Bosch PHO 2000 User Manual

Robert Bosch Power Tools GmbH
1 609 92A 4K8
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4K8 (2018.11) AS / 99
PHO 1500 | 2000 Professional
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
2 |
Polski . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . Strona 6
Čeština .. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . Stránka 11
Slovenčina .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. Stránka 16
Magyar . .. ... .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .Oldal 22
Русский .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Страница 27
Українська . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. Сторінка 34
Қазақ .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. Бет 39
Română .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Pagina 45
Български . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . Страница 51
Македонски. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. Страница 57
Srpski . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . Strana 63
Slovenščina .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. ..Stran 68
Hrvatski . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. Stranica 73
Eesti. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . Lehekülg 78
Latviešu . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. Lappuse 83
Lietuvių k. . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. ..Puslapis 89
. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . ..
I
1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools
| 3
(1)
(7)
(6)(5)(4)(3)(2)
(1)
(3)
(9)
(8)
(2)
(10)
PHO 2000
Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)
4 |
D
Ø 35mm
A
E
D
B
C
(15)
(14)
(9)
(11)
(12)
(13)
(13)
(15)
(9)
(11) (12)
(17)
(1)
(16)
(25)
(24)
(18)
(22)
(23) (21)
(19)
(20)
(21)
(19)
(20)
1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools
82 mm
max
8 mm
max
F
H
45°
(8)
(9) (26)
F G
H
| 5
Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)
6 | Polski
Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami

OSTRZEŻENIE
tyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazó-
wek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycz­nym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki bezpie­czeństwa dla dalszego zastosowania.
Pojęcie "elektronarzędzie" odnosi się do elektronarzędzi za­silanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilają­cym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bezprzewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
u Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapew-
nić dobre oświetlenie. Nieporządek i brak właściwego oświetlenia sprzyjają wypadkom.
u Elektronarzędzi nie należy używać w środowiskach za-
grożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych cie­czy, gazów lub pyłów. Podczas pracy elektronarzędziem
wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon py­łów lub oparów.
u Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić uwa-
gę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Czynniki rozpraszające
mogą spowodować utratę panowania nad elektronarzę­dziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd.
Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfi­kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące
do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
u Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub
zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki ilodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
u Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z desz-
czem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycz­nym.
u Nie używać przewodu zasilającego do innych celów.
Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze­suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy
Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami do-
go trzymać zdala od oleju, ostrych krawędzi i rucho­mych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane prze-
wody zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
u Używając elektronarzędzia na świeżym powietrzu, na-
leży upewnić się, że przedłużacz jest przeznaczony do pracy na zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczone-
go do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
u Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do źródła zasilania wyposażonego w wyłącznik ochronny różnicowoprądowy. Zastosowanie wyłącznika ochron-
nego różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Bezpieczeństwo osób
u Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę­dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-
czas pracy może grozić bardzo poważnymi obrażeniami ciała.
u Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze
nosić okulary ochronne. Środki ochrony osobistej, np. maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w określonych warun­kach pracy obniżają ryzyko obrażeń ciała.
u Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do źródła zasilania i/lub podłączeniem akumulatora, podniesie­niem albo transportem urządzenia, należy upewnić się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się w pozy­cji wyłączonej. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
opartym na włączniku/wyłączniku lub włożenie do gniaz­da sieciowego wtyczki włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
u Przed włączeniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie narzędzia nastawcze i klucze maszynowe.
Narzędzia lub klucze, pozostawione wruchomych czę­ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała.
u Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na-
leży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano-
wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu­acjach.
u Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić
luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzy­mać z dala od ruchomych części. Luźna odzież, biżuteria
lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
u Jeżeli producent przewidział możliwość podłączenia
odkurzacza lub systemu odsysania pyłu, należy upew­nić się, że są one podłączone i są prawidłowo stosowa­ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć
zagrożenie zdrowia pyłami.
1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools
Polski | 7
u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku czę-
stej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe prze­strzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i
rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku spowodować ciężkie obrażenia.
Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do-
brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy-
kona pracę lepiej i bezpieczniej, z prędkością, do jakiej jest przystosowane.
u Nie należy używać elektronarzędzia z uszkodzonym
włącznikiem/wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którym nie można sterować za pomocą włącznika/wyłącznika, stwarza zagrożenie i musi zostać naprawione.
u Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych,
przed wymianą osprzętu lub przed odłożeniem elek­tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe­go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności
ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro­narzędzia.
u Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które nie są z nim obeznane lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. Elektrona-
rzędzia w rękach nieprzeszkolonego użytkownika są nie­bezpieczne.
u Elektronarzędzia i osprzęt należy utrzymywać w nie-
nagannym stanie technicznym. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia prawidłowo funkcjonu­ją i nie są zablokowane, czy nie doszło do uszkodzenia niektórych części oraz czy nie występują inne okolicz­ności, które mogą mieć wpływ na prawidłowe działa­nie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy na­prawić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele wypad-
ków spowodowanych jest niewłaściwą konserwacją elek­tronarzędzi.
u Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawających i
regularnie je ostrzyć. Starannie konserwowane, ostre narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są łatwiejsze w obsłudze.
u Elektronarzędzi, osprzętu, narzędzi roboczych itp. na-
leży używać zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzględ­niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty-
wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich prze­znaczeniem jest niebezpieczne.
u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny być za-
wsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani sma­rem. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie po-
zwalają na bezpieczne trzymanie narzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Serwis
u Prace serwisowe przy elektronarzędziu mogą być wy-
konywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten
sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzędzia.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze strugami

u Przed odłożeniem narzędzia należy zaczekać, aż nóż
się zatrzyma. Odsłonięty i obracający się nóż może zaha­czyć o powierzchnię, powodując utratę kontroli nad na­rzędziem i poważne obrażenia.
u Podczas wykonywania prac elektronarzędzie należy
trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie, ponie­waż frez mógłby natrafić na własny przewód zasilają­cy. Przecięcie przewodu elektrycznego pod napięciem
może spowodować przekazanie napięcia na nieizolowane części metalowe elektronarzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym.
u Należy zastosować zaciski lub inne podobne narzę-
dzia, aby zabezpieczyć i unieruchomić obrabiany ele­ment na stabilnym podłożu. Trzymanie obrabianego ele-
mentu w ręku lub podpieranie go ciałem nie zapewnia od­powiedniej stabilności i może prowadzić do utraty kontro­li nad nim.
u Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotu
obrabianego, należy je uruchomić. W przeciwnym wy­padku narzędzie robocze może zablokować się w obrabia­nym materiale i spowodować odrzut.
u Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. Istnieje niebez-
pieczeństwo skaleczenia przez obracające się elementy.
u Nie wolno obrabiać materiałów zawierających metal,
gwoździe lub śruby. Może to spowodować uszkodzenie noża i wału nożowego, a także zwiększenie poziomu drgań.
u Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo-
kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo­kalnego dostawcy usługi. Kontakt z przewodami znajdu-
jącymi się pod napięciem może doprowadzić do powsta­nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szko­dy rzeczowe lub może spowodować porażenie elektrycz­ne.
u Podczas obróbki strug należy trzymać w taki sposób,
aby podstawa struga przylegała płasko do obrabiane­go materiału. W przeciwnym wypadku strug mógłby się
przechylić podczas zagłębiania się w materiale i spowo­dować obrażenia.
u Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy moc-
no w obydwu rękach i zapewnić bezpieczną pozycję pracy. Prowadzenie elektronarzędzia oburącz sprzyja
bezpieczeństwu pracy.

Opis urządzenia i jego zastosowania

Należy przeczytać wszystkie wskazówki do­tyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nie-
przestrzeganie wskazówek dotyczących bez­pieczeństwa izaleceń może doprowadzić do
Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)
8 | Polski
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone na początku instrukcji obsługi.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Elektronarzędzie jest przeznaczone do strugania na twardym i stabilnym podłożu materiałów drewnianych, np. belek lub desek. Może być także stosowane do ukosowania krawędzi i wręgowania.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno­si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
Wyrzutnik wiórów (PHO 2000: na prawą lub lewą
(1)
stronę) Gałka do regulacji głębokości strugania (powierzch-
(2)
nia izolowana) Skala głębokości strugania
(3)
Dźwignia do przestawiania kierunku wyrzutu wiórów
(4)
(PHO 2000) Blokada włącznika/wyłącznika
(5)
Włącznik/wyłącznik
(6)
Magazynek
(7)
Rowki typu V
(8)
Podstawa struga
(9)
Rękojeść (powierzchnia izolowana)
(10)
Głowica nożowa
(11)
Element mocujący noża
(12)
Śruba mocująca noża
(13)
Nóż z węglików spiekanych (HM/TC)
(14)
Klucz sześciokątny
(15)
Wąż odsysający (Ø 35 mm)
(16)
Pojemnik na pył/wióry
(17)
Prowadnica równoległa
(18)
Skala szerokości wręgowania
(19)
Nakrętka ustalająca do regulacji szerokości wręgowa-
(20)
A)
nia Śruba mocująca do prowadnicy równoległej/kątowej
(21)
A)
Prowadnica kątowa
(22)
Nakrętka ustalająca do regulacji kąta
(23)
Śruba mocująca ogranicznika głębokości wręgowania
(24)
A)
Ogranicznik głębokości wręgowania
(25)
Stopka parkująca
(26)
A)
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użyt­kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kom­pletny asortyment wyposażenia dodatkowego można zna­leźć w naszym katalogu osprzętu.
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)

Dane techniczne

Strug PHO 1500 PHO 2000
Numer katalogowy Moc nominalna W 550 680 Moc wyjściowa W 280 400 Prędkość obrotowa bez obciążenia min
-1
Głębokość strugania mm 0–1,5 0–2,0 Głębokość wręgowania mm 0–8 0–8 Maks. głębokość strugania mm 82 82 Waga zgodnie z EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,4 2,4 Klasa ochrony / II / II
Dane obowiązują dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku specjalnych wersji pro­duktu sprzedawanych w niektórych krajach dane te mogą się różnić.

Informacje o emisji hałasu i drgań

Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie z EN62841-2-14.
Określony wg skali Apoziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycz­nego 86dB(A); poziom mocy akustycznej 97dB(A). Nie­pewność pomiaru K=3dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierun­ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z EN62841:
ah = 4,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji
hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną proce­durą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elek­tronarzędzi. Można ich także użyć do wstępnej oceny pozio­mu drgań i poziomu emisji hałasu.
Podany poziom drgań i poziom emisji hałasu jest reprezenta­tywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Je­żeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie właściwie konserwowane, poziom drgań i poziom emisji ha­łasu mogą różnić się od podanych wartości. Podane powyżej
3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..
19 500 19 500
1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools
Polski | 9
przyczyny mogą spowodować podwyższenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.
Aby dokładnie ocenić poziom drgań i poziom emisji hałasu, należy wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. Podane powyżej przyczyny mogą spowo­dować obniżenie poziomu drgań i poziomu emisji hałasu w czasie pracy.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, ma­jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks­pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na­rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacja czynności wykonywanych podczas pracy.

Montaż

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.

Wymiana narzędzi roboczych

u Zachować ostrożność przy wymianie noży. Nie chwy-
tać noży za krawędzie tnące. Istnieje niebezpieczeń­stwo skaleczenia się o krawędzie tnące.
Należy stosować wyłącznie oryginalne noże typu HM/TC fir­my Bosch. Wykonany z węglików spiekanych nóż (HM/TC) ma dwie krawędzie tnące i można go stosować dwustronnie. W przypadku stępienia obu krawędzi tnących należy wymie­nić nóż (14). Noży wykonanych z węglików spiekanych (HM/ TC) nie wolno ostrzyć.
Demontaż noża (zob. rys. A)
Aby odwrócić lub wymienić nóż (14), należy obrócić głowicę nożową (11), aż znajdzie się ona w pozycji równoległej do podstawy struga (9).
Poluzować obie śruby mocujące (13) za pomocą klucza sześciokątnego (15) (ok. 1–2 obroty).
W razie potrzeby element mocujący (12) można poluzo- wać lekkim uderzeniem odpowiedniego narzędzia, np. drew­nianego klina.
Za pomocą kawałka drewna wysunąć w kierunku bocznym nóż (14) z głowicy nożowej (11).
Montaż noża (zob. rys. B)
Równomierna regulacja wysokości noża przy wymianie lub zamianie krawędzi tnącej, zapewniona jest przez specjalny rowek prowadzący, znajdujący się na nożu.
W razie potrzeby należy oczyścić osadzenie noża w elemen­cie mocującym (12), jak również sam nóż (14). Podczas montażu noża, należy zwrócić uwagę, aby był on dobrze osa­dzony w prowadnicy elementu mocującego (12) na równi z krawędzią boczną tylnej podstawy struga (9). Następnie na­leży dokręcić 2 śruby mocujące (13) za pomocą klucza sze­ściokątnego (15).
Wskazówka: Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem należy skontrolować, czy śruby mocujące (13) są dostatecznie mocno dokręcone. Obrócić głowicę nożową (11) ręką i
upewnić się, że nóż swobodnie się porusza, nie zahaczając o żadne elementy.

Odsysanie pyłu/wiórów

Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minera­łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże­nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergicz­ne i/lub choroby układu oddechowego operatora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Mate­riały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– O ile jest to możliwe, należy zawsze stosować system od-
sysania pyłu, dostosowany do rodzaju obrabianego mate-
riału. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra-
ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju materiałów.
u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku
pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Wyrzutnik wiórów (1) należy regularnie czyścić. Do czysz-
czenia zatkanego wyrzutnika wiórów należy użyć odpowied­niego narzędzia, np. kawałka drewna, sprężonego powietrza itp.
u Nie wkładać rąk do wyrzutnika wiórów. Istnieje niebez-
pieczeństwo skaleczenia przez obracające się elementy. Aby zagwarantować optymalną wydajność odsysania, należy
zawsze stosować zewnętrzne źródło odsysania pyłu lub wo­rek na pył/wióry.
Zewnętrzny system odsysania pyłu (zob. rys. C)
Do wyrzutnika wiórów można z obu stron (PHO 2000) lub z jednej strony (PHO 1500) podłączyć wąż odsysający (Ø 35 mm) (16) (osprzęt).
Podłączyć wąż odsysający (16) do odkurzacza (osprzęt). Li­sta odkurzaczy, które można podłączyć do elektronarzędzia, znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia py­łów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
System odsysania pyłu z workiem na pył (zob. rys. C)
W przypadku drobnych prac można użyć worka na pył/wióry (osprzęt) (17). Założyć króciec worka na pył na wyrzutnik wiórów (1). Worek na pył/wióry (17) należy w porę opróż­nić, aby zapewnić skuteczne odsysanie pyłu.
Wyrzut wiórów na prawą lub lewą stronę (PHO 2000) Za pomocą dźwigni (4) można przestawić wyrzutnik wiórów
(1) na prawą lub lewą stronę. Dźwignię (4) należy zawsze
Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)
10 | Polski
przesunąć do końca, aż zaskoczy w zapadce. Wybrany kieru­nek wyrzutu wiórów jest wskazany na dźwigni (4) za pomocą symbolu strzałki.

Praca

Tryby pracy

Ustawianie głębokości strugania
Za pomocą gałki (2) możliwa jest bezstopniowa regulacja głębokości strugania w zakresie0–1,5 mm (PHO 1500) lub 0–2,0 mm (PHO 2000) w oparciu o skalę głębokości struga­nia (3) (dokładność skali = 0,25 mm).
Stopka parkująca (zob. rys. G)
Stopka parkująca (26) umożliwia bezpieczne odłożenie elek­tronarzędzia podczas pracy, bez ryzyka uszkodzenia obra­bianego elementu lub noża. Podczas obróbki stopka parkują­ca (26) unosi się do góry i zwalnia tylną część podstawy stru­ga (9).
Wskazówka: Nie wolno demontować stopki parkującej (26).

Uruchamianie

u Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie
źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230V można przyłączać również do sieci 220V.
Włączanie/wyłączanie
u Należy upewnić się, że możliwa jest obsługa włączni-
ka/wyłącznika bez zdejmowania dłoni z rękojeści.
Aby włączyć elektronarzędzie, należy nacisnąć najpierw na­cisnąć blokadę włącznika/wyłącznika (5), a następnie naci­snąć włącznik/wyłącznik (6) i przytrzymać go w tej pozycji. Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy­łącznik (6).
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wy­łącznik (6) nie może zostać zablokowany do pracy ciągłej. Przez cały czas obróbki musi być naciśnięty przez osobę ob­sługującą.

Wskazówki dotyczące pracy

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
Tzw. stacja serwisowania , znajdująca się w walizce, może służyć jako zamocowanie struga, np. podczas wymiany noża.
u Nie wolno używać stacji serwisowania do pracy stacjo-
narnej strugiem.
Obróbka struganiem (zob. rys. G)
Ustawić żądaną głębokość strugania i oprzeć elektronarzę­dzie przednią częścią podstawy struga (9) o element prze­znaczony do obróbki.
u Przed przyłożeniem elektronarzędzia do przedmiotu
obrabianego, należy je uruchomić. W przeciwnym wy-
padku narzędzie robocze może zablokować się w obrabia-
nym materiale i spowodować odrzut. Włączyć elektronarzędzie i prowadzić po powierzchni obra-
bianego przedmiotu, zachowując przy tym równomierny po­suw.
Aby uzyskać wysoką jakość obróbki, należy zachować jedy­nie lekki posuw, starając się przy tym wypośrodkować nacisk na podstawę struga.
Do obróbki twardych materiałów, np. twardego drewna, a także przy wykorzystaniu maksymalnej szerokości strugania, należy ustawić jedynie niewielką głębokość strugania i w ra­zie potrzeby zmniejszyć posuw struga.
Zbyt duży posuw zmniejsza jakość obróbki powierzchni i mo­że prowadzić do szybkiego zatkania się wyrzutnika wiórów.
Tylko ostre noże gwarantują dobrą jakość obróbki i zapobie­gają uszkodzeniom elektronarzędzia.
Wbudowana stopka parkująca (26) umożliwia kontynuację procesu obróbki po przerwie w dowolnym miejscu obrabia­nego elementu:
– Ustawić elektronarzędzie w miejscu, w którym ma być
kontynuowana obróbka, odchylając uprzednio ku dołowi
stopkę parkującą. – Włączyć elektronarzędzie. – Zwiększyć nacisk na przednią podstawę struga i powoli
przesuwać elektronarzędzie do przodu (). Spowoduje
to przesunięcie się stopki parkującej do góry () w taki
sposób, że tylna część podstawy struga ponownie oprze
się na obrabianym elemencie. – Prowadzić elektronarzędzie przez obrabianą powierzch-
nię, wymuszając równomierny posuw ().
Fazowanie krawędzi (zob. rys. H)
Znajdujące się w przedniej podstawie struga rowki typu V umożliwiają szybsze i łatwiejsze fazowanie krawędzi. W za­leżności od żądanej szerokości fazy należy zastosować odpo­wiedni rowek. W tym celu należy umieścić strug rowkiem ty­pu V na krawędzi elementu przeznaczonego do obróbki i pro­wadzić go wzdłuż tej krawędzi.
Rowek Rozmiar a (mm)
brak 0–2,5 mały 1,0–4,5 średni 2,0–5,0 duży 2,5–6,0
Struganie z wykorzystaniem prowadnicy równoległej/ kątowej (zob. rys. D–F)
Zamontować prowadnicę równoległą (18) lub kątową (22) za pomocą śruby mocującej (21) do elektronarzędzia. W ra­zie potrzeby zamontować ogranicznik głębokości wręgowa­nia (25) za pomocą śruby mocującej (24) do elektronarzę­dzia.
Odkręcić nakrętkę ustalającą (20) i ustawić żądaną szero­kość wręgowania na skali (19). Ponownie dokręcić nakrętkę ustalającą (20).
Ustawić żądaną głębokość wręgowania za pomocą ogranicz­nika głębokości wręgowania (25).
1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools
Čeština | 11
(15)
(7)
(14)
Dokonać kilkakrotnie procesu obróbki, aż do osiągnięcia żą­danej głębokości wręgu. Strug należy prowadzić, wywierając nacisk z boku.
Ukosowanie za pomocą prowadnicy kątowej
Podczas ukosowania wręgów i powierzchni należy ustawić żądany kąt skosu za pomocą nakrętki ustalającej do regu­lacji kąta (23).
Magazynek
W magazynku (7) można umieścić – jak pokazano na rysun­ku – nóż do struga (14) (tylko w przypadku modelu PHO
2000) i klucz sześciokątny (15). Aby wyjąć zawartość maga­zynka, należy całkowicie wysunąć magazynek (7) ze struga.

Konserwacja i czyszczenie

talogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro­duktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szcze­góły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154441 E-mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl

Utylizacja odpadów

Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy doprowadzić do powtórnego przetworzenia zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi razem z odpadami z gospodarstwa domowego!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego, niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z obo­wiązującymi przepisami ochrony środowiska.

Konserwacja i czyszczenie

u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
u Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyjnych w
czystości gwarantuje prawidłową i bezpieczną pracę.
Stopka parkująca (26) musi swobodnie się poruszać; należy ją także regularnie czyścić.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio­wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser­wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za­grożenia bezpieczeństwa.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania

Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwa­cji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru ka-
Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)
Čeština

Bezpečnostní upozornění

Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí

VÝSTRAHA
ilustrace aspecifikace ktomuto elektrickému nářadí.
Nedodržování všech níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžké poranění.
Všechna varovná upozornění apokyny do budoucna uschovejte.
Vupozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) ana elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
u Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést
kúrazům.
Prostudujte si všechny bezpečnostní výstrahy, pokyny,
12 | Čeština
u Selektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou prach nebo páry zapálit.
u Děti ajiné osoby udržujte při použití elektrického
nářadí vbezpečné vzdálenosti od pracoviště. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
u Zástrčky elektrického nářadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Selektrickým nářadím sochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky aodpovídající zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
u Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy, jako
jsou např. potrubí, topení, sporáky achladničky. Je‑li vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
u Chraňte elektrické nářadí před deštěm avlhkem.
Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
u Dbejte na účel kabelu. Nepoužívejte jej knošení
elektrického nářadí nebo kvytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vbezpečné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
u Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé ipro venkovní použití. Použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadí
ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Osobní bezpečnost
u Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
apřistupujte kpráci selektrickým nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.
Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí může vést kvážným poraněním.
u Používejte ochranné osobní pomůcky. Noste
ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek, jako je maska proti prachu, bezpečnostní obuv sprotiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle aktuálních podmínek, snižuje riziko poranění.
u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení
elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít kúrazu.
u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo klíče. Nachází-li se votáčivém dílu
elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít
kporanění.
u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj
audržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické
nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky.
Vlasy aoděv udržujte vbezpečné vzdálenosti od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny asprávně použity.
Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
u Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí
nebyli méně ostražití anezapomínali na bezpečnostní
zásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění
za zlomek sekundy.
Svědomité zacházení apoužívání elektrického nářadí
u Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte ktomu určené elektrické nářadí. Svhodným
elektrickým nářadím budete pracovat vdané oblasti lépe
abezpečněji.
u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze
spínačem zapnout avypnout. Elektrické nářadí, které
nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí se opravit.
u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu
příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku
ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor.
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
elektrického nářadí.
u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo
dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které
sním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno
nezkušenými osobami.
u Pečujte oelektrické nářadí apříslušenství svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadně
fungují anevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo
poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrické
nářadí. Poškozené díly nechte před použitím
elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektrickém nářadí.
u Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují adají se snáze vést.
u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje
apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky aprováděnou činnost. Použití
elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést
knebezpečným situacím.
u Udržujte rukojeti aúchopové plochy suché, čisté abez
oleje amaziva. Kluzké rukojeti aúchopové plochy
neumožňují bezpečnou manipulaci aovládání nářadí
vneočekávaných situacích.
1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools
Čeština | 13
Servis
u Nechte své elektrické nářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem apouze soriginálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že
bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována.

Bezpečnostní pokyny pro hoblíky

u Před odložením nářadí počkejte, než se nůž zastaví.
Odhalený rotující nůž se může zaseknout do povrchu azpůsobit ztrátu kontroly nebo vážné zranění.
u Elektrické nářadí držte za izolované uchopovací
plochy, jelikož může dojít ke kontaktu nože snapájecím kabelem. Při řezu do živého vodiče může
nechráněnými kovovými částmi elektrického nářadí vést elektrický proud azpůsobit úraz obsluhy.
u Pro zajištění apodporu obrobku na stabilní ploše
použijte svorky nebo jiný praktický způsob. Pokud držíte obrobek rukou nebo opíráte otělo, je nestabilní amůže vést ke ztrátě kontroly.
u Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.
Jinak hrozí nebezpečí zpětného rázu, pokud se nástroj vobrobku vzpříčí.
u Nesahejte rukama do vyhazovače třísek. Mohli byste se
zranit ootáčející se díly.
u Nikdy nehoblujte přes kovové předměty, hřebíky nebo
šrouby. Nože anožová hřídel se mohou poškodit avést ke zvýšeným vibracím.
u Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání
skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt selektrickým
vedením může vést kpožáru azásahu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést kvýbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit zásah elektrickým proudem.
u Držte hoblík při práci vždy tak, aby pracovní deska
dosedala rovně na obrobek. Jinak se může hoblík vzpříčit avést kporaněním.
u Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama
azaujměte stabilní postoj. Držení oběma rukama zajišťuje spolehlivější vedení elektronářadí.
Popis výrobku avýkonu
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění avšechny pokyny. Nedodržování
bezpečnostních upozornění apokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Řiďte se obrázky vpřední části návodu kobsluze.
Použití vsouladu surčeným účelem
Elektrické nářadí je určené khoblování dřevěných materiálů na pevném podkladu, jako např. trámů aprken. Hodí se ike srážení hran akdrážkování.

Zobrazené součásti

Číslování zobrazených součástí se vztahuje na zobrazení elektronářadí na stránce sobrázky.
Vyfukování třísek (PHO 2000: volitelně vpravo/vlevo)
(1)
Otočný knoflík pro nastavení hloubky úběru
(2)
(izolovaná plocha rukojeti) Stupnice hloubky úběru
(3)
Přestavovací páčka směru vyfukování třísek (PHO
(4)
2000) Blokování zapnutí vypínače
(5)
Vypínač
(6)
Úložná přihrádka
(7)
Drážky ve tvaruV
(8)
Plaz
(9)
Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
(10)
Nožová hlava
(11)
Upínací prvek hoblovacího nože
(12)
Upevňovací šroub hoblovacího nože
(13)
Hoblovací nůž HM/TC
(14)
Klíč na vnitřní šestihran
(15)
Odsávací hadice (Ø35mm)
(16)
Vak na prach/třísky
(17)
Podélný doraz
(18)
Stupnice pro šířku drážky
(19)
Zajišťovací matice pro nastavení šířky drážky
(20)
Upevňovací šroub pro podélný/úhlový doraz
(21)
Úhlový doraz
(22)
Zajišťovací matice pro nastavení úhlu
(23)
Upevňovací šroub pro doraz hloubky drážky
(24)
Doraz hloubky drážky
(25)
Odkládací patka
(26)
A)
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří kstandardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete vnašem programu příslušenství.
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)

Technické údaje

Hoblík PHO 1500 PHO 2000
Objednací číslo Jmenovitý příkon W 550 680 Výstupní výkon W 280 400 Otáčky naprázdno min
Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)
-1
3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..
19 500 19 500
14 | Čeština
Hoblík PHO 1500 PHO 2000
Hloubka úběru mm 0–1,5 0–2,0 Hloubka drážky mm 0–8 0–8 Max. hloubka hoblování mm 82 82 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,4 2,4 Třída ochrany / II / II
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230V. Uodlišných napětí auspecifických provedení pro příslušné země se mohou tyto údaje lišit.
Informace ohluku avibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěné podle EN62841-2-14. Hladina hluku elektronářadí stanovená za použití váhového
filtruA činí typicky: hladina akustického tlaku 86dB(A); hladina akustického výkonu 97dB(A). Nejistota K=3dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (součet vektorů tří os) anejistotaK zjištěné podle EN62841:
ah=4,5m/s2, K=1,5m/s2, Úroveň vibrací aúroveň hluku, které jsou uvedené vtěchto
pokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metody alze je použít pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se ipro předběžný odhad zatížení vibracemi ahlukem.
Uvedená úroveň vibrací aúroveň hluku reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, sjinými nástroji nebo snedostatečnou údržbou, může se úroveň hluku aúroveň vibrací lišit. To může zatížení vibracemi ahlukem po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi ahlukem by měly být zohledněny idoby, kdy je nářadí vypnuté nebo běží, ale ve skutečnosti se nepoužívá. To může zatížení vibracemi ahlukem po celou pracovní dobu výrazně snížit.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření kochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí anástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.

Montáž

u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.

Výměna nástroje

u Pozor při výměně hoblovacích nožů. Nedotýkejte se
řezných hran hoblovacích nožů. Oostré řezné hrany se můžete poranit.
Používejte pouze originální hoblovací nože HM/TC firmy Bosch. Hoblovací nůž ztvrdokovu (HM/TC) má dva břity alze ho obrátit. Když jsou obě řezné hrany tupé, musí se hoblovací nůž (14) vyměnit. Hoblovací nůž HM/TC se nesmí ostřit.
Demontáž hoblovacího nože (viz obrázek A) Pro otočení nebo výměnu hoblovacího nože (14) otočte
Pokud je to nutné, povolte upínací prvek (12) mírným poklepáním vhodnou pomůckou, např. dřevěným klínem.
Pomocí kousku dřeva vysuňte hoblovací nůž (14) do strany znožové hlavy (11).
Montáž hoblovacího nože (viz obrázek B)
Díky vodicí drážce hoblovacího nože je při výměně, resp. otočení zaručeno stejnoměrné nastavení výšky.
Vpřípadě potřeby vyčistěte lůžko nože vupínacím prvku (12) ahoblovací nůž (14). Při montáži hoblovacího nože dbejte na to, aby byl dokonale usazený ve vodicím uchycení upínacího prvku (12) abyl zarovnaný sboční hranou zadního plazu (9). Poté utáhněte 2upevňovací šrouby (13) klíčem na vnitřní šestihran (15).
Upozornění: Před spuštěním zkontrolujte řádné upevnění upevňovacích šroubů (13). Ručně otočte nožovou hlavu
(11) azkontrolujte, zda hoblovací nůž nikde nedře.

Odsávání prachu/třísek

Prach zmateriálů, jako jsou nátěry sobsahem olova, některé druhy dřeva, minerály akov, může být zdraví škodlivý. Kontakt sprachem nebo vdechnutí mohou upracovníka nebo osob nacházejících se vblízkosti vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest. Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení spřídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné
odsávání prachu. – Zajistěte dobré větrání pracoviště. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku střídou
filtruP2. Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platné
vpříslušné zemi.
u Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit. Pravidelně čistěte vyfukování třísek (1). Kčištění ucpaného
vyfukování třísek použijte vhodnou pomůcku, např. kousek dřeva, stlačený vzduch.
u Nesahejte rukama do vyhazovače třísek. Mohli byste se
zranit ootáčející se díly. Pro zaručení optimálního odsávání vždy používejte zařízení
pro externí odsávání nebo vak na prach/třísky.
nožovou hlavu (11) tak, aby byla rovnoběžně splazem (9). Povolte 2upevňovací šrouby (13) klíčem na vnitřní
šestihran (15) occa 1–2otáčky.
1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools
Čeština | 15
Externí odsávání (viz obrázek C)
Na vyfukování třísek lze na obou stranách (PHO 2000) nebo na jedné straně (PHO 1500) nasadit odsávací hadici (Ø35mm) (16) (příslušenství).
Připojte odsávací hadici (16) kvysavači (příslušenství). Přehled připojení krůzným vysavačům najdete na konci tohoto návodu.
Vysavač musí být vhodný pro broušený materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního
nebo suchého prachu použijte speciální vysavač.
Interní odsávání (viz obrázek C)
Při menších pracích můžete použít vak na prach/třísky (příslušenství) (17). Nasaďte hrdlo vaku na prach pevně na vyfukování třísek (1). Vak na prach/třísky (17) včas vyprázdněte, aby bylo zachycování prachu stále optimální.
Volitelné vyfukování třísek (PHO 2000)
Pomocí páčky (4) lze vyfukování třísek (1) přepnout doprava nebo doleva. Páčku (4) stiskněte vždy tak, aby zaskočila do koncové polohy. Zvolený směr vyfukování třísek je signalizován symbolem šipky na páčce (4).

Provoz

Druhy provozu

Nastavení hloubky úběru
Pomocí otočného knoflíku (2) lze plynule nastavit hloubku úběru 0–1,5mm (PHO 1500), nebo 0–2,0mm (PHO
2000) pomocí stupnice hloubky úběru (3) (dílek na stupnici = 0,25 mm).
Odkládací patka (viz obrázek G)
Odkládací patka (26) umožňuje odložení elektronářadí ihned po práci bez nebezpečí poškození obrobku nebo hoblovacích nožů. Při práci je odkládací patka (26) otočená nahoru azadní část plazu (9) je volná.
Upozornění: Odkládací patka (26) se nesmí demontovat.

Uvedení do provozu

u Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu
musí souhlasit súdaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230V smí být provozováno ina 220V.
Zapnutí avypnutí
u Zajistěte, abyste mohli ovládat spínač, aniž byste
pustili rukojeť.
Pro zapnutí elektronářadí nejprve stiskněte blokování zapnutí (5) apoté stiskněte vypínač (6) adržte ho stisknutý. Pro vypnutí elektronářadí uvolněte vypínač (6).
Upozornění: Zbezpečnostních důvodů nelze vypínač (6) zaaretovat, nýbrž musí být během provozu neustále stisknutý.

Pracovní pokyny

u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Servisní stanici vkufru lze používat jako upínací přípravek pro hoblík, např. při výměně nože.
u Servisní stanici nepoužívejte ke stacionárnímu
provozu hoblíku. Hoblování (viz obrázek G)
Nastavte požadovanou hloubku úběru anasaďte elektrické nářadí přední částí plazu (9) na obrobek.
u Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté.
Jinak hrozí nebezpečí zpětného rázu, pokud se nástroj
vobrobku vzpříčí. Zapněte elektrické nářadí aveďte ho srovnoměrným
posuvem přes hoblovaný povrch. Pro docílení kvalitního povrchu pracujte jen smalým
posuvem atlačte uprostřed na plaz. Při hoblování tvrdých materiálů, např. tvrdého dřeva, atéž
při využití maximální šířky hoblování nastavte jen malou hloubku úběru apříp. zmenšete posuv hoblíku.
Nadměrný posuv snižuje kvalitu povrchu amůže vést krychlému ucpání vyfukování třísek.
Pouze ostré hoblovací nože zabezpečují dobrý řezný výkon ašetří elektrické nářadí.
Integrovaná odkládací patka (26) umožňuje také pokračovat vhoblování po přerušení práce na libovolném místě obrobku:
– Nasaďte elektrické nářadí sodkládací patkou sklopenou
dolů na místo obrobku, které se má dále hoblovat. – Zapněte elektrické nářadí. – Přesuňte přítlak na přední plaz apomalu posouvejte
elektrické nářadí dopředu (). Odkládací patka se přitom
odklopí nahoru (), takže zadní část plazu znovu dosedá
kobrobku. – Veďte elektrické nářadí se stejnoměrným posuvem přes
hoblovaný povrch ().
Srážení hran (viz obrázek H)
Vpředním plazu se nacházející drážky ve tvaruV umožňují rychlé ajednoduché srážení hran obrobku. Použijte příslušnou drážku ve tvaruV podle požadované šířky sražení. Ktomu nasaďte hoblík drážkou ve tvaruV na hranu obrobku aveďte ho podél ní.
Použitá drážka Rozměr a (mm)
žádná 0–2,5 malá 1,0–4,5 střední 2,0–5,0 velká 2,5–6,0
Hoblování spodélným/úhlovým dorazem (viz obrázky D– F)
Kelektrickému nářadí připevněte podélný doraz (18), resp. úhlový doraz (22) upevňovacím šroubem (21). Vzávislosti na příslušném použití připevněte kelektrickému nářadí doraz hloubky drážky (25) upevňovacím šroubem (24).
Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)
16 | Slovenčina
(15)
(7)
(14)
Povolte zajišťovací matici (20) anastavte na stupnici (19) požadovanou šířku drážky. Zajišťovací matici (20) opět utáhněte.
Odpovídajícím způsobem nastavte požadovanou hloubku drážky pomocí dorazu hloubky drážky (25).
Několikrát proveďte proces hoblování, dokud není dosaženo požadované hloubky drážky. Hoblík veďte sbočním přítlakem.
Ukosování pomocí úhlového dorazu
Při ukosování drážek aploch nastavte požadovaný úhel zkosení pomocí nastavení úhlu (23).
Úložná přihrádka
Do úložné přihrádky (7) lze (jak je znázorněno na obrázku) uložit hoblovací nůž (14) (pouze uPHO 2000) aklíč na vnitřní šestihran (15). Pro vyjmutí obsahu úložnou přihrádku (7) úplně vytáhněte zhoblíku.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz

Likvidace

Elektronářadí, příslušenství aobaly odevzdejte kekologické recyklaci.
Elektronářadí nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zeměEU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU oodpadních elektrických aelektronických zařízeních ajejí realizace vnárodních zákonech se již nepoužitelné elektronářadí musí shromažďovat odděleně od ostatního odpadu aodevzdat kekologické recyklaci.
Slovenčina

Bezpečnostné upozornenia

Údržba ačištění
Údržba ačištění
u Před každou prací na elektronářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
u Udržujte elektronářadí avětrací otvory čisté, aby
pracovalo dobře abezpečně.
Zajistěte, aby byla odkládací patka (26) volně pohyblivá, apravidelně ji čistěte.
Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.
Zákaznická služba aporadenství ohledně použití
Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy kopravě aúdržbě vašeho výrobku atéž knáhradním dílům. Rozkladové výkresy ainformace onáhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com. Vpřípadě dotazů knašim výrobkům apříslušenství vám ochotně pomůže poradenský tým Bosch.
1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools

Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie

VÝSTRAHA
ašpecifikácie dodané stýmto elektrickým náradím.
Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto výstražné upozornenia abezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „elektrické náradie“ používaný vnasledujúcom texte sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (sprívod­nou šnúrou) ana elektrické náradie napájané akumulátoro­vou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
u Pracovisko vždy udržiavajte čisté adobre osvetlené.
Neporiadok aneosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
u Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom pro-
stredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapali-
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie
Slovenčina | 17
ny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie
vytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
u Nedovoľte deťom ainým nepovolaným osobám, aby
sa počas používania elektrického náradia zdržiavali vblízkosti pracoviska. Pri rozptyľovaní môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
Bezpečnosť – elektrina
u Zástrčka prívodnej šnúry elektrického náradia musí
zodpovedať použitej zásuvke. Vžiadnom prípade nija­ko nemeňte zástrčku. Suzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adapté­ry. Neupravované zástrčky avhodné zásuvky znižujú rizi-
ko úrazu elektrickým prúdom.
u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu suzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené,
hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti.
Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nepoužívajte prívodnú šnúru na iné než určené účely:
na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie azástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo po­hybujúcich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlené
prívodné šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Keď pracujete selektrickým náradím vonku, používaj-
te len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie pre-
dlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo von­kajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prú­dom.
u Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického náradia vo
vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poru­chových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb
u Buďte ostražití, sústreďte sa na to, čo robíte,
aselektrickým náradím pracujte uvážlivo. Nepracujte selektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepo-
zornosť pri používaní elektrického náradia môže mať za následok vážne poranenia.
u Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí-
vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochran­ných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bez­pečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni­če sluchu, podľa druhu elektrického náradia aspôsobu jeho použitia znižuje riziko zranenia.
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického
náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásu­vky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chyte­ním alebo prenášaním elektrického náradia sa vždy presvedčte, či je elektrické náradie vypnuté. Prenáša-
nie elektrického náradia so zapnutým vypínačom alebo
pripojenie zapnutého elektrického náradia kelektrickej
sieti môže mať za následok nehodu.
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráňte zneho na-
stavovacie pomôcky alebo kľúče na skrutky. Nastavo-
vací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza vrotujúcej časti
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na
pevný postoj aneustále udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť lepšie kontrolovať ručné elektrické náradie
vneočakávaných situáciách.
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voľné
odevy ani šperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev aruka-
vice nedostali do blízkosti pohyblivých súčastí. Voľný
odev, dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť do rotujú-
cich častí elektrického náradia.
u Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od-
sávacie zariadenie azariadenie na zachytávanie
prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené
asprávne používané. Používanie odsávacieho za-
riadenia azariadenia na zachytávanie prachu znižuje rizi-
ko ohrozenia zdravia prachom.
u Dbajte, aby ste pri rutinnom používaní náradia
nekonali vrozpore sprincípmi jeho bezpečného použí-
vania. Nepozorná práca môže viesť vokamihu kťažkému
zraneniu.
Starostlivé používanie elektrického náradia
u Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte
elektrické náradie vhodné na daný druh práce.
Svhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať
lepšie abezpečnejšie vuvedenom rozsahu výkonu nára-
dia.
u Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený
vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť,
je nebezpečné atreba ho zveriť do opravy odborníkovi.
u Než začnete náradie nastavovať alebo prestavovať,
vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždy
vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a/alebo
odoberte akumulátor, ak je to možné. Toto preventívne
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrické-
ho náradia.
u Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby
bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať toto nára-
die osobám, ktoré sním nie sú dôverne oboznámené
alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické nára-
die je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby.
u Elektrické náradie apríslušenstvo starostlivo ošetruj-
te. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fun-
gujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo po-
škodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne
fungovanie elektrického náradia. Pred použitím nára-
dia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd je
spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického nára-
dia.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)
18 | Slovenčina
u Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje sostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu zablokovať sa aľahšie sa dajú viesť.
u Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nastavo-
vacie nástroje apod. podľa týchto výstražných upozo­rnení abezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky ačinnosť, ktorú bu­dete vykonávať. Používanie elektrického náradia na iný
než predpokladaný účel môže viesť knebezpečným situ­áciám.
u Rukoväti aúchopové povrchy udržujte suché, čisté
abez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti aúchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu aovládanie náradia vneočakávaných situáciách.
Servis
u Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova-
nému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia.

Bezpečnostné pokyny pre hoblíky

u Pred položením náradia počkajte, kým sa nôž neza-
staví. Nechránený rotujúci nôž sa môže dostať do kon­taktu spovrchom aspôsobiť stratu kontroly azávažné zranenie.
u Držte elektrické náradie za izolované uchopovacie
plochy, pretože nôž by sa mohol dostať do kontaktu snapájacím káblom. Rezacie príslušenstvo pri kontakte
sfázou môže prepojiť odhalené kovové časti náradia sfá­zou apoužívateľ môže byť zasiahnutý elektrickým prú­dom.
u Na upevnenie aodporu obrobku na stabilnej ploche
použite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak držíte obrobok rukou alebo si ho opierate otelo, je nestabilný amôžete stratiť kontrolu.
u Elektrické náradie veďte proti obrobku iba vzapnu-
tom stave. Inak hrozí vprípade zaseknutia pracovného nástroja vobrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
u Nesiahajte rukami do oblasti vyhadzovania pilín. Mô-
žete sa poraniť orotujúce časti.
u Nikdy nehobľujte cez kovové predmety, klince alebo
skrutky. Nôž anožový hriadeľ by sa mohli poškodiť avy­volať zvýšené vibrácie náradia.
u Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení apotrubí alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kontakt selektrickým
vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie ply­nového potrubia môže mať za následok explóziu. Prenik­nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
u Pri práci držte hoblík vždy tak, aby hobľovacia plocha
dosadala naplocho na obrobok. Inak by sa mohol hoblík zahraniť aspôsobiť vám poranenie.
u Elektrické náradie držte pri práci pevne oboma rukami
azaujmite stabilný postoj. Elektrické náradie je bezpeč-
nejšie viesť dvomi rukami.
Opis výrobku avýkonu
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor­nenia apokyny. Nedodržiavanie bezpečnost-
ných upozornení apokynov môže zapríčiniť úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Prosím, všimnite si obrázky vprednej časti návodu na použí­vanie.
Používanie vsúlade surčením
Toto ručné elektrické náradie je určené spevným upnutím obrábaného materiálu na pevnú podložku na hobľovanie, na­pr. hranolov adosiek. Hodí sa aj na zrážanie hrán ana dráž­kovanie.

Vyobrazené komponenty

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob­razenie elektrického náradia na grafickej strane.
Vyhadzovanie triesok (PHO 2000: voliteľne vpravo/
(1)
vľavo) Otočný gombík na nastavenie hĺbky záberu (izolovaná
(2)
plocha rukoväti) Stupnica hĺbky záberu
(3)
Páčka na prestavenie smeru vyhadzovania triesok
(4)
(PHO 2000) Blokovanie zapínania pre vypínač
(5)
Vypínač
(6)
Úložná priehradka
(7)
Drážky tvaru V
(8)
Klzná pätka
(9)
Rukoväť (izolovaná úchopová plocha)
(10)
Nožová hlava
(11)
Upínací prvok pre hobľovací nôž
(12)
Upevňovacia skrutka pre hobľovací nôž
(13)
Hobľovací nôž HM/TC
(14)
Inbusový kľúč
(15)
Odsávacia hadica (Ø 35 mm)
(16)
Vrecko na prach/triesky
(17)
Paralelný doraz
(18)
Stupnice pre šírku drážky
(19)
Skrutka na nastavenie šírky drážky
(20)
Upevňovacia skrutka pre paralelný/uhlový doraz
(21)
Uhlový doraz
(22)
Aretačná matica pre nastavenie uhla
(23)
Upevňovacia skrutka pre hĺbkový doraz drážky
(24)
Hĺbkový doraz drážky
(25)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools
Slovenčina | 19
A)
Odkladacia opierka
(26)
Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štan­dardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo náj­dete vnašom sortimente príslušenstva.

Technické údaje

Hoblík PHO 1500 PHO 2000
Vecné číslo Menovitý príkon W 550 680 Odovzdávaný výkon W 280 400 Počet otáčok na voľnobehu min
-1
Hĺbka záberu mm 0 – 1,5 0 – 2,0 Hĺbka drážky mm 0 – 8 0 – 8 Max. hĺbka hobľovania mm 82 82 Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,4 2,4 Trieda ochrany / II / II
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach avo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tieto údaje lí­šiť.
Informácia ohlučnosti/vibráciách
Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN62841-2-14. Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového filtra
Aje typicky: hladina akustického tlaku 86dB(A); hladina akustického výkonu 97dB(A). Neistota K=3dB.
Noste prostriedky na ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (súčet vektorov vtroch smeroch) aneistotaKzistená podľa EN62841:
ah=4,5 m/s2, K=1,5 m/s2, Úroveň vibrácií ahodnota emisií hluku uvedené vtýchto po-
kynoch boli namerané podľa normovaného meracieho po­stupu adajú sa použiť na vzájomné porovnávanie elektrické­ho náradia. Hodia sa aj na predbežný odhad emisie vibrácií ahluku.
Uvedená úroveň vibrácií ahodnota emisií hluku reprezentuje hlavné spôsoby použitia elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie využíva na iné spôsoby použitia, sodlišný­mi vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe, mô­že sa úroveň vibrácií ahodnota emisií hlukuodlišovať. To môže emisiu vibrácií ahluku počas celého pracovného času výrazne zvýšiť.
Na presný odhad emisií vibrácií ahluku by sa mal zohľadniť aj čas, vpriebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže emisie vibrácií ahluku počas celého pracovného času výrazne zní­žiť.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií ur­čite doplnkové bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údrž­ba elektrického náradia avkladacích nástrojov, udržiavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.

Výmena nástroja

u Pozor pri výmene hobľovacích nožov. Hobľovacie
nože nechytajte za rezné hrany. Ostré rezné hrany by
vám mohli spôsobiť poranenie. Používajte len originálne hobľovacie nože HM/TC Bosch.
Hobľovací nôž zo spekaného karbidu (HM/TC) má dve rezné hrany aje možné ho otočiť. Keď sú obidve rezné hrany tupé, musia sa hobľovacie nože (14) vymeniť. HM/TC hobľovací nôž sa nesmie ostriť.
Demontáž hobľovacieho noža (pozri obrázok A) Na obrátenie hobľovacieho noža (14) otáčajte nožovú hlavu
(11), kým nebude paralelne sklznou pätkou (9).
Dve upevňovacie skrutky (13) uvoľnite pomocou inbuso- vého kľúča (15) occa 1 – 2 otočenia.
Vprípade potreby uvoľnite upínací element (12) ľahkým úderom pomocou vhodného nástroja, napr. dreveným klinom.
Kúskom dreva vysuňte hobľovací nôž (14) bočne znožo- vej hlavy (11).
Montáž hobľovacieho noža (pozri obrázok B)
Vďaka vodiacej drážke hobľovacieho noža sa pri výmene, príp. pri zmene strany zabezpečí vždy rovnomerné výškové nastavenie hobľovacieho noža.
Vprípade potreby vyčistite uloženie noža vupínacom elemente (12) ahobľovací nôž (14). Pri montáži hobľova­cieho noža dbajte na to, aby bezchybne sedel vupínacom ve­dení upínacieho elementu (12) aaby bol vyrovnaný lícujúc sbočnou hranou zadnej klznej pätky (9). Potom utiahnite 2 upevňovacie skrutky (13) inbusovým kľúčom (15).
Upozornenie: Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či

Montáž

u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
sú upevňovacie skrutky pevne utiahnuté (13). Pretočte ru­kou nožovú hlavu (11) azabezpečte, aby sa hobľovací nôž nikde nezachytával.
3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..
19500 19500
Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)
20 | Slovenčina
Odsávanie prachu atriesok
Prach zniektorých materiálov, napr. znáterov obsahujúcich olovo, zniektorých druhov dreva, minerálov akovu môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt stakýmto prachom alebo jeho vdy­chovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo ochore­nia dýchacích ciest používateľa alebo osôb, ktoré sa nachá­dzajú vblízkosti. Určité druhy prachu, ako napríklad prach zdubového alebo zbukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, predov­šetkým vspojení sprídavnými látkami, ktoré sa používajú na ošetrenie dreva (chróman, prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len odbor­níci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie prachu, ktoré
je pre daný materiál vhodné. – Postarajte sa odobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame používať masku na ochranu dýchacích ciest
sfiltrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vašej krajiny týkajúce sa obrába-
ných materiálov.
u Zabráňte usadzovaniu ahromadeniu prachu na praco-
visku. Prach sa môže ľahko zapáliť. Pravidelne čistite vyhadzovanie triesok (1). Na vyčistenie
upchatého vyhadzovania triesok použite vhodný nástroj, na­pr. kúsok dreva, stlačený vzduch atď.
u Nesiahajte rukami do oblasti vyhadzovania pilín. Mô-
žete sa poraniť orotujúce časti. Na zabezpečenie optimálneho odsávania vždy používajte
nejaké externé odsávacie zariadenie alebo vrecko na prach/ triesky.
Externé odsávanie (pozri obrázok C)
Na vyhadzovanie triesok je možné obojstranne (PHO 2000) alebo jednostranne (PHO 1500) nasunúť odsávaciu hadicu (Ø 35 mm) (16) (príslušenstvo).
Odsávaciu hadicu (16) spojte svysávačom (príslušenstvo). Prehľad vzťahujúci sa na pripojenie krôznym vysávačom náj­dete na konci tohto návodu.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciál­ny vysávač.
Vlastné odsávanie (pozri obrázok C)
Pri menších prácach môžete pripojiť vrecko na prach/triesky (príslušenstvo) (17). Odsávací nátrubok vrecka na prach pevne nasuňte na otvor na vyhadzovanie triesok (1). Vrecko na prach/triesky (17) včas vyprázdnite, aby zostalo optimál­ne zachované zachytávanie prachu.
Voliteľné vyhadzovanie triesok (PHO 2000)
Pomocou prestavovacej páčky (4) je možné vyhadzovanie triesok (1) prestaviť doprava alebo doľava. Prestavovaciu páčku (4) zatlačte vždy až po zaistenie do koncovej pozície. Zvolený smer vyhadzovania triesok sa znázorňuje symbolom šípky na prestavovacej páčke (4).

Prevádzka

Druhy prevádzky

Nastavenie hĺbky záberu
Pomocou otočného gombíka (2) je možné plynulo nastavo­vať hĺbku záberu medzi0– 1,5 mm (PHO 1500) alebo 0 – 2,0 (PHO 2000) na základe stupnice hĺbky záberu (3) (delenie stupnice=0,25 mm).
Odkladacia opierka (pozri obrázok G)
Odkladacia opierka (26) umožňuje odstavenie elektrického náradia priamo po práci bez nebezpečenstva poškodenia ob­robku alebo hobľovacieho noža. Pri práci sa odkladacia opierka (26) presunie nahor auvoľní sa zadná časť klznej pätky (9).
Upozornenie: odkladacia opierka (26) sa nesmie demonto­vať.

Uvedenie do prevádzky

u Dodržte napätie siete! Napätie zdroja elektrického
prúdu sa musí zhodovať súdajmi na typovom štítku elektrického náradia. Elektrické náradie označené pre napätie 230V sa môže prevádzkovať aj snapätím 220V.
Zapnutie/vypnutie
u Zaistite, aby ste mohli ovládať vypínač bez toho, že by
ste pustili rukoväť.
Aby ste elektrické náradie uviedli do prevádzky, stlačte najprv blokovanie zapínania (5) apotom stlačte vypínač (6) apodržte ho stlačený. Na vypnutie elektrického náradia uvoľnite vypínač (6).
Upozornenie: Zbezpečnostných dôvodov sa vypínač (6) nedá zaaretovať, ale sa musí počas prevádzky stále stláčať.

Upozornenia týkajúce sa práce

u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Servisná stanica vkufri sa môže použiť ako upínacie za­riadenie pre hoblík, napr. pred výmenou noža.
u Nevyužívajte servisnú jednotku na stacionárne použí-
vanie hoblíka.
Proces hobľovania (pozri obrázok G)
Nastavte požadovanú hĺbku záberu aelektrické náradie priložte pohyblivou dolnou hobľovacou plochou (9) na ob­robok.
u Elektrické náradie veďte proti obrobku iba vzapnu-
tom stave. Inak hrozí vprípade zaseknutia pracovného nástroja vobrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
Zapnite ručné elektrické náradie arovnomerným posuvom ho posúvajte po obrábanej ploche obrobku.
Ak potrebujete dosiahnuť kvalitný povrch, pracujte len mier­nym posuvom astredným prítlakom na klznú pätku.
Pri obrábaní tvrdých materiálov, napríklad tvrdého dreva, ako aj pri využívaní maximálnej hobľovacej šírky nastavujte len malú hĺbku záberu aprípadne aj redukujte posuv náradia.
1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools
Slovenčina | 21
(15)
(7)
(14)
Nadmerné posúvanie znižuje kvalitu povrchu amôže viesť krýchlemu upchatiu systému na vyhadzovanie triesok.
Len ostré hobľovacie nože poskytujú dobrý rezný výkon ašetria elektrické náradie.
Integrovaná odkladacia podpierka (26) umožňuje pokračo­vať vhobľovaní po prerušení na ľubovoľnom mieste obrob­ku:
– Položte hoblík sopierkou sklopenou dole na obrobok
vmieste, ktoré sa má ďalej obrábať. – Zapnite ručné elektrické náradie. – Dosadací tlak presaďte na prednú klznú pätku aelektrické
náradie pomaly posúvajte dopredu (). Odkladacia
opierka sa pri tom vychýli nahor () tak, že zadný diel klz-
nej pätky opäť dosadá na obrobok. – Elektrické náradie veďte srovnomerným posúvaním po
ploche určenej na obrábanie ().
Skosenie hrán (pozri obrázok H)
Drážky tvaruV, ktoré sa nachádzajú vprednej klznej pätke, umožňujú rýchle ajednoduché používanie náradia na skosenie hrán obrobku. Použite príslušnú V-drážku podľa požadovanej šírky skosenej hrany. Položte na tento účel hob­lík V‑drážkou na hranu obrobku aveďte ho pozdĺž tejto hrany.
Použitá drážka Rozmer a(mm)
žiadna 0 – 2,5 malá 1,0 – 4,5 stredná 2,0 – 5,0 veľká 2,5 – 6,0
Hobľovanie sparalelným/uhlovým dorazom (pozri obrázky D–F)
Namontujte paralelný doraz (18), resp. uhlový doraz (22) vždy pomocou upevňovacej skrutky (21) na elektrickom náradí. Podľa použitia namontujte drážkový hĺbkový doraz (25) pomocou upevňovacej skrutky (24) na elektrické nára­die.
Uvoľnite aretačnú maticu (20) aželanú šírku drážky nastavte na stupnici (19). Opäť pevne utiahnite aretačnú maticu (20).
Nastavte želanú hĺbku drážky pomocou drážkového hĺbkové­ho dorazu (25).
Hobľovanie vykonajte niekoľkokrát, aby ste dosiahli požado­vanú hĺbku drážky. Veďte hoblík bočným prítlakom.
Zošikmovanie suhlovým dorazom
Pri zošikmovaní drážok aplôch nastavte požadovaný
Úložná priehradka
Do úložnej priehradky (7) je možné, ako je znázornené na obrázku, uložiť hobľovací nôž (14) (len na PHO 2000) ain-
uhol zošikmenia snastave­ním uhla (23).
busový kľúč (15). Na vybratie obsahu úložnú priehradku (7) úplne vytiahnite zhoblíka.
Údržba ačistenie
Údržba ačistenie
u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiah-
nite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
u Elektrické náradie ajeho vetracie štrbiny udržiavajte
vždy včistote, aby ste mohli pracovať dobre abezpeč­ne.
Odkladaciu opierku (26) udržiavajte voľne pohyblivú apravidelne ju čistite.
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy­konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam bezpečnosti.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom použitia
Servisné stredisko vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy aúdržby vášho produktu, ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch náj­dete tiež na: www.bosch-pt.com Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušen­stva vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk

Likvidácia

Elektrické náradie, príslušenstvo aobaly treba odovzdať na ekologickú recykláciu.
Nevyhadzujte elektrické náradie do bežného odpadu zdomácnosti!
Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)
22 | Magyar
Len pre krajinyEÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ oodpade zelektric­kých aelektronických zariadení apodľa jej transpozície donárodného práva sa musí už nepoužiteľné elektrické nára­die zbierať separovane aodovzdať na ekologickú recykláciu.
Magyar

Biztonsági tájékoztató

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára

FIGYELMEZ-
TETÉS
kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso-
rolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz­höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg eze­ket az előírásokat.
Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A
zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be
balesetek.
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá-
kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthat-
ják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az
elektromos kéziszerszámot használja. Haelvonják a fi-
gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó
adaptert. Aváltoztatás nélküli csatlakozó dugók és a
megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés koc-
kázatát.
u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az
áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
és a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszer-
számba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra.
Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszá-
Olvassa el valamennyi biztonsági tájékoztatót, előírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos
mot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatla­kozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-
gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-
gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcso-
ló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kézi­szerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata
közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-
üveget. Avédőfelszerelések, mint a porvédő álarc, csú­szásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő megfelelő használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Haaz
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha akészüléket bekapcsolt állapot­ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el abeállítószerszámokat vagy csavar­kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát
vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be­rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő be-
rendezések használata csökkenti a munka során keletke­ző por veszélyes hatásait.
u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori
használata során szerzett tapasztalatok túlságosan magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan
1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools
Magyar | 23
művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket
okozhat.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Amegfelelő elektromos kéziszerszámmal amegadott tel-
jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektro-
mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem ki-
kapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távo-
lítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elekt-
romos kéziszerszámtól), mielőtt az elektromos kézi-
szerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővi-
gyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem
férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem is-
merik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmu-
tatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha
azokat gyakorlatlan személyek használják.
u Tartsa megfelelően karban az elektromos kéziszerszá-
mokat és a tartozékokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó
alkatrészek kifogástalanul működnek‑e, nincsenek‑e
beszorulva, illetve nincsenek‑e eltörve vagy megron-
gálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek
az elektromos kéziszerszám működésére. A berende-
zés megrongálódott részeit a készülék használata
előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet
az elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartá-
sára lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószer-
számok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben le-
het vezetni és irányítani.
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer-
számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakö-
rülményeket valamint akivitelezendő munka sajátos-
ságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté-
sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzete-
ket eredeményezhet.
u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes
állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A
csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyze-
tekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám
biztonságos kezelését és irányítását.
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá-
sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi-
szerszám biztonságos maradjon.

Biztonsági előírások gyaluk számára

u Várja meg, amíg a vágószerszám teljesen leáll, mielőtt
leteszi a kéziszerszámot .Egy szabad forgó vágószer­szám beleakadhat a felületbe és ez ahhoz vezethet, hogy a kezelő elveszti az uralmát a kéziszerszám felett és ko­moly sérüléseket szenvedhet.
u Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva tartsa, mivel a vágószerszám hozzáérhet a saját hálózati kábeléhez. Egy feszültség
alatt álló vezeték átvágása esetén az elektromos kéziszer­szám fedetlen fémrészei szintén feszültség alá kerülhet­nek, ami áramütéshez vezethet.
u Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert a
megmunkálásra kerülő munkadarab megtámasztásá­hoz és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a meg-
munkálásra kerülő munkadarabot a kezével tartja vagy a testéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet, hogy a kezelő elveszti az uralmát a kéziszerszám és a mun­kadarab felett.
u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt álla-
potban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkada­rabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszé-
lye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
u Ne nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe. Ellenkező
esetben a forgó alkatrészektől sérüléseket szenvedhet.
u Ne gyaluljon fémtárgyak, szögek és csavarok felett. A
kés és a késtengely megrongálódhat és nagyobb mértékű rezgésekhez vezethet.
u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al-
kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze-
téket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütés­hez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy áramütést okozhat.
u Munka közben mindig úgy tartsa a gyalut, hogy a gya-
lutalp síkban felfeküdjön a munkadarabra .Ellenkező esetben a gyalu beékelődhet és sérüléseket okozhat .
u Munka közben mindkét kezével tartsa szorosan fogva
az elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.

A termék és a teljesítmény leírása

Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte­tést és előírást. A biztonsági előírások és uta-
sítások betartásának elmulasztása áramütés­hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet­het.
Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás első részében található ábrákat.
Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)
24 | Magyar
Fogantyú (szigetelt markolatfelület)

Rendeltetésszerű használat

Az elektromos kéziszerszám faanyagok, például lécek és fala­pok rögzített alapon való gyalulására szolgál. A készülék sar­kok ferdére vágására és peremezésre is alkalmas.

Az ábrázolásra kerülő komponensek

A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
Forgácskivető (PHO 2000: választhatóan a jobb / bal
(1)
oldalon) Forgatógomb a fogásmélység beállítására (szigetelt
(2)
markolatfelület) Fogásmélységskála
(3)
Forgácskivetési irány átkapcsolókar (PHO 2000)
(4)
A be-/kikapcsoló bekapcsolási reteszelője
(5)
Be-/kikapcsoló
(6)
Tárolódepó
(7)
V-hornyok
(8)
Gyalutalp
(9)
(10)
Késfej
(11)
Gyalukés befogóelem
(12)
Gyalukés rögzítőcsavar
(13)
HM/TC-gyalukés
(14)
Belső hatlapos kulcs
(15)
Elszívó tömlő (Ø 35 mm)
(16)
Por-/forgácsgyűjtő zsák
(17)
Párhuzamvezető
(18)
Falcszélesség-skála
(19)
Rögzítő anya a falcszélesség beállításához
(20)
Rögzítőcsavar a párhuzam-/szögvezető számára
(21)
Szögvezető
(22)
Szögbeállítás rögzítő anya
(23)
Rögzítőcsavar a falcmélység-határoló számára
(24)
Falcmélység-határoló
(25)
Parkoló talp
(26)
A)
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész­ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozék­programunkban valamennyi tartozék megtalálható.
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)
A)

Műszaki adatok

Gyalu PHO 1500 PHO 2000
Megrendelési szám Névleges felvett teljesítmény W 550 680 Leadott teljesítmény W 280 400 Üresjárati fordulatszám perc
-1
Fogásmélység mm 0–1,5 0–2,0 Falcolás mélysége mm 0–8 0–8 max. gyalulási mélység mm 82 82 Súly az „EPTA‑Procedure 01:2014” (2014/01 EP-
kg 2,4 2,4
TA‑eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály / II / II
A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek az adatok változhatnak.

Zaj és vibráció értékek

A zajkibocsátási értékek a EN62841-2-14 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének tipi­kus értékei: hangnyomásszint 86dB(A); hangteljesítmény­szint 97dB(A). Szórás, K=3dB.
Viseljen fülvédőt!
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás a EN62841 szabványnak megfelelően meghatáro­zott értékei:
ah = 4,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátá-
si érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással
való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgés­és zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektro­mos kéziszerszám fő alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elekt­romos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszer­számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használ­ják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajki­bocsátást lényegesen megnövelheti.
A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figye­lembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a készülék kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kap­csolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen csökkentheti.
3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..
19 500 19 500
1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools
Magyar | 25
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.

Összeszerelés

u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.

Szerszámcsere

u A gyalukés kicserélésekor legyen óvatos. Ne érjen
hozzá a gyalukés vágóéleihez. Az éles vágóélek sérülé-
seket okozhatnak. Csak eredeti Bosch HM/TC-gyalukéseket használjon. A ke-
ményfém (HM/TC) gyalukéseknek két élük van, az ilyen gya­lukéseket meg lehet fordítani. Ha mindkét vágóél eltompult, a (14) gyalukést ki kell cserélni. A HM/TC gyalukéseket nem szabad utánélesíteni.
A gyalukés leszerelése (lásd a A ábrát)
A (14) gyalukés megfordításához vagy kicseréléséhez for­gassa el úgy a (11) késfejet, hogy az párhuzamos helyzetbe kerüljön a (9) gyalutalppal.
A (15) belső hatlapos kulccsal csavarja ki kb. 1 – 2 fordu- latnyira a 2 (13) rögzítőcsavart.
Szükség esetén a (12) befogóelemet egy könnyebb ütés- sel vagy egy megfelelő szerszámmal, pl. egy faékkel lazítsa ki.
Tolja ki egy fadarabbal a (14) gyalukést oldalra a (11) kés- fejből.
A gyalukés felszerelése (lásd a B ábrát)
A gyalukés vezetőhornya révén mind a gyalukés megfordítá­sakor, mind a kicserélésekor garantálható az egyenletes ma­gassági beállítás.
Szükség esetén tisztítsa meg a (12) befogóelemben a kés ülését és a (14) gyalukést. A gyalukés beépítése során ügyel­jen arra, hogy az pontosan beleilleszkedjen a (12) befogó elem megvezetésébe és egy síkban álljon a hátsó (9) gyalu­talp oldalsó élével. Ezután húzza meg szorosra a 2 (13) rög­zítőcsavart, ehhez használja a készülékkel szállított (15) bel­ső hatlapfejű kulcsot.
Megjegyzés: Az üzembevétel előtt ellenőrizze, hogy a (13) rögzítőcsavarok szorosan meg vannak-e húzva. Kézzel for­gassa át a (11) késfejet és gondoskodjon arról, hogy a gyalu­kések sehol se súrlódjanak valamihez.

Por- és forgácselszívás

Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a ke­zelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókat és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatá­súak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagokat is fel­használtak (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel az-
besztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő
porelszívást. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvé-
dő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az
adott országban érvényes előírásokat.
u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. Rendszeresen tisztítsa meg a (1) forgácskivetőt. Egy eldu-
gult forgácskivető tisztításához használjon egy alkalmas szer­számot, pl. egy fadarabot, sűrített levegőt stb.
u Ne nyúljon bele a kezével a forgácskivetőbe. Ellenkező
esetben a forgó alkatrészektől sérüléseket szenvedhet. Az optimális elszívás biztosítására mindig használjon egy kül-
ső elszívó berendezést vagy egy por-/ forgácszacskót.
Külső porelszívás (lásd a C ábrát)
A forgácskivetőhöz mindkét oldalon (PHO 2000) vagy az egyik oldalon (PHO 1500) hozzá lehet erősíteni egy (16) el­szívó tömlőt (Ø 35 mm) (tartozék).
Kapcsolja össze a (16) elszívó tömlőt egy porszívóval (tarto­zék). A különböző porszívókhoz való csatlakoztatás áttekin­tése ezen útmutató végén található.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra ke­rülő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá­raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni.
Saját porelszívás (lásd a C ábra)
Kisebb munkákhoz elegendő egy (17) por-/forgácsgyűjtő zsák (tartozék) csatlakoztatása. Dugaszolja erőteljesen rá a porgyűjtő zacskó csonkját a (1) forgácskivetőre. Idejében ürítse ki a (17) por-/forgácsgyűjtő zacskót, hogy a porfelvé­tele továbbra is optimálisan biztosítva legyen.
Választható forgácskivető (PHO 2000)
A (4) átállító karral a (1) forgácskivetőt jobbra vagy balra át lehet állítani. A (4) átállítókart mindig nyomja annyira meg, hogy az bepattanjon a véghelyzetbe. A kijelölt forgácskiveté­si irányt a (4) átállító karon egy nyíl jelzi.

Üzemeltetés

Üzemmódok

A fogásmélység beállítása
A fogásmélységet a (2) forgatógombbal0–1,5 mm (PHO
1500) vagy 0 –2,0 mm (PHO 2000) között be lehet állítani, ehhez segítségül a (3) fogásmélységskála (legkisebb osz­tás=0,25 mm) szolgál.
Parkoló talp (lásd a G ábrát)
A (26) parkoló talp arra szolgál, hogy az elektromos kézi­szerszámot közvetlenül a munka után le lehessen tenni an-
Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)
26 | Magyar
nak veszélye nélkül, hogy a munkadarab vagy a gyalukés megrongálódjon. A munka során a (26) parkoló talp felhajlik és szabaddá teszi a (9) gyalutalp hátsó részét.
Megjegyzés: A (26) parkoló talpat nem szabad leszerelni.

Üzembe helyezés

u Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi­szerszám típustábláján található adatokkal. A 230V‑os berendezéseket 220V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Be- és kikapcsolás
u Gondoskodjon arról, hogy működtetni tudja a be-/ki-
kapcsolót, anélkül, hogy ehhez el kellene engednie a fogantyút.
Az elektromos kéziszerszám üzembevételéhez először mű­ködtesse a (5) bekapcsolás reteszelőt, majd nyomja be és tartsa benyomva a (6) be-/kikapcsolót. Az elektromos kézi­szerszám kikapcsolásához eressze el a (6) be-/kikapcsolót.
Figyelem: A (6) be-/kikapcsolót biztonsági meggondolások­ból nem lehet tartós üzemhez bekapcsolt állapotban rete­szelni, hanem az üzemeltetés közben végig benyomva kell tartani.

Munkavégzési tanácsok

u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A kofferbe beépített szervizállomást a gyalú befogásához le­het használni, például ha késcserére van szükség.
u Ne használja a szervizállomást a gyalú stacioner üze-
meltetéséhez.
Gyalulási folyamat (lásd a G ábrát)
Állítsa be a kívánt fogásmélységet és tegye fel az elektromos kéziszerszámot a (9) gyalutalp első részével a megmunkálás­ra kerülő munkadarabra.
u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt álla-
potban vezesse rá a megmunkálásra kerülő munkada­rabra. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszé-
lye, ha a betétszerszám beékelődik a munkadarabba.
Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és vezesse azt egyenletes előtolással a megmunkálásra kerülő felületen.
Jóminőségű felületek eléréséhez csak alacsony előtolással dolgozzon és csak központos irányú nyomást gyakoroljon a gyalutalpra.
Kemény anyagok, például keményfa gyalulásakor, valamint a maximális gyalulási szélesség kihasználásakor csak alacsony fogásmélységeket állítson be és a szükségnek megfelelően csökkentse a gyalulási előtolást.
A túl magas előtolás rosszabbá teszi a felületminőséget és a forgácskivető gyors eldugulásához vezethet.
Csak éles gyalukéssel lehet az elektromos kéziszerszámot is kímélve jó csiszolási teljesítményt elérni.
A beépített (26) parkoló talp azt is lehetővé teszi, hogy a gyalulási eljárást bármely pontban megszakítsa, majd ké­sőbb ugyanott folytassa:
– Tegye le az elektromos kéziszerszámot lehajtott parkoló
talppal a munkadarab azon pontjára, ahol folytatni akarja
a gyalulási eljárást. – Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot. – Helyezze át a nyomást az első gyalutalpra és tolja lassan
előre az elektromos kéziszerszámot (). A parkoló talp
ekkor felfelé lendül (), úgy hogy a gylutalp hátsó része
ismét felfekszik a gyalutalpra. – Vezesse végig az elektromos kéziszerszámot egyenletes
előtolással a megmunkálásra kerülő felületen ().
Élek leélezése (lásd a H ábrát)
Az első gyalutalpban elhelyezett V-hornyok lehetővé teszik a munkadarab élek gyors és egyszerű leélezését. Mindig az él­szélességnek megfelelő V-hornyot használja. Ehhez tegye fel a gyalut a V-horonnyal a munkadarab szélére és vezesse vé­gig az él mentén.
Az alkalmazásra
"a" méret (mm)
kerülő horony
nincs 0–2,5 kicsi 1,0–4,5 közepes 2,0–5,0 nagy 2,5–6,0
Gyalulás párhuzamos / állítható szögű ütközővel (lásd a D–F ábrát)
Szerelje fel a (18) párhuzamos ütközőt, illetve a (22) állítha­tó szögű ütközőt a megfelelő (21) rögzítőcsavarral az elekt­romos kéziszerszámra. Szükség esetén szerelje fel a (25) falcmélység-határolót a (24) rögzítőcsavarral az elektromos kéziszerszámra.
Lazítsa ki a (20) rögzítő anyát és állítsa be a (19) skálán a kí­vánt falcolási szélességet. Húzza meg ismét szorosra a (20) reteszelő csavart.
Állítsa be a (25) falcmélység-határolóval a kívánt falcolási mélységet.
Hajtsa végre többször egymást után a gyalulási eljárást, amíg el nem éri a kívánt falcolási mélységet. A gyalut oldalirányú nyomással vezesse.
Ferdérevágás az állítható szögű ütközővel
Felületek ferdére vágásához és falcoláshoz állítsa be a (23) rögzítőanyával a kívánt szöget.
Tárolódepó
A (7) tárolódepóban az ábrán látható módon egy (14) gyalú­kést (csak a PHO 2000 esetén) és egy (15) belső hatlapos kulcsot lehet tárolni. A depó tartalmának kivételéhez húzza ki teljesen a (7) tárolódepót a gyaluból.
1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools
Русский | 27
(15)
(7)
(14)
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatko­zó 2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfele­lő országok jogharmonizációjának megfelelően a már hasz­nálhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.

Karbantartás és tisztítás

Karbantartás és tisztítás

u Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol­gozhasson.
Gondoskodjon arról, hogy a (26) parkoló talp szabadon mo­zoghasson és rendszeresen tisztítsa meg azt.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké­ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne­hogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.

Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás

A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve­sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a következő címen is megtalálha­tók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je­gyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké­nek javítását. Tel.: +36 1 431 3835 Fax: +36 1 431 3888 E-mail: info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu

Eltávolítás

Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma­golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Русский

Указания по технике безопасности

Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
предоставленные вместе с настоящим электроинстру­ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже
инструкций может стать причиной поражения электриче­ским током, пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на элек­троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
u Не работайте с электроинструментами во взрыво-
опасной атмосфере, напр., содержащей горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к
воспламенению пыли или паров.
u Во время работы с электроинструментом не допус-
кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
u Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу-
чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не
применяйте переходные штекеры для элек-
троинструментов с защитным заземлением. Неиз-
мененные штепсельные вилки и подходящие
Прочитайте все указания по тех­нике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации,
Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)
28 | Русский
штепсельные розетки снижают риск поражения элек­тротоком.
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны-
ми поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск пора­жения электротоком.
u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-
сти. Проникновение воды в электроинструмент повы­шает риск поражения электротоком.
u Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию. Никогда не используйте шнур для транспорти­ровки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи­щайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек­троинструмента. Поврежденный или спутанный шнур
повышает риск поражения электротоком.
u При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели­удлинители. Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по­ражения электротоком.
u Если невозможно избежать применения элек-
троинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного от­ключения. Применение устройства защитного отклю-
чения снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и
продуманно начинайте работу с электроинструмен­том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста­лом состоянии или под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств. Один момент
невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
u Применяйте средства индивидуальной защиты.
Всегда носите защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо­сти от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
u Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, поднять или переносить электроинструмент, убе­дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-
ключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного элек­троинструмента чревато несчастными случаями.
u Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру­мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
u Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и
сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожи-
данных ситуациях.
u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы и
одежду вдали от подвижных деталей. Широкая оде-
жда, украшения или длинные волосы могут быть за-
тянуты вращающимися частями.
u При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
u Хорошее знание электроинструментов, полученное
в результате частого их использования, не должно
приводить к самоуверенности и игнорированию
техники безопасности обращения с электроинстру-
ментами. Одно небрежное действие за долю секунды
может привести к серьезным травмам.
u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо-
те электроинструмента вследствие полного или ча-
стичного прекращения энергоснабжения или повре-
ждения цепи управления энергоснабжением устано-
вите выключатель в положение Выкл., убедившись,
что он не заблокирован (при его наличии). Отключите
сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный
аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе-
мый повторный запуск.
Применение электроинструмента и обращение с ним
u Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для работы соответствующий специальный элек-
троинструмент. С подходящим электроинструментом
Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо-
не мощности.
u Не работайте с электроинструментом при неис-
правном выключателе. Электроинструмент, который
не поддается включению или выключению, опасен и
должен быть отремонтирован.
u Перед тем как настраивать электроинструмент, за-
менять принадлежности или убирать элек-
троинструмент на хранение, отключите штепсель-
ную вилку от розетки сети и/или выньте, если это
возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожно-
сти предотвращает непреднамеренное включение
электроинструмента.
u Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться элек-
троинструментом лицам, которые не знакомы с
ним или не читали настоящих инструкций. Элек-
троинструменты опасны в руках неопытных лиц.
u Тщательно ухаживайте за электроинструментом и
принадлежностями. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей электроинстру-
мента, отсутствие поломок или повреждений, отри-
1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools
Русский | 29
цательно влияющих на функцию электроинстру­мента. Поврежденные части должны быть отре­монтированы до использования электроинстру­мента. Плохое обслуживание электроинструментов
является причиной большого числа несчастных случа­ев.
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже за­клиниваются и их легче вести.
u Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто­ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо­чие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чи-
стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч-
ки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях.
Сервис
u Ремонт электроинструмента должен выполняться
только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.

Указания по технике безопасности для рубанков

u Прежде чем отложить электроинструмент, подо-
ждите, пока ножевой вал не остановится. Открытый вращающийся ножевой вал может застрять в поверх­ности и привести к потере контроля и серьезным трав­мам.
u Держите инструмент за изолированные предусмот-
ренные для этого поверхности, поскольку режу­щий инструмент может задеть собственный шнур.
Перерезание находящегося под напряжением шнура может зарядить металлические части электроинстру­мента и привести к удару электрическим током.
u Закрепите обрабатываемую заготовку на стабиль-
ном основании с помощью зажимов или иным удобным способом. Удерживание обрабатываемой
заготовки в руке или прижим ее к себе не обеспечива­ет ее стабильное удержание, и она может выйти из-под контроля.
u Подводите электроинструмент к детали только во
включенном состоянии. В противном случае возни­кает опасность обратного удара при заклинивании ра­бочего инструмента в детали.
u Не вставляйте руки в патрубок для выброса опи-
лок. Вы можете пораниться вращающимися деталями.
u Никогда не стругайте по металлическим предме-
там, гвоздям или винтам. Ножи и ножевой вал могут
быть повреждены и привести к повышенной вибра-
ции.
u Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или про-
водки или обращайтесь за справкой в местное ком-
мунальное предприятие. Контакт с электропровод-
кой может привести к пожару и поражению электрото-
ком. Повреждение газопровода может привести к
взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесе-
нию материального ущерба или может вызвать пора-
жение электротоком.
u Во время работы держите рубанок всегда так, что-
бы подошва рубанка плоско прилегала к обрабаты-
ваемой заготовке. Иначе рубанок может перекосить-
ся и привести к травмам.
u Крепко держите электроинструмент во время рабо-
ты двумя руками и следите за устойчивым положе-
нием тела. Двумя руками Вы можете более надежно
вести электроинструмент.

Описание продукта и услуг

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение ука-
заний по технике безопасности и инструк­ций может привести к поражению электри-
мам. Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руко-
водства по эксплуатации.

Применение по назначению

Данный электроинструмент предназначен для строгания древесных материалов, например, балок и досок, лежа­щих на прочной опоре. Он также пригоден для скашива­ния кромок и для выборки четверти.

Изображенные составные части

Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
(1)
(2)
(3) (4)
(5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12)
ческим током, пожару и/или тяжелым трав-
Патрубок для выброса стружки (PHO 2000: по же­ланию влево/вправо)
Поворотная ручка для установки глубины строга­ния (с изолированной поверхностью)
Шкала глубины строгания Рычаг переключения направления выброса струж-
ки (PHO 2000) Блокиратор выключателя Выключатель Магазин V-образный паз Подошва рубанка Рукоятка (с изолированной поверхностью) Ножевая головка Элемент зажима ножа
Bosch Power Tools 1 609 92A 4K8 | (12.11.2018)
30 | Русский
Винт крепления ножа
(13)
Твердосплавный нож (НМ/ТС)
(14)
Шестигранный штифтовый ключ
(15)
Шланг пылеудаления (Ø 35 мм)
(16)
Мешок для пыли/стружки
(17)
Параллельный упор
(18)
Шкала ширины четверти
(19)
Крепежная гайка настройки ширины четверти
(20)
Крепежный винт для параллельного/углового упо-
(21)
A)
ра
A)
A)
A)
A)
Угловой упор
(22)
Крепежная гайка регулятора угла
(23)
Крепежный винт упора глубины выборки четверти
(24)
A)
Упор глубины выборки четверти
(25)
Опорный башмак
(26)
A)
Изображенные или описанные принадлежности не вхо-
A)
дят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе при­надлежностей.
A)
A)
A)

Технические данные

Рубанок PHO 1500 PHO 2000
Артикульный номер Ном. потребляемая мощность Вт 550 680 Полезная мощность Вт 280 400 Число оборотов холостого хода мин
-1
Глубина строгания мм 0–1,5 0–2,0 Глубина выборки четверти мм 0–8 0–8 Макс. глубина строгания мм 82 82 Масса согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 2,4 2,4 Класс защиты / II / II
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.

Данные по шуму и вибрации

Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN62841-2-14.
А‑взвешенный уровень шума от электроинструмента со­ставляет обычно: уровень звукового давления 86дБ(А); уровень звуковой мощности 97дБ(А). Погрешность K=3дБ.
Используйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направле­ний) и погрешность K определены в соответствии с EN62841:
ah = 4,5 м/с2, K = 1,5 м/с2,
уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить уровень вибрации и шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо­чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены по методике изме­рения, прописанной в стандарте, и могут быть использо­ваны для сравнения электроинструментов. Они также пригодны для предварительной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии.
Уровень вибрации и значение шумовой эмиссии указаны для основных видов работы с электроинструментом. Од­нако если электроинструмент будет использован для вы­полнения других работ с применением непредусмотрен­ных изготовителем рабочих инструментов или техниче­ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут быть иными. Это может значительно повысить общий

Сборка

u Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.

Замена рабочего инструмента

u Соблюдайте осторожность при замене строгально-
го ножа. Не беритесь за режущие кромки строгаль-
ного ножа. Вы можете порезаться об острые режущие
кромки. Применяйте оригинальные ножи HM/TC фирмы Bosch.
Строгальный нож из твердого сплава (HM/TC) имеет две режущие кромки и может быть перевернут. Если обе ре­жущие кромки затупились, строгальный нож (14) следу-
3 603 BA4 0.. 3 603 BA4 1..
19 500 19 500
1 609 92A 4K8 | (12.11.2018) Bosch Power Tools
Loading...
+ 69 hidden pages