OBJ_BUCH-1684-003.book Page 1 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
EEUEEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
PKP 3,6 LI
1 609 92A 0PG (2014.06) PS / 85 EEU
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 2 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 3 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
3
1 2
| 3
5
4
A
768
PKP 3,6 LI
g
7 mm
2 609 256 A03
9
10
g
7 mm
2 609 256 A04
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 4 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
4 | Polski
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy. Błędy
w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Niniejszy pistolet do klejenia i ni-
niejsza ładowarka nie zostały przewidziane do użytkowania przez
dzieci lub osoby ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem
i/lub niedostateczną wiedzą.
Niniejszy pistolet do klejenia i niniejsza ładowarka mogą być użytkowane przez dzieci powyżej lat 8,
przez osoby ograniczone fizycznie,
emocjonalnie, lub psychicznie, a
także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą tylko w przypadku, gdy dzieci lub osoby te znajdują
się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
gdy zostały one poinstruowane, jak
w bezpieczny sposób posługiwać
się pistoletem i ładowarką i jakie
ewentualne niebezpieczeństwa
związane są z ich użytkowaniem. W
przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo niewłaściwego zastosowania, a także możliwość doznania
urazów.
Dzieci powinny znajdować się pod
nadzorem. Tylko w ten sposób można zagwarantować, że nie będą się
one bawiły pistoletem do klejenia ani
ładowarką.
Dzieci mogą czyścić i konserwować
pistolet do klejenia i ładowarkę tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
Nie należy udostępniać pistoletu do klejenia osobom,
które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.
Dzieci mogą czyścić i konserwować pistolet do klejenia
i ładowarkę tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
Przed każdym zastosowaniem urządzenia należy skon-
trolować pistolet do klejenia, ładowarkę, przewód i
wtyczkę. W razie stwierdzenia uszkodzeń nie wolno
użytkować pistoletu do klejenia ani ładowarki. Nie należy otwierać własnoręcznie pistoletu do klejenia ani
ładowarki, a naprawę tych urządzeń należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi, który zastosuje
oryginalne części zamienne. Uszkodzone pistolety do
klejenia, ładowarki przewody i wtyki zwiększają zagrożenie
porażenia prądem.
Nie pozostawiać bez nadzoru włączonego pistoletu do
klejenia.
Pistolet do klejenia należy chronić przed wysokimi
temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje zagro-
żenie wybuchem.
Nie wolno dotykać gorącej dyszy, ani silikonowej
osłonki. Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia.
Pistolet do klejenia należy ładować wyłącznie przy uży-
ciu ładowarek zalecanych przez producenta. W prze-
ciwnym wypadku może zaistnieć zagrożenie pożarowe.
Styki ładowania znajdujące się na pistolecie do klejenia
należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy,
gwoździ, śrub oraz innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie. Zwar-
cie styków akumulatora może spowodować oparzenia lub
doprowadzić do pożaru.
Naprawę pistoletu do klejenia należy zlecać jedynie
wykwalifikowanym fachowcom, którzy zastosują oryginalne części zamienne. W ten sposób zagwarantowane
zostanie zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
Po użyciu pistolet do klejenia należy ustawić w bez-
piecznej pozycji, a dopiero po zupełnym ostygnięciu
można go odłożyć w bezpieczne miejsce. Gorąca dysza
może być przyczyną uszkodzeń i/lub spowodować oparzenia.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z
nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się
z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą.
Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo
skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa-
dzić do podrażnienia skóry lub spowodować oparzenia.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 5 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Polski | 5
Wskazówki bezpieczeństwa dla ładowarek
Chronić ładowarkę przed deszczem i wilgocią.
Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko
porażenia prądem.
Ładować wolno tylko akumulatory litowo-jonowe firmy
Bosch względnie akumulatory litowo-jonowe wbudowane w wyroby firmy Bosch. Napięcie akumulatora musi być zgodne z napięciem ładowania akumulatora ładowarki. W przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie po-
żarem lub wybuchem.
Ładowarkę należy utrzymywać w czystości. Zabrudze-
nie może stać się przyczyną porażenia elektrycznego.
W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów.
Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości
skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi
oddechowe.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Pistolet do klejenia przeznaczony jest do klejenia bez użycia
rozpuszczalnika takich materiałów jak papier, tektura, korek,
drewno, skóra, tkaniny, tworzywa piankowe, tworzywa
sztuczne (za wyjątkiem PE, PP, PTFE, styropian® i miękki
PCV), wyroby ceramiczne i porcelanowe, metal, szkło i kamień.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja zilustrowanych komponentów odnosi się do
przedstawionych na stronach graficznych szkiców pistoletu
do klejenia
1 Dysza
2 Osłonka silikonowa
3 Przycisk posuwu
4 Wkład klejący *
5 Ładownica
6 Wskaźnik temperatury
7 Wyłącznik urządzenia
8 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
9 Wtyczka ładowania ładowarki
10 Gniazdo ładowarki
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć
w naszym katalogu osprzętu.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Dane techniczne
Akumulatorowy pistolet do
klejenia
Numer katalogowy
Czas rozgrzewania
Temperatura klejenia
Średnica wkładu do klejenia
Długość wkładu do klejenia
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Akumulator
Napięcie znamionowe
Pojemność
Liczba ogniw akumulatora
Czas pracy po naładowaniu
akumulatora (zgodnie z metodami kontroli firmy Bosch)
Ładowarka
Numer katalogowy2 609 120 4..
Czas ładowania
Napięcie ładowania
akumulatorów
Prąd ładowania
Dopuszczalny zakres
temperatur ładowania
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony
sok.15
°Cok. 170
mmØ 7
mm150
kg0,3
V=3,6
Ah1,5
minok. 30
h3,0–4,0
V=5
mA500
°C+5 ... +40
kg0,1
PKP 3,6 LI
3 603 B64 6..
litowo-jonowy
(odpowiada zużyciu
ok. 6 lasek kleju)
Montaż
Ładowanie akumulatora (zob. rys. A)
Zwrócić uwagę na napięcie w sieci! Napięcie źródła prą-
du musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej ładowarki. Ładowarki o napięciu 230 V możn a podłączyć do
sieci 220 V.
W momencie dostawy akumulator jest naładowany częściowo.
Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności
akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator w (min.
Podczas procesu ładowania pistoletu do klejenia nie można
używać. To, że pistolet nie funkcjonuje podcza s procesu ładowania, nie oznacza, że jest on uszkodzony.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej
chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw „Electronic
Cell Protection (ECP)“ akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Wyładowanie akumulatora powoduje wyłączenie pistoletu do klejeniaj przez
układ ochronny. Materiał klejący przestaje być rozgrzewany.
2–3 godz.).
1
/II
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 6 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
6 | Polski
Wskaźnik ładowania
akumulatora
czerwonyzielonyZnaczenie
–Akumulator jest ładowany
–
–
–
Migan ie Światło ciągłe
– Włożyć wtyczkę ładowarki do gniazda, a wtyk ładowani a 9
do gniazda 10.
W przypadku dłuższych przerw w użytkowaniu należy odłączyć ładowarkę od sieci.
Chronić ładowarkę przed wilgocią!
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Akumulator jest całkowicie
naładowany
Pojemność akumulatora
spadła poniżej 30%; akumulator należy naładować
Akumulator jest całkowicie
rozładowany
Praca
Uruchomienie
Uruchomienie
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, pistolet do klejen ia należy włączać tylko wtedy, gdy jest ono używane.
–Aby włączyć urządzenie, należy tak długo naciskać włącz-
nik/wyłącznik 7 aż wskaźnik temperatury 6 zaświeci się na
zielono.
Wskaźnik temperatury
zielony
na ok. 15 sek
Pis tol et do kle jeni a je st go tow y do p rac y
Migan ie Światło ciągłe
Wyłączenie
–Aby wyłączyć urządzenie, należy tak długo naciskać
włącznik/wyłącznik 7 aż wskaźnik temperatury 6 zgaśnie.
Automatyczne wyłączanie:
Wskazówka: Jeżeli pistolet do klejenia nie jest używany dłu-
żej niż 5 minut, wyłącza się on automatycznie.
– Ponownie włączyć pistolet do klejenia i skontrolować
wskaźnik naładowania akumulatora 8.
Jeżeli wskaźnik stanu naładowania akumulatora rozbłyska
na czerwono, akumulator trzeba naładować.
Po użyciu pistolet do klejenia należy ustawić w bez-
piecznej pozycji, a dopiero po zupełnym ostygnięciu
można go odłożyć w bezpieczne miejsce. Gorąca dysza
może być przyczyną uszkodzeń i/lub spowodować oparze-
nia.
Znaczenie
Klej jest rozgrzewany
Wskazówki dotyczące pracy
Należy chronić osoby i zwierzęta przed kontaktem z go-
Należy stosować wyłącznie kleje zalecane przez producenta
pistoletu do klejenia (zob. str. 3).
Połączenia na klej można rozłączać zwilżając sklejone miejsce
wodą.
Przygotowanie klejenia
Powierzchnia do klejenia musi być czysta, sucha i niezatłuszczona.
Elementy, które mają zostać sklejone, jak również podłoże, na
którym sklejany materiał jest ułożony, nie mogł być łatwopalne lub wybuchowe.
Materiały podatne na wysokie temperatury należy uprzednio
przetestować – na próbnym elemencie należy sprawdzi ć, czy
nadają się one do sklejania.
Temperatura otoczenia oraz temperatura klejonych elementów nie może być niższa niż +5 °C oraz nie wyższa niż
+50°C.
Materiały, który powodują szybkie stygnięcie kleju, np. metale, należy uprzednio podgrzać pistoletem do opalania.
Klejenie
– Odpowiedni dla danego materiału wkład 4 wprowadzić od
– Włączyć pistolet do klejenia i odczekać, aż się rozgrzeje
– Wcisnąć niezbyt mocno przycisk posuwu 3.
– Nałożyć klej jednostronnie (zob. też „Wskazówki dotyczą-
– Po naniesieniu kleju należy natychmiast ścisnąć klejone
rącym klejem i końcówką dyszy. Klej i końcówka dyszy
170 ° C są bardzo gorące. Istnieje niebezpieczeństwo opa-
rzenia. Jeżeli gorący klej zetknie się ze skórą, należy natychmiast podstawić oparzone miejsce na kilka minut pod
strumień zimnej wody. Nie należy podejmować prób oderwania kleju od skóry.
tyłu do pistoletu do klejenia.
(zob. „Uruchomienie“, str. 6).
Po ok. 15 sekundach pistolet do klejenia jest gotowy do
eksploatacji.
ce pracy“, str. 7).
elementy. Korekta klejonego miejsca jest jednak jeszcze
możliwa.
Po upływie ok. 2 min. miejsce klejenia można obciążać.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 7 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Wskazówki dotyczące pracy
Materiał/Klejony
Zalecenie
element
wielkopłaszczyznowe,
klej nakładać punktowo
długie elementy
giętkie materiały
klej nakładać liniowo
(np. materiały tekstylne)
Błędy – przyczyny i usuwanie
ProblemPrzyczynaUsuwanie błędu
Laska kleju nie przesuwa się .
Klej się skończył.Włożyć nową laskę kleju.
Zbyt duża lub zbyt mała średnica laski
kleju.
Laska kleju jest za krótka.Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Laska kleju wypada z pistoletu do
Zbyt mała średnica laski.Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
klejenia.
Zbyt długi czas wyciekania kleju po
dokonaniu posuwu.
Klej wycieka z pistoletu bez
uruchamiania posuwu.
Posuw zablokowany przez
wyciekający do tyłu klej.
Temperatura topnienia kleju jest za
niska.
Temperatura topnienia kleju jest za
niska.
Zbyt mała średnica laski.
i/lub
Temperatura topnienia kleju jest za
niska.
Klej nie wycieka równomiernie.
Temperatura topnienia kleju jest za
niska.
Nierównomierny posuw.Spust uruchamiać wolno i równomiernie.
Klej połączył powierzchnie tylko
częściowo.
Sklejone miejsca puszczają po
schłodzeniu.
Klej wystygł częściowo przed
połączeniem elementów.
Powierzchnia przeznaczona do s klejenia
jest tłusta lub zbyt gładka.
Powierzchnia przeznaczona do klejenia
jest zakurzona.
Materiał elementu przeznaczonego do
klejenia nie jest odpowiedni.
Płytki w wilgotnych
Wilgoć wdziera się pod warstwę kleju.Nieodpowiednio dobrany klej.
pomieszczeniach odklejają się.
Klejone podeszwy odklejają się.
Wilgoć powoduje napęcznienie skóry i
wdziera się pod warstwę kleju.
Po zakończeniu nanoszenia kleju i
oderwaniu pistoletu od materiału
powstają ciągnące się „nitki“ kleju.
Element klejony topi się.
Mechanizm posuwowy uruchomiony
mimo zakończeniu nanoszenia.
Niewytarta dysza wylotowa.Po zakończeniu nanoszenia kleju wytrzeć dyszę
Klejony element składa się niskotopliwych materiałów, na przykład pianki
styrolowej.
Resztki kleju należy usunąć po je go zastygnięciu za pomocą
tępego przedmiotu. Sklejone elementy można w razie potrzeby rozłączyć, podgrzewając klej.
Nie wolno używać łatwopalnych rozpuszczalników do
czyszczenia powierzchni klejonych. Pod wpływem gorą-
cego kleju pozostałości rozpuszczalników mogą się zapalić
oraz wytworzyć szkodliwe opary.
Resztki kleju na ubraniach nie dają się usunąć.
Miejsca klejenia można polakierować.
Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Wprowadzić drugą laskę.
Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Odczekać, aż pistolet do klejenia osiągnie
właściwą temperaturę.
Elementy przyciskać szybciej.
Nie smarować całej powierzchni klejem. Kleić
punktowo lub ściegami.
Rozgrzać powierzchnię pokrytą klejem
dmuchawą gorącego powietrza.
Odtłuścić powierzchnię lub zmatowić.
Oczyścić powierzchnię.
Nieodpowiednio dobrany klej.
Zastosować specjalny rodzaj kleju.
Użyć specjalnego kleju na bazie cementu.
Nieodpowiednio dobrany klej.
Zastosować specjalny rodzaj kleju.
Tuż przed zakończeniem nanoszenia kleju
wyregulować posuw.
o klejony element.
Nieodpowiednio dobrany klej.
Zastosować specjalny rodzaj kleju.
Polski | 7
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 8 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
8 | Polski
ProblemPrzyczynaUsuwanie błędu
Oparzenia skóry rąk powstałe podczas klejenia.
Klej przenika przez papier podczas
nakładania.
Klej przenika przez tkaninę podczas
nakładania.
Podgrzany element metalowy.Nie należy trzymać klejonego elementu w ręku.
Nie należy trzymać klejonego elementu w ręku.
Procesu klejenia dokonywać na żaroodpornej
podkładce silikonowej.
Nie należy trzymać klejonego elementu w ręku.
Procesu klejenia dokonywać na żaroodpornej
podkładce silikonowej.
Procesu klejenia dokonywać na żaroodpornej
podkładce silikonowej.
Osadzić element w zacisku.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przystąpieniem do konserwacji lub
czyszczenia pistoletu do klejenia, urządzenie należy
wyłączyć.
Utrzymywanie pistoletu do klejenia w czystości gwa-
rantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Włożonego wkładu klejącego 4 nie można usunąć poprzez wyjęcie go od tyłu z pistoletu do klejenia.
Utwardzony klej można usunąć tępym narzędziem. Do czyszczenia nie należy stosować rozpuszczalników.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pistoletu do klejenia lub ładowarki.
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Pa ństwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają
wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową
przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek
dalszych warunków.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) nal eży dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących
opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas
przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się
z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa
nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać
(przesuwać) w opakowaniu.
Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego.
Usuwanie odpadów
Pistolet do klejenia, ładowarkę, osprzęt i opakowanie
należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony
środowiska.
Pistoletu do klejenia, ładowarki i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE, niezdatne do użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską wy tyczną
2006/66/WE uszkodzone lub zużyte
akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Wbudowane akumulatory wolno wyjmować wyłącznie
w celu utylizacji. Otwieranie obudowy może spowodować
uszkodzenie pistoletu do klejenia.
Akumulatory należy rozładować tak, aby wskaźnik nała-
dowania 8 zapalił się na czerwono. Wykręcić wszystkie śruby
na obudowie i otworzyć skorupę obudowy. Odłączyć wszystkie przyłącza akumulatora i wyjąć akumulator.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 9 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Li-Ion:
Proszę stosować się do wskazówek,
znajdujących się w rozdziale „Transport“, str. 8.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Čištění a údržba lepicí pistole nebo
Osoby, jež nejsou s lepicí pistolí seznámeny nebo ne-
Čištění a údržba lepicí pistole nebo nabíječky dětmi se
Před každým použitím zkontrolujte lepicí pistoli, nabí-
Česky
Bezpečnostní upozornění
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za
následek úraz elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Tato lepicí pistole a tato nabíječka
nejsou určené k tomu, aby je používaly děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi.
Tuto lepicí pistoli a tuto nabíječku
mohou používat děti od 8 let
a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatečnými
zkušenostmi a vědomostmi pouze
tehdy, pokud na ně dohlíží osoba
zodpovědná za jejich bezpečnost
nebo pokud je tato osoba instruovala ohledně bezpečného zacházení s lepicí pistolí a nabíječkou
a chápou nebezpečí, která jsou
s tím spojená. V opačném případě
hrozí nebezpečí nesprávné obsluhy
a zranění.
Dohlížejte na děti. Tím bude zajiště-
no, aby si děti s lepicí pistolí či nabíječkou nehrály.
Nenechávejte zapnutou lepící pistoli bez dozoru.
Nedotýkejte se horké trysky ani silikonové krytky. Exis-
Lepicí pistoli nabíjejte pouze pomocí nabíječek, které
Udržujte nabíjecí zdířku na lepicí pistoli a nabíjecí zá-
Nechte svou lepicí pistoli a nabíječku opravit pouze
Lepicí pistoli po použití bezpečně odložte a než ji zaba-
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
Bezpečnostní upozornění pro nabíječky
Nabíjejte pouze akumulátory Li-ion firmy Bosch nebo
Udržujte nabíječku čistou. Znečištěním vzniká nebezpečí
Česky | 9
nabíječky dětmi se nesmí dít bez
dohledu.
četly tyto pokyny, nenechte lepicí pistoli používat.
nesmí dít bez dohledu.
ječku, kabel a zástrčku. Lepicí pistoli a nabíječku nepo-
užívejte, jestliže zjistíte poškození. Lepicí pistoli nebo
nabíječku sami neotvírejte a nechte je opravit pouze
ječky, kabely a zástrčky zvyšují riziko zásahu elektrickým
proudem.
Chraňte lepicí pistoli před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, před ohněm, vodou a
vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.
tuje nebezpečí popálení.
jsou doporučeny výrobcem. Jinak existuje nebezpečí po-
žáru.
strčku nabíječky mimo kancelářské sponky, mince, klí-
če, hřebíky, šrouby či jiné malé kovové předměty, kte-
ré by mohly způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi
kontakty může mít za následek spáleniny nebo požár.
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s origi-
nálními náhradními díly. Tím bude zaručeno, že bezpeč-
nost výrobku zůstane zachována.
líte, nechte ji zcela vychladnout. Horká tryska může na-
páchat škody a/nebo způsobit spáleniny.
na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu
opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali-
na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Chraňte nabíječku před deštěm a vlhkem. Vniknutí
vody do nabíječky zvyšuje riziko úrazu elektrickým
proudem.
akumulátory Li-ion zabudované ve výrobcích Bosch.
Napětí akumulátoru musí vyhovovat nabíjecímu napětí
nabíječky. Jinak existuje nebezpečí požáru a výbuchu.
úrazu elektrickým proudem.
Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mohou
vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při potí-
žích vyhledejte lékaře.
Páry mohou dráždit dýchací cesty.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 10 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
10 | Česky
Popis výrobku a specifikací
Určené použití
Lepicí pistole je určena ke slepování bez pomoci rozpouštědla
například papíru, lepenky, korku, dřeva, kůže, textilií, pěnového materiálu, umělé hmoty (mimo PE, PP, PTFE, Styropor®
a měkčeného PVC), keramiky, porcelánu, kovu, skla a kamene.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazení
lepicí pistole na grafických stranách.
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní přísluše nství naleznete v našem programu příslušenství.
Technická data
Akumulátorová lepicí pistolePKP 3,6 LI
Objednací číslo
Doba nahřívání
Lepící teplota
Průměr lepicí tyčinky
Délka lepicí tyčinky
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003kg0,3
Akumulátor
Jmenovité napětí
Kapacita
Počet článků akumulátoru
Doba provozu na jedno nabití
akumulátoru (podle zkušební
metody Bosch)
Nabíječka
Objednací číslo2 609 120 4..
Doba nabíjení
Nabíjecí napětí akumulátoru
Nabíjecí proud
Dovolený rozsah teploty
nabíjení
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003kg0,1
Třída ochrany
°Ccca 170
mmØ 7
mm150
V=3,6
Ah1,5
mincca 30
V=5
mA500
°C+5 ... +40
3 603 B64 6..
scca 15
Li-Ion
(odpovídá zpracování
ca. 6 lepicích tyčinek)
h3,0–4,0
/II
Montáž
Nabíjení akumulátoru (viz obr. A)
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku nabíječky. Nabíječky označené 230 V mohou být provozovány i při 220 V.
Akumulátor se dodává částečně nabitý.
Pro zajištění plného výkonu akumulátor před prvním nasazením zcela nabijte (minimálně
Lepicí pistoli nelze během procesu nabíjení používat; není
vadná, když během procesu nabíjení nefunguje.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít.
Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor Li-ion je pomocí „Electronic Cell Protection
(ECP)“ chráněný proti hlubokému vybití. U vybitého akumulátoru se lepicí pistole ochranným obvodem vypne: lepicí hmota se už nezahřívá.
Ukazatel nabíjení
akumulátoru
červenězeleněVýznam
–Akumulátor se nabíjí
–Akumulátor je plně nabitý
–
–Akumulátor zcela vybitý
Blikán í Trvalé světlo
– Zastrčte síťovou zástrčku nabíječky do zásuvky a nabíjec í
zástrčku 9 do zdířky 10.
Při delší době nepoužívání odpojte prosím nabíječku od sítě.
Chraňte nabíječku před vlhkem!
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
2–3 hod.).
Akumulátor má méně než
30 % své kapacity a měl by se
nabít
Provoz
Uvedení do provozu
Zapnutí
1
Kvůli úspoře energie zapínejte lepicí pistoli pouze tehdy, když
ji používáte.
–Pro uvedení do provozu tlačte tak dlouho na tlačítko za-
pnutí/vypnutí 7 až se ukazatel rozehřátí 6 zeleně rozsvítí.
Ukazatel rozehřátí
zeleně
na cca 15 s
Lepicí pistole je připravena k provozu
Blikán í Trvalé světlo
Význam
Lepicí hmota se rozehřívá
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 11 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Vypnutí
–Pro vypnutí tlačte tak dlouho na tlačítko zapnutí/vypnutí 7
až se ukazatel rozehřátí 6 zhasne.
Automatické vypnutí:
Upozornění: Pokud se lepicí pistole déle než 5 minut nepou-
žije, pak se automaticky vypne.
– Lepicí pistoli znovu zapněte a zkontrolujte ukazatel stavu
nabití akumulátoru 8.
Rozsvítí-li se ukazatel stavu nabití akumulátoru krátce čer-
veně, musíte akumulátor nabít.
Lepicí pistoli po použití bezpečně odložte a než ji zaba-
líte, nechte ji zcela vychladnout. Horká tryska může na-
páchat škody a/nebo způsobit spáleniny.
Pracovní pokyny
Chraňte osoby a zvířata před horkou lepicí hmotou a
před hrotem trysky. Lepicí hmota a hrot trysky jsou
170 ° C horké, existuje nebezpečí popálení. Pokud se hor-
ká lepicí hmota dotkne pokožky, ihned podržte postižené
místo několik minut pod tekoucí studenou vodou. Nepo-
koušejte se lepicí hmotu z pokožky odstranit.
Používejte pouze takové lepicí hmoty, jež jsou doporučeny vý-
robcem lepicí pistole (viz strana 3).
Lepené spoje se mohou působením vlhkosti uvolnit.
Příprava lepení
Místa lepení musejí být čistá, suchá a bez mastnoty.
Slepované materiály a též podklad, na kterém se bude praco-
vat, nesmějí být snadno zápalné či hořlavé.
Teplotně citlivé materiály otestujte předem na zkušebním
vzorku na jejich způsobilost.
Teplota okolí a slepovaných dílců nesmí být chladnější než
+5 °C a teplejší než +50 °C.
Materiály, které lepicí hmotu rychle ochlazují, např. kovy, by
se měly pomocí horkovzdušné pistole předehřát.
Lepení
– Zaveďte pro daný materiál vhodnou lepicí tyčinku 4 zezadu
do lepicí pistole.
– Zapněte lepicí pistoli a nechte ji rozehřát (viz „Zapnutí“,
strana 10).
Po cca 15 sekundách je lepicí pistole připravena k provo-
zu.
– Zatlačte mírným tlakem na tlačítko posuvu 3.
– Jednostranně naneste lepicí hmotu (viz též „Tipy pro pou-
žívání“, strana 11).
– Slepované materiály po nanesení lepicí hmoty ihned stlač-
te dohromady. Zkorigování lepeného místa je nyní ještě
možné.
Po ca. 2 min doby chladnutí je lepené místo zatížitelné.
Tipy pro používání
Materiál/obrobekDoporučení
Velkoplošné, dlouhé
obrobky
Pružné materiály
(např. textilie)
Chyby – příčiny a nápomoc
ProblémPříčinaŘešení
Lepicí tyčinka se netransportuje.
Lepicí tyčinka vypadává z lepicí
pistole.
Po ukončení posuvu je dlouhá doba
setrvačnosti resp. doba dokápnutí.
Lepicí pistole neustále kape, aniž je
ovládán posuv.
Zablokovaný posuv díky zadnímu
vytékání lepidla.
Lepidlo neteče rovnoměrně.
Lepicí hmotu nanášejte bodově
Lepicí hmotu nanášejte přímkově
Spotřebovaná lepicí tyčinka.Zaveďte novou lepicí tyčinku.
Průměr lepicí tyčinky je příliš velký nebo
příliš malý.
Lepicí tyčinka je příliš krátká.Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Průměr lepicí tyčinky je příliš malý.Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Teplota tavení lepicí tyčinky je příliš
nízká.
Teplota tavení lepicí tyčinky je příliš
nízká.
Průměr lepicí tyčinky je příliš malý.
a/nebo
Teplota tavení lepicí tyčinky je příliš
nízká.
Teplota tavení lepicí tyčinky je příliš
nízká.
Posuv není rovnoměrný.Tlačítko posuvu ovládejte pomalu a rovnoměrně.
Zbytky lepené hmoty odstraňte po vychladnutí tupým předmětem. Lepená místa lze podle potřeby zahřátím opět uvolnit.
Pro očištění míst lepení nepoužívejte žádná hořlavá
rozpouštědla. Zbytky rozpouštědla se mohou od horkého
lepidla vznítit nebo mohou vyvíjet škodlivé výpary.
Zbytky lepicí hmoty na oděvu nelze odstranit.
Lepená místa lze nalakovat.
Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Zaveďte další lepicí tyčinku.
Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Vyčkejte doby rozehřátí lepicí pistole.
Česky | 11
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 12 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
12 | Česky
ProblémPříčinaŘešení
Lepená plocha drží jen na jednom
místě.
Lepení se po vychladnutí uvolní.
Přilepené kachlíky se ve vlhkých
prostorech odlepují.
Přilepené podrážky se odlepují.Kůže vlhkostí bobtná a oslabuje se tak
Na konci nanášení lepidla vznikají
při zvednutí lepicí pistole z
lepeného místa „vlákna“.
Díl se taví.
Popáleniny na prstech při lepení.
Lepidlo bylo před spojením dílů již
částečně vychladnuté.
Lepená plocha je mastná nebo příliš
hladká.
Lepená plocha je zaprášená.Lepenou plochu očistěte.
Nevhodný materiál dílu.Tavné lepidlo není vhodné.
Vlhkost oslabuje lepené místo.Tavné lepidlo není vhodné.
lepené místo.
Při ukončování nanášení lepidla je ještě
ovládán posuv.
Výstupní tryska není otřená.Na konci nanášení lepidla při zvedání lepicího
Díl je z nízkotavitelného materiálu, na př.
styrénová pěna.
Lepidlo při nanášení na papír proniká.Nedržte díl v ruce.
Lepidlo při nanášení na látku proniká.Nedržte díl v ruce.
Rozehřátý díl z kovu.Nedržte díl v ruce.
Díly spojujte rychleji.
Namísto plošného nanášení lepidla pokládejte
lepicí body nebo housenku.
Lepenou plochu předehřejte horkovzdušnou
pistolí.
Lepenou plochu odmastěte nebo trochu
zdrsněte.
Použijte speciální lepidlo.
Použijte speciální lepidlo na cementové bázi.
Tavné lepidlo není vhodné.
Použijte speciální lepidlo.
Krátce před koncem nanášení lepidla přerušte
posuv.
pera z lepeného místa trysku otřete o lepený díl.
Tavné lepidlo není vhodné.
Použijte speciální lepidlo.
Lepení provádějte na teplovzdorné silikonové
podložce.
Lepení provádějte na teplovzdorné silikonové
podložce.
Lepení provádějte na teplovzdorné silikonové
podložce.
Díl pevně upněte.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Pozor! Před pracemi údržby nebo čištění lepicí pistoli
vypněte.
Lepicí pistoli udržujte čistou, abyste s ní pracovali
dobře a bezpečně.
Vloženou lepicí tyčinku 4 nelze zadem z lepicí pistole odstranit.
Poté, co lepicí hmota zatuhla, můžete ji odstranit pomocí
tupého předmětu. K čištění nepoužívejte žádná rozpouštědla.
Zákaznická a poradenská služba
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku lepicí pistole nebo nabíječky.
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho stroje online.
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory
mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatele m po
silnici.
Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvlá štní požadavky
na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 13 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor
zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.
Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Zpracování odpadů
Lepicí pistole, nabíječka, příslušenství a obaly mají
být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte lepicí pistoli, nabíječku a akumulátory / baterie
do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU musí být neupotřebitelné elektronářadí a podle
evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Akumulátory/baterie:
Integrované akumulátory smějí být odejmuty pouze
kvůli likvidaci. Otevřením skořepiny tělesa se může lepicí
pistole zničit.
Vybijte akumulátor, až ukazatel stavu nabití akumulátoru 8
svítí červeně. Vyšroubujte ven všechny šrouby na tělese a
otevřete skořepinu tělesa. Přerušte přípojky na akumulátoru a
akumulátor vyjměte.
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci
„Přeprava“, strana 12.
a znalosťami.
Túto lepiacu pištoľ a túto nabíjačku
môžu používať deti od 8 rokov
a osoby s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo
s nedostatočnými skúsenosťami
a vedomosťami vtedy, keď sú pod
dozorom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba
poučila o bezpečnom zaobchádza-
ní s lepiacou pištoľou a nabíjačkou
a chápu nebezpečenstvá, ktoré sú
s tým spojené. V opačnom prípade
existuje riziko chybnej obsluhy
a vzniku poranení.
Dávajte pozor na deti. Takýmto spô-
sobom zabezpečíte, aby sa deti neh-
rali s lepiacou pištoľou alebo s nabí-
jačkou.
Deti nesmú vykonávať čistenie a
údržbu lepiacej pištole alebo nabí-
jačky bez dozoru.
Nedovoľte používať lepiacu pištoľ osobám, ktoré s ňou
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upo-
zornení a pokynov uvedených
v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali
tieto Pokyny.
Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu lepiacej pišto-
le alebo nabíjačky bez dozoru.
Pred každým použitím lepiacej pištole prekontrolujte
pištoľ, prívodnú šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte lepiacu pištoľ v prípade, ak ste na nej zistili nejaké poškodenie. Lepiacu pištoľ alebo nabíjačku sami neotvárajte a
dávajte ju opravovať len kvalifikovanému personálu a
výlučne iba s použitím originálnych náhradných súčiastok. Poškodené lepiace pištole, prívodné šnúry a zástrčky
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nenechávajte lepiacu pištoľ zapnutú bez dozoru.
Táto lepiaca pištoľ a táto nabíjačka
nie sú určené na to, aby ich používali deti a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedosta-
Nedotýkajte sa horúcej dýzy a silikónového uzáveru.
Hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Lepiacu pištoľ nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca. V opačnom prípade hrozí nebezpe-
čenstvo požiaru.
točnými skúsenosťami
Slovensky | 13
Chráňte lepiacu pištoľ pred horúčavou, napr. aj
pred trvalým slnečným žiarením, ohňom a pred vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 14 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
14 | Slovensky
Dávajte pozor na to, aby sa nabíjacie kontakty na lepia-
cej pištoli a nabíjačke nedostali do blízkosti kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, skrutiek alebo iných
drobných kovových predmetov, ktoré by mohli vytvoriť premostenie týchto kontaktov. Skrat medzi kontakt-
mi môže mať za následok popáleniny alebo viesť k vzniku
požiaru.
Lepiacu pištoľ a nabíjačku dávajte opravovať len kvali-
fikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť Vášho vý-
robku zostane zachovaná.
Po použití lepiacu pištoľ vždy spoľahlivo odložte a
skôr, ako ju zabalíte, nechajte ju dôkladne vychladnúť.
Horúca dýza môže spôsobiť vecné škody a/alebo popáleniny.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Po náhodnom kontakte miesto opl áchni te vod ou. A k sa
dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami,
po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny.
Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky
Chráňte nabíjačku pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do nabíjačky zvyšuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
Nabíjajte len lítiovo-iónové akumulátory Bosch alebo lí-
tiovo-iónové akumulátory zabudované do výrobkov
Bosch. Napätie akumulátora musí byť vhodné pre napätie nabíjačky. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo
požiaru a výbuchu.
Udržiavajte nabíjačku v čistote. Následkom znečistenia
hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé
výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto vý-
pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Táto lepiaca pištoľ je určená na bezrozpúšťadlové lepenie
napríklad papiera, lepenky, korku, dreva, kože, textilných materiálov, penových hmôt, plastov (okrem PE, PP, PTFE, polystyrénu a mäkkého PVC), keramiky, porcelánu, kovov, skla a
kameňa.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie lepiacej pištole na grafickej strane tohto Návodu.
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom
programe príslušenstva.
Technické údaje
Akumulátorová lepiaca pištoľPKP 3,6 LI
Vecné číslo
Doba zahrievania
Lepiaca teplota
Priemer tyčinky tavného lepidla
Dĺžka tyčinky tavného lepidla
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
Akumulátor
Menovité napätie
Kapacita
Počet akumulátorových článkov
Doba použitia na jedno nabitie
akumulátora
(podľa testov firmy Bosch)
Nabíjačka
Vecné číslo2 609 120 4..
Nabíjacia doba
Nabíjacie napätie
Nabíjací prúd
Prípustný rozsah teploty nabíjania
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
Trieda ochrany
3 603 B64 6..
scca 15
°Ccca 170
mmØ 7
mm150
kg0,3
lítiovo-iónový
V=3,6
Ah1,5
1
mincca 30
(zodpovedá spraco-
vaniu cca 6 tyčiniek
tavného lepidla)
h3,0 –4,0
V=5
mA500
°C+5 ...+40
kg0,1
/II
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 15 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Slovensky | 15
Montáž
Nabíjanie akumulátorov (pozri obrázok A)
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať
hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Ručné elektrické náradie označené pre
napätie 230 V sa smie používať aj s napätím 220 V.
Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave.
Aby ste dosiahli plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor úplne nabite (nabíjacia doba minimálne
hodín).
Počas nabíjacieho procesu sa lepiaca pištoľ nedá používať; aj
keď počas nabíjania nefunguje, neznamená to, že je pokazená.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je pomocou elektronickej ochrany
článku „Electronic Cell Protection (ECP)“ chránený proti hlbokému vybitiu. Keď je akumulátor vybitý, lepiaca pištoľ sa prostredníctvom ochranného obvodu vypne: Lepidlo sa už viac nezohrieva.
Indikácia nabíjania
akumulátora
červenázelenáVýznam
–Akumulátor sa nabíja
–Akumulátor je úplne nabitý
Kapacita akumulátora má
–
–Akumulátor je úplne vybitý
Blikan ie Trvalé svietenie
– Zapojte zástrčku sieťovej šnúry nabíjačky do zásuvky a na-
bíjací kontakt (zástrčku) 9 do zdierky 10.
Pri dlhšom nepoužívaní odpojte nabíjačku od elektrickej siete.
Nabíjačku chráňte pred vlhkom!
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
nižšiu hodnotu ako 30 % a
akumulátor by bolo treba dať
nabíjať
Používanie
Uvedenie do prevádzky
Zapnutie
Kvôli šetreniu energiou zapínajte lepiacu pištoľ iba vtedy, keď
ju používate.
–Na
spustenie
vtedy, až sa indikácia ohrevu
Indikácia ohrevu
na cca 15 s
Blikan ie Trvalé svietenie
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
stlačte a držte stlačené tlačidlo vypínača 7 do-
zelená
Význam
Lepidlo sa zahrieva
Lepiaca pištoľ je pripravená na
používanie
6
rozsvieti zeleným svetlom.
Vypnutie
–Na vypnutie stlačte a podržte stlačené tlačidlo vypínača 7
dovtedy, až indikácia ohrevu 6 zhasne.
Automatické vypnutie:
Upozornenie: Ak sa lepiaca pištoľ nepoužíva dlhší čas ako 5
minút, sama sa automaticky vypne.
– Lepiacu pištoľ opätovne zapnite a prekontrolujte indikáciu
stavu nabitia akumulátora 8.
2–3
Ak sa indikácia stavu nabitia akumulátora rozsvieti nakrát-
ko červeným svetlom, musíte dať akumulátor nabíjať.
Po použití lepiacu pištoľ vždy spoľahlivo odložte a
skôr, ako ju zabalíte, nechajte ju dôkladne vychladnúť.
Horúca dýza môže spôsobiť vecné škody a/alebo popáleni-
ny.
Pokyny na používanie
Chráňte osoby a zvieratá pred horúcim lepidlom a pred
hrotom dýzy. Lepidlo a hrot dýzy dosahujú teplotu
170 ° C, hrozí nebezpečenstvo popálenia. Keď sa horúce
lepidlo dotkne pokožky, podržte postihnuté miesto nie-
koľko minút pod prúdom studenej vody. Nepokúšajte sa le-
pidlo z pokožky odstrániť.
Používajte len tie druhy lepidiel, ktoré Vám odporúča výrobca
lepiacej pištole (pozri strana 3).
Zlepené spoje sa môžu následkom účinku vlhkosti uvoľniť.
Príprava lepenia
Lepené plochy musia byť čisté, suché a zbavené mastnoty.
Materiály, ktoré budete lepiť dohromady, a takisto podklad,
na ktorom budete pracovať, nesmú byť ľahko zápalné alebo
horľavé.
Ak sú materiály citlivé proti horúčave, otestujte ich vhodnosť
vopred na skúšobnom kúsku materiálu.
Teplota okolia a teplota lepených obrobkov nesmie byť nižšia
ako +5 ° C a nesmie byť ani vyššia ako +50 °C.
Také materiály, ktoré lepidlo rýchlo ochladia, napr. kovy, treba pred samotným lepením predhriať pomocou horúcovzdušnej pištole.
Lepenie
–Tyčinku tavného lepidla 4 vhodného pre konkrétny lepený
materiál, zasuňte do lepiacej pištole zo zadnej strany.
– Zapnite lepiacu pištoľ a nechajte ju nahriať (pozri odsek
„Zapnutie“, strana 15).
Po cca 15 sekundách je lepiaca pištoľ pripravená na použí-
vanie.
– Miernym tlakom zatlačte na posúvacie tlačidlo 3.
– Lepidlo nanášajte z jednej strany (pozri k tomu aj odsek „Ti-
py na používanie“, strana 16).
– Materiály, ktoré chcete zlepiť, stlačte po nanesení lepidla
okamžite dohromady. Skorigovanie zlepeného miesta je
teraz ešte možné.
Po približne 2 minútach chladnutia sa dá lepené miesto za-
ťažiť.
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 16 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
16 | Slovensky
Tipy na používanie
Materiál/obrobokOdporúčanie
veľkoplošné a dlhé ob-
Lepidlo nanášajte bodovo
robky
flexibilné materiály
(napríklad textílie)
Lepidlo nanášajte v tvare čiar
(pruhov)
Poruchy – príčiny a ich odstránenie
ProblémPríčinaOdstránenie
Tyčinka tavného lepidla sa
neposúva.
Tyčinka tavného lepidla je
spotrebovaná.
Priemer tyčinky tavného lepidla je príliš
veľký alebo príliš malý.
Tyčinka tavného lepidla je príliš krátka. Používajte odporúčané originálne tyčinky
Tyčinka tavného lepidla z lepiacej
pištole vypadáva.
Po ukončení posunu sa tyčinka ešte
dlho posúva alebo kvapká.
Lepiaca pištoľ stále kvapká, hoci
posuv nenastáva.
Posun je zablokovaný vytekaním
lepidla dozadu.
Tyčinka tavného lepidla má príliš malý
priemer.
Teplota tavenia tyčinky tavného lepidla
je príliš nízka.
Teplota tavenia tyčinky tavného lepidla
je príliš nízka.
Tyčinka tavného lepidla má príliš malý
priemer.
a/alebo
Teplota tavenia tyčinky tavného lepidla
je príliš nízka.
Lepidlo nevyteká rovnomerne.
Teplota tavenia tyčinky tavného lepidla
je príliš nízka.
Posun nie je rovnomerný.Posúvacie tlačidlo stláčajte pomaly a
Lepiaca plocha drží len na jednom
mieste.
Po vychladnutí sa zlepený spoj
uvoľní.
Lepidlo čiastočne vychladlo ešte pred
spojením lepených častí.
Lepená plocha je mastná alebo príliš
hladká.
Lepená plocha je zaprášená.Vyčistite lepenú plochu.
Materiál obrobka (súčiastky) nie je
vhodný.
Nalepené obkladačky sa vo vlhkých
Pod lepené miesto preniká vlhkosť.Tavné lepidlo je nevhodné.
miestnostiach uvoľňujú.
GNalepené podrážky sa z obuvi
uvoľňujú.
Na konci nanášania lepidla vznikajú
pri nadvihnutí lepiaceho pera od
lepeného miesta „vlákna“.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Vlhkosť spôsobuje napučanie kože a
dostáva sa pod zlepené miesto.
Pri ukončení nanášania lepidla sa ešte
vykonával posun.
Výstupná dýza nebola otretá.Pri ukončení nanášania lepidla pri nadvihnutí
Po vychladnutí odstráňte zvyšky lepidla pomocou nejakého
tupého predmetu. V prípade potreby sa dajú zlepené miesta
nahriať a znova rozpojiť.
Na čistenie lepených plôch nepoužívajte žiadne horľa-
vé rozpúšťadlá. Zvyšky rozpúšťadla by sa mohli od horú-
ceho lepidla zapáliť alebo spôsobiť vytváranie škodlivých
výparov.
Zvyšky lepidla na odevoch sa už žiaľ nedajú odstrániť.
Zlepené miesta sa dajú lakovať.
rovnomerne.
Lepené časti obrobka spojte rýchlejšie.
Namiesto plošného nanášania lepidla nanášajte
body alebo húseničky.
Lepené plochy predhrejte pomocou horúceho
vzduchu.
Zbavte lepenú plochu mastnoty, alebo ju trochu
zdrsnite.
Tavné lepidlo je nevhodné.
Použite špeciálne lepidlo.
Použite špeciálne lepidlo na báze cementu.
Tavné lepidlo je nevhodné.
Použite špeciálne lepidlo.
Ukončite posun ešte pred ukončením nanášania
lepidla.
lepiaceho pera od lepeného miesta otrite dýzu o
obrobok.
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 17 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
ProblémPríčinaOdstránenie
Obrobok sa taví.Obrobok je z nízkotavného materiálu,
Popálenie prstov pri zlepovaní.
napríklad z polystyrénovej peny.
Pri nanášaní na papier lepidlo presakuje. Ne držte obrobok v ruke.
Pri nanášaní na tkaninu lepidlo
presakuje.
Zohriaty kovový obrobok.Nedržte obrobok v ruke.
Tavné lepidlo je nevhodné.
Použite špeciálne lepidlo.
Lepenie vykonávajte na silikónovej podložke,
ktorá odoláva vysokej teplote.
Nedržte obrobok v ruke.
Lepenie vykonávajte na silikónovej podložke,
ktorá odoláva vysokej teplote.
Lepenie vykonávajte na silikónovej podložke,
ktorá odoláva vysokej teplote.
Obrobok upnite.
Slovensky | 17
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Dôležité upozornenie! Pred každou prácou na lepiacej
pištoli, pred jej údržbou alebo čistením lepiacu pištoľ
vypnite.
Udržiavajte lepiacu pištoľ vždy v čistote, aby ste mohli
pracovať kvalitne a bezpečne.
Tyčinka tavného lepidla 4, ktorá bola vložená do lepiacej pištole, sa z nej nedá vybrať smerom dozadu.
Keď lepidlo stuhlo, môžete ho pomocou nejakého tupého
predmetu odstrániť. Na čistenie tohto produktu nepoužívajte
žiadne rozpúšťadlá.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku lepiacej pištole a nabíjačky.
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám
pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie
používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení.
Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo
prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príp-
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
rave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre
prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.
Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa
v obale nemohol posúvať.
Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Lepiacu pištoľ, nabíjačku, príslušenstvo a obal treba
dať na recykláciu zodpovedajúcu predpísanej ochrane životného prostredia.
Neodhadzujte lepiacu pištoľ, nabíjačku ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa
musia nepoužiteľné ručné elektrické náradie (elektrospotrebiče) a podľa európskej
smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Integrované akumulátory sa môžu demontovať len na
likvidáciu. Pri otváraní vonkajšieho puzdra sa môže lepia-
ca pištoľ poškodiť.
Akumulátor vybite do takej miery, aby svietila indikácia stavu
nabitia akumulátora 8 červeným svetlom. Vyskrutkujte všetky skrutky na telese lampy vonkajšie puzdro (plastové teleso)
otvorte. Elektrické pripojenie na akumulátore odpojte a akumulátor vyberte.
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v odseku
„Transport“, strana 17.
Zmeny vyhradené.
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 18 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
18 | Magyar
Ne hagyja, hogy olyan személyek használják a ragasz-
Magyar
Biztonsági előírások
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Ez a ragasztópisztoly és ez a töltő-
készülék nincs arra előirányozva,
hogy korlátozott fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességű, illetve
kellő tapasztalattal és/vagy tudás-
tópisztolyt, akik azt nem ismerik, vagy nem olvasták el
ezt az útmutatót.
A ragasztópisztolyt vagy a töltőkészüléket gyerekek
felügyelet nélkül nem tisztíthatják és nem tarthatják
karban.
Minden használat előtt ellenőrizze a ragasztópisztolyt,
a töltőkészüléket, a kábelt és a csatlakozó dugót. Ha
valamilyen megrongálódást észlel, ne használja a ra-
gasztópisztolyt és a töltőkészüléket. Ne nyissa fel saját
maga a ragasztópisztolyt vagy a töltőkészüléket, ha-
nem azt csak szakképzett szakemberrel és csak eredeti
pótalkatrészek használatával javíttassa meg. Egy meg-
rongálódott ragasztópisztoly, vagy megrongálódott töltő-
készülékek, kábelek, vagy csatlakozó dugók megnövelik az
áramütés veszélyét.
Sohase hagyja a bekapcsolt ragasztópisztolyt felügye-
let nélkül.
sal nem rendelkező személyek
használják.
Ezt a ragasztópisztolyt és ezt a töltőkészüléket legalább 8 éves gyerekek és olyan személyek is használhatják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a
megfelelő tapasztalataik, illetve
tudásuk, ha az ilyen személyekre a
biztonságukért felelős más személy felügyel, vagy a ragasztópisztoly és a töltőkészülék biztonságos
kezelésére kioktatta őket és megértették az azzal kapcsolatos veszélyeket. Ellenkező esetben fennáll
a hibás működés és a sérülés veszélye.
Ügyeljen a gyerekekre. Így biztosí-
tani lehet, hogy a gyerekek ne játsszanak a ragasztópisztollyal vagy a töltő-
Ne érintse meg a forró fúvókát és a szilikonsapkát. Kü-
lönben égési sérülés veszélye áll fenn.
A ragasztópisztolyt csak a gyártó által ajánlott töltőké-
szülékekkel töltse fel. Ellenkező esetben tűzveszély lép
fel.
Tartsa távol a ragasztópisztoly töltőhüvelyét és a töltő-
készülék töltő dugós csatlakozóját az irodai kapcsok-
varoktól és más kis fémtárgyaktól, amelyek az érintke-
zőket áthidalhatják. Az érintkezők közötti rövidzárlat égé-
si sérüléseket vagy tüzet okozhat.
A ragasztópisztolyt és a töltőkészüléket csak szakkép-
zett személyzet, és csak eredeti pótalkatrészek fel-
használásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy a termék biz-
tonságos termék maradjon.
Használat után tegye le biztos helyre a ragasztópisz-
tolyt, és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt elcsomagolná.
A forró fúvóka károkat és/vagy égési sérüléseket okozhat.
Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal.
Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulá-
torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett
felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel
ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri-
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
Biztonsági előírások a töltőkészülékek számára
készülékkel.
A ragasztópisztolyt vagy a töltőké-
szüléket gyerekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják és nem tarthatják karban.
Csak Bosch gyártmányú Li-ion-akkumulátorokat vagy
Bosch-termékekbe beépített Li-ion-akkumulátorokat
töltsön. Az akkumulátor feszültségének meg kell felel-
nie a töltőkészülék akkumulátor töltő feszültségének.
Ellenkező esetben tűz- és robbanásveszély áll fenn.
Óvja meg a ragasztópisztolyt a magas hőmérsékletektől, például a tartós napsugárzás hatásától, a
tűztől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély.
Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy töltőkészülékbe, ez
megnöveli az áramütés veszélyét.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 19 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Tartsa tisztán a töltőkészüléket. Elszennyeződés esetén
megnövekedik az áramütés veszélye.
Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása
Rendeltetésszerű használat
A ragasztópisztoly például papír, kartonpapír, para fa, fa, bőr,
textíliák, habanyag, műanyag (a PE, PP, PTFE, Styiropor® és a
lágy PVC kivételével), kerámia, porcelán, fém, üveg és kő oldószer mentes összeragasztására szolgál.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása a ragasztóisztolynak az ábra-oldalakon található képére vonatkozik.
*A ké peken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Akkumulátoros ragasztópisztolyPKP 3,6 LI
Cikkszám
Felfűtési idő
Ragasztási hőmérséklet
Ragasztórúd átmérője
Ragasztórúd hossza
Súly az
„EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Akkumulátor
Névleges feszültség
Kapacitás
Akkucellák száma
Egy akkufeltöltéssel elérhető
üzemidő (a Bosch vizsgá lati
eljárás szerint)
3 603 B64 6..
skb.15
°Ckb. 170
mmØ 7
mm150
kg0,3
Li-ion
V=3,6
Ah1,5
perckb. 30
(kb. 6 ragasztórúd
feldolgozásának
felel meg)
Töltőkészülék
Cikkszám2 609 120 4..
Töltési idő
Akkumulátor töltési feszültség
Töltőáram
Megengedett töltési hőmérséklet
tartomány
Súly az
„EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Összeszerelés
Az akkumulátor feltöltése (lásd az „A” ábrát)
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típustábláján található adatokkal. A 230 V-os töltőkészülékeket
220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállításra.
Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első
alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben (feltöltési időtartam: legalább
A ragasztópisztolyt a töltési folyamat közben nem lehet használni; a ragasztópisztoly nem hibásodott meg, ha a töltési folyamat közben nem működik.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy
ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak.
A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection
(ECP)” védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kimerült, a ragasztópisztolyt egy biztonsági védőkapcsolás lekapcsolja: A ragasztóanyag már nem kerül tovább felhevítésre.
Akkumulátor töltéskijelző
piroszöldMagyarázat
–
–
Villogás Folytonos fény
– Dugja be a töltőkészülék hálózati csatlakozó dugóját a du-
gaszolóaljzatba és a 9 töltődugó csatlakozót a megfelelő
10 hüvelybe.
1
Ha a töltőkészüléket hosszabb ideig nem használja, válassza
azt le a villamos hálózatról.
Óvja meg a töltőkészüléket a nedvesség hatásától!
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos
előírásokat.
–
–
Magyar | 19
óra3,0– 4,0
V=5
mA500
°C+5...+40
kg0,1
/II
2– 3 óra).
Az akkumulátor töltése
folyamatban van
Az akkumulátor teljesen fel
van töltve
Az akkumulátor kapacitása
30 % alá süllyedt, fel kell
tölteni
Az akkumulátor teljesen
kimerült
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 20 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
20 | Magyar
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Bekapcsolás
Csak akkor kapcsolja be a ragasztópisztolyt, ha használja,
hogy takarékoskodjon az energiával.
–Az üzembe helyezéshez nyomja addig a 7 be-/kikapcsoló-
gombot, amíg a 6 felfűtési kijelző zöld színben világítani
kezd.
Felfűtési kijelző
zöld
kb. 15 másod-
percig
A ragasztópisztoly üzemkész
Villogás Folytonos fény
Kikapcsolás
–A kikapcsoláshoz nyomja addig a 7 be-/kikapcsológom-
bot, amíg a 6 felfűtési kijelző kialszik.
Automatikus kikapcsolás:
Megjegyzés: Ha a ragasztópisztolyt több mint 5 percig nem
használják, automatikusan kikapcsolásra kerül.
– Kapcsolja ismét be a ragasztópisztolyt és ellenőrizze a 8
akkumulátor feltöltési szintjelző displayt.
Ha az akkumulátor feltöltési szintjelző rövid időre piros
színben kigyullad, fel kell tölteni az akkumulátort.
Használat után tegye le biztos helyre a ragasztópisz-
tolyt, és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt elcsomagolná.
A forró fúvóka károkat és/vagy égési sérüléseket okozhat.
Magyarázat
A ragasztóanyag felhevítése
folyamatban van
Munkavégzési tanácsok
Óvja meg a személyeket és az állatokat a forró ragasz-
tóanyagtól és a fúvóka végétől. A ragasztóanyag és a fú-
vóka csúcsa
ti magát. Ha a forró ragasztóanyag a bőrrel érintkezésbe
kerül, tartsa az érintett testrészt azonnal néhány percre hideg vízsugár alá. Ne próbálja meg eltávolítani a ragasztóanyagot a bőrről.
Csak olyan ragasztóanyagokat használjon, amelyet a ragasztópisztoly gyártója javasolt (lásd a 3 oldalon).
A ragasztott kötések a nedvesség hatására szétválhatnak.
A ragasztás előkészítése
A ragasztási felületeknek tisztának, száraznak és zsírmentesnek kell lennie.
Az összeragasztásra kerülő anyagoknak és a munkához használt alaplapnak nem szabad gyúlékony vagy könnyen égő
anyagból lennie.
A hőérzékeny anyagoknál a ragasztás előtt vessen alá egy
ugyanebből az anyagból álló próbadarabot próbaragasztásnak, hogy megállapítsa, alkalmas-e az anyag ragasztásra.
A környezeti hőmérséklet és az összeragasztásra ke rülő munkadarabok hőmérséklete nem lehet + 5 ° C alatt és +50 ° C felett.
Az olyan anyagokat, amelyek a ragasztóanyagot gyorsa n lehűtik (például fémek), egy forrólégpisztollyal elő kell melegíteni.
Ragasztás
– Tolja be az anyaghoz megfelelő 4 ragasztórudat hátulról a
ragasztópisztolyba.
– Kapcsolja be a ragasztópisztolyt és várja meg, amíg felfű-
tésre kerül (lásd „Bekapcsolás”, a 20 oldalon).
A ragasztópisztoly kb. 15 másodperc elteltével üzemkész
állapotba kerül.
– Mérsékelt nyomással nyomja be a 3 előtoló gombot.
– Vigye fel az egyik összeragasztásra kerülő felületre a ra-
gasztóanyagot (lásd „Alkalmazási tippek” is, a 20 oldalon).
– A ragasztóanyag felvitele után azonnal nyomja össze az ös-
szeragasztandó munkadarabokat. A ragasztási felületet
most még korrigálni lehet.
A ragasztási felület kb . 2 perc lehűlési idő elteltével már
megterhelhető.
170 °C-ra felforrósodik, így ezzel megégethe-
Alkalmazási tippek
Anyag/munkadarabAjánlás
nagy felületű, hosszú
munkadarabok
rugalmas anyagok
(például textilanyagok)
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
A ragasztóanyagot pontokban vigye fel a munkadarabra
A ragasztóanyagot hernyóalakban
vigye fel a felületre
A kihűlés után egy tompa tárggyal távolítsa el a maradék ragasztóanyagot. Az összeragasztott felületeket szükség esetén
felmelegítéssel ismét szét lehet választani.
A ragasztási felületek tisztításához ne használjon ég-
hető oldószereket. Az oldószer maradékait a forró raga sz-
tóanyag meggyújthatja, vagy azokból káros gőzök léphet-
nek ki.
A ruhára került ragasztóanyag maradékokat nem lehet eltávo-
lítani.
A ragasztási felületek lakkozhatók.
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 21 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Hiba – Okok és elhárításuk
ProblémaA hiba okaElhárítás módja
A ragasztórúd nem mozog előre.
A ragasztórúd már elhasználódott.Toljon be egy új ragasztórudat.
A ragasztórúd átmérője túl nagy vagy túl
Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
kicsi.
Túl rövid a ragasztórúd.Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
Toljon be egy további ragasztórudat.
A ragasztórúd kiesik a
A ragasztórúd átmérője túl kicsi.Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
ragasztópisztolyból.
Az előtolás befejeződése után
hosszú utánfutási, illetve
A ragasztórúd olvadási hőmérséklete túl
alacsony.
Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
utáncsepegési idő.
A ragasztópisztoly állandóan
csepeg, anélkül, hogy az
A ragasztórúd olvadási hőmérséklete túl
alacsony.
Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
előtolást működésbe hozták
volna.
Az előtolást a hátrafelé kilépő
ragasztóanyag leblokkolja.
A ragasztórúd átmérője túl kicsi.
és/vagy
Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
A ragasztórúd olvadási hőmérséklete túl
alacsony.
A ragasztó egyenetlenül folyik.
A ragasztórúd olvadási hőmérséklete túl
Várja ki a ragasztópisztoly felfűtési idejét.
alacsony.
Az előtolás egyenetlen.Lassan és egyenletesen működtesse az előtoló
billentyűt.
A ragasztási felület csak egy
ponton tart.
A ragasztó részben már a részek
összeillesztése előtt lehűlt.
Gyorsabban illessze össze a munkadarabokat.
Az egész felületet kitöltő ragasztóréteg helyett
vigyen fel ragasztó pontokat vagy csíkokat.
Melegítse fel egy forró levegős pisztollyal a
ragasztási felületet.
A ragasztás a kihűlés után
szétválik.
A ragasztási felület zsíros vagy túl sima
volt.
Zsírtalanítsa, vagy kissé durvítsa fel a ragasztási
felületet.
A ragasztási felület poros.Tisztítsa meg a ragasztási felületet.
A felragasztott csempék nedves
helyeken leválnak.
A ragasztott cipőtalp leválik.
A ragasztófelvitel végén a
ragasztópisztolynak a ragasztási
felületről való leemelésekor
„szálak” keletkeznek.
A munkadarab anyaga nem alkalmas a
ragasztásra.
A nedvesség bejut a ragasztási felület
alá.
A nedvesség feldagasztja a bőrt és bejut
a ragasztási felület alá.
Az előtolást a ragasztó felvitelének
befejezése után még egyszer
működésbe hozták.
A fúvókát nem húzta le.A ragasztó felvitelének befejezésekor, a
Az olvadó ragasztórúd nem alkalmas.
Használjon különleges ragasztót.
Az olvadó ragasztórúd nem alkalmas.
Használjon cement alapú különleges ragasztót.
Az olvadó ragasztórúd nem alkalmas.
Használjon különleges ragasztót.
A ragasztó felvitelének befejezése előtt röviddel
állítsa le az előtolást.
ragasztópisztolynak a ragasztási felületről való leemelésekor húzza végig a fúvókát a munkadarabon.
A munkadarab megolvad.
A munkadarab alacsony
hőmérsékleteken megolvadó anyagból,
Az olvadó ragasztórúd nem alkalmas.
Használjon különleges ragasztót.
pl. sztirolhabból áll.
Magyar | 21
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 22 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
22 | Magyar
ProblémaA hiba okaElhárítás módja
A ragasztás során az ujjakon égési sebek keletkeznek.
A ragasztó a papírra való feltételkor átüt
a papíron.
A ragasztó a szövetre való feltételkor átüt
a szöveten.
A felhevített munkadarab fémből van.Ne tartsa a kezében a munkadarabot.
Ne tartsa a kezében a munkadarabot.
Használjon a ragasztáshoz hőálló szilikon alátétet.
Ne tartsa a kezében a munkadarabot.
Használjon a ragasztáshoz hőálló szilikon alátétet.
Használjon a ragasztáshoz hőálló szilikon alátétet.
Fogja be a munkadarabot.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Figyelem! A karbantartási vagy tisztítási munkák meg-
kezdése előtt kapcsolja ki a ragasztópisztolyt.
A ragasztópisztolyt tartsa tisztán, hogy jól és biztonsá-
gosan dolgozhasson.
Egy a ragasztópisztolyba behelyezett 4 ragasztórudat nem lehet a ragasztópisztolyból hátrafelé eltávolítani.
Miután a ragasztóanyag kikeményedett, egy tompa tárggyal el
lehet távolítani. A tisztításhoz oldószert nem szabad használni.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni,
okvetlenül adja meg a ragasztópisztoly vagy a töltőkészülék típustábláján található 10-jegyű rendelési számot.
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával é s karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
A ragasztópisztolyt, a töltőkészüléket, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak
megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Sohase dobja ki a ragasztópisztolyt, a töltőkészüléket és az
akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokra/elemekre vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek
megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell
gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra
leadni.
Akkumulátorok/elemek:
A beépített akkumulátorokat csak a hulladékba való el-
távolításhoz szabad kivenni. A ház felnyitásakor a ra-
gasztópisztoly tönkremehet.
Süsse annyira ki az akkumulátort, hogy a 8 akkumulátor feltöl-
tési szintjelző display piros színben világítson. Csavarja ki a
ház valamennyi csavarját és nyissa fel a házat. Kösse le az akkumulátor csatlakozása it és vegye ki az akkumulátort.
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás”
fejezetben, a 22 oldalon leírtakat.
Szállítás
A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes
árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül
szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó
különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény
előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be
úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson.
Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél
esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
A változtatások joga fenntartva.
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 23 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Русский
Аккумуляторный термоклеевой пистолет
Сертификат о соответствии
RU C-DE.ME77.B.00404
No.
Срок действия сертификата о соответствии
23.05.2018
ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем
качества электро-машиностроительной продукции»
141400 Химки Московской области,
ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Зарядное устройство
ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем
качества электро-машиностроительной продукции»
141400 Химки Московской области,
ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
по
Сертификат о соответствии
RU C-DE.ME77.B.01370
No.
Срок действия сертификата о соответствии
06.04.2019
по
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортиров-
ке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма
упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
могут стать причиной поражения электрическим током,
пожара и тяжелых травм.
Этот клеевой пистолет и это за-
рядное устройство не предназна-
чены для использования детьми
и лицами с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или умст-
венными способностями или с
недостаточным опытом и знания-
ми.
Пользоваться этим клеевым пи-
столет и этим зарядным устрой-
ством детям в возрасте 8 лет и
старше и лицам с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями
или с недостаточным опытом и
знаниями разрешается только
Русский | 23
Прочтите все указания и
инструкции по технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике безопасности
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 24 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
24 | Русский
под присмотром ответственного
за их безопасность лица или если
они прошли инструктаж на предмет надежного использования
клеевого пистолета и зарядного
устройства и понимают, какие
опасности исходят от них. Иначе
существует опасность неправильного использования или получения
травм.
Смотрите за детьми. Дети не
должны играться с термоклеевым
пистолетом или зарядным устройством.
Детям разрешается производить
очистку и техническое обслуживание термоклеевого пистолета
или зарядного устройства только
Держите зарядное гнездо термоклеевого пистолета
и зарядный штекер зарядного устройства вдали от
канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей,
винтов и других металлических предметов, кото-
рые могут вызвать перемыкание контактов. Корот-
кое замыкание между контактами может приводить к
ожогам или пожару.
Поручайте ремонт термоклеевого пистолета и за-
рядного устройства только квалифицированному
персоналу и только с использованием оригиналь-
ных запасных частей. Этим обеспечивается продол-
жительная безопасность электроинструмента.
После использования установите термоклеевой пи-
столет в надежном месте и дайте ему полностью
остыть, прежде чем спрятать его. Горячее сопло мо-
жет нанести ущерб и/или привести к ожогам.
При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-
ния с ней. При случайном контакте промойте водой.
Если эта жидкость попадет в глаза, то допол-
нительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекаю-
щая аккумуляторная жидкость может привести к раз-
дражению кожи или к ожогам.
Указания по технике безопасности для зарядных устройств
под присмотром.
Не разрешайте пользоваться термоклеевым писто-
летом лицам, которые не знакомы с его работой или
не читали настоящих указаний.
Детям разрешается производить очистку и техниче-
ское обслуживание термоклеевого пистолета или
зарядного устройства только под присмотром.
Каждый раз перед началом работы проверяйте тер-
моклеевой пистолет, зарядное устройство, шнур питания и штепсель. Не используйте термоклеевой пистолет и зарядное устройство, если Вы обнаружили
повреждения. Не открывайте термоклеевой пистолет или зарядное устройство самостоятельно, их ремонт разрешается выполнять только квалифицированному персоналу и только с использованием оригинальных запчастей Bosch. Поврежденный термо-
клеевый пистолет, зарядное устройство, шнур питания
или штепсель повышает риск поражения электрическим током.
Не оставляйте включенный термоклеевой пистолет
без надзора.
Защищайте термоклеевой пистолет от высоких
температур, напр., от длительного нагревания
на солнце, от огня, воды и влаги. Существует
опасность взрыва.
Не прикасайтесь к горячему соплу и силиконовому
колпачку. Существует опасность ожога.
Заряжайте термоклеевой пистолет только в заряд-
ном устройстве, рекомендованном изготовителем.
Иначе существует опасность возгорания.
Заряжайте только литиево-ионные аккумуляторы
Bosch или литиево-ионные аккумуляторы, исполь-
зуемые в инструментах Bosch. Напряжение аккуму-
лятора должно подходить к зарядному напряжению
зарядного устройства для аккумуляторов. В против-
ном случае возникает опасность возгорания и взрыва.
Содержите зарядное устройство в чистоте. Загряз-
нения вызывают опасность поражения электротоком.
При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте
приток свежего воздуха и при возникновении жа-
лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
Защищайте зарядное устройство от дождя и сырости. Проникновение воды в зарядное устройст-
во повышает риск поражения электротоком.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 25 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Русский | 25
Описание продукта и услуг
Применение по назначению
Термоклеевой пистолет предназначен для склеивания бумаги, картона, пробки, дерева, кожи, тканей, пенопласта,
пластмассы (за исключением PE, PP, PTFE, Styropor® и
мягкого ПВХ), керамики, фарфора, металла, стекла и камня без применения растворителей.
Изображенные составные части
Нумерация изображенных деталей выполнена по рисункам
на страницах с изображением термоклеевого пистолета.
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Аккумуляторный термоклеевой
пистолет
Товарный №
Время нагрева
Температура склеивания
Диаметр клеевого стержня
Длина клеевого стержня
Вес согласно
EPTA-Procedure 01/2003
Аккумулятор
Номинальное напряжение
Емкость
Число элементов аккумулятора
Продолжительность работы при
полностью заряженном аккумуляторе (согласно испытательной
процедуры Bosch)
Зарядное устройство
Товарный №2 609 120 4..
Время зарядки
Зарядное напряжение аккумулятора
Зарядный ток
Допустимый диапазон температуры
при зарядке
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Класс защиты
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
сприбл.15
°Cприбл. 170
ммØ 7
мм150
кг0,3
В=3,6
А-ч1,5
минприбл. 30
PKP 3,6 LI
3 603 B64 6..
литий-ионный
(соответствует
расходу прибл. 6
клеевых стержней)
ч3,0 –4,0
В=5
мА500
°C+5... +40
кг0,1
Сборка
Зарядка аккумулятора (см. рис. А)
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на заводской
табличке зарядного устройства. Зарядные устройства
на 230 В могут работать также и при напряжении
220 В.
Аккумуляторная батарея поставляется частично
заряженной.
Для достижения полной емкости аккумуляторной батареи
полностью зарядите аккумуляторную батарею перед первым использованием электроинструмента (минимум
часов).
Клеевой пистолет не может использоваться в процессе зарядки; тот факт, что он не работает в процессе зарядки, не
свидетельствует о его повреждении.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое
время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Литиево-ионные аккумуляторные батареи защищены от
глубокой разрядки системой «Electronic Cell Protection
(ECP)». При разряженном аккумуляторе термоклеевой
пистолет выключается благодаря схеме защиты: клей
больше не нагревается.
Индикатор заряда
аккумуляторной батареи
красныйзеленый
–
–
–
–
мигание постоянное свечение
1
– Вставьте штепсель зарядного устройства в розетку, а
зарядный штекер 9 в гнездо 10.
При продолжительном простое отсоедините, пожалуйста,
зарядное устройство от сети.
Защищайте зарядное устройство от сырости!
Учитывайте указания по утилизации.
/II
Значение
Аккумуляторная батарея
заряжается
Аккумуляторная батарея
полностью заряжена
Емкость аккумуляторной
батареи составляет
меньше 30%, батарею
необходимо зарядить
Аккумуляторная батарея
полностью разрядилась
2– 3
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 26 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
26 | Русский
Работа с инструментом
Включение
Включение
В целях экономии электроэнергии включайте клеевой пистолет, только когда Вы работаете с ним.
–Чтобы включить электроинструмент, нажимайте вы-
ключатель 7 до тех пор, пока индикатор нагрева 6 не загорится зеленым цветом.
Индикатор нагрева
зеленый
прибл. 15 с
мигание постоянное свечение
Выключение
–Чтобы включить электроинструмент, нажимайте вы-
ключатель 7 до тех пор, пока индикатор нагрева 6 не
погаснет.
Автоматическое выключение:
Указание: Если термоклеевой пистолет не используется
дольше 5 минут, он автоматически отключается.
– Включите термоклеевой пистолет снова и проверьте
индикатор заряженности аккумуляторной батареи 8.
Если индикатор заряженности аккумуляторной бата-
реи коротко вспыхнет красным светом, это значит, что
аккумуляторная батарея требует зарядки.
После использования установите термоклеевой пи-
столет в надежном месте и дайте ему полностью
остыть, прежде чем спрятать его. Горячее сопло мо-
жет нанести ущерб и/или привести к ожогам.
Значение
Клей нагревается
Термоклеевой пистолет готов к работе
Указания по применению
Защищайте людей и животных от контакта с горя-
чим клеем и кончиком сопла. Клей и кончик сопла на-
греваются до
Если горячий клей попал на кожу, немедленно подставьте обожженное место под струю холодной воды
на несколько минут. Не пытайтесь удалить клей с кожи.
Используйте только клей, рекомендованный изготовителем термоклеевого пистолета (см. стор. 3).
Клеевые соединения могут отклеиться под воздействием
влаги.
Подготовка к склеиванию
Места склеивания должны быть чистыми, сухими и нежирными.
Склеиваемые материалы и основа, на которой Вы работаете, не должны быть легковоспламеняемыми или горючими.
Проверьте предварительно чувствительные к нагреву материалы на пробной заготовке на предмет их пригодности.
Температура окружающей среды и склеиваемых материалов должна находится в пределах от +5 ° C до +50 °C.
Материалы, на которых клей быстро остывает, напр., металлы, необходимо предварительно разогреть термопистолетом.
Склеивание
–Вставьте подходящий к материалу клеевой стержень 4
сзади в термоклеевой пистолет.
– Включите термоклеевой пистолет и дайте ему разогреть-
ся (см. «
Через 15 секунд термоклеевой пистолет готов к работе.
– Нажмите на кнопку подачи клея 3 с умеренной силой.
– Нанесите клей с одной стороны (см. также «Советы по
применению», стр. 26).
– После нанесения клея немедленно сожмите склеивае-
мые материалы. Сейчас еще возможна корректировка
места склеивания.
Склеенное место можно подвергать нагрузкам прибл.
через 2 мин
Советы по применению
Материал/заготовкаРекомендация
Большие, длинные
заготовки
Гибкие материалы
(напр., текстиль)
Наносите клей пунктирами
Наносите клей линиями
После остывания клея удалите его остатки с помощью тупого предмета. При необходимости склеенные места можно снова разъединить, нагрев их.
Не используйте воспламеняющиеся растворители
для очистки склеиваемых мест. Остатки растворите-
ля могут воспламенится от горячего клея или вызвать
появление вредных паров.
Клей не снимается с одежды.
Склеенные места можно красить.
170 ° C, существует опасность ожога.
Включение
», стр.26).
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.