OBJ_BUCH-1684-003.book Page 1 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
EEUEEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
PKP 3,6 LI
1 609 92A 0PG (2014.06) PS / 85 EEU
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 2 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 3 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
3
1 2
| 3
5
4
A
768
PKP 3,6 LI
g
7 mm
2 609 256 A03
9
10
g
7 mm
2 609 256 A04
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 4
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 4 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
4 | Polski
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy. Błędy
w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Niniejszy pistolet do klejenia i ni-
niejsza ładowarka nie zostały przewidziane do użytkowania przez
dzieci lub osoby ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem
i/lub niedostateczną wiedzą.
Niniejszy pistolet do klejenia i niniejsza ładowarka mogą być użytkowane przez dzieci powyżej lat 8,
przez osoby ograniczone fizycznie,
emocjonalnie, lub psychicznie, a
także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą tylko w przypadku, gdy dzieci lub osoby te znajdują
się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
gdy zostały one poinstruowane, jak
w bezpieczny sposób posługiwać
się pistoletem i ładowarką i jakie
ewentualne niebezpieczeństwa
związane są z ich użytkowaniem. W
przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo niewłaściwego zastosowania, a także możliwość doznania
urazów.
Dzieci powinny znajdować się pod
nadzorem. Tylko w ten sposób można zagwarantować, że nie będą się
one bawiły pistoletem do klejenia ani
ładowarką.
Dzieci mogą czyścić i konserwować
pistolet do klejenia i ładowarkę tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
Nie należy udostępniać pistoletu do klejenia osobom,
które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.
Dzieci mogą czyścić i konserwować pistolet do klejenia
i ładowarkę tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
Przed każdym zastosowaniem urządzenia należy skon-
trolować pistolet do klejenia, ładowarkę, przewód i
wtyczkę. W razie stwierdzenia uszkodzeń nie wolno
użytkować pistoletu do klejenia ani ładowarki. Nie należy otwierać własnoręcznie pistoletu do klejenia ani
ładowarki, a naprawę tych urządzeń należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi, który zastosuje
oryginalne części zamienne. Uszkodzone pistolety do
klejenia, ładowarki przewody i wtyki zwiększają zagrożenie
porażenia prądem.
Nie pozostawiać bez nadzoru włączonego pistoletu do
klejenia.
Pistolet do klejenia należy chronić przed wysokimi
temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje zagro-
żenie wybuchem.
Nie wolno dotykać gorącej dyszy, ani silikonowej
osłonki. Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia.
Pistolet do klejenia należy ładować wyłącznie przy uży-
ciu ładowarek zalecanych przez producenta. W prze-
ciwnym wypadku może zaistnieć zagrożenie pożarowe.
Styki ładowania znajdujące się na pistolecie do klejenia
należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy,
gwoździ, śrub oraz innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie. Zwar-
cie styków akumulatora może spowodować oparzenia lub
doprowadzić do pożaru.
Naprawę pistoletu do klejenia należy zlecać jedynie
wykwalifikowanym fachowcom, którzy zastosują oryginalne części zamienne. W ten sposób zagwarantowane
zostanie zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
Po użyciu pistolet do klejenia należy ustawić w bez-
piecznej pozycji, a dopiero po zupełnym ostygnięciu
można go odłożyć w bezpieczne miejsce. Gorąca dysza
może być przyczyną uszkodzeń i/lub spowodować oparzenia.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z
nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się
z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą.
Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo
skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa-
dzić do podrażnienia skóry lub spowodować oparzenia.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 5 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Polski | 5
Wskazówki bezpieczeństwa dla ładowarek
Chronić ładowarkę przed deszczem i wilgocią.
Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko
porażenia prądem.
Ładować wolno tylko akumulatory litowo-jonowe firmy
Bosch względnie akumulatory litowo-jonowe wbudowane w wyroby firmy Bosch. Napięcie akumulatora musi być zgodne z napięciem ładowania akumulatora ładowarki. W przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie po-
żarem lub wybuchem.
Ładowarkę należy utrzymywać w czystości. Zabrudze-
nie może stać się przyczyną porażenia elektrycznego.
W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów.
Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości
skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi
oddechowe.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Pistolet do klejenia przeznaczony jest do klejenia bez użycia
rozpuszczalnika takich materiałów jak papier, tektura, korek,
drewno, skóra, tkaniny, tworzywa piankowe, tworzywa
sztuczne (za wyjątkiem PE, PP, PTFE, styropian® i miękki
PCV), wyroby ceramiczne i porcelanowe, metal, szkło i kamień.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja zilustrowanych komponentów odnosi się do
przedstawionych na stronach graficznych szkiców pistoletu
do klejenia
1 Dysza
2 Osłonka silikonowa
3 Przycisk posuwu
4 Wkład klejący *
5 Ładownica
6 Wskaźnik temperatury
7 Wyłącznik urządzenia
8 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
9 Wtyczka ładowania ładowarki
10 Gniazdo ładowarki
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć
w naszym katalogu osprzętu.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Dane techniczne
Akumulatorowy pistolet do
klejenia
Numer katalogowy
Czas rozgrzewania
Temperatura klejenia
Średnica wkładu do klejenia
Długość wkładu do klejenia
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Akumulator
Napięcie znamionowe
Pojemność
Liczba ogniw akumulatora
Czas pracy po naładowaniu
akumulatora (zgodnie z metodami kontroli firmy Bosch)
Ładowarka
Numer katalogowy2 609 120 4..
Czas ładowania
Napięcie ładowania
akumulatorów
Prąd ładowania
Dopuszczalny zakres
temperatur ładowania
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony
sok.15
°Cok. 170
mmØ 7
mm150
kg0,3
V=3,6
Ah1,5
minok. 30
h3,0–4,0
V=5
mA500
°C+5 ... +40
kg0,1
PKP 3,6 LI
3 603 B64 6..
litowo-jonowy
(odpowiada zużyciu
ok. 6 lasek kleju)
Montaż
Ładowanie akumulatora (zob. rys. A)
Zwrócić uwagę na napięcie w sieci! Napięcie źródła prą-
du musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej ładowarki. Ładowarki o napięciu 230 V możn a podłączyć do
sieci 220 V.
W momencie dostawy akumulator jest naładowany częściowo.
Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności
akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator w (min.
Podczas procesu ładowania pistoletu do klejenia nie można
używać. To, że pistolet nie funkcjonuje podcza s procesu ładowania, nie oznacza, że jest on uszkodzony.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej
chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Przerwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodzenia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw „Electronic
Cell Protection (ECP)“ akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Wyładowanie akumulatora powoduje wyłączenie pistoletu do klejeniaj przez
układ ochronny. Materiał klejący przestaje być rozgrzewany.
2–3 godz.).
1
/II
Page 6
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 6 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
6 | Polski
Wskaźnik ładowania
akumulatora
czerwonyzielonyZnaczenie
–Akumulator jest ładowany
–
–
–
Migan ie Światło ciągłe
– Włożyć wtyczkę ładowarki do gniazda, a wtyk ładowani a 9
do gniazda 10.
W przypadku dłuższych przerw w użytkowaniu należy odłączyć ładowarkę od sieci.
Chronić ładowarkę przed wilgocią!
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Akumulator jest całkowicie
naładowany
Pojemność akumulatora
spadła poniżej 30%; akumulator należy naładować
Akumulator jest całkowicie
rozładowany
Praca
Uruchomienie
Uruchomienie
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, pistolet do klejen ia należy włączać tylko wtedy, gdy jest ono używane.
–Aby włączyć urządzenie, należy tak długo naciskać włącz-
nik/wyłącznik 7 aż wskaźnik temperatury 6 zaświeci się na
zielono.
Wskaźnik temperatury
zielony
na ok. 15 sek
Pis tol et do kle jeni a je st go tow y do p rac y
Migan ie Światło ciągłe
Wyłączenie
–Aby wyłączyć urządzenie, należy tak długo naciskać
włącznik/wyłącznik 7 aż wskaźnik temperatury 6 zgaśnie.
Automatyczne wyłączanie:
Wskazówka: Jeżeli pistolet do klejenia nie jest używany dłu-
żej niż 5 minut, wyłącza się on automatycznie.
– Ponownie włączyć pistolet do klejenia i skontrolować
wskaźnik naładowania akumulatora 8.
Jeżeli wskaźnik stanu naładowania akumulatora rozbłyska
na czerwono, akumulator trzeba naładować.
Po użyciu pistolet do klejenia należy ustawić w bez-
piecznej pozycji, a dopiero po zupełnym ostygnięciu
można go odłożyć w bezpieczne miejsce. Gorąca dysza
może być przyczyną uszkodzeń i/lub spowodować oparze-
nia.
Znaczenie
Klej jest rozgrzewany
Wskazówki dotyczące pracy
Należy chronić osoby i zwierzęta przed kontaktem z go-
Należy stosować wyłącznie kleje zalecane przez producenta
pistoletu do klejenia (zob. str. 3).
Połączenia na klej można rozłączać zwilżając sklejone miejsce
wodą.
Przygotowanie klejenia
Powierzchnia do klejenia musi być czysta, sucha i niezatłuszczona.
Elementy, które mają zostać sklejone, jak również podłoże, na
którym sklejany materiał jest ułożony, nie mogł być łatwopalne lub wybuchowe.
Materiały podatne na wysokie temperatury należy uprzednio
przetestować – na próbnym elemencie należy sprawdzi ć, czy
nadają się one do sklejania.
Temperatura otoczenia oraz temperatura klejonych elementów nie może być niższa niż +5 °C oraz nie wyższa niż
+50°C.
Materiały, który powodują szybkie stygnięcie kleju, np. metale, należy uprzednio podgrzać pistoletem do opalania.
Klejenie
– Odpowiedni dla danego materiału wkład 4 wprowadzić od
– Włączyć pistolet do klejenia i odczekać, aż się rozgrzeje
– Wcisnąć niezbyt mocno przycisk posuwu 3.
– Nałożyć klej jednostronnie (zob. też „Wskazówki dotyczą-
– Po naniesieniu kleju należy natychmiast ścisnąć klejone
rącym klejem i końcówką dyszy. Klej i końcówka dyszy
170 ° C są bardzo gorące. Istnieje niebezpieczeństwo opa-
rzenia. Jeżeli gorący klej zetknie się ze skórą, należy natychmiast podstawić oparzone miejsce na kilka minut pod
strumień zimnej wody. Nie należy podejmować prób oderwania kleju od skóry.
tyłu do pistoletu do klejenia.
(zob. „Uruchomienie“, str. 6).
Po ok. 15 sekundach pistolet do klejenia jest gotowy do
eksploatacji.
ce pracy“, str. 7).
elementy. Korekta klejonego miejsca jest jednak jeszcze
możliwa.
Po upływie ok. 2 min. miejsce klejenia można obciążać.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 7 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Wskazówki dotyczące pracy
Materiał/Klejony
Zalecenie
element
wielkopłaszczyznowe,
klej nakładać punktowo
długie elementy
giętkie materiały
klej nakładać liniowo
(np. materiały tekstylne)
Błędy – przyczyny i usuwanie
ProblemPrzyczynaUsuwanie błędu
Laska kleju nie przesuwa się .
Klej się skończył.Włożyć nową laskę kleju.
Zbyt duża lub zbyt mała średnica laski
kleju.
Laska kleju jest za krótka.Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Laska kleju wypada z pistoletu do
Zbyt mała średnica laski.Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
klejenia.
Zbyt długi czas wyciekania kleju po
dokonaniu posuwu.
Klej wycieka z pistoletu bez
uruchamiania posuwu.
Posuw zablokowany przez
wyciekający do tyłu klej.
Temperatura topnienia kleju jest za
niska.
Temperatura topnienia kleju jest za
niska.
Zbyt mała średnica laski.
i/lub
Temperatura topnienia kleju jest za
niska.
Klej nie wycieka równomiernie.
Temperatura topnienia kleju jest za
niska.
Nierównomierny posuw.Spust uruchamiać wolno i równomiernie.
Klej połączył powierzchnie tylko
częściowo.
Sklejone miejsca puszczają po
schłodzeniu.
Klej wystygł częściowo przed
połączeniem elementów.
Powierzchnia przeznaczona do s klejenia
jest tłusta lub zbyt gładka.
Powierzchnia przeznaczona do klejenia
jest zakurzona.
Materiał elementu przeznaczonego do
klejenia nie jest odpowiedni.
Płytki w wilgotnych
Wilgoć wdziera się pod warstwę kleju.Nieodpowiednio dobrany klej.
pomieszczeniach odklejają się.
Klejone podeszwy odklejają się.
Wilgoć powoduje napęcznienie skóry i
wdziera się pod warstwę kleju.
Po zakończeniu nanoszenia kleju i
oderwaniu pistoletu od materiału
powstają ciągnące się „nitki“ kleju.
Element klejony topi się.
Mechanizm posuwowy uruchomiony
mimo zakończeniu nanoszenia.
Niewytarta dysza wylotowa.Po zakończeniu nanoszenia kleju wytrzeć dyszę
Klejony element składa się niskotopliwych materiałów, na przykład pianki
styrolowej.
Resztki kleju należy usunąć po je go zastygnięciu za pomocą
tępego przedmiotu. Sklejone elementy można w razie potrzeby rozłączyć, podgrzewając klej.
Nie wolno używać łatwopalnych rozpuszczalników do
czyszczenia powierzchni klejonych. Pod wpływem gorą-
cego kleju pozostałości rozpuszczalników mogą się zapalić
oraz wytworzyć szkodliwe opary.
Resztki kleju na ubraniach nie dają się usunąć.
Miejsca klejenia można polakierować.
Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Wprowadzić drugą laskę.
Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Odczekać, aż pistolet do klejenia osiągnie
właściwą temperaturę.
Elementy przyciskać szybciej.
Nie smarować całej powierzchni klejem. Kleić
punktowo lub ściegami.
Rozgrzać powierzchnię pokrytą klejem
dmuchawą gorącego powietrza.
Odtłuścić powierzchnię lub zmatowić.
Oczyścić powierzchnię.
Nieodpowiednio dobrany klej.
Zastosować specjalny rodzaj kleju.
Użyć specjalnego kleju na bazie cementu.
Nieodpowiednio dobrany klej.
Zastosować specjalny rodzaj kleju.
Tuż przed zakończeniem nanoszenia kleju
wyregulować posuw.
o klejony element.
Nieodpowiednio dobrany klej.
Zastosować specjalny rodzaj kleju.
Polski | 7
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 8
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 8 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
8 | Polski
ProblemPrzyczynaUsuwanie błędu
Oparzenia skóry rąk powstałe podczas klejenia.
Klej przenika przez papier podczas
nakładania.
Klej przenika przez tkaninę podczas
nakładania.
Podgrzany element metalowy.Nie należy trzymać klejonego elementu w ręku.
Nie należy trzymać klejonego elementu w ręku.
Procesu klejenia dokonywać na żaroodpornej
podkładce silikonowej.
Nie należy trzymać klejonego elementu w ręku.
Procesu klejenia dokonywać na żaroodpornej
podkładce silikonowej.
Procesu klejenia dokonywać na żaroodpornej
podkładce silikonowej.
Osadzić element w zacisku.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przystąpieniem do konserwacji lub
czyszczenia pistoletu do klejenia, urządzenie należy
wyłączyć.
Utrzymywanie pistoletu do klejenia w czystości gwa-
rantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Włożonego wkładu klejącego 4 nie można usunąć poprzez wyjęcie go od tyłu z pistoletu do klejenia.
Utwardzony klej można usunąć tępym narzędziem. Do czyszczenia nie należy stosować rozpuszczalników.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pistoletu do klejenia lub ładowarki.
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć również pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Pa ństwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają
wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową
przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek
dalszych warunków.
W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) nal eży dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących
opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas
przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się
z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa
nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać
(przesuwać) w opakowaniu.
Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego.
Usuwanie odpadów
Pistolet do klejenia, ładowarkę, osprzęt i opakowanie
należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony
środowiska.
Pistoletu do klejenia, ładowarki i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE, niezdatne do użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską wy tyczną
2006/66/WE uszkodzone lub zużyte
akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Wbudowane akumulatory wolno wyjmować wyłącznie
w celu utylizacji. Otwieranie obudowy może spowodować
uszkodzenie pistoletu do klejenia.
Akumulatory należy rozładować tak, aby wskaźnik nała-
dowania 8 zapalił się na czerwono. Wykręcić wszystkie śruby
na obudowie i otworzyć skorupę obudowy. Odłączyć wszystkie przyłącza akumulatora i wyjąć akumulator.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 9 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Li-Ion:
Proszę stosować się do wskazówek,
znajdujących się w rozdziale „Transport“, str. 8.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Čištění a údržba lepicí pistole nebo
Osoby, jež nejsou s lepicí pistolí seznámeny nebo ne-
Čištění a údržba lepicí pistole nebo nabíječky dětmi se
Před každým použitím zkontrolujte lepicí pistoli, nabí-
Česky
Bezpečnostní upozornění
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za
následek úraz elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Tato lepicí pistole a tato nabíječka
nejsou určené k tomu, aby je používaly děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi.
Tuto lepicí pistoli a tuto nabíječku
mohou používat děti od 8 let
a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatečnými
zkušenostmi a vědomostmi pouze
tehdy, pokud na ně dohlíží osoba
zodpovědná za jejich bezpečnost
nebo pokud je tato osoba instruovala ohledně bezpečného zacházení s lepicí pistolí a nabíječkou
a chápou nebezpečí, která jsou
s tím spojená. V opačném případě
hrozí nebezpečí nesprávné obsluhy
a zranění.
Dohlížejte na děti. Tím bude zajiště-
no, aby si děti s lepicí pistolí či nabíječkou nehrály.
Nenechávejte zapnutou lepící pistoli bez dozoru.
Nedotýkejte se horké trysky ani silikonové krytky. Exis-
Lepicí pistoli nabíjejte pouze pomocí nabíječek, které
Udržujte nabíjecí zdířku na lepicí pistoli a nabíjecí zá-
Nechte svou lepicí pistoli a nabíječku opravit pouze
Lepicí pistoli po použití bezpečně odložte a než ji zaba-
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
Bezpečnostní upozornění pro nabíječky
Nabíjejte pouze akumulátory Li-ion firmy Bosch nebo
Udržujte nabíječku čistou. Znečištěním vzniká nebezpečí
Česky | 9
nabíječky dětmi se nesmí dít bez
dohledu.
četly tyto pokyny, nenechte lepicí pistoli používat.
nesmí dít bez dohledu.
ječku, kabel a zástrčku. Lepicí pistoli a nabíječku nepo-
užívejte, jestliže zjistíte poškození. Lepicí pistoli nebo
nabíječku sami neotvírejte a nechte je opravit pouze
ječky, kabely a zástrčky zvyšují riziko zásahu elektrickým
proudem.
Chraňte lepicí pistoli před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, před ohněm, vodou a
vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.
tuje nebezpečí popálení.
jsou doporučeny výrobcem. Jinak existuje nebezpečí po-
žáru.
strčku nabíječky mimo kancelářské sponky, mince, klí-
če, hřebíky, šrouby či jiné malé kovové předměty, kte-
ré by mohly způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi
kontakty může mít za následek spáleniny nebo požár.
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s origi-
nálními náhradními díly. Tím bude zaručeno, že bezpeč-
nost výrobku zůstane zachována.
líte, nechte ji zcela vychladnout. Horká tryska může na-
páchat škody a/nebo způsobit spáleniny.
na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu
opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali-
na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Chraňte nabíječku před deštěm a vlhkem. Vniknutí
vody do nabíječky zvyšuje riziko úrazu elektrickým
proudem.
akumulátory Li-ion zabudované ve výrobcích Bosch.
Napětí akumulátoru musí vyhovovat nabíjecímu napětí
nabíječky. Jinak existuje nebezpečí požáru a výbuchu.
úrazu elektrickým proudem.
Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mohou
vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při potí-
žích vyhledejte lékaře.
Páry mohou dráždit dýchací cesty.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 10
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 10 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
10 | Česky
Popis výrobku a specifikací
Určené použití
Lepicí pistole je určena ke slepování bez pomoci rozpouštědla
například papíru, lepenky, korku, dřeva, kůže, textilií, pěnového materiálu, umělé hmoty (mimo PE, PP, PTFE, Styropor®
a měkčeného PVC), keramiky, porcelánu, kovu, skla a kamene.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazení
lepicí pistole na grafických stranách.
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní přísluše nství naleznete v našem programu příslušenství.
Technická data
Akumulátorová lepicí pistolePKP 3,6 LI
Objednací číslo
Doba nahřívání
Lepící teplota
Průměr lepicí tyčinky
Délka lepicí tyčinky
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003kg0,3
Akumulátor
Jmenovité napětí
Kapacita
Počet článků akumulátoru
Doba provozu na jedno nabití
akumulátoru (podle zkušební
metody Bosch)
Nabíječka
Objednací číslo2 609 120 4..
Doba nabíjení
Nabíjecí napětí akumulátoru
Nabíjecí proud
Dovolený rozsah teploty
nabíjení
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003kg0,1
Třída ochrany
°Ccca 170
mmØ 7
mm150
V=3,6
Ah1,5
mincca 30
V=5
mA500
°C+5 ... +40
3 603 B64 6..
scca 15
Li-Ion
(odpovídá zpracování
ca. 6 lepicích tyčinek)
h3,0–4,0
/II
Montáž
Nabíjení akumulátoru (viz obr. A)
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku nabíječky. Nabíječky označené 230 V mohou být provozovány i při 220 V.
Akumulátor se dodává částečně nabitý.
Pro zajištění plného výkonu akumulátor před prvním nasazením zcela nabijte (minimálně
Lepicí pistoli nelze během procesu nabíjení používat; není
vadná, když během procesu nabíjení nefunguje.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít.
Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor Li-ion je pomocí „Electronic Cell Protection
(ECP)“ chráněný proti hlubokému vybití. U vybitého akumulátoru se lepicí pistole ochranným obvodem vypne: lepicí hmota se už nezahřívá.
Ukazatel nabíjení
akumulátoru
červenězeleněVýznam
–Akumulátor se nabíjí
–Akumulátor je plně nabitý
–
–Akumulátor zcela vybitý
Blikán í Trvalé světlo
– Zastrčte síťovou zástrčku nabíječky do zásuvky a nabíjec í
zástrčku 9 do zdířky 10.
Při delší době nepoužívání odpojte prosím nabíječku od sítě.
Chraňte nabíječku před vlhkem!
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
2–3 hod.).
Akumulátor má méně než
30 % své kapacity a měl by se
nabít
Provoz
Uvedení do provozu
Zapnutí
1
Kvůli úspoře energie zapínejte lepicí pistoli pouze tehdy, když
ji používáte.
–Pro uvedení do provozu tlačte tak dlouho na tlačítko za-
pnutí/vypnutí 7 až se ukazatel rozehřátí 6 zeleně rozsvítí.
Ukazatel rozehřátí
zeleně
na cca 15 s
Lepicí pistole je připravena k provozu
Blikán í Trvalé světlo
Význam
Lepicí hmota se rozehřívá
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 11 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Vypnutí
–Pro vypnutí tlačte tak dlouho na tlačítko zapnutí/vypnutí 7
až se ukazatel rozehřátí 6 zhasne.
Automatické vypnutí:
Upozornění: Pokud se lepicí pistole déle než 5 minut nepou-
žije, pak se automaticky vypne.
– Lepicí pistoli znovu zapněte a zkontrolujte ukazatel stavu
nabití akumulátoru 8.
Rozsvítí-li se ukazatel stavu nabití akumulátoru krátce čer-
veně, musíte akumulátor nabít.
Lepicí pistoli po použití bezpečně odložte a než ji zaba-
líte, nechte ji zcela vychladnout. Horká tryska může na-
páchat škody a/nebo způsobit spáleniny.
Pracovní pokyny
Chraňte osoby a zvířata před horkou lepicí hmotou a
před hrotem trysky. Lepicí hmota a hrot trysky jsou
170 ° C horké, existuje nebezpečí popálení. Pokud se hor-
ká lepicí hmota dotkne pokožky, ihned podržte postižené
místo několik minut pod tekoucí studenou vodou. Nepo-
koušejte se lepicí hmotu z pokožky odstranit.
Používejte pouze takové lepicí hmoty, jež jsou doporučeny vý-
robcem lepicí pistole (viz strana 3).
Lepené spoje se mohou působením vlhkosti uvolnit.
Příprava lepení
Místa lepení musejí být čistá, suchá a bez mastnoty.
Slepované materiály a též podklad, na kterém se bude praco-
vat, nesmějí být snadno zápalné či hořlavé.
Teplotně citlivé materiály otestujte předem na zkušebním
vzorku na jejich způsobilost.
Teplota okolí a slepovaných dílců nesmí být chladnější než
+5 °C a teplejší než +50 °C.
Materiály, které lepicí hmotu rychle ochlazují, např. kovy, by
se měly pomocí horkovzdušné pistole předehřát.
Lepení
– Zaveďte pro daný materiál vhodnou lepicí tyčinku 4 zezadu
do lepicí pistole.
– Zapněte lepicí pistoli a nechte ji rozehřát (viz „Zapnutí“,
strana 10).
Po cca 15 sekundách je lepicí pistole připravena k provo-
zu.
– Zatlačte mírným tlakem na tlačítko posuvu 3.
– Jednostranně naneste lepicí hmotu (viz též „Tipy pro pou-
žívání“, strana 11).
– Slepované materiály po nanesení lepicí hmoty ihned stlač-
te dohromady. Zkorigování lepeného místa je nyní ještě
možné.
Po ca. 2 min doby chladnutí je lepené místo zatížitelné.
Tipy pro používání
Materiál/obrobekDoporučení
Velkoplošné, dlouhé
obrobky
Pružné materiály
(např. textilie)
Chyby – příčiny a nápomoc
ProblémPříčinaŘešení
Lepicí tyčinka se netransportuje.
Lepicí tyčinka vypadává z lepicí
pistole.
Po ukončení posuvu je dlouhá doba
setrvačnosti resp. doba dokápnutí.
Lepicí pistole neustále kape, aniž je
ovládán posuv.
Zablokovaný posuv díky zadnímu
vytékání lepidla.
Lepidlo neteče rovnoměrně.
Lepicí hmotu nanášejte bodově
Lepicí hmotu nanášejte přímkově
Spotřebovaná lepicí tyčinka.Zaveďte novou lepicí tyčinku.
Průměr lepicí tyčinky je příliš velký nebo
příliš malý.
Lepicí tyčinka je příliš krátká.Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Průměr lepicí tyčinky je příliš malý.Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Teplota tavení lepicí tyčinky je příliš
nízká.
Teplota tavení lepicí tyčinky je příliš
nízká.
Průměr lepicí tyčinky je příliš malý.
a/nebo
Teplota tavení lepicí tyčinky je příliš
nízká.
Teplota tavení lepicí tyčinky je příliš
nízká.
Posuv není rovnoměrný.Tlačítko posuvu ovládejte pomalu a rovnoměrně.
Zbytky lepené hmoty odstraňte po vychladnutí tupým předmětem. Lepená místa lze podle potřeby zahřátím opět uvolnit.
Pro očištění míst lepení nepoužívejte žádná hořlavá
rozpouštědla. Zbytky rozpouštědla se mohou od horkého
lepidla vznítit nebo mohou vyvíjet škodlivé výpary.
Zbytky lepicí hmoty na oděvu nelze odstranit.
Lepená místa lze nalakovat.
Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Zaveďte další lepicí tyčinku.
Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Vyčkejte doby rozehřátí lepicí pistole.
Česky | 11
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 12
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 12 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
12 | Česky
ProblémPříčinaŘešení
Lepená plocha drží jen na jednom
místě.
Lepení se po vychladnutí uvolní.
Přilepené kachlíky se ve vlhkých
prostorech odlepují.
Přilepené podrážky se odlepují.Kůže vlhkostí bobtná a oslabuje se tak
Na konci nanášení lepidla vznikají
při zvednutí lepicí pistole z
lepeného místa „vlákna“.
Díl se taví.
Popáleniny na prstech při lepení.
Lepidlo bylo před spojením dílů již
částečně vychladnuté.
Lepená plocha je mastná nebo příliš
hladká.
Lepená plocha je zaprášená.Lepenou plochu očistěte.
Nevhodný materiál dílu.Tavné lepidlo není vhodné.
Vlhkost oslabuje lepené místo.Tavné lepidlo není vhodné.
lepené místo.
Při ukončování nanášení lepidla je ještě
ovládán posuv.
Výstupní tryska není otřená.Na konci nanášení lepidla při zvedání lepicího
Díl je z nízkotavitelného materiálu, na př.
styrénová pěna.
Lepidlo při nanášení na papír proniká.Nedržte díl v ruce.
Lepidlo při nanášení na látku proniká.Nedržte díl v ruce.
Rozehřátý díl z kovu.Nedržte díl v ruce.
Díly spojujte rychleji.
Namísto plošného nanášení lepidla pokládejte
lepicí body nebo housenku.
Lepenou plochu předehřejte horkovzdušnou
pistolí.
Lepenou plochu odmastěte nebo trochu
zdrsněte.
Použijte speciální lepidlo.
Použijte speciální lepidlo na cementové bázi.
Tavné lepidlo není vhodné.
Použijte speciální lepidlo.
Krátce před koncem nanášení lepidla přerušte
posuv.
pera z lepeného místa trysku otřete o lepený díl.
Tavné lepidlo není vhodné.
Použijte speciální lepidlo.
Lepení provádějte na teplovzdorné silikonové
podložce.
Lepení provádějte na teplovzdorné silikonové
podložce.
Lepení provádějte na teplovzdorné silikonové
podložce.
Díl pevně upněte.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Pozor! Před pracemi údržby nebo čištění lepicí pistoli
vypněte.
Lepicí pistoli udržujte čistou, abyste s ní pracovali
dobře a bezpečně.
Vloženou lepicí tyčinku 4 nelze zadem z lepicí pistole odstranit.
Poté, co lepicí hmota zatuhla, můžete ji odstranit pomocí
tupého předmětu. K čištění nepoužívejte žádná rozpouštědla.
Zákaznická a poradenská služba
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku lepicí pistole nebo nabíječky.
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho stroje online.
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadavkům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory
mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatele m po
silnici.
Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvlá štní požadavky
na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady.
Page 13
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 13 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor
zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat.
Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Zpracování odpadů
Lepicí pistole, nabíječka, příslušenství a obaly mají
být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte lepicí pistoli, nabíječku a akumulátory / baterie
do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU musí být neupotřebitelné elektronářadí a podle
evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Akumulátory/baterie:
Integrované akumulátory smějí být odejmuty pouze
kvůli likvidaci. Otevřením skořepiny tělesa se může lepicí
pistole zničit.
Vybijte akumulátor, až ukazatel stavu nabití akumulátoru 8
svítí červeně. Vyšroubujte ven všechny šrouby na tělese a
otevřete skořepinu tělesa. Přerušte přípojky na akumulátoru a
akumulátor vyjměte.
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci
„Přeprava“, strana 12.
a znalosťami.
Túto lepiacu pištoľ a túto nabíjačku
môžu používať deti od 8 rokov
a osoby s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo
s nedostatočnými skúsenosťami
a vedomosťami vtedy, keď sú pod
dozorom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba
poučila o bezpečnom zaobchádza-
ní s lepiacou pištoľou a nabíjačkou
a chápu nebezpečenstvá, ktoré sú
s tým spojené. V opačnom prípade
existuje riziko chybnej obsluhy
a vzniku poranení.
Dávajte pozor na deti. Takýmto spô-
sobom zabezpečíte, aby sa deti neh-
rali s lepiacou pištoľou alebo s nabí-
jačkou.
Deti nesmú vykonávať čistenie a
údržbu lepiacej pištole alebo nabí-
jačky bez dozoru.
Nedovoľte používať lepiacu pištoľ osobám, ktoré s ňou
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upo-
zornení a pokynov uvedených
v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali
tieto Pokyny.
Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu lepiacej pišto-
le alebo nabíjačky bez dozoru.
Pred každým použitím lepiacej pištole prekontrolujte
pištoľ, prívodnú šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte lepiacu pištoľ v prípade, ak ste na nej zistili nejaké poškodenie. Lepiacu pištoľ alebo nabíjačku sami neotvárajte a
dávajte ju opravovať len kvalifikovanému personálu a
výlučne iba s použitím originálnych náhradných súčiastok. Poškodené lepiace pištole, prívodné šnúry a zástrčky
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nenechávajte lepiacu pištoľ zapnutú bez dozoru.
Táto lepiaca pištoľ a táto nabíjačka
nie sú určené na to, aby ich používali deti a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedosta-
Nedotýkajte sa horúcej dýzy a silikónového uzáveru.
Hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Lepiacu pištoľ nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca. V opačnom prípade hrozí nebezpe-
čenstvo požiaru.
točnými skúsenosťami
Slovensky | 13
Chráňte lepiacu pištoľ pred horúčavou, napr. aj
pred trvalým slnečným žiarením, ohňom a pred vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 14
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 14 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
14 | Slovensky
Dávajte pozor na to, aby sa nabíjacie kontakty na lepia-
cej pištoli a nabíjačke nedostali do blízkosti kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, skrutiek alebo iných
drobných kovových predmetov, ktoré by mohli vytvoriť premostenie týchto kontaktov. Skrat medzi kontakt-
mi môže mať za následok popáleniny alebo viesť k vzniku
požiaru.
Lepiacu pištoľ a nabíjačku dávajte opravovať len kvali-
fikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť Vášho vý-
robku zostane zachovaná.
Po použití lepiacu pištoľ vždy spoľahlivo odložte a
skôr, ako ju zabalíte, nechajte ju dôkladne vychladnúť.
Horúca dýza môže spôsobiť vecné škody a/alebo popáleniny.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Po náhodnom kontakte miesto opl áchni te vod ou. A k sa
dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami,
po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie pokožky alebo popáleniny.
Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky
Chráňte nabíjačku pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do nabíjačky zvyšuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
Nabíjajte len lítiovo-iónové akumulátory Bosch alebo lí-
tiovo-iónové akumulátory zabudované do výrobkov
Bosch. Napätie akumulátora musí byť vhodné pre napätie nabíjačky. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo
požiaru a výbuchu.
Udržiavajte nabíjačku v čistote. Následkom znečistenia
hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé
výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto vý-
pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Táto lepiaca pištoľ je určená na bezrozpúšťadlové lepenie
napríklad papiera, lepenky, korku, dreva, kože, textilných materiálov, penových hmôt, plastov (okrem PE, PP, PTFE, polystyrénu a mäkkého PVC), keramiky, porcelánu, kovov, skla a
kameňa.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie lepiacej pištole na grafickej strane tohto Návodu.
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom
programe príslušenstva.
Technické údaje
Akumulátorová lepiaca pištoľPKP 3,6 LI
Vecné číslo
Doba zahrievania
Lepiaca teplota
Priemer tyčinky tavného lepidla
Dĺžka tyčinky tavného lepidla
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
Akumulátor
Menovité napätie
Kapacita
Počet akumulátorových článkov
Doba použitia na jedno nabitie
akumulátora
(podľa testov firmy Bosch)
Nabíjačka
Vecné číslo2 609 120 4..
Nabíjacia doba
Nabíjacie napätie
Nabíjací prúd
Prípustný rozsah teploty nabíjania
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
Trieda ochrany
3 603 B64 6..
scca 15
°Ccca 170
mmØ 7
mm150
kg0,3
lítiovo-iónový
V=3,6
Ah1,5
1
mincca 30
(zodpovedá spraco-
vaniu cca 6 tyčiniek
tavného lepidla)
h3,0 –4,0
V=5
mA500
°C+5 ...+40
kg0,1
/II
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 15 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Slovensky | 15
Montáž
Nabíjanie akumulátorov (pozri obrázok A)
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať
hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Ručné elektrické náradie označené pre
napätie 230 V sa smie používať aj s napätím 220 V.
Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave.
Aby ste dosiahli plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor úplne nabite (nabíjacia doba minimálne
hodín).
Počas nabíjacieho procesu sa lepiaca pištoľ nedá používať; aj
keď počas nabíjania nefunguje, neznamená to, že je pokazená.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je pomocou elektronickej ochrany
článku „Electronic Cell Protection (ECP)“ chránený proti hlbokému vybitiu. Keď je akumulátor vybitý, lepiaca pištoľ sa prostredníctvom ochranného obvodu vypne: Lepidlo sa už viac nezohrieva.
Indikácia nabíjania
akumulátora
červenázelenáVýznam
–Akumulátor sa nabíja
–Akumulátor je úplne nabitý
Kapacita akumulátora má
–
–Akumulátor je úplne vybitý
Blikan ie Trvalé svietenie
– Zapojte zástrčku sieťovej šnúry nabíjačky do zásuvky a na-
bíjací kontakt (zástrčku) 9 do zdierky 10.
Pri dlhšom nepoužívaní odpojte nabíjačku od elektrickej siete.
Nabíjačku chráňte pred vlhkom!
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
nižšiu hodnotu ako 30 % a
akumulátor by bolo treba dať
nabíjať
Používanie
Uvedenie do prevádzky
Zapnutie
Kvôli šetreniu energiou zapínajte lepiacu pištoľ iba vtedy, keď
ju používate.
–Na
spustenie
vtedy, až sa indikácia ohrevu
Indikácia ohrevu
na cca 15 s
Blikan ie Trvalé svietenie
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
stlačte a držte stlačené tlačidlo vypínača 7 do-
zelená
Význam
Lepidlo sa zahrieva
Lepiaca pištoľ je pripravená na
používanie
6
rozsvieti zeleným svetlom.
Vypnutie
–Na vypnutie stlačte a podržte stlačené tlačidlo vypínača 7
dovtedy, až indikácia ohrevu 6 zhasne.
Automatické vypnutie:
Upozornenie: Ak sa lepiaca pištoľ nepoužíva dlhší čas ako 5
minút, sama sa automaticky vypne.
– Lepiacu pištoľ opätovne zapnite a prekontrolujte indikáciu
stavu nabitia akumulátora 8.
2–3
Ak sa indikácia stavu nabitia akumulátora rozsvieti nakrát-
ko červeným svetlom, musíte dať akumulátor nabíjať.
Po použití lepiacu pištoľ vždy spoľahlivo odložte a
skôr, ako ju zabalíte, nechajte ju dôkladne vychladnúť.
Horúca dýza môže spôsobiť vecné škody a/alebo popáleni-
ny.
Pokyny na používanie
Chráňte osoby a zvieratá pred horúcim lepidlom a pred
hrotom dýzy. Lepidlo a hrot dýzy dosahujú teplotu
170 ° C, hrozí nebezpečenstvo popálenia. Keď sa horúce
lepidlo dotkne pokožky, podržte postihnuté miesto nie-
koľko minút pod prúdom studenej vody. Nepokúšajte sa le-
pidlo z pokožky odstrániť.
Používajte len tie druhy lepidiel, ktoré Vám odporúča výrobca
lepiacej pištole (pozri strana 3).
Zlepené spoje sa môžu následkom účinku vlhkosti uvoľniť.
Príprava lepenia
Lepené plochy musia byť čisté, suché a zbavené mastnoty.
Materiály, ktoré budete lepiť dohromady, a takisto podklad,
na ktorom budete pracovať, nesmú byť ľahko zápalné alebo
horľavé.
Ak sú materiály citlivé proti horúčave, otestujte ich vhodnosť
vopred na skúšobnom kúsku materiálu.
Teplota okolia a teplota lepených obrobkov nesmie byť nižšia
ako +5 ° C a nesmie byť ani vyššia ako +50 °C.
Také materiály, ktoré lepidlo rýchlo ochladia, napr. kovy, treba pred samotným lepením predhriať pomocou horúcovzdušnej pištole.
Lepenie
–Tyčinku tavného lepidla 4 vhodného pre konkrétny lepený
materiál, zasuňte do lepiacej pištole zo zadnej strany.
– Zapnite lepiacu pištoľ a nechajte ju nahriať (pozri odsek
„Zapnutie“, strana 15).
Po cca 15 sekundách je lepiaca pištoľ pripravená na použí-
vanie.
– Miernym tlakom zatlačte na posúvacie tlačidlo 3.
– Lepidlo nanášajte z jednej strany (pozri k tomu aj odsek „Ti-
py na používanie“, strana 16).
– Materiály, ktoré chcete zlepiť, stlačte po nanesení lepidla
okamžite dohromady. Skorigovanie zlepeného miesta je
teraz ešte možné.
Po približne 2 minútach chladnutia sa dá lepené miesto za-
ťažiť.
Page 16
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 16 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
16 | Slovensky
Tipy na používanie
Materiál/obrobokOdporúčanie
veľkoplošné a dlhé ob-
Lepidlo nanášajte bodovo
robky
flexibilné materiály
(napríklad textílie)
Lepidlo nanášajte v tvare čiar
(pruhov)
Poruchy – príčiny a ich odstránenie
ProblémPríčinaOdstránenie
Tyčinka tavného lepidla sa
neposúva.
Tyčinka tavného lepidla je
spotrebovaná.
Priemer tyčinky tavného lepidla je príliš
veľký alebo príliš malý.
Tyčinka tavného lepidla je príliš krátka. Používajte odporúčané originálne tyčinky
Tyčinka tavného lepidla z lepiacej
pištole vypadáva.
Po ukončení posunu sa tyčinka ešte
dlho posúva alebo kvapká.
Lepiaca pištoľ stále kvapká, hoci
posuv nenastáva.
Posun je zablokovaný vytekaním
lepidla dozadu.
Tyčinka tavného lepidla má príliš malý
priemer.
Teplota tavenia tyčinky tavného lepidla
je príliš nízka.
Teplota tavenia tyčinky tavného lepidla
je príliš nízka.
Tyčinka tavného lepidla má príliš malý
priemer.
a/alebo
Teplota tavenia tyčinky tavného lepidla
je príliš nízka.
Lepidlo nevyteká rovnomerne.
Teplota tavenia tyčinky tavného lepidla
je príliš nízka.
Posun nie je rovnomerný.Posúvacie tlačidlo stláčajte pomaly a
Lepiaca plocha drží len na jednom
mieste.
Po vychladnutí sa zlepený spoj
uvoľní.
Lepidlo čiastočne vychladlo ešte pred
spojením lepených častí.
Lepená plocha je mastná alebo príliš
hladká.
Lepená plocha je zaprášená.Vyčistite lepenú plochu.
Materiál obrobka (súčiastky) nie je
vhodný.
Nalepené obkladačky sa vo vlhkých
Pod lepené miesto preniká vlhkosť.Tavné lepidlo je nevhodné.
miestnostiach uvoľňujú.
GNalepené podrážky sa z obuvi
uvoľňujú.
Na konci nanášania lepidla vznikajú
pri nadvihnutí lepiaceho pera od
lepeného miesta „vlákna“.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Vlhkosť spôsobuje napučanie kože a
dostáva sa pod zlepené miesto.
Pri ukončení nanášania lepidla sa ešte
vykonával posun.
Výstupná dýza nebola otretá.Pri ukončení nanášania lepidla pri nadvihnutí
Po vychladnutí odstráňte zvyšky lepidla pomocou nejakého
tupého predmetu. V prípade potreby sa dajú zlepené miesta
nahriať a znova rozpojiť.
Na čistenie lepených plôch nepoužívajte žiadne horľa-
vé rozpúšťadlá. Zvyšky rozpúšťadla by sa mohli od horú-
ceho lepidla zapáliť alebo spôsobiť vytváranie škodlivých
výparov.
Zvyšky lepidla na odevoch sa už žiaľ nedajú odstrániť.
Zlepené miesta sa dajú lakovať.
rovnomerne.
Lepené časti obrobka spojte rýchlejšie.
Namiesto plošného nanášania lepidla nanášajte
body alebo húseničky.
Lepené plochy predhrejte pomocou horúceho
vzduchu.
Zbavte lepenú plochu mastnoty, alebo ju trochu
zdrsnite.
Tavné lepidlo je nevhodné.
Použite špeciálne lepidlo.
Použite špeciálne lepidlo na báze cementu.
Tavné lepidlo je nevhodné.
Použite špeciálne lepidlo.
Ukončite posun ešte pred ukončením nanášania
lepidla.
lepiaceho pera od lepeného miesta otrite dýzu o
obrobok.
Page 17
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 17 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
ProblémPríčinaOdstránenie
Obrobok sa taví.Obrobok je z nízkotavného materiálu,
Popálenie prstov pri zlepovaní.
napríklad z polystyrénovej peny.
Pri nanášaní na papier lepidlo presakuje. Ne držte obrobok v ruke.
Pri nanášaní na tkaninu lepidlo
presakuje.
Zohriaty kovový obrobok.Nedržte obrobok v ruke.
Tavné lepidlo je nevhodné.
Použite špeciálne lepidlo.
Lepenie vykonávajte na silikónovej podložke,
ktorá odoláva vysokej teplote.
Nedržte obrobok v ruke.
Lepenie vykonávajte na silikónovej podložke,
ktorá odoláva vysokej teplote.
Lepenie vykonávajte na silikónovej podložke,
ktorá odoláva vysokej teplote.
Obrobok upnite.
Slovensky | 17
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Dôležité upozornenie! Pred každou prácou na lepiacej
pištoli, pred jej údržbou alebo čistením lepiacu pištoľ
vypnite.
Udržiavajte lepiacu pištoľ vždy v čistote, aby ste mohli
pracovať kvalitne a bezpečne.
Tyčinka tavného lepidla 4, ktorá bola vložená do lepiacej pištole, sa z nej nedá vybrať smerom dozadu.
Keď lepidlo stuhlo, môžete ho pomocou nejakého tupého
predmetu odstrániť. Na čistenie tohto produktu nepoužívajte
žiadne rozpúšťadlá.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku lepiacej pištole a nabíjačky.
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám
pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie
používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení.
Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo
prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príp-
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
rave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre
prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal.
Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa
v obale nemohol posúvať.
Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Lepiacu pištoľ, nabíjačku, príslušenstvo a obal treba
dať na recykláciu zodpovedajúcu predpísanej ochrane životného prostredia.
Neodhadzujte lepiacu pištoľ, nabíjačku ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa
musia nepoužiteľné ručné elektrické náradie (elektrospotrebiče) a podľa európskej
smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Integrované akumulátory sa môžu demontovať len na
likvidáciu. Pri otváraní vonkajšieho puzdra sa môže lepia-
ca pištoľ poškodiť.
Akumulátor vybite do takej miery, aby svietila indikácia stavu
nabitia akumulátora 8 červeným svetlom. Vyskrutkujte všetky skrutky na telese lampy vonkajšie puzdro (plastové teleso)
otvorte. Elektrické pripojenie na akumulátore odpojte a akumulátor vyberte.
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v odseku
„Transport“, strana 17.
Zmeny vyhradené.
Page 18
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 18 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
18 | Magyar
Ne hagyja, hogy olyan személyek használják a ragasz-
Magyar
Biztonsági előírások
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Ez a ragasztópisztoly és ez a töltő-
készülék nincs arra előirányozva,
hogy korlátozott fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességű, illetve
kellő tapasztalattal és/vagy tudás-
tópisztolyt, akik azt nem ismerik, vagy nem olvasták el
ezt az útmutatót.
A ragasztópisztolyt vagy a töltőkészüléket gyerekek
felügyelet nélkül nem tisztíthatják és nem tarthatják
karban.
Minden használat előtt ellenőrizze a ragasztópisztolyt,
a töltőkészüléket, a kábelt és a csatlakozó dugót. Ha
valamilyen megrongálódást észlel, ne használja a ra-
gasztópisztolyt és a töltőkészüléket. Ne nyissa fel saját
maga a ragasztópisztolyt vagy a töltőkészüléket, ha-
nem azt csak szakképzett szakemberrel és csak eredeti
pótalkatrészek használatával javíttassa meg. Egy meg-
rongálódott ragasztópisztoly, vagy megrongálódott töltő-
készülékek, kábelek, vagy csatlakozó dugók megnövelik az
áramütés veszélyét.
Sohase hagyja a bekapcsolt ragasztópisztolyt felügye-
let nélkül.
sal nem rendelkező személyek
használják.
Ezt a ragasztópisztolyt és ezt a töltőkészüléket legalább 8 éves gyerekek és olyan személyek is használhatják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a
megfelelő tapasztalataik, illetve
tudásuk, ha az ilyen személyekre a
biztonságukért felelős más személy felügyel, vagy a ragasztópisztoly és a töltőkészülék biztonságos
kezelésére kioktatta őket és megértették az azzal kapcsolatos veszélyeket. Ellenkező esetben fennáll
a hibás működés és a sérülés veszélye.
Ügyeljen a gyerekekre. Így biztosí-
tani lehet, hogy a gyerekek ne játsszanak a ragasztópisztollyal vagy a töltő-
Ne érintse meg a forró fúvókát és a szilikonsapkát. Kü-
lönben égési sérülés veszélye áll fenn.
A ragasztópisztolyt csak a gyártó által ajánlott töltőké-
szülékekkel töltse fel. Ellenkező esetben tűzveszély lép
fel.
Tartsa távol a ragasztópisztoly töltőhüvelyét és a töltő-
készülék töltő dugós csatlakozóját az irodai kapcsok-
varoktól és más kis fémtárgyaktól, amelyek az érintke-
zőket áthidalhatják. Az érintkezők közötti rövidzárlat égé-
si sérüléseket vagy tüzet okozhat.
A ragasztópisztolyt és a töltőkészüléket csak szakkép-
zett személyzet, és csak eredeti pótalkatrészek fel-
használásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy a termék biz-
tonságos termék maradjon.
Használat után tegye le biztos helyre a ragasztópisz-
tolyt, és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt elcsomagolná.
A forró fúvóka károkat és/vagy égési sérüléseket okozhat.
Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal.
Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulá-
torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett
felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel
ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri-
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
Biztonsági előírások a töltőkészülékek számára
készülékkel.
A ragasztópisztolyt vagy a töltőké-
szüléket gyerekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják és nem tarthatják karban.
Csak Bosch gyártmányú Li-ion-akkumulátorokat vagy
Bosch-termékekbe beépített Li-ion-akkumulátorokat
töltsön. Az akkumulátor feszültségének meg kell felel-
nie a töltőkészülék akkumulátor töltő feszültségének.
Ellenkező esetben tűz- és robbanásveszély áll fenn.
Óvja meg a ragasztópisztolyt a magas hőmérsékletektől, például a tartós napsugárzás hatásától, a
tűztől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély.
Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy töltőkészülékbe, ez
megnöveli az áramütés veszélyét.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 19 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Tartsa tisztán a töltőkészüléket. Elszennyeződés esetén
megnövekedik az áramütés veszélye.
Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása
Rendeltetésszerű használat
A ragasztópisztoly például papír, kartonpapír, para fa, fa, bőr,
textíliák, habanyag, műanyag (a PE, PP, PTFE, Styiropor® és a
lágy PVC kivételével), kerámia, porcelán, fém, üveg és kő oldószer mentes összeragasztására szolgál.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása a ragasztóisztolynak az ábra-oldalakon található képére vonatkozik.
*A ké peken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem
tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Akkumulátoros ragasztópisztolyPKP 3,6 LI
Cikkszám
Felfűtési idő
Ragasztási hőmérséklet
Ragasztórúd átmérője
Ragasztórúd hossza
Súly az
„EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Akkumulátor
Névleges feszültség
Kapacitás
Akkucellák száma
Egy akkufeltöltéssel elérhető
üzemidő (a Bosch vizsgá lati
eljárás szerint)
3 603 B64 6..
skb.15
°Ckb. 170
mmØ 7
mm150
kg0,3
Li-ion
V=3,6
Ah1,5
perckb. 30
(kb. 6 ragasztórúd
feldolgozásának
felel meg)
Töltőkészülék
Cikkszám2 609 120 4..
Töltési idő
Akkumulátor töltési feszültség
Töltőáram
Megengedett töltési hőmérséklet
tartomány
Súly az
„EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Összeszerelés
Az akkumulátor feltöltése (lásd az „A” ábrát)
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típustábláján található adatokkal. A 230 V-os töltőkészülékeket
220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállításra.
Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első
alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben (feltöltési időtartam: legalább
A ragasztópisztolyt a töltési folyamat közben nem lehet használni; a ragasztópisztoly nem hibásodott meg, ha a töltési folyamat közben nem működik.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy
ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak.
A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection
(ECP)” védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kimerült, a ragasztópisztolyt egy biztonsági védőkapcsolás lekapcsolja: A ragasztóanyag már nem kerül tovább felhevítésre.
Akkumulátor töltéskijelző
piroszöldMagyarázat
–
–
Villogás Folytonos fény
– Dugja be a töltőkészülék hálózati csatlakozó dugóját a du-
gaszolóaljzatba és a 9 töltődugó csatlakozót a megfelelő
10 hüvelybe.
1
Ha a töltőkészüléket hosszabb ideig nem használja, válassza
azt le a villamos hálózatról.
Óvja meg a töltőkészüléket a nedvesség hatásától!
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos
előírásokat.
–
–
Magyar | 19
óra3,0– 4,0
V=5
mA500
°C+5...+40
kg0,1
/II
2– 3 óra).
Az akkumulátor töltése
folyamatban van
Az akkumulátor teljesen fel
van töltve
Az akkumulátor kapacitása
30 % alá süllyedt, fel kell
tölteni
Az akkumulátor teljesen
kimerült
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 20
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 20 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
20 | Magyar
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Bekapcsolás
Csak akkor kapcsolja be a ragasztópisztolyt, ha használja,
hogy takarékoskodjon az energiával.
–Az üzembe helyezéshez nyomja addig a 7 be-/kikapcsoló-
gombot, amíg a 6 felfűtési kijelző zöld színben világítani
kezd.
Felfűtési kijelző
zöld
kb. 15 másod-
percig
A ragasztópisztoly üzemkész
Villogás Folytonos fény
Kikapcsolás
–A kikapcsoláshoz nyomja addig a 7 be-/kikapcsológom-
bot, amíg a 6 felfűtési kijelző kialszik.
Automatikus kikapcsolás:
Megjegyzés: Ha a ragasztópisztolyt több mint 5 percig nem
használják, automatikusan kikapcsolásra kerül.
– Kapcsolja ismét be a ragasztópisztolyt és ellenőrizze a 8
akkumulátor feltöltési szintjelző displayt.
Ha az akkumulátor feltöltési szintjelző rövid időre piros
színben kigyullad, fel kell tölteni az akkumulátort.
Használat után tegye le biztos helyre a ragasztópisz-
tolyt, és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt elcsomagolná.
A forró fúvóka károkat és/vagy égési sérüléseket okozhat.
Magyarázat
A ragasztóanyag felhevítése
folyamatban van
Munkavégzési tanácsok
Óvja meg a személyeket és az állatokat a forró ragasz-
tóanyagtól és a fúvóka végétől. A ragasztóanyag és a fú-
vóka csúcsa
ti magát. Ha a forró ragasztóanyag a bőrrel érintkezésbe
kerül, tartsa az érintett testrészt azonnal néhány percre hideg vízsugár alá. Ne próbálja meg eltávolítani a ragasztóanyagot a bőrről.
Csak olyan ragasztóanyagokat használjon, amelyet a ragasztópisztoly gyártója javasolt (lásd a 3 oldalon).
A ragasztott kötések a nedvesség hatására szétválhatnak.
A ragasztás előkészítése
A ragasztási felületeknek tisztának, száraznak és zsírmentesnek kell lennie.
Az összeragasztásra kerülő anyagoknak és a munkához használt alaplapnak nem szabad gyúlékony vagy könnyen égő
anyagból lennie.
A hőérzékeny anyagoknál a ragasztás előtt vessen alá egy
ugyanebből az anyagból álló próbadarabot próbaragasztásnak, hogy megállapítsa, alkalmas-e az anyag ragasztásra.
A környezeti hőmérséklet és az összeragasztásra ke rülő munkadarabok hőmérséklete nem lehet + 5 ° C alatt és +50 ° C felett.
Az olyan anyagokat, amelyek a ragasztóanyagot gyorsa n lehűtik (például fémek), egy forrólégpisztollyal elő kell melegíteni.
Ragasztás
– Tolja be az anyaghoz megfelelő 4 ragasztórudat hátulról a
ragasztópisztolyba.
– Kapcsolja be a ragasztópisztolyt és várja meg, amíg felfű-
tésre kerül (lásd „Bekapcsolás”, a 20 oldalon).
A ragasztópisztoly kb. 15 másodperc elteltével üzemkész
állapotba kerül.
– Mérsékelt nyomással nyomja be a 3 előtoló gombot.
– Vigye fel az egyik összeragasztásra kerülő felületre a ra-
gasztóanyagot (lásd „Alkalmazási tippek” is, a 20 oldalon).
– A ragasztóanyag felvitele után azonnal nyomja össze az ös-
szeragasztandó munkadarabokat. A ragasztási felületet
most még korrigálni lehet.
A ragasztási felület kb . 2 perc lehűlési idő elteltével már
megterhelhető.
170 °C-ra felforrósodik, így ezzel megégethe-
Alkalmazási tippek
Anyag/munkadarabAjánlás
nagy felületű, hosszú
munkadarabok
rugalmas anyagok
(például textilanyagok)
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
A ragasztóanyagot pontokban vigye fel a munkadarabra
A ragasztóanyagot hernyóalakban
vigye fel a felületre
A kihűlés után egy tompa tárggyal távolítsa el a maradék ragasztóanyagot. Az összeragasztott felületeket szükség esetén
felmelegítéssel ismét szét lehet választani.
A ragasztási felületek tisztításához ne használjon ég-
hető oldószereket. Az oldószer maradékait a forró raga sz-
tóanyag meggyújthatja, vagy azokból káros gőzök léphet-
nek ki.
A ruhára került ragasztóanyag maradékokat nem lehet eltávo-
lítani.
A ragasztási felületek lakkozhatók.
Page 21
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 21 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Hiba – Okok és elhárításuk
ProblémaA hiba okaElhárítás módja
A ragasztórúd nem mozog előre.
A ragasztórúd már elhasználódott.Toljon be egy új ragasztórudat.
A ragasztórúd átmérője túl nagy vagy túl
Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
kicsi.
Túl rövid a ragasztórúd.Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
Toljon be egy további ragasztórudat.
A ragasztórúd kiesik a
A ragasztórúd átmérője túl kicsi.Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
ragasztópisztolyból.
Az előtolás befejeződése után
hosszú utánfutási, illetve
A ragasztórúd olvadási hőmérséklete túl
alacsony.
Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
utáncsepegési idő.
A ragasztópisztoly állandóan
csepeg, anélkül, hogy az
A ragasztórúd olvadási hőmérséklete túl
alacsony.
Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
előtolást működésbe hozták
volna.
Az előtolást a hátrafelé kilépő
ragasztóanyag leblokkolja.
A ragasztórúd átmérője túl kicsi.
és/vagy
Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
A ragasztórúd olvadási hőmérséklete túl
alacsony.
A ragasztó egyenetlenül folyik.
A ragasztórúd olvadási hőmérséklete túl
Várja ki a ragasztópisztoly felfűtési idejét.
alacsony.
Az előtolás egyenetlen.Lassan és egyenletesen működtesse az előtoló
billentyűt.
A ragasztási felület csak egy
ponton tart.
A ragasztó részben már a részek
összeillesztése előtt lehűlt.
Gyorsabban illessze össze a munkadarabokat.
Az egész felületet kitöltő ragasztóréteg helyett
vigyen fel ragasztó pontokat vagy csíkokat.
Melegítse fel egy forró levegős pisztollyal a
ragasztási felületet.
A ragasztás a kihűlés után
szétválik.
A ragasztási felület zsíros vagy túl sima
volt.
Zsírtalanítsa, vagy kissé durvítsa fel a ragasztási
felületet.
A ragasztási felület poros.Tisztítsa meg a ragasztási felületet.
A felragasztott csempék nedves
helyeken leválnak.
A ragasztott cipőtalp leválik.
A ragasztófelvitel végén a
ragasztópisztolynak a ragasztási
felületről való leemelésekor
„szálak” keletkeznek.
A munkadarab anyaga nem alkalmas a
ragasztásra.
A nedvesség bejut a ragasztási felület
alá.
A nedvesség feldagasztja a bőrt és bejut
a ragasztási felület alá.
Az előtolást a ragasztó felvitelének
befejezése után még egyszer
működésbe hozták.
A fúvókát nem húzta le.A ragasztó felvitelének befejezésekor, a
Az olvadó ragasztórúd nem alkalmas.
Használjon különleges ragasztót.
Az olvadó ragasztórúd nem alkalmas.
Használjon cement alapú különleges ragasztót.
Az olvadó ragasztórúd nem alkalmas.
Használjon különleges ragasztót.
A ragasztó felvitelének befejezése előtt röviddel
állítsa le az előtolást.
ragasztópisztolynak a ragasztási felületről való leemelésekor húzza végig a fúvókát a munkadarabon.
A munkadarab megolvad.
A munkadarab alacsony
hőmérsékleteken megolvadó anyagból,
Az olvadó ragasztórúd nem alkalmas.
Használjon különleges ragasztót.
pl. sztirolhabból áll.
Magyar | 21
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 22
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 22 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
22 | Magyar
ProblémaA hiba okaElhárítás módja
A ragasztás során az ujjakon égési sebek keletkeznek.
A ragasztó a papírra való feltételkor átüt
a papíron.
A ragasztó a szövetre való feltételkor átüt
a szöveten.
A felhevített munkadarab fémből van.Ne tartsa a kezében a munkadarabot.
Ne tartsa a kezében a munkadarabot.
Használjon a ragasztáshoz hőálló szilikon alátétet.
Ne tartsa a kezében a munkadarabot.
Használjon a ragasztáshoz hőálló szilikon alátétet.
Használjon a ragasztáshoz hőálló szilikon alátétet.
Fogja be a munkadarabot.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Figyelem! A karbantartási vagy tisztítási munkák meg-
kezdése előtt kapcsolja ki a ragasztópisztolyt.
A ragasztópisztolyt tartsa tisztán, hogy jól és biztonsá-
gosan dolgozhasson.
Egy a ragasztópisztolyba behelyezett 4 ragasztórudat nem lehet a ragasztópisztolyból hátrafelé eltávolítani.
Miután a ragasztóanyag kikeményedett, egy tompa tárggyal el
lehet távolítani. A tisztításhoz oldószert nem szabad használni.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni,
okvetlenül adja meg a ragasztópisztoly vagy a töltőkészülék típustábláján található 10-jegyű rendelési számot.
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával é s karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
A ragasztópisztolyt, a töltőkészüléket, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak
megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Sohase dobja ki a ragasztópisztolyt, a töltőkészüléket és az
akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokra/elemekre vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek
megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell
gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra
leadni.
Akkumulátorok/elemek:
A beépített akkumulátorokat csak a hulladékba való el-
távolításhoz szabad kivenni. A ház felnyitásakor a ra-
gasztópisztoly tönkremehet.
Süsse annyira ki az akkumulátort, hogy a 8 akkumulátor feltöl-
tési szintjelző display piros színben világítson. Csavarja ki a
ház valamennyi csavarját és nyissa fel a házat. Kösse le az akkumulátor csatlakozása it és vegye ki az akkumulátort.
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás”
fejezetben, a 22 oldalon leírtakat.
Szállítás
A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes
árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül
szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó
különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény
előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be
úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson.
Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél
esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
A változtatások joga fenntartva.
Page 23
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 23 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Русский
Аккумуляторный термоклеевой пистолет
Сертификат о соответствии
RU C-DE.ME77.B.00404
No.
Срок действия сертификата о соответствии
23.05.2018
ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем
качества электро-машиностроительной продукции»
141400 Химки Московской области,
ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Зарядное устройство
ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем
качества электро-машиностроительной продукции»
141400 Химки Московской области,
ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
по
Сертификат о соответствии
RU C-DE.ME77.B.01370
No.
Срок действия сертификата о соответствии
06.04.2019
по
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортиров-
ке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма
упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
могут стать причиной поражения электрическим током,
пожара и тяжелых травм.
Этот клеевой пистолет и это за-
рядное устройство не предназна-
чены для использования детьми
и лицами с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или умст-
венными способностями или с
недостаточным опытом и знания-
ми.
Пользоваться этим клеевым пи-
столет и этим зарядным устрой-
ством детям в возрасте 8 лет и
старше и лицам с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями
или с недостаточным опытом и
знаниями разрешается только
Русский | 23
Прочтите все указания и
инструкции по технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике безопасности
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 24
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 24 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
24 | Русский
под присмотром ответственного
за их безопасность лица или если
они прошли инструктаж на предмет надежного использования
клеевого пистолета и зарядного
устройства и понимают, какие
опасности исходят от них. Иначе
существует опасность неправильного использования или получения
травм.
Смотрите за детьми. Дети не
должны играться с термоклеевым
пистолетом или зарядным устройством.
Детям разрешается производить
очистку и техническое обслуживание термоклеевого пистолета
или зарядного устройства только
Держите зарядное гнездо термоклеевого пистолета
и зарядный штекер зарядного устройства вдали от
канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей,
винтов и других металлических предметов, кото-
рые могут вызвать перемыкание контактов. Корот-
кое замыкание между контактами может приводить к
ожогам или пожару.
Поручайте ремонт термоклеевого пистолета и за-
рядного устройства только квалифицированному
персоналу и только с использованием оригиналь-
ных запасных частей. Этим обеспечивается продол-
жительная безопасность электроинструмента.
После использования установите термоклеевой пи-
столет в надежном месте и дайте ему полностью
остыть, прежде чем спрятать его. Горячее сопло мо-
жет нанести ущерб и/или привести к ожогам.
При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-
ния с ней. При случайном контакте промойте водой.
Если эта жидкость попадет в глаза, то допол-
нительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекаю-
щая аккумуляторная жидкость может привести к раз-
дражению кожи или к ожогам.
Указания по технике безопасности для зарядных устройств
под присмотром.
Не разрешайте пользоваться термоклеевым писто-
летом лицам, которые не знакомы с его работой или
не читали настоящих указаний.
Детям разрешается производить очистку и техниче-
ское обслуживание термоклеевого пистолета или
зарядного устройства только под присмотром.
Каждый раз перед началом работы проверяйте тер-
моклеевой пистолет, зарядное устройство, шнур питания и штепсель. Не используйте термоклеевой пистолет и зарядное устройство, если Вы обнаружили
повреждения. Не открывайте термоклеевой пистолет или зарядное устройство самостоятельно, их ремонт разрешается выполнять только квалифицированному персоналу и только с использованием оригинальных запчастей Bosch. Поврежденный термо-
клеевый пистолет, зарядное устройство, шнур питания
или штепсель повышает риск поражения электрическим током.
Не оставляйте включенный термоклеевой пистолет
без надзора.
Защищайте термоклеевой пистолет от высоких
температур, напр., от длительного нагревания
на солнце, от огня, воды и влаги. Существует
опасность взрыва.
Не прикасайтесь к горячему соплу и силиконовому
колпачку. Существует опасность ожога.
Заряжайте термоклеевой пистолет только в заряд-
ном устройстве, рекомендованном изготовителем.
Иначе существует опасность возгорания.
Заряжайте только литиево-ионные аккумуляторы
Bosch или литиево-ионные аккумуляторы, исполь-
зуемые в инструментах Bosch. Напряжение аккуму-
лятора должно подходить к зарядному напряжению
зарядного устройства для аккумуляторов. В против-
ном случае возникает опасность возгорания и взрыва.
Содержите зарядное устройство в чистоте. Загряз-
нения вызывают опасность поражения электротоком.
При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте
приток свежего воздуха и при возникновении жа-
лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
Защищайте зарядное устройство от дождя и сырости. Проникновение воды в зарядное устройст-
во повышает риск поражения электротоком.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 25 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Русский | 25
Описание продукта и услуг
Применение по назначению
Термоклеевой пистолет предназначен для склеивания бумаги, картона, пробки, дерева, кожи, тканей, пенопласта,
пластмассы (за исключением PE, PP, PTFE, Styropor® и
мягкого ПВХ), керамики, фарфора, металла, стекла и камня без применения растворителей.
Изображенные составные части
Нумерация изображенных деталей выполнена по рисункам
на страницах с изображением термоклеевого пистолета.
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Аккумуляторный термоклеевой
пистолет
Товарный №
Время нагрева
Температура склеивания
Диаметр клеевого стержня
Длина клеевого стержня
Вес согласно
EPTA-Procedure 01/2003
Аккумулятор
Номинальное напряжение
Емкость
Число элементов аккумулятора
Продолжительность работы при
полностью заряженном аккумуляторе (согласно испытательной
процедуры Bosch)
Зарядное устройство
Товарный №2 609 120 4..
Время зарядки
Зарядное напряжение аккумулятора
Зарядный ток
Допустимый диапазон температуры
при зарядке
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Класс защиты
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
сприбл.15
°Cприбл. 170
ммØ 7
мм150
кг0,3
В=3,6
А-ч1,5
минприбл. 30
PKP 3,6 LI
3 603 B64 6..
литий-ионный
(соответствует
расходу прибл. 6
клеевых стержней)
ч3,0 –4,0
В=5
мА500
°C+5... +40
кг0,1
Сборка
Зарядка аккумулятора (см. рис. А)
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на заводской
табличке зарядного устройства. Зарядные устройства
на 230 В могут работать также и при напряжении
220 В.
Аккумуляторная батарея поставляется частично
заряженной.
Для достижения полной емкости аккумуляторной батареи
полностью зарядите аккумуляторную батарею перед первым использованием электроинструмента (минимум
часов).
Клеевой пистолет не может использоваться в процессе зарядки; тот факт, что он не работает в процессе зарядки, не
свидетельствует о его повреждении.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое
время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Литиево-ионные аккумуляторные батареи защищены от
глубокой разрядки системой «Electronic Cell Protection
(ECP)». При разряженном аккумуляторе термоклеевой
пистолет выключается благодаря схеме защиты: клей
больше не нагревается.
Индикатор заряда
аккумуляторной батареи
красныйзеленый
–
–
–
–
мигание постоянное свечение
1
– Вставьте штепсель зарядного устройства в розетку, а
зарядный штекер 9 в гнездо 10.
При продолжительном простое отсоедините, пожалуйста,
зарядное устройство от сети.
Защищайте зарядное устройство от сырости!
Учитывайте указания по утилизации.
/II
Значение
Аккумуляторная батарея
заряжается
Аккумуляторная батарея
полностью заряжена
Емкость аккумуляторной
батареи составляет
меньше 30%, батарею
необходимо зарядить
Аккумуляторная батарея
полностью разрядилась
2– 3
Page 26
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 26 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
26 | Русский
Работа с инструментом
Включение
Включение
В целях экономии электроэнергии включайте клеевой пистолет, только когда Вы работаете с ним.
–Чтобы включить электроинструмент, нажимайте вы-
ключатель 7 до тех пор, пока индикатор нагрева 6 не загорится зеленым цветом.
Индикатор нагрева
зеленый
прибл. 15 с
мигание постоянное свечение
Выключение
–Чтобы включить электроинструмент, нажимайте вы-
ключатель 7 до тех пор, пока индикатор нагрева 6 не
погаснет.
Автоматическое выключение:
Указание: Если термоклеевой пистолет не используется
дольше 5 минут, он автоматически отключается.
– Включите термоклеевой пистолет снова и проверьте
индикатор заряженности аккумуляторной батареи 8.
Если индикатор заряженности аккумуляторной бата-
реи коротко вспыхнет красным светом, это значит, что
аккумуляторная батарея требует зарядки.
После использования установите термоклеевой пи-
столет в надежном месте и дайте ему полностью
остыть, прежде чем спрятать его. Горячее сопло мо-
жет нанести ущерб и/или привести к ожогам.
Значение
Клей нагревается
Термоклеевой пистолет готов к работе
Указания по применению
Защищайте людей и животных от контакта с горя-
чим клеем и кончиком сопла. Клей и кончик сопла на-
греваются до
Если горячий клей попал на кожу, немедленно подставьте обожженное место под струю холодной воды
на несколько минут. Не пытайтесь удалить клей с кожи.
Используйте только клей, рекомендованный изготовителем термоклеевого пистолета (см. стор. 3).
Клеевые соединения могут отклеиться под воздействием
влаги.
Подготовка к склеиванию
Места склеивания должны быть чистыми, сухими и нежирными.
Склеиваемые материалы и основа, на которой Вы работаете, не должны быть легковоспламеняемыми или горючими.
Проверьте предварительно чувствительные к нагреву материалы на пробной заготовке на предмет их пригодности.
Температура окружающей среды и склеиваемых материалов должна находится в пределах от +5 ° C до +50 °C.
Материалы, на которых клей быстро остывает, напр., металлы, необходимо предварительно разогреть термопистолетом.
Склеивание
–Вставьте подходящий к материалу клеевой стержень 4
сзади в термоклеевой пистолет.
– Включите термоклеевой пистолет и дайте ему разогреть-
ся (см. «
Через 15 секунд термоклеевой пистолет готов к работе.
– Нажмите на кнопку подачи клея 3 с умеренной силой.
– Нанесите клей с одной стороны (см. также «Советы по
применению», стр. 26).
– После нанесения клея немедленно сожмите склеивае-
мые материалы. Сейчас еще возможна корректировка
места склеивания.
Склеенное место можно подвергать нагрузкам прибл.
через 2 мин
Советы по применению
Материал/заготовкаРекомендация
Большие, длинные
заготовки
Гибкие материалы
(напр., текстиль)
Наносите клей пунктирами
Наносите клей линиями
После остывания клея удалите его остатки с помощью тупого предмета. При необходимости склеенные места можно снова разъединить, нагрев их.
Не используйте воспламеняющиеся растворители
для очистки склеиваемых мест. Остатки растворите-
ля могут воспламенится от горячего клея или вызвать
появление вредных паров.
Клей не снимается с одежды.
Склеенные места можно красить.
170 ° C, существует опасность ожога.
Включение
», стр.26).
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 27 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Неисправность – Причины и устранение
ПроблемаПричинаУстранение
Клеевой стержень не подается.
Клеевой стержень закончился.Вставьте новый клеевой стержень.
Диаметр клеевого стержня слишком
Вставленный клеевой стержень 4 нельзя вынуть сзади
термоклеевого пистолета.
После затвердевания клея Вы можете снять его тупым
предметом. Не применяйте для очистки растворители.
Сервис и консультирование на предмет использования продукции
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей
обязательно указывайте 10-значный товарный номер,
указанный на заводской табличке термоклеевого пистолета или зарядного устройства.
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Ул. Академика Королева 13 стр. 5
129515 Москва
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru
– либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 29 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи
распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных
норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само-
чревато разрушением термоклеевого пистолета.
Разрядите аккумулятор, чтобы индикатор заряженности
аккумулятора 8 загорелся красным цветом. Выкрутите
все винты на корпусе и вскройте корпус. Отсоедините
контакты на аккумуляторе и извлеките аккумулятор.
летом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В
этом случае при подготовке груза к отправке необходимо
участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки.
Возможны изменения.
Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания.
Утилизация
Термоклеевой пистолет, зарядное устройство,
принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Не выбрасывайте термоклеевой пистолет, зарядное
устройство и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU отслужившие электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо использованные аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую
рекуперацию.
Русский | 29
Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте указание в
разделе «Транспортировка»,
стр. 29.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 30
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 30 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
30 | Українська
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Прочитайте всі
застереження і вказівки.
Недотримання застережень і
вказівок може призвести до
ураження електричним
струмом, пожежі та/або
серйозних травм.
Цей клейовий пістолет і цей
зарядний пристрій не призначені
для використання дітьми та
особами з обмеженими
фізичними, сенсорними або
розумовими здібностями або
недостатнім досвідом і
знаннями.
Користуватися цим клейовим
пістолетом і зарядним пристроєм
дітям віком від 8 років та особам
з обмеженими фізичними,
сенсорними та розумовими
здібностями або недостатнім
досвідом та знаннями
дозволяється лише під наглядом
або якщо вони отримали
відповідні вказівки щодо
безпечного використання
клейового пістолета та зарядного
пристрою і розуміють, які
небезпеки надходять від них.
Інакше можливе неправильне
використання та небезпека
одержання травм.
Дивіться за дітьми. Діти не
повинні гратися з клейовим
пістолетом або зарядним
пристроєм.
Дітям дозволяється очищати
клейовий пістолет або зарядний
пристрій та виконувати їх
технічне обслуговування лише
під наглядом.
Не дозволяйте користуватися клейовим пістолетом
особам, що не знайомі з його роботою або не читали
ці вказівки.
Дітям дозволяється очищати клейовий пістолет або
зарядний пристрій та виконувати їх технічне
обслуговування лише під наглядом.
Кожний раз перед експлуатацією перевіряйте
клейовий пістолет, зарядний пристрій шнур
живлення і штепсель. Не користуйтеся клейовим
пістолетом та зарядним пристроєм в разі
пошкоджень. Не розкривайте клейовий пістолет або
зарядний пристрій самостійно, їх ремонт
дозволяється виконувати лише кваліфікованому
персоналу і лише з використанням оригінальних
запчастин Bosch. Пошкоджений клейовий пістолет,
зарядний пристрій, шнур живлення або штепсель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Не залишайте увімкнений клейовий пістолет без
догляду.
Захищайте клейовий пістолет від спеки,
зокрема, напр., від сонячних променів, вогню,
води та вологи. Існує небезпека вибуху.
Не торкайтеся гарячого сопла та силіконового
ковпачка. Існує небезпека опіку. Заряджайте клейовий пістолет лише в зарядному
пристрої, що рекомендований виробником. Інакше
може виникнути небезпека пожежі.
Тримайте гніздо для заряджання на клейовому
пістолеті та зарядний штекер зарядного пристрою
подалі від канцелярських скріпок, монет, ключів,
цвяхів, гвинтів або інших невеликих металевих
предметів, що можуть спричинити перемикання
контактів. Коротке замикання між контактами може
призводити до опіків або пожежі.
Віддавайте клейовий пістолет та зарядний пристрій
на ремонт лише кваліфікованим фахівцям з
використанням оригінальних запчастин. Лише за
таких умов прилад не буде містити в собі небезпеки.
Після використання надійно покладіть клейовий
пістолет і, перш ніж прибрати і сховати, дайте йому
повністю охолонути. Гаряче сопло може призвести до
пошкоджень та/або спричинити опіки.
При неправильному використанні з акумуляторної
батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з
нею. При випадковому контакті промийте відпо-
відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі,
додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна
рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 31 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Вказівки з техніки безпеки для зарядних
пристроїв
Захищайте зарядний пристрій від дощу і
вологи. Потрапляння води в зарядний пристрій
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Заряджайте лише літієво-іонні акумулятори Bosch
або літієво-іонні акумулятори, якими оснащені
інструменти Bosch. Напруга акумулятора повинна
підходити до зарядної напруги зарядного пристрою
для акумуляторів. В іншому випадку існує небезпека
пожежі і вибуху.
Тримайте зарядний пристрій в чистоті. Забруднення
можуть призводити до ураження електричним
струмом.
При пошкодженні або неправильній експлуатації
акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть
свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря.
Пар може подразнювати дихальні шляхи.
Опис продукту і послуг
Призначення приладу
Клейовий пістолет призначений для склеювання паперу,
картону, корка, деревини, шкіри, тканин, пінопласту,
пластмаси (окрім PE, PP, PTFE, Styropor® і м’якого ПВХ),
кераміки, порцеляни, металу, скла та каменю без
застосування розчинників.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на
зображення клейового пістолета на сторінках з
малюнками.
розраховані на 230 В, можуть працювати також і від
220 В.
Акумулятор постачається частково зарядженим.
Щоб акумуляторна батарея змогла реалізувати свою
повну ємність, перед першим використанням приладу
акумуляторну батарею треба повністю зарядити
(щонайменше
Не можна користуватися клейовим пістолетом під час
заряджання; якщо він не працює під час заряджання, це не
означає, що він вийшов з ладу.
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли
завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс.
Переривання процесу заряджання не пошкоджує
акумулятор.
2–3 годин).
Українська | 31
3 603 B64 6..
сприбл.15
°Cприбл. 170
ммØ 7
мм150
кг0,3
іонно-літієва
В=3,6
Агод.
хвил.
(відповідає витраті
прибл. 6 клейових
год.3,0 –4,0
В=5
мА500
°C+5 ... +40
кг0,1
1,5
прибл. 30
стрижнів)
/II
1
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 32
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 32 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
32 | Українська
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого
розряджання за допомогою «Electronic Cell Protection
(ECP)». Завдяки схемі захисту клейовий пістолет при
розрядженому акумуляторі вимикається: клей більше не
нагрівається.
Індикатор заряджання
акумуляторної батареї
червонийзеленийЗначення
–
–
–
–
мигання безперервне світіння
– Встроміть штепсель зарядного пристрою в розетку і
штекер 9 у гніздо 10.
Якщо зарядний пристрій не буде потрібний протягом
тривалого часу, будь ласка, витягніть штепсель з розетки.
Захищайте зарядний пристрій від вологи!
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Акумуляторна батарея
заряджається
Акумуляторна батарея
повністю заряджена
Ємність акумуляторної
батареї складає менше
30% , батарею
необхідно зарядити
Акумуляторна батарея
повністю розрядилася
Експлуатація
Початок роботи
Вмикання
З метою заощадження електроенергії вмикайте клейовий
пістолет, лише коли Ви працюєте з ним.
–Щоб увімкнути електроінструмент, натискуйте
вимикач 7 до тих пір, поки індикатор нагрівання 6 не
засвітиться зеленим кольором.
Індикатор нагрівання
зелений
прибл. 15 с
Клейовий пістолет готовий до роботи
мигання безперервне світіння
Вимикання
–Щоб вимкнути електроінструмент, натискуйте
вимикач 7 до тих пір, поки індикатор нагрівання 6 не
погасне.
Автоматичне вимикання:
Вказівка: Якщо клейовий пістолет не використовується
більше 5 хвилин, він автоматично вимикається.
– Знову увімкніть клейовий пістолет і перевірте
індикатор зарядженості акумуляторної батареї 8.
Значення
Клей нагрівається
Якщо індикатор зарядженості акумуляторної батареї
коротко спалахне червоним кольором, потрібно
зарядити акумуляторну батарею.
Після використання надійно покладіть клейовий
пістолет і, перш ніж прибрати і сховати, дайте йому
повністю охолонути. Гаряче сопло може призвести до
пошкоджень та/або спричинити опіки.
Вказівки щодо роботи
Не допускайте попадання гарячого клею та
торкання кінчика сопла до людей і тварин. Клей і
кінчик сопла нагріваються до
опіку. Якщо гарячий клей попав на шкіру, негайно
підставте обпечене місце на декілька хвилин під
холодну проточну воду. Не пробуйте зідрати клей зі
шкіри.
Використовуйте лише клей, рекомендований виробником
клейових пістолетів (див. стор. 3).
Під впливом вологи клейові з’єднання можуть
відклеюватися.
Підготовка до склеювання
Місця склеювання повинні бути чистими, сухими та
нежирними.
Склеювані матеріали та основа, на якій Ви працюєте, не
повинні бути легкозаймистими або горючими.
Протестуйте заздалегідь чутливі до нагрівання матеріали
на пробній заготовці на предмет їх придатності.
Температура зовнішнього середовища та оброблюваних
матеріалів має знаходитися в межах від +5 ° C до +50 ° C.
Матеріали, на яких клей швидко захолоняє, напр., метали,
потрібно попередньо розігріти термопістолетом.
Склеювання
– Вставте підхожий до матеріалу клейовий стрижень 4
ззаду в клейовий пістолет.
– Увімкніть клейовий пістолет і дайте йому розігрітися
(див. «Вмикання», стор. 32).
Через 15 секунд клейовий пістолет готовий до роботи.
– Помірно натисніть на кнопку подачі клею 3.
– Нанесіть клей з одного боку (див. також «Поради щодо
застосування», стор. 33).
– Після нанесення клею негайно стисніть склеювані
матеріали. Коректування місця склеювання іще
можливе.
Склеєне місце можна навантажувати прибл. через 2
хвил.
170 °C, існує небезпека
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 33 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Поради щодо застосування
Матеріал/заготовкаРекомендація
Великі, довгі заготовки Наносіть клей цятками
Гнучкі матеріали
Наносіть клей лініями
(напр., текстиль)
Неполадки – причини і усунення
ПроблемаПричинаЩо робити
Клейовий стрижень не
подається.
Клейовий стрижень закінчився.Вставте новий клейовий стрижень.
Діаметр клейового стрижня занадто
великий або занадто малий.
Клейовий стрижень занадто короткий. Використовуйте рекомендовані оригінальні
Клейовий стрижень випадає із
пістолета.
Після подачі клей довго
наповнюється або стікає.
Клей постійно капає із клейового
пістолета без натискування
Діаметр клейового стрижня занадто
малий.
Температура плавлення клейового
стрижня занадто низька.
Температура плавлення клейового
стрижня занадто низька.
кнопки подачі клею.
Подача клею блокується у зв’язку
з витіканням клею у зворотному
напрямку.
Діаметр клейового стрижня занадто
малий.
і/або
Температура плавлення клейового
стрижня занадто низька.
Клей тече нерівномірно.
Температура плавлення клейового
стрижня занадто низька.
Подача клею нерівномірна.Натискуйте кнопку подачі клею повільно і
Склеєна поверхня тримається
лише в одному місці.
Склеєні поверхні розходяться
після охолодження.
Клей частково охолонув іще до
з’єднання деталей.
Склеювана поверхня жирна або дуже
слизька.
Склеювана поверхня покрита пилом. Очистіть склеювану поверхню.
Матеріал заготовки не придатний для
склеювання.
Приклеєна плитка відстає від
Волога проникає в місце склеювання. Термоплавкий клей не придатний для
основи в вологих приміщеннях.
Приклеєні підошви відстають від
основи.
Шкіра розбухає від вологи, волога
проникає в місце склеювання.
Клей, що повиступав, можна зняти після охолодження
тупим предметом. Склеєні місця можна за необхідністю
знову роз’єднати після їх нагрівання.
Не використовуйте для очищення місць склеювання
горючі розчинники. Рештки розчинника можуть
загорітися від гарячого клею і утворити шкідливі пари.
Клей не знімається з одягу.
Склеєні місця можна фарбувати.
рівномірно.
Швидше з’єднуйте заготовки.
Замість нанесення клею на всю поверхню
наносьте клей пунктиром або смугами.
Попередньо розігрійте склеювану поверхню
гарячою повітродувкою.
Видаліть жир із склеюваної поверхні або
придайте їй трохи шорсткості.
Термоплавкий клей не придатний для
склеювання.
Використовуйте спеціальний клей.
склеювання.
Використовуйте спеціальний клей на
цементній основі.
Термоплавкий клей не придатний для
склеювання.
Використовуйте спеціальний клей.
Українська | 33
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 34
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 34 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
34 | Українська
ПроблемаПричинаЩо робити
Під кінець нанесення клею при
відведенні клейового пістолета
від місця склеювання клей
тягнеться «нитками».
Заготовка плавиться.
Опіки пальців під час
склеювання.
При закінченні нанесення клею ще
натискувалася кнопка подачі клею.
Сопло не витерте від клею.В кінці нанесення клею при відведенні
Заготовка виготовлена із матеріалу з
низькою температурою плавлення,
напр., із стирольної піни.
При нанесенні клей просочується
через папір.
При нанесенні клей просочується
через тканину.
Гаряча заготовка з металу.Не тримайте заготовку в руці.
Незадовго до закінчення нанесення клею
зупиніть подачу клею.
клейового олівця від місця склеювання
витріть сопло об заготовку.
Термоплавкий клей не придатний для
склеювання.
Використовуйте спеціальний клей.
Не тримайте заготовку в руці.
Склеюйте поверхні на термостійкій
силіконовій основі.
Не тримайте заготовку в руці.
Склеюйте поверхні на термостійкій
силіконовій основі.
Склеюйте поверхні на термостійкій
силіконовій основі.
Затисніть заготовку.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Увага! Вимикайте клейовий пістолет перед
роботами з технічного обслуговування або
очищення.
Для якісної і безпечної роботи тримайте клейовий
пістолет в чистоті.
Встромлений клейовий стрижень 4 не можна витягти
ззаду клейового пістолета.
Після затвердіння клею його можна зняти тупим
предметом. Не використовуйте для очищення
розчинники.
Сервіс та надання консультацій щодо
використання продукції
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний товарний номер, що
стоїть на заводській табличці клейового пістолета або
зарядного пристрою.
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно
ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна
знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 35 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Транспортування
На додані літієво-іонні акумуляторні батареї
розповсюджуються вимоги щодо транспортування
небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть
перевозитися користувачем автомобільним транспортом
без необхідності виконання додаткових норм.
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним
транспортом або транспортним експедитором) потрібно
додержуватися особливих вимог щодо упаковки та
маркування. В цьому випадку при підготовці посилки
повинен приймати участь експерт з небезпечних
вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з
непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та
запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не
совалася в упаковці.
Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових
національних приписів.
Утилізація
Клейовий пістолет, зарядний пристрій, приладдя і
упаковку треба здавати на екологічно чисту
повторну переробку.
Не викидайте клейові пістолети, зарядні пристрої та
акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
2012/19/EU та європейської директиви
2006/66/EC відпрацьовані електроінструменти, пошкоджені акумуляторні
батареї/батарейки або акумуляторні
батареї/батарейки, що відпрацювали
себе, повинні здаватися окремо і
утилізуватися екологічно чистим
способом.
обшивки корпусу можливе зруйнування клейового
пістолета.
Розрядіть акумуляторну батарею, щоб індикатор
зарядженості акумуляторної батареї 8 засвітився
червоним кольором. Викрутіть всі гвинти на корпусі і
відкрийте корпус. Від'єднайте контакти на акумуляторній
батареї і вийміть батарею.
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в
розділі «Транспортування»,
стор. 35.
Українська | 35
Можливі зміни.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 36
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 36 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
36 | Қaзақша
Қaзақша
Аккумулятордық желімдеу пистолеті
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi
RU C-DE.ME77.B.00404
Сәйкестік туралы сертификаттың
қолданылу мерзімі
ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем
качества электро-машиностроительной продукции»
141400 Химки Московской области,
ул. Ленинградская, 29
Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда
сақталады:
ООО „Роберт Бош“
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде
көрсетілген.
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Зарядталу құралы
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi
RU C-DE.ME77.B.01370
Сәйкестік туралы сертификаттың
қолданылу мерзімі
ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем
качества электро-машиностроительной продукции»
141400 Химки Московской области,
ул. Ленинградская, 29
Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда
сақталады:
ООО „Роберт Бош“
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде
көрсетілген.
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
–өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
23.05.2018 дейін
06.04.2019 дейін
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
– орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулары
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе
ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Бұл желімдеу пистолеті мен осы
зарядтау құралы балалардың,
дене немесе ой қабілеттері
шектелген немесе тәжірібесі
және білімі аз адамдардың
пайдалануына арналмаған.
Осы желімдеу пистолеті мен осы
зарядтау құралын 8 жастан асқан
балалардың және дене, сезім
немесе ойлау қабілеттері
шектелген немесе тәжірибесі
мен білімі аз адамдардың
желімдеу пистолеті мен зарядтау
құралын қауіпсіз пайдалану
туралы нұсқаусыз және жауапты
адамның бақылауынсыз
пайдалануы аса қауіпті. Кері
жағдайда дұрыс пайдаланбау және
Барлық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын және
ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын және
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 37 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
жарақаттанулар қауіпі пайда
болады.
Балаларға абай болыңыз.
Балалардың желімдеу пистолеті
мен зарядтау құралымен
ойнамауына көз жеткізіңіз.
Балалардың желімдеу пистолеті
мен зарядтау құралын
Желімдеу құралын падаланудан соң қауіпсіз жерге
қойып ораудан алдын толық сұытыңыз. Ыстық
форсунка зиян келтіруі және/немесе күюлерді
тудыруы мүмкін.
Дұрыс пайдаланбаған аккумулятордан сұйықтық
ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ тигенде,
тиген жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе,
медициналық көмек алыңыз. Аккумулятордағы
сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі мүмкін.
Зарядтау құралдары үшін қауіпсіздік
нұсқаулықтары
тазалауына немесе жөндеуіне
жол бермеңіз.
Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді
оқымаған адамдарға бұл желімдейтін пистолетті
пайдалануға жол бермеңіз.
Балалардың желімдеу пистолеті мен зарядтау
құралын тазалауына немесе жөндеуіне жол
бермеңіз.
Әр пайдаланудан алдын желімдеу пистолетін,
зарядтау құралын, кабельді және айырды
тексеріңіз. Ақауды байқасаңыз желімдеу пистолеті
мен зарядтау құралын пайдаланбаңыз. Желімдеу
пистолетін немесе зарядтау құралын өзіңіз
ашпаңыз, оны тек білікті маманға және түпнұсқалы
бөлшектермен жөндетіңіз. Зақымдалған желімдеу
пистолеттері, зарядтау құралдары, кабель және айыр
электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Қосулы желімдеу пистолетін бақылаусыз
қалдырмаңыз.
Желімдеу пистолетін жылудан, мысалы,
үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан және
ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қаупі бар.
Ыстық форсункасы мен силикон қақпағын тимеңіз.
Күю қауіпі бар.
Желімдеу пистолетін тек өндіруші көрсеткен
зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз. Әйтпесе өрт
қауіпі пайда болады.
Желімдеу пистолетіндегі зарядтау науасын және
зарядтау құралының зарядтау айырын
түйіспелерді тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан,
тиындардан, кілттерден, шегелерден, винттерден
және басқа ұсақ темір заттардан сақтаңыз.
Түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге
немесе өртке әкелуі мүмкін.
Желімдеу пистолеті мен зарядтау құралын тек
білікті маманға және арнаулы бөлшектермен
жөндетіңіз. Сол арқылы өнімдің қауіпсіздігін
сақтайсыз.
Тек қана Bosch литий-иондық аккумуляторлерді
немесе Bosch өнімдерінде орнатылған литий-
иондық аккумуляторларды зарядтаңыз.
Аккумулятор қуаты зарядтау құралының
аккумуляторды зарядтау қуатына сәйкес болуы
қажет. Кері жағдайда өрт немесе жарылу қаупі пайда
болады.
Зарядтау құралын таза ұстаңыз. Құралдың ластануы
тоқ соғуы қаупін туындатады.
Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс
пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл
жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар
болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс
алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.
Өнім және қызмет сипаттамасы
Тағайындалу бойынша қолдану
Желімдеу пистолету мысалы қағаз, картон, пробка, ағаш,
тері, мата, көбік, пластмасса (PE, PP, PT FE, Styropor® және
Weich-PVC-ден басқа), керамика, шыны, метал, газ және
тасты ерітіндісіз желімдеуге арналған.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірлері суреттері бар беттегі
желімдеу пистолетінің сипаттамасына негізделген.
*Бей неленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты
жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің
жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Қaзақша | 37
Зарядтау құралын жаңбырдан, сыздан
қорғаңыз. Зарядтау құралының ішіне су кірсе, ол
электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 38
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 38 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
38 | Қaзақша
Техникалық мәліметтер
Аккумулятордық желімдеу
пистолеті
Өнім нөмірі
Ысыту уақыты
Желімдеу температурасы
Желімдеу қаламы диаметрі
Желімдеу қаламы ұзындығы
EPTA-Procedure 01/2003
құжатына сай салмағы
Аккумулятор
Жұмыс кернеуі
Қуаты
Аккумулятор көздерінің саны
Әр аккумулятор зарядталуынан
соң пайдалану уақыты
(Bosch тексеру әдісі)
Зарядталу құралы
Өнім нөмірі2 609 120 4..
Зарядтау уақыты
Аккумулятордың зарядталу қуаты
Зарядтау тоғы
Рұқсат етілген зарядтау
температурасы аймағы
EPTA-Procedure 01/2003 құжатына
сай салмағы
Сақтық сыныпы
°Cшамамен.170
ммØ 7
мм150
В=3,6
Аh1,5
миншамамен. 30
PKP 3,6 LI
3 603 B64 6..
сшамамен.15
кг0,3
литий иондық
1
(шам. 6 желімдеу
құралын
өңдеуіне сәй)
с3,0–4,0
В=5
мA500
°C+5 ... +40
кг0,1
/II
Жинау
Аккумуляторды зарядтау (А суретін қараңыз)
Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
зарядтау құралының зауыттық тақтайшасындағы
мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен
белгіленген зарядтау құралдарымен 220 В жұмыс
істеуге болады.
Аккумулятор жарты зарядталған күйде жеткізіледі.
Аккумулятордың толық қуатын пайдалану үшін оны алғаш
рет пайдаланудан алдын толық зарядтаңыз (кемінде
сағат).
Желімдеу пистолетін зарядтау кезінде пайдалануға
болмайды және зарядтау кезінде істемесе бұзылған болып
табылмайды.
Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін
қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады.
Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына
әкелмейді.
Литий-иондық аккумулятор „Electronic Cell Protection
(ECP)“ арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған.
Аккумуятор заряды жоқ болса желімдеу пистолеті қорғау
жүйесі арқылы өшеді: желімдеу пистолеті басқа
жылымайды.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
2–3
Аккумулятордың
зарядталу күйі
индикаторы
қызылжасылМағына
–
–
–
–Аккумулятор заряды жоқ
Жыпылы қтау Үздіксіз жану
– Зарядтау құралының желі айрынын розетқаға салып
зарядтау айырын 9 науаға 10 салыңыз.
Ұзақ уақыт пайдаланбаса зарядтау құралын тоқ желісінен
ажыратыңыз.
Зарядтау құралын сыздан сақтаңыз!
Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаң ыз.
Аккумулятор зарядталып
жатыр
Аккумулятор толық
зарядталған
Аккумулятор қуатының 30%
кемі қалған, зарядтау керек
Пайдалану
Пайдалануға ендіру
Қосу
Энергияны үнемдеу үшін желімдеу пистолетін тек
пайдаланғанда ғана қосыңыз.
– Іске қосу үшін қосу-өшіру түймесін 7 ысыту
индикаторы 6 жасыл жанғаныша басыңыз.
Ысыту индикаторы
жасыл
шам. 15
секундке
Желімдеу пистолеті жұмысқа дайын
Жыпылы қтау Үздіксіз жану
Өшіру
– Өшіру үшін қосу-өшіру түймесін 7 ысыту индикаторы 6
өшкеніше басыңыз.
Автоматты өшу:
Ескертпе: Егер желімдеу пистолеті 5 минуттан ұзақ
пайдаланылмаса ол автоматты ретте өшеді.
– Желімдеу пистолетін қайта қосып аккумулятор заряды
күйі индикаторын тексеріңіз 8.
Егер аккумулятор заряды күйі индикаторы қысқа қызыл
жанса аккумуляторды зарядтау қажет.
Желімдеу құралын падаланудан соң қауіпсіз жерге
қойып ораудан алдын толық сұытыңыз. Ыстық
форсунка зиян келтіруі және/немесе күюлерді
тудыруы мүмкін.
Мағына
Желім ысиды
Page 39
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 39 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Пайдалану нұсқаулары
Адамдар мен хайуандарды ыстық желім бен
форсунка ұшынан сақтаңыз. Желім бен форсунка
170 ° C ыстық болып күю қауіпі пайда болады. Егер
ұшы
ыстық желім теріге тисе, тиген жерін мұздай су ағыны
астында бірнеше минут ұстаңыз. Желімді терінен жоюға
талпынбаңыз.
Тек желімдеу пистолетінің өңдірушісі ұсынған желімдерді
пайдаланыңыз (3 бетін қараңыз).
Желімденген қоспалар ылғалдық әсерімен ажыралуы
мүмкін.
Желімді дайындау
Желімделетін жерлер таза, құрғақ және майсыз болуы
қажет.
Желімденетін материалдар, және астындағы табандары
жай жағылатын немесе жанатын болуы мүмкін емес.
Ыстыққа сезімді материалдардың сәйкестігін сынақ
дайындамада тексеріңіз.
Қоршау температурасымен желімденетін материалдар
+5 °C сұық және + 50 ° C ыстық болмауы қажет.
Желімді жылдам сұытатын материалдарды, мысалы
металды ыстық ауа пистолетімен алдын ала ысыту керек.
Желімдеу
– Материалға сәйкес желімдеу қаламын 4 желімдеу
пистолетінің артынан салыңыз.
– Желімдеу пистолетін қосып ысытыңыз („Қосу“, 38б
етінде қараңыз).
Шам. 15 секіндтан соң желімдеу пистолеті пайдалануға
дайын болады.
– Алға жылжыту түймешесіне 3 қатты басыңыз.
– Желімді бір жағынан жағыңыз („Пайдалану кеңестері“
39 бетінде қараңыз).
– Жабыстырантын материалдарды желімдегеннен соң
бірден бір біріне қысыңыз. Желімдеу жерін әлі оңдау
мүмкін.
Шам. 2 мину сұығаннан соң желімденген жайды іске
қосу мүмкін.
Пайдалану кеңестері
Материал/дайындама Ұсыныс
үлкен көлемді, ұзын
дайындамалар
Иілмелі материалдар
(мысалы маталар)
Ақаулар – Себептері және шешімдері
АқауСебебіШешімі
Желімдеу қаламы берілмейді.
Желімдеу қаламы желімдеу
пистолетінен түсіп жатыр.
Алға жылжытудан соң ұзақ тоқтау
немесе тамызу уақыты.
Желімдеу пистолетінен алға
жылжымай желім тамып жатыр.
Жылжыту желім кері шығуы
арқылы бұғатталған.
Желімді нүктелі әдісте салыңыз
Желімді сызық ретінде салыңыз
Желімдеу қаламы тозыған.Жаңа желімдеу қаламын салыңыз.
Желімдеу қаламы диаметрі өте үлкен
немесе өте кіші.
Желімдеу қаламы өте қысқа.Ұсынылған түпнұсқалы желімдеу қаламын
Желімдеу қаламы диаметрі өте кіші.Ұсынылған түпнұсқалы желімдеу қаламын
Желімдеу қаламының еру
температурасы төмен.
Желімдеу қаламының еру
температурасы төмен.
Желімдеу қаламы диаметрі өте кіші.
және/немесе
Желімдеу қаламының еру
температурасы төмен.
Сұығаннан соң желім қалдықтарын өтпеітін затпен
жойыңыз. Желімдеу жерлерін қажет болса ысыту арқылы
ажырату мүмкін.
Ешқандай жанатын ерітінділерді желімдеу
жерлерін тазалау үшін пайдаланбаңыз. Ерітінді
қалдықтары ыстық желім арқылы тұтанып кетуі немесе
зиянды булар пайда болуы мүмкін.
Киімге жабысқан желім кетпейді.
Желімденген жайларға лак жағу мүмкін.
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 41 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Назар аударыңыз! Күту немесе тазалау
жұмыстарынан алдын желімдеу пистолетін
өшіріңіз.
Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін желімдеу
пистолетін таза ұстаңыз.
Салынған желімдеу қаламын 4 желімдеу пистолетінің
артынан шығару мүмкін емес.
Желім қатқаннан соң оны өтпейтін затпен жою мүмкін.
Тазалау үшін ешқатдай ерітінділерді пайдаланбаңыз.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
Тасымалдау
Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға
қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы
аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз
тасымалдай алады.
Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)
орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды
сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер
маманына хабарласу керек.
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана
жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және
аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз.
Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Кәдеге жарату
кеңестері
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру
кезінде міндетті түрде желімдеу пистолетінің немесе
зарядтау құралының зауыттық тақтайшасындағы 10санды өнім нөмірін жазыңыз.
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,
сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап
береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және
олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға
тиянақты жауап береді.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС „Роберт Бош“
Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
Алматы қаласы
Қазақстан
050050
Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Желімдеу пистолетін, зарядтау құралын және
аккумуляторларды/батареяларды үй қоқысына
тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Аккумуляторлар/батареялар:
Біріктірілген аккумуляторларды тек кәдеге жарату
үшін сақтауға болады. Корпус қаптамасын ашу
желімдеу пистолетінің бұзылуын туындатуы мүмкін.
Аккумулятор заряд күйі индикаторы 8 қызыл реңде жанса
аккумуляторды зарядсыздандырыңыз. Корпустың барлық
бұрандалы шегелерін шығарып корпус қаптамасын
ашыңыз. Аккумулятор контактілерін ажыратып
аккумуляторды шығарыңыз.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Қaзақша | 41
Желімдеу пистолетін, зарядтау құралын, оның
жабдықтары мен қаптамасын қоршаған ортаны
қорғайтын кәдеге жарату орнына тапсыру қажет.
Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша
жарамсыз электр құралдары және
Еуропа 2006/66/EC ережесі бойынша
зақымдалған немесе ескі аккумулятор/
батареялар бөлек жиналып кәдеге
жаратылуы қажет.
Литий-иондық:
„Тасымалдау“ тарауындағы, 41
бетіндегі нұсқауларды орындаңыз.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 42
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 42 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
42 | Română
Înainte de fiecare utilizare verificaţi pistolul de lipit, în-
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Citiţi toate indicaţiile de
avertizare şi instrucţiunile.
Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor
poate provoca electrocutare,
incendii şi/sau răniri grave.
cărcătorul, cablul şi ştecherul. Nu folosiţi pistolul de lipit şi încărcătorul în cazul în care constataţi defecţiuni
la acestea. Nu deschideţi singuri pistolul de lipit sau încărcătorul şi nu permiteţi repararea acestora decât de
către personal de specialitate, calificat în acest scop şi
numai cu piese de schimb originale. Pistoalele de lipit,
încărcătoarele, cablurile şi ştecherele defecte măresc riscul de electrocutare.
Nu lăsaţi nesupravegheat pistolul de lipit conectat.
Acest pistol de lipit şi acest încăr-
cător nu sunt destinate utilizării de
către copii şi de către persoane cu
capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe.
Acest pistol de lipit şi acest încărcător pot fi folosite de către copiii
mai mari de 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale
sau intelectuale limitate sau lipsite
de experienţă şi cunoştinţe, numai
dacă acestea sunt supravegheate
sau sunt instruite privitor la folosirea sigură a pistolului de lipit şi înţeleg pericolele pe care aceasta le
implică. În caz contrar există pericol
de manevrare greşită şi răniri.
Supravegheaţi copiii. Astfel veţi
avea garanţia că, copiii nu se joacă cu
pistolul de lipit sau cu încărcătorul.
Nu atingeţi duza fierbinte şi capacul de silicon. Există
pericol de arsuri.
Încărcaţi pistolul de lipit numai cu încărcătoarele reco-
mandate de producător. În caz contrar există pericol de
incendiu.
Feriţi priza de încărcare a pistolului de lipit şi fişa de în-
cărcare al încărcătorului de clame de birou, monede,
chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte mici de metal, care
ar putea şunta contactele. Un scurtcircuit între contacte
poate provoca arsuri sau duce la izbucnirea focului.
Încredinţaţi spre reparare pistolul dumneavoastră de
lipit şi încărcătorul numai personalului de specialitate,
calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu
piese de schimb originale. Astfe l veţi avea garanţia că es-
te menţinută siguranţa produsului.
După utilizare, puneţi jos în condiţii de siguranţă pisto-
lul de lipit şi lăsaţi-l să se răcească complet, înainte de
a-l împacheta şi a-l depozita. Duza fierbinte poate provo-
ca stricăciuni şi/sau cauza arsuri.
În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate
scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de contact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră
în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu-
lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
Instrucţiuni privind siguranţa pentru încărcătoare
Curăţarea şi întreţinerea pistolului
de lipit sau a încărcătorului de către copii nu poate fi efectuată fără
supraveghere.
Nu lăsaţi să folosească pistolul de lipit persoanele nefa-
miliarizate cu acesta sau care nu au citit prezentele instrucţiuni.
Curăţarea şi întreţinerea pistolului de lipit sau a încăr-
cătorului de către copii nu poate fi efectuată fără supraveghere.
Încărcaţi numai acumulatori Li-Ion Bosch sau acumula-
tori Li-Ion integraţi în produse Bosch. Tensiunea acumulatorului trebuie să se potrivească cu tensiunea de
încărcare a încărcătorului. În caz contrar există pericol
de incendiu şi explozie.
Păstraţi încărcătorul curat. Prin murdărire creşte perico-
lul de electrocutare.
În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer
proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Va-
porii pot irita căile respiratorii.
Protejaţi pistolul de lipit împotriva căldurii, de
exemplu şi împotriva expunerii prelungite la radiaţii solare, feriţi-l de foc, apă şi umezeală. Există pe-
ricol de explozie.
Feriţi încărcătorul de ploaie sau umerzeală. Pătrunderea apei în încărcător măreşt e riscul de electrocutare.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 43 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Română | 43
Descrierea produsului şi a performanţelor
Utilizare conform destinaţiei
Pistolul de lipit este destinat lipirii fără solvent de exemplu a
hârtiei, cartonului, plutei, lemnului, pielii, textilelor, materialului spongios, maselor plastice (în afară de PE, PP, PTFE, polistirenr® şi PVC moale), ceramicii, proţelanului, metalului,
sticlei şi pietrei.
Elemente componente
Numerotarea componentelor ilustrate se r eferă la reprezentările pistolului de lipit de la paginile grafice.
1 Duză
2 Capac de silicon
3 Tastă de dozare
4 Baton adeziv *
5 Alimentare cu adeziv
6 Indicator încălzire
7 Tastă pornit-oprit
8 Indicator al nivelului de încărcare al acumulatorului
9 Fişa de încărcare a încărcătorului
10 Priză pentru conectorul de încărcare
*Accesoriile ilu strate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
Date tehnice
Pistol de lipit cu acumulatorPKP 3,6 LI
Număr de identificare
Timp de încălzire
Temperatură de lipire
Diametru baton de adeziv
Lungime baton de adeziv
Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003
Acumulator
Tensiune nominală
Capacitate
Număr celule de acumulator
Durată de funcţionare cu
acumulatorul încărcat
(conform metodei de testare
Bosch)
°Caprox. 170
mmØ 7
mm150
kg0,3
V=3,6
Ah1,5
minaprox. 30
3 603 B64 6..
saprox.15
Tehnologie lithiu-ion
(corespunde utilizării
a cca. 6 batoane de
adeziv)
Încărcător
Număr de identificare2 609 120 4..
Timp de încărcare
Tensiune de încărcare acumulator
Curent de încărcare
Domeniu admis al temperaturilor
de încărcare
Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003
Clasa de protecţie
h3,0–4,0
V=5
mA500
°C+5...+40
kg0,1
Montare
Încărcarea acumulatorului (vezi figura A)
Respectaţi tensiunea de alimentare! Tensiunea sursei
de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului încărcătorului. Încărcătoarele inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi la 220 V.
Acumulatorul este parţial încărcat la livrare.
Pentru a asigura furnizarea puterii nominale a acumulatorului,
înainte de prima utilizare, încărcaţi complet acumulatorul (cel
2–3 ore).
puţin
Pistolul de lipit nu poate fi utilizat în timpul procesului de în-
cărcare; nu înseamnă că el este defect dacă nu funcţionează
în timpul procesului de încărcare.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice
mome nt, făr ă ca prin aceast a să i se r educă d urata de viaţă. O
întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează acumulatorului.
Acumulatorul Li-Ion este protejat împotriva descărcării profunde de sistemul „Electronic Cell Protection (ECP)“. Când
acumulatorul este descărcat, funcţionarea pistolului de lipit
este întreruptă prin intermediul unui circuit de protecţie: Adezivul nu mai este încălzit.
Indicator de încărcare
acumulator
roşuverdeSemnificaţie
–Acumulatorul se încarcă
1
–
–
–
Clipe şte Luminează continuu
– Introduceţi ştecherul de la reţea al încărcătorului în priza
de curent iar fişa de încărcare 9 în priza 10.
În caz de neutilizare mai îndelungată vă rugăm să scoateţi încărcătorul din priză.
Protejaţi încărcătorul împotriva umezelii!
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
Acumulatorul este complet
încărcat
Acumulatorul mai este
încărcat la mai puţin de 30 %
din capacitate şi ar trebui
reîncărcat
Acumulator complet
descărcat
/II
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 44
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 44 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
44 | Română
Funcţionare
Punere în funcţiune
Pornire
Pentru a economisi energie, porniţi pistolul de lipit numai
atunci când îl folosiţi.
–Pentru punerea în funcţiune apăsaţi tasta pornit-oprit 7
până când indicatorul de încălzire 6 va lumina verde.
Indicator de încălzire
verde
aproximativ 15 s
pistolul de lipit este gata de funcţionare
Clipe şte Luminează continuu
Oprire
–Pentru oprire apăsaţi atât timp tasta pornit-oprit 7 până
când indicatorul de încălzire 6 se va stinge.
Deconectare automată:
Indicaţie: Dacă pistolul de lipit nu este utilizat timp de peste
5 minute, acesta se deconectează automat.
– Conectaţi din nou pistolul de lipit şi controlaţi indicatorul
nivelului de încărcare al acumulatorului 8.
Dacă indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului lu-
minează scurt roşu, trebuie să încărcaţi acumulatorul.
După utilizare, puneţi jos în condiţii de siguranţă pisto-
lul de lipit şi lăsaţi-l să se răcească complet, înainte de
a-l împacheta şi a-l depozita. Duza fierbinte poate provo-
ca stricăciuni şi/sau cauza arsuri.
Semnificaţie
adezivul se încălzeşte
Instrucţiuni de lucru
Feriţi persoanele şi animalele de contactul cu adezivul
fierbinte şi vârful duzei. Adezivul şi vârful duzei de înfier-
170 ° C, există pericol de arsuri. Dacă adezivul
bântă la
fierbinte a atins pielea, puneţi neîntârziat zona respectivă
timp de câteva minute sub jet de apă rece. Nu încercaţi să
îndepărtaţi adezivul de pe piele.
Întrebuinţaţi numai adezivii recomandaţi de producătorul pistolului de lipit (vezi pagina 3).
Îmbinările lipite se pot desface sub acţiunea umezelii.
Pregătirea lipirii
Punctele de lipire trebuie să fie curate, uscate şi degresate.
Materialele ce urmează a fi lipite cât şi suprafaţa pe care se lu-
crează nu trebuie să fie inflamabile sau cumbustibile.
Efectuaţi în prealabil un test de compatibilitate al materialelor
termosensibile pe un eşantion de lucru.
Temperatura ambiantă şi cea a pieselor care urmează a fi lipite nu trebuie să fie mai scăzută de + 5 ° C şi nici să depăşească
+50°C.
Materialele care răcesc rapid adezivul, de exemplu metalele,
ar trebui încălzite preliminar cu pistolul cu aer cald.
Lipire
– Introduceţi împingând din spate în pistolul de lipit batonul
de adeziv adecvat pentru materialul de prelucrat 4.
– Conectaţi pistolul de lipit şi lăsaţi-l să se încălzească (vezi
„Pornire“, pagina 44).
După aproximativ 15 secunde pistolul de lipit este gata de
funcţionare.
– Apăsaţi cu presiune moderată tasta de avans 3.
– Aplicaţi adezivul pe o latură (vezi şi „Sfaturi utile privind uti-
lizarea“, pagina 44).
– După aplicarea adezivului presaţi imediat împreună mate-
rialele care trebuie lipite. Acum mai este încă posibilă o co-
rectare a lipiturii.
După un timp de răcir e de apro ximati v 2 min l ipitur a poate
fi pusă sub sarcină.
Sfaturi utile privind utilizarea
Material/piesă de lucru Recomandare
piese de lucru cu
suprafaţă mare, lungi
materiale flexibile
(de exemplu textile)
Defecţiuni – cauze şi remedieri
ProblemăCauzăRemediere
Batonul de adeziv nu este
transportat.
aplicaţi punctiform adezivul
aplicaţi liniar adezivul
Batonul de adeziv s-a consumat.Introduceţi un baton de adeziv nou.
Diametrul batonului de adeziv este prea
mare sau prea mic.
Batonul de adeziv este prea scurt.Folosiţi batoanele de adeziv originale
După răcire îndepărtaţi resturile de adeziv cu un obiect teşit.
Dacă este necesar, lipiturile se desfac tot prin încălzire.
Nu folosiţi solvenţi inflamabili penru curăţarea locuri-
lor de lipire. La conctactul cu adezivul fierbinte, resturile
de solvenţi se pot aprinde sau pot degaja vapori nocivi.
Reziduurile de adeziv de pe îmbrăcăminte niu pot fi îndepăr-
tate.
Porţiunile lipite pot fi lăcuite sau vopsite.
Folosiţi batoanele de adeziv originale
recomandate.
recomandate.
Introduceţi încă un baton de adeziv.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 45 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
ProblemăCauzăRemediere
Batonul de adeziv cade afară din
pistolul de lipit.
Timpi lungi de funcţionare din
inerţie respectiv de picurare după
Diametrul batonului de adeziv este prea
mic.
Temperatura de topire a batonului de
adeziv este prea scăzută.
Folosiţi batoanele de adeziv originale
recomandate.
Folosiţi batoanele de adeziv originale
recomandate.
oprirea dozării.
Pistolul de lipit picură continuu fără
ca dozarea să fi fost acţionată.
Dozare blocată de ieşirea prin
spate a adezivului.
Temperatura de topire a batonului de
adeziv este prea scăzută.
Diametrul batonului de adeziv este prea
mic.
Folosiţi batoanele de adeziv originale
recomandate.
Folosiţi batoanele de adeziv originale
recomandate.
şi/sau
Temperatura de topire a batonului de
adeziv este prea scăzută.
Adezivul nu curge uniform.
Temperatura de topire a batonului de
adeziv este prea scăzută.
Aşteptaţi să treacă timpul de încălzire a pistolului
de lipit.
Dozare neuniformă.Acţionaţi lent şi uniform tasta de dozare.
Lipitura nu ţine decât într-un punct.
Adezivul s-a răcit deja parţial înainte de
asamblarea pieselor.
Asamblaţi mai repede piesele de lucru.
Nu aplicaţi adezivul pe toată suprafaţa ci în
puncte sau în linie şerpuită.
Încălziţi preliminar suprafaţa de lipire folosind
suflanta cu aer cald.
Lipitura se desface după răcire.
Suprafaţa de lipire unsuroasă sau prea
netedă.
Degresaţi suprafaţa de lipire sau înăspriţi-o
puţin.
Suprafaţa de lipire este prăfuită.Curăţaţi suprafaţa de lipire.
Plăcile ceramice lipite din
încăperile umede se desprind.
Tălpile de încălţăminte lipite se
desprind.
După aplicarea adezivului, la
ridicarea creionului de lipit de pe
lipitură se formează fire.
Materialul piesei de lucru nu este
adecvat pentru lipire.
Umezeala pătrunde sub lipitură.Adezivul fuzibil nu este adecvat pentru lipire.
Umezeala face ca pielea să se umfle şi
pătrunde sub lipitură.
După terminarea aplicării adezivului,
tasta de dozare mai este încă acţionată.
Duza de ieşire nu este ştearsă.După terminarea aplicării ad ezivului, la ridicarea
Adezivul fuzibil nu este adecvat pentru lipire.
Folosiţi un adeziv special.
Folosiţi un adeziv special pe bază de ciment.
Adezivul fuzibil nu este adecvat pentru lipire.
Folosiţi un adeziv special.
Cu puţin timp înainte de terminarea aplicării ade-
zivului, opriţi dozarea.
pistolului de lipit de pe lipitură, ştergeţi duza pe
piesa de lucru.
Piesa de lucru se topeşte.
Piesa de lucru este realizată dintr-un
material cu o temperatură de topire scă-
Adezivul fuzibil nu este adecvat pentru lipire.
Folosiţi un adeziv special.
zută, de exemplu spumă de polistiren.
Arsuri la degete în timpul lipirii.
La aplicarea pe hârtie, adezivul trece
prin aceasta.
Nu ţineţi cu mâna piesa de lucru.
Executaţi lipirea pe un substrat de silicon
termorezistent.
Adezivul trece prin ţesătură în timpul
aplicării.
Nu ţineţi cu mâna piesa de lucru.
Executaţi lipirea pe un substrat de silicon
termorezistent.
Piesă de lucru de metal, încălzită.Nu ţineţi cu mâna piesa de lucru.
Executaţi lipirea pe un substrat de silicon
termorezistent.
Fixaţi piesa de lucru.
Română | 45
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 46
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 46 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
46 | Български
Întreţinere şi service
Eliminare
Întreţinere şi curăţare
Atenţie! Înainte de întreţinere şi curăţare, deconectaţi
pistolul de lipit.
Menţineţi curat pistolul de lipit pentru a putea lucra bi-
ne şi sigur cu acesta.
Un baton de adeziv 4 deja introdus poate fi extras din pistolul
de lipit numai prin partea posterioară a acestuia.
După ce adezivul s-a întărit, îl puteţi îndepărta cu un obiect teşit. Nu folosiţi solvenţi pentru curăţare.
Nu auncaţi pistolul de lipit, încărcătorul şi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb indicaţi neapărat numărul compus din 10 cifre de pe plăcuţa indicatoare
a tipului pistolului de lipit sau al încărcătorului.
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind
repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi piesele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii privind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
Fax: (021) 2331313
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Acumulatori/baterii:
Nu este permisă extragerea acumulatorilor integraţi, în
vederea eliminării. Prin deschiderea carcasei, pistolul de
lipit se poate distruge.
Descărcaţi acumulatorul până când indicatorul nivelului de în-
cărcare al acumulatorului 8 luminează roşu. Deşurubaţi toate
şuruburile de pe carcasă şi deschideţi carcasa. Desfaceţi conexiunile acumulatorului şi scoateţi afară acumulatorul.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Transport
Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi
transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.
În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe
speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie, la
pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în transportul mărfurilor periculoase.
Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora
este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele deschise şi
ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în
interiorul ambalajului.
Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale suplimentare.
Този пистолет за лепене и това
зарядно устройство не са пред-
назначени за ползване от деца и
лица с ограничени физически,
сензорни или душевни способно-
сти или от лица с недостатъчно
познания и опит.
Този пистолет за лепене и това за-
рядно устройство могат да бъдат
ползвани от деца от 8 годишна
Pistolul de lipit, încărcătorul, accesoriile şi ambalajele
trebuie direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Conform Directivei Europene 2012/19/UE
sculele electrice scoase din uz, iar conform
Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate separat şi direcţionate către
o staţie de reciclare ecologică.
Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la
paragraful „Transport“, pagina 46.
Прочетете внимателно
всички указания. Неспазва-
нето на приведените по-долу
указания може да доведе до
токов удар, пожар и/или тежки травми.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 47 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
възраст и лица с ограничени физически, сензорни или душевни
способности или от лица с недостатъчно познания и опит ако са
под непосредствен надзор на отговорно за безопасността им лице или са били запознати от него с
начина на работа с пистолета за
лепене и зарядното устройство и
свързаните с това опасности. В
противен случай съществува опасност от неправилно ползване и трудови злополуки.
Контролирайте децата. Така се
предотвратява опасността деца да
играят с пистолета за лепене или зарядното устройство.
Не се допуска почистването и
техническото обслужване на пистолета за лепене или зарядното
устройство от деца без непосред-
Зареждайте пистолета за лепене само със зарядни
устройства, които са препоръчвани от производите-
ля. В противен случай съществува опасност от пожар. Дръжте куплунга за зареждане на пистолета за ле-
пене и щекера на зарядното устройство на безопас-
но разстояние от кламери, монети, ключове, пиро-
ни, винтове или друг малки метални предмети, кои-
то биха могли да предизвикат късо съединение меж-
ду контактите. Късо съединение между контактите мо-
же да предизвика изгаряния или пожар.
Допускайте Вашият пистолет за лепене и зарядно
устройство да бъдат ремонтирани само от квалифи-
цирани техници и само с използване на оригинални
резервни части. Така се гарантира запазване на сигур-
ността на продукта.
След употреба поставяйте пистолета за лепене ста-
билно и го изчаквайте да се охлади, преди да го при-
берете. Горещата дюза може да предизвика щети
и/или изгаряния.
При неправилно използване от акумулаторна бате-
рия от нея може да изтече електролит. Избягвайте
контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви по-
падне електролит, изплакнете мястото обилно с во-
да. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се
обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът мо-
же да предизвика изгаряния на кожата.
Указания за безопасна работа със зарядни устройства
ствен надзор от възрастен.
Не допускайте с пистолета за лепене да работят ли-
ца, които не са запознати с начина на работа с него и
не са прочели тези указания.
Не се допуска почистването и техническото обслуж-
ване на пистолета за лепене или зарядното устройство от деца без непосредствен надзор от възрастен.
Винаги преди употреба проверявайте пистолета за
лепене, зарядното устройство, захранващия кабел
и щепсела. Не използвайте пистолета за лепене и зарядното устройство, ако установите повреди. Не отваряйте сами пистолета за лепене или зарядното устройство и допускайте ремонти да бъдат извършвани само от квалифицирани техници и с използване
на оригинални резервни части. Повредени пистолети
за лепене, зарядни устройства, захранващи кабели и
щепсели увеличават опасността от токов удар.
Не оставяйте пистолета за лепене включен без над-
зор.
Предпазвайте пистолета за лепене от прегряване, напр. също и от продължително въздействие
на пряка слънчева светлина, от огън, вода и влага. Съществува опасност от експлозия.
Не допирайте нагорещената дюза и силиконовата
капачка. Съществува опасност от изгаряне.
Зареждайте само литиево-йонни акумулаторни ба-
терии на Бош или литиево-йонни акумулаторни бате-
рии, вградени в продукти на Бош. Номиналното на-
прежение на акумулаторната батерия трябва да съ-
ответства на това на зарядното устройство. В проти-
вен случай съществува опасност от пожар и експлозия.
Поддържайте зарядното устройство чисто. Същест-
вува опасност от възникване на токов удар вследствие
на замърсяване на зарядното устройство.
При повреждане и неправилна експлоатация от аку-
мулаторната батерия могат да се отделят пари. Про-
ветрете помещението и, ако се почувствате нераз-
положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат
да раздразнят дихателните пътища.
Български | 47
Предпазвайте зарядното устройство от дъжд и
овлажняване. Проникването на вода в зарядното
устройство увеличава опасността от токов удар.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 48
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 48 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
48 | Български
Описание на продукта и възможностите му
Предназначение на електроинструмента
Пистолетът за лепене е предназначен за залепване без
ползване на разтворители, напр. на хартия, картон, корк,
дърво, кожа, текстил, пенопласти, пластмаси (без PE, PP,
PTFE, Styropor® и мек PVC), керамика, порцелан, метал,
стъкло и каменни материали.
Изобразени елементи
Номерирането на изобразените компоненти се отнася до
фигурите на пистолета за лепене на графичните страници.
1 Дюза
2 Силиконова капачка
3 Бутон за изтласкване
4 Стик лепило *
5 Пълнител
6 Светлинен индикатор за нагряване
7 Пусков прекъсвач
8 Индикатор за състоянието на акумулаторната батерия
9 Куплунг на зарядното устройство
10 Куплунг за щекера на зарядното устройство
*Из образените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на
уреда. Изчерпателен списък на допълнит елните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления.
Технически данни
Акумулаторен пистолет за лепене
Каталожен номер
Време за нагряване
Работна температура
Диаметър на стиковете
лепило
Дължина на стиковете
лепило
Маса съгласно
EPTA-Procedure 01/2003kg0,3
Акумулаторна батерия
Номинално напрежение
Капацитет
Брой на клетките в
акумулаторната батерия
Продължителност на работа
с едно зареждане
(съгласно методика за
изпитване на Бош)
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
sприбл.15
°Cприбл. 170
mmØ 7
mm150
V=3,6
Ah1,5
minприбл. 30
PKP 3,6 LI
3 603 B64 6..
Литиево-йонна
(съответства на
изразходването на
прибл. 6 стика за
лепене)
Зарядно устройство
Каталожен номер2 609 120 4..
Време за зареждане
Зарядно напрежениеV=5
Заряден токmA500
Допустим температурен
диапазон на зареждане
Маса съгласно
EPTA-Procedure 01/2003
Клас на защита/II
h3,0–4,0
°C+5 ... +40
kg0,1
Монтиране
Зареждане на акумулаторната батерия
(вижте фиг. А)
Внимавайте за напрежението на захранващата мре-
жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да
съответства на данните, написани на табелката на за-
рядното устройство. Зарядни устройства, обозначени с
230 V, могат да бъдат захранвани и с 220 V.
Акумулаторната батерия се доставя частично
заредена.
За да осигурите пълната производителност на акумулаторната батерия, преди пускане в експлоатация я заредете напълно (в продължение на не по-малко от
По време на зареждане пистолетът за лепене не може да
бъде използван; ако пистолетът за лепене не работи, докато се зарежда, това не е указание, че е повреден.
Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде зареждана по всяко време, без това да съкращава дълготрайността й. Прекъсване на зареждането също не й вреди.
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу
дълбоко разреждане от системата «Electronic Cell
Protection (ECP)». Когато акумулаторната батерия е разредена, пистолетът за лепене се изключва от предпазен прекъсвач: лепилото спира да се нагрява.
Светлинен индикатор
червенозеленоЗначение
–
–
–
1
–
мигане непрекъснато светене
– Включете щепсела на зарядното устройство в контакта
и щекера 9 в куплунга 10.
Когато продължително време не използвате зарядното ус-
тройство, го изключвайте от захранващата мрежа.
Предпазвайте зарядното устройство от навлажнява-
не!
Спазвайте указанията за бракуване.
Акумулаторната батерия
се зарежда
Акумулаторната батерия е
заредена напълно
Акумулаторната батерия
разполага с по-малко от 30
% от капацитета си и трябва
да бъде заредена
Акумулаторната батерия е
разредена докрай
2– 3 часа).
Page 49
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 49 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Работа
Включване
Включване
За д а пе стит е ен ерги я, в ключ вайте пистолета за лепене само когато го ползвате.
–За включване натиснете и задръжте пусковия прекъс-
вач 7, докато светлинният индикатор 6 започне да свети със зелена светлина.
то светлинният индикатор за нагряване 6 угасне.
Автоматично изключване:
Упътване: Ако пистолетът за лепене не бъде използван в
продължение на 5 минути, се изключва автоматично.
– Включете отново пистолета за лепене и проверете ин-
дикатора за степента на зареденост на батерията 8.
Ако светодиодът светне краткотрайно с червена свет-
лина, акумулаторната батерия трябва да бъде зареде-
на.
След употреба поставяйте пистолета за лепене ста-
билно и го изчаквайте да се охлади, преди да го при-
берете. Горещата дюза може да предизвика щети
и/или изгаряния.
Значение
Лепилото се нагрява
Пистолетът за лепене е готов за
работа
Указания за работа
Пазете хора и животни от горещото лепило и върха
на дюзата. Лепилото и върха на дюзата
рещяват, съществува опасност от изгаряния. Ако горещо лепило попадне върху кожата, незабавно охладете
мястото с обилна струя студена вода. Не се опитвайте
да премахнете лепилото от кожата.
Използвайте само лепила, които са в списъка на препоръчваните от производителя на пистолета за лепене (вижте страница 3).
Залепените детайли могат да се отделят под действие на
влага.
Подготовка за лепене
Залепваните повърхности трябва да са чисти, сухи и обезмаслени.
Ако материалът е чувствителен към високи температури,
предварително го изпробвайте чрез залепване на пробен
образец.
Материали, които отнемат топлината на лепилото бързо,
напр. метали, трябва предварително да бъдат подгрявани,
напр. с пистолет за горещ въздух.
Околната температура и залепв аните детайли не трябва да
са по-студени от +5 °C и по-топли от + 50 ° C.
Материали, които отнемат топлината на лепилото бързо,
напр. метали, трябва предварително да бъдат подгрявани,
напр. с пистолет за горещ въздух.
Лепене
– Вкарайте отзад в пистолета за лепене стик лепило 4,
подходящ за залепвания материал.
– Включете пистолета за лепене и изчакайте да се нагрее
(вижте «Включване», страница 49).
След прибл. 15 секунди пистолетът за лепене е готов за
работа.
– Натиснете с умерен натиск бутона за подаване на лепи-
ло 3.
– Нанесете едностранно лепило (вижте също «Указания
за работа», страница 49).
– След нанасяне на лепилото притиснете веднага залеп-
ваните детайли един към друг. В този момент все още е
възможно коригиране на сглобката.
След прибл. 2 минути охлаждане съединението достига
оптималната си здравина.
Български | 49
170 °C се наго-
Указания за работа
Материал/детайлПрепоръка
дълги детайли с голяма
повърхност
гъвкави материали
(напр. текстил)
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
нанесете лепило на точки
нанесете лепилото по линия
Отстранявайте остатъци от лепилото след изстиване с тъп
предмет. При необходимост съединението може да бъде
разглобено отново чрез нагряване.
Не използвайте леснозапалими разтворители за по-
чистване на залепваните повърхности. Вследствие
допира до нагорещеното лепило остатъци от разтворителите могат да се възпламенят или да предизвикат от-
делянето на вредни пари.
Полепнало по дрехи лепило не може да бъде премахнато.
Мястото на съединението може да бъде боядисвано.
Page 50
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 50 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
50 | Български
Грешки – причини за възникване и начини за отстраняването им
ПроблемПричинаОтстраняване
Не се подава лепило.
Стикът лепило е свършил.Заредете нов стик лепило.
Диаметърът на стика лепило е твърде
Пистолетът за лепене капе без
спусъкът да е натиснат.
Подаването е блокирано
вследствие на обратно изтичане
на лепило.
Температурата на топене на
ползвания стик лепило е твърде ниска.
Диаметърът на стика лепило е твърде
малък.
и/или
Използвайте препоръчваните оригинални
стикове лепило.
Използвайте препоръчваните оригинални
стикове лепило.
Температурата на топене на
ползвания стик лепило е твърде ниска.
Лепилото не изтича равномерно.
Температурата на топене на
Изчакайте пистолетът за лепене да се загрее.
ползвания стик лепило е твърде ниска.
Подаването не е равномерно.Натискайте лоста за подаване бавно и
равномерно.
Залепваната повърхност държи
само на едно място.
Лепилото е изстинало частично преди
притискането на сглобяваните детайли.
Притискайте сглобяваните детайли по-бързо.
Лепилото не се разстила по повърхността,
стои на точки.
Нагрейте предварително залепваната
повърхност с пистолет за горещ въздух.
След изстиването съединението
се разпада.
Залепваните повърхности са
омаслени или твърде гладки.
Обезмаслете залепваните повърхности или
увеличете грапавостта им.
Залепваните повърхности са прашни. Почистете залепваните повърхности.
Залепени плочки в мокри
помещения се разлепят.
Залепваните детайли са от неподходящ материал.
В залепеното съединение прониква
влага.
Ползваното лепило не е подходящо.
Използвайте специално лепило.
Ползваното лепило не е подходящо.
Използвайте специално лепило на циментова
основа.
Залепени подметки на обувки се
разлепят.
При повдигане на пистолета за
лепене в края на нанасяния слой
лепило се образуват «тънки нишки».
През кожата преминава влага и
прониква в мястото на съединението.
При прекратяване на нанасянето на
лепило все още е натиснат лоста за подаване.
Лепилото от дюзата не е обрано.В края на нанасяния слой оберете останалото
Ползваното лепило не е подходящо.
Използвайте специално лепило.
Малко преди отделяне на писалката за лепене
отпуснете лоста за подаване.
лепило от дюзата, като я притиснете към
повърхността и я издърпате.
Детайлът се разтапя.
Детайлът е направен от материал с
ниска температура на топене, напр.
Ползваното лепило не е подходящо.
Използвайте специално лепило.
пенопласт от стирол.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 51 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
ПроблемПричинаОтстраняване
Изгаряния по пръстите при
залепване.
При нанасяне по хартия лепилото се
просмуква.
При нанасяне върху плат лепилото се
просмуква.
Нагорещен метален детайл.Не дръжте детайла на ръка.
Не дръжте детайла на ръка.
Извършете залепването върху
термоустойчива силиконова основа.
Не дръжте детайла на ръка.
Извършете залепването върху
термоустойчива силиконова основа.
Извършете залепването върху
термоустойчива силиконова основа.
Застопорете детайла.
Български | 51
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Внимание! Преди почистване или техническо об-
служване изключвайт е пистолета за лепене.
Поддържайте пистолета за лепене чист, за да рабо-
тите качествено и сигурно.
Стик лепило 4, поставен в пистолета за лепене, не може да
бъде изваден назад.
След като лепилото се втвърди, можете да го отстраните с
тъп предмет. Не използвайте разтворители.
Сервиз и технически съвети
Моля, когато се обръщате с въпроси към представителите
на Бош, винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан на табелката на пистолета за лепене или на
зарядното устройство.
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката
на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен
отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на адрес:
www.bosch-pt.com
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще отговори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите
продукти и допълнителните приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Тел.: (02) 9601061
Тел.: (02) 9601079
Факс: (02) 9625302
www.bosch.bg
Транспортиране
Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулутарони батерии са в обхвата на изискванията на нормативните документи, касаещи продукти с повишена опасност.
Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани
от потребителя на публични места без допълнителни разрешителни.
При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен
транспорт или ползване на куриерски услуги) има специални изисквания към опаковането и обозначаването им.
За целта се консултирайте с експерт в съответната област.
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им
не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с лепящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че
да не могат да се изместват в опаковката си.
Моля, спазвайте също и допълнителни национални предписания.
Бракуване
С оглед опазване на околната среда пистолетът за
лепене, зарядното устройство, приспособленията
и опаковките трябва да се предават за опазване на
съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте пистолета за лепене, зарядното устрой-
ство, акумулаторни или обикновени батерии при битовите
отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива
2012/19/EC относно излязла от употреба електрическа и електронна апаратура
и съгласно Европейска директива
2006/66/ЕО акумулаторни или обикновени батерии, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща
преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Акумулаторни или обикновени батерии:
Допуска се изваждането на вградените акумулатор-
ни батерии само за да бъдат предадени на вторични
суровини. При отварянето на корпуса на пистолета за
лепене той може да бъде повреден.
Разредете акумулаторната батерия, докато светлинният
индикатор 8 светне с червена светлина. Развийте всички
винтове на корпуса и го отворете. Разкачете клемите на
акумулаторната батерия и я извадете.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 52
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 52 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
52 | Македонски
Li-Ion:
Моля, спазвайте указанията в раздел «Транспортиране»,
страница 51.
Не ги оставајте децата без
надзор. Така ќе се осигурате дека
децата нема да си играат со
пиштолот за лепење или полначот.
Правата за изменения запазени.
Не ги оставајте децата без надзор
за време на чистењето или
одржувањето на пиштолот за
Македонски
Безбедносни напомени
Прочитајте ги сите
напомени и упатства за
безбедност. Грешките
настанати како резултат од
непридржување до
безбедносните напомени и упатства може да
предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки
повреди.
Овој пиштоли за лепење и овој
полнач не се предвидени за
користење од страна на деца и
лица со ограничени физички,
сензорни или ментални
лепење или полначот.
Пиштолите за лепење не смее да ги користат лица
кои не се запознаени со нив или не ги имаат
прочитано овие упатства.
Не ги оставајте децата без надзор за време на
чистењето или одржувањето на пиштолот за лепење
или полначот.
Пред секое користење, проверете ги пиштолот за
лепење, полначот, кабелот и приклучокот. Не ги
користете пиштолот за лепење и полначот, доколку
приметите оштетувања. Не ги отворајте сами
пиштолот за лепење или полначот и оставете го на
поправка кај квалификуван стручен персонал кој ќе
користи само оригинални резервни делови.
Оштетениот пиштол за лепење, полнач, кабел и
приклучок го зголемува ризикот за електричен удар.
Доколку е вклучен пиштолот за лепење, не го
оставајте без надзор.
способности или недоволно
знаење и искуство.
Овој пиштоли за лепење и овој
полнач може да ги користат деца
над 8 години и лица со намалени
физички, сензорни и ментални
способности или недоволно
искуство и знаење, доколку се
под надзор од лица одговорни за
нивната безбедност или се
подучени за безбедно ракување
со пиштолот за лепење и
полначот и ги разбираат
опасностите кои може да
произлезат од тоа. Инаку постои
опасност од погрешна употреба и
повреди.
Не ги допирајте жешката млазница и силиконското
капаче. Постои опасност од изгореници.
Пиштолите за лепење полнете ги со полначи што се
препорачани исклучиво од производителот. Инаку
постои опасност од пожар.
Чаурата за полнење на пиштолот за лепење и
приклучокот за полначот држете ги подалеку од
канцелариски спојувалки, клучеви, железни пари,
клинци, шрафови или други мали метални
предмети, што може да предизвикаат
премостување на контактите. Краток спој меѓу
контактите може да предизвика изгореници или пожар.
Пиштолот за лепење и полначот смее да се поправа
само од страна на квалификуван стручен персонал
со оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе
бидете сигурни во безбедноста на производот.
По употребата, исклучете го пиштолот за лепење и
оставете го да се олади целосно, пред да го
складирате. Врелите млазници може да предизвикаат
штети и/или изгореници.
Заштитете го пиштолот за лепење од топлина,
на пр. од долготрајно изложување на сончеви
зраци, оган, вода и влага. Инаку, постои опасност
од експлозија.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 53 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Македонски | 53
При погрешно користење, може да истече течноста
од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку
случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете
ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со
очите, побарајте лекарска помош. Истечената
течност од батеријата може да предизвика кожни
иритации или изгореници.
Безбедносни напомени за полначи
Полначот држете го подалеку од дожд и влага.
Навлегувањето на вода во полначот го зголемува
ризикот од електричен удар.
Полнете само Bosch литиум-јонски батерии или
вградени литиум-јонски батерии во производите на
Bosch. Напонот на батеријата мора да одговара на
напонот за полнење на батеријата. Инаку постои
опасност од пожар и експлозија.
Одржувајте ја чистотата на полначот. Доколку се
извалка, постои опасност од електричен удар.
Доколку се оштети батеријата или не се користи
правилно, од неа може да излезе пареа. Внесете свеж
воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар.
Пареата може да ги надразни дишните патишта.
Опис на производот и моќноста
Употреба со соодветна намена
Пиштолот за лепење е наменет за лепење без раствор на
хартија, картон, плута, дрво, кожа, текстил, сунѓер,
пластика (освен PE, PP, PTFE, Styropor® и мек PVC),
керамика, порцелан, метал, стакло и камен.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на
приказот на пиштолот за лепење на графичката страница.
1 Млазница
2 Силиконско капаче
3 Копче за придвижување
4 Стик за лепење *
5 Отвор за стикот за лепење
6 Приказ на загревањето
7 Копче за вклучување-исклучување
8 Приказ за наполнетоста на батеријата
9 Приклучок за полнење на полначот
10 Отвор за приклучокот за полнење
*Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од
стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да
ја најдете во нашата Програма за опрема.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Технички податоци
Батериски пиштол за лепењеPKP 3,6 LI
Број на дел/артикл
Време на загревање
Температура на лепење
Дијаметар на стикот за лепење
Должина на стикот за лепење
Тежина согласно
EPTA-Procedure 01/2003
Батерија
Номинален напон
КапацитетАh1,5
Број на батериски ќелии
Времетраење на работата по
полнење на батерија
(според постапка на
тестирање на Bosch)
Полнач
Број на дел/артикл2 609 120 4..
Време на полнење
Напон на полнење на
батеријата
Струја за полнењемА500
Дозволени граници на
температура за полнење
Тежина согласно
EPTA-Procedure 01/2003
Класа на заштита
волт
миноколу 30
волт
и=5
°C+5 ... +40
кг0,1
3 603 B64 6..
соколу15
°Cоколу 170
ммØ 7
мм150
кг0,3
Литиум-јонска
и=3,6
(одговара на
обработка на
околу 6 стикови за
лепење)
ч3,0–4,0
Монтажа
Полнење на батеријата (види слика A)
Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е
наведен на спецификационата плочка на полначот.
Полначите означени со 230 волти исто така може да се
користат и на 220 волти.
Батеријата се испорачува делумно наполнета.
За да обезбедите максимален капацитет на батеријата,
пред првата употреба наполнете ја целосно (најмалку
2– 3 часа).
Пиштолот за лепење не може да се користи за време на
процесот на полнење; тој не е дефектен доколку не
функционира за време на процесот на полнење.
Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секое
време, без да се намали нивниот рок на употреба.
Прекинот при полнењето не и наштетува на батеријата.
Литиум-јонската батерија е заштитена со „Електронска
заштита на ќелиите (ECP)“ од длабинско празнење.
Доколку батеријата е испразнета, пиштолот за лепење се
исклучува со заштитно коло: Смесата за лепење нема да
се загрева повеќе.
1
/II
Page 54
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 54 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
54 | Македонски
Приказ за наполнетост на
батеријата
црвенозеленоЗначење
–Батеријата се полни
–Батеријата е наполнета
–
–
Трепк ање Непрекинато светење
– Ставете го струјниот приклучок на полнач от во ѕидната
дозна, а приклучокот за полнење 9 во отворот 10.
Доколку не го употребувате, извадете го полначот од
струја.
Заштитете го полначот од влага!
Внимавајте на напомените за отстранување.
Батеријата има помалку од
30 % од нејзиниот капацитет
и треба да се наполни
Батеријата е целосно
испразнета
Употреба
Ставање во употреба
Вклучување
За да заштедите енергија, вклучувајте го пиштолот за
лепење само доколку го користите.
–За ставање во употреба притискајте на копчето за
вклучување-исклучување 7 додека приказот на
загревање 6 не светне зелено.
Приказ на загревањето
зелено
за околу 15 с.
Трепк ање Непрекинато светење
Исклучување
–За Исклучување притискајте на копчето за
вклучување-исклучување 7 додека приказот на
загревање 6 не се изгаси.
Автоматско исклучување:
Напомена: Доколку пиштолот за лепење не се користи
подолго од 5 минути, тој автоматски се исклучува.
– Повторно вклучете го пиштолот за лепење и проверете
го приказот за наполнетост на батеријата 8.
Доколку приказот за наполнетост на батеријата светне
црвено, мора да ја наполните батеријата.
По употребата, исклучете го пиштолот за лепење и
оставете го да се олади целосно, пред да го
складирате. Врелите млазници може да предизвикаат
штети и/или изгореници.
Значење
Смесата за лепење се загрева
Пиштолот за лепење е подготвен за
работа
Совети при работењето
Заштитете ги лицата и животните од врелата смеса
за лепење и врвот на млазницата. Смесата за лепење
и врвот на млазницата
опасност од изгореници. Доколку со врелата смеса за
лепење ја допрете кожата, држете го допреното место
неколку минути под ладен млаз вода. Не се обидувајте
да ја отстраните смесата за лепење од кожата.
Користете само смеса за лепење што е препорачана од
производителот на пиштолот за лепење (види страна 3).
Лепливиот спој може да се разложи под влијание на влага.
Подготовка за лепење
Местата на лепење мора да бидат чисти, суви и да не се
замастени.
Материјалите што се лепат како и подлогата на која се
работи, не смеат да бидат лесно запаливи.
Проверете ја претходно отпорноста на топлина на
материјалите, на едно парче за проба.
Околната температура и деловите што се лепат не смеат да
бидат со температура пониска од +5 °C и повисока од
+50°C.
Материјалите кои брзо ја ладат смесата за лепење, на пр.
метали, треба претходно да се загреат со пиштол на топол
воздух.
Лепење
– Во зависност од материјалот што го лепите, ставете го
соодветниот стик за лепење 4 во задниот дел на
пиштолот за лепење.
– Вклучете го пиштолот за лепење и оставете го да се
загрее (види „Вклучување“, страна 54).
По околу 15 секунди, пиштолот за лепење е подготвен
за работа.
– Со рамномерен притисок притискајте на копчето за
придвижување 3.
– Нанесете ја смесата за лепење на едната страна (види и
„Совети за примена“, страна 55).
– По нанесувањето на смесата за лепење, веднаш
притиснете ги материјалите што треба да се залепат. Сè
уште е можна корекција на местото на лепење.
По околу 2 мин. време на ладење местото на лепење се
стврднува.
170 ° C стануваат жешки, постои
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 55 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Совети за примена
Материјал/дел што се
Препорака
обработува
Долги делови за
обработка со голема
Нанесување на смесата за
лепење во вид на точки
површина
Флексибилни
материјали
Нанесување на смесата за
лепење во форма на линија
(на пр. текстил)
Дефект – Причини и помош
ПроблемПричинаПомош
Стикот за лепење не може да се
помести.
Стикот за лепење е искористен.Ставање нов стик за лепење.
Дијаметарот на стикот за лепење е
преголем или премал.
Стикот за лепење е прекраток.Користете препорачани оригинални стикови
Стикот за лепење испаѓа од
пиштолот за лепење.
По завршување на работата, долг
период на запирање на уредот
Дијаметарот на стикот за лепење е
премал.
Температурата на топење на стикот за
лепење е прениска.
одн. докапување.
Пиштолот за лепење постојано
капе без да се придвижува.
Движењето е блокирано поради
повратно капење на лепакот.
Температурата на топење на стикот за
лепење е прениска.
Дијаметарот на стикот за лепење е
премал.
и/или
Температурата на топење на стикот за
лепење е прениска.
Лепакот не тече рамномерно.
Температурата на топење на стикот за
лепење е прениска.
Придвижувањето не е рамномерно.Активирајте го копчето за придвижување
Залепената површина држи само
на едно место.
Лепакот се раствора по
ладењето.
Лепакот делумно е исушен пред да се
спојат компонентите.
Површината за лепење е масна или
премазна.
Површината за лепење е со прав.Исчистете ја површината за лепење.
Материјалот за лепење не е
соодветен.
Залепените плочки се
одлепуваат во просторот каде
Влагата продира во местото на
лепење.
има влага.
Залепениот ѓон на чевлите се
одлепува.
Влагата продира во кожата и го
одлепува залепеното место.
Откако ќе се олади, отстранете го вишокот од смесата за
лепење со тап предмет. Местата на лепење може повторно
да се одлепат со загревање.
Не користете запалив раствор за чистење на местата
на лепење. Вишокот на раствор може да се запали
поради врелиот лепак или да создаде штетна пареа.
Остатоците од смеса за лепење на облеката н е може да се
отстранат.
Местата на лепење може да се лакираат.
Користете препорачани оригинални стикови
за лепење.
за лепење.
Ставете друг стик за лепење.
Користете препорачани оригинални стикови
за лепење.
Користете препорачани оригинални стикови
за лепење.
Користете препорачани оригинални стикови
за лепење.
Користете препорачани оригинални стикови
за лепење.
Одолговлекување на времето на загревање
на пиштолот за лепење.
полека и рамномерно.
Побрзо залепете ги компонентите.
Наместо рамен слој на лепак, нанесете точки
или капки.
Површината за лепење затоплете ја со фен со
топол воздух.
Отстранете ја маста од површината за лепење
или малку огрубете ја.
Растопениот лепак не е соодветен.
Употребете специјален лепак.
Растопениот лепак не е соодветен.
Употребете специјален лепак со цементна
основа.
Растопениот лепак не е соодветен.
Употребете специјален лепак.
Македонски | 55
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 56
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 56 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
56 | Македонски
ПроблемПричинаПомош
Откако ќе го нанесете лепакот,
при подигање на пиштолот за
лепење се создаваат „конци“ од
местото за лепење.
Материјалот што се лепи се топи.
Изгореници на прстите при
лепењето.
При крајот на нанесувањето на
лепакот движењето е сè уште
активирано.
Млазницата за нанесување не е
избришана.
Материјалот што се лепи е составен од
состојки што се топат на ниска
топлина, на пр. стиропор.
При нанесувањето на хартија, лепакот
навлегува низ неа.
При нанесувањето на ткаенина,
лепакот навлегува низ неа.
Загреан метален материјал за лепење. Не го држете материјалот за лепење во рака.
Движењето запрете го кратко пред крајот на
нанесувањето на лепакот.
Откако ќе го нанесете лепакот, при подигање
на пиштолот за лепење од местото за лепење
избришете ја млазницата од материјалот што
го лепите.
Растопениот лепак не е соодветен.
Употребете специјален лепак.
Не го држете материјалот за лепење во рака.
Лепете на огноотпорна силиконска подлога.
Не го држете материјалот за лепење во рака.
Лепете на огноотпорна силиконска подлога.
Лепете на огноотпорна силиконска подлога.
Зацврстете го материјалот за лепење.
Одржување и сервис
Одржување и чистење
Внимание! Пред одржувањето или чистењето,
исклучете го пиштолот за лепење.
Одржувајте ја чистотата на пиштолот за лепење, за
да може добро и безбедно да работите.
Вметнатиот стик за лепење 4 не може да се извади од
задниот дел на пиштолот за лепење.
Откако ќе се зацврсти смесата за лепење, може да ја
отстраните со тап предмет. Не користете раствор при
чистењето.
Сервисна служба и совети при користење
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве
молиме наведете го 10-цифрениот број од
спецификационата плочка на пиштолот за лепење или
полначот.
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
како и резервните делови. Експлозивен цртеж и
информации за резервни делови ќе најдете на:
www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви
помогне доколку имате прашања за нашите производи и
опрема.
Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на
Законот за опасни материјали. Батериите може да се
транспортираат само од страна на корисникот, без
потреба од дополнителни квалификации.
При пренос на истите од страна на трети лица (на пр.
воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се
внимава на специјалните напомени на амбалажата и
ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката
мора да се повика експерт за опасни супстанци.
Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е
неоштетено. Залепете ги отворените контакти и спакувајте
ја батеријата на тој начин што нема да се движи во
амбалажата.
Ве молиме внимавајте на евентуалните дополнителни
национални прописи.
Отстранување
Пиштолот за лепење, полначот, опремата и
амбалажите треба да се отстранат на еколошки
прифатлив начин.
Не ги фрлајте пиштолот за лепење, полначот и батериите
во домашната канта за ѓубре!
Само за земји во рамки на ЕУ
Според европската регулатива
2012/19/EU електричните апарати што
се вон употреба и дефектните или
искористените батерии според
регулативата 2006/66/EC мора одделно
да се соберат и да се рециклираат за
повторна употреба.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 57 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Батерии:
Вградената батерија смее да се извади само при
отстранување на апаратот. Со отворање на обвивката
на куќиштето, пиштолот за лепење може да се уништи.
Испразнете ја батеријата, доде ка приказот за наполнетост
на батеријата не светне 8 црвено. Отшрафете ги сите
шрафови на куќиштето и отворете го поклопецот на
куќиштето. Извадете ги приклучоците од батеријата и
извадете ја батеријата.
Литиум-јонски:
Ве молиме внимавајте на
напомените во дел „Транспорт“,
Страна 56.
Се задржува правото на промена.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Čitajte sva upozorenja i
uputstva. Propusti kod
pridržavanja upozorenja i
uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar
i/ili teške povrede.
Ovaj pištolj za lepljenje i punjač
nisu predviđeni za to da ga koriste
deca i lica sa ograničenim
psihičkim, senzornim ili duševnim
sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja.
Ovaj pištolj za lepljenje i punjač
mogu da koriste deca od 8 godina i
lica sa ograničenim psihičkim,
senzornim ili duševnim
sposobnostima ili lica sa
nedostatkom iskustva i znanja,
ukoliko ih nadzire lice koje je
odgovorno za njihovu sigurnost ili
ako ih ono uputi u siguran rad sa
pištoljem za lepljenje i punjačem, i
ako razumeju sa time povezane
Nadzirite decu. Tako se obezbedjuje
da se deca ne igraju sa pištoljem za
lepljenje ili uredjajem za punjenje.
Čišćenje i održavanje pištolja za
lepljenje ili uredjaja za punjenje od
stane dece nesme biti bez nadzora.
Ne dopuštajte osobama da koriste pištolj za lepljenje,
koje nisu upoznate sa njim ili nisu pročitali uputstva.
Čišćenje i održavanje pištolja za lepljenje ili uredjaja za
punjenje od stane dece nesme biti bez nadzora.
Prekontrolišite pre svakog korišćenja pištolj za
lepljenje, uredjaj za punjenje, kabl i utikač. Ne koristite
pištolj za lepljenje i uredjaj za punjenje ako
konstatujete oštećenja. Ne otvarajte pištolj za lepljenje
ili uredjaj za punjenje sami i neka ih popravlja samo
stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim
delovima. Oštećeni pištolji za lepljenje, uredjaji za
punjenje, kablovi i utikači povećavaju rizik od električnog
udara.
Ne ostavljajte uključeni pištolj za lepljenje bez nadzora.
Ne dodirujte vrelu mlaznicu i silikonski poklopac.
Postoji opasnost od opekotina.
Punite pištolj za lepljenje samo sa uredjajem za
punjenje koje je preporučio proizvodjač. Inače postoji
opasnost od požara.
Držite priključna mesta za punjenje na pištolju za
lepljenje i utikač za punjenje uredjaja za punjenje dalje
od kancelarijskih spajalica, novčića, igli, zavrtanja ili
drugih malih metalnih predmeta koji bi mogli
prouzrokovati premošćavanje kontakta. Kratak spoj
izmedju kontakata može imati za posledicu opekotine ili
požar.
Neka Vaš pištolj za lepljenje i uredjaj za punjenje
popravlja samo stručno osoblje i samo sa originalnim
rezervnim delovima. Time se obezbedjuje, da ostane
sačuvana sigurnost proizvoda.
Ostavite pištolj za lepljenje posle upotrebe na
sigurnom i neka se potpuno ohladi, pre nego ga
spakujete. Vrela mlaznica može prouzrokovati štete i/ili
paljevine.
Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku.
Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta
isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, isko ristite i
dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi
može voditi nadražajima kože ili opekotinama.
Sigurnosna uputstva za uredjaje za punjenje
opasnosti. U suprotnom postoji
opasnost od pogrešnog rukovanja i
povreda.
Srpski | 57
Zaštitite pištolj za lepljenje od toplote, na primer
od trajnog sunčevog zračenja, vatre, vode i
tečnosti. Postoji opasnost od eksplozija.
Držite aparat za punjenje što dalje od kiše i vlage.
Prodiranje vode u aparat za punjenje povećava rizik
od električnog udara.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 58
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 58 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
58 | Srpski
Punite samo Bosch Li-jonske akumulatore ili Li-jonske
akumulatore ugradjene u Bosch-proizvode. Napon
akumulatora mora odgovarati naponu punjenja
akumulatora uredjaja za punjenje. Inače postoji
opasnost od požara i eksplozije.
Držite aparat za punjenje čist. Prljanjem aparata postoji
opasnost od električnog udara.
Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu
izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara
ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
Opis proizvoda i rada
Upotreba prema svrsi
Pištolj za lepljenje je zamišljn za lepljenje bez rastvarača
primera radi papira, kartona, plute, drveta, kože, tekstila,
penastog materijla, plastike (osim PE, PP, PTFE), stiropora
(R) i mekog PVC), keramike, porculana, metala, stakla i
kamena.
Komponente sa slike
Numeričke oznake komponenti sa slike odnose se na prikaz
pištolja za lepljenje na grafičkim stranicama.
1 Mlaznica
2 Silikonski poklopčić
3 Taster za pokretanje napred
4 Šipka za lepljenje *
5 Punjenje lepka
6 Pokazivač zagrevanja
7 Taster za uključivanje-isključivanje
8 Akku-pokazivanje stanja punjenja
9 Utikač za punjenje uredjaja za punjenje
10 Utičnica za utikač punjenja
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.
Kompletni pribor možete da nađete u naše m programu pribora.
Uredjaj za punjenje
Broj predmeta2 609 120 4..
Vreme punjenja
Napon za punjenje
akumulatora
Struja punjenja
Dozvoljeno područje
temperature punjenja
Težina prema
EPTA-Procedure 01/2003
Klasa zaštite
Montaža
Punjenje akumulatora (pogledajte sliku A)
Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
mora biti usaglašen sa podacima na tipskoj tablici aparata
za punjenje. Aparati za punjenje označeni sa 230 V mogu
da rade i sa 220 V.
Akumulator se isporučuje delimično napunjen.
Da bi obezbedili punu snagu akumulatora, napunite ga
potpuno pre prve upotrebe (najmanje
Pištolj za lepljenje ne koristite za vreme punjenja, on nije u
kvaru kada za vreme punjenja ne funkcioniše.
Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne
skraćujemo životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti
akumulatoru.
Li-Ionen-Akku je zaštićen od dubokog pražnjenja sa
„Electronic Cell Protection (ECP)“. Kod ispražnjenog
akumulatora se pištolj za lepljenje isključuje preko zaštitne
veze. Lepak se više ne zagreva.
crvenozelenoZnačenje
Tehnički podaci
Akku-pištolj za lepljenjePKP 3,6 LI
Broj predmeta
Vreme zagrevanja
Temperatura lepljenja
Presek šipke za lepljenje
Dužina šipke za lepljenje
Težina prema
EPTA-Procedure 01/2003kg0,3
Baterija
Nominalni napon
Kapacitet
Broj akumulatorskih ćelija
Trajanje rada po punjenju
akumulatora
(prema Bosch-kontroli)
°Cca. 170
mmØ 7
mm150
V=3,6
Ah1,5
minca. 30
3 603 B64 6..
sca.15
Li-joni
1
(odgovara preradi od
ca. 6 umetaka za
lepljenje)
–
–Akku je potpuno prazan
treperenje Trajno svetlo
– Utaknite mrežni utikač uredjaja za punjenje u utičnicu i
utikač za punjenje u 9 priključnicu 10.
Kod duže neupotrebe odvojite aparat za punjenje od strujne
mreže.
Zaštitite aparat za punjenje od vlage!
Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje djubreta.
h3,0–4,0
V=5
mA500
°C+5 ... +40
kg0,1
/II
2– 3 sati).
Pokazivač punjenja
akumulatora
–Akku se puni
–Akku je napunjen
Akku ima manje od 30%
kapaciteta i trebalo bi ga
napuniti
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 59 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Rad
Puštanje u rad
Uključivanje
Kako biste uštedeli energiju, pištolj za lepljenje uključujte
samo ako ga koristite.
–Za puštanje u rad pritiskajte toliko dugo na taster za
uključivanje/isključivanje 7 sve dok pokazivač zagrevanja
6 ne zasvetli zeleno.
Pokazivač zagrevanja
zeleno
za ca. 15 s
Pištolj za lepljenje je spreman za rad
treperenje Trajno svetlo
Isključivanje
–Za isključivanje pritiskajte toliko dugo taster za
uključivanje/isključivanje 7 sve dok se pokazivač
zagrevanja 6 ne ugasi.
Automatsko isključivanje:
Uputstvo: Ako se pištolj za lepljenje ne koristi duže od 5
minuta, automatski se isključuje.
– Uključite ponovo pištolj za lepljenje i prekontrolišite
pokazivač stanja punjenja akumulatora 8.
Ako pokazivač stanja punjenja akumulatora zasvetli na
kratko crveno, mora se puniti akumulator.
Ostavite pištolj za lepljenje posle upotrebe na
sigurnom i neka se potpuno ohladi, pre nego ga
spakujete. Vrela mlaznica može prouzrokovati štete i/ili
paljevine.
Značenje
Lepak se zagreva
Uputstva za rad
Štitite osoblje i životinje od vrelog lepka i vrha
mlaznice. Lepak i vrh mlaznice se ugrejuni
opasnost od požara. Ako vreli lepak dodirne kožu, držite
odgovarajuće mesto odmah nekoliko minuta ispod
hladnog vodenog mlaza. Ne pokušavajte da lepilo odvojite
od kože.
Upotrebljavajte samo lepilo koje je preporučio proizvodjač
pištolja za lepljenje(pogledajte stranicu 3).
Slepljena mesta se mogu odvojiti pod uticajem vlage.
Priprema lepljenja
Mesta za lepljenje moraju biti čista, suva i bez masti.
Materijali koje treba lepiti kao i podloga, na kojoj se radi, ne
smeju se lako paliti ili goreti.
Testirajte materijale koji su osetljivi na toplotu prvo na nekog
probnom radnom komadu da li su sigurni.
Okolna temperatura i komadi koji se lepe nesmeju biti hladniji
od +5 °C i topliji od + 50 ° C.
Materijali koji lepak brzo ohlade, na primer metali, trebali bi se
najpre zagrejati sa nekim pištoljem sa vrelim vazduhom.
Lepljenje
– Ubacite šipku za lepljenje koja odgovara materijalu 4 u
pištolj za lepljenje odpozadi.
– Uključite pištolj za lepljenje i pustite da se ugreje
(pogledajte „Uključivanje“, Stranu 59).
Posle ca. 15 sekundi je pištolj za lepljenje spreman za rad.
– Pritiskajte sa umerenim pritiskom na taster za pomeranje
napred 3.
– Nanosite lepilo sa jedne strane (pogledajte i „Saveti za
primenu“, Stranu 59).
– Pritisnite materijal koji treba da se lepi odmah zajedno
posle nanošenja lepka. Korekcija mesta lepljenja je još
moguća.
Posle ca. 2 min vremena hladjenja mesto lepljenja se može
opteretiti.
Srpski | 59
170 °C, postoji
Saveti za primenu
Materijal/ radni komad Preporuka
Dugi radni komadi velike
površine
fleksibilni materijali
(na. primer tekstil)
Greške – uzroci i pomoć
ProblemUzrokPomoć
Šipka lepka se ne pokreće.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Naneti lepilo u vidu tačaka
Naneti lepilo u vidu linije
Šipka lepka je potrošena.Ubacite novu šipku lepka.
Presek šipke za lepljenje je prevelik ili
premali.
Šipka lepka je prekratka.Upotrebite preporučene originalne šipke lepka.
Uklonite ostatke lepka pošto se ohladi sa nekim tupim
predmetom. Mesta lepljenja se pri potrebi mogu zagrevanjem
ponovo odvojiti.
Ne koristite zapaljive rastvarače za čišćenje mesta za
lepljenje. Ostaci rastvarača mogu se od strane vrelog
lepka zapaliti ili razviti štetna isparenja.
Ostaci lepka na odelu ne mogu se ponovo ukloniti.
Slepljena mesta se mogu lakirati.
Upotrebite preporučene originalne šipke lepka.
Uvucite još jednu šipku lepka.
Page 60
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 60 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
60 | Srpski
ProblemUzrokPomoć
Šipka za lepljenje ispada iz pištolja
Presek šipke lepka je premali.Upotrebite preporučene originalne šipke lepka.
za lepljenje.
Posle završetka uvlačenja sporo se
uvlači odn. dugo je vreme topljenja.
Pištolj za lepljenje stalno ka plje bez
aktiviranja pomeranja napred.
Pomeranje napred je blokirano
usled izlaska lepka nazad.
Temperatura topljenja šipke lepka je
premala.
Temperatura topljenja šipke lepka je
premala.
Presek šipke lepka je premali.
I/ili
Upotrebite preporučene originalne šipke lepka.
Upotrebite preporučene originalne šipke lepka.
Upotrebite preporučene originalne šipke lepka.
Temperatura topljenja šipke lepka je
premala.
Lepak ne teče ravnomerno.
Temperatura topljenja šipke lepka je
Sačekajte vreme zagrevanja pištolja za lepljenje.
premala.
Pomeranje napred nije ravnomerno.Aktivirajte polako i ravnomerno taster za
pomeranje napred.
Površina lepljenja drži samo na
jednom mestu.
Lepak se već delimično ohladio pre
sastavljanja površina.
Radne komade brže spajati.
Umesto površinskog nanošenja lepka nanosite
lepljive tačke ili u vidu gusenice.
Prethodno zagrejati površinu lepljenja sa
duvaljkom sa vrelim vazduhom.
Lepljenje se odvaja posle
hladjenja.
Zalepljeni kalj se odvaja u vlažnim
prostorijama.
Površina lepljenja je masna ili glatka.Površinu lepljenja odmastiti ili malo nahrapaviti.
Površina lepljenja je prašnjava.Očistiti površinu lepljenja.
Materijal od radnog komada nije
pogodan.
Topivi lepak nije pogodan.
Upotrebite specijalan lepak.
Vlaga prodire ispod mesta lepljenja.Topivi lepak nije pogodan.
Učpotrebljavajte specijalan lepak na bazi
cementa.
Lepljeni djonovi cipele se odvajaju.
Na kraju nanošenja lepka nastaju
kod podizanja pištolja za lepljenje
sa mesta lepljenja „končići“.
Vlaga dopuša da koža nabubri i protiče
ispod mesta lepljenja.
Pomeranje napred kod završetka
nanošenja lepka nije aktivirano.
Izlazna mlaznica nije očišćena.Na kraju nanošenja lepka kod podizanja pištolja
Topivi lepak nije pogodan.
Upotrebite specijalan lepak.
Kratko pre kraja nanošenja lepka podesiti
pomeranje napred.
sa lepkom sa mesta lepljenja ostrugati mlaznicu
na radnom komadu.
Radni komad se topi.
Radni komad se sastoji od materijala koji
ima nisku tačku topljenja, na primer
Topivi lepak nije pogodan.
Upotrebite specijalan lepak.
stirol pena.
Opekotine na prstima prilikom
lepljenja.
Lepak prodire kod nanošenja na papir. Ne držite u ruci radni komad.
Izvedite lepljenja na silikonskoj podlozi koja je
otporna na vrelinu.
Lepak prolazi kod nanošenja na tkaninu. Ne držite u ruci radni komad.
Izvedite lepljenja na silikonskoj podlozi koja je
otporna na vrelinu.
Zagrejani radni komad od metala.Ne držite u ruci radni komad.
Izvedite lepljenja na silikonskoj podlozi koja je
otporna na vrelinu.
Čvrsto steći radni komad.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 61 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Održavanje i servis
Samo za EU-zemlje:
Održavanje i čišćenje
Pažnja! Pre radova održavanja ili čišćenja isključite
pištolj za lepljenje.
Držite pištolj za lepljenje čist, da bi dobro i sigurno
radio.
Jedna šipka za lepljenje koja je ubačena 4 ne može se ukloniti
iz pištolja za lepljenje unazad.
Pošto je lepilo ošvrslo, možete ga ukloniti sa nekim tupim
predmetom. Ne upotrebljavajte sa čišćenje rastvarače.
Servisna služba i savetovanje o upotrebi
Navedite molimo kod svih pitanja i naručivanja rezervnih
delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tipskoj
tablici pištolja za lepljenje ili uredjaja za punjenje.
Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i
održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane
crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na
našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako
imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Akku/baterije:
Integrisani akumualtori smeju da se uklanjaju samo kao
djubre. Otvaranjem obloge kućišta može se pištolj za
lepljenje uništiti.
Praznite akumulator sve dok pokazivač stanja punjenja
akumulatora ne svetli 8 crveno. Odvrnite sve zavrtnje na
kućištu i otvorite kućište. Razdvojite priključke na
akumulatoru i izvadite napolje akumulator.
Slovensko
Varnostna navodila
Transport
Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o
opasnim materijama. Akumulatore može korisnik
transportovati na putu bez drugih pakovanja.
Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom
ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u
pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod
pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije.
Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite
otvorene kontakte i upakujte akumulator tako, da se ne
pokreće u paketu.
Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne
propise.
Uklanjanje djubreta
Pištolj za lepljenje, uredjaj za punjenje, pribor i
pakovanja treba odvoziti reciklaži koja odgovara
zaštiti čovekove sredine.
Ne bacajte pištolj za lepljenje, uredjaj za punjenje i
akumulator/baterije u kućno djubre.
Te lepilne pištole in polnilnika ne
smejo uporabljati otroci in osebe z
omejenimi fizičnimi, senzoričnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali po-
manjkljivimi izkušnjami in pomanj-
kljivim znanjem.
To lepilno pištolo in polnilnik lahko
otroci, stari 8 let ali več, in osebe z
omejenimi fizičnimi, senzoričnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali po-
manjkljivimi izkušnjami in pomanj-
kljivim znanjem uporabljajo pod
nadzorom odgovorne osebe, ki je
odgovorna za njihovo varnost, ali
če so seznanjeni, kako varno upo-
Slovensko | 61
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne
moraju više neupotrebljivi električni alati a
prema evropskoj smernici 2006/66/EC
moraju akumulatori/baterije koji su u kvaru
ili istrošeni odvojeno da se sakupljaju i
odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti
čovekove sredine.
Li-jonska:
Molimo da obratite pažnju na uputstva
u odeljku „Transport“, stranici 61.
Zadržavamo pravo na promene
Preberite vsa opozorila in
napotila. Napake zaradi neu-
poštevanja spodaj navedenih
opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar
in/ali težke telesne poškodbe.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 62
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 62 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
62 | Slovensko
rabljati lepilno pištolo in polnilnik
ter se zavedajo s tem povezanih nevarnosti. V nasprotnem primeru ob-
staja nevarnost napačne uporabe in
poškodb.
Nadzorujte otroke. S tem je zagoto-
vljeno, da se otroci ne igrajo z lepilno
pištolo ali polnilno napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
lepilne pištole brez nadzora.
Ne dovolite, da bi pištolo za lepljenje uporabljale ose-
be, ki niso vešče uporabe z njo ali ki niso prebrale tega
navodila.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati lepilne pištole brez
nadzora.
Pred vsako uporabo preizkusite pištolo za lepljenje,
polnilno napravo, kabel in vtič. Če ugotovite poškodbe
na pištoli za lepljenje in polnilni napravi, ju ne vzemite
v uporabo. Ne odpirajte pištole za lepljenje ali polnilne
naprave. Le kvalificiranim strokovnjakom dovolite popravilo z originalnimi rezervnimi deli. Poškodovane p i-
štole za lepljenje, polnilne naprave, kabli in vtiči povečajo
tveganje električnega udara.
Vklopljene pištole za lepljenje ne smete pustiti brez
nadzora.
Zaščitite pištolo za lepljenje pred vročino, npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem, ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost eksplozije.
Ne dotikajte se vroče šobe in silikonskega pokrova. Ob-
staja nevarnost opeklin.
Lepilnao pištolo polnite samo s polnilnimi napravami,
ki jih priporoča proizvajalec. V nasprotnem primeru ob-
staja nevarnost požara.
Priključki za polnjenje na lepilni pištoli in polnilni vtič
polnilne naprave ne smejo priti v stik s pisarniškimi
sponkami, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugimi
majhnimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročili
premostitev kontaktov. Kratek stik med kontakti lahko
posledično povzroči opekline ali požar.
Vašo pištolo za lepljenje in polnilno napravo naj popra-
vljajo samo kvalificirani strokovnjaki. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. S tem boste zagotovili
varno delovanje izdelka.
Pištolo za lepljenje morate po uporabi varno odložiti in
pustiti, da se popolnoma ohladi, preden jo pospravite.
Vroča šoba lahko povzroči škode in/ali opekline.
V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske ba-
terije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri
naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride
tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči
draženje kože ali opekline.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Varnostna opozorila za polnilne naprave
Zavarujte polnilnik pred dežjem ali vlago. Vdor vo-
de v polnilnik povečuje tveganje električnega udara.
Polnite izključno litij-ionske akum. baterije Bosch ali li-
tij-ionske akum. baterije, ki so vgrajene v izdelke pod-
jetja Bosch. Napetost akum. baterije se mora skladati s
polnilno napetostjo za akum. baterije polnilne naprave.
Sicer obstaja nevarnost požara in eksplozije.
Polnilnik naj bo vedno čist. Zaradi umazanije lahko pride
do električnega udara.
Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo ne-
pravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbi-
te za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdra v-
nika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
Opis in zmogljivost izdelka
Uporaba v skladu z namenom
Lepilna pištola je namenjena za lepljenje brez topila npr. papirja, lepenke, plute, lesa, usnja, tekstila, penaste mase, umetne mase (razen naslednjih materialov: PE, PP, PTFE, Styropor® in mehki PVC), keramike, porzelana in ploščic.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent se nanaša na prikaz pištole za lepljenje na grafičnih straneh.
1 Šoba
2 Silikonski pokrov
3 Podajalna tipka
4 Lepilni vložek *
5 Napolnitev z lepilnimi vložki
6 Prikaz ogrevanja
7 Vklopno/izklopna tipka
8 Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije
9 Vtikač v polnilniku
10 Puša za vtikač polnilnika
*Prik azan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora.
Page 63
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 63 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Tehnični podatki
Akumulatorska lepilna pištolaPKP 3,6 LI
Številka artikla
Čas segrevanja
Temperatura lepljenja
Premer lepilnega vložka
Dolžina lepilnega vložka
Teža po
EPTA-Procedure 01/2003
Akumulator
Nazivna napetost
Kapaciteta
Število akumulatorskih celic
Trajanje obratovanja glede na
polnjenje akumulatorske
baterije (v skladu s testnim
postopkom Bosch)
Polnilnik
Številka artikla2 609 120 4..
Čas polnjenja
Polnilna napetost akumulatorja
Polnilni tok
Dovoljeno temperaturno
področje polnjenja
Teža po
EPTA-Procedure 01/2003
Zaščitni razred
°Cpribl. 170
mmØ 7
mm150
kg0,3
V=3,6
Ah1,5
minpribl. 30
3 603 B64 6..
spribl.15
Litijevo-ionski
(ustreza obdelavi ca.
6 lepilnih vložkov)
h3,0– 4,0
V=5
mA500
°C+5...+40
kg0,1
/II
akumulatorske baterije
rdečazelenaPomen
–
–
Utripanje Trajno svetlenje
1
– Potisnite omrežni vtič polnilne naprave v vtičnico in vtikač
9 v priključek 10.
V primeru daljše neuporabe ločite polnilnik od električnega
omrežja.
Zavarujte polnilnik pred vlago!
Upoštevajte navodila za odstranjevanje odsluženih naprav.
Obratovanje
Zagon
Vklop
Da prihranite energijo, lepilno pištolo vključite le, ko jo potrebujete.
–Za zagon pritisnite tako dolgo na vklopno/izklopno tipko 7,
da bo prikaz ogrevanja 6 zasvetil zeleno.
Prikaz ogrevanja
Montaža
Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A)
Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne
energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. Polnilnike, označene z 230 V, lahko priključite tudi na
napetost 220 V.
Akumulatorsko baterijo dobavimo delno izpraznjeno.
Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti napolniti (najmanj
2– 3 ur).
Med postopkom polnjenja pištole za leplenje ne morete uporabljati. To pomeni, da ni okvarjena, če med postopkom polnjena ne deluje.
Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadarkoli napolnite,
ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo. Prekinitev postopka polnjenja akumulatorske baterije ne poškoduje.
Litij-ionske akumulatorske baterije so zavarovane pred globoko izpraznitvijo z „Electronic Cell Protection (ECP)“. Pri izpraznjeni akumulatorski bateriji zaščitno stikalo izklopi pištolo za
lepljenje: lepilo se ne segreva več.
za pribl. 15 s
Utripanje Trajno svetlenje
Izklop
–Za izklop pritisnite tako dolgo na vklopno/izklopno tipko 7
da bo prikaz ogrevanja 6 ugasnil.
Avtomatski izklop:
Opozorilo: Če pištole za lepljenje več kot 5 minut ne upora-
bljate, se avtomatsko izklopi.
– Ponovno vklopite pištolo za lepljenje in preverite prikaz na-
polnjenosti akumulatorske baterije 8.
Če sveti prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije za
kratek čas rdeče, morate akumulatorsko baterijo napolniti.
Pištolo za lepljenje morate po uporabi varno odložiti in
pustiti, da se popolnoma ohladi, preden jo pospravite.
Vroča šoba lahko povzroči škode in/ali opekline.
Prikaz polnjenja
–
–
zelena
Slovensko | 63
Akumulatorska baterija se
polni
Akumulatorska baterija je v
celoti napolnjena
Akumulatorska baterija ima
manj kot 30 % kapacitete in jo
morate napolniti
Akumulatorska baterija je do
konca izpraznjena
Pomen
Lepilo se segreje
Pištola za lepljenje je pripravljena za
obratovanje
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 64
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 64 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
64 | Slovensko
Navodila za delo
Zavarujte osebe in živali pred vročim lepilom in konico
šobe. Lepilo i n konica šob e se segrejet a na
ja nevarnost opeklin. Če se vroče lepilo dotakne kože, morate prizadeto mesto takoj za nekaj minut spirati pod tekočo mrzlo vodo. Lepila ne poskušajte odstraniti s kože.
Uporabljajte le tista lepila, ki jih proizvajalec pištole priporoča
(glejte stran 3).
Lepilni spoji se lahko pod vplivom vlage sprostijo.
Priprava lepljenja
Lepilna mesta morajo biti čista, suha in brez maščobe.
Materiali ter podloga, na kateri delate, ne smejo biti loahko
vnetljive ali gorljive.
Predtem preverite primernost materialov na občutljivost glede vročine na preizkusnem obdelovancu.
Temperatura okolice in obdelovanci ne smejo biti hladnejši
kot +5 °C in ne toplejši kot + 50 ° C.
Materiale, ki se hitro ohladijo, npr. kovine, morate najprej
predgreti s pištolo za vroč zrak.
170 °C, obsta-
Lepljenje
– Od zadaj namestite lepilni vložek 4, ki ustreza materialu.
– Vklopite pištolo za lepljenje in pustite, da se segreje (glejte
„Vklop“, stran 63).
Po pri bl. 15 sek und ah j e p išt ola za lepljenje pripravljena za
obratovanje.
– Z zmerno močjo pritiskajte na podajalno tipko 3.
– Enostransko nanesite lepilo (glejte tudi „Nasveti za upora-
bo“, stran 64).
– Materiale, k i jih želite zlepiti, stisnite po nanosu lepila takoj
skupaj. Sedaj je zlepljena mesta še možno korigirati.
Po ohlajevanju pribl. 2 min lahko lepilno mesto obremeni-
te.
Nasveti za uporabo
Material/obdelovanec Priporočilo
Dolgi obdelovanci, z
veliko površino
Fleksibilni materiali
(npr. tekstil)
Napake – Vzroki in pomoč
ProblemVzrokPomoč
Lepilni vložek se ne transportira.
Lepilni vložek pade iz lepilne
pištole.
Po končanju potiskanja še dolgo
deluje naprej oz. kaplja naprej.
Lepilna pištola stalno kaplja brez
aktivranja pomika.
Pomik je blokiran zaradi izstopanja
lepila zadaj.
Neenakomerno iztekanje lepila.
Lepilo nanestite točkasto
Lepilo nanestite v obliki črte
Lepilni vložek je porabljen.Namestite nov lepilni vložek.
Premer lepilnega vložka je prevelik ali
premajhen.
Lepilni vložek je prekratek.Uporabljajte originalne lepilne vložke.
Premer lepilnega vložka je premajhen. Uporabljajte originalne lepilne vložke.
Talilna temperatura lepilnega vložka je
prenizka.
Talilna temperatura lepilnega vložka je
prenizka.
Premer lepilnega vložka je premajhen.
in/ali
Talilna temperatura lepilnega vložka je
prenizka.
Talilna temperatura lepilnega vložka je
prenizka.
Neenakomeren pomik.Počasi in enakomerno aktivirajte tipko za pomik.
Po ohladitvi odstranite ostanke lepila s topim predmetom.
Zlepljena mesta lahko po potrebi ločite s segrevanjem.
Ne uporabljajte gorljivih topil za čiščenje lepilnih mest.
Ostanki topil bi se lahko zaradi vročega lepila vžali ali razvili
škodljive pline.
Ostanki lepila na oblačilu se ne morejo več odstraniti.
Lepilna mesta lahko prelakirate.
Uporabljajte originalne lepilne vložke.
Namestite še en lepilni vložek.
Uporabljajte originalne lepilne vložke.
Uporabljajte originalne lepilne vložke.
Uporabljajte originalne lepilne vložke.
Počakajte, da se čas za segrevanje lepilne pištole
konča.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 65 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Slovensko | 65
ProblemVzrokPomoč
Lepilna površina drži le na enem
mestu.
Lepljenje se sprosti po ohladitvi.
Sprostitev zlepljenih ploščic v
vlažnih prostorih-
Sprostitev zlepljenih podplatov na
čevljih.
Na koncu nanašanja lepila
nastanejo „niti“ pri dvigovanju
lepilne pištole z lepilnega mesta.
Obdelovanec se topi.
Opekline na prstih pri zlepljenju.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Pozor! Pred opravili vzdrževanja ali čiščenja morate pi-
štolo za lepljenje izklopiti.
Za dobro in varno delovanje morate poskrbeti za to, da
bo pištola za lepljenje vselej čista in suha.
Vstavljenega lepilnega vložka 4 iz pištole za lepljenje ne more-
te odstraniti v smer nazaj.
Ko se je lepilo strdilo, ga lahko odstranite s topim predmetom.
Za čiščenje ne uporabljajte topil.
Servis in svetovanje o uporabi
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate
nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipkske tablice
pištole za lepljenje ali polnilne naprave.
Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravila in
vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razstavljenega
stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na
spletu pod:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Delna ohladitev lepila pred združitvijo
komponent.
Lepilna površina je premastna ali preveč
spolzka.
Lepilna površina je naprašena.Očistite lepilno površino.
Neprimerni material obdelovanca.Neprimerno talilno lepilo.
Vlaga pod lepilnim mestom.Neprimerno talilno lepilo.
Zaradi vlage je usnje nabreknilo in se
infiltriralo pod lepilnim mestom.
Po končanju nanašanja lepila je pomik še
vedno aktiviran.
Niste obrisali izhodne šobe.Na koncu nanašanja lepila morate po dvigu z
Obdelovanec sestoji iz materiala z nizkim
tališčem, npr. pene iz stirena.
Pri nanosu prodor lepila skozi papir.Obdelovanca ne smete držati v rokah.
Pri nanosu prodor lepila skozi tkanino. Obdelovanca ne smete držati v rokah.
Segret obdelovanec iz kovine.Obdelovanca ne smete držati v rokah.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: (01) 519 4225
Tel.: (01) 519 4205
Fax: (01) 519 3407
Transport
Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene
zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti.
Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedicija) se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in
označitve. Pri pripravi odpreme mora biti obvezno nujno
vključen strokovnjak za nevarne snovi.
Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je ohišje nepoškodovano. Prelepite odprte kontakte in zapakirajte akumulatorske baterije tako, da se v embalaži ne premika.
Prosimo upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpise.
Hitreje združite obdelovance.
Namesto nanosa lepila po celotni površini
namestite lepilne točke ali v obliki gosenice.
Lepilno površino poprej segrejte z ventilatorjem
za vroč zrak.
Odstranite maščobo z lepilne površine ali jo
naredite hrapavo.
Uporabite posebno lepilo.
Uporabite posebno lepilo na osnovi cementa.
Neprimerno talilno lepilo.
Uporabite posebno lepilo.
Tik pred končanjem nanašanja lepila prenehajte
s pomikanjem.
lepilnega mesta obrisati šobo na obdelovancu.
Neprimerno talilno lepilo.
Uporabite posebno lepilo.
Lepljenje izvajajte na silikonski podlogi, ki je
obstojna pred vročino.
Lepljenje izvajajte na silikonski podlogi, ki je
obstojna pred vročino.
Lepljenje izvajajte na silikonski podlogi, ki je
obstojna pred vročino.
Vpnite obdelovanec.
Page 66
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 66 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
66 | Hrvatski
Odlaganje
Pištolo za lepljenje, polnilno napravo, pribor in embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja.
Pištole za lepljenje, polnilne naprave in akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo
električna orodja, ki niso več v uporabi ter v
skladu z Direktivo 2006/66/ES morate
okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati.
Izpraznite akumulatorsko baterijo, tako da prikaz napolnjenosti 8 zasveti rdeče. Odvijte vse vijake z ohišja in ga odprite.
Snemite priključke na akumulatorski bateriji in jo vzemite ven.
Li-Ion:
Prosimo upoštevajte navodila v odstavku „Transport“, stran 65.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
ih uputi u sigurno rukovanje s ven-
tilatorom na vrući zrak. U suprot-
nom postoji opasnost od pogrešnog
rukovanja i ozljeda.
Obratite pozornost na djecu. Na taj
ćete način biti sigurni da se djeca ne-
će igrati s pištoljem za lijepljenje ili
punjačem.
Čišćenje i održavanje pištolja za li-
jepljenje ili punjača ne smiju izvodi-
ti djeca bez nadzora odrasle osobe.
Ne dopustite da sa pištolje m za lijepljenje rukuju osobe
koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za
rukovanje.
Čišćenje i održavanje pištolja za lijepljenje ili punjača
ne smiju izvoditi djeca bez nadzora odrasle osobe.
Prije svake uporabe kontrolirajte pištolj za lijepljenje,
punjač, kabel i utikač. Pištolj za lijepljenje i punjač ne
koristite ako bi se na njima pojavila oštećenja. Sami ne
otvarajte pištolj za lijepljenje i punjač i dajte ga na po-
pravak samo kvalificiranom stručnom osoblju i samo sa
originalnim rezervnim dijelovima. Oštećeni pištolj za li-
jepljenje, punjač, kabel i utikač povećavaju opasnost od
strujnog udara.
Uključen pištolj za lijepljenje ne ostavljajte bez nadzo-
ra.
Upute za sigurnost
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako
se ne bi poštivale napomene o
sigurnosti i upute to bi moglo
uzrokovati strujni udar, požar
i/ili teške ozljede.
Ovaj pištolj za lijepljenje ne smiju
koristiti djeca i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili nedostatnim
iskustvom i znanjem.
Ovaj pištolj za lijepljenje smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
osobe s nedostatnim iskustvom i
znanjem ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost i ako
Ne dodirujte zagrijanu sapnicu i silikonsku kapicu. Po-
stoji opasnost od opeklina.
Pištolj za lijepljenje punite samo punjačima koje je pre-
poručio proizvođač. Inače postoji opasnost od požara. Utičnice za punjenje na pištolju za lijepljenje i na punja-
ču držite dalje od uredskih spajalica, kovanica, ključe-
va, čavala, vijaka ili ostalih sitnih metalnih predmeta
koji bi mogli prouzročiti premoštenje kontakata. Kratki
spoj između kontakata može rezultirati opeklinama ili po-
žarom.
Pištolj za lijepljenje dajte na popravak samo kvalificira-
nom stručnom osoblju i samo sa originalnim rezervnim
dijelovima. Time će ostati zadržana sigurnost proizvoda. Pištolj za lijepljenje nakon uporabe odložite na sigurno
mjesto i ostavite ga da se do kraja ohladi prije sprema-
nja. Zagrijana sapnica može prouzročiti štete i/ili opekline. Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći te-
kućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod
slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vo-
dom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite po-
moć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dove-
sti do nadražaja kože ili opeklina.
Pištolj za lijepljenje zaštitite od izvora topline, npr.
od stalnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.
Postoji opasnost od eksplozije.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 67 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Hrvatski | 67
Upute za sigurnost za punjače
Pu nja č dr žit e d alj e od kiš e i li v lag e. Prodiranj e vode
u punjač povećava opasnost od električnog udara.
Punite samo Bosch Li-ionske aku-baterije ili u Bosch proizvodima ugrađene Li-ionske au-baterije. Napon aku-baterije mora odgovarati naponu punjenja aku-baterije,
Inače postoji opasnost od požara i eksplozije.
punjača.
Punjač održavajte čistim. Zbog zaprljanosti postoji opa-
snost od električnog udara.
Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu
se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteškoća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti diš-
ne putove.
Opis proizvoda i radova
Uporaba za određenu namjenu
Pištolj za lijepljenje namijenjen je za lijepljenje bez otapala, npr.
papira, kartona, pluta, drva, kože, tekstila, pjenoplasta, plastičnih masa (osim PE, PP, PTFE, Styropor® i mekog PVC-a),
keramike, porculana, metala, stakla i kamena.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeracija prikazanih komponenata odnosi se na prikaz pištolja za lijepljenje na stranicama sa slikama.
1 Sapnica
2 Silikonska kapica
3 Tipka za posmak
4 Štapić za lijepljenje *
5 Punjenje štapića za lijepljenje
6 Pokazivač zagrijavanja
7 Tipka za uključivanje/isključivanje
8 Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije
9 Utikač punjača
10 Utičnica za utikač punjenja
*Prik azan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Akumulatorski pištolj za lijepljenjePKP 3,6 LI
Kataloški br.
Vrijeme zagrijavanja
Temperatura lijepljenja°Ccca. 170
Promjer štapića za lijepljenje
Dužina štapića za lijepljenje
Težina odgovara
EPTA-Procedure 01/2003
Aku-baterija
Nazivni napon
KapacitetAh1,5
Broj aku-ćelija
Trajanje rada za svako punje-
nje aku-baterije (prema Bosch
postupcima ispitivanja)
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
mmØ 7
mm150
kg0,3
V=3,6
mincca. 30
3 603 B64 6..
scca.15
Li-ionska
(odgovara potrošnji
cca. 6 štapića za lije-
pljenje)
Punjač
Kataloški br.2 609 120 4..
Vrijeme punjenja
Napon punjenja aku-baterije
Struja punjenja
Dopušteno područje
temperature punjenja
Težina odgovara
EPTA-Procedure 01/2003
Klasa zaštite
h3,0–4,0
V=5
mA500
°C+5 ... +40
kg0,1
Montaža
Punjenje aku-baterije (vidjeti sliku A)
Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici punjača.
Punjači označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V.
Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena.
Kako bi se zajamčila puna snaga aku-baterije, prije prve primjene aku-bateriju do kraja napunite (najmanje
Pištolj za lijepljenje ne smije se koristiti tijekom procesa punjenja; on nije neispravan ako tijekom procesa p unjenja ne radi.
Li-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puniti, bez
skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu punjenja
neće oštetiti aku-bateriju.
Li-ionska aku-baterija je pomoću „Electronic Cell Protection
(ECP)“ zaštićena od dubinskog pražnjenja. U stanju ispražnjene aku-baterije pištolj za lijepljenje će se isključiti preko zaštitnog sklopa: ljepilo se više neće zagrijavati.
Pokazivač punjenja
aku-baterije
crvenozelenoZnačenje
–Aku-baterija se puni
–
–
–
treperi stalno svijetli
– Mrežni utikač punjača utaknite u mrežnu utičnicu, a utikač
za punjenje 9 utaknite u utičnicu 10.
Kod dulje neuporabe, molimo odspojite punjač sa električne
mreže.
Punjač zaštitite od vlage!
Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad.
1
Aku-baterija je potpuno
napunjena
Aku-baterija ima manje od 30
% svojeg kapaciteta i treb a se
napuniti
Aku-baterija je potpuno
ispražnjena
2– 3 sati).
/II
Page 68
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 68 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
68 | Hrvatski
Rad
Puštanje u rad
Uključivanje
Radi uštede energije uključite pištolj za lijepljenje tek onda kada ga koristite.
–Za puštanje u rad pritisnite i toliko dugo držite pritisnutu
tipku za uključivanje-isključivanje 7, dok se ne upali zeleni
pokazivač zagrijavanja 6.
Pokazivač zagrijavanja
zeleno
za cca. 15 s
Ljepilo je spremno za rad
treperi stalno svijetli
Isključivanje
–Za isključivanje pritisnite i toliko dugo držite pritisnutu
tipku za uključivanje-isključivanje 7, dok se ne ugasi poka-
zivač zagrijavanja 6.
Automatsko isključivanje:
Napomena: Ako se pištolj za lijepljenje ne bi koristio dulje od
5 minuta, on će se automatski isključiti.
– Ponovno uključite pištolj za lijepljenje i provjerite pokazi-
vač stanja napunjenosti aku-baterije 8.
Ako bi pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije stalno
svijetlio kao crveni, morate napuniti aku-bateriju.
Pištolj za lijepljenje nakon uporabe odložite na sigurno
mjesto i ostavite ga da se do kraja ohladi prije sprema-
nja. Zagrijana sapnica može prouzročiti štete i/ili opekline.
Značenje
Ljepilo se zagrijava
Upute za rad
Zaštitite ljude i životinje od vrućeg ljepila i od zagrija-
nog vrha sapnice. Ljepilo i vrh sapnice se mogu zagrijati
do
ljepilo dodirnulo kožu, odmah stavite ugroženi dio tijela nekoliko minuta ispod mlaza hladne vode. Ne pokušavajte ljepilo skidati sa kože.
Koristite samo ljepila koja je preporučio proizvođač pištolja za
lijepljenje (vidjeti stranicu 3).
Zalijepljeni spojevi mogu se odvojiti pod djelovanjem vlage.
Priprema za lijepljenje
Mjesta za lijepljenje moraju biti čista, suha i odmašćena
Lijepljeni materijali, kao i podloga na kojoj se radi ne smiju biti
lako zapaljivi ili gorivi.
Prethodno na probnom izratku testirajte na prikladnost materijale osjetljive na visoke temperature.
Temperatura okoline i lijepljenih izradaka ne smije biti niža od
+5 °C ni viša od + 50 ° C.
Materijali koji ljepilo brzo ohlade, npr. metali, moraju se predgrijati sa pištoljem za vrući zrak.
Lijepljenje
– Uvucite do materijala u pištolj za lijepljenje odgovarajući
štapić za lijepljenje 4 sa stražnje strane.
– Uključite pištolj za lijepljenje i ostavite ga da se zagrije (vi-
djeti „Uključivanje“, stranica 68).
Nakon cca. 15 sekundi pištolj za lijepljenje je spreman za
rad.
– Umjerenim pritiskom pritisnite na tipku za posmak 3.
– Ljepilo nanosite jednostrano (vidjeti i „Savjeti za primje-
nu“, stranica 68).
– Nakon nanošenja lijepila, odmah pritisnite lijepljene mate-
rijale. Nakon toga više nije moguća korekcija zalijepljenog
spoja.
Nakon cca. 2 minute vremena ohlađivanja, zalijepljeni spoj
se može opteretiti.
170 ° C, te postoji opasnost od opeklina. Ako bi vruće
Savjeti za primjenu
Materijal/IzradakPreporuka
Dugački izraci velike
površine
Savitljivi materijali
(npr. tekstilni materijali)
Greške – uzroci i otklanjanje
SmetnjaUzrokOtklanjanje
Štapić za lijepljenje se ne
transportira.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Ljepilo nanijeti točkasto
Ljepilo nanijeti linijski
Štapić za lijepljenje je potrošen.Uvući novi štapić za lijepljenje.
Promjer štapića za lijepljenje je prevelik
ili premali.
Štapić za lijepljenje je suviše kratak.Koristite preporučene originalne štapiće za
Nakon ohlađivanja, ostatke lijepila odstranite s tupim predmetom. Zalijepljeni spojevi se prema potrebi mogu ponovno
osloboditi zagrijavanjem.
Za čišćenje mjesta za lijepljenje ne koristite zapaljiva
otapala. Ostatke otapala može zapaliti zagrijano ljepilo ili
od toga mogu nastati štetne pare.
Ostaci ljepila na odjeći ne mogu se ponovno ukloniti.
Mjesta lijepljenja se mogu premazati lak bojom.
Koristite preporučene originalne štapiće za
lijepljenje.
lijepljenje.
Uvući novi štapić za lijepljenje.
Page 69
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 69 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
SmetnjaUzrokOtklanjanje
Štapić za lijepljenje ispada iz
pištolja za lijepljenje.
Nakon završenog posmaka dulje
vrijeme treba čekati na zaustavlja-
Premali promjer štapića za lijepljenje.Koristite preporučene originalne štapiće za
lijepljenje.
Preniska temperatura taljenja štapića za
lijepljenje.
Koristite preporučene originalne štapiće za
lijepljenje.
nje odnosno prestanak kapanja.
Pištolj za lijepljenje stalno kapa,
bez uključenog posmaka.
Posmak je blokiran izlazom ljepila
prema natrag.
Preniska temperatura taljenja štapića za
lijepljenje.
Premali promjer štapića za lijepljenje.
i/ili
Koristite preporučene originalne štapiće za
lijepljenje.
Koristite preporučene originalne štapiće za
lijepljenje.
Preniska temperatura taljenja štapića za
lijepljenje.
Ljepilo ne teče jednolično.
Preniska temperatura taljenja štapića za
lijepljenje.
Pričekati na vrijeme zagrijavanja štapića za
lijepljenje.
Posmak nije jednoličan.Polako i jednolično pritiskati tipku za posmak.
Površina lijepljenja drži samo na
jednoj strani.
Ljepilo je već djelomično ohlađeno prije
spajanja dijelova.
Izratke treba brže spojiti.
Umjesto plošno, ljepilo treba nanijeti točkasto ili
kao gusjenicu.
Površinu lijepljenja predgrijati puhalom za vrući
zrak.
Zalijepljeni spoj popušta nakon
hlađenja.
Površina lijepljenja je masna ili suviše
glatka.
Površinu lijepljenja odmastiti ili malo ohrapaviti.
Površina lijepljenja je prašnjava.Površinu lijepljenja treba očistiti.
Neprikladan materijal izratka.Taljivo ljepilo nije prikladno.
Koristiti specijalno ljepilo.
Zalijepljene pločice u vlažnim
prostorijama se oslobađaju.
Zalijepljeni đonovi se oslobađaju.
Na završetku nanošenja ljepila, pri
podizanju pištolja za lijepljenje za
mjesta lijepljenja nastaju „niti“.
Vlažnost zraka djeluje na zalijepljeni
spoj.
Zbog vlage koža može nabubriti i
zalijepljeni spoj popušta.
Pri završetku nanošenja ljepila još nije
uključen posmak.
Taljivo ljepilo nije prikladno.
Koristiti specijalno ljepilo na bazi cementa.
Taljivo ljepilo nije prikladno.
Koristiti specijalno ljepilo.
Neposredno prije završetka nanošenja ljepila
treba podesiti posmak.
Izlazna sapnica nije obrisana.Na završetku nanošenja ljepila, pri podizanju
pištolja za lijepljenje sa mjesta lijepljenja,
sapnicu obrisati na izratku.
Izradak se rastaljuje.
Opekline na prstima koje nastaju
pri lijepljenju.
Izradak je izrađen od materijala nižeg
tališta, npr. od stirolnog pjenoplasta.
Pri nanošenju ljepilo probija papir.Izradak ne držati u rukama.
Taljivo ljepilo nije prikladno.
Koristiti specijalno ljepilo.
Lijepljenje treba izvoditi na toplootpornoj
silikonskoj podlozi.
Pri nanošenju ljepilo probija tkaninu.Izradak ne držati u rukama.
Lijepljenje treba izvoditi na toplootpornoj
silikonskoj podlozi.
Zagrijani izradak je od metala.Izradak ne držati u rukama.
Lijepljenje treba izvoditi na toplootpornoj
silikonskoj podlozi.
Izradak treba stegnuti.
Hrvatski | 69
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 70
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 70 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
70 | Eesti
Održavanje i servisiranje
Samo za zemlje EU:
Održavanje i čišćenje
Pažnja! Prije radova održavanja ili čišćenja pištolj za li-
jepljenje treba isključiti.
Pištolj za lijepljenje održavajte čistim, kako biste mogli
dobro i sigurno raditi.
Umetnuti štapić za lijepljenje 4 ne može se prema natrag ukloniti iz pištolja za lijepljenje.
Nakon što se ljepilo stvrdne, možete ga odstraniti sa tupim
predmetom. Za čišćenje ne koristite otapala.
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova, molimo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa
tipske pločice pištolja za lijepljenje ili punjača.
Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i
održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Povećane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći
na adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: (01) 2958051
Fax: (01) 2958050
Aku-baterije/baterije:
Integrirane aku-baterije smiju se izvaditi samo u svrhu
zbrinjavanja. Otvaranjem poklopca kućišta pištolj za lije-
pljenje bi se mogao uništiti.
Ispraznite aku-bateriju dok ne zasvijetli crveni pokazivač 8
stanja napunjenosti. Odvijte sve vijke na kućištu i otvorite
plašt kućišta. Odvojite priključke na aku-bateriji i izvadite akubateriju.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Transport
Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu
zakonu o transportu opasnih tvari. Aku-baterije korisnik može
bez ikakvih preduvjeta transportirati cestovnim transportom.
Ako transport obavlja treća strana (npr. transport zrakoplovom ili špedicijom), treba se pridržavati posebnih zahtjeva
obzirom na ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih
pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa stručnjakom za transport opasnih tvari.
Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako
je njeno kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i
zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u ambalaži.
Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih
propisa.
Zbrinjavanje
Pištolj za lijepljenje, punjač, pribor i ambalažu trebate
poslati na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Pištolj za lijepljenje, punjač i aku-baterije/baterije ne bacajte
u kućanski otpad!
Liimipüstolit ja laadimisseadet ei
tohi kasutada lapsed ja isikud, kelle füüsilised, vaimsed või meelelised võimed on piiratud või kellel
puuduvad seadmete kasutamiseks
vajalikud teadmised ja kogemused.
Üle 8 aasta vanused lapsed ja isikud, kelle füüsilised, vaimsed või
meelelised võimed on piiratud või
kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused, tohivad liimipüstolit ja laadimisseadet kasutada vaid siis, kui
nende üle teostatakse järelevalvet
või kui neile on antud täpsed juhi-
Prema Europskim smjernicama
2012/19/EU, neuporabivi električni alati i
prema Smjernicama 2006/66/EC neispravne ili istrošene aku-baterije moraju se
odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki
prihvatljivo recikliranje.
Li-ion:
Molimo pridržavajte se uputa u poglavlju „Transport“ na stranici 70.
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohu-
tusnõuete ja juhiste eiramise
tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
vigastused.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 71 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
sed liimipüstoli ja laadimisseadme
ohutuks käsitsemiseks ja kui nad
mõistavad seadmetega kaasnevaid
ohte. Vastasel korral tekib valest kä-
sitsemisest põhjustatud kehavigas-
Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Väl-
tige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav aku-
vedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
Ohutusnõuded akulaadijate kasutamisel
tuste ja varalise kahju oht.
Ärge jätke lapsi järelevalveta. Nii
tagate, et lapsed ei hakka liimipüstoli
või akulaadijaga mängima.
Lapsed tohivad liimipüstolit ja aku-
laadijat puhastada ja hooldada üksnes siis, kui nende üle teostatakse
järelevalvet.
Ärge lubage liimipüstolit kasutada isikutel, kes seadet
ei tunne ega ole lugenud käesolevat kasutusjuhendit.
Lapsed tohivad liimipüstolit ja akulaadijat puhastada ja
hooldada üksnes siis, kui nende üle teostatakse järelevalvet.
Iga kord enne kasutamist kontrollige liimipüstol, aku-
laadimisseade, toitejuhe ja pistik üle. Vigastuste tuvastamisel ärge liimipüstolit ja akulaadimisseadet tööle
rakendage. Ärge avage liimipüstolit või akulaadimisseadet ise ning laske seadmeid parandada vaid asjaomase kvalifikatsiooniga spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Vigastustega liimipüstolid, akulaa-
dimisseadmed, toitejuhtmed ja pistikud suurendavad
elektrilöögi ohtu.
Kaitske liimipüstolit kuumuse, sealhulgas pideva
päikesekiirguse, tule, vee ja niiskuse eest. Esineb
plahvatusoht.
Ärge puudutage kuuma otsakut ja silikoonkatet. Esineb
põletuse oht.
Laadige liimipüstolit üksnes tootja soovitatud akulaa-
dijatega. Vastasel korral tekib tulekahju oht.
Hoidke liimipüstoli laadimispesast ja akulaadimissead-
me laadimispistikust eemal kirjaklambrid, mündid,
võtmed, naelad, kruvid ja muud väikesed metallesemed, mis võivad kontaktid omavahel ühendada. Kon-
taktidevaheline lühis võib tekitada põletusi või põhjustada
tulekahju.
Laske liimipüstolit parandada üksnes asjaomase kvali-
fikatsiooniga spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö.
Pärast kasutamist asetage liimipüstol ohutult käest ja
enne kokkupakkimist laske sellel täielikult jahtuda.
Kuum otsak võib tekitada kahjustusi ja/või põletusi.
Laadige üksnes Boschi liitium-ioon-akusid või Boschi
toodetesse sisse ehitatud liitium-ioon-akusid. Aku pinge peab sobima laadimisseadme pingega. Vastasel juhul
tekib tulekahju ja plahvatuse oht.
Hoidke akulaadija puhas. Mustus tekitab elektrilöögi ohu.
Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust
eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamis-
teid.
Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus
Nõuetekohane kasutamine
Liimipüstol on ette nähtud paberi, papi, korgi, puidu, naha,
tekstiili, vahtplasti, plasti (välja arvatud PE, PP, PTFE, Styropor® ja pehme PVC), keraamika, portselani, metalli, klaasi ja
kivi lahustivabaks liimimiseks.
Seadme osad
Liimipüstoli osade numeratsiooni aluseks on jooniste lehekülgedel toodud numbrid.
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel
kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kata loogist.
Eesti | 71
Ärge jätke akulaadijat vihma ega niiskuse kätte.
Vee sissetungimine elektrilisse tööriista suurendab
elektrilöögi ohtu.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 72
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 72 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
72 | Eesti
Tehnilised andmed
AkuliimipüstolPKP 3,6 LI
Tootenumber
Kuumutusaeg
Liimimistemperatuur°Cca170
Liimipulga läbimõõt
Liimipulga pikkus
Kaal EPTA-Procedure 01/2003
järgi
Aku
Nimipinge
MahtuvusAh1,5
Akuelementide arv1
Tööaeg ühe akulaadimise kohta
(kooskõlas Boschi
katsemenetlusega)
Akulaadija
Tootenumber2 609 120 4..
Laadimisaeg
Aku laadimispinge
Laadimisvool
Lubatud laadimistemperatuur
Kaal EPTA-Procedure 01/2003
järgi
Kaitseaste
mmØ 7
mm150
V=3,6
minca 30
V=5
mA500
3 603 B64 6..
sca15
kg0,3
liitium-ioon
(vastab ca 6 liimipul-
ga kasutamisele)
h3,0 –4,0
°C+5...+40
kg0,1
Montaaž
Aku laadimine (vt joonist A)
Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab üh-
tima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil
toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral.
Aku on tarnimisel osaliselt laetud.
Et tagada aku täit mahtuvust, laadige aku enne esmakordset
kasutamist akulaadimisseadmes täis (vähemalt
Liimipüstolit ei ole võimalik laadimise ajal kasutada; seade ei
ole seetõttu defektne, et see laadimise ajal ei tööta.
Li-ioon-akut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku
kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut.
Liitium-ioon-akut kaitseb süvatühjenemise eest elementide
elektrooniline kaitse „Electronic Cell Protection (ECP)“. Tühjenenud aku korral lülitab kaitselüliti liimipüstoli välja: Liim ei
kuumene enam.
Aku laadimisnäit
punanerohelineTähendus
–Akut laetakse
–Aku on täis laetud
–
–Aku on täiesti tühi
vilkumine pidev tuli
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Aku mahtuvus on langenud
alla 30% ja akut tuleb laadida
2– 3 tundi).
– Ühendage laadimisseadme võrgupistik pistikupessa ja laa-
dimispistik 9 pessa 10.
Kui Te tööriista pikemat aega ei kasuta, lahutage akulaadija
vooluvõrgust.
– Väljalülitamiseks vajutage lülitile (sisse/välja) 7 seni, kuni
kuumenemise näit 6 kustub.
Automaatne väljalülitamine:
/II
Märkus: Kui liimipüstolit ei kasutata kauem kui 5 minutit, lülitub see automaatselt välja.
– Lülitage liimipüstol uuesti sisse ja kontrollige aku täituvus-
astme indikaatorit 8.
Kui aku täituvusastme indikaatoris süttib korraks punane
tuli, tuleb akut laadida.
Pärast kasutamist asetage liimipüstol ohutult käest ja
enne kokkupakkimist laske sellel täielikult jahtuda.
Kuum otsak võib tekitada kahjustusi ja/või põletusi.
Tööjuhised
Kaitske inimesi ja loomi kuuma liimi ja otsaku eest. Liim
ja otsak lähevad
kuum liim satub nahale, hoidke vastavat kohta kohe mõni
minut külma voolava vee all. Ärge püüdke liimi nahalt ee-
maldada.
Kasutage üksnes liimipüsto li tootja soovitatud liimi (vt lk 3).
Liimühendused võivad niiskuse mõjul lahti tulla.
Liimimise ettevalmistamine
Liimitavad kohad peavad olema puhtad, kuivad ja rasvavabad.
Liimitavad materjalid ja aluspind, millel töötatakse, ei tohi olla
kergesti süttiv ega põlev.
Kuumuse suhtes tundlike materjalide puhul testige kõigepealt
nende sobivust liimimiseks.
Ümbritseva keskkonna ja liimitavate materjalide temperatuur
peab olema vahemikus + 5 °C kuni +50 ° C.
Materjale, mis liimi kiiresti jahutavad, nt metalle, tuleks eelnevalt kuumaõhupuhuriga soojendada.
Tähendus
Liim kuumeneb
170 ° C kuumaks, tekib põletuse oht. Kui
Page 73
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 73 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Liimimine
– Asetage konkreetse materjali jaoks sobiv liimipulk 4 tagant
liimipüstolisse.
– Lülitage liimipüstol sisse ja laske kuumeneda (vt „Sisselüli-
tamine“, lk 72).
Ca 15 sekundi pärast on liimipüstol töövalmis.
– Vajutage mõõduka survega ettenihkenupule 3.
– Kandke liim ühepoolselt peale (vt ka „Tööjuhised“, lk 73).
– Pärast liimi pealekandmist suruge liimitavad materjalid
kokku. Nüüd saab liimitavat kohta veel korrigeerida.
Pärast ca 2-minutilist jahtumisaega talub liimitud koht
koormust.
Tööjuhised
Materjal/detailSoovitus
suurepinnalised pikad
Kandke liim peale punktidena
detailid
elastsed materjalid
Kandke liim peale triipudena
(nt tekstiil)
Vead – põhjused ja kõrvaldamine
ProbleemPõhjusVea kõrvaldamine
Liimipulka ei transpordita edasi.
Liimipulk on ära kasutatud.Sisestage uus liimipulk.
Liimipulga läbimõõt on liiga suur või liiga
väike.
Liimipulk on liiga lühike.Kasutage soovitatud originaalliimipulki.
Liimipulk kukub liimipüstolist välja.
Pärast ettenihke lõpetamist tilgub
liimi edasi.
Liimi tilgub pidevalt, ilma et oleks
vajutatud ettenihkenupule.
Liim voolab tagasi ja blokeerib
ettenihke.
Liimipulga läbimõõt on liiga väike.Kasutage soovitatud originaalliimipulki.
Liimipulga sulamistemperatuur on liiga
madal.
Liimipulga sulamistemperatuur on liiga
madal.
Liimipulga läbimõõt on liiga väike.
ja/või
Liimipulga sulamistemperatuur on liiga
madal.
Liim ei voola ühtlaselt.
Liimipulga sulamistemperatuur on liiga
madal.
Ettenihe ei ole ühtlane.Vajutage ettenihkenupule aeglaselt ja ühtlaselt.
Liimitav pind on kinni vaid ühest
kohast.
Liimiühendus tuleb pärast
Liim oli osaliselt jahtunud juba enne
detailide kokkupanekut.
Liimitav pind oli rasvane või liiga sile.Puhastage liimitav pind rasvast või karestage
jahtumist lahti.
Liimitav pind oli tolmune.Puhastage liimitav pind.
Liimitava detaili materjal oli ebasobiv.Sulavad liimipulgad ei ole sobivad.
Pärast tahkumist eemaldage liimijäägid terava esemega. Kokkuliimitud materjale saab vajaduse korral kuumutamise teel
uuesti lahti sulatada.
Sulavad liimipulgad ei ole sobivad.
Kasutage eriliimi.
Liimimisel kasutage kuumuskindlat
silikoonalust.
Liimimisel kasutage kuumuskindlat
silikoonalust.
Liimimisel kasutage kuumuskindlat
silikoonalust.
Kinnitage detail kinnitusvahendite abil.
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
Tähelepanu! Enne hooldus- ja puhastustöid lülitage lii-
mipüstol välja.
Veatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke liimipüstol pu-
has.
Paigaldatud liimipulka 4 ei saa liimipüstolist suunaga taha eemaldada.
Pärast liimi tahkumist saab selle nüri esemega eemaldada. Ärge kasutage puhastamiseks lahusteid.
Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel näidake
kindlasti ära liimipüstoli või laadimisseadme andmesildil olev
10-kohaline tootenumber.
Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse
ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe
varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimustes meeleldi abi.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 6549 568
Faks: 679 1129
Transport
Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on
lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu.
Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.
Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta.
Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pakendis ei liiguks.
Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid.
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Liimipüstol, akulaadija, tarvikud ja pakendid tuleb
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge käidelge liimipüstoleid, laadimisseadmeid ja
akusid/patareisid koos olmejäätmetega!
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile
2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi
kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 75 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Akud/patareid:
Integreeritud akusid tohib maha võtta ainult käitlemi-
seks. Korpuse katte avamine võib liimipüstolit pöörduma-
tult vigastada.
Laske akul tühjeneda, kuni aku täituvusastme indikaator 8
süttib punase tulega. Keerake välja kõik korpuses olevad kruvid ja eemaldage korpuse kate. Lahutage aku kontaktid ja võtke aku välja.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemisek s.
Latviešu
Drošības noteikumi
Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto
drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt
aizdegšanos un būt par cēloni
elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Šī līmpistole un šī uzlādes ierīce
nav paredzēta, lai to lietotu bērni
un personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām
spējām vai ar nepietiekošu pieredzi un zināšanām.
Šo līmpistoli un šo uzlādes ierīci var
lietot bērni no 8 gadu vecuma un
personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām, kā arī personas ar nepietiekošu pieredzi un zināšanām pie nosacījuma, ka darbs notiek par viņu
drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai arī šī persona sniedz norādījumus par drošu apiešanos ar līmpistoli un uzlādes ierīci un informē
par briesmām, kas saistītas ar to
lietošanu. Pretējā gadījumā pastāv
Uzraugiet bērnus. Tas ļaus nodroši-
nāt, lai bērni nerotaļātos ar līmpistoli
vai ar uzlādes ierīci.
Bērni nedrīkst veikt līmpistoles vai
uzlādes ierīces tīrīšanu un apkalpo-
šanu bez pieaugušo uzraudzības.
Neļaujiet lietot līmpistoli personām, kuras neprot ar to
rīkoties vai nav izlasījušas šos norādījumus.
Bērni nedrīkst veikt līmpistoles vai uzlādes ierīces tīrī-
šanu un apkalpošanu bez pieaugušo uzraudzības.
Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet līmpistoli un uzlā-
des ierīci, kā arī tās elektrokabeli un kontaktdakšu. Ne-
lietojiet līmpistoli un uzlādes ierīci, ja tiek atklāti bojā-
jumi. Neatveriet līmpistoli un uzlādes ierīci saviem spē-
kiem, bet nodrošiniet, lai tās remontu veiktu kvalificēti
speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi Bosch oriģinā-
lās rezerves daļas. Bojājums līmpistolē vai uzlādes ierīci,
kā arī tās elektrokabelī vai kontaktdakšā paaugstina elek-
triskā trieciena risku.
Neatstājiet ieslēgtu līmpistoli bez uzraudzības.
Nepieskarieties karstajai sprauslai un silikona pārse-
gam. Tas var radīt apdegumus. Uzlādējiet līmpistoli vienīgi uzlādes ierīcē, ko šim nolū-
kam ir ieteikusi ražotājfirma. Pretējā gadījumā var notikt
aizdegšanās.
Nepieļaujiet līmpistoles un uzlādes ierīces uzlādes kon-
taktu saskaršanos ar papīra saspraudēm, monētām, at-
slēgām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla
priekšmetiem, kas varētu radīt īsslēgumu starp kon-
taktiem. Īsslēgums starp kontaktiem var būt par cēloni ap-
degumiem vai izra isīt aizdegšanos.
Nodrošiniet, lai līmpistolei un uzlādes ierīcei nepiecie-
Līmpistole ir paredzēta dažādu materiālu, piemēram, papīra,
kartona, korķa, koka, ādas, tekstilmateriālu, poraino materiālu, plastmasas (izņemot PE, PP, PTFE, Styropor® un mīksto
PVC), keramikas, porcelāna, metāla, stikla un akmens līmēšanai, nelietojot šķīdinātājus.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst grafiskajās lappusēs
sniegtajiem līmpistoles attēliem.
*Šeit attēlo tie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrād ājuma piederumiem ir
sniegts mūsu piederumu katalogā.
Uzlādes ierīce
Izstrādājuma numurs2 609 120 4..
Uzlādes ilgums
Akumulatora uzlādes
ces marķējuma plāksnītē norādītajai sprieguma vērtībai.
Uzlādes ierīces, kas paredzētas 230 V spriegumam, var
darboties arī no 220 V elektrotīkla.
Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī.
Lai akumulators spētu nodrošināt pilnu jaudu, tas pirms pirmās lietošanas pilnīgi jāuzlādē (vismaz
Akumulatora uzlādes laikā līmpistole nav izmantojama; tas
nav uzskatāms par defektu, ja akumulatora uzlādes laikā līmpistole nedarbojas.
Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties
samazināt tā kalpošanas laiku. Akumulatoram nekaitē arī pārtraukums uzlādes procesā.
Litija - jonu akumulators ir apgādāts ar elementu elektroniskās
aizsardzības funkciju „Electronic Cell Protection (ECP)“ kas to
aizsargā pret dziļo izlādi. Ja akumulators ir izlādējies, aizsardzības shēma izslēdz līmpistoli; šādā gadījumā līmviela vairs
netiek sildīta.
3 603 B64 6..
sapt.15
°Capt. 170
mmØ 7
mm150
kg0,3
litija-jonu
V=3,6
Ah1,5
1
min.apt. 30
(atbilst aptuveni 6
līmvielas stieņu
izkausēšanai)
st.3,0 –4,0
V=5
mA500
°C+5 ... +40
kg0,1
/II
2–3 stundas).
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 77 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
taustiņu 7 un turie t to nospies tu, līdz uzsi lšanas ind ikators
6 izdziest.
Automātiska izslēgšanās
Piezīme. Ja līmpistole netiek lietota ilgāk, nekā 5 minūtes, tā
automātiski izslēdzas.
– No jauna ieslēdziet līmpistoli un pārbaudiet akumulatora
uzlādes pakāpes indikatora 8 rādījumus.
Ja akumulatora uzlādes pakāpes indikators īslaicīgi iede-
gas sarkanā krāsā, akumulatoru nepieciešams uzlādēt.
Pēc lietošanas novietojiet līmpistoli drošā vietā un
pirms iesaiņošanas ļaujiet tai pilnīgi atdzist. Karstā
sprausla var radīt materiālo vērtību bojājumus un/vai izrai-
sīt apdegumus.
Nozīme
Līmviela tiek uzsildīta
Norādījumi darbam
Nepieļaujiet, lai cilvēki vai dzīvnieki nonāktu saskarē
ar karsto līmvielu vai sprauslas galu. Līmvielas un
sprauslas gala temperatūra ir
guma briesmas. Ja karstā līmviela nonāk uz ādas, nekavējoties dažas minūtes skalojiet cietušo vietu ar auksta ūdens
strūklu. Nemēģiniet atdalīt pielipušo līmvielu no ādas.
Izmantojiet tikai līmvielu, ko ieteikusi līmpistoles ražotājfirma
(skatīt lappusi 3).
Līmētie savienojumi var atlīmēties, ja uz tiem iedarbojas mitrums.
Salīmējamo virsmu sagatavošana
Salīmējamajām virsmām jābūt tīrām, sausām un brīvām no
taukiem un smērvielām.
Salīmējamie materiāli, kā arī materiāls pamatnei, uz kuras tie
tiek apstrādāti, nedrīkst būt viegli uzliesmojoši vai degoši.
Ja jāsalīmē termoneizturīgi materiāli, pirms līmēšanas pārbaudiet, vai tie ir derīgi šādai apstrādei, veicot līmēšanas mēģinājumu.
Apkārtējā gaisa un salīmējamo priekšmetu temperatūrai jābūt
ne zemākai par +5 ° C un ne augstākai par +50 ° C.
Materiāli, kas izraisa līmvielas ātru atdzišanu, piemēram, metāli, pirms līmēšanas jāuzkarsē, izmantojot karstā gaisa plūsmas ģeneratoru.
Līmēšana
– No mugurpuses ievietojiet līmpistolē līmējamajam mate-
riālam piemērotu līmvielas stieni 4.
– Ieslēdziet līmpistoli un nogaidiet, līdz tā uzsilst (skatīt sa-
daļu„Ieslēgšana“ lappusē 77).
Pēc aptuveni 15 sekundēm līmpistole ir gatava lietošanai.
– Ar mērenu spēku nospiediet līmvielas stieņa padeves taus-
tiņu 3.
– Uzklājiet līmvielu uz salīmējamo materiālu vienas puses
(skatīt arī sadaļu„Ieteikumi lietošanai“ lappusē 78).
– Pēc līmvielas uzklāšanas nekavējoties saspiediet kopā salī-
mējamos materiālus. Vēl kādu brīdi ir iespējama salīmējamo materiālu savstarpējā novietojuma koriģēšana.
Pēc aptuveni 2 minūšu ilgas atdzišanas līmējumu drīkst pakļaut slodzei.
Latviešu | 77
170 ° C, tāpēc pastāv apde-
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 78
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 78 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
78 | Latviešu
Ieteikumi lietošanai
Materiāls/PriekšmetsIeteikums
Gari priekšmeti ar lielu
Uzklājiet līmvielu punktu veidā
virsmu
Lokani materiāli
Uzklājiet līmvielu līniju veidā
(piemēram, audums)
Kļūmes un to novēršana
KļūmeKļūmes cēlonisNovēršana
Līmvielas stienis nepārvietojas.
Līmvielas stienis ir izlietots.Ievietojiet jaunu līmvielas stieni.
Līmvielas stieņa diametrs ir pārāk liels
vai pārāk mazs.
Līmvielas stienis ir pārāk īss.Lietojiet ražotājfirmas ieteiktos oriģinālos
Līmvielas stienis krīt ārā no
Līmvielas stieņa diametrs ir pārāk mazs. Lietojiet ražotājfirmas ieteiktos oriģinālos
līmpistoles.
Pēc līmēšanas operācijas ir
novērojams liels līmvielas
Līmvielas kušanas temp eratūra ir pārāk
zema.
atdzišanas vai nopilēšanas laiks.
Līmviela pil ārā no līmpistoles arī
tad, ja nav nospiests padeves
Līmvielas kušanas temp eratūra ir pārāk
zema.
taustiņš.
Līmvielas stieņa padeve ir bloķēta
atpakaļvirzienā izplūstošās
līmvielas dēļ.
Līmvielas stieņa diametrs ir pārāk mazs.
un/vai
Līmvielas kušanas temp eratūra ir pārāk
zema.
Līmviela izplūst nevienmērīgi.
Līmvielas kušanas temp eratūra ir pārāk
zema.
Līmvielas stieņa padeve notiek
nevienmērīgi.
Līmējums turas tikai vienā vietā.
Līmviela ir daļēji atdzisusi jau pirms
salīmējamo daļu savienošanas.
Pēc atdzišanas līmējums atlīp no
virsmas.
Salīmējamā virsma ir pārāk gluda vai
pārklāta ar taukiem.
Salīmējamās virsmas ir putekļainas.Notīriet salīmējamās virsmas.
Materiāls nav piemērots līmēšanai.Līmviela nav piemērota līmēšanai.
Salīmētie krāsns podiņi mitrā telpā
Mitrums iesūcas zem līmējuma.Līmviela nav piemērota līmēšanai.
atlīmējas.
Pielīmētās apavu zoles atlīmējas.
Mitruma iespaidā āda piebriest, un
mitrums iesūcas zem līmējuma.
Pēc atdzišanas noņemiet līmvielas paliekas ar neasu priekšmetu. Vajadzības gadījumā salīmētos priekšmetus var atlīmēt, tos sakarsējot.
Nelietojiet salīmējamo virsmu tīrīšanai ugunsnedrošus
tīrīšanas līdzekļus. Saskaroties ar karsto līmvielu, tīrīša-
nas līdzekļa paliekas var aizdegties vai veidot veselībai kai-
tīgus tvaikus.
Uz auduma nonākušo līmvielu nav iespējams noņemt.
Sacietējušo līmvielu drīkst krāsot un lakot.
karstumizturīga silikona paliktņa.
Stingri iestipriniet salīmējamos priekšmetus.
Latviešu | 79
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas izslēdziet
līmpistoli.
Lai varētu droši un efektīvi strādāt ar līmpistoli, uztu-
riet to tīru.
Līmpistolē ievietoto līmvielas stieni 4 no tās nav iespējams izņemt virzienā uz aizmuguri.
Ja līmviela ir stipri pielipusi, to var atdalīt ar neasu priekšmetu. Nelietojiet tīrīšanai šķīdinātājus.
Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas
par lietošanu
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam noteikti uzrādīt desmitzīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts
uz līmpistoles vai uzlādes ierīces marķējuma plāksnītes.
Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī
par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju
par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Transportēšana
Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem
attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs
var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez papildu nosacījumiem.
Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar gaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību), jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas noteikumi.
Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina kravu pārvadāšanas speciālists.
Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet akumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos.
Lūdzam ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālos noteikumus, ja tādi pastāv.
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotā līmpistole un uzlādes ierīce, kā arī šo izstrādājumu piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj
otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Neizmetiet nolietoto līmpistoli, uzlādes ierīci un akumulatorus
vai baterijas sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai
2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai
nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei
apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 80
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 80 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
80 | Lietuviškai
Akumulatori un baterijas
Iebūvētos akumulatorus drīkst izņemt vienīgi pirms
Izlādējiet akumulatoru, līdz akumulatora uzlādes pakāpes indikators 8 iedegas sarkanā krāsā. Izskrūvējiet visas skrūves
no korpusa un atveriet korpusa segmentu. Nogrieziet akumulatora izvadus un izņemiet nolietoto akumulatoru.
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau
pateiktų saugos nuorodų ir rei-
kalavimų, gali trenkti elektros
smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Šis klijų pistoletas ir kroviklis nėra
skirti, kad juos naudotų vaikai ir asmenys su fizinėmis, jutiminėmis ir
dvasinėmis negaliomis arba asmenys, kuriems trūksta patirties arba
žinių.
Šį klijų pistoletą ir kroviklį gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys su fizinėmis, jutiminėmis ir
dvasinėmis negaliomis arba asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, jei juos prižiūri ir už jų saugumą
atsako atsakingas asmuo arba jie
buvo instruktuoti, kaip saugiai naudoti klijų pistoletą ir kroviklį ir žino
apie gresiančius pavojus. Priešingu
Prižiūrėkite vaikus. Taip bus užtikri-
nama, kad vaikai su klijų pistoletu ir
krovikliu nežaistų.
Vaikams klijų pistoletą ir kroviklį
valyti ir atlikti jų techninę priežiūrą
be suaugusiųjų priežiūros draudžiama.
Neleiskite su klijų pistoletu dirbti asmenims, nesusipa-
žinusiems, kaip jį naudoti, arba neperskaičiusiems šių
nuorodymų.
Vaikams klijų pistoletą ir kroviklį valyti ir atlikti jų tech-
ninę priežiūrą be suaugusiųjų priežiūros draudžiama.
Kiekvieną kartą prieš pradėdami dirbti, patikrinkite
klijų pistoletą, kroviklį, laidą ir kištuką. Jei pastebite
pažeidimų, klijų pistoleto ir kroviklio nenaudokite. Neardykite klijų pistoleto ir kroviklio patys, dėl jų remonto kreipkitės tik į kvalifikuotą specialistą. Remontuojant prietaisus turi būti naudojamos tik originalios atsarginės dalys. Pažeisti klijų pistoletai, krovikliai, laidai ir
kištukai padidina elektros smūgio pavojų.
Nepalikite įjungto klijų pistoleto be priežiūros.
Nelieskite karšto antgalio ir silikoninio gaubtelio. Iškyla
nudegimo pavojus.
Klijų pistoletui įkrauti naudokite tik gamintojo nurody-
tus kroviklius. Priešingu atveju iškyla gaisro pavojus.
Šalia klijų pistoleto įkrovimo lizdo ir kroviklio kištuki-
nio kontakto nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių metalinių daiktų, kurie galėtų užtrumpinti kontaktus. Įvykus kontaktų trumpajam sujungi-
mui galima nusideginti arba gali kilti gaisras.
Klijų pistoletą ir kroviklį remontuoti turi tik kvalifikuoti
specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis.
Taip bus užtikrinama, jog gaminys išliks saugus.
Po naudojimo klijų pistoletą saugiai pastatykite ir prieš
padėdami į sandėliavimo vietą, palaukite, kol jis visiškai atvės. Karštas antgalis gali padaryti žalos ir (arba) nu-
deginti.
Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti
skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio
pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į
akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumulia-
toriaus skystis gali sudirginti ir nudeginti odą.
Saugos nuorodos dirbantiems su krovikliais
atveju įrankis gali būti valdomas netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus.
Įkraukite tik Bosch ličio jonų akumuliatorius arba
Saugokite klijų pistoletą nuo karščio, pvz., taip pat
ir nuo nuolatinio saulės spindulių poveikio, ugnies,
vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo pavojus.
Saugokite kroviklį nuo lietaus ir drėgmės. Į kroviklį
patekęs vanduo padidina elektros smūgio riziką.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 81 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
liatorių įkrovimo įtampą. Priešingu atveju iškyla gaisro ir
sprogimo pavojus.
Prižiūrėkite, kad kroviklis visuom et būtų švarus. Dėl už-
teršto kroviklio atsiranda elektros smūgio pavojus.
Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali
išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado negalavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė-
pavimo takus.
Gaminio ir techninių duomenų aprašas
Elektrinio įrankio paskirtis
Klijų pistoletas yra skirtas, pvz., popieriui, kartonui, kamščiui,
medienai, odai, tekstilei, putplasčiui, plastikui (išskyr us PE,
PP, PTFE, „Styropor®“ ir minkštajam PVC), keramikai, porcelianui, metalui, stiklui ir akmeniui klijuoti, nenaudojant tirpiklių.
Pavaizduoti prietaiso elementai
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka klijų pistoleto schemose nurodytus numerius.
Gaminio numeris2 609 120 4..
Įkrovimo trukmė
Akumuliatoriaus krovimo
įtampa
Krovimo srovė
Leistinos krovimo
temperatūros intervalas
Svoris pagal
„EPTA-Procedure 01/2003“
Apsaugos klasė
Montavimas
Akumuliatoriaus įkrovimas (žr. pav. A)
Atkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą! Elektros
srovės šaltinio įtampa turi atitikti nurodytąją kroviklio firminėje lentelėje. 230 V įtampai skirti prietaisai gali būti
jungiami į 220 V įtampos tinklą.
Akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas.
Kad akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą
akumuliatorių visiškai įkraukite (mažiausia
Klijų pistoleto įkrovimo metu naudoti negalima; jis nėra sugedęs, jei įkrovimo proceso metu neveikia.
Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavimo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutraukimas akumuliatoriui nekenkia.
Ličio jonų akumuliatoriuose esanti „Akumuliatoriaus celių apsaugos sistema (ECP)“ saugo juos nuo visiškos iškrovos. Kai
akumuliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis klijų pistoletą išjungia: klijai nebekaitinami.
Akumuliatoriaus krovimo
Raudo-
nas
–
–
Mirksi Šviečia nuolat
– Kroviklio kištuką įstatykite į kištukinį lizdą, o kroviklio kištu-
kinį kontaktą 9 į lizdą 10.
Jei ilgesnį laiką nenaudojate akumuliatorių kroviklio, išjunkite
jį iš elektros tinklo.
1
Saugokite akumuliatorių kroviklį nuo drėgmės povei-
kio!
Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prietaiso ir akumuliatoriaus šalinimo.
Lietuviškai | 81
val.3,0 –4,0
V=5
mA500
°C+5 ... +40
kg0,1
2– 3 val.).
indikatorius
ŽaliasReikšmė
–Akumuliatorius įkraunamas
–
Akumuliatorius visiškai
įkrautas
Akumuliatoriaus įkrova
mažesnė kaip 30 %, jį reikia
įkrauti
Akumuliatorius visiškai
išsikrovęs
/II
Bosch Power Tools1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 82
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 82 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
82 | Lietuviškai
Darbas
Paruošimas darbui
Įjungimas
Kad tausotumėte energiją, klijų pistoletą įjunkite tik tada, kai
jį naudojate.
Automatinis išjungimas:
Nuoroda: jei klijų pistoletas ilgiau kaip 5 minutes nenaud oja-
mas, jis automatiškai išsijungia.
– Klijų pistoletą vė l įjunkite ir patikrinkite akumuliatoriaus
įkrovos indikatorių 8.
Jei akumuliatoriaus įkrovos indikatorius trumpam užsidega raudonai, akumuliatorių turite įkrauti.
Po naudojimo klijų pistoletą saugiai pastatykite ir prieš
padėdami į sandėliavimo vietą, palaukite, kol jis visiškai atvės. Karštas antgalis gali padaryti žalos ir (arba) nu-
deginti.
Reikšmė
Klijai kaitinami
Darbo patarimai
Saugokite žmones ir gyvūnus nuo karštų klijų ir antga-
lio. Klijai ir antgalio smaigalys įkaista iki
la nudegimo pavojus. Jei karštų klijų patenka ant odos, tą
vietą iškart pakiškite po šalto vandens srove ir palaikykite
kelias minutes. Nebandykite pašalinti klijų nuo odos.
Naudokite tik klijų pistoleto gamintojo rekomenduojamus klijus (žr. 3 psl.).
Veikiant drėgmei, suklijuotos vietos gali atsiklijuoti.
Paruošimas klijavimui
Klijuojamas paviršius turi būti švarus, sausas ir neriebaluotas.
Pasirūpinkite, kad klijuojamos medžiagos ir pagrindas, ant ku-
rio dirbsite, nebūtų lengvai užsidegantys ar degūs.
Karščiui jautrių medžiagų tinkamumą prieš tai patikrinkite suklijavę bandomąjį ruošinį.
Aplinkos temperatūra ir klijuojami ruošiniai turi būti ne žemesnės kaip +5 ° C ir ne aukštesnės kaip +50 °C temperatūros.
Medžiagas, kurios klijus greitai atvėsina, pvz., metalus, reikia
pašildyti techniniu fenu.
Klijavimas
– Į klijų pistoletą iš užpakalinės pusės įdėkite medžiagai tin-
kančią klijų lazdelę 4.
– Įjunkite klijų pistoletą ir palaukite, kol jis įkais (žr.
„Įjungimas“, 82 psl.).
Maždaug po 15 sekundžių klijų pistoletą galima naudoti.
– Nedidele jėga spauskite pastūmos mygtuką 3.
– Užtepkite klijų ant vienos iš klijuojamų dalių (taip pat žr.
Sukietėjusius klijus galite pašalinti buku daiktu. Įrankiui valyti
nenaudokite tirpiklių.
nemeskite į buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį klijų pistoleto ar kroviklio firminėje lentelėje.
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus,
susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Akumuliatoriai ir baterijos
Integruotus akumuliatorius leidžiama išimti tik tada,
kai juos šalinate. Atidarant korpuso dangtį gali būti nepa-
taisomai sugadinamas klijų pistoletas.
Iškraukite akumuliatorių, kol akumuliatoriaus įkrovos indikatorius 8 pradės degti raudonai. Išsukite visus korpuso varžtus
ir atidarykite korpuso dangtį. Atjunkite akumuliatoriaus jungtis ir išimkite akumuliatorių.
Galimi pakeitimai.
Transportavimas
Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos
pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų
nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžiama be jokių apribojimų.
Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transportas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir ženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad rengiant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo specialistas.
Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas korpusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių taip,
kad jis pakuotėje nejudėtų.
Taip pat laikykitės ir esamų papildomų nacionalinių taisyklių.
Klijų pistoletas, kroviklis, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
Klijų pistoletų, kroviklių ir akumuliatorių bei baterijų
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai ir, pagal
Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir
išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi
būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Ličio jonų:
Prašome laikytis skyriuje „Transportavimas“, psl. 84 pateiktų nuorodų.
1 609 92A 0PG | (18.6.14)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.