Bosch PPP612B91R User manual

Płyta gazowa Газовая варочная панель Gazlı pişirme bölümü
[pl] Instrukcja obsługi ..........................................4
[ru] Правила пользования ...............................10
[tr] Kullanma kιlavuzu ........................................16
1
2
333 333
1
2
3330
1
2
333%333% 333&333&
1
2
1
2
33+%33+% 33+&33+&
1
2
334 334
1
2
334% 334&
1
2
33,
1
2
336% 336&
1
2
3360
1
2
336% 336&
1
2
2
1 Ruszty 2 Pokrętła 3 Palnik pomocniczy o mocy do 1 kW 4 Palnik półszybki o mocy do 1,75 kW
5 Palnik szybki o mocy do 3 kW 6 Palnik wok o podwójnym wieńcu
płomieni o mocy do 3,3 kW
7 Palnik wok o potrójnym wieńcu
płomieni o mocy do 4 kW
8 Main Switch
1 Решетки 2 Ручки управления 3 Вспомогательная газовая конфорка
мощностью до 1 кВт
4 Полубыстрая газовая конфорка
мощностью до 1,75 кВт
1 Izgaralar 2 Kumanda düğmeleri 3 1 kW'a kadar yardımcı brülör 4 1,75 kW'a kadar orta-hızlı brülör
5 Быстрая газовая конфорка
мощностью до 3 кВт
6 Газовая конфорка двойного
пламени мощностью до 3,3 кВт для сковороды вок
5 3 kW'a kadar hızlı brülör 6 3,3 kW'a kadar çift alev çıkışlı wok tipi
brülör
7 Газовая конфорка тройного
пламени мощностью до 4 кВт для сковороды вок
8 Главный выключатель (Main Switch)
7 4 kW'a kadar üçlü alev çıkışlı wok tipi
brülör
8 Main Switch
3
î Оглавление
[ru] Правила пользования
Правила техники безопасности................................................. 10
Ваша новая варочная панель .................................................... 11
Дополнительное оборудование........................................................ 11
Газовые конфорки........................................................................ 11
Ручной поджиг....................................................................................... 12
Автоматический поджиг...................................................................... 12
Система газ-контроль.......................................................................... 12
Выключение конфорки ....................................................................... 12
Уровни мощности.................................................................................. 12
Главный выключатель / Блокировка варочной панели (Main
Switch)...................................................................................................... 12
Примечания............................................................................................ 12
Советы по приготовлению блюд...................................................... 13
Посуда............................................................................................ 13
Подходящая посуда ............................................................................. 13
Советы по эксплуатации.....................................................................13
Очистка и уход.............................................................................. 14
Очистка ....................................................................................................14
Уход ...........................................................................................................14
Устранение неполадок................................................................14
Сервисный центр..........................................................................15
Условия гарантийного обслуживания..............................................15
Упаковка и отработавшие приборы ..........................................15
Утилизация отходов с учетом требований охраны природы.....15
Produktinfo
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.bosch-home.com и на сайте интернет- магазина www.bosch-eshop.com
ã=Правила техники безопасности
Внимательно ознакомьтесь с данными правилами. Только после этого вы сможете правильно и безопасно пользоваться своим прибором.
Все операции по монтажу, наладке и адаптации к другому виду газа должны проводиться квалифицированным специалистом в соответствии с действующими нормами и законодательством, а также с предписаниями местных газо- и электроснабжающих компаний. Для адаптации прибора к рекомендуется связаться с сервисным центром.
Перед тем, как установить новую варочную панель, позаботьтесь о том, чтобы установка проводилась в соответствии с руководством по монтажу.
Данный прибор можно устанавливать только в хорошо проветриваемом месте, в соответствии с действующими нормами и инструкциями относительно вентиляции помещений. Данный прибор нельзя подсоединять дымовых газов.
В помещении, где устанавливается прибор, должна быть предусмотренная нормами вентиляция в рабочем состоянии.
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования и не может применяться в промышленных или коммерческих целях. Данный прибор нельзя устанавливать на яхтах или в автокемперах. Гарантия производителя действительна только в случае использования назначению.
Не устанавливайте прибор в местах, где есть сквозняки. Струя воздуха может задуть пламя на конфорках.
Данный прибор настроен для использования с газом, указанным в табличке с характеристиками. При необходимости перенастроить его для использования с другим типом газа ознакомьтесь с руководством по монтажу.
Не проводите никаких действий в Если это необходимо, свяжитесь с нашим сервисным центром.
Сохраните руководства по эксплуатации и монтажу и передайте их вместе с прибором, если он будет переходить к другому хозяину.
Не снимайте защитную упаковку с электроприбора до момента проведения монтажа.
Если вы заметили на приборе следы каких-либо повреждений, не подключайте центром.
Поверхности варочных панелей во время работы нагреваются. Будьте осторожны. Не разрешайте детям подходить к плите.
его к сети. Свяжитесь с нашим сервисным
другому виду газа
к дымоходу для отвода
прибора по
середине варочной панели.
Используйте прибор только для приготовления пищи, а не для обогрева помещения.
Перегретый жир и масло легко возгораются. Не оставляйте нагревающийся жир или масло без присмотра. Если возгорание опасность ожога! Накройте сковороду или кастрюлю крышкой, чтобы погасить огонь, и выключите конфорку.
В случае неисправности варочной панели перекройте подачу газа и электроэнергии к прибору. По вопросам ремонта свяжитесь с нашим сервисным центром.
Если какая-то ручка не поворачивается, не форсируйте ее. Сразу свяжитесь с заменить эту ручку.
Использование поврежденной посуды, посуды неподходящего размера и посуды, края которой выходят за пределы варочной панели, а также неправильная установка посуды на конфорку могут стать причиной серьезных травм. Следуйте советам и рекомендациям по использованию посуды.
Следите, чтобы во время использования варочной панели не было сквозняков, и старайтесь не проливать на ее поверхность холодные жидкости, так как это может привести к повреждению стекла.
Нельзя пользоваться для очистки варочной панели пароочистителем. Существует опасность поражения электротоком!
Данный прибор относится к третьему классу защиты по стандарту EN 30-1-1 для газовых приборов: встроенное оборудование.
Нельзя хранить и использовать едкие химические вещества пар, легковозгорающиеся вещества и непищевые продукты вблизи данного электроприбора или под ним.
Данный прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными физическими, сенсорными или интеллектуальными способностями и лицами, не имеющими соответствующего опыта или знаний, а также детьми, за исключением случаев, когда они находятся под надзором ответственного за их безопасность лица инструкции по использованию прибора.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра. Схемы, представленные в данном руководстве по
эксплуатации, являются ориентировочными.
При невыполнении инструкций, содержащихся в данном руководстве, производитель освобождается от всякой ответственности.
произошло, не заливайте огонь водой. Существует
сервисным центром, чтобы починить или
,
или получили от него
10
Ваша новая варочная панель
На странице 2 представлен внешний вид вашей варочной панели и указана мощность конфорок.
Дополнительное оборудование
В сервисном центре можно приобрести следующее дополнительное оборудование:
Дополнительная решетка для сковороды вок
Предназначена для использо­вания только на конфорках двойного и тройного пламени для сковороды вок с посудой с выпуклым дном.
Для продления прибора рекомендуется использовать дополнитель­ную решетку для сковороды вок.
Дополнительная решетка для кофеварки
Предназначена исключи­тельно для использования на вспомогательной конфорке с посудой диаметром менее 12 см.
Simmer Plate
Данное приспособление предназначено для снижения температуры нагревания в режиме минимального нагрева.
Установите приспособление прямо на решетку рельефной стороной кверху. Никогда не
его прямо на горелку
ставьте конфорки. Поставьте посуду по центру приспособления.
срока службы
Simmer Cap
Данная накладка предназна­чена исключительно для при­готовления пищи с минималь ной мощностью нагрева. Для использования накладки Simmer Cap установите ее поверх крышки вспомогатель ной конфорки.
Сковорода вок
Интенсивный жар распреде­ляется в сковороде вок рав­номерно, благодаря чему продукты готовятся быстрее и расходуется меньшее коли­чество масла.
При использовании сково­роды вок циям производителя.
Артикул
HEZ298126 Дополнительная решетка для сковороды вок:
Чугунная решетка (3,3 kW)
HEZ298127 Дополнительная решетка для сковороды вок:
Чугунная решетка (4 kW)
HEZ298110 Дополнительная решетка для сковороды вок:
Металлическая эмалированная решетка (3,3- 4 kW)
HEZ298114 Дополнительная решетка для кофеварки HEZ298105 Simmer Plate HEZ298128 Simmer Cap HEZ298103 Сковорода вок
Производитель не несет ответственности за последствия неиспользования или неправильного использования этого дополнительного оборудования.
следуйте инструк-
Газовые конфорки
Около каждой ручки управления указано, какую конфорку она включает
Чтобы варочная панель хорошо работала, следите за тем, чтобы решетки и все детали горелок были правильно установлены.
11
Уровни мощности
$ %
$
%
Ручки плавной регулировки позволяют отрегулировать нужную вам мощность в пределах минимальной и максимальной мощности конфорки.
Ручной поджиг
1. Нажмите на ручку управления нужной вам конфорки и
поверните ее влево до нужной отметки.
2. Поднесите к горелке кухонную зажигалку или открытое
пламя (зажигалки, спички и т. п.).
Автоматический поджиг
Если на варочной панели имеется автоматический поджиг (свечи):
1. Нажмите на ручку управления нужной вам конфорки и
поверните ее влево до отметки максимальной мощности. Когда вы нажимаете на ручку, на всех конфорках появляется
искра. Пламя на включенной вами конфорке загорится.
2. Нажимать на ручку управления больше не нужно.
3. Поверните ручку в
Если пламя не зажглось, поверните ручку на нулевую отметку и повторите все сначала. На этот раз подольше удержите ручку в нажатом состоянии (до 10 секунд).
нужное вам положение.
Положение
Большой огонь
Маленький огонь
Выключено
Û
Максимальное открытие или мощность и
электроподжиг Минимальное открытие или мощность
˜
Главный выключатель / Блокировка варочной панели (Main Switch)
В некоторых моделях варочной панели имеется главный выключатель, перекрывающий подачу газа к конфоркам и одновременно отключающий все горелки. Данный выключатель очень практичен, если у вас дома есть маленькие дети или если по какой-то причине нужно быстро выключить все конфорки.
Чтобы заблокировать варочную панель:
Нажмите на главный выключатель. Все включенные конфорки
блокируется.
отключаются. Варочная панель
ã=Существует опасность возгорания!
Если по прошествии 15 секунд пламя не зажглось, выключите конфорку и откройте двери или окна в помещении. Перед повторной попыткой розжига конфорки подождите не менее одной минуты.
Система газ-контроль
В зависимости от модели, варочная панель может быть оборудована системой газ-контроль (термопарой), которая препятствует утечке газа при случайном угасании пламени на горелках.
ǶǩǴǰDzdzǤǴǤ
Для того, чтобы обеспечить включение этой системы:
1. Зажгите конфорку как обычно.
2. Не отпускайте ручку, а удержите ее в нажатом состоянии в
течение 4 секунд после того, как зажжется
Выключение конфорки
Поверните соответствующую ручку вправо до отметки 0.
ǵǦǩǻǤ
пламя.
Чтобы снять блокировку варочной панели:
1. Установите все рукоятки управления конфорками в
положение «Выключено».
2. Нажмите на главный выключатель и до отказа поверните его
по часовой стрелке.
Подача газа к варочной панели возобновлена. Вы можете пользоваться варочной панелью как обычно.
Примечания
Во время работы конфорок может слышаться легкий свист, это нормально.
В первое время работы нового прибора могут выделяться специфические запахи. Они не представляют опасности для здоровья и не являются признаком неисправности варочной панели. Со временем запахи исчезнут.
Пламя оранжевого цвета является нормальным. Такой цвет пламени может быть обусловлен имеющейся в воздухе пролившейся жидкостью и т. д.
Использование газового прибора повышает температуру и влажность в помещении, где он установлен. Необходимо обеспечить хорошее проветривание кухни: не загромождайте отверстия естественной вентиляции или установите устройство для механической вентиляции (вытяжку).
пылью,
12
При продолжительном или интенсивном использовании прибора может понадобиться дополнительное проветривание (например, можно открыть окно или увеличить мощность механической вытяжки, если она имеется).
Если пламя конфорки случайно погасло, поверните ручку этой конфорки в нулевое положение и подождите не менее 1 минуты перед повторным включением.
Через несколько секунд после выключения конфорки раздается сухой неисправности, а означает, что отключилась система газ­контроля.
Содержите варочную панель в чистоте. Если свечи загрязнились, поджиг будет работать плохо. Периодически очищайте их небольшой щеточкой с неметаллической щетиной. Имейте в виду, что со свечами нужно обращаться осторожно.
щелчок. Он не является признаком
Советы по приготовлению блюд
Конфорка Очень большой
Конфорка для сково роды вок
Быстрая конфорка
Полубыст­рая кон­форка
Вспомога­тельная конфорка
огонь - Боль­шой огонь
Отваривание, тушение, жаре­ние, подрумяни­вание, паэлья, блюда азиатс­кой кухни (вок)
Эскалоп, бифш­текс, омлет, продукты, жаре-
фритюре
ные во Картофель на
пару, свежие овощи, густые супы, макарон­ные изделия
Приготовление: жаркое, молоч­ная каша, кара­мель
Средний огонь Маленький
Разогревание и поддержание температуры: готовые блюда, полуфабрикаты
Рис, соус беша­мель, рагу
Разогревание и поддержание температуры готовых блюд и приготовление нежных блюд
Разморажива­ние и медлен­ное приготовле­ние: бобовые, фрукты, роженные про­дукты
замо-
огонь
Отваривание на пару: рыба, овощи
Приготовле­ние/растапли­вание: сливочное масло, шоко­лад, желатин
Посуда
Подходящая посуда
Конфорка Минимальный диа-
Конфорка для сковороды вок
Быстрая кон­форка
Полубыстрая конфорка
Вспомогатель­ная конфорка
метр посуды
22 см 30 см
22 см 26 см
14 см 20 см
12 см 16 см
Советы по эксплуатации
Приведенные ниже советы помогут вам сэкономить электроэнергию и избежать повреждения посуды:
Используйте посуду, соответствующую размерам каждой конфорки.
Не пользуйтесь посудой маленького диаметра на больших конфорках. Пламя не должно касаться стенок посуды.
Не используйте посуду с поврежденным и дном, которая неустойчиво стоит на плите. Такая посуда может перевернуться.
Пользуйтесь только посудой с ровным толстым дном.
Не готовьте без крышки или с приоткрытой крышкой. Часть энергии при этом расходуется зря.
Максимальный диа­метр посуды
неровным
Ставьте посуду точно по центру конфорки. В противном случае она может перевернуться.
Не устанавливайте большие кастрюли и сковороды на конфорки, расположенные около ручек управления. Излишний перегрев может повредить ручки.
Устанавливайте посуду на решетки, никогда не ставьте ее прямо на горелку конфорки.
Перед использованием конфорок убедитесь, что решетки и крышки горелок правильно
Будьте осторожны в обращении с посудой на варочной панели.
Не ударяйте по варочной панели и не кладите на нее слишком тяжелые вещи.
Не используйте две конфорки или два источника тепла для нагревания одной кастрюли или сковороды.
Избегайте продолжительного нагревания сковород-гриль, керамических сотейников и другой подобной посуды на максимальной
установлены.
мощности.
13
Очистка и уход
Очистка
Когда варочная панель остынет, протрите ее с помощью губки, воды и мыла.
Каждый раз после использования протрите поверхность деталей горелки после того, как она остынет. Даже небольшие загрязнения (пригоревшие продукты, капли жира и т. п.) при повторном нагревании запекутся на поверхности, и потом их будет трудно удалить. Чтобы пламя горело ровно содержать в чистоте все отверстия и прорези горелки.
От передвижения некоторых видов посуды на решетках могут оставаться металлические следы.
Горелки и решетки следует мыть водой с мылом с помощью неметаллической щетки.
Будьте осторожны при промывании решеток, на которых установлены резиновые прокладки. Прокладки могут слететь, и тогда решетка поцарапает варочную
Всегда досуха протирайте детали горелок и решетки. Наличие на них капель воды или влажных участков в начале процесса нагревания может повредить эмаль.
После промывки и вытирания деталей горелок убедитесь в том, что крышки правильно установлены на рассекателях.
Внимание!
Не используйте пароочистители. Это может повредить
варочную панель.
Никогда не пользуйтесь абразивными средствами,
металлическими мочалками, режущими предметами, ножами
панель.
, необходимо
и т. п. для устранения остатков пригоревшей пищи с поверхности варочной панели.
Не пользуйтесь ножами, скребками и другими подобными
инструментами для очистки стыка между стеклянной поверхностью и кольцами горелок или металлическими профилями и для очистки стеклянных и алюминиевых поверхностей, если они имеются.
Уход
Если на варочную панель пролилась какая-то жидкость, сразу вытрите ее. Таким образом можно избежать прилипания остатков пищи и впоследствии сэкономить усилия по очистке панели.
Не передвигайте посуду по поверхности варочной панели, стекло может поцарапаться. Также избегайте падения на стекло твердых и острых предметов. Не ударяйте по краям варочной панели.
Песчинки например, в процессе очистки овощей, могут поцарапать поверхность стекла.
Расплавленный сахар или пролившиеся продукты с высоким содержанием сахара необходимо сразу же удалить с поверхности варочной панели с помощью скребка для чистки стеклянных поверхностей.
, которые могут попасть на варочную панель,
Устранение неполадок
Иногда возникающие неполадки легко устранить самостоятельно. Перед тем, как обратиться в сервисный центр, ознакомьтесь с данными рекомендациями:
Неполадка Возможная причина Решение
Общий сбой электросис­темы.
Не работает автоматичес­кий поджиг.
Пламя неравномерное. Плохо собраны детали горелок. Правильно установите детали горелки.
Газ не выходит или выхо­дит неравномерно.
В кухне пахнет газом. Открыт кран какой-то конфорки. Закройте краны конфорок.
Не работают предохрани­тельные клапаны газ-конт­роля одной из конфорок.
Неисправный предохранитель. Проверьте предохранитель на щитке предохрани-
Сработал автоматический предохранитель или дифференциальный выключатель.
Возможно, между свечами и горелками накопи­лись остатки продуктов или моющих средств.
Горелки мокрые. Насухо вытрите крышки горелок. Плохо установлены крышки горелок. Убедитесь, что крышки правильно установлены. Прибор незаземлен, неправильно заземлен или
заземляющий
Отверстия горелки загрязнены. Очистите отверстия горелки. Подача газа перекрыта промежуточным вентилем. Откройте промежуточный вентиль, если он име-
Если газ подается из баллона, проверьте, не пуст
он.
ли
Возможна утечка из соединительного устройства баллона.
Ручка не была удержана в нажатом состоянии в течение нужного времени.
Отверстия горелки загрязнены. Очистите отверстия горелки.
провод неисправен.
телей и замените его в случае неисправности. Проверьте, не сработал ли автоматический предох-
ранитель или электрощите.
Пространство между свечой и горелкой должно содержаться в чистоте.
Свяжитесь с квалифицированным электриком.
ется. Смените газовый баллон.
Проверьте, герметично ли подсоединен баллон.
После зажигания том состоянии в течение еще нескольких секунд.
дифференциальный выключатель на
пламени удержите ручку в нажа-
14
Сервисный центр
При обращении в сервисный центр необходимо сообщить код прибора (E-Nr.) и его заводской номер (FD). Эта информация находится в табличке с характеристиками, расположенной в нижней части варочной панели, и на этикетке в руководстве по эксплуатации.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном списке сервисных центров
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными специалистами и с использованием фирменныx запасныx частей.
.
Условия гарантийного обслуживания
Если, вопреки нашим ожиданиям, данный электроприбор поврежден или не отвечает предъявляемым к нему требованиям качества, просим сообщить нам об этом как можно скорее. Гарантия на данный прибор действительна только в случае, если в приборе не производилось никаких изменений и он не использовался ненадлежащим образом.
Условия гарантийного обслуживания данного прибора определяются представительством где была произведена покупка. Более подробную информацию вы можете получить в магазинах. Чтобы воспользоваться гарантией, необходимо предъявить торговый чек.
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений.
Упаковка и отработавшие приборы
Если на табличке с характеристиками имеется символ ), придерживайтесь следующих инструкций.
Утилизация отходов с учетом требований охраны природы
Снимите упаковку с прибора и выбросите ее так, чтобы не нанести вред природе.
Упаковка данного прибора произведена из минимального количества материалов, необходимого для обеспечения надежной защиты во время транспортировки. Все эти материалы могут быть повторно переработаны, что сокращает их негативное влияние на окружающую среду. Вы можете внести свой вклад в охрану следующим советам:
выбросите упаковку в соответствующий контейнер для
материалов, подлежащих утилизации;
прежде, чем выбросить ненужный прибор, сделайте его явно
непригодным для использования; узнайте в местной администрации, где находится приемный пункт по сбору вторичного сырья, и отвезите туда свой прибор;
не выливайте использованное растительное масло в
раковину; вылейте его в закрывающуюся емкость и отнесите в приемный пункт, а если рядом с вашим домом такого пункта нет, положите емкость с маслом в мусорный контейнер (оттуда оно попадет на контролируемую свалку; возможно, это не лучший вариант, но таким образом можно избежать загрязнения воды
Данный прибор соответствует нормам европейской Директивы 2002/96/CE об утилизации электрического и электронного оборудования, обозначаемой WEEE (waste electrical and
electronic equipment).
природы, если последуете
).
нашей компании в стране,
15
ô İçindekiler
[tr] Kullanma kιlavuzu
Güvenlik önerileri ..................................................................... 16
Yeni cihazınız............................................................................ 17
Aksesuarlar........................................................................................17
Gaz brülörleri............................................................................ 17
Manuel çakmak.................................................................................18
Otomatik çakmak .............................................................................18
Emniyet sistemi .................................................................................18
Brülörün kapatılması ........................................................................18
Güç seviyeleri ....................................................................................18
Ana düğme / Pişirme tezgâhının bloke edilmesi (Main Switch)
.............................................................................................................18
Uyarılar................................................................................................18
Pişirme önerileri ................................................................................19
Pişirme kapları.......................................................................... 19
Uygun kaplar .....................................................................................19
ã=Güvenlik önerileri
Talimatları dikkatle okuyunuz. Ancak bu şekilde cihazın etkin ve güvenli kullanımı mümkün olacaktır.
Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından, ülkedeki standartlara, yürürlükteki kanuni yönergelere ve yerel elektrik tedarikçisi şirketin talimatlarına uygun olarak gerçekleştirilmelidir. Farklı tipte gaza uyarlama durumunda Teknik Servisi aramanız tavsiye edilir.
Yeni pişirme tezgahınızı kurmadan önce kurulumun montaj talimatlarına uygun gerçekleştirildiğinden emin olunuz.
Bu cihaz sadece havalandırması iyi yerlere, havalandırma ile ilgili koşullar ve yürürlükteki kurallara uygun olarak kurulmalıdır. Cihaz, bir yanmış atık boşaltım mekanizmasına bağlanmamalıdır.
Cihazın kurulduğu yere mükemmel konumda bir nizami havalandırma yerleştirilmelidir.
Bu cihaz evde kullanım için tasarlanmıştır, ticari veya profesyonel amaçlarla kullanı karavanlara kurulamaz. Garanti sadece tasarım amacına uygun kullanılması durumunda geçerlidir.
Cihazı hava akımına maruz bırakmayınız. Brülörler sönebilir. Bu cihaz, fabrikadan özellikler tablosunda belirtilen gaz tipine
ayarlı olarak çıkar. Gerekirse değiştiriniz, montaj talimatlarına uyunuz.
Cihazın iç kısmına müdahale etmeyiniz. Gerekli olduğu takdirde, Teknik Servisimizi arayınız.
Kullanım ve kurulum talimatlarını saklayınız ve ürün değişimi sırasında cihaz ile birlikte teslim ediniz.
Ürün yerleştirilene kadar koruyucu ambalajı çıkarmayınız. Cihazda herhangi bir arıza fark ettiğiniz takdirde cihazı
çalıştırmayınız. Teknik Servisimiz ile irtibata geçiniz. Piş
irme cihazlarının yüzeyleri hazır konumundayken ısınır.
Dikkat ediniz. Çocukları cihazdan uzak tutunuz. Cihazı asla ısınma amacı ile kullanmayınız, sadece pişirme için
kullanınız. Aşırı ısınmış katı ya da sıvı yağlar kolay alev alır. Katı ya da sıvı
yağlar ısınırken başından ayrılmayınız. Alev alması halinde ateşi su ile söndürmeyiniz. Yanma tehlikesi! Ateşi söndürmek için kabı bir kapakla kaplayınız ve pişirme bölümünü kapatın
lamaz. Bu cihaz yat veya
ız.
Kullanım Uyarıları..............................................................................19
Temizlik ve Bakım .................................................................... 20
Temizlik...............................................................................................20
Bakım..................................................................................................20
Beklenmeyen durumların çözülmesi...................................... 20
Teknik Bakım Servisi ............................................................... 21
Garanti koşulları................................................................................ 21
Ambalaj ve kullanılan gereçler ............................................... 21
Çöplerinin çevreye duyarlı şekilde ortadan kaldırılması............21
Produktinfo
Ürün, aksesuar, yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha fazla bilgi için: www.bosch-home.com ve Online-Mağaza:
www.bosch-eshop.com
Arıza olması durumunda cihazın elektrik ve gaz beslemesini kesiniz. Gerektiği takdirde Teknik Servisimizi arayınız.
Kumanda düğmelerinden biri dönmeyecek olduğunda zorlamayınız. Gereken tamirin ya da değiştirmenin yapılması için derhal teknik servisimizi arayınız.
Hasarlı, uygun olmayan boyutta, pişirme tezgahının kenarlarının dışına taşan veya kötü yerleştirilen kaplar, ciddi yaralanmalara yol açabilir. Pişirme kaplarıyla ilgili tavsiye ve uyarılara uyunuz.
Pişirme tezgahınızı kullanırken camın kırılmasına neden olabileceğinden ötürü üstüne soğuk sıvıların dökülmemesine ve hava akımlar
Pişirme tezgahları için buharlı temizleme makinelerini kullanmayınız. Elektrik çarpması tehlikesi!
Bu EN 30-1-1 gazlı cihazlar normuna göre 3. sınıf bir cihazdır: mobilyaya gömme cihaz.
Bu elektrikli ev aletinin altında ya da yakınında aşındırıcı, buharlaşıcı kimyasal ürünler, yanıcı malzemeler, besin dışında ürünler bulundurmayınız ve kullanmayınız.
Bu cihaz; fiziksel, duyusal veya mental kapasiteleri yetersiz olan ya da etraflarını tanışma ve tecrübe ile öğrenen kişilerin (çocuklar dahil) kullanımına yönelik değildir. Bu kişilerin, cihazın güvenliğinden sorumlu bir kişi tarafından cihazı ilişkin talimatları almaları ya da bu kişilerin eğitmenliğinde cihazı kullanmaları durumları istisnadır.
Çalışma sırasında cihazı kontrolsüz bir şekilde bırakmayınız. Bu kullanım kılavuzundaki grafikler fikir vermeleri amacıyla
kullanılmıştır.
Bu kılavuzdaki kurallara uyulmadığı takdirde, üretici herhangi bir sorumluluktan muaf olacaktır.
ının olmamasına dikkat ediniz.
n kullanımına
16 EEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
Yeni cihazınız
Sayfa 2'de cihazınızın genel görünümünün yanı sıra brülör gücünü bulacaksınız.
Aksesuarlar
Aşağıdaki aksesuarlar Teknik Servis'ten sipariş edilebilir:
Wok ızgara eki
Yalnızca çift ve üçlü alev çıkışlı wok tipi brülörlerde ile içbükey tabanlı kapların kulla­nımı için.
Cihazın kullanım ömrünü uzat­mak için wok ızgara ekinin kullanılması önerilmektedir.
Kahve cezvesi eki
Özellikle yardımcı brülör ile 12 cm'den küçük çaplı kapla­rın kullan
Simmer Plate
Bu aksesuar en düşük güçle sıcaklık seviyesini azaltmak amacıyla tasarlandı.
Aksesuarı doğrudan tepelik kısımları yukarı bakacak şekilde ızgaranın üzerine yer- leştiriniz, asla doğrudan brülör üzerine yerleştirmeyiniz. Kabı aksesuarı ortalayacak şekilde yerleştiriniz.
ımı için.
Simmer Cap
Sadece minimum güçte pişirme işlemi yapılması gere- ken kapak. Kullanırken, Sim­mer Cap kapağını yardımcı brülörün kapağı üzerine yer­leştirmek gerekmektedir.
Wok Kap
Wok kap yoğun ısıyı eşit bir şekilde dağıtarak yemeklerin
daha kısa sürede ve daha az yağ ile pişmesini sağlar.
Wok kap kullanacağınız zaman üreticinin talimatlarını uygulayınız.
Kod
HEZ298126 Wok ızgara eki: Demir döküm ızgara (3,3 kW) HEZ298127 Wok ızgara eki: Demir döküm ızgara (4 kW) HEZ298110 Wok ızgara eki: Emaye çelik ızgara (3,3- 4 kW) HEZ298114 Kahve cezvesi eki HEZ298105 Simmer Plate HEZ298128 Simmer Cap HEZ298103 Wok Kap
Aksesuarların kullanılmaması veya yanlış kullanılması durumlarında üretici sorumluluk kabul etmez.
Gaz brülörleri
Hangi brülörün hangi kumanda düğmesi tarafından çalıştırıldığını belirten göstergeler vardır.
Cihazın doğru çalıştırılabilmesi için ızgaraların ve tüm brülör parçalarının doğru yerleştirildiğinden emin olunmalıdır.
17
Güç seviyeleri
$ %
$
%
İlerleyen kumanda düğmeleri ihtiyaç duyulan gücün maksimum ve minimum seviyeler arasında ayarlanmasını sağlar.
Manuel çakmak
1. Seçilen brülör kumanda düğmesine basınız ve istediğiniz
pozisyona gelene kadar sola doğru çeviriniz.
2. Dilediğiniz kibrit veya çakmağı (kibrit, çakmak, vs.) brülöre
yaklaştırınız.
Otomatik çakmak
Pişirme tezgahınız otomatik çakmağa (buji) sahipse:
1. Seçilen brülör kumanda düğmesine basınız ve maksimum
güç pozisyonuna gelene kadar sola doğru çeviriniz. Kumanda düğmesi basılıyken tüm brülörlerde kıvılcım oluşur.
Ateş yanar.
2. Kumanda düğmesine basmayı bırakınız.
3. Kumanda düğmesini istediğiniz pozisyona getiriniz.
Ateş yanmazsa kumanda düğmesini kapalı konuma getirip adımları tekrar ediniz. Bu kez kumanda düğmesini (10 saniye kadar) basılı tutunuz.
Pozisyon
Büyük alev
Tasarruflu kademe
Kapalı kumanda düğmesi
Û
Maksimum açılma veya kapasite ve elek-
trikli çakmak Minimum açılma ve kapasite
˜
Ana düğme / Pişirme tezgâhının bloke edilmesi (Main Switch)
Pişirme tezgahı genel gaz akımını kesen ve bütün brülörleri bir kerede kapatan ana düğme ile kumanda edilebilir. Bu düğme evde çocuk veya brülörlerin çabucak kapatılmasını gerektiren başka bir neden varsa çok pratiktir.
Pişirme tezgahının bloke edilmesi:
Ana düğmeye basınız.ılmış olan tüm brülörler kapanır. Pişirme tezgahı bloke olur.
ã=Yangın tehlikesi!
15 saniye geçmesine rağmen ateş hala yanmadıysa brülörü kapatınız ve kapıyı ya da pencereyi açınız. Brülörü yakmadan önce en az 1 dakika bekleyiniz.
Emniyet sistemi
Modele göre, pişirme tezgahınızda brülörlerin yanlışlıkla sönmesi durumunda gaz geçişini engelleyen bir emniyet sistemi (termo kupl) mevcuttur.
WHUPRNXSO
Bu sistemin etkin olduğundan emin olmak için:
1. Brülörü normal olarak açınız
2. Kumanda düğmesini bırakmadan ateş yandıktan sonra
kumandayı 4 saniye daha hafifçe basılı tutunuz.
Brülörün kapatılması
Kapatmak için kumanda düğmesini sağa çevirerek 0 pozisyonuna getiriniz.
EXML
Pişirme tezgahının blokesinin kaldırılması:
1. Tüm kumanda düğmelerini kapalı konumuna getiriniz.
2. Ana düğmeyi uç noktasından saat yönüne doğru çevirerek
bastırınız.
Genel gaz akımıılır. Artık pişirme tezgahınızı normal şekilde kullanabilirsiniz.
Uyarılar
Brülör hazır konumdayken hafif bir ıslık sesi duyulması normaldir.
İlk kullanımlarda koku gelebilir. Bu herhangi bir risk ya da hatalı çalışma anlamına gelmez. Zamanla geçecektir.
Turuncu renkli alev normaldir. Havadaki tozdan, taşan sıvılardan vb. kaynaklanır.
Gazlı bir pişirme cihazı kurulduğu yerde ısı ve nem üretir. Mutfakta iyi bir havalandırma sağlanmalıdır: Tüm doğal havalandırma kanallarınıık tutunuz veya mekanik bir havalandırma (havalandırma fanı) cihazı kurunuz.
Yoğun ve uzun süreli kullanım ilave bir havalandırma gerektirebilir (örneğin bir pencere açılabilir) veya havalandırma daha etkin şekilde çalıştırılabilir (varsa havalandırmanı yükseltilebilir).
Brülör alevlerinin yanlışlıkla sönmesi durumunda brülörün kumanda düğmesini kapatınız ve en az 1 dakikadan önce yeniden yakmaya çalışmayınız.
n gücü
18
Kapatıldıktan birkaç saniye sonra brülörden ses gelecektir (hafif tıkırtı). Bu herhangi bir anormallik değildir, emniyetin devre dışı olduğu anlamına gelir.
Mümkün olduğunca temiz tutunuz. Bujiler kirli ise çakmak zarar görür. Düzenli olarak metal içermeyen küçük bir fırça ile temizleyiniz. Bujilerin şiddetli darbelere maruz kalmamasına dikkat ediniz.
Pişirme kapları
Pişirme önerileri
Brülör Çok güçlü -
Wok tipi brülör
Hızlı brülör Midye, et, omlet,
Orta-hızlı brülör
Yardımcı brülör
Güçlü
Haşlama, kay­natma, ızgara, kızartma, paella'lar, Asya yemekleri (wok)
kızartma
Buharda patates, taze sebzeler, güveçler, makar­nalar
Pişirme: güveç, sütlaç, karamela
Orta Hafif
Yeniden ısıtma ve yemekleri sıcak tutma: hazır yemekler, önceden pişirilmiş yemekler
Pilav, beşamel sosu ve sebzeli yahni
Yeniden ısıtma, pişmiş yemek­leri sıcak tutma ve lezzetli güveçler yapma
Buz çözme ve yavaş piş sebze, meyve ve dondurul­muş ürünler
irme:
Buharda pişirme: balık, sebzeler
Eritme: tere­yağı, çikolata, jöle
Uygun kaplar
Brülör Kabın minimum çapı Kabın maksimum
çapı
Wok tipi brülör 22 cm 30 cm Hızlı brülör 22 cm 26 cm Orta-hızlı brülör 14 cm 20 cm Yardımcı brülör 12 cm 16 cm
Kullanım Uyarıları
Aşağıdaki öneriler enerji tasarrufuna ve kapların zarar görmesini önlemeye yardımcı olur:
Her brülör için uygun ebatta kaplar kullanınız.
Büyük brülörde küçük kaplar kullanmayınız. Alev, kapların yan taraflarına ulaşmamalıdır.
Pişirme tezgahı üzerine dengesizlik oluşturacak biçimi bozulmuş kaplar koymayınız. Kaplar devrilebilir.
Yalnızca tabanı düz ve kalın olan kapları kullanınız.
Kapaksız veya kapak yarı aralık olarak pişirmeyiniz. Enerjiyi boşa harcarsınız.
Kapları asla doğrudan brülörün üzerine değil, mutlaka ızgara üzerine yerleştiriniz.
Cihazı çalıştırmadan önce, ızgaraların ve brülör kapaklarının doğru yerde olduğundan emin olunuz.
Pişirme tezgahındayken kapları dikkatli bir şekilde tutunuz.
Pişirme tezgahına darbe gelmesine engel olunuz ve üzerine ağırlık yerleştirmeyiniz.
Kesinlikle bir tavayı ısıtmak için iki brülörü veya ısı kaynağını aynı anda kullanmayınız.
Uzun süreli pişirmelerde maksimum ısıda, kavurma sacı ve toprak kap kullanmaktan kaçınınız.
Kabı tam olarak brülör üzerinde ortalayın ağırlık vermeyiniz. Aksi durumda devrilebilir.
Büyük kapları kumanda düğmelerinin yakınındaki brülörlere koymayınız. Aşırı sıcaktan dolayı hasara neden olabilir.
ız, bir tarafına
19
Temizlik ve Bakım
Temizlik
Cihaz soğuduktan sonra sünger, sabun ve su ile temizleyiniz. Her kullanımdan sonra, soğumalarının ardından ilgili brülör
elemanlarının yüzeyini temizleyiniz. Ne kadar az da olsa yüzey üzerinde artık (taşmış yemek, yağ damlaları vb.) bırakılması halinde, yüzeyin üzeri kaplanacak ve sonrasında bu katmanın temizlenmesi daha zor olacaktır. Ateşin doğru yanabilmesi için delik ve olukların temiz olması gerekir.
Bazı kapların hareketi ızgaralar üzerinde metal izleri bırakabilir. Brülörleri ve ızgaraları sabunlu su ile temizleyiniz ve metal
olmayan bir fırça ile fırçalayınız. Izgaralar lastik tıpalarla yerleştirilmiş ise temizlerken dikkatli
olunuz. Tıpalar sökülebilir ve ızgara pişirme tezgahını çizebilir. Her zaman brülörleri ve ızgaraları tamamen kurutunuz. Piş
işleminin başında su damlaları veya nemli bölgeler emayenin bozulmasına yol açabilir.
Brülörleri temizledikten ve kuruladıktan sonra, brülör kapaklarının alev dağıtıcılarının üzerine doğru bir şekilde yerleştirildiğinden emin olunuz.
irme
Dikkat!
Buharlı temizleme makinelerini kullanmayınız. Pişirme tezgahı
zarar görebilir.
Pişirme tezgahı üzerinde kalan yemek artıklarını çıkarmak için
asla yanıcı ürünler, tel bezler, kesici aletler, bıçak vb. kullanmayınız.
Brülör kapakları ile cam levha birleşimlerini, metalik yüzeyleri,
varsa cam ya da alüminyum levhaları temizlemek için spatula veya benzeri şeyler kullanmayınız.
Bakım
Taşan sıvıları anında temizleyiniz. Böylece yemek artıklarının yapışmasını önleyebilirsiniz ve gereksiz yere güç sarf etmezsiniz.
Çizilme ihtimali yüzünden asla tavaları yüzey üzerinde kaydırmayınız. Buna ek olarak, camın üzerine ağır veya sert cisimleri düşürmemeye dikkat ediniz. Tencerenin hiçbir parçasını çarpmayınız.
Kum tanecikleri (örneğin temizlenen meyvelerden ve sebzelerden gelebilecek olanlar) cam yüzeyi çizebilir.
Erimiş şeker veya çok fazla şeker içeren yemekler pişirme bölümüne döküldükleri anda cam kazıma aleti ile çıkarılmalıdır.
Beklenmeyen durumların çözülmesi
Beklenmeyen durumlar bazen kolaylıkla çözülebilir. Teknik Servisi aramadan önce aşağıdaki önerileri dikkate alınız:
Arıza Olası neden Çözüm
Genel elektrik fonksiyonu
çalışmıyor.
Otomatik çakmak çalışmı-
yor.
Brülör alevi eşit değil. Brülör parçaları düzgün yerleştirilmemiş olabilir. Parçaları doğru yerleştiriniz.
Gaz akışı normal gözük-
müyor veya gaz çıkmıyor
Mutfakta gaz kokusu var Bir vana açık kalmış olabilir. Vanaları kapatınız.
Hiçbir brülörün emniyet
valfi çalışmıyor.
Sigorta arızası. Genel sigorta kutusunu kontrol ediniz ve inmiş şal-
Devre kesici attı veya şalter indi. Genel dağıtıcı panosunda devre kesicinin veya şal-
Bujiler ile brülörler arasında yemek veya temizleyici artığı kalmış olabilir.
Brülörler ıslak olabilir. Brülör kapaklarını dikkatlice kurulayınız. Brülör kapakları düzgün yerleştirilmemi Cihaz topraklanmamış, kötü bir bağlantı yapılmış
veya topraklaması hatalı.
Brülör boşlukları kirli. Brülör boşluklarını temizleyiniz. Gaz geçişi gaz valfleri tarafından engellenmiş. Tüm gaz valflerini açınız. Gaz, gaz tüpünden geliyorsa tüpün boş olmadığın-
dan emin olunuz.
Tüp bağlantısında bir kaçak olabilir. Birleştirmenin doğru olduğundan emin olunuz. Kumanda düğmesine yeterince uzun süre basılma-
mış olabilir. Brülör boşlukları kirli. Brülör boşluklarını temizleyiniz.
ş olabilir. Kapakların düzgün yerleştirildiğinden emin olunuz.
ter varsa düzeltiniz.
terin atıp atmadığını kontrol ediniz. Buji ve brülör arasındaki boşluk temiz olmalıdır.
Bir elektrik teknisyeniyle temasa geçiniz.
Gaz tüpünü değiştiriniz.
Brülörü yakınız ve kumanda düğmesine birkaç saniye daha basılı tutunuz.
20
Teknik Bakım Servisi
Teknik Servisimize ihtiyacınız varsa cihazın ürün numarasını (E- Nr.) ve üretim numarasını (FD) vermeniz gerekecektir. Bu bilgiyi pişirme tezgahının iç kısmında yer alan özellikler tablosunun üzerinde ve kullanım kılavuzunun etiketinde bulabilirsiniz.
Kullanım ömrü :10 yıldır (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi)
Arızalarda onarım siparişi ve danışma TR 444 6333
Üreticinin yeterliliǧine güvenin. Onarιmlarιn cihazιnιzιn orijinal yedek parçalarιna sahip eǧitimli servis teknisyenleri tarafιndan yapιldιǧιndan emin olunuz.
Ambalaj ve kullanılan gereçler
Özellikler tablosunda ) sembolü görülüyorsa aşağıdaki göstergelere dikkat ediniz.
Çöplerinin çevreye duyarlı şekilde ortadan kaldırılması
Cihazı ambalajından çıkarınız ve ambalajını çevreye duyarlı şekilde atınız.
Cihazınızın ambalajı, nakliye sırasında etkin korumayı garanti etmek açısından çok gerekli olan malzemelerden üretilmiştir. Bu malzemeler tamamen geri dönüşebilir ve böylece çevreye verilen zarar azaltılmaktadır. Sizleri de aşağıdaki tavsiyelere uyarak çevrenin korunmasına katkıda bulunmaya davet ediyoruz:
ambalajı uygun geri dönüşüm kutusuna atınız,
cihazı hurdaya çıkarmadan önce kullanılmaz hale getiriniz.
Bulunduğunuz yerin yerel yönetimine, geri dönüşebilen malzemelerin toplandığı en yakın merkeze danışınız ve cihazınızı oraya ulaştırınız,
kullanılmış yağı lavaboya dökmeyiniz. Yağı kapalı bir kaba
koyarak çöp toplama noktasına veya bir çöp konteynerine bırakınız (kontrollü bir çöplüğe ulaşacaktır; bu en iyi çözüm olmasa da bu sayede suyun kirlenmesini engelleriz).
Bu cihaz WEEE (waste electrical and electronic equipment) olarak tanımlanan elektrikli ve elektronik cihazlar hakkındaki 2002/96/CE Avrupa yönergesi kapsamındadır.
Garanti koşulları
Beklentilerimizin aksine, cihazda herhangi bir arıza meydana gelirse veya ihtiyaçları öngörülen kalitede karşılayamazsa lütfen bunu en kısa sürede bize bildiriniz. Garantinin geçerli olması için cihaza müdahale edilmemiş ve yanlış kullanılmamış olması gerekir.
Bu cihaz için uygulanan garanti koşulları, şirketimizin, cihazın satın alındığı ülkedeki temsilciliği tarafından belirlenir. Satış noktalarından ayrıntılı bilgi edinebilirsiniz. Garantinin geçerli olması için satış belgesinin bulundurulması gerekir.
Her türlü değişiklik hakkı saklıdır.
21
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany
www.bosch-home.com
*9000567208*
9000567208
D
Loading...