Bosch PBH 300 E User manual

Page 1
OBJ_DOKU-7737-001.fm Page 1 Thursday, July 26, 2007 10:50 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
PBH 300 E
1 619 929 767 (2007.07) O / 118
pl Instrukcją oryginalną cs Původním návodem k
sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Одлинник руководства по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijām oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
Page 2
OBJ_BUCH-458-001.book Page 2 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 15
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 22
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 30
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 38
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 47
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 55
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 63
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 72
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 79
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 87
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 95
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 102
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 110
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_BUCH-458-001.book Page 3 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
1
3
2
| 3
4
9
5
6
7
8
PBH 300 E
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 4
OBJ_BUCH-458-001.book Page 4 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
4 |
A
B
C
X
98
7
3
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-458-001.book Page 5 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
| 5
D
E
3
10
11 12
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 6
OBJ_BUCH-458-001.book Page 6 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
6 | Polski
pl
Ogólne przepisy bezpieczeń­stwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać wszyst-
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dal­szego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzę- dzie odnosi się do elektronarzędzi zasilanych e­nergią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybu­chem, w którym znajdują się np. łatwo­palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy
elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia zwrócić
uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochron­nym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
kie wskazówki i przepisy.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi po-
wierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uzie­mione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do
innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za prze­wód, ani używać przewodu do zawiesze­nia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za prze­wód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy­mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzo-
ne lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać prze­wodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo­wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem
należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwa­gą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-458-001.book Page 7 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Polski | 7
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochron-
maski przeciwpyłowej, obuwia
nego z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso­wania elektronarzędzia)
zmniejsza ryzyko
obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podnie­sieniem lub przeniesieniem elektronarz­ędzia, należy upewnić się, że elektronarz­ędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na
wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia,
należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równo­wagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza
kontrola elektronarzędzia w nie­przewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszko­dzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebez­pieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzę­dziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega nieza­mierzonemu włączeniu się elektro­narzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę­dzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej
dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzy­mane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 8
OBJ_BUCH-458-001.book Page 8 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
8 | Polski
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem
użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamien­nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Szczególne przepisy bezpie­czeństwa dla urządzenia
f Należy nosić środki ochrony słuchu. Wpływ
hałasu może spowodować utratę słuchu.
f Należy używać uchwytów dodatkowych dos-
tarczonych z elektronarzędziem. Utrata
kontroli nad elektronarzędziem może doprowadzić do obrażeń ciała.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o po­moc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami
znajdującymi się pod napięciem może dopro­wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
f Podczas prac, przy których elektronarzędzie
mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód, należy je trzymać tylko za izolowaną rękojeść. Pod
wpływem kontaktu z przewodami będącymi pod napięciem, wszystkie części metalowe elektronarzędzia znajdą się również pod napięciem i mogą spowodować porażenie prądem osoby obsługującej.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone jest bezpieczniej w obydwu rękach.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez­pieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Nie należy obrabiać materiału zawierającego
azbest. Azbest jest rakotwórczy.
f Jeżeli podczas pracy elektronarzędzia
powstają szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne lub wybuchowe pyły, należy zastosować odpowiednie środki ochronne. Na przykład
niektóre pyły są rakotwórcze. Zaleca się uży­wanie maski przeciwpyłowej, a po zakończe­niu pracy odsysanie pyłu i wiórów.
f Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto-
ści. Mieszanki materiałów są szczególnie
niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy
poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu.
Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektro­narzędziem.
f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko-
dzonym przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewodu; w przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Uszkodzone przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wska­zówki i przepisy. Błędy w przestrze-
ganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-458-001.book Page 9 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Polski | 9
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia udarowego w betonie, cegle i kamieniu oraz do lżejszych prac związanych z dłutowaniem. Narzędzie jest również przystosowane do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywie sztucznym.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie kompo­nentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Uchwyt narzędzia SDS-plus 2 Osłona przeciwpyłowa 3 Tuleja zaryglowania 4 Włącznik/wyłącznik 5 Przycisk odryglowania dla przełącznika
udarów/zatrzymanie obrotów
6 Przełącznik udarów/zatrzymanie obrotów 7 Śruba motylkowa do regulacji ogranicznika
głębokości
8 Uchwyt dodatkowy 9 Ogranicznik głębokości
10 Wymienny szybkomocujący uchwyt
wiertarski*
11 Przednia tuleja szybkomocującego wymien-
nego uchwytu wiertarskiego*
12 Pierścień mocujący szybkomocującego
wymiennego uchwytu wiertarskiego*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Dane techniczne
Wiertarka udarowa PBH 300 E
Numer katalogowy Znamionowa moc
pobierania Znamionowa prędkość
obrotowa Częstotliwość udarów Energia pojedynczego
udaru Ustawienia dłuta Uchwyt narzędziowy Smarowanie
maks. średnica wiercenia
Beton (wiertła kręte)Mur (koronka
wiertnicza)
StalDrewno
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony
Dane ważne są dla napięcia znamionowego [U] 230/240 V. Przy niższych napięciach i przy wykonaniach szczególnych dla różnych krajów dane mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy nabytego elektronarzędzia na tabliczce znamionowej. Nazwy handlowe mogą się różnić.
0 603 358 7..
W 750
-1
min min
-1
0– 650
0– 3900
J3,5
SDS-plus
Stałe
smarowanie
centralne
mm
mm mm mm
kg 3,8
36
30
80 13 30
/II
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowa­nego przez urządzenie wynosi standardowo: po­ziom ciśnienia akustycznego 89 dB(A); poziom mocy akustycznej 100 dB(A). Niepewność pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 10
OBJ_BUCH-458-001.book Page 10 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
10 | Polski
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla trzech składowych kierunkowych) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: wiercenie udarowe w betonie: wartość emisji drgań a dłutowanie: wartość emisji drgań a błąd pomiaru K= 1,5 m/s
=14m/s2, błąd pomiaru K=1,5 m/s2
h
2
.
=13 m/s2,
h
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo­wane, poziom drgań może odbiegać od poda­nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo­dować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą­dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bez­pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: Kon­serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009).
zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
Dokumentacja techniczna: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montaż
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda.
Uchwyt dodatkowy
f Urządzenie należy używać jedynie z uchwy-
tem dodatkowym 8.
Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję pracy, można dowolnie wychylić uchwyt dodat­kowy 8.
Po przekręceniu dolnej części uchwytu dodatko­wego 8 w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, należy wychylić uchwyt dodatkowy 8 na żądaną pozycję. Następnie ponownie dokręcić dolną część uchwytu dodat­kowego 8 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys. A)
Ogranicznikiem głębokości 9 można ustalić pożądaną głębokość wiercenia X.
Zwolnić śrubę motylkową do regulacji ogranicznika głębokości 7 i zamocować ogranicznik w rękojeści dodatkowej 8.
Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu narzędzia SDS-plus 1. W przeciwnym razie ruchomość narzędzia SDS-plus może spo­wodować nieprawidłowe ustawienie głębokości wiercenia.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-458-001.book Page 11 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Polski | 11
Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć na tyle, by odległość pomiędzy końcówką wiertła, a końcówką ogranicznika głębokości wynosiła pożądaną głębokość wiercenia X.
Ponownie mocno dokręcić śrubę motylkową 7. Rowki na ograniczniku głębokości 9 powinny
wskazywać do góry.
Wymiana uchwytu narzędzia
Do wiercenia udarowego potrzebne są narzędzia robocze SDS, wkładane do uchwytu narzędzia SDS-plus 1.
Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych, a także do wkręcania śrub oraz gwintowania otworów używa się narzędzia bez systemu SDS-plus (np. wiertła cylindryczne). Dla tego rodzaju narzędzi konieczny jest szybkozaciskowy uchwyt wiertarski.
Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus nie używać do wiercenia udarowego lub do dłutowania! Narzędzia robocze bez SDS-plus oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają zniszczeniu podczas wiercenia udarowego i dłutowania.
Uchwyt narzędziowy typu SDS-plus 1 można łatwo zastąpić szybkowymiennym uchwytem wiertarskim 10.
Wymiana uchwytu narzędzia
Demontaż uchwytu narzędzia SDS-plus lub szybkomocującego wymiennego uchwytu wiertarskiego (zob. rys. B)
Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady obrotów 6 na moment w pozycji Wiercenie, aby zablokować uchwyt narzędziowy.
Przekręcić tuleję ryglującą 3 mocno w kierunku wskazanym przez strzałkę oraz wyjąć uchwyt narzędziowy 1 lub wymienny szybkomocujący uchwyt wiertarski 10.
Po zdemontowaniu należy chronić uchwyt narzędzia 1 lub szybkomocujący wymienny uchwyt wiertarski 10 przed zabrudzeniem. W razie potrzeby należy lekko nasmarować uzębienie zabieraka.
Montaż uchwytu narzędzia lub szybkomocującego wymiennego uchwytu wiertarskiego
Przekręcić tuleję ryglującą 3 w kierunku wskazywanym przez strzałkę oraz odciągnąć ją jednocześnie do tyłu, aby uchwyt narzędziowy 1 lub wymienny szybkomocujący uchwyt wiertarski 10 słyszalnie zaskoczył w zapadce.
Uchwyt narzędzia 1 bądź szybkomocujący wy­mienny uchwyt wiertarski 10 zostaje automatycz­nie zaryglowany. Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie za uchwyt narzędzia.
Wymiana narzędzi
Za pomocą uchwytu narzędzia SDS-plus można łatwo i wygodnie wymienić narzędzie robocze bez używania dodatkowych narzędzi.
Ze względów systemowych narzędzie robocze SDS-plus ma swobodę poruszania. Dlatego na biegu jałowym występuje bicie. Nie ma to żadnego wpływu na dokładność wierconego otworu, ponieważ wiertło samoczynnie centruje się podczas wiercenia.
Osłona przeciwpyłowa 2 zapobiega w dalekiej mierze wnikaniu pyłu do uchwytu narzędzi podczas pracy. Należy uważać przy wkładaniu narzędzia na to, by nie uszkodzić osłony prze­ciwpyłowej 2.
f Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy
natychmiast wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany w punkcie serwisu.
Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus (zob.rys.C)
Końcówkę montowanego narzędzia należy oczyścić i lekko nasmarować.
Oprzyrządowanie należy wkładać do uchwytu narzędziowego kręcąc nim aż do momentu, gdy się ono samodzielnie zarygluje.
Zaryglowanie należy skontrolować przez pocią­gnięcie narzędzia.
Wyjmowanie narzędzia roboczego SDS-plus (zob.rys.D)
Przesunąć tuleję zaryglowania 3 do tyłu i wyjąć narzędzie.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 12
OBJ_BUCH-458-001.book Page 12 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
12 | Polski
Wkładanie narzędzi roboczych bez SDS-plus (zob.rys.E)
Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus
nie używać do wiercenia udarowego lub do dłutowania! Narzędzia robocze bez SDS-plus oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają zniszczeniu podczas wiercenia udarowego i dłutowania.
Założyć szybkomocujący wymienny uchwyt wier­tarski 10.
Przytrzymać pierścień mocujący szybkomocującego wymiennego uchwytu wiertarskiego 10. Otworzyć uchwyt narzędzia przez obracanie przedniej tulejki w kierunku symbolu „“.
Włożyć narzędzie robocze do szybkomocującego wymiennego uchwytu wiertarskiego 10. Przytrzymać pierścień mocujący szybkomocującego wymiennego uchwytu wiertarskiego 10 i obracać przednią tulejkę w kierunku symbolu „“.
Skontrolować prawidłowe osadzenie przez pociągnięcie za narzędzie robocze.
Wskazówka: Jeżeli uchwyt narzędziowy został otwarty do oporu, podczas próby zamykania mogą być słyszalne grzechoczące odgłosy i uch­wyt narzędziowy może nie dać się zamknąć. W tym wypadku należy przekręcić przednią tulejkę 11 jeden raz w kierunku przeciwnym do kierunku wskazywanego przez strzałki. Po tym zabiegu możliwe jest zamknięcie uchwytu narzędziowego.
Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blo­kady obrotów 6 w pozycji „Wiercenie“.
Wyjmowanie narzędzi roboczych bez SDS-plus (zob.rys.E)
Przytrzymać pierścień mocujący szybkomocującego wymiennego uchwytu wiertarskiego 10. Otworzyć uchwyt narzędzia przez obracanie przedniej tulejki w kierunku symbolu „“.
Wyjąć narzędzie robocze.
Praca
Uruchomienie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci!
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z da­nymi na tabliczce znamionowej elektrona­rzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
Ustawianie rodzaju pracy
Za pomocą przełącznika wiercenia udarowe­go/blokady obrotów 6 wybrać tryb pracy elektro­narzędzia.
Wskazówka: Zmiany trybu pracy dokonywać tylko wtedy, gdy elektronarzędzie jest wyłączo­ne! W innym wypadku elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu.
Nacisnąć i trzymać wciśniętym przycisk odryglowania 5 i przekręcić przełącznik udarów/zatrzymanie obrotów 6 na życzoną pozycję.
Pozycja do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywie sztucznym
Pozycja do Wiercenia z udarem w betonie lub kamieniu Jeżeli narzędzie robocze nie zaczęło się obracać natychmiast po włączeniu, należy utrzymywać niskie obroty elektronarzędzia, dopóki narzędzie robocze nie zacznie się obracać.
Pozycja Vario-Lock do zmiany ustawienia pozycji dłuta
Pozycja do Dłutowania
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-458-001.book Page 13 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Polski | 13
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wyłącznik 4 i przytrzymać w tej pozycji.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wyłącznik 4.
W przypadku rozpoczęcia pracy w niskich temperaturach, elektronarzędzie osiąga pełną wydajność udarową dopiero po upływie określonego czasu.
Nastawianie prędkości obrotowej/ilości udarów
Prędkość obrotową i liczbę udarów włączonego elektronarzędzia można bezstopniowo regulo­wać przez głębokość wciśnięcia włącznika/wy­łącznika 4.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 4 powoduje małą prędkość obrotową/ilość udarów. Zwięk­szony nacisk podwyższa prędkość obrotową/ilość udarów.
Sprzęgło przeciążeniowe f W przypadku, gdy używane narzędzie za-
kleszczyło się lub zablokowało się, to napęd do wrzeciona wiertarki zostaje przerwany. Elektronarzędzie należy trzymać zawsze, ze względu na występujące przy tym siły, mocno w obydwu rękach i zająć pewną pozycję pracy.
f W przypadku zablokowania elektronarzę-
dzia, należy je wyłączyć i zwolnić narzędzie robocze. Podczas włączania zablokowanej wiertarki powstają momenty silnego odrzutu.
Zmiana pozycji dłuta (Vario-Lock)
Dłuto można ustalić w 36 pozycjach. Przez to możliwe jest każdorazowo zajęcie optymalnej pozycji pracy.
Włożyć dłuto do uchwytu narzędziowego. Nacisnąć i trzymać wciśnięty przycisk
odryglowania 5 a przełącznik udarów/zatrzymanie obrotów 6 przekręcić na pozycję „Zmiana pozycji przecinaka (Vario- lock)“.
Uchwyt narzędziowy ustawić w pożądanej pozycji dłuta.
Nacisnąć i trzymać wciśnięty przycisk odryglowania 5 a przełącznik udarów/zatrzymanie obrotów 6 przekręcić na pozycję „Do dłutowania“. Uchwyt narzędzi jest unieruchomiony na tej pozycji.
Kierunek obrotów przy dłutowaniu należy ustawić na prawostronny.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektro-
narzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gnia­zda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
f Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy
natychmiast wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany w punkcie serwisu.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron­nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto­ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektro­narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
Obługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku­pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu­lacją urządzeń i osprzętu.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 14
OBJ_BUCH-458-001.book Page 14 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
14 | Polski
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasa­dami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzę­dzi do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i ele-
w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
ktronicznych i jej stosowania
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-458-001.book Page 15 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Česky | 15
cs
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem elektronářadí se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úderu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upo­zornění a pokyny. Zanedbání při
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené
nebo spletené kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím venku,
použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového
chrániče snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektro­nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektro­nářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod­rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá­čivém dílu stroje, může vést k poranění.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 16
OBJ_BUCH-458-001.book Page 16 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
16 | Česky
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí
v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný
oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů.
Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připo­jeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze
zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní
opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
Podle typu stroje specifikované bezpečnostní pokyny
f Noste ochranu sluchu. Působení hluku může
způsobit ztrátu sluchu.
f Používejte přídavné rukojeti dodávané s
elektronářadím. Ztráta kontroly nad
elektronářadím může vést k poranění.
f Použijte vhodné detekční přístroje na
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem.
f Pokud provádíte práce, při kterých může
nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na izolovaných plochách držadla. Kontakt s
vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly elektronářadí a vede k úderu elektrickým proudem.
f Elektronářadí držte při práci pevně oběma
rukama a zajistěte si bezpečný postoj.
Oběma rukama je elektronářadí vedeno bezpečněji.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-458-001.book Page 17 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Česky | 17
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
f Neopracovávajte žádný materiál obsahující
azbest. Azbest je karcinogenní.
f Učiňte ochranná opatření, pokud při práci
může vzniknout zdraví škodlivý, hořlavý nebo výbušný prach. Například: některý
prach je karcinogenní. Noste ochrannou masku proti prachu a použijte, lze-li jej připojit, odsávání prachu či třísek.
f Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi
materiálů jsou obzvlášť škodlivé. Prach lehkých kovů může hořet nebo explodovat.
f Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí
zastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a
vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
f Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným
kabelem. Pokud se kabel během práce poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují
riziko elektrického úderu.
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elek­trickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Určující použití
Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, cihel a kamene a též pro lehké sekací práce. Je rovněž vhodné k vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Nástrojový držák SDS-plus 2 Ochranná protiprachová krytka 3 Uzamykací pouzdro 4 Spínač
5 Odjišťovací tlačítko přepínače
údery/zastavené otáčky
6 Přepínač údery/zastavené otáčky 7 Křídlový šroub pro nastavení hloubkového
dorazu
8 Přídavná rukojeť
9 Hloubkový doraz 10 Rychloupínací výměnné sklíčidlo* 11 Přední pouzdro rychloupínacího výměnného
sklíčidla*
12 Přidržovací kroužek rychloupínacího
výměnného sklíčidla*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní dodávky.
Technická data
Vrtací kladivo PBH 300 E
Objednací číslo Jmenovitý příkon Jmenovité otáčky Počet úderů Energie jednotlivých
úderů Polohy sekání Nástrojový držák Mazání
max. průměr vrtání – Beton (se spirálovým
vrtákem)
– Zdivo (s dutou vrtací
korunkou)
OcelDřevo
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při nižších napětích a provedení specifických pro jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit.
0 603 358 7..
W 750
-1
min min
-1
0– 650
0– 3900
J3,5
36
SDS-plus
centrální
trvalá náplň
mm
mm mm mm
30
80 13 30
kg 3,8
/II
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 18
OBJ_BUCH-458-001.book Page 18 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
18 | Česky
Informace o hluku a vibracích
Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky:
hladina akustického tlaku 89 dB(A); hladina akustického výkonu 100 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna podle EN 60745: Příklepové vrtání do betonu: hodnota emise vibrací a Sekání: hodnota emise vibrací ah=13 m/s2, nepřesnost K=1,5 m/s
=14m/s2, nepřesnost K= 1,5 m/s
h
2
.
2
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci Technická data popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 98/37/ES (do
28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
Technická dokumentace u: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montáž
f Před každou prací na elektronářadí
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Přídavná rukojeť
f Používejte Vaše elektronářadí pouze s
přídavnou rukojetí 8.
Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní držení, můžete přídavné držadlo 8 libovolně natočit.
Otáčejte spodní částí přídavné rukojeti 8 proti směru hodinových ručiček a přídavnou rukojeť 8 natočte do požadované polohy. Poté otáčením spodní části přídavné rukojeti 8 ve směru hodinových ručiček ji opět upevněte.
Nastavení hloubky vrtání (viz obr. A)
Pomocí hloubkového dorazu 9 lze stanovit požadovanou hloubku vrtání X.
Povolte křídlový šroub pro nastavení hloubkového dorazu 7 a vložte hloubkový doraz do přídavné rukojeti 8.
Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na doraz do nástrojového držáku SDS-plus 1. Pohyblivost nástroje SDS-plus jinak může vést k chybnému nastavení hloubky vrtání.
Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby vzdá­lenost mezi špičkou vrtáku a špičkou hloub­kového dorazu odpovídala požadované hloubce vrtání X.
Křídlový šroub pro nastavení hloubkového dorazu 7 opět utáhněte.
Rýhování na hloubkovém dorazu 9 musí ukazovat nahoru.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-458-001.book Page 19 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Česky | 19
Volba nástrojového držáku
Pro příklepové vrtání a sekání potřebujete nástroje SDS-plus, jež se nasazují do sklíčidla SDS-plus 1.
Pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty a též pro šroubování a řezání závitů se používají nástroje bez SDS-plus (např. vrták s válcovou stopkou). Pro tyto nástroje potřebujete rychloupínací sklíčidlo.
Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepoužívejte k příklepovému vrtání nebo sekání! Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíčidlo se při příklepovém vrtání a sekání poškodí.
Nástrojový držák SDS-plus 1 lze lehce vyměnit za rychloupínací výměnné sklíčidlo 10.
Výměna nástrojového držáku
Demontáž nástrojového držáku SDS-plus resp. rychloupínacího výměnného sklíčidla (viz obr. B)
Otočte přepínač údery/zastavené otáčky 6 přechodně do polohy „vrtání“, aby se nástrojový držák zaaretoval.
Otáčejte uzamykací pouzdro 3 silou ve směru šipky a nástrojový držák 1 resp. rychloupínací výměnné sklíčidlo 10 stáhněte dopředu.
Chraňte nástrojový držák 1 resp. rychloupínací výměnné sklíčidlo 10 po sejmutí před znečištěním. Podle potřeby lehce namažte unášecí ozubení.
Montáž nástrojového držáku resp. rychloupínacího výměnného sklíčidla
Otáčejte uzamykací pouzdro 3 ve směru šipky a současně jej tlačte dozadu, až nástrojový držák 1 resp. rychloupínací výměnné sklíčidlo 10 zaskočí.
Nástrojový držák 1 resp. rychloupínací výměnné sklíčidlo 10 se automaticky zajistí. Zajištění prověřte tahem za nástrojový držák.
Výměna nástroje
Pomocí nástrojového držáku SDS-plus můžete nasazovací nástroj jednoduše a pohodlně vyměnit bez použití dodatečných nástrojů.
Nástroj SDS-plus je systémově volně pohyblivý. Tím vzniká při běhu naprázdno obvodová házivost. To nemá žádné důsledky na přesnost vrtaného otvoru, poněvadž vrták se při vrtání automaticky vystředí.
Ochranná protiprachová krytka 2 zabraňuje dalekosáhlému vniknutí prachu z vrtání do nástrojového držáku během provozu. Dbejte při nasazování nástroje na to, aby ochranná protiprachová krytka 2 nebyla poškozena.
f Poškozenou protiprachovou krytku ihned
nahraďte. Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.
Nasazení nástroje SDS-plus (viz obr. C)
Zasouvací konec nasazovacího nástroje očistěte a lehce namažte.
Nasazovací nástroj vsaďte s otočením do nástrojového držáku až se automaticky zajistí.
Zajištění prověřte tahem za nástroj.
Odejmutí nástroje SDS-plus (viz obr. D)
Přesuňte uzamykací pouzdro 3 vzad a nasazovací nástroj odejměte.
Nasazení nástrojů bez SDS-plus (viz obr. E) Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepoužívejte
k příklepovému vrtání nebo sekání! Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíčidlo se při příklepovém vrtání a sekání poškodí.
Nasaďte rychloupínací výměnné sklíčidlo 10. Podržte pevně přidržovací kroužek
rychloupínacího výměnného sklíčidla 10. Otevřete nástrojový držák otáčením předního pouzdra ve směru symbolu „“.
Nasaďte nástroj do rychloupínacího výměnného sklíčidla 10. Podržte pevně přidržovací kroužek rychloupínacího výměnného sklíčidla 10 a otáčejte předním pouzdrem ve směru symbolu „“.
Pevné usazení zkontrolujte tahem za nástroj. Upozornění: Byl-li nástrojový držák otevřen až na
doraz, může být při upínání slyšet zvuk přeskakování a nástrojový držák se neuzavře. V tom případě otočte přední pouzdro 11 jednou proti směru šipky. Poté lze nástrojový držák uzavřít.
Přepínač údery/zastavené otáčky 6 otočte do polohy vrtání“.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 20
OBJ_BUCH-458-001.book Page 20 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
20 | Česky
Odejmutí nástrojů bez SDS-plus (viz obr. E)
Podržte pevně přidržovací kroužek rychloupínacího výměnného sklíčidla 10. Otevřete nástrojový držák otáčením předního pouzdra ve směru symbolu „“.
Nástroj odejměte.
Provoz
Uvedení do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-
du musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Nastavení druhu provozu
Pomocí přepínače údery/zastavené otáčky 6 zvolte druh provozu elektronářadí.
Upozornění: Druh provozu změňte pouze při vypnutém elektronářadí! Elektronářadí se jinak může poškodit.
Stlačte a podržte odjišťovací tlačítko 5 a otočte přepínač údery/zastavené otáčky 6 do požadované polohy.
Poloha pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty
Poloha pro příklepové vrtání do betonu nebo kamene Jestliže se nasazovací nástroj při zapnutí okamžitě neotáčí, nechte elektronářadí pomalu běžet, až se nástroj začne točit.
Poloha Vario-Lock pro přestavení polohy sekáče
Zapnutí – vypnutí
K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 4 a podržte jej stlačený.
K vypnutí elektronářadí spínač 4 uvolněte. Při nízkých teplotách dosáhne elektronářadí
plného výkonu sekání/příklepů teprve po určitém čase.
Nastavení počtu otáček/úderů
Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí můžete plynule regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 4.
Lehký tlak na spínač 4 vyvolá nízký počet otáček/příklepů. S přibývajícím tlakem se otáčky/příklepy zvyšují.
Spojka při přetížení f Pokud se nasazovací nástroj vzpříčí nebo
zasekne, přeruší se pohon k vrtacímu vřetenu. Držte, kvůli přitom se vyskytujícím silám, elektronářadí vždy pevně oběma rukama a zaujměte pevný postoj.
f Elektronářadí vypněte a nasazovací nástroj
uvolněte, je-li elektronářadí zablokované. Při zapnutí se zablokovaným vrtacím nástrojem vznikají vysoké reakční momenty.
Změna sekací polohy (Vario-Lock)
Sekáč můžete zaaretovat ve 36 polohách. Tím můžete zaujmout vždy optimální pracovní polohu.
Nasaďte sekáč do nástrojového držáku. Stlačte a podržte odjišťovací tlačítko 5 a otočte
přepínač údery/zastavené otáčky 6 do polohy „Změna sekací polohy (Vario-lock)“.
Otočte nástrojový držák do požadované polohy sekání.
Stlačte a podržte odjišťovací tlačítko 5 a otočte přepínač údery/zastavené otáčky 6 do polohy „Sekání“. Nástrojový držák je v této poloze zaaretován.
Směr otáčení nastavte při sekání na běh vpravo.
Poloha pro sekání
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-458-001.book Page 21 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Česky | 21
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté,
abyste pracovali dobře a bezpečně.
f Poškozenou protiprachovou krytku ihned
nahraďte. Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed­nací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Explodované výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová spol. s.r.o. Servis elektrického nářadí Pod Višnovkou 35/1661 140 00 Praha 4 – Krč Tel.: +42 (0261) 300 565-6 Fax: +42 (0244) 401 170 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují­címu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím
prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 22
OBJ_BUCH-458-001.book Page 22 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
22 | Slovensky
sk
Všeobecné výstražné upozor­nenia a bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem ručné elektrické náradie používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elek­trické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné
osvetlené. Neporiadok a neosvetlené
priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami
dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do
ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prí­vodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrý­mi hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také pred­lžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom pro­stredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostre­dí, použite ochranný spínač pri porucho­vých prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepra­cujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-458-001.book Page 23 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Slovensky | 23
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté.
Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč,
ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela.
Zapezpečte si pevný postoj, a ne­prestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontro­lovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev,
dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zaria­denie na zachytávanie prachu, presvedč­te sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy
nepreťažujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného
elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si ne­prečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 24
OBJ_BUCH-458-001.book Page 24 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
24 | Slovensky
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozor­není a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebez­pečným situáciám.
5) Servisné práce a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny špecifické pre dané náradie
f Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku
môže mať za následok stratu sluchu.
f Pri práci s náradím používajte prídavné
rukoväte, ktoré boli dodané s náradím.
Strata kontroly nad náradím môže mať za následok poranenie.
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie
skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kontakt s
elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
f Elektrické náradie držte za izolované plochy
rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia. Kontakt s
vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za následok zásah obsluhujúcej osoby elektrickým prúdom.
f Pri práci držte ručné elektrické náradie
pevne oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné
elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomo-
cou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
f Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje
azbest. Azbest sa považuje za rakovinotvorný
materiál.
f Ak by pri práci mohol vznikať zdraviu škod-
livý, horľavý alebo výbušný prach, vykonajte potrebné ochranné opatrenia. Napríklad:
Niektoré druhy prachu sa považujú za rako­vinotvorné. Noste ochrannú dýchaciu masku a v prípade možnosti pripojenia používajte aj zariadenie na odsávanie prachu a triesok.
f Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.
Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych materiálov. Prach z ľahkých kovov sa môže ľahko zapáliť alebo explodovať.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného
elektrického náradia, až potom ho odložte.
Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
f Nepoužívajte ručné elektrické náradie, ktoré
má poškodenú prívodnú šnúru. Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry a v prípade, že sa kábel počas práce s náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Poškodené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upo­zornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstraž­ných upozornení a pokynov uvede-
ných v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spô­sobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-458-001.book Page 25 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Slovensky | 25
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na vŕtanie s príklepom do betónu, tehly a prírodného kameňa, ako aj na ľahké sekacie práce. Je tiež vhodné na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, keramiky a plastov.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Upínacia hlava SDS-plus 2 Ochranná manžeta 3 Zaisťovacia objímka 4 Vypínač 5 Uvoľňovacie tlačidlo pre prepínač
pracovných režimov
6 Prepínač pracovných režimov 7 Krídlová skrutka na nastavovanie hĺbkového
dorazu
8 Prídavná rukoväť
9 Hĺbkový doraz 10 Rýchloupínacie výmenné skľučovadlo* 11 Predná objímka rýchloupínacieho
výmenného skľučovadla*
12 Pridržiavací krúžok rýchloupínacieho
výmenného skľučovadla*
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu.
Technické údaje
Vŕtacie kladivo PBH 300 E
Vecné číslo Menovitý príkon Menovitý počet obrátok Frekvencia príklepu Intenzita jednotlivých
príklepov Polohy sekáča Skľučovadlo Mastenie
max. vŕtací priemer – Betón (špirálovým
vrtákom)
– Murivo (dutou vŕtacou
korunkou)
OceľDrevo
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
Trieda ochrany
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.
0 603 358 7..
W 750
-1
min min
-1
0– 650
0– 3900
J3,5
SDS-plus
Trvalé
centrálne
mastenie
mm
mm mm mm
kg 3,8
36
30
80 13 30
/II
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty zisťované na základe normy EN 60745.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 89 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 100 dB(A). Nepresnosť merania K= 3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60745: Vŕtanie s príklepom do betónu: Hodnota emisie vibráci a Sekanie: Hodnota emisie vibrácií ah=13 m/s2, Nepresnosť K=1,5 m/s
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
=14m/s2, Nepresnosť K= 1,5 m/s
h
2
.
2
Page 26
OBJ_BUCH-458-001.book Page 26 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
26 | Slovensky
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí­vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok Technické údaje sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2004/108/EG, 98/37/EG (do
28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009). Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na
adrese: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montáž
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Prídavná rukoväť
f Používajte ručné elektrické náradie iba s
prídavnou rukoväťou 8.
Prídavnú rukoväť 8 môžete ľubovoľne otočiť, aby ste dosiahli bezpečnú a minimálne unavujúcu pracovnú polohu.
Otočte dolný držiak prídavnej rukoväte 8 proti smeru pohybu hodinových ručičiek a nastavte prídavnú rukoväť 8 do požadovanej polohy. Otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek potom prídavnú rukoväť 8 znova utiahnite.
Nastavenie hĺbky vrtu (pozri obrázok A)
Pomocou hĺbkového dorazu 9 sa dá nastaviť požadovaná hĺbka vrtu X.
Uvoľnite krídlovú skrutku pre nastavenie hĺbkového dorazu 7 a vložte hĺbkový doraz do prídavnej rukoväte 8.
Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-plus až na doraz do upínacej hlavy SDS-plus 1. Pohybli­vosť pracovného nástroja so stopkou SDS-plus by mohla inak spôsobiť nepresné nastavenie hĺbky vrtu.
Vytiahnite hĺbkový doraz natoľko, aby vzdialenosť medzi hrotom vrtáka a hrotom hĺbkového dorazu zodpovedala požadovanej hĺbke vrtu X.
Krídlovú skrutku pre nastavenie hĺbkového dorazu 7 opäť utiahnite.
Drážkovanie na hĺbkovom doraze 9 musí smerovať hore.
Výber skľučovadla (upínacej hlavy)
Na vŕtanie s príklepom potrebujete nástroje so stopkou SDS-plus, ktoré sa dajú vložiť do skľučovadla SDS-plus 1.
28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-458-001.book Page 27 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Slovensky | 27
Na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, do keramiky a plastov, ako aj na skrutkovanie a rezanie závitov sa používajú nástroje bez stopky SDS-plus (napr. vrtáky s valcovitou stopkou). Na upínanie týchto nástrojov potrebujete rýchloupínacie skľučovadlo.
Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus ne­používajte na vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDS-plus aj skľučovadlo ná­radia by sa pri vŕtaní s príklepom a pri sekaní poškodili.
Upínacia hlava SDS-plus 1 sa dá ľahko zameniť za rýchloupínacie skľučovalo 10.
Výmena skľučovadla
Demontáž skľučovadla SDS-plus resp. rýchloupínacieho výmenného skľučovadla (pozri obrázok B)
Otočte prepínač pracovných režimov 6 dočasne do polohy „Vŕtanie“, aby ste aretovali upínaciu hlavu.
Otočte energicky zaisťovaciu objímku 3 v smere šípky a potiahnite upínaciu hlavu 1 resp. rýchloupínacie skľučovadlo 10 smerom dopredu.
Chráňte upínaciu hlavu 1 resp. rýchloupínacie výmenné skľučovadlo 10 po demontáži pred znečistením. V prípade potreby unášacie ozubenie jemne namastite tukom.
Montáž skľučovadla resp. rýchloupínacieho výmenného skľučovadla
Otočte zaisťovaciu objímku 3 v smere šípky a súčasne ju potiahnite smerom dozadu tak, aby upínacia hlava 1 resp. rýchloupínacie skľučovadlo 10 zaskočili.
Upínacia hlava 1 resp. rýchloupínacie výmenné skľučovadlo 10 sa samočinne zaaretujú (zaistia). Skontrolujte zaistenie potiahnutím za upínaciu hlavu-skľučovadlo.
Výmena nástroja
Pomocou skľučovadla SDS-plus môžete jednoducho a pohodlne vymieňať pracovné nástroje bez toho, aby ste museli používať nejaké prídavné nástroje.
Pracovný nástroj so stopkou SDS-plus je voľne pohyblivý, čo je podmienené systémovo. Pri behu naprázdno tým vzniká odchýlka od presného kruhového pohybu. Na presnosť vrtu to však nemá vplyv, pretože vrták sa pri vŕtaní sám automaticky vycentruje.
Ochranná manžeta 2 zabraňuje v širokej miere vnikaniu prachu z vŕtania do skľučovadla počas prevádzky náradia. Pri vkladaní pracovných nástrojov dávajte pozor na to, aby ste ochrannú manžetu 2 nepoškodili.
f Poškodenú ochrannú manžetu ihneď
nahraďte novou manžetou. Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v autorizovanom servisnom stredisku.
Vloženie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus (pozri obrázok C)
Vyčistite zasúvací koniec pracovného nástroja a jemne ho potrite tukom.
Pracovný nástroj vkladajte do skľučovadla tak, že ním otáčate, kým samočinne zaskočí.
Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj.
Vybratie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus (pozri obrázok D)
Posuňte zaisťovaciu objímku 3 smerom dozadu a pracovný nástroj vyberte.
Vkladanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus (pozri obrázok E)
Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus ne-
používajte na vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDS-plus aj skľučovadlo ná­radia by sa pri vŕtaní s príklepom a pri sekaní poškodili.
Vložte rýchloupínacie výmenné skľučovadlo 10. Pridržte pridržiavací krúžok rýchloupínacieho
výmenného skľučovadla 10. Otvorte upínaciu hlavu otáčaním prednej objímky v smere symbolu „“.
Vložte do rýchloupínacieho výmenného skľučovadla 10 pracovný nástroj. Podržte pridržiavací krúžok rýchloupínacieho výmenného skľučovadla 10 a otočte prednú objímku v smere symbolu „“.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 28
OBJ_BUCH-458-001.book Page 28 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
28 | Slovensky
Skontrolujte správne upevnenie potiahnutím za pracovný nástroj.
Upozornenie: Keď bol upínací mechanizmus otvorený až na doraz, môže byť počuť pri zatvá­raní upínacieho mechanizmu rapkáčové preska­kovanie a upínací mechanizmus sa nezatvára. V takomto prípade jedenkrát otočte prednú objímku 11 proti smeru šípky. Potom sa bude dať upínací mechanizmus zavrieť.
Otočte prepínač pracovných režimov 6 do polohy Vŕtanie.
Vyberanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus (pozri obrázok E)
Pridržte pridržiavací krúžok rýchloupínacieho výmenného skľučovadla 10. Otvorte upínaciu hlavu otáčaním prednej objímky v smere symbolu „“.
Demontujte (vyberte) pracovný nástroj.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
f Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja
prúdu musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného elektrického náradia. Výrobky označené pre napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Nastavenie pracovného režimu
Pomocou prepínača pracovných režimov 6 zvoľte požadovaný druh prevádzky ručného elektrického náradia.
Upozornenie: Pracovný režim meňte len vtedy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté! Inak by sa mohlo ručné elektrické náradie poškodiť.
Stlačte a podržte stlačené uvoľňovacie tlačidlo 5 a otočte prepínač pracovných režimov 6 do požadovanej polohy.
Poloha na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, keramiky a plastov
Poloha na vŕtanie s príklepom do betónu alebo do kameňa Ak sa pracovný nástroj nezačne okamžite po zapnutí otáčať, nechajte ručné elektrické náradie pomaly bežať dovtedy, kým sa pracovný nástroj nezačne tiež otáčať.
Poloha Vario-Lock na prestavovanie sekacej polohy
Poloha na sekanie
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 4 a držte ho stlačený.
Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 4 uvoľnite.
Pri nízkych teplotách dosiahne toto ručné elektrické náradie plný príklepový/sekací výkon až po určitom čase.
Nastavenie počtu obrátok/frekvencie príklepu
Počet obrátok/frekvenciu príklepov zapnutého ručného elektrického náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do akej miery stláčate vypínač 4.
Mierny tlak na vypínač 4 spôsobí nízky počet obrátok/nízku frekvenciu príklepu. So zvyšova­ním tlaku sa počet obrátok/frekvencia príklepu zvyšujú.
Ochranná spojka proti preťaženiu f Keď sa pracovný nástroj vzprieči alebo za-
blokuje, pohon vŕtacieho vretena sa preruší. Držte počas práce, so zreteľom na možné vznikajúce sily, ručné elektrické náradie vždy oboma rukami a zaujmite stabilný postoj.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_BUCH-458-001.book Page 29 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Slovensky | 29
f Keď sa ručné elektrické náradie zablokuje,
vypnite náradie a pracovný nástroj uvoľnite. Pri zapnutí so zablokovaným vŕtacím nástrojom vznikajú vysoké reakčné momenty.
Zmena polohy sekáča (Vario-Lock)
Sekáč sa dá aretovať v 36 rôznych polohách. Vďaka tomu budete môcť zaujať vždy optimálnu pracovnú polohu.
Vložte sekáč do skľučovadla. Stlačte a podržte stlačené uvoľňovacie tlačidlo 5
a otočte prepínač pracovných režimov 6 do polohy „Zmena polohy sekáča (Vario-lock)“.
Otáčajte skľučovadlom tak, aby sa sekáč dostal do požadovanej polohy.
Stlačte uvoľňovacie tlačidlo 5 a podržte ho stlačené a otočte prepínač pracovných režimov 6 do polohy „Sekanie“. Skľučovadlo je v tejto polohe zaaretované.
Na sekanie nastavte smer otáčania vždy na pravo­bežný chod.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
f Ručné elektrické náradie a jeho vetracie
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
f Poškodenú ochrannú manžetu ihneď
nahraďte novou manžetou. Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v autorizovanom servisnom stredisku.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad­ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Sevisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
BSC SLOVAKIA Elektrické ručné náradie Hlavná 5 038 52 Sučany Tel.: +421 (043) 429 33 24 Fax: +421 (043) 429 33 25 E-Mail: bsc@bosch-sevis.sk www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa
jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 30
OBJ_BUCH-458-001.book Page 30 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
30 | Magyar
hu
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszá­mokhoz
FIGYELMEZTETÉS
tetést és előírást. A következőkben leírt előírá­sok betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezet­het.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulá­toros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság a) Tartsa tisztán és jól megvilágított állapot-
ban a munkahelyét. A rendetlenség és a
megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok van­nak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elekt­romos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatla­kozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez-
b) Kerülje el a földelt felületek, mint például
csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély
megnövekszik, ha a teste le van földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatré­szektől. Egy megrongálódott vagy csomók-
kal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszab­bítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító hasz­nálata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram­védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3) Személyi biztonság a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dol­gozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy
pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-458-001.book Page 31 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Magyar | 31
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsol­va, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az ak­kumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszer­számot. Ha az elektromos kéziszerszám
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkul­csokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és össze­gyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések
használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszer-
számot, amelynek a kapcsolója elromlott.
Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csoma­got az elektromos kéziszerszámból, mi­előtt az elektromos kéziszerszámon beál­lítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés
meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kéziszer-
számokat olyan helyen tárolja, ahol azok­hoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kézi-
szerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
e) A készüléket gondosan ápolja.
Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan
baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 32
OBJ_BUCH-458-001.book Page 32 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
32 | Magyar
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozé-
kokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfe­lelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kézi-
szerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Szerviz-ellenőrzés a) Az elektromos kéziszerszámot csak szak-
képzett személyzet csak eredeti pótal­katrészek felhasználásával javíthatja. Ez
biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.
A berendezéssel kapcsolatos biztonsági előírások
f Viseljen fülvédőt. Ennek elmulasztása esetén
a zaj hatása a hallóképesség elvesztéséhez vezethet.
f Használja az elektromos kéziszerszámmal
együtt szállított pótfogantyúkat. Ha elveszti
az uralmát az elektromos kéziszerszám felett, ez sérülésekhez vezethet.
f A rejtett vezetékek felkutatásához
használjon alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetékeket a
berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
f Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet.
Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülnek és áramütéshez vezetnek.
f A munka során mindig mindkét kezével
tartsa az elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet-
tel vagy satuval rögzített munkadarab bizton­ságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
f Ne munkáljon meg a berendezéssel
azbesztet tartalmazó anyagokat. Az
azbesztnek rákkeltő hatása van.
f Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket,
ha a munkák során egészségkárosító hatású, éghető vagy robbanékony porok keletkezhetnek. Példa: Egyes porfajták
rákkeltő hatásúak. Viseljen porvédő álarcot és használjon, ha hozzá lehet csatlakoztatni a berendezéshez, egy por-/forgácselszívó berendezést.
f Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyag-
keverékek különösen veszélyesek. A könnyű fémek pora éghető és robbanásveszélyes.
f Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám
teljesen leáll, mielőtt letenné. A betét-
szerszám beékelődhet, és a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
f Sohase használja az elektromos kéziszer-
számot, ha a kábel megrongálódott. Ha a hálózati csatlakozó kábel a munka során megsérül, ne érintse meg a kábelt, hanem azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a duga­szoló aljzatból. Egy megrongálódott kábel
megnöveli az áramütés veszélyét.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-458-001.book Page 33 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Magyar | 33
A működés leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám betonban, téglában és terméskőben végzett ütvefúrásra, valamint könnyebb vésési munkákra szolgál. A berendezést fában, fémekben, kerámiákban és műanyagokban ütés nélküli fúrásra is lehet használni.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 SDS-plus szerszámbefogó egység 2 Porvédő sapka 3 Reteszelő hüvely 4 Be-/kikapcsoló 5 Ütés-/forgásleállító gomb reteszelés feloldó
gombja
6 Ütés-/forgásleállító gomb 7 Szárnyascsavar a mélységi ütköző
beállításához
8 Pótfogantyú
9 Mélységi ütköző 10 Cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány* 11 Cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány első
hüvelye*
12 Cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány
szorítóhüvelye*
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Műszaki adatok
Fúrókalapács PBH 300 E
Cikkszám
0 603 358 7..
Névleges felvett teljesítmény
Névleges fordulatszám Ütésszám Különálló ütések ereje Vésőhelyzetek Szerszámbefogó egység Kenés
W 750
-1
perc perc
-1
0– 650
0– 3900
J3,5
36
SDS-plus
Központi
tartós kenés
Legnagyobb fúró­– Beton (csigafúróval)
Ø
mm
30
– Téglafal (koronás
fúróval)
AcélbanFában
mm mm mm
80 13 30
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
kg 3,8
/II
Zaj és vibráció értékek
A mérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 89 dB(A); hangtel­jesítményszint 100 dB(A). Szórás K= 3 dB.
Viseljen fülvédőt!
A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően került kiértékelésre: Ütvefúrás betonban: Rezgéskibocsátási érték,
=14 m/s2, szórás, K=1,5 m/s
a
h
Vésés: Rezgéskibocsátási érték, ah=13 m/s2, szórás, K=1,5 m/s
2
.
2
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 34
OBJ_BUCH-458-001.book Page 34 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
34 | Magyar
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési mód­szerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszer­szám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszer­számot más alkalmazásokra, eltérő betétszer­számokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész mun­kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betét­szerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumok­nak: EN 60745 a 2004/108/EK, 98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK (2009.12.29-től kezdve) irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Összeszerelés
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
Pótfogantyú
f Az elektromos kéziszerszámot csak az arra
felszerelt 8 pótfogantyúval együtt szabad használni.
A 8 pótfogantyút tetszőleges helyzetbe el lehet forgatni, hogy így a munkát a lehető leginkább fáradságmentes módon lehessen végezni.
Forgassa el a 8 pótfogantyú alsó részét az óramutató járásával ellenkező irányba és forgassa el a 8 pótfogantyút a kívánt helyzetbe. Ezután forgassa el ismét az óramutató járásával megegyező irányba a 8 pótfogantyú alsó részét, és így rögzítse azt.
A furatmélység beállítása (lásd az „A” ábrát)
A 9 mélységi ütköző a kívánt X furatmélység beállítására szolgál.
Oldja ki a 7 mélységi ütköző beállító szárnyascsavart és helyezze be a mélységi ütközőt a 8 pótfogantyúba.
Tolja be ütközésig az SDS-plus betétszerszámot az 1 SDS-plus szerszámbefogó egységbe. Ellen­kező esetben az SDS-plus szerszám mozoghat és ez hibás furatmélység beállításához vezethet.
Húzza ki annyira a mélységi ütközőt, hogy a fúró csúcsa és a mélységi ütköző csúcsa közötti tá­volság megfeleljen a kívánt X furatmélységnek.
Húzza meg ismét szorosra az mélységi ütköző beállítására szolgáló 7 szárnyascsavart.
A 9 mélységi ütköző recézett részének felfelé kell mutatnia.
A szerszámbefogó egység kiválasztása
A kalapácsos fúráshoz SDS-plus szerszámokat kell használni, amelyeket az 1 SDS-plus szerszámbefogó egységbe lehet befogni.
28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-458-001.book Page 35 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Magyar | 35
Fában, fémekben, kerámikus anyagokban és műanyagban ütés nélküli fúrásra, valamint csavarozásra és menetmetszésre SDS-plus nélküli szerszámokat (például hengeres szárú fúrót) kell használni. Ezekhez a szerszámokhoz egy gyorsbefogó fúrótokmányt kell használni.
Megjegyzés: Sohase használja az SDS-plus nél­küli szerszámokat ütvefúráshoz vagy véséshez! Az SDS-plus és a megfelelő fúrótokmány nélküli szerszámok az ütvefúrás és vésés során meg­rongálódnak.
Az 1 SDS-plus szerszámbefogó egységet könnyen ki lehet cserélni a 10 cserélhető gyorsbefogó fúrótokmányra.
A szerszámbefogó egység kicserélése
Az SDS-plus szerszámbefogó egység, illetve a cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány leszerelése (lásd a „B” ábrát)
Forgassa el a 6 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót ideiglenesen a „Fúrás” helyzetbe, hogy ezzel reteszelje a szerszám befogó egységet.
Forgassa el erőteljesen a 3 reteszelő gyűrűt a nyíl által jelzett irányban, és előre mutató irányban húzza le az 1 szerszámbefogó egységet, illetve az 10 cserélhető gyorsbefogó fúrótokmányt.
A leszerelés után óvja meg az 1 szerszámbefogó egységet, illetve a 10 cserélhető gyorsbefogó fúrótokmányt az elszennyeződéstől. Szükség esetén kissé kenje meg a menesztőfogazatot.
A szerszámbefogó egység, illetve cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány felszerelése
Forgassa el a 3 reteszelő gyűrűt a nyíl által jelzett irányban, ezt ezzel egyidejűleg nyomra hátra, amíg az 1 szerszámbefogó egység, illetve az 10 cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány bepattan a helyére.
Az 1 szerszámbefogó egység, illetve a 10 cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány magától elreteszelődik. A szerszámbefogó egység meghúzásával ellenőrizze a reteszelést.
Szerszámcsere
Az SDS-plus szerszámbefogó egységgel a betétszerszámot további eszközök vagy szerszámok alkalmazása nélkül is egyszerűen ki lehet cserélni.
Az SDS-plus betétszerszám a rendszer koncep­ciójának megfelelően szabadon mozoghat. Így üresjáratnál a szerszám eltér a körkörös futástól. Ez nincs kihatással a furat pontosságára, mivel a fúró a fúrás során saját magát központosítja.
A 2 porvédősapka a munka során messzemenően meggátolja a fúrás során keletkező por behatolását a szerszámbefogó egységbe. A szerszám behelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne rongálja meg a 2 porvédő sapkát.
f Ha egy porvédő sapka megsérült, azt
azonnal ki kell cserélni. Ezzel a munkával célszerű egy Vevőszolgálatot megbízni.
Az SDS-plus betétszerszám behelyezése (lásd a „C” ábrát)
Tisztítsa meg és zsírozza kissé be a betétszer­szám behelyezésre kerülő végét.
Helyezze be forgatva a betétszerszámot a szer­számbefogó egységbe, amíg az magától nem reteszelődik.
Húzza meg a szerszámot, és ellenőrizze így a megfelelő reteszelést.
Az SDS-plus betétszerszám kivétele (lásd a „D” ábrát)
Tolja hátra a 3 reteszelő hüvelyt és vegye ki a betétszerszámot.
Betétszerszámok behelyezése SDS-plus nélkül (lásd az „E” ábrát)
Megjegyzés: Sohase használja az SDS-plus nél-
küli szerszámokat ütvefúráshoz vagy véséshez! Az SDS-plus és a megfelelő fúrótokmány nélküli szerszámok az ütvefúrás és vésés során meg­rongálódnak.
Tegye be a 10 cserélhető gyorsbefogó fúrótok­mányt.
Tartsa fogva a 10 cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány szorítógyűrűjét. Az első hüvelynek az alábbi jel felé való elfordításával nyissa szét a szerszámbefogó egységet: „”.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 36
OBJ_BUCH-458-001.book Page 36 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
36 | Magyar
Helyezzen bele egy betétszerszámot a 10 cserélhető gyorsbefogó fúrótokmányba. Tartsa szorosan fogva a 10 cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány szorítógyűrűjét és forgassa el az első hüvelyt az alábbi jel felé: „”.
A szerszám meghúzásával ellenőrizze a retesze­lést.
Megjegyzés: Ha ütközésig szétnyítja a szerszám­befogó egységet, akkor az ezután következő összezárásnál előfordulhat, hogy a funkcióval kapcsolatos kattogás hallható ugyan, de a szer­számbefogó egység mégsem zár össze. Ebben az esetben forgassa el egyszer a 11 első hüvelyt a nyíl által jelzett iránnyal ellentétes irányba. Ezután már össze lehet zárni a szerszám­befogó egységet.
Forgassa el a 6 Ütésleállítás/Forgásleállítás át­kapcsolót a „Fúrás” helyzetbe.
A betétszerszámok kivétele SDS-plus nélkül (lásd az „E” ábrát)
Tartsa fogva a 10 cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány szorítógyűrűjét. Az első hüvelynek az alábbi jel felé való elfordításával nyissa szét a szerszámbefogó egységet: „”.
Vegye ki a betétszerszámot.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
f Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az
áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Az üzemmód beállítása
A 6 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolóval az elektromos kéziszerszám üzemmódját lehet kiválasztani.
Megjegyzés: Az üzemmódot csak kikapcsolt elektromos kéziszerszámon szabad átkapcsolni! Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódhat.
Nyomja meg és tartsa benyomva az 5 reteszelésfeloldó gombot és forgassa el a 6 ütés-/forgásleállító gombot a kívánt helyzetbe.
A fában, fémekben, kerámiában és műanyagokban ütés nélkül végzett Fúráshoz szükséges helyzet
Betonban vagy kőben végzett Ütvefúrásra szolgáló helyzet Ha a betétszerszám a bekapcsoláskor nem kezd el azonnal forogni, akkor járassa lassan az elektromos kéziszerszámot, amíg a betétszerszám is forogni kezd.
Vario-Lock helyzet a véső helyzetének beállítására
Vésésre szolgáló helyzet
Be- és kikapcsolás Az elektromos kéziszerszám üzembe
helyezéséhez nyomja be és tartsa benyomva a 4
be-/kikapcsolót. Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához
engedje el a 4 be-/kikapcsolót. Az elektromos kéziszerszám alacsony
hőmérsékletek esetén csak bizonyos idő elteltével éri el a teljes kalapácsolóütő teljesítményét.
A fordulatszám/ütésszám beállítása
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulat­számát/ütésszámát a 4 be-/kikapcsoló különböző mértékű benyomásával fokozatmentesen lehet szabályozni.
A 4 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhébb nyomás egy alacsonyabb fordulatszámhoz/ütésszámhoz vezet. A nyomás növelésekor a fordulat­szám/ütésszám is megnövekszik.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-458-001.book Page 37 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Magyar | 37
Biztonsági tengelykapcsoló f Ha a betétszerszám beszorul, vagy beakad, a
fúróorsó meghajtása megszakad. Tartsa ezért, az ekkor fellépő erők felvételére, az elektromos kéziszerszámot mindkét kezé­vel, és ügyeljen arra, hogy szilárd talajon, biztosan álljon.
f Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot
és oldja ki a betétszerszámot, ha az elektromos kéziszerszám leblokkolt. Ha leblokkolt fúrószerszám mellett kapcsolja be a kéziszerszámot, igen magas reakciós nyomatékok lépnek fel.
A véső helyzetének megváltoztatása (Vario-Lock)
A vésőt összesen 36 különböző helyzetben lehet reteszelni. Ezzel mindig beállíthatja a mindenkori legkényelmesebb munkavégzési helyzetet.
Helyezze be a vésőt a szerszámbefogó egységbe. Nyomja meg és tartsa benyomva az 5
reteszelésfeloldó gombot és forgassa el a 6 ütés-/forgásleállító gombot a „a véső helyzetének megváltoztatása (Vario-lock)” helyzetbe.
Forgassa el a szerszámbefogó egységet a kívánt vésőhelyzetbe.
Nyomja meg és tartsa benyomva az 5 reteszelésfeloldó gombot és forgassa el a 6 ütés-/forgásleállító gombot a „Vésés” helyzetbe. A szerszámbefogó egység ebben a helyzetben reteszelve van.
Állítsa be a véséshez a forgásirányt jobbraforgásra.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi-
szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
f Ha egy porvédő sapka megsérült, azt
azonnal ki kell cserélni. Ezzel a munkával célszerű egy Vevőszolgálatot megbízni.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karban­tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso­latos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékal­katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft 1103 Budapest Gyömrői út. 120 Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempon­toknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos kéziszer­számokat a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK sz. Európai
Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni
A változtatások joga fenntartva.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 38
OBJ_BUCH-458-001.book Page 38 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
38 | Русский
ru
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указа-
технике безопасности. Упущения, допущен-
ные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» рас­пространяется на электроинструмент с пита­нием от сети (с кабелем питания от электро­сети) и на аккумуляторный электроинструмент (без кабеля питания от электросети).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинструмен-
том во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. При отвлечении Вы можете потерять
контроля над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной розетке. Никоим образом не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходных штекеров для электроин­струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и под­ходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
ния и инструкции по
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то, с трубами, элементами отопления, ку­хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
г) Не допускается использовать электро-
кабель не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для отклю­чения вилки от штепсельной розетки. Защищайте кабель от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек­троинструмента. Поврежденный или
схлестнутый кабель повышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом под
открытым небом применяйте кабели­удлинители, которые пригодны также и для работы под открытым небом. При-
менение пригодного для работы под от­крытым небом кабеля-удлинителя сни­жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать примене-
ния электроинструмента в сыром помещении, то устанавливайте выклю­чатель защиты от токов повреждения.
Применение выключателя защиты от токов повреждения снижает риск элек­трического поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за тем,
что Вы делаете и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или, если Вы находитесь под влиянием наркотиков, спиртных напитков или лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_BUCH-458-001.book Page 39 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Русский | 39
б) Применяйте средства индивидуальный
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной защиты, как то, защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха в зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента дер­жите палец на выключателе или вклю­ченный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент или
гаечные ключи до включения электро­инструмента. Инструмент или ключ,
находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и держите всегда равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро­инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше­ния. Держите волосы, одежду и рука­вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин­ные волосы могут быть затянуты вра­щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоеди­нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью.
4) Бережное и правильное обращение и
использование электроинструментов
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред­назначенный для этого электроинстру­мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом с
неисправным выключателем. Электро-
инструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмента,
замены принадлежностей или прекра­щения работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднаме­ренное включение электроинструмента.
г) Храните неиспользуемые электроин-
струменты недоступно для детей. Не разрешайте пользоваться электроин­струментом лицам, которые незнакомы с ним или не читали настоящих инструк­ций. Электроинструменты опасны в
руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинстру­мента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использо­вания электроинструмента. Плохое
обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 40
OBJ_BUCH-458-001.book Page 40 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
40 | Русский
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими ин­струкциями. Учитывайте при этом ра­бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается сохранность безо­пасности электроинструмента.
Специфичные для электроинструмента указания по безопасности
f Применяйте средства защиты органов
слуха. Воздействие шума может привести к
потере слуха.
f Применяйте поставляемую с электро-
инструментом дополнительную рукоятку.
Потеря контроля над электроинструментом может привести к травмам.
f Применяйте соответствующие металлоис-
катели для нахождения скрытых систем снабжения или обращайтесь за справкой в местное предприятие коммунального снабжения. Контакт с электропроводкой
может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба или может вызвать поражение электротоком.
f Держите электроинструмент только за
изолированные поверхности рукояток, если Вы выполняете работы, при которых рабочий инструмент может попасть на скрытую электропроводку или на
собственный шнур подключения питания.
Контакт с токоведущим проводом ставит под напряжение также металлические части электроинструмента и ведет к поражению электрическим током.
f При работе электроинструмент всегда
надежно держать обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом.
f Крепление заготовки. Заготовка, установ-
ленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
f Не обрабатывайте материалы с содержа-
нием асбеста. Асбест считается канцеро-
геном.
f Примите меры защиты, если во время
работы возможно возникновение вредной для здоровья, горючей или взрывоопасной пыли. Например: Некоторые виды пыли
считаются канцерогенными. Пользуйтесь противопылевым респиратором и приме­няйте отсос пыли/опилок при наличии возможности присоединения.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль легкого металла может воспламениться или взорваться.
f Выждать полную остановку электро-
инструмента и только после этого вы­пустить его из рук. Рабочий инструмент
может заесть и это может привести к потере контроля над электроинструментом.
f Не работайте с электроинструментом с
поврежденным шнуром питания. Не касайтесь поврежденного шнура, отсоедините вилку от штепсельной розетки, если шнур был поврежден во время работы. Поврежденный кабель
повышает риск поражения электротоком.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-458-001.book Page 41 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Русский | 41
Описание функции
Прочтите все указания и инструк­ции по технике безопасности. Упу-
щения, допущенные при соблю­дении указаний и инструкций по
технике безопасности, могут стать причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для ударного сверления отверстий в бетоне, кирпичах и природном камне, а также для легких долбежных работ. Он также пригоден для сверления отверстий без ударного действия в древесине, металле, керамике и синтетических материалах.
Изображенные составные части
Нумерация составных частей выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Патрон SDS-plus
2 Колпачок для защиты от пыли
3 Фиксирующая гильза
4 Выключатель
5 Кнопка разблокировки выключателя
удара/останова вращения
6 Выключатель удара/останова вращения
7 Барашковый винт установки ограничителя
глубины
8 Дополнительная рукоятка
9 Упор глубины
10 Быстрозажимной, сменный, сверлильный
патрон*
11 Передняя гильза быстрозажимного,
сменного, сверлильного патрона*
12 Стопорное кольцо быстрозажимного, смен-
ного, сверлильного патрона*
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки.
Технические данные
Перфоратор PBH 300 E
Предметный №
Потребляемая мощ­ность, номинальная
Номинальное число оборотов
Число ударов
Сила удара
Положения зубила
Патрон
Смазка
Диаметр сверления, макс. – бетон (со
спиральным сверлом)
– каменная кладка
(кольцевая буровая коронка)
стальдревесина
Вес согласно EPTA
-
Procedure 01/2003
Степень защиты от электрического поражения
Данные действительны для номинальных напряжений 230/240 В. Для более низких напряжений и специальных видов исполнения для отдельных стран эти данные могут изменяться.
Пожалуйста, учитывайте предметный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые обозначения отдельных электроинструментов могут изменяться.
0 603 358 7..
Вт 750
-1
мин
-1
мин
0– 3 900
Дж 3,5
SDS-plus
рализован-
непрерывна
я смазка
мм
мм мм мм
кг 3,8
0– 650
Цент-
36
ная
30
80 13 30
/II
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 42
OBJ_BUCH-458-001.book Page 42 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
42 | Русский
Данные по шуму и вибрации
Измерения выполнены согласно стандарту ЕН 60745.
А-взвешенный уровень шума инструмента со­ставляет, типично: уровень звукового давления 89 дБ(А); уровень звуковой мощности 100 дБ(А). Недостоверность K =3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений), определенные согласно ЕН 60745: Ударное сверление в бетоне: Значение эмиссии колебания a недостоверность K= 1,5 м/с Значение эмиссии колебания ah=13 м/с2, недостоверность K= 1,5 м/с
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен стандартизированным в ЕН 60745 методом измерения и может быть использован для сравнения инструментов. Он также пригоден для временной оценки нагрузки от вибрации. Приведенный уровень вибрации представляет основные виды работы электроинструмента. Однако, если электроинструмент будет исполь­зован для выполнения других работ с приме­нением рабочих инструментов, не предусмо­тренных изготовителем, или техническое об­служивание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может отклоняться. Это может значительно повысить нагрузку от вибрации в течение всего рабочего периода. Для точной оценки нагрузки от вибрации должны быть учтены также отрезки времени, в которые электроинструмент выключен или вращается, но действительно не выполняет работы. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Установите дополнительные меры безопаснос­ти для защиты оператора от воздействия вибра­ции, например: Техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, теплые руки, организация технологических процессов.
=14 м/с2,
h
2
2
.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EН 60745 согласно положениям Директив 2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009), 2006/42/EС (начиная с
29.12.2009).
Техническая документация у: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Сборка
f До начала работ по обслуживанию и
настройке электроинструмента отсоединяйте вилку шнура сети от штепсельной розетки.
Дополнительная рукоятка
f Применяйте Ваш электроинструмент
только с дополнительной рукояткой 8.
Вы можете дополнительную рукоятку 8 повернуть в любое положение, чтобы достичь надежную и неутомляющую рабочую позицию.
Поверните нижнюю часть ручки дополнитель­ной рукоятки 8 против часовой стрелки и по­ставьте дополнительную рукоятку 8 в желаемое положение. После этого поверните нижнюю часть ручки дополнительной рукоятки 8 в направлении часовой стрелки.
Установка глубины сверления (см. рис. А)
Упором глубины 9 можно установить желаемую глубину сверления X.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 43
OBJ_BUCH-458-001.book Page 43 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Русский | 43
Отвинтите барашковый винт настройки ограничителя глубины 7 и вставьте ограничитель глубины в дополнительную рукоятку 8.
Вставьте рабочий инструмент SDS-plus до упо­ра в патрон SDS-plus 1. Смещение инструмента SDS-plus может привести к неправильной уста­новке глубины сверления.
Вытянуть упор глубины так, чтобы расстояние от вершины сверла до конца упора глубины со­ответствовало желаемой глубине сверления X.
Крепко затяните барашковый винт ограничения глубины 7.
Рифление на ограничителе глубины 9 должно быть обращено наверх.
Выбор патрона
Для ударного сверления требуются инструменты SDS-plus, которые крепят в сверлильном патроне SDS-plus 1.
Для сверления без удара в древесине, металле, керамике и пластмассе, а также для заворачивания и нарезания резьбы применяют инструменты без SDS-plus (например, сверла с цилиндрическим хвостовиком). Для таких инструментов Вам требуется быстрозажимной сверлильный патрон.
Указание: Не применяйте инструменты без SDS-plus для ударного сверления или долбле­ния! Инструменты без SDS-plus и сверлильный патрон будут повреждены при ударном сверле­нии и долблении.
Патрон SDS-plus 1 может быть легко заменен на поставленный быстрозажимной, сменный, сверлильный патрон 10.
Смена патрона
Патрон SDS-plus или быстрозажимной, сменный, сверлильный патрон (см. рис. В)
Поверните выключатель удара/останова вращения 6 временно в положение «сверление» для блокировки посадочного гнезда инструмента.
Поверните фиксирующую гильзу 3 с усилием в направление стрелки и вытяните вперед посадочное гнездо инструмента 1 или быстрозажимной сменный патрон 10.
Защищайте патрон 1 или быстрозажимной, сменный, сверлильный патрон 10 от загрязнения после снятия. При надобности слегка смазать зубья.
Установка патрона или быстрозажимного, сменного, сверлильного патрона
Поверните фиксирующую гильзу 3 в направление стрелки и одновременно отожмите ее назад до фиксирования посадочного гнезда инструмента 1 или быстрозажимного сменного патрона 10.
Патрон 1 или быстрозажимной, сменный, сверлильный патрон 10 блокируется автоматически. Проверьте блокировку попыткой вытянуть патрон.
Замена рабочего инструмента
С помощью патрона SDS-plus Вы можете просто и удобно сменить рабочий инструмент без применения дополнительного инструмента.
Рабочий инструмент SDS-plus имеет свободу движения, которая обусловлена системой. В результате этого на холостом ходу возникает радиальное биение. Это не имеет влияния на точность сверления, так как сверло центри­руется самостоятельно.
Защитный колпачок 2 предотвращает в значи­тельной степени проникновение пыли от свер­ления в патрон. При замене рабочего инстру­мента следить за исправным состоянием колпачка 2 для защиты от пыли.
f Поврежденный защитный колпачок немед-
ленно заменить. Это рекомендуется выполнять силами сервисной мастерской.
Установка рабочего инструмента SDS-plus (см. рис. С)
Очищайте и слегка смазывайте вставляемый конец рабочего инструмента.
Вставляйте рабочий инструмент с вращением в патрон до автоматического фиксирования.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 44
OBJ_BUCH-458-001.book Page 44 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
44 | Русский
Проверьте фиксирование попыткой вытянуть инструмент.
Снятие рабочего инструмента SDS-plus (см. рис. D)
Сдвиньте фиксирующую втулку 3 назад и выньте рабочий инструмент из патрона.
Установка рабочих инструментов без SDS-plus (см. рис. Е)
Указание: Не применяйте инструменты без
SDS-plus для ударного сверления или долбле­ния! Инструменты без SDS-plus и сверлильный патрон будут повреждены при ударном сверле­нии и долблении.
Установите быстрозажимной, сменный, свер­лильный патрон 10.
Охватите стопорное кольцо быстрозажимного, сменного, сверлильного патрона 10. Откройте патрон вращением передней гильзы в направление символа « ».
Вставьте рабочий инструмент в быстрозажимной, сменный, сверлильный патрон 10. Держите стопорное кольцо быстрозажимного, сменного, сверлильного патрона 10 и поверните переднюю гильзу в направление символа « ».
Проверить прочное крепление инструмента потянув его из патрона.
Указание: Если посадочное гнездо было раскрыто до упора, то при закрытии гнезда может возникнуть шум трещотки и гнездо не закрывается. В таком случае поверните переднюю гильзу 11 против направления стрелки. После этого посадочное гнездо может быть закрыто.
Поверните переключатель переключатель режимов 6 в положение «Сверление».
Снятие рабочих инструментов без SDS-plus (см. рис. Е)
Охватите стопорное кольцо быстрозажимного, сменного, сверлильного патрона 10. Откройте патрон вращением передней гильзы в направление символа « ».
Выньте рабочий инструмент.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети! Напряжение
источника тока должно соответствовать данным на типовой табличке электро­инструмента. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении в 220 В.
Установка режима работы
Переключателем режимов 6 выберите режим работы электроинструмента.
Указание: Изменяйте режим работы только при выключенном электроинструменте! В про­тивном случае электроинструмент может быть поврежден.
Нажмите и держите кнопку разблокировки 5 и поверните выключатель удара/останова вращения 6 в желаемое положение.
Позиция Сверление без удара в древесине, металле, керамике и синтетических материалах
Положение для Ударного бурения в бетоне или природном камне Если при включении рабочий инструмент не вращается, то включите медленную скорость пока рабочий инструмент не начнет вращаться.
Положение Vario-Lock для изме­нения положения зубила
Положения для Долбления
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажать на выключатель 4 и держать его вжатым.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-458-001.book Page 45 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Русский | 45
Для выключения электроинструмента отпустить выключатель 4.
При низких температурах электроинструмент достигает полную мощность удара только через определенное время.
Установка числа оборотов и ударов
Вы можете бесступенчато регулировать число оборотов включенного электроинструмента, изменяя для этого усилие нажатия выключателя
4.
Легкое нажатие на выключатель 4 включает низкое число оборотов и ударов. С увеличе­нием силы нажатия число оборотов и ударов увеличивается.
Предохранительная муфта
f При заедании или заклинивании рабочего
инструмента привод патрона отключается. В целях предосторожности держите всегда из-за возникающих при этом сил элек­троинструмент крепко и надежно обеими руками и займите устойчивое положение.
f При блокировке электроинструмента вы-
ключите его и выньте рабочий инструмент из обрабатываемого материала. При включении с заблокированным инстру­ментом сверления возникают высокие реактивные мометны.
Изменение положения зубила (Vario-Lock)
Вы можете зафиксировать зубило в 36 положе­ниях. Благодаря этому Вы можете занять соот­ветственно оптимальное положение.
Вставьте зубило в патрон.
Нажмите и держите кнопку разблокировки 5 и поверните выключатель удара/останова вращения 6 в положение «Изменение положения зубила (Vario-lock)».
Поверните патрон в желаемое положение зубила.
Нажмите и держите кнопку разблокировки 5 и поверните выключатель урада/останова вращения 6 в положение «Долбление». Патрон зафиксирован в этом положении.
Для долбления устанавливайте правое направ­ление вращения.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по обслуживанию и
настройке электроинструмента отсоединяйте вилку шнура сети от штепсельной розетки.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные прорези в чистоте.
f Поврежденный защитный колпачок немед-
ленно заменить. Это рекомендуется выполнять силами сервисной мастерской.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель­ные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастер­ской для электроинструментов фирмы Бош.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах на зап­части обязательно указывайте 10-разрядный предметный номер по типовой табличке электроинструмента.
Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответить на все Ваши вопро­сы по ремонту и обслуживания Вашего продук­та и также по запчастям. Монтажные чертежи и информации по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно помо­жет Вам в вопросах покупки, применения и на­стройки продуктов и принадлежностей.
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева 13, строение 5 129515 , Москва Тел.: +7 (0495) 9 35 88 06 Тел.: +7 (0495) 9 35 53 64 Факс: +7 (0495) 9 35 88 07 E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 46
OBJ_BUCH-458-001.book Page 46 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
46 | Русский
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Зайцева, 41 198188, Санкт-Петербург Тел.: +7 (0812) 7 84 13 07 Факс: +7 (0812) 7 84 13 61 E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Горский микрорайон, 53 630032, Новосибирск Тел.: +7 (0383) 3 59 94 40 Факс: +7 (0383) 3 59 94 65 E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Ул. Фронтовых бригад, 14, 620017, Екатеринбург Тел.: +7 (0343) 3 65 86 74 Тел.: +7 (0343) 3 78 77 56 Факс: +7 (0343) 3 78 79 28
Беларусь
АСЦ УП-18 220064 Mинск, ул. Курчатова, 7 Тел.: +375 (017) 2 10 29 70 Факс: +375 (017) 2 07 04 00
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковки следует сдавать на экологически чистую рециркуляцию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электроинстру­менты в коммунальный мусор! Согласно Европейской Директи­ве 2002/96/EС о старых электри­ческих и электронных инструмен-
тах и приборах, а также о претво­рении этой директивы в национальное право, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию.
Оставляем за собой право на изменения.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-458-001.book Page 47 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Українська | 47
uk
Загальні попередження для електроприладів
Прочитайте всі попе-
Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці поперед­ження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих поперед­женнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезпечте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призводити до нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
в) Під час працювання з електроприладом
не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
пасувати до розетки. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального
штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
б) Уникайте контакту частей тіла із зазем-
леними поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холо­дильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека удару елек­тричним струмом.
редження і вказівки.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад збіль­шує ризик удару електричним струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закруче-
ний кабель збільшує ризик удару елек­тричним струмом.
д) Для зовнішніх робіт обов’язково вико-
ристовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Вико-
ристання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик удару електричним струмом.
е) Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому сере­довищі, використовуйте захисний автомат (FI-). Використання захисного
автомата (FI-) зменшує ризик удару електричним струмом.
3) Безпека людей
а) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що
Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік.
Мить неуважності при користуванні електроприладом може призводити до серйозних травм.
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного
спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
в) Уникайте ненавмисного вмикання.
Перш ніж вмикати електроприлад в електромережу або встромляти аку­муляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 48
OBJ_BUCH-458-001.book Page 48 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
48 | Українська
електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може призводити до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Знаходження
налагоджувального інструмента або ключа в деталі, що обертається, може призводити до травм.
д) Уникайте неприродного положення тіла.
Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам
краще зберігати контроль над електро­приладом у несподіваних ситуаціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не під­ставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси можуть попадати в деталі, що рухаються.
ж)Якщо існує можливість монтувати пило-
відсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пило-
відсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь на
приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею.
Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не доз­воляйте користуватися електроприво­дом особам, що не знайомі з його ро­ботою або не читали ці вказівки. У разі
застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були поламаними або на­стільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електро­приладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж ними можна знову користуватися. Велика кількість
нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти на-
гостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та їх легше вести.
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т. і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та спе­цифіку виконуваної роботи. Викори-
стання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призво­дити до небезпечних ситуацій.
5) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з ви­користанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на довгий час.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-458-001.book Page 49 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Українська | 49
Специфічні для приладу вказівки з техніки безпеки
f Вдягайте навушники. Шум може пошкодити
слух.
f Використовуйте додаткові рукоятки, що
додаються до приладу. Втрата контролю над
електроприладом може призводити до тілесних ушкоджень.
f Для знаходження захованих в стіні труб
або електропроводки користуйтеся придатними приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення електропро-
водки може призводити до пожежі та вдару електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплен­ня водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до удару електричним струмом.
f При роботах, коли робочий інструмент
може зачепити заховану електропроводку або власний шнур живлення, тримайте електроприлад за ізольовані рукоятки.
Зачеплення електропроводки заряджує металеві частини електроприладу і призводить до удару електричним струмом.
f Під час роботи міцно тримайте прилад
двома руками і зберігайте стійке положення. Двома руками Ви зможете
надійніше тримати електроприлад.
f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці.
f Не обробляйте матеріали, що містять
асбест. Асбест вважається канцерогенним.
f Уживайте запобіжних заходів, якщо під
час роботи можуть утворюватися шкідливі для здоров’я, горючі види пилу або такі, що можуть займатися. Наприклад: Деякі види
пилу вважаються канцерогенними. Вдягайте пилозахисну маску та користуйтеся пилососом для відсмоктування пилу/струж­ки, якщо його можна підключити.
f Тримайте робоче місце в чистоті. Особливу
небезпеку являють собою суміші матеріалів. Пил легких металів може спалахувати або вибухати.
f Перед тим, як покласти електроприлад,
зачекайте, поки він не зупиниться. Адже
робочий інструмент може зачепитися за що -н ебудь , що пр из веде д о в трати ко нтрол ю над електроприладом.
f Не користуйтеся електроприладом з пош-
кодженим електрошнуром. Якщо під час роботи електрошнур буде пошкоджено, не торкайтеся пошкодженого електрошнура і витягніть штепсель з розетки. Пошкодже-
ний електрошнур збільшує небезпеку удару електричним струмом.
Опис принципу роботи
Прочитайте всі попередження і вказівки. Недодержання поперед-
жень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Призначення приладу
Електроприлад призначений для перфорації в бетоні, цеглі та камені, а також для легкого довбання. Він також придатний для свердлення без удару в деревині, металі, кераміці та пластмасі.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1 Патрон SDS-plus
2 Пилозахисний ковпачок
3 Фіксуюча втулка
4 Вимикач
5 Кнопка розблокування перемикача режиму
ударів/обертання
6 Перемикач режиму свердлення/довбання
7 Гвинт-баранчик для настроювання
обмежувача глибини
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 50
OBJ_BUCH-458-001.book Page 50 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
50 | Українська
8 Додаткова рукоятка
9 Обмежувач глибини
10 Швидкозатискний змінний свердлильний
патрон*
11 Передня втулка швидкозатискного
змінного свердлильного патрона *
12 Кільце швидкозатискного змінного
свердлильного патрона*
*Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного обсягу поставки.
Технічні дані
Перфоратор PBH 300 E
Товарний номер
Ном. споживана потужність
Номінальна кількість обертів
Кількість ударів
хвил.
хвил.
Сила одиночного удару
Положення різця
Патрон
Змащення
Макс. отвору Ø – Бетон (спіральне
свердло)
– Кам’яна кладка
(свердлильна коронка)
CтальДеревина
Вага відповідно до
-Procedure
EPTA 01/2003
Клас захисту
Дані зазначені для номінальної напруги [U] 230/240 В. При меншій напрузі і в спеціальних конструкціях для певних країн ці дані можу відрізнятися.
Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися.
0 603 358 7..
Вт 750
-1
-1
0– 650
0–3900
Дж 3,5
SDS-plus
Центральне
безперервне
змащування
мм
мм мм мм
кг 3,8
Інформація щодо шуму і вібрації
Результати вимірювання визначені відповідно до EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від при­ладу, як правило, становить: звукове наванта­ження 89 дБ(A); звукова потужність 100 дБ(A). Похибка K= 3 дБ.
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох на­прямків), визначена відповідно до EN 60745: Перфорація в бетоні: вібрація a похибка K=1,5 м/с Довбання: вібрація ah=13 м/с2, похибка K=1,5 м/с
2
2
.
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для по­рівняння приладів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного наванта­ження. Зазначений рівень вібрації стосується голов­них робіт, для яких застосовується електропри­лад. Однак при застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з іншими робочими
36
інструментами або при недостатньому техніч­ному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але
30
саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу.
80
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту
13
від вібрації працюючого з приладом, як напр.:
30
технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.
/II
h
=14 м/с2,
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-458-001.book Page 51 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Українська | 51
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідаль­ність, що описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до поло­жень директив 2004/108/EG, 98/37/EG (до
28.12.2009 р.), 2006/42/EG (після
29.12.2009 р.).
Технічні документи в: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Монтаж
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
Додаткова рукоятка
f Користуйтеся приладом лише з додатко-
вою рукояткою 8.
Додаткову рукоятку 8 можна повертати в будь­яке положення, що забезпечує зручну роботу без втомлення рук.
Поверніть ручку додаткової рукоятки 8 проти стрілки годинника і встановіть додаткову руко­ятку 8 в необхідне положення. Після цього знову туго затягніть ручку додаткової рукоятки
8 повертанням за стрілкою годинника.
Встановлення глибини свердлення (див.мал.A)
За допомогою обмежувача глибини 9 можна встановлювати необхідну глибину свердлення X.
Відпустіть гвинт-баранчик для настроювання обмежувача глибини 7 і встроміть обмежувач глибини в додаткову рукоятку 8.
Встроміть робочий інструмент з SDS-plus до упору в патрон SDS-plus 1. Інакше рухомість робочого інструмента з SDS-plus може приз­водити до неправильного встановлення глибини свердлення.
Витягніть обмежувач глибини настільки, щоб відстань між кінчиком свердла і кінчиком об­межувача глибини відповідала бажаній глибині свердлення X.
Знову затягніть гвинт-баранчик для настроювання обмежувача глибини 7.
Рифлення на обмежувачі глибини 9 повинне дивитися угору.
Вибір патрона
Для перфорації Вам потрібні робочі інструменти з SDS-plus, що встромляються в патрон SDS-plus 1.
Для свердлення без ударів в деревині, металі, кераміці і пластмасі, а також закручування гвинтів і нарізування різьби використовуються робочі інструменти без SDS-plus (напр., свердла з циліндричним хвостовиком). Для таких робочих інструментів потрібний швидкозатискний свердлильний патрон.
Вказівка: Не використовуйте робочі інструмен­ти без SDS-plus для перфорації і довбання! Ро­бочі інструменти без SDS-plus і їх свердлильний патрон пошкоджуються при перфорації і довбанні.
Патрон SDS-plus 1 можна легко замінити на швидкозатискний змінний свердлильний патрон 10.
Заміна патрона
Демонтаж патрона SDS-plus або швидкозатискного змінного свердлильного патрона (див. мал. B)
Поверніть перемикач режиму свердлення/довбання 6 тимчасово в положення «свердлення», щоб зафіксувати патрон.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 52
OBJ_BUCH-458-001.book Page 52 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
52 | Українська
З силою поверніть фіксуючу втулку 3 за напрямком стрілки і, потягнувши вперед, зніміть патрон 1 або швидкозатискний змінний свердлильний патрон 10.
Після демонтажу захищайте патрон 1/швидкозатискний змінний свердлильний патрон 10 від забруднень. За необхідністю злегка змастіть повідкові зуби.
Монтаж патрона або швидкозатискного змінного свердлильного патрона
Поверніть фіксуючу втулку 3 за напрямком стрілки і одночасно притисніть її назад, щоб патрон 1 або швидкозатискний змінний свердлильний патрон 10 зайшов у зачеплення.
Патрон 1/швидкозатискний змінний свердлильний патрон 10 фіксується автоматично. Потягнувши за патрон робочого інструмента, перевірте його фіксацію.
Заміна робочого інструмента
Завдяки патрону SDS-plus робочий інструмент можна просто і зручно міняти без використання додаткових інструментів.
Робочий інструмент із SDS-plus сконструйова­ний так, щоб він міг вільно рухатися. В резуль­таті при роботі на холостому ході виникає радіальне биття. Це не впливає на точність просвердленого отвору, оскільки при сверд­ленні свердло самоцентрується.
Пилозахисний ковпачок 2 запобігає потра­плянню в патрон пилу від свердлення під час роботи. Під час встромляння робочого інстру­мента слідкуйте за тим, щоб не пошкодити пилозахисний ковпачок 2.
f У разі пошкодження пилозахисного ков-
пачка його треба негайно замінити. Реко­мендується робити це в сервісній майстер­ні.
Встромляння робочих інструментів з SDS-plus (див.мал.C)
Прочистіть кінчик робочого інструмента, яким він встромляється в патрон, і трохи змастіть його.
Повертаючи, встроміть робочий інструмент в патрон, щоб він увійшов у зачеплення.
Потягнувши за робочий інструмент, перевірте його фіксацію.
Виймання робочих інструментів з SDS-plus (див. мал. D)
Потягніть фіксуючу втулку 3 назад і витягніть робочий інструмент.
Встромляння робочих інструментів без SDS-plus (див.мал.E)
Вказівка: Не використовуйте робочі інструмен-
ти без SDS-plus для перфорації і довбання! Ро­бочі інструменти без SDS-plus і їх свердлильний патрон пошкоджуються при перфорації і довбанні.
Встроміть швидкозатискний змінний сверд­лильний патрон 10.
Добре тримайте фіксуюче кільце швидкозатискного змінного свердлильного патрона 10. Відкрийте патрон, повертаючи передню втулку в напрямку символу «».
Встроміть робочий інструмент у швидкозатискний змінний свердлильний патрон 10. Міцно тримайте фіксуюче кільце швидкозатискного свердлильного патрона 10 і повертайте передню втулку в напрямку символу « ».
Потягнувши за робочий інструмент, перевірте міцніть посадки.
Вказівка: Якщо патрон відкритий до упору, при закручуванні патрона може чутися клацання і патрон не буде закриватися. В такому випадку поверніть передню втулку 11 один раз проти напрямку, показаного стріл­кою. Після цього патрон можна буде закрити.
Поверніть перемикач режиму ударів/обертан­ня 6 в положення «свердлення».
Виймання робочих інструментів без SDS-plus (див. мал. E)
Добре тримайте фіксуюче кільце швидкозатискного змінного свердлильного патрона 10. Відкрийте патрон, повертаючи передню втулку в напрямку символу «».
Вийміть робочий інструмент.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_BUCH-458-001.book Page 53 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Українська | 53
Робота
Початок роботи
f Зважайте на напругу в мережі! Напруга
джерела струму повинна відповідати зна­ченню, що зазначене на табличці з харак­теристиками електроприладу. Електро­прилад, що розрахований на напругу 230 В, може працювати також і при 220 В.
Встановлення режиму роботи
За допомогою перемикача режиму ударів/обертання 6 виберіть режим роботи електроприладу.
Вказівка: Міняйте режим роботи лише на вимкнутому електроприладі! В противному разі електроприлад може пошкодитися.
Натисніть на кнопку розблокування 5 і поверніть перемикач режиму ударів/обертання 6 в потрібне положення.
Положення для свердлення без удару в деревині, металі, кераміці і пластмасі
Положення для перфорації в бетоні або камені Якщо робочий інструмент не починає повертатися одразу після вмикання, дайте електроприладу попрацювати повільно, поки робочий інструмент не почне також повертатися.
Положення Vario-Lock для регулювання положення робочого інструмента при довбанні
Положення для довбання
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 4 і тримайте його натиснутим.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 4.
При низькій температурі електроприладу потребується деякий час, щоб досягти повної потужності свердління/довбання.
Настроювання кількості обертів/кількості ударів
Кількість обертів увімкнутого електроприладу можна плавно регулювати більшим чи меншим натисканням на вимикач 4.
При несильному натискуванні на вимикач 4 кількість обертів/кількість ударів невелика. При збільшенні сили натискування кількість обертів/кількість ударів зростає.
Запобіжна муфта
f При заклиненні або сіпанні електропри-
ладу привод свердлильного шпинделя вимикається. Зважаючи на сили, що ви­никають при цьому, завжди добре три­майте електроприлад двома руками і зберігайте стійке положення.
f У разі застрявання вимкніть електро-
прилад і звільніть робочий інструмент. При вмиканні електроприладу із застряглим робочим інструментом виникають великі реакційні моменти.
Змінення положення різця (Vario-Lock)
Ви можете зафіксувати різець у 36 положеннях. Це дасть Вам змогу працювати в оптимальному положенні тіла.
Встроміть різець в патрон.
Натисніть на кнопку розблокування 5 і поверніть перемикач режиму свердлення/довбання 6 в положення «Змінення положення різця (Vario-lock)».
Поверніть затискач робочого інструмента від­повідно до бажаного положення різця.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 54
OBJ_BUCH-458-001.book Page 54 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
54 | Українська
Натисніть на кнопку розблокування 5 і поверніть перемикач режиму свердлення/довбання 6 в положення «Довбання». Затискач робочого інструмента зафіксований в цьому положенні.
Для довбання потрібний правий напрямок обертання.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Перед будь-якими маніпуляціями з
електроприладом витягніть штепсель з розетки.
f Щоб електроприлад працював якісно і
надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
f У разі пошкодження пилозахисного ков-
пачка його треба негайно замінити. Реко­мендується робити це в сервісній майстер­ні.
Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчас­тин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу.
Україна
Бош Сервіс Центр Електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Tel.: +38 (044) 5 12 03 75 Tel.: +38 (044) 5 12 04 46 Tel.: +38 (044) 5 12 05 91 Факс: +38 (044) 5 12 04 46 E-Mail: service@bosch.com.ua
Адреса Регіональних гаранійних сервісніх за­значена в Національному гарантійному талоні.
Видалення
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлади в побутове сміття! Відповідно до європейської ди­рективи 2002/96/EG про відпра­цьовані електро-і електронні
прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Можливі зміни.
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші запитання стосовно ремонту і технічно­го обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження продуктів і приладдя до них.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-458-001.book Page 55 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Română | 55
ro
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de sculă electrică folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
1) Siguranţa la locul de muncă a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu
pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele elec-
trice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei elec­trice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
2) Siguranţă electrică a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electrice legate la pământ de protecţie. Ştecherele
nemodificate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo-
sindu-l pentru transportarea sau suspen­darea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau compo­nente aflate în mişcare. Cablurile de-
teriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungi­toare adecvate şi pentru mediul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie
în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protecţie
şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de pro­tecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de pro­tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi­nuează riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula
electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 56
OBJ_BUCH-458-001.book Page 56 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
56 | Română
d) Înainte de pornirea sculei electrice în-
depărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o
cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu pur-
taţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămin-
tea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului, asigu­raţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru
executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are
întrerupătorul defect. O sculă electrică,
care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc
inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost
întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispo-
zitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile,
dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor
electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
5) Service a) Încredinţaţi scula electrică pentru
reparare numai personalului de specia­litate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri că este
menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni privind siguranţa specifice maşinii
f Purtaţi aparat de protecţie auditivă.
Zgomotul poate provoca pierderea auzului.
f Folosiţi mânerele suplimentare cuprinse în
setul de livrare al sculei electrice. Pierderea
controlului asupra sculei electrice poate duce la răniri.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 57
OBJ_BUCH-458-001.book Page 57 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Română | 57
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a
localiza conducte de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu
conductorii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materiale sau poate duce la electrocutare.
f Apucaţi scula electrică numai de mânerele
izolate atunci când executaţi lucrări la care dispozitivul de lucru poate nimeri conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de alimentare. Contactul cu un conductor sub
tensiune pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
f Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi
adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se
conduce mai bine cu ambele mâini.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru
fixată cu dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.
f Nu prelucraţi materiale care conţin azbest.
Azbestul este considerat a fi cancerigen.
f Luaţi măsuri de protecţie dacă în timpul lu-
crului se pot produce pulberi nocive, inflamabile sau explozibile. De exemplu:
anumite pulberi sunt considerate a fi cancerigene. Purtaţi o mască de protecţie împotriva prafului şi folosiţi o instalaţie de aspirare a prafului/aşchiilor, în situaţia în care există posibilitatea racordării acesteia.
f Păstraţi curăţenia la locul de muncă.
Amestecurile de materiale sunt foarte periculoase. Pulberea de metal uşor poate arde sau exploda.
f Înainte de a pune jos scula electrică aştep-
taţi ca aceasta să se oprească complet.
Dispozitivul de lucru se poate agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
f Nu folosiţi scula electrică dacă are cablul
deteriorat. Nu atingeţi cablul deteriorat şi trageţi ştecherul de alimentare afară din priză dacă cablul se deteriorează în timpul lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul
de electrocutare.
Descrierea funcţionării
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a in­strucţiunilor poate provoca electro­cutare, incendii şi/sau răniri grave.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată găuririi cu percuţie în beton, cărămidă şi piatră cât şi pentru lucrări uşoare de dăltuire. Este deasemeni adecvată găuririi fără percuţie în lemn, metal, ceramică şi material plastic.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Sistem de prindere accesorii SDS-plus 2 Capac de protecţie împotriva prafului 3 Dispozitiv de blocare 4 Întrerupător pornit/oprit 5 Tastă de deblocare comutator stop
percuţie/stop rotaţie
6 Comutator stop percuţie/stop rotaţie 7 Şurub-fluture pentru limitatorul de reglare a
adâncimii
8 Mâner suplimentar
9 Limitator de reglare a adâncimii 10 Mandrină rapidă interschimbabilă* 11 Bucşa anterioară a mandrinei rapide
interschimbabile*
12 Inel de susţinere a mandrinei rapide
interschimbabile*
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 58
OBJ_BUCH-458-001.book Page 58 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
58 | Română
Date tehnice
Ciocan rotopercutor PBH 300 E
Număr de identificare Putere nominală Turaţie nominală
rot./min 0– 650 Număr percuţii Energie de percuţie Poziţii daltă Sistem de prindere
accesorii Ungere
Diam. max. găurire – Beton (cu burghiu
spiral)
Zidărie (cu carotă)OţelLemn
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
Clasa de protecţie
Datele sunt valabile pentru tensiuni nominale [U] de 230/240 V. În caz de tensiuni mai joase şi la execuţiile specifice anumitor ţări, aceste date pot varia.
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia.
0 603 358 7..
W 750
-1
min
0– 3900
J3,5
SDS-plus
Ungere
continuă
centrală
mm mm mm mm
kg 3,8
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) au fost determinate conform EN 60745: Găurire cu percuţie în beton: valoarea vibraţiilor emise a Dăltuire: valoarea vibraţiilor emise ah=13m/s2, incertitudine K= 1,5 m/s
=14m/s2, incertitudine K= 1,5 m/s
h
2
.
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele in­strucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
36
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utili­zată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte acce­sorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta
30
poate amplifica considerabil solicitarea vibra-
80
torie de-a lungul întregului interval de lucru.
13
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar
30
trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării
/II
vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
2
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate au fost determinate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră 89 dB(A); nivel putere sonoră 100 dB(A). Incertitudine K=3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful Date tehnice este în con­formitate cu următoarele standarde şi documen­te normative: EN 60745 conform prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 98/37/CE (până la
28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu
29.12.2009). Documentaţie tehnică la:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-458-001.book Page 59 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Română | 59
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Mâner suplimentar
f Folosiţi scula electrică numai împreună cu
mânerul suplimentar 8.
Puteţi întoarce mânerul suplimentar 8 cum vreţi, pentru a ajunge într-o poziţie de lucru sigură şi comodă.
Învârtiţi partea inferioară a mânerului suplimen­tar 8 în sens contrar mişcării acelor de ceasornic şi întoarceţi mânerul suplimentar 8 aducându-l în poziţia dorită. Apoi strângeţi la loc partea inferioară a mânerului suplimentar 8 învârtind-o în sensul mişcării acelor de ceasornic.
Reglarea adâncimii de găurire (vezi figura A)
Cu limitatorul de adâncime 9 poate fi reglată adâncimea de găurire X dorită.
Slăbiţi şurubul-fluture al limitatorului de reglare a adâncimii 7 şi introduceţi limitatorul de reglare a adâncimii în mânerul suplimentar 8.
Împingeţi accesoriul SDS-plus până la punctul de oprire în sistemul de prindere SDS-plus 1. Altfel, mobilitatea accesoriului SDS-plus ar putea duce la un reglaj greşit al adâncimii de găurire.
Trageţi afară limitatorul de adâncime într-atât încât distanţa dintrre vârful burghiului şi vârful limitatorului de adâncime să fie egală cu adâncimea de găurire X dorită.
Strângeţi din nou bine şurubul-fluture al limitatorului de reglare a adâncimii 7.
Striaţiile de pe limitatorul de adâncime 9 trebuie să fie îndreptate în sus.
Alegerea sistemului de prindere a accesoriilor
Pentru găurirea cu percuţie vă sunt necesare accesorii cu sistem de prindere SDS-plus care să poată fi introduse în sistemul de prindere a accesoriilor SDS-plus 1.
Pentru găurirea fără percuţie în lemn, metal, ceramică şi material plastic cât şi pentru înşurubare şi filetare sunt necesare accesorii fără sistem de prindere SDS-plus (de exemplu burghie cu coadă cilindrică). Pentru aceste accesorii vă trebuie o mandrină rapidă.
Indicaţie: Nu folosiţi accesorii fără sistem de prindere SDS-plus pentru găurirea cu percuţie sau pentru dăltuire! Accesoriile fără sistem de prindere SDS-plus şi mandrina acestora se deteriorează dacă sunt folosite la găurirea cu percuţie şi la dăltuire.
Sistemul de prinderea accesoriilor SDS-plus 1 poate fi înlocuit uşor cu mandrina interschimbabilă rapidă 10.
Schimbarea sistemului de prindere
Demontarea sistemului de prindere SDS-plus respectiv a mandrinei rapide interschimbabile (vezi figura B)
Răsucţi comutatorul stop percuţie/stop rotaţie 6 aducându-l temporar în poziţia de găurire, pentru a bloca sistemul de prindere a accesoriilor.
Răsuciţi puternic cu mâna dispozitivul de blocare 3 în direcţia săgeţii şi extrageţi sistemul de prindere a accesoriilor 1 respectiv mandrina rapidă interschimbabilă 10 trăgând-o spre înainte.
După demontare protejaţi sistemul de prindere a accesoriilor 1 respectiv mandrina rapidă interschimbabilă 10 împotriva murdăririi. Dacă este necesar gresaţi puţin dinţii de angrenare.
Montarea sistemului de prindere a accesoriilor respectiv a mandrinei rapide interschimbabile
Răsuciţi dispozitivul de blocare 3 în direcţia săgeţii şi împingeţi-l în acelaşi timp spre spate, până când sistemul de prindere a accesoriilor 1 respectiv mandrina rapidă interschimbabilă 10 se înzăvorăşte.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 60
OBJ_BUCH-458-001.book Page 60 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
60 | Română
Sistemul de prindere a accesoriilor 1 respectiv mandrina rapidă interschimbabilă 10 se blochează automat. Verificaţi blocajul trăgând de sistemul de prindere a accesoriilor.
Schimbarea accesoriilor
Cu sistemul de prindere a accesoriilor SDS-plus puteţi schimba accesoriile simplu şi comod, fără a mai folosi unelte suplimentare.
Accesoriul cu sistem de prindere SDS-plus este proiectat a fi mobil. Din această cauză, la mersul în gol el se roteşte excentric. Acest fapt nu afec­tează în niciun fel precizia de găurire, deoarece burghiul se autocentrează în timpul găuririi.
Capacul de protecţie împotriva prafului 2 împiedică în mare măsură pătrunderea prafului de găurire în sistemul de prindere a accesoriilor, în timpul funcţionării maşinii. Atunci când intro­duceţi accesoriul aveţi grijă să nu deterioraţi capacul de protecţie împotriva prafului 2.
f Un capac de protecţie împotriva prafului
deteriorat trebuie înlocuit imediat. Se reco­mandă ca această operaţie să fie executată la un centru de service post-vânzări.
Montarea accesoriilor cu sistem de prindere SDS-plus (vezi figura C)
Curăţaţi regulat capătul de introducere al acce­soriului şi gresaţi-l uşor.
Introduceţi accesoriul prin rotire în sistemul de prindere a accesoriilor până când se blochează automat.
Verificaţi blocajul trăgând de accesoriu.
Demontarea accesoriului cu sistem de prindere SDS-plus (vezi figura D)
Împingeţi spre spate manşonul de blocare 3 şi extrageţi accesoriul.
Montarea accesoriilor fără sistem de prindere SDS-plus (vezi figura E)
Indicaţie: Nu folosiţi accesorii fără sistem de
prindere SDS-plus pentru găurirea cu percuţie sau pentru dăltuire! Accesoriile fără sistem de prindere SDS-plus şi mandrina acestora se deteriorează dacă sunt folosite la găurirea cu percuţie şi la dăltuire.
Montaţi mandrina rapidă interschimbabilă 10. Fixaţi inelul de susţinere a mandrinei rapide
interschimbabile 10. Deschideţi sistemul de prindere a accesoriilor şi rotiţi bucşa anterioară în direcţia simbolului „“.
Introduceţi accesoriul în mandrina rapidă interschimbabilă 10. Fixaţi inelul de susţinere a mandrinei rapide interschimbabile 10 şi rotiţi bucşa anterioară în direcţia simbolului „“.
Verificaţi fixarea sigură trăgând de accesoriu. Indicaţie: Dacă sistemul de prindere a acceso-
riilor a fost deschis până la punctul de oprire, este posibil ca, în momentul răsucirii acestuia în vederea închiderii, să se audă zgomotul de înclichetare, însă sistemul de prindere a acce­soriilor totuşi să nu se închidă. În acest caz rotiţi bucşa anterioară 11 o singură dată în sens opus direcţiei săgeţii. După aceasta sistemul de prindere a accesoriilor se va putea închide.
Rotiţi comutatorul stop percuţie/stop rotaţie 6 aducându-l în poziţia „găurire“.
Extragerea accesoriilor fără sistem de prindere SDS-plus (vezi figura E)
Fixaţi inelul de susţinere a mandrinei rapide interschimbabile 10. Deschideţi sistemul de prindere a accesoriilor şi rotiţi bucşa anterioară în direcţia simbolului „“.
Demontaţi accesoriul.
Funcţionare
Punere în funcţiune
f Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare!
Tensiunea sursei de curent trebuie să coin­cidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice in­scripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V.
Reglarea modului de funcţionare
Selectaţi modul de funcţionare al sculei electrice cu ajutorul comutatorului stop percuţie/stop rotaţie 6.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-458-001.book Page 61 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Română | 61
Indicaţie: Nu modificaţi modul de funcţionare decât cu scula electrică oprită! În caz contrar scula electrică se poate deteriora.
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de deblocare 5 şi învârtiţi comutatorul stop percuţie/stop rotaţie 6 aducându-l în poziţia dorită.
Poziţie pentru găurire fără percuţie în lemn, metal, ceramică şi material plastic
Poziţie pentru găurire cu percuţie în beton sau piatră În cazul în care accesoriul nu începe imediat să se rotească în momentul pornirii, lăsaţi scula electrică să funcţioneze cu turaţie scăzută, până când accesoriul începe să se rotească împreună cu aceasta.
Poziţie Vario-Lock pentru reglarea poziţiei dălţii
Poziţie pentru dăltuire
Pornire/oprire
Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei electrice întrerupătorul pornit/oprit 4 şi ţineţi-l apăsat.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit 4.
În cazul temperaturilor scăzute scula electrică va atinge numai după un anumit timp puterea maximă de găurire cu percuţie.
Reglarea turaţiei/numărului de percuţii
Puteţi regla fără trepte turaţia/numărul de per­cuţii al sculei electrice deja pornite prin varierea forţei de apăsare exercitate asupra întrerupă­torului pornit/oprit 4.
O apăsare uşoară a întrerupătorului pornit/oprit 4 are drept efect o turaţie/număr de percuţii scăzut. O dată cu creşterea apăsării se măreşte şi turaţia/numărul de percuţii.
Cuplaj de suprasarcină f Dacă accesoriul se blochează sau se agaţă,
se întrerupe antrenarea la arborele port­burghiu. Din cauza forţelor care apar, trebuie să ţineţi întotdeauna bine scula electrică cu ambele mâini şi să adoptaţi o poziţie stabilă.
f Opriţi scula electrică şi slăbiţi accesoriul
dacă scula electrică se blochează. Pornirea maşinii în timp ce dispozitivul de găurit este blocat generează recul.
Modificarea poziţiei dălţii (Vario-Lock)
Puteţi bloca dalta în 36 poziţii. În acest mod puteţi adopta poziţia de lucru optimă în orice situaţie.
Introduceţi dalta în sistemul de prindere a accesoriilor.
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de deblocare 5 şi învârtiţi comutatorul stop percuţie/stop rotaţie
6 aducându-l în poziţia „Modificarea poziţiei dălţii (vario-lock)“.
Rotiţi sistemul de prindere a accesoriilor în poziţia dorită a dălţii.
Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de deblocare 5 şi învârtiţi comutatorul stop percuţie/stop rotaţie 6 aducându-l în poziţia „Dăltuire“. Sistemul de prindere a accesoriilor este blocat în această poziţie.
Reglaţi direcţia de rotaţie pentru dăltuire pe funcţionare spre dreapta.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 62
OBJ_BUCH-458-001.book Page 62 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
62 | Română
f Un capac de protecţie împotriva prafului
deteriorat trebuie înlocuit imediat. Se reco­mandă ca această operaţie să fie executată la un centru de service post-vânzări.
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase maşina are totuşi o pană, repararea acesteia se va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat pentru scule electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Serviciu de asistenţă tehnică post­vânzări şi consultanţă clienţă
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dum­neavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti­lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str. Horia Măcelariu Nr. 30 013937 Bucureşti Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
34,
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele tre­buie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Numai pentru ţările UE:
Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind maşinile şi aparatele electrice şi electronice
uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-458-001.book Page 63 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Български | 63
bg
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всич-
на приведените по-долу указания може да до­веде до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинстру­мент» се отнася до захранвани от електричес­ката мрежа електроинструменти (със захран­ващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
1) Безопасност на работното място
а) Поддържайте работното си място чисто
и добре осветено. Безпорядъкът и недос-
татъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука.
б) Не работете с електроинструмента в
среда с повишена опасност от възник­ване на експлозия, в близост до лесно­запалими течности, газове или прахо­образни материали. По време на работа
в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на без-
опасно разстояние, докато работите с електроинструмента. Ако вниманието
Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
2) Безопасност при работа с електрически ток
а) Щепселът на електроинструмента тряб-
ва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменя­не на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела.
Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
ки указания. Неспазването
б) Избягвайте допира на тялото Ви до за-
земени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото
Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода в
електроинструмента повишава опас­ността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинструмента за ка­бела или да извадите щепсела от контак­та. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повреде-
ни или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент
навън, използвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на откри­то. Използването на удължител, предназ-
начен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
е) Ако се налага използването на електро-
инструмента във влажна среда, изпол­звайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен
прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморе­ни или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи ле­карства. Един миг разсеяност при работа
с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки нараня­вания.
б) Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дей­ност лични предпазни средства, като
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 64
OBJ_BUCH-458-001.book Page 64 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
64 | Български
дихателна маска, здрави плътнозатво­рени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване на
електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захран­ващата мрежа или да поставите акуму­латорната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато носите елек-
троинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
г) Преди да включите електроинструмен-
та, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да причини травми.
д) Избягвайте неестествените положения
на тялото. Работете в стабилно поло­жение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще
можете да контролирате електроинстру­мента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
е) Работете с подходящо облекло. Не
работете с широки дрехи или украше­ния. Дръжте косата си, дрехите и ръка­вици на безопасно разстояние от вър­тящи се звена на електроинструмен­тите. Широките дрехи, украшенията,
дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
ж)Ако е възможно използването на
външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функ­ционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява риско­вете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинстру­ментите
а) Не претоварвайте електроинструмента.
Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначе­ние. Ще работите по-добре и по-безопас-
но, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от про­изводителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент,
чиито пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по пред­видения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни приспособления, както и когато про­дължително време няма да използвате електроинструмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите
на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в
ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите си
грижливо. Проверявайте дали подвиж­ните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които наруша­ват или изменят функциите на електро­инструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете по­вредените детайли да бъдат ремонти­рани. Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани електро­инструменти и уреди.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-458-001.book Page 65 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Български | 65
е) Поддържайте режещите инструменти
винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпро­тивление и се водят по-леко.
ж)Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобраз­но инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните. Използването на
електроинструменти за различни от пред­видените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки.
5) Поддържане
а) Допускайте ремонтът на електроинстру-
ментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира
съхраняване на безопасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа, специфични за закупения от Вас електроинструмент
f Работете с шумозаглушители. Въздействие-
то на шум може да предизвика загуба на слух.
f Използвайте включената в окомплектов-
ката спомагателна ръкохватка. Загубата на
контрол над електроинструмента може да доведе до възникване на трудови злополуки.
f Използвайте подходящи прибори, за да
откриете евентуално скрити под повърх­ността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение с
проводници под напрежение може да
предизвика пожар и токов удар. Уврежда­нето на газопровод може да доведе до експлозия. Повреждането на водопровод има за последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар.
f Ако изпълнявате дейности, при които
съществува опасност работният инструмент да попадне на скрити проводници под напрежение или да засегне захранващия кабел, допирайте електроинструмента само до електроизолираните ръкохватки. При
влизане на работния инструмент в контакт с проводници под напрежение то се предава по металните детайли на електроинструмента и това може да доведе до токов удар.
f По време на работа дръжте електроинстру-
мента здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото. С двете
ръце електроинструментът се води по­сигурно.
f Осигурявайте обработвания детайл.
Детайл, захванат с подходящи приспособ­ления или скоби, е застопорен по-здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
f Не обработвайте азбестосъдържащ мате-
риал. Азбестът е канцерогенен.
f Ако вследствие на извършваната дейност
може да се отдели вреден за здравето, леснозапалим или взривоопасен прах, предварително взимайте подходящи предпазни мерки. Например: някои
прахове са канцерогенни. Работете с дихателна маска и, ако е възможно, включете аспирационна уредба.
f Поддържайте работното си място чисто.
Смесите от различни материали са особено опасни. Фини стружки от леки метали могат да се самовъзпламенят или да експлодират.
f Преди да оставите електроинструмента,
изчаквайте въртенето да спре напълно.
В противен случай използваният работен инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 66
OBJ_BUCH-458-001.book Page 66 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
66 | Български
f Не използвайте електроинструмента,
когато захранващият кабел е повреден. Ако по време на работа кабелът бъде повреден, не го допирайте; незабавно изключете щепсела от контакта.
Повредени захранващи кабели увеличават риска от токов удар.
Функционално описание
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на
приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за ударно пробиване в бетон, зидария и каменни материали, както и за леко къртене. Той също така е подходящ за безударно пробиване в дървесни материали, метали, керамични материали и пластмаси.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електро­инструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Патронник SDS-plus
2 Противопрахова капачка
3 Застопоряваща втулка
4 Пусков прекъсвач
5 Бутон за освобождаване на превключва-
теля «Удари/Спиране на въртенето»
6 Превключвател «Удари/Спиране на
въртенето»
7 Винт с крилчата глава за регулиране на
дълбочинния ограничител
8 Спомагателна ръкохватка
9 Дълбочинен ограничител
10 Патронник за бързо захващане*
11 Предна втулка на патронника за бързо
захващане*
12 Неподвижна втулка на патронника за бързо
захващане*
*Изобразените на фигурите или описани в ръко­водството за експлоатация допълнителни при­способления не са включени в окомплектовката.
Технически данни
Перфоратор PBH 300 E
Каталожен номер
Номинална консумирана мощност
Номинална скорост на въртене
Честота на ударите
Енергия на единичен удар
Позиции на секача
Гнездо эа работен инструмент
Смазване
Mакс.
Ø на
пробиваните отвори – Бетон (със
спираловидно свредло)
– Зидария (с куха
боркорона)
в стоманав дърво
Маса съгласно EPTA
-
Procedure 01/2003 kg 3,8
Клас на защита
Приведените данни се отнасят за номинално напрежение на захранващата мрежа [U] 230/240 V. При по-ниски напрежения, както и при специфични изпълнения за някои страни те могат да се различават.
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
0 603 358 7..
W750
-1
min
min
-1
0–650
0–3900
J3,5
36
SDS-plus
Централно
непрекъснато
мазане
mm
mm mm mm
30
80 13 30
/II
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_BUCH-458-001.book Page 67 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Български | 67
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите са измерени съгласно EN 60745.
Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 89 dB(A); мощност на звука 100 dB(A). Неопределеност K=3 dB.
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите (векторната сума по трите направления) е определена съгласно EN 60745: Ударно пробиване в бетон: генерирани вибра-
=14 m/s2, неопределеност K =1,5 m/s
ции a
h
Къртене: генерирани вибрации ah=13 m/s2, неопределеност K= 1,5 m/s
2
.
Равнището на генерираните вибрации, посо­чено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде използвано за сравняване с други електроинструменти. То е подходящо също и за предварителна ориенти­ровъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните при­ложения на електроинструмента. Все пак, ако електроинструментът се използва за други дейности, с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището на генерираните вибрации може да се промени. Това би могло да увеличи зна­чително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа. За точната преценка на натоварването от ви­брации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното нато­варване от вибрации. Предписвайте допълнителни мерки за предпаз­ване на работещия с електроинструмента от въздействието на вибрациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки.
2
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че опи­саният в «Технически данни» продукт съот­ветства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на Директиви 2004/108/EG, 98/37/EG (до
28.12.2009), 2006/42/EG (от 29.12.2009).
Подробни технически описания при: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Монтиране
f Преди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
Спомагателна ръкохватка
f Използвайте електроинструмента си само
с монтирана спомагателна ръкохватка 8.
Можете да поставяте спомагателната ръкох­ватка 8 практически в произволна позиция, за да си осигурите удобна и безопасна позиция на работа.
Завъртете долната ръкохватка на спомагател­ната ръкохватка 8 в посока, обратна на часов­никовата стрелка и наклонете спомагателната ръкохватка 8 в желаната позиция. След това затегнете отново долната ръкохватка на спома­гателната ръкохватка 8, като я завъртите по посока на часовниковата стрелка.
Настройване на дълбочината на пробиване (вижте фиг. А)
С помощта на дълбочинния ограничител 9 пред­варително може да бъде установена дълбочината на пробиване X.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 68
OBJ_BUCH-458-001.book Page 68 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
68 | Български
Развийте винта с крилчата глава за регулиране на дълбочинния ограничител 7 и вкарайте дълбочинния ограничител в спомагателната ръкохватка 8.
Вкарайте работния инструмент с опашка SDS-plus до упор в патронника SDS-plus 1. В противен случай възможността за изместване на работния инструмент с опашка SDS-plus може да доведе до неправилно настройване на дълбочината на пробиване.
Издърпайте дълбочинния ограничител толкова, че разстоянието по направление на оста между върха на свредлото и на дълбочинния ограничител да е равно на желаната дълбочина на пробивания отвор X.
Отново затегнете винта с крилчата глава за регулиране на дълбочинния ограничител 7.
Накатената повърхност на дълбочинния огра­ничител 9 трябва да е от горната страна.
Избор на патронник
При ударно пробиване се нуждаете от инструменти с опашка SDS-plus, които се поставят в патронника SDS-plus 1.
При безударно пробиване в дървесни материали, метали, керамични материали и пластмаси, както и при завиване/развиване и нарязване на резби се използват инструменти, чиято опашка не е SDS-plus (напр. свредла с цилиндрична опашка). За такива инструменти се нуждаете от патронник за бърза замяна.
Упътване: Не използвайте инструменти без опашка SDS-plus за ударно пробиване или кър­тене! При ударно пробиване и къртене инстру­менти без опашка SDS-plus и патронникът се повреждат.
Патронникът SDS-plus 1 може лесно да бъде заменен с патронник за бърза замяна 10.
Замяна на патронника
Демонтиране на патронника SDS-plus и на патронника за бързо захващане (вижте фиг. В)
Завъртете временно превключвателя 6 „Удари/Спиране на въртенето” до позицията «пробиване», за да застопорите патронника.
Завъртете застопоряващата втулка 3 силно в посоката, указана със стрелка, и издърпайте напред патронника 1, респ. сменяемия патронник за бързо захващане 10.
След демонтирането предпазвайте от замърсяване патронника 1 респ. патронника за бързо захващане 10. При необходимост смажете леко захващащите зъби.
Монтиране на патронника, респ. на патронника за бързо захващане
Завъртете застопоряващата втулка 3 в посоката, указана със стрелка, и едновременно я притиснете назад, докато усетите прещракване на патронника 1, респ. сменяемия патронник за бързо захващане 10.
Патронникът 1, респ. патронникът за бързо захващане с 10 се застопоряват автоматично. Уверете се, че патронникът е захванат здраво, като го издърпате.
Смяна на работния инструмент
Със системата за захващане SDS-plus можете да сменяте работния инструмент лесно и удобно, без да използвате спомагателни инструменти.
Съгласно принципа си на действие работният инструмент с опашка SDS-plus е свободен. По­ради това при въртене на празен ход възниква радиално отклонение. То обаче не се отразява на точността на пробивания отвор, тъй като при пробиване свредлото се самоцентрова.
Противопраховата капачка 2 ограничава силно проникването на отделящия се при къртене прах в патронника. При поставяне на работния инструмент внимавайте да не повредите противопраховата капачка 2.
f Повредена противопрахова капачка
трябва да се замени веднага. Препоръчва се това да бъде извършено в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Поставяне на работен инструмент с опашка SDS-plus (вижте фиг. C)
Почистете опашката на работния инструмент и я смажете леко.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-458-001.book Page 69 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Български | 69
Вкарайте работния инструмент в патронника със завъртане, докато бъде захванат автома­тично.
Уверете се чрез издърпване, че е захванат здраво.
Изваждане на работен инструмент с опашка SDS-plus (вижте фиг. D)
Дръпнете застопоряващата втулка 3 назад и извадете работния инструмент.
Поставяне на работни инструменти без опаш­ка SDS-plus (вижте фиг. Е)
Упътване: Не използвайте инструменти без
опашка SDS-plus за ударно пробиване или кър­тене! При ударно пробиване и къртене инстру­менти без опашка SDS-plus и патронникът се повреждат.
Поставете патронника за бързо захващане 10.
Захванете неподвижната втулка на патронника за бързо захващане 10. Отворете патронника чрез завъртане на предната втулка по посока на символа « ».
Поставете работния инструмент в патронника за бързо захващане 10. Захванете неподвижната втулка на патронника за бързо захващане 10 и завъртете предната втулка по посока на символа « ».
Уверете се, че инструментът е захванат здраво, като се опитате да го издърпате.
Упътване: Ако патронникът е бил отворен док­ра й, п ри з атя ган ето му м оже да с е чу е пр ещр ак ­ване, без инструментът да бъде застопорен. В такъв случай завъртете предната втулка 11 еднократно обратно на посоката, указана със стрелка. След това патронникът може да се затваря отново.
Завъртете превключвателя за ударно проби­ване/спиране на въртенето 6 в позицията «пробиване».
Изваждане на работни инструменти без опаш­ка SDS-plus (вижте фиг. Е)
Захванете неподвижната втулка на патронника за бързо захващане 10. Отворете патронника чрез завъртане на предната втулка по посока на символа « ».
Извадете работния инструмент.
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
f Внимавайте за напрежението на захран-
ващата мрежа! Напрежението на захран­ващата мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на елек­троинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V.
Избор на режима на работа
Изберете режима на работа на електроинстру­мента с помощта на превключвателя ударно пробиване/спиране на въртенето 6.
Упътване: Сменяйте режима на работа само при изключен електроинструмент! В противен случай електроинструментът може да бъде повреден.
Натиснете и задръжте освобождаващия бутон 5 и завъртете превключвателя „Удари/Спиране на въртенето“ 6 до желаната позиция.
Позиция за безударно пробиване дървесни материали, метали, керамични материали и пластмаси
Позиция за ударно пробиване в бетон или каменни материали Ако при включване на електроинструмента работният инструмент не започне да се върти, оставете електроинструмента да работи на бавни обороти, докато работният инструмент започне да се върти.
Позиция Vario-Lock за фиксиране на позицията за къртене
Позиция за къртене
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 70
OBJ_BUCH-458-001.book Page 70 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
70 | Български
Включване и изключване
За включване на електроинструмента натиснете и задръжте пусковия прекъсвач 4.
За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач 4.
При ниски температури електроинструментът достига пълната си мощност едва след като е работил известно време.
Регулиране на скоростта на въртене/често­тата на ударите
В зависимост от силата на натискане на пусковия прекъсвач 4 можете безстепенно да регулирате скоростта на въртене/честотата на ударите на работещия електроинструмент.
Лекият натиск върху пусковия прекъсвач 4 предизвиква малка скорост на въртене/ниска честота на ударите. С увеличаване на натиска се увеличава и скоростта на въртене, респ. честотата на ударите.
Предпазен съединител
f Ако работният инструмент се заклини,
задвижването към вала на електроинстру­мента се прекъсва. Поради възникващите при това сили на реакцията дръжте елек­троинструмента винаги здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото.
f Ако работният инструмент се заклини,
изключете електроинструмента и освобо­дете работния инструмент. При включване на електроинструмента, докато работният инструмент е блокиран, възникват големи реакционни моменти.
Промяна на позицията на секача (Vario-Lock)
Можете да застопорите секача в 36 различни позиции. По този начин можете винаги да работите в оптималната работна позиция.
Поставете в патронника секач.
Натиснете и задръжте освобождаващия бутон 5 и завъртете превключвателя „Удари/Спиране на въртенето“ 6 до позицията „Промяна на положението на секача (Vario-lock)“.
Завъртете патронника в желаната позиция.
Натиснете и задръжте освобождаващия бутон 5 и завъртете превключвателя „Удари/Спиране на въртенето“ 6 до позицията „Къртене“. С това патронникът е застопорен в текущата си позиция.
При къртене установете дясна посока на въртене.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
f Преди извършване на каквито и да е дей-
ности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
f За да работите качествено и безопасно,
поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти.
f Повредена противопрахова капачка
трябва да се замени веднага. Препоръчва се това да бъде извършено в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване възникне повреда, електроинструментът трябва да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електро­инструменти на Бош.
Когато се обръщате с Въпроси към представи­телите на Бош, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента.
Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относ­но ремонти и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно резервни части. Мон­тажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с удоволствие при въпроси относно закупуване, приложение и възможности за настройване на различни продукти от производствената гама на Бош и допълнителни приспособления за тях.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-458-001.book Page 71 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3–9 1907 София Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електро­инструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното из­ползване на съдържащите се в тях суровини.
Само за страни от ЕС:
Не изхвърляйте електроинстру­менти при битовите отпадъци! Съгласно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно бракувани електрически и електронни
устройства и утвърждаването й като национален закон електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
Български | 71
Правата за изменения запазени.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 72
OBJ_BUCH-458-001.book Page 72 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
72 | Srpski
sr
Opšta upozorenja za električne alate
UPOZORENJE
pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
1) Sigurnost na radnom mestu a) Držite Vaše radno područne čisto i dobro
osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna
područja mogu voditi nesrećama.
b) Ne radite sa električnim alatom u okolini
ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine.
Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Držite podalje decu i druge osobe za
vreme korišćenja električnog alata.
Prilikom rada možete izgubiti kontrolu nad aparatom.
2) Električna sigurnost a) Priključni utikač električnog alata mora
odgovarati utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne promenjeni
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara.
b) Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim
površinama kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od
električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno.
c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage.
Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara.
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod
d) Strano svrsi ne nosite električni alat za
kabl, ne vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni ili uvrnuti kablovi
povećavaju rizik električnog udara.
e) Ako sa električnim alatom radite u
prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara.
f) Ako rad električnog alata ne može da se
izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru.
Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara.
3) Sigurnost osoblja a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i
idite razumno na posao sa Vašim elek­tričnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod
upotrebe električnog alata može voditi ozbiljnim povredama.
b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek
zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne
opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjuju rizik od povreda.
c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad.
Uverite se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama.
d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve
za zavrtnje, pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ koji se
nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-458-001.book Page 73 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Srpski | 73
e) Izbegavajte nenormalno držanje tela.
Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj
način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku
odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i ruka­vice dalje od pokretnih delova. Opušteno
odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
g) Ako mogu da se montiraju uredjaji za
usisavanje i skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine može
smanjiti opasnosti od prašine.
4) Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima
a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavaj-
te za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom
radite bolje i sigurnije u navedenom području rada.
b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je
prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne
može više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite
akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
opreza sprečava nenameran start električ­nog alata.
d) Čuvajte nekorišcene električne alate
izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva. Električni alati su opasni, kada ih
koriste neiskusne osobe.
e) Održavajte brižljivo električni alat. Kon-
trolišite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove oštećene delove pre upo­trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u
loše održavanim električnim alatima.
f) Održavajte alate za sečenja oštre i čiste.
Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode.
g) Upotrebljavajte električni alat, pribor,
alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama.
5) Servisi a) Neka Vam Vaš električni alat popravlja
samo kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnih delovima. Tako se
obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost aparata.
Sigurnosna uputstva specifična za aparate
f Nosite zaštitu za sluh. Uticaj galame može
uticati na gubitak sluha.
f Koristite dodatne drške koje su isporučene
sa električnim alatom. Gubitak kontrole nad
električnim alatom može voditi povredama.
f Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu,
da bi našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno društvo za snabdevanje.
Kontakt sa električnim vodovima može voditi požaru i električnom udaru. Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može prouzrokovati električni udar.
f Hvatajte električni alat samo za izolovane
drške, kada izvodite radove, kod kojih upotrebljeni alat može da sretne skrivene vodove ili sopstveni mrežni kabl. Kontakt sa
vodom koji provodi napon stavlja i metalne delove električnog alata pod napon i vodi električnom udaru.
f Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa
obe ruke i pobrinite se da sigurno stojite.
Električni alat se sigurnije vodi sa obe ruke.
f Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg
čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 74
OBJ_BUCH-458-001.book Page 74 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
74 | Srpski
f Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži
azbest. Azbest važi kao izazivač raka.
f Preduzmite zaštitne mere ako pri radu mogu
nastati štetne po zdravlje, zapaljive i eksplozivne prašine. Na primer: Neke prašine
važe kao pobudjivači raka. Nosite zaštitnu masku za prašinu i upotrebljavajte ako se može priključiti usisavanje prašine/opiljaka.
f Držite Vaše radno mesto čisto. Mešavine
materijala su posebno opasne. Prašina od lakog metala može goreti ili eksplodirati.
f Sačekajte da se električni alat umiri, pre
nego što ga ostavite. Upotrebljeni alat se
može zakačiti i gubitkom kontrole voditi preko električnog alata.
f Ne koristite električni alat sa oštećenim
kablom. Ne dodirujte oštećeni kabl i izvucite mrežni utikač ako je kabl za vreme rada oštećen. Oštećeni kabl povećava rizik od
električnog udara.
Opis funkcija
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja upozo­renja i uputstava mogu imati za po­sledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Upotreba prema svrsi
Električni alat je zamišljen za bušenje sa čekićem u betonu, opeci i kamenu kao i za lake radove štemovanja. Isto tako je pogodan za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici i plastici.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
1 Prihvat za alat SDS-plus 2 Zaštitni poklopac od prašine 3 Čaura za blokadu 4 Prekidač za uključivanje-isključivanje 5 Dirka za deblokadu za prekidač za
udarce/zaustavljanje okretanja
6 Prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 7 Leptir zavrtanj za podešavanje dubinskog
graničnika
8 Dodatna drška 9 Dubinski graničnik
10 Promenljiva glava sa brzim stezanjem* 11 Prednja čaura promenljive glave sa brzim
stezanjem*
12 Prsten držač promenljive glave sa brzim
stezanjem*
*Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni obim isporuka.
Tehnički podaci
Bušilica čekić PBH 300 E
Broj predmeta Nominalna primljena
snaga Nominalni broj obrtaja Broj udaraca Jačina pojedinačnog
udarca Pozicije dleta Prihvat za alat Podmazivanje
max. bušenje-
Ø
– Beton (sa spiralnom
burgijom)
– Ozid (sa šupljom
krunicom)
ČelikDrvo
Težina prema EPTA­Procedure 01/2003
Klasa zaštite
Podaci važe za nominalne napone [U] 230/240 V. Kod nižih napona i konstrukcija specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati.
0 603 358 7..
W750
-1
min min
-1
0– 650
0– 3900
J3,5
36
SDS-plus
Centralno
trajno
podmazivanje
mm
mm mm mm
30
80 13 30
kg 3,8
/II
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-458-001.book Page 75 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Srpski | 75
Informacije o šumovima/vibracijama
Merne vrednosti su dobijene prema EN 60745. Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično:
Nivo zvučnog pritiska 89 dB(A); Nivo snage zvuka 100 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri pravca) su dobijene prema EN 60745: Bušenje sa čekićem u betonu: Emisiona vrednost vibracija a
=14m/s2, Nesigurnost K= 1,5 m/s
h
2
Štemovanje: Emisiona vrednost vibracija
=13m/s2, Nesigurnost K=1,5 m/s2.
a
h
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je iz­meren prema mernom postupku koji je standar­dizovan u EN 60745 i može da se koristi za poredjenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako elek­trični alat upotrebljava za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Za tačnu procenu opterećenja vibracijama tre­balo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim nije stvarno u upotre­bi. Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla.
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornsot da je dole Tehnički podaci opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
Tehnička dokumentacija kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montaža
f Izvucite pre svih radova na električnom alatu
mrežni utikač iz utičnice.
Dodatna drška
f Upotrebljavajte Vaš električni alat samo sa
dodatnom drškom 8.
Vi možete dodatnu dršku 8 po želji iskrenuti, da bi postigli sigurno i za ruku nezamarajuće držanje u radu.
Okrenite donji komad dodatne drške 8 nasuprot kazaljke na satu i iskrenite dodatnu dršku 8 u željenu poziciju. Potom ponovo stegnite donji komad dodatne drške 8 u pravcu kazaljke na satu.
Podešavanje dubine bušenja (pogledajte sliku A)
Sa dubinskim graničnikom 9 može da se utvrdi željena dubina bušenja X.
Odvrnite leptir zavrtanj za podešavanje dubinskog graničnika 7 i ubacite dubinski graničnik u dodatnu dršku 8.
Pomerite SDS-plus-upotrebljeni alat do granič­nika u prihvat za alat SDS-plus-a. Pokretljivost SDS-plus-alata 1 može uticati inače na pogrešno podešavanje dubine bušenja.
Izvucite dubinski graničnik toliko napolje, da rastojanje izmedju vrha burgije i vrha dubinskog graničnika odgovara željenoj dubini bušenja X.
Ponovo čvrsto stegnitze leptir zavrtanj za podešavanje dubinskog graničnika 7.
Izbrazdanost na dubinskom graničniku 9 mora da pokazuje na gore.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 76
OBJ_BUCH-458-001.book Page 76 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
76 | Srpski
Biranje prihvata za alat
Za bušenje sa čekićanjem potrebni su Vam SDS­plus-alati koji se ubacuju u prihvat za alat SDS­plus-a 1.
Za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici i plastici kao i za uvrtranje i sečenje navoja alate se alati bez SDS-plus (na primer sa cilindričnim rukavcem). Za ove alata potrebna Vam je brza stezna glava.
Pažnja: Ne upotrebljavajte alate bez SDS-plus za bušenje sa čekićem ili dletom! Alati bez SDS-plus i Vaša stezna glava se oštećuju pri bušenju sa čekićem i dletom.
Prihvat za alat SDS-plus 1 se m ož e lak o p romen iti sa brzo-steznom promenljivom glavom 10.
Promena prihvata za alat
Demontaža prihvata za alat SDS-plus-a odnosno promenljive glave sa brzim stezanjem (pogledajte sliku B)
Okrenite prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 6 privremeno u poziciju bušenja, da bi blokirali prihvat za alat.
Okrenite čauru za blokadu 3 snažno u pravcu strelice i svucite prihvat za alat 1 odnosno brzu steznu glavu 10 napred.
Zaštitite prihvat za alat 1 odnosno promenljivu glavu sa brzim stezanjem 10 od prljanja posle skidanja. Lako podmažite pri potrebi nazubljenje obrtača.
Montiranje prihvata za alat odnosno promenljive glave sa brzim stezanjem
Okrećite čauru za blokadu 3 u pravcu strelice i istovremeno je pritisnite unazad, sve dok prihvat za alat 1 odnosno brza stezna glava ne uskoči na svoje mesto 10.
Prihvat za alat 1 odnosno promenljiva glava sa brzim stezanjem 10 automatski se blokiraju. Prekontrolišite blokadu povlačeći na prihvatu za alat.
Promena alata
Sa prihvatom za alat SDS-plus možete upotrebljeni alat jednostavno i udobno promeniti bez upotrebe dodatnih alata.
SDS-plus-upotrebljeni alat je slobodno pokretljiv uslovljeno sistemom. Usled toga ne pojavljuje se u praznom hodu odstupanje u okretanju. Ovo nema nikakvog uticaja na tačnost otvora za bušenje, pošto se burgija pri bušenju automatski centrira.
Zaštitni poklopac za prašinu 2 uveliko sprečava prodiranje prašine od bušenja u prihvat za alat za vreme rada. Pazite kod ubacivanja alata na to, da se zaštitni poklopac za prašinu 2 ne ošteti.
f Oštećeni zaštitni poklopac se mora odmah
zameniti. Preporučuje se da ovo uradi servis.
Korišćenje SDS-plus-upotrebljenog alata (pogledajte sliku C)
Čistite utični kraj upotrebljenog alata i lako ga namastite.
Ubacite alat za upotrebu u prihvat za alat okrećući ga tako da automatski bude blokiran.
Prokontrolišite blokadu vukući alat.
Vadjenje SDS-plus-upotrebljenog alata (pogledajte sliku D)
Gurnite čauru za blokadu 3 unazad i izvadite upotrebljeni alat.
Korišćenje upotrebljenog alata bez SDS-plus (pogledajte sliku E)
Pažnja: Ne upotrebljavajte alate bez SDS-plus za
bušenje sa čekićem ili dletom! Alati bez SDS-plus i Vaša stezna glava se oštećuju pri bušenju sa čekićem i dletom.
Ubacite promenljivu glavu sa brzim stezanjem 10. Držite čvrsto prsten držač promenljive glave sa
brzim stezanjem 10. Otvorite prihvat za alat okrećući prednju čauru u pravcu simbola „“.
Ubacite upotrebljeni alat u promenljivu glavu sa brzim stezanjem 10. Držite čvrsto prsten držač promenljive glave sa brzim stezanjem 10 i okrenite prednju čauru u pravcu oznake
„“
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-458-001.book Page 77 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Srpski | 77
Prekontrolišite čvrsto naleganje povlačeći za alat. Pažnja: Ako je prihvat za alat otvoren do granič-
nika, može se pri zavrtanju prihvata za alat čuti preskakanje i prihvat za alat se neće zatvoriti. Okrenite u ovom slučaju prednju čauru 11 jednom suprotno od smera strelice. Potom se može prihvat za alat zatvoriti.
Okrenite prekidač za udarce/okretni stop 6 u poziciju bušenje“.
Skidanje upotrebljenih alata bez SDS-plus-a (pogledajte sliku E)
Držite čvrsto prsten držač promenljive glave sa brzim stezanjem 10. Otvorite prihvat za alat okrećući prednju čauru u pravcu simbola „“.
Skinite upotrebljeni alat.
Rad
Puštanje u rad
f Obratite pažnju na napon mreže! Napon
strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V.
Podešavanje vrste rada
Sa prekidačem za udarce/zaustavljanje okretanja
6 birajte vrstu rada električnog alata. Uputstvo: Menjajte vrstu rada samo pri isključe-
nom električnom alatu. Električni alat može inače da se ošteti.
Pritisnite i držite taster za deblokadu 5 i okrenite prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 6 u željenu poziciju.
Pozicija za Bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici i plastici.
Pozicija za bušenje sa čekićem u betonu ili kamenu Ako se pri uključivanju upotrebljeni alat ne pokrene odmah, pustite da se električni alat polako okreće, dok se ne počne okretati upotrebljeni alat.
Pozicija Vario-Lock za podešavanje pozicije za štemovanje
Pozicija za štemovanje
Uključivanje-isključivanje
Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za uključivanje-isključivanje 4 i držite ga pritisnut.
Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanje-isključivanje 4.
Pri niskim temperaturama postiže električni alat tek posle odredjenog vremena punu snagu udarca čekića.
Podešavanje broja obrtaja/udaraca
Možete kontinuirano podešavati broj obrtaja/broj udaraca upotrebljenog električnog alata, zavisno od toga koliko pritiskate prekidač za uključivanje- isključivanje 4.
Laki pritisak na prekidač za uključivanje-isključi­vanje 4 utiče na niže obrtaje/broj udaraca. Sa jačim pritiskom povećava se broj obrtaja/broj udaraca.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 78
OBJ_BUCH-458-001.book Page 78 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
78 | Srpski
Spojnica preopterećenja f Ako „slepljuje“ ili kači upotrebljeni alat,
prekida se pogon vretena bušilice. Držite, zbog pritom nastalih sila, električni alat sa obe ruke dobro i čvrsto i zauzmite dobru poziciju u stajanju.
f Isključite električni alat i odvrnite
upotrebljeni alat kada isti bude blokiran. Kod uključivanja sa blokiranim alatom za bušenje nastaju veliki reakcioni momenti.
Promena pozicije dleta (Vario-Lock)
Možete poziciju dleta 36 blokirati. Na taj način možete uvek postići optimalnu radnu poziciju.
Ubacite dleto u prihvat za alat. Pritisnite i držite taster za deblokadu 5 i okrenite
prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 6 u poziciju „Promena pozicije dleta (Vario-lock)“.
Okrenite prihvat za alat u željenu poziciju dleta. Pritisnite i držite taster za deblokadu 5 i okrenite
prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 6 u poziciju „Štemovanje“. Prihvat za alat je u ovoj poziciji blokian.
Postavite pravac okretanja za štemovanje na desni smer.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
f Izvucite pre svih radova na električnom alatu
mrežni utikač iz utičnice.
f Držite električni alat i proreze za ventilaciju
čiste, da bi dobro i sigurno radili.
f Oštećeni zaštitni poklopac se mora odmah
zameniti. Preporučuje se da ovo uradi servis.
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch-električne alate.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici električnog alata.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
Srpski
Bosch-Service Takovska 46 11000 Beograd Tel.: +381 (011) 753-373 Fax: +381 (011) 753-373 E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Uklanjanje djubreta
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Samo za EU-zemlje:
Ne bacajte električni pribor u kućno djubre! Prema evropskim smernicama 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i njihovim
pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Zadržavamo pravo na promene.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-458-001.book Page 79 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Slovensko | 79
sl
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
1) Varnost na delovnem mestu a) Delovno področje naj bo vedno čisto in
dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna področja lahko povzročijo nezgode.
b) Ne uporabljajte električnega orodja v
okolju, kjer lahko pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta.
c) Prosimo, da med uporabo električnega
orodja ne dovolite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo kontrole nad napravo.
2) Električna varnost a) Priključni vtikač električnega orodja se
mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vti­kača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo­rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremen-
jeni vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljeni-
mi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje
električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno.
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dež-
jem ali vlago. Vdor vode v električno orodje
povečuje tveganje električnega udara.
d) Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obe-
šanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli
povečujejo tveganje električnega udara.
e) Kadar uporabljate električno orodje
zunaj, uporabljajte samo kabelske podalj­ške, ki so primerni za delo na prostem.
Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
f) Če je uporaba električnega orodja v
vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom.
Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara.
3) Osebna varnost a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se
dela z električnim orodjem lotite z razu­mom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti med uporabo elek­tričnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in
vedno nosite zaščitna očala. Nošenje
osebne zaščitne opreme, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb.
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred
priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepri­čajte, če je električno orodje izklopljeno.
Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 80
OBJ_BUCH-458-001.book Page 80 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
80 | Slovensko
d) Pred vklapljanjem električnega orodja
odstranite nastavitvena orodja ali izvija­če. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem
se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe.
e) Izogibajte se nenormalni telesni drži. Po-
skrbite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih
situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlap-
nih oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli
naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit.
g) Če je na napravo možno montirati pri-
prave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priklju­čene in če se pravilno uporabljajo.
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
a) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu
uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim
orodjem boste v navedenem zmogljivost­nem področju delali bolje in varneje.
b) Ne uporabljajte električnega orodja s
pokvarjenim stikalom. Električno orodje,
ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo
delov pribora ali odlaganjem naprave iz­vlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni
ukrep preprečuje nenameren zagon elek­tričnega orodja.
d) Električna orodja, katerih ne uporabljate,
shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna orodja so
nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
e) Skrbno negujte električno orodje. Kontro-
lirajte brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana
električna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
f) Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo
vedno ostra in čista. Skrbno negovana
rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja
in podobno uporabljajte ustrezno tem na­vodilom. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali.
Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
5) Servisiranje a) Vaše električno orodje naj popravlja samo
kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako
bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave.
Specifična varnostna navodila
f Nosite zaščitne glušnike. Vpliv hrupa lahko
povzroči izgubo sluha.
f Uporabljajte dodatne ročaje, ki so priloženi
električnemu orodju. Izguba nadzora nad
električnim orodjem lahko povzroči telesne poškodbe.
f Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov upo-
rabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z
električnim vodom lahko povzroči požar ali električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa lahko povzroči materialno škodo ali električni udar.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-458-001.book Page 81 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Slovensko | 81
f Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vstavno
orodje zadelo ob skrite električne vodnike ali ob lastni omrežni kabel, držite električno orodje samo za izolirane ročaje. Stik z
vodnikom, ki je pod napetostjo, prenese napetost tudi na kovinske dele električnega orodja in povzroči električni udar.
f Medtem ko delate, trdno držite električno
orodje z obema rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno orodje bo bolj vodljivo, če
ga boste držali z obema rokama.
f Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo
proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga držali z roko.
f Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest.
Azbest povzroča rakasta obolenja.
f Če bi pri delu lahko nastajal zdravju škodljiv,
gorljiv ali eksploziven prah, poskrbite za ustrezne zaščitne ukrepe. Na primer:
Nekatere vrste prahu povzročajo rakasta obolenja. Nosite masko za zaščito proti prahu in če je možna priključitev, uporabljajte napravo za odsesavanje prahu in ostružkov.
f Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno
nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih kovin se lahko vname ali eksplodira.
f Pred odlaganjem električnega orodja
počakajte, da se orodje popolnoma ustavi.
Električno orodje se lahko zatakne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim.
f Ne uporabljajte električnega orodja s
poškodovanim kablom. Ne dotikajte se poškodovanega električnega kabla. Če se kabel poškoduje med delom, izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Poškodovani kabli
povečujejo tveganje električnega udara.
Opis delovanja
Preberite vsa opozorila in napotila.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je namenjeno za udarno vrtanje v beton, opeko in kamnine ter za enostavno klesanje. Prav tako je primerno za vrtanje brez udarjanja maso.
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko.
1 Prijemalo orodja SDS-plus 2 Zaščitni pokrov proti prahu 3 Blokirni tulec 4 Vklopno/izklopno stikalo 5 Tipka za deblokiranje stikala za izklop
6 Stikalo za izklop udarcev/vrtenja 7 Krilni vijak za nastavitev globinskega prislona 8 Dodatni ročaj
9 Globinsko omejilo 10 Hitro zamenljiva vpenjalna glava* 11 Sprednji tulec hitro zamenljive vpenjalne
12 Držalni prstan hitro zamenljive vpenjalne
*Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni obseg dobave.
v les, kovino, keramiko in umetno
udarcev/vrtenja
glave*
glave*
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 82
OBJ_BUCH-458-001.book Page 82 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
82 | Slovensko
Tehnični podatki
Vrtalno kladivo PBH 300 E
Številka artikla Nazivna odjemna moč Nazivno število vrtljajev Število udarcev Moč posameznega udarca Položaji dleta Prijemalo za orodje Mazanje
0 603 358 7..
W 750
-1
min min
-1
0– 650
0– 3900
J3,5
36
SDS-plus
Centralno
stalno
mazanje
Ø vrtine
Maks. – beton (s spiralnim
svedrom)
mm
30
– zid (z votlo vrtalno
krono)
jekloles
mm mm mm
80 13 30
Teža po EPTA-Procedure 01/2003
Zaščitni razred
Podatki veljajo za nazivne napetosti [U] 230/240 V. Pri nižjih napetostih in pri specifičnih izvedbah za posamezne države lahko ti podatki med seboj odstopajo.
Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne.
kg 3,8
/II
Podatki o hrupu/vibracijah
Merske vrednosti so bile izračunane v skladu z EN 60745.
Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 89 dB(A); nivo jakosti hrupa 100 dB(A). Nezanesljivost meritve K=3 dB.
Nosite zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) se izračunajo v skladu z EN 60745: Udarno vrtanje v beton: Emisijska vrednost vibracij a Klesanje: Emisijska vrednost vibracij ah=13m/s2, negotovost K=1,5 m/s
=14 m/s2, negotovost K=1,5 m/s
h
2
.
2
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča. Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibra­cijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod Tehnični podatki ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, 98/37/ES (do
28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). Tehnična dokumentacija se nahaja pri:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montaža
f Pred začetkom kakršnih koli del na električ-
nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-458-001.book Page 83 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Slovensko | 83
Dodatni ročaj
f Električno orodja uporabljajte samo skupaj z
dodatnim ročajem 8.
Dodatni ročaj lahko 8 poljubno obračate in si tako zagotovite varno in neutrudljivo držo pri delu.
Spodnji del dodatnega ročaja 8 obračajte v protiurni smeri in zasukajte dodatni ročaj 8 v želeni položaj. Spodnji del dodatnega ročaja 8 nato v urni smeri ponovno trdno privijte.
Nastavitev globine vrtanja (glejte sliko A)
Z globinskim omejilom 9 lahko določite želeno globino vrtanja X.
Popustite krilni vijak za nastavitev globinskega omejila 7 in vstavite globinsko omejilo v dodatni ročaj 8.
Vstavno orodje SDS-plus do konca potisnite v prijemalo orodja SDS-plus 1. V nasprotnem primeru ima lahko premičnost orodja SDS-plus za posledico napačno nastavitev globine vrtanja.
Izvlecite globinsko omejilo, tako da bo razmak med konico vrtalnika in konico globinskega omejila ustrezal želeni globini vrtanja X.
Ponovno trdno privijte krilni vijak nastavitve globinskega omejila 7.
Rebrast profil na globinskem omejilu 9 mora biti obrnjen navzgor.
Izbira prijemala za orodje
Za udarno vrtanje potrebujete orodja SDS-plus, ki jih vstavite v prijemalo SDS-plus 1.
Za vrtanje brez udarjanja v les, kovino, keramiko in umetno maso ter za vijačenje in rezanje navojev uporabite orodja brez SDS-plus (npr. sveder s cilindričnim prijemalom). Za ta orodja potrebujete hitrovpenjalno glavo.
Opozorilo: Orodja brez SDS-plus ne smete upo­rabljati za udarjanje ali klesanje! Pri udarjanju in klesanju se orodja brez SDS-plus in njihova vpenjalna glava poškodujejo.
Prijemalo orodja SDS-plus 1 se lahko enostavno zamenja s hitro zamenljivo vpenjalno glavo 10.
Zamenjava prijemala za orodje
Demontaža prijemala za orodje SDS-plus oziroma hitro zamenljive vpenjalnoe glave (glejte sliko B)
Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 6 začasno v pozicijo „vrtanje“, da bi aretirali prijemalo za orodje.
Zavrtite blokirni tulec 3 močno v smeri puščice in potegnite prijemalo za orodje 1 oz. hitro zamenljivo vpenjalno glavo 10 v smeri naprej navzdol.
Po odstranitvi zavarujte prijemalo za orodje 1 oziroma hitro zamenljivo vpenjalno glavo 10 pre umazanijo. Ozobje sojemalnika po potrebi rahlo namastite.
Montaža prijemala za orodje oziroma hitro zamenljive vpenjalne glave
Zavrtite blokirni tulec 3 v smeri puščice in ga pri tem potisnite v smeri nazaj, dokler prijemalo za orodje 1 oz. hitro zamenljivo vpenjalno glavo 10.
Prijemalo za orodje 1 oziroma hitro zamenljiva vpenjalna glava 10 se samodejno blokirata. Povlecite prijemalo za orodje in preverite blokiranje.
Zamenjava orodja
S prijemalom za orodje SDS-plus lahko vstavno orodje zamenjate enostavno in udobno, brez uporabe dodatnih orodij.
Vstavno orodje SDS-plus se sistemsko pogojeno prosto premika. V prostem teku zato nastane od­klon krožnega teka. Vendar to ne vpliva na točnost izvrtine, ker se sveder pri vrtanju sam centrira.
Zaščitni pokrov proti prahu 2 v veliki meri prepre­čuje vdor prahu, nastaja pri vrtanju, v prijemalo za orodje. Pri vstavljanju orodja pazite, da se zaščitni pokrov proti prahu 2 ne poškoduje.
f Poškodovan zaščitni pokrov takoj zamenjaj-
te z novim. Priporočamo, da zamenjavo opravi servisna delavnica.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 84
OBJ_BUCH-458-001.book Page 84 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
84 | Slovensko
Namestitev vstavnega orodja SDS-plus (glejte sliko C)
Vstavitveni konec orodja najprej očistite in ga nato rahlo namastite.
Vstavno orodje z obračanjem namestite v prije­malo za orodje, dokler samodejno ne blokira.
Povlecite za orodje in preverite, če je dobro blokirano.
Odstranitev vstavnega orodja SDS-plus (glejte sliko D)
Blokirni tulec 3 pomaknite nazaj in odstranite vstavno orodje.
Namestitev vstavnih orodij brez SDS-plus (glejte sliko E)
Opozorilo: Orodja brez SDS-plus ne smete upo-
rabljati za udarjanje ali klesanje! Pri udarjanju in klesanju se orodja brez SDS-plus in njihova vpenjalna glava poškodujejo.
Vstavite hitro zamenljivo vpenjalno glavo 10. Trdno držite držalni prstan hitro zamenljive
vpenjalne glave 10. Z obračanjem sprednjega tulca proti simbolu „“.
odprite prijemalo za orodje. Namestite vstavno orodje v hitro zamenljivo vpenjalno glavo 10. Trdno držite držalni prstan hitro zamenljive vpenjalne glave 10 in obračajte sprednji tulec proti simbolu „“.
Povlecite orodje in s tem preverite, ali je pravilno nasedlo.
Opozorilo: Če ste odprli prijemalo orodja do naslona, je možno, da pri privijanju prijemala slišite ragljanje, vendar se prijemalo ne zapre. V tem primeru enkrat zavrtite sprednjo tulko 11 v smeri proti urnemu kazalcu. Nato se lahko prijemalo orodja zapre.
Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 6 v pozi­cijo vrtanje“.
Odstranjevanje vstavnih orodij brez SDS-plus (glejte sliko E)
Trdno držite držalni prstan hitro zamenljive vpenjalne glave 10. Z obračanjem sprednjega tulca proti simbolu „“.
Odstranite vstavno orodje.
Delovanje
Zagon
f Upoštevajte omrežno napetost! Napetost
vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V.
Nastavitev vrste delovanja
S stikalom za izklop udarcev/vrtenja 6 izberite način delovanja električnega orodja.
Opozorilo: Vrsto delovanja spreminjajte samo pri izklopljenem električnem orodju! V nasprotnem primeru lahko poškodujete električno orodje.
Pritisnite deblokirno tipko 5, jo držite pritisnjeno in obrnite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 6 v želeni položaj.
Pozicija za vrtanje brez udarjanja v les, kovino, keramiko in umetno maso
Pozicija za udarno vrtanje v beton ali kamnine Če se vstavno orodje ob vklopu nemudoma ne vrti, pustite električno orodje počasi teči, dokler se vstavno orodje vrti.
Pozicija Vario-Lock za nastavitev pozicije dleta
Pozicija za klesanje
Vklop/izklop
Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/ izklopno stikalo 4 in ga držite pritisnjenega.
Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 4 spustite.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-458-001.book Page 85 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Slovensko | 85
Pri nizkih temperaturah doseže električno orodje šele po določenem času polno zmogljivost udarjanja.
Nastavitev števila vrtljajev/števila udarcev
Število vrtajev/število udarcev vklopljenega električnega orodja lahko brezstopenjsko regulirate in sicer tako, da na vklopno/izklopno stikalo 4 pritiskate bolj ali manj močno.
Rahel pritisk vklopno/izklopnega stikala 4 ima za posledico nizko število vrtljajev/število udarcev. Z vse močnejšim pritiskanjem stikala pa se število vrtljajev/število udarcev zvišuje.
Preobremenitvena sklopka f Pri zatikanju ali zagozditvi vstavnega orodja
se pogon na vrtalno vreteno prekine. Zaradi sil, ki nastanejo pri tem, vedno močno držite električno orodje z obema rokama in trdno stojte na stabilni podlagi.
f V primeru blokiranja električno orodje iz-
klopite in sprostite vstavno orodje. Pri vklo­pu naprave z blokiranim vrtalnim orodjem nastanejo visoki reakcijski momenti.
Spreminjanje položaja dleta (Vario-Lock)
Dleto lahko aretirate v 36 položajih. S tem lahko vsakokrat zavzamete optimalni delovni položaj.
Namestite dleto v prijemalo za orodje. Pritisnite deblokirno tipko 5, jo držite pritisnjeno
in obrnite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 6 v položaj „spreminjanje položaja dleta (Vario- lock)“.
Obrnite prijemalo za orodje v želeni položaj za klesanje.
Pritisnite deblokirno tipko 5, jo držite pritisnjeno in obrnite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 6 v položaj „klesanje“. Prijemalo za orodje je v tem položaju aretirano.
Za klesanje nastavite smer vrtenja v desno.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
f Pred začetkom kakršnih koli del na električ-
nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
f Električno orodje in prezračevalne reže naj
bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
f Poškodovan zaščitni pokrov takoj zamenjaj-
te z novim. Priporočamo, da zamenjavo opravi servisna delavnica.
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in preizkušanja prišlo do izpada delovanja električnega orodja, naj popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za popravila Boschevih električnih orodij.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave.
Servis in svetovanje
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: +386 (01) 5194 225 Tel.: +386 (01) 5194 205 Fax: +386 (01) 5193 407
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 86
OBJ_BUCH-458-001.book Page 86 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
86 | Slovensko
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
Samo za države EU:
Električnih orodij ne odlagajte med hišne odpadke! V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski
v nacionalnem pravu se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
opremi (OEEO) in njeni uresničitvi
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_BUCH-458-001.book Page 87 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Hrvatski | 87
hr
Opće upute za sigurnost za električne alate
UPOZORENJE
Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
U daljnjem tekstu korišten pojam Električni alat odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
1) Sigurnost na radnom mjestu a) Održavajte vaše radno mjesto čistim i
dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijet-
ljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode.
b) Ne radite s električnim alatom u okolini
ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina.
Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Tijekom uporabe električnog alata djecu i
ostale osobe držite dalje od mjesta rada.
U slučaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2) Električna sigurnost a) Priključni utikač električnog alata mora
odgovarati utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom.
Utikač na kojem nisu vršene izmjene i odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost od strujnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim
površinama, kao što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana
opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno.
c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage.
Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara.
Treba pročitati sve napo­mene o sigurnosti i upute.
d) Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za
nošenje, vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne utičnice. Pri­ključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili usukan
priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara.
e) Ako sa električnim alatom radite na ot-
vorenom, koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
f) Ako se ne može izbjeći uporaba elek-
tričnog alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Primjenom
zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električnog udara.
3) Sigurnost ljudi a) Budite pažljivi, pazite što činite i postu-
pajte oprezno kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
uporabe električnog alata može uzrokovati teške ozljede.
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek
nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne
zaštitne opreme, kao što je maska za prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad.
Prije nego što ćete utaknuti utikač u uti­čnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod
nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda.
d) Prije uključivanja električnog alata uklo-
nite alate za podešavanje ili vijčani ključ.
Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 88
OBJ_BUCH-458-001.book Page 88 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
88 | Hrvatski
e) Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela.
Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu.
Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku
odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova.
Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični dijelovi.
g) Ako se mogu montirati naprave za usi-
savanje i hvatanje prašine, provjerite da li su iste priključene i da li se mogu is­pravno koristiti. Primjena naprave za
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima
a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad
koristite za to predviđen električni alat.
S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka.
b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač
neispravan. Električni alat koji se više ne
može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili
izvadite aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će
se nehotično pokretanje električnog alata.
d) Električni alat koji ne koristite spremite
izvan dosega djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute.
Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
e) Održavajte električni alat s pažnjom.
Kontrolirajte da li pomični dijelovi uređaja besprijekorno rade i da nisu zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da se ne može osigurati funkcija električnog alata. Prije primjene ove oštećene dijelove treba popraviti.
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima.
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi.
g) Električni alat, pribor, radne alate, itd.
koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip ure­đaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba
električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
5) Servisiranje a) Popravak vašeg električnog alata
prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj
će se način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
Upute za sigurnost specifične za uređaj
f Nosite štitnike za sluh. Djelovanje buke može
dovesti do gubitka sluha.
f Sa električnim alatom koristite isporučenu
dodatnu ručku. Gubitak kontrole nad
električnim alatom može dovesti do ozljeda.
f Primijenite prikladan uređaj za traženje kako
bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi ili za­tražite pomoć lokalnog distributera. Kontakt
s električnim vodovima može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni udar.
f Ako izvodite radove kod kojih bi radni alat
mogao zahvatiti skrivene električne vodove ili vlastiti priključni kabel, električni alat držite samo za izolirane ručke. Kontakt sa
električnim vodom pod naponom, stavlja pod napon i metalne dijelove električnog alata i dovodi do električnog udara.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-458-001.book Page 89 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Hrvatski | 89
f Električni alat kod rada držite čvrsto s obje
ruke i zauzmite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat će se sigurno voditi s
dvije ruke.
f Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću
stezne naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom.
f Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest.
Azbest se smatra kancerogenim.
f Poduzmite mjere zaštite ako kod rada može
nastati prašina koja je štetna za zdravlje, zapaljiva ili eksplozivna. Na primjer: Neke
prašine se smatraju kancerogenima. Nosite masku za zaštitu od prašine i koristite usisavanje prašine/strugotine ako se može priključiti.
f Održavajte vaše radno mjesto čistim.
Posebno su opasne mješavine materijala. Prašina od lakog metala može se zapaliti ili eksplodirati.
f Prije njegovog odlaganja pričekajte da se
električni alat zaustavi do stanja mirovanja.
Električni alat se može zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električnim alatom.
f Električni alat ne koristite sa oštećenim
kabelom. Oštećeni kabel ne dodirujte i izvucite mrežni utikač ako bi se kabel tijekom rada oštetio. Oštećeni kabel
povećava opasnost od električnog udara.
Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je predviđen za bušenje sa čekićem betona, opeke i kamena, kao i za lakše radove sa dlijetom. Isto tako je prikladan za bušenje bez udaraca u drvo, metal, keramiku i plastiku.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
1 Stezač alata SDS-plus 2 Kapa za zaštitu od prašine 3 Čahura za zabravljivanje 4 Prekidač za uključivanje/isključivanje 5 Tipka za deblokiranje prekidača za
zaustavljanje udaraca/rotacije
6 Prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 7 Leptirasti vijak za namještanje graničnika
dubine
8 Dodatna ručka
9 Graničnik dubine 10 Brzostežuća zamjenjiva stezna glava* 11 Prednja čahura brzostežuće zamjenjive
stezne glave*
12 Prsten za držanje brzostežuće zamjenjive
stezne glave*
*Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke.
Opis djelovanja
Treba pročitati sve napomene o si­gurnosti i upute. Ako se ne bi
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 90
OBJ_BUCH-458-001.book Page 90 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
90 | Hrvatski
Tehnički podaci
Udarna bušilica PBH 300 E
Kataloški br. Nazivna primljena snaga Nazivni broj okretaja Broj udaraca
0 603 358 7..
W 750
-1
min
-1
min
0– 650
0– 3900
Jačina pojedinačnog udarca
J3,5 Položaji dlijeta Stezač alata Podmazivanje
SDS-plus
centralno
stalno
podmazivanje
max. bušenja
Ø
– Beton (sa spiralnim
svrdlom)
mm
– Ziđe (sa šupljim
krunastim svrdlom)
ČelikDrvo
mm mm mm
Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,8
Klasa zaštite
Podaci vrijede za nazivne napone [U] 230/240 V. Kod nižih napona i specifičnih izvedbi za određene zemlje, ovi podaci mogu varirati.
Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati.
Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti određene su prema EN 60745.
Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 89 dB(A); prag učinka buke 100dB(A). Nesigurnost K=3dB.
Nosite štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri smjera) određene su prema EN 60745: Bušenje betona čekićem: vrijednost emisija vibracija a
=14 m/s2, nesigurnost K= 1,5 m/s
h
Rad s dlijetom: vrijednost emisija vibracija
=13 m/s2, nesigurnost K=1,5 m/s2.
a
h
2
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari elek­trični alat koristi za druge primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedo­voljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se način može osjetno povećati optere­ćenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog
36
perioda rada. Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom čitavog vre­menskog perioda rada. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere
30
sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održa­vanje električnog alata i radnih alata, kao i
80
organiziranje radnih operacija.
13 30
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u Tehnički podaci usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumen-
/II
tima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
Montaža
f Prije svih radova na električnom alatu
izvucite mrežni utikač iz utičnice.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-458-001.book Page 91 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Hrvatski | 91
Dodatna ručka
f Vaš električni alat koristite samo s dodat-
nom ručkom 8.
Dodatnu ručku 8 možete proizvoljno okrenuti, kako bi se postigao siguran položaj tijela i bez zamora.
Okrenite donji zahvatni element dodatne ručke 8 suprotno smjeru kazaljke na satu i zakrenite dodatnu ručku 8 u željeni položaj. Nakon toga ponovno stegnite donji zahvatni element dodatne ručke 8 u smjeru kazaljke na satu.
Namještanje dubine bušenja (vidjeti sliku A)
S graničnikom dubine 9 može se utvrditi željena dubina bušenja X.
Otpustite leptirasti vijak za namještanje graničnika dubine 7 i umetnite graničnik dubine u dodatnu ručku 8.
Uvucite SDS-plus radni alat do graničnika u stezač alata SDS-plus 1. Mogućnost pomicanja SDS-plus alata mogla bi inače dovesti do pogrešnog namještanja dubine bušenja.
Graničnik dubine izvucite toliko da razmak između vrha svrdla i vrha graničnika dubine odgovara željenoj dubini bušenja X.
Ponovno stegnite leptirasti vijak za namještanje graničnika dubine 7.
Nareckana površina na graničniku dubine 9 mora biti okrenuta prema gore.
Biranje stezača alata
Za bušenje čekićem potrebni su vam SDS-plus alati koji se mogu umetnuti u stezač alata SDS­plus 1.
Za bušenje bez udara u drvo, metal, keramiku i plastiku, kao i za uvijanje vijaka i rezanje navoja, koriste se alati bez SDS-plus (npr. svrdlo sa cilindričnom drškom). Za ove alate je potrebna brzostežuća stezna glava.
Napomena: Alate bez SDS-plus ne koristite za bušenje čekićem ili rad sa dlijetom! Alati bez SDS-plus i vaša stezna glava oštetit će se kod bušenja čekićem i rada sa dlijetom.
Stezač alata SDS-plus 1 može se lako zamijeniti brzostežućom steznom glavom 10.
Zamjena stezača alata
Demontaža stezača alata SDS-plus, odnosno brzostežuće zamjenjive stezne glave (vidjeti sliku B)
Za blokiranje stezača alata, prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 6 privremeno okrenite u položaj „bušenja“.
Čahuru za zabravljivanje 3 snažno okrenite u smjeru strelice i skinite prema naprijed stezač alata 1, odnosno brzostežuću zamjenjivu steznu glavu 10.
Stezač alata 1, odnosno brzostežuću zamjenjivu steznu glavu 10 nakon skidanja zaštitite od prljavštine. Prema potrebi malo podmažite zahvatno ozubljenje.
Montaža stezača alata odnosno brzostežuće zamjenjive stezne glave
Okrenite čahuru za zabravljivanje 3 u smjeru strelice i pritisnite je istodobno prema natrag, sve dok ne uskoči stezač alata 1 odnosno brzostežuća zamjenjiva stezna glava 10.
Stezač alata 1 odnosno brzostežuća zamjenjiva stezna glava 10 se sama zabravljuje. Provjerite zabravljivanje potezanjem za stezač alata.
Zamjena alata
Sa stezačem alata SDS-plus možete radni alat jednostavno i udobno zamijeniti bez primjene dodatnih alata.
SDS-plus radni alat je slobodno pomičan uvjetovan sustavom. Zbog toga pri praznom hodu nastaje odstupanje od okruglosti. To nema nikakav učinak na točnost izbušene rupe, jer se svrdlo kod bušenja samo centrira.
Kapa za zaštitu od prašine 2 sprječava u znatnoj mjeri prodiranje prašine od bušenja u stezač alata tijekom bušenja. Kod umetanja alata pazite da se ne ošteti kapa za zaštitu od prašine 2.
f Oštećenu kapu za zaštitu od prašine treba
odmah zamijeniti. Preporučuje se da taj posao obavi servis.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 92
OBJ_BUCH-458-001.book Page 92 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
92 | Hrvatski
Umetanje SDS-plus radnog alata (vidjeti sliku C)
Očistite usadni kraj radnog alata i malo ga namažite mašću.
Umetnite radni alat uz okretanje u stezač alata, sve dok se automatski zabravi.
Zabravljivanje kontrolirajte potezanjem za alat.
Vađenje SDS-plus radnog alata (vidjeti sliku D)
Čahuru za zabravljivanje 3 pomaknite prema natrag i izvadite radni alat.
Umetanje radnih alata bez SDS-plus (vidjeti sliku E)
Napomena: Alate bez SDS-plus ne koristite za
bušenje čekićem ili rad sa dlijetom! Alati bez SDS-plus i vaša stezna glava oštetit će se kod bušenja čekićem i rada sa dlijetom.
Umetnite brzostežuću zamjenjivu steznu glavu
10. Čvrsto držite prsten za držanje brzostežuće
zamjenjive stezne glave 10. Otvorite stezač alata okretanjem prednje čahure u smjeru simbola „“.
Umetnite radni alat u brzostežuću zamjenjivu steznu glavu 10. Čvrsto držite prsten za držanje brzostežuće zamjenjive stezne glave 10 i okrenite prednju čahuru u smjeru simbola „“.
Čvrsto dosjedanje provjerite potezanjem na alatu.
Napomena: Ako bi se stezač alata otvorio do gra­ničnika, kod okretanja stezača alata mogu se čuti šumovi preskakanja i stezač alata se ne zatvara. U ovom slučaju prednju čahuru okrenite 11 jedan puta u smjeru suprotnom od smjera strelice. Nakon toga se stezač alata može zatvoriti.
Okrenite prekidač za zaustavljanje udaraca/rota­cije 6 u položaj bušenje“.
Vađenje radnog alata bez SDS-plus (vidjeti sliku E)
Čvrsto držite prsten za držanje brzostežuće zamjenjive stezne glave 10. Otvorite stezač alata okretanjem prednje čahure u smjeru simbola „“.
Uklonite radni alat.
Rad
Puštanje u rad
f Pridržavajte se mrežnog napona! Napon
izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V.
Namještanje vrste rada
Sa prekidačem za zaustavljanje udaraca/rotacije
6 odaberite način rada električnog alata. Napomena: Vrstu rada promijenite samo kod is-
ključenog električnog alata! Električni alat bi se inače mogao oštetiti.
Pritisnite i držite pritisnutu tipku za deblokiranje 5 i prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 6 okrenite u željeni položaj.
Položaj za bušenje bez udaraca, u drvo, metal, keramiku i plastiku.
Položaj za bušenje čekićem u beton ili kamen Ukoliko se radni alat kod uključivanja neće odmah okrenuti, ostavite da električni alat polako radi sve dok se ne okrene.
Položaj Vario-Lock za reguliranje položaja rada sa dlijetom
Položaj za rad sa dlijetom
Uključivanje/isključivanje
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 4 i držite ga pritisnutim.
Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje 4.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-458-001.book Page 93 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Hrvatski | 93
Kod nižih temperatura električni alat tek nakon određenog vremena postiže puni učinak rada sa čekićem/učinak udaraca.
Namještanje broja okretaja/broja udaraca
Broj okretaja/broj udaraca uključenog električ­nog alata možete bestupnjevito regulirati, ovisno od toga koliko se daleko utisne prekidač za uklju­čivanje/isključivanje 4.
Manjim pritiskom na prekidač za uključivanje/is­ključivanje 4 smanjuje se broj okretaja/broj uda­raca. Povećanjem pritiska povećava se broj okretaja/broj udaraca.
Spojka protiv preopterećenja f Ako bi se radni alat ukliještio ili zaglavio,
prekinut će se pogon do bušnog vretena. Uvijek čvrsto držite električni alat s obje ruke, zbog sila koje kod toga nastaju, i zauzmite stabilan položaj tijela.
f Isključite električni alat i oslobodite radni
alat ako je električni alat blokiran. Kod uključivanja sa blokiranim alatom za bušenje nastaju veliki momenti reakcije.
Promjena položaja dlijeta (Vario-Lock)
Dlijeto možete aretirati u 36 položaja. Na taj način možete zauzeti optimalni radni položaj.
Umetnite dlijeto u stezač alata. Pritisnite i držite pritisnutu tipku za deblokiranje
5 i prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 6 okrenite u položaj „Promjena položaja dlijeta (Vario-lock)“.
Okrenite stezač alata u željeni položaj dlijeta. Pritisnite i držite pritisnutu tipku za deblokiranje
5 i prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 6 okrenite u položaj „Rad sa dlijetom“. Stezač alata je u ovom položaju aretiran.
Namjestite smjer rotacije za rad dlijetom u desno.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
f Prije svih radova na električnom alatu
izvucite mrežni utikač iz utičnice.
f Električni alat i otvore za hlađenje
održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
f Oštećenu kapu za zaštitu od prašine treba
odmah zamijeniti. Preporučuje se da taj posao obavi servis.
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice električnog alata.
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 100 40 Zagreb Tel.: +385 (01) 295 80 51 Fax: +386 (01) 5193 407
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 94
OBJ_BUCH-458-001.book Page 94 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
94 | Hrvatski
Zbrinjavanje
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
Samo za zemlje EU:
Ne bacajte električni alat u kućni otpad! Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za električne i elektro­ničke stare uređaje, električni alati
odvojeno sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
Zadržavamo pravo na promjene.
koji više nisu uporabivi moraju se
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-458-001.book Page 95 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Eesti | 95
et
Üldised ohutusjuhised
TÄHELEPANU
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda.
Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
1) Ohutusnõuded tööpiirkonnas a) Töökoht peab olema puhas ja hästi
valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja
hämarus võib põhjustada õnnetusi.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista plah-
vatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu.
Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Elektrilise tööriista kasutamise ajal
hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhi-
takse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
2) Elektriohutus a) Elektrilise tööriista pistik peab pistiku-
pessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kait­semaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata
pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud
pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest.
Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
d) Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel,
milleks see ei ole ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ülesripu­tamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas
õhus, kasutage ainult selliseid pikendus­juhtmeid, mida on lubatud kasutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta-
miseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niis-
kes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitse-
lüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
3) Inimeste turvalisus a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete,
ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Hetkeline tähelepanematus seadme kasu­tamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati
kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks
tolmumaski, libisemiskindlate turvajalat­site, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahen­dite kandmine
sõltuvalt elektrilise töö-
riista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui
hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 96
OBJ_BUCH-458-001.book Page 96 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
96 | Eesti
d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist
eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes
olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
e) Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke
stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke
laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted
või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemal-
dus- ja tolmukogumisseadiseid, veen­duge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu-
eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
4) Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga
töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille
lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei
ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või
eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus-
abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi töö-
riistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute
käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
e) Hoolitsege seadme eest korralikult. Kont-
rollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veen­duge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist paran­dada. Paljude õnnetuste põhjuseks on
halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeserva­dega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarus-
tust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse sead­metüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade
nõuetevastane kasutamine võib põhjus­tada ohtlikke olukordi.
5) Teenindus a) Laske elektrilist tööriista parandada
ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate
püsivalt seadme ohutu töö.
Ohutusjuhised
f Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib
kahjustada kuulmist.
f Kasutage elektrilise tööriistaga kaasasole-
vaid lisakäepidemeid. Kontrolli kaotus elek-
trilise tööriista üle võib põhjustada vigastusi.
f Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi-
või veetorude avastamiseks kasutage sobi­vaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole.
Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-458-001.book Page 97 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Eesti | 97
f Kui esineb oht, et seade võib tabada varjatud
elektrijuhtmeid või omaenda toitejuhet, tohib seadet hoida üksnes isoleeritud käepidemetest. Kontakt pinge all oleva
juhtmega pingestab ka seadme metalldetailid ja põhjustab elektrilöögi.
f Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema
käega ja säilitage stabiilne asend. Elektriline
tööriist püsib kahe käega hoides kindlamini käes.
f Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitussead-
mete või kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides.
f Asbestisisaldava materjali töötlemine on
keelatud. Asbest võib tekitada vähki.
f Rakendage kaitsemeetmeid, kui töötamisel
võib tekkida tervistkahjustavat, süttimis- või plahvatusohtlikku tolmu. Näiteks: mõned
tolmuliigid on vähkitekitava toimega. Kandke tolmukaitsemaski ja võimaluse korral kasutage tolmu-/laastueemaldusseadist.
f Hoidke oma töökoht puhas. Materjalisegud
on eriti ohtlikud. Kergmetallide tolm võib süttida või plahvatada.
f Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline
tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib
kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.
f Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille
toitejuhe on vigastatud. Ärge puudutage vigastatud toitejuhet; kui toitejuhe saab töötamise ajal vigastada, tõmmake pistik kohe pistikupesast välja. Vigastatud toitejuhe
suurendab elektrilöögi ohtu.
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud betooni, tellise ja kivi löökpuurimiseks ning kergemateks meiseldustöödeks. Samuti sobib see puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide löögita puurimiseks.
Seadme osad
Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
1 SDS-plus-padrun 2 Tolmukaitse 3 Lukustushülss 4 Lüliti (sisse/välja) 5 Töörežiimilüliti vabastusnupp 6 Töörežiimilüliti 7 Tiibkruvi sügavuspiiriku seadistamiseks 8 Lisakäepide
9 Sügavuspiirik 10 Kiirkinnituspadrun* 11 Kiirkinnituspadruni eesmine hülss* 12 Kiirkinnituspadruni rõngas*
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid.
Tööpõhimõtte kirjeldus
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste
eiramise tagajärjeks võib olla elektri­löök, tulekahju ja/või rasked vigastu­sed.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 98
OBJ_BUCH-458-001.book Page 98 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
98 | Eesti
Tehnilised andmed
Puurvasar PBH 300 E
Tootenumber Nimivõimsus Nimipöörded Löökide arv Löögijõud Meisli asendite arv Padrun Määrimine
0 603 358 7..
W 750
-1
min min
-1
0– 650
0–3900
J3,5
36
SDS-plus
Tsentraale
püsimäärimi
ssüsteem
max puuri
Ø
– betoon
(pöördpuuridega)
mm
30
– müüritis
(õõneskroonpuuriga)
teraspuit
mm mm mm
80 13 30
Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi
Kaitseaste
Andmed kehtivad nimipingetel [U] 230/240 V. Madalamatel pingetel ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
kg 3,8
/II
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Mõõtmised teostatud vastavalt standardile EN 60745.
Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 89 dB(A); müravõim­suse tase 100 dB(A). Mõõteviga K=3 dB.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektor­summa), kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745: betooni löökpuurimisel: vibratsioon a mõõtemääramatus K=1,5 m/s meiseldamisel: vibratsioon ah=13m/s2, mõõte­määramtus K= 1,5 m/s
2
2
=14 m/s
h
Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõte­meetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsiooni­tase kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurendada. Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada. Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibrat­siooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus.
Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehni­lised andmed“ kirjeldatud toode vastab järg­mistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ (alates
29.12.2009). Tehniline toimik saadaval aadressil:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
28.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
2
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-458-001.book Page 99 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
Eesti | 99
Montaaž
f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise
tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Lisakäepide
f Kasutage seadet alati koos lisakäepidemega
8.
Lisakäepidet 8 võite vastavalt oma soovile pöörata asendisse, mis võimaldab turvalise ja mugava töö.
Keerake lisakäepidet 8 vastupäeva ja seadke lisakäepide 8 soovitud asendisse. Seejärel keerake lisakäepide 8 päripäeva kinni.
Puurimissügavuse reguleerimine (vt joonist A)
Sügavuspiirikuga 9 saab kindlaks määrata soovitud puurimissügavuse X.
Keerake lahti sügavuspiiriku seadistamise tiibkruvi 7 ja paigaldage sügavuspiirik lisakäepidemesse 8.
Lükake SDS-plus-tarvik lõpuni SDS-plus-padru­nisse 1. Vastasel korral võib SDS-plus-tarviku liikuvus puurimissügavuse valeks muuta.
Tõmmake sügavuspiirik nii kaugele välja, et puuri otsa ja sügavuspiiriku otsa vaheline vahemaa vastaks soovitud puurimissügavusele X.
Keerake sügavuspiiriku seadistamise tiibkruvi 7 uuesti kinni.
Sügavuspiiriku 9 rihveldatud osa peab jääma ülespoole.
Padruni valik
Löökpuurimiseks läheb vaja SDS-plus-tarvikuid, mis asetatakse SDS-plus-padrunisse 1.
Puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide löögita puurimiseks, samuti kruvide keeramiseks ja keermete lõikamiseks kasutatakse ilma SDS-plus-kinnituseta tarvikuid (nt silindrilise sabaga puure). Nende tarvikute jaoks läheb vaja kiirkinnituspadrunit.
Märkus: Ärge kasutage ilma SDS-plus-kinnituseta tarvikuid löökpuurimiseks ega meiseldamiseks! Löökpuurimine ja meiseldamine kahjustab SDS­plus-kinnituseta tarvikuid ja padrunit.
SDS-plus-padruni 1 saab kergesti asendada kiirkinnituspadruniga 10.
Padruni vahetamine
SDS-plus-padruni või kiirkinnituspadruni mahavõtmine (vt joonis B)
Padruni lukustamiseks keerake töörežiimilüliti 6 ajutiselt asendisse „Puurimine“.
Keerake lukustushülssi 3 tugevasti noole suunas ja tõmmake padrun 1 või kiirkinnitatav padrun 10 suunaga ette maha.
Pärast eemaldamist kaitske padrunit 1 või kiirkinnitatavat padrunit 10 määrdumise eest. Vajaduse korral määrige padrunit.
SDS-padruni või kiirkinnituspadruni paigaldamine
Keerake lukustushülssi 3 noole suunas ja suruge seda samaaegselt taha, kuni padrun 1 või kiirkinnitatav padrun 10 kohale fikseerub.
Padrun 1 või kiirkinnituspadrun 10 lukustub automaatselt. Lukustuse kontrollimiseks tõmmake padrunit.
Tarviku vahetus
SDS-plus-kinnitus võimaldab tarvikut tööriista abita lihtsalt ja kiiresti vahetada.
SDS-plus-tarvik on süsteemist tingituna vabalt liikuv. Seetõttu tekib tühikäigul kerge kõrvalekalle. See ei mõjuta puurimistäpsust, sest puur tsentreerub puurimisel automaatselt.
Tolmukaitse 2 kaitseb seadet töötamise ajal puu­rimistolmu sissetungimise eest. Tarviku paigalda­misel jälgige, et tolmukaitse 2 ei saa vigastada.
f Vigastatud tolmukaitse tuleb kohe välja
vahetada. Tolmukaitse väljavahetamiseks tuleks seade toimetada remonditöökotta.
SDS-plus-tarviku paigaldamine (vt joonis C)
Puhastage tarviku padrunisse kinnituv osa ja määrige seda kergelt.
Lükake tarvik pöördliigutusega padrunisse, kuni tarvik automaatselt lukustub.
Lukustuse kontrollimiseks tõmmake tarvikut.
Bosch Power Tools 1 619 929 767 | (26.7.07)
Page 100
OBJ_BUCH-458-001.book Page 100 Thursday, July 26, 2007 10:51 AM
100 | Eesti
SDS-plus-tarviku eemaldamine (vt joonist D) Lükake lukustushülss 3 taha ja võtke tarvik välja.
Ilma SDS-plus-kinnituseta tarvikute paigaldamine (vt joonist E)
Märkus: Ärge kasutage ilma SDS-plus-kinnituseta
tarvikuid löökpuurimiseks ega meiseldamiseks! Löökpuurimine ja meiseldamine kahjustab SDS­plus-kinnituseta tarvikuid ja padrunit.
Paigaldage kiirkinnituspadrun 10. Hoidke kinni kiirkinnituspadruni 10 rõngast.
Avage padrun, keerates eesmist hülssi sümboli suunas „ “.
Paigaldage tarvik kiirkinnituspadrunisse 10. Hoidke kinni kiirkinnituspadruni 10 rõngast ja keerake eesmist hülssi sümboli suunas „“.
Kinnitumise kontrollimiseks tõmmake tarvikust. Märkus: Kui padrun on lõpuni avatud, võib
padruni kinnikeeramisel kostuda fikseerumisest märku andev heli, kuid padrun ei sulgu. Sel juhul keerake eesmist hülssi 11 korraks noolele vastupidises suunas. Seejärel on võimalik padrunit sulgeda.
Keerake töörežiimilüliti 6 asendisse „Puurimine“.
Ilma SDS-plus-kinnituseta tarvikute paigaldamine (vt joonist E)
Hoidke kinni kiirkinnituspadruni 10 rõngast. Avage padrun, keerates eesmist hülssi sümboli suunas „ “.
Eemaldage tarvik.
Kasutus
Seadme kasutuselevõtt
f Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgu-
pinge peab ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral.
Töörežiimi valik Töörežiimilülitiga 6 valite seadme töörežiimi.
Märkus: Töörežiimi tohib muuta üksnes siis, kui
seade on välja lülitatud! Vastasel korral võib seade kahjustuda.
Vajutage alla lukustusnupp 5, hoidke seda all ja keerake töörežiimilüliti 6 soovitud asendisse.
Asend löögita puurimiseks puidus, metallis, keraamilistes plaatides või plastmaterjalides
Asend löökpuurimiseks betoonis või kivis Kui tarvik ei hakka sisselülitamisel kohe pöörlema, laske seadmel aeglaselt töötada, kuni tarvik kaasa pöörlema hakkab.
Asend Vario-Lock meisli asendi reguleerimiseks
Asend meiseldamiseks
Sisse-/väljalülitus
Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti (sisse/välja) 4 alla ja hoidke seda all.
Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 4.
Madalate temperatuuride juures saavutab seade täieliku puurimis-/löögivõimsuse alles mõne aja pärast.
Pöörete arvu/löökide arvu reguleerimine
Sisselülitatud seadme pöörete/löökide arvu saab sujuvalt reguleerida vastavalt sellele, kui palju lülitit (sisse/välja) 4 sisse vajutada.
Kerge surve lülitile (sisse/välja) 4 annab madala pöörete arvu/löökide arvu. Surve suurendamine suurendab ka pöörete arvu/löökide arvu.
1 619 929 767 | (26.7.07) Bosch Power Tools
Loading...