Bosch PKP 3,6 LI User Manual

Page 1
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 1 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
EEU EEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY
www.bosch-pt.com
PKP 3,6 LI
1 609 92A 0PG (2014.06) PS / 85 EEU
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 2 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 4
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 9
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 13
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 18
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 23
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 30
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 36
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 42
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 46
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 52
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 57
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 61
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 66
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 70
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 75
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 80
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 3 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
3
1 2
| 3
5
4
A
768
PKP 3,6 LI
g
7 mm
2 609 256 A03
9
10
g
7 mm
2 609 256 A04
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 4
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 4 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
4 | Polski
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy
w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodo­wać porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Niniejszy pistolet do klejenia i ni-
niejsza ładowarka nie zostały prze­widziane do użytkowania przez dzieci lub osoby ograniczone fi­zycznie, emocjonalnie, lub psy­chicznie, a także przez osoby z nie­wystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą. Niniejszy pistolet do klejenia i ni­niejsza ładowarka mogą być użyt­kowane przez dzieci powyżej lat 8, przez osoby ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarcza­jącym doświadczeniem i/lub niedo­stateczną wiedzą tylko w przypad­ku, gdy dzieci lub osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowie­dzialnej za ich bezpieczeństwo lub gdy zostały one poinstruowane, jak w bezpieczny sposób posługiwać się pistoletem i ładowarką i jakie ewentualne niebezpieczeństwa związane są z ich użytkowaniem. W
przeciwnym wypadku istnieje niebez­pieczeństwo niewłaściwego zastoso­wania, a także możliwość doznania urazów.
Dzieci powinny znajdować się pod
nadzorem. Tylko w ten sposób moż­na zagwarantować, że nie będą się one bawiły pistoletem do klejenia ani ładowarką.
Dzieci mogą czyścić i konserwować
pistolet do klejenia i ładowarkę tyl­ko pod nadzorem osoby dorosłej.
Nie należy udostępniać pistoletu do klejenia osobom,
które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych prze­pisów.
Dzieci mogą czyścić i konserwować pistolet do klejenia
i ładowarkę tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
Przed każdym zastosowaniem urządzenia należy skon-
trolować pistolet do klejenia, ładowarkę, przewód i wtyczkę. W razie stwierdzenia uszkodzeń nie wolno użytkować pistoletu do klejenia ani ładowarki. Nie na­leży otwierać własnoręcznie pistoletu do klejenia ani ładowarki, a naprawę tych urządzeń należy zlecić jedy­nie wykwalifikowanemu fachowcowi, który zastosuje oryginalne części zamienne. Uszkodzone pistolety do
klejenia, ładowarki przewody i wtyki zwiększają zagrożenie porażenia prądem.
Nie pozostawiać bez nadzoru włączonego pistoletu do
klejenia.
Pistolet do klejenia należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie­niem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje zagro-
żenie wybuchem.
Nie wolno dotykać gorącej dyszy, ani silikonowej
osłonki. Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia.
Pistolet do klejenia należy ładować wyłącznie przy uży-
ciu ładowarek zalecanych przez producenta. W prze-
ciwnym wypadku może zaistnieć zagrożenie pożarowe.
Styki ładowania znajdujące się na pistolecie do klejenia
należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub oraz innych drobnych przedmiotów me­talowych, które mogłyby spowodować zwarcie. Zwar-
cie styków akumulatora może spowodować oparzenia lub doprowadzić do pożaru.
Naprawę pistoletu do klejenia należy zlecać jedynie
wykwalifikowanym fachowcom, którzy zastosują ory­ginalne części zamienne. W ten sposób zagwarantowane
zostanie zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
Po użyciu pistolet do klejenia należy ustawić w bez-
piecznej pozycji, a dopiero po zupełnym ostygnięciu można go odłożyć w bezpieczne miejsce. Gorąca dysza
może być przyczyną uszkodzeń i/lub spowodować oparze­nia.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa-
dzić do podrażnienia skóry lub spowodować oparzenia.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 5 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Polski | 5
Wskazówki bezpieczeństwa dla ładowarek
Chronić ładowarkę przed deszczem i wilgocią.
Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Ładować wolno tylko akumulatory litowo-jonowe firmy
Bosch względnie akumulatory litowo-jonowe wbudo­wane w wyroby firmy Bosch. Napięcie akumulatora mu­si być zgodne z napięciem ładowania akumulatora ła­dowarki. W przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie po-
żarem lub wybuchem.
Ładowarkę należy utrzymywać w czystości. Zabrudze-
nie może stać się przyczyną porażenia elektrycznego.
W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi
oddechowe.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Pistolet do klejenia przeznaczony jest do klejenia bez użycia rozpuszczalnika takich materiałów jak papier, tektura, korek, drewno, skóra, tkaniny, tworzywa piankowe, tworzywa sztuczne (za wyjątkiem PE, PP, PTFE, styropian® i miękki PCV), wyroby ceramiczne i porcelanowe, metal, szkło i ka­mień.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja zilustrowanych komponentów odnosi się do przedstawionych na stronach graficznych szkiców pistoletu do klejenia
1 Dysza 2 Osłonka silikonowa 3 Przycisk posuwu 4 Wkład klejący * 5 Ładownica 6 Wskaźnik temperatury 7 Wyłącznik urządzenia 8 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 9 Wtyczka ładowania ładowarki
10 Gniazdo ładowarki
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Dane techniczne
Akumulatorowy pistolet do klejenia
Numer katalogowy Czas rozgrzewania Temperatura klejenia Średnica wkładu do klejenia Długość wkładu do klejenia Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003
Akumulator
Napięcie znamionowe Pojemność Liczba ogniw akumulatora Czas pracy po naładowaniu
akumulatora (zgodnie z meto­dami kontroli firmy Bosch)
Ładowarka
Numer katalogowy 2 609 120 4.. Czas ładowania Napięcie ładowania
akumulatorów Prąd ładowania Dopuszczalny zakres
temperatur ładowania Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony
sok.15
°C ok. 170 mm Ø 7 mm 150
kg 0,3
V= 3,6 Ah 1,5
min ok. 30
h3,04,0
V= 5
mA 500
°C +5 ... +40
kg 0,1
PKP 3,6 LI
3 603 B64 6..
litowo-jonowy
(odpowiada zużyciu
ok. 6 lasek kleju)
Montaż
Ładowanie akumulatora (zob. rys. A)
Zwrócić uwagę na napięcie w sieci! Napięcie źródła prą-
du musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej ła­dowarki. Ładowarki o napięciu 230 V możn a podłączyć do sieci 220 V.
W momencie dostawy akumulator jest naładowany częś­ciowo.
Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie na­ładować akumulator w (min.
Podczas procesu ładowania pistoletu do klejenia nie można używać. To, że pistolet nie funkcjonuje podcza s procesu łado­wania, nie oznacza, że jest on uszkodzony.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze­rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodze­nia ogniw akumulatora.
Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw „Electronic Cell Protection (ECP)“ akumulator litowo-jonowy jest zabez­pieczony przed głębokim rozładowaniem. Wyładowanie aku­mulatora powoduje wyłączenie pistoletu do klejeniaj przez układ ochronny. Materiał klejący przestaje być rozgrzewany.
23 godz.).
1
/II
Page 6
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 6 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
6 | Polski
Wskaźnik ładowania
akumulatora
czerwony zielony Znaczenie
Akumulator jest ładowany
Migan ie Światło ciągłe
– Włożyć wtyczkę ładowarki do gniazda, a wtyk ładowani a 9
do gniazda 10.
W przypadku dłuższych przerw w użytkowaniu należy odłą­czyć ładowarkę od sieci.
Chronić ładowarkę przed wilgocią!
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Akumulator jest całkowicie naładowany
Pojemność akumulatora spadła poniżej 30%; aku­mulator należy naładować
Akumulator jest całkowicie rozładowany
Praca
Uruchomienie
Uruchomienie
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, pistolet do klejen ia na­leży włączać tylko wtedy, gdy jest ono używane.
–Aby włączyć urządzenie, należy tak długo naciskać włącz-
nik/wyłącznik 7 aż wskaźnik temperatury 6 zaświeci się na zielono.
Wskaźnik temperatury
zielony
na ok. 15 sek
Pis tol et do kle jeni a je st go tow y do p rac y
Migan ie Światło ciągłe
Wyłączenie
–Aby wyłączyć urządzenie, należy tak długo naciskać
włącznik/wyłącznik 7 aż wskaźnik temperatury 6 zgaśnie. Automatyczne wyłączanie: Wskazówka: Jeżeli pistolet do klejenia nie jest używany dłu-
żej niż 5 minut, wyłącza się on automatycznie. – Ponownie włączyć pistolet do klejenia i skontrolować
wskaźnik naładowania akumulatora 8.
Jeżeli wskaźnik stanu naładowania akumulatora rozbłyska
na czerwono, akumulator trzeba naładować.
Po użyciu pistolet do klejenia należy ustawić w bez-
piecznej pozycji, a dopiero po zupełnym ostygnięciu
można go odłożyć w bezpieczne miejsce. Gorąca dysza
może być przyczyną uszkodzeń i/lub spowodować oparze-
nia.
Znaczenie
Klej jest rozgrzewany
Wskazówki dotyczące pracy
Należy chronić osoby i zwierzęta przed kontaktem z go-
Należy stosować wyłącznie kleje zalecane przez producenta pistoletu do klejenia (zob. str. 3).
Połączenia na klej można rozłączać zwilżając sklejone miejsce wodą.
Przygotowanie klejenia
Powierzchnia do klejenia musi być czysta, sucha i niezatłusz­czona.
Elementy, które mają zostać sklejone, jak również podłoże, na którym sklejany materiał jest ułożony, nie mogł być łatwopal­ne lub wybuchowe. Materiały podatne na wysokie temperatury należy uprzednio przetestować – na próbnym elemencie należy sprawdzi ć, czy nadają się one do sklejania.
Temperatura otoczenia oraz temperatura klejonych elemen­tów nie może być niższa niż +5 °C oraz nie wyższa niż +50°C.
Materiały, który powodują szybkie stygnięcie kleju, np. meta­le, należy uprzednio podgrzać pistoletem do opalania.
Klejenie
– Odpowiedni dla danego materiału wkład 4 wprowadzić od
– Włączyć pistolet do klejenia i odczekać, aż się rozgrzeje
– Wcisnąć niezbyt mocno przycisk posuwu 3. – Nałożyć klej jednostronnie (zob. też „Wskazówki dotyczą-
– Po naniesieniu kleju należy natychmiast ścisnąć klejone
rącym klejem i końcówką dyszy. Klej i końcówka dyszy
170 ° C są bardzo gorące. Istnieje niebezpieczeństwo opa-
rzenia. Jeżeli gorący klej zetknie się ze skórą, należy na­tychmiast podstawić oparzone miejsce na kilka minut pod strumień zimnej wody. Nie należy podejmować prób ode­rwania kleju od skóry.
tyłu do pistoletu do klejenia.
(zob. „Uruchomienie“, str. 6). Po ok. 15 sekundach pistolet do klejenia jest gotowy do eksploatacji.
ce pracy“, str. 7).
elementy. Korekta klejonego miejsca jest jednak jeszcze możliwa. Po upływie ok. 2 min. miejsce klejenia można obciążać.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 7 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Wskazówki dotyczące pracy
Materiał/Klejony
Zalecenie
element
wielkopłaszczyznowe,
klej nakładać punktowo
długie elementy giętkie materiały
klej nakładać liniowo
(np. materiały tekstylne)
Błędy – przyczyny i usuwanie
Problem Przyczyna Usuwanie błędu
Laska kleju nie przesuwa się .
Klej się skończył. Włożyć nową laskę kleju. Zbyt duża lub zbyt mała średnica laski
kleju. Laska kleju jest za krótka. Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Laska kleju wypada z pistoletu do
Zbyt mała średnica laski. Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
klejenia. Zbyt długi czas wyciekania kleju po
dokonaniu posuwu. Klej wycieka z pistoletu bez
uruchamiania posuwu. Posuw zablokowany przez
wyciekający do tyłu klej.
Temperatura topnienia kleju jest za niska.
Temperatura topnienia kleju jest za niska.
Zbyt mała średnica laski.
i/lub
Temperatura topnienia kleju jest za niska.
Klej nie wycieka równomiernie.
Temperatura topnienia kleju jest za niska.
Nierównomierny posuw. Spust uruchamiać wolno i równomiernie.
Klej połączył powierzchnie tylko częściowo.
Sklejone miejsca puszczają po schłodzeniu.
Klej wystygł częściowo przed połączeniem elementów.
Powierzchnia przeznaczona do s klejenia jest tłusta lub zbyt gładka.
Powierzchnia przeznaczona do klejenia jest zakurzona.
Materiał elementu przeznaczonego do klejenia nie jest odpowiedni.
Płytki w wilgotnych
Wilgoć wdziera się pod warstwę kleju. Nieodpowiednio dobrany klej.
pomieszczeniach odklejają się. Klejone podeszwy odklejają się.
Wilgoć powoduje napęcznienie skóry i wdziera się pod warstwę kleju.
Po zakończeniu nanoszenia kleju i oderwaniu pistoletu od materiału powstają ciągnące się „nitki“ kleju.
Element klejony topi się.
Mechanizm posuwowy uruchomiony mimo zakończeniu nanoszenia.
Niewytarta dysza wylotowa. Po zakończeniu nanoszenia kleju wytrzeć dyszę
Klejony element składa się niskotopli­wych materiałów, na przykład pianki styrolowej.
Resztki kleju należy usunąć po je go zastygnięciu za pomocą tępego przedmiotu. Sklejone elementy można w razie potrze­by rozłączyć, podgrzewając klej.
Nie wolno używać łatwopalnych rozpuszczalników do
czyszczenia powierzchni klejonych. Pod wpływem gorą-
cego kleju pozostałości rozpuszczalników mogą się zapalić
oraz wytworzyć szkodliwe opary. Resztki kleju na ubraniach nie dają się usunąć. Miejsca klejenia można polakierować.
Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Wprowadzić drugą laskę.
Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Stosować zalecany oryginalny klej w laskach.
Odczekać, aż pistolet do klejenia osiągnie właściwą temperaturę.
Elementy przyciskać szybciej. Nie smarować całej powierzchni klejem. Kleić
punktowo lub ściegami. Rozgrzać powierzchnię pokrytą klejem
dmuchawą gorącego powietrza. Odtłuścić powierzchnię lub zmatowić.
Oczyścić powierzchnię.
Nieodpowiednio dobrany klej. Zastosować specjalny rodzaj kleju.
Użyć specjalnego kleju na bazie cementu. Nieodpowiednio dobrany klej.
Zastosować specjalny rodzaj kleju. Tuż przed zakończeniem nanoszenia kleju
wyregulować posuw.
o klejony element. Nieodpowiednio dobrany klej.
Zastosować specjalny rodzaj kleju.
Polski | 7
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 8
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 8 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
8 | Polski
Problem Przyczyna Usuwanie błędu
Oparzenia skóry rąk powstałe pod­czas klejenia.
Klej przenika przez papier podczas nakładania.
Klej przenika przez tkaninę podczas nakładania.
Podgrzany element metalowy. Nie należy trzymać klejonego elementu w ręku.
Nie należy trzymać klejonego elementu w ręku. Procesu klejenia dokonywać na żaroodpornej
podkładce silikonowej. Nie należy trzymać klejonego elementu w ręku. Procesu klejenia dokonywać na żaroodpornej
podkładce silikonowej.
Procesu klejenia dokonywać na żaroodpornej podkładce silikonowej.
Osadzić element w zacisku.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przystąpieniem do konserwacji lub
czyszczenia pistoletu do klejenia, urządzenie należy wyłączyć.
Utrzymywanie pistoletu do klejenia w czystości gwa-
rantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Włożonego wkładu klejącego 4 nie można usunąć poprzez wy­jęcie go od tyłu z pistoletu do klejenia.
Utwardzony klej można usunąć tępym narzędziem. Do czysz­czenia nie należy stosować rozpuszczalników.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamien­nych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru ka­talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pi­stoletu do klejenia lub ładowarki.
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produkt ami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Pa ństwo wszystkie szczegóły do­tyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz­nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport dro­gą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) nal e­ży dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumu­lator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajo­wego.
Usuwanie odpadów
Pistolet do klejenia, ładowarkę, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodne­go z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Pistoletu do klejenia, ładowarki i akumulatora/baterii nie wol­no wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne do użytku elektro­narzędzia, a zgodnie z europejską wy tyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osob­no i doprowadzić do ponownego przetwo­rzenia zgodnego z zasadami ochrony środo­wiska.
Akumulatory/Baterie: Wbudowane akumulatory wolno wyjmować wyłącznie
w celu utylizacji. Otwieranie obudowy może spowodować
uszkodzenie pistoletu do klejenia. Akumulatory należy rozładować tak, aby wskaźnik nała-
dowania 8 zapalił się na czerwono. Wykręcić wszystkie śruby na obudowie i otworzyć skorupę obudowy. Odłączyć wszyst­kie przyłącza akumulatora i wyjąć akumulator.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 9 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Li-Ion:
Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale „Trans­port“, str. 8.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Čištění a údržba lepicí pistole nebo
Osoby, jež nejsou s lepicí pistolí seznámeny nebo ne-
Čištění a údržba lepicí pistole nebo nabíječky dětmi se
Před každým použitím zkontrolujte lepicí pistoli, nabí-
Česky
Bezpečnostní upozornění
Čtěte všechna varovná upo­zornění a pokyny. Zanedbání
při dodržování varovných upo­zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Tato lepicí pistole a tato nabíječka
nejsou určené k tomu, aby je použí­valy děti a osoby s omezenými fy­zickými, smyslovými nebo duševní­mi schopnostmi nebo nedostateč­nými zkušenostmi a vědomostmi. Tuto lepicí pistoli a tuto nabíječku mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi pouze tehdy, pokud na ně dohlíží osoba zodpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba instruo­vala ohledně bezpečného zacháze­ní s lepicí pistolí a nabíječkou a chápou nebezpečí, která jsou s tím spojená. V opačném případě
hrozí nebezpečí nesprávné obsluhy a zranění.
Dohlížejte na děti. Tím bude zajiště-
no, aby si děti s lepicí pistolí či nabí­ječkou nehrály.
Nenechávejte zapnutou lepící pistoli bez dozoru.
Nedotýkejte se horké trysky ani silikonové krytky. Exis-
Lepicí pistoli nabíjejte pouze pomocí nabíječek, které
Udržujte nabíjecí zdířku na lepicí pistoli a nabíjecí zá-
Nechte svou lepicí pistoli a nabíječku opravit pouze
Lepicí pistoli po použití bezpečně odložte a než ji zaba-
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
Bezpečnostní upozornění pro nabíječky
Nabíjejte pouze akumulátory Li-ion firmy Bosch nebo
Udržujte nabíječku čistou. Znečištěním vzniká nebezpečí
Česky | 9
nabíječky dětmi se nesmí dít bez
dohledu.
četly tyto pokyny, nenechte lepicí pistoli používat.
nesmí dít bez dohledu.
ječku, kabel a zástrčku. Lepicí pistoli a nabíječku nepo-
užívejte, jestliže zjistíte poškození. Lepicí pistoli nebo
nabíječku sami neotvírejte a nechte je opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze origi-
nálními náhradními díly. Poškozené lepicí pistole, nabí-
ječky, kabely a zástrčky zvyšují riziko zásahu elektrickým
proudem.
Chraňte lepicí pistoli před horkem, např. i před tr­valým slunečním zářením, před ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.
tuje nebezpečí popálení.
jsou doporučeny výrobcem. Jinak existuje nebezpečí po-
žáru.
strčku nabíječky mimo kancelářské sponky, mince, klí-
če, hřebíky, šrouby či jiné malé kovové předměty, kte-
ré by mohly způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi
kontakty může mít za následek spáleniny nebo požár.
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s origi-
nálními náhradními díly. Tím bude zaručeno, že bezpeč-
nost výrobku zůstane zachována.
líte, nechte ji zcela vychladnout. Horká tryska může na-
páchat škody a/nebo způsobit spáleniny.
na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu
opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali-
na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Chraňte nabíječku před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do nabíječky zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
akumulátory Li-ion zabudované ve výrobcích Bosch.
Napětí akumulátoru musí vyhovovat nabíjecímu napětí
nabíječky. Jinak existuje nebezpečí požáru a výbuchu.
úrazu elektrickým proudem.
Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mohou
vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při potí-
žích vyhledejte lékaře.
Páry mohou dráždit dýchací cesty.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 10
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 10 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
10 | Česky
Popis výrobku a specifikací
Určené použití
Lepicí pistole je určena ke slepování bez pomoci rozpouštědla například papíru, lepenky, korku, dřeva, kůže, textilií, pěno­vého materiálu, umělé hmoty (mimo PE, PP, PTFE, Styropor® a měkčeného PVC), keramiky, porcelánu, kovu, skla a kame­ne.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazení lepicí pistole na grafických stranách.
1 Tryska 2 Silikonová krytka 3 Tlačítko posuvu 4 Lepicí tyčinka * 5 Plnicí otvor pro lepicí tyčinky 6 Ukazatel rozehřátí 7 Tlačítko zapnutí/vypnutí 8 Ukazatel stavu nabití akumulátoru 9 Nabíjecí zástrčka nabíječky
10 Zdířka nabíjecí zástrčky
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní přísluše nství naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Technická data
Akumulátorová lepicí pistole PKP 3,6 LI
Objednací číslo Doba nahřívání Lepící teplota Průměr lepicí tyčinky Délka lepicí tyčinky Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,3
Akumulátor
Jmenovité napětí Kapacita Počet článků akumulátoru Doba provozu na jedno nabití
akumulátoru (podle zkušební metody Bosch)
Nabíječka
Objednací číslo 2 609 120 4.. Doba nabíjení Nabíjecí napětí akumulátoru Nabíjecí proud Dovolený rozsah teploty
nabíjení Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,1 Třída ochrany
°C cca 170 mm Ø 7 mm 150
V= 3,6 Ah 1,5
min cca 30
V= 5
mA 500
°C +5 ... +40
3 603 B64 6..
s cca 15
Li-Ion
(odpovídá zpracování
ca. 6 lepicích tyčinek)
h3,04,0
/II
Montáž
Nabíjení akumulátoru (viz obr. A)
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku nabíječky. Nabíječky ozna­čené 230 V mohou být provozovány i při 220 V.
Akumulátor se dodává částečně nabitý.
Pro zajištění plného výkonu akumulátor před prvním nasaze­ním zcela nabijte (minimálně
Lepicí pistoli nelze během procesu nabíjení používat; není vadná, když během procesu nabíjení nefunguje.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Akumulátor Li-ion je pomocí „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněný proti hlubokému vybití. U vybitého akumulá­toru se lepicí pistole ochranným obvodem vypne: lepicí hmo­ta se už nezahřívá.
Ukazatel nabíjení
akumulátoru
červeně zeleně Význam
Akumulátor se nabíjí – Akumulátor je plně nabitý
Akumulátor zcela vybitý
Blikán í Trvalé světlo
– Zastrčte síťovou zástrčku nabíječky do zásuvky a nabíjec í
zástrčku 9 do zdířky 10.
Při delší době nepoužívání odpojte prosím nabíječku od sítě.
Chraňte nabíječku před vlhkem!
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
23 hod.).
Akumulátor má méně než 30 % své kapacity a měl by se nabít
Provoz
Uvedení do provozu
Zapnutí
1
Kvůli úspoře energie zapínejte lepicí pistoli pouze tehdy, když ji používáte.
–Pro uvedení do provozu tlačte tak dlouho na tlačítko za-
pnutí/vypnutí 7 až se ukazatel rozehřátí 6 zeleně rozsvítí.
Ukazatel rozehřátí
zeleně
na cca 15 s
Lepicí pistole je připravena k provozu
Blikán í Trvalé světlo
Význam
Lepicí hmota se rozehřívá
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 11 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Vypnutí
–Pro vypnutí tlačte tak dlouho na tlačítko zapnutí/vypnutí 7
až se ukazatel rozehřátí 6 zhasne. Automatické vypnutí: Upozornění: Pokud se lepicí pistole déle než 5 minut nepou-
žije, pak se automaticky vypne. – Lepicí pistoli znovu zapněte a zkontrolujte ukazatel stavu
nabití akumulátoru 8.
Rozsvítí-li se ukazatel stavu nabití akumulátoru krátce čer-
veně, musíte akumulátor nabít.
Lepicí pistoli po použití bezpečně odložte a než ji zaba-
líte, nechte ji zcela vychladnout. Horká tryska může na-
páchat škody a/nebo způsobit spáleniny.
Pracovní pokyny
Chraňte osoby a zvířata před horkou lepicí hmotou a
před hrotem trysky. Lepicí hmota a hrot trysky jsou
170 ° C horké, existuje nebezpečí popálení. Pokud se hor-
ká lepicí hmota dotkne pokožky, ihned podržte postižené
místo několik minut pod tekoucí studenou vodou. Nepo-
koušejte se lepicí hmotu z pokožky odstranit. Používejte pouze takové lepicí hmoty, jež jsou doporučeny vý-
robcem lepicí pistole (viz strana 3). Lepené spoje se mohou působením vlhkosti uvolnit.
Příprava lepení
Místa lepení musejí být čistá, suchá a bez mastnoty. Slepované materiály a též podklad, na kterém se bude praco-
vat, nesmějí být snadno zápalné či hořlavé. Teplotně citlivé materiály otestujte předem na zkušebním vzorku na jejich způsobilost.
Teplota okolí a slepovaných dílců nesmí být chladnější než +5 °C a teplejší než +50 °C.
Materiály, které lepicí hmotu rychle ochlazují, např. kovy, by se měly pomocí horkovzdušné pistole předehřát.
Lepení
– Zaveďte pro daný materiál vhodnou lepicí tyčinku 4 zezadu
do lepicí pistole.
– Zapněte lepicí pistoli a nechte ji rozehřát (viz „Zapnutí“,
strana 10). Po cca 15 sekundách je lepicí pistole připravena k provo-
zu. – Zatlačte mírným tlakem na tlačítko posuvu 3. – Jednostranně naneste lepicí hmotu (viz též „Tipy pro pou-
žívání“, strana 11). – Slepované materiály po nanesení lepicí hmoty ihned stlač-
te dohromady. Zkorigování lepeného místa je nyní ještě
možné.
Po ca. 2 min doby chladnutí je lepené místo zatížitelné.
Tipy pro používání
Materiál/obrobek Doporučení
Velkoplošné, dlouhé obrobky
Pružné materiály (např. textilie)
Chyby – příčiny a nápomoc
Problém Příčina Řešení
Lepicí tyčinka se netransportuje.
Lepicí tyčinka vypadává z lepicí pistole.
Po ukončení posuvu je dlouhá doba setrvačnosti resp. doba dokápnutí.
Lepicí pistole neustále kape, aniž je ovládán posuv.
Zablokovaný posuv díky zadnímu vytékání lepidla.
Lepidlo neteče rovnoměrně.
Lepicí hmotu nanášejte bodově
Lepicí hmotu nanášejte přímkově
Spotřebovaná lepicí tyčinka. Zaveďte novou lepicí tyčinku. Průměr lepicí tyčinky je příliš velký nebo
příliš malý. Lepicí tyčinka je příliš krátká. Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Průměr lepicí tyčinky je příliš malý. Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Teplota tavení lepicí tyčinky je příliš nízká.
Teplota tavení lepicí tyčinky je příliš nízká.
Průměr lepicí tyčinky je příliš malý.
a/nebo
Teplota tavení lepicí tyčinky je příliš nízká.
Teplota tavení lepicí tyčinky je příliš nízká.
Posuv není rovnoměrný. Tlačítko posuvu ovládejte pomalu a rovnoměrně.
Zbytky lepené hmoty odstraňte po vychladnutí tupým před­mětem. Lepená místa lze podle potřeby zahřátím opět uvol­nit.
Pro očištění míst lepení nepoužívejte žádná hořlavá
rozpouštědla. Zbytky rozpouštědla se mohou od horkého
lepidla vznítit nebo mohou vyvíjet škodlivé výpary. Zbytky lepicí hmoty na oděvu nelze odstranit. Lepená místa lze nalakovat.
Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Zaveďte další lepicí tyčinku.
Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Používejte doporučené originální lepicí tyčinky.
Vyčkejte doby rozehřátí lepicí pistole.
Česky | 11
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 12
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 12 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
12 | Česky
Problém Příčina Řešení
Lepená plocha drží jen na jednom místě.
Lepení se po vychladnutí uvolní.
Přilepené kachlíky se ve vlhkých prostorech odlepují.
Přilepené podrážky se odlepují. Kůže vlhkostí bobtná a oslabuje se tak
Na konci nanášení lepidla vznikají při zvednutí lepicí pistole z lepeného místa „vlákna“.
Díl se taví.
Popáleniny na prstech při lepení.
Lepidlo bylo před spojením dílů již částečně vychladnuté.
Lepená plocha je mastná nebo příliš hladká.
Lepená plocha je zaprášená. Lepenou plochu očistěte. Nevhodný materiál dílu. Tavné lepidlo není vhodné.
Vlhkost oslabuje lepené místo. Tavné lepidlo není vhodné.
lepené místo. Při ukončování nanášení lepidla je ještě
ovládán posuv. Výstupní tryska není otřená. Na konci nanášení lepidla při zvedání lepicího
Díl je z nízkotavitelného materiálu, na př. styrénová pěna.
Lepidlo při nanášení na papír proniká. Nedržte díl v ruce.
Lepidlo při nanášení na látku proniká. Nedržte díl v ruce.
Rozehřátý díl z kovu. Nedržte díl v ruce.
Díly spojujte rychleji. Namísto plošného nanášení lepidla pokládejte
lepicí body nebo housenku. Lepenou plochu předehřejte horkovzdušnou
pistolí. Lepenou plochu odmastěte nebo trochu
zdrsněte.
Použijte speciální lepidlo.
Použijte speciální lepidlo na cementové bázi. Tavné lepidlo není vhodné.
Použijte speciální lepidlo. Krátce před koncem nanášení lepidla přerušte
posuv.
pera z lepeného místa trysku otřete o lepený díl. Tavné lepidlo není vhodné.
Použijte speciální lepidlo.
Lepení provádějte na teplovzdorné silikonové podložce.
Lepení provádějte na teplovzdorné silikonové podložce.
Lepení provádějte na teplovzdorné silikonové podložce.
Díl pevně upněte.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Pozor! Před pracemi údržby nebo čištění lepicí pistoli
vypněte.
Lepicí pistoli udržujte čistou, abyste s ní pracovali
dobře a bezpečně.
Vloženou lepicí tyčinku 4 nelze zadem z lepicí pistole odstranit. Poté, co lepicí hmota zatuhla, můžete ji odstranit pomocí
tupého předmětu. K čištění nepoužívejte žádná rozpouštědla.
Zákaznická a poradenská služba
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku lepicí pistole nebo nabíječky.
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho stro­je online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadav­kům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatele m po silnici. Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká pře­prava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvlá štní požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbyt­ně přizván expert na nebezpečné náklady.
Page 13
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 13 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoško­zené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Zpracování odpadů
Lepicí pistole, nabíječka, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují­címu životní prostředí.
Neodhazujte lepicí pistoli, nabíječku a akumulátory / baterie do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU mu­sí být neupotřebitelné elektronářadí a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné ne­bo opotřebované akumulátory/baterie ro­zebrané shromážděny a dodány k opětov­nému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie: Integrované akumulátory smějí být odejmuty pouze
kvůli likvidaci. Otevřením skořepiny tělesa se může lepicí
pistole zničit.
Vybijte akumulátor, až ukazatel stavu nabití akumulátoru 8 svítí červeně. Vyšroubujte ven všechny šrouby na tělese a otevřete skořepinu tělesa. Přerušte přípojky na akumulátoru a akumulátor vyjměte.
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 12.
a znalosťami.
Túto lepiacu pištoľ a túto nabíjačku
môžu používať deti od 8 rokov
a osoby s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo
s nedostatočnými skúsenosťami
a vedomosťami vtedy, keď sú pod
dozorom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba
poučila o bezpečnom zaobchádza-
ní s lepiacou pištoľou a nabíjačkou
a chápu nebezpečenstvá, ktoré sú
s tým spojené. V opačnom prípade
existuje riziko chybnej obsluhy
a vzniku poranení.
Dávajte pozor na deti. Takýmto spô-
sobom zabezpečíte, aby sa deti neh-
rali s lepiacou pištoľou alebo s nabí-
jačkou.
Deti nesmú vykonávať čistenie a
údržbu lepiacej pištole alebo nabí-
jačky bez dozoru.
Nedovoľte používať lepiacu pištoľ osobám, ktoré s ňou
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstraž­né upozornenia a bezpeč­nostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upo-
zornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektric­kým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny.
Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu lepiacej pišto-
le alebo nabíjačky bez dozoru.
Pred každým použitím lepiacej pištole prekontrolujte
pištoľ, prívodnú šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte lepia­cu pištoľ v prípade, ak ste na nej zistili nejaké poškode­nie. Lepiacu pištoľ alebo nabíjačku sami neotvárajte a dávajte ju opravovať len kvalifikovanému personálu a výlučne iba s použitím originálnych náhradných súčias­tok. Poškodené lepiace pištole, prívodné šnúry a zástrčky
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nenechávajte lepiacu pištoľ zapnutú bez dozoru.
Táto lepiaca pištoľ a táto nabíjačka
nie sú určené na to, aby ich použí­vali deti a osoby s obmedzenými fy­zickými, zmyslovými alebo dušev­nými schopnosťami alebo nedosta-
Nedotýkajte sa horúcej dýzy a silikónového uzáveru.
Hrozí nebezpečenstvo popálenia.
Lepiacu pištoľ nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca. V opačnom prípade hrozí nebezpe-
čenstvo požiaru.
točnými skúsenosťami
Slovensky | 13
Chráňte lepiacu pištoľ pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, ohňom a pred vo­dou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 14
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 14 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
14 | Slovensky
Dávajte pozor na to, aby sa nabíjacie kontakty na lepia-
cej pištoli a nabíjačke nedostali do blízkosti kancelár­skych sponiek, mincí, kľúčov, skrutiek alebo iných drobných kovových predmetov, ktoré by mohli vytvo­riť premostenie týchto kontaktov. Skrat medzi kontakt-
mi môže mať za následok popáleniny alebo viesť k vzniku požiaru.
Lepiacu pištoľ a nabíjačku dávajte opravovať len kvali-
fikovanému personálu, ktorý používa originálne ná­hradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť Vášho vý-
robku zostane zachovaná.
Po použití lepiacu pištoľ vždy spoľahlivo odložte a
skôr, ako ju zabalíte, nechajte ju dôkladne vychladnúť.
Horúca dýza môže spôsobiť vecné škody a/alebo popáleni­ny.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opl áchni te vod ou. A k sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po­kožky alebo popáleniny.
Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky
Chráňte nabíjačku pred účinkami dažďa a vlhkos­ti. Vniknutie vody do nabíjačky zvyšuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
Nabíjajte len lítiovo-iónové akumulátory Bosch alebo lí-
tiovo-iónové akumulátory zabudované do výrobkov Bosch. Napätie akumulátora musí byť vhodné pre napä­tie nabíjačky. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo
požiaru a výbuchu.
Udržiavajte nabíjačku v čistote. Následkom znečistenia
hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí­pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto vý-
pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Táto lepiaca pištoľ je určená na bezrozpúšťadlové lepenie napríklad papiera, lepenky, korku, dreva, kože, textilných ma­teriálov, penových hmôt, plastov (okrem PE, PP, PTFE, polys­tyrénu a mäkkého PVC), keramiky, porcelánu, kovov, skla a kameňa.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahu­je na vyobrazenie lepiacej pištole na grafickej strane tohto Ná­vodu.
1 Dýza 2 Silikónový uzáver 3 Posúvacie tlačidlo 4 Tyčinka tavného lepidla * 5 Plnenie lepiaceho pera 6 Indikácia ohrevu 7 Tlačidlo vypínača 8 Indikácia stavu nabitia akumulátora 9 Nabíjací kontakt nabíjačky
10 Zásuvka pre zástrčku nabíjačky
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Akumulátorová lepiaca pištoľ PKP 3,6 LI
Vecné číslo Doba zahrievania Lepiaca teplota Priemer tyčinky tavného lepidla Dĺžka tyčinky tavného lepidla Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
Akumulátor
Menovité napätie Kapacita Počet akumulátorových článkov Doba použitia na jedno nabitie
akumulátora (podľa testov firmy Bosch)
Nabíjačka
Vecné číslo 2 609 120 4.. Nabíjacia doba Nabíjacie napätie Nabíjací prúd Prípustný rozsah teploty nabíjania Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany
3 603 B64 6..
s cca 15
°C cca 170 mm Ø 7 mm 150
kg 0,3
lítiovo-iónový
V= 3,6 Ah 1,5
1
min cca 30
(zodpovedá spraco-
vaniu cca 6 tyčiniek
tavného lepidla)
h 3,0 –4,0
V= 5
mA 500
°C +5 ...+40
kg 0,1
/II
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 15 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Slovensky | 15
Montáž
Nabíjanie akumulátorov (pozri obrázok A)
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať
hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elek­trického náradia. Ručné elektrické náradie označené pre napätie 230 V sa smie používať aj s napätím 220 V.
Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave.
Aby ste dosiahli plný výkon akumulátora, pred prvým použi­tím akumulátor úplne nabite (nabíjacia doba minimálne hodín).
Počas nabíjacieho procesu sa lepiaca pištoľ nedá používať; aj keď počas nabíjania nefunguje, neznamená to, že je pokazená.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez to­ho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabí­jania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Lítiovo-iónový akumulátor je pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Protection (ECP)“ chránený proti hlbo­kému vybitiu. Keď je akumulátor vybitý, lepiaca pištoľ sa pros­tredníctvom ochranného obvodu vypne: Lepidlo sa už viac ne­zohrieva.
Indikácia nabíjania
akumulátora
červená zelená Význam
Akumulátor sa nabíja – Akumulátor je úplne nabitý
Kapacita akumulátora má
Akumulátor je úplne vybitý
Blikan ie Trvalé svietenie
– Zapojte zástrčku sieťovej šnúry nabíjačky do zásuvky a na-
bíjací kontakt (zástrčku) 9 do zdierky 10.
Pri dlhšom nepoužívaní odpojte nabíjačku od elektrickej siete.
Nabíjačku chráňte pred vlhkom!
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
nižšiu hodnotu ako 30 % a akumulátor by bolo treba dať nabíjať
Používanie
Uvedenie do prevádzky
Zapnutie
Kvôli šetreniu energiou zapínajte lepiacu pištoľ iba vtedy, keď ju používate.
–Na
spustenie
vtedy, až sa indikácia ohrevu
Indikácia ohrevu
na cca 15 s
Blikan ie Trvalé svietenie
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
stlačte a držte stlačené tlačidlo vypínača 7 do-
zelená
Význam
Lepidlo sa zahrieva
Lepiaca pištoľ je pripravená na používanie
6
rozsvieti zeleným svetlom.
Vypnutie
–Na vypnutie stlačte a podržte stlačené tlačidlo vypínača 7
dovtedy, až indikácia ohrevu 6 zhasne. Automatické vypnutie: Upozornenie: Ak sa lepiaca pištoľ nepoužíva dlhší čas ako 5
minút, sama sa automaticky vypne. – Lepiacu pištoľ opätovne zapnite a prekontrolujte indikáciu
stavu nabitia akumulátora 8.
23
Ak sa indikácia stavu nabitia akumulátora rozsvieti nakrát-
ko červeným svetlom, musíte dať akumulátor nabíjať.
Po použití lepiacu pištoľ vždy spoľahlivo odložte a
skôr, ako ju zabalíte, nechajte ju dôkladne vychladnúť.
Horúca dýza môže spôsobiť vecné škody a/alebo popáleni-
ny.
Pokyny na používanie
Chráňte osoby a zvieratá pred horúcim lepidlom a pred
hrotom dýzy. Lepidlo a hrot dýzy dosahujú teplotu
170 ° C, hrozí nebezpečenstvo popálenia. Keď sa horúce
lepidlo dotkne pokožky, podržte postihnuté miesto nie-
koľko minút pod prúdom studenej vody. Nepokúšajte sa le-
pidlo z pokožky odstrániť. Používajte len tie druhy lepidiel, ktoré Vám odporúča výrobca
lepiacej pištole (pozri strana 3). Zlepené spoje sa môžu následkom účinku vlhkosti uvoľniť.
Príprava lepenia
Lepené plochy musia byť čisté, suché a zbavené mastnoty. Materiály, ktoré budete lepiť dohromady, a takisto podklad,
na ktorom budete pracovať, nesmú byť ľahko zápalné alebo horľavé. Ak sú materiály citlivé proti horúčave, otestujte ich vhodnosť vopred na skúšobnom kúsku materiálu.
Teplota okolia a teplota lepených obrobkov nesmie byť nižšia ako +5 ° C a nesmie byť ani vyššia ako +50 °C.
Také materiály, ktoré lepidlo rýchlo ochladia, napr. kovy, tre­ba pred samotným lepením predhriať pomocou horúcovzduš­nej pištole.
Lepenie
–Tyčinku tavného lepidla 4 vhodného pre konkrétny lepený
materiál, zasuňte do lepiacej pištole zo zadnej strany. – Zapnite lepiacu pištoľ a nechajte ju nahriať (pozri odsek
„Zapnutie“, strana 15).
Po cca 15 sekundách je lepiaca pištoľ pripravená na použí-
vanie. – Miernym tlakom zatlačte na posúvacie tlačidlo 3. – Lepidlo nanášajte z jednej strany (pozri k tomu aj odsek „Ti-
py na používanie“, strana 16). – Materiály, ktoré chcete zlepiť, stlačte po nanesení lepidla
okamžite dohromady. Skorigovanie zlepeného miesta je
teraz ešte možné.
Po približne 2 minútach chladnutia sa dá lepené miesto za-
ťažiť.
Page 16
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 16 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
16 | Slovensky
Tipy na používanie
Materiál/obrobok Odporúčanie
veľkoplošné a dlhé ob-
Lepidlo nanášajte bodovo
robky flexibilné materiály
(napríklad textílie)
Lepidlo nanášajte v tvare čiar (pruhov)
Poruchy – príčiny a ich odstránenie
Problém Príčina Odstránenie
Tyčinka tavného lepidla sa neposúva.
Tyčinka tavného lepidla je spotrebovaná.
Priemer tyčinky tavného lepidla je príliš veľký alebo príliš malý.
Tyčinka tavného lepidla je príliš krátka. Používajte odporúčané originálne tyčinky
Tyčinka tavného lepidla z lepiacej pištole vypadáva.
Po ukončení posunu sa tyčinka ešte dlho posúva alebo kvapká.
Lepiaca pištoľ stále kvapká, hoci posuv nenastáva.
Posun je zablokovaný vytekaním lepidla dozadu.
Tyčinka tavného lepidla má príliš malý priemer.
Teplota tavenia tyčinky tavného lepidla je príliš nízka.
Teplota tavenia tyčinky tavného lepidla je príliš nízka.
Tyčinka tavného lepidla má príliš malý priemer.
a/alebo
Teplota tavenia tyčinky tavného lepidla je príliš nízka.
Lepidlo nevyteká rovnomerne.
Teplota tavenia tyčinky tavného lepidla je príliš nízka.
Posun nie je rovnomerný. Posúvacie tlačidlo stláčajte pomaly a
Lepiaca plocha drží len na jednom mieste.
Po vychladnutí sa zlepený spoj uvoľní.
Lepidlo čiastočne vychladlo ešte pred spojením lepených častí.
Lepená plocha je mastná alebo príliš hladká.
Lepená plocha je zaprášená. Vyčistite lepenú plochu. Materiál obrobka (súčiastky) nie je
vhodný.
Nalepené obkladačky sa vo vlhkých
Pod lepené miesto preniká vlhkosť. Tavné lepidlo je nevhodné.
miestnostiach uvoľňujú. GNalepené podrážky sa z obuvi
uvoľňujú. Na konci nanášania lepidla vznikajú
pri nadvihnutí lepiaceho pera od lepeného miesta „vlákna“.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Vlhkosť spôsobuje napučanie kože a dostáva sa pod zlepené miesto.
Pri ukončení nanášania lepidla sa ešte vykonával posun.
Výstupná dýza nebola otretá. Pri ukončení nanášania lepidla pri nadvihnutí
Po vychladnutí odstráňte zvyšky lepidla pomocou nejakého tupého predmetu. V prípade potreby sa dajú zlepené miesta nahriať a znova rozpojiť.
Na čistenie lepených plôch nepoužívajte žiadne horľa-
vé rozpúšťadlá. Zvyšky rozpúšťadla by sa mohli od horú-
ceho lepidla zapáliť alebo spôsobiť vytváranie škodlivých
výparov. Zvyšky lepidla na odevoch sa už žiaľ nedajú odstrániť. Zlepené miesta sa dajú lakovať.
Zasuňte novú tyčinku tavného lepidla.
Používajte odporúčané originálne tyčinky tavného lepidla.
tavného lepidla. Zasuňte ďalšiu tyčinku tavného lepidla. Používajte odporúčané originálne tyčinky
tavného lepidla. Používajte odporúčané originálne tyčinky
tavného lepidla. Používajte odporúčané originálne tyčinky
tavného lepidla. Používajte odporúčané originálne tyčinky
tavného lepidla.
Počkajte, kým sa lepiaca pištoľ zohreje.
rovnomerne. Lepené časti obrobka spojte rýchlejšie. Namiesto plošného nanášania lepidla nanášajte
body alebo húseničky. Lepené plochy predhrejte pomocou horúceho
vzduchu. Zbavte lepenú plochu mastnoty, alebo ju trochu
zdrsnite.
Tavné lepidlo je nevhodné. Použite špeciálne lepidlo.
Použite špeciálne lepidlo na báze cementu. Tavné lepidlo je nevhodné.
Použite špeciálne lepidlo. Ukončite posun ešte pred ukončením nanášania
lepidla.
lepiaceho pera od lepeného miesta otrite dýzu o obrobok.
Page 17
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 17 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Problém Príčina Odstránenie
Obrobok sa taví. Obrobok je z nízkotavného materiálu,
Popálenie prstov pri zlepovaní.
napríklad z polystyrénovej peny. Pri nanášaní na papier lepidlo presakuje. Ne držte obrobok v ruke.
Pri nanášaní na tkaninu lepidlo presakuje.
Zohriaty kovový obrobok. Nedržte obrobok v ruke.
Tavné lepidlo je nevhodné. Použite špeciálne lepidlo.
Lepenie vykonávajte na silikónovej podložke, ktorá odoláva vysokej teplote.
Nedržte obrobok v ruke. Lepenie vykonávajte na silikónovej podložke,
ktorá odoláva vysokej teplote.
Lepenie vykonávajte na silikónovej podložke, ktorá odoláva vysokej teplote.
Obrobok upnite.
Slovensky | 17
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Dôležité upozornenie! Pred každou prácou na lepiacej
pištoli, pred jej údržbou alebo čistením lepiacu pištoľ vypnite.
Udržiavajte lepiacu pištoľ vždy v čistote, aby ste mohli
pracovať kvalitne a bezpečne.
Tyčinka tavného lepidla 4, ktorá bola vložená do lepiacej piš­tole, sa z nej nedá vybrať smerom dozadu.
Keď lepidlo stuhlo, môžete ho pomocou nejakého tupého predmetu odstrániť. Na čistenie tohto produktu nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku lepiacej pištole a nabíjačky.
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Transport
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opat­rení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požia­davky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príp-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
rave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Lepiacu pištoľ, nabíjačku, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu zodpovedajúcu predpísanej ochra­ne životného prostredia.
Neodhadzujte lepiacu pištoľ, nabíjačku ani akumulátory/ba­térie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia nepoužiteľné ručné elektrické nára­die (elektrospotrebiče) a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškode­né alebo opotrebované akumulátory/baté­rie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životné­ho prostredia.
Akumulátory/batérie: Integrované akumulátory sa môžu demontovať len na
likvidáciu. Pri otváraní vonkajšieho puzdra sa môže lepia-
ca pištoľ poškodiť. Akumulátor vybite do takej miery, aby svietila indikácia stavu
nabitia akumulátora 8 červeným svetlom. Vyskrutkujte všet­ky skrutky na telese lampy vonkajšie puzdro (plastové teleso) otvorte. Elektrické pripojenie na akumulátore odpojte a aku­mulátor vyberte.
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v odseku „Transport“, strana 17.
Zmeny vyhradené.
Page 18
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 18 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
18 | Magyar
Ne hagyja, hogy olyan személyek használják a ragasz-
Magyar
Biztonsági előírások
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő­írást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmu­lasztása áramütésekhez, tűz­höz és/vagy súlyos testi sérü­lésekhez vezethet.
Ez a ragasztópisztoly és ez a töltő-
készülék nincs arra előirányozva, hogy korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalattal és/vagy tudás-
tópisztolyt, akik azt nem ismerik, vagy nem olvasták el
ezt az útmutatót. A ragasztópisztolyt vagy a töltőkészüléket gyerekek
felügyelet nélkül nem tisztíthatják és nem tarthatják
karban. Minden használat előtt ellenőrizze a ragasztópisztolyt,
a töltőkészüléket, a kábelt és a csatlakozó dugót. Ha
valamilyen megrongálódást észlel, ne használja a ra-
gasztópisztolyt és a töltőkészüléket. Ne nyissa fel saját
maga a ragasztópisztolyt vagy a töltőkészüléket, ha-
nem azt csak szakképzett szakemberrel és csak eredeti
pótalkatrészek használatával javíttassa meg. Egy meg-
rongálódott ragasztópisztoly, vagy megrongálódott töltő-
készülékek, kábelek, vagy csatlakozó dugók megnövelik az
áramütés veszélyét.
Sohase hagyja a bekapcsolt ragasztópisztolyt felügye-
let nélkül.
sal nem rendelkező személyek használják. Ezt a ragasztópisztolyt és ezt a töl­tőkészüléket legalább 8 éves gye­rekek és olyan személyek is hasz­nálhatják, akiknek a fizikai, érzéke­lési, vagy értelmi képességeik kor­látozottak, vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve tudásuk, ha az ilyen személyekre a biztonságukért felelős más sze­mély felügyel, vagy a ragasztópisz­toly és a töltőkészülék biztonságos kezelésére kioktatta őket és meg­értették az azzal kapcsolatos ve­szélyeket. Ellenkező esetben fennáll
a hibás működés és a sérülés veszé­lye.
Ügyeljen a gyerekekre. Így biztosí-
tani lehet, hogy a gyerekek ne játssza­nak a ragasztópisztollyal vagy a töltő-
Ne érintse meg a forró fúvókát és a szilikonsapkát. Kü-
lönben égési sérülés veszélye áll fenn.
A ragasztópisztolyt csak a gyártó által ajánlott töltőké-
szülékekkel töltse fel. Ellenkező esetben tűzveszély lép
fel.
Tartsa távol a ragasztópisztoly töltőhüvelyét és a töltő-
készülék töltő dugós csatlakozóját az irodai kapcsok-
tól, pénzérméktől, szerszámkulcsoktól, szögektől, csa-
varoktól és más kis fémtárgyaktól, amelyek az érintke-
zőket áthidalhatják. Az érintkezők közötti rövidzárlat égé-
si sérüléseket vagy tüzet okozhat.
A ragasztópisztolyt és a töltőkészüléket csak szakkép-
zett személyzet, és csak eredeti pótalkatrészek fel-
használásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy a termék biz-
tonságos termék maradjon.
Használat után tegye le biztos helyre a ragasztópisz-
tolyt, és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt elcsomagolná.
A forró fúvóka károkat és/vagy égési sérüléseket okozhat.
Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal.
Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulá-
torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett
felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel
ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri-
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
Biztonsági előírások a töltőkészülékek számára
készülékkel.
A ragasztópisztolyt vagy a töltőké-
szüléket gyerekek felügyelet nél­kül nem tisztíthatják és nem tart­hatják karban.
Csak Bosch gyártmányú Li-ion-akkumulátorokat vagy
Bosch-termékekbe beépített Li-ion-akkumulátorokat
töltsön. Az akkumulátor feszültségének meg kell felel-
nie a töltőkészülék akkumulátor töltő feszültségének.
Ellenkező esetben tűz- és robbanásveszély áll fenn.
Óvja meg a ragasztópisztolyt a magas hőmérsékle­tektől, például a tartós napsugárzás hatásától, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély.
Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől vagy ned­vességtől. Ha víz hatol be egy töltőkészülékbe, ez
megnöveli az áramütés veszélyét.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 19 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Tartsa tisztán a töltőkészüléket. Elszennyeződés esetén
megnövekedik az áramütés veszélye.
Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal jut­tasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai van­nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
A termék és alkalmazási lehetőségei­nek leírása
Rendeltetésszerű használat
A ragasztópisztoly például papír, kartonpapír, para fa, fa, bőr, textíliák, habanyag, műanyag (a PE, PP, PTFE, Styiropor® és a lágy PVC kivételével), kerámia, porcelán, fém, üveg és kő ol­dószer mentes összeragasztására szolgál.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa a ragasztóisztolynak az ábra-oldalakon található képére vo­natkozik.
1 Fúvóka 2 Szilikonsapka 3 Előretoló gomb 4 Ragasztórúd * 5 Ragasztórúd betöltés 6 Felfűtési kijelző 7 Be-/ki-gomb 8 Akkumulátor feltöltési kijelző 9 A töltőkészülék töltő csatlakozó dugója
10 Hüvely a töltőkészülék csatlakozódugójához
*A ké peken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Akkumulátoros ragasztópisztoly PKP 3,6 LI
Cikkszám Felfűtési idő Ragasztási hőmérséklet Ragasztórúd átmérője Ragasztórúd hossza Súly az
„EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Akkumulátor
Névleges feszültség Kapacitás Akkucellák száma Egy akkufeltöltéssel elérhető
üzemidő (a Bosch vizsgá lati eljárás szerint)
3 603 B64 6..
skb.15
°C kb. 170 mm Ø 7 mm 150
kg 0,3
Li-ion
V= 3,6 Ah 1,5
perc kb. 30
(kb. 6 ragasztórúd
feldolgozásának
felel meg)
Töltőkészülék
Cikkszám 2 609 120 4.. Töltési idő Akkumulátor töltési feszültség Töltőáram Megengedett töltési hőmérséklet
tartomány Súly az
„EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Összeszerelés
Az akkumulátor feltöltése (lásd az „A” ábrát)
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típustáb­láján található adatokkal. A 230 V-os töltőkészülékeket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállításra.
Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőké­szülékben (feltöltési időtartam: legalább
A ragasztópisztolyt a töltési folyamat közben nem lehet hasz­nálni; a ragasztópisztoly nem hibásodott meg, ha a töltési fo­lyamat közben nem működik.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megsza­kítása nem árt az akkumulátornak.
A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection (ECP)” védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kime­rült, a ragasztópisztolyt egy biztonsági védőkapcsolás lekap­csolja: A ragasztóanyag már nem kerül tovább felhevítésre.
Akkumulátor töltéskijelző
piros zöld Magyarázat
Villogás Folytonos fény
– Dugja be a töltőkészülék hálózati csatlakozó dugóját a du-
gaszolóaljzatba és a 9 töltődugó csatlakozót a megfelelő 10 hüvelybe.
1
Ha a töltőkészüléket hosszabb ideig nem használja, válassza azt le a villamos hálózatról.
Óvja meg a töltőkészüléket a nedvesség hatásától!
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat.
Magyar | 19
óra 3,0– 4,0
V= 5
mA 500
°C +5...+40
kg 0,1
/II
23 óra).
Az akkumulátor töltése folyamatban van
Az akkumulátor teljesen fel van töltve
Az akkumulátor kapacitása 30 % alá süllyedt, fel kell tölteni
Az akkumulátor teljesen kimerült
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 20
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 20 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
20 | Magyar
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Bekapcsolás
Csak akkor kapcsolja be a ragasztópisztolyt, ha használja, hogy takarékoskodjon az energiával.
–Az üzembe helyezéshez nyomja addig a 7 be-/kikapcsoló-
gombot, amíg a 6 felfűtési kijelző zöld színben világítani kezd.
Felfűtési kijelző
zöld
kb. 15 másod-
percig
A ragasztópisztoly üzemkész
Villogás Folytonos fény
Kikapcsolás
–A kikapcsoláshoz nyomja addig a 7 be-/kikapcsológom-
bot, amíg a 6 felfűtési kijelző kialszik. Automatikus kikapcsolás: Megjegyzés: Ha a ragasztópisztolyt több mint 5 percig nem
használják, automatikusan kikapcsolásra kerül. – Kapcsolja ismét be a ragasztópisztolyt és ellenőrizze a 8
akkumulátor feltöltési szintjelző displayt.
Ha az akkumulátor feltöltési szintjelző rövid időre piros
színben kigyullad, fel kell tölteni az akkumulátort.
Használat után tegye le biztos helyre a ragasztópisz-
tolyt, és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt elcsomagolná.
A forró fúvóka károkat és/vagy égési sérüléseket okozhat.
Magyarázat
A ragasztóanyag felhevítése folyamatban van
Munkavégzési tanácsok
Óvja meg a személyeket és az állatokat a forró ragasz-
tóanyagtól és a fúvóka végétől. A ragasztóanyag és a fú-
vóka csúcsa ti magát. Ha a forró ragasztóanyag a bőrrel érintkezésbe kerül, tartsa az érintett testrészt azonnal néhány percre hi­deg vízsugár alá. Ne próbálja meg eltávolítani a ragasztó­anyagot a bőrről.
Csak olyan ragasztóanyagokat használjon, amelyet a ragasz­tópisztoly gyártója javasolt (lásd a 3 oldalon).
A ragasztott kötések a nedvesség hatására szétválhatnak.
A ragasztás előkészítése
A ragasztási felületeknek tisztának, száraznak és zsírmentes­nek kell lennie.
Az összeragasztásra kerülő anyagoknak és a munkához hasz­nált alaplapnak nem szabad gyúlékony vagy könnyen égő anyagból lennie. A hőérzékeny anyagoknál a ragasztás előtt vessen alá egy ugyanebből az anyagból álló próbadarabot próbaragasztás­nak, hogy megállapítsa, alkalmas-e az anyag ragasztásra.
A környezeti hőmérséklet és az összeragasztásra ke rülő mun­kadarabok hőmérséklete nem lehet + 5 ° C alatt és +50 ° C fe­lett.
Az olyan anyagokat, amelyek a ragasztóanyagot gyorsa n lehű­tik (például fémek), egy forrólégpisztollyal elő kell melegíteni.
Ragasztás
– Tolja be az anyaghoz megfelelő 4 ragasztórudat hátulról a
ragasztópisztolyba.
– Kapcsolja be a ragasztópisztolyt és várja meg, amíg felfű-
tésre kerül (lásd „Bekapcsolás”, a 20 oldalon). A ragasztópisztoly kb. 15 másodperc elteltével üzemkész
állapotba kerül. – Mérsékelt nyomással nyomja be a 3 előtoló gombot. – Vigye fel az egyik összeragasztásra kerülő felületre a ra-
gasztóanyagot (lásd „Alkalmazási tippek” is, a 20 oldalon). – A ragasztóanyag felvitele után azonnal nyomja össze az ös-
szeragasztandó munkadarabokat. A ragasztási felületet
most még korrigálni lehet.
A ragasztási felület kb . 2 perc lehűlési idő elteltével már
megterhelhető.
170 °C-ra felforrósodik, így ezzel megégethe-
Alkalmazási tippek
Anyag/munkadarab Ajánlás
nagy felületű, hosszú munkadarabok
rugalmas anyagok (például textilanyagok)
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
A ragasztóanyagot pontokban vi­gye fel a munkadarabra
A ragasztóanyagot hernyóalakban vigye fel a felületre
A kihűlés után egy tompa tárggyal távolítsa el a maradék ra­gasztóanyagot. Az összeragasztott felületeket szükség esetén felmelegítéssel ismét szét lehet választani.
A ragasztási felületek tisztításához ne használjon ég-
hető oldószereket. Az oldószer maradékait a forró raga sz-
tóanyag meggyújthatja, vagy azokból káros gőzök léphet-
nek ki. A ruhára került ragasztóanyag maradékokat nem lehet eltávo-
lítani. A ragasztási felületek lakkozhatók.
Page 21
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 21 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Hiba – Okok és elhárításuk
Probléma A hiba oka Elhárítás módja
A ragasztórúd nem mozog előre.
A ragasztórúd már elhasználódott. Toljon be egy új ragasztórudat. A ragasztórúd átmérője túl nagy vagy túl
Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
kicsi. Túl rövid a ragasztórúd. Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
Toljon be egy további ragasztórudat.
A ragasztórúd kiesik a
A ragasztórúd átmérője túl kicsi. Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
ragasztópisztolyból. Az előtolás befejeződése után
hosszú utánfutási, illetve
A ragasztórúd olvadási hőmérséklete túl alacsony.
Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
utáncsepegési idő. A ragasztópisztoly állandóan
csepeg, anélkül, hogy az
A ragasztórúd olvadási hőmérséklete túl alacsony.
Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
előtolást működésbe hozták volna.
Az előtolást a hátrafelé kilépő ragasztóanyag leblokkolja.
A ragasztórúd átmérője túl kicsi.
és/vagy
Csak a javasolt eredeti ragasztórudakat használja.
A ragasztórúd olvadási hőmérséklete túl alacsony.
A ragasztó egyenetlenül folyik.
A ragasztórúd olvadási hőmérséklete túl
Várja ki a ragasztópisztoly felfűtési idejét.
alacsony. Az előtolás egyenetlen. Lassan és egyenletesen működtesse az előtoló
billentyűt.
A ragasztási felület csak egy ponton tart.
A ragasztó részben már a részek összeillesztése előtt lehűlt.
Gyorsabban illessze össze a munkadarabokat. Az egész felületet kitöltő ragasztóréteg helyett
vigyen fel ragasztó pontokat vagy csíkokat. Melegítse fel egy forró levegős pisztollyal a
ragasztási felületet.
A ragasztás a kihűlés után szétválik.
A ragasztási felület zsíros vagy túl sima volt.
Zsírtalanítsa, vagy kissé durvítsa fel a ragasztási felületet.
A ragasztási felület poros. Tisztítsa meg a ragasztási felületet.
A felragasztott csempék nedves helyeken leválnak.
A ragasztott cipőtalp leválik.
A ragasztófelvitel végén a ragasztópisztolynak a ragasztási felületről való leemelésekor „szálak” keletkeznek.
A munkadarab anyaga nem alkalmas a ragasztásra.
A nedvesség bejut a ragasztási felület alá.
A nedvesség feldagasztja a bőrt és bejut a ragasztási felület alá.
Az előtolást a ragasztó felvitelének befejezése után még egyszer működésbe hozták.
A fúvókát nem húzta le. A ragasztó felvitelének befejezésekor, a
Az olvadó ragasztórúd nem alkalmas. Használjon különleges ragasztót.
Az olvadó ragasztórúd nem alkalmas. Használjon cement alapú különleges ragasztót.
Az olvadó ragasztórúd nem alkalmas. Használjon különleges ragasztót.
A ragasztó felvitelének befejezése előtt röviddel állítsa le az előtolást.
ragasztópisztolynak a ragasztási felületről való le­emelésekor húzza végig a fúvókát a munkadarabon.
A munkadarab megolvad.
A munkadarab alacsony hőmérsékleteken megolvadó anyagból,
Az olvadó ragasztórúd nem alkalmas. Használjon különleges ragasztót.
pl. sztirolhabból áll.
Magyar | 21
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 22
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 22 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
22 | Magyar
Probléma A hiba oka Elhárítás módja
A ragasztás során az ujjakon égé­si sebek keletkeznek.
A ragasztó a papírra való feltételkor átüt a papíron.
A ragasztó a szövetre való feltételkor átüt a szöveten.
A felhevített munkadarab fémből van. Ne tartsa a kezében a munkadarabot.
Ne tartsa a kezében a munkadarabot. Használjon a ragasztáshoz hőálló szilikon alátétet. Ne tartsa a kezében a munkadarabot. Használjon a ragasztáshoz hőálló szilikon alátétet.
Használjon a ragasztáshoz hőálló szilikon alátétet. Fogja be a munkadarabot.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Figyelem! A karbantartási vagy tisztítási munkák meg-
kezdése előtt kapcsolja ki a ragasztópisztolyt.
A ragasztópisztolyt tartsa tisztán, hogy jól és biztonsá-
gosan dolgozhasson.
Egy a ragasztópisztolyba behelyezett 4 ragasztórudat nem le­het a ragasztópisztolyból hátrafelé eltávolítani.
Miután a ragasztóanyag kikeményedett, egy tompa tárggyal el lehet távolítani. A tisztításhoz oldószert nem szabad használni.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg a ragasztópisztoly vagy a töltőkészülék tí­pustábláján található 10-jegyű rendelési számot.
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával é s kar­bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké­nek javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
A ragasztópisztolyt, a töltőkészüléket, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Sohase dobja ki a ragasztópisztolyt, a töltőkészüléket és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus be­rendezésekre vonatkozó 2012/19/EU eu­rópai irányelvnek és az elromlott vagy el­használt akkumulátorokra/elemekre vonat­kozó 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akku­mulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempon­toknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Akkumulátorok/elemek: A beépített akkumulátorokat csak a hulladékba való el-
távolításhoz szabad kivenni. A ház felnyitásakor a ra-
gasztópisztoly tönkremehet. Süsse annyira ki az akkumulátort, hogy a 8 akkumulátor feltöl-
tési szintjelző display piros színben világítson. Csavarja ki a ház valamennyi csavarját és nyissa fel a házat. Kösse le az ak­kumulátor csatlakozása it és vegye ki az akkumulátort.
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 22 oldalon leírtakat.
Szállítás
A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az ak­kumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá­ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figye­lembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megron­gálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozog­hasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
A változtatások joga fenntartva.
Page 23
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 23 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Русский
Аккумуляторный термоклеевой пистолет
Сертификат о соответствии
RU C-DE.ME77.B.00404
No. Срок действия сертификата о соответствии
23.05.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице облож­ки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Зарядное устройство
ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице облож­ки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго­товления без предварительной проверки (дату изготовле­ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации
по
Сертификат о соответствии
RU C-DE.ME77.B.01370
No. Срок действия сертификата о соответствии
06.04.2019
по
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо­го использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур – хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортиров-
ке – при разгрузке/погрузке не допускается использование
лю бо го в ид а т ех ни ки , ра бо та ющ е й п о п ри нц ип у за жи ма
упаковки – подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Этот клеевой пистолет и это за-
рядное устройство не предназна-
чены для использования детьми
и лицами с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или умст-
венными способностями или с
недостаточным опытом и знания-
ми.
Пользоваться этим клеевым пи-
столет и этим зарядным устрой-
ством детям в возрасте 8 лет и
старше и лицам с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями
или с недостаточным опытом и
знаниями разрешается только
Русский | 23
Прочтите все указания и инструкции по технике без­опасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструк­ций по технике безопасности
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 24
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 24 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
24 | Русский
под присмотром ответственного за их безопасность лица или если они прошли инструктаж на пред­мет надежного использования клеевого пистолета и зарядного устройства и понимают, какие опасности исходят от них. Иначе
существует опасность неправиль­ного использования или получения травм.
Смотрите за детьми. Дети не
должны играться с термоклеевым пистолетом или зарядным устрой­ством.
Детям разрешается производить
очистку и техническое обслужи­вание термоклеевого пистолета или зарядного устройства только
Держите зарядное гнездо термоклеевого пистолета
и зарядный штекер зарядного устройства вдали от
канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей,
винтов и других металлических предметов, кото-
рые могут вызвать перемыкание контактов. Корот-
кое замыкание между контактами может приводить к
ожогам или пожару.
Поручайте ремонт термоклеевого пистолета и за-
рядного устройства только квалифицированному
персоналу и только с использованием оригиналь-
ных запасных частей. Этим обеспечивается продол-
жительная безопасность электроинструмента.
После использования установите термоклеевой пи-
столет в надежном месте и дайте ему полностью
остыть, прежде чем спрятать его. Горячее сопло мо-
жет нанести ущерб и/или привести к ожогам.
При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-
ния с ней. При случайном контакте промойте водой.
Если эта жидкость попадет в глаза, то допол-
нительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекаю-
щая аккумуляторная жидкость может привести к раз-
дражению кожи или к ожогам.
Указания по технике безопасности для заряд­ных устройств
под присмотром.
Не разрешайте пользоваться термоклеевым писто-
летом лицам, которые не знакомы с его работой или не читали настоящих указаний.
Детям разрешается производить очистку и техниче-
ское обслуживание термоклеевого пистолета или зарядного устройства только под присмотром.
Каждый раз перед началом работы проверяйте тер-
моклеевой пистолет, зарядное устройство, шнур пи­тания и штепсель. Не используйте термоклеевой пи­столет и зарядное устройство, если Вы обнаружили повреждения. Не открывайте термоклеевой писто­лет или зарядное устройство самостоятельно, их ре­монт разрешается выполнять только квалифициро­ванному персоналу и только с использованием ори­гинальных запчастей Bosch. Поврежденный термо-
клеевый пистолет, зарядное устройство, шнур питания или штепсель повышает риск поражения электриче­ским током.
Не оставляйте включенный термоклеевой пистолет
без надзора.
Защищайте термоклеевой пистолет от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует
опасность взрыва.
Не прикасайтесь к горячему соплу и силиконовому
колпачку. Существует опасность ожога.
Заряжайте термоклеевой пистолет только в заряд-
ном устройстве, рекомендованном изготовителем.
Иначе существует опасность возгорания.
Заряжайте только литиево-ионные аккумуляторы
Bosch или литиево-ионные аккумуляторы, исполь-
зуемые в инструментах Bosch. Напряжение аккуму-
лятора должно подходить к зарядному напряжению
зарядного устройства для аккумуляторов. В против-
ном случае возникает опасность возгорания и взрыва. Содержите зарядное устройство в чистоте. Загряз-
нения вызывают опасность поражения электротоком.
При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте
приток свежего воздуха и при возникновении жа-
лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
Защищайте зарядное устройство от дождя и сы­рости. Проникновение воды в зарядное устройст-
во повышает риск поражения электротоком.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 25 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Русский | 25
Описание продукта и услуг
Применение по назначению
Термоклеевой пистолет предназначен для склеивания бу­маги, картона, пробки, дерева, кожи, тканей, пенопласта, пластмассы (за исключением PE, PP, PTFE, Styropor® и мягкого ПВХ), керамики, фарфора, металла, стекла и кам­ня без применения растворителей.
Изображенные составные части
Нумерация изображенных деталей выполнена по рисункам на страницах с изображением термоклеевого пистолета.
1 Сопло 2 Силиконовый колпачок 3 Кнопка подачи клея 4 Клеевой стержень * 5 Отверстие для установки клеевого стержня 6 Индикатор нагрева 7 Выключатель 8 Индикатор заряженности аккумулятора 9 Вилка зарядного устройства
10 Гнездо для штекера зарядного устройства
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад­лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Аккумуляторный термоклеевой пистолет
Товарный № Время нагрева Температура склеивания Диаметр клеевого стержня Длина клеевого стержня Вес согласно
EPTA-Procedure 01/2003
Аккумулятор
Номинальное напряжение Емкость Число элементов аккумулятора Продолжительность работы при
полностью заряженном аккуму­ляторе (согласно испытательной процедуры Bosch)
Зарядное устройство
Товарный № 2 609 120 4.. Время зарядки Зарядное напряжение аккумулятора Зарядный ток Допустимый диапазон температуры
при зарядке Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 Класс защиты
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
сприбл.15
°C прибл. 170 мм Ø 7 мм 150
кг 0,3
В= 3,6 А-ч 1,5
мин прибл. 30
PKP 3,6 LI
3 603 B64 6..
литий-ионный
(соответствует
расходу прибл. 6
клеевых стержней)
ч 3,0 –4,0 В= 5 мА 500
°C +5... +40
кг 0,1
Сборка
Зарядка аккумулятора (см. рис. А)
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на заводской табличке зарядного устройства. Зарядные устройства на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В.
Аккумуляторная батарея поставляется частично заряженной.
Для достижения полной емкости аккумуляторной батареи полностью зарядите аккумуляторную батарею перед пер­вым использованием электроинструмента (минимум часов).
Клеевой пистолет не может использоваться в процессе за­рядки; тот факт, что он не работает в процессе зарядки, не свидетельствует о его повреждении.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение про­цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Литиево-ионные аккумуляторные батареи защищены от глубокой разрядки системой «Electronic Cell Protection (ECP)». При разряженном аккумуляторе термоклеевой пистолет выключается благодаря схеме защиты: клей больше не нагревается.
Индикатор заряда
аккумуляторной батареи
красный зеленый
мигание постоянное свечение
1
– Вставьте штепсель зарядного устройства в розетку, а
зарядный штекер 9 в гнездо 10.
При продолжительном простое отсоедините, пожалуйста, зарядное устройство от сети.
Защищайте зарядное устройство от сырости!
Учитывайте указания по утилизации.
/II
Значение
Аккумуляторная батарея заряжается
Аккумуляторная батарея полностью заряжена
Емкость аккумуляторной батареи составляет меньше 30%, батарею необходимо зарядить
Аккумуляторная батарея полностью разрядилась
23
Page 26
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 26 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
26 | Русский
Работа с инструментом
Включение
Включение
В целях экономии электроэнергии включайте клеевой пи­столет, только когда Вы работаете с ним.
–Чтобы включить электроинструмент, нажимайте вы-
ключатель 7 до тех пор, пока индикатор нагрева 6 не за­горится зеленым цветом.
Индикатор нагрева
зеленый
прибл. 15 с
мигание постоянное свечение
Выключение
–Чтобы включить электроинструмент, нажимайте вы-
ключатель 7 до тех пор, пока индикатор нагрева 6 не
погаснет. Автоматическое выключение: Указание: Если термоклеевой пистолет не используется
дольше 5 минут, он автоматически отключается. – Включите термоклеевой пистолет снова и проверьте
индикатор заряженности аккумуляторной батареи 8.
Если индикатор заряженности аккумуляторной бата-
реи коротко вспыхнет красным светом, это значит, что
аккумуляторная батарея требует зарядки.
После использования установите термоклеевой пи-
столет в надежном месте и дайте ему полностью
остыть, прежде чем спрятать его. Горячее сопло мо-
жет нанести ущерб и/или привести к ожогам.
Значение
Клей нагревается
Термоклеевой пистолет готов к работе
Указания по применению
Защищайте людей и животных от контакта с горя-
чим клеем и кончиком сопла. Клей и кончик сопла на-
греваются до Если горячий клей попал на кожу, немедленно под­ставьте обожженное место под струю холодной воды на несколько минут. Не пытайтесь удалить клей с кожи.
Используйте только клей, рекомендованный изготовите­лем термоклеевого пистолета (см. стор. 3).
Клеевые соединения могут отклеиться под воздействием влаги.
Подготовка к склеиванию
Места склеивания должны быть чистыми, сухими и нежир­ными.
Склеиваемые материалы и основа, на которой Вы работае­те, не должны быть легковоспламеняемыми или горючими. Проверьте предварительно чувствительные к нагреву ма­териалы на пробной заготовке на предмет их пригодности.
Температура окружающей среды и склеиваемых материа­лов должна находится в пределах от +5 ° C до +50 °C.
Материалы, на которых клей быстро остывает, напр., ме­таллы, необходимо предварительно разогреть термопи­столетом.
Склеивание
–Вставьте подходящий к материалу клеевой стержень 4
сзади в термоклеевой пистолет.
– Включите термоклеевой пистолет и дайте ему разогреть-
ся (см. «
Через 15 секунд термоклеевой пистолет готов к работе. – Нажмите на кнопку подачи клея 3 с умеренной силой. – Нанесите клей с одной стороны (см. также «Советы по
применению», стр. 26). – После нанесения клея немедленно сожмите склеивае-
мые материалы. Сейчас еще возможна корректировка
места склеивания.
Склеенное место можно подвергать нагрузкам прибл.
через 2 мин
Советы по применению
Материал/заготовка Рекомендация
Большие, длинные заготовки
Гибкие материалы (напр., текстиль)
Наносите клей пунктирами
Наносите клей линиями
После остывания клея удалите его остатки с помощью ту­пого предмета. При необходимости склеенные места мож­но снова разъединить, нагрев их.
Не используйте воспламеняющиеся растворители
для очистки склеиваемых мест. Остатки растворите-
ля могут воспламенится от горячего клея или вызвать
появление вредных паров. Клей не снимается с одежды. Склеенные места можно красить.
170 ° C, существует опасность ожога.
Включение
», стр.26).
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 27 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Неисправность – Причины и устранение
Проблема Причина Устранение
Клеевой стержень не подается.
Клеевой стержень закончился. Вставьте новый клеевой стержень. Диаметр клеевого стержня слишком
большой или слишком маленький.
Используйте рекомендованные оригинальные клеевые стержни.
Клеевой стержень слишком короткий. Используйте рекомендованные
оригинальные клеевые стержни. Вставьте еще один клеевой стержень.
Клеевой стержень выпадает из пистолета.
После подачи клей долго подтягивается или стекает.
Клей постоянно капает из термоклеевого пистолета без на-
Диаметр клеевого стержня слишком маленький.
Температура плавления клеевого стержня слишком низкая.
Температура плавления клеевого стержня слишком низкая.
Используйте рекомендованные оригинальные клеевые стержни.
Используйте рекомендованные оригинальные клеевые стержни.
Используйте рекомендованные оригинальные клеевые стержни.
жатия кнопки подачи клея. Подача клея блокируется в связи
с вытеканием клея в обратном направлении.
Диаметр клеевого стержня слишком маленький.
и/или
Используйте рекомендованные оригинальные клеевые стержни.
Температура плавления клеевого стержня слишком низкая.
Клей течет неравномерно.
Температура плавления клеевого стержня слишком низкая.
Подождите, пока термоклеевой пистолет разогреется.
Неравномерная подача клея. Нажимайте на кнопку подачи клея медленно и
равномерно.
Склеенная поверхность держится только в одном месте.
Клей отчасти охладел еще до соединения деталей.
Быстрее соединяйте заготовки. Вместо нанесения клея на всю поверхность
наносите клей пунктиром или полосками. Предварительно разогрейте поверхность
склеивания горячей воздуходувкой.
Склеенные поверхности расходятся после затвердевания клея.
Склеиваемая поверхность жирная или слишком скользкая.
Склеиваемая поверхность покрыта
Удалите жир со склеиваемой поверхности или придайте ей немного шероховатости.
Очистите склеиваемую поверхность.
пылью.
Приклеенная плитка отходит от основания во влажных помещениях.
Приклеенные подошвы отпадают.
По окончании нанесения клея при отводе термоклеевого пистолета от места склеивания клей тянется «нитками».
Материал заготовки не пригоден для склеивания.
Влага просачивается в место склеивания.
Кожа разбухает от влаги, и влага просачивается в склеиваемое место.
После окончания нанесения клея Вы не отпустили кнопку подачи клея.
Сопло не очищено от клея. По окончании нанесения клея при отводе
Термоклей не пригоден. Используйте специальный клей.
Термоклей не пригоден. Используйте специальный клей на цементной основе.
Термоклей не пригоден. Используйте специальный клей.
Незадолго до окончания нанесения клея отпустите кнопку подачи клея.
клеевого карандаша от места склеивания вытрите сопло о заготовку.
Заготовка плавится.
Заготовка изготовлена из материала с низкой температурой плавления,
Термоклей не пригоден. Используйте специальный клей.
напр., из стирольной пены.
Русский | 27
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 28
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 28 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
28 | Русский
Проблема Причина Устранение
Ожоги пальцев при склеивании.
При нанесении клей просачивается сквозь бумагу.
При нанесении клей просачивается сквозь ткань.
Горячая заготовка из металла. Не держите заготовку в руке.
Не держите заготовку в руке. Склеивайте поверхности на термостойком
силиконовом основании. Не держите заготовку в руке. Склеивайте поверхности на термостойком
силиконовом основании.
Склеивайте поверхности на термостойком силиконовом основании.
Зажмите заготовку.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Внимание! Перед любыми работами по очистке или
техобслуживанию выключайте термоклеевой пи­столет.
Для качественной и надежной работы поддержи-
вайте термоклеевой пистолет в чистоте.
Вставленный клеевой стержень 4 нельзя вынуть сзади термоклеевого пистолета.
После затвердевания клея Вы можете снять его тупым предметом. Не применяйте для очистки растворители.
Сервис и консультирование на предмет ис­пользования продукции
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер, указанный на заводской табличке термоклеевого писто­лета или зарядного устройства.
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча­стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон­сультации на предмет использования продукции, с удо­вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электро­инструмента, с соблюдением требований и норм изгото­вителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро­берт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Ул. Академика Королева 13 стр. 5 129515 Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сер­висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 29 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспорти­ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе­ревозиться самим пользователем автомобильным тран­спортом без необходимости соблюдения дополнительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само-
Аккумуляторы, батареи: Интегрированные аккумуляторы разрешается из-
влекать только для утилизации. Вскрытие корпуса
чревато разрушением термоклеевого пистолета. Разрядите аккумулятор, чтобы индикатор заряженности
аккумулятора 8 загорелся красным цветом. Выкрутите все винты на корпусе и вскройте корпус. Отсоедините контакты на аккумуляторе и извлеките аккумулятор.
летом или транспортным экспедитором) необходимо со­блюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре­жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа­куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме­щалась внутри упаковки.
Возможны изменения.
Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнитель­ные национальные предписания.
Утилизация
Термоклеевой пистолет, зарядное устройство, принадлежности и упаковку нужно сдавать на эко­логически чистую рекуперацию.
Не выбрасывайте термоклеевой пистолет, зарядное устройство и аккумуляторные батареи/батарейки в быто­вой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директи­вой 2012/19/EU отслужившие электро­инструменты и в соответствии с европей­ской директивой 2006/66/ЕС повре­жденные либо использованные аккуму­ляторы/батарейки нужно собирать от­дельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Русский | 29
Li-Ion:
Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 29.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 30
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 30 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
30 | Українська
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Цей клейовий пістолет і цей
зарядний пристрій не призначені для використання дітьми та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями. Користуватися цим клейовим пістолетом і зарядним пристроєм дітям віком від 8 років та особам з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими здібностями або недостатнім досвідом та знаннями дозволяється лише під наглядом або якщо вони отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання клейового пістолета та зарядного пристрою і розуміють, які небезпеки надходять від них.
Інакше можливе неправильне використання та небезпека одержання травм.
Дивіться за дітьми. Діти не
повинні гратися з клейовим пістолетом або зарядним пристроєм.
Дітям дозволяється очищати
клейовий пістолет або зарядний
пристрій та виконувати їх
технічне обслуговування лише
під наглядом.
Не дозволяйте користуватися клейовим пістолетом
особам, що не знайомі з його роботою або не читали
ці вказівки. Дітям дозволяється очищати клейовий пістолет або
зарядний пристрій та виконувати їх технічне
обслуговування лише під наглядом. Кожний раз перед експлуатацією перевіряйте
клейовий пістолет, зарядний пристрій шнур
живлення і штепсель. Не користуйтеся клейовим
пістолетом та зарядним пристроєм в разі
пошкоджень. Не розкривайте клейовий пістолет або
зарядний пристрій самостійно, їх ремонт
дозволяється виконувати лише кваліфікованому
персоналу і лише з використанням оригінальних
запчастин Bosch. Пошкоджений клейовий пістолет,
зарядний пристрій, шнур живлення або штепсель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Не залишайте увімкнений клейовий пістолет без
догляду.
Захищайте клейовий пістолет від спеки, зокрема, напр., від сонячних променів, вогню, води та вологи. Існує небезпека вибуху.
Не торкайтеся гарячого сопла та силіконового
ковпачка. Існує небезпека опіку. Заряджайте клейовий пістолет лише в зарядному
пристрої, що рекомендований виробником. Інакше
може виникнути небезпека пожежі.
Тримайте гніздо для заряджання на клейовому
пістолеті та зарядний штекер зарядного пристрою
подалі від канцелярських скріпок, монет, ключів,
цвяхів, гвинтів або інших невеликих металевих
предметів, що можуть спричинити перемикання
контактів. Коротке замикання між контактами може
призводити до опіків або пожежі.
Віддавайте клейовий пістолет та зарядний пристрій
на ремонт лише кваліфікованим фахівцям з
використанням оригінальних запчастин. Лише за
таких умов прилад не буде містити в собі небезпеки.
Після використання надійно покладіть клейовий
пістолет і, перш ніж прибрати і сховати, дайте йому
повністю охолонути. Гаряче сопло може призвести до
пошкоджень та/або спричинити опіки.
При неправильному використанні з акумуляторної
батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з
нею. При випадковому контакті промийте відпо-
відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі,
додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна
рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 31 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Вказівки з техніки безпеки для зарядних пристроїв
Захищайте зарядний пристрій від дощу і вологи. Потрапляння води в зарядний пристрій
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Заряджайте лише літієво-іонні акумулятори Bosch
або літієво-іонні акумулятори, якими оснащені інструменти Bosch. Напруга акумулятора повинна підходити до зарядної напруги зарядного пристрою для акумуляторів. В іншому випадку існує небезпека
пожежі і вибуху.
Тримайте зарядний пристрій в чистоті. Забруднення
можуть призводити до ураження електричним струмом.
При пошкодженні або неправильній експлуатації
акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря.
Пар може подразнювати дихальні шляхи.
Опис продукту і послуг
Призначення приладу
Клейовий пістолет призначений для склеювання паперу, картону, корка, деревини, шкіри, тканин, пінопласту, пластмаси (окрім PE, PP, PTFE, Styropor® і м’якого ПВХ), кераміки, порцеляни, металу, скла та каменю без застосування розчинників.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення клейового пістолета на сторінках з малюнками.
1 Сопло 2 Силіконовий ковпачок 3 Кнопка подачі клею 4 Клейовий стрижень * 5 Отвір для встромляння клейового стрижня 6 Індикатор нагрівання 7 Вимикач 8 Індикатор зарядженості акумуляторної батареї 9 Зарядний штекер
10 Гніздо для заряджання
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Технічні дані
Акумуляторний клейовий пістолет PKP 3,6 LI
Товарний номер Час нагрівання Температура склеювання Діаметр клейового стрижня Довжина клейового стрижня Вага відповідно до
EPTA-Procedure 01/2003
Акумуляторна батарея
Ном. напруга Ємність Кількість акумуляторних
елементів Тривалість роботи із
зарядженою акумуляторною батареєю (за випробувальною процедурою Bosch )
Зарядний пристрій
Товарний номер 2 609 120 4.. Тривалість заряджання Зарядна напруга
акумуляторної батареї Зарядний струм Допустимий температурний
діапазон заряджання Вага відповідно до
EPTA-Procedure 01/2003 Клас захисту
Монтаж
Заряджання акумуляторної батареї (див. мал. A)
Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела
живлення має відповідати даним на заводській
табличці зарядного пристрою. Зарядні пристрої,
розраховані на 230 В, можуть працювати також і від
220 В.
Акумулятор постачається частково зарядженим.
Щоб акумуляторна батарея змогла реалізувати свою повну ємність, перед першим використанням приладу акумуляторну батарею треба повністю зарядити (щонайменше
Не можна користуватися клейовим пістолетом під час заряджання; якщо він не працює під час заряджання, це не означає, що він вийшов з ладу.
Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс. Переривання процесу заряджання не пошкоджує акумулятор.
23 годин).
Українська | 31
3 603 B64 6..
сприбл.15
°C прибл. 170 мм Ø 7 мм 150
кг 0,3
іонно-літієва
В= 3,6
Агод.
хвил.
(відповідає витраті
прибл. 6 клейових
год. 3,0 –4,0
В= 5 мА 500
°C +5 ... +40
кг 0,1
1,5
прибл. 30
стрижнів)
/II
1
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 32
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 32 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
32 | Українська
Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання за допомогою «Electronic Cell Protection (ECP)». Завдяки схемі захисту клейовий пістолет при розрядженому акумуляторі вимикається: клей більше не нагрівається.
Індикатор заряджання
акумуляторної батареї
червоний зелений Значення
мигання безперервне світіння
– Встроміть штепсель зарядного пристрою в розетку і
штекер 9 у гніздо 10.
Якщо зарядний пристрій не буде потрібний протягом тривалого часу, будь ласка, витягніть штепсель з розетки.
Захищайте зарядний пристрій від вологи!
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Акумуляторна батарея заряджається
Акумуляторна батарея повністю заряджена
Ємність акумуляторної батареї складає менше 30% , батарею необхідно зарядити
Акумуляторна батарея повністю розрядилася
Експлуатація
Початок роботи
Вмикання
З метою заощадження електроенергії вмикайте клейовий пістолет, лише коли Ви працюєте з ним.
–Щоб увімкнути електроінструмент, натискуйте
вимикач 7 до тих пір, поки індикатор нагрівання 6 не засвітиться зеленим кольором.
Індикатор нагрівання
зелений
прибл. 15 с
Клейовий пістолет готовий до роботи
мигання безперервне світіння
Вимикання
–Щоб вимкнути електроінструмент, натискуйте
вимикач 7 до тих пір, поки індикатор нагрівання 6 не
погасне. Автоматичне вимикання: Вказівка: Якщо клейовий пістолет не використовується
більше 5 хвилин, він автоматично вимикається. – Знову увімкніть клейовий пістолет і перевірте
індикатор зарядженості акумуляторної батареї 8.
Значення
Клей нагрівається
Якщо індикатор зарядженості акумуляторної батареї коротко спалахне червоним кольором, потрібно зарядити акумуляторну батарею.
Після використання надійно покладіть клейовий
пістолет і, перш ніж прибрати і сховати, дайте йому повністю охолонути. Гаряче сопло може призвести до
пошкоджень та/або спричинити опіки.
Вказівки щодо роботи
Не допускайте попадання гарячого клею та
торкання кінчика сопла до людей і тварин. Клей і
кінчик сопла нагріваються до опіку. Якщо гарячий клей попав на шкіру, негайно підставте обпечене місце на декілька хвилин під холодну проточну воду. Не пробуйте зідрати клей зі шкіри.
Використовуйте лише клей, рекомендований виробником клейових пістолетів (див. стор. 3).
Під впливом вологи клейові з’єднання можуть відклеюватися.
Підготовка до склеювання
Місця склеювання повинні бути чистими, сухими та нежирними.
Склеювані матеріали та основа, на якій Ви працюєте, не повинні бути легкозаймистими або горючими. Протестуйте заздалегідь чутливі до нагрівання матеріали на пробній заготовці на предмет їх придатності.
Температура зовнішнього середовища та оброблюваних матеріалів має знаходитися в межах від +5 ° C до +50 ° C.
Матеріали, на яких клей швидко захолоняє, напр., метали, потрібно попередньо розігріти термопістолетом.
Склеювання
– Вставте підхожий до матеріалу клейовий стрижень 4
ззаду в клейовий пістолет.
– Увімкніть клейовий пістолет і дайте йому розігрітися
(див. «Вмикання», стор. 32).
Через 15 секунд клейовий пістолет готовий до роботи. – Помірно натисніть на кнопку подачі клею 3. – Нанесіть клей з одного боку (див. також «Поради щодо
застосування», стор. 33). – Після нанесення клею негайно стисніть склеювані
матеріали. Коректування місця склеювання іще
можливе.
Склеєне місце можна навантажувати прибл. через 2
хвил.
170 °C, існує небезпека
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 33 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Поради щодо застосування
Матеріал/заготовка Рекомендація
Великі, довгі заготовки Наносіть клей цятками Гнучкі матеріали
Наносіть клей лініями
(напр., текстиль)
Неполадки – причини і усунення
Проблема Причина Що робити
Клейовий стрижень не подається.
Клейовий стрижень закінчився. Вставте новий клейовий стрижень. Діаметр клейового стрижня занадто
великий або занадто малий. Клейовий стрижень занадто короткий. Використовуйте рекомендовані оригінальні
Клейовий стрижень випадає із пістолета.
Після подачі клей довго наповнюється або стікає.
Клей постійно капає із клейового пістолета без натискування
Діаметр клейового стрижня занадто малий.
Температура плавлення клейового стрижня занадто низька.
Температура плавлення клейового стрижня занадто низька.
кнопки подачі клею. Подача клею блокується у зв’язку
з витіканням клею у зворотному напрямку.
Діаметр клейового стрижня занадто малий.
і/або
Температура плавлення клейового стрижня занадто низька.
Клей тече нерівномірно.
Температура плавлення клейового стрижня занадто низька.
Подача клею нерівномірна. Натискуйте кнопку подачі клею повільно і
Склеєна поверхня тримається лише в одному місці.
Склеєні поверхні розходяться після охолодження.
Клей частково охолонув іще до з’єднання деталей.
Склеювана поверхня жирна або дуже слизька.
Склеювана поверхня покрита пилом. Очистіть склеювану поверхню. Матеріал заготовки не придатний для
склеювання.
Приклеєна плитка відстає від
Волога проникає в місце склеювання. Термоплавкий клей не придатний для
основи в вологих приміщеннях.
Приклеєні підошви відстають від основи.
Шкіра розбухає від вологи, волога проникає в місце склеювання.
Клей, що повиступав, можна зняти після охолодження тупим предметом. Склеєні місця можна за необхідністю знову роз’єднати після їх нагрівання.
Не використовуйте для очищення місць склеювання
горючі розчинники. Рештки розчинника можуть
загорітися від гарячого клею і утворити шкідливі пари. Клей не знімається з одягу. Склеєні місця можна фарбувати.
Використовуйте рекомендовані оригінальні клейові стрижні.
клейові стрижні. Вставте іще один клейовий стрижень. Використовуйте рекомендовані оригінальні
клейові стрижні. Використовуйте рекомендовані оригінальні
клейові стрижні. Використовуйте рекомендовані оригінальні
клейові стрижні.
Використовуйте рекомендовані оригінальні клейові стрижні.
Зачекайте, поки клейовий пістолет нагріється.
рівномірно. Швидше з’єднуйте заготовки. Замість нанесення клею на всю поверхню
наносьте клей пунктиром або смугами. Попередньо розігрійте склеювану поверхню
гарячою повітродувкою. Видаліть жир із склеюваної поверхні або
придайте їй трохи шорсткості.
Термоплавкий клей не придатний для склеювання. Використовуйте спеціальний клей.
склеювання. Використовуйте спеціальний клей на цементній основі.
Термоплавкий клей не придатний для склеювання. Використовуйте спеціальний клей.
Українська | 33
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 34
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 34 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
34 | Українська
Проблема Причина Що робити
Під кінець нанесення клею при відведенні клейового пістолета від місця склеювання клей тягнеться «нитками».
Заготовка плавиться.
Опіки пальців під час склеювання.
При закінченні нанесення клею ще натискувалася кнопка подачі клею.
Сопло не витерте від клею. В кінці нанесення клею при відведенні
Заготовка виготовлена із матеріалу з низькою температурою плавлення, напр., із стирольної піни.
При нанесенні клей просочується через папір.
При нанесенні клей просочується через тканину.
Гаряча заготовка з металу. Не тримайте заготовку в руці.
Незадовго до закінчення нанесення клею зупиніть подачу клею.
клейового олівця від місця склеювання витріть сопло об заготовку.
Термоплавкий клей не придатний для склеювання. Використовуйте спеціальний клей.
Не тримайте заготовку в руці. Склеюйте поверхні на термостійкій
силіконовій основі. Не тримайте заготовку в руці. Склеюйте поверхні на термостійкій
силіконовій основі.
Склеюйте поверхні на термостійкій силіконовій основі.
Затисніть заготовку.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Увага! Вимикайте клейовий пістолет перед
роботами з технічного обслуговування або очищення.
Для якісної і безпечної роботи тримайте клейовий
пістолет в чистоті.
Встромлений клейовий стрижень 4 не можна витягти ззаду клейового пістолета.
Після затвердіння клею його можна зняти тупим предметом. Не використовуйте для очищення розчинники.
Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний товарний номер, що стоїть на заводській табличці клейового пістолета або зарядного пристрою.
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 35 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Транспортування
На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть перевозитися користувачем автомобільним транспортом без необхідності виконання додаткових норм. При пересилці третіми особами (напр.: повітряним транспортом або транспортним експедитором) потрібно додержуватися особливих вимог щодо упаковки та маркування. В цьому випадку при підготовці посилки повинен приймати участь експерт з небезпечних вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не совалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових національних приписів.
Утилізація
Клейовий пістолет, зарядний пристрій, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте клейові пістолети, зарядні пристрої та акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU та європейської директиви 2006/66/EC відпрацьовані електроін­струменти, пошкоджені акумуляторні батареї/батарейки або акумуляторні батареї/батарейки, що відпрацювали себе, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки: Інтегровані акумуляторні батареї дозволяється
виймати лише для утилізації. При відкриванні
обшивки корпусу можливе зруйнування клейового пістолета.
Розрядіть акумуляторну батарею, щоб індикатор зарядженості акумуляторної батареї 8 засвітився червоним кольором. Викрутіть всі гвинти на корпусі і відкрийте корпус. Від'єднайте контакти на акумуляторній батареї і вийміть батарею.
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», стор. 35.
Українська | 35
Можливі зміни.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 36
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 36 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
36 | Қaзақша
Қaзақша
Аккумулятордық желімдеу пистолеті
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi
RU C-DE.ME77.B.00404
Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі
ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29
Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО „Роберт Бош“ ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Зарядталу құралы
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi
RU C-DE.ME77.B.01370
Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі
ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29
Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО „Роберт Бош“ ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз –өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз – жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз – корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
23.05.2018 дейін
06.04.2019 дейін
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы – өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулары
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Бұл желімдеу пистолеті мен осы
зарядтау құралы балалардың,
дене немесе ой қабілеттері
шектелген немесе тәжірібесі
және білімі аз адамдардың
пайдалануына арналмаған.
Осы желімдеу пистолеті мен осы
зарядтау құралын 8 жастан асқан
балалардың және дене, сезім
немесе ойлау қабілеттері
шектелген немесе тәжірибесі
мен білімі аз адамдардың
желімдеу пистолеті мен зарядтау
құралын қауіпсіз пайдалану
туралы нұсқаусыз және жауапты
адамның бақылауынсыз
пайдалануы аса қауіпті. Кері
жағдайда дұрыс пайдаланбау және
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 37 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
жарақаттанулар қауіпі пайда болады.
Балаларға абай болыңыз.
Балалардың желімдеу пистолеті мен зарядтау құралымен ойнамауына көз жеткізіңіз.
Балалардың желімдеу пистолеті
мен зарядтау құралын
Желімдеу құралын падаланудан соң қауіпсіз жерге
қойып ораудан алдын толық сұытыңыз. Ыстық
форсунка зиян келтіруі және/немесе күюлерді
тудыруы мүмкін.
Дұрыс пайдаланбаған аккумулятордан сұйықтық
ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ тигенде,
тиген жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе,
медициналық көмек алыңыз. Аккумулятордағы
сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі мүмкін.
Зарядтау құралдары үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
тазалауына немесе жөндеуіне жол бермеңіз.
Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді
оқымаған адамдарға бұл желімдейтін пистолетті пайдалануға жол бермеңіз.
Балалардың желімдеу пистолеті мен зарядтау
құралын тазалауына немесе жөндеуіне жол бермеңіз.
Әр пайдаланудан алдын желімдеу пистолетін,
зарядтау құралын, кабельді және айырды тексеріңіз. Ақауды байқасаңыз желімдеу пистолеті мен зарядтау құралын пайдаланбаңыз. Желімдеу пистолетін немесе зарядтау құралын өзіңіз ашпаңыз, оны тек білікті маманға және түпнұсқалы бөлшектермен жөндетіңіз. Зақымдалған желімдеу
пистолеттері, зарядтау құралдары, кабель және айыр электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Қосулы желімдеу пистолетін бақылаусыз
қалдырмаңыз.
Желімдеу пистолетін жылудан, мысалы, үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан және ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қаупі бар.
Ыстық форсункасы мен силикон қақпағын тимеңіз.
Күю қауіпі бар.
Желімдеу пистолетін тек өндіруші көрсеткен
зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз. Әйтпесе өрт
қауіпі пайда болады.
Желімдеу пистолетіндегі зарядтау науасын және
зарядтау құралының зарядтау айырын түйіспелерді тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан, кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа ұсақ темір заттардан сақтаңыз.
Түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге немесе өртке әкелуі мүмкін.
Желімдеу пистолеті мен зарядтау құралын тек
білікті маманға және арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы өнімдің қауіпсіздігін
сақтайсыз.
Тек қана Bosch литий-иондық аккумуляторлерді
немесе Bosch өнімдерінде орнатылған литий-
иондық аккумуляторларды зарядтаңыз.
Аккумулятор қуаты зарядтау құралының
аккумуляторды зарядтау қуатына сәйкес болуы
қажет. Кері жағдайда өрт немесе жарылу қаупі пайда
болады. Зарядтау құралын таза ұстаңыз. Құралдың ластануы
тоқ соғуы қаупін туындатады.
Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс
пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл
жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар
болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс
алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.
Өнім және қызмет сипаттамасы
Тағайындалу бойынша қолдану
Желімдеу пистолету мысалы қағаз, картон, пробка, ағаш, тері, мата, көбік, пластмасса (PE, PP, PT FE, Styropor® және Weich-PVC-ден басқа), керамика, шыны, метал, газ және тасты ерітіндісіз желімдеуге арналған.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірлері суреттері бар беттегі желімдеу пистолетінің сипаттамасына негізделген.
1 Форсунка 2 Силикон қақпақ 3 Алға жылжыту түймешесі 4 Желімдеу қаламы* 5 Желімдеу қаламын толтыру 6 Ысыту индикаторы 7 Қосу-өшіру түймесі 8 Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторы 9 Зарядтау құралының зарядтау айыры
10 Зарядтау айырының науасы
*Бей неленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Қaзақша | 37
Зарядтау құралын жаңбырдан, сыздан қорғаңыз. Зарядтау құралының ішіне су кірсе, ол
электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 38
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 38 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
38 | Қaзақша
Техникалық мәліметтер
Аккумулятордық желімдеу пистолеті
Өнім нөмірі Ысыту уақыты Желімдеу температурасы Желімдеу қаламы диаметрі Желімдеу қаламы ұзындығы EPTA-Procedure 01/2003
құжатына сай салмағы
Аккумулятор
Жұмыс кернеуі Қуаты Аккумулятор көздерінің саны Әр аккумулятор зарядталуынан
соң пайдалану уақыты (Bosch тексеру әдісі)
Зарядталу құралы
Өнім нөмірі 2 609 120 4.. Зарядтау уақыты Аккумулятордың зарядталу қуаты Зарядтау тоғы Рұқсат етілген зарядтау
температурасы аймағы EPTA-Procedure 01/2003 құжатына
сай салмағы Сақтық сыныпы
°C шамамен.170 мм Ø 7 мм 150
В= 3,6 Аh 1,5
мин шамамен. 30
PKP 3,6 LI
3 603 B64 6..
сшамамен.15
кг 0,3
литий иондық
1
(шам. 6 желімдеу
құралын
өңдеуіне сәй)
с3,04,0 В= 5 мA 500
°C +5 ... +40
кг 0,1
/II
Жинау
Аккумуляторды зарядтау (А суретін қараңыз)
Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
зарядтау құралының зауыттық тақтайшасындағы мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен белгіленген зарядтау құралдарымен 220 В жұмыс істеуге болады.
Аккумулятор жарты зарядталған күйде жеткізіледі.
Аккумулятордың толық қуатын пайдалану үшін оны алғаш рет пайдаланудан алдын толық зарядтаңыз (кемінде сағат).
Желімдеу пистолетін зарядтау кезінде пайдалануға болмайды және зарядтау кезінде істемесе бұзылған болып табылмайды.
Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады. Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына әкелмейді.
Литий-иондық аккумулятор „Electronic Cell Protection (ECP)“ арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған. Аккумуятор заряды жоқ болса желімдеу пистолеті қорғау жүйесі арқылы өшеді: желімдеу пистолеті басқа жылымайды.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
23
Аккумулятордың
зарядталу күйі
индикаторы
қызыл жасыл Мағына
Аккумулятор заряды жоқ
Жыпылы қтау Үздіксіз жану
– Зарядтау құралының желі айрынын розетқаға салып
зарядтау айырын 9 науаға 10 салыңыз.
Ұзақ уақыт пайдаланбаса зарядтау құралын тоқ желісінен ажыратыңыз.
Зарядтау құралын сыздан сақтаңыз!
Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаң ыз.
Аккумулятор зарядталып жатыр
Аккумулятор толық зарядталған
Аккумулятор қуатының 30% кемі қалған, зарядтау керек
Пайдалану
Пайдалануға ендіру
Қосу
Энергияны үнемдеу үшін желімдеу пистолетін тек пайдаланғанда ғана қосыңыз.
Іске қосу үшін қосу-өшіру түймесін 7 ысыту
индикаторы 6 жасыл жанғаныша басыңыз.
Ысыту индикаторы
жасыл
шам. 15
секундке
Желімдеу пистолеті жұмысқа дайын
Жыпылы қтау Үздіксіз жану
Өшіру
Өшіру үшін қосу-өшіру түймесін 7 ысыту индикаторы 6
өшкеніше басыңыз. Автоматты өшу: Ескертпе: Егер желімдеу пистолеті 5 минуттан ұзақ
пайдаланылмаса ол автоматты ретте өшеді. – Желімдеу пистолетін қайта қосып аккумулятор заряды
күйі индикаторын тексеріңіз 8.
Егер аккумулятор заряды күйі индикаторы қысқа қызыл
жанса аккумуляторды зарядтау қажет.
Желімдеу құралын падаланудан соң қауіпсіз жерге
қойып ораудан алдын толық сұытыңыз. Ыстық
форсунка зиян келтіруі және/немесе күюлерді
тудыруы мүмкін.
Мағына
Желім ысиды
Page 39
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 39 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Пайдалану нұсқаулары
Адамдар мен хайуандарды ыстық желім бен
форсунка ұшынан сақтаңыз. Желім бен форсунка
170 ° C ыстық болып күю қауіпі пайда болады. Егер
ұшы ыстық желім теріге тисе, тиген жерін мұздай су ағыны астында бірнеше минут ұстаңыз. Желімді терінен жоюға талпынбаңыз.
Тек желімдеу пистолетінің өңдірушісі ұсынған желімдерді пайдаланыңыз (3 бетін қараңыз).
Желімденген қоспалар ылғалдық әсерімен ажыралуы мүмкін.
Желімді дайындау
Желімделетін жерлер таза, құрғақ және майсыз болуы қажет.
Желімденетін материалдар, және астындағы табандары жай жағылатын немесе жанатын болуы мүмкін емес. Ыстыққа сезімді материалдардың сәйкестігін сынақ дайындамада тексеріңіз.
Қоршау температурасымен желімденетін материалдар +5 °C сұық және + 50 ° C ыстық болмауы қажет.
Желімді жылдам сұытатын материалдарды, мысалы металды ыстық ауа пистолетімен алдын ала ысыту керек.
Желімдеу
– Материалға сәйкес желімдеу қаламын 4 желімдеу
пистолетінің артынан салыңыз. – Желімдеу пистолетін қосып ысытыңыз („Қосу“, 38б
етінде қараңыз).
Шам. 15 секіндтан соң желімдеу пистолеті пайдалануға
дайын болады. – Алға жылжыту түймешесіне 3 қатты басыңыз. – Желімді бір жағынан жағыңыз („Пайдалану кеңестері“
39 бетінде қараңыз).
– Жабыстырантын материалдарды желімдегеннен соң
бірден бір біріне қысыңыз. Желімдеу жерін әлі оңдау
мүмкін.
Шам. 2 мину сұығаннан соң желімденген жайды іске
қосу мүмкін.
Пайдалану кеңестері
Материал/дайындама Ұсыныс
үлкен көлемді, ұзын дайындамалар
Иілмелі материалдар (мысалы маталар)
Ақаулар – Себептері және шешімдері
Ақау Себебі Шешімі
Желімдеу қаламы берілмейді.
Желімдеу қаламы желімдеу пистолетінен түсіп жатыр.
Алға жылжытудан соң ұзақ тоқтау немесе тамызу уақыты.
Желімдеу пистолетінен алға жылжымай желім тамып жатыр.
Жылжыту желім кері шығуы арқылы бұғатталған.
Желімді нүктелі әдісте салыңыз
Желімді сызық ретінде салыңыз
Желімдеу қаламы тозыған. Жаңа желімдеу қаламын салыңыз. Желімдеу қаламы диаметрі өте үлкен
немесе өте кіші. Желімдеу қаламы өте қысқа. Ұсынылған түпнұсқалы желімдеу қаламын
Желімдеу қаламы диаметрі өте кіші. Ұсынылған түпнұсқалы желімдеу қаламын
Желімдеу қаламының еру температурасы төмен.
Желімдеу қаламының еру температурасы төмен.
Желімдеу қаламы диаметрі өте кіші.
және/немесе
Желімдеу қаламының еру температурасы төмен.
Сұығаннан соң желім қалдықтарын өтпеітін затпен жойыңыз. Желімдеу жерлерін қажет болса ысыту арқылы ажырату мүмкін.
Ешқандай жанатын ерітінділерді желімдеу
жерлерін тазалау үшін пайдаланбаңыз. Ерітінді
қалдықтары ыстық желім арқылы тұтанып кетуі немесе
зиянды булар пайда болуы мүмкін. Киімге жабысқан желім кетпейді. Желімденген жайларға лак жағу мүмкін.
Ұсынылған түпнұсқалы желімдеу қаламын пайдаланыңыз.
пайдаланыңыз. Басқа желімдеу қаламын салыңыз.
пайдаланыңыз. Ұсынылған түпнұсқалы желімдеу қаламын
пайдаланыңыз. Ұсынылған түпнұсқалы желімдеу қаламын
пайдаланыңыз. Ұсынылған түпнұсқалы желімдеу қаламын
пайдаланыңыз.
Қaзақша | 39
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 40
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 40 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
40 | Қaзақша
Ақау Себебі Шешімі
Желім бір қалыпта ағпай жатыр. Желімдеу қаламының еру
Желім пистолетінің ысыту уақытын күтіңіз.
температурасы төмен. Алғы жылжыту бір қалыпты емес. Алға жылжыту түймешігін жай және бір
қалыпта басыңыз.
Желімдеу аймағы тек бір жайда жабысты.
Желім бөліктердің қысылуынан алдын сұыған.
Дайындамаларды жылдамырақ қысыңыз. Көлемдік салудан көре желімді нүктелі
немесе ирек ретінде жағыңыз. Желімденетін аймақты ыстық ауа құбырымен
алдын ала ысытыңыз.
Жабысқан жерлер сұығаннан соң ажыралып жатыр.
Желімдеу аймағы майлы немесе өте сырғанақ.
Желімдеу аймағын масыздандырыңыз
немесе аздап бұдырмалаңыз. Желімдеу аймағы шаңды. Желімдеу аймағын тазалаңыз. Дайындама материалы сәйкес емес. Ерітын желім сәйкес емес.
Арнайы желімді пайдаланыңыз.
Желімденген плиткалар ылғалд ы бөлмелерде ажыралады.
Ылғалдық желімденген жер ішіне кіреді.
Ерітын желім сәйкес емес.
Цемент негізіндегі арнайы желімді
пайдаланыңыз.
Желімденген аяқ киім ұлтандары ажыралып жатыр.
Желімді салудың ақырында желімдеу пистолетін желімдеу жайынан көтергенде „жіптер“ пайда болады.
Ылғалдық себебінен тері бөртіп желімдеу жерінің ішіне кіреді.
Желім жағу соңында алға жылжыту әлі қолданып жатыр.
Шығу форсункасы тазаланбаған емес. Желімді салудың ақырында желімдеу
Ерітын желім сәйкес емес.
Арнайы желімді пайдаланыңыз.
Желімдеуді аяқтаудан қысқа уақыт алдын алға
жылжытуды реттеңіз.
пистолетін желімдеу жайынан көтергенде
форсунканы дайындамада тазалаңыз.
Дайындама еріп жатыр.
Дайындама төмен температурада ерітін заттектен түзілген, мысалы
Ерітын желім сәйкес емес.
Арнайы желімді пайдаланыңыз. стиролды көбік.
Желімдеуде бармақтар күйіп жатыр.
Қағазда жағуда желім өтеді. Дайындаманы қолда ұстамаңыз.
Ыстыққа шыдайтын силикондық табанда
желімдеңіз. Матада жағуда желім өтеді. Дайындаманы қолда ұстамаңыз.
Ыстыққа шыдайтын силикондық табанда
желімдеңіз. Қызып кеткен дайындама маталдан
түзілген.
Дайындаманы қолда ұстамаңыз.
Ыстыққа шыдайтын силикондық табанда
желімдеңіз.
Дайындаманы қатты қысыңыз.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 41 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Назар аударыңыз! Күту немесе тазалау
жұмыстарынан алдын желімдеу пистолетін өшіріңіз.
Жақсы әрі сенімді жұмыс істеу үшін желімдеу
пистолетін таза ұстаңыз.
Салынған желімдеу қаламын 4 желімдеу пистолетінің артынан шығару мүмкін емес.
Желім қатқаннан соң оны өтпейтін затпен жою мүмкін. Тазалау үшін ешқатдай ерітінділерді пайдаланбаңыз.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
Тасымалдау
Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз тасымалдай алады. Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер маманына хабарласу керек.
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз. Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Кәдеге жарату
кеңестері
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде желімдеу пистолетінің немесе зарядтау құралының зауыттық тақтайшасындағы 10­санды өнім нөмірін жазыңыз.
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“ фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС „Роберт Бош“ Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Желімдеу пистолетін, зарядтау құралын және аккумуляторларды/батареяларды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Аккумуляторлар/батареялар: Біріктірілген аккумуляторларды тек кәдеге жарату
үшін сақтауға болады. Корпус қаптамасын ашу
желімдеу пистолетінің бұзылуын туындатуы мүмкін.
Аккумулятор заряд күйі индикаторы 8 қызыл реңде жанса аккумуляторды зарядсыздандырыңыз. Корпустың барлық бұрандалы шегелерін шығарып корпус қаптамасын ашыңыз. Аккумулятор контактілерін ажыратып аккумуляторды шығарыңыз.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Қaзақша | 41
Желімдеу пистолетін, зарядтау құралын, оның жабдықтары мен қаптамасын қоршаған ортаны қорғайтын кәдеге жарату орнына тапсыру қажет.
Еуропа 2012/19/EU ережесі бойынша жарамсыз электр құралдары және Еуропа 2006/66/EC ережесі бойынша зақымдалған немесе ескі аккумулятор/ батареялар бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет.
Литий-иондық:
„Тасымалдау“ тарауындағы, 41 бетіндегі нұсқауларды орындаңыз.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 42
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 42 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
42 | Română
Înainte de fiecare utilizare verificaţi pistolul de lipit, în-
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi pro­tecţia muncii
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
cărcătorul, cablul şi ştecherul. Nu folosiţi pistolul de li­pit şi încărcătorul în cazul în care constataţi defecţiuni la acestea. Nu deschideţi singuri pistolul de lipit sau în­cărcătorul şi nu permiteţi repararea acestora decât de către personal de specialitate, calificat în acest scop şi numai cu piese de schimb originale. Pistoalele de lipit,
încărcătoarele, cablurile şi ştecherele defecte măresc ris­cul de electrocutare.
Nu lăsaţi nesupravegheat pistolul de lipit conectat.
Acest pistol de lipit şi acest încăr-
cător nu sunt destinate utilizării de către copii şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau in­telectuale limitate sau lipsite de ex­perienţă şi cunoştinţe. Acest pistol de lipit şi acest încăr­cător pot fi folosite de către copiii mai mari de 8 ani şi de către persoa­ne cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, numai dacă acestea sunt supravegheate sau sunt instruite privitor la folosi­rea sigură a pistolului de lipit şi în­ţeleg pericolele pe care aceasta le implică. În caz contrar există pericol
de manevrare greşită şi răniri.
Supravegheaţi copiii. Astfel veţi
avea garanţia că, copiii nu se joacă cu pistolul de lipit sau cu încărcătorul.
Nu atingeţi duza fierbinte şi capacul de silicon. Există
pericol de arsuri.
Încărcaţi pistolul de lipit numai cu încărcătoarele reco-
mandate de producător. În caz contrar există pericol de
incendiu.
Feriţi priza de încărcare a pistolului de lipit şi fişa de în-
cărcare al încărcătorului de clame de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte mici de metal, care ar putea şunta contactele. Un scurtcircuit între contacte
poate provoca arsuri sau duce la izbucnirea focului.
Încredinţaţi spre reparare pistolul dumneavoastră de
lipit şi încărcătorul numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfe l veţi avea garanţia că es-
te menţinută siguranţa produsului.
După utilizare, puneţi jos în condiţii de siguranţă pisto-
lul de lipit şi lăsaţi-l să se răcească complet, înainte de a-l împacheta şi a-l depozita. Duza fierbinte poate provo-
ca stricăciuni şi/sau cauza arsuri.
În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate
scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con­tact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu-
lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
Instrucţiuni privind siguranţa pentru încărcătoa­re
Curăţarea şi întreţinerea pistolului
de lipit sau a încărcătorului de că­tre copii nu poate fi efectuată fără supraveghere.
Nu lăsaţi să folosească pistolul de lipit persoanele nefa-
miliarizate cu acesta sau care nu au citit prezentele in­strucţiuni.
Curăţarea şi întreţinerea pistolului de lipit sau a încăr-
cătorului de către copii nu poate fi efectuată fără su­praveghere.
Încărcaţi numai acumulatori Li-Ion Bosch sau acumula-
tori Li-Ion integraţi în produse Bosch. Tensiunea acu­mulatorului trebuie să se potrivească cu tensiunea de încărcare a încărcătorului. În caz contrar există pericol
de incendiu şi explozie.
Păstraţi încărcătorul curat. Prin murdărire creşte perico-
lul de electrocutare.
În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Va-
porii pot irita căile respiratorii.
Protejaţi pistolul de lipit împotriva căldurii, de exemplu şi împotriva expunerii prelungite la radia­ţii solare, feriţi-l de foc, apă şi umezeală. Există pe-
ricol de explozie.
Feriţi încărcătorul de ploaie sau umerzeală. Pă­trunderea apei în încărcător măreşt e riscul de electro­cutare.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 43 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Română | 43
Descrierea produsului şi a performan­ţelor
Utilizare conform destinaţiei
Pistolul de lipit este destinat lipirii fără solvent de exemplu a hârtiei, cartonului, plutei, lemnului, pielii, textilelor, materia­lului spongios, maselor plastice (în afară de PE, PP, PTFE, po­listirenr® şi PVC moale), ceramicii, proţelanului, metalului, sticlei şi pietrei.
Elemente componente
Numerotarea componentelor ilustrate se r eferă la reprezentă­rile pistolului de lipit de la paginile grafice.
1 Duză 2 Capac de silicon 3 Tastă de dozare 4 Baton adeziv * 5 Alimentare cu adeziv 6 Indicator încălzire 7 Tastă pornit-oprit 8 Indicator al nivelului de încărcare al acumulatorului 9 Fişa de încărcare a încărcătorului
10 Priză pentru conectorul de încărcare
*Accesoriile ilu strate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li­vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos­tru de accesorii.
Date tehnice
Pistol de lipit cu acumulator PKP 3,6 LI
Număr de identificare Timp de încălzire Temperatură de lipire Diametru baton de adeziv Lungime baton de adeziv Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003
Acumulator
Tensiune nominală Capacitate Număr celule de acumulator Durată de funcţionare cu
acumulatorul încărcat (conform metodei de testare Bosch)
°C aprox. 170 mm Ø 7 mm 150
kg 0,3
V= 3,6 Ah 1,5
min aprox. 30
3 603 B64 6..
saprox.15
Tehnologie lithiu-ion
(corespunde utilizării
a cca. 6 batoane de
adeziv)
Încărcător
Număr de identificare 2 609 120 4.. Timp de încărcare Tensiune de încărcare acumulator Curent de încărcare Domeniu admis al temperaturilor
de încărcare Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie
h 3,0–4,0
V= 5
mA 500
°C +5...+40
kg 0,1
Montare
Încărcarea acumulatorului (vezi figura A)
Respectaţi tensiunea de alimentare! Tensiunea sursei
de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indi­catoare a tipului încărcătorului. Încărcătoarele inscripţio­nate cu 230 V pot funcţiona şi la 220 V.
Acumulatorul este parţial încărcat la livrare.
Pentru a asigura furnizarea puterii nominale a acumulatorului, înainte de prima utilizare, încărcaţi complet acumulatorul (cel
23 ore).
puţin Pistolul de lipit nu poate fi utilizat în timpul procesului de în-
cărcare; nu înseamnă că el este defect dacă nu funcţionează în timpul procesului de încărcare.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice mome nt, făr ă ca prin aceast a să i se r educă d urata de viaţă. O întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează acumula­torului.
Acumulatorul Li-Ion este protejat împotriva descărcării pro­funde de sistemul „Electronic Cell Protection (ECP)“. Când acumulatorul este descărcat, funcţionarea pistolului de lipit este întreruptă prin intermediul unui circuit de protecţie: Ade­zivul nu mai este încălzit.
Indicator de încărcare
acumulator
roşu verde Semnificaţie
Acumulatorul se încarcă
1
Clipe şte Luminează continuu
– Introduceţi ştecherul de la reţea al încărcătorului în priza
de curent iar fişa de încărcare 9 în priza 10.
În caz de neutilizare mai îndelungată vă rugăm să scoateţi în­cărcătorul din priză.
Protejaţi încărcătorul împotriva umezelii!
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
Acumulatorul este complet încărcat
Acumulatorul mai este încărcat la mai puţin de 30 % din capacitate şi ar trebui reîncărcat
Acumulator complet descărcat
/II
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 44
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 44 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
44 | Română
Funcţionare
Punere în funcţiune
Pornire
Pentru a economisi energie, porniţi pistolul de lipit numai atunci când îl folosiţi.
–Pentru punerea în funcţiune apăsaţi tasta pornit-oprit 7
până când indicatorul de încălzire 6 va lumina verde.
Indicator de încălzire
verde
aproximativ 15 s
pistolul de lipit este gata de funcţionare
Clipe şte Luminează continuu
Oprire
–Pentru oprire apăsaţi atât timp tasta pornit-oprit 7 până
când indicatorul de încălzire 6 se va stinge. Deconectare automată: Indicaţie: Dacă pistolul de lipit nu este utilizat timp de peste
5 minute, acesta se deconectează automat. – Conectaţi din nou pistolul de lipit şi controlaţi indicatorul
nivelului de încărcare al acumulatorului 8.
Dacă indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului lu-
minează scurt roşu, trebuie să încărcaţi acumulatorul.
După utilizare, puneţi jos în condiţii de siguranţă pisto-
lul de lipit şi lăsaţi-l să se răcească complet, înainte de
a-l împacheta şi a-l depozita. Duza fierbinte poate provo-
ca stricăciuni şi/sau cauza arsuri.
Semnificaţie
adezivul se încălzeşte
Instrucţiuni de lucru
Feriţi persoanele şi animalele de contactul cu adezivul
fierbinte şi vârful duzei. Adezivul şi vârful duzei de înfier-
170 ° C, există pericol de arsuri. Dacă adezivul
bântă la fierbinte a atins pielea, puneţi neîntârziat zona respectivă timp de câteva minute sub jet de apă rece. Nu încercaţi să îndepărtaţi adezivul de pe piele.
Întrebuinţaţi numai adezivii recomandaţi de producătorul pis­tolului de lipit (vezi pagina 3).
Îmbinările lipite se pot desface sub acţiunea umezelii.
Pregătirea lipirii
Punctele de lipire trebuie să fie curate, uscate şi degresate. Materialele ce urmează a fi lipite cât şi suprafaţa pe care se lu-
crează nu trebuie să fie inflamabile sau cumbustibile. Efectuaţi în prealabil un test de compatibilitate al materialelor termosensibile pe un eşantion de lucru.
Temperatura ambiantă şi cea a pieselor care urmează a fi lipi­te nu trebuie să fie mai scăzută de + 5 ° C şi nici să depăşească +50°C.
Materialele care răcesc rapid adezivul, de exemplu metalele, ar trebui încălzite preliminar cu pistolul cu aer cald.
Lipire
– Introduceţi împingând din spate în pistolul de lipit batonul
de adeziv adecvat pentru materialul de prelucrat 4.
– Conectaţi pistolul de lipit şi lăsaţi-l să se încălzească (vezi
„Pornire“, pagina 44). După aproximativ 15 secunde pistolul de lipit este gata de
funcţionare. – Apăsaţi cu presiune moderată tasta de avans 3. – Aplicaţi adezivul pe o latură (vezi şi „Sfaturi utile privind uti-
lizarea“, pagina 44). – După aplicarea adezivului presaţi imediat împreună mate-
rialele care trebuie lipite. Acum mai este încă posibilă o co-
rectare a lipiturii.
După un timp de răcir e de apro ximati v 2 min l ipitur a poate
fi pusă sub sarcină.
Sfaturi utile privind utilizarea
Material/piesă de lucru Recomandare
piese de lucru cu suprafaţă mare, lungi
materiale flexibile (de exemplu textile)
Defecţiuni – cauze şi remedieri
Problemă Cauză Remediere
Batonul de adeziv nu este transportat.
aplicaţi punctiform adezivul
aplicaţi liniar adezivul
Batonul de adeziv s-a consumat. Introduceţi un baton de adeziv nou. Diametrul batonului de adeziv este prea
mare sau prea mic. Batonul de adeziv este prea scurt. Folosiţi batoanele de adeziv originale
După răcire îndepărtaţi resturile de adeziv cu un obiect teşit. Dacă este necesar, lipiturile se desfac tot prin încălzire.
Nu folosiţi solvenţi inflamabili penru curăţarea locuri-
lor de lipire. La conctactul cu adezivul fierbinte, resturile
de solvenţi se pot aprinde sau pot degaja vapori nocivi. Reziduurile de adeziv de pe îmbrăcăminte niu pot fi îndepăr-
tate. Porţiunile lipite pot fi lăcuite sau vopsite.
Folosiţi batoanele de adeziv originale recomandate.
recomandate. Introduceţi încă un baton de adeziv.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 45 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Problemă Cauză Remediere
Batonul de adeziv cade afară din pistolul de lipit.
Timpi lungi de funcţionare din inerţie respectiv de picurare după
Diametrul batonului de adeziv este prea mic.
Temperatura de topire a batonului de adeziv este prea scăzută.
Folosiţi batoanele de adeziv originale recomandate.
Folosiţi batoanele de adeziv originale recomandate.
oprirea dozării. Pistolul de lipit picură continuu fără
ca dozarea să fi fost acţionată. Dozare blocată de ieşirea prin
spate a adezivului.
Temperatura de topire a batonului de adeziv este prea scăzută.
Diametrul batonului de adeziv este prea mic.
Folosiţi batoanele de adeziv originale recomandate.
Folosiţi batoanele de adeziv originale recomandate.
şi/sau
Temperatura de topire a batonului de adeziv este prea scăzută.
Adezivul nu curge uniform.
Temperatura de topire a batonului de adeziv este prea scăzută.
Aşteptaţi să treacă timpul de încălzire a pistolului de lipit.
Dozare neuniformă. Acţionaţi lent şi uniform tasta de dozare.
Lipitura nu ţine decât într-un punct.
Adezivul s-a răcit deja parţial înainte de asamblarea pieselor.
Asamblaţi mai repede piesele de lucru. Nu aplicaţi adezivul pe toată suprafaţa ci în
puncte sau în linie şerpuită. Încălziţi preliminar suprafaţa de lipire folosind
suflanta cu aer cald.
Lipitura se desface după răcire.
Suprafaţa de lipire unsuroasă sau prea netedă.
Degresaţi suprafaţa de lipire sau înăspriţi-o puţin.
Suprafaţa de lipire este prăfuită. Curăţaţi suprafaţa de lipire.
Plăcile ceramice lipite din încăperile umede se desprind.
Tălpile de încălţăminte lipite se desprind.
După aplicarea adezivului, la ridicarea creionului de lipit de pe lipitură se formează fire.
Materialul piesei de lucru nu este adecvat pentru lipire.
Umezeala pătrunde sub lipitură. Adezivul fuzibil nu este adecvat pentru lipire.
Umezeala face ca pielea să se umfle şi pătrunde sub lipitură.
După terminarea aplicării adezivului, tasta de dozare mai este încă acţionată.
Duza de ieşire nu este ştearsă. După terminarea aplicării ad ezivului, la ridicarea
Adezivul fuzibil nu este adecvat pentru lipire. Folosiţi un adeziv special.
Folosiţi un adeziv special pe bază de ciment. Adezivul fuzibil nu este adecvat pentru lipire.
Folosiţi un adeziv special. Cu puţin timp înainte de terminarea aplicării ade-
zivului, opriţi dozarea.
pistolului de lipit de pe lipitură, ştergeţi duza pe piesa de lucru.
Piesa de lucru se topeşte.
Piesa de lucru este realizată dintr-un material cu o temperatură de topire scă-
Adezivul fuzibil nu este adecvat pentru lipire. Folosiţi un adeziv special.
zută, de exemplu spumă de polistiren.
Arsuri la degete în timpul lipirii.
La aplicarea pe hârtie, adezivul trece prin aceasta.
Nu ţineţi cu mâna piesa de lucru. Executaţi lipirea pe un substrat de silicon
termorezistent.
Adezivul trece prin ţesătură în timpul aplicării.
Nu ţineţi cu mâna piesa de lucru. Executaţi lipirea pe un substrat de silicon
termorezistent.
Piesă de lucru de metal, încălzită. Nu ţineţi cu mâna piesa de lucru.
Executaţi lipirea pe un substrat de silicon termorezistent.
Fixaţi piesa de lucru.
Română | 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 46
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 46 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
46 | Български
Întreţinere şi service
Eliminare
Întreţinere şi curăţare
Atenţie! Înainte de întreţinere şi curăţare, deconectaţi
pistolul de lipit.
Menţineţi curat pistolul de lipit pentru a putea lucra bi-
ne şi sigur cu acesta.
Un baton de adeziv 4 deja introdus poate fi extras din pistolul de lipit numai prin partea posterioară a acestuia.
După ce adezivul s-a întărit, îl puteţi îndepărta cu un obiect te­şit. Nu folosiţi solvenţi pentru curăţare.
Nu auncaţi pistolul de lipit, încărcătorul şi acumulatorii/bate­riile în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb indicaţi ne­apărat numărul compus din 10 cifre de pe plăcuţa indicatoare a tipului pistolului de lipit sau al încărcătorului.
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie­sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri­vind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între­bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
România
Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Fax: (021) 2331313 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
Acumulatori/baterii: Nu este permisă extragerea acumulatorilor integraţi, în
vederea eliminării. Prin deschiderea carcasei, pistolul de
lipit se poate distruge. Descărcaţi acumulatorul până când indicatorul nivelului de în-
cărcare al acumulatorului 8 luminează roşu. Deşurubaţi toate şuruburile de pe carcasă şi deschideţi carcasa. Desfaceţi co­nexiunile acumulatorului şi scoateţi afară acumulatorul.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Transport
Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei pri­vind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator. În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport a­erian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie, la pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în transpor­tul mărfurilor periculoase.
Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele deschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale supli­mentare.
Този пистолет за лепене и това
зарядно устройство не са пред-
назначени за ползване от деца и
лица с ограничени физически,
сензорни или душевни способно-
сти или от лица с недостатъчно
познания и опит.
Този пистолет за лепене и това за-
рядно устройство могат да бъдат
ползвани от деца от 8 годишна
Pistolul de lipit, încărcătorul, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de reciclare ecolo­gică.
Conform Directivei Europene 2012/19/UE sculele electrice scoase din uz, iar conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumu­latorii/bateriile defecte sau consumate tre­buie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful „Transport“, pagina 46.
Прочетете внимателно всички указания. Неспазва-
нето на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или теж­ки травми.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 47 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
възраст и лица с ограничени фи­зически, сензорни или душевни способности или от лица с недос­татъчно познания и опит ако са под непосредствен надзор на от­говорно за безопасността им ли­це или са били запознати от него с начина на работа с пистолета за лепене и зарядното устройство и свързаните с това опасности. В
противен случай съществува опас­ност от неправилно ползване и тру­дови злополуки.
Контролирайте децата. Така се
предотвратява опасността деца да играят с пистолета за лепене или за­рядното устройство.
Не се допуска почистването и
техническото обслужване на пис­толета за лепене или зарядното устройство от деца без непосред-
Зареждайте пистолета за лепене само със зарядни
устройства, които са препоръчвани от производите-
ля. В противен случай съществува опасност от пожар. Дръжте куплунга за зареждане на пистолета за ле-
пене и щекера на зарядното устройство на безопас-
но разстояние от кламери, монети, ключове, пиро-
ни, винтове или друг малки метални предмети, кои-
то биха могли да предизвикат късо съединение меж-
ду контактите. Късо съединение между контактите мо-
же да предизвика изгаряния или пожар.
Допускайте Вашият пистолет за лепене и зарядно
устройство да бъдат ремонтирани само от квалифи-
цирани техници и само с използване на оригинални
резервни части. Така се гарантира запазване на сигур-
ността на продукта.
След употреба поставяйте пистолета за лепене ста-
билно и го изчаквайте да се охлади, преди да го при-
берете. Горещата дюза може да предизвика щети
и/или изгаряния.
При неправилно използване от акумулаторна бате-
рия от нея може да изтече електролит. Избягвайте
контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви по-
падне електролит, изплакнете мястото обилно с во-
да. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се
обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът мо-
же да предизвика изгаряния на кожата.
Указания за безопасна работа със зарядни ус­тройства
ствен надзор от възрастен.
Не допускайте с пистолета за лепене да работят ли-
ца, които не са запознати с начина на работа с него и не са прочели тези указания.
Не се допуска почистването и техническото обслуж-
ване на пистолета за лепене или зарядното устрой­ство от деца без непосредствен надзор от възрас­тен.
Винаги преди употреба проверявайте пистолета за
лепене, зарядното устройство, захранващия кабел и щепсела. Не използвайте пистолета за лепене и за­рядното устройство, ако установите повреди. Не от­варяйте сами пистолета за лепене или зарядното ус­тройство и допускайте ремонти да бъдат извършва­ни само от квалифицирани техници и с използване на оригинални резервни части. Повредени пистолети
за лепене, зарядни устройства, захранващи кабели и щепсели увеличават опасността от токов удар.
Не оставяйте пистолета за лепене включен без над-
зор.
Предпазвайте пистолета за лепене от прегрява­не, напр. също и от продължително въздействие на пряка слънчева светлина, от огън, вода и вла­га. Съществува опасност от експлозия.
Не допирайте нагорещената дюза и силиконовата
капачка. Съществува опасност от изгаряне.
Зареждайте само литиево-йонни акумулаторни ба-
терии на Бош или литиево-йонни акумулаторни бате-
рии, вградени в продукти на Бош. Номиналното на-
прежение на акумулаторната батерия трябва да съ-
ответства на това на зарядното устройство. В проти-
вен случай съществува опасност от пожар и експлозия. Поддържайте зарядното устройство чисто. Същест-
вува опасност от възникване на токов удар вследствие
на замърсяване на зарядното устройство.
При повреждане и неправилна експлоатация от аку-
мулаторната батерия могат да се отделят пари. Про-
ветрете помещението и, ако се почувствате нераз-
положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат
да раздразнят дихателните пътища.
Български | 47
Предпазвайте зарядното устройство от дъжд и овлажняване. Проникването на вода в зарядното
устройство увеличава опасността от токов удар.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 48
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 48 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
48 | Български
Описание на продукта и възмож­ностите му
Предназначение на електроинструмента
Пистолетът за лепене е предназначен за залепване без ползване на разтворители, напр. на хартия, картон, корк, дърво, кожа, текстил, пенопласти, пластмаси (без PE, PP, PTFE, Styropor® и мек PVC), керамика, порцелан, метал, стъкло и каменни материали.
Изобразени елементи
Номерирането на изобразените компоненти се отнася до фигурите на пистолета за лепене на графичните страници.
1 Дюза 2 Силиконова капачка 3 Бутон за изтласкване 4 Стик лепило * 5 Пълнител 6 Светлинен индикатор за нагряване 7 Пусков прекъсвач 8 Индикатор за състоянието на акумулаторната батерия 9 Куплунг на зарядното устройство
10 Куплунг за щекера на зарядното устройство
*Из образените на фигурите и описаните допълнителни приспо­собления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнит елните приспособле­ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни­телни приспособления.
Технически данни
Акумулаторен пистолет за лепе­не
Каталожен номер Време за нагряване Работна температура Диаметър на стиковете
лепило Дължина на стиковете
лепило Маса съгласно
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,3
Акумулаторна батерия
Номинално напрежение Капацитет Брой на клетките в
акумулаторната батерия Продължителност на работа
с едно зареждане (съгласно методика за изпитване на Бош)
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
sприбл.15
°C прибл. 170
mm Ø 7
mm 150
V= 3,6 Ah 1,5
min прибл. 30
PKP 3,6 LI
3 603 B64 6..
Литиево-йонна
(съответства на
изразходването на
прибл. 6 стика за
лепене)
Зарядно устройство
Каталожен номер 2 609 120 4.. Време за зареждане Зарядно напрежение V= 5 Заряден ток mA 500 Допустим температурен
диапазон на зареждане Маса съгласно
EPTA-Procedure 01/2003 Клас на защита /II
h3,04,0
°C +5 ... +40
kg 0,1
Монтиране
Зареждане на акумулаторната батерия (вижте фиг. А)
Внимавайте за напрежението на захранващата мре-
жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да
съответства на данните, написани на табелката на за-
рядното устройство. Зарядни устройства, обозначени с
230 V, могат да бъдат захранвани и с 220 V.
Акумулаторната батерия се доставя частично заредена.
За да осигурите пълната производителност на акумулатор­ната батерия, преди пускане в експлоатация я заредете на­пълно (в продължение на не по-малко от По време на зареждане пистолетът за лепене не може да бъде използван; ако пистолетът за лепене не работи, дока­то се зарежда, това не е указание, че е повреден.
Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде за­реждана по всяко време, без това да съкращава дългот­райността й. Прекъсване на зареждането също не й вреди.
Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу дълбоко разреждане от системата «Electronic Cell Protection (ECP)». Когато акумулаторната батерия е разре­дена, пистолетът за лепене се изключва от предпазен пре­късвач: лепилото спира да се нагрява.
Светлинен индикатор
червено зелено Значение
1
мигане непрекъснато светене
– Включете щепсела на зарядното устройство в контакта
и щекера 9 в куплунга 10. Когато продължително време не използвате зарядното ус-
тройство, го изключвайте от захранващата мрежа.
Предпазвайте зарядното устройство от навлажнява-
не!
Спазвайте указанията за бракуване.
Акумулаторната батерия се зарежда
Акумулаторната батерия е заредена напълно
Акумулаторната батерия разполага с по-малко от 30 % от капацитета си и трябва да бъде заредена
Акумулаторната батерия е разредена докрай
23 часа).
Page 49
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 49 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Работа
Включване
Включване
За д а пе стит е ен ерги я, в ключ вайте пистолета за лепене са­мо когато го ползвате.
–За включване натиснете и задръжте пусковия прекъс-
вач 7, докато светлинният индикатор 6 започне да све­ти със зелена светлина.
Светлинен индикатор за нагряване
зелено
за прибл. 15 s
мигане непрекъснато светене
Изключване
–За изключване натиснете пусковия прекъсвач 7, дока-
то светлинният индикатор за нагряване 6 угасне. Автоматично изключване: Упътване: Ако пистолетът за лепене не бъде използван в
продължение на 5 минути, се изключва автоматично. – Включете отново пистолета за лепене и проверете ин-
дикатора за степента на зареденост на батерията 8.
Ако светодиодът светне краткотрайно с червена свет-
лина, акумулаторната батерия трябва да бъде зареде-
на.
След употреба поставяйте пистолета за лепене ста-
билно и го изчаквайте да се охлади, преди да го при-
берете. Горещата дюза може да предизвика щети
и/или изгаряния.
Значение
Лепилото се нагрява
Пистолетът за лепене е готов за работа
Указания за работа
Пазете хора и животни от горещото лепило и върха
на дюзата. Лепилото и върха на дюзата
рещяват, съществува опасност от изгаряния. Ако горе­що лепило попадне върху кожата, незабавно охладете мястото с обилна струя студена вода. Не се опитвайте да премахнете лепилото от кожата.
Използвайте само лепила, които са в списъка на препо­ръчваните от производителя на пистолета за лепене (ви­жте страница 3).
Залепените детайли могат да се отделят под действие на влага.
Подготовка за лепене
Залепваните повърхности трябва да са чисти, сухи и обез­маслени.
Ако материалът е чувствителен към високи температури, предварително го изпробвайте чрез залепване на пробен образец. Материали, които отнемат топлината на лепилото бързо, напр. метали, трябва предварително да бъдат подгрявани, напр. с пистолет за горещ въздух.
Околната температура и залепв аните детайли не трябва да са по-студени от +5 °C и по-топли от + 50 ° C.
Материали, които отнемат топлината на лепилото бързо, напр. метали, трябва предварително да бъдат подгрявани, напр. с пистолет за горещ въздух.
Лепене
– Вкарайте отзад в пистолета за лепене стик лепило 4,
подходящ за залепвания материал.
– Включете пистолета за лепене и изчакайте да се нагрее
(вижте «Включване», страница 49). След прибл. 15 секунди пистолетът за лепене е готов за работа.
– Натиснете с умерен натиск бутона за подаване на лепи-
ло 3.
– Нанесете едностранно лепило (вижте също «Указания
за работа», страница 49).
– След нанасяне на лепилото притиснете веднага залеп-
ваните детайли един към друг. В този момент все още е възможно коригиране на сглобката. След прибл. 2 минути охлаждане съединението достига оптималната си здравина.
Български | 49
170 °C се наго-
Указания за работа
Материал/детайл Препоръка
дълги детайли с голяма повърхност
гъвкави материали (напр. текстил)
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
нанесете лепило на точки
нанесете лепилото по линия
Отстранявайте остатъци от лепилото след изстиване с тъп предмет. При необходимост съединението може да бъде разглобено отново чрез нагряване.
Не използвайте леснозапалими разтворители за по-
чистване на залепваните повърхности. Вследствие
допира до нагорещеното лепило остатъци от разтвори­телите могат да се възпламенят или да предизвикат от-
делянето на вредни пари. Полепнало по дрехи лепило не може да бъде премахнато. Мястото на съединението може да бъде боядисвано.
Page 50
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 50 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
50 | Български
Грешки – причини за възникване и начини за отстраняването им
Проблем Причина Отстраняване
Не се подава лепило.
Стикът лепило е свършил. Заредете нов стик лепило. Диаметърът на стика лепило е твърде
голям или твърде малък.
Използвайте препоръчваните оригинални стикове лепило.
Стикът лепило е твърде къс. Използвайте препоръчваните оригинални
стикове лепило. Заредете следващ стик лепило.
Стикът лепило пада от пистолета за лепене.
Продължително време за остатъчно изтичане, респ. капене
Диаметърът на стика лепило е твърде малък.
Температурата на топене на ползвания стик лепило е твърде ниска.
Използвайте препоръчваните оригинални стикове лепило.
Използвайте препоръчваните оригинални
стикове лепило. след прекратяване на подаването.
Пистолетът за лепене капе без спусъкът да е натиснат.
Подаването е блокирано вследствие на обратно изтичане на лепило.
Температурата на топене на ползвания стик лепило е твърде ниска.
Диаметърът на стика лепило е твърде малък.
и/или
Използвайте препоръчваните оригинални
стикове лепило.
Използвайте препоръчваните оригинални
стикове лепило.
Температурата на топене на ползвания стик лепило е твърде ниска.
Лепилото не изтича равномерно.
Температурата на топене на
Изчакайте пистолетът за лепене да се загрее.
ползвания стик лепило е твърде ниска. Подаването не е равномерно. Натискайте лоста за подаване бавно и
равномерно. Залепваната повърхност държи
само на едно място.
Лепилото е изстинало частично преди притискането на сглобяваните детай­ли.
Притискайте сглобяваните детайли по-бързо.
Лепилото не се разстила по повърхността,
стои на точки.
Нагрейте предварително залепваната
повърхност с пистолет за горещ въздух. След изстиването съединението
се разпада.
Залепваните повърхности са омаслени или твърде гладки.
Обезмаслете залепваните повърхности или
увеличете грапавостта им.
Залепваните повърхности са прашни. Почистете залепваните повърхности.
Залепени плочки в мокри помещения се разлепят.
Залепваните детайли са от неподхо­дящ материал.
В залепеното съединение прониква влага.
Ползваното лепило не е подходящо.
Използвайте специално лепило.
Ползваното лепило не е подходящо.
Използвайте специално лепило на циментова
основа. Залепени подметки на обувки се
разлепят. При повдигане на пистолета за
лепене в края на нанасяния слой лепило се образуват «тънки ниш­ки».
През кожата преминава влага и прониква в мястото на съединението.
При прекратяване на нанасянето на лепило все още е натиснат лоста за по­даване.
Лепилото от дюзата не е обрано. В края на нанасяния слой оберете останалото
Ползваното лепило не е подходящо.
Използвайте специално лепило.
Малко преди отделяне на писалката за лепене
отпуснете лоста за подаване.
лепило от дюзата, като я притиснете към
повърхността и я издърпате. Детайлът се разтапя.
Детайлът е направен от материал с ниска температура на топене, напр.
Ползваното лепило не е подходящо.
Използвайте специално лепило.
пенопласт от стирол.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 51 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Проблем Причина Отстраняване
Изгаряния по пръстите при залепване.
При нанасяне по хартия лепилото се просмуква.
При нанасяне върху плат лепилото се просмуква.
Нагорещен метален детайл. Не дръжте детайла на ръка.
Не дръжте детайла на ръка.
Извършете залепването върху
термоустойчива силиконова основа.
Не дръжте детайла на ръка.
Извършете залепването върху
термоустойчива силиконова основа.
Извършете залепването върху
термоустойчива силиконова основа.
Застопорете детайла.
Български | 51
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Внимание! Преди почистване или техническо об-
служване изключвайт е пистолета за лепене.
Поддържайте пистолета за лепене чист, за да рабо-
тите качествено и сигурно.
Стик лепило 4, поставен в пистолета за лепене, не може да бъде изваден назад.
След като лепилото се втвърди, можете да го отстраните с тъп предмет. Не използвайте разтворители.
Сервиз и технически съвети
Моля, когато се обръщате с въпроси към представителите на Бош, винаги посочвайте 10-цифрения каталожен но­мер, изписан на табелката на пистолета за лепене или на зарядното устройство.
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час­ти можете да намерите също на адрес:
www.bosch-pt.com
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от­говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg
Транспортиране
Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулута­рони батерии са в обхвата на изискванията на норматив­ните документи, касаещи продукти с повишена опасност. Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани от потребителя на публични места без допълнителни раз­решителни.
При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен транспорт или ползване на куриерски услуги) има специ­ални изисквания към опаковането и обозначаването им. За целта се консултирайте с експерт в съответната област.
Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле­пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допълнителни национални пред­писания.
Бракуване
С оглед опазване на околната среда пистолетът за лепене, зарядното устройство, приспособленията и опаковките трябва да се предават за опазване на
съдържащите се в тях суровини. Не изхвърляйте пистолета за лепене, зарядното устрой-
ство, акумулаторни или обикновени батерии при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива 2012/19/EC относно излязла от употре­ба електрическа и електронна апаратура и съгласно Европейска директива 2006/66/ЕО акумулаторни или обикно­вени батерии, които не могат да се из­ползват повече, трябва да се събират от­делно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съ­държащите се в тях суровини.
Акумулаторни или обикновени батерии: Допуска се изваждането на вградените акумулатор-
ни батерии само за да бъдат предадени на вторични суровини. При отварянето на корпуса на пистолета за
лепене той може да бъде повреден.
Разредете акумулаторната батерия, докато светлинният индикатор 8 светне с червена светлина. Развийте всички винтове на корпуса и го отворете. Разкачете клемите на акумулаторната батерия и я извадете.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 52
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 52 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
52 | Македонски
Li-Ion:
Моля, спазвайте указанията в раз­дел «Транспортиране», страница 51.
Не ги оставајте децата без
надзор. Така ќе се осигурате дека децата нема да си играат со пиштолот за лепење или полначот.
Правата за изменения запазени.
Не ги оставајте децата без надзор
за време на чистењето или одржувањето на пиштолот за
Македонски
Безбедносни напомени
Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките
настанати како резултат од
непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Овој пиштоли за лепење и овој
полнач не се предвидени за користење од страна на деца и лица со ограничени физички, сензорни или ментални
лепење или полначот.
Пиштолите за лепење не смее да ги користат лица
кои не се запознаени со нив или не ги имаат прочитано овие упатства.
Не ги оставајте децата без надзор за време на
чистењето или одржувањето на пиштолот за лепење или полначот.
Пред секое користење, проверете ги пиштолот за
лепење, полначот, кабелот и приклучокот. Не ги користете пиштолот за лепење и полначот, доколку приметите оштетувања. Не ги отворајте сами пиштолот за лепење или полначот и оставете го на поправка кај квалификуван стручен персонал кој ќе користи само оригинални резервни делови.
Оштетениот пиштол за лепење, полнач, кабел и приклучок го зголемува ризикот за електричен удар.
Доколку е вклучен пиштолот за лепење, не го
оставајте без надзор.
способности или недоволно знаење и искуство. Овој пиштоли за лепење и овој полнач може да ги користат деца над 8 години и лица со намалени физички, сензорни и ментални способности или недоволно искуство и знаење, доколку се под надзор од лица одговорни за нивната безбедност или се подучени за безбедно ракување со пиштолот за лепење и полначот и ги разбираат опасностите кои може да произлезат од тоа. Инаку постои
опасност од погрешна употреба и повреди.
Не ги допирајте жешката млазница и силиконското
капаче. Постои опасност од изгореници.
Пиштолите за лепење полнете ги со полначи што се
препорачани исклучиво од производителот. Инаку
постои опасност од пожар.
Чаурата за полнење на пиштолот за лепење и
приклучокот за полначот држете ги подалеку од канцелариски спојувалки, клучеви, железни пари, клинци, шрафови или други мали метални предмети, што може да предизвикаат премостување на контактите. Краток спој меѓу
контактите може да предизвика изгореници или пожар.
Пиштолот за лепење и полначот смее да се поправа
само од страна на квалификуван стручен персонал со оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе
бидете сигурни во безбедноста на производот.
По употребата, исклучете го пиштолот за лепење и
оставете го да се олади целосно, пред да го складирате. Врелите млазници може да предизвикаат
штети и/или изгореници.
Заштитете го пиштолот за лепење од топлина, на пр. од долготрајно изложување на сончеви зраци, оган, вода и влага. Инаку, постои опасност
од експлозија.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 53 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Македонски | 53
При погрешно користење, може да истече течноста
од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со очите, побарајте лекарска помош. Истечената
течност од батеријата може да предизвика кожни иритации или изгореници.
Безбедносни напомени за полначи
Полначот држете го подалеку од дожд и влага.
Навлегувањето на вода во полначот го зголемува ризикот од електричен удар.
Полнете само Bosch литиум-јонски батерии или
вградени литиум-јонски батерии во производите на Bosch. Напонот на батеријата мора да одговара на напонот за полнење на батеријата. Инаку постои
опасност од пожар и експлозија.
Одржувајте ја чистотата на полначот. Доколку се
извалка, постои опасност од електричен удар.
Доколку се оштети батеријата или не се користи правилно, од неа може да излезе пареа. Внесете свеж воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар.
Пареата може да ги надразни дишните патишта.
Опис на производот и моќноста
Употреба со соодветна намена
Пиштолот за лепење е наменет за лепење без раствор на хартија, картон, плута, дрво, кожа, текстил, сунѓер, пластика (освен PE, PP, PTFE, Styropor® и мек PVC), керамика, порцелан, метал, стакло и камен.
Илустрација на компоненти
Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на пиштолот за лепење на графичката страница.
1 Млазница 2 Силиконско капаче 3 Копче за придвижување 4 Стик за лепење * 5 Отвор за стикот за лепење 6 Приказ на загревањето 7 Копче за вклучување-исклучување 8 Приказ за наполнетоста на батеријата 9 Приклучок за полнење на полначот
10 Отвор за приклучокот за полнење
*Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Технички податоци
Батериски пиштол за лепење PKP 3,6 LI
Број на дел/артикл Време на загревање Температура на лепење Дијаметар на стикот за лепење Должина на стикот за лепење Тежина согласно
EPTA-Procedure 01/2003
Батерија
Номинален напон
Капацитет Аh 1,5 Број на батериски ќелии Времетраење на работата по
полнење на батерија (според постапка на тестирање на Bosch)
Полнач
Број на дел/артикл 2 609 120 4.. Време на полнење Напон на полнење на
батеријата Струја за полнење мА 500 Дозволени граници на
температура за полнење Тежина согласно
EPTA-Procedure 01/2003 Класа на заштита
волт
мин околу 30
волт
и= 5
°C +5 ... +40
кг 0,1
3 603 B64 6..
соколу15
°C околу 170 мм Ø 7 мм 150
кг 0,3
Литиум-јонска
и= 3,6
(одговара на
обработка на
околу 6 стикови за
лепење)
ч3,04,0
Монтажа
Полнење на батеријата (види слика A)
Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен на спецификационата плочка на полначот. Полначите означени со 230 волти исто така може да се користат и на 220 волти.
Батеријата се испорачува делумно наполнета.
За да обезбедите максимален капацитет на батеријата, пред првата употреба наполнете ја целосно (најмалку
23 часа).
Пиштолот за лепење не може да се користи за време на процесот на полнење; тој не е дефектен доколку не функционира за време на процесот на полнење.
Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секое време, без да се намали нивниот рок на употреба. Прекинот при полнењето не и наштетува на батеријата.
Литиум-јонската батерија е заштитена со „Електронска заштита на ќелиите (ECP)“ од длабинско празнење. Доколку батеријата е испразнета, пиштолот за лепење се исклучува со заштитно коло: Смесата за лепење нема да се загрева повеќе.
1
/II
Page 54
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 54 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
54 | Македонски
Приказ за наполнетост на
батеријата
црвено зелено Значење
Батеријата се полни – Батеријата е наполнета
Трепк ање Непрекинато светење
– Ставете го струјниот приклучок на полнач от во ѕидната
дозна, а приклучокот за полнење 9 во отворот 10.
Доколку не го употребувате, извадете го полначот од струја.
Заштитете го полначот од влага!
Внимавајте на напомените за отстранување.
Батеријата има помалку од 30 % од нејзиниот капацитет и треба да се наполни
Батеријата е целосно испразнета
Употреба
Ставање во употреба
Вклучување
За да заштедите енергија, вклучувајте го пиштолот за лепење само доколку го користите.
–За ставање во употреба притискајте на копчето за
вклучување-исклучување 7 додека приказот на загревање 6 не светне зелено.
Приказ на загревањето
зелено
за околу 15 с.
Трепк ање Непрекинато светење
Исклучување
–За Исклучување притискајте на копчето за
вклучување-исклучување 7 додека приказот на
загревање 6 не се изгаси. Автоматско исклучување: Напомена: Доколку пиштолот за лепење не се користи
подолго од 5 минути, тој автоматски се исклучува. – Повторно вклучете го пиштолот за лепење и проверете
го приказот за наполнетост на батеријата 8.
Доколку приказот за наполнетост на батеријата светне
црвено, мора да ја наполните батеријата.
По употребата, исклучете го пиштолот за лепење и
оставете го да се олади целосно, пред да го
складирате. Врелите млазници може да предизвикаат
штети и/или изгореници.
Значење
Смесата за лепење се загрева
Пиштолот за лепење е подготвен за работа
Совети при работењето
Заштитете ги лицата и животните од врелата смеса
за лепење и врвот на млазницата. Смесата за лепење
и врвот на млазницата опасност од изгореници. Доколку со врелата смеса за лепење ја допрете кожата, држете го допреното место неколку минути под ладен млаз вода. Не се обидувајте да ја отстраните смесата за лепење од кожата.
Користете само смеса за лепење што е препорачана од производителот на пиштолот за лепење (види страна 3).
Лепливиот спој може да се разложи под влијание на влага.
Подготовка за лепење
Местата на лепење мора да бидат чисти, суви и да не се замастени.
Материјалите што се лепат како и подлогата на која се работи, не смеат да бидат лесно запаливи. Проверете ја претходно отпорноста на топлина на материјалите, на едно парче за проба.
Околната температура и деловите што се лепат не смеат да бидат со температура пониска од +5 °C и повисока од +50°C.
Материјалите кои брзо ја ладат смесата за лепење, на пр. метали, треба претходно да се загреат со пиштол на топол воздух.
Лепење
– Во зависност од материјалот што го лепите, ставете го
соодветниот стик за лепење 4 во задниот дел на пиштолот за лепење.
– Вклучете го пиштолот за лепење и оставете го да се
загрее (види „Вклучување“, страна 54). По околу 15 секунди, пиштолот за лепење е подготвен за работа.
– Со рамномерен притисок притискајте на копчето за
придвижување 3.
– Нанесете ја смесата за лепење на едната страна (види и
„Совети за примена“, страна 55).
– По нанесувањето на смесата за лепење, веднаш
притиснете ги материјалите што треба да се залепат. Сè уште е можна корекција на местото на лепење. По околу 2 мин. време на ладење местото на лепење се стврднува.
170 ° C стануваат жешки, постои
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 55 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Совети за примена
Материјал/дел што се
Препорака
обработува
Долги делови за обработка со голема
Нанесување на смесата за лепење во вид на точки
површина Флексибилни
материјали
Нанесување на смесата за лепење во форма на линија
(на пр. текстил)
Дефект – Причини и помош
Проблем Причина Помош
Стикот за лепење не може да се помести.
Стикот за лепење е искористен. Ставање нов стик за лепење. Дијаметарот на стикот за лепење е
преголем или премал. Стикот за лепење е прекраток. Користете препорачани оригинални стикови
Стикот за лепење испаѓа од пиштолот за лепење.
По завршување на работата, долг период на запирање на уредот
Дијаметарот на стикот за лепење е премал.
Температурата на топење на стикот за лепење е прениска.
одн. докапување. Пиштолот за лепење постојано
капе без да се придвижува. Движењето е блокирано поради
повратно капење на лепакот.
Температурата на топење на стикот за лепење е прениска.
Дијаметарот на стикот за лепење е премал.
и/или
Температурата на топење на стикот за лепење е прениска.
Лепакот не тече рамномерно.
Температурата на топење на стикот за лепење е прениска.
Придвижувањето не е рамномерно. Активирајте го копчето за придвижување
Залепената површина држи само на едно место.
Лепакот се раствора по ладењето.
Лепакот делумно е исушен пред да се спојат компонентите.
Површината за лепење е масна или премазна.
Површината за лепење е со прав. Исчистете ја површината за лепење. Материјалот за лепење не е
соодветен.
Залепените плочки се одлепуваат во просторот каде
Влагата продира во местото на лепење.
има влага. Залепениот ѓон на чевлите се
одлепува.
Влагата продира во кожата и го одлепува залепеното место.
Откако ќе се олади, отстранете го вишокот од смесата за лепење со тап предмет. Местата на лепење може повторно да се одлепат со загревање.
Не користете запалив раствор за чистење на местата
на лепење. Вишокот на раствор може да се запали
поради врелиот лепак или да создаде штетна пареа.
Остатоците од смеса за лепење на облеката н е може да се отстранат.
Местата на лепење може да се лакираат.
Користете препорачани оригинални стикови за лепење.
за лепење. Ставете друг стик за лепење. Користете препорачани оригинални стикови
за лепење. Користете препорачани оригинални стикови
за лепење.
Користете препорачани оригинални стикови за лепење.
Користете препорачани оригинални стикови за лепење.
Одолговлекување на времето на загревање на пиштолот за лепење.
полека и рамномерно. Побрзо залепете ги компонентите. Наместо рамен слој на лепак, нанесете точки
или капки. Површината за лепење затоплете ја со фен со
топол воздух. Отстранете ја маста од површината за лепење
или малку огрубете ја.
Растопениот лепак не е соодветен. Употребете специјален лепак.
Растопениот лепак не е соодветен. Употребете специјален лепак со цементна основа.
Растопениот лепак не е соодветен. Употребете специјален лепак.
Македонски | 55
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 56
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 56 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
56 | Македонски
Проблем Причина Помош
Откако ќе го нанесете лепакот, при подигање на пиштолот за лепење се создаваат „конци“ од местото за лепење.
Материјалот што се лепи се топи.
Изгореници на прстите при лепењето.
При крајот на нанесувањето на лепакот движењето е сè уште активирано.
Млазницата за нанесување не е избришана.
Материјалот што се лепи е составен од состојки што се топат на ниска топлина, на пр. стиропор.
При нанесувањето на хартија, лепакот навлегува низ неа.
При нанесувањето на ткаенина, лепакот навлегува низ неа.
Загреан метален материјал за лепење. Не го држете материјалот за лепење во рака.
Движењето запрете го кратко пред крајот на нанесувањето на лепакот.
Откако ќе го нанесете лепакот, при подигање на пиштолот за лепење од местото за лепење избришете ја млазницата од материјалот што го лепите.
Растопениот лепак не е соодветен. Употребете специјален лепак.
Не го држете материјалот за лепење во рака. Лепете на огноотпорна силиконска подлога. Не го држете материјалот за лепење во рака. Лепете на огноотпорна силиконска подлога.
Лепете на огноотпорна силиконска подлога. Зацврстете го материјалот за лепење.
Одржување и сервис
Одржување и чистење
Внимание! Пред одржувањето или чистењето,
исклучете го пиштолот за лепење. Одржувајте ја чистотата на пиштолот за лепење, за
да може добро и безбедно да работите.
Вметнатиот стик за лепење 4 не може да се извади од задниот дел на пиштолот за лепење.
Откако ќе се зацврсти смесата за лепење, може да ја отстраните со тап предмет. Не користете раствор при чистењето.
Сервисна служба и совети при користење
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на пиштолот за лепење или полначот.
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на:
www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
Македонија
Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888
Транспорт
Литиум-јонските батерии подлежат на барањата на Законот за опасни материјали. Батериите може да се транспортираат само од страна на корисникот, без потреба од дополнителни квалификации. При пренос на истите од страна на трети лица (на пр. воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се внимава на специјалните напомени на амбалажата и ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката мора да се повика експерт за опасни супстанци.
Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е неоштетено. Залепете ги отворените контакти и спакувајте ја батеријата на тој начин што нема да се движи во амбалажата. Ве молиме внимавајте на евентуалните дополнителни национални прописи.
Отстранување
Пиштолот за лепење, полначот, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте пиштолот за лепење, полначот и батериите во домашната канта за ѓубре!
Само за земји во рамки на ЕУ
Според европската регулатива 2012/19/EU електричните апарати што се вон употреба и дефектните или искористените батерии според регулативата 2006/66/EC мора одделно да се соберат и да се рециклираат за повторна употреба.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 57 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Батерии: Вградената батерија смее да се извади само при
отстранување на апаратот. Со отворање на обвивката
на куќиштето, пиштолот за лепење може да се уништи. Испразнете ја батеријата, доде ка приказот за наполнетост
на батеријата не светне 8 црвено. Отшрафете ги сите шрафови на куќиштето и отворете го поклопецот на куќиштето. Извадете ги приклучоците од батеријата и извадете ја батеријата.
Литиум-јонски:
Ве молиме внимавајте на напомените во дел „Транспорт“, Страна 56.
Се задржува правото на промена.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod
pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za po­sledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Ovaj pištolj za lepljenje i punjač
nisu predviđeni za to da ga koriste
deca i lica sa ograničenim
psihičkim, senzornim ili duševnim
sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja.
Ovaj pištolj za lepljenje i punjač
mogu da koriste deca od 8 godina i
lica sa ograničenim psihičkim,
senzornim ili duševnim
sposobnostima ili lica sa
nedostatkom iskustva i znanja,
ukoliko ih nadzire lice koje je
odgovorno za njihovu sigurnost ili
ako ih ono uputi u siguran rad sa
pištoljem za lepljenje i punjačem, i
ako razumeju sa time povezane
Nadzirite decu. Tako se obezbedjuje
da se deca ne igraju sa pištoljem za lepljenje ili uredjajem za punjenje.
Čišćenje i održavanje pištolja za
lepljenje ili uredjaja za punjenje od stane dece nesme biti bez nadzora.
Ne dopuštajte osobama da koriste pištolj za lepljenje,
koje nisu upoznate sa njim ili nisu pročitali uputstva.
Čišćenje i održavanje pištolja za lepljenje ili uredjaja za
punjenje od stane dece nesme biti bez nadzora.
Prekontrolišite pre svakog korišćenja pištolj za
lepljenje, uredjaj za punjenje, kabl i utikač. Ne koristite pištolj za lepljenje i uredjaj za punjenje ako konstatujete oštećenja. Ne otvarajte pištolj za lepljenje ili uredjaj za punjenje sami i neka ih popravlja samo stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Oštećeni pištolji za lepljenje, uredjaji za
punjenje, kablovi i utikači povećavaju rizik od električnog udara.
Ne ostavljajte uključeni pištolj za lepljenje bez nadzora.
Ne dodirujte vrelu mlaznicu i silikonski poklopac.
Postoji opasnost od opekotina.
Punite pištolj za lepljenje samo sa uredjajem za
punjenje koje je preporučio proizvodjač. Inače postoji
opasnost od požara.
Držite priključna mesta za punjenje na pištolju za
lepljenje i utikač za punjenje uredjaja za punjenje dalje od kancelarijskih spajalica, novčića, igli, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta koji bi mogli prouzrokovati premošćavanje kontakta. Kratak spoj
izmedju kontakata može imati za posledicu opekotine ili požar.
Neka Vaš pištolj za lepljenje i uredjaj za punjenje
popravlja samo stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Time se obezbedjuje, da ostane
sačuvana sigurnost proizvoda.
Ostavite pištolj za lepljenje posle upotrebe na
sigurnom i neka se potpuno ohladi, pre nego ga spakujete. Vrela mlaznica može prouzrokovati štete i/ili
paljevine.
Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku.
Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, isko ristite i dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi
može voditi nadražajima kože ili opekotinama.
Sigurnosna uputstva za uredjaje za punjenje
opasnosti. U suprotnom postoji
opasnost od pogrešnog rukovanja i
povreda.
Srpski | 57
Zaštitite pištolj za lepljenje od toplote, na primer od trajnog sunčevog zračenja, vatre, vode i tečnosti. Postoji opasnost od eksplozija.
Držite aparat za punjenje što dalje od kiše i vlage.
Prodiranje vode u aparat za punjenje povećava rizik od električnog udara.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 58
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 58 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
58 | Srpski
Punite samo Bosch Li-jonske akumulatore ili Li-jonske
akumulatore ugradjene u Bosch-proizvode. Napon
akumulatora mora odgovarati naponu punjenja
akumulatora uredjaja za punjenje. Inače postoji
opasnost od požara i eksplozije. Držite aparat za punjenje čist. Prljanjem aparata postoji
opasnost od električnog udara.
Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu
izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara
ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
Opis proizvoda i rada
Upotreba prema svrsi
Pištolj za lepljenje je zamišljn za lepljenje bez rastvarača primera radi papira, kartona, plute, drveta, kože, tekstila, penastog materijla, plastike (osim PE, PP, PTFE), stiropora (R) i mekog PVC), keramike, porculana, metala, stakla i kamena.
Komponente sa slike
Numeričke oznake komponenti sa slike odnose se na prikaz pištolja za lepljenje na grafičkim stranicama.
1 Mlaznica 2 Silikonski poklopčić 3 Taster za pokretanje napred 4 Šipka za lepljenje * 5 Punjenje lepka 6 Pokazivač zagrevanja 7 Taster za uključivanje-isključivanje 8 Akku-pokazivanje stanja punjenja 9 Utikač za punjenje uredjaja za punjenje
10 Utičnica za utikač punjenja
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u naše m programu pribora.
Uredjaj za punjenje
Broj predmeta 2 609 120 4.. Vreme punjenja Napon za punjenje
akumulatora Struja punjenja Dozvoljeno područje
temperature punjenja Težina prema
EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite
Montaža
Punjenje akumulatora (pogledajte sliku A)
Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
mora biti usaglašen sa podacima na tipskoj tablici aparata za punjenje. Aparati za punjenje označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V.
Akumulator se isporučuje delimično napunjen.
Da bi obezbedili punu snagu akumulatora, napunite ga potpuno pre prve upotrebe (najmanje
Pištolj za lepljenje ne koristite za vreme punjenja, on nije u kvaru kada za vreme punjenja ne funkcioniše.
Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne skraćujemo životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti akumulatoru.
Li-Ionen-Akku je zaštićen od dubokog pražnjenja sa „Electronic Cell Protection (ECP)“. Kod ispražnjenog akumulatora se pištolj za lepljenje isključuje preko zaštitne veze. Lepak se više ne zagreva.
crveno zeleno Značenje
Tehnički podaci
Akku-pištolj za lepljenje PKP 3,6 LI
Broj predmeta Vreme zagrevanja Temperatura lepljenja Presek šipke za lepljenje Dužina šipke za lepljenje Težina prema
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,3
Baterija
Nominalni napon Kapacitet Broj akumulatorskih ćelija Trajanje rada po punjenju
akumulatora (prema Bosch-kontroli)
°C ca. 170 mm Ø 7 mm 150
V= 3,6 Ah 1,5
min ca. 30
3 603 B64 6..
sca.15
Li-joni
1
(odgovara preradi od
ca. 6 umetaka za
lepljenje)
Akku je potpuno prazan
treperenje Trajno svetlo
– Utaknite mrežni utikač uredjaja za punjenje u utičnicu i
utikač za punjenje u 9 priključnicu 10.
Kod duže neupotrebe odvojite aparat za punjenje od strujne mreže.
Zaštitite aparat za punjenje od vlage!
Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje djubreta.
h3,04,0
V= 5
mA 500
°C +5 ... +40
kg 0,1
/II
23 sati).
Pokazivač punjenja
akumulatora
Akku se puni – Akku je napunjen
Akku ima manje od 30% kapaciteta i trebalo bi ga napuniti
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 59 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Rad
Puštanje u rad
Uključivanje
Kako biste uštedeli energiju, pištolj za lepljenje uključujte samo ako ga koristite.
–Za puštanje u rad pritiskajte toliko dugo na taster za
uključivanje/isključivanje 7 sve dok pokazivač zagrevanja
6 ne zasvetli zeleno.
Pokazivač zagrevanja
zeleno
za ca. 15 s
Pištolj za lepljenje je spreman za rad
treperenje Trajno svetlo
Isključivanje
–Za isključivanje pritiskajte toliko dugo taster za
uključivanje/isključivanje 7 sve dok se pokazivač
zagrevanja 6 ne ugasi. Automatsko isključivanje: Uputstvo: Ako se pištolj za lepljenje ne koristi duže od 5
minuta, automatski se isključuje. – Uključite ponovo pištolj za lepljenje i prekontrolišite
pokazivač stanja punjenja akumulatora 8.
Ako pokazivač stanja punjenja akumulatora zasvetli na
kratko crveno, mora se puniti akumulator.
Ostavite pištolj za lepljenje posle upotrebe na
sigurnom i neka se potpuno ohladi, pre nego ga
spakujete. Vrela mlaznica može prouzrokovati štete i/ili
paljevine.
Značenje
Lepak se zagreva
Uputstva za rad
Štitite osoblje i životinje od vrelog lepka i vrha
mlaznice. Lepak i vrh mlaznice se ugrejuni
opasnost od požara. Ako vreli lepak dodirne kožu, držite odgovarajuće mesto odmah nekoliko minuta ispod hladnog vodenog mlaza. Ne pokušavajte da lepilo odvojite od kože.
Upotrebljavajte samo lepilo koje je preporučio proizvodjač pištolja za lepljenje(pogledajte stranicu 3).
Slepljena mesta se mogu odvojiti pod uticajem vlage.
Priprema lepljenja
Mesta za lepljenje moraju biti čista, suva i bez masti. Materijali koje treba lepiti kao i podloga, na kojoj se radi, ne
smeju se lako paliti ili goreti. Testirajte materijale koji su osetljivi na toplotu prvo na nekog probnom radnom komadu da li su sigurni.
Okolna temperatura i komadi koji se lepe nesmeju biti hladniji od +5 °C i topliji od + 50 ° C.
Materijali koji lepak brzo ohlade, na primer metali, trebali bi se najpre zagrejati sa nekim pištoljem sa vrelim vazduhom.
Lepljenje
– Ubacite šipku za lepljenje koja odgovara materijalu 4 u
pištolj za lepljenje odpozadi.
– Uključite pištolj za lepljenje i pustite da se ugreje
(pogledajte „Uključivanje“, Stranu 59). Posle ca. 15 sekundi je pištolj za lepljenje spreman za rad.
– Pritiskajte sa umerenim pritiskom na taster za pomeranje
napred 3.
– Nanosite lepilo sa jedne strane (pogledajte i „Saveti za
primenu“, Stranu 59).
– Pritisnite materijal koji treba da se lepi odmah zajedno
posle nanošenja lepka. Korekcija mesta lepljenja je još moguća. Posle ca. 2 min vremena hladjenja mesto lepljenja se može opteretiti.
Srpski | 59
170 °C, postoji
Saveti za primenu
Materijal/ radni komad Preporuka
Dugi radni komadi velike površine
fleksibilni materijali (na. primer tekstil)
Greške – uzroci i pomoć
Problem Uzrok Pomoć
Šipka lepka se ne pokreće.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Naneti lepilo u vidu tačaka
Naneti lepilo u vidu linije
Šipka lepka je potrošena. Ubacite novu šipku lepka. Presek šipke za lepljenje je prevelik ili
premali. Šipka lepka je prekratka. Upotrebite preporučene originalne šipke lepka.
Uklonite ostatke lepka pošto se ohladi sa nekim tupim predmetom. Mesta lepljenja se pri potrebi mogu zagrevanjem ponovo odvojiti.
Ne koristite zapaljive rastvarače za čišćenje mesta za
lepljenje. Ostaci rastvarača mogu se od strane vrelog
lepka zapaliti ili razviti štetna isparenja. Ostaci lepka na odelu ne mogu se ponovo ukloniti. Slepljena mesta se mogu lakirati.
Upotrebite preporučene originalne šipke lepka.
Uvucite još jednu šipku lepka.
Page 60
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 60 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
60 | Srpski
Problem Uzrok Pomoć
Šipka za lepljenje ispada iz pištolja
Presek šipke lepka je premali. Upotrebite preporučene originalne šipke lepka.
za lepljenje. Posle završetka uvlačenja sporo se
uvlači odn. dugo je vreme topljenja. Pištolj za lepljenje stalno ka plje bez
aktiviranja pomeranja napred. Pomeranje napred je blokirano
usled izlaska lepka nazad.
Temperatura topljenja šipke lepka je premala.
Temperatura topljenja šipke lepka je premala.
Presek šipke lepka je premali.
I/ili
Upotrebite preporučene originalne šipke lepka.
Upotrebite preporučene originalne šipke lepka.
Upotrebite preporučene originalne šipke lepka.
Temperatura topljenja šipke lepka je premala.
Lepak ne teče ravnomerno.
Temperatura topljenja šipke lepka je
Sačekajte vreme zagrevanja pištolja za lepljenje.
premala. Pomeranje napred nije ravnomerno. Aktivirajte polako i ravnomerno taster za
pomeranje napred.
Površina lepljenja drži samo na jednom mestu.
Lepak se već delimično ohladio pre sastavljanja površina.
Radne komade brže spajati. Umesto površinskog nanošenja lepka nanosite
lepljive tačke ili u vidu gusenice. Prethodno zagrejati površinu lepljenja sa
duvaljkom sa vrelim vazduhom.
Lepljenje se odvaja posle hladjenja.
Zalepljeni kalj se odvaja u vlažnim prostorijama.
Površina lepljenja je masna ili glatka. Površinu lepljenja odmastiti ili malo nahrapaviti. Površina lepljenja je prašnjava. Očistiti površinu lepljenja. Materijal od radnog komada nije
pogodan.
Topivi lepak nije pogodan. Upotrebite specijalan lepak.
Vlaga prodire ispod mesta lepljenja. Topivi lepak nije pogodan.
Učpotrebljavajte specijalan lepak na bazi cementa.
Lepljeni djonovi cipele se odvajaju.
Na kraju nanošenja lepka nastaju kod podizanja pištolja za lepljenje sa mesta lepljenja „končići“.
Vlaga dopuša da koža nabubri i protiče ispod mesta lepljenja.
Pomeranje napred kod završetka nanošenja lepka nije aktivirano.
Izlazna mlaznica nije očišćena. Na kraju nanošenja lepka kod podizanja pištolja
Topivi lepak nije pogodan. Upotrebite specijalan lepak.
Kratko pre kraja nanošenja lepka podesiti pomeranje napred.
sa lepkom sa mesta lepljenja ostrugati mlaznicu na radnom komadu.
Radni komad se topi.
Radni komad se sastoji od materijala koji ima nisku tačku topljenja, na primer
Topivi lepak nije pogodan. Upotrebite specijalan lepak.
stirol pena.
Opekotine na prstima prilikom lepljenja.
Lepak prodire kod nanošenja na papir. Ne držite u ruci radni komad.
Izvedite lepljenja na silikonskoj podlozi koja je otporna na vrelinu.
Lepak prolazi kod nanošenja na tkaninu. Ne držite u ruci radni komad.
Izvedite lepljenja na silikonskoj podlozi koja je otporna na vrelinu.
Zagrejani radni komad od metala. Ne držite u ruci radni komad.
Izvedite lepljenja na silikonskoj podlozi koja je otporna na vrelinu.
Čvrsto steći radni komad.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 61 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Održavanje i servis
Samo za EU-zemlje:
Održavanje i čišćenje
Pažnja! Pre radova održavanja ili čišćenja isključite
pištolj za lepljenje.
Držite pištolj za lepljenje čist, da bi dobro i sigurno
radio.
Jedna šipka za lepljenje koja je ubačena 4 ne može se ukloniti iz pištolja za lepljenje unazad.
Pošto je lepilo ošvrslo, možete ga ukloniti sa nekim tupim predmetom. Ne upotrebljavajte sa čišćenje rastvarače.
Servisna služba i savetovanje o upotrebi
Navedite molimo kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tipskoj tablici pištolja za lepljenje ili uredjaja za punjenje.
Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Srpski
Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 6448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Akku/baterije: Integrisani akumualtori smeju da se uklanjaju samo kao
djubre. Otvaranjem obloge kućišta može se pištolj za
lepljenje uništiti. Praznite akumulator sve dok pokazivač stanja punjenja
akumulatora ne svetli 8 crveno. Odvrnite sve zavrtnje na kućištu i otvorite kućište. Razdvojite priključke na akumulatoru i izvadite napolje akumulator.
Slovensko
Varnostna navodila
Transport
Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatore može korisnik transportovati na putu bez drugih pakovanja. Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja. Ovde se mora pozvati kod pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije.
Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulator tako, da se ne pokreće u paketu. Molimo da obratite pažnju na eventualne dalje nationalne propise.
Uklanjanje djubreta
Pištolj za lepljenje, uredjaj za punjenje, pribor i pakovanja treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Ne bacajte pištolj za lepljenje, uredjaj za punjenje i akumulator/baterije u kućno djubre.
Te lepilne pištole in polnilnika ne
smejo uporabljati otroci in osebe z
omejenimi fizičnimi, senzoričnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali po-
manjkljivimi izkušnjami in pomanj-
kljivim znanjem.
To lepilno pištolo in polnilnik lahko
otroci, stari 8 let ali več, in osebe z
omejenimi fizičnimi, senzoričnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali po-
manjkljivimi izkušnjami in pomanj-
kljivim znanjem uporabljajo pod
nadzorom odgovorne osebe, ki je
odgovorna za njihovo varnost, ali
če so seznanjeni, kako varno upo-
Slovensko | 61
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne moraju više neupotrebljivi električni alati a prema evropskoj smernici 2006/66/EC moraju akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni odvojeno da se sakupljaju i odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Li-jonska:
Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, stranici 61.
Zadržavamo pravo na promene
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neu-
poštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko pov­zročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 62
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 62 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
62 | Slovensko
rabljati lepilno pištolo in polnilnik ter se zavedajo s tem povezanih ne­varnosti. V nasprotnem primeru ob-
staja nevarnost napačne uporabe in poškodb.
Nadzorujte otroke. S tem je zagoto-
vljeno, da se otroci ne igrajo z lepilno pištolo ali polnilno napravo.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
lepilne pištole brez nadzora.
Ne dovolite, da bi pištolo za lepljenje uporabljale ose-
be, ki niso vešče uporabe z njo ali ki niso prebrale tega navodila.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati lepilne pištole brez
nadzora.
Pred vsako uporabo preizkusite pištolo za lepljenje,
polnilno napravo, kabel in vtič. Če ugotovite poškodbe na pištoli za lepljenje in polnilni napravi, ju ne vzemite v uporabo. Ne odpirajte pištole za lepljenje ali polnilne naprave. Le kvalificiranim strokovnjakom dovolite po­pravilo z originalnimi rezervnimi deli. Poškodovane p i-
štole za lepljenje, polnilne naprave, kabli in vtiči povečajo tveganje električnega udara.
Vklopljene pištole za lepljenje ne smete pustiti brez
nadzora.
Zaščitite pištolo za lepljenje pred vročino, npr. tu­di pred stalnim sončnim obsevanjem, ognjem, vo­do in vlažnostjo. Obstaja nevarnost eksplozije.
Ne dotikajte se vroče šobe in silikonskega pokrova. Ob-
staja nevarnost opeklin.
Lepilnao pištolo polnite samo s polnilnimi napravami,
ki jih priporoča proizvajalec. V nasprotnem primeru ob-
staja nevarnost požara.
Priključki za polnjenje na lepilni pištoli in polnilni vtič
polnilne naprave ne smejo priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugimi majhnimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med kontakti lahko
posledično povzroči opekline ali požar.
Vašo pištolo za lepljenje in polnilno napravo naj popra-
vljajo samo kvalificirani strokovnjaki. Uporabljajte sa­mo originalne nadomestne dele. S tem boste zagotovili
varno delovanje izdelka.
Pištolo za lepljenje morate po uporabi varno odložiti in
pustiti, da se popolnoma ohladi, preden jo pospravite.
Vroča šoba lahko povzroči škode in/ali opekline.
V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske ba-
terije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško po­moč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči
draženje kože ali opekline.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Varnostna opozorila za polnilne naprave
Zavarujte polnilnik pred dežjem ali vlago. Vdor vo-
de v polnilnik povečuje tveganje električnega udara.
Polnite izključno litij-ionske akum. baterije Bosch ali li-
tij-ionske akum. baterije, ki so vgrajene v izdelke pod-
jetja Bosch. Napetost akum. baterije se mora skladati s
polnilno napetostjo za akum. baterije polnilne naprave.
Sicer obstaja nevarnost požara in eksplozije. Polnilnik naj bo vedno čist. Zaradi umazanije lahko pride
do električnega udara.
Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo ne-
pravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbi-
te za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdra v-
nika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
Opis in zmogljivost izdelka
Uporaba v skladu z namenom
Lepilna pištola je namenjena za lepljenje brez topila npr. pa­pirja, lepenke, plute, lesa, usnja, tekstila, penaste mase, ume­tne mase (razen naslednjih materialov: PE, PP, PTFE, Styro­por® in mehki PVC), keramike, porzelana in ploščic.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent se nanaša na prikaz pištole za leplje­nje na grafičnih straneh.
1 Šoba 2 Silikonski pokrov 3 Podajalna tipka 4 Lepilni vložek * 5 Napolnitev z lepilnimi vložki 6 Prikaz ogrevanja 7 Vklopno/izklopna tipka 8 Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije 9 Vtikač v polnilniku
10 Puša za vtikač polnilnika
*Prik azan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce­loten pribor je del našega programa pribora.
Page 63
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 63 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Tehnični podatki
Akumulatorska lepilna pištola PKP 3,6 LI
Številka artikla Čas segrevanja Temperatura lepljenja Premer lepilnega vložka Dolžina lepilnega vložka Teža po
EPTA-Procedure 01/2003
Akumulator
Nazivna napetost Kapaciteta Število akumulatorskih celic Trajanje obratovanja glede na
polnjenje akumulatorske baterije (v skladu s testnim postopkom Bosch)
Polnilnik
Številka artikla 2 609 120 4.. Čas polnjenja Polnilna napetost akumulatorja Polnilni tok Dovoljeno temperaturno
področje polnjenja Teža po
EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred
°C pribl. 170 mm Ø 7 mm 150
kg 0,3
V= 3,6 Ah 1,5
min pribl. 30
3 603 B64 6..
spribl.15
Litijevo-ionski
(ustreza obdelavi ca.
6 lepilnih vložkov)
h 3,0– 4,0
V= 5
mA 500
°C +5...+40
kg 0,1
/II
akumulatorske baterije
rdeča zelena Pomen
Utripanje Trajno svetlenje
1
– Potisnite omrežni vtič polnilne naprave v vtičnico in vtikač
9 v priključek 10.
V primeru daljše neuporabe ločite polnilnik od električnega omrežja.
Zavarujte polnilnik pred vlago!
Upoštevajte navodila za odstranjevanje odsluženih naprav.
Obratovanje
Zagon
Vklop
Da prihranite energijo, lepilno pištolo vključite le, ko jo potre­bujete.
–Za zagon pritisnite tako dolgo na vklopno/izklopno tipko 7,
da bo prikaz ogrevanja 6 zasvetil zeleno.
Prikaz ogrevanja
Montaža
Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A)
Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne
energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici napra­ve. Polnilnike, označene z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V.
Akumulatorsko baterijo dobavimo delno izpraznjeno.
Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno zmoglji­vost, jo morate pred prvo uporabo v celoti napolniti (najmanj
23 ur).
Med postopkom polnjenja pištole za leplenje ne morete upo­rabljati. To pomeni, da ni okvarjena, če med postopkom pol­njena ne deluje.
Litij-ionsko akumulatorsko baterijo lahko kadarkoli napolnite, ne da bi pri tem skrajšali življenjsko dobo. Prekinitev postop­ka polnjenja akumulatorske baterije ne poškoduje.
Litij-ionske akumulatorske baterije so zavarovane pred globo­ko izpraznitvijo z „Electronic Cell Protection (ECP)“. Pri izpra­znjeni akumulatorski bateriji zaščitno stikalo izklopi pištolo za lepljenje: lepilo se ne segreva več.
za pribl. 15 s
Utripanje Trajno svetlenje
Izklop
–Za izklop pritisnite tako dolgo na vklopno/izklopno tipko 7
da bo prikaz ogrevanja 6 ugasnil. Avtomatski izklop: Opozorilo: Če pištole za lepljenje več kot 5 minut ne upora-
bljate, se avtomatsko izklopi. – Ponovno vklopite pištolo za lepljenje in preverite prikaz na-
polnjenosti akumulatorske baterije 8.
Če sveti prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije za
kratek čas rdeče, morate akumulatorsko baterijo napolniti.
Pištolo za lepljenje morate po uporabi varno odložiti in
pustiti, da se popolnoma ohladi, preden jo pospravite.
Vroča šoba lahko povzroči škode in/ali opekline.
Prikaz polnjenja
zelena
Slovensko | 63
Akumulatorska baterija se polni
Akumulatorska baterija je v celoti napolnjena
Akumulatorska baterija ima manj kot 30 % kapacitete in jo morate napolniti
Akumulatorska baterija je do konca izpraznjena
Pomen
Lepilo se segreje
Pištola za lepljenje je pripravljena za obratovanje
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 64
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 64 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
64 | Slovensko
Navodila za delo
Zavarujte osebe in živali pred vročim lepilom in konico
šobe. Lepilo i n konica šob e se segrejet a na
ja nevarnost opeklin. Če se vroče lepilo dotakne kože, mo­rate prizadeto mesto takoj za nekaj minut spirati pod teko­čo mrzlo vodo. Lepila ne poskušajte odstraniti s kože.
Uporabljajte le tista lepila, ki jih proizvajalec pištole priporoča (glejte stran 3).
Lepilni spoji se lahko pod vplivom vlage sprostijo.
Priprava lepljenja
Lepilna mesta morajo biti čista, suha in brez maščobe. Materiali ter podloga, na kateri delate, ne smejo biti loahko
vnetljive ali gorljive. Predtem preverite primernost materialov na občutljivost gle­de vročine na preizkusnem obdelovancu.
Temperatura okolice in obdelovanci ne smejo biti hladnejši kot +5 °C in ne toplejši kot + 50 ° C.
Materiale, ki se hitro ohladijo, npr. kovine, morate najprej predgreti s pištolo za vroč zrak.
170 °C, obsta-
Lepljenje
– Od zadaj namestite lepilni vložek 4, ki ustreza materialu. – Vklopite pištolo za lepljenje in pustite, da se segreje (glejte
„Vklop“, stran 63).
Po pri bl. 15 sek und ah j e p išt ola za lepljenje pripravljena za
obratovanje. – Z zmerno močjo pritiskajte na podajalno tipko 3. – Enostransko nanesite lepilo (glejte tudi „Nasveti za upora-
bo“, stran 64). – Materiale, k i jih želite zlepiti, stisnite po nanosu lepila takoj
skupaj. Sedaj je zlepljena mesta še možno korigirati.
Po ohlajevanju pribl. 2 min lahko lepilno mesto obremeni-
te.
Nasveti za uporabo
Material/obdelovanec Priporočilo
Dolgi obdelovanci, z veliko površino
Fleksibilni materiali (npr. tekstil)
Napake – Vzroki in pomoč
Problem Vzrok Pomoč
Lepilni vložek se ne transportira.
Lepilni vložek pade iz lepilne pištole.
Po končanju potiskanja še dolgo deluje naprej oz. kaplja naprej.
Lepilna pištola stalno kaplja brez aktivranja pomika.
Pomik je blokiran zaradi izstopanja lepila zadaj.
Neenakomerno iztekanje lepila.
Lepilo nanestite točkasto
Lepilo nanestite v obliki črte
Lepilni vložek je porabljen. Namestite nov lepilni vložek. Premer lepilnega vložka je prevelik ali
premajhen. Lepilni vložek je prekratek. Uporabljajte originalne lepilne vložke.
Premer lepilnega vložka je premajhen. Uporabljajte originalne lepilne vložke.
Talilna temperatura lepilnega vložka je prenizka.
Talilna temperatura lepilnega vložka je prenizka.
Premer lepilnega vložka je premajhen.
in/ali
Talilna temperatura lepilnega vložka je prenizka.
Talilna temperatura lepilnega vložka je prenizka.
Neenakomeren pomik. Počasi in enakomerno aktivirajte tipko za pomik.
Po ohladitvi odstranite ostanke lepila s topim predmetom. Zlepljena mesta lahko po potrebi ločite s segrevanjem.
Ne uporabljajte gorljivih topil za čiščenje lepilnih mest.
Ostanki topil bi se lahko zaradi vročega lepila vžali ali razvili
škodljive pline. Ostanki lepila na oblačilu se ne morejo več odstraniti. Lepilna mesta lahko prelakirate.
Uporabljajte originalne lepilne vložke.
Namestite še en lepilni vložek.
Uporabljajte originalne lepilne vložke.
Uporabljajte originalne lepilne vložke.
Uporabljajte originalne lepilne vložke.
Počakajte, da se čas za segrevanje lepilne pištole konča.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 65 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Slovensko | 65
Problem Vzrok Pomoč
Lepilna površina drži le na enem mestu.
Lepljenje se sprosti po ohladitvi.
Sprostitev zlepljenih ploščic v vlažnih prostorih-
Sprostitev zlepljenih podplatov na čevljih.
Na koncu nanašanja lepila nastanejo „niti“ pri dvigovanju lepilne pištole z lepilnega mesta.
Obdelovanec se topi.
Opekline na prstih pri zlepljenju.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Pozor! Pred opravili vzdrževanja ali čiščenja morate pi-
štolo za lepljenje izklopiti.
Za dobro in varno delovanje morate poskrbeti za to, da
bo pištola za lepljenje vselej čista in suha.
Vstavljenega lepilnega vložka 4 iz pištole za lepljenje ne more- te odstraniti v smer nazaj.
Ko se je lepilo strdilo, ga lahko odstranite s topim predmetom. Za čiščenje ne uporabljajte topil.
Servis in svetovanje o uporabi
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipkske tablice pištole za lepljenje ali polnilne naprave. Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese­ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Delna ohladitev lepila pred združitvijo komponent.
Lepilna površina je premastna ali preveč spolzka.
Lepilna površina je naprašena. Očistite lepilno površino. Neprimerni material obdelovanca. Neprimerno talilno lepilo.
Vlaga pod lepilnim mestom. Neprimerno talilno lepilo.
Zaradi vlage je usnje nabreknilo in se infiltriralo pod lepilnim mestom.
Po končanju nanašanja lepila je pomik še vedno aktiviran.
Niste obrisali izhodne šobe. Na koncu nanašanja lepila morate po dvigu z
Obdelovanec sestoji iz materiala z nizkim tališčem, npr. pene iz stirena.
Pri nanosu prodor lepila skozi papir. Obdelovanca ne smete držati v rokah.
Pri nanosu prodor lepila skozi tkanino. Obdelovanca ne smete držati v rokah.
Segret obdelovanec iz kovine. Obdelovanca ne smete držati v rokah.
Slovensko
Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407
Transport
Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumu­latorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti. Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedici­ja) se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in označitve. Pri pripravi odpreme mora biti obvezno nujno vključen strokovnjak za nevarne snovi.
Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je ohišje nepoško­dovano. Prelepite odprte kontakte in zapakirajte akumulator­ske baterije tako, da se v embalaži ne premika. Prosimo upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpi­se.
Hitreje združite obdelovance. Namesto nanosa lepila po celotni površini
namestite lepilne točke ali v obliki gosenice. Lepilno površino poprej segrejte z ventilatorjem
za vroč zrak. Odstranite maščobo z lepilne površine ali jo
naredite hrapavo.
Uporabite posebno lepilo.
Uporabite posebno lepilo na osnovi cementa. Neprimerno talilno lepilo.
Uporabite posebno lepilo. Tik pred končanjem nanašanja lepila prenehajte
s pomikanjem.
lepilnega mesta obrisati šobo na obdelovancu. Neprimerno talilno lepilo.
Uporabite posebno lepilo.
Lepljenje izvajajte na silikonski podlogi, ki je obstojna pred vročino.
Lepljenje izvajajte na silikonski podlogi, ki je obstojna pred vročino.
Lepljenje izvajajte na silikonski podlogi, ki je obstojna pred vročino.
Vpnite obdelovanec.
Page 66
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 66 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
66 | Hrvatski
Odlaganje
Pištolo za lepljenje, polnilno napravo, pribor in emba­lažo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja.
Pištole za lepljenje, polnilne naprave in akumulatorskih bate­rij/baterij ne smete odvreči med hišne odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi ter v skladu z Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske ba­terije/baterije zbirati ločeno in jih okolju pri­jazno reciklirati.
Akumulatorji/baterije: Integrirane akumulatorske baterije smete odstraniti
samo, ko jih odstranite med odpadke. Z odpiranjem
okrova ohišja lahko pištolo za lepljenje uničite.
Izpraznite akumulatorsko baterijo, tako da prikaz napolnjeno­sti 8 zasveti rdeče. Odvijte vse vijake z ohišja in ga odprite. Snemite priključke na akumulatorski bateriji in jo vzemite ven.
Li-Ion:
Prosimo upoštevajte navodila v od­stavku „Transport“, stran 65.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
ih uputi u sigurno rukovanje s ven-
tilatorom na vrući zrak. U suprot-
nom postoji opasnost od pogrešnog
rukovanja i ozljeda.
Obratite pozornost na djecu. Na taj
ćete način biti sigurni da se djeca ne-
će igrati s pištoljem za lijepljenje ili
punjačem.
Čišćenje i održavanje pištolja za li-
jepljenje ili punjača ne smiju izvodi-
ti djeca bez nadzora odrasle osobe.
Ne dopustite da sa pištolje m za lijepljenje rukuju osobe
koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute za
rukovanje. Čišćenje i održavanje pištolja za lijepljenje ili punjača
ne smiju izvoditi djeca bez nadzora odrasle osobe. Prije svake uporabe kontrolirajte pištolj za lijepljenje,
punjač, kabel i utikač. Pištolj za lijepljenje i punjač ne
koristite ako bi se na njima pojavila oštećenja. Sami ne
otvarajte pištolj za lijepljenje i punjač i dajte ga na po-
pravak samo kvalificiranom stručnom osoblju i samo sa
originalnim rezervnim dijelovima. Oštećeni pištolj za li-
jepljenje, punjač, kabel i utikač povećavaju opasnost od
strujnog udara.
Uključen pištolj za lijepljenje ne ostavljajte bez nadzo-
ra.
Upute za sigurnost
Treba pročitati sve napome­ne o sigurnosti i upute. Ako
se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Ovaj pištolj za lijepljenje ne smiju
koristiti djeca i osobe s ograniče­nim fizičkim, osjetilnim i mental­nim sposobnostima ili nedostatnim iskustvom i znanjem. Ovaj pištolj za lijepljenje smiju kori­stiti djeca starija od 8 godina i oso­be s ograničenim fizičkim, osjetil­nim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatnim iskustvom i znanjem ako ih nadzire osoba od­govorna za njihovu sigurnost i ako
Ne dodirujte zagrijanu sapnicu i silikonsku kapicu. Po-
stoji opasnost od opeklina.
Pištolj za lijepljenje punite samo punjačima koje je pre-
poručio proizvođač. Inače postoji opasnost od požara. Utičnice za punjenje na pištolju za lijepljenje i na punja-
ču držite dalje od uredskih spajalica, kovanica, ključe-
va, čavala, vijaka ili ostalih sitnih metalnih predmeta
koji bi mogli prouzročiti premoštenje kontakata. Kratki
spoj između kontakata može rezultirati opeklinama ili po-
žarom.
Pištolj za lijepljenje dajte na popravak samo kvalificira-
nom stručnom osoblju i samo sa originalnim rezervnim
dijelovima. Time će ostati zadržana sigurnost proizvoda. Pištolj za lijepljenje nakon uporabe odložite na sigurno
mjesto i ostavite ga da se do kraja ohladi prije sprema-
nja. Zagrijana sapnica može prouzročiti štete i/ili opekline. Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći te-
kućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod
slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vo-
dom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite po-
moć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dove-
sti do nadražaja kože ili opeklina.
Pištolj za lijepljenje zaštitite od izvora topline, npr. od stalnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage.
Postoji opasnost od eksplozije.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 67 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Hrvatski | 67
Upute za sigurnost za punjače
Pu nja č dr žit e d alj e od kiš e i li v lag e. Prodiranj e vode
u punjač povećava opasnost od električnog udara.
Punite samo Bosch Li-ionske aku-baterije ili u Bosch pro­izvodima ugrađene Li-ionske au-baterije. Napon aku-ba­terije mora odgovarati naponu punjenja aku-baterije,
Inače postoji opasnost od požara i eksplozije.
punjača.
Punjač održavajte čistim. Zbog zaprljanosti postoji opa-
snost od električnog udara.
Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu
se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteš­koća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti diš-
ne putove.
Opis proizvoda i radova
Uporaba za određenu namjenu
Pištolj za lijepljenje namijenjen je za lijepljenje bez otapala, npr. papira, kartona, pluta, drva, kože, tekstila, pjenoplasta, pla­stičnih masa (osim PE, PP, PTFE, Styropor® i mekog PVC-a), keramike, porculana, metala, stakla i kamena.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeracija prikazanih komponenata odnosi se na prikaz pi­štolja za lijepljenje na stranicama sa slikama.
1 Sapnica 2 Silikonska kapica 3 Tipka za posmak 4 Štapić za lijepljenje * 5 Punjenje štapića za lijepljenje 6 Pokazivač zagrijavanja 7 Tipka za uključivanje/isključivanje 8 Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije 9 Utikač punjača
10 Utičnica za utikač punjenja
*Prik azan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu­ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Akumulatorski pištolj za lijepljenje PKP 3,6 LI
Kataloški br. Vrijeme zagrijavanja Temperatura lijepljenja °C cca. 170 Promjer štapića za lijepljenje Dužina štapića za lijepljenje Težina odgovara
EPTA-Procedure 01/2003
Aku-baterija
Nazivni napon Kapacitet Ah 1,5 Broj aku-ćelija Trajanje rada za svako punje-
nje aku-baterije (prema Bosch postupcima ispitivanja)
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
mm Ø 7 mm 150
kg 0,3
V= 3,6
min cca. 30
3 603 B64 6..
scca.15
Li-ionska
(odgovara potrošnji
cca. 6 štapića za lije-
pljenje)
Punjač
Kataloški br. 2 609 120 4.. Vrijeme punjenja Napon punjenja aku-baterije Struja punjenja Dopušteno područje
temperature punjenja Težina odgovara
EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite
h3,04,0
V= 5
mA 500
°C +5 ... +40
kg 0,1
Montaža
Punjenje aku-baterije (vidjeti sliku A)
Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici punjača.
Punjači označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V.
Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena.
Kako bi se zajamčila puna snaga aku-baterije, prije prve pri­mjene aku-bateriju do kraja napunite (najmanje
Pištolj za lijepljenje ne smije se koristiti tijekom procesa pu­njenja; on nije neispravan ako tijekom procesa p unjenja ne ra­di.
Li-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puniti, bez skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu punjenja neće oštetiti aku-bateriju.
Li-ionska aku-baterija je pomoću „Electronic Cell Protection (ECP)“ zaštićena od dubinskog pražnjenja. U stanju ispražnje­ne aku-baterije pištolj za lijepljenje će se isključiti preko zaštit­nog sklopa: ljepilo se više neće zagrijavati.
Pokazivač punjenja
aku-baterije
crveno zeleno Značenje
Aku-baterija se puni
treperi stalno svijetli
– Mrežni utikač punjača utaknite u mrežnu utičnicu, a utikač
za punjenje 9 utaknite u utičnicu 10. Kod dulje neuporabe, molimo odspojite punjač sa električne
mreže.
Punjač zaštitite od vlage!
Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad.
1
Aku-baterija je potpuno napunjena
Aku-baterija ima manje od 30 % svojeg kapaciteta i treb a se napuniti
Aku-baterija je potpuno ispražnjena
23 sati).
/II
Page 68
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 68 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
68 | Hrvatski
Rad
Puštanje u rad
Uključivanje
Radi uštede energije uključite pištolj za lijepljenje tek onda ka­da ga koristite.
–Za puštanje u rad pritisnite i toliko dugo držite pritisnutu
tipku za uključivanje-isključivanje 7, dok se ne upali zeleni pokazivač zagrijavanja 6.
Pokazivač zagrijavanja
zeleno
za cca. 15 s
Ljepilo je spremno za rad
treperi stalno svijetli
Isključivanje
–Za isključivanje pritisnite i toliko dugo držite pritisnutu
tipku za uključivanje-isključivanje 7, dok se ne ugasi poka-
zivač zagrijavanja 6. Automatsko isključivanje: Napomena: Ako se pištolj za lijepljenje ne bi koristio dulje od
5 minuta, on će se automatski isključiti. – Ponovno uključite pištolj za lijepljenje i provjerite pokazi-
vač stanja napunjenosti aku-baterije 8.
Ako bi pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije stalno
svijetlio kao crveni, morate napuniti aku-bateriju.
Pištolj za lijepljenje nakon uporabe odložite na sigurno
mjesto i ostavite ga da se do kraja ohladi prije sprema-
nja. Zagrijana sapnica može prouzročiti štete i/ili opekline.
Značenje
Ljepilo se zagrijava
Upute za rad
Zaštitite ljude i životinje od vrućeg ljepila i od zagrija-
nog vrha sapnice. Ljepilo i vrh sapnice se mogu zagrijati
do ljepilo dodirnulo kožu, odmah stavite ugroženi dio tijela ne­koliko minuta ispod mlaza hladne vode. Ne pokušavajte lje­pilo skidati sa kože.
Koristite samo ljepila koja je preporučio proizvođač pištolja za lijepljenje (vidjeti stranicu 3).
Zalijepljeni spojevi mogu se odvojiti pod djelovanjem vlage.
Priprema za lijepljenje
Mjesta za lijepljenje moraju biti čista, suha i odmašćena Lijepljeni materijali, kao i podloga na kojoj se radi ne smiju biti
lako zapaljivi ili gorivi. Prethodno na probnom izratku testirajte na prikladnost mate­rijale osjetljive na visoke temperature.
Temperatura okoline i lijepljenih izradaka ne smije biti niža od +5 °C ni viša od + 50 ° C.
Materijali koji ljepilo brzo ohlade, npr. metali, moraju se pred­grijati sa pištoljem za vrući zrak.
Lijepljenje
– Uvucite do materijala u pištolj za lijepljenje odgovarajući
štapić za lijepljenje 4 sa stražnje strane.
– Uključite pištolj za lijepljenje i ostavite ga da se zagrije (vi-
djeti „Uključivanje“, stranica 68). Nakon cca. 15 sekundi pištolj za lijepljenje je spreman za
rad. – Umjerenim pritiskom pritisnite na tipku za posmak 3. – Ljepilo nanosite jednostrano (vidjeti i „Savjeti za primje-
nu“, stranica 68). – Nakon nanošenja lijepila, odmah pritisnite lijepljene mate-
rijale. Nakon toga više nije moguća korekcija zalijepljenog
spoja.
Nakon cca. 2 minute vremena ohlađivanja, zalijepljeni spoj
se može opteretiti.
170 ° C, te postoji opasnost od opeklina. Ako bi vruće
Savjeti za primjenu
Materijal/Izradak Preporuka
Dugački izraci velike površine
Savitljivi materijali (npr. tekstilni materijali)
Greške – uzroci i otklanjanje
Smetnja Uzrok Otklanjanje
Štapić za lijepljenje se ne transportira.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Ljepilo nanijeti točkasto
Ljepilo nanijeti linijski
Štapić za lijepljenje je potrošen. Uvući novi štapić za lijepljenje. Promjer štapića za lijepljenje je prevelik
ili premali. Štapić za lijepljenje je suviše kratak. Koristite preporučene originalne štapiće za
Nakon ohlađivanja, ostatke lijepila odstranite s tupim pred­metom. Zalijepljeni spojevi se prema potrebi mogu ponovno osloboditi zagrijavanjem.
Za čišćenje mjesta za lijepljenje ne koristite zapaljiva
otapala. Ostatke otapala može zapaliti zagrijano ljepilo ili
od toga mogu nastati štetne pare. Ostaci ljepila na odjeći ne mogu se ponovno ukloniti. Mjesta lijepljenja se mogu premazati lak bojom.
Koristite preporučene originalne štapiće za lijepljenje.
lijepljenje. Uvući novi štapić za lijepljenje.
Page 69
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 69 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Smetnja Uzrok Otklanjanje
Štapić za lijepljenje ispada iz pištolja za lijepljenje.
Nakon završenog posmaka dulje vrijeme treba čekati na zaustavlja-
Premali promjer štapića za lijepljenje. Koristite preporučene originalne štapiće za
lijepljenje.
Preniska temperatura taljenja štapića za lijepljenje.
Koristite preporučene originalne štapiće za lijepljenje.
nje odnosno prestanak kapanja. Pištolj za lijepljenje stalno kapa,
bez uključenog posmaka. Posmak je blokiran izlazom ljepila
prema natrag.
Preniska temperatura taljenja štapića za lijepljenje.
Premali promjer štapića za lijepljenje.
i/ili
Koristite preporučene originalne štapiće za lijepljenje.
Koristite preporučene originalne štapiće za
lijepljenje. Preniska temperatura taljenja štapića za lijepljenje.
Ljepilo ne teče jednolično.
Preniska temperatura taljenja štapića za lijepljenje.
Pričekati na vrijeme zagrijavanja štapića za
lijepljenje. Posmak nije jednoličan. Polako i jednolično pritiskati tipku za posmak.
Površina lijepljenja drži samo na jednoj strani.
Ljepilo je već djelomično ohlađeno prije spajanja dijelova.
Izratke treba brže spojiti.
Umjesto plošno, ljepilo treba nanijeti točkasto ili
kao gusjenicu.
Površinu lijepljenja predgrijati puhalom za vrući
zrak.
Zalijepljeni spoj popušta nakon hlađenja.
Površina lijepljenja je masna ili suviše glatka.
Površinu lijepljenja odmastiti ili malo ohrapaviti.
Površina lijepljenja je prašnjava. Površinu lijepljenja treba očistiti. Neprikladan materijal izratka. Taljivo ljepilo nije prikladno.
Koristiti specijalno ljepilo.
Zalijepljene pločice u vlažnim prostorijama se oslobađaju.
Zalijepljeni đonovi se oslobađaju.
Na završetku nanošenja ljepila, pri podizanju pištolja za lijepljenje za mjesta lijepljenja nastaju „niti“.
Vlažnost zraka djeluje na zalijepljeni spoj.
Zbog vlage koža može nabubriti i zalijepljeni spoj popušta.
Pri završetku nanošenja ljepila još nije uključen posmak.
Taljivo ljepilo nije prikladno.
Koristiti specijalno ljepilo na bazi cementa.
Taljivo ljepilo nije prikladno.
Koristiti specijalno ljepilo.
Neposredno prije završetka nanošenja ljepila
treba podesiti posmak. Izlazna sapnica nije obrisana. Na završetku nanošenja ljepila, pri podizanju
pištolja za lijepljenje sa mjesta lijepljenja,
sapnicu obrisati na izratku.
Izradak se rastaljuje.
Opekline na prstima koje nastaju pri lijepljenju.
Izradak je izrađen od materijala nižeg tališta, npr. od stirolnog pjenoplasta.
Pri nanošenju ljepilo probija papir. Izradak ne držati u rukama.
Taljivo ljepilo nije prikladno.
Koristiti specijalno ljepilo.
Lijepljenje treba izvoditi na toplootpornoj
silikonskoj podlozi. Pri nanošenju ljepilo probija tkaninu. Izradak ne držati u rukama.
Lijepljenje treba izvoditi na toplootpornoj
silikonskoj podlozi. Zagrijani izradak je od metala. Izradak ne držati u rukama.
Lijepljenje treba izvoditi na toplootpornoj
silikonskoj podlozi.
Izradak treba stegnuti.
Hrvatski | 69
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 70
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 70 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
70 | Eesti
Održavanje i servisiranje
Samo za zemlje EU:
Održavanje i čišćenje
Pažnja! Prije radova održavanja ili čišćenja pištolj za li-
jepljenje treba isključiti.
Pištolj za lijepljenje održavajte čistim, kako biste mogli
dobro i sigurno raditi.
Umetnuti štapić za lijepljenje 4 ne može se prema natrag uklo­niti iz pištolja za lijepljenje.
Nakon što se ljepilo stvrdne, možete ga odstraniti sa tupim predmetom. Za čišćenje ne koristite otapala.
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova, mo­limo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice pištolja za lijepljenje ili punjača.
Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Pove­ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi:
www.bosch-pt.com
Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od­govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050
Aku-baterije/baterije: Integrirane aku-baterije smiju se izvaditi samo u svrhu
zbrinjavanja. Otvaranjem poklopca kućišta pištolj za lije-
pljenje bi se mogao uništiti.
Ispraznite aku-bateriju dok ne zasvijetli crveni pokazivač 8 stanja napunjenosti. Odvijte sve vijke na kućištu i otvorite plašt kućišta. Odvojite priključke na aku-bateriji i izvadite aku­bateriju.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Transport
Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu zakonu o transportu opasnih tvari. Aku-baterije korisnik može bez ikakvih preduvjeta transportirati cestovnim transportom. Ako transport obavlja treća strana (npr. transport zrakoplo­vom ili špedicijom), treba se pridržavati posebnih zahtjeva obzirom na ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa struč­njakom za transport opasnih tvari.
Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako je njeno kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u amba­laži. Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa.
Zbrinjavanje
Pištolj za lijepljenje, punjač, pribor i ambalažu trebate poslati na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Pištolj za lijepljenje, punjač i aku-baterije/baterije ne bacajte u kućanski otpad!
Liimipüstolit ja laadimisseadet ei
tohi kasutada lapsed ja isikud, kel­le füüsilised, vaimsed või meeleli­sed võimed on piiratud või kellel puuduvad seadmete kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused. Üle 8 aasta vanused lapsed ja isi­kud, kelle füüsilised, vaimsed või meelelised võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme kasutami­seks vajalikud teadmised ja koge­mused, tohivad liimipüstolit ja laa­dimisseadet kasutada vaid siis, kui nende üle teostatakse järelevalvet või kui neile on antud täpsed juhi-
Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU, neuporabivi električni alati i prema Smjernicama 2006/66/EC nei­spravne ili istrošene aku-baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Li-ion:
Molimo pridržavajte se uputa u poglav­lju „Transport“ na stranici 70.
Kõik ohutusnõuded ja juhi­sed tuleb läbi lugeda. Ohu-
tusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektri­löök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 71 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
sed liimipüstoli ja laadimisseadme ohutuks käsitsemiseks ja kui nad mõistavad seadmetega kaasnevaid ohte. Vastasel korral tekib valest kä-
sitsemisest põhjustatud kehavigas-
Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Väl-
tige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute kor­ral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik sa­tub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav aku-
vedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
Ohutusnõuded akulaadijate kasutamisel
tuste ja varalise kahju oht.
Ärge jätke lapsi järelevalveta. Nii
tagate, et lapsed ei hakka liimipüstoli või akulaadijaga mängima.
Lapsed tohivad liimipüstolit ja aku-
laadijat puhastada ja hooldada üks­nes siis, kui nende üle teostatakse järelevalvet.
Ärge lubage liimipüstolit kasutada isikutel, kes seadet
ei tunne ega ole lugenud käesolevat kasutusjuhendit.
Lapsed tohivad liimipüstolit ja akulaadijat puhastada ja
hooldada üksnes siis, kui nende üle teostatakse järele­valvet.
Iga kord enne kasutamist kontrollige liimipüstol, aku-
laadimisseade, toitejuhe ja pistik üle. Vigastuste tuvas­tamisel ärge liimipüstolit ja akulaadimisseadet tööle rakendage. Ärge avage liimipüstolit või akulaadimis­seadet ise ning laske seadmeid parandada vaid asja­omase kvalifikatsiooniga spetsialistidel, kes kasuta­vad originaalvaruosi. Vigastustega liimipüstolid, akulaa-
dimisseadmed, toitejuhtmed ja pistikud suurendavad elektrilöögi ohtu.
Ärge jätke sisselülitatud liimipüstolit järelevalveta.
Kaitske liimipüstolit kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse, tule, vee ja niiskuse eest. Esineb
plahvatusoht.
Ärge puudutage kuuma otsakut ja silikoonkatet. Esineb
põletuse oht.
Laadige liimipüstolit üksnes tootja soovitatud akulaa-
dijatega. Vastasel korral tekib tulekahju oht.
Hoidke liimipüstoli laadimispesast ja akulaadimissead-
me laadimispistikust eemal kirjaklambrid, mündid, võtmed, naelad, kruvid ja muud väikesed metallese­med, mis võivad kontaktid omavahel ühendada. Kon-
taktidevaheline lühis võib tekitada põletusi või põhjustada tulekahju.
Laske liimipüstolit parandada üksnes asjaomase kvali-
fikatsiooniga spetsialistidel, kes kasutavad originaal­varuosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö.
Pärast kasutamist asetage liimipüstol ohutult käest ja
enne kokkupakkimist laske sellel täielikult jahtuda.
Kuum otsak võib tekitada kahjustusi ja/või põletusi.
Laadige üksnes Boschi liitium-ioon-akusid või Boschi
toodetesse sisse ehitatud liitium-ioon-akusid. Aku pin­ge peab sobima laadimisseadme pingega. Vastasel juhul
tekib tulekahju ja plahvatuse oht.
Hoidke akulaadija puhas. Mustus tekitab elektrilöögi ohu.Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust
eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde kor­ral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamis-
teid.
Seadme ja selle funktsioonide kirjel­dus
Nõuetekohane kasutamine
Liimipüstol on ette nähtud paberi, papi, korgi, puidu, naha, tekstiili, vahtplasti, plasti (välja arvatud PE, PP, PTFE, Styro­por® ja pehme PVC), keraamika, portselani, metalli, klaasi ja kivi lahustivabaks liimimiseks.
Seadme osad
Liimipüstoli osade numeratsiooni aluseks on jooniste lehekül­gedel toodud numbrid.
1 Otsak 2 Silikoonkate 3 Ettenihkenupp 4 Liimipulk* 5 Liimipulga sisestamise ava 6 Kuumenemise näit 7 Lüliti (sisse/välja) 8 Aku täituvusastme indikaator 9 Laadija laadimispistik
10 Laadija pistiku pesa
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi­kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kata loogist.
Eesti | 71
Ärge jätke akulaadijat vihma ega niiskuse kätte.
Vee sissetungimine elektrilisse tööriista suurendab elektrilöögi ohtu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 72
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 72 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
72 | Eesti
Tehnilised andmed
Akuliimipüstol PKP 3,6 LI
Tootenumber Kuumutusaeg Liimimistemperatuur °C ca170 Liimipulga läbimõõt Liimipulga pikkus Kaal EPTA-Procedure 01/2003
järgi
Aku
Nimipinge Mahtuvus Ah 1,5 Akuelementide arv 1 Tööaeg ühe akulaadimise kohta
(kooskõlas Boschi katsemenetlusega)
Akulaadija
Tootenumber 2 609 120 4.. Laadimisaeg Aku laadimispinge Laadimisvool Lubatud laadimistemperatuur Kaal EPTA-Procedure 01/2003
järgi Kaitseaste
mm Ø 7 mm 150
V= 3,6
min ca 30
V= 5
mA 500
3 603 B64 6..
sca15
kg 0,3
liitium-ioon
(vastab ca 6 liimipul-
ga kasutamisele)
h 3,0 –4,0
°C +5...+40
kg 0,1
Montaaž
Aku laadimine (vt joonist A)
Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab üh-
tima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupin­ge korral.
Aku on tarnimisel osaliselt laetud.
Et tagada aku täit mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist akulaadimisseadmes täis (vähemalt
Liimipüstolit ei ole võimalik laadimise ajal kasutada; seade ei ole seetõttu defektne, et see laadimise ajal ei tööta.
Li-ioon-akut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut.
Liitium-ioon-akut kaitseb süvatühjenemise eest elementide elektrooniline kaitse „Electronic Cell Protection (ECP)“. Tüh­jenenud aku korral lülitab kaitselüliti liimipüstoli välja: Liim ei kuumene enam.
Aku laadimisnäit
punane roheline Tähendus
Akut laetakse – Aku on täis laetud
Aku on täiesti tühi
vilkumine pidev tuli
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Aku mahtuvus on langenud alla 30% ja akut tuleb laadida
23 tundi).
– Ühendage laadimisseadme võrgupistik pistikupessa ja laa-
dimispistik 9 pessa 10.
Kui Te tööriista pikemat aega ei kasuta, lahutage akulaadija vooluvõrgust.
Kaitske akulaadijat niiskuse eest!
Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemise juhiseid.
Kasutamine
Kasutuselevõtt
Sisselülitamine
Energia säästmiseks lülitage liimipüstol sisse vaid siis, kui se­da kasutate.
Sisselülitamiseks vajutage lülitile (sisse/välja) 7 seni, ku-
ni kuumenemise näit 6 süttib rohelise tulega.
Kuumenemise näit
roheline
ca 15 sek
Liimipüstol on töövalmis
vilkumine pidev tuli
Väljalülitamine
Väljalülitamiseks vajutage lülitile (sisse/välja) 7 seni, kuni
kuumenemise näit 6 kustub.
Automaatne väljalülitamine:
/II
Märkus: Kui liimipüstolit ei kasutata kauem kui 5 minutit, lüli­tub see automaatselt välja.
– Lülitage liimipüstol uuesti sisse ja kontrollige aku täituvus-
astme indikaatorit 8. Kui aku täituvusastme indikaatoris süttib korraks punane tuli, tuleb akut laadida.
Pärast kasutamist asetage liimipüstol ohutult käest ja
enne kokkupakkimist laske sellel täielikult jahtuda.
Kuum otsak võib tekitada kahjustusi ja/või põletusi.
Tööjuhised
Kaitske inimesi ja loomi kuuma liimi ja otsaku eest. Liim
ja otsak lähevad kuum liim satub nahale, hoidke vastavat kohta kohe mõni minut külma voolava vee all. Ärge püüdke liimi nahalt ee-
maldada. Kasutage üksnes liimipüsto li tootja soovitatud liimi (vt lk 3). Liimühendused võivad niiskuse mõjul lahti tulla.
Liimimise ettevalmistamine
Liimitavad kohad peavad olema puhtad, kuivad ja rasvava­bad.
Liimitavad materjalid ja aluspind, millel töötatakse, ei tohi olla kergesti süttiv ega põlev. Kuumuse suhtes tundlike materjalide puhul testige kõigepealt nende sobivust liimimiseks.
Ümbritseva keskkonna ja liimitavate materjalide temperatuur peab olema vahemikus + 5 °C kuni +50 ° C. Materjale, mis liimi kiiresti jahutavad, nt metalle, tuleks eelne­valt kuumaõhupuhuriga soojendada.
Tähendus
Liim kuumeneb
170 ° C kuumaks, tekib põletuse oht. Kui
Page 73
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 73 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Liimimine
– Asetage konkreetse materjali jaoks sobiv liimipulk 4 tagant
liimipüstolisse.
– Lülitage liimipüstol sisse ja laske kuumeneda (vt „Sisselüli-
tamine“, lk 72).
Ca 15 sekundi pärast on liimipüstol töövalmis. – Vajutage mõõduka survega ettenihkenupule 3. – Kandke liim ühepoolselt peale (vt ka „Tööjuhised“, lk 73). – Pärast liimi pealekandmist suruge liimitavad materjalid
kokku. Nüüd saab liimitavat kohta veel korrigeerida.
Pärast ca 2-minutilist jahtumisaega talub liimitud koht
koormust.
Tööjuhised
Materjal/detail Soovitus
suurepinnalised pikad
Kandke liim peale punktidena
detailid elastsed materjalid
Kandke liim peale triipudena
(nt tekstiil)
Vead – põhjused ja kõrvaldamine
Probleem Põhjus Vea kõrvaldamine
Liimipulka ei transpordita edasi.
Liimipulk on ära kasutatud. Sisestage uus liimipulk. Liimipulga läbimõõt on liiga suur või liiga
väike. Liimipulk on liiga lühike. Kasutage soovitatud originaalliimipulki.
Liimipulk kukub liimipüstolist välja. Pärast ettenihke lõpetamist tilgub
liimi edasi. Liimi tilgub pidevalt, ilma et oleks
vajutatud ettenihkenupule. Liim voolab tagasi ja blokeerib
ettenihke.
Liimipulga läbimõõt on liiga väike. Kasutage soovitatud originaalliimipulki. Liimipulga sulamistemperatuur on liiga
madal. Liimipulga sulamistemperatuur on liiga
madal. Liimipulga läbimõõt on liiga väike.
ja/või
Liimipulga sulamistemperatuur on liiga madal.
Liim ei voola ühtlaselt.
Liimipulga sulamistemperatuur on liiga madal.
Ettenihe ei ole ühtlane. Vajutage ettenihkenupule aeglaselt ja ühtlaselt.
Liimitav pind on kinni vaid ühest kohast.
Liimiühendus tuleb pärast
Liim oli osaliselt jahtunud juba enne detailide kokkupanekut.
Liimitav pind oli rasvane või liiga sile. Puhastage liimitav pind rasvast või karestage
jahtumist lahti.
Liimitav pind oli tolmune. Puhastage liimitav pind. Liimitava detaili materjal oli ebasobiv. Sulavad liimipulgad ei ole sobivad.
Pärast tahkumist eemaldage liimijäägid terava esemega. Kok­kuliimitud materjale saab vajaduse korral kuumutamise teel uuesti lahti sulatada.
Liimitavate kohtade puhastamiseks ärge kasutage süt-
tivaid lahusteid. Lahusti jäägid võivad kuuma liimi tõttu
süttida ja tekitada kahjulikke aure. Riietele sattunud liimijääke ei ole võimalik eemaldada. Liimitud kohad on ülevärvitavad.
Kasutage soovitatud originaalliimipulki.
Sisestage uus liimipulk.
Kasutage soovitatud originaalliimipulki.
Kasutage soovitatud originaalliimipulki.
Kasutage soovitatud originaalliimipulki.
Oodake, kuni liimipüstol on kuumenenud.
Ühendage detailid kiiremini. Ärge katke liimiga tervet pinda, vaid kandke liimi
pinnale punktidena või sik-sak-joontena. Enne liimimist soojendage liimitavat pinda
kuumaõhupuhuriga.
seda veidi.
Kasutage eriliimi.
Eesti | 73
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 74
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 74 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
74 | Eesti
Probleem Põhjus Vea kõrvaldamine
Niisketesse ruumidesse liimitud kahheplaadid tulevad lahti.
Külgeliimitud kingatallad tulevad lahti.
Liimi pealekandmise lõpetamisel tekivad liimipüstoli ülestõstmisel liimitavalt pinnalt „niidid“.
Detail hakkab sulama.
Liimitavate materjalide kokkusurumisel põletate sõrmi.
Niiskus on tunginud plaatide alla. Sulavad liimipulgad ei ole sobivad.
Niiskuse mõjul nahk paisub ja niiskus tungib liimitud detailide vahele.
Liimi pealekandmise lõpetamisel vajutatakse veel ettenihkenupule.
Otsak ei ole liimist puhtaks pühitud. Kui olete liimi pealekandmise lõpetanud ja
Detail on valmistatud madala sulamis­temperatuuriga materjalist, nt stüroolvahust.
Paberile kantud liim pressib läbi paberi. Ärge hoidke detaili käes.
Kangale kantud liim pressib läbi kanga. Ärge hoidke detaili käes.
Kuum metalldetail. Ärge hoidke detaili käes.
Kasutage tsemendipõhist eriliimi. Sulavad liimipulgad ei ole sobivad.
Kasutage eriliimi. Vabastage ettenihkenupp veidi enne liimi
pealekandmise lõpetamist.
eemaldate liimipliiatsi liimitavalt pinnalt, pühkige otsak liimist puhtaks.
Sulavad liimipulgad ei ole sobivad. Kasutage eriliimi.
Liimimisel kasutage kuumuskindlat silikoonalust.
Liimimisel kasutage kuumuskindlat silikoonalust.
Liimimisel kasutage kuumuskindlat silikoonalust.
Kinnitage detail kinnitusvahendite abil.
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
Tähelepanu! Enne hooldus- ja puhastustöid lülitage lii-
mipüstol välja.
Veatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke liimipüstol pu-
has.
Paigaldatud liimipulka 4 ei saa liimipüstolist suunaga taha ee­maldada.
Pärast liimi tahkumist saab selle nüri esemega eemaldada. Är­ge kasutage puhastamiseks lahusteid.
Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära liimipüstoli või laadimisseadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus­tes meeleldi abi.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129
Transport
Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatak­se ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või eks­pedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehti­vaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi ettevalmistami­sel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert.
Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pa­kendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid.
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Liimipüstol, akulaadija, tarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge käidelge liimipüstoleid, laadimisseadmeid ja
akusid/patareisid koos olmejäätmetega!
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikasead­mete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus­ressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kor­duskasutada.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 75 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Akud/patareid: Integreeritud akusid tohib maha võtta ainult käitlemi-
seks. Korpuse katte avamine võib liimipüstolit pöörduma-
tult vigastada.
Laske akul tühjeneda, kuni aku täituvusastme indikaator 8 süttib punase tulega. Keerake välja kõik korpuses olevad kru­vid ja eemaldage korpuse kate. Lahutage aku kontaktid ja võt­ke aku välja.
Li-ioon:
Järgige palun juhiseid punktis „Trans­port“, lk 74.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemisek s.
Latviešu
Drošības noteikumi
Uzmanīgi izlasiet visus drošī­bas noteikumus. Šeit sniegto
drošības noteikumu un norādī­jumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni
elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Šī līmpistole un šī uzlādes ierīce
nav paredzēta, lai to lietotu bērni un personas ar ierobežotām fizis­kajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekošu piere­dzi un zināšanām. Šo līmpistoli un šo uzlādes ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziska­jām, sensorajām vai garīgajām spē­jām, kā arī personas ar nepietieko­šu pieredzi un zināšanām pie nosa­cījuma, ka darbs notiek par viņu drošību atbildīgas personas uzrau­dzībā vai arī šī persona sniedz norā­dījumus par drošu apiešanos ar līm­pistoli un uzlādes ierīci un informē par briesmām, kas saistītas ar to lietošanu. Pretējā gadījumā pastāv
Uzraugiet bērnus. Tas ļaus nodroši-
nāt, lai bērni nerotaļātos ar līmpistoli
vai ar uzlādes ierīci.
Bērni nedrīkst veikt līmpistoles vai
uzlādes ierīces tīrīšanu un apkalpo-
šanu bez pieaugušo uzraudzības.
Neļaujiet lietot līmpistoli personām, kuras neprot ar to
rīkoties vai nav izlasījušas šos norādījumus. Bērni nedrīkst veikt līmpistoles vai uzlādes ierīces tīrī-
šanu un apkalpošanu bez pieaugušo uzraudzības. Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet līmpistoli un uzlā-
des ierīci, kā arī tās elektrokabeli un kontaktdakšu. Ne-
lietojiet līmpistoli un uzlādes ierīci, ja tiek atklāti bojā-
jumi. Neatveriet līmpistoli un uzlādes ierīci saviem spē-
kiem, bet nodrošiniet, lai tās remontu veiktu kvalificēti
speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi Bosch oriģinā-
lās rezerves daļas. Bojājums līmpistolē vai uzlādes ierīci,
kā arī tās elektrokabelī vai kontaktdakšā paaugstina elek-
triskā trieciena risku.
Neatstājiet ieslēgtu līmpistoli bez uzraudzības.
Nepieskarieties karstajai sprauslai un silikona pārse-
gam. Tas var radīt apdegumus. Uzlādējiet līmpistoli vienīgi uzlādes ierīcē, ko šim nolū-
kam ir ieteikusi ražotājfirma. Pretējā gadījumā var notikt
aizdegšanās.
Nepieļaujiet līmpistoles un uzlādes ierīces uzlādes kon-
taktu saskaršanos ar papīra saspraudēm, monētām, at-
slēgām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla
priekšmetiem, kas varētu radīt īsslēgumu starp kon-
taktiem. Īsslēgums starp kontaktiem var būt par cēloni ap-
degumiem vai izra isīt aizdegšanos.
Nodrošiniet, lai līmpistolei un uzlādes ierīcei nepiecie-
šamo remontu veiktu kvalificēti speciālisti, nomaiņai
izmantojot vienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas. Ti-
kai tā izstrādājumam iespējams saglabāt nepieciešamo
darba drošības līmeni.
Pēc lietošanas novietojiet līmpistoli drošā vietā un
pirms iesaiņošanas ļaujiet tai pilnīgi atdzist. Karstā
sprausla var radīt materiālo vērtību bojājumus un/vai izrai-
sīt apdegumus.
Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķid-
rais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu sa-
skarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet
elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē-
joties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais
elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
savainošanās briesmas elektroinstru­menta nepareizas lietošanas dēļ.
Latviešu | 75
Sargājiet līmpistoli no karstuma, piemēram, no ilgstošas atrašanās saules staros vai uguns tuvu­mā, kā arī no ūdens un mitruma. Minētajos apstāk-
ļos var notikt sprādziens.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 76
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 76 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
76 | Latviešu
Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm
Sargājiet uzlādes ierīci no lietus vai mitruma. Uzlā-
des ierīcē iekļūstot mitrumam, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
Uzlādējiet vienīgi Bosch litija-jonu akumulatorus vai
Bosch izstrādājumos iebūvētos litija-jonu akumulato­rus. Akumulatora spriegumam jāatbilst uzlādes sprie­guma vērtībai, ko nodrošina uzlādes ierīce. Pretējā ga-
dījumā var notikt aizdegšanās vai sprādziens.
Uzturiet uzlādes ierīci tīru. Ja uzlādes ierīce ir netīra, pie-
aug risks saņemt elektrisko triecienu.
Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumula-
tors var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā gadījumā iz­vēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta.
Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.
Izstrādājuma un tā darbības apraksts
Tehniskie parametri
Akumulatora līmpistole PKP 3,6 LI
Izstrādājuma numurs Uzsildīšanas laiks Līmvielas temperatūra Līmvielas stieņa diametrs Līmvielas stieņa garums Svars atbilstoši
EPTA-Procedure 01/2003
Akumulators
Nominālais spriegums Akumulatora ietilpība Akumulatora elementu skaits Darbības laiks ar vienu
akumulatora uzlādi (atbilstoši Bosch pārbaužu datiem)
Pielietojums
Līmpistole ir paredzēta dažādu materiālu, piemēram, papīra, kartona, korķa, koka, ādas, tekstilmateriālu, poraino materiā­lu, plastmasas (izņemot PE, PP, PTFE, Styropor® un mīksto PVC), keramikas, porcelāna, metāla, stikla un akmens līmēša­nai, nelietojot šķīdinātājus.
Attēlotās sastāvdaļas
Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst grafiskajās lappusēs sniegtajiem līmpistoles attēliem.
1 Sprausla 2 Silikona pārsegs 3 Līmvielas stieņa padeves taustiņš 4 Līmvielas stienis * 5 Atvērums līmvielas stieņa ievietošanai 6 Uzsilšanas indikators 7 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš 8 Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 9 Uzlādes ierīces savienotājs
10 Ligzda uzlādes ierīces pievienošanai
*Šeit attēlo tie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā­des komplektā. Pilns pārskats par izstrād ājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā.
Uzlādes ierīce
Izstrādājuma numurs 2 609 120 4.. Uzlādes ilgums Akumulatora uzlādes
spriegums Uzlādes strāva Pieļaujamais uzlādes
temperatūras diapazons Svars atbilstoši
EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klase
Montāža
Akumulatora uzlādes ierīce (attēls A)
Pievadiet uzlādes ierīcei pareizu barojošo spriegumu!
Spriegumam barojošajā elektrotīklā jāatbilst uzlādes ierī-
ces marķējuma plāksnītē norādītajai sprieguma vērtībai.
Uzlādes ierīces, kas paredzētas 230 V spriegumam, var
darboties arī no 220 V elektrotīkla.
Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī.
Lai akumulators spētu nodrošināt pilnu jaudu, tas pirms pir­mās lietošanas pilnīgi jāuzlādē (vismaz
Akumulatora uzlādes laikā līmpistole nav izmantojama; tas nav uzskatāms par defektu, ja akumulatora uzlādes laikā līm­pistole nedarbojas.
Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties samazināt tā kalpošanas laiku. Akumulatoram nekaitē arī pār­traukums uzlādes procesā.
Litija - jonu akumulators ir apgādāts ar elementu elektroniskās aizsardzības funkciju „Electronic Cell Protection (ECP)“ kas to aizsargā pret dziļo izlādi. Ja akumulators ir izlādējies, aizsar­dzības shēma izslēdz līmpistoli; šādā gadījumā līmviela vairs netiek sildīta.
3 603 B64 6..
sapt.15
°C apt. 170 mm Ø 7 mm 150
kg 0,3
litija-jonu
V= 3,6 Ah 1,5
1
min. apt. 30
(atbilst aptuveni 6
līmvielas stieņu
izkausēšanai)
st. 3,0 –4,0
V= 5
mA 500
°C +5 ... +40
kg 0,1
/II
23 stundas).
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 77 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Akumulatora uzlādes
indikatori
sarkans zaļa Nozīme
Akumulators tiek uzlādēts
Akumulators ir pilnīgi izlādēts
Mirgo Deg pastāvīgi
– Pievienojiet uzlādes ierīces kontaktdakšu elektrotīkla kon-
taktligzdai un uzlādes ierīces savienotāju 9 ligzdai 10.
Ja elektroinstruments ilgāku laiku netiek lietots, atvienojiet uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla.
Sargājiet uzlādes ierīci no mitruma!
Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem iz­strādājumiem.
Akumulators ir pilnīgi uzlādēts
Akumulatorā ir atlicis mazāk par 30 % no pilnas enerģijas, un to nepieciešams uzlādēt
Lietošana
Uzsākot lietošanu
Ieslēgšana
Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet līmpistoli tikai laikā, kad to lie­tojat.
–Lai ieslēgtu līmpistoli, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu 7 un turie t to nospies tu, līdz uzsi lšanas ind ikators
6 iedegas zaļā krāsā.
Uzsilšanas indikators
zaļa
uz apt. 15 s
Līmpistole ir gatava lietošanai
Mirgo Deg pastāvīgi
Izslēgšana
–Lai izslēgtu līmpistoli, nospiediet ieslēg šanas/izslēgšanas
taustiņu 7 un turie t to nospies tu, līdz uzsi lšanas ind ikators
6 izdziest. Automātiska izslēgšanās Piezīme. Ja līmpistole netiek lietota ilgāk, nekā 5 minūtes, tā
automātiski izslēdzas. – No jauna ieslēdziet līmpistoli un pārbaudiet akumulatora
uzlādes pakāpes indikatora 8 rādījumus.
Ja akumulatora uzlādes pakāpes indikators īslaicīgi iede-
gas sarkanā krāsā, akumulatoru nepieciešams uzlādēt.
Pēc lietošanas novietojiet līmpistoli drošā vietā un
pirms iesaiņošanas ļaujiet tai pilnīgi atdzist. Karstā
sprausla var radīt materiālo vērtību bojājumus un/vai izrai-
sīt apdegumus.
Nozīme
Līmviela tiek uzsildīta
Norādījumi darbam
Nepieļaujiet, lai cilvēki vai dzīvnieki nonāktu saskarē
ar karsto līmvielu vai sprauslas galu. Līmvielas un
sprauslas gala temperatūra ir guma briesmas. Ja karstā līmviela nonāk uz ādas, nekavē­joties dažas minūtes skalojiet cietušo vietu ar auksta ūdens strūklu. Nemēģiniet atdalīt pielipušo līmvielu no ādas.
Izmantojiet tikai līmvielu, ko ieteikusi līmpistoles ražotājfirma (skatīt lappusi 3).
Līmētie savienojumi var atlīmēties, ja uz tiem iedarbojas mit­rums.
Salīmējamo virsmu sagatavošana
Salīmējamajām virsmām jābūt tīrām, sausām un brīvām no taukiem un smērvielām.
Salīmējamie materiāli, kā arī materiāls pamatnei, uz kuras tie tiek apstrādāti, nedrīkst būt viegli uzliesmojoši vai degoši. Ja jāsalīmē termoneizturīgi materiāli, pirms līmēšanas pār­baudiet, vai tie ir derīgi šādai apstrādei, veicot līmēšanas mē­ģinājumu.
Apkārtējā gaisa un salīmējamo priekšmetu temperatūrai jābūt ne zemākai par +5 ° C un ne augstākai par +50 ° C.
Materiāli, kas izraisa līmvielas ātru atdzišanu, piemēram, me­tāli, pirms līmēšanas jāuzkarsē, izmantojot karstā gaisa plūs­mas ģeneratoru.
Līmēšana
– No mugurpuses ievietojiet līmpistolē līmējamajam mate-
riālam piemērotu līmvielas stieni 4.
– Ieslēdziet līmpistoli un nogaidiet, līdz tā uzsilst (skatīt sa-
daļu„Ieslēgšana“ lappusē 77). Pēc aptuveni 15 sekundēm līmpistole ir gatava lietošanai.
– Ar mērenu spēku nospiediet līmvielas stieņa padeves taus-
tiņu 3.
– Uzklājiet līmvielu uz salīmējamo materiālu vienas puses
(skatīt arī sadaļu„Ieteikumi lietošanai“ lappusē 78).
– Pēc līmvielas uzklāšanas nekavējoties saspiediet kopā salī-
mējamos materiālus. Vēl kādu brīdi ir iespējama salīmēja­mo materiālu savstarpējā novietojuma koriģēšana. Pēc aptuveni 2 minūšu ilgas atdzišanas līmējumu drīkst pa­kļaut slodzei.
Latviešu | 77
170 ° C, tāpēc pastāv apde-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 78
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 78 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
78 | Latviešu
Ieteikumi lietošanai
Materiāls/Priekšmets Ieteikums
Gari priekšmeti ar lielu
Uzklājiet līmvielu punktu veidā
virsmu Lokani materiāli
Uzklājiet līmvielu līniju veidā
(piemēram, audums)
Kļūmes un to novēršana
Kļūme Kļūmes cēlonis Novēršana
Līmvielas stienis nepārvietojas.
Līmvielas stienis ir izlietots. Ievietojiet jaunu līmvielas stieni. Līmvielas stieņa diametrs ir pārāk liels
vai pārāk mazs. Līmvielas stienis ir pārāk īss. Lietojiet ražotājfirmas ieteiktos oriģinālos
Līmvielas stienis krīt ārā no
Līmvielas stieņa diametrs ir pārāk mazs. Lietojiet ražotājfirmas ieteiktos oriģinālos
līmpistoles. Pēc līmēšanas operācijas ir
novērojams liels līmvielas
Līmvielas kušanas temp eratūra ir pārāk zema.
atdzišanas vai nopilēšanas laiks. Līmviela pil ārā no līmpistoles arī
tad, ja nav nospiests padeves
Līmvielas kušanas temp eratūra ir pārāk zema.
taustiņš. Līmvielas stieņa padeve ir bloķēta
atpakaļvirzienā izplūstošās līmvielas dēļ.
Līmvielas stieņa diametrs ir pārāk mazs.
un/vai
Līmvielas kušanas temp eratūra ir pārāk zema.
Līmviela izplūst nevienmērīgi.
Līmvielas kušanas temp eratūra ir pārāk zema.
Līmvielas stieņa padeve notiek nevienmērīgi.
Līmējums turas tikai vienā vietā.
Līmviela ir daļēji atdzisusi jau pirms salīmējamo daļu savienošanas.
Pēc atdzišanas līmējums atlīp no virsmas.
Salīmējamā virsma ir pārāk gluda vai pārklāta ar taukiem.
Salīmējamās virsmas ir putekļainas. Notīriet salīmējamās virsmas. Materiāls nav piemērots līmēšanai. Līmviela nav piemērota līmēšanai.
Salīmētie krāsns podiņi mitrā telpā
Mitrums iesūcas zem līmējuma. Līmviela nav piemērota līmēšanai.
atlīmējas. Pielīmētās apavu zoles atlīmējas.
Mitruma iespaidā āda piebriest, un mitrums iesūcas zem līmējuma.
Pēc atdzišanas noņemiet līmvielas paliekas ar neasu priekš­metu. Vajadzības gadījumā salīmētos priekšmetus var atlī­mēt, tos sakarsējot.
Nelietojiet salīmējamo virsmu tīrīšanai ugunsnedrošus
tīrīšanas līdzekļus. Saskaroties ar karsto līmvielu, tīrīša-
nas līdzekļa paliekas var aizdegties vai veidot veselībai kai-
tīgus tvaikus. Uz auduma nonākušo līmvielu nav iespējams noņemt. Sacietējušo līmvielu drīkst krāsot un lakot.
Lietojiet ražotājfirmas ieteiktos oriģinālos līmvielas stieņus.
līmvielas stieņus. Ievietojiet nākošo līmvielas stieni.
līmvielas stieņus. Lietojiet ražotājfirmas ieteiktos oriģinālos
līmvielas stieņus.
Lietojiet ražotājfirmas ieteiktos oriģinālos līmvielas stieņus.
Lietojiet ražotājfirmas ieteiktos oriģinālos līmvielas stieņus.
Nogaidiet, līdz līmpistole ir sakarsusi.
Nospiediet padeves taustiņu lēni un vienmērīgi.
Ātrāk savienojiet salīmējamās daļas. Nemēģiniet pārklāt virsmu ar līmvielu, bet
veidojiet uz tās punktus vai joslas. Pirms salīmēšanas uzsildiet salīmējamās
virsmas ar karsta gaisa ģeneratoru. Attaukojiet vai padariet nedaudz raupjas
salīmējamās virsmas.
Izmantojiet īpašu līmvielu.
Izmantojiet īpašu līmvielu uz cementa bāzes. Līmviela nav piemērota līmēšanai.
Izmantojiet īpašu līmvielu.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 79 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Kļūme Kļūmes cēlonis Novēršana
Līmvielas uznešanas beigās, brīdī, kad līmpistole tiek pacelta no virsmas, veidoja s „adhēzijas pavedieni“.
Salīmējamie priekšme ti kūst.
Līmēšanas laikā uz pirkstiem veidojas apdegumi.
Līmvielas uznešanas beigās joprojām ir nospiests padeves taustiņš.
Līmvielas izplūdes sprausla netiek attīrīta.
Salīmējamie priekšmeti sastāv no viegli kūstoša materiāla, piemēram, no stirola putām.
Līmēšanas laikā līme izkļūst cauri papīram.
Līmēšanas laikā līme izkļūst cauri audumam.
Metāla priekšmeti līmēšanas laikā sakarst.
Īsi pirms līmvielas uznešanas beigām atlaidiet padeves taustiņu.
Līmvielas uznešanas beigās, brīdī, kad līmzīmulis tiek pacelts no līmēšanas vietas, pārvietojiet līmvielas izplūdes sprauslu pa salīmējamo virsmu.
Līmviela nav piemērota līmēšanai. Izmantojiet īpašu līmvielu.
Neturiet salīmējamos priekšmetus rokās. Novietojiet salīmējamos priekšmetus uz
karstumizturīga silikona paliktņa. Neturiet salīmējamos priekšmetus rokās. Novietojiet salīmējamos priekšmetus uz
karstumizturīga silikona paliktņa. Neturiet salīmējamos priekšmetus rokās. Novietojiet salīmējamos priekšmetus uz
karstumizturīga silikona paliktņa. Stingri iestipriniet salīmējamos priekšmetus.
Latviešu | 79
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas izslēdziet
līmpistoli.
Lai varētu droši un efektīvi strādāt ar līmpistoli, uztu-
riet to tīru.
Līmpistolē ievietoto līmvielas stieni 4 no tās nav iespējams iz­ņemt virzienā uz aizmuguri.
Ja līmviela ir stipri pielipusi, to var atdalīt ar neasu priekšme­tu. Nelietojiet tīrīšanai šķīdinātājus.
Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam no­teikti uzrādīt desmitzīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz līmpistoles vai uzlādes ierīces marķējuma plāksnītes.
Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jau­tājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis­labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz­strādājumiem un to piederumiem.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Transportēšana
Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez pa­pildu nosacījumiem. Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar gai­sa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību), jāie­vēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas noteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina kravu pārva­dāšanas speciālists.
Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. Aizlī­mējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet akumula­toru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos. Lūdzam ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos na­cionālos noteikumus, ja tādi pastāv.
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotā līmpistole un uzlādes ierīce, kā arī šo izstrā­dājumu piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Neizmetiet nolietoto līmpistoli, uzlādes ierīci un akumulatorus vai baterijas sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES par nolietotajām elektriska­jām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbil­stoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai no­lietotie akumulatori un baterijas jāsavāc at­sevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 80
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 80 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
80 | Lietuviškai
Akumulatori un baterijas Iebūvētos akumulatorus drīkst izņemt vienīgi pirms
elektroierīču utilizēšanas. Atverot līmpistoles korpusu,
tā var tikt bojāta.
Izlādējiet akumulatoru, līdz akumulatora uzlādes pakāpes in­dikators 8 iedegas sarkanā krāsā. Izskrūvējiet visas skrūves no korpusa un atveriet korpusa segmentu. Nogrieziet akumu­latora izvadus un izņemiet nolietoto akumulatoru.
Litija-jonu akumulatori
Lūdzam ievērot sadaļā „Transportēša­na“ (lappuse 79) sniegtos norādīju­mus.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Perskaitykite visas šias sau­gos nuorodas ir reikalavi­mus. Jei nepaisysite žemiau
pateiktų saugos nuorodų ir rei-
kalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti ki­tus asmenis.
Šis klijų pistoletas ir kroviklis nėra
skirti, kad juos naudotų vaikai ir as­menys su fizinėmis, jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis arba asme­nys, kuriems trūksta patirties arba žinių. Šį klijų pistoletą ir kroviklį gali nau­doti 8 metų ir vyresni vaikai bei as­menys su fizinėmis, jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis arba asme­nys, kuriems trūksta patirties ar ži­nių, jei juos prižiūri ir už jų saugumą atsako atsakingas asmuo arba jie buvo instruktuoti, kaip saugiai nau­doti klijų pistoletą ir kroviklį ir žino apie gresiančius pavojus. Priešingu
Prižiūrėkite vaikus. Taip bus užtikri-
nama, kad vaikai su klijų pistoletu ir krovikliu nežaistų.
Vaikams klijų pistoletą ir kroviklį
valyti ir atlikti jų techninę priežiūrą be suaugusiųjų priežiūros drau­džiama.
Neleiskite su klijų pistoletu dirbti asmenims, nesusipa-
žinusiems, kaip jį naudoti, arba neperskaičiusiems šių nuorodymų.
Vaikams klijų pistoletą ir kroviklį valyti ir atlikti jų tech-
ninę priežiūrą be suaugusiųjų priežiūros draudžiama.
Kiekvieną kartą prieš pradėdami dirbti, patikrinkite
klijų pistoletą, kroviklį, laidą ir kištuką. Jei pastebite pažeidimų, klijų pistoleto ir kroviklio nenaudokite. Ne­ardykite klijų pistoleto ir kroviklio patys, dėl jų remon­to kreipkitės tik į kvalifikuotą specialistą. Remontuo­jant prietaisus turi būti naudojamos tik originalios at­sarginės dalys. Pažeisti klijų pistoletai, krovikliai, laidai ir
kištukai padidina elektros smūgio pavojų.
Nepalikite įjungto klijų pistoleto be priežiūros.
Nelieskite karšto antgalio ir silikoninio gaubtelio. Iškyla
nudegimo pavojus.
Klijų pistoletui įkrauti naudokite tik gamintojo nurody-
tus kroviklius. Priešingu atveju iškyla gaisro pavojus.
Šalia klijų pistoleto įkrovimo lizdo ir kroviklio kištuki-
nio kontakto nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vi­nių, varžtų ar kitokių metalinių daiktų, kurie galėtų už­trumpinti kontaktus. Įvykus kontaktų trumpajam sujungi-
mui galima nusideginti arba gali kilti gaisras.
Klijų pistoletą ir kroviklį remontuoti turi tik kvalifikuoti
specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis.
Taip bus užtikrinama, jog gaminys išliks saugus.
Po naudojimo klijų pistoletą saugiai pastatykite ir prieš
padėdami į sandėliavimo vietą, palaukite, kol jis visiš­kai atvės. Karštas antgalis gali padaryti žalos ir (arba) nu-
deginti.
Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti
skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumulia-
toriaus skystis gali sudirginti ir nudeginti odą.
Saugos nuorodos dirbantiems su krovikliais
atveju įrankis gali būti valdomas ne­tinkamai ir kyla sužeidimų pavojus.
Įkraukite tik Bosch ličio jonų akumuliatorius arba
Bosch gaminiuose įmontuotus akumuliatorius. Akumu­liatorių įtampa turi atitikti nurodytą kroviklio akumu-
Saugokite klijų pistoletą nuo karščio, pvz., taip pat ir nuo nuolatinio saulės spindulių poveikio, ugnies, vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo pavojus.
Saugokite kroviklį nuo lietaus ir drėgmės. Į kroviklį
patekęs vanduo padidina elektros smūgio riziką.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 81 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
liatorių įkrovimo įtampą. Priešingu atveju iškyla gaisro ir sprogimo pavojus.
Prižiūrėkite, kad kroviklis visuom et būtų švarus. Dėl už-
teršto kroviklio atsiranda elektros smūgio pavojus.
Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali
išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado nega­lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė-
pavimo takus.
Gaminio ir techninių duomenų aprašas
Elektrinio įrankio paskirtis
Klijų pistoletas yra skirtas, pvz., popieriui, kartonui, kamščiui, medienai, odai, tekstilei, putplasčiui, plastikui (išskyr us PE, PP, PTFE, „Styropor®“ ir minkštajam PVC), keramikai, porce­lianui, metalui, stiklui ir akmeniui klijuoti, nenaudojant tirpi­klių.
Pavaizduoti prietaiso elementai
Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka klijų pistole­to schemose nurodytus numerius.
1 Antgalis 2 Silikoninis gaub telis 3 Pastūmos mygtukas 4 Klijų lazdelė * 5 Klijų pieštuko užpildas 6 Įkaitimo indikatorius 7 Įjungimo-išjungimo mygtukas 8 Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius 9 Kroviklio kištukinis kontaktas
10 Kroviklio kištukinio kontakto lizdas
*Pav aizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mū sų papildomos įrangos programoje.
Techniniai duomenys
Akumuliatorinis klijų pistoletas PKP 3,6 LI
Gaminio numeris Įkaitimo laikas Klijų temperatūra Klijų lazdelės skersmuo Klijų lazdelės ilgis Svoris pagal
„EPTA-Procedure 01/2003“
Akumuliatorius
Nominalioji átampa Talpa Akumuliatoriaus celių skaičius Naudojimo trukmė su viena
akumuliatoriaus įkrova (remiantis Bosch patikros procedūra)
°C apie 170 mm Ø 7 mm 150
kg 0,3
V= 3,6 Ah 1,5
min apie 30
3 603 B64 6..
sapie15
Ličio jonų
(atitinkamai išnaudo-
jamos apytikriai 6 klijų
lazdelės)
Kroviklis
Gaminio numeris 2 609 120 4.. Įkrovimo trukmė Akumuliatoriaus krovimo
įtampa Krovimo srovė Leistinos krovimo
temperatūros intervalas Svoris pagal
„EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos klasė
Montavimas
Akumuliatoriaus įkrovimas (žr. pav. A)
Atkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą! Elektros
srovės šaltinio įtampa turi atitikti nurodytąją kroviklio fir­minėje lentelėje. 230 V įtampai skirti prietaisai gali būti jungiami į 220 V įtampos tinklą.
Akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas.
Kad akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą akumuliatorių visiškai įkraukite (mažiausia
Klijų pistoleto įkrovimo metu naudoti negalima; jis nėra suge­dęs, jei įkrovimo proceso metu neveikia.
Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavi­mo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutrauki­mas akumuliatoriui nekenkia.
Ličio jonų akumuliatoriuose esanti „Akumuliatoriaus celių ap­saugos sistema (ECP)“ saugo juos nuo visiškos iškrovos. Kai akumuliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis klijų pistole­tą išjungia: klijai nebekaitinami.
Akumuliatoriaus krovimo
Raudo-
nas
Mirksi Šviečia nuolat
– Kroviklio kištuką įstatykite į kištukinį lizdą, o kroviklio kištu-
kinį kontaktą 9 į lizdą 10.
Jei ilgesnį laiką nenaudojate akumuliatorių kroviklio, išjunkite jį iš elektros tinklo.
1
Saugokite akumuliatorių kroviklį nuo drėgmės povei-
kio!
Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prietaiso ir akumu­liatoriaus šalinimo.
Lietuviškai | 81
val. 3,0 –4,0
V= 5
mA 500
°C +5 ... +40
kg 0,1
23 val.).
indikatorius
Žalias Reikšmė
Akumuliatorius įkraunamas
Akumuliatorius visiškai įkrautas
Akumuliatoriaus įkrova mažesnė kaip 30 %, jį reikia įkrauti
Akumuliatorius visiškai išsikrovęs
/II
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 82
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 82 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
82 | Lietuviškai
Darbas
Paruošimas darbui
Įjungimas
Kad tausotumėte energiją, klijų pistoletą įjunkite tik tada, kai jį naudojate.
–Norėdami įjungti, spauskite įjungimo-išjungimo jungiklį 7,
kol įkaitimo indikatorius 6 užsidegs žaliai.
Įkaitimo indikatorius
Žalias
apie 15 s
Klijų pistoletas paruoštas naudoti
Mirksi Šviečia nuolat
Išjungimas –Norėdami išjungti, spauskite įjungimo-išjungimo jungiklį
7, kol įkaitimo indikatorius 6 užges.
Automatinis išjungimas: Nuoroda: jei klijų pistoletas ilgiau kaip 5 minutes nenaud oja-
mas, jis automatiškai išsijungia. – Klijų pistoletą vė l įjunkite ir patikrinkite akumuliatoriaus
įkrovos indikatorių 8. Jei akumuliatoriaus įkrovos indikatorius trumpam užside­ga raudonai, akumuliatorių turite įkrauti.
Po naudojimo klijų pistoletą saugiai pastatykite ir prieš
padėdami į sandėliavimo vietą, palaukite, kol jis visiš­kai atvės. Karštas antgalis gali padaryti žalos ir (arba) nu-
deginti.
Reikšmė
Klijai kaitinami
Darbo patarimai
Saugokite žmones ir gyvūnus nuo karštų klijų ir antga-
lio. Klijai ir antgalio smaigalys įkaista iki
la nudegimo pavojus. Jei karštų klijų patenka ant odos, tą vietą iškart pakiškite po šalto vandens srove ir palaikykite kelias minutes. Nebandykite pašalinti klijų nuo odos.
Naudokite tik klijų pistoleto gamintojo rekomenduojamus kli­jus (žr. 3 psl.).
Veikiant drėgmei, suklijuotos vietos gali atsiklijuoti.
Paruošimas klijavimui
Klijuojamas paviršius turi būti švarus, sausas ir neriebaluotas. Pasirūpinkite, kad klijuojamos medžiagos ir pagrindas, ant ku-
rio dirbsite, nebūtų lengvai užsidegantys ar degūs. Karščiui jautrių medžiagų tinkamumą prieš tai patikrinkite su­klijavę bandomąjį ruošinį.
Aplinkos temperatūra ir klijuojami ruošiniai turi būti ne žemes­nės kaip +5 ° C ir ne aukštesnės kaip +50 °C temperatūros.
Medžiagas, kurios klijus greitai atvėsina, pvz., metalus, reikia pašildyti techniniu fenu.
Klijavimas
– Į klijų pistoletą iš užpakalinės pusės įdėkite medžiagai tin-
kančią klijų lazdelę 4.
– Įjunkite klijų pistoletą ir palaukite, kol jis įkais (žr.
„Įjungimas“, 82 psl.).
Maždaug po 15 sekundžių klijų pistoletą galima naudoti. – Nedidele jėga spauskite pastūmos mygtuką 3. – Užtepkite klijų ant vienos iš klijuojamų dalių (taip pat žr.
„Naudojimo patarimai“, 82 psl.). – Užtepę klijų, klijuojamas medžiagas iškart suspauskite. Kli-
juojamą vietą dar galima koreguoti.
Maždaug po 2 min atvėsimo laiko suklijuota vieta gali būti
veikiama apkrova.
170 °C, todėl išky-
Naudojimo patarimai
Medžiaga/ruošinys Patarimas
Dideli, ilgi ruošiniai Klijus tepkite taškeliais Lanksčios medžiagos
(pvz., tekstilė)
Gedimai – priežastys ir pašalinimas
Gedimas Priežastis Pašalinimas
Nestumiama klijų lazdelė.
Klijų lazdelė iškrenta iš klijų pistoleto.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Klijus tepkite vingiuota linija
Klijų lazdelė sunaudota. Įstumkite naują klijų lazdelę. Per didelis arba per mažas klijų lazdelės
skersmuo. Per trumpa klijų lazdelė. Naudokite rekomenduojamas originalias klijų
Per mažas klijų lazdelės skersmuo. Naudokite rekomenduojamas originalias klijų
Klijams atvėsus buku daiktu pašalinkite klijų likučius. Suklijuo­tas vietas, jei reikia, pakaitinus galima vėl atskirti.
Nenaudokite degių tirpiklių klijuojamiems paviršiams
valyti. Tirpiklių likučiai nuo karštų klijų gali užsidegti arba
gali susidaryti kenksmingų garų. Klijų likučių nuo drabužių pašalinti nebegalima. Suklijuotas vietas galima lakuoti.
Naudokite rekomenduojamas originalias klijų lazdeles.
lazdeles. Įstumkite kitą klijų lazdelę.
lazdeles.
Page 83
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 83 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
Gedimas Priežastis Pašalinimas
Baigus pastūmą dar ilgai stumiama lazdelė ar ilgai laša klijai.
Klijų pistoletas nuolat laša, nors pastūma nejungiama.
Pastūma užblokuota dėl atbuline eiga tekančių klijų.
Per žema klijų lazdelės lydymosi temperatūra.
Per žema klijų lazdelės lydymosi temperatūra.
Per mažas klijų lazdelės skersmuo.
ir (arba)
Naudokite rekomenduojamas originalias klijų lazdeles.
Naudokite rekomenduojamas originalias klijų lazdeles.
Naudokite rekomenduojamas originalias klijų
lazdeles. Per žema klijų lazdelės lydymosi temperatūra.
Klijai teka netolygiai.
Per žema klijų lazdelės lydymosi temperatūra.
Palaukite, kol praeis klijų pistoleto įkaitimo
laikas. Pastūma netolygi. Lėtai ir tolygiai spauskite pastūmos mygtuką.
Klijuojamas plotas sukimba tik vienoje vietoje.
Klijai iš dalies atvėso prieš suspaudžiant konstrukcines dalis.
Ruošinius greitai suspauskite.
Nedenkite klijais viso ploto, bet tepkite klijus
taškeliais arba juostelėmis.
Klijuojamą paviršių pašildykite techniniu fenu.
Suklijuota vieta atvėsusi atsiklijuoja.
Klijuojamas paviršius riebaluotas arba per glotnus.
Nuo klijuojamo paviršiaus nuvalykite riebalus ir
šiek tiek pašiurkštinkite. Klijuojamas paviršius dulkėtas. Klijuojamą paviršių nuvalykite. Netinka ruošinio medžiaga. Netinka lydaliniai klijai.
Naudokite specialius klijus.
Drėgnose patalpose atsiklijuoja priklijuotos plytelės.
Atsiklijuoja priklijuoti batų padai. Drėgmė prasiskverbia per odą ir
Baigus tepti klijus, nuo klijuojamos vietos pakeliant klijų pistoletą susidaro „siūlai“.
Po klijais prasiskverbia drėgmė. Netinka lydaliniai klijai.
Naudokite specialius klijus cemento pagrindu.
Netinka lydaliniai klijai. suklijuotą vietą.
Baigiant tepti klijus vis dar spaudžiama pastūma.
Naudokite specialius klijus.
Pastūmą išjunkite šiek tiek prieš baigdami tepti
klijus. Nenubrauktas klijų išėjimo antgalis. Baigę tepti klijus, prieš pakeldami klijų pistoletą
nuo klijuojamo paviršiaus, antgalį nubraukite į
ruošinį.
Lydosi ruošinys.
Ruošinys iš žemoje temperatūroje besilydančios medžiagos, pvz., stireno
Netinka lydaliniai klijai.
Naudokite specialius klijus. putų.
Pirštų nudegimai suklijuojant.
Ant popieriaus tepami klijai prasiskverbia per popierių.
Ruošinio nelaikykite rankoje.
Klijuokite ant karščiui atsparaus silikoninio
pagrindo. Ant audinio tepami klijai prasiskverbia
per audinį.
Ruošinio nelaikykite rankoje.
Klijuokite ant karščiui atsparaus silikoninio
pagrindo. Įkaitęs ruošinys iš metalo. Ruošinio nelaikykite rankoje.
Klijuokite ant karščiui atsparaus silikoninio
pagrindo.
Ruošinį įtvirtinkite veržtuvuose.
Lietuviškai | 83
Bosch Power Tools 1 609 92A 0PG | (18.6.14)
Page 84
OBJ_BUCH-1684-003.book Page 84 Wednesday, June 18, 2014 1:13 PM
84 | Lietuviškai
Priežiūra ir servisas
Šalinimas
Priežiūra ir valymas
Dėmesio! Prieš pradėdami techninės priežiūros ar va-
lymo darbus, klijų pistoletą išjunkite.
Kad dirbtumėte gerai ir saugiai, klijų pistoletą visada
laikykite švarų.
Į klijų pistoletą įdėtos klijų lazdelės 4 ištraukti atgaline krypti­mi negalima.
Sukietėjusius klijus galite pašalinti buku daiktu. Įrankiui valyti nenaudokite tirpiklių.
nemeskite į buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul­tavimo tarnyba
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū­tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį klijų pisto­leto ar kroviklio firminėje lentelėje.
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei at­sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie at­sargines dalis rasite čia:
www.bosch-pt.com
Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at­sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
Lietuva
Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Akumuliatoriai ir baterijos Integruotus akumuliatorius leidžiama išimti tik tada,
kai juos šalinate. Atidarant korpuso dangtį gali būti nepa-
taisomai sugadinamas klijų pistoletas.
Iškraukite akumuliatorių, kol akumuliatoriaus įkrovos indika­torius 8 pradės degti raudonai. Išsukite visus korpuso varžtus ir atidarykite korpuso dangtį. Atjunkite akumuliatoriaus jung­tis ir išimkite akumuliatorių.
Galimi pakeitimai.
Transportavimas
Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžia­ma be jokių apribojimų. Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpor­tas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir žen­klinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad ren­giant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo specialis­tas.
Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas korpu­sas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių taip, kad jis pakuotėje nejudėtų. Taip pat laikykitės ir esamų papildomų nacionalinių taisyklių.
Klijų pistoletas, kroviklis, papildoma įranga ir pakuo­tės turi būti ekologiškai utilizuojami.
Klijų pistoletų, kroviklių ir akumuliatorių bei baterijų
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, nau­doti nebetinkami elektriniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplin­kai nekenksmingu būdu.
Ličio jonų:
Prašome laikytis skyriuje „Transporta­vimas“, psl. 84 pateiktų nuorodų.
1 609 92A 0PG | (18.6.14) Bosch Power Tools
Loading...