OBJ_BUCH-868-001.book Page 1 Monday, November 3, 2008 12:44 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
PKP 18 E
1 609 929 460 (2008.11) T / 49 WEU
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
OBJ_BUCH-868-001.book Page 2 Monday, November 3, 2008 12:17 PM
OBJ_BUCH-868-001.book Page 3 Monday, November 3, 2008 12:44 PM
2
1
4
| 3
3
5
BA
Bosch Power Tools1 609 929 460 | (3.11.08)
OBJ_BUCH-868-001.book Page 4 Monday, November 3, 2008 12:17 PM
4 | Deutsch
de
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
f Lassen Sie die eingeschaltete Klebepistole
nicht unbeaufsichtigt.
f Stellen Sie die Klebepistole nach Gebrauch
sicher ab und lassen Sie sie vollständig auskühlen, bevor Sie sie wegpacken. Die heiße
Düse kann Schaden anrichten.
f Halten Sie die Klebepistole von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
eine Klebepistole erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze oder Öl.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Klebe-
pistole, Kabel und Stecker. Benutzen Sie
die Klebepistole nicht, sofern Sie Schäden
feststellen. Öffnen Sie die Klebepistole
nicht selbst und lassen Sie sie nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte
Klebepistolen, Kabel und Stecker erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f Tragen Sie Schutzhandschuhe und berühren
Sie die heiße Düse nicht. Es besteht Verbren-
nungsgefahr.
f Lassen Sie Kinder die Klebepistole nicht un-
beaufsichtigt benutzen. Kinder können sich
verletzen.
f Wenn der Betrieb der Klebepistole in feuch-
ter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Funktionsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Klebepistole ist bestimmt zum schnellen
Verkleben von sauberen, trockenen und fettfreien Materialien mit heißem Schmelzkleber.
Benutzen Sie die Klebepistole nur, wenn Sie alle
Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung der Klebepistole auf der Grafikseite.
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V.
Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen
Ausführungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihrer Klebepistole. Die Handelsbezeichnungen
einzelner Klebepistolen können variieren.
0 603 264 5..
W
W
min7
°C200
g/min20
mm11
mm45– 200
kg0,35
200
16
/II
Montage
Schrauben Sie eine Düse 1 auf. Stecken Sie den
Stützbügel 5 in die Aussparungen auf beiden
Seiten der Klebepistole.
Betrieb
Inbetriebnahme
f Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-
nung der Stromquelle muss mit den Angaben
auf dem Typenschild der Klebepistole übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Klebepistolen können auch an 220 V betrieben
werden.
Ein-/Ausschalten (siehe Bild A)
Zum Einschalten der Klebepistole stecken Sie
den Netzstecker in die Steckdose.
Lassen Sie die Klebepistole vor Arbeitsbeginn
ca. 7 min aufheizen. Stellen Sie die Klebepistole
dazu wie im Bild dargestellt auf dem Stützbügel 5 ab.
Zum Ausschalten der Klebepistole ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
f Stellen Sie die Klebepistole nach Gebrauch
sicher ab und lassen Sie sie vollständig auskühlen, bevor Sie sie wegpacken. Die heiße
Düse kann Schaden anrichten.
Arbeitshinweise
f Ziehen Sie bei längeren Arbeitspausen den
Netzstecker.
f Schützen Sie Personen und Tiere vor dem
heißen Klebstoff und der Düsenspitze. Kleb-
stoff und Düsenspitze werden 200 °C heiß, es
besteht Verbrennungsgefahr. Wenn heißer
Klebstoff die Haut berührt, halten Sie die betroffene Stelle sofort einige Minuten unter
einen kalten Wasserstrahl. Versuchen Sie
nicht, den Klebstoff von der Haut zu entfernen.
Durch den Wärmespeicher kann die Klebepistole nach dem Aufheizen auch ausgeschaltet
benutzt werden. Wird der ausgetretene Klebstoff zähflüssiger, stecken Sie den Netzstecker
wieder in die Steckdose.
Klebevorbereitung
Die Klebestellen müssen sauber, trocken und
fettfrei sein. Rauen Sie glatte Oberflächen vor
dem Kleben auf.
f Verwenden Sie keine brennbaren Lösungs-
mittel zum Reinigen der Klebestellen.
Lösungsmittelreste können sich durch den
heißen Kleber entzünden oder schädliche
Dämpfe entwickeln.
Die Umgebungstemperatur und die zu klebenden Werkstücke dürfen nicht kälter als +5 °C
und nicht wärmer als +50 °C sein.
Wärmen Sie schnell abkühlende Materialien
(z.B. Stahl) zur besseren Klebehaftung an, z. B.
mit einem Heißluftgebläse.
Bosch Power Tools1 609 929 460 | (3.11.08)
OBJ_BUCH-868-001.book Page 6 Monday, November 3, 2008 12:17 PM
6 | Deutsch
Kleben (siehe Bild B)
Lassen Sie die Klebepistole aufheizen. Führen
Sie den zum Material passenden Schmelzkleber
3 von hinten in die Klebepistole ein. Drücken Sie
mit mäßigem Druck auf die Vorschubtaste 4.
Tragen Sie den Klebstoff punktförmig auf, beim
Kleben flexibler Materialien (z.B. Textilien) als
Zickzacklinie.
Drücken Sie die zu verklebenden Materialien
nach dem Auftragen des Klebstoffs sofort für
ca. 30 s zusammen. Nach ca. 5 min Abkühlzeit
ist die Klebestelle belastbar.
Stellen Sie die Klebepistole zwischen den Klebevorgängen auf dem Stützbügel 5 ab.
Entfernen Sie Klebstoffreste nach dem Erkalten
mit einem scharfen Messer. Die Klebestellen lassen sich bei Bedarf durch Erhitzen wieder lösen.
Die Klebestellen sind lackierbar.
Düsenwechsel
Die Düse 1 kann nur in warmem Zustand gewechselt werden. Heizen Sie die Klebepistole
dazu ca. 2 min auf.
f Tragen Sie beim Düsenwechsel Schutz-
handschuhe. Fassen Sie die erwärmte Düse
nur am Hitzeschutz 2 an. An der heißen
Düsenspitze besteht Verbrennungsgefahr.
Ziehen Sie die neue Düse 1 handfest an.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der Klebe-
pistole den Netzstecker aus der Steckdose.
f Halten Sie die Klebepistole sauber, um gut
und sicher zu arbeiten.
Ein eingesetzter Schmelzkleber 3 kann nicht nach
hinten aus der Klebepistole entfernt werden.
Sollte die Klebepistole trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist
die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild der Klebepistole an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung
von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot
der Deutschen Heimwerker Akademie.
OBJ_BUCH-868-001.book Page 7 Monday, November 3, 2008 12:17 PM
Entsorgung
Klebepistolen, Zubehör und Verpackungen sollen
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Klebepistolen nicht in
den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht
müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Änderungen vorbehalten.
Deutsch | 7
Bosch Power Tools1 609 929 460 | (3.11.08)
OBJ_BUCH-868-001.book Page 8 Monday, November 3, 2008 12:17 PM
8 | English
en
Safety Notes
Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious
injury.
f Do not leave the switched on glue gun
unattended.
f After use, place down the glue gun in a safe
manner and allow it to cool down completely before packing it away. The hot nozzle can
cause damage.
f Keep the glue gun away from rain or mois-
ture. The penetration of water into the glue
Product Features
The numbering of the product features refers to
the illustration of the glue gun on the graphics
page.
1 Nozzle
2 Heat protection cover
3 Glue stick
4 Feed trigger
5 Support stand
Accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product. A complete
overview of accessories can be found in our accessories program.
gun increases the risk of an electric shock.
f Do not use the cable for pulling the plug out
Technical Data
of the socket outlet. Keep the cable away
from heat or oil. Damaged or entangled
cables increase the risk of an electric shock.
f Before each use of the unit, check the glue
gun, cable and plug. If damage is detected,
do not use the glue gun. Never open the
glue gun yourself, and have repairs carried
out only by a qualified repair person using
only identical replacement parts. Damaged
glue guns, cables and plugs increase the risk
of an electric shock.
f Wear safety gloves and do not touch the hot
nozzle. Danger of burning.
f Do not allow children to use the glue gun
unless under the supervision of an adult.
Children can injur themselves.
f When operating the glue gun in damp
environments is unavoidable, use a residual
current device (RCD). The use of a residual
current device (RCD) reduces the risk of an
electric shock.
Functional Description
Glue GunPKP 18 E
Article number
Rated power input
– for heating up
– for maintaining heat
Heating time
Gluing temperature
Gluing capacity
Glue stick diameter
Glue stick length
Weight according to
EPTA-Procedure
01/2003
Protection class
The values given are valid for nominal voltages [U] of
230/240 V. For lower voltage and models for specific
countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of
your glue gun. The trade names of individual glue guns
can vary.
0 603 264 5..
W
W
200
16
min7
°C200
g/min20
mm11
mm45– 200
kg0.35
/II
Intended Use
The glue gun is intended for the quick gluing
of clean, dry and grease-free materials with
hot-melt adhesives.
Use the glue gun only when you fully understand
and can perform all functions without limitation,
or have received appropriate instructions.
1 609 929 460 | (3.11.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-868-001.book Page 9 Monday, November 3, 2008 12:17 PM
English | 9
Assembly
Screw a nozzle 1 onto the glue gun. Insert the
support stand 5 into the openings on both sides
of the glue gun.
Operation
Starting Operation
f Observe the mains voltage! The voltage of
the power source must correspond with the
data on the type plate of the machine. Glue
guns marked with 230 V can also be operated with 220 V.
Switching On and Off (see figure A)
To start the operation of the glue gun, insert the
mains plug into the socket outlet.
Allow the glue gun to heat up for approx.
7 minutes before beginning to work. For this,
position the glue gun on the support stand 5 as
shown in the figure.
To switch off the glue gun, pull the mains plug
out of the socket outlet.
f After use, place down the glue gun in a safe
manner and allow it to cool down completely before packing it away. The hot nozzle can
cause damage.
Working Advice
f For longer work breaks, pull the mains plug.
f Do not allow the hot glue or the nozzle tip
to come into contact with persons or animals. Glue and nozzle tip reach a tempera-
ture of approx. 200 °C; danger of burning. If
hot glue comes into contact with the skin,
hold the affected area immediately under a
stream of cold water for several minutes. Do
not try to remove the glue from the skin.
As the result of heat storage, the glue gun can also be used after it has heated up for a certain
time after switching off. When the glue that
emerges starts to become thick, plug the mains
plug into the socket outlet again.
Preparations for Gluing
The surfaces to be glued must be clean, dry and
free of grease. Roughen smooth surfaces before
gluing.
f Do not use inflammable solvents for clean-
ing the surfaces to be glued. Solvent remain-
ders can ignite from the hot glue, or hazardous vapours can develop.
The ambient temperature and the workpieces to
be glued may not be colder than +5 °C and
warmer than +50 °C.
Warm rapidly cooling materials (e.g., steel) for
better adhesion using a hot air gun or similar.
Gluing (see figure B)
Allow the glue gun to heat up. Insert the appropriate glue stick 3 for the material being glued
via the opening at the rear. Press the feed trigger 4 applying moderate pressure.
Apply the glue in the form of points. For gluing
flexible materials (e.g., textiles), apply the glue
in a zig-zag line.
After applying the glue, immediately press the
surfaces to be glued together for approx. 30 s.
The glued spot can be subjected to load after a
cool-down period of approx. 5 minutes.
Rest the gun on the support stand 5 between individual gluing runs.
Remove glue residue after cooling with a sharp
knife. If required, glued spots can be separated
again by applying heat.
Glued spots can be painted.
Changing the Nozzle
The nozzle 1 can only be changed when in warm
condition. For this, heat up the glue gun for approx. 2 minutes.
f When changing the nozzle, wear protective
gloves. Grasp the hot nozzle only by the
heat protection cover 2. Danger of burning
when touching the hot nozzle tip.
Hand-tighten the new nozzle 1.
Bosch Power Tools1 609 929 460 | (3.11.08)
OBJ_BUCH-868-001.book Page 10 Monday, November 3, 2008 12:17 PM
10 | English
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
f Before any work on the glue gun itself, pull
the mains plug from the socket outlet.
f For safe and proper working, always keep
the glue gun clean.
An inserted glue stick 3 cannot be removed out
of the rear opening of the glue gun.
WARNING! Important instructions for connecting a new 3-pin plug to the 2-wire cable.
The wires in the cable are coloured according to
the following code:
Do not connect the blue or brown wire to the
earth terminal of the plug.
Important: If for any reason the moulded plug is
removed from the cable of this power tool, it
must be disposed of safely.
If the glue gun should fail despite the care taken
in manufacture and testing, repair should be
carried out by an authorised customer services
agent for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit article
number given on the type plate of the glue gun.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
After-sales Service and Customer
Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your
product as well as spare parts. Exploded views
and information on spare parts can also be
found under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories.
1 609 929 460 | (3.11.08)Bosch Power Tools
Disposal
The glue gun, accessories and packaging should
be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of glue guns into
household waste!
According the European Guideline
2002/96/EC for Waste Electrical
and Electronic Equipment and its
implementation into national
right, power tools that are no longer usable
must be collected separately and disposed of in
an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-868-001.book Page 11 Monday, November 3, 2008 12:17 PM
fr
Consignes de sécurité
Description du fonctionnement
Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des aver-
tissements et instructions indiqués
ci-après peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou de
graves blessures sur les personnes.
f Ne pas laisser le pistolet à colle mis en
marche sans surveillance.
f Après son utilisation, poser le pistolet à
Utilisation conforme
Le pistolet à colle est conçu pour le collage
rapide de matériaux propres, secs et exempts
de graisse avec un bâtonnet de colle chaude.
N’utilisez le pistolet à colle qu’après vous être
familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous
êtes en mesure de l’utiliser sans réserve ou après
avoir reçu des instructions correspondantes.
colle en toute sécurité et le laisser complètement refroidir avant de le stocker.
La buse brûlante peut causer des dégâts.
f Ne pas exposer le pistolet à colle à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans
un pistolet à colle augmente le risque d’un
choc électrique.
f Ne pas utiliser le câble pour débrancher
l’appareil de la prise de courant. Maintenir
le câble éloigné des sources de chaleur ou de
l’huile. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
f Avant toute utilisation, contrôler le pistolet
à colle, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le
pistolet à colle si des défauts sont constatés.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments représentés se
réfère à la représentation du pistolet à colle sur
la page graphique.
Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas
compris dans l’emballage standard. Vous trouverez
les accessoires complets dans notre programme
d’accessoires.
Ne pas ouvrir le pistolet à colle vous-même,
ne le faire réparer que par une personne
qualifiée et utiliser seulement des pièces de
rechange d’origine. Des pistolets à colle, un
câble et/ou une fiche endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.
f Porter des gants de protection et ne pas tou-
cher la buse chaude. Il y a risque de brûlure !
f Ne pas laisser les enfants utiliser le pistolet
à colle sans surveillance. Les enfants peu-
vent se blesser.
f Si l’usage du pistolet à colle dans un empla-
cement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel réduit (RCD). L’usage d’un
RCD réduit le risque d’un choc électrique.
Français | 11
Bosch Power Tools1 609 929 460 | (3.11.08)
OBJ_BUCH-868-001.book Page 12 Monday, November 3, 2008 12:17 PM
12 | Français
Caractéristiques techniques
Pistolet à collePKP 18 E
N° d’article
Puissance nominale
absorbée
– Chauffage
– Maintien de la chaleur
Temps de préchauffage
Température de la colle
Puissance de collage
Diamètre du bâtonnet
de colle
Longueur du bâtonnet
de colle
Poids suivant EPTA-Pro-
cédure 01/2003
Classe de protection
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier
pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Respecter impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique du pistolet à colle. Les
désignations commerciales des différents pistolets à
colle peuvent varier.
0 603 264 5..
W
W
min7
°C200
g/min20
mm11
mm45– 200
kg0,35
200
Montage
Vissez une buse 1. Enfoncez l’étrier d’appui 5
dans les encoches se trouvant sur les deux côtés du pistolet à colle.
Mise en marche
Mise en service
f Tenez compte de la tension du réseau !
La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la
plaque signalétique du pistolet à colle. Les
16
/II
pistolets à colle marqués 230 V peuvent
également être mis en service sous 220 V.
Mise en Marche/Arrêt (voir figure A)
Pour la mise en service du pistolet à colle,
enfoncez la fiche du secteur dans la prise.
Laissez le pistolet à colle se réchauffer pendant
7 min. environ avant de commencer le travail.
Déposez le pistolet à colle conformément à la
figure sur l’étrier d’appui 5.
Pour arrêter le pistolet à colle, retirez la fiche du
secteur de la prise.
f Après son utilisation, poser le pistolet à
colle en toute sécurité et le laisser complètement refroidir avant de le stocker. La
buse brûlante peut causer des dégâts.
Instructions d’utilisation
f Retirez la fiche de secteur de la prise de
courant pendant des pauses de travail
prolongées.
f Protégez les personnes et les animaux de la
colle chaude et de la pointe de la buse.
La colle et la pointe de la buse atteignent
200 ° C, il y a danger de brûlures. Au cas où
de la colle brûlante entrerait en contact avec
la peau, mettez l’endroit brûlé immédiatement sous un jet d’eau froide pendant quelques minutes. N’essayez pas d’enlever la
colle de la peau.
Grâce au réservoir de chaleur, il est également
possible d’utiliser le pistolet à colle même après
l’avoir arrêté. Quand la colle qui s’écoule devient plus visqueuse, enfoncez la fiche de secteur à nouveau dans la prise de courant.
1 609 929 460 | (3.11.08)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-868-001.book Page 13 Monday, November 3, 2008 12:17 PM
Français | 13
Préparations
La surface à coller doit être propre, sèche et
exempte de gras. Poncez les surfaces lisses
avant le collage.
f N’utilisez pas de solvants inflammables
pour nettoyer les surfaces collées. Les rési-
dus de solvants peuvent s’enflammer en
raison de la colle chaude ou alors produire
des vapeurs dangereuses.
La température ambiante et les pièces à coller
ne doivent pas présenter des températures
au-dessous de +5 ° C et au-dessus de +50 ° C.
Pour obtenir une meilleure adhérence, chauffez
les matériaux qui se refroidissent rapidement
(p.ex. l’acier), par exemple avec un ventilateur à
air chaud.
Coller (voir figure B)
Laisser le pistolet à colle se réchauffer. Enfoncez le bâtonnet de colle 3 approprié pour le matériau par l’arrière dans le pistolet à colle. Appuyez sur la touche d’avance 4 en appliquant
une légère pression.
Appliquez la colle sous forme de points, et, pour
coller des matériaux flexibles (p.ex. textiles), en
zigzag.
Pressez les matériaux à coller immédiatement
après avoir appliqué la colle pendant 30 s environ. L’endroit collé peut être chargé au bout
d’un délai de refroidissement de 5 min. environ.
Déposez le pistolet à colle entre les opérations
de collage sur l’étrier d’appui 5.
Enlevez les résidus de colle après le refroidissement au moyen d’un couteau aigu. Le cas
échéant, les endroits collés peuvent être
détachés en les chauffant.
Il est possible de vernir les endroits collés.
Changement de buse
La buse 1 ne peut être collée que lorsque l’appareil est chaud. A cet effet, chauffez le pistolet
pendant 2 min. environ.
f Portez des gants de protection lors du chan-
gement de la buse. Ne touchez la buse chauffée que par la protection anti-chaleur 2. Il y a
danger de brûlure auprès de la pointe de buse
chaude.
Serrez à la main la nouvelle buse 1.
Entretien et service après-vente
Nettoyage et entretien
f Avant d’effectuer des travaux sur le pistolet
à colle, retirez la fiche de la prise du courant.
f Maintenez propre le pistolet à colle afin
d’assurer un travail impeccable et sûr.
Il n’est pas possible de retirer par l’arrière un bâtonnet de colle 3 monté dans le pistolet à colle.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle du pistolet à colle, celui-ci
présentait un défaut, la réparation ne doit être
confiée qu’à une station de service après-vente
agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres du
pistolet à colle indiqué sur la plaque signalétique.
Bosch Power Tools1 609 929 460 | (3.11.08)
OBJ_BUCH-868-001.book Page 14 Monday, November 3, 2008 12:17 PM
14 | Français
Service après-vente et assistance des
clients
Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de
votre produit et les pièces de rechange. Vous
trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos
produits et leurs accessoires.
France
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0143) 11 90 06
Fax : +33 (0143) 11 90 33
E-Mail :
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
N° Vert : +33 (0800) 05 50 51
www.bosch.fr
Les pistolets à colle, ainsi que leurs accessoires
et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Ne pas jeter votre pistolet à colle
avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électri-
ques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent
être séparés et suivre une voie de recyclage
appropriée.
OBJ_BUCH-868-001.book Page 15 Monday, November 3, 2008 12:17 PM
es
Instrucciones de seguridad
Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
f No deje desatendida la pistola para pegar
estando ésta conectada.
f Después de su uso, deposite la pistola para
pegar cuidando que quede en una posición
estable, y déjela que se enfríe totalmente
antes de guardarla. Una boquilla ca-
liente puede acarrear daños.
f No exponga la pistola para pegar a la lluvia
ni a la humedad. La penetración de agua en
la pistola para pegar comporta un mayor
riesgo de electrocución.
f No tire del cable de red para sacar el en-
chufe de la toma de corriente. Mantenga
el cable de red alejado del calor y del aceite.
Los cables de red dañados o enredados
pueden provocar una descarga eléctrica.
f Antes de cada uso compruebe el estado de
la pistola para pegar, cable y enchufe. No
utilice la pistola para pegar en caso de
detectar un daño. No abra la pistola para
pegar por su propia cuenta, y solamente
déjela reparar por un profesional, empleando para ello piezas de recambio originales.
Las pistolas para pegar, cables, o enchufes
dañados comportan un mayor riesgo de
electrocución.
f Colóquese guantes de protección y no toque
la boquilla caliente. Existe el peligro de que-
madura.
f No deje que los niños puedan utilizar des-
atendidos la pistola para pegar. Los niños
pueden lesionarse.
f Si fuese imprescindible utilizar la pistola
para pegar en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferen-
cial reduce el riesgo a exponerse a una
descarga eléctrica.
Descripción del
funcionamiento
Utilización reglamentaria
La pistola para pegar ha sido diseñada para
pegar con rapidez con adhesivo termofusible
materiales limpios, secos y exentos de grasa.
Únicamente utilice la pistola para pegar si conoce y domina todas sus funciones, o si ha sido
instruido al respecto.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la pistola para pegar en la
página ilustrada.
1 Boquilla
2 Protección termoaislante
3 Adhesivo termofusible
4 Gatillo de avance
5 Estribo de apoyo
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro
programa de accesorios.
Español | 15
Bosch Power Tools1 609 929 460 | (3.11.08)
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.