OBJ_BUCH-871-002.book Page 3 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
2
1
| 3
3
4
5
PKP 18 E
BA
Bosch Power Tools1 609 929 E15 | (26.3.12)
OBJ_BUCH-871-002.book Page 4 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
4 | Polski
f Nie wolno używać przewodu do innych czynności. Nie
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
f Nie należy udostępniać pistoletu do klejenia osobom,
które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych
przepisów.
f Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem. Tylko w
ten sposób można zagwarantować, że nie będą się one
bawiły pistoletem do klejenia.
f Dzieci i niepełnosprawne fizycznie, emocjonalnie, lub
psychicznie osoby oraz inne osoby, których
doświadczenie i/lub wiedza jest niewystarczająca, aby
obsługiwać pistolet do klejenia przy zachowaniu
wszelkich zasad bezpieczeństwa, nie powinny używać
pistoletu bez nadzoru sprawowanego przez
odpowiedzialną osobę lub bez odpowiedniego
przeszkolenia. W przeciwnym wypadku istnieje
niebezpieczeństwo niewłaściwego zastosowania
urządzenia, a także ryzyko możliwych urazów.
f Przed każdym zastosowaniem urządzenia należy
skontrolować pistolet do klejenia, przewód i wtyczkę.
W razie stwierdzenia uszkodzeń nie wolno użytkować
pistoletu do klejenia. Nie należy otwierać własnoręcznie pistoletu do klejenia a naprawę urządzenia
należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
Uszkodzone pistolety do klejenia, przewody i wtyki
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
f Nie pozostawiać bez nadzoru włączonego pistoletu do
klejenia.
f Pistolet do klejenia należy chronić przed deszczem i
wilgocią. Przedostanie się wody do pistoletu do klejenia
zwiększa ryzyko porażenia prądem.
f Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania pistoletu do
klejenia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f Nie wolno dotykać gorącej dyszy. Istnieje
niebezpieczeństwo oparzenia.
f Wtyczka pistoletu do klejenia musi dokładnie pasować
do gniazda. Nie wolno w żaden sposób zmieniać lub
przebudowywać wtyczki. Użycie oryginalnej wtyczki i
f Naprawę pistoletu do klejenia należy zlecać wyłącznie
f Po użyciu pistolet do klejenia należy ustawić w
f Nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Pistolet do klejenia jest przeznaczony do sklejania czystych,
suchych i niezatłuszczonych powierzchni za pomocą
gorącego kleju topliwego.
Pistoletu do klejenia wolno używać tylko wtedy, gdy się jest w
stanie w pełni ocenić jego wszystkie funkcje, wykonać
wszystkie działania bez ograniczeń lub po uzyskaniu
odpowiednich instrukcji.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do rysunku pistoletu do klejenia na stronie graficznej.
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy.
Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym
katalogu osprzętu.
wolno przenosić pistoletu do klejenia, trzymając go za
przewód, ani wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając
za przewód. Nie wolno też używać przewodu do
zawieszenia urządzenia. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części
urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
wykwalifikowanemu fachowcowi, a naprawę
wykonywać tylko przy użyciu oryginalnych części
zamiennych. W ten sposób zagwarantowane zostanie
zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
bezpiecznej pozycji, a dopiero po zupełnym
ostygnięciu można go odłożyć w bezpieczne miejsce.
Gorąca dysza może być przyczyną uszkodzeń i/lub
spowodować oparzenia.
przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi
temperaturami oraz trzymać z daleka od oleju.
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
1 609 929 E15 | (26.3.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-871-002.book Page 5 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
Dane techniczne
Pistolet do klejeniaPKP 18 E
Numer katalogowy
Moc znamionowa
– Rozgrzewanie
– Utrzymywanie odp.
temperatury
Czas rozgrzewania
Temperatura klejenia
Wydajność klejenia
Średnica kleju topliwego
Długość kleju topliwego
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/2003kg0,35
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy
napięciach odbiegających od powyżs zego i w przypadku modeli
specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
g/min20
3 603 J59 5..
W
W
min7
°C200
mm11
mm45– 200
Montaż
– Nakręcić dyszę 1. Włożyć pałąk podtrzymujący 5 w
zagłębienia na obu stronach pistoletu do klejenia.
Praca
Funkcja podgrzewania umożliwia po rozgrzaniu pistoletu do
klejenia używania go w stanie wyłączonym. Jeżeli klej staje się
zbyt gęsty, należy ponownie włączyć pistolet.
Przygotowanie klejenia
Powierzchnia do klejenia musi być czysta, sucha i
200
niezatłuszczona. W przypadku gładkich powierzchni
konieczne jest ich szorstkowanie przed rozpoczęciem
16
klejenia.
f Nie wolno używać łatwopalnych rozpuszczalników do
Temperatura otoczenia oraz temperatura klejonych
elementów nie może być niższa niż + 5 °C oraz nie wyższa niż
+50°C.
Szybko ochładzające się materiały (np. stal) można ogrzać
/II
np. dmuchawą ciepłego powietrza w celu uzyskania lepszego
efektu klejenia.
Klejenie (zob. rys. B)
– Pozostawić pistolet do klejenia do rozgrzania się. Pasujący
– Nanieść klej punktowo a w przypadku klejenia miękkich
– Po naniesieniu kleju należy natychmiast ścisnąć klejone
Uruchamianie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce
znamionowej pistoletu do klejenia. Pistolety do klejenia
przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przy-
łączać również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie (zob. rys. A)
– W celu włączenia pistoletu do klejenia należy włożyć
wtyczkę do gniazdka.
Przed rozpoczęciem pracy pozwolić, aby pistolet do klejenia
rozgrzał się przez ok. 7 min. W tym celu należy postawić
pistolet do klejenia na pałąku podtrzymującym 5 jak
pokazano na rysunku.
– W celu wyłączenia pistoletu do klejenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Jeżeli elektronarzędzie nie jest używane, należy wyjąć
wtyczkę z gniazda, co pozwoli oszczędzić energię
elektryczną.
Wskazówki dotyczące pracy
f Podczas dłuższych przerw w pracy wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
f Należy chronić osoby i zwierzęta przed kontaktem z
gorącym klejem i końcówką dyszy. Klej oraz końcówka
dyszy rozgrzewają się do temp. 200 °C, istnieje
niebezpieczeństwo oparzeń. Jeżeli gorący klej zetknie się
ze skórą, należy natychmiast podstawić oparzone miejsce
na kilka minut pod strumień zimnej wody. Nie należy
podejmować prób oderwania kleju od skóry.
– Pomiędzy kolejnymi fazami klejenia należy odstawiać
Resztki kleju należy usunąć po je go zastygnięciu za pomocą
ostrego przedmiotu. Sklejone elementy można w razie
potrzeby rozłączyć, podgrzewając klej.
Miejsca klejenia można polakierować.
Wymiana dyszy
– Dyszę 1 można wymienić tylko wtedy, gdy jest rozgrzana.
f Do wymiany dyszy należy stosować rękawice robocze.
– Ręką dokręcić dyszę 1.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
f Utrzymywanie pistoletu do klejenia w czystości
Włożonego kleju topliwego 3 nie można usunąć poprzez
wyjęcie go od tyłu z pistoletu do klejenia.
Polski | 5
czyszczenia powierzchni klejonych. Pod wpływem
gorącego kleju pozostałości rozpuszczalników mogą się
zapalić oraz wytworzyć szkodliwe opary.
do materiału klej topliwy 3 należy włożyć od tyłu do
pistoletu do klejenia. Wcisnąć niezbyt mocno przycisk
posuwu 4.
materiałów (np. tekstylii) w postaci zygzaka.
elementy na ok. 30 s. Po upływie ok. 5 min miejsce
klejenia można obciążać.
pistolet do klejenia na pałąku podtrzymującym 5.
W tym celu należy rozgrzać pistolet do klejenia przez ok.
2min.
Rozgrzaną dyszę wymieniać trzymając ją tylko za
osłonę cieplną 2. Dotknięcie gorącej dyszy grozi
oparzeniem.
obsługowym przy pistolecie do klejenia, należy wyjąć
wtyczkę sieciową z gniazda.
gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Bosch Power Tools1 609 929 E15 | (26.3.12)
OBJ_BUCH-871-002.book Page 6 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
6 | Česky
Jeśli pistolet do klejenia, mimo starannych metod produkcji i
kontroli uległaby awarii, naprawę powinien przeprowadzić
autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego
numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce
znamionowej pistoletu do klejenia.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu
przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w
autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy
elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia
bezpieczeństwa.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Pistolet do klejenia, osprzęt i opakowanie należy oddać do
powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi
przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać pistoletów do klejenia do odpadów z
gospodarstwa domowego!
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym,
wyeliminowane, niezdatne do użycia
elektronarzędzia należy zbierać osobno i
doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
1 609 929 E15 | (26.3.12)Bosch Power Tools
Česky
Bezpečnostní upozornění
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny.
Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
f Osoby, jež nejsou s lepicí pistolí seznámeny nebo
nečetly tyto pokyny, nenechte lepicí pistoli používat.
f Dohlížejte na děti. Tím bude zajištěno, že si děti s lepicí
pistolí nehrají.
f Děti a osoby, jež na základě svých fyzických,
smyslových nebo duševních schopností či své
nezkušenosti nebo neznalosti nejsou ve stavu lepicí
pistoli bezpečně obsluhovat, nesmějí tuto lepicí pistoli
bez dozoru či pokynů zodpovědné osoby používat. V
opačném případě existuje nebezpečí poranění.
f Před každým použitím zkontrolujte lepící pistoli, kabel
a zástrčku. Jestliže zjistíte poškození, lepící pistoli
nepoužívejte. Lepící pistoli sami neotvírejte a nechte ji
opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a
jen originálními náhradními díly. Poškozené lepící
pistole, kabely a zástrčky zvyšují riziko zásahu elektrickým
proudem.
f Nenechávejte zapnutou lepící pistoli bez dozoru.
f Lepící pistoli udržujte daleko od deště a vlhka. Vniknutí
vody do lepící pistole zvyšuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
f Pokud je nevyhnutelný provoz lepící pistole ve vlhkém
prostředí, pak použijte proudový chránič. Nasazení
f Připojovací zástrčka lepicí pistole musí lícovat do
zásuvky. Zástrčka nesmí být žádným způsobem
pozměněna. Nepozměněné zástrčky a lícující zásuvky
snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
f Kabel nepoužívejte k nošení či zavěšení lepicí pistole
nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel
daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých
dílů. Poškozené či zamotané kabely zvyšují riziko zásahu
elektrickým proudem.
f Nechte svou lepicí pistoli opravit pouze kvalifikovaným
odborným personálem a pouze originálními
náhradními díly. Tím bude zaručeno, že bezpečnost
výrobku zůstane zachována.
f Lepicí pistoli po použití bezpečně odložte a než ji
zabalíte, nechte ji zcela vychladnout. Horká tryska může
napáchat škody a/nebo způsobit spáleniny.
f Kabel nepoužívejte k vytažení zástrčky ze zásuvky.
Kabel udržujte daleko od horka nebo oleje. Poškozené
nebo zamotané kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým
proudem.
OBJ_BUCH-871-002.book Page 7 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
Česky | 7
Popis výrobku a specifikací
Určené použití
Lepící pistole je určena k rychlému slepení čistých, suchých a
nemastných materiálů pomocí horkého tavného lepidla.
Lepící pistoli používejte pouze tehdy, pokud můžete všechny
funkce zcela odhadnout a bez omezení provést nebo jste
obdrželi příslušné pokyny.
Zobrazené komponenty
Číslování vyobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
lepící pistole na grafické straně.
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní přísluše nství naleznete v našem
programu příslušenství.
Technická data
Lepící pistolePKP 18 E
Objednací číslo
Jmenovitý příkon
– Nahřívání
– Udržování teploty
Doba nahřívání
Lepící teplota
Výkon lepení
Průměr tavného lepidla
Délka tavného lepidla
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle
země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
g/min20
0 603 264 5..
W
W
min7
°C200
mm11
mm45– 200
kg0,35
Montáž
– Našroubujte trysku 1. Podpěrný třmen 5 nastrčte do
vybrání na obou stranách lepící pistole.
Provoz
Uvedení do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí
souhlasit s údaji na typovém štítku lepící pistole. Lepící
pistole označené 230 V lze provozovat i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí (viz obr. A)
– Pro zapnutí lepící pistole zastrčte síťovou zástrčku do
zásuvky.
Lepící pistoli nechte před zahájením práce ca. 7 min nahřát. K
tomu odložte lepící pistoli na podpěrný třmen 5, jak je
zobrazeno na obrázku.
Bosch Power Tools1 609 929 E15 | (26.3.12)
– Pro vypnutí lepící pistole vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Pokud elektronářadí nepoužíváte, vytáhněte kvůli šetření
energií síťovou zástrčku.
Pracovní pokyny
f Při delších pracovních přestávkách vytáhněte síťovou
zástrčku.
f Chraňte osoby a zvířata před horkou hmotou lepidla a
před hrotem trysky. Hmota lepidla a hrot trysky mají
teplotu 200 °C, je zde nebezpečí popálení. Pokud horká
hmota lepidla zasáhne pokožku, dejte ihned postižené
místo na několik minut pod proud studené vody.
Nepokoušejte se odstranit lepící hmotu z pokožky.
Díky akumulaci tepla lze používat lepící pistoli po nahřátí i
vypnutou. Je-li vytékající lepící hmota hustá, zastrčte opět
síťovou zástrčku do zásuvky.
Příprava lepení
Místa lepení musejí být čistá, suchá a bez tuku. Hladké
povrchy před lepením zdrsněte.
f Pro očištění míst lepení nepoužívejte žádná hořlavá
rozpouštědla. Zbytky rozpouštědla se mohou od horkého
lepidla vznítit nebo mohou vyvíjet škodlivé výpary.
Teplota okolí a slepovaných dílců nesmí být chladnější než
+5 °C a teplejší než + 50 °C.
Rychle chladnoucí materiály (např. ocel) kvůli lepší
200
přilnavosti lepidla nahřejte, např. pomocí horkovzdušné
16
pistole.
Lepení (viz obr. B)
– Nechte nahřát lepící pistoli. Zaveďte k danému materiálu
vhodné tavné lepidlo 3 zezadu do lepící pistole. Tlačte s
mírným tlakem na tlačítko posuvu 4.
– Bodově naneste lepící hmotu, při lepení pružných
materiálů (např. textilu) jako klikatou čáru.
– Slepované materiály stiskněte ihned po nanesení lepící
/II
hmoty na ca. 30 s dohromady. Po ca. 5 min doby chladnutí
je lepené místo zatížitelné.
– Lepící pistoli mezi procesy lepení odkládejte na podpěrný
třmen 5.
Po vychladnutí odstraňte zbytky lepicí hmoty pomocí ostrého
předmětu. Lepená místa se dají podle potřeby zahřátím znovu
uvolnit.
Lepená místa lze nalakovat.
Výměna trysek
– Trysku 1 lze vyměnit pouze v teplém stavu. K tomu lepící
pistoli ca. 2 min nahřívejte.
f Při výměně trysek noste ochranné rukavice. Zahřátou
trysku uchopte pouze na tepelné ochraně 2. Na horkém
hrotu trysky existuje nebezpečí popálení.
– Novou trysku 1 rukou pevně utáhněte.
OBJ_BUCH-871-002.book Page 8 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
8 | Slovensky
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před všemi pracemi na lepící pistoli vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
f Lepící pistoli udržujte čistou, abyste pracovali dobře a
bezpečně.
Vložené tavné lepidlo 3 nelze zadem odstranit z lepící pistole.
Pokud lepící pistole přes pečlivé postupy výroby a zkoušek
někdy vysadí, nechte provést oprav u v autorizovaném servisu
pro elektronářadí Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů prosím
nezbytně uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku lepící pistole.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Lepící pistole, příslušenství a obaly mají být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Nevyhazujte lepicí pistole do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních
zákonech musí být neupotřebitelné
elektronářadí rozebrané shromážděno a
dodáno k opětovnému zhodnocení nepo-
škozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť
požiar a/alebo ťažké poranenie.
f Nedovoľte používať lepiacu pištoľ osobám, ktoré s ňou
nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali
tieto Pokyny.
f Dávajte pozor na deti. Takýmto spôsobom zabezpečíte,
aby sa deti nehrali s lepiacou pištoľou.
f Deti a osoby, ktoré na základe svojich fyzických,
senzorických alebo duševných schopností alebo kvôli
nedostatku skúseností alebo vedomostí nie sú v stave
spoľahlivo obsluhovať túto lepiacu pištoľ, nesmú
používať lepiacu pištoľ bez dozoru alebo pokynov
nejakej zodpovednej osoby. V opačnom prípade hrozí
nebezpečenstvo nesprávnej obsluhy a poranenia.
f Pred každým použitím lepiacej pištole prekontrolujte
pištoľ, prívodnú šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte
lepiacu pištoľ v prípade, ak ste zistili nejaké
poškodenie. Lepiacu pištoľ sami neotvárajte a dávajte
ju opravovať len kvalifikovanému personálu a výlučne
iba s použitím originálnych náhradných súčiastok.
f Nenechávajte lepiacu pištoľ zapnutú bez dozoru.
f Chráňte lepiacu pištoľ pred účinkami dažďa a vlhkosti.
Vniknutie vody do lepiacej pištole zvyšuje možné riziko
zásahu elektrickým prúdom.
f Ak sa nedá vyhnúť použitiu lepiacej pištole vo vlhkom
prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových
prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových
prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Nedotýkajte sa horúcej dýzy. Hrozí nebezpečenstvo
popálenia.
f Zástrčka prívodnej šnúry náradia sa musí hodiť do
použitej elektrickej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nesmiete nejakým spôsobom zmeniť.
Používanie nezmenených zástrčiek a vhodných zásuviek
znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f Nepoužívajte prívodnú prívodnú šnúru na iný účel, na
prenášanie lepiacej pištole ani na jej zavesenie a
nevyberajte zástrčku zo zásuvky ťahaním za prívodnú
šnúru. Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nedostala do
blízkosti horúcich telies, ani do kontaktu s olejom, s
ostrými hranami alebo s pohybujúcimi sa súčiastkami
ručného elektrického náradia. Poškodené alebo
OBJ_BUCH-871-002.book Page 9 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
f Náradie nechávajte opravovať len kvalifikovanému
personálu, ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť Vášho výrobku
zostane zachovaná.
f Po použití lepiacu pištoľ vždy spoľahlivo odložte a
skôr, ako ju zabalíte, nechajte ju dôkladne vychladnúť.
Horúca dýza môže spôsobiť vecné škody a/alebo
popáleniny.
f Neťahajte za prívodnú šnúru, keď chcete vybrať
zástrčku prístroja zo zásuvky. Dávajte pozor na to, aby sa
prívodná šnúra nedostala do styku s hor účavou alebo s
olejom. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú
riziko zásahu elektrickým prúdom.
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
Táto lepiaca pištoľ je určená na rýchle lepenie čistých,
suchých a nemastných materiálov pomocou horúceho
tavného lepidla.
Lepiacu pištoľ používajte len v takom prípade, ak viete
kompletne ohodnotiť a bez obmedzenia uskutočniť všetky
funkcie, alebo ak ste dostali príslušné pokyny.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie lepiacej pištole na grafickej strane
tohto Návodu.
Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základnej
výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom
programe príslušenstva.
Technické údaje
Lepiaca pištoľPKP 18 E
Vecné číslo
Menovitý príkon
– Zahrievanie
– Udržiavanie teploty
Doba zahrievaniamin7
Lepiaca teplota
Lepiaci výkon
Priemer tavného lepidla
Dĺžka tavného lepidla
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch,
keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické
pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
g/min20
0 603 264 5..
W
W
°C200
mm11
mm45– 200
kg0,35
Montáž
– Naskrutkujte dýzu 1. Zasuňte oporný strmienok 5 do
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
f Prekontrolujte napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
Zapínanie/vypínanie (pozri obrázok A)
– Ak chcete lepiacu pištoľ zapnúť, zastrčte zástrčku sieťovej
Pred začiatkom práce nechajte lepiacu pištoľ zahrievať cca
7 minút. Lepiacu pištoľ postavte podľa obrázka na oporný
strmienok 5.
– Ak chcete lepiacu pištoľ vypnúť, vytiahnite zástrčku
Keď toto ručné elektrické náradie nepoužívate, vypnite ho,
aby ste ušetrili elektrickú energiu.
Pokyny na používanie
f Pred každou dlhšou pracovnou prestávkou vytiahnite
f Chráňte osoby a zvieratá pred horúcim lepidlom a pred
Vďaka zásobníku tepla sa dá po zahriati používať lepiaca
pištoľ aj po odpojení z elektrickej siete. Keď sa stane
vytekajúce lepidlo hustejšie, zástrčku sieťovej šnúry zastrčte
znova do zásuvky.
Príprava lepenia
Lepené plochy musia byť čisté, suché a zbavené mastnoty.
Hladké povrchové plochy pred lepením zdrsnite.
f Na čistenie lepených plôch nepoužívajte žiadne
200
16
Teplota okolia a teplota lepených obrobkov nesmie byť nižšia
ako +5 °C a nesmie byť ani vyššia ako +50 °C.
Rýchlo chladnúce materiály (napr. oceľ) nahrejte napríklad
horúcovzdušnou pištoľou, aby ste dosiahli lepšiu kvalitu
lepeného spoja.
Lepenie (pozri obrázok B)
– Nechajte lepiacu pištoľ zahr iať. Tavné lepidlo 3, vhodné
/II
– Pri lepení pružných materiálov (napr. textílií) nanášajte
Slovensky | 9
otvorov na oboch stranách lepiacej pištole.
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku lepiacej
pištole. Lepiace pištole označené pre napätie 230 V sa
smú používať aj s napätím 220 V.
šnúry do zásuvky.
sieťovej šnúry do zásuvky.
zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky.
hrotom dýzy. Lepidlo a hrot dýzy dosahujú teplotu 200 °C
a hrozí nebezpečenstvo popálenia. Keď sa horúce lepidlo
dotkne pokožky, podržte postihnuté miesto niekoľko
minút pod prúdom studenej vody. Nepokúšajte sa lepidlo z
pokožky odstrániť.
horľavé rozpúšťadlá. Zvyšky rozpúšťadla by sa mohli od
horúceho lepidla zapáliť alebo spôsobiť vytváranie
škodlivých výparov.
pre konkrétny lepený materiál, privádzajte do lepiacej
pištole zozadu. Miernym tlakom zatlačte na posúvacie
tlačidlo 4.
lepidlo bodovo ako cik-cakovú čiaru.
Bosch Power Tools1 609 929 E15 | (26.3.12)
OBJ_BUCH-871-002.book Page 10 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
10 | Magyar
– Po nanesení lepidla lepené materiály ihneď stlačte
dohromady na dobu cca 30 sekúnd. Po približne
5 minútach chladnutia sa dá lepené miesto zaťažiť.
– Medzi jednotlivými lepeniami postavte lepiacu pištoľ na
oporný strmienok 5.
Po vychladnutí odstráňte zvyšky lepidla pomocou nejakého
ostrého predmetu (noža). V prípade potreby sa dajú zlepené
miesta nahriať a znova rozpojiť.
Zlepené miesta sa dajú lakovať.
Výmena dýzy
– Dýza 1 sa dá vymieňať iba vtedy, keď je lepiaca pištoľ v
teplom stave. Zahrievajte lepiacu pištoľ na tento účel po
dobu cca 2 minúty.
f Pri výmene dýzy používajte pracovné rukavice.
Zahriatu dýzu chytajte len za ochranný tepelný kryt 2.
Horúci hrot dýzy predstavuje nebezpečenstvo popálenia.
– Novú dýzu 1 rukou utiahnite.
Údržba a servis
Likvidácia
Lepiace pištole, príslušenstvo a obaly treba dať na rec ykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Lepiace pištole do komunálneho odpadu!
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na lepiacej pištoli vytiahnite
zástrčku sieťovej šnúry pištole zo zásuvky.
f Udržiavajte lepiacu pištoľ vždy v čistote, aby ste mohli
pracovať kvalitne a bezpečne.
Tavné lepidlo 3, ktoré bolo vložené do lepiacej pištole, sa z nej
nedá vybrať smerom dozadu.
Ak by vaša lepiaca pištoľ napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestala niekedy fungovať, treba dať
opravu vykonať niektorej autorizovanej servisnej opravovni
elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku lepiacej pištole.
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fi rma
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko
ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo
ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
f Ne hagyja, hogy olyan személyek használják a
f Ügyeljen a gyerekekre. Ez biztosítja, hogy a gyerekek ne
f Ezt a ragasztópisztolyt gyerekek és olyan személyek
f Minden használat előtt ellenőrizze a ragasztópisztolyt,
Servisné stredisko a poradenská služba pre
zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam
nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia
produktov a príslušenstva.
f Ha nem lehet elkerülni a ragasztópisztoly nedves
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o
starých elektrických a elektronických
výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
produkty zbierať separovane a dať na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane
životného prostredia.
Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és előírást. A következő kben
ragasztópisztolyt, akik azt nem ismerik, vagy nem
olvasták el ezt az útmutatót.
játszhassanak a ragasztópisztollyal.
nem használhatják, akik a fizikai, érzékelési, vagy
értelmi képességeik miatt, vagy a tapaszatalatok vagy
megfelelő ismeretek hiányában nem képesek a
ragasztópisztolyt biztonságosan használni, kivéve ha
az ilyen személyekre a biztonságukért felelős más
személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan
kell használni a ragasztópisztolyt. Ellenkező esetben
hibás kezelés és sérülések veszélye áll fenn.
a kábelt és a csatlakozó dugót. Ne használja a
ragasztópisztolyt, ha ezek közül valamelyiken
károsodás lépett fel. Ne nyissa fel saját maga a
ragasztópisztoly, hanem azt csak szakképzett szakemberrel és csak eredeti pótalkatrészek használatával
javíttassa meg. Egy megrongálódott ragasztópisztoly,
kábel, vagy csatlakozó dugó megnöveli az áramütés
veszélyét.
felügyelet nélkül.
nedvesség hatásaitól. A víz behatolása egy
ragasztópisztolyba megnöveli az áramütés veszélyét.
környezetben való használatát, alkalmazzon egy
hibaáram-védkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
1 609 929 E15 | (26.3.12)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-871-002.book Page 11 Monday, March 26, 2012 9:05 AM
f Ne érjen hozzá a forró fúvókához. Különben égési
sérülés veszélye áll fenn.
f A ragasztópisztoly csatlakozó dugójának bele kell
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót
semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. A
változtatás nélküli csatlakozó dugó és a megfelelő
dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
f Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a ragasztópisztolyt soha ne hordozza vagy
akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol
a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól
és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy
csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
f A ragasztópisztolyt csak szakképzett személyzet csak
eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez
biztosítja, hogy a termék biztonságos termék maradjon.
f Használat után tegye le biztos helyre a
ragasztópisztolyt, és hagyja teljesen lehűlni, mielőtt
elcsomagolná. A forró fúvóka károkat és/vagy égési
sérüléseket okozhat.
f A hálózati csatlakozót sohase a kábelnél fogva húzza ki
a dugaszoló aljzatból, hanem mindig a dugaszoló
csatlakozót fogja meg. Tartsa távol a kábelt a
hőforrásoktól és az olajtól. Egy megrongálódott vagy
csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Műszaki adatok
RagasztópisztolyPKP 18 E
Cikkszám
Névleges felvett teljesítmény
– Felfűtés
– Melegen tartás
Felfűtési idő
Ragasztási hőmérséklet
Ragasztási teljesítmény
Olvadóragasztó átmérő
Olvadóragasztó hossza
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő
feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges
kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Összeszerelés
– Csavarja ismét fel az 1 fúvókát. Tegye be az 5
Üzemeltetés
Magyar | 11
0 603 264 5..
W
W
perc7
°C200
g/perc20
mm11
mm45– 200
kg0,35
támasztókengyelt a ragasztópisztoly két oldalán található
bemélyedésekbe.
200
16
/II
A termék és alkalmazási lehetőségei
leírása
Rendeltetésszerű használat
A ragasztópisztoly tiszta, száraz és zsírmentes anyagok forró
olvadóragasztóval való gyors összeragasztására szolgál.
Csak akkor használja a ragasztópisztolyt, ha annak minden
funkcióját meg tudja itélni és megfelelően végre tudja hajtani,
vagy ha erre megfelelő utasításokat kapott.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel a
ragasztópisztoly ábrájának az ábrákat tartalmazó oldalon.
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartoz ékok részben nem
tartoznak a standard szállítmányho z. Tartozékprogramunkban
valamennyi tartozék megtalálható.
Bosch Power Tools1 609 929 E15 | (26.3.12)
Üzembe helyezés
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie a ragasztópisztoly
típustábláján található adatokkal. A 230 V-os
ragasztópisztolyokat 220 V hálózati feszültségről is
szabad üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás (lásd az „A” ábrát)
– A ragasztópisztoly bekapcsolásához dugja be a hálózati
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatba.
A munka megkezdése előtt hagyja a ragasztópisztolyt kb.
7 percig felmelegedni. Tegye le a ragasztópisztolyt az ábrán
látható módon az 5 támasztókengyelre.
– A ragasztópisztoly kikapcsolásához húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
Ha nem használja az elektromos kéziszerszámot, húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót, hogy megtakarítsa az energiát.
Munkavégzési tanácsok
f A hosszabb munkaszünetek előtt húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót.
f Óvja meg a személyeket és az állatokat a forró
ragasztóanyagtól és a fúvóka végétől. A ragasztóanyag
és a fúvóka végének hőmérséklete eléri a 200 °C-ot, és
megégési veszély áll fenn. Ha a forró ragasztóanyag a
bőrrel érintkezésbe kerül, tartsa az érintett testrészt
azonnal néhány percre hideg vízsugár alá. Ne próbálja meg
eltávolítani a ragasztóanyagot a bőrről.
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.