokadu aku-baterije
6 Usisno crijevo *
7 Usisni nastavak
8 Spremište za listove pile
9 Ploča podnožja
10 Poluga za namještanje njihanja
11 Poklopac za usisavanje
12 Vodeći valjčić
13 Podnožje za kontrolu linije rezanja „Cut Control“
14 List pile *
15 Kontrolni prozorčić za kontrolu linije rezanja
„Cut Control“
16 Zaštita od dodira
17 Stezač lista pile
18 Svjetiljka „Power Light“
19 Ručka (izolirana površina zahvata)
20 Zaštita od lomljenja strugotine
21 Vodilica za graničnik paralelnosti
22 Skala kuta kosog rezanja
23 Vijak
24 Oznaka rezanja pod 0 °
25 Oznaka rezanja pod 45 °
26 Zaporni vijak graničnika paralelnosti *
27 Graničnik paralelnosti s kružnim rezačem*
28 Šiljak za centriranje kružnog rezača
*Prik azan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i
upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si-
gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni
udar, požar i/ili teške ozljede.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 97 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Tehnički podaci
Ubodna pilaPST 18 LI
Kataloški br.
Nazivni napon
Upravljanje brojem hodova
Njihanje
Broj hodova pri praznom hodu n
Hod
max. dubina rezanja
–drva
–aluminija
– čelika (nelegiranog)
Kut rezanja (lijevo/desno) max.
0
3 603 K11 0..
V=18
-1
min
0–2400
mm20
mm
mm
mm
°45
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan
pod „Tehnički podaci“ odgovara svim relevantnim odredbama
smjernica 2009/125/EZ (odredba 1194/2012),
2011/65/EU, do 19. travnja 2016.: 2004/108/EZ, a od
20. travnja 2016.: 2014/30/EU, 2006/42/EZ uključujući i
njihove izmjene te da je sukladan sa slijedećim normama:
EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
80
Henk Becker
12
Executive Vice President
5
Engineering
Težina odgovara
EPTA-Procedure 01/2003
Dopuštena okolna temperatura
–kod punjenja
1)
–pri radu
i kod skladištenja
Preporučene aku-baterije
Preporučeni punjačiAL 22.. CV
1) ograničeni učinak kod temperatura <0 ° C
Informacije o buci i vibracijama
Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno
EN 60745-2-11.
Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog
tlaka 81 dB(A); prag učinka buke 92 dB(A). Nesigurnost
K=3dB.
Nosite štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija a
nesigurnost K određeni su prema EN 60745:
Piljenje ploče iverice: a
Piljenje lima: a
=5m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za
međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija.
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se međutim električni alat koristi za druge primjene, s različitim priborom, radnim alatima koji odstupaju
od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može
odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje
od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u
obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali
stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda
rada.
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za
zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad-
(vektorski zbor u tri smjera) i
h
=8m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
kg1,9
°C
°C
0...+45
–20...+50
PBA 18V...V
PBA 18V...W
AL 18.. CV
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 16.02.2015
Montaža
Prije svih radova na električnom alatu (npr. održava-
nje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta
i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz električnog
alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključiva-
nje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
Punjenje aku-baterije (vidjeti sliku A)
Koristite samo punjače navedene u tehničkim podaci-
ma. Samo su ovi punjači prilagođeni Li-ionskoj aku-bateriji
koja se koristi u vašem električnom alatu.
Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije, prije prve
uporabe aku-baterije, napunite je do kraja u punjaču.
Li-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puniti, bez
skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu punjenja
neće oštetiti aku-bateriju.
Li-ionska aku-baterija je „Electronic Cell Protection (ECP)“ zaštitom zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kada se aku-baterija isprazni, električni alat će se isključiti pr eko zaštitnog sklopa: radni alat se više neće vrtjeti.
Nakon automatskog isključivanja električnog alata ne
pritišćite dalje na prekidač za uključivanje/isključivanje. Aku-baterija bi se mogla oštetiti.
Za vađenje aku-baterije 4 pritisnite tipku za deblokiranje 5 i
izvadite aku-bateriju prema gore iz električnog alata. Kod to-
ga ne koristite silu.
Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad.
Umetanje/zamjena lista pile
Kod montaže lista pile treba koristiti zaštitne rukavice.
Kod dodirivanja lista pile postoji opasnost od ozljeda.
nih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
Hrvatski | 97
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 98 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
98 | Hrvatski
Biranje lista pile
Pregled preporučenih listova pile možete naći na kraju ovih
uputa. Listove pile ugradite samo sa drškom sa jednim izdankom (T-drška) ili sa 1/4"-univerzalnom drškom (U-drška). List
pile ne smije biti duži nego što je potrebno za predviđeno rezanje.
Za piljenje na uskim krivinama koristite samo uski list pile.
Umetanje lista pile (vidjeti sliku B)
Prije ugradnje očistite dršku lista pile. Zaprljana drška
se ne može sigurno pričvrstiti.
U tom slučaju skinite poklopac 11 (vidjeti „Poklopac“).
Pomaknite stezač lista pile 17 u smjeru strelice prema gore.
Pomaknite list pile 14 sa zubima u smjeru rezanja, sve do graničnika u stezaču lista pile.
Kod umetanja lista pile pazite da leđna strana lista pile uđe u
žlijeb vodećeg valjčića 12.
Provjerite list pile na čvrsto dosjedanje. Labavi list pile
može ispasti i ozlijediti vas.
Skidanje lista pile (vidjeti sliku C)
Pomaknite stezač lista pile 17 u smjeru strelice prema gore i
uklonite list pile 14.
Spremište za listove pile (vidjeti sliku D)
U spremištu listova pile 8 možete spremiti do šest listova pile
dužine do 110 mm. Stavite listove pile sa drškom sa jednim
izdankom (T-drška) u za to predviđeno udubljenje spremišta
lista pile. Do tri lista pile se mogu položiti jedan na drugi.
Zatvorite spremište za listove pile i uvucite ga do graničnika u
izrez ploče podnožja 9.
Zaštita od lomljenja strugotine (vidjeti sliku E)
Zaštita od lomljenja strugotine 20 (pribor) može spriječiti lomljenje strugotine kod piljenja drva. Zaštita od lomljenja strugotine može se primijeniti samo kod određenih tipova lista pile i samo kod kuta rezanja od 0°. Ploča podnožja 9 se kod piljenja sa zaštitom od loml jenja strugotine, ne smije za rezanje
uz rub pomicati prema natrag.
Pritisnite zaštitu od lomljenja strugotine 20 odozdo u ploču
podnožja 9 (kako je prikazano na slici, sa zarezom okrenutim
prema gore).
Kontrola linije rezanja „Cut Control“
Kontrola linije rezanja „Cut Control“ omogućava precizno vođenje električnog alata uzduž linije rezanja označene na izratku. U ugradni sklop „Cut Control“ spadaju kontrolni prozorčić
15 sa oznakama reza i podnožje 13 za pričvršćenje na električni alat.
Pričvršćenje „Cut Control“ na ploču podnožja
(vidjeti sliku F)
Stegnite kontrolni prozorčić za „Cut Control“ 15 u držače na
podnožju 13. Nakon toga lagano stisnite podnožje i uvucite ga
u vodilicu 21 ploče podnožja 9 dok ne uskoči.
Usisavanje prašine/strugotina
Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olo-
va, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može
biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine mo-
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
že uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini.
Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smiju
obrađivati samo stručne osobe.
– Po mogućnosti koristite usisavanje prašine prikladno za
materijal.
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta.
– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom
klase P2.
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.
Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu.
Prašina se može lako zapaliti.
Poklopac (vidjeti slike G– H)
Poklopac 11 montirajte prije nego što se električni alat priključi na usisavanje prašine.
Ugradite štitnik 11 na električni alat, tako da srednji držač na
zaštiti od dodira 16 i na oba vanjska držača uskoči u izreze kućišta.
Skinite štitnik 11 za radove bez usisavanja prašine, kao i za
kose rezove. U tu svrhu pritisnite štitnik na visini vanjskog
držača i skinite ga prema naprijed.
Priključak usisavanja prašine
Nataknite usisno crijevo 6 (pribor) na usisni nastavak 7. Spojite usisno crijevo 6 na usisavač prašine (pribor). Pregled priključaka na različite usisavače možete naći na kraju ovih
uputa.
Za optimalno usisavanje ugradite po mogućnosti zaštitu od lomljenja strugotine 20.
Usisavač mora biti prikladan za obrađivani materijal.
Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je posebno opa-
sna za zdravlje, treba koristiti specijalni usisavač.
Rad
Načini rada
Prije svih radova na električnom alatu (npr. održava-
nje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta
i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz električnog
alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključiva-
nje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
Namještanje njihanja
Njihanje podesivo u četiri stupnja omogućava optimalnu prilagodbu brzine rezanja, učinka rezanja i slike rezanja, obrađivanom materijalu.
Sa polugom za namještanje njihanja 10 možete namjestiti njihanje i tijekom rada električnog alata.
nema njihanja
malo njihanje
srednje njihanje
veliko njihanje
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 99 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
Hrvatski | 99
Optimalni stupanj njihanja za dotičnu primjenu može se odrediti praktičnim pokusom. Kod toga vrijede slijedeći savjeti:
– Odaberite stupanj njihanja toliko manji, odnosno potpuni
isključite njihanje, što se više trebaju dobiti finiji i čišći ru-
bovi rezanja.
– Njihanje isključite kod obrade tankih materijala (npr. limova).
– Tvrde materijale (npr. čelik) obrađujte sa manjim njiha-
njem.
– U mekim materijalima i kod piljenja drva u smjeru vlakana
možete raditi sa maksimalnim njihanjem.
Namještanje kuta kosog rezanja (vidjeti sliku I)
Ploča podnožja 9 se za kose rezove do 45° može zakrenuti u
desno ili lijevo.
– Skinite poklopac 11 i usisni nastavak 7.
– Izvucite spremište za listove pile 8 iz ploče podnožja 9.
– Otpustite vijak 23 i uvucite ploču podnožja 9 lagano u
smjeru usisnog nastavka 7.
– Za precizno namještanje kuta kosog rezanja, ploča pod-
nožja ima desno i lijevo preskočne točke kod 0°, 22,5 ° i
45°. Zakrenite ploču podnožja 9 u željeni položaj prema
skali 22. Ostali kutovi skošenja mogu se namjestiti pomoću
kutomjera.
– Pomaknite nakon toga ploču podnožja 9 do graničnika, u
smjeru lista pile 14.
– Ponovno stegnite vijak 23.
Poklopac 11, usisni nastavak 7 i zaštita od lomljenja strugotine 20 ne mogu se primijeniti kod kosog rezanja.
Kontrola linije rezanja kod kosog rezanja (vidjeti sliku J)
Za kontrolu linije rezanja, na kontrolnom prozorčiću za
„Cut Control“ 15 nalazi se jedna oznaka 24 za pravokutno rezanje sa 0° i po jedna oznaka 25 za u desno ili lijevo koso rezanje sa 45 °, prema skali 22.
Oznaka reza za kut kosog rezanja između 0° i 45 ° dobije se
proporcionalno. Ona se na kontrolnom prozorčiću za
„Cut Control“ 15 dodatno nanosi sa manje trajnim markerom
i lako ponovno skida.
Za radove točno na mjeru najbolje je da provedete probno r ezanje.
Pomicanje ploče podnožja (vidjeti sliku I)
Za rezanje uz rub, ploča podnožja 9 se može pomaknuti pre-
ma natrag.
Otpustite vijak 23 i uvucite ploču podnožja 9 do graničnika, u
smjeru usisnog nastavka 7.
Ponovno stegnite vijak 23.
Piljenje sa pomaknutom pločom podnožja 9 moguće je samo
sa kutom kosog rezanja od 0°. Osim toga, kontrola linije rezanja „Cut Control“ ne smije se koristiti sa podnožjem 13, graničnikom paralelnosti sa kružnim rezačem
27 (pribor), kao i
sa zaštitom od lomljenja strugotine 20.
Puštanje u rad
Stavljanje aku-baterije
Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije,
sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek-
Uključivanje/isključivanje
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite najprije zapor
uključivanja 1 i nakon toga pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 2 i držite ga pritisnutog.
Svjetiljka 18 svijetli kada se prekidač za uključivanje/isključivanje 2 pritisne lagano ili do kraja i omogućava osvjetljenje
radnog područja u slučaju nepovoljnih uvjeta rasvjete.
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje 2.
Napomena: Iz razloga sigurnosti se prekidač za uključivanje/isključivanje 2 ne može utvrditi, nego tijekom rada mora
stalno ostati pritisnut.
Za štednju električne energije, električni alat uključite samo
ako ćete ga koristiti.
Upravljanje brojem hodova
Povećanjem ili smanjenjem pritiska na prekidač za uključivanje/isključivanje 2 može se bestupnjevito upravljati brojem
hodova uključenog električnog alata.
Manji pritisak na prekidač za uključivanje/isključivanje 2 daje
manji broj hodova. Sa povećanjem pritiska povećava se broj
hodova.
Potreban broj hodova ovisan je od materijala i radnih uvjeta i
može se odrediti praktičnim pokusom.
Smanjenje broja hodova se preporučuje kod stavljanja lista
pile na izradak, kao i kod piljenja plastike i aluminija.
Kod duljeg rada s manjim brojem hodova, električni alat se
može jako zagrijati. Skinite list pile i ostavite da se električni
alat ohladi u trajanju cca. 3 min., sa maksimalnim brojem hodova.
Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije
Pokazivač 3 stanja napunjenosti aku-baterije kod uključenog
električnog alata pokazuje stanje napunjenosti aku-baterije i
sastoji se od 3 zelene LED.
LEDKapacitet
Stalno svjetli 3 x zelena≥ 66 %
Stalno svjetli 2 x zelena34– 65 %
Stalno svjetli 1 x zelena11– 33 %
Sporo treperavo svjetli 1 x zelena≤ 10 %
Zaštita od preopterećenja ovisna od temperature
Kod namjenske uporabe se električni alat ne može preopter etiti. Kod prevelikog opterećenja ili napuštanja područja dopuštene temperature aku-baterije broj okretaja će se smanjiti ili
će se električni alat isključiti. Kod smanjenog broja okretaja
električni alat će ponovno raditi s punim brojem okretaja tek
nakon dosezanja dopuštene temperature aku-baterije ili kod
smanjenog opterećenja. Kod automatskog isključivanja isključite električni alat, ostavite aku-bateriju da se ohladi te zatim
ponovno uključite električni alat.
3 LED pokazivača 3 stanja napunjenosti aku-baterije će brzo
treperiti kada se temperatura aku-baterije nađe izvan područja radne temperature od –20 do +50 °C i/ili kada je re agirala
zaštita od preopterećenja.
tričnog alata. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti
do ozljeda i opasnosti od požara.
Bosch Power Tools1 609 92A 0R2 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1246-004.book Page 100 Tuesday, February 24, 2015 9:24 AM
100 | Hrvatski
Zaštita od dubinskog pražnjenja
Li-ionska aku-baterija je „Electronic Cell Protection (ECP)“ zaštitom zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kada se aku-baterija isprazni, električni alat će se isključiti pr eko zaštitnog sklopa: radni alat se više neće vrtjeti.
Upute za rad
Kod obrade manjih ili tanjih izradaka koristite uvijek
stabilnu podlogu ili stanicu za piljenje (Bosch
PLS 300).
Prorezivanje pilom (vidjeti sliku K)
Postupkom prorezivanja smiju se obrađivati samo me-
ki materijali, kao što je drvo, gipsani karton ili slični materijali!
Za prorezivanje koristite samo kratke listove pile. Prorezivanje je moguće samo s kutom kosog rezanja od 0°.
Električni alat sa prednjim rubom ploče podnožja 9 stavite na
izradak, tako da list pile 14 ne dodiruje izradak, i uključ ite ga.
Kod električnih alata s upravljanjem brojem hodova odaberite
maksimalni broj hodova. Čvrsto pritisnite električni alat prema izratku i polako zarežite listom pile u izradak.
Čim ploča podnožja 9 po čitavoj površini nalegne na izradak,
počnite rezati dalje uzduž željene linije rezanja.
Graničnik paralelnosti s kružnim rezačem (pribor)
Za radove s graničnikom paralelnosti s kružnim rezačem 27
(pribor), debljina izratka smije iznositi max. 30 mm.
Uklonite podnožje za „Cut Control“ 13 iz ploče podnožja 9. U
tu svrhu neznatno stisnite podnožje i izvucite ga iz vodilice 21.
Paralelni rezovi (vidjeti sliku L): Otpustite zaporni vijak 26 i
uvucite skalu graničnika paralelnosti preko vodilice 21 u ploču podnožja. Namjestite željenu širinu rezanja kao vrijednost
sa skale, na unutarnji rub ploče podnožja. Stegnite zaporni vijak 26.
Kru žni rezo vi ( vidj eti s liku M ): Iz buši te r upu na li nij i rez anj a, unutar piljenog kruga, koja je dovoljna za provlačenje lista pile.
Obr adite prov rt sa j edni m glod alom i li tu rpijo m, ka ko bi l ist p ile mogao potpuno nalijegati na liniji rezanja. Namjestite zaporni vijak 26 na drugu stranu graničnika paralelnosti. Provucite skalu graničnika paralelnosti kroz vodilicu 21 u ploču
podnožja. U izratku u sredini piljenog izreza izbušite jednu rupu. Utaknite šiljak za centriranje 28 kroz unutarnji otvor graničnika paralelnosti i u bušenu rupu. Namjestite radijus kao
vrijednost skale na unutarnjem rubu ploče podnožja. Čvrsto
stegnite zaporni vijak 26.
Sredstvo za hlađenje/mazivo
Kod piljenja metala, treba se zbog zagrijavanja materijala, uzduž linije rezanja nanijeti rashladno sredstvo, odnosno mazivo.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Prije svih radova na električnom alatu (npr. održava-
nje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta
i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz električnog
alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključiva-
nje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
1 609 92A 0R2 | (24.2.15)Bosch Power Tools
Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim ka-
ko bi se moglo dobro i sigurno raditi.
Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo obratite se
ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.
Redovito čistite stezač lista pile. U tu svrhu izvadite list pi le iz
električnog alata i lagano udarite električnim alatom po ravnoj
površini.
Jaka zaprljanost električnog alata može dovesti do funkcio-
nalnih smetnji. Zbog toga materijale koji intenzivno razvijaju
prašinu ne pilite odozdo ili iznad glave.
Povremeno podmazujte vodeći valjčić 12 s jednom kapi ulja.
Redovito kontrolirajte vodeći valjčić 12. Ako je on istrošen,
treba se zamijeniti u ovlaštenom Bosch servisu.
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i
održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Pove-
ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći
na adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od-
govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,
molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški
broj sa tipske pločice električnog alata.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: (01) 2958051
Fax: (01) 2958050
Transport
Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu
zakonu o transportu opasnih tvari. Aku-baterije korisnik može
bez ikakvih preduvjeta transportirati cestovnim transportom.
Ako transport obavlja treća strana (npr. transport zrakoplo-
vom ili špedicijom), treba se pridržavati posebnih zahtjeva
obzirom na ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih
pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa struč-
njakom za transport opasnih tvari.
Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako
je njeno kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i
zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u amba-
laži.
Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih
propisa.
Zbrinjavanje
Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba
dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni otpad!
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.