BOSCH PIN651T15E User Manual [fr]

PIN65.T1.., PIN64.T1.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura
[de] Gebrauchsanleitung ...................................2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..................................15
[fr] Mode d’emploi ........................................28
[it] Istruzioni per l’uso ................................... 41
Ø Inhaltsverzeichnis
3,17


[
3,17


[
[de]Gebrauchsanleitung
Sicherheitshinweise .................................................................. 2
Ursachen für Schäden .......................................................................4
Umweltschutz............................................................................. 5
Umweltgerecht entsorgen .................................................................5
Tipps zum Energiesparen .................................................................5
Induktionskochen ...................................................................... 5
Vorteile beim Induktionskochen.......................................................5
Geeignete Kochgefäße......................................................................5
Das Gerät kennen lernen........................................................... 6
Das Bedienfeld....................................................................................6
Die Kochstellen ...................................................................................7
Restwärmeanzeige .............................................................................7
Kochfeld einstellen ................................................................... 7
Das Kochfeld ein- und ausschalten. ...............................................7
Kochstelle einrichten..........................................................................7
Kochtabelle ..........................................................................................7
Flexible Kochzone...................................................................... 9
Als konventionelle Kochstelle...........................................................9
Als zwei Kochstellen ..........................................................................9
Kindersicherung ........................................................................ 9
Kindersicherung ein- und ausschalten ...........................................9
Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ..........................9
Powerboost-Funktion .............................................................. 10
Gebrauchseinschränkungen.......................................................... 10
Einschalten........................................................................................ 10
Ausschalten: ..................................................................................... 10
Zeitprogrammierfunktion .........................................................10
So schalten Sie eine Kochstelle automatisch aus .................... 10
Ausschaltautomatik ......................................................................... 10
Zeitschaltuhr ..................................................................................... 10
Automatische Zeitabschaltung ...............................................11
Grundeinstellungen..................................................................11
Zugang zu den Grundeinstellungen............................................. 12
Reinigung und Pflege...............................................................12
Kochfeld ............................................................................................ 12
Kochfeldrahmen............................................................................... 12
Betriebsstörungen beheben ....................................................13
Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes............................ 13
Kundendienst............................................................................14
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs­fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 01805 304050 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar, 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abwei­chend. Nur für Deutschland gültig.)
ã=Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchs- und Montageanlei­tung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Falls das Gerät beim Transport Schaden genommen hat,
2 Ø = cm
schließen Sie es nicht an, rufen Sie den Kundendienst und halten Sie die Schäden schriftlich fest, sonst verlieren Sie das Recht auf Ent­schädigung.
Der Einbau des Gerätes muss gemäß der beigefügten Monta­geanleitung erfolgen.
Dieses Gerät ist nur für den priva-
Die Kochstellen werden sehr heiß. ten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Das Gerät während des Betriebes beaufsichti­gen. Das Gerät nur in geschlosse­nen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeit­schaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit redu­zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit ver­antwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstan­den haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und wer­den beaufsichtigt.

Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.

Brandgefahr!

Heißes Öl und Fett entzündet sich
Nie brennbare Gegenstände auf
das Kochfeld legen. Keine Gegen-
stände auf dem Kochfeld lagern.

Brandgefahr!

Das Gerät wird heiß. Nie brenn-
bare Gegenstände oder Spraydo-
sen in Schubladen direkt unter
dem Kochfeld aufbewahren.

Brandgefahr!

Das Kochfeld schaltet sich von
selbst ab und lässt sich nicht
mehr bedienen. Es kann sich spä-
ter unbeabsichtigt einschalten.
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.

Verbrennungsgefahr!

Die Kochstellen und deren Umge-
bung werden sehr heiß. Die hei-
ßen Flächen nie berühren. Kinder
fernhalten.

Verbrennungsgefahr!

Die Kochstelle heizt, aber die
Anzeige funktioniert nicht. Siche-
rung im Sicherungskasten aus-
schalten. Kundendienst rufen.

Verbrennungsgefahr!

Gegenstände aus Metall werden
auf dem Kochfeld sehr schnell
heiß. Nie Gegenstände aus Metall,
wie z. B. Messer, Gabeln, Löffel
und Deckel auf dem Kochfeld
ablegen.

Brandgefahr!

Nach jedem Gebrauch das Koch-
feld mit dem Hauptschalter aus-
schalten. Warten Sie nicht, bis
sich das Kochfeld automatisch
ausschaltet, weil sich keine Koch-
gefäße mehr darauf befinden.
schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Koch­stelle ausschalten. Flammen vor­sichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken.

Brand g efa h r!

3

Stromschlaggefahr!

beeinträchtigen. Es ist auch mög-
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techni­ker darf Reparaturen durchführen und beschädigte Anschlussleitun­gen austauschen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.

Stromschlaggefah r!

Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.

Stromschlaggefah r!

Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netz­stecker ziehen oder Sicherung im
lich, dass Personen mit anderen Geräten, wie Hörgeräten, Störun­gen bemerken.

Beschädigungsgefahr!

Das Kochfeld ist an der Unterseite mit einem Gebläse ausgestattet. Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen in dieser keine kleinen Gegenstände oder Papier aufbewahrt werden. Sie könnten aufgesaugt werden und das Gebläse beschädigen oder die Kühlung beeinträchtigen.
Zwischen dem Inhalt der Schub­lade und dem Gebläseeingang muss ein Mindestabstand von 2 cm vorhanden sein.
Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.

Stromschlaggefah r!

Sprünge oder Brüche in der Glas­keramik können Stromschläge verursachen. Sicherung im Siche­rungskasten ausschalten. Kunden­dienst rufen.

Elektromagnetische Gefahren!

Das Gerät entspricht den Anforde­rungen an Sicherheit und elektro­magnetischer Verträglichkeit. Dennoch dürfen sich Personen mit Herzschrittmachern dem Gerät nicht annähern. Man kann nicht mit absoluter Sicherheit davon ausge­hen, dass 100 % dieser auf dem Markt erhältlichen Geräte den Anforderungen an die elektromag­netische Verträglichkeit entspre­chen und dass keine Störungen verursacht werden, die eine kor­rekte Funktionsweise derselben

Verletzungsgefahr!

Beim Garen im Wasserbad kön­nen Kochfeld und Kochgefäß durch Überhitzung zerspringen. Das Kochgefäß im Wasserbad darf den Boden des mit Wasser gefüllten Topfes nicht direkt berüh­ren. Nur hitzebeständiges Kochge­schirr verwenden.

Verletzungsgefahr !

Kochtöpfe können durch Flüssig­keit zwischen Topfboden und Kochstelle plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle und Topfbo­den immer trocken halten.

Ursachen für Schäden

Achtung!
Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat-
zen.
Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das
könnte zu Schäden führen.
Keine heißen Gefäße auf das Bedienfeld, die Anzeigen oder
den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Schäden führen.
Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen,
können Schäden entstehen.
Alufolie und Kunststoffgefäße schmelzen auf heißen Kochstel-
len. Der Gebrauch von Herdschutzfolie auf dem Kochfeld wird nicht empfohlen.
4

Übersicht

In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge­führt:
Schaden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufenes Gargut Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen.
Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind.
Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen.
Raue Böden zerkratzen die Glaskera-
Kochgefäße überprüfen.
mik
Verfärbungen Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind.
Reibung durch Kochgefäße Töpfe und Pfannen anheben, um sie zu verschieben.
Abblättern Zucker und stark zuckerhaltige Subs-
Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen.
tanzen
Umweltschutz
Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen.
Umweltgerecht entsorgen
Dieses Gerät ist gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE 2002/96/EG) gekennzeich­net. Diese Richtlinie legt den Rahmen für Rücknahme und Verwertung von Altgeräten in der EU fest.
Induktionskochen
Tipps zum Energiesparen
Immer den passenden Deckel auf die Kochgefäße legen.
Beim Garen ohne Deckel vervierfacht sich der Energiever-
brauch. Mit einem Glasdeckel kann das Gericht auch bei
geschlossenem Deckel kontrolliert werden.
Kochgefäße mit dicken ebenen Böden verwenden. Unebene
Böden erhöhen den Energieverbrauch.
Der Durchmesser des Bodens des Kochgefäßes sollte mit
der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Andernfalls kann
es zu Energieverschwendung kommen. Beachten Sie: Der
Hersteller gibt meist den oberen Durchmesser des Kochgefä-
ßes an. Dieser ist in der Regel größer als der Durchmesser
des Bodens.
Kochgefäße auswählen, die mit ihrer Größe der Menge des
zuzubereitenden Garguts entsprechen. Große, aber halbleere
Kochgefäße verbrauchen viel Energie.
Mit wenig Wasser kochen. So kann Energie gespart werden
und außerdem bleiben beim Gemüse die Vitamine und Mine-
ralstoffe erhalten.
Eine niedrigere Kochstufe einstellen.
Vorteile beim Induktionskochen
Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her­kömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteht direkt im Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile:
Zeitersparnis beim Kochen und Braten; durch direktes Auf-
heizen des Kochgefäßes.
So wird Energie gespart.
Einfache Pflege und Reinigung. Übergelaufenes Gargut
brennt nicht so schnell an.
Mehr Kontrolle und Sicherheit; Das Kochfeld steigert oder
verringert die Energiezufuhr sofort nach der Betätigung des Bedienfelds. Die Induktionskochzone unterbricht die Hitzezu­fuhr von selbst, wenn das Kochgefäß von der Kochstelle genommen wird.
Geeignete Kochgefäße

Ferromagnetische Kochgefäße

Für das Induktionskochen sind nur ferromagnetische Kochge­fäße geeignet, die aus folgenden Materialien hergestellt sein können:
Emaillierter Stahl
Gusseisen
Induktionsgeeignetes Geschirr aus Edelstahl.
Um festzustellen, ob die Gefäße geeignet sind, prüfen Sie, ob der Boden einen Magneten anzieht.
5

Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße

%HGLHQIOlFKHQIU
+DXSWVFKDOWHU IOH[LEOH.RFK]RQH
%HGLHQIOlFKHIU
GLH=HLWSUR JUDPPLHUIXQNWLRQ
$Q]HLJHQIU
.RFKVWXIH³É %HWULHEV]XVWDQG¯ 5HVWZlUPH¤ 3RZHUERRVW)XQNWLRQ°
%HGLHQIOlFKHQ
IUGLH
#.LQGHUVLFKHUXQJ
%HGLHQIOlFKHQ IU$XVZDKO
GHU.RFKVWXIH
Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist.
Bei großen Kochgefäßen mit einer im Durchmesser kleineren ferromagnetischen Fläche, wird nur diese ferromagnetische Flä­che heiß. Es ist also möglich, dass die Wärmeverteilung hier nicht gleichmäßig erfolgt.
Kochgefäße, die Aluminiumteile im Boden haben, haben eine verringerte ferromagnetische Flä­che, weswegen die zugeführte Hitze geringer sein oder das Kochgefäß eventuell gar nicht erkannt werden kann.
Um gute Garergebnisse zu erzie­len, empfehlen wir, dass der Durchmesser der ferromagneti­schen Fläche des Kochgefäßes mit der Größe der Kochstelle übereinstimmt. Falls ein Kochge­fäß auf einer Kochstelle nicht erkannt wird, versuchen Sie es auf einer im Durchmesser kleine­ren Kochstelle noch einmal.

Nicht geeignete Kochgefäße

Verwenden Sie keinesfalls:
Normalen Edelstahl
Glas
Ton
Kupfer
Aluminium

Beschaffenheit des Kochgefäßbodens

Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichbo­den aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und sparen so Zeit und Energie.

Kein Kochgefäß auf der Kochstelle oder Kochgefäß in ungeeigneter Größe

Wenn kein Kochgefäß auf die ausgewählte Kochstelle gestellt wird oder das Kochgefäß aus einem ungeeigneten Material ist oder nicht die richtige Größe hat, blinkt die auf dem Anzeigefeld der Kochstelle angezeigte Kochstufe. Stellen Sie ein geeignetes Kochgefäß auf die Kochstelle, bis die Anzeige nicht mehr blinkt. Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden automatisch aus.

Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden

Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie keine Kochgefäße mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber ein leeres Kochge­fäß kann sich so schnell aufheizen, dass die Funktion “Aus­schaltautomatik" nicht rechtzeitig anspringt und eine hohe Temperatur erreicht werden kann. Der Boden des Kochgefäßes könnte schmelzen und das Glasfeld beschädigen. Berühren Sie in diesem Fall das Kochgefäß nicht und schalten Sie die Koch­stelle aus. Kann die Kochstelle auch nach dem Abkühlen nicht wieder in Betrieb genommen werden, setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.

Kochgefäßerkennung

Jede Kochstelle hat eine Mindestgrenze zur Kochgefäßerken­nung in Abhängigkeit des Materials des verwendeten Kochge­fäßes. Deshalb sollten Sie stets die Kochstelle verwenden, die sich am besten für den Durchmesser des Kochgefäßes eignet.
Das Gerät kennen lernen
Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan­gaben.
Das Bedienfeld
6
Die Kochstellen
 
Kochstelle Ein- und ausschalten
Einfache Kochstelle Ein Kochgefäß geeigneter Größe verwenden.
$
Flexible Kochzone Siehe Abschnitt “flexible Kochzone’’
û
Nur für das Induktionskochen geeignete Kochgefäße verwenden, siehe Abschnitt "Geeignete Kochgefäße".
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärme­anzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie die Kochstellen mit dieser Anzeige nicht.
Kochfeld einstellen
Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen für die verschiedenen Gerichte entnehmen.
Das Kochfeld ein- und ausschalten.
Das Kochfeld mit dem Hauptschalter ein und ausschalten. Einschalten: Auf das Symbol
dem Hauptschalter leuchtet auf. Das Kochfeld ist betriebsbe­reit.
Ausschalten: Auf das Symbol dem Hauptschalter erlischt. Alle Kochstellen sind ausgeschal­tet. Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Kochstellen ausreichend abgekühlt sind.
Hinweis: Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn alle Kochstellen mehr als 20 Sekunden abgeschaltet sind.
% drücken. Die Anzeige über
% drücken, bis die Anzeige über
Auch wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, leuchtet solange die Kochstelle warm ist.
Beim Herunternehmen des Kochgefäßes vor Abstellen der Kochstelle, erscheinen abwechselnd die Anzeige gewählte Kochstufe.

Die Kochstufe auswählen.

Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1. Auf das Symbol + oder - der gewünschten Kochstelle drü-
cken. In der Anzeige leuchtet
2. In den nachfolgenden 10 Sekunden auf das Symbol + oder -
drücken. Die Grundeinstellung wird angezeigt.
Symbol + Kochstufe 9.
Symbol - Kochstufe 4.
auf.
œ/•,
œ/ und die
Kochstelle einrichten
Die gewünschte Kochstufe mit den Symbolen + und - auswäh­len.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung. Kochstufe 9 = höchste Leistung. Jede Kochstufe verfügt über eine Zwischenstufe. Diese ist mit
einem Punkt gekennzeichnet.
3. Kochstufe ändern: Auf das Symbol + oder - drücken, bis die
gewünschte Kochstufe erscheint.
Kochstelle ausschalten.
Das Symbol + oder - drücken, bis schaltet sich aus und die Restwärmeanzeige erscheint.
Hinweis: Wenn kein Kochgefäß auf der Induktionskochzone steht, blinkt die Anzeige der gewählten Kochstufe. Nach einer Zeit schaltet sich die Kochstelle aus.
Kochtabelle
In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Die Garzeiten hängen von Kochstufe, Art, Gewicht und Qualität
des Garguts ab. Deshalb sind Abweichungen möglich. Die Kochstufen wirken sich auf das Kochergebnis aus.
Schmelzen
Schokolade, Schokoladenguss, Butter, Honig 1-1. ­Gelatine 1-1. -
Aufheizen und Warmhalten
Eintopf (z. B. Linsen) 1-2 ­Milch** 1.-2. ­In Wasser gegarte Würste** 3-4 ­* Kochen ohne Deckel
** ohne Deckel
Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dickflüssige Saucen zubereitet werden.
Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen.
Leistungsstufe Garzeit in Minuten
erscheint. Die Kochstelle
7
Leistungsstufe Garzeit in Minuten
Auftauen und Erwärmen
Tiefgekühlter Spinat 2.-3. 5-15 Min. Tiefgekühltes Gulasch 2.-3. 20-30 Min.
Auf kleiner Flamme kochen und garen
Kartoffelklöße 4.-5.* 20-30 Min. Fisch 4-5* 10-15 Min. Weiße Saucen, z. B. Béchamel 1-2 3-6 Min. Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise 3-4 8-12 Min.
Kochen, Dampfgaren, Anbraten
Reis (mit doppelter Wassermenge) 2-3 15-30 Min. Milchreis 2-3 25-35 Min. Pellkartoffeln 4-5 25-30 Min. Salzkartoffeln 4-5 15-25 Min. Nudeln 6-7* 6-10 Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. 7-20 Min. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5. -
Schmoren
Rouladen 4-5 50-60 Min. Schmorbraten 4-5 60-100 Min. Gulasch 3.-4. 50-60 Min.
Schmoren / Braten mit wenig Öl**
Filet, natur oder paniert 6-7 6-10 Min. Filet, tiefgekühlt 6-7 8-12 Min. Kotelett, natur oder paniert 6-7 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 7-8 8-12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 5-6 10-20 Min. Geflügelbrust, tiefgekühlt 5-6 10-30 Min. Fisch und Fischfilet, natur 5-6 8-20 Min. Fisch und Fischfilet, paniert 6-7 8-20 Min. Tiefgekühlter, panierter Fisch, z. B. Fischstäbchen 6-7 8-12 Min. Krabben und Garnelen 7-8 4-10 Min. Tiefkühlgerichte, z. B. Bratgerichte 6-7 6-10 Min. Pfannkuchen 6-7 nacheinander frittie-
ren
Omelett 3.-4. nacheinander frittie-
ren
Spiegelei 5-6 3-6 Min. Frittieren** (150-200 g pro Portion in 1-2 l Öl) Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Chicken-Nuggets 8-9 nacheinander frittie­Kroketten, tiefgekühlt 7-8 Fleischbällchen 7-8 Fleisch, z. B. Hühnerteile 6-7 Fisch, paniert oder im Bierteig 6-7 Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons 6-7 Konditoreiware, z. B. Windbeutel, Früchte im Bierteig 4-5 * Kochen ohne Deckel
** ohne Deckel
ren
8
Flexible Kochzone
!FP FP
Kann je nach Bedarf als einzelne Kochstelle oder als zwei indi­viduelle Kochstellen verwendet werden.
So funktioniert es
Die Kochzone besteht aus zahlreichen Induktoren, die unab­hängig voneinander gesteuert werden. Ist die Kochstelle in Betrieb, deaktivieren sich automatisch die Induktoren, auf denen sich kein Kochgefäß befindet.
Empfehlungen für den Gebrauch der Kochgefäße
Für eine gute Erkennung und Wärmeverteilung wird empfohlen, das Kochgefäß mittig aufzusetzen:
im oberen oder unteren Bereich der flexiblen Kochzone,
wenn das verwendete Kochgefäß kleiner als 13 cm ist (siehe Abbildung).
bzw. in einer der beiden Hälften der flexiblen Kochzone, wenn
das verwendete Kochgefäß größer als 13 cm ist (siehe Abbil­dung).

So wird die Funktion aktiviert

Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1. Kochstelle und Kochstufe mit den Symbolen + oder - der
Kochstelle vorne links auswählen. Die Anzeige
Die Kochstufe ist in der Anzeige der Kochstelle zu sehen.
2. Kochstufe ändern: Auf das Symbol + oder - drücken, bis die
gewünschte Kochstufe erreicht ist.

Ein neues Kochgefäß aufnehmen

Kochgefäß aufsetzen und anschließend auf das Symbol cken, damit das Kochgefäß erkannt werden kann. Die zuvor gewählte Kochstufe wird beibehalten. Kochstufe mit den Symbolen + oder - ändern.

So wird die Funktion deaktiviert

Auf das Symbol - drücken, bis die Kochstufe 0 erreicht ist.
û leuchtet auf.
û drü-
Als zwei Kochstellen
Die flexible Kochzone kann als zwei unabhängige Kochstellen verwendet werden.

So wird die Funktion aktiviert

Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1. Symbole + oder - der Kochstelle hinten links drücken.
2. Anschließend die Kochstufe mit den Symbolen + oder - aus-
wählen. Das Symbol
ble Kochzone als zwei unabhängige Kochstellen verwendet
werden.
û schaltet sich aus. Jetzt kann die flexi-
Wenn zwei unterschiedlich große oder aus verschiedenen Materialien hergestellte Kochgefäße verwendet werden, können Geräusche oder Schwingungen entstehen, die aber keine Ein­schränkung bezüglich der Funktion der Zone darstellen.
Als konventionelle Kochstelle
Die flexible Kochzone kann standardmäßig in Form einer einzel­nen Kochstelle verwendet werden.
Kindersicherung
Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi­chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön­nen.
Kindersicherung ein- und ausschalten
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Einschalten: Das Symbol
Die Anzeige nun blockiert.
Ausschalten: Das Symbol Die Sperre ist deaktiviert.
@ leuchtet 10 Sekunden lang. Das Kochfeld ist
@ etwa 4 Sekunden lang drücken.
@ etwa 4 Sekunden lang drücken.

So wird die Funktion deaktiviert

Die Kochstelle auswählen und das Symbol - drücken, bis die Kochstufe 0 erreicht ist. Die Kochstelle schaltet sich aus.

Wieder als einzelne Kochstelle verwenden

Auf das Symbol Die flexible Kochzone wird wieder als einzelne Kochstelle ver-
wendet. Die gewünschten Einstellungen vornehmen.

Hinweise

Wird das Kochfeld aus- und wieder eingeschaltet, wird die flexi­ble Kochzone wieder auf Betrieb als eine Kochstelle umgestellt.
û drücken. Die Anzeige û leuchtet auf.
Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten
Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds.

Ein- und Ausschalten

Siehe Abschnitt „Grundeinstellungen“.
9
Powerboost-Funktion
*UXSSH
*UXSSH
*UXSSH
*UXSSH
 
Mit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wasser schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe
Š.
Gebrauchseinschränkungen
Diese Funktion kann für alle Kochstellen immer dann aktiviert werden, wenn die andere Kochstelle derselben Gruppe nicht in Betrieb ist. (siehe Abbildung) Andernfalls blinken in der Anzeige der gewählten Kochstelle automatisch die Kochstufe tion aktiviert wird.
Š eingestellt, ohne dass die Funk-
und Š; anschließend wird
Zeitprogrammierfunktion
Einschalten
1.Gewünschte Kochstufe Š auswählen.
2.Das Symbol + drücken. In der Anzeige der Kochstelle wird
angezeigt. Die Funktion wurde aktiviert.
Ausschalten:
Auf das Symbol - drücken. wird nicht mehr angezeigt und die Kochstelle kehrt zur Kochstufe tion ist nun ausgeschaltet.
Hinweis: Unter bestimmten Umständen kann es vorkommen, dass sich die Powerboost-Funktion automatisch abschaltet, um die elektronischen Komponenten im Inneren des Kochfeldes zu schützen.
Š zurück. Die Powerboost-Funk-
Diese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden:
Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle.
Als Zeitschaltuhr.
So schalten Sie eine Kochstelle automatisch aus
Die Kochzeit für die gewünschte Kochstelle eingeben. Die Kochstelle schaltet sich nach Ablauf der Zeit automatisch aus.
So stellen Sie die Funktion ein
1.Gewünschte Kochstufe auswählen.
2.Auf das Symbol 0 drücken. Die Anzeige x der Kochstelle
leuchtet auf. In der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion wird
‹‹ angezeigt. Für die Auswahl einer anderen Kochstelle
mehrmals das Symbol gewünschten Kochstelle aufleuchtet.
3.Drücken Sie auf das Symbol + oder - der Zeitprogrammier-
funktion. Die Grundeinstellung wird angezeigt: Symbol +: 30 Minuten. Symbol -: 10 Minuten.
4.Auf das Symbol + oder - drücken, bis die gewünschte Koch-
zeit erscheint.
Nach wenigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen.
0 drücken, bis die Anzeige x der

Nach Ablauf der Zeit

Die Kochstelle schaltet sich aus. Es ertönt ein Signal und in der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion wird lang angezeigt. Die Anzeige Kochstelle auf. Durch Drücken auf das Symbol die Anzeigen aus und das akustische Signal verstummt.

Zeit ändern oder löschen

Das Symbol
0 mehrfach drücken, bis die gewünschte Anzeige
x leuchtet in der Anzeige der
‹‹ 10 Sekunden
0 schalten sich
x aufleuchtet. Die Garzeit mit den Symbolen + oder - ändern
oder auf
Hinweise
Wurden Garzeiten an mehreren Kochstellen eingestellt, ist es
‹‹ stellen.
möglich, alle Zeiten anzuzeigen. Dafür mehrmals das Symbol
0 drücken, bis die Anzeige x für die gewünschte Koch-
stelle aufleuchtet.
Es können Garzeiten von bis zu 99 Minuten Dauer eingestellt
werden.
Ausschaltautomatik
Mit dieser Funktion kann eine Garzeit für alle Kochstellen einge­stellt werden. Nach Einschalten einer Kochstelle läuft die einge­stellte Zeit ab. Die Kochstelle schaltet sich nach Ablauf dieser Zeit automatisch aus.
Die Anleitung zum Aktivieren der Ausschaltautomatik finden Sie im Kapitel "Grundeinstellungen".
Hinweis: Man kann die Garzeit einer Kochstelle ändern oder löschen:
Das Symbol
0 mehrfach drücken, bis die gewünschte Anzeige
x aufleuchtet. Die Garzeit mit den Symbolen + oder - ändern
oder auf
‹‹ stellen.
Zeitschaltuhr
Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. Diese Funktion dient nicht dem automatischen Ausschalten einer Kochstelle.
10

So stellen Sie die Funktion ein

1. Das Symbol 0 mehrfach drücken, bis die Anzeige W auf-
leuchtet. In der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion erscheint
2. Drücken Sie das Symbol + oder - der Zeitprogrammierfunk-
tion. Die Grundeinstellung wird angezeigt. Symbol +: 10 Minuten Symbol -: 05 Minuten.
3. Die gewünschte Zeit mit den Symbolen + oder -einstellen.
Nach einigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen.
‹‹.
Automatische Zeitabschaltung

Nach Ablauf der Zeit

Ein akustisches Signal ertönt. In der Anzeige der Zeitprogram­mierfunktion ist Nach 10 Sekunden schalten sich die Anzeigen aus.
Durch Drücken auf das Symbol aus und das akustische Signal verstummt.

Zeit ändern oder löschen

Das Symbol tet. Die Garzeit ändern oder auf stellen.
‹‹ zu sehen und die Anzeige W leuchtet auf.
0 schalten sich die Anzeigen
0 mehrfach drücken, bis die Anzeige W aufleuch-
‹‹ mit den Symbolen + oder -
Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Ein­stellungen verändert werden, wird die automatische Zeitab­schaltung aktiviert.
Die Kochstelle heizt nicht mehr. In der Anzeige der Kochstelle blinken abwechselnd
und ‰.
Grundeinstellungen
Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein­stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen.
Anzeige Funktion
™‚
™ƒ
™†
™‡
™ˆ
™‹
*Werkseinstellung
Ständige Kindersicherung
AUS.* EIN.
Signaltöne
Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet. Nur Bestätigungssignal ist ausgeschaltet. ƒ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.*
Ausschaltautomatik
AUS.* ‚-ŠŠ Zeit bis zur automatischen Abschaltung.
Dauer des Signaltons der Zeitprogrammierfunktion:
10 Sekunden*. ƒ 30 Sekunden. 1 Minute.
Funktion Power-Management
= AUS.* = 1000 W Mindestleistung. = 1500 W ƒ = 2000 W
...
Š oder Š. = höchste Leistung des Kochfelds
Zu den Grundeinstellungen zurückkehren
Persönliche Einstellungen.* Zu den Werkseinstellungen zurückkehren.
Bei Drücken irgendeines Symbols erlischt die Anzeige. Die Kochstelle kann nun neu eingestellt werden.
Die automatische Zeitabschaltung hängt von der gewählten Kochstufe ab (von 1 bis 10 Stunden).
11
Zugang zu den Grundeinstellungen
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
1.Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.
2.Binnen 10 Sekunden,das Symbol @ 4 Sekunden lang drü-
cken, bis bol
3.Das Symbol @ drücken, bis die Anzeige der gewünschten
Funktion erscheint.
™‚ in der Anzeige der Kochstelle rechts vom Sym-
û abwechselnd blinken (siehe Abbildung.)
4.Anschließend die gewünschte Einstellung mit den Symbolen
+ und - der Kochstelle rechts neben dem Symbol auswählen.
Die neue Einstellung erscheint in der Anzeige der Zeitpro­grammierfunktion.
5.Erneut das Symbol @ mehr als 4 Sekunden lang drücken.
Die Einstellungen wurden korrekt gespeichert.

Verlassen

Zum Verlassen der Grundeinstellungen Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten.
û
Reinigung und Pflege
Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein.
Kochfeld

Reinigung

Kochfeld nach jedem Kochen reinigen. Dadurch wird verhin­dert, dass Kochreste festbrennen. Das Kochfeld erst reinigen, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Anweisungen auf der Verpackung des Reinigungsmittels beachten.
Benutzen Sie keinesfalls:
Scheuermittel
Ätzende Reinigungsmittel wie Backofensprays und Fleckent-
ferner
Scheuerschwämme
Hochdruck oder Dampfreiniger

Glasschaber

Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen.
1.Glasschaber entsichern.
2.Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen.
Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers reinigen, da sie zerkratzt werden könnte.
ã=Verletzungsgefahr!!
Die Klinge ist sehr scharf. Verletzungsgefahr. Klinge schützen, wenn sie nicht gebraucht wird. Beschädigte Klingen sofort ersetzen.

Pflege

Pflege und Schutzmittel auf das Kochfeld auftragen. Tipps und Hinweise auf der Verpackung beachten.
Kochfeldrahmen
Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen des Kochfeldrahmens verhindert werden:
Nur warme Seifenlauge verwenden
Keine scharfen oder scheuernden Produkte verwenden
Keine Glasschaber verwenden
12
Betriebsstörungen beheben
Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise.
Anzeige Störung Maßnahme
Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor-
gung unterbrochen wurde.
Der Anschluss des Geräts wurde nicht nach Anschlussplan vorgenommen.
Störung im elektronischen System. Falls die vorherigen Maßnahmen die Störung nicht beheben, rufen
blinkt
“§ + Zahl / š
+ Zahl / Zahl
¡ +
”‹ / ”Š
”ƒ
”…
—‚
—ƒ / —„
* Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst.
Keine heißen Kochgefäße auf das Bedienfeld stellen.
Das Bedienfeld ist feucht oder es liegt ein Gegenstand darauf.
Störung im elektronischen System. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden
Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden
Das elektronische System wurde überhitzt und hat die entsprechende Kochstelle aus­geschaltet.
Das elektronische System wurde überhitzt und hat alle Kochstellen ausgeschaltet.
Eingangsspannung nicht korrekt, außer­halb des normalen Betriebsbereichs.
Die Kochstelle wurde überhitzt und zum Schutz Ihres Kochfelds ausgeschaltet.
Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen wurde.
Sie den Kundendienst. Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den Gegenstand.
und schließen Sie es erneut an.*
und schließen Sie es erneut an.* Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist.
Drücken Sie anschließend auf irgendein Symbol auf dem Kochfeld.*
Setzen Sie sich mit Ihrem Stromversorger in Verbindung.
Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist und schalten Sie es erneut ein.
Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes
Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent­stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht. Abhängig von der Beschaffenheit des Kochgefäßes können Geräusche oder Schwingungen entstehen, die nachfolgend beschrieben wer­den:
Ein tiefes Summen wie bei einem Transformator
Dieses Geräusch entsteht beim Kochen mit einer hohen Koch­stufe. Ursache ist die Energiemenge, die vom Kochfeld auf das Kochgefäß übertragen wird. Das Geräusch verschwindet bei Einstellung auf eine geringere Kochstufe ganz oder wird schwä­cher.
Ein tiefes Pfeifen
Dieses Geräusch entsteht bei einem leeren Kochgefäß. Das Geräusch verschwindet, wenn Wasser oder Gargut in das Kochgefäß eingefüllt wird.
Knistern
Das Geräusch entsteht bei Kochgefäßen aus verschiedenen übereinanderliegenden Materialien. Das Geräusch entsteht durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen den verschiedenen Materialschichten. Das Geräusch kommt vom Kochgefäß. Menge und Kochart der Lebensmittel können abweichen.
Hohe Pfeiftöne
Die Geräusche entstehen besonders in Kochgefäßen mit Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald diese auf der höchsten Heizstufe und gleichzeitig auf zwei verschiedenen Kochstellen aufgeheizt werden. Diese Pfeiftöne verschwinden bei Verringerung der Leistung ganz oder werden schwächer.
Geräusche des Gebläses
Für einen korrekten Betrieb des elektronischen Systems ist eine Regulierung der Temperatur des Kochfeldes erforderlich. Hierzu verfügt das Kochfeld über ein Gebläse, das sich bei zu hoher Temperatur in den verschiedenen Kochstufen einschal­tet. Das Gebläse kann auch bei ausgeschaltetem Gerät weiter­laufen, wenn die gemessene Temperatur nach dem Ausschalten des Kochfeldes noch immer zu heiß ist.
Die beschriebenen Geräusche sind normaler Bestandteil der Induktionstechnologie und nicht als Mängel anzusehen.
13
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun­dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst­Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 240 260 D 01801 22 33 55
(0,039 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
CH 0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechni­kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.
14
é Inhoudsopgave
[nl]Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften.......................................................... 15
Oorzaken van schade..................................................................... 17
Bescherming van het milieu....................................................18
Verwijdering van afvalstoffen op een
milieuvriendelijke manier ............................................................... 18
Tips om energie te besparen ........................................................ 18
Koken op Inductie ....................................................................18
Voordelen van het Koken op Inductie ......................................... 18
Geschikte pannen............................................................................ 18
Het apparaat leren kennen ......................................................19
Het bedieningspaneel ..................................................................... 19
De kookzones................................................................................... 20
Restwarmte-indicator....................................................................... 20
Programmeren van de kookplaat............................................ 20
In- en uitschakelen van de kookplaat .......................................... 20
Afstellen van de kookzone............................................................. 20
Kooktabel .......................................................................................... 20
Flexibele zone...........................................................................22
Als één kookzone ............................................................................ 22
Als twee kookzones ........................................................................ 22
Kinderslot.................................................................................. 22
Het activeren en deactiveren van het kinderslot ....................... 22
Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ........ 22
Functie Powerboost ................................................................. 23
Gebruiksbeperkingen ..................................................................... 23
Activeren............................................................................................ 23
Uitschakelen ..................................................................................... 23
Timerfunctie.............................................................................. 23
Een kookzone automatisch uitschakelen.................................... 23
Automatische timer ......................................................................... 23
De kookwekker ................................................................................ 23
Automatische tijdslimiet .......................................................... 24
Basisinstellingen...................................................................... 24
Toegang tot de basisinstellingen.................................................. 25
Onderhoud en reiniging .......................................................... 25
Kookplaat .......................................................................................... 25
Omlijsting van de kookplaat .......................................................... 25
Repareren van storingen ......................................................... 26
Normaal geluid tijdens de werking van het apparaat............... 26
Servicedienst............................................................................ 27
Produktinfo
Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com
ã=Veiligheidsvoorschriften

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren.

Controleer het apparaat na het uitpakken. Indien het apparaat schade heeft opgelopen tijdens het transport, schakel het dan niet in, maar neem contact op met de technische dienst en leg de veroorzaakte schade schriftelijk vast. Doet u dat niet, dan gaat elk recht op een schadevergoeding verloren.
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten en drank. Zorg ervoor dat het apparaat onder toezicht gebruikt wordt. Het toestel alleen gebruiken in gesloten ruimtes.

Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe tijdschakelklok of een afstandbediening.

Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens of personen die gebrek Dit apparaat moet worden geïnstalleerd volgens het meegeleverde installatievoorschrift.
aan kennis of ervaring hebben,
wanneer zij onder toezicht staan
van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun
15
veiligheid of geleerd hebben het op

Risico van verbranding!

een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.

Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel.

Risico van brand!

Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken.

Risico van bra nd!

De kookzones worden erg heet. Nooit brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen. Geen voorwerpen op de kookplaat leggen.

Risico van bra nd!

Het apparaat wordt heet. Nooit brandbare voorwerpen of spuitbussen bewaren in laden direct onder de kookplaat.

Risico van bra nd!

De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet meer worden bediend. Hij kan later per ongeluk worden ingeschakeld. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.
De kookzones en de omgeving ervan worden zeer heet. Raak de hete oppervlakken nooit aan. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.

Risico van verbrandin g!

De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert niet Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.

Risico van verbrandin g!

Voorwerpen van metaal worden zeer snel heet op de kookplaat. Leg nooit voorwerpen van metaal, zoals messen, vorken, lepels of deksels, op de kookplaat.

Brandgevaar!

Schakel de kookplaat na elk gebruik altijd uit met de hoofdschakelaar. Wacht niet tot de kookplaat automatisch uitschakelt doordat er geen pan op staat.

Kans op een elektrische schok!

Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Reparaties en de vervanging van beschadigde aansluitleidingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice. Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice.

Kans op een elektri sche schok!!

Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger
16
gebruiken.

Kans op een elektri sche schok!

Een defect toestel kan een schok

Gevaar voor beschadiging!

veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.

Kans op een elekt rische schok!

Scheuren of barsten in het glaskeramiek kunnen schokken veroorzaken. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.

Elektromagnetische gevaren!

Dit apparaat voldoet aan de reglementeringen inzake de veiligheid en de elektromagnetische compatibiliteit. Personen met een pacemaker of een geïmplanteerde insulinepomp mogen echter niet in de buurt komen van het apparaat om het te bedienen. Het is onmogelijk om te garanderen dat 100% van deze mechanismen die op de markt zijn voldoen aan de geldige regelgeving omtrent elektromagnetische compatibiliteit en dat er zich geen interferenties voordoen die de juiste werking in gevaar brengen. Ook is het mogelijk dat personen met andere soorten mechanismen, zoals hoorapparaten, enige vorm van hinder kunnen ondervinden.
Deze plaat is uitgerust met een
ventilator, die zich aan de
onderzijde bevindt. Indien er zich
onder de kookplaat een lade
bevindt, mogen daar geen kleine of
papieren voorwerpen in worden
bewaard. Als deze namelijk worden
geabsorbeerd kunnen ze de
ventilator beschadigen of de
koeling verslechteren.
Tussen de inhoud van de lade en
de inlaat van de ventilator moet een
afstand van ten minste 2 cm
worden aangehouden.

Risico van letsel!

Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de kookplaat en kookvorm barsten door oververhitting. De au-bain-marie kookvorm mag niet in direct contact komen met de bodem van de pan die met water is gevuld. Gebruik alleen hittebestendige vormen.

Risico van letsel!

Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem van de pan en de kookzone kunnen kookpannen plotseling in de hoogte springen. Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem van de pan altijd droog zijn.

Oorzaken van schade

Attentie!
Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat
veroorzaken.
Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade
veroorzaken.
Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de
indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan schade veroorzaken.
Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen,
kan dit de plaat beschadigen.
Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete
kookzone gelegd worden. Het gebruik van beschermplaten op de kookplaat wordt afgeraden.
17
Loading...
+ 39 hidden pages