OBJ_BUCH-433-003.book Page 3 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
4 5
3
2
| 3
1
376
9
8
2
PHO 3100
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 4
OBJ_BUCH-433-003.book Page 4 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
4 |
BA
7
14
13
7
1110
12
16
Ø 35 mm
DC
12
14
17
15
3
E
22
18
20
19
18
19
20
21
23
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
24
Page 5
OBJ_BUCH-433-003.book Page 5 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
| 5
F
9 mm
max
H
G
7
25
8
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 6
OBJ_BUCH-433-003.book Page 6 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
6 | Polski
pl
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-
rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona
przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się
iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne
osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać
wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa
ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do in-
nych czynności. Nigdy nie należy nosić
elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać
wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego
również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza
(dostosowanego do pracy na zewnątrz)
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego. Zastosowanie
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy
jest się zmęczonym lub będąc pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną
poważnych urazów ciała.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-433-003.book Page 7 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Polski | 7
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi,
kasku ochronnego lub środków ochrony
słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do
akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy
trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome
części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one
podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia,
które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem
pracuje się w danym zakresie wydajności
lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby
elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia działają
bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone
w taki sposób, który miałby wpływ na
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez
niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej docho-
dzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 8
OBJ_BUCH-433-003.book Page 8 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
8 | Polski
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie
z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
pracy ze strugami
f Przed odłożeniem elektronarzędzia należy
odczekać do całkowitego zatrzymania wału
nożowego. Odsłonięty obracający się wał
nożowy mógłby zaczepić o powierzchnię,
spowodować utratę kontroli nad narzędziem
i doprowadzić do ciężkich obrażeń.
f Elektronarzędzie należy trzymać za
izolowaną rękojeść, gdyż wał nożowy mógłby
natrafić na własny przewód sieciowy.
Kontakt z przewodem sieci zasilającej może
spowodować przekazanie napięcia na części
metalowe urządzenia, co mogłoby
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
f Materiał przeznaczony do obróbki należy
zamocować na stabilnym podłożu i
zabezpieczyć przed przesunięciem za
pomocą zacisków lub w inny sposób. Jeżeli
obrabiany element przytrzymywany jest ręką
lub przyciskany do ciała, pozostaje on
niestabilny, co może skutkować utratą
kontroli nad nim.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić
o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wodami znajdującymi się pod napięciem
może doprowadzić do powstania pożaru lub
porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może
spowodować porażenie elektryczne.
f Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów.
Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez
obracające się elementy.
f Elektronarzędzie uruchomić przed zetknię-
ciem freza z materiałem. Wprzeciwnym
wypadku istnieje niebezpieczeństwo
odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w
obrabianym przedmiocie.
f Podczas obróbki strug należy trzymać w
taki sposób, aby podstawa struga
przylegała płasko do obrabianego
materiału. W przeciwnym wypadku strug
mógłby się przechylić podczas zagłębiania
się w materiale i spowodować obrażenia.
f Nie należy nigdy obrabiać materiału, w
którym znajdują się przedmioty metalowe,
gwoździe lub śruby. Może to spowodować
uszkodzenie noża i wału nożowego, a także
zwiększenie poziomu drgań.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu
w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Opis urządzenia i jego
zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
Elektronarzędzie przeznaczone jest do
heblowania na twardym i stabilnym podłożu
materiałów drewnianych, np. belek lub desek.
Stosowane może być też do fazowania krawędzi
i do strugania wręgów (felcowania).
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-433-003.book Page 9 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Polski | 9
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Podziałka głębokości strugania
2 Gałka do regulacji głębokości strugania
(pokrycie gumowe)
3 Wyrzut wiórów (na prawą lub lewą stronę)
4 Blokada włącznika/wyłącznika
5 Włącznik/wyłącznik
6 Dźwignia do przestawiania kierunku wyrzutu
wiórów
7 Stopka struga
8 Rowki typu „V“
9 Rękojeść (pokrycie gumowe)
10 Głowica nożowa
11 Element mocujący noża
12 Śruba mocująca noża
13 Nóż z węglików spiekanych (HM/TC)
14 Klucz sześciokątny
15 Wąż odkurzacza (Ø 35 mm)*
16 Worek na pył/wióry*
17 Prowadnica równoległa
18 Podziałka szerokości wręgowania
19 Nakrętka ustalająca do regulacji szerokości
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład
wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment
wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym
katalogu osprzętu.
Dane techniczne
StrugPHO 3100
Numer katalogowy
Moc znamionowa
Moc wyjściowa
Prędkość obrotowa bez
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U]
230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego
i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju
dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy
handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się
różnić.
kg2,6
/II
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie
z normą EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 82 dB(A); poziom
mocy akustycznej 93 dB(A). Niepewność pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla
trzech składowych kierunkowych) wyznaczone
zgodnie z normą EN 60745 wynoszą:
wartość emisji drgań a
ru K =1,5 m/s
2
.
=4,5m/s2, błąd pomia-
h
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 10
OBJ_BUCH-433-003.book Page 10 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
10 | Polski
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań
pomierzony został zgodnie z określoną przez
normę EN 60745 procedurą pomiarową i może
zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji
na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,
a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania,
trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie
włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu
pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora
przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,
zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“,
odpowiada wymaganiom następujących norm
i dokumentów normatywnych:
EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaż
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzę-
dziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Wymiana narzędzi
f Zachować ostrożność przy wymianie noża.
Nie chwytać noża za ostrze. Istnieje niebez-
pieczeństwo skaleczenia się o krawędzie
tnące.
Należy stosować wyłącznie oryginalne noże do
struga typu HM/TC firmy Bosch.
Wykonany z węglików spiekanych nóż (HM/TC)
ma dwa ostrza i można go stosować
dwustronnie. Po stępieniu obu krawędzi tnących,
nóż 13 należy wymienić. Noży z węglików
spiekanych (HM/TC) nie wolno ostrzyć.
Demontaż noża (zob. rys. A)
Aby obrócić lub wymienić nóż 13, należy
przekręcić głowicę 10 tak, by znalazła się ona w
pozycji równoległej do stopki 7 struga.
n Zwolnić nieco obie śruby mocujące 12 za
pomocą klucza imbusowego 14, obracając je
o ok. 1 – 2 obrotów.
o W razie potrzeby element mocujący 11
można poluzować lekkim uderzeniem
odpowiedniego narzędzia, np. drewnianego
klina.
p Wsuwając bokiem kawałek drewna,
wypchać nóż 13 z głowicy 10.
Montaż noża (zob. rys. B)
Równomierna regulacja wysokości noża przy
wymianie lub zamianie krawędzi tnącej,
zapewniona jest przez specjalny rowek
prowadzący, znajdujący się na nożu.
Jeżeli zaistnieje taka potrzeba, należy wyczyścić
osadzenie noża w elemencie mocującym 11, jak
również sam nóż 13.
Podczas montażu noża, należy zwrócić uwagę,
aby był on dobrze osadzony w prowadnicy
elementu mocującego 11 i przebiegał równo z
krawędzią boczną tylnej stopki struga 7. Na
zakończenie montażu należy mocno dociągnąć
obie śruby mocujące 12 za pomocą klucza
imbusowego 14.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-433-003.book Page 11 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Polski | 11
Wskazówka: Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem należy skontrolować, czy śruby 12 są wystarczająco mocno dokręcone. Przekręcić
głowicę 10 ręką na uprzednią pozycję i upewnić
się, że nóż struga swobodnie się porusza (nigdzie nie zaczepia).
Odsysanie pyłów/wiórów
f Pyły niektórych materiałów, na przykład
powłok malarskich z zawartością ołowiu,
niektórych gatunków drewna, minerałów lub
niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do
płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub
choroby układu oddechowego operatora lub
osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze,
szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do
drewna). Materiały, zawierające azbest mogą
być obrabiane jedynie przez odpowiednio
przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować
odsysanie pyłu dostosowane do rodzaju
obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej
z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami
przeznaczonymi do obróbki.
Wyrzut wiórów 3 musi być regularnie
czyszczony. Do czyszczenia zatkanego wyrzutu
wiórów należy użyć odpowiedniego narzędzia,
np. kawałka drewna, sprężonego powietrza itp.
f Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów.
Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez
obracające się elementy.
Aby zagwarantować optymalną wydajność odsysania, należy zawsze stosować zewnętrzne
źródło odsysania pyłu lub worek na pył/wióry.
Odsysanie zewnętrzne (zob. rys. C)
Do wyrzutnika wiórów można z obu jego stron
podłączyć wąż odsysania (Ø 35 mm) 15 (osprzęt).
Połączyć wąż 15 z odkurzaczem (osprzęt). Sposoby przyłączenia do różnych odkurzaczy umieszczone zostały na końcu niniejszej instrukcji.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju
obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla
zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać
odkurzacza specjalnego.
Odsysanie do worka (zob. rys. C)
Drobniejsze prace można przeprowadzać z
podłączonym workiem na pył/wióry (osprzęt)
16. Wstawić króciec odsysający do wyrzutnika
wiórów 3. Dla zapewnienia optymalnej
wydajności odsysania, worek na pył i wióry 16
należy regularnie opróżniać.
Wyrzut wiórów na prawą lub lewą stronę
Za pomocą dźwigni 6 możliwe jest przestawienie
wyrzutu wiórów 3 na prawą lub lewą stronę.
Dźwignię 6 należy zawsze wciskać do końca– aż
do jej zaskoczenia w zapadce. Wybrany kierunek
wyrzutu wiórów ukazywany jest na dźwigni 6 za
pomocą symbolu w kształcie strzałki.
Praca
Rodzaje pracy
Ustawianie głębokości strugania
Za pomocą gałki 2 możliwa jest bezstopniowa
regulacja głębokości strugania do 0–3,1 mm, w
oparciu o podziałkę głębokości strugania 1 (podziałka skali = 0,1 mm).
Stopka parkująca (zob. rys. G)
Stopka parkująca 25 umożliwia bezpieczne
odłożenie elektronarzędzia podczas pracy, bez
ryzyka uszkodzenia przedmiotu obrabianego lub
noża struga. Podczas obróbki stopka parkująca
25 unosi się do góry i zwalnia tylną część
podstawy struga 7.
Wskazówka: Nie wolno demontować stopki
parkującej 25.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 12
OBJ_BUCH-433-003.book Page 12 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
12 | Polski
Uruchamianie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Na-
pięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do
pracy pod napięciem 230 V można
przyłączać również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć elektronarzędzie należy najpierw
zwolnić blokadę 4, a następnie wcisnąć
włącznik/wyłącznik 5 i przytrzymać go w tej
pozycji.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić
włącznik/wyłącznik 5.
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa
włącznik/wyłącznik 5 nie może zostać
zablokowany do pracy ciągłej. Przez cały czas
obróbki musi być wciśnięty przez
obsługującego.
Wskazówki dotyczące pracy
Struganie (zob.rys.G)
Nastawić pożądaną głębokość strugania i
oprzeć elektronarzędzie przednią częścią
podstawy struga 7 o przedmiot przeznaczony do
obróbki.
f Elektronarzędzie uruchomić przed zetknię-
ciem freza z materiałem. Wprzeciwnym
wypadku istnieje niebezpieczeństwo
odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w
obrabianym przedmiocie.
Włączyć elektronarzędzie i prowadzić po
powierzchni obrabianego przedmiotu,
zachowując przy tym równomierny posuw.
Aby uzyskać wysoką jakość obróbki, należy
zachować jedynie lekki posuw, starając się przy
tym wypośrodkować nacisk na podstawę
struga.
Do obróbki twardych materiałów, np. twardego
drewna, a także przy wykorzystaniu
maksymalnej szerokości strugania, należy
ustawić jedynie niewielką głębokość strugania i
w razie potrzeby zmniejszyć posuw struga.
Zbyt duży posuw zmniejsza jakość obróbki
powierzchni i może prowadzić do szybkiego
zatkania się wyrzutnika wiórów.
Tylko ostre noże gwarantują dobrą jakość
obróbki i zapobiegają uszkodzeniom
elektronarzędzia.
Wbudowana stopka parkująca 25 umożliwia
kontynuację procesu obróbki po przerwie
dokonanej w dowolnym miejscu przedmiotu
obrabianego:
– Ustawić elektronarzędzie na miejsce, w
którym ma być kontynuowana obróbka,
odchylając uprzednio ku dołowi stopkę
parkującą.
– Włączyć elektronarzędzie.
– Przełożyć punkt ciężkości na przednią
podstawę struga i powoli przesuwać
elektronarzędzie do przodu (n). Spowoduje
to przesunięcie się stopki parkującej (o) do
przodu – w taki sposób, że tylna część
podstawy struga ponownie oprze się na
przedmiocie obrabianym.
– Prowadzić elektronarzędzie przez obrabianą
powierzchnię, wymuszając równomierny
posuw (p).
Fazowanie krawędzi (zob. rys. H)
Znajdujące się w przedniej podstawie struga
rowki typu V umożliwiają szybsze i łatwiejsze
fazowanie krawędzi. W zależności od pożądanej
szerokości fazy należy zastosować odpowiedni
rowek. W tym celu należy umieścić strug
rowkiem typu V na krawędź przedmiotu
przeznaczonego do obróbki i i prowadzić go
wzdłuż tej krawędzi.
OBJ_BUCH-433-003.book Page 13 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Polski | 13
Struganie przy użyciu prowadnicy
równoległej/kątowej (zob. rys. D–F)
Zamontować prowadnicę równoległą 17 lub
kątową 21 za pomocą śruby mocującej 20 na
elektronarzędziu. W razie potrzeby zamontować
ogranicznik głębokości wręgowania 24 za
pomocą śruby mocującej 23 na
elektronarzędziu.
Zwolnić nakrętkę 19 i ustawić pożądaną
szerokość wręgowania na podziałce 18.
Ponownie dokręcić nakrętkę 19.
Ustawić pożądaną głębokość wręgowania za
pomocą ogranicznika głębokości 24.
Dokonać kilkakrotnie procesu obróbki, aż do
osiągnięcia pożądanej głębokości wręgu. Strug
należy prowadzić, wywierając nacisk z boku.
Ukosowanie za pomocą prowadnicy kątowej
Podczas ukosowania
wręgów i powierzchni
należy ustawić
pożądany kąt ukosu,
kierując się kątem 22.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne
należy utrzymywać w czystości.
Stopce parkującej 25 należy zapewnić swobodę
poruszania; należy ją też regularnie czyścić.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek
awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
zasadami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do
odpadów z gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania
wprawie krajowym,
wyeliminowane, niezdatne do
użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i
doprowadzić do ponownego użytkowania
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 14
OBJ_BUCH-433-003.book Page 14 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
14 | Česky
cs
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro
elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek zásah elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do
budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem
„elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí
provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a
na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho
pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být
žádným způsobem upravena. Společně s
elektronářadím s ochranným uzemněním
nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky
snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení,
sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu
elektrickým proudem.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje
nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k
vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte
kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
riziko zásahu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro
venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte
proudový chránič. Nasazení proudového
3) Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné
elektronářadí pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu,
bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka,
podle druhu nasazení elektronářadí,
snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí
vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete
či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte
ke zdroji proudu zapnutý, pak to může
vést k úrazům.
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-433-003.book Page 15 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Česky | 15
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte
vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání
elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat
v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a
musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odstraňte akumulátor. Toto preventivní
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou
seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li
používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje
bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda
díly nejsou zlomené nebo poškozené tak,
že je omezena funkce elektronářadí.
Poškozené díly nechte před nasazením
stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s
ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto
pokynů. Respektujte přitom pracovní
podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití
může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis
a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a
pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro hoblíky
f Než elektronářadí odložíte, vyčkejte stavu
klidu nožové hřídele. Volně položená rotující
nožová hřídel se může zaseknout do povrchu
a vést ke ztrátě kontroly a též k těžkým
poraněním.
f Držte elektronářadí jen na izolovaných
plochách rukojetí, poněvadž nožová hřídel
může zasáhnout vlastní síťový kabel.
Kontakt s elektrickým vedením pod napětím
může uvést pod napětí i kovové díly stroje a
vést k zásahu elektrickým proudem.
f Obrobek upevněte a zajistěte pomocí
svěrek či jiným způsobem na stabilním
podkladu. Když držíte obrobek jenom rukou
nebo proti Vašemu tělu, zůstává nestabilní,
což může vést ke ztrátě kontroly.
f Použijte vhodné detekční přístroje na
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo
kontaktujte místní dodavatelskou
společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým
proudem. Poškození vedení plynu může vést
k výbuchu. Proniknutí do vodovodního
potrubí způsobí věcné škody nebo může
způsobit úder elektrickým proudem.
f Nesahejte rukama do výfuku třísek. Můžete
se poranit o rotující díly.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 16
OBJ_BUCH-433-003.book Page 16 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
16 | Česky
f Elektronářadí veďte proti obrobku pouze
zapnuté. Jinak existuje nebezpečí zpětného
rázu, pokud se nasazený nástroj v obrobku
vzpříčí.
f Při práci držte hoblík vždy tak, aby patka
hoblíku plochou přiléhala na obrobek. Jinak
se může hoblík zpříčit a vést k poraněním.
f Nikdy nehoblujte přes kovové předměty,
hřebíky nebo šrouby. Nože a nožová hřídel
se mohou poškodit a vést ke zvýšeným
vibracím.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
u pí na c ím přípra v ke m nebo s vě rá ke m j e dr že n
bezpečněji než Vaší rukou.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění
a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k hoblování dřevěných
materiálů na pevné podložce jako např. trámů a
prken. Hodí se i ke srážení hran a k drážkování.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje
na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k
standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství.
Technická data
HoblíkPHO 3100
Objednací číslo
Jmenovitý příkon
Výstupní výkon
Otáčky naprázdno
Hloubka třísky
Hloubka drážky
Max. šířka hoblovaní
Hmotnost podle
EPTA-Procedure
01/2003
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných
napětí a podle země specifických provedení se mohou
tyto údaje lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku
Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých
elektronářadí se mohou měnit.
3 603 B71 ...
W750
W420
-1
min
16500
mm0 – 3,1
mm0 – 9
mm82
kg2,6
/II
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-433-003.book Page 17 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Česky | 17
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle
EN 60745.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky:
hladina akustického tlaku 82 dB(A); hladina
akustického výkonu 93 dB(A). Nepřesnost
K=3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří
os) zjištěna podle EN 60745:
Hodnota emise vibrací a
K=1,5m/s
2
.
=4,5m/s2, nepřesnost
h
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla
změřena podle měřících metod normovaných v
EN 60745 a může být použita pro vzájemné
porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní
použití elektronářadí. Pokud ovšem bude
elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s
odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací
lišit. To může zatíženi vibracemi po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo
sice běží, ale fakticky není nasazen. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k
ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.:
údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů,
udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v
odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v
souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montáž
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Výměna nástroje
f Pozor při výměně hoblovacích nožů.
Hoblovací nože neuchopujte na řezných
hranách. Na ostrých řezných hranách se
můžete zranit.
Používejte pouze originální hoblovací nože
HM/TC firmy Bosch.
Hoblovací nůž z tvrdokovu (HM/TC) má 2 břity a
lze jej obrátit. Jsou-li obě řezné hrany tupé, musí
se hoblovací nůž 13 vyměnit. Hoblovací nůž
HM/TC nesmí být naostřován.
Demontáž hoblovacího nože (viz obr. A)
Pro obrácení nebo nahrazení hoblovacího nože
13 otáčejte nožovou hlavu 10, až stojí
rovnoběžně s patkou hoblíku 7.
n Povolte 2 upevňovací šrouby 12 pomocí
klíče na vnitřní šestihrany 14 o ca. 1 – 2
otočení.
o Je-li to nutné, uvolněte upínací prvek 11
lehkým úderem pomocí vhodného nástroje,
např. dřevěného klínu.
p Pomocí kousku dřeva vysuňte hoblovací nůž
13 bokem z nožové hlavy 10 ven.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 18
OBJ_BUCH-433-003.book Page 18 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
18 | Česky
Montáž hoblovacího nože (viz obr. B)
Díky vodící drážce hoblovacího nože je při
výměně příp. obrácení vždy zaručeno jednotné
nastavení výšky.
Je-li to nutné, usazení nože v upínacím prvku 11
a hoblovací nůž 13 očistěte.
Při namontování hoblovacího nože dbejte na to,
aby bezvadně seděl v upínacím vedení upínacího
prvku 11 a byl vyrovnán do jedné přímky s boční
hranou zadní patky hoblíku 7. Následně pevně
utáhněte 2 upevňovací šrouby 12 pomocí klíče
na vnitřní šestihrany 14.
Upozornění: Před uvedením do provozu
zkontrolujte pevné usazení upevňovacích
šroubů 12. Rukou protočte nožovou hlavu 10 a
zajistěte, aby se hoblovací nůž nikde nedotýkal.
Odsávání prachu/třísek
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry,
některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou
být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo
vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce
a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy
nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach
je pokládán za karcinogenní, zvláště ve
spojení s přídavnými látkami pro ošetření
dřeva (chromát, ochranné prostředky na
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí
opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný
materiál vhodné odsávání prachu.
– Pečujte o dobré větrání pracovního
prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací
masku s třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro
opracovávané materiály.
Pravidelně čistěte výfuk třísek 3. Pro čištění
ucpaného výfuku třísek použijte vhodný nástroj,
např. kousek dřeva, tlakový vzduch, atd.
f Nesahejte rukama do výfuku třísek. Můžete
se poranit o rotující díly.
Pro zaručení optimálního odsávání vždy
používejte zařízení pro externí odsávání nebo
sáček na prach/třísky.
Externí odsávání (viz obr. C)
Na výfuk třísek lze oboustranně nastrčit
odsávací hadici (Ø 35 mm) 15 (příslušenství).
Odsávací hadici 15 spojte s vysavačem
(příslušenství). Přehled přípojek na různé
vysavače naleznete na konci tohoto návodu.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný
materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo suchého prachu použijte speciální
vysavač.
Vlastní odsávání (viz obr. C)
Při malých pracech můžete připojit sáček na
prach/třísky (příslušenství) 16. Hrdlo
prachového sáčku nastrčte pevně do výfuku
třísek 3. Sáček na prach/třísky 16 včas
vyprazdňujte, tím zůstane zachováno optimální
pohlcování prachu.
Volitelný výfuk třísek
Pomocí přestavovací páčky 6 lze přestavit výfuk
třísek 3 doprava nebo doleva. Přestavovací
páčku 6 zatlačte vždy až k zask očení do koncové
polohy. Zvolený směr výfuku třísek je udaný
symbolem šipky na přestavovací páčce 6.
Provoz
Druhy provozu
Nastavení hloubky třísky
Pomocí otočného knoflíku 2 lze plynule nastavit
hloubku třísky 0–3,1 mm na základě stupnice
hloubky třísky 1 (dělení stupnice = 0,1 mm).
Parkovací botka (viz obrázek G)
Parkovací botka 25 umožňuje odložení
elektronářadí bezprostředně po pracovním
pochodu bez nebezpečí poškození obrobku
nebo hoblovacího nože. Při pracovním pochodu
se parkovací botka 25 natočí výš a uvolní zadní
díl patky hoblíku 7.
Upozornění: Parkovací botka 25 nesmí být
demontována.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-433-003.book Page 19 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Česky | 19
Uvedení do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-
du musí souhlasit s údaji na typovém štítku
elektronářadí. Elektronářadí označené
230 V smí být provozováno i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí
Pro uvedení do provozu stlačte nejprve
blokování zapnutí 4 a následně stlačte spínač 5
a podržte jej stlačený.
K vypnutí elektronářadí spínač 5 uvolněte.
Upozornění: Z bezpečnostních důvodů nelze
spínač 5 zaaretovat, nýbrž musí zůstat během
provozu neustále stlačený.
Pracovní pokyny
Proces hoblování (viz obrázek G)
Nastavte požadovanou hloubku třísky a přiložte
elektronářadí předním dílem patky hoblíku 7 na
obrobek.
f Elektronářadí veďte proti obrobku pouze
zapnuté. Jinak existuje nebezpečí zpětného
rázu, pokud se nasazený nástroj v obrobku
vzpříčí.
Zapněte elektronářadí a veďte jej s
rovnoměrným posuvem přes opracovávaný
povrch.
Pro docílení kvalitního povrchu pracujte jen s
malým posuvem a tlačte uprostřed na patku
hoblíku.
Při opracování tvrdých materiálů, např. tvrdého
dřeva, a též při využití maximální šířky hoblování
nastavte jen malé hloubky třísky a snižte popř.
posuv hoblíku.
Nadměrný posuv snižuje jakost povrchu a může
vést k rychlému ucpání výfuku třísek.
Pouze ostré hoblovací nože dávají dobrý řezný
výkon a šetří elektronářadí.
Integrovaná parkovací botka 25 umožňuje také
pokračování procesu hoblování po přerušení na
libovolném místě obrobku:
– Nasaďte elektronářadí s dolů sklopenou
parkovací botkou na místo obrobku, jež se
má dále opracovávat.
– Elektronářadí zapněte.
– Přemístěte přítlak na přední patku hoblíku a
suňte elektronářadí pomalu vpřed (n).
Přitom se parkovací botka natočí nahoru (o),
takže zadní díl patky hoblíku opět přiléhá na
obrobek.
– Veďte elektronářadí s rovnoměrným
posuvem přes opracovávaný povrch (p).
Srážení hran (viz obr. H)
V přední patce hoblíku se nacházející drážky
tvaru V umožňují rychlé a jednoduché srážení
hran obrobku. Použijte příslušnou drážku tvaru
V podle požadované šířky sražení. K tomu
nasaďte hoblík V-drážkou na hranu obrobku a
veďte jej podél ní.
Použitá drážka Rozměr a
žádná0 – 4
malá2 – 6
střední4 – 9
velká6 – 10
Hoblování s podélným/úhlovým dorazem
(viz obrázky D–F)
Podélný doraz 17 resp. úhlový doraz 21
namontujte pokaždé pomocí upevňovacího
šroubu 20 na elektronářadí. Podle nasazení
namontujte doraz hloubky drážky 24 pomocí
upevňovacího šroubu 23 na elektronářadí.
Povolte zajišťovací matici 19 a nastavte
požadovanou šířku drážky na stupnici 18.
Zajišťovací matici 19 opět utáhněte.
Adekvátně nastavte požadovanou hloubku
drážky pomocí dorazu hloubky drážky 24.
Několikrát proveďte proces hoblování, až je
dosaženo požadované hloubky drážky. Hoblík
veďte s bočním přítlakem.
Ukosování pomocí úhlového dorazu
Při ukosování drážek a
ploch nastavte
potřebný úhel úkosu
pomocí nastavení úhlu
22.
(mm)
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 20
OBJ_BUCH-433-003.book Page 20 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
20 | Česky
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory
čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
Udržujte parkovací botku 25 volně chodící a
pravidelně ji čistěte.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné
kontroly k poruše stroje, svěřte provedení
opravy autorizovanému servisnímu středisku
pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Technické výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být
dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního
odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice
2002/96/ES o starých
elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v
národních zákonech musí být
neupotřebitelné elektronářadí
rozebrané shromážděno a dodáno k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-433-003.book Page 21 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Slovensky | 21
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné
pokyny starostlivo uschovajte na budúce
použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v
nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou
šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané
akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za
následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach
alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v
blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do
použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným
elektrickým náradím nepoužívajte ani
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako
sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického
náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku
nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová
šnúra nedostala do blízkosti horúceho
telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na
používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je
vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým
náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím
nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok
vážne poranenia.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 22
OBJ_BUCH-433-003.book Page 22 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
22 | Slovensky
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok,
ako je ochranná dýchacia maska,
bezpečnostná pracovná obuv. ochranná
prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu
ručného elektrického náradia a spôsobu
jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora,
pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy
presvedčte sa, či je ručné elektrické
náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče
na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti
ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám
tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe
šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše
vlasy, odev a rukavice dostali do
blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu
byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu
znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie,
ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického
náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu
náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť
do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať
príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preven-
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu
detí. Nedovoľte používať pneumatické
náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie
ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky
vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického
náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami majú menšiu
tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú
viesť.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-433-003.book Page 23 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Slovensky | 23
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a
pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri
práci zohľadnite konkrétne pracovné
podmienky a činnosť, ktorú budete
vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na
predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Servisné práce
a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu,
ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre hoblíky
f Počkajte, kým sa nožový hriadeľ celkom
zastaví, až potom ručné elektrické náradie
odkladajte. Voľne ležiaci rotujúci nožový
hriadeľ sa môže svojou povrchovou plochou
zaseknúť, spôsobiť stratu kontroly a takisto
aj vážne poranenia.
f Držte ručné elektrické náradie za izolované
rukoväte, pretože nožový hriadeľ by mohol
zasiahnuť sieťovú šnúru náradia. Kontakt s
elektrickým vedením, ktoré je pod napätím,
môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky
náradia a spôsobiť zásah elektrickým pr.
f Obrobok upevňujte a zaisťujte pomocou
zvierok alebo iným spôsobom na nejakej
stabilnej podložke. Keď budete pridržiavať
obrobok iba rukou, alebo si ho budete
pritískať o svoje telo, zostane labilný, čo
môže vyvolať stratu kontroly nad náradím.
f Používajte vhodné prístroje na
vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a
potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa
obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím
môže spôsobiť požiar alebo mať za následok
zásah elektrickým prúdom. Poškodenie
plynového potrubia môže mať za následok
explóziu. Preniknutie do vodovodného
potrubia spôsobí vecné škody alebo môže
mať za následok zásah elektrickým prúdom.
f Nesiahajte rukami do otvoru na
vyhadzovania triesok. Rotujúce súčiastky by
Vás mohli poraniť.
f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba
v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade
zaseknutia pracovného nástroja v obrobku
nebezpečenstvo spätného rázu.
f Pri práci držte hoblík vždy tak, aby klzná
pätka hoblíka ležala na obrobku. Inak by sa
mohol hoblík zahraniť a spôsobiť Vám
poranenie.
f Nikdy nehobľujte cez kovové predmety,
klince alebo skrutky. Nôž a nožový hriadeľ by
sa mohli poškodiť a vyvolať zvýšené vibrácie
náradia.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po-
mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka
je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný
rukou.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvede-
ných v nasledujúcom texte môže
mať za následok zásah elektrickým prúdom,
spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené s
pevným upnutím obrábaného materiálu na
pevnú podložku na hobľovanie, napr. hranolov a
dosák. Hodí sa aj na zrážanie hrán a na
drážkovanie.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 24
OBJ_BUCH-433-003.book Page 24 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
24 | Slovensky
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na
grafickej strane tohto Návodu na používanie.
*Zobrazené alebo popísané prísluš enstvo nepatrí celé
do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
HoblíkPHO 3100
Vecné číslo
Menovitý príkon
Výkon
Počet voľnobežných
obrátok
Hĺbka úberu
Hĺbka drážky
max. hobľovacia šírka
3 603 B71 ...
W750
W420
-1
min
16500
mm0 – 3,1
mm0 – 9
mm82
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure
01/2003
Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V.
V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a
pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú
krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku
svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy
jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.
kg2,6
/II
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy
EN 60745.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto
náradia je typicky: Akustický tlak 82 dB(A);
Hodnota hladiny akustického tlaku 93 dB(A).
Nepresnosť merania K= 3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) zisťované podľa normy EN 60745:
Hodnota emisie vibrácií a
nepresnosť merania K =1,5 m/s
=4,5 m/s2,
h
2
.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-433-003.book Page 25 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Slovensky | 25
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola
nameraná podľa meracieho postupu uvedeného
v norme EN 60745 a možno ju používať na
vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného
elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné
druhy používania tohto ručného elektrického
náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto
ručné elektrické náradie použije na iné druhy
použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi
alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže
sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas
určitého časového úseku práce s náradím treba
zohľadniť doby, počas ktorých je ručné
elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred
účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie
bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad:
údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých
pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole
popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje
s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení
smerníc 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú
na adrese:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montáž
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Výmena nástroja
f Pri výmene hobľovacích nožov postupujte
opatrne. Nechytajte hobľovací nôž tak, aby
ste sa dotýkali rezných hrán. Ostré rezné
hrany by Vám mohli spôsobiť poranenie.
Používajte len originálne hobľovacie nože
HM/TC Bosch.
Hobľovací nôž zo spekaného karbidu (HM/TC)
má dve rezné hrany a možno ho otočiť. Keď sa
obe rezné hrany otupili, treba hobľovací nôž 13
vymeniť za nový. Hobľovacie nože HM/TC sa
nesmú ostriť.
Demontáž hobľovacieho noža
(pozri obrázok A)
Ak potrebujete obrátiť na druhú stranu alebo
vymeniť hobľovací nôž 13 za nový, otočte
nožovú hlavu 10 tak, aby bola rovnobežne s
klznou pätkou 7.
n Uvoľnite 2 upevňovacie skrutky 12 pomocou
kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom
14 približne o 1 – 2 obrátky.
o V prípade potreby uvoľnite upínací element
11 pomocou jemného úderu nejakým
vhodným nástrojom, napr. pomocou
dreveného klinu.
p Pomocou kúska dreva vysuňte hobľovací nôž
13 bočnou stranou z nožovej hlavy 10.
Montáž hobľovacieho noža (pozri obrázok B)
Vďaka vodiacej drážke hobľovacieho noža sa pri
výmene resp. pri zmene strany zabezpečí vždy
rovnomerné výškové nastavenie hobľovacieho
noža.
V prípade potreby vyčistite dosadaciu plochu
noža v upínacom prípravku 11 aj samotný
hobľovací nôž 13.
Pri montáži hobľovacieho noža dávajte pozor na
to, aby hobľovací nôž bezchybne sedel v
upínacom vedení upínacieho prípravku 11 a
ležal v jednej rovine s bočnou hranou zadnej
klznej pätky 7. Potom utiahnite 2 upevňovacie
skrutky 12 pomocou kľúča na skrutky s
vnútorným šesťhranom 14.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 26
OBJ_BUCH-433-003.book Page 26 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
26 | Slovensky
Upozornenie: Pred zapnutím náradia vždy
skontrolujte spoľahlivé uchytenie – utiahnutie
upevňovacích skrutiek 12. Otáčajte nožovú
hlavu 10 rukou a presvedčte sa, či sa hobľovací
nôž v žiadnej polohe ničoho nedotýka.
Odsávanie prachu a triesok
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náte-
rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov
tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom
alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie
dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb,
ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového
alebo z bukového dreva, sa považujú za
rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s
ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri
spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál,
ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len
špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také
odsávanie, ktoré je pre daný materiál
vhodné.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho
pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú
dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Pravidelne čistite otvor na vyhadzovanie triesok
3. Na vyčistenie upchatého otvoru na
vyhadzovanie triesok použite vhodný nástroj,
napr. nejaký kúsok dreva, stlačený vzduch a pod.
f Nesiahajte rukami do otvoru na
vyhadzovania triesok. Rotujúce súčiastky by
Vás mohli poraniť.
Na zabezpečenie optimálneho odsávania vždy
používajte nejaké externé odsávacie zariadenie
alebo vrecko na prach/triesky.
Externé odsávanie (pozri obrázok C)
Na otvor na vyhadzovanie triesok môžete na z
ktorúkoľvek z oboch strán pripojiť odsávaciu
hadicu (Ø 35 mm) 15 (príslušenstvo).
Spojte odsávaciu hadicu 15 s nejakým
vysávačom (príslušenstvo). Prehľad pripojení
rozličných typov vysávačov nájdete na konci
tohto Návodu na používanie.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých
prachov používajte špeciálny vysávač.
Vlastné odsávanie (pozri obrázok C)
Keď vykonávate práce menšieho rozsahu,
môžete pripojiť zásobník na prach
(príslušenstvo) 16. Nasuňte hrdlo zásobníka na
prach do otvoru na vyhadzovanie triesok 3.
Vrecko na prach/triesky 16 zavčasu
vyprázdňujte, aby bolo odsávanie prachu
zachované na optimálnej úrovni.
Voliteľný otvor na vyhadzovanie triesok
Pomocou prepínacej páky na presúvanie otvoru
na vyhadzovanie triesok 6 sa dá otvor na
vyhadzovanie triesok 3 nastaviť na ľavú stranu
alebo na pravú stranu. Páku na presúvanie otvoru
na vyhadzovanie triesok 6 zatlačte vždy do
koncovej polohy tak, aby v nej zaskočila. Zvolený
smer vyhadzovania triesok bude indikovaný na
prepínacej páke pomocou symbolu šípky 6.
Prevádzka
Druhy prevádzky
Nastavenie hĺbky úberu
Pomocou otočného gombíka 2 sa dá plynulo
nastavovať hĺbka úberu v rozsahu 0–3,1 mm na
základe stupnice hĺbky úberu 1 (jeden dielik
stupnice = 0,1 mm).
Odkladacia opierka hoblíka (pozri obrázok G)
Odkladacia opierka hoblíka 25 umožňuje
odstavenie náradia okamžite po uskutočnení
pracovnej operácie bez nebezpečenstva
poškodenia obrobku alebo hobľovacieho noža.
Pri práci sa odkladacia opierka 25 vysunie hore
a zadná časť klznej pätky 7 sa pritom uvoľní.
Upozornenie: Odkladacia opierka 25 sa nesmie
demontovať.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-433-003.book Page 27 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Slovensky | 27
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi
na typovom štítku ručného elektrického
náradia. Výrobky označené pre napätie
230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia
stlačte najprv blokovacie tlačidlo zapínania 4 a
potom stlačte vypínač 5 a podržte ho stlačený.
Na vypnutie ručného elektrického náradia
vypínač 5 uvoľnite.
Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa
vypínač 5 nedá zaaretovať, ale musí zostať po
celý čas rezania stále stlačený.
Pokyny na používanie
Hobľovanie (pozri obrázok G)
Nastavte požadovanú hĺbku úberu a položte
ručné elektrické náradie prednou časťou klznej
pätky 7 na obrobok.
f K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba
v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade
zaseknutia pracovného nástroja v obrobku
nebezpečenstvo spätného rázu.
Zapnite ručné elektrické náradie a rovnomerným
posuvom ho posúvajte po obrábanej ploche
obrobku.
Ak potrebujete dosiahnuť kvalitný povrch,
pracujte len miernym posuvom a stredným
prítlakom na klznú pätku.
Pri obrábaní tvrdých materiálov, napríklad
tvrdého dreva, ako aj pri využívaní maximálnej
hobľovacej šírky nastavujte len malú hĺbku
úberu a prípadne aj redukujte posuv náradia.
Príliš veľký posuv znižuje kvalitu obrábaného
povrchu a môže mať za následok rýchle upchatie
otvoru na vyhadzovanie triesok.
Príliš veľký posuv znižuje kvalitu obrábaného
povrchu a môže mať za následok rýchle upchatie
otvoru na vyhadzovanie triesok.
Integrovaná odkladacia opierka 25 umožňuje aj
pokračovanie v hobľovaní po prerušení práce na
ľubovoľnom mieste obrobku:
– Položte hoblík s opierkou sklopenou dole na
obrobok v mieste, ktoré sa má ďalej obrábať.
– Zapnite ručné elektrické náradie.
– Presuňte prítlak na prednú klznú pätku a
náradie pomaly posúvajte smerom dopredu
(n). Odkladacia opierka sa pritom vyklopí
smerom hore (o), takže zadná časť klznej
pätky opäť prilieha na obrobok.
– Ručné elektrické náradie veďte
rovnomerným posuvom po obrábanej ploche
(p).
Skosenie hrán (pozri obrázok H)
Drážky tvaru V, ktoré sa nachádzajú v prednej
klznej pätke, umožňujú rýchle a jednoduché
používanie náradia na skosenie hrán obrobku.
Použite príslušnú V-drážku podľa požadovanej
šírky skosenej hrany. Položte na tento účel
hoblík V-drážkou na hranu obrobku a veďte ho
pozdĺž tejto hrany.
Použitá drážka Rozmer a
žiadna0 – 4
malá2 – 6
stredný4 – 9
veľká6– 10
Hobľovanie s paralelným/uhlovým dorazom
(pozri obrázky D–F)
Namontujte na ručné elektrické náradie
paralelný doraz 17 resp. uhlový doraz 21
pomocou príslušnej upevňovacej skrutky 20.
Podľa druhu pracovnej úlohy namontujte na
ručné elektrické náradie hĺbkový drážkový
dorazg 24 pomocou upevňovacej skrutk 23.
Uvoľnite aretačnú maticu 19 a nastavte
požadovanú šírku drážky na stupnici 18.
Aretačnú maticu 19 opäť utiahnite.
Nastavte požadovanú hĺbku drážky pomocou
hĺbkového drážkového dorazu 24.
Hobľovanie vykonajte niekoľkokrát, aby ste
dosiahli požadovanú hĺbku drážky. Veďte hoblík
bočným prítlakom.
(mm)
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 28
OBJ_BUCH-433-003.book Page 28 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
28 | Slovensky
Zošikmovanie s uhlovým dorazom
Pri zošikmovaní drážok
a plôch nastavte
požadovaný uhol
zošikmenia uhlovým
dorazom 22.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo
zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Dbajte na to, aby sa dala odkladacia opierka 25
voľne pohybovať a pravidelne ju čistite.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
treba dať opravu vykonať autorizovanej
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu šetriacu životné
prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do
komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice
2002/96/ES o starých elektrických a elektronických výrobkoch a
podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné
elektrické produkty zbierať
separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
OBJ_BUCH-433-003.book Page 29 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Magyar | 29
hu
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az
elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
tetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze
meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám”
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-
potban a munkahelyét. A rendetlenség és
a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol
éghető folyadékok, gázok vagy porok
vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az
uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások
a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A
csatlakozó dugót semmilyen módon sem
szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne
használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik
az áramütés kockázatát.
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmez-
b) Kerülje el a földelt felületek, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és
hűtőgépek megérintését. Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha
ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél
fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles
élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való
használatát, alkalmazzon egy hibaáramvédőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés
kockázatát.
3) Személyi biztonság
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett
be, ne használja a berendezést. Egy
pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám
használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 30
OBJ_BUCH-433-003.book Page 30 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
30 | Magyar
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő,
védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a
személyi sérülések kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy
az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt
felvenné és vinni kezdené az elektromos
kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket
bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el
a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy
csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen
arra, hogy mindig biztosan álljon és az
egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben
is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a
haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó
részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és
összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a
készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kézi-
szerszámot, amelynek a kapcsolója
elromlott. Egy olyan elektromos kézi-
szerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell
javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézke-
dés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kézi-
szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol
azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá.
Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot,
akik nem ismerik a szerszámot, vagy
nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek
használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-
ze, hogy a mozgó alkatrészek
kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e
beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek,
amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék
használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-433-003.book Page 31 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Magyar | 31
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok
ritkábban ékelődnek be és azokat
könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, betétszerszámokat stb.
csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja.
Vegye figyelembe a munkafeltételeket
és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti
rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Szervíz-ellenőrzés
a) Az elektromos kéziszerszámot csak
szakképzett személyzet csak eredeti
pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a gyalúk számára
f Mielőtt az elektromos kéziszerszámot
letenné, várja meg, amíg a késtengely
teljesen leáll. Egy szabadon fekvő, forgó
késhenger beleakadhat a felületbe, a
berendezést irányíthatatlanná teheti és
súlyos sérüléseket okozhat.
f Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogva fogja
meg, mivel a késtengely a saját hálózati
csatlakozó kábelhez is hozzáérhet. Ha a
berendezés egy feszültség alatt álló
vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám
fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek
és áramütéshez vezethetnek.
f Rögzítse és biztosítsa a munkadarabot egy
csavaros szorítóval vagy más eszközzel egy
stabil alaplaphoz. Ha a munkadarbot csak a
kezével tartja, vagy a testéhez szorítja, ez
labilis marad, és Ön könnyen elveszítheti az
uralmát a kéziszerszám, vagy a munkadarab
felett.
f A rejtett vezetékek felkutatásához
használjon alkalmas fémkereső készüléket,
vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat
tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a
berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték
megrongálása robbanást eredményezhet. Ha
egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk
keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
f Sohase nyúljon bele a kezével a
forgácskivetőbe. A forgó alkatrészek
sérüléseket okozhatnak.
f Az elektromos kéziszerszámot csak bekap-
csolt állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Ellenkező esetben
fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
f A munka közben mindig úgy tartsa a
gyalugépet, hogy a gyalutalp síkban
felfeküdjön a megmunkálásra kerülő
munkadarabra. A gyalu ellenkező esetben
beékelődhet és sérüléseket okozhat.
f Sohase dolgozzon a gyalúgéppel
fémtárgyak, szögek, vagy csavarok felett. A
kés és a késtengely megsérülhet és
megnövekedett vibrációhoz vezethet.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet-
tel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a
kezével tartaná.
A termék és alkalmazási
lehetőségei leírása
Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám szerkezeti
faanyagok, például gerendák és falapok szilárd
alapon való gyalulására szolgál. A berendezés
élek leélezésére és falcolásra is alkalmazható.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 32
OBJ_BUCH-433-003.book Page 32 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
32 | Magyar
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak
az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék
megtalálható.
Súly az „EPTAProcedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás)
szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes
országok számára készült különleges kivitelekben ezek
az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma
típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos
kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi
megnevezése is lehet.
kg2,6
/II
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745
szabványnak megfelelően kerültek
meghatározásra.
A rezgési összérték (a három irányban mért
rezgés vektorösszege) az EN 60745
szabványnak megfelelően került kiértékelésre:
Rezgéskibocsátási érték, a
K=1,5m/s
2
.
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az
EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos
kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték
felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés
ideiglenes becslésére is alkalmas.
=4,5 m/s2, szórás,
h
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-433-003.book Page 33 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Magyar | 33
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat
során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás
mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől
eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó
rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez
figyelembe kell venni azokat az időszakokat is,
amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van,
vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem
kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a
kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére,
például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen
tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a
„Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a
következő szabványoknak, illetve irányadó
dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,
2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Összeszerelés
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Szerszámcsere
f A gyalúkés kicserélésekor óvatosan kell
eljárni. Sohase fogja meg a gyalúkést a
vágóéleknél fogva. Az éles vágóélek
sérüléseket okozhatnak.
Csak eredeti Bosch-gyártámnyú HM/TCgyalúkéseket használjon.
A keményfém (HM/TC) gyalukéseknek két élük
van, az ilyen gyalukéseket meg lehet fordítani.
Ha mindkét vágóél eltompult, a 13 gyalukést ki
kell cserélni. A HM/TC-gyalúkést nem szabad
utánélesíteni.
A gyalúkés leszerelése (lásd az „A” ábrát)
A 13 gyalúkés megfordításához vagy
kicseréléséhez forgassa el annyira a 10 késfejet,
hogy az párhuzamos helyzetbe kerüljön a 7
gyalútalppal.
n A 14 imbuszkulccsal csavarja ki kb. 1 – 2
fordulatnyira a 2 12 rögzítőcsavart.
o A 11 befogóelemet szükség esetén egy erre
alkalmas szerszám (pl. egy faék)
alkalmazásával egy enyhe ütéssel oldja ki.
p Tolja ki egy fadarabbal oldalra a 13 gyalúkést
a 10 késfejből.
A gyalúkés felszerelése (lásd a „B” ábrát)
A gyalukés vezetőhornya a kicserélés illetve
megfordítás után is garantálja, hogy a gyalukés
beállítási magassága változatlan maradjon.
Szükség esetén tisztítsa meg a 11 befogóelem
kés-ülését és a 13 gyalúkést.
A gyalúkés beépítésekor ügyeljen arra, hogy az
kifogástalanul beilleszkedjen a 11 befogóelem
megvezetésébe és egy síkban álljon a hátsó 7
gyalútalp oldalélével. A 14 imbuszkulccsal húzza
meg ezután szorosra a 2 12 rögzítőcsavart.
Megjegyzés: Az üzembevétel előtt ellenőrizze,
hogy a 12 rögzítőcsavarok szorosan meg vannake húzva. Kézzel forgassa át a 10 késfejet és
gondoskodjon arról, hogy a gyalukés sehol se
súrlódjon valamihez.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 34
OBJ_BUCH-433-003.book Page 34 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
34 | Magyar
Por- és forgácselszívás
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafaj-
ták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a
közelben tartózkodó személyek által történő
megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését
vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok
rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag
kezeléséhez más anyagok is vannak bennük
(kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak
szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az
anyagnak megfelelő porelszívást.
– Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2
szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes
előírásokat.
Rendszeresen tisztítsa meg a 3 forgácskivető
egységet. Ha a forgácskivető eldugult, a
tisztításra egy arra alkalmas eszközt (pl. egy
fadarabot vagy préslevegőt stb.) használjon.
f Sohase nyúljon bele a kezével a
forgácskivetőbe. A forgó alkatrészek
sérüléseket okozhatnak.
Az optimális elszívás biztosítására mindig
használjon egy külső porelszívó berendezést
vagy egy por-/forgácsgyűjtő zsákot.
Külső porelszívás (lásd a „C” ábrát)
A forgácskivető mindkét oldalára rá lehet
csatlakoztatni egy 15 elszívó tömlőt (Ø 35 mm)
(külön tartozék).
Csatlakoztassa a 15 elszívó tömlőt egy
porszívóhoz (külön tartozék). A különböző
porszívókhoz való csatlakozók áttekintése ezen
Útmutató végén található.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerülő anyagból keletkező por
elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő
hatású vagy száraz porok elszívásához egy
speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell
használni.
Saját porelszívás (lásd a „C” ábrát)
Kisebb munkákhoz elegendő egy 16 por-/
forgácsgyűjtő zsák (külön tartozék)
csatlakoztatása. A porelszíváshoz dugja be
szorosan a porgyűjtő zsák csőcsonkját a 3
forgácskivetőbe. Az optimális porelszívás
biztosítására rendszeresen ürítse ki időben a 16
por-/forgácsgyűjtő zsákot.
Beállítható irányú forgácskivetés
A 6 átkapcsoló kar segítségével a 3
forgácskivetőt jobbra vagy balra át lehet állítani.
A 6 átkapcsolókart mindig nyomja be a
véghelyzetbe, amíg az be nem pattan. A
kiválasztott forgácskivetési irányt a 6 átkapcsoló
karon található nyíl mutatja.
Üzemeltetés
Üzemmódok
A fogásmélység beállítása
A 2 fogásmélység beállító forgatógomb
segítségével a fogásmélységet az 1
fogásmélységskálán 0–3,1 mm-től kezdve
fokozatmentesen mm-ben be lehet állítani
(1 osztás = 0,1 mm).
Parkoló talp (lásd a „G” ábrát)
A 25 parkoló talp segítségével az elektromos
kéziszerszámot a munkamenet befejezése után
azonnal le lehet tenni, anélkül, hogy ezzel
veszélyeztetné a munkadarabot vagy a
gyalukést. A munkaművelet során a 25 parkoló
talp felemelkedik és szabaddá teszi a 7 gyalútalp
hátsó részét.
Megjegyzés: A 25 parkoló talpat nem szabad
leszerelni.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-433-003.book Page 35 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Magyar | 35
Üzembe helyezés
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre!
Az áramforrás feszültségének meg kell
egyeznie az elektromos kéziszerszám
típustábláján található adatokkal. A
230 V-os berendezéseket 220 V hálózati
feszültségről is szabad üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe
helyezéséhez nyomja meg először a 4
bekapcsolás reteszelést, majd ezután nyomja be
és tartsa benyomva az 5 be-/kikapcsolót.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához
engedje el az 5 be-/kikapcsolót.
Megjegyzés: Az 5 be-/kikapcsolót biztonsági
meggondolásokból nem lehet tartós üzemhez
bekapcsolt állapotban reteszelni, hanem az
üzemeltetés közben végig benyomva kell tartani.
Munkavégzési tanácsok
A gyalulási folyamat (lásd a „G” ábrát)
Állítsa be a kívánt fogásmélységet és tegye fel az
elektromos kéziszerszámot a 7 gyalútalp első
részével a munkadarabra.
f Az elektromos kéziszerszámot csak bekap-
csolt állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkadarabra. Ellenkező esetben
fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és
egyenletes előtolással vezesse végig a
megmunkálásra kerülő felületen.
Csúcsminőségű felületek létrehozásához
használjon kis előtolást és a kezével a gyalutalp
közepére irányuló nyomással dolgozzon.
Kemény anyagok (pl. keményfa)
megmunkálásakor, valamint a teljes
gyaluszélesség kihasználása esetén csak kis
fogásmélységet használjon és szükség esetén
csökkentse a gyalulási előtolást.
A túl nagy előtolás ronthatja a felület minőségét
és a forgácskivető gyors eldugulásához vezethet.
Jó vágási teljesítményt elérni, és az elektromos
kéziszerszámot emellett kíméletesen használni
csak éles gyalúkésekkel lehet.
A beépített 25 parkoló talp segítségével az
egyszer megszakított gyalulási munkamenetet a
munkadarab tetszőleges részén
továbbfolytathatja:
– Tegye fel az elektromos kéziszerszámot -
lehajtott parkoló talppal - arra a pontra, ahol
a munkadarab megmunkálását folytatni
akarja.
– Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.
– Helyezze át a nyomást az első gyalutalpra és
tolja lassan előre az elektromos
kéziszerszámot (n). Ekkor a parkoló talp
felemelkedik (o), úgy hogy a gyalutalp hátsó
része ismét felfekszik a munkadarabra.
– Egyenletes előtolással vezesse végig a
megmunkálásra kerülő felületen az
elektromos kéziszerszámot (p).
Élek leélezése (lásd a „H” ábrát)
Az első gyalutalpban található V-hornyok
segítségével a munkadarabok élei egyszerűen és
gyorsan leélezhetők. Használja a kívánt
peremszélességnek megfelelő V-hornyot. Tegye
ehhez fel a gyalút a V-horonnyal a munkadarab
szélére és vezesse azon végig a szerszámot.
Az alkalmazásra
kerülő horony
nincs0 – 4
kicsi2 – 6
közepes4 –9
nagy6– 10
Gyalulás a párhuzamos/szögütközővel
(lásd a „D”–„F” ábrát)
Szerelje fel a 17 párhuzamos ütközőt, illetve a
21 beállítható szögütközőt a mindenkori 20
rögzítő csavarral az elektromos kéziszerszámra.
Szerelje fel az alkalmazásnak megfelelő 24
falcmélység-határolót a 23 rögzítő csavarral az
elektromos kéziszerszámra.
Lazítsa ki a 19 rögzítő anyát és állítsa be a 18
skálán a kívánt falcolási szélességet. Húzza meg
ismét szorosra a 19 rögzítő anyát.
Állítsa be a 24
falcolási mélységet.
Többször egymás után hajtsa végég a gyalulási
munkamenetet, amíg eléri a kívánt falcolási
mélységet. Oldalról rányomva vezesse a gyalút.
falcmélység-határolóval a kívánt
„a” méret
(mm)
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 36
OBJ_BUCH-433-003.book Page 36 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
36 | Magyar
Ferdére vágás a szögvezető alkalmazásával
Falcok és más felületek
ferdére vágásához
állítsa be a 22
szögbeállítóval a kívánt
szöget.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi-
szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy
jól és biztonságosan dolgozhasson.
Gondoskodjon a 25 parkoló talp szabad
mozgásáról és azt rendszeresen tisztítsa meg.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos
gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer
mégis meghibásodna, akkor a javítással csak
Bosch elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos
kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a
háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai
Irányelvnek és ennek a megfelelő
országok jogharmonizációjának
megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell
adni.
A változtatások joga fenntartva.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha
a termékek és tartozékok vásárlásával,
alkalmazásával és beállításával kapcsolatos
kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-433-003.book Page 37 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Русский | 37
Сертификаты соответствия
хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение
указаний и инструкций по технике
безопасности может стать причиной
поражения электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не разрешается использовать шнур не
по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать
применения электроинструмента в
сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство
защитного отключения. Применение
устройства защитного отключения
снижает риск электрического
поражения.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 38
OBJ_BUCH-433-003.book Page 38 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
38 | Русский
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха, – в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск
получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца
на выключателе при транспортировке
электроинструмента и подключение к
сети питания включенного
электроинструмента чревато
несчастными случаями.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоединение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-433-003.book Page 39 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Русский | 39
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность
электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
рубанков
f Прежде чем отложить электроин-
струмент, подождите, пока ножевой вал
не остановится. Открытый вращающийся
ножевой вал может застрять в поверхности
и привести к потере контроля и серьезным
травмам.
f Обязательно держите электроинструмент
за изолированные ручки, т. к. ножевой
вал может зацепить собственный шнур
питания. Контакт с находящейся под
напряжением проводкой может заряжать
металлические части электроинструмента и
приводить к удару электрическим током.
f Закрепляйте и фиксируйте заготовку на
стабильном основании с помощью
струбцины или другим способом. Если Вы
будете удерживать заготовку рукой или
прижимать ее к себе, ее положение будет
недостаточно стабильно, в результате чего
возможна утрата контроля.
f Используйте соответствующие
металлоискатели для нахождения
спрятанных в стене труб или проводки
или обращайтесь за справкой в местное
коммунальное предприятие. Контакт с
электропроводкой может привести к
пожару и поражению электротоком.
Повреждение газопровода может привести
к взрыву. Повреждение водопровода ведет
к нанесению материального ущерба или
может вызвать поражение электротоком.
f Не очищайте патрубок для выброса
стружки руками. Вращающиеся части
могут нанести Вам травму.
f Подводите электроинструмент к детали
только во включенном состоянии. В
противном случае возникает опасность
обратного удара при заклинивании
рабочего инструмента в детали.
f При работе держите рубанок всегда так,
чтобы его подошва плоско прилегала к
детали. Иначе рубанок может
перекоситься и привести к травмам.
f Не строгайте никогда по металлическим
предметам, гвоздям или шурупам. Ножи и
ножевой вал могут быть повреждены и
привести к повышенной вибрации.
f Закрепляйте заготовку. Заготовка,
установленная в зажимное
приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности.
Упущения в отношении указаний и
инструкций по технике
безопасности могут стать
причиной поражения электрическим током,
пожара и тяжелых травм.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 40
OBJ_BUCH-433-003.book Page 40 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
40 | Русский
Применение по назначению
Данный электроинструмент предназначен для
строгания древесных материалов, как то,
балок и досок, лежащих на прочной опоре. Он
также пригоден для скашивания кромок и для
выборки четверти.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов
выполнена по изображению на странице с
иллюстрациями.
1 Шкала глубины строгания
2 Поворотная ручка для установки глубины
строгания (с изолированной
поверхностью)
3 Патрубок для выброса стружки
(по желанию слева/справа)
4 Блокиратор выключателя
5 Выключатель
6 Рычаг переключения направления
выброса стружки
7 Подошва рубанка
8 V-образный паз
9 Рукоятка (с изолированной
поверхностью)
10 Ножевая головка
11 Элемент зажима ножа
12 Винт крепления ножа
13 Твердосплавный нож (НМ/ТС)
14 Шестигранный штифтовый ключ
15 Шланг отсасывания (Ø 35 мм)*
16 Мешок для пыли/стружки*
17 Параллельный упор
18 Шкала ширины четверти
19 Крепежная гайка настройки ширины
четверти
20 Винт крепления параллельного/углового
упора
21 Угловой упор *
22 Крепежная гайка угла*
23 Винт крепления упора глубины выборки
четверти*
24 Ограничитель глубины четверти*
25 Опорный башмак
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
Технические данные
РубанокPHO 3100
Товарный №
3 603 B71 ...
Ном. потребляемая
мощность
Полезная мощность
Число оборотов
холостого хода
Глубина строгания
Вт750
Вт420
-1
мин
мм0 – 3,1
16500
Глубина выборки
четверти
Ширина рубанка, макс.
мм0 – 9
мм82
Вес согласно
EPTA-Procedure
01/2003
Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения
[U] 230 В. При других значениях напряжения, а
также в специфическом для страны исполнении
инструмента возможны иные параметры.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на
заводской табличке Вашего электроинструмента.
Торговые названия отдельных электроинструментов
могут различаться.
кг2,6
/II
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с
европейской нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от
электроинструмента составляет обычно:
уровень звукового давления 82 дБ(А);
уровень звуковой мощности 93 дБ(А).
Недостоверность K=3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-433-003.book Page 41 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Русский | 41
Общие значения колебания (векторная сумма
трех направлений) определены согласно
EN 60745:
вибрация a
K=1,5м/с
=4,5 м/с2, погрешность
h
2
.
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может
быть использован для сравнения
электроинструментов. Он пригоден также для
предварительной оценки вибрационной
нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям,
то уровень вибрации может быть иным. Это
может значительно повысить вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности
работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в
течение определенного временного
интервала нужно учитывать также и время,
когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может
значительно сократить нагрузку от вибрации в
расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в
тепле, организация технологических процессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Сборка
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
Замена рабочего инструмента
f Осторожно при смене строгального ножа.
Не касайтесь режущих кромок ножа. Вы
можете порезаться об острые режущие
кромки.
Применяйте оригинальные ножи НМ/ТС
фирмы Bosch.
Строгальный нож из твердого сплава (НМ/ТС)
имеет два лезвия и может быть повернут. Если
затупились оба лезвия, то строгальный нож 13
должен быть заменен. Твердосплавный
строгальный нож НМ/ТС нельзя затачивать.
Демонтаж строгального ножа (см. рис. А)
Для поворачивания или замены строгального
ножа 13 поверните ножевую головку 10 таким
образом, чтобы она встала параллельно к
подошве рубанка 7.
n Отпустите 2 винта крепления 12
шестигранным ключом 14 прибл. на 1 – 2
оборота.
o При надобности зажим ножа 11 можно
ослабить легким ударом пригодным
инструментом, например, деревянным
клином.
p Вытолкайте строгальный нож 13
деревянным предметом сбоку из ножевой
головки 10.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 42
OBJ_BUCH-433-003.book Page 42 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
42 | Русский
Установка строгального ножа (см. рис. В)
Направляющий паз строгального ножа
обеспечивает при смене или поворачивании
всегда равномерную установку высоты.
Очищайте по необходимости посадочное
место ножа в зажимном элементе 11 и сам
строгальный нож 13.
При установке строгального ножа следите за
тем, чтобы он правильно сидел в
направляющей зажимного элемента 11 и
прилегал по всей длине к боковой кромке
задней подошвы рубанка 7. Затем затяните
2крепежных винта 12 штифтовым
шестигранным ключом 14.
Указание: Перед включением проверьте
крепкий затяг крепежных винтов 12.
Проверните ножевую головку 10 рукой для
контроля свободного вращения строгального
ножа.
Отсос пыли и стружки
f Пыль некоторых материалов, как напр.,
красок с содержанием свинца, некоторых
сортов древесины, минералов и металлов,
может быть вредной для здоровья.
Прикосновение к пыли и попадание пыли в
дыхательные пути может вызвать
аллергические реакции и/или заболевания
дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и
бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки
древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только
специалистам.
– По возможности используйте
пригодный для материала пылеотсос.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
Регулярно очищайте патрубок для выброса
стружки 3. Для очистки забившегося патрубка
используйте пригодный инструмент, напр.,
кусок древесины, сжатый воздух и т.д.
f Не очищайте патрубок для выброса
стружки руками. Вращающиеся части
могут нанести Вам травму.
Для обеспечения оптимального отсоса всегда
используйте внешнее устройство пылеотсоса
или мешок для пыли/стружки.
Внешняя система пылеотсоса (см. рис. С)
На патрубок для выброса стружки можно с
обеих сторон насадить шланг отсасывания
(Ø 35 мм) 15 (принадлежность).
Соедините шланг отсасывания 15 с пылесосом
(принадлежности). Обзор возможностей
присоединения к различным пылесосам Вы
найдете в конце настоящего руководства.
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания особо вредных для здоровья видов
пыли – возбудителей рака или сухой пыли.
Собственная система пылеотсоса
(см. рис. С)
Для небольших работ Вы можете
присоединить мешок для пыли /стружки
(принадлежность) 16. Прочно вставьте
патрубок пылесборного мешка в патрубок для
выброса стружки 3. Своевременно
опорожняйте мешок для пыли/стружки 16,
чтобы сохранялся оптимальный сбор стружки.
Переключаемый выброс стружки
С помощью рычага переключения
направления 6 патрубок для выброса стружки
3 можно направлять вправо или влево. Всегда
переводите рычаг переключения 6 до
фиксирования в конечном положении.
Выбранное направления выброса показывает
стрелка на рычаге переключения 6.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-433-003.book Page 43 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Русский | 43
Работа с инструментом
Режимы работы
Установка глубины строгания
С помощью поворотной ручки 2 можно плавно
регулировать глубину строгания в диапазоне
0– 3,1 мм по шкале 1 (цена деления шкалы =
0,1 мм).
Опорный башмак (см. рис. G)
Благодаря опорному башмаку 25
электроинструмент можно отставить сразу
после работы без опасности повреждения
детали или строгального ножа. Для работы
опорный башмак 25 поднимается наверх и
открывается задняя часть подошвы рубанка 7.
Указание: Нельзя снимать опорную пяту 25.
Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно
соответствовать данным на заводской
табличке электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В могут
работать также и при напряжении 220 В.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите
сначала блокиратор выключателя 4, а затем
нажмите выключатель 5 и держите его
нажатым.
Для выключения электроинструмента
отпустите выключатель 5.
Указание: По причинам безопасности
выключатель 5 не может быть зафиксирован и
при работе следует постоянно нажимать на
него.
Указания по применению
Процесс строгания (см. рис. G)
Установите желаемую глубину строгания и
поставьте электроинструмент передней
частью подошвы 7 на деталь.
f Подводите электроинструмент к детали
только во включенном состоянии. В
противном случае возникает опасность
обратного удара при заклинивании
рабочего инструмента в детали.
Включите электроинструмент и ведите его с
равномерной подачей по обрабатываемой
поверхности.
Для получения высококачественной
поверхности работайте с низкой подачей и со
средним нажимом на подошву рубанка.
При обработке твердых материалов, напр.,
твердой древесины и при строгании на всю
максимальную ширину устанавливайте малую
глубину и снижайте скорость подачи.
Завышенная подача снижает качество
поверхности и может привести к быстрому
засорению патрубка для выброса стружки.
Только острые ножи обеспечивают хорошую
производительность и бережное обращение с
электроинструментом.
Благодаря опорному башмаку 25 процесс
строгания можно продолжать после перерыва
в любом месте обрабатываемой заготовки:
– Поставьте электроинструмент с опущенным
опорным башмаком в той части заготовки,
которую Вы хотите обрабатывать.
– Включите электроинструмент.
– Переместите усилие прижатия на
переднюю подошву и медленно
перемещайте электроинструмент вперед
(n). При этом опорный башмак
откидывается вверх (o) и подошва задней
частью опять прилегает к обрабатываемой
заготовке.
– Ведите электроинструмент с равномерной
скоростью по обрабатываемой
поверхности (p).
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 44
OBJ_BUCH-433-003.book Page 44 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
44 | Русский
Скашивание кромок (см. рис. Н)
V-образные пазы в передней части подошвы
позволяют быстро и просто снимать фаску с
кромки заготовки. Используйте
соответствующий V-образный паз для
желаемой ширины фаски. Для этого поставьте
рубанок V-образным пазом на кромку детали и
ведите его вдоль детали.
Используемый
паз
нет0– 4
небольшой2 – 6
средняя4 – 9
большой6 – 10
Строгание с параллельным/угловым упором
(см. рис. D–F)
Закрепите параллельный упор 17 или угловой
упор 21 с помощью винта крепления 20 на
электроинструменте. В зависимости от вида
работы закрепите ограничитель глубины
четверти 24 винтом крепления 23 на
электроинструменте.
Отпустите установочную гайку 19 и установите
желаемую ширину четверти по шкале 18.
Крепко затяните установочную гайку 19.
Соответственным образом настройте нужную
глубину выборки четверти с помощью
ограничителя глубины 24.
Повторите несколько раз операцию строгания
до достижения нужной глубины четверти.
Ведите рубанок с боковым усилием прижатия.
Скашивание с угловым упором
Настройте нужный
угол скашивания
четверти и
поверхности с
помощью гайки
настройки угла 22.
Размер а
(мм)
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f Перед любыми манипуляциями с
электроинструментом вытаскивайте
штепсель из розетки.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
щели в чистоте.
Опорный башмак 25 должен всегда легко
поворачиваться и быть чистым.
Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте 10значный товарный номер по заводской
табличке электроинструмента.
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и
норм изготовителя производятся на
территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации,
может привести к ущербу для Вашего
здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по
Закону в административном и уголовном
порядке.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-433-003.book Page 45 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Русский | 45
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service@ru.bosch.com
Полную информацию о расположении
сервисных центров Вы можете получить на
официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по
телефону справочно-сервисной службы Bosch
8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service@by.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
E-Mail: pt-service@kz.bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в
бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
Согласно Европейской Директиве 2002/96/EС о старых электрических и электронных инструментах и приборах и
адекватному предписанию
национального права, отслужившие свой срок электроинструменты
должны отдельно собираться и сдаваться на
экологически чистую утилизацию.
Возможны изменения.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 46
OBJ_BUCH-433-003.book Page 46 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
46 | Українська
uk
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для
електроприладів
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може
призвести до ураження електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що
працює від мережі (з електрокабелем) або від
акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезпечте добре освітлення робочого
місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху
внаслідок присутності горючих рідин,
газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може
займатися пил або пари.
в) Під час праці з електроприладом не
підпускайте до робочого місця дітей та
інших людей. Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша
увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
підходити до розетки. Не дозволяється
міняти щось в штепселі. Для роботи з
електроприладами, що мають захисне
заземлення, не використовуйте
адаптери. Використання оригінального
штепселя та належної розетки зменшує
ризик ураження електричним струмом.
б) Уникайте контакту частин тіла із зазем-
леними поверхнями, як напр., трубами,
батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад
збільшує ризик ураження електричним
струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування
або витягування штепселя з розетки.
Захищайте кабель від тепла, олії,
гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або
Ви робите, та розсудливо поводьтеся
під час роботи з електроприладом. Не
користуйтеся електроприладом, якщо
Ви стомлені або знаходитеся під дією
наркотиків, спиртних напоїв або ліків.
Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до
серйозних травм.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-433-003.book Page 47 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Українська | 47
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні
окуляри. Вдягання особистого захис-
ного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски,
спецвзуття, що не ковзається, каски та
навушників, зменшує ризик травм.
в) Уникайте випадкового вмикання. Перш
ніж ввімкнути електроприлад в
електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання
пальця на вимикачі під час перенесення
електроприладу або підключення в
розетку увімкнутого приладу може
призвести до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Перебування на-
лагоджувального інструмента або ключа
в частині приладу, що обертається, може
призвести до травм.
д) Уникайте неприродного положення
тіла. Зберігайте стійке положення та
завжди зберігайте рівновагу. Це дозво-
лить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних ситуаціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до
деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси
можуть потрапити в деталі, що рухаються.
ж)Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі
пристрої, переконайтеся, щоб вони
були добре під’єднані та правильно
використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може
зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування
електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально
призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати
роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
прилад, який не можна увімкнути або
вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь
на приладі, міняти приладдя або ховати
прилад, витягніть штепсель із розетки
та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з
техніки безпеки зменшують ризик
випадкового запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися
електроприладом особам, що не
знайомі з його роботою або не читали
ці вказівки. У разі застосування
недосвідченими особами прилади
несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі
приладу бездоганно працювали та не
заїдали, не були пошкодженими або
настільки пошкодженими, щоб це
могло вплинути на функціонування
електроприладу. Пошкоджені деталі
треба відремонтувати, перш ніж
користуватися ними знов. Велика
кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за
електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти на-
гостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим
різальним краєм менше застряють та
легші в експлуатації.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 48
OBJ_BUCH-433-003.book Page 48 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
48 | Українська
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т.і.
відповідно до цих вказівок. Беріть до
уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Викорис-
тання електроприладів для робіт, для
яких вони не передбачені, може
призвести до небезпечних ситуацій.
5) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на
довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для
рубанків
f Перш ніж покласти електроприлад,
зачекайте, поки ножовий вал не
зупиниться. Відкритий ножовий вал, що
обертається, може застрягти у поверхні і
призвести до втрати контролю, а також до
серйозних травм.
f Завжди тримайте електроприлад за
ізольовані рукоятки, оскільки ножовий
вал може зачепити власний шнур
живлення. Зачеплення проводки, що
знаходиться під напругою, може
заряджувати також і металеві частини
електроінструмента та призводити до удару
електричним струмом.
f Закріпляйте і фіксуйте заготовку на
стабільній поверхні за допомогою
струбцини або іншим чином. Якщо Ви
будете тримати заготовку рукою або
притискувати до себе, це не забезпечить
достатньої стабільності, що може призвести
до втрати контролю.
f Для знаходження захованих в стіні труб
або електропроводки користуйтеся
придатними приладами або зверніться в
місцеве підприємство електро-, газо- і
водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до
пожежі та ураження електричним струмом.
Зачеплення газової труби може призводити
до вибуху. Зачеплення водопроводної
труби може завдати шкоду матеріальним
цінностям або призвести до ураження
електричним струмом.
f Не заводьте руки у викидач стружки. Ви
можете поранитися деталями, що
обертаються.
f Підводьте електроприлад до оброблюва-
ної деталі тільки увімкнутим. При застря-
ванні електроприладу в оброблюваній
деталі існує небезпека відскакування.
f Під час роботи завжди тримайте рубанок
так, щоб його підошва прилягала
поверхнею до оброблюваного матеріалу.
В противному разі рубанок може
перекоситися і призвести до поранення.
f Ні в якому разі не стругайте на металевих
предметах, цвяхах або гвинтах/шурупах.
Це може пошкодити ніж і ножовий вал і
призвести до збільшеної вібрації.
f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат
оброблюваний матеріал фіксується
надійніше ніж при триманні його в руці.
Опис продукту і послуг
Прочитайте всі застереження і
вказівки. Недотримання застере-
жень і вказівок може призвести до
ураження електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Призначення приладу
Електроприлад призначений для стругання на
опорі матеріалів з деревини, напр., балок і
дошок. Він також придатний для скошування
країв і для фальцювання.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-433-003.book Page 49 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Українська | 49
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів
посилається на зображення електроприладу
на сторінці з малюнком.
1 Шкала глибини різання
2 Поворотна кнопка для регулювання
глибини різання (з ізольованою
поверхнею)
3 Викидач стружки (за вибором
праворуч/ліворуч)
4 Фіксатор вимикача
5 Вимикач
6 Важіль для повертання викидача стружки
7 Підошва рубанка
8 V-подібні пази
9 Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
10 Ножова головка
11 Затискний елемент стругального ножа
12 Кріпильний гвинт стругального ножа
13 Твердосплавний стругальний ніж (HM/TC)
14 Ключ-шестигранник
15 Відсмоктувальний шланг (Ø 35 мм) *
16 Пилозбірний мішок/мішок для стружки*
17 Паралельний упор
18 Шкала для встановлення ширини
фальцювання
19 Фіксуюча гайка для встановлення ширини
фальцювання
20 Кріпильний гвинт для паралельного/
кутового упора
21 Кутовий упор*
22 Фіксуюча гайка для регулювання кута *
23 Кріпильний гвинт обмежувача глибини
фальцювання*
24 Обмежувач глибини фальцювання*
25 Паркувальний башмак
*Зображене або описане приладдя не входить в
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Технічні дані
РубанокPHO 3100
Товарний номер
3 603 B71 ...
Ном. споживана
потужність
Корисна потужність
Кількість обертів на
холостому ходу
Глибина різання
Глибина фальцювання
Вт750
Вт420
-1
хвил.
мм0 – 3,1
мм0 – 9
16500
Макс. ширина
стругання
мм82
Вага відповідно до
EPTA-Procedure
01/2003
Клас захисту
Параметри зазначені для номінальної напруги [U]
230 В. При інших значеннях напруги, а також у
специфічному для країни виконанні можливі інші
параметри.
Бу дь л аска , зв ажа йте н а товарний номер, зазначений
на заводській табличці Вашого електроприладу.
Торговельна назва деяких приладів може
розрізнятися.
кг2,6
/II
Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно до
європейської норми EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 82 дБ(A); звукова потужність 93 дБ(A).
Похибка K= 3 дБ.
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків), визначена відповідно до EN 60745:
вібрація a
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації
вимірювався за процедурою, визначеною в
EN 60745; нею можна користуватися для порівняння приладів. Він придатний також і для
попередньої оцінки вібраційного навантаження.
=4,5 м/с2, похибка K =1,5 м/с2.
h
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 50
OBJ_BUCH-433-003.book Page 50 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
50 | Українська
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з іншими робочими
інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути
іншим. В результаті вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання
приладу може значно зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження
треба враховувати також і інтервали часу, коли
прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але
саме не в роботі. Це може значно зменшити
вібраційне навантаження протягом всього
інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як
напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук,
організація робочих процесів.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт
відповідає таким нормам або нормативним
документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Технічні документи в:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Монтаж
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з
розетки.
Заміна робочого інструмента
f Обережно при заміні стругального ножа.
Не беріться руками за різальні кромки
стругального ножа. Ви можете поранитися
об гострі різальні кромки.
Використовуйте лише оригінальні
твердосплавні стругальні ножі (HM/TC) Bosch.
Твердосплавний ніж (HM/TC) має 2 різальні
кромки, його можна перевертати. Якщо
затупилися обидві різальні кромки,
стругальний ніж 13 треба замінити.
Твердосплавний стругальний ніж (HM/TC) не
можна підгострювати.
Демонтаж стругального ножа (див. мал. A)
Щоб перевернути або поміняти стругальний
ніж 13, розверніть ножову головку 10 так, щоб
вона стояла паралельно до підошви рубанка 7.
n Відпустіть 2 кріпильні гвинти 12 за
допомогою ключа-шестигранника 14
прибл. на 1 – 2 оберти.
o За необхідністю відпустіть затискний
елемент 11, зрушивши його легким ударом
за допомогою придатного інструмента,
напр., дерев’яного клина.
p Шматком деревини виштовхніть
стругальний ніж 13 збоку з ножової
головки 10.
Монтаж стругального ножа (див. мал. B)
Завдяки напрямному пазу в стругальному ножі
при заміні або повертанні ножа встановлена
висота не міняється.
За необхідністю прочистіть гніздо ножа у
затискному елементі 11 і стругальний ніж 13.
Під час монтажу стругального ножа слідкуйте
за тим, щоб він бездоганно сидів в
установочній напрямній затискного елемента
11 і знаходився врівень з боковим краєм
задньої частини підошви рубанка 7. Після
цього затягніть 2 кріпильні гвинти 12 за
допомогою ключа-шестигранника 14.
Вказівка: Перед тим, як увімкнути прилад,
перевірте кріпильні гвинти 12 на міцну
посадку. Прокрутіть рукою ножову головку 10
та перевірте, щоб стругальний ніж ніде не
зачіпався.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-433-003.book Page 51 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Українська | 51
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
f Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбо-
вих покрить, що містять свинець, деяких
видів деревини, мінералів і металу, може
бути небезпечним для здоров’я. Торкання
або вдихання пилу може викликати у Вас
або у осіб, що знаходяться поблизу,
алергічні реакції та/або захворювання
дихальних шляхів.
Певні види пилу, як напр., дубовий або
буковий пил, вважаються канцерогенними,
особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– За можливістю використовуйте
придатний для матеріалу
відсмоктувальний пристрій.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на
робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну
маску з фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.
Регулярно прочищайте викидач стружки 3.
Щоб очистити забитий викидач тирси,
використовуйте придатний інструмент, напр.,
шматок деревини, повітря під тиском тощо.
f Не заводьте руки у викидач стружки. Ви
можете поранитися деталями, що
обертаються.
Для забезпечення оптимального
відсмоктування завжди використовуйте
зовнішній відсмоктувальний пристрій або
пилозбірний мішок/мішок для стружки.
Зовнішнє відсмоктування (див. мал. C)
На викидач тирси з обох боків можна надіти
відсмоктувальний шланг (Ø 35 мм) 15
(приладдя).
Під’єднайте відсмоктувальний шланг 15 до
пилососа (приладдя). Огляд різних пилососів,
до яких можна під’єднати прилад, Ви знайдете
в кінці цієї інструкції.
Пиловідсмоктувач повинен бути придатним
для роботи з оброблюваним матеріалом.
Для відсмоктування особливо шкідливого для
здоров’я, канцерогенного або сухого пилу
потрібний спеціальний пиловідсмоктувач.
Власна система відсмоктування (див. мал. C)
При невеликих роботах можна під’єднати
пилозбірний мішок/мішок для стружки
(приладдя) 16. Міцно встроміть штуцер
пилозбірного мішка у викидач стружки 3.
Своєчасно спорожнюйте пилозбірний мішок/
мішок для стружки 16 для забезпечення
оптимального відсмоктування пилу.
Поворотний викидач стружки
За допомогою важеля 6 отвір для стружки 3
можна повертати праворуч або ліворуч.
Завжди притискуйте важіль для повертання
викидача стружки 6 до кінця. Встановлений
напрямок викидання стружки показується
стрілкою на важелі для повертання 6.
Робота
Режими роботи
Регулювання глибини різання
За допомогою поворотної кнопки 2 глибину
різання можна плавно регулювати в діапазоні
0– 3,1 мм по шкалі глибини різання 1 (поділка
шкали = 0,1 мм).
Паркувальний башмак (див. мал. G)
Паркувальний башмак 25 дозволяє покласти
електроприлад одразу після роботи без
небезпеки пошкодження оброблюваної деталі
або стругального ножа. Під час роботи
паркувальний башмак 25 піднімається угору, а
задня частина підошви рубанка 7
розблоковується.
Вказівка: Паркувальний башмак 25 не можна
демонтувати.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 52
OBJ_BUCH-433-003.book Page 52 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
52 | Українська
Початок роботи
f Зважайте на напругу в мережі! Напруга
джерела струму повинна відповідати значенню, що зазначене на табличці з характеристиками електроприладу. Електроприлад, що розрахований на напругу
230 В, може працювати також і при 220 В.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, спочатку
натисніть на блокатор вимикача 4 і після цього
натисніть і тримайте натиснутим вимикач 5.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть
вимикач 5.
Вказівка: З міркувань техніки безпеки
вимикач 5 не можна зафіксувати, його треба
тримати натиснутим протягом всієї роботи.
Вказівки щодо роботи
Стругання (див.мал.G)
Встановіть бажану глибину різання і приставте
електроприлад передньою частиною підошви
рубанка 7 до оброблюваної деталі.
f Підводьте електроприлад до оброблюва-
ної деталі тільки увімкнутим. При застря-
ванні електроприладу в оброблюваній
деталі існує небезпека відскакування.
Увімкніть електроприлад і ведіть його з
рівномірною подачею по оброблюваній
поверхні.
Для забезпечення високої якості поверхні
просувайте прилад уперед дуже повільно і
натискуйте посередині на підошву рубанка.
При обробці твердих матеріалів, напр.,
деревини твердих порід, а також при
використанні максимальної ширини стругання
встановлюйте невелику глибину різання і, при
необхідності, знизьте швидкість просування
при струганні.
Завелике просування погіршує якість
поверхні і може призвести до швидкого
забивання викидача стружки.
Лише гості стругальні ножі дають високу
різальну потужність та бережуть
електроприлад.
Інтегрований паркувальний башмак 25
дозволяє продовжити стругання після зупинки
у будь-якому місці оброблюваної деталі:
– Приставте електроприлад з опущеним
донизу паркувальним башмаком до місця
деталі, яке Ви продовжуєте обробляти.
– Увімкніть електроприлад.
– Перемістить тиск на передню частину
підошви рубанка і повільно посуньте
електроприлад уперед (n). При цьому
паркувальний башмак підніметься угору
(o), і задня частина підошви рубанка знову
прилягатиме до оброблюваної деталі.
– Ведіть електроприлад з рівномірною
подачею по оброблюваній поверхні (p).
Зняття фасок з країв (див. мал. H)
V-подібні пази у передній частині підошви
рубанка дозволяють швидко і просто знімати
фаски з країв оброблюваної заготовки. В
залежності від бажаної глибини фаски
використовуйте відповідний V-подібний паз.
Для цього приставте рубанок V-подібним
пазом до краю оброблюваної деталі і ведіть
його уздовж цього краю.
Стругання з паралельним/кутовим упором
(див.мал.D–F)
Монтуйте паралельний упор 17 або кутовий
упор 21 на електроприладі за допомогою
кріпильного гвинта 20. В залежності від виду
використання монтуйте на електроприладі
обмежувач глибини фальцювання 24 за
допомогою кріпильного гвинта 23.
Відпустіть фіксуючу гайку 19 і встановіть
бажану ширину фальцювання на шкалі 18.
Знову затягніть фіксуючу гайку 19.
Відповідно встановіть бажану глибину
фальцювання за допомогою обмежувача
глибини фальцювання 24.
Декілька разів виконайте операцію стругання,
поки не досягнете бажаної глибини фальцювання. Ведіть рубанок, притискуючи збоку.
Відстань a
(мм)
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-433-003.book Page 53 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Українська | 53
Скіс країв з використанням кутового упора
При скосі фальців і
поверхонь встановіть
необхідний кут скосу
за допомогою
регулятора кута 22.
Технічне обслуговування і
сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з
розетки.
f Щоб електроприлад працював якісно і
надійно, тримайте прилад і вентиляційні
отвори в чистоті.
Тримайте паркувальний башмак 25 вільно
переміщуваним і регулярно прочищайте його.
Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки прилад все-таки
вийде з ладу, його ремонт дозволяється
виконувати лише в авторизованій сервісній
майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте
10-значний товарний номер, що знаходиться
на заводській табличці електроприладу.
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування
клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь
на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам
при запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження продуктів і приладдя до них.
Гарантійне обслуговування і ремонт
електроінструменту здійснюються відповідно
до вимог і норм виготовлювача на території
всіх країн лише у фірмових або авторизованих
сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання
контрафактної продукції небезпечне в
експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за
Законом в адміністративному і кримінальному
порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: +38 (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
Офіційний сайт:
www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних
майстерень зазначена в Національному
гарантійному талоні.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну
переробку.
Не викидайте електроінструменти в побутове
сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської ди-
рективи 2002/96/EC про відпра-
цьовані електро- і електронні
прилади і її перетворення в
національному законодавстві
електроприлади, що вийшли з
вживання, повинні здаватися окремо і
утилізуватися екологічно чистим способом.
Можливі зміни.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 54
OBJ_BUCH-433-003.book Page 54 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
54 | Română
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru
scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare,
incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi
instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în
indicaţiile de avertizare se referă la sculele
electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator
(fără cablu de alimentare).
1) Siguranţa la locul de muncă
a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la
accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu
pericol de explozie, în care există
lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Sculele electrice generează scântei care
pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
2) Siguranţă electrică
a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici
un caz permisă modificarea ştecherului.
Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele
electrice legate la pământ de protecţie.
Ştecherele nemodificate şi prizele
corespunzătoare diminuează riscul de
electrocutare.
Citiţi toate indicaţiile de
avertizare şi instrucţiunile.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de
încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când
corpul vă este legat la pământ.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică
măreşte riscul de electrocutare.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo-
sindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage
ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de
căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile de-
teriorate sau încurcate măresc riscul de
electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul
de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi
un întrerupător automat de protecţie
împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor
a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu
o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă
aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de
neatenţie în timpul utilizării maşinii poate
duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protec-
ţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte
de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de
tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-433-003.book Page 55 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Română | 55
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză
şi/sau de a introduce acumulatorul în
scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este
oprită. Dacă atunci când transportaţi scu-
la electrică ţineţi degetul pe întrerupător
sau dacă porniţi scula electrică înainte de
a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d) Înainte de pornirea sculei electrice în-
depărtaţi dispozitivele de reglare sau
cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau
o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă
întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii
neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu pur-
taţi îmbrăcăminte largă sau podoabe.
Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămin-
tea largă, părul lung sau podoabele pot fi
prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi
folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce
la reducerea poluării cu praf.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor
electrice
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pen-
tru executarea lucrării dv. scula electrică
destinată acelui scop. Cu scula electrică
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta
are întrerupătorul defect. O sculă electri-
că, care nu mai poate fi pornită sau oprită,
este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a
executa reglaje, a schimba accesorii sau
de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea
involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la
loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să
lucreze cu maşina persoane care nu sunt
familiarizate cu aceasta sau care nu au
citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile
ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă
există piese rupte sau deteriorate astfel
încât să afecteze funcţionarea sculei
electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispo-
zitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se
înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis-
pozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de
condiţiile de lucru şi de activitatea care
trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor
electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii
periculoase.
5) Service
a) Încredinţaţi scula electrică pentru
reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea
făcându-se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este
menţinută siguranţa maşinii.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 56
OBJ_BUCH-433-003.book Page 56 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
56 | Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii pentru rindele
f Înainte de a pune jos scula electrică,
aşteptaţi ca arborele portcuţit să se
oprească complet din funcţionare. Un
arbore portcuţit neacoperit şi care se
roteşte, se poate agăţa în suprafaţa de
prelucrat şi duce la pierderea controlului cât
şi la răniri grave.
f Prindeţi scula electrică numai de mânerele
izolate, deoarece arborele portcuţit poate
atinge propriul cablu de alimentare.
Contactul cu un conductor aflart sub
tensiune poate pune sub tensiune şi
componentele metalice ale sculei electrice,
provocând electrocutare.
f Fixaţi şi asiguraţi piesa de lucru cu
menghine sau în oricare alt mod, pe o
suprafaţă stabilă. Dacă ţineţi piesa de lucru
numai cu mâna sau dacă o rezemaţi numai de
corpul dumneavoastră, ea va fi instabilă,
putându-se ajunge la pierderea controlului.
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a
localiza conducte de alimentare ascunse
sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale
furnizoare de utilităţi. Contactul cu
conductorii electrici poate duce la incendiu
şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte
de gaz poate provoca explozii. Spargerea
unei conducte de apă cauzează pagube
materiale sau poate duce la electrocutare.
f Nu introduceţi mâinile în orificiul de
eliminare a aşchiilor. Componentele care se
rotesc vă pot răni.
f Porniţi scula electrică şi numai după
aceasta conduceţi-o asupra piesei
prelucrate. În caz contrar există pericol de
recul în situaţia în care dispozitivul de lucru
se agaţă în piesa prelucrată.
f Ţineţi întotdeauna astfel rindeaua în timpul
lucrului încât talpa rindelei să se sprijine
plan pe piesa de lucru. În caz contrar
rindeaua se poate răsturna sau bloca,
provocând răniri grave.
f Nu rindeluiţi niciodată deasupra unor
obiecte metalice, cuie sau şuruburi. Cuţitul
şi arborele portcuţit se pot deteriora şi duce
astfel la vibraţii mai puternice.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru
fixată cu dispozitive de prindere sau într-o
menghină este ţinută mai sigur decât cu
mâna dumneavoastră.
Descrierea produsului şi a
performanţelor
Citiţi toate indicaţiile de avertizare
şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată rindeluirii cu
reazem fix a materialelor lemnoase ca de
exemplu grinzi şi scânduri. Este adecvată şi
pentru teşirea muchiilor şi pentru fălţuire.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă
la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Scală gradată a adâncimilor de tăiere
2 Buton rotativ pentru reglarea adâncimii de
tăiere (suprafaţă de prindere izolată)
3 Eliminare aşchii (opţional spre dreapta/
stânga)
4 Blocaj de conectare pentru întrerupătorul
pornit/oprit
5 Întrerupător pornit/oprit
6 Pârghie de inversare pentru direcţia de
eliminare a aşchiilor
7 Talpa rindelei
8 Caneluri în V
9 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
10 Cap portcuţit
11 Element de prindere pentru cuţitul de
rindea
12 Şurub de fixare pentru cuţitul de rindea
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-433-003.book Page 57 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Română | 57
13 Cuţit de rindea HM/TC
14 Cheie imbus
15 Furtun de aspirare (Ø 35 mm)*
16 Sac colector de praf/aşchii*
17 Limitator paralel
18 Scală gradată pentru adâncimea falţului
19 Piuliţă de blocare pentru reglarea lăţimii
falţului
20 Şurub de fixare pentru limitatorul
paralel/unghiular
21 Limitator unghiular*
22 Piuliţă de blocare pentru reglarea unghiului*
23 Şurub de fixare pentru limitatorul de reglare
a adâncimii falţului*
24 Limitator de reglare a adâncimii de fălţuire*
25 Sabot de staţionare
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în
setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
Date tehnice
RindeaPHO 3100
Număr de identificare
Putere nominală
Putere debitată
Turaţie la mersul
în gol
rot./min16500
Adâncime de tăiere
Adâncime de fălţuire
Lăţime maximă de
trecere a rindelei
Greutate conform
EPTA-Procedure
01/2003
Clasa de protecţie
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală
[U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor
modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste
speificaţii pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe
plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră
electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice
pot varia.
3 603 B71 ...
W750
W420
mm0 – 3,1
mm0 – 9
mm82
kg2,6
/II
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate pentru zgomot au fost
determinate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră
82 dB(A); nivel putere sonoră 93 dB(A).
Incertitudine K=3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a
trei direcţii) au fost determinate conform
EN 60745:
Valoarea vibraţiilor emise a
incertitudine K =1,5 m/s
=4,5 m/s2,
h
2
.
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi
poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea
provizorie a solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele
mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În
eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o
întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se
poate abate de la valoarea specificată. Aceasta
poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar
trebui luate în calcul şi intervalele de timp în
care scula electrică este deconectată sau
funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la
reducerea considerabilă a valorii solicitării
vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului
vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei
electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii
mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul
descris la paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform prevederilor
Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 58
OBJ_BUCH-433-003.book Page 58 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
58 | Română
Documentaţie tehnică la:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară
din priză.
Schimbarea accesoriilor
f Atenţie la schimbarea cuţitelor de rindea.
Nu apucaţi cuţitele de rindea de muchiile
tăietoare. Vă puteţi răni cu tăişurile ascuţite.
Folosiţi numai cuţite de rindea HM/TC originale
Bosch.
Cuţitul de rindea din carburi metalice (HM/TC)
are 2 tăişuri şi poate fi întors. În cazul în care
ambele muchii tăietoare sunt tocite, cuţitul de
rindea 13 trebuie schimbat. Nu este permisă
reascuţirea cuţitului de rindea HM/TC.
Demontarea cuţitului de rindea (vezi figura A)
Pentru întoarcerea sau înlocuirea cuţitului de
rindea 13 răsuciţi capul portcuţit 10, până când
acesta va fi paralel cu talpa rindelei 7.
n Slăbiţi cele 2 şuruburi de fixare 12 cu cheia
imbus 14 aprox. 1 – 2 ture.
o Dacă este necesar slăbiţi elementul de
prindere 11 aplicând o lovitură uşoară cu o
unealtă adecvată, de exemplu cu o pană de
lemn.
p Împingeţi în lateral cu ajutorul unei bucăţi
de lemn cuţitul de rindea 13 şi scoateţi-l
afară din capul portcuţit 10.
Montarea cuţitului de rindea (vezi figura B)
Prin intermediul canelurii de ghidare a cuţitului
de rindea se asigură un reglaj întotdeauna
uniform al înălţimii la schimbarea respectiv
întoarcerea cuţitului.
Dacă este necesar curăţaţi locaşul cuţitului din
elementul de prindere 11 şi cuţitul de rindea 13.
La montarea cuţitului de rindea aveţi grijă ca
acesta să fie introdus perfect în ghidajul
elementului de prindere 11 şi să fie orientat
coliniar cu muchia laterală a tălpii de rindea
posterioare 7. Strângeţi apoi cele 2 şuruburi de
fixare 12 cu cheia imbus 14.
Indicaţie: Înainte de a pune scula electrică în
funcţiune, verificaţi dacă şuruburile de fixare 12
sunt bine strânse. Răsuciţi cu mâna capul
portcuţit 10 şi asiguraţi-vă că, cuţitul de rindea
nu atinge în treacăt alte componente.
Aspirarea prafului/aşchiilor
f Pulberile rezultate din prelucrarea de mate-
riale cum sunt vopselele pe bază de plumb,
anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot
fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii
ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în
apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn
de stejar sau de fag sunt considerate a fi
cancerigene, mai ales îm combinaţie cu
materiale de adaos utilizate la prelucrarea
lemnului (cromat, substanţe de protecţie a
lemnului). Materialele care conţin azbest nu
pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de
aspirare a prafului adecvată pentru
materialul prelucrat.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de
muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască
de protecţie a respiraţiei având clasa de
filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-433-003.book Page 59 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Română | 59
Curăţaţi regulat orificiul de eliminare a aşchiilor
3. Pentru curăţarea unui orificiu de eliminare a
aşchiilor înfundat, folosiţi o unealtă adecvată,
de exemplu o bucată de lemn, aer comprimat,
etc.
f Nu introduceţi mâinile în orificiul de
eliminare a aşchiilor. Componentele care se
rotesc vă pot răni.
Pentru asigurarea unei aspirări optime utilizaţi
întotdeauna o instalaţie exterioară de aspirare a
prafului sau un sac colector de praf/aşchii.
Aspirare cu instalaţie exterioară
(vezi figura C)
În orificiul de eliminare a aşchiilor se poate
introduce bilateral un furtun de aspirare
(Ø 35 mm) 15 (accesoriu).
Racordaţi furtunul de aspirare 15 la un aspirator
de praf (accesoriu). La sfârşitul prezentelor
instrucţiuni găsiţi o listă a aspiratoarelor de praf
la care se poate face racordarea.
Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru
materialul de prelucrat.
Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive,
cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator
special.
Aspirare cu instalaţie internă (vezi figura C)
În cazul lucrărilor de mai mică anvergură puteţi
racorda la scula electrică un sac colector de
praf/aşchii (accesoriu) 16. Introduceţi şi fixaţi
ştuţul sacului colector de praf în orificiul de
eliminare a aşchiilor 3. Goliţi din timp sacul
colector de praf/aşchii 16, pentru a menţine
optimă capacitatea de aspirare a prafului.
Eliminarea aşchiilor direcţionată opţional
Cu ajutorul pârghiei de inversare 6 eliminarea
aşchiilor 3 poate fi direcţionată opţional spre
dreapta sau spre stânga. Împingeţi întotdeauna
pârghia de inversare 6 până când aceasta se
înclichetează în poziţia finală. Direcţia selectată
pentru eliminarea aşchiilor este indicată printrun simbol de săgeată pe pârghia de inversare 6.
Funcţionare
Moduri de funcţionare
Reglarea adâncimii de tăiere
Cu butonul rotativ 2 poate fi reglată fără trepte
adâncimea de tăiere în intervalul de 0– 3,1 mm
cu ajutorul scalei gradate a adâncimii de tăiere 1
(o diviziune scalară = 0,1 mm).
Sabot de staţionare (vezi figura G)
Sabotul de staţionare 25 permite aşezarea
sculei electrice imediat după operaţia de lucru
fără pericol de deteriorare a piesei prelucrate
sau a cuţitului de rindea. În vederea procesului
de lucru, sabotul de staţionare 25 se ridică în
sus, eliberând astfel partea posterioară a tălpii
de rindea 7.
Indicaţie: Nu este permisă demontarea
sabotului de staţionare 25.
Punere în funcţiune
f Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a
tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi
racordate la 220 V.
Pornire/oprire
Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice
acţionaţi mai întâi blocajul de conectare 4 şi
apăsaţi apoi întreupătorul pornit/oprit 5 şi
menţineţi-l apăsat.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi
întrerupătorul pornit/oprit 5.
Indicaţie: Din considerente privind siguranţa,
întrerupătorul pornit/oprit 5 nu poate fi blocat,
ci trebuie apăsat neîntrerupt, în timpul
funcţionării ferăstrăului.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 60
OBJ_BUCH-433-003.book Page 60 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
60 | Română
Instrucţiuni de lucru
Procesul de rindeluire (vezi figura G)
Reglaţi adâncimea de tăiere dorită şi sprijiniţi
scula electrică cu partea anterioară a tălpii de
rindea 7 pe piesa de lucru.
f Porniţi scula electrică şi numai după
aceasta conduceţi-o asupra piesei
prelucrate. În caz contrar există pericol de
recul în situaţia în care dispozitivul de lucru
se agaţă în piesa prelucrată.
Porniţi scula electrică şi conduceţi-o cu avans
uniform deasupra suprafeţei de prelucrat.
Pentru obţinerea unor suprafeţe de calitate
superioară lucraţi numai cu avans redus şi
exercitaţi apăsarea în partea mediană a tălpii de
rindea.
În scopul prelucrării materialelor dure, ca de
exemplu lemnul de esenţă tare cât şi atunci
când intenţionaţi să folosiţi lăţimea maximă de
trecere a rindelei, reglaţi numai o adâncime de
tăiere redusă şi diminuaţi dacă este necesar
avansul rindelei.
Un avans exagerat de mare scade calitatea
supafeţei prelucrate şi poate duce la înfundarea
accelerată a orificiului de eliminare a aşchiilor.
Numai cuţitele de rindea ascuţite asigură o bună
capacitate de tăiere şi menajează scula
electrică.
Sabotul de staţionare 25 integrat permite
deasemeni continuarea procesului de rindeluire
şi după o întrerupere a acestuia în orice punct al
piesei prelucrate:
– Puneţi scula electrică cu sabotul de
staţionare tras în jos, în punctul unde
urmează a se continua prelucrarea piesei de
lucru.
– Porniţi scula electrică.
– Transferaţi forţa de apăsare pe talpa de
rindea anterioară şi împingeţi lent scula
electrică spre înainte(n). Sabotul de
staţionare se va ridica în sus (o), astfel încât
partea posterioară a tălpii de rindea va
ajunge din nou să se sprijine pe piesa de
lucru.
– Conduceţi scula electrică cu avans uniform
deasupra suprafeţei de prelucrat (p).
Faţetarea muchiilor (vezi figura H)
Canelurile în V amplasate în talpa de rindea
anterioară permit faţetarea rapidă şi simplă a
muchiilor piesei de lucru. Folosiţi canelura în V
corespunzătoare lăţimii dorite de faţetare.
Aşezaţi în acest scop rindeaua cu canelura în V
respectivă pe muchia piesei de lucru şi
conduceţi-o de-a lungul acesteia.
Canelură
folosită
niciuna0 – 4
mică2 – 6
medie4 – 9
mare6 – 10
Cota a (mm)
Rindeluire cu limitator paralel/unghiular
(vezi figurile D–F)
Montaţi pe scula electrică limitatorul paralel 17
respectiv limitatorul unghiular 21 cu şurubul de
fixare 20 aferent. În funcţie de utilizare, montaţi
limitatorul de reglare a adâncimii falţului 24 cu
şurubul său de fixare 23 pe scula electrică.
Slăbiţi piuliţa de blocare 19 şi reglaţi lăţimea
dorită a falţului pe scala gradată 18. Strângeţi
din nou bine piuliţa de blocare 19.
Reglaţi în mod corespunzător adâncimea dorită
de fălţuire cu limitatorul de reglare a adâncimii
de fălţuire 24.
Executaţi de mai multe ori operaţia de
rindeluire, până când este atinsă adâncimea de
fălţuire dorită. Conduceţi rindeaua exercitând
asupra acesteia o forţă de apăsare din lateral.
Teşire cu limitator unghiular
În scopul teşirii de
falţuri şi suprafeţe reglaţi unghiul de teşire
necesar cu dispozitivul
de reglare a unghiului
22.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-433-003.book Page 61 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Română | 61
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară
din priză.
f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire.
Menţineţi mersul liber al sabotului de staţionare
25 şi curăţaţi-l în mod regulat.
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi
control riguroase maşina are totuşi o pană,
repararea acesteia se va face numai la un atelier
de asistenţă service autorizat pentru scule
electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de
schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul
de identificare compus din 10 cifre, conform
plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb.
Desene descompuse ale ansamblelor cât şi
informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde
cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30– 34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare
ecologică.
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene
2002/96/CE privind maşinile şi
aparatele electrice şi electronice
uzate şi transpunerea acesteia în
legislaţia naţională, sculele
electrice scoase din uz trebuie
colectate separat şi direcţionate către o staţie
de revalorificare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 62
OBJ_BUCH-433-003.book Page 62 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
62 | Български
bg
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всич-
на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно
място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
батерия електроинструменти (без захранващ
кабел).
1) Безопасност на работното място
а) Поддържайте работното си място
чисто и добре осветено. Безпорядъкът
и недостатъчното осветление могат да
спомогнат за възникването на трудова
злополука.
б) Не работете с електроинструмента в
среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа
в електроинструментите се отделят
искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на без-
опасно разстояние, докато работите с
електроинструмента. Ако вниманието
Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
2) Безопасност при работа с електрически
ток
а) Щепселът на електроинструмента
трябва да е подходящ за ползвания
контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на
щепсела. Когато работите със занулени
електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на ориги-
нални щепсели и контакти намалява
риска от възникване на токов удар.
ки указания. Неспазването
б) Избягвайте допира на тялото Ви до за-
земени тела, напр. тръби, отоплителни
уреди, пещи и хладилници. Когато
тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода
в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден,
напр. за да носите електроинструмента
за кабела или да извадите щепсела от
контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри
ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на
токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент
навън, използвайте само удължителни
кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназ-
начен за работа на открито, намалява
риска от възникване на токов удар.
е) Ако се налага използването на елек-
троинструмента във влажна среда,
използвайте предпазен прекъсвач за
утечни токове. Използването на предпа-
зен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов
удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте
предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични
вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при рабо-
та с електроинструмент може да има за
последствие изключително тежки
наранявания.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-433-003.book Page 63 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Български | 63
б) Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания
електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като
дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер,
защитна каска или шумозаглушители
(антифони), намалява риска от
възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване
на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в
захранващата мрежа или да поставите
акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си
върху пусковия прекъсвач, или ако
подавате захранващо напрежение на
електроинструмента, когато е включен,
съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
г) Преди да включите електроинструмен-
та, се уверявайте, че сте отстранили от
него всички помощни инструменти и
гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да
причини травми.
д) Избягвайте неестествените положения
на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент
поддържайте равновесие. Така ще
можете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако
възникне неочаквана ситуация.
е) Работете с подходящо облекло. Не
работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията,
дългите коси могат да бъдат захванати и
увлечени от въртящи се звена.
ж)Ако е възможно използването на
външна аспирационна система, се
уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при
работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинструментите
а) Не претоварвайте електроинструмен-
та. Използвайте електроинструментите
само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-без-
опасно, когато използвате подходящия
електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент,
чиито пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да
бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е
опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте
работни инструменти и допълнителни
приспособления, както и когато продължително време няма да използвате
електроинструмента, изключвайте
щепсела от захранващата мрежа и/или
изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от
задействане на електроинструмента по
невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите
на места, където не могат да бъдат
достигнати от деца. Не допускайте те да
бъдат използвани от лица, които не са
запознати с начина на работа с тях и не
са прочели тези инструкции. Когато са
в ръцете на неопитни потребители,
електроинструментите могат да бъдат
изключително опасни.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 64
OBJ_BUCH-433-003.book Page 64 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
64 | Български
д) Поддържайте електроинструментите
си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате
електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
е) Поддържайте режещите инструменти
винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с
остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
ж)Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления,
работните инструменти и т. н., съобразно инструкциите на производителя.
При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции,
които трябва да изпълните. Използва-
нето на електроинструменти за различни от предвидените от производителя
приложения повишава опасността от
възникване на трудови злополуки.
5) Поддържане
а) Допускайте ремонтът на електроин-
с тр ум ен ти те В и да с е изв ършв а са мо от
квалифицирани специалисти и само с
използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира
съхраняване на безопасността на
електроинструмента.
Указания за безопасна работа с
електри-чески рендета
f Преди да оставите електроинструмента,
изчакайте въртенето на вала с ножовете
да спре напълно. Ако валът с ножовете се
върти, е възможно нож да се вреже в
повърхността, на която електроинструментът е оставен, и това да предизвика
неконтролираното му изместване и да
причини тежки травми.
f Захващайте електроинструмента само за
изолираните повърхности на
ръкохватките, тъй като съществува
опасност ножовете да засегнат
захранващия кабел. При контакт с
проводник под напрежение то се предава
по металните части на електроинструмента,
което може да предизвика токов удар.
f Застопорете към стабилна основа и
осигурете детайла с помощта на винтови
скоби или по друг подходящ начин. Ако
държите детайла на ръка или към тялото си,
той остава нестабилен и може да
предизвика загуба на контрол над
електроинструмента.
f Използвайте подходящи прибори, за да
откриете евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете
към съответното местно снабдително
дружество. Влизането в съприкосновение
с проводници под напрежение може да
предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до
експлозия. Повреждането на водопровод
има за последствие големи материални
щети и може да предизвика токов удар.
f Не поставяйте ръцете си в отвора за
изхвърляне на стърготините. Можете да се
нараните от въртящите се звена.
f Допирайте електроинструмента до обра-
ботвания детайл, след като предварително сте го включили. В противен случай
съществува опасност от възникване на
откат, ако режещият лист се заклини в
обработвания детайл.
f По време на работа дръжте
електрическото ренде винаги така, че
основата му да е легнала върху
повърхността на детайла. В противен
случай електрическото ренде може да се
заклини и да предизвика травми.
f Никога не хобеловайте през метални
предмети, пирони или винтове. Ножовете
и валът могат да бъдат повредени и да
предизвикат вибрации.
f Осигурявайте обработвания детайл.
Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по-здраво и
сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-433-003.book Page 65 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Български | 65
Описание на продукта и
възможностите му
Прочетете внимателно всички
указания. Неспазването на
приведените по-долу указания
може да доведе до токов удар,
пожар и/или тежки травми.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за
хобеловане на детайли от дървесни материали
върху стабилна основа, напр. греди и дъски.
Той също така е подходящ за скосяване на
ръбове и за изработване на фалцови стъпала.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на
страниците с фигурите.
1 Скала за дълбочината на врязване
2 Въртяща се ръкохватка за регулиране на
дълбочината на врязване (Изолирана
повърхност за захващан)
3 Отвори за изхвърляне на стърготините
(по избор надясно/наляво)
4 Блокировка на пусковия прекъсвач
5 Пусков прекъсвач
6 Лост за превключване на посоката на
изхвърляне на стърготините
7 Основа на електрическото ренде
8 V-канали
9 Ръкохватка (Изолирана повърхност за
захващане)
10 Глава за ножа
11 Застопоряващ елемент за ножа
12 Винт за застопоряване на ножа
13 Твърдосплавен нож
14 Шестостенен ключ
15 Маркуч за прахоулавяне (Ø 35 mm)*
16 Прахоуловителна торба*
17 Опора за успоредно водене
18 Скала за широчина на фалцовото стъпало
19 Застопоряваща гайка за регулиране на
широчината на фалцовото стъпало
20 Застопоряващ винт за опората за
успоредно водене/ъгловата опора
21 Ъглова опора*
22 Застопоряваща гайка за ъгловата опора *
23 Застопоряващ винт за дълбочинния
ограничител за фалцови стъпала*
24 Дълбочинен ограничител за фалцови
стъпала*
25 Предпазен капак
*Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък
на допълнителните приспособления можете да
намерите съответно в каталога ни за допълнителни
приспособления.
Технически данни
Електрическо рендеPHO 3100
Каталожен номер
Номинална
консумирана мощност
Полезна мощност
Скорост на въртене на
празен ход
Дълбочина на врязване
Дълбочина на фалцово
стъпало
макс. широчина на
хобеловане
Маса съгласно
EPTA-Procedure
01/2003
Клас на защита
Данните се отнасят до номинално напрежение [U]
230 V. При различно напрежение, както и при
специалните изпълнения за някои страни данните
могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на
Вашия електроинструмент, написан на табелката му.
Търговските наименования на някои
електроинструменти могат да бъдат променяни.
3 603 B71 ...
W750
W420
-1
min
16500
mm0 – 3,1
mm0 – 9
mm82
kg2,6
/II
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 66
OBJ_BUCH-433-003.book Page 66 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
66 | Български
Информация за излъчван шум и
вибрации
Стойностите за шума са определени съгласно
EN 60745.
Равнището А на генерирания шум обикновено
е: равнище на звуковото налягане 82 dB(A);
мощност на звука 93 dB(A). Неопределеност
K=3 dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите (векторната
сума по трите направления) е определена
съгласно EN 60745:
Стойност на генерираните вибрации
=4,5 m/s2, неопределеност K = 1,5 m/s2.
a
h
Равнището на генерираните вибрации, посочено в това Ръководство за експлоатация, е
определено съгласно процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде използвано за
сравняване с други електроинструменти. То е
подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от
вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е
представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Все пак, ако
електроинструментът се използва за други
дейности, с други работни инструменти или
ако не бъде поддържан, както е предписано,
равнището на генерираните вибрации може
да се промени. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в
процеса на работа.
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и
периодите, в които електроинструментът е
изключен или работи, но не се ползва. Това би
могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента
от въздействието на вибрациите, например:
техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържане на
ръцете топли, целесъобразна организация на
работните стъпки.
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти или нормативни
документи: EN 60745 съгласно изискванията
на Директиви 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.
Подробни технически описания при:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Монтиране
f Преди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Смяна на работния инструмент
f Внимавайте при смяна на режещите
ножове. Не допирайте режещите ръбове
на ножовете. Можете да се нараните от
острите режещи ръбове.
Използвайте само оригинални твърдосплавни
ножове, производство на Бош.
Твърдосплавният режещ нож (HM/TC) има два
режещи ръба и може да бъде обръщан. Когато
се износят и двата режещи ръба, ножът 13
трябва да бъде сменен. Не се допуска
презаточването на твърдосплавен нож.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-433-003.book Page 67 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Български | 67
Демонтиране на ножа (вижте фиг. А)
За обръщане или замяна на ножа 13 завъртете
главата за ножовете 10, докато се ориентира
успоредно на основата 7.
n Развийте прибл. на 1 – 2 оборота двата
застопоряващи винта 12 с шестостенния
ключ 14.
o Ако е необходимо, освободете
застопоряващия елемент 11 с лек удар с
подходящ инструмент, напр. дървено
трупче.
p С дървено трупче извадете ножа 13 от
главата 10, като го избутате странично.
Монтиране на ножа (вижте фиг. В)
Благодарение на водещия канал на ножа при
смяна, респ. при обръщане ножът попада
винаги в правилна позиция по височина,
успоредно на основата.
При необходимост почистете гнездото на ножа
в застопоряващия елемент 11 и ножа 13.
При вграждане на ножа внимавайте той да
попадне правилно върху водещото ребро на
застопоряващия елемент 11 и да е подравнен
по страничния ръб на задната основа на
електрическото ренде 7. След това затегнете
двата застопоряващи винта 12 с шестостенния
ключ 14.
Упътване: Преди включване винаги се
уверявайте, че застопоряващите винтове 12
са затегнати добре. Завъртете главата на ножа
10 на ръка и се уверете, че ножът не опира
никъде.
Система за прахоулавяне
f Прахове, отделящи се при обработването
на материали като съдържащи олово бои,
някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива
прахове могат да предизвикат алергични
реакции и/или заболявания на дихателните
пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се
при обработване на бук и дъб, се считат за
канцерогенни, особено в комбинация с
химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали
само от съответно обучени квалифицирани
лица.
– По възможност използвайте подходяща
за обработвания материал система за
прахоулавяне.
– Осигурявайте добро проветряване на
работното място.
– Препоръчва се използването на
дихателна маска с филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна
законови разпоредби, валидни при
обработване на съответните материали.
Редовно почиствайте отвора за изхвърляне на
стърготините 3. За отпушването на запушен
отвор за изхвърляне на стърготините
използвайте подходящи средства, напр.
дървено трупче, сгъстен въздух и т. н.
f Не поставяйте ръцете си в отвора за
изхвърляне на стърготините. Можете да се
нараните от въртящите се звена.
За да постигнете оптимално прахоулавяне
винаги използвайте външна прахоуловителна
система или прахоуловителна торба.
Външна система за прахоулавяне
(вижте фиг. C)
От двете страни на отвора за изхвърляне на
стърготините може да бъде монтиран шланг на
прахосмукачка (Ø 35 mm) 15 (не е включен в
окомплектовката).
Свържете шланга 15 с прахосмукачка (не е
включена в окомплектовката). Обзор на
възможностите за включване към различни
прахосмукачки ще намерите в края на това
ръководство за експлоатация.
Използваната прахосмукачка трябва да е
пригодна за работа с обработвания материал.
Ако при работа се отделя особено вреден за
здравето прах или канцерогенен прах,
използвайте специализирана прахосмукачка.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 68
OBJ_BUCH-433-003.book Page 68 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
68 | Български
Вградена система за прахоулавяне
(вижте фиг. C)
При краткотрайни дейности можете да
поставите и прахоуловителна торба 16 (не е
включена в окомплектовката). Вкарайте
прахоуловителната торба в отвора за
изхвърляне на стърготини 3 така, че да се
захване здраво. Своевременно изпразвайте
прахоуловителната торба 16, за да се запази
оптимална степен на прахоулавяне.
Регулиране на посоката на изхвърляне на
стърготини
С помощта на лоста 6 стърготините могат да
бъдат изхвърляни през левия или десния отвор
3. Натискайте лоста 6 винаги до упор; в
крайната позиция се усеща прещракване.
Избраната посока за изхвърляне на
стърготините е означена на лоста 6 със
стрелка.
Работа с електроинструмента
Режими на работа
Регулиране на дълбочината на врязване
С въртящата се ръкохватка 2 дълбочината на
врязване може да бъде изменяна безстепенно
от 0– 3,1 mm, като се отчита по скалата 1 (едно
делениe = 0,1 mm).
Предпазен капак (вижте фигура G)
Предпазният капак 25 позволява поставянето
на електроинструмента непосредствено след
приключване на работа без опасност от
повреждане на повърхността или на режещия
нож. По време на работа предпазният капак
25 се повдига и освобождава задната част на
основата 7 на електрическото ренде.
Упътване: Не се допуска демонтирането на
предпазния капак 25.
Пускане в експлоатация
f Внимавайте за напрежението на захран-
ващата мрежа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на
данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с
230 V, могат да бъдат захранвани и с
напрежение 220 V.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента първо
натиснете бутона за деблокиране на пусковия
прекъсвач 4 и след това dнатиснете и
задръжте пусковия прекъсвач 5.
За изключване на електроинструмента
отпуснете пусковия прекъсвач 5.
Упътване: Поради съображения за сигурност
пусковият прекъсвач 5 не може да бъде
застопорен във включено положение и по
време на работа трябва да бъде държан
натиснат.
Указания за работа
Хобеловане (вижте фигура G)
Настройте желаната дълбочина на врязване и
поставете предната част на основата 7 на
електрическото ренде на детайла.
f Допирайте електроинструмента до обра-
ботвания детайл, след като предварително сте го включили. В противен случай
съществува опасност от възникване на
откат, ако режещият лист се заклини в
обработвания детайл.
Включете електроинструмента и го водете с
равномерно подаване по обработваната
повърхност.
За получаването на гладки повърхности
работете с малка скорост на подаване и
прилагайте силата на притискане в средата на
основата.
При обработване на твърди материали, напр.
твърда дървесина, както и при износване на
максималната широчина на ножа
настройвайте малка дълбочина на врязване и
при необходимост намалете подаването.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-433-003.book Page 69 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Български | 69
Твърде голямата скорост на подаване влошава
качеството на повърхността и може да
предизвика запушване на отвора за
изхвърляне на стърготините.
Само остри ножове осигуряват добра
производителност и предпазват
електроинструмента от преждевременно
износване.
Вграденият предпазен капак 25 позволява
също продължаване на процеса на хобеловане
след прекъсване на произволно място на
обработваната повърхност:
– Поставете електроинструмента върху
обработваната повърхност със спуснат
надолу капак.
– Включете електроинструмента.
– Изместете силата на притискане върху
предната част на основата и бавно
преместете електроинструмента напред
(n). С това предпазният капак се завърта
нагоре (o), така че задната част на
основата отново ляга върху обработваната
повърхност.
– Водете електроинструмента с равномерно
подаване по обработваната повърхност
(p).
Скосяване на ръбове (вижте фигура H)
Прорязаните в предната част на основата
V-образни канали позволяват бързо и лесно
скосяване на ръбовете на детайли.
Използвайте подходящия за желаната
широчина на скосяване канал. За целта
поставете електрическото ренде с V-образния
канал на ръба и го водете по продължение на
ръба.
Използван
канал
без0 – 4
малък2 –6
средна4 – 9
голям6 – 10
Размер a
(mm)
Хобеловане с опора за успоредно
водене/ъглова опора (вижте фиг. D–F)
Монтирайте към електроинструмента опората
за успоредно водене 17, респ. ъгловата опора
21 със застопоряващия винт 20. В зависимост
от конкретната дейност монтирайте към
електроинструмента дълбочинния
ограничител за фалцови стъпала 24 със
застопоряващия винт 23.
Освободете застопоряващата гайка 19 и
настройте желаната широчина на фалцово
стъпало на скалата 18. Отново затегнете
застопоряващата гайка 19.
С помощта на дълбочинния ограничител 24
настройте желаната дълбочина на фалцовото
стъпало.
Хобеловайте многократно, докато достигнете
желаната дълбочина на фалцовото стъпало.
Водете електрическото ренде с лек страничен
натиск.
Скосяване с ъглова опора
При изработване на
стъпала под наклон
установете желания
ъгъл с помощта на
регулиращата гайка
22.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
f Преди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
f За да работите качествено и безопасно,
поддържайте електроинструмента и
вентилационните отвори чисти.
Поддържайте предпазния 25 капак така, че да
може да се движи свободно и го почиствайте
редовно.
Ако въпреки прецизното производство и
внимателно изпитване възникне повреда,
електроинструментът трябва да се занесе за
ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 70
OBJ_BUCH-433-003.book Page 70 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
70 | Български
Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте
10-цифрения каталожен номер, означен на
табелката на електроинструмента.
Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения от Вас
продукт, както и относно резервни части. Монтажни чертежи и информация за резервни
части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне
с удоволствие при въпроси относно закупуване, приложение и възможности за настройване на различни продукти от производствената гама на Бош и допълнителни приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 3–9
1907 София
Тел.: +359 (02) 962 5302
Тел.: +359 (02) 962 5427
Тел.: +359 (02) 962 5295
Факс: +359 (02) 62 46 49
www.bosch.bg
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени
на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте електроинструменти при
битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Директивата на ЕС
2002/96/ЕО относно бракувани
електрически и електронни
устройства и утвърждаването й
като национален закон
електроинструментите, които не
могат да се използват повече, трябва да се
събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях вторични суровини.
Правата за изменения запазени.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-433-003.book Page 71 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Srpski | 71
sr
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
UPOZORENJE
pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati
za posledicu električni udar, požar i/ili teške
povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za
budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni
alat“ odnosi se na električne alate sa radom na
mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate
sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
1) Sigurnost na radnom mestu
a) Držite Vaše radno područne čisto i dobro
osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna
područja mogu voditi nesrećama.
b) Ne radite sa električnim alatom u okolini
ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze
zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine.
Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Držite podalje decu i druge osobe za
vreme korišćenja električnog alata.
Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač električnog alata mora
odgovarati utičnici. Utikač nesme nikako
da se menja. Ne upotrebljavajte
adaptere utikača zajedno sa električnim
alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće
utičnice smanjuju rizik električnog udara.
b) Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim
površinama kao cevi, grejanja, šporet i
rashladni ormani. Postoji povećani rizik
od električnog udara ako je Vaše telo
uzemljeno.
c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage.
Prodor vode u električni alat povećava
rizik od električnog udara.
Čitajte sva upozorenja i
uputstva. Propusti kod
d) Ne nosite električni alat za kabl, ne
vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice.
Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih
ivica ili delova aparata koji se pokreću.
Oštećeni ili uvrnuti kablovi povećavaju
rizik električnog udara.
e) Ako sa električnim alatom radite u
prirodi, upotrebljavajte samo produžne
kablove koji su pogodni za spoljnu
upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje
rizik od električnog udara.
f) Ako rad električnog alata ne može da se
izbegne u vlažnoj okolini, koristite
prekidač strujne zaštite pri kvaru.
Upotreba prekidača strujne zaštite pri
kvaru smanjuje rizik od električnog udara.
3) Sigurnost osoblja
a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i
idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni
alat ako ste umorni ili pod uticajem
droge, alkohola ili lekova. Momenat
nepažnje kod upotrebe električnog alata
može voditi ozbiljnim povredama.
b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek
zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne
opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili
zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe
električnog alata, smanjuju rizik od
povreda.
c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad.
Uverite se da je električni alat isključen,
pre nego što ga priključite na struju i/ili
na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite
prst na prekidaču ili aparat uključen
priključujete na struju, može ovo voditi
nesrećama.
d) Uklonite alate za podešavanje ili klju-
čeve za zavrtnje, pre nego što uključite
električni alat. Neki alat ili ključ koji se
nalazi u rotirajućem delu aparata, može
voditi nesrećama.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 72
OBJ_BUCH-433-003.book Page 72 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
72 | Srpski
e) Izbegavajte nenormalno držanje tela.
Pobrinite se uvek da stabilno stojite i
održavajte u svako doba ravnotežu. Na
taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku
odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno
odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
rotirajući delovi.
g) Ako mogu da se montiraju uredjaji za
usisavanje i skupljanje prašine, uverite
se da li su priključeni i upotrebljeni kako
treba. Upotreba usisavanja prašine može
smanjiti opasnosti od prašine.
4) Brižljiva upotreba i ophodjenje sa
električnim alatima
a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavaj-
te za Vaš posao električni alat odredjen
za to. Sa odgovarajućim električnim ala-
tom radite bolje i sigurnije u navedenom
području rada.
b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je
prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne
može više uključiti ili isključiti, je opasan i
mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite
akumulator pre nego što preduzmete
podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte
korišcenje aparata osobama koje ne
poznaju aparat ili nisu pročitale ova
uputstva. Električni alati su opasni, kada
ih koriste neiskusne osobe.
e) Održavajte brižljivo električni alat. Kon-
trolišite da li pokretni delovi aparata
besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da
li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni
da je oštećena funkcija električnog alata.
Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke
u loše održavanim električnim alatima.
f) Održavajte alate za sečenja oštre i čiste.
Brižljivo održavani alati za sečenja sa
oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se
vode.
g) Upotrebljavajte električni alat, pribor,
alate koji se umeću itd. prema ovim
uputstvima. Obratite pažnju pritom na
uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge
namene koje nisu predvidjene, može
voditi opasnim situacijama.
5) Servisi
a) Neka Vam Vaš električni alat popravlja
samo kvalifikovano osoblje i samo sa
originalnim rezervnim delovima. Tako se
obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
Sigurnosna uputstva za rende
f Sačekajte da se umiri osovina noža, pre
nego što ostavite električni alat. Jedna
osovina noža koja se slobodno okreće može
kačiti površinu i uticati na gubitak kontrole
kao i teške povrede.
f Držite električni alat samo za izolovane
površine drške, pošto osovina noža može
pogoditi sopstveni mrežni kabl. Kontakt sa
nekim vodom koji provodi napon može staviti
pod napon i metalne delove uredjaja i uticati
na električni udar.
f Pričvrstite i osigurajte radni komad pomoću
stege ili na drugi način na stabilnoj podlozi.
Ako radni komad držite samo sa rukom ili na
svome telu, on ostaje labilan, što može
uticati na gubitak kontrole.
f Upotrebljavajte pogodne aparate za po-
tragu, da bi našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim vodovima
može voditi požaru i električnom udaru.
Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji.
Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće
oštećenja predmeta ili može prouzrokovati
električni udar.
f Ne hvataje rukama otvor strugotinu. Možete
se povrediti o delove koji se okreću.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-433-003.book Page 73 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Srpski | 73
f Vodite električni alat samo uključen na
radni komad. Inače postoji opasnost od
povratnog udarca, ako upotrebljeni alat
zapne u radnom komadu.
f Držite rende pri radu uvek tako, da postolje
rendea ravno naleže na radni komad. Rende
se može iskrenuti i uticati na povrede.
f Nikada ne rendišite preko metalnih
predmeta, eksera ili zavrtanja. Nož i osovina
se mogu oštetiti i uticati na povećane vibracije.
f Obezbedite radni komad. Radni komad
kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega
sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.
Opis proizvoda i rada
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili
teške povrede.
Upotreba prema svrsi
Električni alat je zamišljen da pri čvrstom
naleganju rendiše drvene materijale kao na
primer grede i daske. Pogodan je i za obradu
ivica i za falcovanje.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika
odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj
strani.
1 Skala za debljinu strugotine
2 Rotirajuće dugme za podešavanje debljine
strugotine (izolovana površina za prihvat)
3 Pražnjenje strugotine (po izboru levo/
desno)
4 Blokada uključivanja za prekidač za
uključivanje-isključivanje
5 Prekidač za uključivanje-isključivanje
6 Poluga za promenu pravca pražnjenja
strugotine
7 Donji deo hobla
8 V-žljebovi
9 Drška (izolovana površina za prihvat)
10 Glava noža
11 Zatezni element za nož rendea
12 Zavrtanj za pričvršćivanje za nož rendea
13 HM/TC-Nož rendea
14 Imbus ključ
15 Crevo za usisavanje (Ø 35 mm)*
16 Džak za prašinu/strugotinu*
17 Paralelni graničnik
18 Skala za širinu falca
19 Navrtka za utvrdjivanje podešavanja žirine
falca
20 Zavrtanj za pričvršćivanje graničnika za
paralelan i rad po uglom
21 Ugaoni graničnik*
22 Navrtka za fiksiranje podešavanja ugla*
23 Zavrtanj za pričvršćivanje graničnika za
dubinu falca*
24 Graničnik za dubinu falca*
25 Stopalo za odlaganje
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno
pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u
našem programu pribora.
Tehnički podaci
RendePHO 3100
Broj predmeta
Nominalna primljena
snaga
Predana snaga
Broj obrtaja na prazno
Debljina strugotine
Dubina falca
maks. širina rendea
Težina prema
EPTA-Procedure
01/2003
Klasa zaštite
Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod
napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje
mogu ovi podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj
tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake
pojedinih električnih alata mogu varirati.
3 603 B71 ...
W750
W420
-1
min
16500
mm0 – 3,1
mm0 – 9
mm82
kg2,6
/II
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 74
OBJ_BUCH-433-003.book Page 74 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
74 | Srpski
Informacije o šumovima/vibracijama
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu
sa EN 60745.
Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi
tipično: Nivo zvučnog pritiska 82 dB(A); Nivo
snage zvuka 93 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija (Zbir vektora tri
pravca) su dobijene prema EN 60745:
Emisiona vrednost vibracija a
Nesigurnost K=1,5m/s
2
.
=4,5 m/s2,
h
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za
poredjenje električnih alata jedan sa drugim.
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja
vibracijama.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno
primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija.
Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje
vibracijama preko celog radnog vremena.
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj
uključen ili radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje
vibracijama preko celog radnog vremena.
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite
radnika pre delovanja vibracija kao na primer:
Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati,
održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja
posla.
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je dole
„Tehnički podaci“ opisani proizvod usaglašen sa
sledećim standardima ili normativnim aktima:
EN 60745 prema odredbama smernica
2004/108/EG, 2006/42/EG.
Tehnička dokumentacija kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaža
f Izvucite pre svih radova na električnom
alatu mrežni utikač iz utičnice.
Promena alata
f Oprez pri promeni noževa rendea. Ne
hvatajte noževe rendea za ivice sečiva.
Možete se povrediti na oštre ivice sečiva.
Upotrebljavajte samo Original Bosch
HM/TC-noževe za rende.
Nož za rende od tvrdog metala (HM/TC) ima
2 sečiva i može se okretati. Ako su obe ivide
sečiva tupe, mora se nož rendea 13 promeniti.
HM/TC-Nož rendea se nesme oštriti.
Demontaža noža rendea (pogledajte sliku A)
Za okretanje ili zamenu noža rendea 13 okrenite
glavu noža 10, da stoji paralelno za stopalom
rendea 7.
n Odvrnite 2 zavrtnja za pričvršćivanje 12 sa
imbus ključem 14 ca. 1 –2 okretaja.
o Ako je potrebno odvrnite zatezni element 11
lakim udarcem sa pogodnim alatom, na
primer drvenim klinom.
p Izgurajte sa nekim drvenim komadom nož
rendea 13 bočno iz glave noža 10.
Montaža noža rendea (pogledajte sliku B)
Preko žljeba vodjice noža rendea obezbedjuje se
pri promeni odnosno okretanju uvek
ravnomerno podešavanje visine.
Ako je potrebno očistite ležište noža u zateznom
elementu 11 i nož rendea 13.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-433-003.book Page 75 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Srpski | 75
Pazite pri ugradnji noža rendea na to, da
besprekorno naleže u vodjici za prihvat zateznog
elementa 11 i da se centrira u ravni na bočnoj
ivici donjeg podnožja rendea 7. Stegnite čvrsto
na kraju 2 zavrtnja za pričvršćivanje 12 sa imbus
ključem 14.
Pažnja: Prekontrolišite pre puštanja u rad dobro
naleganje zavrtanja za pričvršćivanje 12.
Okrenite glavu noža rukom 10 i uverite se da
noževi rendea nigde ne stružu.
Usisavanje prašine/piljevine
f Prašine od materijala kao što je premaz koji
sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i
metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili
udisanje prašine mogu izazvati alergijske
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika
ili osoba koje se nalaze u blizini.
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao
izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim
materijama za obradu drveta (hromati,
zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji
sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Koristite što je više moguće usisavanje
prašine pogodno za materijal.
– Pobrinite se za dobro provetravanje
radnog mesta.
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska
za disanje sa klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje
treba obradjivati u Vašoj zemlji.
Redovno čistite otvor za strugotinu 3 Za čišćenje
zapušenog otvora za strugotinu upotrebljavajte
pogodan alat, naprimer komad drveta,
komprimovani vazduh itd.
f Ne hvataje rukama otvor strugotinu. Možete
se povrediti o delove koji se okreću.
Koristite za obezbedjivanje optimalnog
usisavanja uvek uredjaj za usisavanje sa strane
ili neki džak za prašinu/strugotinu.
Usisavanje sa strane (pogledajte sliku C)
Na otvor za strugotinu može se sa obe strane
nataći crevo za usisavanje (Ø 35 mm) 15
(pribor).
Povežite crevo za usisavanje 15 sa nekim
usisivačem (pribor). Pregled za priključivanje na
različite usisivače naći ćete na kraju ovoga
uputstva.
Usisivač mora biti pogodan za materijal koji
treba obradjivati.
Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po
zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju
rak ili suvih prašina specijalan usisivač.
Posebno usisavanje (pogledajte sliku C)
Kod manjih radova možete priključiti jedan džak
za prašinu/strugotinu (pribor) 16. Utaknite
čvrsto priključak džaka za prašinu u otvor za
strugotinu 3. Na vreme praznite džak za prašinu/
strugotinu 16, da bi prihvatanje prašine bilo
optimalno.
Po izboru otvor za strugotinu
Sa polugom za promenu 6 može se b irati ot vor za
strugotinu 3 levi ili desni. Pritisnite uvek polugu
za promenu 6 da uskoči u završnu poziciju.
Izabrani pravac pražnjenja strugotine pokazuje
simbol sa strelicom na poluzi za promenu 6.
Rad
Vrste rada
Podešavanje debljine strugotine
Sa rotirajućim dugmetom 2 može da se
podešava skala za debljinu strugotine
kontinuirano od 0– 3,1 mm pomoću skale za
debljinu strugotine 1 (Podela skale = 0,1 mm).
Podnožje za odlaganje (pogledajte sliku G)
Podnožje za odlaganje 25 omogućava odlaganje
električnog alata direktno posle rada bez
opasnosti od oštećenja radnog komada ili
noževa rendea. U radu se podnožje za odlaganje
25 iskrene uvis i oslobadja zadnji deo podnožja
rendea 7.
Uputstvo: Podnožje za odlaganje 25 nesme se
demontirati.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 76
OBJ_BUCH-433-003.book Page 76 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
76 | Srpski
Puštanje u rad
f Obratite pažnju na napon mreže! Napon
strujnog izvora mora biti usaglašen sa
podacima tipske tablice električnog alata.
Električni alati označeni sa 230 V mogu da
rade i sa 220 V.
Uključivanje-isključivanje
Za puštanje u rad električnog alata aktivirajte
najpre blokadu uključivanja 4 i pritisnite u
nastavku prekidač za uključivanje-isključivanje 5
i držite ga pritisnut.
Da bi električni alat isključili pustite prekidač za
uključivanje-isključivanje 5.Uputstvo: Iz sigurnosnih razloga ne može se
prekidač za uključivanje-isključivanje 5 blokirati,
već mora za vreme rada stalno ostati pritisnut.
Uputstva za rad
Rendisanje (pogledajte sliku G)
Podesite željenu debljinu strugotine i stavite
električni alat sa prednjim delom podnožja
rendea 7 na radni komad.
f Vodite električni alat samo uključen na
radni komad. Inače postoji opasnost od
povratnog udarca, ako upotrebljeni alat
zapne u radnom komadu.
Uključite električni alat i vodite ga sa
ravnomernim pomeranjem napred preko
površine koja se mora obraditi.
Radi postizanja kvalitetnih površina radite samo
sa malim pomeranjem napred i pritiskajući u
sredinu podnožja rendea.
Pri obradi tvrdih materijala, naprimer tvrdog
drveta, kao i koristeći maksimalnu širinu rendea,
podesite samo malu debljinu strugotine i
smanjite u datom slučaju pomeranje napred
rendea.
Preterano pomeranje napred smanjuje kvalitet
površine i može uticati na brže začepljenje
otvora za strugotinu.
Samo oštri noževi rendea daju dobar učinak u
sečenju i čuvaju električni alat.
Integrisano podnožje za odlaganje 25
omogućava i nastavak rendisanja posle
prekidanja na željenom mestu radnog komada:
– Stavite električni alat sa dole preklopljenim
podnožjjem za odlaganje na mesto radnog
komada koje treba obradjivati.
– Uključite električni alat.
– Prebacite pritisak naleganja na prednje
podnožje rendea i polako gurajte električni
alat napred (n). Pritom se podnožje za
odlaganje iskreće na gore (o), tako da zadnji
deo podnožja rendea ponovo naleže na radni
komad.
– Vodite električni alat sa ravnomernim
pomeranjem napred preko površine koju
treba obradjivati (p).
Obaranje ivica (pogledajte sliku H)
V-žlljebovi koji postoje u prednjem podnožju
rendea omogućavaju brzu i jednosavnu obradu
ivica radnog komada. Koristite odgovarajući
V-žljeb zavisno od željene širine skidanja. Stavite
za ovo rende sa V-žljebom na ivicu radnog
komada i vodite ga duž iste.
Upotrebljeni
žljeb
bez0– 4
mali2 – 6
srednje4 –9
veliki6– 10
Rendisanje sa paralelnim/ugaonim
graničnikom (pogledajte slike D–F)
Montirajte paralelni graničnik 17 odnosno
ugaoni graničnik 21 uvek sa zavrtnjem za
pričvršćivanje 20 na električnom alatu.
Montirajte zavisno od upotrebe graničnik za
dubinu falca 24 sa zavrtnjem za pričvršćivanje
23 na električnom alatu.
Odvrnite navrtku za utvrdjivanje 19 i podesite
željenu širinu falca na skali 18. Ponovo stegnite
navrtku za utvrdjivanje 19.
Podesite željenu dubinu falca sa graničnikom za
dubinu falca 24 u odgovarajućoj meri.
Prodjite rendisanje više puta, sve dok se ne
dostigne željena dubina falca. Vodite rende sa
bočnim pritiskom naleganja.
Mera a
(mm)
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-433-003.book Page 77 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Srpski | 77
Iskošenje sa ugaonim graničnikom
Podesite kod iskošenja
falca i površina
potrebni ugao
iskošenja sa
podešavanjem ugla 22.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
f Izvucite pre svih radova na električnom
alatu mrežni utikač iz utičnice.
f Držite električni alat i proreze za ventilaciju
čiste, da bi dobro i sigurno radili.
Održavajte podnožje za odlaganje 25 da se
slobodno kreće i čistite ga redovno.
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka
izrade i kontrole nekada otkazao, popravku
mora vršiti neki autorizovani servis za Boschelektrične alate.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i
naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa
10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici
električnog alata.
Uklanjanje djubreta
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se
odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti
čovekove sredine.
Ne bacajte električni alat u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskim smernicama
2002/96/EG o starim električnim i
elektronskim uredjajima i njihovim
pretvaranju u nacionalno dobro ne
moraju više upotrebljivi električni
pribori da se odvojeno sakupljaju i
odvoze nekoj regeneraciji koja odgovara zaštiti
čovekove okoline.
Zadržavamo pravo na promene.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke
i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi
rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije
u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod
pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja
proizvoda i pribora.
OBJ_BUCH-433-003.book Page 78 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
78 | Slovensko
sl
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za
električna orodja
OPOZORILO
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
napotil lahko povzročijo električni udar, požar
in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste
v prihodnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v
nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna
orodja z električnim pogonom (z električnim
kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
1) Varnost na delovnem mestu
a) Delovno področje naj bo vedno čisto in
dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna področja lahko povzročijo
nezgode.
b) Ne uporabljajte električnega orodja v
okolju, kjer lahko pride do eksplozij
oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive
tekočine, plini ali prah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zaradi katerega se
lahko prah ali para vnameta.
c) Prosimo, da med uporabo električnega
orodja ne dovolite otrokom ali drugim
osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko
povzroči izgubo kontrole nad napravo.
2) Električna varnost
a) Priključni vtikač električnega orodja se
mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno.
Pri ozemljenih električnih orodjih ne
uporabljajte vtikačev z adapterji. Ne-
spremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice
zmanjšujejo tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje-
nimi površinami kot so na primer cevi,
grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje
električnega udara je večje, če je Vaše telo
ozemljeno.
Preberite vsa opozorila in
napotila. Napake zaradi
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred
dežjem ali vlago. Vdor vode v električno
orodje povečuje tveganje električnega
udara.
d) Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obe-
šanje električnega orodja in ne vlecite za
kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice.
Kabel zavarujte pred vročino, oljem,
ostrimi robovi ali premikajočimi se deli
naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli
povečujejo tveganje električnega udara.
e) Kadar uporabljate električno orodje
zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je
primeren za delo na prostem, zmanjšuje
tveganje električnega udara.
f) Če je uporaba električnega orodja v
vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte
stikalo za zaščito pred kvarnim tokom.
Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
3) Osebna varnost
a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se
dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega
orodja, če ste utrujeni oziroma če ste
pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne
telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in
vedno nosite zaščitna očala. Nošenje
osebne zaščitne opreme, na primer maske
proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev,
varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov,
kar je odvisno od vrste in načina uporabe
električnega orodja, zmanjšuje tveganje
telesnih poškodb.
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu.
Pred priključitvijo električnega orodja na
električno omrežje in/ali na akumulator
in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na
stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je
lahko vzrok za nezgodo.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-433-003.book Page 79 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Slovensko | 79
d) Pred vklapljanjem električnega orodja
odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem
se delu naprave, lahko povzroči telesne
poškodbe.
e) Izogibajte se nenormalni telesni drži. Po-
skrbite za trdno stojišče in za stalno
ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih
situacijah električno orodje lahko bolje
nadzorovali.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite
ohlapnih oblačil in nakita. Lase, oblačila
in rokavice ne približujte premikajočim
se delom naprave. Premikajoči se deli
naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo,
dolge lase ali nakit.
g) Če je na napravo možno montirati pri-
prave za odsesavanje ali prestrezanje
prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.
Uporaba priprave za odsesavanje prahu
zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi
prahu.
4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi
orodji
a) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu
uporabljajte električna orodja, ki so za to
delo namenjena. Z ustreznim električnim
orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.
b) Ne uporabljajte električnega orodja s
pokvarjenim stikalom. Električno orodje,
ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je
nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo
delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali
odstranite akumulator. Ta previdnostni
te, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso
prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna
orodja so nevarna, če jih uporabljajo
neizkušene osebe.
e) Skrbno negujte električno orodje. Kon-
trolirajte brezhibno delovanje premičnih
delov naprave, ki se ne smejo zatikati.
Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do
te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana
električna orodja so vzrok za mnoge
nezgode.
f) Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo
vedno ostra in čista. Skrbno negovana
rezalna orodja z ostrimi robovi se manj
zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja
in podobno uporabljajte ustrezno tem
navodilom. Pri tem upoštevajte delovne
pogoje in dejavnost, ki jo boste
opravljali. Uporaba električnih orodij v
namene, ki so drugačni od predpisanih,
lahko privede do nevarnih situacij.
5) Servisiranje
a) Vaše električno orodje naj popravlja
samo kvalificirano strokovno osebje ob
obvezni uporabi originalnih rezervnih
delov. Tako bo zagotovljena ohranitev
varnosti naprave.
Varnostna opozorila za skobeljnik
f Počakajte na to, da se gred noža ustavi,
preden električno orodje odložite.
Dostopno odprta rotirajoča gred noža se
lahko zatakne s površino, kar lahko povzroči
izgubo nadzora nad napravo ter vodi do
težkih poškodb.
f Električno orodje smete med delom držati
le na izoliranem ročaju, saj lahko pride do
dotika gredi noža z omrežnim kablom
orodja. Stik z napeljavo pod napetostjo
povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod
napetostjo in to posledično povzroči
električni udar.
f Pritrdite in zavarujte obdelovanec s
pomočjo primežev ali na drug način na
stabilno podlogo. Če držite obdelovanec z
eno roko ali če ga držite proti svojemu telesu,
ga ne morete stabilizirati, kar lahko privede
do izgube nadzora nad njim.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 80
OBJ_BUCH-433-003.book Page 80 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
80 | Slovensko
f Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov upo-
rabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o
tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za
oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z
električnim vodom lahko povzroči požar ali
električni udar. Poškodbe na plinovodu so
lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno
omrežje pa lahko povzroči materialno škodo
ali električni udar.
f Z roko ne smete posegati v izmet ostružkov.
Lahko bi se poškodovali na rotirajočih delih.
f Obdelovancu se približajte samo z vkloplje-
nim električnim orodjem. V nasprotnem pri-
meru obstaja nevarnost, da se bo vsadno
orodje zataknilo v obdelovanec in povzročilo
povratni udarec.
f Pri delu morate držati skobeljnik vedno
tako, da dno skobeljnika leži plosko
poravnano na obdelovancu. Sicer bi se lahko
skobeljnik zataknil in povzročil poškodbe.
f Nikoli ne smete oblati preko predmetov iz
kovine, žebljev ali vijakov. Lahko bi
poškodovali nož in gred noža in povzročili
povečane vibracije.
f Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo
proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga
držali z roko.
Opis in zmogljivost izdelka
Preberite vsa opozorila in
napotila. Napake zaradi
neupoštevanja spodaj navedenih
opozoril in napotil lahko povzročijo
električni udar, požar in/ali težke
telesne poškodbe.
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je določeno za to, da lahko pri
trdni podlagi oblate lesne materiale kot npr.
trame in deske. Poleg tega je primerno za
poševno odrezanje robov in za delanje utorov.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na
sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na
strani z grafiko.
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri
drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah
lahko te navedbe variirajo.
Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski
ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake
posameznih električnih orodij so lahko drugačne.
kg2,6
/II
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z
EN 60745.
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično
znaša: nivo zvočnega tlaka 82 dB(A); nivo jakosti
hrupa 93 dB(A). Nezanesljivost meritve K=3 dB.
Nosite zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti nivoja vibriranja (vektorska
vsota treh smeri) so izračunane po EN 60745:
Nivo vibriranja a
meritve K =1,5 m/s
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih
so se izmerile v skladu s standardiziranim
merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko
uporabljajo za primerjavo električnih orodij med
seboj. Primeren je tudi za začasno oceno
obremenjenosti z vibracijami.
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno
orodje uporablja še v druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem
vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To
lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča.
=4,5 m/s2, Nezanesljivost
h
2
.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je
naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v
uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami
preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito
upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje
električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da
proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza
naslednjim standardom oz. standardiziranim
dokumentom: EN 60745 v skladu z določili
Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Tehnična dokumentacija se nahaja pri:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaža
f Pred začetkom kakršnih koli del na električ-
nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz
vtičnice.
Zamenjava orodja
f Pazite pri menjavi nožev skobeljnika. Nožev
skobeljnika ne primite na rezilnih robovih.
Na ostrih rezilnih robovih bi se lahko
poškodovali.
Uporabljajte le originalne Bosch HM/TC nože
skobeljnika.
Nož skobeljnika iz trde kovine (HM/TC) ima
2 rezili in se lahko obrne. Če sta oba rezilna
robova topa, se mora nož skobeljnika 13
zamenjati. HM/TC-nož skobeljnika se ne sme
poostriti.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 82
OBJ_BUCH-433-003.book Page 82 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
82 | Slovensko
Demontirajte nož skobeljnika (glejte sliko A)
Za obračanje ali nadomestitev noža skobeljnika
13 morate zavrteti glavo noža 10, dokler ne stoji
paralelno k nogi podplata 7.
n Sprostite 2 pritrdilna vijaka 12 z inbus
ključem 14 pribl. 1 – 2 obratov.
o Če je potrebno, sprostite napenjalni
element 11 z lahnim udarcem s primernim
orodjem, npr. z lesenim klinom.
p Potisnite z lesenim klinom nož skobeljnika
13 stransko iz glave noža 10 navzven.
Montiranje noža skobeljnika (glejte sliko B)
Z vodilnim utorom noža skobeljnika se pri
menjavi oz. obračanju lahko vedno zagotavlja
enakomerna nastavitev višine.
Če je potrebno, očistite konico noža v
napenjalnem elementu 11 in nož skobeljnika 13.
Pri vgradnji noža skobeljnika pazite na to, da
nasede točno v sprejemno vodilo napenjalnega
elementa 11 in se poravnano nastavi na stranski
rob zadnjega podplata skobeljnika 7. Nato
pritegnite 2 pritrdilna vijaka 12 z inbus ključem
14.
Opozorilo: Pred zagonom pritrdite trdnost
naseda pritrdilnih vijakov 12. Z roko zavrtite
glavo noža 10 na mestu in se zagotovite, da se
nož skobelnika nickler ne podrsava.
Odsesavanje prahu/ostružkov
f Prah nekaterih materialov kot npr. svinčene-
ga premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in
kovin je lahko zdravju škodljiv. Dotik ali
vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki se nahajajo v bližini.
Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo kot kancerogene, še
posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za
obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za
les). Material z vsebnostjo azbesta smejo
obdelovati le strokovnjaki.
– Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu,
ki je primeren glede na vrsto materiala.
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega
mesta.
– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za
prah s filtrirnim razredom P2.
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za
obdelovalne materiale.
Redno očistite izmet oblancev 3. Za čiščenje
zamašenega izmeta oblancev uporabite
primerno orodje, npr. kos lesa, tlačni zrak, ipd.
f Z roko ne smete posegati v izmet ostružkov.
Lahko bi se poškodovali na rotirajočih delih.
Da bi lahko zagotovili optimalno odsesavanje,
vedno uporabite eksterno odsesovalno pripravo
ali vrečo za prah/oblance.
Odsesavanje s tujim sesalnikom
(glejte sliko C)
Na izmet oblancev se lahko z obeh strani
natakne odsesovalna gibka cev (Ø 35 mm) 15
(pribor).
Priključite odsesovalno cev 15 na sesalnik za
prah (pribor). Pregled priključitev na različne
sesalnike se nahaja na koncu navodil.
Odsesovalnik za prah mora ustrezati obdelovancu, ki ga boste brusili.
Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih,
kancerogenih ali suhih vrst prahu uporabljajte
specialni sesalnik za prah.
Lastno odsesavanje (glejte sliko C)
Pri manjših delih lahko priključite vrečo za
prah/oblance (pribor) 16. Nataknite nastavek
vreče za prah trdno v izmet oblancev 3.
Pravočasno izpraznite vrečo prahu/oblancev 16,
s tem zagotovite optimalno odsesavanje.
Nastavitev izmeta oblancev
S prestavnim vzvodom 6 lahko prestavitev izmet
oblancev 3 na desno ali levo. Potisnite prestavni
vzvod 6 vedno v končno pozicijo tako, da
zaskoči. Izbrana smer izmeta oblancev se
prikaže s simbolom puščice na prestavnem
vzvodu 6.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-433-003.book Page 83 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Slovensko | 83
Delovanje
Vrste delovanja
Nastavitev globine oblanja
S vrtljivim gumbom 2 lahko brezstopenjsko
nastavite globino oblanja od 0–3,1 mm s pomočjo
globinske skale 1 (razdelitev skale = 0,1 mm).
Odlagalni nastavek (glejte sliko G)
Odlagalni nastavek 25 omogoči odložitev
električnega orodja takoj po delovnem postopku
brez nevarnosti poškodbe obdelovanca ali nožev
skobeljnika. Pri delovnem postopku se odlagalni
nastavek 25 obrne navzgor in zadnji del
podplata skobeljnika 7 se sprosti.
Opozorilo: Odlagalnega nastavka 25 ne smete
demontirati.
Zagon
f Upoštevajte omrežno napetost! Napetost
vira električne energije se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici električnega
orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V,
lahko priključite tudi na napetost 220 V.
Vklop/izklop
Za vklop električnega orodja pritisnite najprej
protivklopno zaporo 4 nato pritisnite vklopno/
izklopno stikalo 5 in ga držite pritisnjenega.
Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno
stikalo 5 spustite.
Opozorilo: Iz varnostnih razlogov aretiranje
vklopno/izklopnega stikala 5 ni možno, ampak
mora biti le-to med delovanjem žage stalno
pritisnjeno.
Navodila za delo
Postopek oblanja (glejte sliko G)
Nastavite željeno globino oblanja in nastavite
električno orodje s sprednjim delom podplata
skobljalnika 7 na obdelovanec.
f Obdelovancu se približajte samo z vkloplje-
nim električnim orodjem. V nasprotnem pri-
meru obstaja nevarnost, da se bo vsadno
orodje zataknilo v obdelovanec in povzročilo
povratni udarec.
Vklopite električno orodje in ga vodite z
enakomernim pomikom preko obdelovalne
površine.
Za dosego kakovostnih površin delajte le z
majhnim pomikom in pri tem pritiskajte po
sredini na podplat skobljalnika.
Pri obdelavi trdih materialov, npr. trdega lesa,
ter pri izkoristku maksimalne širine skobeljnika
nastavite le majhne globine oblanja in po
potrebi zmanjšajte pomik skobljalnika.
Previsok pomik zmanjša kakovost površine in
lahko hitro vodi do hitre zamašitve izmeta
oblancev.
Le ostri noži skobljalnika imajo dobro rezalno
zmogljivost in prizanašajo električnemu orodju.
Inegriran odlagalni nastavek 25 omogoči
nadaljevanje postopka skobljanja po prekinitvi
na poljubnem mestu obdelovanca:
– Postavite električno orodje z navzdol
poklopljenim odlagalnim nastavkom na
mesto obdelovanca, ki ga želite obdelati.
– Vključite električno orodje.
– Prestavite pritisk na sprednji podplat
skobljalnika in potisnite električno orodje
počasi naprej (n). Pri tem se odlagalni
nastavek obrne navzgor (o), tako leži zadnji
del podplata sklobljalnika ponovno na
obdelovancu.
– Vodite električno orodje z enakomernim
pomikom preko obdelovalne površine (p).
Posnemanje robov (glejte sliko H)
V-utori, ki so v sprednjem podplatu skobejlnika,
omogočijo hitro in enostavno posnemanje robov
na obdelovancu. Uporabite ustrezni V-utor glede
na željeno širino posnetega roba. V ta namen
postavite skobljenik z V-utorom na rob
obdelovanca in ga vodite vzdolž roba.
Uporabljeni
utori
brez0– 4
majhno2– 6
srednja4– 9
veliko6 –10
Mera a
(mm)
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 84
OBJ_BUCH-433-003.book Page 84 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
84 | Slovensko
Oblanje s paralelnim/kotnim prislonom
(glejte slike D–F)
Montirajte paralelni prislon 17 oz. kotni prislon
21 z po enim pritrdilnim vijakom 20 na
električno orodje. Glede na uporabo montirajte
prislon globine utora 24 s pritrdilnim vijakom 23
na električno orodje.
Sprostite fiksirno matico 19 in nastavite željeno
širino roba na skali 18. Ponovno zategnite
fiksirno matico 19.
Nastavite željeno globino posnemanja roba s
prislonom 24.
Večkrat izvedite postopek oblanja, dokler se ne
doseže željena globina posnetja roba.
Skobeljnik vodite s stranskim pritiskom.
Poševni odrez s kotnim prislonom
Pri poševnem
odrezanju posetih
robov in površin
nastavite potreben kot
z nastavitvijo globine
22.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
f Pred začetkom kakršnih koli del na električ-
nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz
vtičnice.
f Električno orodje in prezračevalne reže naj
bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in
varno delo.
Odlagalnin nastavek 25 naj bo vselej prosto
dostopen, redno ga čistite.
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja
električnega orodja, naj popravilo opravi
servisna delavnica, pooblaščena za popravila
Boschevih električnih orodij.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju
nadomestnih delov brezpogojno navedite
10-mestno številko artikla, ki je navedena na
tipski ploščici naprave.
Servis in svetovanje
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja
glede popravila in vzdrževanja izdelka ter
nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega
stanja in informacije glede nadomestnih delov
se nahajajo tudi na internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z
veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa,
uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225
Tel.: +386 (01) 5194 205
Fax: +386 (01) 5193 407
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba
dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
Električnih orodij ne vrzite med gospodinjske
odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2002/96/ES
Evropskega Parlamenta in Sveta o
odpadni električni in elektronski
opremi (OEEO) in njeni uresničitvi
v nacionalnem pravu se morajo
električna orodja, ki niso več v
uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno
reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-433-003.book Page 85 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Hrvatski | 85
hr
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost za električne
alate
UPOZORENJE
Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar
i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute
za buduću primjenu.
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni
alat“ odnosi se na električne alate s priključkom
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na
električne alate s napajanjem iz aku baterije
(bez mrežnog kabela).
1) Sigurnost na radnom mjestu
a) Održavajte vaše radno mjesto čistim i
dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijet-
ljeno radno mjesto mogu uzrokovati
nezgode.
b) Ne radite s električnim alatom u okolini
ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze
zapaljive tekućine, plinovi ili prašina.
Električni alati proizvode iskre koje mogu
zapaliti prašinu ili pare.
c) Tijekom uporabe električnog alata djecu
i ostale osobe držite dalje od mjesta
rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli
bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač električnog alata mora
odgovarati utičnici. Na utikaču se ni na
koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne
koristite adapterski utikač zajedno sa
zaštitno uzemljenim električnim alatom.
Utikač na kojem nisu vršene izmjene i
odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost
od strujnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim
površinama, kao što su cijevi, radijatori,
štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana
opasnost od električnog udara ako bi vaše
tijelo bilo uzemljeno.
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute.
c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage.
Prodiranje vode u električni alat povećava
opasnost od strujnog udara.
d) Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za
nošenje, vješanje električnog alata ili za
izvlačenje utikača iz mrežne utičnice.
Priključni kabel držite dalje od izvora
topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih
dijelova uređaja. Oštećen ili usukan
priključni kabel povećava opasnost od
strujnog udara.
e) Ako sa električnim alatom radite na ot-
vorenom, koristite samo produžni kabel
koji je prikladan za uporabu na
otvorenom. Primjena produžnog kabela
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje
opasnost od strujnog udara.
f) Ako se ne može izbjeći uporaba elek-
tričnog alata u vlažnoj okolini, koristite
zaštitnu sklopku struje kvara. Primjenom
zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se
opasnost od električnog udara.
3) Sigurnost ljudi
a) Budite pažljivi, pazite što činite i postu-
pajte oprezno kod rada s električnim
alatom. Ne koristite električni alat ako
ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
uporabe električnog alata može uzrokovati teške ozljede.
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek
nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne
zaštitne opreme, kao što je maska za
prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže,
zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od
vrste i primjene električnog alata,
smanjuje opasnost od ozljeda.
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad.
Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite
je li električni alat isključen. Ako kod
nošenja električnog alata imate prst na
prekidaču ili se uključen uređaj priključi
na električno napajanje, to može dovesti
do nezgoda.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 86
OBJ_BUCH-433-003.book Page 86 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
86 | Hrvatski
d) Prije uključivanja električnog alata uklo-
nite alate za podešavanje ili vijčani ključ.
Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem
dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
e) Izbjegavajte neuobičajene položaje
tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj
tijela i u svakom trenutku održavajte
ravnotežu. Na taj način možete električni
alat bolje kontrolirati u neočekivanim
situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite širo-
ku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova.
Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit
mogu zahvatiti pomični dijelovi.
g) Ako se mogu montirati naprave za usi-
savanje i hvatanje prašine, provjerite da
li su iste priključene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za
usisavanje može smanjiti ugroženost od
prašine.
4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim
alatima
a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad
koristite za to predviđen električni alat.
S odgovarajućim električnim alatom radit
ćete bolje i sigurnije u navedenom
području učinka.
b) Ne koristite električni alat čiji je
prekidač neispravan. Električni alat koji
se više ne može uključivati i isključivati
opasan je i mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili
izvadite aku-bateriju prije podešavanja
uređaja, zamjene pribora ili odlaganja
uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će
se nehotično pokretanje električnog alata.
d) Električni alat koji ne koristite spremite
izvan dosega djece. Ne dopustite rad s
uređajem osobama koje nisu s njim
upoznate ili koje nisu pročitale ove
upute. Električni alati su opasni ako s
njima rade neiskusne osobe.
e) Održavajte električni alat s pažnjom.
Kontrolirajte da li pomični dijelovi
uređaja besprijekorno rade i da nisu
zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili
tako oštećeni da se ne može osigurati
funkcija električnog alata. Prije primjene
ove oštećene dijelove treba popraviti.
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo
održavanim električnim alatima.
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani rezni alati s oštrim
oštricama manje će se zaglaviti i lakše se
s njima radi.
g) Električni alat, pribor, radne alate, itd.
koristite prema ovim uputama i na način
kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne
uvjete i izvođene radove. Uporaba
električnih alata za druge primjene nego
što je to predviđeno, može dovesti do
opasnih situacija.
5) Servisiranje
a) Popravak vašeg električnog alata
prepustite samo kvalificiranom
stručnom osoblju ovlaštenog servisa i
samo s originalnim rezervnim dijelovima.
Na taj će se način osigurati da ostane
sačuvana sigurnost uređaja.
Upute za sigurnost za blanju
f Prije nego što ćete odložiti električni alat
pričekajte da se vratilo noža zaustavi.
Rotirajuće vratilo noža s prevjesom moglo bi
zahvatiti površinu i dovesti do gubitka
kontrole nad električnim alatom kao i do
teških ozljeda.
f Električni alat držite samo na izoliranim
površinama zahvata, budući da vratilo noža
može zahvatiti vlastiti priključni kabel.
Kontakt sa vodom pod naponom može i
metalne dijelove uređaja staviti pod napon i
dovesti do strujnog udara.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-433-003.book Page 87 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Hrvatski | 87
f Izradak pričvrstite i osigurajte na stabilnoj
podlozi pomoću stega ili na neki drugi
način. Ako izradak držite samo sa rukom ili
prema vašem tijelu, on će ostati nestabilan
što može dovesti do gubitka kontrole nad
uređajem.
f Primijenite prikladan uređaj za traženje
kak o b i se p ro našl i s kriv en i opsk rb ni vo do vi
ili zatražite pomoć lokalnog distributera.
Kontakt s električnim vodovima može dovesti
do požara i električnog udara. Oštećenje
plinske cijevi može dovesti do eksplozije.
Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje
materijalne štete ili može prouzročiti
električni udar.
f Ne zahvaćajte rukama u izbacivač
strugotine. Na rotirajućim dijelovima se
možete ozlijediti.
f Električni alat približavajte izratku samo u
uključenom stanju. Inače postoji opasnost
od povratnog udara ako bi se radni alat
zaglavio u izratku.
f Kod rada blanju uvijek držite tako da
podnožje blanje naliježe plošno na izradak.
Blanja bi se inače mogla ukliniti i dovesti do
ozljeda.
f Ne blanjajte nikada preko metalnih
predmeta, čavala ili vijaka. Nož i vratilo noža
mogli bi se oštetiti i može doći do povećanih
vibracija.
f Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću
stezne naprave ili škripca sigurnije će se
držati nego s vašom rukom.
Opis proizvoda i radova
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi
poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni
udar, požar i/ili teške ozljede.
Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je predviđen za blanjanje čvrsto
oslonjenih drvenih materijala kao što su npr.
grede i daske. Prikladan je i za skošenje rubova
i za izradu ureza.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na
prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju
odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za
dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske
pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake
pojedinih električnih alata mogu varirati.
kg2,6
/II
Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti za buku određene su
prema EN 60745.
Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično:
prag zvučnog tlaka 82 dB(A); prag učinka buke
93 dB(A). Nesigurnost K= 3 dB.
Nosite štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri
smjera) određene su prema EN 60745:
Vrijednost emisija vibracija a
nesigurnost K =1,5 m/s
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren
je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745
i može se primijeniti za međusobnu usporedbu
električnih alata. Prikladan je i za privremenu
procjenu opterećenja od vibracija.
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne
primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene sa radnim
alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati.
Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog
perioda rada.
2
.
=4,5 m/s2,
h
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija
trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je
uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u
primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere
sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i radnih alata, kao i
organiziranje radnih operacija.
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj
proizvod opisan u „Tehnički podaci“ usklađen sa
slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica
2004/108/EG, 2006/42/EG.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaža
f Prije svih radova na električnom alatu
izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Zamjena alata
f Oprez kod zamjene noža blanje. Nož blanje
ne držite za rezne oštrice. Mogli biste se
ozlijediti na oštrim oštricama.
Koristite samo originalne Bosch HM/TC noževe
blanje.
Nož blanje od tvrdog metala (HM/TC) ima
2 oštrice i može se okretati. Ako su obje oštrice
tupe, nož blanje 13 se mora zamijeniti. HM/TCnož blanje se ne smije naknadno oštriti.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-433-003.book Page 89 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Hrvatski | 89
Demontaža noža blanje (vidjeti sliku A)
Za okretanje ili zamjenu noža blanje 13 okrećite
glavu noža 10 sve dok ne bude paralelna sa
podnožjem blanje 7.
n Otpustite 2 vijka za pričvršćenje 12 sa inbus
ključem 14 za cca. 1 – 2 okreta.
o Ukoliko je to potrebno, otpustite stezni
element 11 laganim udarcem prikladnim
alatom, npr. drvenim klinom.
p Izvucite sa komadom drva nož blanje 13
bočno iz glave noža 10.
Ugradnja noža blanje (vidjeti sliku B)
Preko vodećeg utora noža blanje se kod zamjene
odnosno okretanja uvijek jamči jednolično
visinsko namještanje.
Ukoliko je potrebno, očistite sjedište noža u
steznom elementu 11 i nožu blanje 13.
Kod ugradnje noža blanje pazite da
besprijekorno sjedi u steznoj vodilici steznog
elementa 11 i da se podudara sa bočnim rubom
stražnjeg podnožja blanje 7. Nakon toga
stegnite 2 vijka za pričvršćenje 12 sa inbus
ključem 14.
Napomena: Prije puštanja u rad provjerite
čvrsto dosjedanje vijaka za pričvršćenje 12.
Okrenite glavu noža 10 rukom i osigurajte da nož
blanje nigdje ne struže.
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog
mjesta.
– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa
filterom klase P2.
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane
materijale.
Redovito čistite izbacivač strugotine 3. Za
čišćenje začepljenog izbacivača strugotine
koristite prikladni alat, npr. komad drva,
komprimirani zrak, itd.
f Ne zahvaćajte rukama u izbacivač
strugotine. Na rotirajućim dijelovima se
možete ozlijediti.
Za osiguranje optimalnog usisavanja koristite
uvijek vanjsku usisnu napravu ili vrećicu za
prašinu/strugotinu.
Vanjsko usisavanje (vidjeti sliku C)
Na izbacivač strugotine može se obostrano
nataknuti usisno crijevo (Ø 35 mm) 15 (pribor).
Spojite usisno crijevo 15 sa usisavačem prašine
(pribor). Pregled priključaka na različite
usisavače možete naći na kraju ovih uputa.
Usisavač mora biti prikladan za obrađivani
materijal.
Kod usisavanja suhe prašine ili prašine koja je
posebno opasna za zdravlje, treba koristiti
specijalni usisavač.
Usisavanje prašine/strugotina
f Prašina od materijala kao što su premazi sa
sadržajem olova, neke vrste drva, mineralnih
materijala i metala, može biti štetna za
zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine
može uzrokovati alergijske reakcije i/ili
oboljenja dišnih putova korisnika električnog
alata ili osoba koje se nalaze u blizini.
Određena vrsta prašine, kao što je npr.
prašina od hrastovine ili bukve smatra se
kancerogenom, posebno u kombinaciji sa
dodatnim tvarima za obradu drva (kromat,
zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji
sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne
osobe.
– Po mogućnosti koristite usisavanje
prašine prikladno za materijal.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Vlastito usisavanje (vidjeti sliku C)
Kod manjih radova možete priključiti vrećicu
za prašinu/strugotinu (pribor) 16. Čvrsto
utaknite nastavak vrećice za prašinu u izbacivač
strugotine 3. Pravovremeno praznite vrećicu
za prašinu/strugotinu 16, kako bi ostalo
zadržano optimalno hvatanje prašine.
Izbacivanje strugotine po izboru
Sa ručicom za promjenu smjera izbacivanja
strugotine 6, izbacivač strugotine 3 se može
prebaciti u desno ili lijevo. Ručicu za promjenu
smjera izbacivanja strugotine 6 pritisnite uvijek
dok ne preskoči u krajnji položaj. Odabrani
smjer izbacivanja će se pokazati simbolom
strelice na ručici za promjenu smjera izbacivanja
strugotine 6.
Page 90
OBJ_BUCH-433-003.book Page 90 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
90 | Hrvatski
Rad
Načini rada
Namještanje dubine rezanja
Sa okretnim gumbom 2 može se bestupnjevito
namještati dubina rezanja od 0–3,1 mm, prema
skali dubine rezanja 1 (podjela skale = 0,1 mm).
Stopalo za odlaganje (vidjeti sliku G)
Stopalo za odlaganje 25 omogućava odlaganje
električnog alata odmah nakon radne operacije,
bez opasnosti oštećenja izratka ili noža blanje.
Kod radne operacije stopalo za odlaganje 25 se
visoko zakrene i stražnji dio podnožja blanje 7
oslobodi.
Napomena: Stopalo za odlaganje 25 ne smije se
demontirati.
Puštanje u rad
f Pridržavajte se mrežnog napona! Napon
izvora struje mora se podudarati s
podacima na tipskoj pločici električnog
alata. Električni alati označeni s 230 V mogu
raditi i na 220 V.
Uključivanje/isključivanje
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite
najprije zapor uključivanja 4 i nakon toga
pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 5
i držite ga pritisnutog.
Za isključivanje električnog alata otpustite
prekidač za uključivanje/isključivanje 5.
Napomena: Iz razloga sigurnosti se prekidač za
uključivanje/isključivanje 5 ne može utvrditi,
nego tijekom rada mora stalno ostati pritisnut.
Upute za rad
Postupak blanjanja (vidjeti sliku G)
Namjestite željenu dubinu rezanja i stavite
električni alat sa prednjim dijelom podnožja
blanje 7 na izradak.
f Električni alat približavajte izratku samo u
uključenom stanju. Inače postoji opasnost
od povratnog udara ako bi se radni alat
zaglavio u izratku.
Uključite električni alat i vodite ga jednoličnim
posmakom preko obrađivanje površine.
Za dobivanje visokokvalitetnih površina radite
samo sa manjim posmakom i djelujte pritiskom
po sredini na podnožje blanje.
Kod obrade tvrđih materijala, npr. tvrdog drva,
kao i kod korištenja maksimalne širine blanjanja,
namjestite samo manju dubinu rezanja i
smanjite prema potrebi posmak blanje.
Preveliki posmak smanjuje kvalitetu površine i
može dovesti do brzog začepljenja izbacivača
strugotine.
Samo oštri noževi za blanjanje daju dobar učinak
rezanja i čuvaju električni alat.
Ugrađeno stopalo za odlaganje 25 omogućava
nastavljanje postupka glodanja i nakon prekida
na proizvoljnom mjestu izratka:
– Stavite električni alat sa prema dolje
preklopljenim stopalom za odlaganje, na
dalje obrađivano mjesto izratka.
– Uključite električni alat.
– Premjestite pritisak nalijeganja na prednje
podnožje blanje i pomičite električni alat
polagano prema naprijed (n). Kod tog a će se
stopalo za odlaganje zakrenuti prema gore
(o), tako da će stražnji dio podnožja blanje
ponovno nalegnuti na izradak.
– Vodite električni alat jednoličnim posmakom
po obrađivanoj površini (p).
Skošenje rubova (vidjeti sliku H)
V-utori koji se nalaze u prednjem podnožju
blanje omogućavaju brzo i jednostavno skošenje
rubova izratka. Koristite odgovarajući V-utor
ovisno od tražene širine skošenja. U tu svrhu
blanju sa V-utorom stavite na rubove izratka i
vodite je uzduž rubova.
Korištena
dimenzija
nema0 –4
mala2 – 6
srednja4 –9
velika6– 10
utora a
(mm)
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-433-003.book Page 91 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Hrvatski | 91
Blanjanje sa graničnikom paralelnosti/kutnim
graničnikom (vidjeti slike D –F)
Ugradite na električni alat graničnik paralelnosti
17, odnosno kutni graničnik 21 sa vijkom za
pričvršćenje 20. Ovisno od primjene, ugradite
graničnik dubine ureza 24 sa vijkom za
pričvršćenje 23 na električni alat.
Otpustite maticu za utvrđivanje 19 i namjestite
željenu širinu ureza na skali 18. Ponovno
stegnite maticu za utvrđivanje 19.
Sa graničnikom dubine utora 24 odgovarajuće
namjestite željenu dubinu ureza.
Provedite postupak blanjanja više puta, sve dok
se ne postigne željena dubina ureza. Blanju
vodite sa bočnim pritiskom nalijeganja.
Skošenje sa kutnim graničnikom
Kod skošenja ureza i
površina namjestite
potreban kut skošenja
sa maticom za
utvrđivanje 22.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
f Prije svih radova na električnom alatu
izvucite mrežni utikač iz utičnice.
f Električni alat i otvore za hlađenje
održavajte čistim kako bi se moglo dobro i
sigurno raditi.
Održavajte slobodni hod stopala za odlaganje 25
i redovito ga čistite.
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka
izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak
treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch
električne alate.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite
10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice
električnog alata.
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o
popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o
rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom
obliku i informacije o rezervnim dijelovima
možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će
odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i
podešavanju proizvoda i pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407
Zbrinjavanje
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti
na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
Električne alate ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG za električne i elektroničke stare uređaje, električni
alati koji više nisu uporabivi
moraju se odvojeno sakupiti i
dovesti na ekološki prihvatljivu
ponovnu primjenu.
Zadržavamo pravo na promjene.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 92
OBJ_BUCH-433-003.book Page 92 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
92 | Eesti
et
Ohutusnõuded
Üldised ohutusjuhised
TÄHELEPANU
Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised
edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“
käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste
tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
elektriliste tööriistade kohta.
1) Ohutusnõuded tööpiirkonnas
a) Töökoht peab olema puhas ja hästi
valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja
hämarus võib põhjustada õnnetusi.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista plah-
vatusohtlikus keskkonnas, kus leidub
tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu.
Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid,
mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Elektrilise tööriista kasutamise ajal
hoidke lapsed ja teised isikud töökohast
eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhi-
takse, võib seade Teie kontrolli alt
väljuda.
2) Elektriohutus
a) Elektrilise tööriista pistik peab pistiku-
pessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha
mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade
puhul adapterpistikuid. Muutmata
pistikud ja sobivad pistikupesad
vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud
pindadega, nagu torud, radiaatorid,
pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest.
Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett,
on elektrilöögi oht suurem.
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda.
d) Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel,
milleks see ei ole ette nähtud, näiteks
elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast
väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet
kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka
välistingimustes. Välistingimustes
kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niis-
kes keskkonnas on vältimatu, kasutage
rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitse-
lüliti kasutamine vähendab elektrilöögi
ohtu.
3) Inimeste turvalisus
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te
teete, ning toimige elektrilise tööriistaga
töötades kaalutletult. Ärge kasutage
elektrilist tööriista, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid
vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati
kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks
tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab
vigastuste ohtu.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
Enne pistiku ühendamist pistikupessa,
aku ühendamist seadme külge, seadme
ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui
hoiate elektrilise tööriista kandmisel
sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku
sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks
olla õnnetused.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-433-003.book Page 93 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Eesti | 93
d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist
eemaldage selle küljest reguleerimis- ja
mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa
küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
põhjustada vigastusi.
e) Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke
stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg
tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista
ootamatutes olukordades paremini
kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke
laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed,
rõivad ja kindad seadme liikuvatest
osadest eemal. Lotendavad riided, ehted
või pikad juuksed võivad sattuda seadme
liikuvate osade vahele.
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemal-
dus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja
et neid kasutatakse õigesti. Tolmu-
eemaldusseadise kasutamine vähendab
tolmust põhjustatud ohte.
4) Elektriliste tööriistade hoolikas
käsitsemine ja kasutamine
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist
tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga
töötate ettenähtud jõudluspiirides
efektiivsemalt ja ohutumalt.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille
lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei
ole enam võimalik lülitist sisse ja välja
lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja
ja/või eemaldage seadmest aku enne
seadme reguleerimist, tarvikute
vahetamist ja seadme ärapanekut. See
riistu lastele kättesaamatus kohas.
Ärge laske seadet kasutada isikutel,
kes seadet ei tunne või pole siintoodud
juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute
käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
e) Hoolitsege seadme eest korralikult.
Kontrollige, kas seadme liikuvad osad
töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab
seadme töökindlust. Laske kahjustatud
detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on
halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini
kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarus-
tust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud
juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage
seejuures töötingimuste ja teostatava
töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade
nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
5) Teenindus
a) Laske elektrilist tööriista parandada
ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes
kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate
püsivalt seadme ohutu töö.
Ohutusnõuded höövlite kasutamisel
f Ärge pange seadet käest enne teravõlli
seiskumist. Katmata pöörlev teravõll võib
pinda kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli
kaotuse seadme üle, mille tagajärjeks võivad
olla rasked vigastused.
f Hoidke elektrilist tööriista ainult
isoleeritud käepidemest, sest teravõll võib
tabada tööriista enda toitejuhet. Kontakt
pinge all oleva elektrijuhtmega võib
pingestada seadme metallosad ja põhjustada
elektrilöögi.
f Kinnitage toorik pitskruvi või mõne muu
kinnitusvahendi abil stabiilse aluse külge.
Kui hoiate toorikut vaid käega või surute seda
vastu oma keha, jääb toorik liikuvaks,
mistõttu võite kaotada selle üle kontrolli.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 94
OBJ_BUCH-433-003.book Page 94 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
94 | Eesti
f Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi-
või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma
poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib
tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku
vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse
kahju ja võib tekitada elektrilöögi.
f Ärge viige oma käsi laastu väljaviskeavasse.
Pöörlevad osad võivad Teid vigastada.
f Viige seade töödeldava esemega kokku
alles siis, kui seade on sisse lülitatud.
Vastasel korral tekib tagasilöögi oht, kui
tarvik toorikus kinni kiildub.
f Töötamisel hoidke höövlit alati nii, et
höövlitald toetub kogu pinna ulatuses
toorikule. Vastasel korral võib höövel kaldu
vajuda, pinda kinni kiilduda ja vigastusi
tekitada.
f Hööveldamisel vältige höövlitera
kokkupuudet metallesemete, naelte ja
kruvidega. Tera ja teravõll võivad kahjustuda
ja suurendada vibratsiooni.
f Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitussead-
mete või kruustangidega kinnitatud toorik
püsib kindlamalt kui käega hoides.
Seadme ja selle funktsioonide
kirjeldus
Kõik ohutusnõuded ja juhised
tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja
juhiste eiramise tagajärjeks võib
olla elektrilöök, tulekahju ja/või
rasked vigastused.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud puitmaterjalide, näiteks
prusside ja laudade hööveldamiseks, kusjuures
seadme alustald peab kindlalt toetuma
töödeldavale materjalile. Seade sobib ka
servade faasimiseks ja õnardamiseks.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on
jooniste leheküljel toodud numbrid.
1 Hööveldussügavuse skaala
2 Pöördnupp hööveldussügavuse
reguleerimiseks (isoleeritud haardepind)
3 Laastu väljaviskeava (väljaviske suund
valikuliselt paremale/vasakule)
4 Lüliti (sisse/välja) sisselülitustõkis
5 Lüliti (sisse/välja)
6 Laastu väljaviske suuna muutmise hoob
7 Höövlitald
8 V-sooned
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis
olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis
nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu
leiate meie lisatarvikute kataloogist.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-433-003.book Page 95 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Eesti | 95
Tehnilised andmed
HöövelPHO 3100
Tootenumber
Nimivõimsus
Väljundvõimsus
Tühikäigupöörded
Hööveldussügavus
Õnardussügavus
Max höövelduslaius
3 603 B71 ...
W750
W420
-1
min
16500
mm0 – 3,1
mm0 – 9
mm82
Kaal EPTA-Procedure
01/2003 järgi
Kaitseaste
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste
pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul
võivad toodud andmed varieeruda.
Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil
toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik
tähistus võib olla erinev.
kg2,6
/II
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745.
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), mõõdetud EN 60745 kohaselt:
vibratsioon a
K=1,5m/s
Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on
mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste
tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See
sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise
tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui
aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks
töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui
tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi
jooksul tunduvalt suurendada.
=4,5m/s2, mõõtemääramatus
h
2
.
Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse
võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll
sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul
tunduvalt vähendada.
Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid,
näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt,
hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus.
Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele:
EN 60745 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ,
2006/42/EÜ.
Tehniline toimik saadaval aadressil:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.02.2011
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Montaaž
f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise
tööriista kallal tõmmake pistik
pistikupesast välja.
Tarviku vahetus
f Höövlitera vahetamisel olge ettevaatlik!
Ärge võtke kinni höövlitera lõikeservadest.
Teravad lõikeservad võivad Teid vigastada.
Kasutage üksnes Boschi originaal-HM/TChöövliterasid.
Kõvametallist (HM/TC) höövlitera on
2 lõikeservaga ja seda saab pöörata. Kui
mõlemad lõikeservad on nürid, tuleb höövlitera
13 välja vahetada. HM/TC-höövlitera ei tohi
teritada.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 96
OBJ_BUCH-433-003.book Page 96 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
96 | Eesti
Höövlitera mahavõtmine (vt joonist A)
Höövlitera 13 pööramiseks või asendamiseks
keerake höövlitera 10 seni, kuni see on
paralleelne höövlitallaga 7.
n Keerake 2 kinnituskruvi 12
sisekuuskantvõtmega 14 umbes 1– 2 pööret
lahti.
o Vajaduse korral vabastage kinnituselement
11, andes sellele sobiva esemega, näiteks
puidust kiiluga kerge löögi.
p Puidutükiga lükake höövlitera 13 küljelt tera
peast 10 välja.
Höövlitera paigaldus (vt joonist B)
Höövlitera juhtsoon tagab tera vahetamisel või
pööramisel alati ühesuguse kõrguse.
Vajaduse korral puhastage tera alust
kinnituselemendis 11 ja höövlitera 13.
Höövlitera paigaldamisel veenduge, et see
kinnitub kinnituselemendi 11 avasse kindlalt ja
on ühetasa tagumise höövlitalla 7 külgservaga.
Seejärel keerake 2 kinnituskruvi 12
sisekuuskantvõtmega 14 kinni.
Märkus: Enne seadme töölerakendamist
veenduge, et kinnituskruvid 12 on tugevasti
kinni pingutatud. Keerake tera pead 10 ühe
pöörde võrra käsitsi ja veenduge, et höövlitera ei
puutu millegi vastu.
Tolmu/saepuru äratõmme
f Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide,
mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada
tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal
või läheduses viibivatel inimestel allergilisi
reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi.
Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on
vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasutatavate
lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivad
töödelda üksnes vastava ala asjatundjad.
– Kasutage konkreetse materjali
eemaldamiseks sobivat tolmuimejat.
– Tagage töökohas hea ventilatsioon.
– Soovitav on kasutada hingamisteede
kaitsemaski filtriga P2.
Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes
Teie riigis kehtivatest eeskirjadest.
Puhastage laastu väljaviskeava 3 regulaarselt.
Ummistunud laastu väljaviskeava
puhastamiseks kasutage sobivat tööriista või
eset, näiteks puidutükki, suruõhku vm.
f Ärge viige oma käsi laastu väljaviskeavasse.
Pöörlevad osad võivad Teid vigastada.
Optimaalse tolmuimemise tagamiseks kasutage
alati eraldi tolmuimejat või tolmu-/laastukotti.
Tolmueemaldus eraldi seadmega (vt joonist C)
Laastu väljaviskeava külge saab mõlemale poole
kinnitada imivooliku (Ø 35 mm) 15 (lisatarvik).
Kasutage äratõmbevoolikut 15 koos
tolmuimejaga (lisatarvik). Ülevaate erinevate
tolmuimejatega ühendamise võimalustest leiate
käesoleva kasutusjuhendi lõpust.
Tolmuimeja peab töödeldava materjali tolmu
imemiseks sobima.
Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva
tolmu eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat.
Integreeritud tolmuimemine (vt joonist C)
Väiksemate tööde korral võite külge ühendada
tolmu-/laastukoti (lisatarvik) 16. Asetage
tolmukoti liitmik laastu väljaviskeavasse 3.
Tühjendage tolmu-/laastukotti 16 õigeaegselt,
et tolmuimemisvõimsus säiliks.
Laastu väljaviske suuna reguleerimine
Hoovaga 6 saab laastu väljaviske suunda 3
reguleerida paremale või vasakule. Suruge hoob
6 alati lõppasendisse, kuni see fikseerub kohale.
Valitud laastu väljaviske suunda näitab hooval 6
olev noolesümbol.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-433-003.book Page 97 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Eesti | 97
Kasutus
Kasutusviisid
Hööveldussügavuse reguleerimine
Pöördnupuga 2 saab hööveldussügavust
vahemikus 0– 3,1 mm hööveldussügavuse
skaala 1 abil (skaala jaotus = 0,1 mm) sujuvalt
reguleerida.
Seisutald (vt joonist G)
Seisutald 25 võimaldab seadet kohe pärast
tööoperatsiooni käest panna, ilma et tekiks
tooriku või höövlitera kahjustamise ohtu.
Töötamise ajaks tõmmatakse seisutald 25 üles
ja höövlitalla 7 tagumine osa vabaneb.
Märkus: Seisutalda 25 ei tohi maha võtta.
Seadme kasutuselevõtt
f Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgu-
pinge peab ühtima tööriista andmesildil
märgitud pingega. Andmesildil toodud
230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V
võrgupinge korral.
lülitile (sisse/välja) 5 ja hoidke seda all.
Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti
(sisse/välja) 5.Märkus: Ohutuse huvides ei ole võimalik lülitit
(sisse/välja) 5 lukustada, vaid seda tuleb
töötamise ajal kogu aeg hoida sissevajutatud
asendis.
Tööjuhised
Hööveldamine (vt joonist G)
Reguleerige välja soovitud hööveldussügavus ja
asetage seade höövlitalla 7 eesmise osaga
toorikule.
f Viige seade töödeldava esemega kokku
alles siis, kui seade on sisse lülitatud.
Vastasel korral tekib tagasilöögi oht, kui
tarvik toorikus kinni kiildub.
Lülitage seade sisse ja juhtige seda ühtlase
ettenihkega üle töödeldava pinna.
Kõrge pinnakvaliteedi saavutamiseks töötage
vaid mõõduka ettenihkega ja rakendage survet
höövlitalla keskosale.
Kõvade materjalide, näiteks kõva puidu
töötlemiseks, samuti maksimaalse
höövelduslaiuse ärakasutamiseks reguleerige
hööveldussügavus väikseks ja vajaduse korral
vähendage ettenihet.
Liigne ettenihe halvendab pinnakvaliteeti ja võib
põhjustada laastu väljaviskeava kiire
ummistumise.
Ainult laitmatu kvaliteediga höövliterad tagavad
hea hööveldustulemuse ja säästavad elektrilist
tööriista.
Integreeritud seisutald 25 võimaldab
hööveldusprotsessi töökatkestuse järel jätkata
tooriku mis tahes kohas:
– Tõmmake seisutald alla ja asetage seade
kohta, kus tahate hööveldamist jätkata.
– Lülitage seade sisse.
– Viige surve eesmisele höövlitallale ja lükake
seadet aeglaselt ette (n). Seejuures
tõmmatakse seisutald üles (o), nii et
höövlitalla tagumine osa on jälle vastu
toorikut.
– Juhtige seadet ühtlase ettenihkega üle
töödeldava pinna (p).
Servade faasimine (vt joonist H)
Eesmises höövlitallas olevad V-sooned
võimaldavad tooriku servi kiiresti ja lihtsalt
faasida. Kasutage soovitud faasile vastavat
V-soont. Asetage höövel V-soonega tooriku
servale ja juhtige seadet piki serva.
Kasutatud
soon
puudub0 – 4
väike2 – 6
keskmine4 – 9
suur6 – 10
Mõõt a
(mm)
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 98
OBJ_BUCH-433-003.book Page 98 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
98 | Eesti
Hööveldamine paralleelrakise/nurgajuhiku abil
(vt jooniseid D– F)
Kinnitage paralleelrakis 17 või nurgajuhik 21
kinnituskruviga 20 seadme külge. Monteerige
vastavalt kasutusotstarbele
õnardussügavuspiirik 24 kinnituskruviga 23
seadme külge.
Keerake lahti kinnitusmutter 19 ja reguleerige
skaalal 18 välja soovitud õnarduslaius. Keerake
kinnitusmutter 19 uuesti kinni.
Reguleerige õnardussügavuspiirikuga 24 välja
soovitud õnardussügavus.
Teostage hööveldusprotsessi mitu korda,
kuni soovitud õnardussügavus on saavutatud.
Avaldage höövlile külgsurvet.
Nurgajuhikuga faasimine
Servade ja pindade
faasimisel reguleerige
soovitud kaldenurk
välja nurga
regulaatoriga 22.
Hooldus ja teenindus
Hooldus ja puhastus
f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise
tööriista kallal tõmmake pistik
pistikupesast välja.
f Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks
hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad
puhtad.
Hoidke seisutalda 25 nii, et see on vabalt liikuv
ja puhastage seda regulaarselt.
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud.
Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb
see lasta parandada Boschi elektriliste
käsitööriistade volitatud remonditöökojas.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade
tellimisel näidake kindlasti ära seadme
andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
Müügijärgne teenindus ja nõustamine
Müügiesindajad annavad vastused toote
paranduse ja hooldusega ning varuosadega
seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe
varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt:
www.bosch-pt.com
Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete
ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja
seadistamisega seotud küsimustes.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja
hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: + 372 (0679) 1122
Fax: + 372 (0679) 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmete käitlus
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohta ning direktiivi
kohaldamisele liikmesriikides
tuleb kasutuskõlbmatuks
muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku
koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada
või ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-433-003.book Page 99 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
Latviešu | 99
lv
Drošības noteikumi
Vispārējie drošības noteikumi darbam
ar elektroinstrumentiem
BRĪDINĀJUMS
sniegto drošības noteikumu un norādījumu
neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par
cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus
turpmākai izmantošanai.
Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
1) Drošība darba vietā
a) Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un
sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā
apgaismojumā var viegli notikt nelaimes
gadījums.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksplo-
zīvu vai ugunsnedrošu vielu tuvumā un
vietās ar paaugstinātu gāzes vai putekļu
saturu gaisā. Darba laikā elektroinstru-
ments nedaudz dzirksteļo, un tas var
izsaukt viegli degošu putekļu vai tvaiku
aizdegšanos.
c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet
nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu
klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
2) Elektrodrošība
a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt
piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai.
Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst
nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kon-
strukcijas kontaktdakša, kas piemērota
kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā
trieciena saņemšanas risku.
Uzmanīgi izlasiet visus
drošības noteikumus. Šeit
b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem
priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pie-
skaroties sazemētām virsmām, pieaug
risks saņemt elektrisko triecienu.
c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus lai-
kā, neturiet to mitrumā. Mitrumam
iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks
saņemt elektrisko triecienu.
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstru-
mentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz
kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu
no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet
elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām
šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies
elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam.
e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus tel-
pām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi
tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana
ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektro-
kabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko
triecienu.
f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepiecie-
šams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplū-
des strāvas aizsargreleju, samazinās risks
saņemt elektrisko triecienu.
3) Personiskā drošība
a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un
rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu.
Pārtrauciet darbu, ja jūtaties noguris vai
atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam
savainojumam.
b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzī-
bas līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzī-
bas līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu
apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu)
pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
tipam un veicamā darba raksturam ļauj
izvairīties no savainojumiem.
Bosch Power Tools2 609 140 859 | (23.2.11)
Page 100
OBJ_BUCH-433-003.book Page 100 Wednesday, February 23, 2011 9:02 AM
100 | Latviešu
c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļī-
gu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā
arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas
pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārne-
sot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas
uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt
nelaimes gadījums.
d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas
neaizmirstiet izņemt no tā regulējošos
instrumentus vai atslēgas. Regulējošais
instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas
brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savainojumu.
e) Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai
nedabisku ķermeņa stāvokli. Vienmēr
ieturiet stingru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru-
menta vadību neparedzētās situācijās.
f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu.
Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas
drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus,
apģērbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstru-
menta kustīgajās daļās var ieķerties
vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati.
g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj
tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas
vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai
savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to
kaitīgā ietekme uz strādājošās personas
veselību.
4) Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, re-
gulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas
atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā
elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektro-
instrumenta nejaušu ieslēgšanos.
d) Ja elektroinstruments netiek lietots, uz-
glabājiet to piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to
rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto
nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību.
e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkal-
pošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas
darbojas bez traucējumiem un nav iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta
vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu.
Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes
gadījumi notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi
apkalpots.
f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektro-
instrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk
un ir vieglāk vadāmi.
g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumen-
tus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem
norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos
darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana
citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir
paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var
novest pie neparedzamām sekām.
5) Apkalpošana
a) Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta
remontu veiktu kvalificēts personāls,
nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves
daļas un piederumus. Tikai tā iespējams
panākt un saglabāt vajadzīgo darba
drošības līmeni.
2 609 140 859 | (23.2.11)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.