Bosch PKP 18 E User Manual [ru]

OBJ_BUCH-871-002.book Page 1 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
OEU OEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
PKP 18 E
1 609 929 E15 (2012.03) PS / 36 EEU
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Ориг³нальна ³нструкц³я з
експлуатац³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-871-002.book Page 2 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 4
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 6
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 8
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 10
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 12
Укра¿нська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стор³нка 15
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 18
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 20
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 22
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 24
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 26
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 28
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 30
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 32
1 609 929 E15 | (26.3.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-871-002.book Page 3 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
2
1
| 3
3
4
5
PKP 18 E
BA
Bosch Power Tools 1 609 929 E15 | (26.3.12)
OBJ_BUCH-871-002.book Page 4 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
4 | Polski
f Nie wolno używać przewodu do innych czynności. Nie
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
f Nie należy udostępniać pistoletu do klejenia osobom,
które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.
f Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem. Tylko w
ten sposób można zagwarantować, że nie będą się one bawiły pistoletem do klejenia.
f Dzieci i niepełnosprawne fizycznie, emocjonalnie, lub
psychicznie osoby oraz inne osoby, których doświadczenie i/lub wiedza jest niewystarczająca, aby obsługiwać pistolet do klejenia przy zachowaniu wszelkich zasad bezpieczeństwa, nie powinny używać pistoletu bez nadzoru sprawowanego przez odpowiedzialną osobę lub bez odpowiedniego przeszkolenia. W przeciwnym wypadku istnieje
niebezpieczeństwo niewłaściwego zastosowania urządzenia, a także ryzyko możliwych urazów.
f Przed każdym zastosowaniem urządzenia należy
skontrolować pistolet do klejenia, przewód i wtyczkę. W razie stwierdzenia uszkodzeń nie wolno użytkować pistoletu do klejenia. Nie należy otwierać własno­ręcznie pistoletu do klejenia a naprawę urządzenia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
Uszkodzone pistolety do klejenia, przewody i wtyki zwiększają ryzyko porażenia prądem.
f Nie pozostawiać bez nadzoru włączonego pistoletu do
klejenia.
f Pistolet do klejenia należy chronić przed deszczem i
wilgocią. Przedostanie się wody do pistoletu do klejenia
zwiększa ryzyko porażenia prądem.
f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania pistoletu do
klejenia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo­wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f Nie wolno dotykać gorącej dyszy. Istnieje
niebezpieczeństwo oparzenia.
f Wtyczka pistoletu do klejenia musi dokładnie pasować
do gniazda. Nie wolno w żaden sposób zmieniać lub przebudowywać wtyczki. Użycie oryginalnej wtyczki i
pasujących gniazd zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f Naprawę pistoletu do klejenia należy zlecać wyłącznie
f Po użyciu pistolet do klejenia należy ustawić w
f Nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Pistolet do klejenia jest przeznaczony do sklejania czystych, suchych i niezatłuszczonych powierzchni za pomocą gorącego kleju topliwego.
Pistoletu do klejenia wolno używać tylko wtedy, gdy się jest w stanie w pełni ocenić jego wszystkie funkcje, wykonać wszystkie działania bez ograniczeń lub po uzyskaniu odpowiednich instrukcji.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do rysunku pistoletu do klejenia na stronie graficznej.
1 Dysza 2 Osłona cieplna 3 Klej topliwy 4 Przycisk posuwu 5 Pałąk podtrzymujący
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
wolno przenosić pistoletu do klejenia, trzymając go za przewód, ani wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Nie wolno też używać przewodu do zawieszenia urządzenia. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
wykwalifikowanemu fachowcowi, a naprawę wykonywać tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten sposób zagwarantowane zostanie
zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
bezpiecznej pozycji, a dopiero po zupełnym ostygnięciu można go odłożyć w bezpieczne miejsce.
Gorąca dysza może być przyczyną uszkodzeń i/lub spowodować oparzenia.
przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami oraz trzymać z daleka od oleju. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
1 609 929 E15 | (26.3.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-871-002.book Page 5 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
Dane techniczne
Pistolet do klejenia PKP 18 E
Numer katalogowy Moc znamionowa
RozgrzewanieUtrzymywanie odp.
temperatury Czas rozgrzewania Temperatura klejenia Wydajność klejenia Średnica kleju topliwego Długość kleju topliwego Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,35 Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyżs zego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
g/min 20
3 603 J59 5..
W
W
min 7
°C 200
mm 11 mm 45– 200
Montaż
– Nakręcić dyszę 1. Włożyć pałąk podtrzymujący 5 w
zagłębienia na obu stronach pistoletu do klejenia.
Praca
Funkcja podgrzewania umożliwia po rozgrzaniu pistoletu do klejenia używania go w stanie wyłączonym. Jeżeli klej staje się zbyt gęsty, należy ponownie włączyć pistolet.
Przygotowanie klejenia
Powierzchnia do klejenia musi być czysta, sucha i
200
niezatłuszczona. W przypadku gładkich powierzchni konieczne jest ich szorstkowanie przed rozpoczęciem
16
klejenia.
f Nie wolno używać łatwopalnych rozpuszczalników do
Temperatura otoczenia oraz temperatura klejonych elementów nie może być niższa niż + 5 °C oraz nie wyższa niż +50°C.
Szybko ochładzające się materiały (np. stal) można ogrzać
/II
np. dmuchawą ciepłego powietrza w celu uzyskania lepszego efektu klejenia.
Klejenie (zob. rys. B)
Pozostawić pistolet do klejenia do rozgrzania się. Pasujący
Nanieść klej punktowo a w przypadku klejenia miękkich
Po naniesieniu kleju należy natychmiast ścisnąć klejone
Uruchamianie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
znamionowej pistoletu do klejenia. Pistolety do klejenia
przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przy-
łączać również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie (zob. rys. A)
– W celu włączenia pistoletu do klejenia należy włożyć
wtyczkę do gniazdka.
Przed rozpoczęciem pracy pozwolić, aby pistolet do klejenia rozgrzał się przez ok. 7 min. W tym celu należy postawić pistolet do klejenia na pałąku podtrzymującym 5 jak pokazano na rysunku.
– W celu wyłączenia pistoletu do klejenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Jeżeli elektronarzędzie nie jest używane, należy wyjąć wtyczkę z gniazda, co pozwoli oszczędzić energię elektryczną.
Wskazówki dotyczące pracy
f Podczas dłuższych przerw w pracy wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
f Należy chronić osoby i zwierzęta przed kontaktem z
gorącym klejem i końcówką dyszy. Klej oraz końcówka
dyszy rozgrzewają się do temp. 200 °C, istnieje
niebezpieczeństwo oparzeń. Jeżeli gorący klej zetknie się
ze skórą, należy natychmiast podstawić oparzone miejsce
na kilka minut pod strumień zimnej wody. Nie należy
podejmować prób oderwania kleju od skóry.
– Pomiędzy kolejnymi fazami klejenia należy odstawiać
Resztki kleju należy usunąć po je go zastygnięciu za pomocą ostrego przedmiotu. Sklejone elementy można w razie potrzeby rozłączyć, podgrzewając klej.
Miejsca klejenia można polakierować.
Wymiana dyszy – Dyszę 1 można wymienić tylko wtedy, gdy jest rozgrzana.
f Do wymiany dyszy należy stosować rękawice robocze.
Ręką dokręcić dyszę 1.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
f Utrzymywanie pistoletu do klejenia w czystości
Włożonego kleju topliwego 3 nie można usunąć poprzez wyjęcie go od tyłu z pistoletu do klejenia.
Polski | 5
czyszczenia powierzchni klejonych. Pod wpływem gorącego kleju pozostałości rozpuszczalników mogą się zapalić oraz wytworzyć szkodliwe opary.
do materiału klej topliwy 3 należy włożyć od tyłu do pistoletu do klejenia. Wcisnąć niezbyt mocno przycisk posuwu 4.
materiałów (np. tekstylii) w postaci zygzaka.
elementy na ok. 30 s. Po upływie ok. 5 min miejsce klejenia można obciążać.
pistolet do klejenia na pałąku podtrzymującym 5.
W tym celu należy rozgrzać pistolet do klejenia przez ok. 2min.
Rozgrzaną dyszę wymieniać trzymając ją tylko za osłonę cieplną 2. Dotknięcie gorącej dyszy grozi
oparzeniem.
obsługowym przy pistolecie do klejenia, należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda.
gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Bosch Power Tools 1 609 929 E15 | (26.3.12)
OBJ_BUCH-871-002.book Page 6 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
6 | Česky
Jeśli pistolet do klejenia, mimo starannych metod produkcji i kontroli uległaby awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pistoletu do klejenia.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Pistolet do klejenia, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać pistoletów do klejenia do odpadów z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicz­nych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia
elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasa­dami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
1 609 929 E15 | (26.3.12) Bosch Power Tools
Česky
Bezpečnostní upozornění
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny.
Zanedbání při dodržování varovných upo­zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
f Osoby, jež nejsou s lepicí pistolí seznámeny nebo
nečetly tyto pokyny, nenechte lepicí pistoli používat.
f Dohlížejte na děti. Tím bude zajištěno, že si děti s lepicí
pistolí nehrají.
f Děti a osoby, jež na základě svých fyzických,
smyslových nebo duševních schopností či své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou ve stavu lepicí pistoli bezpečně obsluhovat, nesmějí tuto lepicí pistoli bez dozoru či pokynů zodpovědné osoby používat. V
opačném případě existuje nebezpečí poranění.
f Před každým použitím zkontrolujte lepící pistoli, kabel
a zástrčku. Jestliže zjistíte poškození, lepící pistoli nepoužívejte. Lepící pistoli sami neotvírejte a nechte ji opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a jen originálními náhradními díly. Poškozené lepící
pistole, kabely a zástrčky zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
f Nenechávejte zapnutou lepící pistoli bez dozoru. f Lepící pistoli udržujte daleko od deště a vlhka. Vniknutí
vody do lepící pistole zvyšuje riziko zásahu elektrickým proudem.
f Pokud je nevyhnutelný provoz lepící pistole ve vlhkém
prostředí, pak použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
f Nedotýkejte se horké trysky. Existuje nebezpečí
popálení.
f Připojovací zástrčka lepicí pistole musí lícovat do
zásuvky. Zástrčka nesmí být žádným způsobem pozměněna. Nepozměněné zástrčky a lícující zásuvky
snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
f Kabel nepoužívejte k nošení či zavěšení lepicí pistole
nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů. Poškozené či zamotané kabely zvyšují riziko zásahu
elektrickým proudem.
f Nechte svou lepicí pistoli opravit pouze kvalifikovaným
odborným personálem a pouze originálními náhradními díly. Tím bude zaručeno, že bezpečnost
výrobku zůstane zachována.
f Lepicí pistoli po použití bezpečně odložte a než ji
zabalíte, nechte ji zcela vychladnout. Horká tryska může
napáchat škody a/nebo způsobit spáleniny.
f Kabel nepoužívejte k vytažení zástrčky ze zásuvky.
Kabel udržujte daleko od horka nebo oleje. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
OBJ_BUCH-871-002.book Page 7 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
Česky | 7
Popis výrobku a specifikací
Určené použití
Lepící pistole je určena k rychlému slepení čistých, suchých a nemastných materiálů pomocí horkého tavného lepidla.
Lepící pistoli používejte pouze tehdy, pokud můžete všechny funkce zcela odhadnout a bez omezení provést nebo jste obdrželi příslušné pokyny.
Zobrazené komponenty
Číslování vyobrazených komponent se vztahuje na zobrazení lepící pistole na grafické straně.
1 Tryska 2 Tepelná ochrana 3 Tavné lepidlo 4 Tlačítko posuvu 5 Podpěrný třmen
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní přísluše nství naleznete v našem programu příslušenství.
Technická data
Lepící pistole PKP 18 E
Objednací číslo Jmenovitý příkon
NahříváníUdržování teploty
Doba nahřívání Lepící teplota Výkon lepení Průměr tavného lepidla Délka tavného lepidla Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
g/min 20
0 603 264 5..
W W
min 7
°C 200
mm 11 mm 45– 200
kg 0,35
Montáž
– Našroubujte trysku 1. Podpěrný třmen 5 nastrčte do
vybrání na obou stranách lepící pistole.
Provoz
Uvedení do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí
souhlasit s údaji na typovém štítku lepící pistole. Lepící pistole označené 230 V lze provozovat i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí (viz obr. A)
– Pro zapnutí lepící pistole zastrčte síťovou zástrčku do
zásuvky.
Lepící pistoli nechte před zahájením práce ca. 7 min nahřát. K tomu odložte lepící pistoli na podpěrný třmen 5, jak je zobrazeno na obrázku.
Bosch Power Tools 1 609 929 E15 | (26.3.12)
Pro vypnutí lepící pistole vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Pokud elektronářadí nepoužíváte, vytáhněte kvůli šetření energií síťovou zástrčku.
Pracovní pokyny
f Při delších pracovních přestávkách vytáhněte síťovou
zástrčku.
f Chraňte osoby a zvířata před horkou hmotou lepidla a
před hrotem trysky. Hmota lepidla a hrot trysky mají
teplotu 200 °C, je zde nebezpečí popálení. Pokud horká hmota lepidla zasáhne pokožku, dejte ihned postižené místo na několik minut pod proud studené vody. Nepokoušejte se odstranit lepící hmotu z pokožky.
Díky akumulaci tepla lze používat lepící pistoli po nahřátí i vypnutou. Je-li vytékající lepící hmota hustá, zastrčte opět síťovou zástrčku do zásuvky.
Příprava lepení
Místa lepení musejí být čistá, suchá a bez tuku. Hladké povrchy před lepením zdrsněte.
f Pro očištění míst lepení nepoužívejte žádná hořlavá
rozpouštědla. Zbytky rozpouštědla se mohou od horkého
lepidla vznítit nebo mohou vyvíjet škodlivé výpary.
Teplota okolí a slepovaných dílců nesmí být chladnější než +5 °C a teplejší než + 50 °C.
Rychle chladnoucí materiály (např. ocel) kvůli lepší
200
přilnavosti lepidla nahřejte, např. pomocí horkovzdušné
16
pistole.
Lepení (viz obr. B)
– Nechte nahřát lepící pistoli. Zaveďte k danému materiálu
vhodné tavné lepidlo 3 zezadu do lepící pistole. Tlačte s mírným tlakem na tlačítko posuvu 4.
– Bodově naneste lepící hmotu, při lepení pružných
materiálů (např. textilu) jako klikatou čáru.
– Slepované materiály stiskněte ihned po nanesení lepící
/II
hmoty na ca. 30 s dohromady. Po ca. 5 min doby chladnutí je lepené místo zatížitelné.
– Lepící pistoli mezi procesy lepení odkládejte na podpěrný
třmen 5.
Po vychladnutí odstraňte zbytky lepicí hmoty pomocí ostrého předmětu. Lepená místa se dají podle potřeby zahřátím znovu uvolnit.
Lepená místa lze nalakovat.
Výměna trysek
– Trysku 1 lze vyměnit pouze v teplém stavu. K tomu lepící
pistoli ca. 2 min nahřívejte.
f Při výměně trysek noste ochranné rukavice. Zahřátou
trysku uchopte pouze na tepelné ochraně 2. Na horkém
hrotu trysky existuje nebezpečí popálení.
– Novou trysku 1 rukou pevně utáhněte.
OBJ_BUCH-871-002.book Page 8 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
8 | Slovensky
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před všemi pracemi na lepící pistoli vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
f Lepící pistoli udržujte čistou, abyste pracovali dobře a
bezpečně.
Vložené tavné lepidlo 3 nelze zadem odstranit z lepící pistole. Pokud lepící pistole přes pečlivé postupy výroby a zkoušek
někdy vysadí, nechte provést oprav u v autorizovaném servisu pro elektronářadí Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů prosím nezbytně uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku lepící pistole.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Lepící pistole, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Nevyhazujte lepicí pistole do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musí být neupotřebitelné
elektronářadí rozebrané shromážděno a
dodáno k opětovnému zhodnocení nepo-
škozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
f Nedovoľte používať lepiacu pištoľ osobám, ktoré s ňou
nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny.
f Dávajte pozor na deti. Takýmto spôsobom zabezpečíte,
aby sa deti nehrali s lepiacou pištoľou.
f Deti a osoby, ktoré na základe svojich fyzických,
senzorických alebo duševných schopností alebo kvôli nedostatku skúseností alebo vedomostí nie sú v stave spoľahlivo obsluhovať túto lepiacu pištoľ, nesmú používať lepiacu pištoľ bez dozoru alebo pokynov nejakej zodpovednej osoby. V opačnom prípade hrozí
nebezpečenstvo nesprávnej obsluhy a poranenia.
f Pred každým použitím lepiacej pištole prekontrolujte
pištoľ, prívodnú šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte lepiacu pištoľ v prípade, ak ste zistili nejaké poškodenie. Lepiacu pištoľ sami neotvárajte a dávajte ju opravovať len kvalifikovanému personálu a výlučne iba s použitím originálnych náhradných súčiastok.
Poškodené lepiace pištole, prívodné šnúry a zástrčky zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Nenechávajte lepiacu pištoľ zapnutú bez dozoru. f Chráňte lepiacu pištoľ pred účinkami dažďa a vlhkosti.
Vniknutie vody do lepiacej pištole zvyšuje možné riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Ak sa nedá vyhnúť použitiu lepiacej pištole vo vlhkom
prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových
prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Nedotýkajte sa horúcej dýzy. Hrozí nebezpečenstvo
popálenia.
f Zástrčka prívodnej šnúry náradia sa musí hodiť do
použitej elektrickej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nesmiete nejakým spôsobom zmeniť.
Používanie nezmenených zástrčiek a vhodných zásuviek znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte prívodnú prívodnú šnúru na iný účel, na
prenášanie lepiacej pištole ani na jej zavesenie a nevyberajte zástrčku zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nedostala do blízkosti horúcich telies, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo s pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo
zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
1 609 929 E15 | (26.3.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-871-002.book Page 9 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
f Náradie nechávajte opravovať len kvalifikovanému
personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť Vášho výrobku
zostane zachovaná.
f Po použití lepiacu pištoľ vždy spoľahlivo odložte a
skôr, ako ju zabalíte, nechajte ju dôkladne vychladnúť.
Horúca dýza môže spôsobiť vecné škody a/alebo popáleniny.
f Neťahajte za prívodnú šnúru, keď chcete vybrať
zástrčku prístroja zo zásuvky. Dávajte pozor na to, aby sa
prívodná šnúra nedostala do styku s hor účavou alebo s olejom. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Táto lepiaca pištoľ je určená na rýchle lepenie čistých, suchých a nemastných materiálov pomocou horúceho tavného lepidla.
Lepiacu pištoľ používajte len v takom prípade, ak viete kompletne ohodnotiť a bez obmedzenia uskutočniť všetky funkcie, alebo ak ste dostali príslušné pokyny.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie lepiacej pištole na grafickej strane tohto Návodu.
1 Dýza 2 Ochranný tepelný kryt 3 Tavné lepidlo 4 Posúvacie tlačidlo 5 Oporný strmienok
Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Lepiaca pištoľ PKP 18 E
Vecné číslo Menovitý príkon
ZahrievanieUdržiavanie teploty
Doba zahrievania min 7 Lepiaca teplota Lepiaci výkon Priemer tavného lepidla Dĺžka tavného lepidla Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
g/min 20
0 603 264 5..
W W
°C 200
mm 11 mm 45– 200
kg 0,35
Montáž
Naskrutkujte dýzu 1. Zasuňte oporný strmienok 5 do
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
f Prekontrolujte napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
Zapínanie/vypínanie (pozri obrázok A)
– Ak chcete lepiacu pištoľ zapnúť, zastrčte zástrčku sieťovej
Pred začiatkom práce nechajte lepiacu pištoľ zahrievať cca 7 minút. Lepiacu pištoľ postavte podľa obrázka na oporný strmienok 5.
– Ak chcete lepiacu pištoľ vypnúť, vytiahnite zástrčku
Keď toto ručné elektrické náradie nepoužívate, vypnite ho, aby ste ušetrili elektrickú energiu.
Pokyny na používanie
f Pred každou dlhšou pracovnou prestávkou vytiahnite
f Chráňte osoby a zvieratá pred horúcim lepidlom a pred
Vďaka zásobníku tepla sa dá po zahriati používať lepiaca pištoľ aj po odpojení z elektrickej siete. Keď sa stane vytekajúce lepidlo hustejšie, zástrčku sieťovej šnúry zastrčte znova do zásuvky.
Príprava lepenia
Lepené plochy musia byť čisté, suché a zbavené mastnoty. Hladké povrchové plochy pred lepením zdrsnite.
f Na čistenie lepených plôch nepoužívajte žiadne
200
16
Teplota okolia a teplota lepených obrobkov nesmie byť nižšia ako +5 °C a nesmie byť ani vyššia ako +50 °C.
Rýchlo chladnúce materiály (napr. oceľ) nahrejte napríklad horúcovzdušnou pištoľou, aby ste dosiahli lepšiu kvalitu lepeného spoja.
Lepenie (pozri obrázok B)
– Nechajte lepiacu pištoľ zahr iať. Tavné lepidlo 3, vhodné
/II
– Pri lepení pružných materiálov (napr. textílií) nanášajte
Slovensky | 9
otvorov na oboch stranách lepiacej pištole.
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku lepiacej pištole. Lepiace pištole označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
šnúry do zásuvky.
sieťovej šnúry do zásuvky.
zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky.
hrotom dýzy. Lepidlo a hrot dýzy dosahujú teplotu 200 °C
a hrozí nebezpečenstvo popálenia. Keď sa horúce lepidlo dotkne pokožky, podržte postihnuté miesto niekoľko minút pod prúdom studenej vody. Nepokúšajte sa lepidlo z pokožky odstrániť.
horľavé rozpúšťadlá. Zvyšky rozpúšťadla by sa mohli od horúceho lepidla zapáliť alebo spôsobiť vytváranie škodlivých výparov.
pre konkrétny lepený materiál, privádzajte do lepiacej pištole zozadu. Miernym tlakom zatlačte na posúvacie tlačidlo 4.
lepidlo bodovo ako cik-cakovú čiaru.
Bosch Power Tools 1 609 929 E15 | (26.3.12)
OBJ_BUCH-871-002.book Page 10 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
10 | Magyar
– Po nanesení lepidla lepené materiály ihneď stlačte
dohromady na dobu cca 30 sekúnd. Po približne 5 minútach chladnutia sa dá lepené miesto zaťažiť.
– Medzi jednotlivými lepeniami postavte lepiacu pištoľ na
oporný strmienok 5.
Po vychladnutí odstráňte zvyšky lepidla pomocou nejakého ostrého predmetu (noža). V prípade potreby sa dajú zlepené miesta nahriať a znova rozpojiť.
Zlepené miesta sa dajú lakovať.
Výmena dýzy
– Dýza 1 sa dá vymieňať iba vtedy, keď je lepiaca pištoľ v
teplom stave. Zahrievajte lepiacu pištoľ na tento účel po dobu cca 2 minúty.
f Pri výmene dýzy používajte pracovné rukavice.
Zahriatu dýzu chytajte len za ochranný tepelný kryt 2.
Horúci hrot dýzy predstavuje nebezpečenstvo popálenia.
Novú dýzu 1 rukou utiahnite.
Údržba a servis
Likvidácia
Lepiace pištole, príslušenstvo a obaly treba dať na rec ykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Lepiace pištole do komunálneho odpadu!
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na lepiacej pištoli vytiahnite
zástrčku sieťovej šnúry pištole zo zásuvky.
f Udržiavajte lepiacu pištoľ vždy v čistote, aby ste mohli
pracovať kvalitne a bezpečne.
Tavné lepidlo 3, ktoré bolo vložené do lepiacej pištole, sa z nej nedá vybrať smerom dozadu.
Ak by vaša lepiaca pištoľ napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestala niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať niektorej autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku lepiacej pištole.
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fi rma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
f Ne hagyja, hogy olyan személyek használják a
f Ügyeljen a gyerekekre. Ez biztosítja, hogy a gyerekek ne
f Ezt a ragasztópisztolyt gyerekek és olyan személyek
f Minden használat előtt ellenőrizze a ragasztópisztolyt,
Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
f Sohase hagyja a bekapcsolt ragasztópisztolyt
f Tartsa távol a ragasztópisztolyt az esőtől és a
f Ha nem lehet elkerülni a ragasztópisztoly nedves
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következő kben
leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
ragasztópisztolyt, akik azt nem ismerik, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót.
játszhassanak a ragasztópisztollyal.
nem használhatják, akik a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik miatt, vagy a tapaszatalatok vagy megfelelő ismeretek hiányában nem képesek a ragasztópisztolyt biztonságosan használni, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell használni a ragasztópisztolyt. Ellenkező esetben
hibás kezelés és sérülések veszélye áll fenn.
a kábelt és a csatlakozó dugót. Ne használja a ragasztópisztolyt, ha ezek közül valamelyiken károsodás lépett fel. Ne nyissa fel saját maga a ragasztópisztoly, hanem azt csak szakképzett szakem­berrel és csak eredeti pótalkatrészek használatával javíttassa meg. Egy megrongálódott ragasztópisztoly,
kábel, vagy csatlakozó dugó megnöveli az áramütés veszélyét.
felügyelet nélkül.
nedvesség hatásaitól. A víz behatolása egy
ragasztópisztolyba megnöveli az áramütés veszélyét.
környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
1 609 929 E15 | (26.3.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-871-002.book Page 11 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
f Ne érjen hozzá a forró fúvókához. Különben égési
sérülés veszélye áll fenn.
f A ragasztópisztoly csatlakozó dugójának bele kell
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. A
változtatás nélküli csatlakozó dugó és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
f Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a ragasztópisztolyt soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy
csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
f A ragasztópisztolyt csak szakképzett személyzet csak
eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez
biztosítja, hogy a termék biztonságos termék maradjon.
f Használat után tegye le biztos helyre a
ragasztópisztolyt, és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt elcsomagolná. A forró fúvóka károkat és/vagy égési
sérüléseket okozhat.
f A hálózati csatlakozót sohase a kábelnél fogva húzza ki
a dugaszoló aljzatból, hanem mindig a dugaszoló csatlakozót fogja meg. Tartsa távol a kábelt a
hőforrásoktól és az olajtól. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Műszaki adatok
Ragasztópisztoly PKP 18 E
Cikkszám Névleges felvett teljesítmény
FelfűtésMelegen tartás
Felfűtési idő Ragasztási hőmérséklet Ragasztási teljesítmény Olvadóragasztó átmérő Olvadóragasztó hossza Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Összeszerelés
Csavarja ismét fel az 1 fúvókát. Tegye be az 5
Üzemeltetés
Magyar | 11
0 603 264 5..
W W
perc 7
°C 200
g/perc 20
mm 11 mm 45– 200
kg 0,35
támasztókengyelt a ragasztópisztoly két oldalán található bemélyedésekbe.
200
16
/II
A termék és alkalmazási lehetőségei leírása
Rendeltetésszerű használat
A ragasztópisztoly tiszta, száraz és zsírmentes anyagok forró olvadóragasztóval való gyors összeragasztására szolgál.
Csak akkor használja a ragasztópisztolyt, ha annak minden funkcióját meg tudja itélni és megfelelően végre tudja hajtani, vagy ha erre megfelelő utasításokat kapott.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel a ragasztópisztoly ábrájának az ábrákat tartalmazó oldalon.
1 Fúvóka 2 Hővédőpajzs 3 Olvadóragasztó 4 Előretoló gomb 5 Támasztókengyel
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartoz ékok részben nem tartoznak a standard szállítmányho z. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
Bosch Power Tools 1 609 929 E15 | (26.3.12)
Üzembe helyezés
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie a ragasztópisztoly típustábláján található adatokkal. A 230 V-os ragasztópisztolyokat 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás (lásd az „A” ábrát)
– A ragasztópisztoly bekapcsolásához dugja be a hálózati
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatba.
A munka megkezdése előtt hagyja a ragasztópisztolyt kb. 7 percig felmelegedni. Tegye le a ragasztópisztolyt az ábrán látható módon az 5 támasztókengyelre.
– A ragasztópisztoly kikapcsolásához húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
Ha nem használja az elektromos kéziszerszámot, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót, hogy megtakarítsa az energiát.
Munkavégzési tanácsok
f A hosszabb munkaszünetek előtt húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót.
f Óvja meg a személyeket és az állatokat a forró
ragasztóanyagtól és a fúvóka végétől. A ragasztóanyag
és a fúvóka végének hőmérséklete eléri a 200 °C-ot, és megégési veszély áll fenn. Ha a forró ragasztóanyag a bőrrel érintkezésbe kerül, tartsa az érintett testrészt azonnal néhány percre hideg vízsugár alá. Ne próbálja meg eltávolítani a ragasztóanyagot a bőrről.
Loading...
+ 24 hidden pages