Bosch PKP 3,6 LI User Manual

OBJ_BUCH-1684-003.book Page 1 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
EEU EEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY
www.bosch-pt.com
PKP 3,6 LI
1 609 92A 0PG (2014.06) PS / 85 EEU
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 2 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 4
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 9
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 13
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 18
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 23
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 30
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 36
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 42
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 46
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 52
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 57
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 61
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 66
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 70
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 75
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 80
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 3 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
3
1 2
| 3
5
4
A
768
PKP 3,6 LI
g
7 mm
2 609 256 A03
9
10
g
7 mm
2 609 256 A04
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 4 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
4 | Polski
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy
w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodo­wać porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Niniejszy pistolet do klejenia i ni-
niejsza ładowarka nie zostały prze­widziane do użytkowania przez dzieci lub osoby ograniczone fi­zycznie, emocjonalnie, lub psy­chicznie, a także przez osoby z nie­wystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą. Niniejszy pistolet do klejenia i ni­niejsza ładowarka mogą być użyt­kowane przez dzieci powyżej lat 8, przez osoby ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarcza­jącym doświadczeniem i/lub niedo­stateczną wiedzą tylko w przypad­ku, gdy dzieci lub osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowie­dzialnej za ich bezpieczeństwo lub gdy zostały one poinstruowane, jak w bezpieczny sposób posługiwać się pistoletem i ładowarką i jakie ewentualne niebezpieczeństwa związane są z ich użytkowaniem. W
przeciwnym wypadku istnieje niebez­pieczeństwo niewłaściwego zastoso­wania, a także możliwość doznania urazów.
Dzieci powinny znajdować się pod
nadzorem. Tylko w ten sposób moż­na zagwarantować, że nie będą się one bawiły pistoletem do klejenia ani ładowarką.
Dzieci mogą czyścić i konserwować
pistolet do klejenia i ładowarkę tyl­ko pod nadzorem osoby dorosłej.
Nie należy udostępniać pistoletu do klejenia osobom,
które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych prze­pisów.
Dzieci mogą czyścić i konserwować pistolet do klejenia
i ładowarkę tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
Przed każdym zastosowaniem urządzenia należy skon-
trolować pistolet do klejenia, ładowarkę, przewód i wtyczkę. W razie stwierdzenia uszkodzeń nie wolno użytkować pistoletu do klejenia ani ładowarki. Nie na­leży otwierać własnoręcznie pistoletu do klejenia ani ładowarki, a naprawę tych urządzeń należy zlecić jedy­nie wykwalifikowanemu fachowcowi, który zastosuje oryginalne części zamienne. Uszkodzone pistolety do
klejenia, ładowarki przewody i wtyki zwiększają zagrożenie porażenia prądem.
Nie pozostawiać bez nadzoru włączonego pistoletu do
klejenia.
Pistolet do klejenia należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie­niem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje zagro-
żenie wybuchem.
Nie wolno dotykać gorącej dyszy, ani silikonowej
osłonki. Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia.
Pistolet do klejenia należy ładować wyłącznie przy uży-
ciu ładowarek zalecanych przez producenta. W prze-
ciwnym wypadku może zaistnieć zagrożenie pożarowe.
Styki ładowania znajdujące się na pistolecie do klejenia
należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub oraz innych drobnych przedmiotów me­talowych, które mogłyby spowodować zwarcie. Zwar-
cie styków akumulatora może spowodować oparzenia lub doprowadzić do pożaru.
Naprawę pistoletu do klejenia należy zlecać jedynie
wykwalifikowanym fachowcom, którzy zastosują ory­ginalne części zamienne. W ten sposób zagwarantowane
zostanie zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
Po użyciu pistolet do klejenia należy ustawić w bez-
piecznej pozycji, a dopiero po zupełnym ostygnięciu można go odłożyć w bezpieczne miejsce. Gorąca dysza
może być przyczyną uszkodzeń i/lub spowodować oparze­nia.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa-
dzić do podrażnienia skóry lub spowodować oparzenia.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 5 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Polski | 5
Wskazówki bezpieczeństwa dla ładowarek
Chronić ładowarkę przed deszczem i wilgocią.
Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Ładować wolno tylko akumulatory litowo-jonowe firmy
Bosch względnie akumulatory litowo-jonowe wbudo­wane w wyroby firmy Bosch. Napięcie akumulatora mu­si być zgodne z napięciem ładowania akumulatora ła­dowarki. W przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie po-
żarem lub wybuchem.
Ładowarkę należy utrzymywać w czystości. Zabrudze-
nie może stać się przyczyną porażenia elektrycznego.
W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi
oddechowe.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Pistolet do klejenia przeznaczony jest do klejenia bez użycia rozpuszczalnika takich materiałów jak papier, tektura, korek, drewno, skóra, tkaniny, tworzywa piankowe, tworzywa sztuczne (za wyjątkiem PE, PP, PTFE, styropian® i miękki PCV), wyroby ceramiczne i porcelanowe, metal, szkło i ka­mień.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja zilustrowanych komponentów odnosi się do przedstawionych na stronach graficznych szkiców pistoletu do klejenia
1 Dysza 2 Osłonka silikonowa 3 Przycisk posuwu 4 Wkład klejący * 5 Ładownica 6 Wskaźnik temperatury 7 Wyłącznik urządzenia 8 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 9 Wtyczka ładowania ładowarki
10 Gniazdo ładowarki
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Dane techniczne
Akumulatorowy pistolet do klejenia
Numer katalogowy Czas rozgrzewania Temperatura klejenia Średnica wkładu do klejenia Długość wkładu do klejenia Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Akumulator
Napięcie znamionowe Pojemność Liczba ogniw akumulatora Czas pracy po naładowaniu
akumulatora (zgodnie z meto­dami kontroli firmy Bosch)
Ładowarka
Numer katalogowy 2 609 120 4.. Czas ładowania Napięcie ładowania
akumulatorów Prąd ładowania Dopuszczalny zakres
temperatur ładowania Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony
sok.15
°C ok. 170 mm Ø 7 mm 150
kg 0,3
V= 3,6 Ah 1,5
min ok. 30
h3,04,0
V= 5
mA 500
°C +5 ... +40
kg 0,1
PKP 3,6 LI
3 603 B64 6..
litowo-jonowy
(odpowiada zużyciu
ok. 6 lasek kleju)
Montaż
Ładowanie akumulatora (zob. rys. A)
Zwrócić uwagę na napięcie w sieci! Napięcie źródła prą-
du musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej ła­dowarki. Ładowarki o napięciu 230 V możn a podłączyć do sieci 220 V.
W momencie dostawy akumulator jest naładowany częś­ciowo.
Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie na­ładować akumulator w (min.
Podczas procesu ładowania pistoletu do klejenia nie można używać. To, że pistolet nie funkcjonuje podcza s procesu łado­wania, nie oznacza, że jest on uszkodzony.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze­rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodze­nia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw „Electronic Cell Protection (ECP)“ akumulator litowo-jonowy jest zabez­pieczony przed głębokim rozładowaniem. Wyładowanie aku­mulatora powoduje wyłączenie pistoletu do klejeniaj przez układ ochronny. Materiał klejący przestaje być rozgrzewany.
23 godz.).
1
/II
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 6 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
6 | Polski
Wskaźnik ładowania
akumulatora
czerwony zielony Znaczenie
Akumulator jest ładowany
Migan ie Światło ciągłe
– Włożyć wtyczkę ładowarki do gniazda, a wtyk ładowani a 9
do gniazda 10.
W przypadku dłuższych przerw w użytkowaniu należy odłą­czyć ładowarkę od sieci.
Chronić ładowarkę przed wilgocią!
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Akumulator jest całkowicie naładowany
Pojemność akumulatora spadła poniżej 30%; aku­mulator należy naładować
Akumulator jest całkowicie rozładowany
Praca
Uruchomienie
Uruchomienie
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, pistolet do klejen ia na­leży włączać tylko wtedy, gdy jest ono używane.
–Aby włączyć urządzenie, należy tak długo naciskać włącz-
nik/wyłącznik 7 aż wskaźnik temperatury 6 zaświeci się na zielono.
Wskaźnik temperatury
zielony
na ok. 15 sek
Pis tol et do kle jeni a je st go tow y do p rac y
Migan ie Światło ciągłe
Wyłączenie
–Aby wyłączyć urządzenie, należy tak długo naciskać
włącznik/wyłącznik 7 aż wskaźnik temperatury 6 zgaśnie. Automatyczne wyłączanie: Wskazówka: Jeżeli pistolet do klejenia nie jest używany dłu-
żej niż 5 minut, wyłącza się on automatycznie. – Ponownie włączyć pistolet do klejenia i skontrolować
wskaźnik naładowania akumulatora 8.
Jeżeli wskaźnik stanu naładowania akumulatora rozbłyska
na czerwono, akumulator trzeba naładować.
Po użyciu pistolet do klejenia należy ustawić w bez-
piecznej pozycji, a dopiero po zupełnym ostygnięciu
można go odłożyć w bezpieczne miejsce. Gorąca dysza
może być przyczyną uszkodzeń i/lub spowodować oparze-
nia.
Znaczenie
Klej jest rozgrzewany
Wskazówki dotyczące pracy
Należy chronić osoby i zwierzęta przed kontaktem z go-
Należy stosować wyłącznie kleje zalecane przez producenta pistoletu do klejenia (zob. str. 3).
Połączenia na klej można rozłączać zwilżając sklejone miejsce wodą.
Przygotowanie klejenia
Powierzchnia do klejenia musi być czysta, sucha i niezatłusz­czona.
Elementy, które mają zostać sklejone, jak również podłoże, na którym sklejany materiał jest ułożony, nie mogł być łatwopal­ne lub wybuchowe. Materiały podatne na wysokie temperatury należy uprzednio przetestować – na próbnym elemencie należy sprawdzi ć, czy nadają się one do sklejania.
Temperatura otoczenia oraz temperatura klejonych elemen­tów nie może być niższa niż +5 °C oraz nie wyższa niż +50°C.
Materiały, który powodują szybkie stygnięcie kleju, np. meta­le, należy uprzednio podgrzać pistoletem do opalania.
Klejenie
– Odpowiedni dla danego materiału wkład 4 wprowadzić od
– Włączyć pistolet do klejenia i odczekać, aż się rozgrzeje
– Wcisnąć niezbyt mocno przycisk posuwu 3. – Nałożyć klej jednostronnie (zob. też „Wskazówki dotyczą-
– Po naniesieniu kleju należy natychmiast ścisnąć klejone
rącym klejem i końcówką dyszy. Klej i końcówka dyszy
170 ° C są bardzo gorące. Istnieje niebezpieczeństwo opa-
rzenia. Jeżeli gorący klej zetknie się ze skórą, należy na­tychmiast podstawić oparzone miejsce na kilka minut pod strumień zimnej wody. Nie należy podejmować prób ode­rwania kleju od skóry.
tyłu do pistoletu do klejenia.
(zob. „Uruchomienie“, str. 6). Po ok. 15 sekundach pistolet do klejenia jest gotowy do eksploatacji.
ce pracy“, str. 7).
elementy. Korekta klejonego miejsca jest jednak jeszcze możliwa. Po upływie ok. 2 min. miejsce klejenia można obciążać.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 7 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Wskazówki dotyczące pracy
Materiał/Klejony
Zalecenie
element
wielkopłaszczyznowe,
klej nakładać punktowo
długie elementy giętkie materiały
klej nakładać liniowo
(np. materiały tekstylne)
Błędy – przyczyny i usuwanie
Problem Przyczyna Usuwanie błędu
Laska kleju nie przesuwa się .
Klej się skończył. Włożyć nową laskę kleju. Zbyt duża lub zbyt mała średnica laski
kleju. Laska kleju jest za krótka. Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Laska kleju wypada z pistoletu do
Zbyt mała średnica laski. Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
klejenia. Zbyt długi czas wyciekania kleju po
dokonaniu posuwu. Klej wycieka z pistoletu bez
uruchamiania posuwu. Posuw zablokowany przez
wyciekający do tyłu klej.
Temperatura topnienia kleju jest za niska.
Temperatura topnienia kleju jest za niska.
Zbyt mała średnica laski.
i/lub
Temperatura topnienia kleju jest za niska.
Klej nie wycieka równomiernie.
Temperatura topnienia kleju jest za niska.
Nierównomierny posuw. Spust uruchamiać wolno i równomiernie.
Klej połączył powierzchnie tylko częściowo.
Sklejone miejsca puszczają po schłodzeniu.
Klej wystygł częściowo przed połączeniem elementów.
Powierzchnia przeznaczona do s klejenia jest tłusta lub zbyt gładka.
Powierzchnia przeznaczona do klejenia jest zakurzona.
Materiał elementu przeznaczonego do klejenia nie jest odpowiedni.
Płytki w wilgotnych
Wilgoć wdziera się pod warstwę kleju. Nieodpowiednio dobrany klej.
pomieszczeniach odklejają się. Klejone podeszwy odklejają się.
Wilgoć powoduje napęcznienie skóry i wdziera się pod warstwę kleju.
Po zakończeniu nanoszenia kleju i oderwaniu pistoletu od materiału powstają ciągnące się „nitki“ kleju.
Element klejony topi się.
Mechanizm posuwowy uruchomiony mimo zakończeniu nanoszenia.
Niewytarta dysza wylotowa. Po zakończeniu nanoszenia kleju wytrzeć dyszę
Klejony element składa się niskotopli­wych materiałów, na przykład pianki styrolowej.
Resztki kleju należy usunąć po je go zastygnięciu za pomocą tępego przedmiotu. Sklejone elementy można w razie potrze­by rozłączyć, podgrzewając klej.
Nie wolno używać łatwopalnych rozpuszczalników do
czyszczenia powierzchni klejonych. Pod wpływem gorą-
cego kleju pozostałości rozpuszczalników mogą się zapalić
oraz wytworzyć szkodliwe opary. Resztki kleju na ubraniach nie dają się usunąć. Miejsca klejenia można polakierować.
Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Wprowadzić drugą laskę.
Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Odczekać, aż pistolet do klejenia osiągnie właściwą temperaturę.
Elementy przyciskać szybciej. Nie smarować całej powierzchni klejem. Kleić
punktowo lub ściegami. Rozgrzać powierzchnię pokrytą klejem
dmuchawą gorącego powietrza. Odtłuścić powierzchnię lub zmatowić.
Oczyścić powierzchnię.
Nieodpowiednio dobrany klej. Zastosować specjalny rodzaj kleju.
Użyć specjalnego kleju na bazie cementu. Nieodpowiednio dobrany klej.
Zastosować specjalny rodzaj kleju. Tuż przed zakończeniem nanoszenia kleju
wyregulować posuw.
o klejony element. Nieodpowiednio dobrany klej.
Zastosować specjalny rodzaj kleju.
Polski | 7
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 8 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
8 | Polski
Problem Przyczyna Usuwanie błędu
Oparzenia skóry rąk powstałe pod­czas klejenia.
Klej przenika przez papier podczas nakładania.
Klej przenika przez tkaninę podczas nakładania.
Podgrzany element metalowy. Nie należy trzymać klejonego elementu w ręku.
Nie należy trzymać klejonego elementu w ręku. Procesu klejenia dokonywać na żaroodpornej
podkładce silikonowej. Nie należy trzymać klejonego elementu w ręku. Procesu klejenia dokonywać na żaroodpornej
podkładce silikonowej.
Procesu klejenia dokonywać na żaroodpornej podkładce silikonowej.
Osadzić element w zacisku.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przystąpieniem do konserwacji lub
czyszczenia pistoletu do klejenia, urządzenie należy wyłączyć.
Utrzymywanie pistoletu do klejenia w czystości gwa-
rantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Włożonego wkładu klejącego 4 nie można usunąć poprzez wy­jęcie go od tyłu z pistoletu do klejenia.
Utwardzony klej można usunąć tępym narzędziem. Do czysz­czenia nie należy stosować rozpuszczalników.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamien­nych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru ka­talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pi­stoletu do klejenia lub ładowarki.
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Pa ństwo wszystkie szczegóły do­tyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz­nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport dro­gą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) nal e­ży dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumu­lator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajo­wego.
Usuwanie odpadów
Pistolet do klejenia, ładowarkę, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodne­go z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Pistoletu do klejenia, ładowarki i akumulatora/baterii nie wol­no wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne do użytku elektro­narzędzia, a zgodnie z europejską wy tyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osob­no i doprowadzić do ponownego przetwo­rzenia zgodnego z zasadami ochrony środo­wiska.
Akumulatory/Baterie: Wbudowane akumulatory wolno wyjmować wyłącznie
w celu utylizacji. Otwieranie obudowy może spowodować
uszkodzenie pistoletu do klejenia. Akumulatory należy rozładować tak, aby wskaźnik nała-
dowania 8 zapalił się na czerwono. Wykręcić wszystkie śruby na obudowie i otworzyć skorupę obudowy. Odłączyć wszyst­kie przyłącza akumulatora i wyjąć akumulator.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 9 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Li-Ion:
Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale „Trans­port“, str. 8.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Čištění a údržba lepicí pistole nebo
Osoby, jež nejsou s lepicí pistolí seznámeny nebo ne-
Čištění a údržba lepicí pistole nebo nabíječky dětmi se
Před každým použitím zkontrolujte lepicí pistoli, nabí-
Česky
Bezpečnostní upozornění
Čtěte všechna varovná upo­zornění a pokyny. Zanedbání
při dodržování varovných upo­zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Tato lepicí pistole a tato nabíječka
nejsou určené k tomu, aby je použí­valy děti a osoby s omezenými fy­zickými, smyslovými nebo duševní­mi schopnostmi nebo nedostateč­nými zkušenostmi a vědomostmi. Tuto lepicí pistoli a tuto nabíječku mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi pouze tehdy, pokud na ně dohlíží osoba zodpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba instruo­vala ohledně bezpečného zacháze­ní s lepicí pistolí a nabíječkou a chápou nebezpečí, která jsou s tím spojená. V opačném případě
hrozí nebezpečí nesprávné obsluhy a zranění.
Dohlížejte na děti. Tím bude zajiště-
no, aby si děti s lepicí pistolí či nabí­ječkou nehrály.
Nenechávejte zapnutou lepící pistoli bez dozoru.
Nedotýkejte se horké trysky ani silikonové krytky. Exis-
Lepicí pistoli nabíjejte pouze pomocí nabíječek, které
Udržujte nabíjecí zdířku na lepicí pistoli a nabíjecí zá-
Nechte svou lepicí pistoli a nabíječku opravit pouze
Lepicí pistoli po použití bezpečně odložte a než ji zaba-
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
Bezpečnostní upozornění pro nabíječky
Nabíjejte pouze akumulátory Li-ion firmy Bosch nebo
Udržujte nabíječku čistou. Znečištěním vzniká nebezpečí
Česky | 9
nabíječky dětmi se nesmí dít bez
dohledu.
četly tyto pokyny, nenechte lepicí pistoli používat.
nesmí dít bez dohledu.
ječku, kabel a zástrčku. Lepicí pistoli a nabíječku nepo-
užívejte, jestliže zjistíte poškození. Lepicí pistoli nebo
nabíječku sami neotvírejte a nechte je opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze origi-
nálními náhradními díly. Poškozené lepicí pistole, nabí-
ječky, kabely a zástrčky zvyšují riziko zásahu elektrickým
proudem.
Chraňte lepicí pistoli před horkem, např. i před tr­valým slunečním zářením, před ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.
tuje nebezpečí popálení.
jsou doporučeny výrobcem. Jinak existuje nebezpečí po-
žáru.
strčku nabíječky mimo kancelářské sponky, mince, klí-
če, hřebíky, šrouby či jiné malé kovové předměty, kte-
ré by mohly způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi
kontakty může mít za následek spáleniny nebo požár.
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s origi-
nálními náhradními díly. Tím bude zaručeno, že bezpeč-
nost výrobku zůstane zachována.
líte, nechte ji zcela vychladnout. Horká tryska může na-
páchat škody a/nebo způsobit spáleniny.
na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu
opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali-
na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Chraňte nabíječku před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do nabíječky zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
akumulátory Li-ion zabudované ve výrobcích Bosch.
Napětí akumulátoru musí vyhovovat nabíjecímu napětí
nabíječky. Jinak existuje nebezpečí požáru a výbuchu.
úrazu elektrickým proudem.
Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mohou
vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při potí-
žích vyhledejte lékaře.
Páry mohou dráždit dýchací cesty.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 10 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
10 | Česky
Popis výrobku a specifikací
Určené použití
Lepicí pistole je určena ke slepování bez pomoci rozpouštědla například papíru, lepenky, korku, dřeva, kůže, textilií, pěno­vého materiálu, umělé hmoty (mimo PE, PP, PTFE, Styropor® a měkčeného PVC), keramiky, porcelánu, kovu, skla a kame­ne.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazení lepicí pistole na grafických stranách.
1 Tryska 2 Silikonová krytka 3 Tlačítko posuvu 4 Lepicí tyčinka * 5 Plnicí otvor pro lepicí tyčinky 6 Ukazatel rozehřátí 7 Tlačítko zapnutí/vypnutí 8 Ukazatel stavu nabití akumulátoru 9 Nabíjecí zástrčka nabíječky
10 Zdířka nabíjecí zástrčky
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní přísluše nství naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Technická data
Akumulátorová lepicí pistole PKP 3,6 LI
Objednací číslo Doba nahřívání Lepící teplota Průměr lepicí tyčinky Délka lepicí tyčinky Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,3
Akumulátor
Jmenovité napětí Kapacita Počet článků akumulátoru Doba provozu na jedno nabití
akumulátoru (podle zkušební metody Bosch)
Nabíječka
Objednací číslo 2 609 120 4.. Doba nabíjení Nabíjecí napětí akumulátoru Nabíjecí proud Dovolený rozsah teploty
nabíjení Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,1 Třída ochrany
°C cca 170 mm Ø 7 mm 150
V= 3,6 Ah 1,5
min cca 30
V= 5
mA 500
°C +5 ... +40
3 603 B64 6..
s cca 15
Li-Ion
(odpovídá zpracování
ca. 6 lepicích tyčinek)
h3,04,0
/II
Montáž
Nabíjení akumulátoru (viz obr. A)
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku nabíječky. Nabíječky ozna­čené 230 V mohou být provozovány i při 220 V.
Akumulátor se dodává částečně nabitý.
Pro zajištění plného výkonu akumulátor před prvním nasaze­ním zcela nabijte (minimálně
Lepicí pistoli nelze během procesu nabíjení používat; není vadná, když během procesu nabíjení nefunguje.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor Li-ion je pomocí „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněný proti hlubokému vybití. U vybitého akumulá­toru se lepicí pistole ochranným obvodem vypne: lepicí hmo­ta se už nezahřívá.
Ukazatel nabíjení
akumulátoru
červeně zeleně Význam
Akumulátor se nabíjí – Akumulátor je plně nabitý
Akumulátor zcela vybitý
Blikán í Trvalé světlo
– Zastrčte síťovou zástrčku nabíječky do zásuvky a nabíjec í
zástrčku 9 do zdířky 10.
Při delší době nepoužívání odpojte prosím nabíječku od sítě.
Chraňte nabíječku před vlhkem!
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
23 hod.).
Akumulátor má méně než 30 % své kapacity a měl by se nabít
Provoz
Uvedení do provozu
Zapnutí
1
Kvůli úspoře energie zapínejte lepicí pistoli pouze tehdy, když ji používáte.
–Pro uvedení do provozu tlačte tak dlouho na tlačítko za-
pnutí/vypnutí 7 až se ukazatel rozehřátí 6 zeleně rozsvítí.
Ukazatel rozehřátí
zeleně
na cca 15 s
Lepicí pistole je připravena k provozu
Blikán í Trvalé světlo
Význam
Lepicí hmota se rozehřívá
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 11 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Vypnutí
–Pro vypnutí tlačte tak dlouho na tlačítko zapnutí/vypnutí 7
až se ukazatel rozehřátí 6 zhasne. Automatické vypnutí: Upozornění: Pokud se lepicí pistole déle než 5 minut nepou-
žije, pak se automaticky vypne. – Lepicí pistoli znovu zapněte a zkontrolujte ukazatel stavu
nabití akumulátoru 8.
Rozsvítí-li se ukazatel stavu nabití akumulátoru krátce čer-
veně, musíte akumulátor nabít.
Lepicí pistoli po použití bezpečně odložte a než ji zaba-
líte, nechte ji zcela vychladnout. Horká tryska může na-
páchat škody a/nebo způsobit spáleniny.
Pracovní pokyny
Chraňte osoby a zvířata před horkou lepicí hmotou a
před hrotem trysky. Lepicí hmota a hrot trysky jsou
170 ° C horké, existuje nebezpečí popálení. Pokud se hor-
ká lepicí hmota dotkne pokožky, ihned podržte postižené
místo několik minut pod tekoucí studenou vodou. Nepo-
koušejte se lepicí hmotu z pokožky odstranit. Používejte pouze takové lepicí hmoty, jež jsou doporučeny vý-
robcem lepicí pistole (viz strana 3). Lepené spoje se mohou působením vlhkosti uvolnit.
Příprava lepení
Místa lepení musejí být čistá, suchá a bez mastnoty. Slepované materiály a též podklad, na kterém se bude praco-
vat, nesmějí být snadno zápalné či hořlavé. Teplotně citlivé materiály otestujte předem na zkušebním vzorku na jejich způsobilost.
Teplota okolí a slepovaných dílců nesmí být chladnější než +5 °C a teplejší než +50 °C.
Materiály, které lepicí hmotu rychle ochlazují, např. kovy, by se měly pomocí horkovzdušné pistole předehřát.
Lepení
– Zaveďte pro daný materiál vhodnou lepicí tyčinku 4 zezadu
do lepicí pistole.
– Zapněte lepicí pistoli a nechte ji rozehřát (viz „Zapnutí“,
strana 10). Po cca 15 sekundách je lepicí pistole připravena k provo-
zu. – Zatlačte mírným tlakem na tlačítko posuvu 3. – Jednostranně naneste lepicí hmotu (viz též „Tipy pro pou-
žívání“, strana 11). – Slepované materiály po nanesení lepicí hmoty ihned stlač-
te dohromady. Zkorigování lepeného místa je nyní ještě
možné.
Po ca. 2 min doby chladnutí je lepené místo zatížitelné.
Tipy pro používání
Materiál/obrobek Doporučení
Velkoplošné, dlouhé obrobky
Pružné materiály (např. textilie)
Chyby – příčiny a nápomoc
Problém Příčina Řešení
Lepicí tyčinka se netransportuje.
Lepicí tyčinka vypadává z lepicí pistole.
Po ukončení posuvu je dlouhá doba setrvačnosti resp. doba dokápnutí.
Lepicí pistole neustále kape, aniž je ovládán posuv.
Zablokovaný posuv díky zadnímu vytékání lepidla.
Lepidlo neteče rovnoměrně.
Lepicí hmotu nanášejte bodově
Lepicí hmotu nanášejte přímkově
Spotřebovaná lepicí tyčinka. Zaveďte novou lepicí tyčinku. Průměr lepicí tyčinky je příliš velký nebo
příliš malý. Lepicí tyčinka je příliš krátká. Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Průměr lepicí tyčinky je příliš malý. Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Teplota tavení lepicí tyčinky je příliš nízká.
Teplota tavení lepicí tyčinky je příliš nízká.
Průměr lepicí tyčinky je příliš malý.
a/nebo
Teplota tavení lepicí tyčinky je příliš nízká.
Teplota tavení lepicí tyčinky je příliš nízká.
Posuv není rovnoměrný. Tlačítko posuvu ovládejte pomalu a rovnoměrně.
Zbytky lepené hmoty odstraňte po vychladnutí tupým před­mětem. Lepená místa lze podle potřeby zahřátím opět uvol­nit.
Pro očištění míst lepení nepoužívejte žádná hořlavá
rozpouštědla. Zbytky rozpouštědla se mohou od horkého
lepidla vznítit nebo mohou vyvíjet škodlivé výpary. Zbytky lepicí hmoty na oděvu nelze odstranit. Lepená místa lze nalakovat.
Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Zaveďte další lepicí tyčinku.
Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Vyčkejte doby rozehřátí lepicí pistole.
Česky | 11
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 12 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
12 | Česky
Problém Příčina Řešení
Lepená plocha drží jen na jednom místě.
Lepení se po vychladnutí uvolní.
Přilepené kachlíky se ve vlhkých prostorech odlepují.
Přilepené podrážky se odlepují. Kůže vlhkostí bobtná a oslabuje se tak
Na konci nanášení lepidla vznikají při zvednutí lepicí pistole z lepeného místa „vlákna“.
Díl se taví.
Popáleniny na prstech při lepení.
Lepidlo bylo před spojením dílů již částečně vychladnuté.
Lepená plocha je mastná nebo příliš hladká.
Lepená plocha je zaprášená. Lepenou plochu očistěte. Nevhodný materiál dílu. Tavné lepidlo není vhodné.
Vlhkost oslabuje lepené místo. Tavné lepidlo není vhodné.
lepené místo. Při ukončování nanášení lepidla je ještě
ovládán posuv. Výstupní tryska není otřená. Na konci nanášení lepidla při zvedání lepicího
Díl je z nízkotavitelného materiálu, na př. styrénová pěna.
Lepidlo při nanášení na papír proniká. Nedržte díl v ruce.
Lepidlo při nanášení na látku proniká. Nedržte díl v ruce.
Rozehřátý díl z kovu. Nedržte díl v ruce.
Díly spojujte rychleji. Namísto plošného nanášení lepidla pokládejte
lepicí body nebo housenku. Lepenou plochu předehřejte horkovzdušnou
pistolí. Lepenou plochu odmastěte nebo trochu
zdrsněte.
Použijte speciální lepidlo.
Použijte speciální lepidlo na cementové bázi. Tavné lepidlo není vhodné.
Použijte speciální lepidlo. Krátce před koncem nanášení lepidla přerušte
posuv.
pera z lepeného místa trysku otřete o lepený díl. Tavné lepidlo není vhodné.
Použijte speciální lepidlo.
Lepení provádějte na teplovzdorné silikonové podložce.
Lepení provádějte na teplovzdorné silikonové podložce.
Lepení provádějte na teplovzdorné silikonové podložce.
Díl pevně upněte.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Pozor! Před pracemi údržby nebo čištění lepicí pistoli
vypněte.
Lepicí pistoli udržujte čistou, abyste s ní pracovali
dobře a bezpečně.
Vloženou lepicí tyčinku 4 nelze zadem z lepicí pistole odstranit. Poté, co lepicí hmota zatuhla, můžete ji odstranit pomocí
tupého předmětu. K čištění nepoužívejte žádná rozpouštědla.
Zákaznická a poradenská služba
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku lepicí pistole nebo nabíječky.
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho stro­je online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadav­kům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatele m po silnici. Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká pře­prava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvlá štní požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbyt­ně přizván expert na nebezpečné náklady.
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 13 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoško­zené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Zpracování odpadů
Lepicí pistole, nabíječka, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují­címu životní prostředí.
Neodhazujte lepicí pistoli, nabíječku a akumulátory / baterie do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU mu­sí být neupotřebitelné elektronářadí a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné ne­bo opotřebované akumulátory/baterie ro­zebrané shromážděny a dodány k opětov­nému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie: Integrované akumulátory smějí být odejmuty pouze
kvůli likvidaci. Otevřením skořepiny tělesa se může lepicí
pistole zničit.
Vybijte akumulátor, až ukazatel stavu nabití akumulátoru 8 svítí červeně. Vyšroubujte ven všechny šrouby na tělese a otevřete skořepinu tělesa. Přerušte přípojky na akumulátoru a akumulátor vyjměte.
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 12.
a znalosťami.
Túto lepiacu pištoľ a túto nabíjačku
môžu používať deti od 8 rokov
a osoby s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo
s nedostatočnými skúsenosťami
a vedomosťami vtedy, keď sú pod
dozorom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba
poučila o bezpečnom zaobchádza-
ní s lepiacou pištoľou a nabíjačkou
a chápu nebezpečenstvá, ktoré sú
s tým spojené. V opačnom prípade
existuje riziko chybnej obsluhy
a vzniku poranení.
Dávajte pozor na deti. Takýmto spô-
sobom zabezpečíte, aby sa deti neh-
rali s lepiacou pištoľou alebo s nabí-
jačkou.
Deti nesmú vykonávať čistenie a
údržbu lepiacej pištole alebo nabí-
jačky bez dozoru.
Nedovoľte používať lepiacu pištoľ osobám, ktoré s ňou
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstraž­né upozornenia a bezpeč­nostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upo-
zornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektric­kým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny.
Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu lepiacej pišto-
le alebo nabíjačky bez dozoru.
Pred každým použitím lepiacej pištole prekontrolujte
pištoľ, prívodnú šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte lepia­cu pištoľ v prípade, ak ste na nej zistili nejaké poškode­nie. Lepiacu pištoľ alebo nabíjačku sami neotvárajte a dávajte ju opravovať len kvalifikovanému personálu a výlučne iba s použitím originálnych náhradných súčias­tok. Poškodené lepiace pištole, prívodné šnúry a zástrčky
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nenechávajte lepiacu pištoľ zapnutú bez dozoru.
Táto lepiaca pištoľ a táto nabíjačka
nie sú určené na to, aby ich použí­vali deti a osoby s obmedzenými fy­zickými, zmyslovými alebo dušev­nými schopnosťami alebo nedosta-
Nedotýkajte sa horúcej dýzy a silikónového uzáveru.
Hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Lepiacu pištoľ nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca. V opačnom prípade hrozí nebezpe-
čenstvo požiaru.
točnými skúsenosťami
Slovensky | 13
Chráňte lepiacu pištoľ pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, ohňom a pred vo­dou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 14 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
14 | Slovensky
Dávajte pozor na to, aby sa nabíjacie kontakty na lepia-
cej pištoli a nabíjačke nedostali do blízkosti kancelár­skych sponiek, mincí, kľúčov, skrutiek alebo iných drobných kovových predmetov, ktoré by mohli vytvo­riť premostenie týchto kontaktov. Skrat medzi kontakt-
mi môže mať za následok popáleniny alebo viesť k vzniku požiaru.
Lepiacu pištoľ a nabíjačku dávajte opravovať len kvali-
fikovanému personálu, ktorý používa originálne ná­hradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť Vášho vý-
robku zostane zachovaná.
Po použití lepiacu pištoľ vždy spoľahlivo odložte a
skôr, ako ju zabalíte, nechajte ju dôkladne vychladnúť.
Horúca dýza môže spôsobiť vecné škody a/alebo popáleni­ny.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opl áchni te vod ou. A k sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po­kožky alebo popáleniny.
Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky
Chráňte nabíjačku pred účinkami dažďa a vlhkos­ti. Vniknutie vody do nabíjačky zvyšuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
Nabíjajte len lítiovo-iónové akumulátory Bosch alebo lí-
tiovo-iónové akumulátory zabudované do výrobkov Bosch. Napätie akumulátora musí byť vhodné pre napä­tie nabíjačky. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo
požiaru a výbuchu.
Udržiavajte nabíjačku v čistote. Následkom znečistenia
hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí­pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto vý-
pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Táto lepiaca pištoľ je určená na bezrozpúšťadlové lepenie napríklad papiera, lepenky, korku, dreva, kože, textilných ma­teriálov, penových hmôt, plastov (okrem PE, PP, PTFE, polys­tyrénu a mäkkého PVC), keramiky, porcelánu, kovov, skla a kameňa.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahu­je na vyobrazenie lepiacej pištole na grafickej strane tohto Ná­vodu.
1 Dýza 2 Silikónový uzáver 3 Posúvacie tlačidlo 4 Tyčinka tavného lepidla * 5 Plnenie lepiaceho pera 6 Indikácia ohrevu 7 Tlačidlo vypínača 8 Indikácia stavu nabitia akumulátora 9 Nabíjací kontakt nabíjačky
10 Zásuvka pre zástrčku nabíjačky
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Akumulátorová lepiaca pištoľ PKP 3,6 LI
Vecné číslo Doba zahrievania Lepiaca teplota Priemer tyčinky tavného lepidla Dĺžka tyčinky tavného lepidla Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
Akumulátor
Menovité napätie Kapacita Počet akumulátorových článkov Doba použitia na jedno nabitie
akumulátora (podľa testov firmy Bosch)
Nabíjačka
Vecné číslo 2 609 120 4.. Nabíjacia doba Nabíjacie napätie Nabíjací prúd Prípustný rozsah teploty nabíjania Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany
3 603 B64 6..
s cca 15
°C cca 170 mm Ø 7 mm 150
kg 0,3
lítiovo-iónový
V= 3,6 Ah 1,5
1
min cca 30
(zodpovedá spraco-
vaniu cca 6 tyčiniek
tavného lepidla)
h 3,0 –4,0
V= 5
mA 500
°C +5 ...+40
kg 0,1
/II
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 15 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Slovensky | 15
Montáž
Nabíjanie akumulátorov (pozri obrázok A)
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať
hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elek­trického náradia. Ručné elektrické náradie označené pre napätie 230 V sa smie používať aj s napätím 220 V.
Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave.
Aby ste dosiahli plný výkon akumulátora, pred prvým použi­tím akumulátor úplne nabite (nabíjacia doba minimálne hodín).
Počas nabíjacieho procesu sa lepiaca pištoľ nedá používať; aj keď počas nabíjania nefunguje, neznamená to, že je pokazená.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez to­ho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabí­jania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Protection (ECP)“ chránený proti hlbo­kému vybitiu. Keď je akumulátor vybitý, lepiaca pištoľ sa pros­tredníctvom ochranného obvodu vypne: Lepidlo sa už viac ne­zohrieva.
Indikácia nabíjania
akumulátora
červená zelená Význam
Akumulátor sa nabíja – Akumulátor je úplne nabitý
Kapacita akumulátora má
Akumulátor je úplne vybitý
Blikan ie Trvalé svietenie
– Zapojte zástrčku sieťovej šnúry nabíjačky do zásuvky a na-
bíjací kontakt (zástrčku) 9 do zdierky 10.
Pri dlhšom nepoužívaní odpojte nabíjačku od elektrickej siete.
Nabíjačku chráňte pred vlhkom!
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
nižšiu hodnotu ako 30 % a akumulátor by bolo treba dať nabíjať
Používanie
Uvedenie do prevádzky
Zapnutie
Kvôli šetreniu energiou zapínajte lepiacu pištoľ iba vtedy, keď ju používate.
–Na
spustenie
vtedy, až sa indikácia ohrevu
Indikácia ohrevu
na cca 15 s
Blikan ie Trvalé svietenie
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
stlačte a držte stlačené tlačidlo vypínača 7 do-
zelená
Význam
Lepidlo sa zahrieva
Lepiaca pištoľ je pripravená na používanie
6
rozsvieti zeleným svetlom.
Vypnutie
–Na vypnutie stlačte a podržte stlačené tlačidlo vypínača 7
dovtedy, až indikácia ohrevu 6 zhasne. Automatické vypnutie: Upozornenie: Ak sa lepiaca pištoľ nepoužíva dlhší čas ako 5
minút, sama sa automaticky vypne. – Lepiacu pištoľ opätovne zapnite a prekontrolujte indikáciu
stavu nabitia akumulátora 8.
23
Ak sa indikácia stavu nabitia akumulátora rozsvieti nakrát-
ko červeným svetlom, musíte dať akumulátor nabíjať.
Po použití lepiacu pištoľ vždy spoľahlivo odložte a
skôr, ako ju zabalíte, nechajte ju dôkladne vychladnúť.
Horúca dýza môže spôsobiť vecné škody a/alebo popáleni-
ny.
Pokyny na používanie
Chráňte osoby a zvieratá pred horúcim lepidlom a pred
hrotom dýzy. Lepidlo a hrot dýzy dosahujú teplotu
170 ° C, hrozí nebezpečenstvo popálenia. Keď sa horúce
lepidlo dotkne pokožky, podržte postihnuté miesto nie-
koľko minút pod prúdom studenej vody. Nepokúšajte sa le-
pidlo z pokožky odstrániť. Používajte len tie druhy lepidiel, ktoré Vám odporúča výrobca
lepiacej pištole (pozri strana 3). Zlepené spoje sa môžu následkom účinku vlhkosti uvoľniť.
Príprava lepenia
Lepené plochy musia byť čisté, suché a zbavené mastnoty. Materiály, ktoré budete lepiť dohromady, a takisto podklad,
na ktorom budete pracovať, nesmú byť ľahko zápalné alebo horľavé. Ak sú materiály citlivé proti horúčave, otestujte ich vhodnosť vopred na skúšobnom kúsku materiálu.
Teplota okolia a teplota lepených obrobkov nesmie byť nižšia ako +5 ° C a nesmie byť ani vyššia ako +50 °C.
Také materiály, ktoré lepidlo rýchlo ochladia, napr. kovy, tre­ba pred samotným lepením predhriať pomocou horúcovzduš­nej pištole.
Lepenie
–Tyčinku tavného lepidla 4 vhodného pre konkrétny lepený
materiál, zasuňte do lepiacej pištole zo zadnej strany. – Zapnite lepiacu pištoľ a nechajte ju nahriať (pozri odsek
„Zapnutie“, strana 15).
Po cca 15 sekundách je lepiaca pištoľ pripravená na použí-
vanie. – Miernym tlakom zatlačte na posúvacie tlačidlo 3. – Lepidlo nanášajte z jednej strany (pozri k tomu aj odsek „Ti-
py na používanie“, strana 16). – Materiály, ktoré chcete zlepiť, stlačte po nanesení lepidla
okamžite dohromady. Skorigovanie zlepeného miesta je
teraz ešte možné.
Po približne 2 minútach chladnutia sa dá lepené miesto za-
ťažiť.
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 16 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
16 | Slovensky
Tipy na používanie
Materiál/obrobok Odporúčanie
veľkoplošné a dlhé ob-
Lepidlo nanášajte bodovo
robky flexibilné materiály
(napríklad textílie)
Lepidlo nanášajte v tvare čiar (pruhov)
Poruchy – príčiny a ich odstránenie
Problém Príčina Odstránenie
Tyčinka tavného lepidla sa neposúva.
Tyčinka tavného lepidla je spotrebovaná.
Priemer tyčinky tavného lepidla je príliš veľký alebo príliš malý.
Tyčinka tavného lepidla je príliš krátka. Používajte odporúčané originálne tyčinky
Tyčinka tavného lepidla z lepiacej pištole vypadáva.
Po ukončení posunu sa tyčinka ešte dlho posúva alebo kvapká.
Lepiaca pištoľ stále kvapká, hoci posuv nenastáva.
Posun je zablokovaný vytekaním lepidla dozadu.
Tyčinka tavného lepidla má príliš malý priemer.
Teplota tavenia tyčinky tavného lepidla je príliš nízka.
Teplota tavenia tyčinky tavného lepidla je príliš nízka.
Tyčinka tavného lepidla má príliš malý priemer.
a/alebo
Teplota tavenia tyčinky tavného lepidla je príliš nízka.
Lepidlo nevyteká rovnomerne.
Teplota tavenia tyčinky tavného lepidla je príliš nízka.
Posun nie je rovnomerný. Posúvacie tlačidlo stláčajte pomaly a
Lepiaca plocha drží len na jednom mieste.
Po vychladnutí sa zlepený spoj uvoľní.
Lepidlo čiastočne vychladlo ešte pred spojením lepených častí.
Lepená plocha je mastná alebo príliš hladká.
Lepená plocha je zaprášená. Vyčistite lepenú plochu. Materiál obrobka (súčiastky) nie je
vhodný.
Nalepené obkladačky sa vo vlhkých
Pod lepené miesto preniká vlhkosť. Tavné lepidlo je nevhodné.
miestnostiach uvoľňujú. GNalepené podrážky sa z obuvi
uvoľňujú. Na konci nanášania lepidla vznikajú
pri nadvihnutí lepiaceho pera od lepeného miesta „vlákna“.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Vlhkosť spôsobuje napučanie kože a dostáva sa pod zlepené miesto.
Pri ukončení nanášania lepidla sa ešte vykonával posun.
Výstupná dýza nebola otretá. Pri ukončení nanášania lepidla pri nadvihnutí
Po vychladnutí odstráňte zvyšky lepidla pomocou nejakého tupého predmetu. V prípade potreby sa dajú zlepené miesta nahriať a znova rozpojiť.
Na čistenie lepených plôch nepoužívajte žiadne horľa-
vé rozpúšťadlá. Zvyšky rozpúšťadla by sa mohli od horú-
ceho lepidla zapáliť alebo spôsobiť vytváranie škodlivých
výparov. Zvyšky lepidla na odevoch sa už žiaľ nedajú odstrániť. Zlepené miesta sa dajú lakovať.
Zasuňte novú tyčinku tavného lepidla.
Používajte odporúčané originálne tyčinky tavného lepidla.
tavného lepidla. Zasuňte ďalšiu tyčinku tavného lepidla. Používajte odporúčané originálne tyčinky
tavného lepidla. Používajte odporúčané originálne tyčinky
tavného lepidla. Používajte odporúčané originálne tyčinky
tavného lepidla. Používajte odporúčané originálne tyčinky
tavného lepidla.
Počkajte, kým sa lepiaca pištoľ zohreje.
rovnomerne. Lepené časti obrobka spojte rýchlejšie. Namiesto plošného nanášania lepidla nanášajte
body alebo húseničky. Lepené plochy predhrejte pomocou horúceho
vzduchu. Zbavte lepenú plochu mastnoty, alebo ju trochu
zdrsnite.
Tavné lepidlo je nevhodné. Použite špeciálne lepidlo.
Použite špeciálne lepidlo na báze cementu. Tavné lepidlo je nevhodné.
Použite špeciálne lepidlo. Ukončite posun ešte pred ukončením nanášania
lepidla.
lepiaceho pera od lepeného miesta otrite dýzu o obrobok.
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 17 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Problém Príčina Odstránenie
Obrobok sa taví. Obrobok je z nízkotavného materiálu,
Popálenie prstov pri zlepovaní.
napríklad z polystyrénovej peny. Pri nanášaní na papier lepidlo presakuje. Ne držte obrobok v ruke.
Pri nanášaní na tkaninu lepidlo presakuje.
Zohriaty kovový obrobok. Nedržte obrobok v ruke.
Tavné lepidlo je nevhodné. Použite špeciálne lepidlo.
Lepenie vykonávajte na silikónovej podložke, ktorá odoláva vysokej teplote.
Nedržte obrobok v ruke. Lepenie vykonávajte na silikónovej podložke,
ktorá odoláva vysokej teplote.
Lepenie vykonávajte na silikónovej podložke, ktorá odoláva vysokej teplote.
Obrobok upnite.
Slovensky | 17
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Dôležité upozornenie! Pred každou prácou na lepiacej
pištoli, pred jej údržbou alebo čistením lepiacu pištoľ vypnite.
Udržiavajte lepiacu pištoľ vždy v čistote, aby ste mohli
pracovať kvalitne a bezpečne.
Tyčinka tavného lepidla 4, ktorá bola vložená do lepiacej piš­tole, sa z nej nedá vybrať smerom dozadu.
Keď lepidlo stuhlo, môžete ho pomocou nejakého tupého predmetu odstrániť. Na čistenie tohto produktu nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku lepiacej pištole a nabíjačky.
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Transport
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opat­rení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požia­davky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príp-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
rave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Lepiacu pištoľ, nabíjačku, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu zodpovedajúcu predpísanej ochra­ne životného prostredia.
Neodhadzujte lepiacu pištoľ, nabíjačku ani akumulátory/ba­térie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia nepoužiteľné ručné elektrické nára­die (elektrospotrebiče) a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškode­né alebo opotrebované akumulátory/baté­rie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životné­ho prostredia.
Akumulátory/batérie: Integrované akumulátory sa môžu demontovať len na
likvidáciu. Pri otváraní vonkajšieho puzdra sa môže lepia-
ca pištoľ poškodiť. Akumulátor vybite do takej miery, aby svietila indikácia stavu
nabitia akumulátora 8 červeným svetlom. Vyskrutkujte všet­ky skrutky na telese lampy vonkajšie puzdro (plastové teleso) otvorte. Elektrické pripojenie na akumulátore odpojte a aku­mulátor vyberte.
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v odseku „Transport“, strana 17.
Zmeny vyhradené.
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 18 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
18 | Magyar
Ne hagyja, hogy olyan személyek használják a ragasz-
Magyar
Biztonsági előírások
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő­írást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmu­lasztása áramütésekhez, tűz­höz és/vagy súlyos testi sérü­lésekhez vezethet.
Ez a ragasztópisztoly és ez a töltő-
készülék nincs arra előirányozva, hogy korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalattal és/vagy tudás-
tópisztolyt, akik azt nem ismerik, vagy nem olvasták el
ezt az útmutatót. A ragasztópisztolyt vagy a töltőkészüléket gyerekek
felügyelet nélkül nem tisztíthatják és nem tarthatják
karban. Minden használat előtt ellenőrizze a ragasztópisztolyt,
a töltőkészüléket, a kábelt és a csatlakozó dugót. Ha
valamilyen megrongálódást észlel, ne használja a ra-
gasztópisztolyt és a töltőkészüléket. Ne nyissa fel saját
maga a ragasztópisztolyt vagy a töltőkészüléket, ha-
nem azt csak szakképzett szakemberrel és csak eredeti
pótalkatrészek használatával javíttassa meg. Egy meg-
rongálódott ragasztópisztoly, vagy megrongálódott töltő-
készülékek, kábelek, vagy csatlakozó dugók megnövelik az
áramütés veszélyét.
Sohase hagyja a bekapcsolt ragasztópisztolyt felügye-
let nélkül.
sal nem rendelkező személyek használják. Ezt a ragasztópisztolyt és ezt a töl­tőkészüléket legalább 8 éves gye­rekek és olyan személyek is hasz­nálhatják, akiknek a fizikai, érzéke­lési, vagy értelmi képességeik kor­látozottak, vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve tudásuk, ha az ilyen személyekre a biztonságukért felelős más sze­mély felügyel, vagy a ragasztópisz­toly és a töltőkészülék biztonságos kezelésére kioktatta őket és meg­értették az azzal kapcsolatos ve­szélyeket. Ellenkező esetben fennáll
a hibás működés és a sérülés veszé­lye.
Ügyeljen a gyerekekre. Így biztosí-
tani lehet, hogy a gyerekek ne játssza­nak a ragasztópisztollyal vagy a töltő-
Ne érintse meg a forró fúvókát és a szilikonsapkát. Kü-
lönben égési sérülés veszélye áll fenn.
A ragasztópisztolyt csak a gyártó által ajánlott töltőké-
szülékekkel töltse fel. Ellenkező esetben tűzveszély lép
fel.
Tartsa távol a ragasztópisztoly töltőhüvelyét és a töltő-
készülék töltő dugós csatlakozóját az irodai kapcsok-
tól, pénzérméktől, szerszámkulcsoktól, szögektől, csa-
varoktól és más kis fémtárgyaktól, amelyek az érintke-
zőket áthidalhatják. Az érintkezők közötti rövidzárlat égé-
si sérüléseket vagy tüzet okozhat.
A ragasztópisztolyt és a töltőkészüléket csak szakkép-
zett személyzet, és csak eredeti pótalkatrészek fel-
használásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy a termék biz-
tonságos termék maradjon.
Használat után tegye le biztos helyre a ragasztópisz-
tolyt, és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt elcsomagolná.
A forró fúvóka károkat és/vagy égési sérüléseket okozhat.
Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal.
Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulá-
torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett
felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel
ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri-
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
Biztonsági előírások a töltőkészülékek számára
készülékkel.
A ragasztópisztolyt vagy a töltőké-
szüléket gyerekek felügyelet nél­kül nem tisztíthatják és nem tart­hatják karban.
Csak Bosch gyártmányú Li-ion-akkumulátorokat vagy
Bosch-termékekbe beépített Li-ion-akkumulátorokat
töltsön. Az akkumulátor feszültségének meg kell felel-
nie a töltőkészülék akkumulátor töltő feszültségének.
Ellenkező esetben tűz- és robbanásveszély áll fenn.
Óvja meg a ragasztópisztolyt a magas hőmérsékle­tektől, például a tartós napsugárzás hatásától, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély.
Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől vagy ned­vességtől. Ha víz hatol be egy töltőkészülékbe, ez
megnöveli az áramütés veszélyét.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 19 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Tartsa tisztán a töltőkészüléket. Elszennyeződés esetén
megnövekedik az áramütés veszélye.
Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal jut­tasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai van­nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
A termék és alkalmazási lehetőségei­nek leírása
Rendeltetésszerű használat
A ragasztópisztoly például papír, kartonpapír, para fa, fa, bőr, textíliák, habanyag, műanyag (a PE, PP, PTFE, Styiropor® és a lágy PVC kivételével), kerámia, porcelán, fém, üveg és kő ol­dószer mentes összeragasztására szolgál.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa a ragasztóisztolynak az ábra-oldalakon található képére vo­natkozik.
1 Fúvóka 2 Szilikonsapka 3 Előretoló gomb 4 Ragasztórúd * 5 Ragasztórúd betöltés 6 Felfűtési kijelző 7 Be-/ki-gomb 8 Akkumulátor feltöltési kijelző 9 A töltőkészülék töltő csatlakozó dugója
10 Hüvely a töltőkészülék csatlakozódugójához
*A ké peken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Akkumulátoros ragasztópisztoly PKP 3,6 LI
Cikkszám Felfűtési idő Ragasztási hőmérséklet Ragasztórúd átmérője Ragasztórúd hossza Súly az
„EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Akkumulátor
Névleges feszültség Kapacitás Akkucellák száma Egy akkufeltöltéssel elérhető
üzemidő (a Bosch vizsgá lati eljárás szerint)
3 603 B64 6..
skb.15
°C kb. 170 mm Ø 7 mm 150
kg 0,3
Li-ion
V= 3,6 Ah 1,5
perc kb. 30
(kb. 6 ragasztórúd
feldolgozásának
felel meg)
Töltőkészülék
Cikkszám 2 609 120 4.. Töltési idő Akkumulátor töltési feszültség Töltőáram Megengedett töltési hőmérséklet
tartomány Súly az
„EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Összeszerelés
Az akkumulátor feltöltése (lásd az „A” ábrát)
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típustáb­láján található adatokkal. A 230 V-os töltőkészülékeket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállításra.
Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőké­szülékben (feltöltési időtartam: legalább
A ragasztópisztolyt a töltési folyamat közben nem lehet hasz­nálni; a ragasztópisztoly nem hibásodott meg, ha a töltési fo­lyamat közben nem működik.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megsza­kítása nem árt az akkumulátornak.
A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection (ECP)” védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kime­rült, a ragasztópisztolyt egy biztonsági védőkapcsolás lekap­csolja: A ragasztóanyag már nem kerül tovább felhevítésre.
Akkumulátor töltéskijelző
piros zöld Magyarázat
Villogás Folytonos fény
– Dugja be a töltőkészülék hálózati csatlakozó dugóját a du-
gaszolóaljzatba és a 9 töltődugó csatlakozót a megfelelő 10 hüvelybe.
1
Ha a töltőkészüléket hosszabb ideig nem használja, válassza azt le a villamos hálózatról.
Óvja meg a töltőkészüléket a nedvesség hatásától!
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat.
Magyar | 19
óra 3,0– 4,0
V= 5
mA 500
°C +5...+40
kg 0,1
/II
23 óra).
Az akkumulátor töltése folyamatban van
Az akkumulátor teljesen fel van töltve
Az akkumulátor kapacitása 30 % alá süllyedt, fel kell tölteni
Az akkumulátor teljesen kimerült
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 20 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
20 | Magyar
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Bekapcsolás
Csak akkor kapcsolja be a ragasztópisztolyt, ha használja, hogy takarékoskodjon az energiával.
–Az üzembe helyezéshez nyomja addig a 7 be-/kikapcsoló-
gombot, amíg a 6 felfűtési kijelző zöld színben világítani kezd.
Felfűtési kijelző
zöld
kb. 15 másod-
percig
A ragasztópisztoly üzemkész
Villogás Folytonos fény
Kikapcsolás
–A kikapcsoláshoz nyomja addig a 7 be-/kikapcsológom-
bot, amíg a 6 felfűtési kijelző kialszik. Automatikus kikapcsolás: Megjegyzés: Ha a ragasztópisztolyt több mint 5 percig nem
használják, automatikusan kikapcsolásra kerül. – Kapcsolja ismét be a ragasztópisztolyt és ellenőrizze a 8
akkumulátor feltöltési szintjelző displayt.
Ha az akkumulátor feltöltési szintjelző rövid időre piros
színben kigyullad, fel kell tölteni az akkumulátort.
Használat után tegye le biztos helyre a ragasztópisz-
tolyt, és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt elcsomagolná.
A forró fúvóka károkat és/vagy égési sérüléseket okozhat.
Magyarázat
A ragasztóanyag felhevítése folyamatban van
Munkavégzési tanácsok
Óvja meg a személyeket és az állatokat a forró ragasz-
tóanyagtól és a fúvóka végétől. A ragasztóanyag és a fú-
vóka csúcsa ti magát. Ha a forró ragasztóanyag a bőrrel érintkezésbe kerül, tartsa az érintett testrészt azonnal néhány percre hi­deg vízsugár alá. Ne próbálja meg eltávolítani a ragasztó­anyagot a bőrről.
Csak olyan ragasztóanyagokat használjon, amelyet a ragasz­tópisztoly gyártója javasolt (lásd a 3 oldalon).
A ragasztott kötések a nedvesség hatására szétválhatnak.
A ragasztás előkészítése
A ragasztási felületeknek tisztának, száraznak és zsírmentes­nek kell lennie.
Az összeragasztásra kerülő anyagoknak és a munkához hasz­nált alaplapnak nem szabad gyúlékony vagy könnyen égő anyagból lennie. A hőérzékeny anyagoknál a ragasztás előtt vessen alá egy ugyanebből az anyagból álló próbadarabot próbaragasztás­nak, hogy megállapítsa, alkalmas-e az anyag ragasztásra.
A környezeti hőmérséklet és az összeragasztásra ke rülő mun­kadarabok hőmérséklete nem lehet + 5 ° C alatt és +50 ° C fe­lett.
Az olyan anyagokat, amelyek a ragasztóanyagot gyorsa n lehű­tik (például fémek), egy forrólégpisztollyal elő kell melegíteni.
Ragasztás
– Tolja be az anyaghoz megfelelő 4 ragasztórudat hátulról a
ragasztópisztolyba.
– Kapcsolja be a ragasztópisztolyt és várja meg, amíg felfű-
tésre kerül (lásd „Bekapcsolás”, a 20 oldalon). A ragasztópisztoly kb. 15 másodperc elteltével üzemkész
állapotba kerül. – Mérsékelt nyomással nyomja be a 3 előtoló gombot. – Vigye fel az egyik összeragasztásra kerülő felületre a ra-
gasztóanyagot (lásd „Alkalmazási tippek” is, a 20 oldalon). – A ragasztóanyag felvitele után azonnal nyomja össze az ös-
szeragasztandó munkadarabokat. A ragasztási felületet
most még korrigálni lehet.
A ragasztási felület kb . 2 perc lehűlési idő elteltével már
megterhelhető.
170 °C-ra felforrósodik, így ezzel megégethe-
Alkalmazási tippek
Anyag/munkadarab Ajánlás
nagy felületű, hosszú munkadarabok
rugalmas anyagok (például textilanyagok)
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
A ragasztóanyagot pontokban vi­gye fel a munkadarabra
A ragasztóanyagot hernyóalakban vigye fel a felületre
A kihűlés után egy tompa tárggyal távolítsa el a maradék ra­gasztóanyagot. Az összeragasztott felületeket szükség esetén felmelegítéssel ismét szét lehet választani.
A ragasztási felületek tisztításához ne használjon ég-
hető oldószereket. Az oldószer maradékait a forró raga sz-
tóanyag meggyújthatja, vagy azokból káros gőzök léphet-
nek ki. A ruhára került ragasztóanyag maradékokat nem lehet eltávo-
lítani. A ragasztási felületek lakkozhatók.
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 21 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Hiba – Okok és elhárításuk
Probléma A hiba oka Elhárítás módja
A ragasztórúd nem mozog előre.
A ragasztórúd már elhasználódott. Toljon be egy új ragasztórudat. A ragasztórúd átmérője túl nagy vagy túl
Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
kicsi. Túl rövid a ragasztórúd. Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
Toljon be egy további ragasztórudat.
A ragasztórúd kiesik a
A ragasztórúd átmérője túl kicsi. Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
ragasztópisztolyból. Az előtolás befejeződése után
hosszú utánfutási, illetve
A ragasztórúd olvadási hőmérséklete túl alacsony.
Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
utáncsepegési idő. A ragasztópisztoly állandóan
csepeg, anélkül, hogy az
A ragasztórúd olvadási hőmérséklete túl alacsony.
Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
előtolást működésbe hozták volna.
Az előtolást a hátrafelé kilépő ragasztóanyag leblokkolja.
A ragasztórúd átmérője túl kicsi.
és/vagy
Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
A ragasztórúd olvadási hőmérséklete túl alacsony.
A ragasztó egyenetlenül folyik.
A ragasztórúd olvadási hőmérséklete túl
Várja ki a ragasztópisztoly felfűtési idejét.
alacsony. Az előtolás egyenetlen. Lassan és egyenletesen működtesse az előtoló
billentyűt.
A ragasztási felület csak egy ponton tart.
A ragasztó részben már a részek összeillesztése előtt lehűlt.
Gyorsabban illessze össze a munkadarabokat. Az egész felületet kitöltő ragasztóréteg helyett
vigyen fel ragasztó pontokat vagy csíkokat. Melegítse fel egy forró levegős pisztollyal a
ragasztási felületet.
A ragasztás a kihűlés után szétválik.
A ragasztási felület zsíros vagy túl sima volt.
Zsírtalanítsa, vagy kissé durvítsa fel a ragasztási felületet.
A ragasztási felület poros. Tisztítsa meg a ragasztási felületet.
A felragasztott csempék nedves helyeken leválnak.
A ragasztott cipőtalp leválik.
A ragasztófelvitel végén a ragasztópisztolynak a ragasztási felületről való leemelésekor „szálak” keletkeznek.
A munkadarab anyaga nem alkalmas a ragasztásra.
A nedvesség bejut a ragasztási felület alá.
A nedvesség feldagasztja a bőrt és bejut a ragasztási felület alá.
Az előtolást a ragasztó felvitelének befejezése után még egyszer működésbe hozták.
A fúvókát nem húzta le. A ragasztó felvitelének befejezésekor, a
Az olvadó ragasztórúd nem alkalmas. Használjon különleges ragasztót.
Az olvadó ragasztórúd nem alkalmas. Használjon cement alapú különleges ragasztót.
Az olvadó ragasztórúd nem alkalmas. Használjon különleges ragasztót.
A ragasztó felvitelének befejezése előtt röviddel állítsa le az előtolást.
ragasztópisztolynak a ragasztási felületről való le­emelésekor húzza végig a fúvókát a munkadarabon.
A munkadarab megolvad.
A munkadarab alacsony hőmérsékleteken megolvadó anyagból,
Az olvadó ragasztórúd nem alkalmas. Használjon különleges ragasztót.
pl. sztirolhabból áll.
Magyar | 21
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 22 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
22 | Magyar
Probléma A hiba oka Elhárítás módja
A ragasztás során az ujjakon égé­si sebek keletkeznek.
A ragasztó a papírra való feltételkor átüt a papíron.
A ragasztó a szövetre való feltételkor átüt a szöveten.
A felhevített munkadarab fémből van. Ne tartsa a kezében a munkadarabot.
Ne tartsa a kezében a munkadarabot. Használjon a ragasztáshoz hőálló szilikon alátétet. Ne tartsa a kezében a munkadarabot. Használjon a ragasztáshoz hőálló szilikon alátétet.
Használjon a ragasztáshoz hőálló szilikon alátétet. Fogja be a munkadarabot.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Figyelem! A karbantartási vagy tisztítási munkák meg-
kezdése előtt kapcsolja ki a ragasztópisztolyt.
A ragasztópisztolyt tartsa tisztán, hogy jól és biztonsá-
gosan dolgozhasson.
Egy a ragasztópisztolyba behelyezett 4 ragasztórudat nem le­het a ragasztópisztolyból hátrafelé eltávolítani.
Miután a ragasztóanyag kikeményedett, egy tompa tárggyal el lehet távolítani. A tisztításhoz oldószert nem szabad használni.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg a ragasztópisztoly vagy a töltőkészülék tí­pustábláján található 10-jegyű rendelési számot.
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával é s kar­bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké­nek javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
A ragasztópisztolyt, a töltőkészüléket, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Sohase dobja ki a ragasztópisztolyt, a töltőkészüléket és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus be­rendezésekre vonatkozó 2012/19/EU eu­rópai irányelvnek és az elromlott vagy el­használt akkumulátorokra/elemekre vonat­kozó 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akku­mulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempon­toknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Akkumulátorok/elemek: A beépített akkumulátorokat csak a hulladékba való el-
távolításhoz szabad kivenni. A ház felnyitásakor a ra-
gasztópisztoly tönkremehet. Süsse annyira ki az akkumulátort, hogy a 8 akkumulátor feltöl-
tési szintjelző display piros színben világítson. Csavarja ki a ház valamennyi csavarját és nyissa fel a házat. Kösse le az ak­kumulátor csatlakozása it és vegye ki az akkumulátort.
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 22 oldalon leírtakat.
Szállítás
A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az ak­kumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá­ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figye­lembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megron­gálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozog­hasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
A változtatások joga fenntartva.
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 23 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Русский
Аккумуляторный термоклеевой пистолет
Сертификат о соответствии
RU C-DE.ME77.B.00404
No. Срок действия сертификата о соответствии
23.05.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице облож­ки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Зарядное устройство
ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице облож­ки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго­товления без предварительной проверки (дату изготовле­ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации
по
Сертификат о соответствии
RU C-DE.ME77.B.01370
No. Срок действия сертификата о соответствии
06.04.2019
по
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо­го использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортиров-
ке – при разгрузке/погрузке не допускается использование
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма
упаковки – подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Этот клеевой пистолет и это за-
рядное устройство не предназна-
чены для использования детьми
и лицами с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или умст-
венными способностями или с
недостаточным опытом и знания-
ми.
Пользоваться этим клеевым пи-
столет и этим зарядным устрой-
ством детям в возрасте 8 лет и
старше и лицам с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями
или с недостаточным опытом и
знаниями разрешается только
Русский | 23
Прочтите все указания и инструкции по технике без­опасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструк­ций по технике безопасности
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 24 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
24 | Русский
под присмотром ответственного за их безопасность лица или если они прошли инструктаж на пред­мет надежного использования клеевого пистолета и зарядного устройства и понимают, какие опасности исходят от них. Иначе
существует опасность неправиль­ного использования или получения травм.
Смотрите за детьми. Дети не
должны играться с термоклеевым пистолетом или зарядным устрой­ством.
Детям разрешается производить
очистку и техническое обслужи­вание термоклеевого пистолета или зарядного устройства только
Держите зарядное гнездо термоклеевого пистолета
и зарядный штекер зарядного устройства вдали от
канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей,
винтов и других металлических предметов, кото-
рые могут вызвать перемыкание контактов. Корот-
кое замыкание между контактами может приводить к
ожогам или пожару.
Поручайте ремонт термоклеевого пистолета и за-
рядного устройства только квалифицированному
персоналу и только с использованием оригиналь-
ных запасных частей. Этим обеспечивается продол-
жительная безопасность электроинструмента.
После использования установите термоклеевой пи-
столет в надежном месте и дайте ему полностью
остыть, прежде чем спрятать его. Горячее сопло мо-
жет нанести ущерб и/или привести к ожогам.
При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-
ния с ней. При случайном контакте промойте водой.
Если эта жидкость попадет в глаза, то допол-
нительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекаю-
щая аккумуляторная жидкость может привести к раз-
дражению кожи или к ожогам.
Указания по технике безопасности для заряд­ных устройств
под присмотром.
Не разрешайте пользоваться термоклеевым писто-
летом лицам, которые не знакомы с его работой или не читали настоящих указаний.
Детям разрешается производить очистку и техниче-
ское обслуживание термоклеевого пистолета или зарядного устройства только под присмотром.
Каждый раз перед началом работы проверяйте тер-
моклеевой пистолет, зарядное устройство, шнур пи­тания и штепсель. Не используйте термоклеевой пи­столет и зарядное устройство, если Вы обнаружили повреждения. Не открывайте термоклеевой писто­лет или зарядное устройство самостоятельно, их ре­монт разрешается выполнять только квалифициро­ванному персоналу и только с использованием ори­гинальных запчастей Bosch. Поврежденный термо-
клеевый пистолет, зарядное устройство, шнур питания или штепсель повышает риск поражения электриче­ским током.
Не оставляйте включенный термоклеевой пистолет
без надзора.
Защищайте термоклеевой пистолет от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует
опасность взрыва.
Не прикасайтесь к горячему соплу и силиконовому
колпачку. Существует опасность ожога.
Заряжайте термоклеевой пистолет только в заряд-
ном устройстве, рекомендованном изготовителем.
Иначе существует опасность возгорания.
Заряжайте только литиево-ионные аккумуляторы
Bosch или литиево-ионные аккумуляторы, исполь-
зуемые в инструментах Bosch. Напряжение аккуму-
лятора должно подходить к зарядному напряжению
зарядного устройства для аккумуляторов. В против-
ном случае возникает опасность возгорания и взрыва. Содержите зарядное устройство в чистоте. Загряз-
нения вызывают опасность поражения электротоком.
При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте
приток свежего воздуха и при возникновении жа-
лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
Защищайте зарядное устройство от дождя и сы­рости. Проникновение воды в зарядное устройст-
во повышает риск поражения электротоком.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 25 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Русский | 25
Описание продукта и услуг
Применение по назначению
Термоклеевой пистолет предназначен для склеивания бу­маги, картона, пробки, дерева, кожи, тканей, пенопласта, пластмассы (за исключением PE, PP, PTFE, Styropor® и мягкого ПВХ), керамики, фарфора, металла, стекла и кам­ня без применения растворителей.
Изображенные составные части
Нумерация изображенных деталей выполнена по рисункам на страницах с изображением термоклеевого пистолета.
1 Сопло 2 Силиконовый колпачок 3 Кнопка подачи клея 4 Клеевой стержень * 5 Отверстие для установки клеевого стержня 6 Индикатор нагрева 7 Выключатель 8 Индикатор заряженности аккумулятора 9 Вилка зарядного устройства
10 Гнездо для штекера зарядного устройства
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад­лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Аккумуляторный термоклеевой пистолет
Товарный № Время нагрева Температура склеивания Диаметр клеевого стержня Длина клеевого стержня Вес согласно
EPTA-Procedure 01/2003
Аккумулятор
Номинальное напряжение Емкость Число элементов аккумулятора Продолжительность работы при
полностью заряженном аккуму­ляторе (согласно испытательной процедуры Bosch)
Зарядное устройство
Товарный № 2 609 120 4.. Время зарядки Зарядное напряжение аккумулятора Зарядный ток Допустимый диапазон температуры
при зарядке Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 Класс защиты
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
сприбл.15
°C прибл. 170 мм Ø 7 мм 150
кг 0,3
В= 3,6 А-ч 1,5
мин прибл. 30
PKP 3,6 LI
3 603 B64 6..
литий-ионный
(соответствует
расходу прибл. 6
клеевых стержней)
ч 3,0 –4,0 В= 5 мА 500
°C +5... +40
кг 0,1
Сборка
Зарядка аккумулятора (см. рис. А)
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на заводской табличке зарядного устройства. Зарядные устройства на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В.
Аккумуляторная батарея поставляется частично заряженной.
Для достижения полной емкости аккумуляторной батареи полностью зарядите аккумуляторную батарею перед пер­вым использованием электроинструмента (минимум часов).
Клеевой пистолет не может использоваться в процессе за­рядки; тот факт, что он не работает в процессе зарядки, не свидетельствует о его повреждении.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение про­цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Литиево-ионные аккумуляторные батареи защищены от глубокой разрядки системой «Electronic Cell Protection (ECP)». При разряженном аккумуляторе термоклеевой пистолет выключается благодаря схеме защиты: клей больше не нагревается.
Индикатор заряда
аккумуляторной батареи
красный зеленый
мигание постоянное свечение
1
– Вставьте штепсель зарядного устройства в розетку, а
зарядный штекер 9 в гнездо 10.
При продолжительном простое отсоедините, пожалуйста, зарядное устройство от сети.
Защищайте зарядное устройство от сырости!
Учитывайте указания по утилизации.
/II
Значение
Аккумуляторная батарея заряжается
Аккумуляторная батарея полностью заряжена
Емкость аккумуляторной батареи составляет меньше 30%, батарею необходимо зарядить
Аккумуляторная батарея полностью разрядилась
23
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 26 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
26 | Русский
Работа с инструментом
Включение
Включение
В целях экономии электроэнергии включайте клеевой пи­столет, только когда Вы работаете с ним.
–Чтобы включить электроинструмент, нажимайте вы-
ключатель 7 до тех пор, пока индикатор нагрева 6 не за­горится зеленым цветом.
Индикатор нагрева
зеленый
прибл. 15 с
мигание постоянное свечение
Выключение
–Чтобы включить электроинструмент, нажимайте вы-
ключатель 7 до тех пор, пока индикатор нагрева 6 не
погаснет. Автоматическое выключение: Указание: Если термоклеевой пистолет не используется
дольше 5 минут, он автоматически отключается. – Включите термоклеевой пистолет снова и проверьте
индикатор заряженности аккумуляторной батареи 8.
Если индикатор заряженности аккумуляторной бата-
реи коротко вспыхнет красным светом, это значит, что
аккумуляторная батарея требует зарядки.
После использования установите термоклеевой пи-
столет в надежном месте и дайте ему полностью
остыть, прежде чем спрятать его. Горячее сопло мо-
жет нанести ущерб и/или привести к ожогам.
Значение
Клей нагревается
Термоклеевой пистолет готов к работе
Указания по применению
Защищайте людей и животных от контакта с горя-
чим клеем и кончиком сопла. Клей и кончик сопла на-
греваются до Если горячий клей попал на кожу, немедленно под­ставьте обожженное место под струю холодной воды на несколько минут. Не пытайтесь удалить клей с кожи.
Используйте только клей, рекомендованный изготовите­лем термоклеевого пистолета (см. стор. 3).
Клеевые соединения могут отклеиться под воздействием влаги.
Подготовка к склеиванию
Места склеивания должны быть чистыми, сухими и нежир­ными.
Склеиваемые материалы и основа, на которой Вы работае­те, не должны быть легковоспламеняемыми или горючими. Проверьте предварительно чувствительные к нагреву ма­териалы на пробной заготовке на предмет их пригодности.
Температура окружающей среды и склеиваемых материа­лов должна находится в пределах от +5 ° C до +50 °C.
Материалы, на которых клей быстро остывает, напр., ме­таллы, необходимо предварительно разогреть термопи­столетом.
Склеивание
–Вставьте подходящий к материалу клеевой стержень 4
сзади в термоклеевой пистолет.
– Включите термоклеевой пистолет и дайте ему разогреть-
ся (см. «
Через 15 секунд термоклеевой пистолет готов к работе. – Нажмите на кнопку подачи клея 3 с умеренной силой. – Нанесите клей с одной стороны (см. также «Советы по
применению», стр. 26). – После нанесения клея немедленно сожмите склеивае-
мые материалы. Сейчас еще возможна корректировка
места склеивания.
Склеенное место можно подвергать нагрузкам прибл.
через 2 мин
Советы по применению
Материал/заготовка Рекомендация
Большие, длинные заготовки
Гибкие материалы (напр., текстиль)
Наносите клей пунктирами
Наносите клей линиями
После остывания клея удалите его остатки с помощью ту­пого предмета. При необходимости склеенные места мож­но снова разъединить, нагрев их.
Не используйте воспламеняющиеся растворители
для очистки склеиваемых мест. Остатки растворите-
ля могут воспламенится от горячего клея или вызвать
появление вредных паров. Клей не снимается с одежды. Склеенные места можно красить.
170 ° C, существует опасность ожога.
Включение
», стр.26).
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Loading...
+ 58 hidden pages